98 lines
3.3 KiB
Plaintext
98 lines
3.3 KiB
Plaintext
# Dutch translation of linux po-debconf templates.
|
|
# Copyright (C) 2011 Willem Kuyn
|
|
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
# Willem Kuyn <willemkuyn@gmail.com>, 2011.
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: linux\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-10 00:43+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-02-04 12:27+0100\n"
|
|
"Last-Translator: willem kuyn <willemkuyn@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Debian-Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:2001
|
|
msgid "Abort installation after depmod error?"
|
|
msgstr "Installatie afbreken na depmod fout?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:2001
|
|
msgid ""
|
|
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
|
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
|
msgstr ""
|
|
"De 'depmod' opdracht stopte met foutcode ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Since this image uses initrd, the ${modules_base}/@abiname@@localversion@/"
|
|
"modules.dep file will not be deleted, even though it may be invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Omdat deze afbeelding initrd gebruikt, zal het ${modules_base}/"
|
|
"@abiname@@localversion@/modules.dep bestand niet verwijderd worden, ook al "
|
|
"is het niet correct."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:2001
|
|
msgid ""
|
|
"You should abort the installation and fix the errors in depmod, or "
|
|
"regenerate the initrd image with a known good modules.dep file. If you don't "
|
|
"abort the installation, there is a danger that the system will fail to boot."
|
|
msgstr ""
|
|
"U zou de installatie moeten afbreken en de fouten in depmod herstellen, of "
|
|
"het initrd-bestand opnieuw moeten genereren met een correct modules.dep "
|
|
"bestand. Als u de installatie niet afbreekt dan bestaat het gevaar dat het "
|
|
"systeem niet zal starten."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:3001
|
|
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
msgstr "Het verwijderen van de kernel afbreken?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:3001
|
|
msgid ""
|
|
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
"same version."
|
|
msgstr ""
|
|
"U gebruikt kernel (versie ${running}) en probeert dezelfde versie te "
|
|
"verwijderen."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:3001
|
|
msgid ""
|
|
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
"modules."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het resultaat kan zijn dat het systeem niet start omdat het /boot/vmlinuz-"
|
|
"${running} en alle modules onder /lib/modules/${running} verwijdert. Dit kan "
|
|
"alleen gerepareerd worden met een kopie van het kernel bestand en de "
|
|
"bijbehorende modules."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:3001
|
|
msgid ""
|
|
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
"to fix the system after removal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Het wordt ten sterkste aanbevolen om het verwijderen van de kernel af te "
|
|
"breken tenzij u bent voorbereid om het systeem te repareren na het "
|
|
"verwijderen."
|