2009-11-17 05:20:12 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * stock
#
msgid ""
msgstr ""
2010-11-22 16:26:07 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.14\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
"POT-Creation-Date: 2010-11-22 10:19:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-22 10:19:32+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:product.product,track_outgoing:0
msgid "Track Outgoing Lots"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Spåra utgående platser"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,allocation_method:0
msgid "LIFO"
msgstr "LIFO"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location,chained_location_id:0
msgid "Chained Location If Fixed"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Chained Location If Fixed"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_SAVE"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_SAVE"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-account"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "terp-account"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Invalid model name in the action definition."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.module.module,shortdesc:stock.module_meta_information
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root
msgid "Stock Management"
msgstr "Stock Management"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.production.lot.revision,indice:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "Revision"
msgstr "Revision"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:lot.location:0
msgid "Total :"
msgstr "Total :"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_100"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_ZOOM_100"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:lot.stock.overview:0
#: rml:lot.stock.overview_all:0
msgid "UoM"
msgstr "UoM"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.return_picking
msgid "Return packing"
msgstr "Return packing"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:product.category,property_stock_journal:0
msgid "Stock journal"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Stock journal"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0
msgid "Fill Inventory for specific location"
msgstr "Fill Inventory for specific location"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list
#: view:stock.picking:0
#: field:stock.picking.move.wizard,picking_id:0
msgid "Packing list"
msgstr "Packing list"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/report_stock.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
msgid "You cannot delete any record!"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "You cannot delete any record!"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:lot.stock.overview:0
#: rml:lot.stock.overview_all:0
msgid "Amount"
msgstr "Belopp"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "Products Received"
msgstr "Products Received"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
#, python-format
msgid "Warning !"
msgstr "Varning !"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
msgid "Incoming Products"
msgstr "Incoming Products"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.picking,name:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.tracking,serial:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Reference"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Reference"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,group:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Group by partner"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Group by partner"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.picking,address_id:0
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: help:product.product,track_incoming:0
msgid "Force to use a Production Lot during receptions"
msgstr "Force to use a Production Lot during receptions"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.move,move_history_ids:0
#: field:stock.move,move_history_ids2:0
msgid "Move History"
msgstr "Move History"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot
#: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0
#: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0
msgid "Production lot"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Production lot"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_NEW"
msgstr "STOCK_NEW"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_CANCEL"
msgstr "STOCK_CANCEL"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Internal Location"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Internal Location"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.inventory:0
msgid "Confirm Inventory"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Confirm Inventory"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:stock.picking.list:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "State"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "State"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location,stock_real_value:0
msgid "Real Stock Value"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Real Stock Value"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "UOM"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "UOM"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.move,state:0
#: selection:stock.picking,state:0
#: field:stock.production.lot,stock_available:0
msgid "Available"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Available"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.move:0
msgid "Make Parcel"
msgstr "Make Parcel"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
msgid "Packing result"
msgstr "Packing result"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_QUIT"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_QUIT"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
msgid "No product in this location."
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "No product in this location."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_output_id:0
msgid "Location Output"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Location Output"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_GOTO_TOP"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ABOUT"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_ABOUT"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-hr"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "terp-hr"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location,usage:0
msgid "Location Type"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Location Type"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
#, python-format
msgid "Invoice cannot be created from Packing."
msgstr "Invoice cannot be created from Packing."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "terp-purchase"
msgstr "terp-purchase"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "STOCK_DND"
msgstr "STOCK_DND"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual
msgid "Virtual Locations"
msgstr "Virtual Locations"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:stock.picking.list:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "["
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "["
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Products Sent"
msgstr "Products Sent"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
msgstr "STOCK_GOTO_FIRST"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6
msgid "Internal Moves"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Internal Moves"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.move,product_packaging:0
msgid "Packaging"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Packaging"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:stock.picking.list:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Order(Origin)"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Order(Origin)"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:lot.location:0
#: rml:lot.stock.overview:0
#: rml:lot.stock.overview_all:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Grand Total:"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Grand Total:"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.location:0
#: field:stock.location,comment:0
msgid "Additional Information"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Additional Information"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
msgid "Customer Refund"
msgstr "Customer Refund"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_FLOPPY"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_FLOPPY"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.production.lot.revision:0
msgid "Production Lot Revisions"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Production Lot Revisions"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.location:0
msgid "Stock location"
msgstr "Stock location"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location,complete_name:0
#: field:stock.location,name:0
msgid "Location Name"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Location Name"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.inventory:0
msgid "Posted Inventory"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Posted Inventory"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Move Information"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Move Information"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Unreceived Products"
msgstr "Unreceived Products"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.inventory,state:0
#: field:stock.move,state:0
#: field:stock.picking,state:0
msgid "Status"
msgstr "Status"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers
msgid "Customers"
msgstr "Customers"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_UNDERLINE"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_UNDERLINE"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.picking.move.wizard:0
msgid "Move Lines"
msgstr "Move Lines"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-08-30 09:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
#, python-format
msgid "Caution!"
msgstr "Caution!"
