2012-04-23 04:46:29 +00:00
|
|
|
|
# Japanese translation for openobject-addons
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 23:50+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Masaki Yamaya <Unknown>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-10-30 05:37:00 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:35+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
|
2012-04-23 04:46:29 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.currency:0
|
|
|
|
|
msgid "The currency code must be unique per company!"
|
|
|
|
|
msgstr "通貨コードは会社ごとに固有でなければいけません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner_address
|
|
|
|
|
msgid "Partner Addresses"
|
|
|
|
|
msgstr "取引先住所"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:res.company:0
|
|
|
|
|
msgid "The company name must be unique !"
|
|
|
|
|
msgstr "会社名は固有でなければいけません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: constraint:res.partner:0
|
|
|
|
|
msgid "Error ! You cannot create recursive associated members."
|
|
|
|
|
msgstr "エラー:重複したメンバーを作ることはできません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: field:edi.document,name:0
|
|
|
|
|
msgid "EDI token"
|
|
|
|
|
msgstr "EDIトークン"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: help:edi.document,name:0
|
|
|
|
|
msgid "Unique identifier for retrieving an EDI document."
|
|
|
|
|
msgstr "EDI文書を検索するための固有の識別番号"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: constraint:res.company:0
|
|
|
|
|
msgid "Error! You can not create recursive companies."
|
|
|
|
|
msgstr "エラー:会社を重複して作ることはできません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:edi.model_res_company
|
|
|
|
|
msgid "Companies"
|
|
|
|
|
msgstr "会社"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: sql_constraint:edi.document:0
|
|
|
|
|
msgid "EDI Tokens must be unique!"
|
|
|
|
|
msgstr "EDIトークンは固有でなければいけません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:edi.model_res_currency
|
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
|
msgstr "通貨"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: code:addons/edi/models/edi.py:153
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"The document you are trying to import requires the OpenERP `%s` application. "
|
|
|
|
|
"You can install it by connecting as the administrator and opening the "
|
|
|
|
|
"configuration assistant."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"この文書を取り込むにはOpenERP `%s` "
|
|
|
|
|
"アプリケーションが必要です。それをインストールしてから、アドミニストレータとして接続して、設定アシスタントを開いてください。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: help:edi.document,document:0
|
|
|
|
|
msgid "EDI document content"
|
|
|
|
|
msgstr "EDI文書の内容"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:edi.model_edi_document
|
|
|
|
|
msgid "EDI Document"
|
|
|
|
|
msgstr "EDI文書"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: code:addons/edi/models/edi.py:48
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "'%s' is an invalid external ID"
|
|
|
|
|
msgstr "'%s' は、無効な外部IDです。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:edi.model_res_partner
|
|
|
|
|
msgid "Partner"
|
|
|
|
|
msgstr "パートナ"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: code:addons/edi/models/edi.py:152
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "Missing Application"
|
|
|
|
|
msgstr "アプリケーションがありません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: edi
|
|
|
|
|
#: field:edi.document,document:0
|
|
|
|
|
msgid "Document"
|
|
|
|
|
msgstr "文書"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:23
|
|
|
|
|
msgid "View/Print"
|
|
|
|
|
msgstr "表示 / 印刷"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:28
|
|
|
|
|
msgid "Import this document"
|
|
|
|
|
msgstr "この文書を取り込む"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:33
|
|
|
|
|
msgid "Import it into an existing OpenERP instance"
|
|
|
|
|
msgstr "それを既存のOpenERPインスタンスとして取り込む"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:36
|
|
|
|
|
msgid "OpenERP instance address:"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenERPインスタンスのアドレス"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:39
|
|
|
|
|
msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgstr "取り込む"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:44
|
|
|
|
|
msgid "Import it into a new OpenERP Online instance"
|
|
|
|
|
msgstr "新しいOpernERPのオンラインインスタンスとして取り込む"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:47
|
|
|
|
|
msgid "Create my new OpenERP instance"
|
|
|
|
|
msgstr "新しいOpenERPインスタンスとして作る"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:52
|
|
|
|
|
msgid "Import into another application"
|
|
|
|
|
msgstr "他のアプリケーションへ取り込む"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:54
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"OpenERP's Electronic Data Interchange documents are based on a generic and "
|
|
|
|
|
"language\n"
|
|
|
|
|
" independent"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenERPの電子データ交換の文書は、汎用的であり言語に依存していません。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
|
|
|
|
|
msgid "JSON"
|
|
|
|
|
msgstr "JSON"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:56
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"serialization of the document's attribute.\n"
|
|
|
|
|
" It is usually very quick and straightforward to "
|
|
|
|
|
"create a small plug-in for your preferred\n"
|
|
|
|
|
" application that will be capable of importing "
|
|
|
|
|
"any OpenERP EDI document.\n"
|
|
|
|
|
" You can find out more details about how to do "
|
|
|
|
|
"this and what the content of OpenERP EDI documents\n"
|
|
|
|
|
" is like in the"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"OpenERPの文書を取り込むアプリケーションのための小さなプラグインを作るのは簡単です。その作り方とOpenERP文書の内容の詳細は、マニュアルを参照し"
|
|
|
|
|
"てください。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:60
|
|
|
|
|
msgid "OpenERP documentation"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenERPの解説書"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:61
|
|
|
|
|
msgid "To get started immediately,"
