143 lines
4.2 KiB
Plaintext
143 lines
4.2 KiB
Plaintext
|
# Polish translation for openobject-addons
|
||
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-07 20:16+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Andrzej Król <andrzej.krol@poczta.onet.eu>\n"
|
||
|
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-27 07:25+0000\n"
|
||
|
"X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: view:document.ftp.configuration:0
|
||
|
msgid "Configure FTP Server"
|
||
|
msgstr "Konfiguruj Serwer FTP"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_configuration
|
||
|
msgid "Auto Directory Configuration"
|
||
|
msgstr "Autokonfiguracja katalogu"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: view:document.ftp.configuration:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Indicate the network address on which your OpenERP server should be "
|
||
|
"reachable for end-users. This depends on your network topology and "
|
||
|
"configuration, and will only affect the links displayed to the users. The "
|
||
|
"format is HOST:PORT and the default host (localhost) is only suitable for "
|
||
|
"access from the server machine itself.."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wskazuje adres sieciowy na którym twój serwer OpenERP powinien być dostępny "
|
||
|
"dla użytkowników końcowych. To zależy od topologii sieci i ustawień i ma "
|
||
|
"efekt tylko w odniesieniu do linków wyświetlanych użytkownikom. Format to "
|
||
|
"HOST:PORT i domyślny (localhost) jest do użytku tylko z poziomu serwera."
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_knowledge_config_settings
|
||
|
msgid "knowledge.config.settings"
|
||
|
msgstr "knowledge.config.settings"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: model:ir.actions.act_url,name:document_ftp.action_document_browse
|
||
|
msgid "Browse Files"
|
||
|
msgstr "Przeglądaj pliki"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: help:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0
|
||
|
msgid "Click the url to browse the documents"
|
||
|
msgstr "Kliknij adres url żeby przeglądać dokumenty"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: field:document.ftp.browse,url:0
|
||
|
msgid "FTP Server"
|
||
|
msgstr "Serwer FTP"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_config_auto_directory
|
||
|
msgid "FTP Server Configuration"
|
||
|
msgstr "Konfiguracja serwera FTP"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: field:knowledge.config.settings,document_ftp_url:0
|
||
|
msgid "Browse Documents"
|
||
|
msgstr "Przeglądaj Dokumenty"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: view:document.ftp.browse:0
|
||
|
msgid "_Browse"
|
||
|
msgstr "_Przeglądaj"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: help:document.ftp.configuration,host:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Server address or IP and port to which users should connect to for DMS access"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Adres serwera lub IP i port do którego użytkownik powinien się podłączyć dla "
|
||
|
"dostępu do DMS (System Zarządzania Dokumentami)."
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:document_ftp.menu_document_browse
|
||
|
msgid "Shared Repository (FTP)"
|
||
|
msgstr "Współdzielone repozytorium (FTP)"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: field:document.ftp.configuration,host:0
|
||
|
msgid "Address"
|
||
|
msgstr "Adresy"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: view:document.ftp.browse:0
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Anuluj"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: model:ir.model,name:document_ftp.model_document_ftp_browse
|
||
|
msgid "Document FTP Browse"
|
||
|
msgstr "FTP Przeglądaj dokument"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: view:document.ftp.configuration:0
|
||
|
msgid "Knowledge Application Configuration"
|
||
|
msgstr "Konfiguracja aplikacji wiedzy"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:document_ftp.action_ftp_browse
|
||
|
msgid "Document Browse"
|
||
|
msgstr "Przeglądanie dokumentów"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: view:document.ftp.browse:0
|
||
|
msgid "or"
|
||
|
msgstr "lub"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: view:document.ftp.browse:0
|
||
|
msgid "Browse Document"
|
||
|
msgstr "Przeglądaj dokumenty"
|
||
|
|
||
|
#. module: document_ftp
|
||
|
#: view:document.ftp.configuration:0
|
||
|
msgid "res_config_contents"
|
||
|
msgstr "res_config_contents"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "title"
|
||
|
#~ msgstr "tytuł"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Configuration Progress"
|
||
|
#~ msgstr "Postęp konfiguracji"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "Image"
|
||
|
#~ msgstr "Obraz"
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "_Cancel"
|
||
|
#~ msgstr "_Anuluj"
|