2010-08-30 09:36:40 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_field:stock.fill_inventory,init,recursive:0
msgid "Include all childs for the location"
msgstr "Include all childs for the location"
2010-08-30 09:36:40 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_procurement:0
msgid "Procurement Location"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Procurement Location"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form
msgid "Production Lots"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Production Lots"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:stock.picking.list:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Recipient"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Recipient"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.track_line
msgid "Track line"
msgstr "Track line"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.location,child_ids:0
msgid "Contains"
msgstr "Contains"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_BOLD"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_BOLD"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "terp-graph"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "terp-graph"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Future Receptions"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Framtida mottagningar"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:lot.location:0
#: field:stock.inventory.line,product_qty:0
#: field:stock.move,product_qty:0
#: rml:stock.picking.list:0
#: field:stock.report.prodlots,name:0
msgid "Quantity"
msgstr "Quantity"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Process Now"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Process Now"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location,address_id:0
msgid "Location Address"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Location Address"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: help:stock.move,prodlot_id:0
msgid "Production lot is used to put a serial number on the production"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Production lot is used to put a serial number on the production"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0
msgid "Location Input"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Location Input"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Stock Properties"
msgstr "Stock Properties"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_button:stock.partial_picking,init,split:0
msgid "Make Picking"
msgstr "Make Picking"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_procurement
msgid "Procurements"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Anskaffning"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form3
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form3
msgid "Draft Moves"
msgstr "Draft Moves"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:report.stock.lines.date,product_id:0
msgid "Product Id"
msgstr "Product Id"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Future P&L"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Future P&L"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
msgstr "Försäljning & Inköp"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
msgid "Customer Invoice"
msgstr "Customer Invoice"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:product.template,property_stock_inventory:0
msgid "Inventory Location"
msgstr "Inventory Location"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: help:product.product,track_production:0
msgid "Force to use a Production Lot during production order"
msgstr "Force to use a Production Lot during production order"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "STOCK_CUT"
msgstr "STOCK_CUT"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
msgstr "STOCK_ZOOM_IN"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: help:product.template,property_stock_inventory:0
msgid "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated when you do an inventory"
msgstr "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated when you do an inventory"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0
msgid "This account will be used to value the output stock"
msgstr "This account will be used to value the output stock"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "Bad Lot Assignation !"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Fel platstilldelning !"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
msgstr "STOCK_ZOOM_FIT"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: help:product.category,property_stock_journal:0
msgid "This journal will be used for the accounting move generated by stock move"
msgstr "This journal will be used for the accounting move generated by stock move"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_calendar_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_calendar_delivery
msgid "Calendar of Deliveries"
msgstr "Calendar of Deliveries"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open
msgid "Stock by Location"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Stock by Location"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_SAVE_AS"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_SAVE_AS"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots
msgid "Stock report by production lots"
msgstr "Stock report by production lots"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location,stock_virtual:0
msgid "Virtual Stock"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Virtual Stock"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "View"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "View"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location,parent_left:0
msgid "Left Parent"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Left Parent"
#. module: stock
#: field:report.stock.lines.date,create_date:0
msgid "Latest Date of Inventory"
msgstr "Latest Date of Inventory"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_INDEX"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_INDEX"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_partial_picking.py:0
#, python-format
msgid "Back Order %s Assigned to this Packing."
msgstr "Back Order %s Assigned to this Packing."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_form
msgid "New Reception Packing"
msgstr "New Reception Packing"
#. module: stock
#: wizard_field:mrp.stock.move.track,init,quantity:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Quantity per lot"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Quantity per lot"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2
#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Stock Moves"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Stock Moves"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:product.template,property_stock_production:0
msgid "Production Location"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Production Location"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.move,tracking_id:0
msgid "Tracking Lot"
msgstr "Tracking Lot"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_GO_FORWARD"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.production.lot.revision,author_id:0
msgid "Author"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Author"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_UNDELETE"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_UNDELETE"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_EXECUTE"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_EXECUTE"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Manual Operation"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Manual Operation"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.picking,date_done:0
msgid "Date Done"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Date Done"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.location,posz:0
msgid "Height (Z)"
msgstr "Height (Z)"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-03-10 05:11:52 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.tracking:0
msgid "Tracking/Serial"
msgstr "Tracking/Serial"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_SELECT_FONT"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_PASTE"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_PASTE"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner
msgid "Partner Locations"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Partner Locations"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: help:stock.move,tracking_id:0
msgid "Tracking lot is the code that will be put on the logistical unit/pallet"
msgstr "Tracking lot is the code that will be put on the logistical unit/pallet"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.tracking:0
msgid "Tracking Number"
msgstr "Tracking Number"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers
msgid "Suppliers"
msgstr "Suppliers"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "terp-stock"
msgstr "terp-stock"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:stock.picking.list:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Packing List:"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Packing List:"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "UserError"
msgstr "UserError"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "You can only delete draft moves."
