98 lines
3.3 KiB
Plaintext
98 lines
3.3 KiB
Plaintext
# Translation of linux debconf template to Swedish
|
|
# Copyright (C) 2010 Martin Bagge <brother@bsnet.se>
|
|
# This file is distributed under the same license as the linux package.
|
|
#
|
|
# Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2010
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: linux\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-08-10 00:43+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2011-06-02 14:52+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Martin Bagge / brother <brother@bsnet.se>\n"
|
|
"Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: sv\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"X-Poedit-Language: Swedish\n"
|
|
"X-Poedit-Country: Sweden\n"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:2001
|
|
msgid "Abort installation after depmod error?"
|
|
msgstr "Avbryt installation efter fel i depmod?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:2001
|
|
msgid ""
|
|
"The 'depmod' command exited with the exit code ${exit_value} "
|
|
"(${SIGNAL}${CORE})."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kommandot \"depmod\" avslutades med felkod ${exit_value} (${SIGNAL}${CORE})."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:2001
|
|
msgid ""
|
|
"Since this image uses initrd, the ${modules_base}/@abiname@@localversion@/"
|
|
"modules.dep file will not be deleted, even though it may be invalid."
|
|
msgstr ""
|
|
"Eftersom denna avbildning använder initrd kommer inte filen ${modules_base}/"
|
|
"@abiname@@localversion@/modules.dep att raderas, trots att den kan vara "
|
|
"felaktig."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:2001
|
|
msgid ""
|
|
"You should abort the installation and fix the errors in depmod, or "
|
|
"regenerate the initrd image with a known good modules.dep file. If you don't "
|
|
"abort the installation, there is a danger that the system will fail to boot."
|
|
msgstr ""
|
|
"Du bör avbryta installationen och laga felen i depmod eller skapa en ny "
|
|
"initrd-avbildning med en fungerande modules.dep-fil. Om du inte avbryter "
|
|
"installationen kan systemet hamna i ett läge där det inte kan starta."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:3001
|
|
msgid "Abort kernel removal?"
|
|
msgstr "Avbryt radering av kärnan?"
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:3001
|
|
msgid ""
|
|
"You are running a kernel (version ${running}) and attempting to remove the "
|
|
"same version."
|
|
msgstr ""
|
|
"Den kärna du kör (version ${running}) och den du försöker ta bort är samma "
|
|
"version."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:3001
|
|
msgid ""
|
|
"This can make the system unbootable as it will remove /boot/vmlinuz-"
|
|
"${running} and all modules under the directory /lib/modules/${running}. This "
|
|
"can only be fixed with a copy of the kernel image and the corresponding "
|
|
"modules."
|
|
msgstr ""
|
|
"Detta kan göra systemet ostartbart eftersom det kommer att innebära att /"
|
|
"boot/vmlinuz-${running} och alla moduler i /lib/modules/${running} raderas. "
|
|
"Detta kan endast återställas med en kopia av kärnavbildningen och "
|
|
"motsvarande moduler."
|
|
|
|
#. Type: boolean
|
|
#. Description
|
|
#: ../image.plain.templates.in:3001
|
|
msgid ""
|
|
"It is highly recommended to abort the kernel removal unless you are prepared "
|
|
"to fix the system after removal."
|
|
msgstr ""
|
|
"Det rekomenderas starkt att du avbryter raderingen av kärnan om du inte är "
|
|
"beredd på att laga systemet efter raderingen."
|