# Vietnamese Debconf translation for Linux 2.6. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-26\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-08-10 00:38+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-08-15 13:21+0200\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: boolean #. Description #: ../image.plain.templates.in:2001 msgid "Abort installation after depmod error?" msgstr "Hủy bỏ tiến trình cài đặt sau khi gặp lỗi depmod ?" #. Type: boolean #. Description #: ../image.plain.templates.in:2001 msgid "" "The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} " "(${SIGNAL}${CORE})." msgstr "" "Lệnh « depmod » đã thoát với mã thoát ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})." #. Type: boolean #. Description #: ../image.plain.templates.in:2001 msgid "" "Since this image uses initrd, the ${modules_base}/@abiname@@localversion@/" "modules.dep file will not be deleted, even though it may be invalid." msgstr "" "Vì ảnh này sử dụng initrd, tập tin ${modules_base}/@abiname@@localversion@/" "modules.dep sẽ không bị xoá, dù là nó có thể không thích hợp." #. Type: boolean #. Description #: ../image.plain.templates.in:2001 msgid "" "You should abort the installation and fix the errors in depmod, or " "regenerate the initrd image with a known good modules.dep file. If you don't " "abort the installation, there is a danger that the system will fail to boot." msgstr "" "Bạn nên hủy bỏ tiến trình cài đặt và sửa chữa các lỗi trong depmod, hoặc tạo " "lại ảnh initrd với một tập tin « modules.dep » tốt. Không hủy bỏ tiến trình " "cài đặt thì hệ thống có thể không khởi động được." #. Type: boolean #. Description #: ../image.plain.templates.in:3001 msgid "Abort kernel removal?" msgstr "Hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân ?" #. Type: boolean #. Description #: ../image.plain.templates.in:3001 msgid "" "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "same version." msgstr "" "Bạn đang chạy một hạt nhân phiên bản ${running} trong khi thử gỡ bỏ phiên " "bản đó." #. Type: boolean #. Description #: ../image.plain.templates.in:3001 msgid "" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding " "modules." msgstr "" "Hành động này có thể làm cho hệ thống không có khả năng khởi động, vì nó gỡ " "bỏ « /boot/vmlinuz-${running} » và tất cả các mô-đụn nằm dưới thư mục « /lib/" "modules/${running} »." #. Type: boolean #. Description #: ../image.plain.templates.in:3001 msgid "" "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "to fix the system after removal." msgstr "" "Rất khuyên bạn hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân, nếu bạn không sẵn sàng sửa " "chữa hệ thống sau khi gỡ bỏ."