odoo/bin/addons/base/i18n/zh_CN.po

6455 lines
135 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Translation of OpenERP Server.
# This file containt the translation of the following modules:
# * base
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-01-19 19:30:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:30:02+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
#: view:ir.cron:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act
msgid "Scheduled Actions"
msgstr "计划的动作"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Current Window"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Legends for Date and Time Formats"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0
msgid "Internal Name"
msgstr "内部名称"
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "SMS - Gateway: clickatell"
msgstr "SMS-网关clickatell"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Monthly"
msgstr "每月"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Unknown"
msgstr "δ?"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%j - Day of the year as a decimal number [001,366]."
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "You may have to reinstall some language pack."
msgstr "你可能需要重新安装一些语言包"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my
msgid "Change My Preferences"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open Window"
msgstr "打开窗口"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line
msgid "ir.exports.line"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.function,name:0
msgid "Function name"
msgstr "名称"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-account"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner.category,active:0
msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it."
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0
msgid "SMS Message"
msgstr "短信"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines
msgid "ir.server.object.lines"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EDIT"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act
msgid "States of mind"
msgstr "满意度"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_ASCENDING"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
msgid "Access Rules"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONNECT"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Create a Menu"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not create this kind of document! (%s)"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0
msgid "Code (eg:en__US)"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.roles,parent_id:0
msgid "Parent"
msgstr "父项"
#. module: base
#: view:workflow:0
#: field:workflow.activity,wkf_id:0
#: field:workflow.instance,wkf_id:0
msgid "Workflow"
msgstr "工作流"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,res_model:0
#: field:ir.actions.report.custom,model:0
#: field:ir.actions.report.xml,model:0
#: field:ir.actions.server,model_id:0
#: field:ir.actions.wizard,model:0
#: field:ir.cron,model:0
#: field:ir.default,field_tbl:0
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model.access,model_id:0
#: field:ir.model.data,model:0
#: field:ir.model.grid,name:0
#: field:ir.report.custom,model_id:0
#: field:ir.rule.group,model_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:ir.ui.view,model:0
#: field:ir.values,model_id:0
#: field:res.request.link,object:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0
#: field:workflow.triggers,model:0
msgid "Object"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "To browse official translations, you can visit this link: "
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree
msgid "Categories of Modules"
msgstr "模块分类"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Ukrainian / украї́нська мо́ва"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Hungarian / Magyar"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_default
msgid "ir.default"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Not Started"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e.[[ object.partner_id.name ]]"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Header/Footer"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_100"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field
msgid "Bank type fields"
msgstr "银行类型域"
#. module: base
#: field:res.company,name:0
msgid "Company Name"
msgstr "公司名称"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Dutch / Nederlands"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export translation file"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.sequence,padding:0
msgid "Number padding"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.exports.line,export_id:0
msgid "Exportation"
msgstr "导出"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner
msgid "Countries"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.rule,operator:0
msgid "Operator"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Get Max"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
msgid "workflow.transition"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Views"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "一般"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
msgid "User Ref."
msgstr "用户参照"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import new language"
msgstr "导入新语言"
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,step_1:0
#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0
msgid "Select Report"
msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.activity,out_transitions:0
msgid "Outgoing transitions"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_REWIND"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Yearly"
msgstr "每年"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mapping"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The unlink method is not implemented on this object !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,expression:0
msgid "Loop Expression"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "12. %w ==> 5 ( Friday is the 6th day)"
msgstr ""
#. module: base
#: constraint:res.partner.category:0
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Retailer"
msgstr "零售商"
#. module: base
#: field:ir.model.config,password:0
#: field:maintenance.contract,password:0
#: field:maintenance.contract.wizard,password:0
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0
#: field:res.users,password:0
msgid "Password"
msgstr "密码"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%x - Appropriate date representation."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Tabular"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,email:0
msgid "provides the fiels that will refer to the tiny to fetch the email address, i.e. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.email` is the field which give the correct address"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_simple_view
msgid "Choose between the \"Simplified Interface\" or the extended one.\n"
"If you are testing or using OpenERP for the first time, we suggest you to use\n"
"the simplified interface, which has less options and fields but is easier to\n"
"understand. You will be able to switch to the extended view later.\n"
" "
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Start On"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
msgid "Gold Partner"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner
#: field:res.company,partner_id:0
#: field:res.partner.address,partner_id:0
#: field:res.partner.bank,partner_id:0
#: field:res.partner.event,partner_id:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Partner"
msgstr "业务伙伴"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition
#: view:workflow.activity:0
msgid "Transitions"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom
msgid "ir.ui.view.custom"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
msgid "Connect Actions To Client Events"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,code:0
msgid "python code to be execute"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Records were modified in the meanwhile"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Stop All"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NEW"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.custom"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CANCEL"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Prospect Contact"
msgstr "潜在客户联系人"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "None"
msgstr "无"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Sale Opportunity"
msgstr "商机"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,sortby:0
msgid "Sorted By"
msgstr "排序项"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,type:0
#: field:ir.actions.report.xml,type:0
#: field:ir.report.custom,type:0
msgid "Report Type"
msgstr "报告类型"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
msgid "Increment Number"
msgstr "编号增量"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree
msgid "Company's Structure"
msgstr "公司结构"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "Other proprietary"
msgstr "其他商业协议"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-administration"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view,field_parent:0
msgid "Childs Field"
msgstr "子项字段"
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,name:0
msgid "Wizard info"
msgstr "向导信息"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "4. %b, %B ==> Dec, December"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install
msgid "Load an Official Translation"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Form"
msgstr "表单"
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.ui.menu,groups_id:0
msgid "If you put groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on the related object's read access."
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_to:0
msgid "Destination Activity"
msgstr "目标活动"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10
msgid "Open Source Service Company"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.act_window"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_QUIT"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The name_search method is not implemented on this object !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "waiting"
msgstr "等待中"
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Connect Events to Actions"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Valid"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid "new"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_TOP"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0
#: field:ir.actions.report.custom,multi:0
#: field:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "On multiple doc."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers
msgid "workflow.triggers"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,category_id:0
msgid "Categories"
msgstr "分类"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0
msgid "Report Ref"
msgstr "报告参照"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-hr"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
msgid "Max. Size"
msgstr "最大尺寸"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be upgraded"
msgstr "将要升级的模块"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,name:0
msgid "Easy to Refer action by name i.e. One Sales Order -> Many Invoice"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-purchase"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.address,name:0
msgid "Contact Name"
msgstr "联系人名称"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0
msgid "Repositories"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Password mismatch !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
#: selection:res.partner.title,domain:0
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd
msgid "Ltd"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "active"
msgstr "有效"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%y - Year without century as a decimal number [00,99]."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow on"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Custom Field"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,ean13:0
msgid "EAN13"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree
#: view:ir.module.repository:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree
msgid "Repository list"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line
msgid "wizard.ir.model.menu.create.line"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,state:0
#: field:ir.module.module,state:0
#: field:ir.module.module.dependency,state:0
#: field:ir.report.custom,state:0
#: field:maintenance.contract,state:0
#: field:res.bank,state:0
#: view:res.country.state:0
#: field:res.partner.bank,state_id:0
#: field:res.request,state:0
#: field:workflow.instance,state:0
#: field:workflow.workitem,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Uninstall"
msgstr "取消卸载"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,title:0
#: field:res.partner.address,title:0
#: field:res.partner.title,name:0
msgid "Title"
msgstr "称谓"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
msgid "Telecom sector"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,type:0
#: field:ir.actions.act_window_close,type:0
#: field:ir.actions.actions,type:0
#: field:ir.actions.server,state:0
#: field:ir.actions.server,type:0
#: field:ir.actions.url,type:0
msgid "Action Type"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,limit:0
msgid "Default limit for the list view"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
msgid "Segmentation"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,certificate:0
msgid "Quality Certificate"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "6. %d, %m ==> 05, 12"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
msgid "Source Object"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_model:0
msgid "Trigger Object"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.category,child_ids:0
msgid "Childs Category"
msgstr "子项分类"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form
#: view:ir.actions.todo:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form
msgid "Config Wizard Steps"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "分类"
#. module: base
#: field:ir.model.access,group_id:0
#: field:ir.rule,rule_group:0
msgid "Group"
msgstr "组"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if the partner is a customer."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Module %s: Invalid Quality Certificate"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,signature:0
msgid "Signature"
msgstr "签名"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,sms:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "SMS"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.translation,name:0
msgid "Field Name"
msgstr "名称字段"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window
#: model:ir.model,name:base.model_res_lang
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window
#: view:res.lang:0
msgid "Languages"
msgstr "语言"
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
msgid "Instance"
msgstr "实例"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Xor"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.default,ref_table:0
msgid "Table Ref."
