linux/debian/templates/po/vi.po
Ben Hutchings 9824ebabc3 linux-image.postinst: Remove debconf warning about missing firmware
At this point, Debian users should know that they may need to install
firmware from non-free.  People using e.g. the r8169 driver may quite
reasonably choose not to install the associated firmware, either
because the driver doesn't actually request it for their chip or
because the driver can still work without it.

One thing we lose by doing this is a reminder that a firmware package
might also need to be upgraded, as a driver requires a newer version
of the firmware that has a different name.  As an alternative, we
could compare the firmware file lists for old and new modules and only
warn about newly listed files that are missing.  However, that would
also result in incorrect warnings for e.g. r8169 users, as that driver
may request a different file for each of the many chips it supports.

svn path=/dists/trunk/linux/; revision=20511
2013-08-17 11:37:04 +00:00

95 lines
3.4 KiB
Text

# Vietnamese Debconf translation for Linux 2.6.
# Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc.
# Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-2.6 2.6.32-26\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-10 00:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 13:21+0200\n"
"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
"Language: vi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../image.plain.templates.in:2001
msgid "Abort installation after depmod error?"
msgstr "Hủy bỏ tiến trình cài đặt sau khi gặp lỗi depmod ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../image.plain.templates.in:2001
msgid ""
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
"(${SIGNAL}${CORE})."
msgstr ""
"Lệnh « depmod » đã thoát với mã thoát ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../image.plain.templates.in:2001
msgid ""
"Since this image uses initrd, the ${modules_base}/@abiname@@localversion@/"
"modules.dep file will not be deleted, even though it may be invalid."
msgstr ""
"Vì ảnh này sử dụng initrd, tập tin ${modules_base}/@abiname@@localversion@/"
"modules.dep sẽ không bị xoá, dù là nó có thể không thích hợp."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../image.plain.templates.in:2001
msgid ""
"You should abort the installation and fix the errors in depmod, or "
"regenerate the initrd image with a known good modules.dep file. If you don't "
"abort the installation, there is a danger that the system will fail to boot."
msgstr ""
"Bạn nên hủy bỏ tiến trình cài đặt và sửa chữa các lỗi trong depmod, hoặc tạo "
"lại ảnh initrd với một tập tin « modules.dep » tốt. Không hủy bỏ tiến trình "
"cài đặt thì hệ thống có thể không khởi động được."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../image.plain.templates.in:3001
msgid "Abort kernel removal?"
msgstr "Hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân ?"
#. Type: boolean
#. Description
#: ../image.plain.templates.in:3001
msgid ""
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
"same version."
msgstr ""
"Bạn đang chạy một hạt nhân phiên bản ${running} trong khi thử gỡ bỏ phiên "
"bản đó."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../image.plain.templates.in:3001
msgid ""
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
"modules."
msgstr ""
"Hành động này có thể làm cho hệ thống không có khả năng khởi động, vì nó gỡ "
"bỏ « /boot/vmlinuz-${running} » và tất cả các mô-đụn nằm dưới thư mục « /lib/"
"modules/${running} »."
#. Type: boolean
#. Description
#: ../image.plain.templates.in:3001
msgid ""
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
"to fix the system after removal."
msgstr ""
"Rất khuyên bạn hủy bỏ tiến trình gỡ bỏ hạt nhân, nếu bạn không sẵn sàng sửa "
"chữa hệ thống sau khi gỡ bỏ."