1583 lines
43 KiB
Plaintext
1583 lines
43 KiB
Plaintext
|
# Translation of OpenERP Server.
|
||
|
# This file contains the translation of the following modules:
|
||
|
# * crm
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:58+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||
|
"Language-Team: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-17 04:55+0000\n"
|
||
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "Delay After Trigger Date:"
|
||
|
msgstr "Vertraging na Trigger Datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
|
||
|
msgid "My Draft "
|
||
|
msgstr "Mijn Concept "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "Add Last Mail for Replying"
|
||
|
msgstr "Laatste email aan het antwoord toevoegen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
msgid "State of Mind Computation"
|
||
|
msgstr "Humeur Berekenen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_52
|
||
|
msgid "All Cases"
|
||
|
msgstr "Alle Dossiers"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
|
||
|
msgid "this wizard will create all sub-menus, within the selected menu."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_remind_partner:0
|
||
|
msgid "Remind Partner"
|
||
|
msgstr "Relatie herinneren"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
|
||
|
msgid "Base Information"
|
||
|
msgstr "Stam Gegevens"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,trg_partner_categ_id:0
|
||
|
#: field:crm.segmentation,categ_id:0
|
||
|
msgid "Partner Category"
|
||
|
msgstr "Relatie Categorie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
||
|
msgid "Use The Sales Purchase Rules"
|
||
|
msgstr "Gebruik Verkoop Inkoop Regels"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
|
||
|
msgid "All Open "
|
||
|
msgstr "Alle Openstaande "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.segmentation,som_interval_default:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Default state of mind for period preceeding the 'Max Interval' computation. "
|
||
|
"This is the starting state of mind by default if the partner has no event."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Standaard humeur voor de periode die 'voorafgaat aan 'Maximum Interval' "
|
||
|
"berekening. Dit is de beginwaarde van het humeur omdat er nog geen "
|
||
|
"gebeurtenissen hebben plaatsgevonden."
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.segmentation,state:0
|
||
|
msgid "Running"
|
||
|
msgstr "Running"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.history,email:0
|
||
|
msgid "Email"
|
||
|
msgstr "Email"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
||
|
msgid "Purchase Amount"
|
||
|
msgstr "Inkoophoeveelheid"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.wizard,name:crm.wizard_case_section_menu
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_wizard_case_section_menu
|
||
|
msgid "Create menus for a case section"
|
||
|
msgstr "Menu's aanmaken voor een dossier sectie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "Template of Email to Send"
|
||
|
msgstr "Te verzenden email sjabloon"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
||
|
msgid "Button Pressed"
|
||
|
msgstr "Ingedrukt knop"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "Planned costs"
|
||
|
msgstr "Geraamde kosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm
|
||
|
msgid "CRM & SRM"
|
||
|
msgstr "CRM & SRM"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
msgid "Segmentation Description"
|
||
|
msgstr "Omschrijving"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "%(case_user)s = Responsible name"
|
||
|
msgstr "%(case_user)s = Naam verantwoordelijke"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.section,allow_unlink:0
|
||
|
msgid "Allow Delete"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_email_cc:0
|
||
|
msgid "Add watchers (Cc)"
|
||
|
msgstr "Observators toevoegen (Cc)"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
|
||
|
msgid "My "
|
||
|
msgstr "Mijn "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
#: view:crm.case.history:0
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_51
|
||
|
msgid "Cases"
|
||
|
msgstr "Dossiers"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
||
|
msgid "Highest"
|
||
|
msgstr "Hoogste"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
||
|
msgid "<"
|
||
|
msgstr "<"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "%(case_description)s = Case description"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,email_cc:0
|
||
|
msgid "Watchers Emails"
|
||
|
msgstr "Email Observators"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_button:crm.case.section.menu,design_menu,create:0
|
||
|
#: wizard_button:crm.case.section.menu,init,design_menu:0
|
||
|
msgid "Create menu Entries"
|
||
|
msgstr "Menu items aanmaken"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
||
|
msgid "Days"
|
||
|
msgstr "Dagen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation.line,expr_value:0
|
||
|
msgid "Value"
|
||
|
msgstr "Waarde"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,planned_cost:0
|
||
|
msgid "Planned Costs"
|
||
|
msgstr "Gepl. Kosten"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_history
|
||
|
msgid "Case history"
|
||
|
msgstr "Dossier geschiedenis"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_state:0
|
||
|
msgid "Set state to"
|
||
|
msgstr "Status wijzigen in"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.categ,name:0
|
||
|
msgid "Case Category Name"
|
||
|
msgstr "Categorienaam dossier"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
||
|
msgid "None"
|
||
|
msgstr "Geen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation,som_interval_max:0
|
||
|
msgid "Max Interval"
|
||
|
msgstr "Max Interval"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.section,reply_to:0
|
||
|
msgid "Reply-To"
|
||
|
msgstr "Antwoord aan"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
||
|
msgid "Minutes"
|
||
|
msgstr "Minuten"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu16:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
|
||
|
msgid "All Unclosed and Unassigned "
|
||
|
msgstr "Alle geopende en Niet-toegewezen "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "Note"
|
||
|
msgstr "Opmerking"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,name:0
|
||
|
#: field:crm.segmentation.line,name:0
|
||
|
msgid "Rule Name"
|
||
|
msgstr "Regelnaam"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.case.rule,act_remind_partner:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the partner."