msgstr "表参照"
#. module: base
#: wizard_view:server.action.create,init:0
#: wizard_field:server.action.create,init,type:0
msgid "Select Action Type"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form
#: view:res.currency:0
msgid "Currencies"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Configure"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,lang:0
msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDERLINE"
msgstr ""
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Menu :"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2
msgid "User Interface"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0
msgid "Next Wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values for Event Type"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.lang,date_format:0
msgid "Date Format"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Always Searchable"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,email:0
#: field:res.partner.address,email:0
msgid "E-Mail"
msgstr "Email"
#. module: base
#: field:workflow.instance,uid:0
msgid "User ID"
msgstr "用户ID"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
msgid "Select the Ation Window, Report, Wizard to be execute"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Minute: %(min)s"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,update:0
msgid "New modules"
msgstr "新模块"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish / Español"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->12: %(h12)s"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.default,ref_id:0
msgid "ID Ref."
msgstr "ID参照"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%m - Month as a decimal number [01,12]."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence
msgid "ir.sequence"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10
msgid "Scheduler"
msgstr "计划"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_BOLD"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Constraint"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.values,key:0
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Default"
msgstr "默认"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,required:0
#: field:res.partner.bank.type.field,required:0
msgid "Required"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.country,code:0
msgid "Country Code"
msgstr "国家编码"
#. module: base
#: field:res.request.history,name:0
msgid "Summary"
msgstr "动作结果"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Tree"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request.history:0
msgid "Request History"
msgstr "请求记录"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance
msgid "workflow.instance"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bosnian / bosanski jezik"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "10. %S ==> 20"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/fields.py:0
#, python-format
msgid "undefined get method !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The read method is not implemented on this object !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
msgid "Madam"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link
msgid "res.request.link"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_cost:0
msgid "Planned Cost"
msgstr "计划成本"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14
#: view:res.partner.event:0
msgid "Partner Events"
msgstr "业务伙伴活动"
#. module: base
#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0
msgid "Type fields"
msgstr "类型域"
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,note:0
msgid "Text"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CUT"
msgstr ""
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.country,name:0
msgid "Country Name"
msgstr "国家名称"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "type,name,res_id,src,value"
msgstr "type,name,res_id,src,value"
#. module: base
#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0
msgid "Module .ZIP file"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0
msgid "Send SMS"
msgstr "发送SMS"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0
msgid "Report Ref."
msgstr "报告参照"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form
#: view:res.roles:0
#: view:res.users:0
#: field:res.users,roles_id:0
msgid "Roles"
msgstr "角色"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
#: view:res.partner:0
msgid "Partner contacts"
msgstr "业务伙伴联系人"
#. module: base
#: view:ir.report.custom.fields:0
msgid "Report Fields"
msgstr "报告字段"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
msgid "The ISO country code in two chars.\n"
"You can use this field for quick search."
msgstr ""
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Web"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Subscribed"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Sales & Purchases"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REFRESH"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.wizard:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0
msgid "Wizard"
msgstr "向导"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "System Upgrade"
msgstr "系统升级"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.event,event_ical_id:0
msgid "iCal id"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0
msgid "Language name"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_IN"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Extended Interface"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Spanish (AR) / Español (AR)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
msgid "Low Level Objects"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports
msgid "ir.exports"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The create method is not implemented on this object !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "View Type"
msgstr "视图类型"
#. module: base
#: selection:res.config.view,view:0
msgid "Simplified Interface"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ITALIC"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export done"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field
msgid "acc_number"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Model Description"
msgstr "域说明"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,state:0
msgid "Unvalid"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0
msgid "Bulk SMS send"
msgstr "批量发送SMS"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
#: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal
msgid "Bank account"
msgstr "银行帐号"
#. module: base
#: field:res.partner.canal,name:0
msgid "Channel Name"
msgstr "渠道名称"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_values
msgid "ir.values"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Pie Chart"
msgstr "饼图"
#. module: base
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
msgid "Trigger Expression"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.values,key2:0
msgid "The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Seconde: %(sec)s"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
msgid "Sequence Type"
msgstr "序号类型"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view
msgid "ir.ui.view"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Can not create the module file:\n %s"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete property for many2one fields"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove the model '%s' !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update
msgid "Update Modules List"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,sequence:0
msgid "Important when you deal with the multi action, the execution order will be decided based on this, low number higher priority"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Configure simple view"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Bulgarian / български"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
msgid "License"
msgstr "授权"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Invalid operation"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SAVE_AS"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6
msgid "Actions"
msgstr "操作"
#. module: base
#: view:res.request:0
#: field:res.request,body:0
#: field:res.request.history,req_id:0
msgid "Request"
msgstr "请求"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom
msgid "ir.report.custom"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Continue"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ADD"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Slovenian / slovenščina"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.values,key2:0
#: view:res.partner.event.type:0
#: field:res.partner.event.type,name:0
msgid "Event Type"
msgstr "活动类型"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "pdf"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,message:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0
msgid "Message"
msgstr "消息"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Language file loaded."
msgstr "正在读取语言文件"
#. module: base
#: selection:res.partner.event,type:0
msgid "Purchase Offer"
msgstr "采购建议"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0
msgid "Modules to update"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_update:0
msgid "Update Date"
msgstr "更新日期"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2
msgid "Company Architecture"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss
msgid "Miss"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
msgid "Open a Window"
msgstr "打开窗口"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDEX"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Select the Signal name that is to be "
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Print orientation"
msgstr "打印方向"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "tree_but_action, client_print_multi"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export
msgid "Export a Translation File"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0
msgid "Attachment Name"
msgstr "附件名称"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Landscape"
msgstr "横向"
#. module: base
#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0
#: field:wizard.module.lang.export,data:0
msgid "File"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form
#: view:ir.sequence:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
msgid "Sequences"
msgstr "序号"
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Unknown position in inherited view %s !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Add User"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request,trigger_date:0
msgid "Trigger Date"
msgstr "启动日期"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Croatian / hrvatski jezik"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not remove the field '%s' !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_FORWARD"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,author:0
msgid "Author"
msgstr "作者"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL path"
msgstr "XSL文件路径"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%b - Abbreviated month name."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDELETE"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "choose"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%c - Appropriate date and time representation."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Trigger"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,supplier:0
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: base
#: code:report/custom.py:0
#, python-format
msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can't draw a pie chart !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Multi Actions"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Access all the fields related to the current object using expression in double brackets, i.e. [[ object.partner_id.name ]]"
msgstr ""
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Close"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request.history,body:0
msgid "Body"
msgstr "内容"
#. module: base
#: field:res.lang,direction:0
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Full"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations
msgid "wizard.module.update_translations"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,state:0
msgid "Type of the Action that is to be execute"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view
#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0
#: field:ir.actions.act_window,views:0
#: field:ir.module.module,views_by_module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view
#: view:ir.ui.view:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0
msgid "Views"
msgstr "视图"
#. module: base
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,rule_groups:0
#: field:res.users,rules_id:0
msgid "Rules"
msgstr "规则"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Basic Partner"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_FONT"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed"
msgstr ""
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid ","
msgstr ","
#. module: base
#: field:res.users,menu_id:0
msgid "Menu Action"
msgstr "菜单操作"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PASTE"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,view_load:0
msgid "View Auto-Load"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,vat:0
msgid "VAT"
msgstr "增值税"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIRECTORY"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model_id:0
msgid "Object id"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "<"
msgstr "<"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module
msgid "Configuration Wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request.link:0
msgid "Request Link"
msgstr "请求连接"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_FIT"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.address,mobile:0
msgid "Mobile"
msgstr "手机"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,message:0
msgid "Specify the Message, you can use the fields from the object. like `Dear [[ object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom,print_format:0
msgid "Print format"
msgstr "打印格式"
#. module: base
#: field:res.lang,time_format:0
msgid "Time Format"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Iteration"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_low_workflow
msgid "Workflow Items"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc2:0
msgid "Document Ref 2"
msgstr "单据参照2"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes."