msgstr "You can only delete draft moves."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Calendar View"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Calendar View"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_field:stock.location.products,init,from_date:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "From"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "From"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:stock.picking.list:0
msgid "Non Assigned Products:"
msgstr "Non Assigned Products:"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Invoice Control"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Invoice Control"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
msgid "Production lot revisions"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Production lot revisions"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.picking:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "Packing Done"
msgstr "Packing Done"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.move,state:0
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Waiting"
msgstr "Väntar"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree7
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree7
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting
msgid "Available Packing"
msgstr "Available Packing"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse
#: view:stock.warehouse:0
msgid "Warehouse"
msgstr "Warehouse"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-report"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "terp-report"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,type:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Type"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Type"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all
msgid "Location Content (With children)"
msgstr "Location Content (With children)"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_FILE"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_FILE"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:report.stock.lines.date,id:0
msgid "Inventory Line Id"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Inventory Line Id"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_EDIT"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_EDIT"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_CONNECT"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_CONNECT"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_all
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_all
#: wizard_field:stock.picking.make,init,pickings:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Packing"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Packing"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GO_DOWN"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_GO_DOWN"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:res.partner,property_stock_customer:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Customer Location"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Customer Location"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_OK"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_OK"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree9
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree9
msgid "New Internal Packing"
msgstr "New Internal Packing"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.inventory:0
msgid "General Informations"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "General Informations"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action2
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action_lot4
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Downstream traceability"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Downstream traceability"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:stock.location,location_id:0
msgid "Parent Location"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Parent Location"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.inventory,date:0
msgid "Date create"
msgstr "Date create"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_button:inventory.merge.stock.zero,init,merge:0
msgid "Set to Zero"
msgstr "Set to Zero"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open
msgid "All Stock Moves"
msgstr "All Stock Moves"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_UNINDENT"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_UNINDENT"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:res.partner,property_stock_supplier:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Supplier Location"
msgstr "Supplier Location"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "STOCK_HELP"
msgstr "STOCK_HELP"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.move,priority:0
msgid "Urgent"
msgstr "Bråttom"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0
msgid "This account will be used to value the input stock"
msgstr "This account will be used to value the input stock"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "Invoice state"
msgstr "Invoice state"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "STOCK_UNDO"
msgstr "STOCK_UNDO"
#. module: stock
#: field:stock.move,date:0
#: field:stock.tracking,date:0
msgid "Date Created"
msgstr "Date Created"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,type:0
msgid "Sending Goods"
msgstr "Sending Goods"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.picking:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "Cancel Availability"
msgstr "Cancel Availability"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.inventory,move_ids:0
msgid "Created Moves"
msgstr "Created Moves"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "STOCK_GO_BACK"
msgstr "STOCK_GO_BACK"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
msgid "To Be Invoiced"
msgstr "To Be Invoiced"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Counter-Part Locations Properties"
msgstr "Counter-Part Locations Properties"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "Delivered Qty"
msgstr "Delivered Qty"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.move:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.move,date_planned:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Date"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Date"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:product.product:0
msgid "Stocks"
msgstr "Stocks"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.location,allocation_method:0
msgid "Allocation Method"
msgstr "Allocation Method"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "terp-administration"
msgstr "terp-administration"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0
msgid "Location Stock"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Location Stock"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_APPLY"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_APPLY"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
#, python-format
msgid "Invoice is not created"
msgstr "Invoice is not created"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
msgid "Merging is only allowed on draft inventories."