|
||
|
msgstr "Aanvinken om de herinnering aan de relatie te emailen."
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
||
|
msgid "Maximim Priority"
|
||
|
msgstr "Hoogste Prioriteit"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu17:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
|
||
|
msgid "New "
|
||
|
msgstr "Nieuw "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:res.partner.events:0
|
||
|
msgid "Partner Events"
|
||
|
msgstr "Partner Gebeurtenissen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "Conditions on Case Fields"
|
||
|
msgstr "Voorwaarde Dossier Velden"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,date_action_next:0
|
||
|
msgid "Next Action"
|
||
|
msgstr "Volgende Actie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "Reset to Draft"
|
||
|
msgstr "Terugzetten naar Concept"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,date_deadline:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
||
|
msgid "Deadline"
|
||
|
msgstr "Datum Volgende Actie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
||
|
msgid "Operator"
|
||
|
msgstr "Operator"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case,state:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
||
|
msgid "Draft"
|
||
|
msgstr "Concept"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_log
|
||
|
msgid "Case Communication History"
|
||
|
msgstr "Communicatiegeschiedenis dossier"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
|
||
|
msgid "Category of case"
|
||
|
msgstr "Dossiercategorie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "Estimates"
|
||
|
msgstr "Schattingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "Extra Info"
|
||
|
msgstr "Extra info"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "%(case_subject)s = Case subject"
|
||
|
msgstr "%(case_subject)s = Onderwerp Dossier"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.module.module,description:crm.module_meta_information
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The generic Open ERP Customer Relationship Management\n"
|
||
|
"system enables a group of people to intelligently and efficiently manage\n"
|
||
|
"leads, opportunities, tasks, issues, requests, bugs, campaign, claims, etc.\n"
|
||
|
"It manages key tasks such as communication, identification, prioritization,\n"
|
||
|
"assignment, resolution and notification.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Open ERP ensures that all cases are successfully tracked by users, customers "
|
||
|
"and\n"
|
||
|
"suppliers. It can automatically send reminders, escalate the request, "
|
||
|
"trigger\n"
|
||
|
"specific methods and lots of others actions based on your enterprise own "
|
||
|
"rules.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"The greatest thing about this system is that users don't need to do "
|
||
|
"anything\n"
|
||
|
"special. They can just send email to the request tracker. Open ERP will "
|
||
|
"take\n"
|
||
|
"care of thanking them for their message, automatically routing it to the\n"
|
||
|
"appropriate staff, and making sure all future correspondence gets to the "
|
||
|
"right\n"
|
||
|
"place.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"The CRM module has a email gateway for the synchronisation interface\n"
|
||
|
"between mails and Open ERP."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Het generieke OpenERP CRM systeem laat een groep mensen op intelligente "
|
||
|
"wijze leads, kansen, taken, problemen, verzoeken, bugs, campagnes, claims "
|
||
|
"e.d. beheren. \n"
|
||
|
"Het regelt zaken als communicatie, identificatie, prioritisering, "
|
||
|
"toewijzing, oplossen en signaleren.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"OpenERP zorgt ervor dat alle dossiers correct worden doorlopen door "
|
||
|
"gebruikers, klanten en leveranciers. Het kan automatisch herinneringen "
|
||
|
"sturen, verzoeken escaleren, specifiek procedures triggeren en een niet te "
|
||
|
"nomen aantal andere acties gebaseerd op de geldende regels binnen uw "
|
||
|
"onderneming.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"Het beste van dit systeem is dat gebruikers er niets speciaals hoeven te "
|
||
|
"doen. Ze kunnen email verzenden via de verzoekenvolger. OpenERP zorgt ervoor "
|
||
|
"dat ze bedankt worden voor hun bericht en dat het bericht automatisch daar "
|
||
|
"de juiste medewerker/afdeling wordt doorgestuurd. OpenERP zorgt erook voor "
|
||
|
"dat alle toekomstige correspondentie op de juiste plaats terecht komt.\n"
|
||
|
"\n"
|
||
|
"De CRM module heeft een e-mail gateway voor de synchronisatie van mails en "
|
||
|
"OpenERP."