msgstr "您选择的语言已经成功安装。您必须在用户偏好中修改,并且重新打开目录才能改变修改。"
#. module: base
#: field:res.request,ref_doc1:0
msgid "Document Ref 1"
msgstr "单据参照1"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
#: field:maintenance.contract.module,version:0
msgid "Version"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Work Days"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_roles
msgid "res.roles"
msgstr "角色"
#. module: base
#: help:ir.cron,priority:0
msgid "0=Very Urgent\n"
"10=Not urgent"
msgstr "0=非常紧急10=不紧急"
#. module: base
#: field:ir.sequence,suffix:0
msgid "Suffix"
msgstr "后缀"
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "UserError"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
msgid "Access Rights"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.values,action_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select the right action."
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Skip"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "Create Menu"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_RECORD"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be removed"
msgstr "将要移除的模块"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "1. %c ==> Fri Dec 5 18:25:20 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_module
msgid "maintenance contract modules"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Address"
msgstr ""
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "View :"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
msgid "Grant Access To Menus"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.category,name:0
msgid "Category Name"
msgstr "分类名称"
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The write method is not implemented on this object !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.report.xml"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.rule.group,global:0
msgid "Global"
msgstr "全局"
#. module: base
#: field:res.request,act_from:0
#: field:res.request.history,act_from:0
msgid "From"
msgstr "请求自"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Target Window"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "client_action_multi, client_action_relate"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0
msgid "Next"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "TGZ Archive"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.som,factor:0
msgid "Factor"
msgstr "满意度"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%B - Full month name."
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0
msgid "Sender's email"
msgstr "发送者email"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
#: field:ir.actions.todo,type:0
#: field:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.translation,type:0
#: field:ir.values,key:0
#: view:res.partner:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Defined Reports"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Skipped"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Note that this operation my take a few minutes."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions
msgid "ir.actions.actions"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation
msgid "Translations"
msgstr "翻译"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML content"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid
msgid "Objects Security Grid"
msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.activity,in_transitions:0
msgid "Incoming transitions"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.repository,url:0
msgid "Url"
msgstr "URL"
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Not Searchable"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.event.type,key:0
msgid "Key"
msgstr "关键字"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OK"
msgstr ""
#. module: base
#: code:report/report_sxw.py:0
#, python-format
msgid "print"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "Password empty !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_header:0
msgid "RML Header"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Set"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Dummy"
msgstr ""
#. module: base
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not write in this document! (%s)"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)."
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0
msgid "API ID"
msgstr "API ID"
#. module: base
#: field:ir.rule.group,rules:0
msgid "Tests"
msgstr "测试"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category
#: view:ir.module.category:0
msgid "Module Category"
msgstr "模块分类"
#. module: base
#: field:ir.rule,operand:0
msgid "Operand"
msgstr "操作符"
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid "Scan for new modules"
msgstr "查找新模块"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository
msgid "Module Repository"
msgstr "模块库"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNINDENT"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "At Once"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security
msgid "Security"
msgstr "安全设定"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Using a relation field which uses an unknown object"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Write Object"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer1:0
msgid "Report Footer 1"
msgstr "报告脚注1"
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_number:0
msgid "Interval Number"
msgstr "内部号码"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract,kind:0
msgid "Partial"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Recursion error in modules dependencies !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Only one client action will be execute, last clinent action will be consider in case of multiples clients actions"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HELP"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,model_access:0
msgid "Access Controls"
msgstr "访问控制"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export
msgid "wizard.module.lang.export"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Installed"
msgstr "已安装的模块"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form
#: view:res.partner.function:0
msgid "Partner Functions"
msgstr "业务伙伴功能"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency
#: field:res.company,currency_id:0
#: view:res.currency:0
#: field:res.currency,name:0
#: field:res.currency.rate,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr "货币"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%Y - Year with century as a decimal number."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0
msgid "Mode of view"
msgstr "视图类型"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "5. %y, %Y ==> 08, 2008"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "module,type,name,res_id,src,value"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.values,res_id:0
msgid "Object ID"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,child_ids:0
#: field:res.request,ref_partner_id:0
msgid "Partner Ref."
msgstr "业务伙伴参照"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "Alignment"
msgstr "对齐方式"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_UNDO"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
msgid "Date Created"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.rule.group,rules:0
msgid "The rule is satisfied if at least one test is True"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid ">="
msgstr ">="
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo
msgid "ir.actions.todo"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration
msgid "Administration"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_next:0
msgid "Next Number"
msgstr "下一编号"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Get file"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.module.update,init:0
msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "raw"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "child_of"
msgstr "子项"
#. module: base
#: view:res.currency:0
#: field:res.currency,rate_ids:0
msgid "Rates"
msgstr "汇率"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%W - Week number of the year (Monday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday are considered to be in week 0."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_BACK"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "AccessError"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "======================================================"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Validated"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Bar Chart"
msgstr "柱状图表"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config
msgid "ir.model.config"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,website:0
#: field:res.partner,website:0
msgid "Website"
msgstr "网站"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selection:0
msgid "Field Selection"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.roles:0
msgid "Role"
msgstr "角色"
#. module: base
#: view:ir.module.repository:0
msgid "Repository"
msgstr "模块库"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,operation:0
#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0
#: field:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "unknown"
msgstr "δ?"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
msgid "Resource Ref."