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Merging is only allowed on draft inventories."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
#, python-format
msgid "Please select at least two inventories."
msgstr "Please select at least two inventories."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_view:stock.partial_picking,end2:0
msgid "The packing has been successfully made !"
msgstr "The packing has been successfully made !"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.move,address_id:0
#: field:stock.picking.move.wizard,address_id:0
msgid "Dest. Address"
msgstr "Dest. Address"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form
msgid "Periodical Inventory"
msgstr "Periodical Inventory"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "terp-crm"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "terp-crm"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:lot.stock.overview_all:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:stock.incoterms,code:0
msgid "Code"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Code"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "terp-partner"
msgstr "terp-partner"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove a lot line !"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "You can not remove a lot line !"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_draft
msgid "Draft Periodical Inventories"
msgstr "Draft Periodical Inventories"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_PREFERENCES"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_PREFERENCES"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_button:inventory.merge,init,end:0
#: wizard_button:inventory.merge.stock.zero,init,end:0
#: wizard_button:mrp.stock.move.track,init,end:0
#: wizard_button:stock.fill_inventory,init,end:0
#: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,end:0
#: wizard_button:stock.location.products,init,end:0
#: view:stock.move:0
#: wizard_button:stock.move.split,init,end:0
#: wizard_button:stock.partial_picking,init,end:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.picking:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_button:stock.picking.make,init,end:0
#: view:stock.picking.move.wizard:0
#: wizard_button:stock.return.picking,init,end:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Cancel"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Cancel"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Split in production lots"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Split in production lots"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory
#: field:stock.inventory,name:0
#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Inventory"
msgstr "Inventory"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:product.template:0
msgid "Information"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Information"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
msgid "Provide the quantities of the returned products."
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Provide the quantities of the returned products."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
msgstr "STOCK_SPELL_CHECK"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking
msgid "Stock Tracking Lots"
msgstr "Stock Tracking Lots"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:lot.stock.overview:0
#: rml:lot.stock.overview_all:0
#: field:stock.move,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr "Unit Price"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Process Later"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Process Later"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: help:res.partner,property_stock_supplier:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for goods you receive from the current partner"
msgstr "This stock location will be used, instead of the default one, as the source location for goods you receive from the current partner"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:stock.warehouse,partner_address_id:0
msgid "Owner Address"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Owner Address"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:stock.location,parent_right:0
msgid "Right Parent"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Right Parent"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.picking,origin:0
msgid "Origin Reference"
msgstr "Origin Reference"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form4
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form4
msgid "Available Moves"
msgstr "Available Moves"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "Received Qty"
msgstr "Received Qty"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "STOCK_HARDDISK"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_HARDDISK"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking
msgid "Related Picking"
msgstr "Related Picking"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:stock.incoterms,name:0
#: field:stock.move,name:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.picking.move.wizard,name:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:stock.warehouse,name:0
msgid "Name"
msgstr "Namn"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.inventory.line:0
msgid "Stock Inventory Lines"
msgstr "Stock Inventory Lines"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_button:stock.location.products,init,open:0
msgid "Open Products"
msgstr "Open Products"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:stock.picking.list:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "]"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "]"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Input Packing List"
msgstr "Input Packing List"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking
#: field:stock.move,picking_id:0
msgid "Packing List"
msgstr "Packing List"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_COPY"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_COPY"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
msgid "Supplier Refund"
msgstr "Supplier Refund"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Stock Move"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0
#: field:product.template,property_stock_account_output:0
msgid "Stock Output Account"
msgstr "Stock Output Account"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Automatic No Step Added"
msgstr "Automatic No Step Added"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_view:stock.location.products,init:0
msgid "Stock Location Analysis"
msgstr "Stock Location Analysis"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "STOCK_CDROM"
msgstr "STOCK_CDROM"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
#, python-format
msgid "Invoice is already created."
msgstr "Invoice is already created."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
msgid "Not from Packing"
msgstr "Not from Packing"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.location:0
msgid "Chained Locations"
msgstr "Chained Locations"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.location_inventory
msgid "Inventory loss"
msgstr "Inventory loss"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.production.lot,ref:0
msgid "Internal Ref"
msgstr "Internal Ref"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_REFRESH"
msgstr "STOCK_REFRESH"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:0
#, python-format
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "Products: "
msgstr "Products: "
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_STOP"
msgstr "STOCK_STOP"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_view:mrp.stock.move.track,init:0
msgid "Tracking a move"
msgstr "Tracking a move"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:product.product,track_incoming:0
msgid "Track Incoming Lots"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Spåra inkommande platser"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Future Qty"
msgstr "Future Qty"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_CONVERT"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_CONVERT"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.move,note:0
#: view:stock.picking:0
#: field:stock.picking,note:0
msgid "Notes"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Notes"
#. module: stock
#: field:stock.picking,move_lines:0
#: field:stock.picking.move.wizard,move_ids:0
msgid "Move lines"
msgstr "Move lines"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:lot.stock.overview:0
#: rml:lot.stock.overview_all:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Value"
msgstr "Värde"
#. module: stock
#: field:stock.picking,type:0
msgid "Shipping Type"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Shipping Type"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open