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu5:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
|
||
|
msgid "My Open "
|
||
|
msgstr "Mijn Open "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
|
||
|
msgid "Select Views (empty for default)"
|
||
|
msgstr "Select Weergaves (Leeg voor standaard)"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
||
|
msgid "Case State"
|
||
|
msgstr "Dossier Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,section_id:0
|
||
|
#: field:crm.case.log,section_id:0
|
||
|
#: field:crm.case.rule,trg_section_id:0
|
||
|
msgid "Section"
|
||
|
msgstr "Sectie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_email:0
|
||
|
msgid "Mail to these emails"
|
||
|
msgstr "Mailen naar deze emailadressen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||
|
msgstr "Ongeldige XML voor overzicht"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "Special Keywords to Be Used in The Body"
|
||
|
msgstr "Speciale sleutelwoorden die in het bericht kunnen worden gebruikt"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,priority:0
|
||
|
msgid "Priority"
|
||
|
msgstr "Prioriteit"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
|
||
|
msgid "Optional Expression"
|
||
|
msgstr "Optional Expression"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history_my-act
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history_my-act
|
||
|
msgid "My Histories"
|
||
|
msgstr "Mijn Histories"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation,segmentation_line:0
|
||
|
msgid "Criteria"
|
||
|
msgstr "Criteria"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,description:0
|
||
|
msgid "Your action"
|
||
|
msgstr "Omschrijving"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
msgid "Excluded Answers :"
|
||
|
msgstr "Exclusief Antwoorden :"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act
|
||
|
msgid "Sections"
|
||
|
msgstr "Secties"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.section:0
|
||
|
msgid "Case section"
|
||
|
msgstr "Dossier Sectie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,canal_id:0
|
||
|
#: field:crm.case.log,canal_id:0
|
||
|
msgid "Channel"
|
||
|
msgstr "Kanaal"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
msgid "Compute Segmentation"
|
||
|
msgstr "Bereken Onderverdeling"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
||
|
msgid "Lowest"
|
||
|
msgstr "Laagste"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "E-Mail Reminders (includes the content of the case)"
|
||
|
msgstr "Email herinneringen (Inclusief de inhoud van het dossier)"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
msgid "Profiling"
|
||
|
msgstr "Profielschetsen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "Fields to Change"
|
||
|
msgstr "Te veranderen Velden"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act_main
|
||
|
msgid "Cases Histories"
|
||
|
msgstr "Geschiedenis dossiers"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_my
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_my
|
||
|
msgid "My cases"
|
||
|
msgstr "Mijn Dossiers"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu15:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
|
||
|
msgid "All Draft "
|
||
|
msgstr "Alle Concepten "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.segmentation,som_interval_max:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The computation is made on all events that occured during this interval, the "
|
||
|
"past X periods."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De berekening is uitgevoerd op alle gebeurtenissen die hebben plaatsgevonden "
|
||
|
"tijdens deze interval gedurende de laatste X perioden."