msgstr "资源参照"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "draft"
msgstr "草稿"
#. module: base
#: field:res.currency.rate,name:0
#: field:res.partner,date:0
#: field:res.partner.event,date:0
#: field:res.request,date_sent:0
msgid "Date"
msgstr "日期"
#. module: base
#: field:ir.module.category,module_nr:0
msgid "# of Modules"
msgstr "模块数量"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0
#: field:ir.default,page:0
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0
msgid "View"
msgstr "视图"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Data"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "RML"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main
msgid "Partners by Categories"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,parent_id:0
msgid "Main Company"
msgstr "母公司"
#. module: base
#: field:ir.translation,lang:0
#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0
#: field:res.partner,lang:0
#: field:res.users,context_lang:0
#: field:wizard.module.lang.export,lang:0
#: field:wizard.module.update_translations,lang:0
msgid "Language"
msgstr "语言"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "XSL"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "odt"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Module import"
msgstr "模块导入"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form
#: view:res.company:0
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form
msgid "Suppliers Partners"
msgstr ""
#. module: base
#: help:wizard.module.lang.export,lang:0
msgid "To export a new language, do not select a language."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,type:0
msgid "Action type"
msgstr "操作类型"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "CSV File"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attached To"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.lang,decimal_point:0
msgid "Decimal Separator"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW path"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PLAY"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access
msgid "ir.model.access"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_header2:0
msgid "RML Internal Header"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
msgid "Base Object"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-crm"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STRIKETHROUGH"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "(year)="
msgstr "(年)="
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#: field:res.bank,code:0
#: field:res.currency,code:0
#: field:res.lang,code:0
#: field:res.partner,ref:0
#: field:res.partner.bank.type,code:0
#: field:res.partner.function,code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Features"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
msgid "ir.actions.server"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_uid:0
msgid "Creator"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/fields.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented get_memory method !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:ir.actions.server,code:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Bad query."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,field_description:0
msgid "Field Label"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.url,url:0
msgid "Action Url"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Swedish / svenska"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Frequency"
msgstr "序列"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "References"
msgstr "参考"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import
msgid "Import a Translation File"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form
msgid "Customers Partners"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.ui.view_sc:0
#: field:res.partner.title,shortcut:0
msgid "Shortcut"
msgstr "关键词"
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,end:0
#: selection:ir.actions.todo,state:0
#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0
#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0
#: wizard_button:module.module.update,init,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0
#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_read:0
msgid "Read Access"
msgstr "读权限"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management
msgid "Modules Management"
msgstr "模块管理"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify server option --smtp-from !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.transition,act_from:0
msgid "Source Activity"
msgstr "源活动"
#. module: base
#: field:ir.model.data,res_id:0
#: field:ir.translation,res_id:0
#: field:workflow.instance,res_id:0
#: field:workflow.triggers,res_id:0
msgid "Resource ID"
msgstr "资源ID"
#. module: base
#: field:ir.model,info:0
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Information"
msgstr "信息"
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "PO File"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "General Description"
msgstr "一般说明"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MISSING_IMAGE"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Define New Users"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REMOVE"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "RML path"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0
msgid "Next Configuration Wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Maintenance contract added !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.rule,field_id:0
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Field"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#, python-format
msgid "Partners: "
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Other"
msgstr "其他"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,record_id:0
msgid "Provide the field name from where the record id stores after the create operations, if its empty, you can not track the new record"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation
msgid "All terms"
msgstr "所有术语"
#. module: base
#: field:res.roles,name:0
msgid "Role Name"
msgstr "角色名称"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Internal Header/Footer"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
msgid "Components Supplier"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "9. %j ==> 340"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity
#: view:workflow:0
#: field:workflow,activities:0
msgid "Activities"
msgstr "活动"
#. module: base
#: field:ir.model.config,password_check:0
msgid "confirmation"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,user_id:0
msgid "Dedicated Salesman"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "上级菜单"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add RML header"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Auto-Refresh"
msgstr "自动刷新"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "-"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard View"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Upgrade"
msgstr "取消升级"
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The search method is not implemented on this object !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save As Attachment Prefix"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.cron,nextcall:0
msgid "Next call date"
msgstr "上次呼入日期"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0
msgid "Cumulate"
msgstr "汇总"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
msgid "Bad customers"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "="
msgstr "="
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Pie charts need exactly two fields"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_bank
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner.bank,bank:0
msgid "Bank"
msgstr "银行"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HARDDISK"
msgstr ""
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reports :"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,name:0
#: field:ir.actions.todo,name:0
#: field:ir.cron,name:0
#: field:ir.model.access,name:0
#: field:ir.model.fields,name:0
#: field:ir.module.category,name:0
#: field:ir.module.module,name:0
#: field:ir.module.module.dependency,name:0
#: rml:ir.module.reference:0
#: field:ir.module.repository,name:0
#: field:ir.property,name:0
#: field:ir.report.custom.fields,name:0
#: field:ir.rule.group,name:0
#: field:ir.values,name:0
#: field:maintenance.contract.module,name:0
#: field:res.bank,name:0
#: field:res.config.view,name:0
#: field:res.lang,name:0
#: field:res.partner,name:0
#: field:res.partner.bank.type,name:0
#: field:res.partner.category,complete_name:0
#: field:res.request.link,name:0
#: field:res.users,name:0
#: field:workflow,name:0
#: field:workflow.activity,name:0
msgid "Name"
msgstr "名称"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_property
msgid "ir.property"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_APPLY"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
msgid "Reports"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract
msgid "Your Maintenance Contracts"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow,on_create:0
msgid "On Create"
msgstr "创建"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,init:0
msgid "Please give your module .ZIP file to import."
msgstr "请指定要导入的模块文件"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password."
msgstr "更换密码后,登出再登录时起效。"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-2"
msgstr "GPL2"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations
msgid "Resynchronise Terms"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese (BR) / português (BR)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type
msgid "ir.sequence.type"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,record_id:0
msgid "Create Id"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view,arch:0
#: field:ir.ui.view.custom,arch:0
msgid "View Architecture"
msgstr "视图结构"
#. module: base
#: view:maintenance.contract:0
#: field:maintenance.contract,module_ids:0
msgid "Covered Modules"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Average"
msgstr "计算平均值"
#. module: base
#: field:res.users,context_tz:0
msgid "Timezone"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid
msgid "Access Controls Grid"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
msgid "Demo data"
msgstr "演示数据"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "High"
msgstr "高"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance
msgid "Instances"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COPY"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all
msgid "All Properties"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0
#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0
msgid "Start configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3
msgid "Starter Partner"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
msgid "Fields Description"
msgstr "域说明"
#. module: base
#: wizard_button:module.module.update,init,update:0
msgid "Check new modules"
msgstr "检查新模块"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action
#: view:ir.actions.server:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
msgid "Server Actions"
msgstr ""
#. module: base
#: code:tools/translate.py:0
#, python-format
msgid "Bad file format"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.bank,bic:0
msgid "Bank Identifier Code"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CDROM"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,zip:0
#: field:res.partner.address,zip:0
#: field:res.partner.bank,zip:0
msgid "Zip"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
msgid "Python Action"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "You can also import .po files."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.event,planned_revenue:0
msgid "Planned Revenue"
msgstr "计划收入"
#. module: base
#: view:ir.rule.group:0
msgid "Record rules"
msgstr "记录规则"
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is one of the following:"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0
msgid "Group by"
msgstr "分组"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%H - Hour (24-hour clock) as a decimal number [00,23]."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%M - Minute as a decimal number [00,59]."
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add or not the coporate RML header"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.currency,accuracy:0
msgid "Computational Accuracy"
msgstr "计算精度"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Test"
msgstr "测试"
#. module: base
#: field:res.partner.event,document:0
msgid "Document"
msgstr "单据"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_groups
msgid "res.groups"
msgstr "组"
#. module: base
#: field:res.partner.event,type:0
msgid "Type of Event"
msgstr "事件类型"
#. module: base
#: field:ir.report.custom,repeat_header:0
msgid "Repeat Header"
msgstr "报表头"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type
msgid "Sequence Types"
msgstr "序号类型"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_STOP"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,type:0
msgid "Service"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FILE"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_id:0
msgid "Attached ID"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "To be installed"
msgstr "将要安装的模块"
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day: %(day)s"
msgstr "天: %天"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not read this document! (%s)"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,link:0
msgid "Link"
msgstr "链接"
#. module: base
#: view:res.partner:0
#: view:res.request:0
#: field:res.request,history:0
msgid "History"
msgstr "记录"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,write_id:0
msgid "Provide the field name from where the record id refer for the write operation, if its empty it will refer to the active id of the object"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_WARNING"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.module.repository,filter:0
msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n"
"- The first parenthesis must match the name of the module.\n"
"- The second parenthesis must match all the version number.\n"
"- The last parenthesis must match the extension of the module."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print
msgid "Technical guide"
msgstr "技术文档"
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,col1:0
msgid "Destination"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.values,res_id:0
msgid "Keep 0 if the action must appear on all resources."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.cron,interval_type:0
msgid "Interval Unit"
msgstr "间隔单位"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CONVERT"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.exports,name:0
msgid "Export name"
msgstr "导出名称"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: view:ir.model:0
#: view:res.groups:0
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,comment:0
msgid "Notes"
msgstr "注解"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
msgid "ir.rule"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Days"
msgstr "日"
#. module: base
#: field:ir.property,value:0
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
#: field:ir.server.object.lines,value:0
#: field:ir.values,value:0
#: field:ir.values,value_unpickle:0
msgid "Value"
msgstr "?"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,write_id:0
msgid "Write Id"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.default,field_name:0
msgid "Object field"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "Update Translations"
msgstr ""
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Dependencies :"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,width:0
msgid "Fixed Width"
msgstr "固定宽度"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Other Actions Configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_EXECUTE"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Minutes"
msgstr "分钟"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "The modules have been upgraded / installed !"