msgid "Products"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Products"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#, python-format
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "None"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "None"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.picking,move_type:0
msgid "Delivery Method"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Delivery Method"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.partial_picking
msgid "Partial packing"
msgstr "Partial packing"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "terp-calendar"
msgstr "terp-calendar"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ITALIC"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_ITALIC"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "STOCK_YES"
msgstr "STOCK_YES"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_picking_move_wizard
msgid "Fill From Unreceived Products"
msgstr "Fill From Unreceived Products"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "P&L Qty"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "P&L Qty"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.move,move_dest_id:0
msgid "Dest. Move"
msgstr "Dest. Move"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_new
msgid "New Periodical Inventory"
msgstr "New Periodical Inventory"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.production.lot,revisions:0
msgid "Revisions"
msgstr "Revisions"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,allocation_method:0
msgid "FIFO"
msgstr "FIFO"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting_delivery
msgid "Delivery Orders to Process"
msgstr "Delivery Orders to Process"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.move,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_field:inventory.merge.stock.zero,init,location_id:0
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location
#: rml:lot.location:0
#: rml:lot.stock.overview:0
#: rml:lot.stock.overview_all:0
#: wizard_field:stock.fill_inventory,init,location_id:0
#: field:stock.inventory.line,location_id:0
#: field:stock.picking,location_id:0
#: rml:stock.picking.list:0
#: field:stock.report.prodlots,location_id:0
msgid "Location"
msgstr "Location"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.picking,invoice_state:0
msgid "Invoice Status"
msgstr "Invoice Status"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:lot.location:0
msgid "Units"
msgstr "Units"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
msgid "Cancel Inventory"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Cancel Inventory"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history
msgid "Future Stock Forecast"
msgstr "Future Stock Forecast"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/report_stock.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
msgid "Error !"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Error !"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.module.module,description:stock.module_meta_information
msgid "OpenERP Stock Management module can manage multi-warehouses, multi and structured stock locations.\n"
"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful and flexible:\n"
"* Moves history and planning,\n"
"* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
"* Robustness faced with Inventory differences\n"
"* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
"* Bar code supported\n"
"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
"* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
" "
msgstr "OpenERP Stock Management module can manage multi-warehouses, multi and structured stock locations.\n"
"Thanks to the double entry management, the inventory controlling is powerful and flexible:\n"
"* Moves history and planning,\n"
"* Different inventory methods (FIFO, LIFO, ...)\n"
"* Stock valuation (standard or average price, ...)\n"
"* Robustness faced with Inventory differences\n"
"* Automatic reordering rules (stock level, JIT, ...)\n"
"* Bar code supported\n"
"* Rapid detection of mistakes through double entry system\n"
"* Traceability (upstream/downstream, production lots, serial number, ...)\n"
" "
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
msgid "Fixed Location"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Fixed Location"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: constraint:ir.model:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr "Objektnamnet måste börja med x_ och får inte innehålla några specialtecken!"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.picking,min_date:0
msgid "Planned Date"
msgstr "Planned Date"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
#, python-format
msgid "No production sequence defined"
msgstr "No production sequence defined"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree
msgid "Outgoing Products"
msgstr "Outgoing Products"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_COLOR_PICKER"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_lot_location
msgid "Lots by location"
msgstr "Lots by location"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DELETE"
msgstr "STOCK_DELETE"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:account.journal,name:stock.stock_journal
msgid "Stock Journal"
msgstr "Stock Journal"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_CLEAR"
msgstr "STOCK_CLEAR"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.production.lot,date:0
msgid "Created Date"
msgstr "Created Date"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Procurement"
msgstr "Procurement"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "Force Availability"
msgstr "Force Availability"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_view:stock.location.products,init:0
msgid "View Stock of Products"
msgstr "View Stock of Products"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3_delivery
msgid "Future Delivery Orders"
msgstr "Future Delivery Orders"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_GO_UP"
msgstr "STOCK_GO_UP"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form
msgid "Tracking Lots"
msgstr "Tracking Lots"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_button:inventory.merge,init,merge:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Yes"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Yes"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.inventory,inventory_line_id:0
msgid "Inventories"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Inventories"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "STOCK_HOME"
msgstr "STOCK_HOME"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "STOCK_PROPERTIES"
msgstr "STOCK_PROPERTIES"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location,stock_real:0
msgid "Real Stock"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Real Stock"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_fill_inventory
#: wizard_view:stock.fill_inventory,init:0
#: wizard_button:stock.fill_inventory,init,fill_inventory:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Fill Inventory"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Fill Inventory"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_view:stock.invoice_onshipping,init:0
msgid "Create invoices"
msgstr "Create invoices"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.production.lot.revision,date:0
msgid "Revision Date"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Revision Date"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:stock.picking.list:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Lot"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Lot"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
msgid "Set Stock to Zero"
msgstr "Set Stock to Zero"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.move,product_uos_qty:0
msgid "Quantity (UOS)"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Quantity (UOS)"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree5
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree5
msgid "Packing to Process"
msgstr "Packing to Process"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_STOP"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Set Available"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Set Available"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.make_picking
#: wizard_view:stock.picking.make,init:0
msgid "Make packing"
msgstr "Make packing"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_field:stock.partial_picking,end2,back_order_notification:0
#: field:stock.picking,backorder_id:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Back Order"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Back Order"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "You cannot return a packing with a product quantity zero or less!"
