149 lines
6.6 KiB
Plaintext
149 lines
6.6 KiB
Plaintext
# translation of linux debconf templates to Russian
|
||
# Copyright (C) 2010, 2011 Yuri Kozlov
|
||
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
||
#
|
||
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: linux-2.6 3.1.6-1\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: linux@packages.debian.org\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2011-07-04 04:24+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2011-12-30 18:35+0400\n"
|
||
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
|
||
"Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
|
||
"Language: ru\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||
msgid "Abort installation after depmod error?"
|
||
msgstr "Прервать установку после ошибки depmod?"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||
msgid ""
|
||
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
||
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
||
msgstr ""
|
||
"Команда depmod завершилась с кодом ошибки ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||
msgid ""
|
||
"Since this image uses initrd, the ${modules_base}/=V/modules.dep file will "
|
||
"not be deleted, even though it may be invalid."
|
||
msgstr ""
|
||
"Так как этот образ использует initrd, файл ${modules_base}/=V/modules.dep не "
|
||
"будет удалён, даже если он может быть неправильным."
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:2001
|
||
msgid ""
|
||
"You should abort the installation and fix the errors in depmod, or "
|
||
"regenerate the initrd image with a known good modules.dep file. If you don't "
|
||
"abort the installation, there is a danger that the system will fail to boot."
|
||
msgstr ""
|
||
"Вы должны прервать установку и исправить ошибки depmod, или пересобрать "
|
||
"образ initrd с работающим файлом modules.dep. Если вы не прервёте установку, "
|
||
"то система больше не сможет загружаться."
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||
msgid "Abort kernel removal?"
|
||
msgstr "Прервать удаление ядра?"
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||
msgid ""
|
||
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
||
"same version."
|
||
msgstr "Вы пытаетесь удалить запущенную версию ядра (${running})."
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||
msgid ""
|
||
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
||
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
||
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
||
"modules."
|
||
msgstr ""
|
||
"Это может привести к неспособности загрузки системы, так как будут удалён "
|
||
"файл /boot/vmlinuz-${running} и все модули из каталога /lib/modules/"
|
||
"${running}. Это можно будет исправить только копированием образа ядра и "
|
||
"соответствующих модулей."
|
||
|
||
#. Type: boolean
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:3001
|
||
msgid ""
|
||
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
||
"to fix the system after removal."
|
||
msgstr ""
|
||
"Настоятельно рекомендуется прервать удаление ядра, если вы не готовы чинить "
|
||
"систему после его удаления."
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||
msgid "Required firmware files may be missing"
|
||
msgstr "Могут отсутствовать необходимые файлы микропрограмм"
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||
msgid ""
|
||
"This system is currently running Linux ${runningversion} and you are "
|
||
"installing Linux ${version}. In the new version some of the drivers used on "
|
||
"this system may require additional firmware files:"
|
||
msgstr ""
|
||
"В этой системе сейчас работает ядро Linux ${runningversion} и производится "
|
||
"установка Linux ${version}. В новой версии некоторым драйверам, используемым "
|
||
"в данной системе, могут потребоваться дополнительные файлы микропрограмм:"
|
||
|
||
#. Type: note
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:4001
|
||
msgid ""
|
||
"Most firmware files are not included in the system because they do not "
|
||
"conform to the Debian Free Software Guidelines. You may need to reconfigure "
|
||
"the package manager to include the contrib and non-free sections of the "
|
||
"package archive before you can install these firmware files."
|
||
msgstr ""
|
||
"Большинства файлов микропрограмм нет в дистрибутиве, так как они не "
|
||
"удовлетворяют критериям свободного ПО Debian. Для установки этих файлов из "
|
||
"архива вам может потребоваться перенастроить менеджер пакетов, чтобы "
|
||
"включить разделы contrib и non-free."
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||
msgid "Ramdisk configuration must be updated"
|
||
msgstr "Требуется обновление настроек Ramdisk"
|
||
|
||
#. Type: error
|
||
#. Description
|
||
#: ../templates/temp.image.plain/templates:5001
|
||
msgid ""
|
||
"Kernel packages will no longer run a specific ramdisk creator. The ramdisk "
|
||
"creator package must install a script in /etc/kernel/postinst.d, and you "
|
||
"should remove the line beginning 'ramdisk =' from /etc/kernel-img.conf."
|
||
msgstr ""
|
||
"Пакеты с ядрами больше не запускают какую-то определённую программу для "
|
||
"создания "
|
||
"ramdisk. Пакет с программой для создания ramdisk "
|
||
"должен устанавливать сценарий в /etc/kernel/postinst.d, а вы должны удалить "
|
||
"строку, "
|
||
"начинающуюся с «ramdisk =» из файла /etc/kernel-img.conf."
|