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "%(partner_email)s = Partner email"
|
||
|
msgstr "%(partner_email)s = Email relatie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line
|
||
|
msgid "Segmentation line"
|
||
|
msgstr "Onderverdelingsregel"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
||
|
msgid "Last Action Date"
|
||
|
msgstr "Laatste Actie Datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
||
|
msgid "Hours"
|
||
|
msgstr "Uren"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_my_open
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_my_open
|
||
|
msgid "My Open Cases"
|
||
|
msgstr "Mijn Openstaande Dossiers"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_remind_attach:0
|
||
|
msgid "Remind with attachment"
|
||
|
msgstr "Herinner met Bijlage"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu10:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
|
||
|
msgid "All Late "
|
||
|
msgstr "Alle Te Late "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu3:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
|
||
|
msgid "My Late "
|
||
|
msgstr "Mijn Te Late "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_configuration
|
||
|
msgid "Configuration"
|
||
|
msgstr "Instellingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_categ_crm_case_opened
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_crm_case_section_crm_case_opened
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_2_crm_case_opened
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_partner_canal_2_crm_case_opened
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_res_users_2_crm_case_opened
|
||
|
msgid "Open cases"
|
||
|
msgstr "Open Dossiers"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ-act
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ-act
|
||
|
msgid "Categories"
|
||
|
msgstr "Categorieën"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu2:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
|
||
|
msgid "My Unclosed "
|
||
|
msgstr "Mijn Openstaande "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "Dates"
|
||
|
msgstr "Data"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
msgid "Segmentation Test"
|
||
|
msgstr "Onderverdelingstest"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,create_date:0
|
||
|
msgid "Created"
|
||
|
msgstr "Aangemaakt"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
||
|
msgid "Delay type"
|
||
|
msgstr "Soort Vertraging"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_user:0
|
||
|
msgid "Mail to responsible"
|
||
|
msgstr "Email de verantwoordelijke"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
msgid "Profiling Options"
|
||
|
msgstr "Profiel Opties"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu6:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
|
||
|
msgid "My Pending "
|
||
|
msgstr "Mijn Concepten "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
|
||
|
msgid "New Form"
|
||
|
msgstr "Nieuw formulier"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
msgid "Partner Segmentations"
|
||
|
msgstr "Partner Onderverdeling"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "References"
|
||
|
msgstr "Referenties"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_user_id:0
|
||
|
msgid "Set responsible to"
|
||
|
msgstr "Maak verantwoordelijk"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The rule use a AND operator. The case must match all non empty fields so "
|
||
|
"that the rule execute the action described in the 'Actions' tab."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De regel gebruikt de EN operator. De regel moet matchen met alle niet-lege "
|
||
|
"velden om vervolgens de actie uit te voeren die staat beschreven onder het "
|
||
|
"'Acties' tabblad"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,history_line:0
|
||
|
msgid "Communication"
|
||
|
msgstr "Zaak Historie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation,partner_id:0
|
||
|
msgid "Max Partner ID processed"
|
||
|
msgstr "Max Relatie ID Bereikt"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "Condition on Communication History"
|
||
|
msgstr "Conditie op communicatiegeschiedenis"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "%(email_from)s = Partner email"
|
||
|
msgstr "%(email_from)s = Emailadres Relatie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.categ,section_id:0
|
||
|
#: view:crm.case.section:0
|
||
|
#: field:crm.case.section,name:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,section_id:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_section
|
||
|
msgid "Case Section"
|
||
|
msgstr "Dossiersectie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_rule-act
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_rule-act
|
||
|
msgid "Rules"
|
||
|
msgstr "Regels"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_method:0
|
||
|
msgid "Call Object Method"
|
||
|
msgstr "Object Methode Aanroepen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
#: field:crm.segmentation.line,segmentation_id:0
|
||
|
msgid "Segmentation"
|
||
|
msgstr "Onderverdeling"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation,som_interval:0
|
||
|
msgid "Days per Periode"
|
||
|
msgstr "Dagen per Periode"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
|
||
|
msgid "Calendar"
|
||
|
msgstr "Agenda"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,ref:0
|
||
|
msgid "Reference"
|
||
|
msgstr "Referentie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,ref2:0
|
||
|
msgid "Reference 2"
|
||
|
msgstr "Referentie 2"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
msgid "Sales Purchase"
|
||
|
msgstr "Verkoop Inkoop"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,categ_id:0
|
||
|
#: field:crm.case.rule,trg_categ_id:0
|
||
|
msgid "Category"
|
||
|
msgstr "Categorie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.history,log_id:0
|
||
|
msgid "Log"
|
||
|