msgstr "Du kan inte returnera en förpackning med en produktkvantitet som är noll eller mindre!"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "STOCK_REMOVE"
msgstr "STOCK_REMOVE"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.incoterms,active:0
#: field:stock.location,active:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.picking,active:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:stock.tracking,active:0
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#. module: stock
#: view:product.template:0
msgid "Properties"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Properties"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "Error, no partner !"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Error, no partner !"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterms_tree
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.incoterms:0
msgid "Incoterms"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Incoterms"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:lot.stock.overview:0
#: rml:lot.stock.overview_all:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Total:"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Total:"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_ZOOM_OUT"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_field:mrp.stock.move.track,init,tracking_prefix:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Tracking prefix"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Tracking prefix"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,allocation_method:0
msgid "Nearest"
msgstr "Nearest"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_field:stock.location.products,init,to_date:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "To"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "To"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.production.lot.revision,name:0
msgid "Revision Name"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Revision Name"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_SELECT_COLOR"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_PRINT"
msgstr "STOCK_PRINT"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: view:product.category:0
msgid "Accounting Stock Properties"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Accounting Stock Properties"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_NO"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_NO"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-mrp"
msgstr "terp-mrp"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.inventory,state:0
#: selection:stock.move,state:0
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Done"
msgstr "Klar"
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability_low
msgid "Low Level"
msgstr "Lågnivå"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "STOCK_REDO"
msgstr "STOCK_REDO"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.inventory,date_done:0
msgid "Date done"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Date done"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
msgstr "Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.move,priority:0
msgid "Not urgent"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Not urgent"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_CLOSE"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_CLOSE"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form
msgid "Warehouses"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Warehouses"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: help:product.product,track_outgoing:0
msgid "Force to use a Production Lot during deliveries"
msgstr "Force to use a Production Lot during deliveries"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Split move lines in two"
msgstr "Split move lines in two"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "There is no journal defined '\\n"
" 'on the product category: \"%s\" (id: %d)"
msgstr "There is no journal defined '\\n"
" 'on the product category: \"%s\" (id: %d)"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_field:stock.invoice_onshipping,init,journal_id:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Destination Journal"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Destination Journal"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_production_lot_2_stock_report_prodlots
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock
msgid "Stock"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Stock"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:lot.location:0
#: rml:lot.stock.overview:0
#: rml:lot.stock.overview_all:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:stock.inventory.line,product_id:0
#: field:stock.move,product_id:0
#: field:stock.production.lot,product_id:0
#: field:stock.report.prodlots,product_id:0
msgid "Product"
msgstr "Produkt"
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_button:stock.return.picking,init,return:0
msgid "Return"
msgstr "Return"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.picking,auto_picking:0
msgid "Auto-Packing"
msgstr "Auto-Packing"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "You are moving %.2f products but only %.2f available in this lot."