|
|
|
|
|
msgstr "直ぐに始めるには、"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:62
|
|
|
|
|
msgid "see is all it takes to use this EDI document in Python"
|
|
|
|
|
msgstr "このEDI文書をPythinで (原文がおかしい!)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:70
|
|
|
|
|
msgid "You can download the raw EDI document here:"
|
|
|
|
|
msgstr "ここでEDIの原文書をダウンロードすることができます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:73
|
|
|
|
|
msgid "Download"
|
|
|
|
|
msgstr "ダウンロードする"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
|
|
|
|
|
msgid "Powered by"
|
|
|
|
|
msgstr "Powered by"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi.xml:87
|
|
|
|
|
msgid "OpenERP"
|
|
|
|
|
msgstr "OpenERP"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:34
|
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
|
|
|
|
msgstr "請求書"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:37
|
|
|
|
|
msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgstr "詳細"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:38
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:41
|
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
|
msgstr "日付"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:39
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:40
|
|
|
|
|
msgid "Your Reference"
|
|
|
|
|
msgstr "参照"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:50
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:57
|
|
|
|
|
msgid "Product Description"
|
|
|
|
|
msgstr "製品の詳細"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:51
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:58
|
|
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
|
msgstr "数量"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:52
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:59
|
|
|
|
|
msgid "Unit Price"
|
|
|
|
|
msgstr "単価"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:53
|
|
|
|
|
msgid "Discount"
|
|
|
|
|
msgstr "割引き"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:54
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:61
|
|
|
|
|
msgid "Price"
|
|
|
|
|
msgstr "価格"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:72
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:81
|
|
|
|
|
msgid "Net Total:"
|
|
|
|
|
msgstr "合計:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:83
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:92
|
|
|
|
|
msgid "Taxes:"
|
|
|
|
|
msgstr "税"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:94
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:103
|
|
|
|
|
msgid "Total:"
|
|
|
|
|
msgstr "合計:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:106
|
|
|
|
|
msgid "Tax"
|
|
|
|
|
msgstr "税金"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:107
|
|
|
|
|
msgid "Base Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "基本金額"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:108
|
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
|
msgstr "金額"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:121
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:113
|
|
|
|
|
msgid "Notes:"
|
|
|
|
|
msgstr "注記:"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:129
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:121
|
|
|
|
|
msgid "Pay Online"
|
|
|
|
|
msgstr "オンライン支払"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:133
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:125
|
|
|
|
|
msgid "Paypal"
|
|
|
|
|
msgstr "PayPal"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:135
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may directly pay this invoice online via Paypal's secure payment gateway:"
|
|
|
|
|
msgstr "PayPalの安全な支払いゲートウェイを使って、この請求を直接支払うことができます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:145
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:137
|
|
|
|
|
msgid "Bank Wire Transfer"
|
|
|
|
|
msgstr "銀行送金"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:147
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:139
|
|
|
|
|
msgid "Please transfer"
|
|
|
|
|
msgstr "送金願います"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:148
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:140
|
|
|
|
|
msgid "to"
|
|
|
|
|
msgstr "宛先"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:149
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(postal address on the invoice header)\n"
|
|
|
|
|
" using one of the following bank accounts. Be sure to "
|
|
|
|
|
"mention the invoice\n"
|
|
|
|
|
" reference"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"(請求書の見出しの住所)\n"
|
|
|
|
|
" 下記の未払い勘定の請求書を参照して明記すると良いでしょう。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_account.xml:151
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:143
|
|
|
|
|
msgid "on the transfer:"
|
|
|
|
|
msgstr "送金中"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:36
|
|
|
|
|
msgid "Order"
|
|
|
|
|
msgstr "順序"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:42
|
|
|
|
|
msgid "Salesman"
|
|
|
|
|
msgstr "販売担当"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:43
|
|
|
|
|
msgid "Payment terms"
|
|
|
|
|
msgstr "支払い期限"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:60
|
|
|
|
|
msgid "Discount(%)"
|
|
|
|
|
msgstr "割引率 (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:127
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"You may directly pay this order online via Paypal's secure payment gateway:"
|
|
|
|
|
msgstr "PayPalの安全な支払ゲートウェイを使って、この注文をオンラインで直接支払うことができます。"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. openerp-web
|
|
|
|
|
#: /home/odo/repositories/addons/trunk/edi/static/src/xml/edi_sale_purchase.xml:141
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"(postal address on the order header)\n"
|
|
|
|
|
" using one of the following bank accounts. Be sure to "
|
|
|
|
|
"mention the document\n"
|
|
|
|
|
" reference"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"(受注の見出しの住所)\n"
|
|
|
|
|
" 下記の未払い勘定を指定して、文書を参照すること。"
|