msgstr "Log"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.case.rule,act_email_cc:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"These people will receive a copy of the futur communication between partner "
|
||
|
"and users by email"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Deze mensen ontvangen een copy van de toekomstige communicatie tussen de "
|
||
|
"relatie en de gebruikers"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "Historize"
|
||
|
msgstr "In Historie Plaatsen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "%(partner)s = Partner name"
|
||
|
msgstr "%(partner)s = Naam Relatie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
|
||
|
msgid "New With Calendar"
|
||
|
msgstr "Nieuw met agenda"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.segmentation,state:0
|
||
|
msgid "Not Running"
|
||
|
msgstr "Not Running"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
|
||
|
msgid "List With Calendar"
|
||
|
msgstr "Lijst met agenda"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "Action Information"
|
||
|
msgstr "Actie Informatie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_calendar:0
|
||
|
msgid "Calendar View"
|
||
|
msgstr "Agendaweergave"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
||
|
msgid "Low"
|
||
|
msgstr "Laag"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,date_closed:0
|
||
|
msgid "Closed"
|
||
|
msgstr "Datum Gereed"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "%(case_user_phone)s = Responsible phone"
|
||
|
msgstr "%(case_user_phone)s = Telefoonnr. verantwoordelijke"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,trg_date_range:0
|
||
|
msgid "Delay after trigger date"
|
||
|
msgstr "Uitstellen na trigger datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.segmentation,sales_purchase_active:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check if you want to use this tab as part of the segmentation rule. If not "
|
||
|
"checked, the criteria beneath will be ignored"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Aanklikken als u gebruik wilt maken van dit tabblad als onderdeel van de "
|
||
|
"onderverdelingsregel. Als deze niet is aangeklikt zullen de onderliggende "
|
||
|
"regels worden genegeerd"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "Conditions"
|
||
|
msgstr "Voorwaarden"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ0-act_open
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_categ0-act_open
|
||
|
msgid "Open Cases"
|
||
|
msgstr "Open Dossiers"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
#: selection:crm.case,state:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
||
|
msgid "Pending"
|
||
|
msgstr "Lopende"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You may want to create a new parent menu to put all the created menus in."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,state:0
|
||
|
msgid "Status"
|
||
|
msgstr "Status"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_remind_user:0
|
||
|
msgid "Remind responsible"
|
||
|
msgstr "Herinner Verantwoordelijke"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_section_id:0
|
||
|
msgid "Set section to"
|
||
|
msgstr "Stel sectie in op"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation,state:0
|
||
|
msgid "Execution Status"
|
||
|
msgstr "Uitvoeringsstatus"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.segmentation,som_interval:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"A period is the average number of days between two cycle of sale or purchase "
|
||
|
"for this segmentation. It's mainly used to detect if a partner has not "
|
||
|
"purchased or buy for a too long time, so we suppose that his state of mind "
|
||
|
"has decreased because he probably bought goods to another supplier. Use this "
|
||
|
"functionality for recurring businesses."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Een periode is het gemiddeld aantal dagen tussen twee verkoop- of aankoop-"
|
||
|
"cycli voor deze segmentering. Het wordt meestal gebruik om te herkennen of "
|
||
|
"de herhaal-opdrachten langer uitblijven. Dit kan een signaal zijn dat een "
|
||
|
"andere leverancier is gekozen. Gebruik deze functionaliteit bij herhalende "
|
||
|
"activiteiten."
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
||
|
msgid "Normal"
|
||
|
msgstr "Normaal"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
||
|
msgid "Escalate"
|
||
|
msgstr "Escaleren"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:crm.module_meta_information
|
||
|
msgid "Customer & Supplier Relationship Management"
|
||
|
msgstr "Customer & Supplier Relationship Management"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
||
|
msgid "Minimum Priority"
|
||
|
msgstr "Hoogste Prioriteit"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation,som_interval_default:0
|
||
|
msgid "Default (0=None)"
|
||
|
msgstr "Standaard (0=Geen)"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.history:0
|
||
|
msgid "Case History"
|
||
|
msgstr "Dossiergeschiedenis"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,planned_revenue:0
|
||
|
msgid "Planned Revenue"
|
||
|
msgstr "Gepl. Opbrengst"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,active:0
|
||
|
#: field:crm.case.rule,active:0
|
||
|
#: field:crm.case.section,active:0
|
||
|
msgid "Active"
|
||
|
msgstr "Actief"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu9:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
|
||
|
msgid "All Unassigned "
|
||
|
msgstr "Alle Niet-toegewezen "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.case.rule,act_remind_attach:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this if you want that all documents attached to the case be attached "
|
||
|
"to the reminder email sent."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vink dit vakje aan wanneer u alle documenten die gekoppeld zijn aan dit "
|
||
|
"dossier wilt meezenden met de herinnerings e-mail."