msgstr "模块以被升级/安装"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,domain:0
msgid "Domain Value"
msgstr "所有权价值"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Reference Guide"
msgstr "参考"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Help"
msgstr "帮助"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n %s"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
msgid "Accepted Links in Requests"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_YES"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "SMS Configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act
msgid "Channels"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
msgid "Access Controls List"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.rule.group,global:0
msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user"
msgstr ""
#. module: base
#: code:tools/amount_to_text_en.py:0
#, python-format
msgid "Number too large '%d', can not translate it"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
msgid "Wizard name"
msgstr "向导名称"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom
msgid "Report Custom"
msgstr "自定义报表"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Schedule for Installation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year without century: %(y)s"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Advanced Search"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,condition:0
msgid "Condition that is to be test before execute action, i.e : object.list_price > object.cost_price"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "7. %H:%M:%S ==> 18:25:20"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form
#: view:res.partner:0
msgid "Partners"
msgstr "业务伙伴"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
msgid "Attached Model"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_name:0
msgid "Trigger Name"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0
msgid "Create"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "The name of the group can not start with \"-\""
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)."
msgstr "建议您重新载入菜单条Ctrl+tCtrl+r"
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Send"
msgstr "发送"
#. module: base
#: field:ir.model.data,date_init:0
msgid "Init Date"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.cron,priority:0
#: field:ir.ui.view,priority:0
#: field:res.request,priority:0
#: field:res.request.link,priority:0
msgid "Priority"
msgstr "优先级(0=紧急)"
#. module: base
#: field:ir.translation,src:0
msgid "Source"
msgstr "原文"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
msgid "Contacts Titles"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner.address,partner_id:0
msgid "Keep empty for a private address, not related to partner."
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_start:0
msgid "Flow Start"
msgstr "工作流开始"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Legend (for prefix, suffix)"
msgstr "图例(前缀,后缀)"
#. module: base
#: field:workflow.activity,flow_stop:0
msgid "Flow Stop"
msgstr "工作流停止"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#, python-format
msgid "Can not remove root user!"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank account owner"
msgstr "银行帐户所有者"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form
msgid "Client Actions Connections"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view,name:0
msgid "View Name"
msgstr "视图名称"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,resource:0
msgid "Resource Name"
msgstr "资源名称"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0
#, python-format
msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,translate:0
msgid "Translate"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.address,type:0
msgid "Address Type"
msgstr "地址类型"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Uninstall (beta)"
msgstr "卸载"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Auto"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
#: field:ir.module.category,parent_id:0
#: field:res.partner.category,parent_id:0
msgid "Parent Category"
msgstr "上级分类"
#. module: base
#: field:ir.exports,export_fields:0
msgid "Export Id"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window
msgid "Window Actions"
msgstr "窗口动作"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,expression:0
msgid "enter the field/expression that will return the list, i.e. select the sale order in Object, and we can have loop on sales order line. Expression = `object.order_line`"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Hours"
msgstr "小时"
#. module: base
#: field:ir.translation,value:0
msgid "Translation Value"
msgstr "翻译"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Catalan / Català"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "End of Request"
msgstr "请求结束"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid "Relation"
msgstr "关联"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%U - Week number of the year (Sunday as the first day of the week) as a decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Sunday are considered to be in week 0."
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Note that this operation may take a few minutes."
msgstr "提示:这个操作会花费一些时间"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_COLOR_PICKER"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-product"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.request,act_to:0
#: field:res.request.history,act_to:0
msgid "To"
msgstr "请求给"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,kind:0
#: field:workflow.activity,kind:0
msgid "Kind"
msgstr "类别"
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "This method does not exist anymore"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Tree can only be used in tabular reports"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DELETE"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "Bank accounts"
msgstr "银行帐户"
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,start_on:0
msgid "Manual"
msgstr ""
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Could you check your contract information ?"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLEAR"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Bar charts need at least two fields"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,mobile:0
msgid "provides the fiels that will refer to the tiny to fetch the mobile number, i.e. you select the invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which give the correct mobile number"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
#: field:ir.actions.server,sequence:0
#: field:ir.actions.todo,sequence:0
#: field:ir.module.repository,sequence:0
#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0
#: field:ir.ui.menu,sequence:0
#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0
#: field:res.partner.bank,sequence:0
#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Directory"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root
msgid "Workflow Definitions"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,type:0
msgid "Line Plot"
msgstr "现状图表"
#. module: base
#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0
msgid "Menu Name"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,supplier:0
msgid "Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
msgid "Relation Field"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.users,password:0
msgid "Keep empty if you don't want the user to be able to connect on the system."
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/fields.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented search_memory method !"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Problem in configuration `Record Id` in Server Action!"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0
msgid "Font color"
msgstr "字体颜色"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (TW) / 正體字"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.triggers,instance_id:0
msgid "Destination Instance"
msgstr "目标实例"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_UP"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SORT_DESCENDING"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts."
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0
msgid "Send Email"
msgstr "发送邮件"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title
msgid "Titles"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
msgid "Child ids"
msgstr "子项"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_type:0
#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
msgid "Type of view"
msgstr "视图类型"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Client Action Configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,logo:0
msgid "Logo"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,start_date:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
#: view:res.partner.address:0
msgid "Partner Addresses"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML path"
msgstr "XML文件路径"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FIND"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PROPERTIES"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom,title:0
msgid "Report title"
msgstr "报告标题"
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas:0
msgid "File Content"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
msgid "Sir"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "New Window"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,wkf_model_id:0
msgid "Workflow to be execute on which model"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create
msgid "wizard.ir.model.menu.create"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Commercial Prospect"
msgstr "潜在客户"
#. module: base
#: model:ir.actions.todo,note:base.config_wizard_step_user
msgid "Create your users.\n"
"You will be able to assign groups to users. Groups define the access rights of each users on the different objects of the system.\n"
" "
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NETWORK"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#, python-format
msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Attachment"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.server.object.lines,type:0
msgid "Formula"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,update:0
msgid "Number of modules updated"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Preview"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/fields.py:0
#, python-format
msgid "Not implemented set_memory method !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event
#: field:res.partner,events:0
#: field:res.partner.event,name:0
msgid "Events"
msgstr "事件"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles
msgid "Roles Structure"
msgstr "角色结构"
#. module: base
#: field:res.lang,thousands_sep:0
msgid "Thousands Separator"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_STOP"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,view_id:0
msgid "View Ref."
msgstr "视图参照"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,state:0
msgid "Unsubscribed"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act
msgid "Active Partner Events"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Error occured while validating the field(s) %s: %s"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
msgid "Record Rules"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.config.view,view:0
msgid "View Mode"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:module.module.update,update,add:0
msgid "Number of modules added"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,phone:0
#: field:res.partner.address,phone:0
msgid "Phone"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the year: %(doy)s"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.wizard,multi:0
msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views."
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.transition,role_id:0
msgid "Role Required"
msgstr "需要的角色"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups
#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0
#: field:ir.actions.todo,groups_id:0
#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0
#: field:ir.model.fields,groups:0
#: field:ir.rule.group,groups:0
#: field:ir.ui.menu,groups_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups
#: view:res.groups:0
#: view:res.users:0
#: field:res.users,groups_id:0
msgid "Groups"
msgstr "组"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SPELL_CHECK"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,active:0
#: field:ir.cron,active:0
#: field:ir.module.repository,active:0
#: field:ir.sequence,active:0
#: field:res.bank,active:0
#: field:res.currency,active:0
#: field:res.lang,active:0
#: field:res.partner,active:0
#: field:res.partner.address,active:0
#: field:res.partner.canal,active:0
#: field:res.partner.category,active:0
#: field:res.partner.event.type,active:0
#: field:res.request,active:0
#: field:res.users,active:0
msgid "Active"
msgstr "有效"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Created Menus"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
msgid "Orignal View"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:ir.model.fields:0
#: view:ir.property:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15
msgid "Properties"
msgstr "属性"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
msgid ">"
msgstr ">"
#. module: base
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
msgid "Workitem"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed version"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_contry
msgid "country_id"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%A - Full weekday name."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
msgid "Delete Permission"
msgstr "删除权限"
#. module: base
#: field:workflow.activity,signal_send:0
msgid "Signal (subflow.*)"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ABOUT"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_ZOOM_OUT"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,model_id:0
msgid "select the obect on which the action will work (read, write, create)"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Selection"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.values,meta:0
#: field:ir.values,meta_unpickle:0
msgid "Meta Datas"
msgstr "元数据"
#. module: base
#: view:wizard.module.update_translations:0
msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0
#: view:ir.actions.actions:0
#: field:ir.actions.todo,action_id:0
#: field:ir.ui.menu,action:0
#: field:ir.values,action_id:0
#: selection:ir.values,key:0
msgid "Action"
msgstr "操作"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard
#: view:ir.actions.wizard:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
msgid "Wizards"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.rule,domain_force:0
msgid "Force Domain"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Email Configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron
msgid "ir.cron"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "And"
msgstr "和"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,relation:0
msgid "Object Relation"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment
#: view:ir.attachment:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment
msgid "Attachments"
msgstr "附件"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
msgid "Textile Suppliers"
msgstr ""
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Validate"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract_wizard
msgid "maintenance.contract.wizard"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_SELECT_COLOR"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.wizard,multi:0
msgid "Action on multiple doc."