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Du flyttar %.2f produkter men endast %.2f är tillgägliga på denna plats."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.move,product_uos:0
msgid "Product UOS"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Product UOS"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:stock.picking.list:0
msgid "Expected Shipping Date"
msgstr "Expected Shipping Date"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line,product_uom:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.move,product_uom:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Product UOM"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Product UOM"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "You cannot remove the picking which is in %s state !"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "There is no stock output account defined ' \\n"
" 'for this product: \"%s\" (id: %d)"
msgstr "There is no stock output account defined ' \\n"
" 'for this product: \"%s\" (id: %d)"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:lot.stock.overview:0
#: rml:lot.stock.overview_all:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Variants"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Variants"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.location,posx:0
msgid "Corridor (X)"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Corridor (X)"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_JUMP_TO"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_JUMP_TO"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-tools"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "terp-tools"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Location Overview"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Location Overview"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.location_product
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Products by Location"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Products by Location"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_DIALOG_INFO"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.move_split
msgid "Split move line"
msgstr "Split move line"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-sale"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "terp-sale"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.production.lot,name:0
msgid "Serial"
msgstr "Serial"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_ADD"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_ADD"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.location,chained_delay:0
msgid "Chained Delay (days)"
msgstr "Chained Delay (days)"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: field:stock.move,location_id:0
msgid "Source Location"
msgstr "Plats"
#. module: stock
#: view:product.template:0
msgid "Accounting Entries"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Accounting Entries"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: view:product.product:0
msgid "Lots"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Lots"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.picking,move_type:0
msgid "All at once"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "All at once"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Future Productions"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Framtida produktioner"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
msgid "Return lines"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Return lines"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:report.stock.lines.date:0
msgid "Dates of Inventories"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Dates of Inventories"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_FIND"
msgstr "STOCK_FIND"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_inventory.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
msgid "Message !"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Message !"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.inventory:0
msgid "Lot Inventory"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Lot Inventory"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: help:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "This is used only if you selected a chained location type.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
msgstr "This is used only if you selected a chained location type.\n"
"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the location is replaced in the original move."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: field:stock.location,icon:0
msgid "Icon"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Icon"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.tracking,name:0
msgid "Tracking"
msgstr "Tracking"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_button:mrp.stock.move.track,init,track:0
#: wizard_button:stock.picking.make,init,make:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Ok"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Ok"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: help:product.template,property_stock_account_input:0
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value input stock"
msgstr "This account will be used, instead of the default one, to value input stock"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
msgid "Error!"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Error!"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_view:inventory.merge,init:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Do you want to merge theses inventories ?"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Do you want to merge theses inventories ?"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.move,state:0
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Cancelled"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Cancelled"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.picking,max_date:0
msgid "Max. Planned Date"
msgstr "Max. Planned Date"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.picking,type:0
msgid "Getting Goods"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Getting Goods"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.location:0
msgid "Stock Location"
msgstr "Stock Location"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/inventory_merge.py:0
#: code:addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
msgid "Warning"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Warning"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree_delivery
msgid "Delivery Orders"
msgstr "Delivery Orders"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "STOCK_OPEN"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_OPEN"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: help:res.partner,property_stock_customer:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "This stock location will be used, instead of the default one, as the destination location for goods you send to this partner"
msgstr "This stock location will be used, instead of the default one, as the destination location for goods you send to this partner"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.move,state:0
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Confirmed"
msgstr "Bekräftad"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.move:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Confirm"
msgstr "Bekräfta"
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Check Availability"
msgstr "Check Availability"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_view:inventory.merge,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Merge inventories"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Merge inventories"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree
msgid "Stock Locations Structure"
msgstr "Stock Locations Structure"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DISCONNECT"
msgstr "STOCK_DISCONNECT"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: help:product.template,property_stock_account_output:0
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value output stock"
msgstr "This account will be used, instead of the default one, to value output stock"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Confirm (Do Not Process Now)"
msgstr "Confirm (Do Not Process Now)"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.tracking,move_ids:0
msgid "Moves Tracked"
msgstr "Moves Tracked"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61
msgid "Reporting"
msgstr "Rapportering"
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_invoice_onshipping
#: wizard_button:stock.invoice_onshipping,init,create_invoice:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "Create invoice"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Create invoice"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "STOCK_NETWORK"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_NETWORK"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguration"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/inventory_merge_zero.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "Please select one and only one inventory !"
msgstr "Please select one and only one inventory !"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Future Deliveries"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Framtida leveranser"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-project"
msgstr "terp-project"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_product_2_stock_report_prodlots
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_location_2_stock_report_prodlots
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_report_prodlots_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_report_prodlots
#: view:stock.report.prodlots:0
msgid "Stock by Lots"
msgstr "Stock by Lots"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.move,auto_validate:0
msgid "Auto Validate"
msgstr "Auto Validate"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:stock.picking.list:0
msgid "Weight"
msgstr "Weight"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.location,chained_auto_packing:0
#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0
msgid "Automatic Move"
msgstr "Automatic Move"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.location,stock_virtual_value:0
msgid "Virtual Stock Value"
msgstr "Virtual Stock Value"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_GOTO_LAST"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.picking,invoice_state:0
msgid "Invoiced"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Invoiced"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_DIRECTORY"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_DIRECTORY"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: help:product.template,property_stock_production:0
msgid "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by production orders"
msgstr "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by production orders"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.picking.move.wizard:0
msgid "Add"
msgstr "Add"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.picking,type:0
msgid "Internal"
msgstr "Intern"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.inventory,state:0
#: selection:stock.move,state:0
#: selection:stock.picking,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Utdrag"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree8
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree8
msgid "Confirmed Packing Waiting Availability"
msgstr "Confirmed Packing Waiting Availability"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.location,posy:0
msgid "Shelves (Y)"
msgstr "Shelves (Y)"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.wizard_merge_inventory_zero
msgid "Set Stock to 0"
msgstr "Set Stock to 0"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.location:0
msgid "Localisation"
msgstr "Lokalisering"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
msgid "Do you want to set stocks to zero ?"