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.segmentation.line,operator:0
|
||
|
msgid "Mandatory Expression"
|
||
|
msgstr "Verplichte Expressie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
||
|
msgid ">"
|
||
|
msgstr ">"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.section,parent_id:0
|
||
|
msgid "Parent Section"
|
||
|
msgstr "Bovenliggende Sectie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,menu_parent_id:0
|
||
|
msgid "Parent Menu"
|
||
|
msgstr "Bovenliggend Menu"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation,exclusif:0
|
||
|
msgid "Exclusive"
|
||
|
msgstr "Exclusief"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
msgid "Included Answers :"
|
||
|
msgstr "Inclusief Antwoorden:"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "%(case_id)s = Case ID"
|
||
|
msgstr "%(case_id)s = Dossier ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
||
|
msgid "Creation Date"
|
||
|
msgstr "Aanmaakdatum"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
|
||
|
msgid "Don't Create"
|
||
|
msgstr "Niet aanmaken"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,menu_name:0
|
||
|
msgid "Base Menu Name"
|
||
|
msgstr "Naam basismenu"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.section,child_ids:0
|
||
|
msgid "Child Sections"
|
||
|
msgstr "Onderliggende secties"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,date:0
|
||
|
#: field:crm.case.log,date:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Datum"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_view:crm.case.section.menu,design_menu:0
|
||
|
msgid "Created Menus"
|
||
|
msgstr "Aangemaakte Menu's"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.log,name:0
|
||
|
msgid "Action"
|
||
|
msgstr "Actie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.categ:0
|
||
|
msgid "Case Category"
|
||
|
msgstr "Dossiercategorie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
|
||
|
msgid "Decrease (0>1)"
|
||
|
msgstr "Verminder (0>1)"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation.line:0
|
||
|
msgid "Partner Segmentation Lines"
|
||
|
msgstr "Partner Verdeelregels"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "History"
|
||
|
msgstr "Historie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,partner_address_id:0
|
||
|
msgid "Partner Contact"
|
||
|
msgstr "Contactpersoon"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu12:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
|
||
|
msgid "All Unclosed "
|
||
|
msgstr "Alle Openstaande "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,sequence:0
|
||
|
#: field:crm.case.section,sequence:0
|
||
|
msgid "Sequence"
|
||
|
msgstr "Volgorde"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "%(case_user_email)s = Responsible email"
|
||
|
msgstr "%(case_user_email)s = Email verantwoordelijke"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "General"
|
||
|
msgstr "Algemeen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "Send Reminder"
|
||
|
msgstr "Verzend Herinnering"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.section:0
|
||
|
msgid "Complete this if you use the mail gateway."
|
||
|
msgstr "Invullen als u gebruik maakt van de mail-gateway."
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.segmentation,categ_id:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The partner category that will be added to partners that match the "
|
||
|
"segmentation criterions after computation."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De categorie relaties die zal worden toegevoegd aan de relaties die "
|
||
|
"overeenkomen met de segmentatie criteria na berekening."
