# Copyright (C) 2010 Kenshi Muto # Copyright (C) 2010 Nobuhiro Iwamatsu # This file is distributed under the same license as the linux package. # Kenshi Muto , 2010. # Nobuhiro Iwamatsu , 2010. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linux\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-03 17:18+0200\n" "Last-Translator: Victory \n" "Language-Team: Japanese \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Japanese\n" "X-Poedit-Country: JAPAN\n" #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "Abort kernel removal?" msgstr "カーネルの削除を中止しますか?" #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "" "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "same version." msgstr "" "現在カーネル (バージョン ${running}) を実行しており、同一バージョンのカーネル" "の削除を試みています。" #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding " "modules." msgstr "" "この操作は /boot/vmlinuz-${running} および /lib/modules/${running} ディレクト" "リ下のすべてのモジュールを削除するので、システムを起動不能にする可能性があり" "ます。これは、カーネルイメージおよび関連モジュールのコピーがない限り直せませ" "ん。" #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "" "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "to fix the system after removal." msgstr "" "削除後でもシステムに問題がないような準備を済ませるまで、カーネルの削除を中止" "することを強くお勧めします。"