msgstr "操作多个单据"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "General"
msgstr "一般"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_NO"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0
msgid "Report Header"
msgstr "报表头"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Second field should be figures"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-mrp"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.todo,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "Trigger On"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Invoice"
msgstr "发票"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0
#: help:ir.actions.report.custom,multi:0
#: help:ir.actions.report.xml,multi:0
msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_FIRST"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate
msgid "Currency Rate"
msgstr "兑换率"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_write:0
msgid "Write Access"
msgstr "写入权限"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,size:0
msgid "Size"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,city:0
#: field:res.partner,city:0
#: field:res.partner.address,city:0
#: field:res.partner.bank,city:0
msgid "City"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,child_ids:0
msgid "Childs Company"
msgstr "子公司"
#. module: base
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.model,state:0
msgid "Custom Object"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<>"
msgstr "<>"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin
#: field:ir.report.custom,menu_id:0
#: view:ir.ui.menu:0
#: field:ir.ui.menu,name:0
msgid "Menu"
msgstr "功能列表"
#. module: base
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "<="
msgstr "<="
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0
msgid "field child0"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export Data"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Estonian / Eesti keel"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,menus_by_module:0
#: view:res.groups:0
msgid "Menus"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action To Launch"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0
#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0
#: selection:ir.rule,operator:0
msgid "in"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.url,target:0
msgid "Action Target"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom,field_parent:0
msgid "Child Field"
msgstr "子栏位"
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "https://translations.launchpad.net/openobject"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Portugese / português"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
msgid "GPL-3 or later version"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,usage:0
#: field:ir.actions.actions,usage:0
#: field:ir.actions.report.custom,usage:0
#: field:ir.actions.report.xml,usage:0
#: field:ir.actions.server,usage:0
msgid "Action Usage"
msgstr "操作用途"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request
msgid "res.request"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_HOME"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_REDO"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Enter at least one field !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,child_ids:0
msgid "Others Actions"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create
msgid "Create Action"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
msgid "workflow.workitem"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,name:0
msgid "Shortcut Name"
msgstr "快捷键名称"
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
msgid "Credit Limit"
msgstr "信用额度"
#. module: base
#: field:res.partner.event,probability:0
msgid "Probability (0.50)"
msgstr "概率(0.50)"
#. module: base
#: field:ir.module.module,url:0
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Turkish / Türkçe"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu
msgid "Objects"
msgstr "对象"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
msgid "Import / Export"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,address_id:0
msgid "Address"
msgstr "地址"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
msgid "Your system will be upgraded."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
#: view:res.users:0
msgid "Configure User"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.country,name:0
msgid "The full name of the country."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUMP_TO"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.todo,end_date:0
msgid "End Date"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-calendar"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
#: field:ir.property,res_id:0
msgid "Resource"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
msgid "Email Address"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-tools"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm
#: view:res.payterm:0
msgid "Payment term"
msgstr "付款条件"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report xml"
msgstr "报表Xml"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
#: view:ir.module.module:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree
#: field:wizard.module.lang.export,modules:0
msgid "Modules"
msgstr "模块分类"
#. module: base
#: selection:workflow.activity,kind:0
#: field:workflow.activity,subflow_id:0
#: field:workflow.workitem,subflow_id:0
msgid "Subflow"
msgstr "子工作流"
#. module: base
#: help:res.partner,vat:0
msgid "Value Added Tax number"
msgstr ""
#. module: base
#: field:maintenance.contract,name:0
#: field:maintenance.contract.wizard,name:0
msgid "Contract ID"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Values"
msgstr "?"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_INFO"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
#: field:workflow.workitem,act_id:0
msgid "Activity"
msgstr "活动"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form
#: view:res.bank:0
#: field:res.partner,bank_ids:0
msgid "Banks"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.cron,numbercall:0
msgid "Number of calls"
msgstr "呼入号码"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-sale"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Field Mappings"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%d - Day of the month as a decimal number [01,31]."
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%I - Hour (12-hour clock) as a decimal number [01,12]."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Romanian / limba română"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,parent_id:0
msgid "Parent Company"
msgstr "母公司"
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:ir.model.fields:0
msgid "Security on Groups"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "center"
msgstr "中间对齐"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0
#, python-format
msgid "Can not create the module file: %s !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.server.object.lines,server_id:0
msgid "Object Mapping"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.module.module,published_version:0
msgid "Published Version"
msgstr "发布版本"
#. module: base
#: help:res.currency,rate:0
#: help:res.currency.rate,rate:0
msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner
#: field:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "States"
msgstr "省/州"
#. module: base
#: field:res.currency.rate,rate:0
msgid "Rate"
msgstr "汇率"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Create / Write"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "Examples"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Customization"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.default,value:0
msgid "Default Value"
msgstr "默认价值"
#. module: base
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Object:"
msgstr "对象:"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state
msgid "Country state"
msgstr "创建"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Count"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "left"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,readonly:0
#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0
msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
msgid "ir.ui.view_sc"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: view:res.request:0
msgid "Status"
msgstr "状态"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
msgid "Report Xml"
msgstr "报表Xml"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close
msgid "ir.actions.act_window_close"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.bank,acc_number:0
msgid "Account number"
msgstr "帐户号码"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
msgid "Add an auto-refresh on the view"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,state:0
msgid "Base Field"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,datas_fname:0
#: field:wizard.module.lang.export,name:0
msgid "Filename"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model,access_ids:0
msgid "Access"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GO_DOWN"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Weeks"
msgstr "周"
#. module: base
#: field:res.groups,name:0
msgid "Group Name"
msgstr "组名称"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,next:0
#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0
msgid "Modules to download"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,fax:0
#: field:res.partner.address,fax:0
msgid "Fax"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify the Partner Email address !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem
msgid "Workitems"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The perm_read method is not implemented on this object !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.default,company_id:0
#: field:ir.property,company_id:0
#: field:ir.values,company_id:0
#: view:res.company:0
#: field:res.users,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "公司"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_FLOPPY"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow
msgid "workflow"
msgstr "工作流"
#. module: base
#: field:res.request,create_date:0
msgid "Created date"
msgstr "创建日期"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
msgid "ir.attachment"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields
msgid "ir.report.custom.fields"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model,model:0
#: field:ir.model,name:0
#: field:ir.model.fields,model:0
#: field:ir.model.grid,model:0
#: field:ir.values,model:0
msgid "Object Name"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data
msgid "ir.model.data"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Not Installed"
msgstr "未安装的模开"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Lithuanian / Lietuvių kalba"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,action_id:0
msgid "Home Action"
msgstr "动作"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,icon:0
msgid "Icon"
msgstr "图标"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
msgid "Specify the subject, you can use the fields from the object. like `Hello [[ object.partner_id.name ]]`"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_maintenance_contract_add_wizard
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_maintenance_contract_add
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "Add Maintenance Contract"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0
#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0
#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0
msgid "Ok"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.cron,doall:0
msgid "Repeat missed"
msgstr "Repeat all missed"
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.ui.view,inherit_id:0
msgid "Inherited View"
msgstr "继承视图"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation
msgid "ir.translation"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%p - Equivalent of either AM or PM."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,limit:0