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "Communication history"
|
||
|
msgstr "Communicatie Historie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
#: selection:crm.case,state:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
||
|
#: wizard_button:crm.case.section.menu,design_menu,end:0
|
||
|
#: wizard_button:crm.case.section.menu,init,end:0
|
||
|
msgid "Cancel"
|
||
|
msgstr "Annuleren"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
#: selection:crm.case,state:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
||
|
msgid "Close"
|
||
|
msgstr "Afsluiten"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:crm.crm_business_opportunities_report
|
||
|
msgid "Business Opportunities"
|
||
|
msgstr "Zakenlijke Kansen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
#: selection:crm.case,state:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,act_state:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_from:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_state_to:0
|
||
|
msgid "Open"
|
||
|
msgstr "Openen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_tree:0
|
||
|
msgid "Tree View"
|
||
|
msgstr "Boomstructuur Weergave"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "Conditions on Case Partner"
|
||
|
msgstr "Voorwaarden op dossier relatie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.section,code:0
|
||
|
msgid "Section Code"
|
||
|
msgstr "Sectiecode"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.section,user_id:0
|
||
|
msgid "Responsible User"
|
||
|
msgstr "Verantwoordelijke gebruiker"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: constraint:ir.model:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:res.partner.events:0
|
||
|
msgid "General Description"
|
||
|
msgstr "Algemene Omschrijving"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,user_id:0
|
||
|
#: field:crm.case.rule,trg_user_id:0
|
||
|
msgid "Responsible"
|
||
|
msgstr "Verantwoordelijk"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_view:crm.case.section.menu,init:0
|
||
|
msgid "Create Menus For Cases"
|
||
|
msgstr "Menu's voor Dossiers aanmaken"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_partner:0
|
||
|
msgid "Mail to partner"
|
||
|
msgstr "Naar Relatie Mailen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,email_from:0
|
||
|
msgid "Partner Email"
|
||
|
msgstr "Email Relatie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu14:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
|
||
|
msgid "All Pending "
|
||
|
msgstr "Alle Concepten "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation
|
||
|
msgid "Partner Segmentation"
|
||
|
msgstr "Partner Verdeling"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,som:0
|
||
|
#: field:crm.case.log,som:0
|
||
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
||
|
msgid "State of Mind"
|
||
|
msgstr "Humeur"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_priority:0
|
||
|
msgid "Set priority to"
|
||
|
msgstr "Prioriteit wijzigen in"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,name:0
|
||
|
#: field:crm.case.history,description:0
|
||
|
#: field:crm.case.history,note:0
|
||
|
#: field:crm.segmentation,description:0
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Omschrijving"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,trg_max_history:0
|
||
|
msgid "Maximum Communication History"
|
||
|
msgstr "Maximale Communicatie Geschiedenis"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu11:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
|
||
|
msgid "All Canceled "
|
||
|
msgstr "Alle geanuleerde "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.segmentation,name:0
|
||
|
msgid "The name of the segmentation."
|
||
|
msgstr "De naam van de segmentatie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_body:0
|
||
|
msgid "Mail body"
|
||
|
msgstr "E-Mail body"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.case.rule,act_remind_user:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check this if you want the rule to send a reminder by email to the user."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Vink dit vakje aan wanneer u wilt dat de regel een herinnerings email aan de "
|
||
|
"gebruiker stuurt."
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,probability:0
|
||
|
#: field:crm.case.categ,probability:0
|
||
|
msgid "Probability (%)"
|
||
|
msgstr "Waarschijnlijkheid (%)"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation-act
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_segmentation_tree-act
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_segmentation-act
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.next_id_53
|
||
|
msgid "Segmentations"
|
||
|
msgstr "Onderverdelingen"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation.line,operator:0
|
||
|
msgid "Mandatory / Optional"
|
||
|
msgstr "Verplicht / Optioneel"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
||
|
msgid "Sale Amount"
|
||
|
msgstr "Verkoophoeveelheid"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.case.section,reply_to:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The email address put in the 'Reply-To' of all emails sent by Open ERP about "
|
||
|
"cases in this section"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Het email adres voor in het 'Antwoorden-Aan' veld van alle emails die "
|
||
|
"verzonden worden over dossiers in deze sectie."
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_rule
|
||
|
msgid "Case Rule"
|
||
|
msgstr "Dossier Regel"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.case,date_deadline:0
|
||
|
msgid "Deadline Date is automatically computed from Start Date + Duration"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.segmentation.line,expr_operator:0
|
||
|
msgid "="
|
||
|
msgstr "="
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.log,case_id:0
|
||
|
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case
|
||
|
#: model:res.request.link,name:crm.req_link_case
|
||
|
msgid "Case"
|
||
|
msgstr "Dossier"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_date_range_type:0
|
||
|
msgid "Months"
|
||
|
msgstr "Maanden"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "Conditions on Priority Range"
|
||
|
msgstr "Condities op de prioriteit"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation,name:0
|
||
|
msgid "Name"
|
||
|
msgstr "Naam"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.segmentation,som_interval_decrease:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"If the partner has not purchased (or buied) during a period, decrease the "
|
||
|
"state of mind by this factor. It's a multiplication"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Wanneer de relatie niets heeft gekocht of wanneer niets is ingekocht bij de "
|
||
|
"relatie, verlaag dan de loyaliteit met deze factoor. Dit is een "
|
||
|
"vermenigvuldiging."
