# linux po-debconf translation to Spanish # This file is distributed under the same license as the linux package. # # Changes: # - Initial translation # Omar Campagne 2010, 2011 # # - Review and update # Javier Fernandez-Sanguino, December 2010 # Matías Bellone , 2014 # # Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la # documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este # formato, por ejemplo ejecutando: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir # los siguientes documentos: # # - El proyecto de traducción de Debian al español # http://www.debian.org/intl/spanish/ # especialmente las notas y normas de traducción en # http://www.debian.org/intl/spanish/notas # # - La guía de traducción de po's de debconf: # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32+5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-24 17:59-0300\n" "Last-Translator: Matías Bellone \n" "Language-Team: Debian l10n Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "Abort kernel removal?" msgstr "¿Desea cancelar la eliminación del núcleo?" #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "" "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "same version." msgstr "" "Su sistema está ejecutando el núcleo (versión ${running}), y está intentando " "eliminar la misma versión del núcleo." #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding " "modules." msgstr "" "Puede que el sistema no pueda arrancar posteriormente, ya que eliminaría «/" "boot/vmlinuz-${running}» y todos los módulos en el directorio «/lib/modules/" "${running}». Esto sólo se puede arreglar con una copia de la imagen del " "núcleo y los correspondientes módulos." #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "" "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "to fix the system after removal." msgstr "" "Se recomienda encarecidamente cancelar la eliminación del núcleo, a menos " "que esté preparado para arreglar el sistema después de la eliminación."