#: field:ir.report.custom,limitt:0
msgid "Limit"
msgstr "数量限制"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Actions"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12
#: view:res.request:0
msgid "Requests"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Or"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "Openstuff.net"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group
msgid "ir.rule.group"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.roles,child_id:0
msgid "Childs"
msgstr "子项"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_stop:0
msgid "Ending Date"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall
msgid "Uninstalled modules"
msgstr "卸载的模块"
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "html"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Week of the year: %(woy)s"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install
msgid "Installed modules"
msgstr "已安装模块"
#. module: base
#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.module.module,state:0
msgid "Not Installable"
msgstr "不可安装"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#, python-format
msgid "Please specify an action to launch !"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history
msgid "res.request.history"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module
#: field:ir.model.data,module:0
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0
#: rml:ir.module.reference:0
msgid "Module"
msgstr "模块"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Arabic / الْعَرَبيّة"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "ValidateError"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
msgid "Low"
msgstr "低"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,action_id:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Client Action"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The name_get method is not implemented on this object !"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (button Name)"
msgstr ""
#. module: base
#: constraint:res.company:0
msgid "Error! You can not create recursive companies."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Czech / Čeština"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Trigger Configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0
msgid "field child1"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
msgid "Loop Action"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "You cannot perform this operation."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
#: view:maintenance.contract:0
msgid "Maintenance Contract"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#, python-format
msgid "You can not delete this document! (%s)"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.lang,grouping:0
msgid "Separator Format"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0
msgid "Calculate Sum"
msgstr "计算总额"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the week (0:Monday): %(weekday)s"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Email"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.canal:0
#: field:res.partner.event,canal_id:0
msgid "Channel"
msgstr "渠道"
#. module: base
#: field:ir.model.access,perm_create:0
msgid "Create Access"
msgstr "创建权限"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form
msgid "Others Partners"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.data,noupdate:0
msgid "Non Updatable"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:0
#, python-format
msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.address,state_id:0
msgid "Fed. State"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Skip Step"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%S - Second as a decimal number [00,61]."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Source"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:wizard.module.lang.export,state:0
msgid "get"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner category"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%w - Weekday as a decimal number [0(Sunday),6]."
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
#: field:res.bank,country:0
#: view:res.country:0
#: field:res.country.state,country_id:0
#: field:res.partner,country:0
#: field:res.partner.address,country_id:0
#: field:res.partner.bank,country_id:0
msgid "Country"
msgstr "国家"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
#. module: base
#: field:maintenance.contract,date_start:0
msgid "Starting Date"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model.fields,ttype:0
msgid "Field Type"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,complete_name:0
#: field:ir.ui.menu,complete_name:0
msgid "Complete Name"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.country.state,code:0
msgid "State Code"
msgstr "州/省编码"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On delete"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.request:0
msgid "Reply"
msgstr "回复"
#. module: base
#: field:ir.cron,function:0
#: field:res.partner.address,function:0
#: selection:workflow.activity,kind:0
msgid "Function"
msgstr "功能"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Year with century: %(year)s"
msgstr ""
#. module: base
#: view:maintenance.contract.wizard:0
msgid "_Cancel"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Subscribe Report"
msgstr "签署报告"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.url"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-report"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow
msgid "Workflows"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Left-to-Right"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.values,object:0
msgid "Is Object"
msgstr "Is Object"
#. module: base
#: field:res.lang,translatable:0
msgid "Translatable"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,frequency:0
msgid "Daily"
msgstr "每日"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "3. %x ,%X ==> 12/05/08, 18:25:20"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Cascade"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0
#, python-format
msgid "Field %d should be a figure"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Gantt"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/fields.py:0
#, python-format
msgid "Not Implemented"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "IT sector"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.property:0
msgid "Property"
msgstr "属性"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
#: view:res.partner.bank.type:0
msgid "Bank Account Type"
msgstr "银行帐户类型"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Next Configuration Step"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-project"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.groups,comment:0
msgid "Comment"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,domain:0
#: field:ir.rule,domain:0
#: field:res.partner.title,domain:0
msgid "Domain"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_PREFERENCES"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,subject:0
#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0
#: field:res.request,name:0
msgid "Subject"
msgstr "主题"
#. module: base
#: field:ir.module.module,shortdesc:0
msgid "Short description"
msgstr "简介"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
msgid "select the object from the model on which the workflow will execute"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%X - Appropriate time representation."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Iteration Action Configuration"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.country.state,name:0
msgid "State Name"
msgstr "州/省名称"
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels."
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.lang,grouping:0
msgid "The Separator Format should be like [,n] where 0 < n :starting from Unit digit.-1 will end the separation. e.g. [3,2,-1] will represent 106500 to be 1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as 106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.actions.server,srcmodel_id:0
msgid "In which object you want to create / write the object if its empty refer to the Object field"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new
msgid "New Partner"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,join_mode:0
msgid "Join Mode"
msgstr "联合模式"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0
msgid "Portrait"
msgstr "纵向"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_OPEN"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_GOTO_LAST"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Button"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,address:0
#: view:res.partner.address:0
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0
msgid "Graph"
msgstr "图表"
#. module: base
#: field:ir.module.module,installed_version:0
msgid "Latest version"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model,state:0
#: field:ir.model.fields,state:0
msgid "Manualy Created"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17
msgid "HR sector"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0
msgid "Start installation"
msgstr "开始安装"
#. module: base
#: selection:res.request,state:0
msgid "closed"
msgstr "已结束"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
msgid "Module dependency"
msgstr "模块相关性"
#. module: base
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report
msgid "Labels"
msgstr "标签打印"
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DND_MULTIPLE"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.maintenance
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
msgid "OpenERP Partners"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.config.view:0
msgid "Choose Your Mode"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.report.custom:0
msgid "Report custom"
msgstr "自定义报表"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0
msgid "field child2"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:workflow.activity,action_id:0
msgid "Server Action"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0
#: field:res.users,login:0
msgid "Login"
msgstr "登录"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
#: view:res.partner.title:0
msgid "Partners Titles"
msgstr "业务伙伴称谓"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,name:0
#: field:ir.actions.act_window_close,name:0
#: field:ir.actions.actions,name:0
#: field:ir.actions.server,name:0
#: field:ir.actions.url,name:0
msgid "Action Name"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0
msgid "Configuration Progress"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.company,rml_footer2:0
msgid "Report Footer 2"
msgstr "报告脚注2"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11
msgid "Configuration Wizards"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
msgid "ir.actions.act_window.view"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,street2:0
#: field:res.partner.address,street2:0
msgid "Street2"
msgstr ""
#. module: base
#: field:workflow.activity,split_mode:0
msgid "Split Mode"
msgstr "分割模式"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation
msgid "Localisation"
msgstr "地区"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
#: field:ir.module.module,dependencies_id:0
msgid "Dependencies"
msgstr "依附关系"
#. module: base
#: field:ir.cron,user_id:0
#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0
#: field:ir.values,user_id:0
#: field:res.partner.event,user_id:0
#: view:res.users:0
msgid "User"
msgstr "用户"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "Action to Launch"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form
msgid "Default properties"
msgstr "默认属性"
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0
msgid "field child3"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0
#: field:workflow.transition,condition:0