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu8:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
|
||
|
msgid "All "
|
||
|
msgstr "Alle "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "E-Mail Actions"
|
||
|
msgstr "Email Acties"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
msgid "Stop Process"
|
||
|
msgstr "Stop Proces"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu10_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu11_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu12_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu13_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu14_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu15_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu16_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu17_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu1_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu2_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu3_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu5_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu6_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu7_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu8_option:0
|
||
|
#: selection:crm.case.section.menu,design_menu,menu9_option:0
|
||
|
msgid "List"
|
||
|
msgstr "Lijst"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "Send Partner & Historize"
|
||
|
msgstr "Verzenden en archiveren"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.log,user_id:0
|
||
|
msgid "User Responsible"
|
||
|
msgstr "Verantwoordelijke"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_history-act
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_history-act
|
||
|
msgid "All Histories"
|
||
|
msgstr "Alle Histories"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.case.section,allow_unlink:0
|
||
|
msgid "Allows to delete non draft cases"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu4:0
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,design_menu,menu4_option:0
|
||
|
msgid "My Canceled "
|
||
|
msgstr "Mijn Geannuleerde "
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,email_last:0
|
||
|
msgid "Latest E-Mail"
|
||
|
msgstr "Laatste Email"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.log:0
|
||
|
msgid "Case logs"
|
||
|
msgstr "Dossier history"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,id:0
|
||
|
msgid "ID"
|
||
|
msgstr "ID"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: help:crm.segmentation,exclusif:0
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Check if the category is limited to partners that match the segmentation "
|
||
|
"criterions. If checked, remove the category from partners that doesn't match "
|
||
|
"segmentation criterions"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Controleer of de categorie is gelimiteerd tot relaties die de kloppen met de "
|
||
|
"segmentatie criteria. Wanneer u dit gecontroleerd heeft kunt u de categorie "
|
||
|
"van relaties verwijderen die niet kloppen met de segmentatie criteria."
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,log_ids:0
|
||
|
msgid "Logs History"
|
||
|
msgstr "Log Historie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_field:crm.case.section.menu,init,view_form:0
|
||
|
msgid "Form View"
|
||
|
msgstr "Formulier Weergave"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "Conditions on Timing"
|
||
|
msgstr "Condities op timing"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
msgid "Planned revenue"
|
||
|
msgstr "Geraamde Opbrengst"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.segmentation:0
|
||
|
msgid "Continue Process"
|
||
|
msgstr "Continu Proces"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.history:0
|
||
|
msgid "Case Description"
|
||
|
msgstr "Omschrijving dossier"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,act_mail_to_watchers:0
|
||
|
msgid "Mail to watchers (Cc)"
|
||
|
msgstr "Email naar observators (Cc)"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_open_act
|
||
|
msgid "crm.case.section.open"
|
||
|
msgstr "crm.case.section.open"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case:0
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "Actions"
|
||
|
msgstr "Acties"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: selection:crm.case,priority:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,act_priority:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_from:0
|
||
|
#: selection:crm.case.rule,trg_priority_to:0
|
||
|
msgid "High"
|
||
|
msgstr "Hoog"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.segmentation.line,expr_name:0
|
||
|
msgid "Control Variable"
|
||
|
msgstr "Controle Variabele"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act_tree
|
||
|
#: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_section_act_tree
|
||
|
msgid "Cases by section"
|
||
|
msgstr "Dossiers op Sectie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,date_action_last:0
|
||
|
msgid "Last Action"
|
||
|
msgstr "Laatste Actie"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case,partner_id:0
|
||
|
#: field:crm.case.rule,trg_partner_id:0
|
||
|
msgid "Partner"
|
||
|
msgstr "Partner"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: view:crm.case.rule:0
|
||
|
msgid "Conditions on States"
|
||
|
msgstr "Condities en statuscodes"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: wizard_view:crm.case.section.menu,design_menu:0
|
||
|
msgid "Update The Proposed Menus To Be Created"
|
||
|
msgstr "Maak de voorgestelde menus aan"
|
||
|
|
||
|
#. module: crm
|
||
|
#: field:crm.case.rule,trg_date_type:0
|
||
|
msgid "Trigger Date"
|
||
|
msgstr "Activeringsdatum"
|