msgstr "Do you want to set stocks to zero ?"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: selection:stock.picking,move_type:0
msgid "Direct Delivery"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Direct Delivery"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:product.product,track_production:0
msgid "Track Production Lots"
msgstr "Track Production Lots"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Unplanned Qty"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Unplanned Qty"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: view:stock.picking:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "Split in Two"
msgstr "Split in Two"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open
msgid "Future Stock Moves"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Future Stock Moves"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: code:addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Future Stock"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Framtida lager"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_invoice_onshipping.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
msgid "Error"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Error"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: help:product.template,property_stock_procurement:0
msgid "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by procurements"
msgstr "For the current product (template), this stock location will be used, instead of the default one, as the source location for stock moves generated by procurements"
#. module: stock
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking_move_wizard
msgid "stock.picking.move.wizard"
msgstr "stock.picking.move.wizard"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking
#: field:stock.move,prodlot_id:0
#: view:stock.production.lot:0
msgid "Production Lot"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Production Lot"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_62
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Traceability"
msgstr "Spårbarhet"
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.picking,date:0
msgid "Date Order"
msgstr "Date Order"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.invoice_onshipping,init,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr "Supplier Invoice"
#. module: stock
#: code:addons/stock/wizard/wizard_return.py:0
#, python-format
msgid "to be invoiced"
msgstr "to be invoiced"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form
msgid "Locations"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Locations"
#. module: stock
#: help:stock.move,date_planned:0
msgid "Scheduled date for the movement of the products or real date if the move is done."
msgstr "Scheduled date for the movement of the products or real date if the move is done."
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.picking:0
msgid "General Information"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "General Information"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "terp-product"
msgstr "terp-product"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_button:stock.partial_picking,end2,end:0
msgid "Close"
msgstr "Close"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels
msgid "Print Item Labels"
msgstr "Print Item Labels"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: view:stock.move:0
msgid "Moves"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Moves"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.move,location_dest_id:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#: field:stock.picking,location_dest_id:0
msgid "Dest. Location"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Dest. Location"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_button:stock.move.split,init,split:0
msgid "Split"
msgstr "Split"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.location,account_id:0
msgid "Inventory Account"
msgstr "Inventory Account"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: wizard_view:inventory.merge.stock.zero,init:0
msgid "Set Stocks to Zero"
msgstr "Set Stocks to Zero"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.location_production
#: selection:stock.location,usage:0
msgid "Production"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Production"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company
msgid "Aspirix AB"
msgstr "Aspirix AB"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/wizard/wizard_track_line.py:0
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#, python-format
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "Before splitting the production lots,make sure this move has a Picking attached !\nYou must save the move before performing this operation."
msgstr "Before splitting the production lots,make sure this move has a Picking attached !\nYou must save the move before performing this operation."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: rml:stock.picking.list:0
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#: field:stock.production.lot.revision,description:0
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "STOCK_INDENT"
msgstr "STOCK_INDENT"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: selection:stock.picking,type:0
msgid "Delivery"
msgstr "Delivery"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action4
#: model:ir.actions.wizard,name:stock.action_lot2
2009-11-17 05:20:12 +00:00
msgid "Upstream traceability"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Upstream traceability"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/product.py:0
#, python-format
msgid "Produced Qty"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Produced Qty"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0
#: field:product.template,property_stock_account_input:0
msgid "Stock Input Account"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Stock Input Account"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: field:stock.location,chained_location_type:0
msgid "Chained Location Type"
msgstr "Chained Location Type"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,chained_location_type:0
msgid "Customer"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Customer"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree_3
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree_3
msgid "Locations' Values"
msgstr "Locations' Values"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgid "There is no stock input account defined ' \\n"
" 'for this product: \"%s\" (id: %d)"
msgstr "There is no stock input account defined ' \\n"
" 'for this product: \"%s\" (id: %d)"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output
msgid "Output"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Output"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line
msgid "Inventory line"
msgstr "Inventory line"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: code:addons/stock/stock.py:0
#, python-format
msgid "You can not create new moves."
msgstr "You can not create new moves."
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.picking:0
msgid "Others info"
msgstr "Others info"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT"
2010-11-02 04:51:23 +00:00
#. module: stock
2010-11-22 16:26:07 +00:00
#: view:stock.move:0
#: view:stock.picking:0
msgid "Move State"
msgstr "Move State"
2009-11-17 05:20:12 +00:00
#. module: stock
#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations
msgid "Physical Locations"
2010-11-22 16:26:07 +00:00
msgstr "Physical Locations"
2010-11-02 04:51:23 +00:00