msgid "Condition"
msgstr "条件"
#. module: base
#: help:ir.values,model_id:0
msgid "This field is not used, it only helps you to select a good model."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0
msgid "Background Color"
msgstr "背景色"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Simple domain setup"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans
msgid "Untranslated terms"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_CLOSE"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
msgid "If you use a formula type, use a python expression using the variable 'object'."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Italian / Italiano"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,init,import:0
#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import
msgid "Import module"
msgstr "导入模块"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users
#: field:ir.actions.todo,users_id:0
#: field:ir.default,uid:0
#: field:ir.rule.group,users:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users
#: view:res.groups:0
#: field:res.groups,users:0
#: field:res.roles,users:0
#: view:res.users:0
msgid "Users"
msgstr "用户"
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Transition"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
msgid "Application Terms"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.address,birthdate:0
msgid "Birthdate"
msgstr "生日"
#. module: base
#: field:ir.module.repository,filter:0
msgid "Filter"
msgstr "过滤"
#. module: base
#: field:res.groups,menu_access:0
msgid "Access Menu"
msgstr "访问菜单"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "tlh_TLH"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Polish / Język polski"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som
msgid "res.partner.som"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DIALOG_ERROR"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.server,mobile:0
msgid "Mobile No"
msgstr ""
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0
#: code:addons/base/module/module.py:0
#: code:addons/base/res/res_currency.py:0
#: code:addons/base/res/res_user.py:0
#: code:report/custom.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
msgstr "业务伙伴分类"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
msgid "workflow.activity"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.sequence,code:0
#: field:ir.sequence.type,code:0
msgid "Sequence Code"
msgstr "序列代码"
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a5"
msgstr "a5"
#. module: base
#: selection:server.action.create,init,type:0
msgid "Open Report"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.currency,rounding:0
msgid "Rounding factor"
msgstr "舍入系数"
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
msgid "Wizard Field"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.cron:0
msgid "Action to trigger"
msgstr "操作触发"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-stock"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.model.fields,select_level:0
msgid "Searchable"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner.event:0
msgid "Document Link"
msgstr "单据连接"
#. module: base
#: view:res.partner.som:0
msgid "Partner State of Mind"
msgstr "业务伙伴满意度"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "银行帐号"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-partner"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title
msgid "res.partner.title"
msgstr ""
#. module: base
#: view:res.company:0
#: view:res.partner:0
msgid "General Information"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.sequence,prefix:0
msgid "Prefix"
msgstr "??"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_DISCONNECT"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "German / Deutsch"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_company
msgid "res.company"
msgstr "公司"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
msgid "Fields Mapping"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0
#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0
#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0
#: wizard_button:server.action.create,init,end:0
#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Close"
msgstr "关闭"
#. module: base
#: field:ir.sequence,name:0
#: field:ir.sequence.type,name:0
msgid "Sequence Name"
msgstr "序列名称"
#. module: base
#: wizard_view:module.upgrade,end:0
#: wizard_view:module.upgrade,start:0
msgid "System upgrade done"
msgstr "系统升级完成"
#. module: base
#: constraint:res.partner:0
msgid "The VAT doesn't seem to be correct."
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0
msgid "SXW content"
msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.cron,numbercall:0
msgid "Number of time the function is called,\n"
"a negative number indicates that the function will always be called"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form
msgid "Configure Simple View"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0
msgid "Start Upgrade"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "French / Français"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
msgid "Important customers"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "Set NULL"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0
#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0
msgid "condition"
msgstr "条件"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Custom Report"
msgstr "自定义报表"
#. module: base
#: help:res.partner.address,active:0
msgid "Uncheck the active field to hide the contact."
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0
msgid "right"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.cron,args:0
msgid "Arguments"
msgstr "参数"
#. module: base
#: field:workflow,osv:0
#: field:workflow.instance,res_type:0
msgid "Resource Object"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
msgid "sxw"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.url,target:0
msgid "This Window"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.payterm,name:0
msgid "Payment term (short name)"
msgstr "付款条款"
#. module: base
#: field:wizard.module.lang.export,format:0
msgid "File Format"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.event,som:0
#: field:res.partner.som,name:0
msgid "State of Mind"
msgstr "满意度"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view
msgid "res.config.view"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.attachment,description:0
#: field:ir.module.module,description:0
#: field:res.partner.bank,name:0
#: view:res.partner.event:0
#: field:res.partner.event,description:0
#: view:res.request:0
msgid "Description"
msgstr "说明"
#. module: base
#: field:res.partner.bank,owner_name:0
msgid "Account owner"
msgstr "帐户所有者"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_INDENT"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.exports.line,name:0
#: field:res.partner.bank.type.field,name:0
msgid "Field name"
msgstr "栏位名称"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
msgid "Delivery"
msgstr "运输"
#. module: base
#: field:res.bank,street:0
#: field:res.partner.address,street:0
#: field:res.partner.bank,street:0
msgid "Street"
msgstr ""
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,auto:0
msgid "Automatic XSL:RML"
msgstr "自动XSL:RML"
#. module: base
#: field:ir.attachment,preview:0
msgid "Image Preview"
msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.workitem:0
msgid "Workflow Workitems"
msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd
msgid "Corp."
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Manual domain setup"
msgstr ""
#. module: base
#: view:wizard.module.lang.export:0
msgid "Export language"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,customer:0
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0
#: selection:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Customer"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:maintenance.contract.wizard,state:0
msgid "Unvalidated"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
msgid "Months"
msgstr "月末"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.custom,name:0
#: field:ir.report.custom,name:0
msgid "Report Name"
msgstr "报告名称"
#. module: base
#: view:workflow.instance:0
msgid "Workflow Instances"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9
msgid "Database Structure"
msgstr "数据库结构"
#. module: base
#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard
#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0
msgid "Mass Mailing"
msgstr "海量发信"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields
#: view:ir.model:0
#: field:ir.model,field_id:0
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields
#: view:ir.model.fields:0
#: field:ir.property,fields_id:0
#: field:ir.report.custom,fields_child0:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields
msgid "Fields"
msgstr "字段"
#. module: base
#: wizard_view:base.module.import,import:0
msgid "Module successfully imported !"
msgstr "模块已成功导入!"
#. module: base
#: field:res.partner.event,partner_type:0
msgid "Partner Relation"
msgstr "业务伙伴关系"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,context:0
msgid "Context Value"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.report.custom:0
msgid "Unsubscribe Report"
msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Hour 00->24: %(h24)s"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Create Object"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.report.custom,print_format:0
msgid "a4"
msgstr "a4"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,loop_action:0
msgid "select the action, which will be executes. Loop action will not be avaliable inside loop"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.bank,bic:0
msgid "BIC/Swift code"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,start:0
msgid "Installation done"
msgstr "安装完成"
#. module: base
#: field:res.request.history,date_sent:0
msgid "Date sent"
msgstr "发送日期"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
msgid "Prospect"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function
msgid "Function of the contact"
msgstr "联系人自定义功能"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade
msgid "Modules to be installed, upgraded or removed"
msgstr "将要安装,升级或删除的模块"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Month: %(month)s"
msgstr "月:%月"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form
msgid "Addresses"
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.bank,state:0
#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0
msgid "Bank type"
msgstr "银行类型"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Russian / русский язык"
msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner.address,type:0
msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents."
msgstr ""
#. module: base
#: field:res.currency,rate:0
msgid "Current rate"
msgstr "当前汇率"
#. module: base
#: selection:module.lang.install,init,lang:0
msgid "Chinese (CN) / 简体中文"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "terp-graph"
msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.report.custom,footer:0
msgid "Report Footer"
msgstr "报告脚注"
#. module: base
#: selection:ir.ui.menu,icon:0
msgid "STOCK_MEDIA_NEXT"
msgstr ""
#. module: base
#: selection:res.lang,direction:0
msgid "Right-to-Left"
msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event
msgid "res.partner.event"
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.install,init:0
msgid "Choose a language to install:"
msgstr "选择要安装的语言:"
#. module: base
#: selection:ir.module.module.dependency,state:0
msgid "Uninstallable"
msgstr "可删除的模块"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
msgid "Cancel Install"
msgstr "取消安装"
#. module: base
#: code:osv/orm.py:0
#, python-format
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
msgstr ""
#. module: base
#: wizard_view:module.lang.import,init:0
msgid "Import language"
msgstr "导入语言"
#. module: base
#: field:ir.model.data,name:0
msgid "XML Identifier"
msgstr ""