# Translation of linux debconf messages to Portuguese # Copyright (C) 2010 the linux's copyright holder # This file is distributed under the same license as the linux package. # # Américo Monteiro , 2010, 2011, 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: linux 3.14.12-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-01-26 23:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-07-17 19:45+0100\n" "Last-Translator: Américo Monteiro \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 1.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "Abort kernel removal?" msgstr "Abortar a remoção do kernel?" #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "" "You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the " "same version." msgstr "" "Você está a correr um kernel (versão ${running}) e a tentar remover essa " "mesma versão." #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "" "This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-" "${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This " "can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding " "modules." msgstr "" "Isto pode fazer com que o sistema não arranque porque irá remover /boot/" "vmlinuz-${running} e todos os módulos no directório /lib/modules/${running}. " "Isto só pode ser corrigido com uma cópia da imagem do kernel e dos " "correspondentes módulos." #. Type: boolean #. Description #: ../image.templates.in:2001 msgid "" "It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared " "to fix the system after removal." msgstr "" "É altamente recomendado abortar a remoção do kernel a menos que esteja " "preparado para corrigir o sistema após a remoção."