odoo/addons/l10n_syscohada/i18n/ca.po

6166 lines
175 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Catalan translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-17 21:43+0000\n"
"Last-Translator: mgaja (GrupoIsep.com) <Unknown>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-23 07:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2772
msgid "Créances rattachées à des participations (hors groupe)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3421
msgid "Travaux en cours T1"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_443
msgid "ÉTAT, T.V.A. FACTURÉE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_193
msgid "PROVISIONS POUR PERTES SUR MARCHÉS À ACHÈVEMENT FUTUR"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4241
msgid "Assistance médicale"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_68
msgid "DOTATIONS AUX AMORTISSEMENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2928
msgid "Provisions pour dépréciation des autres terrains"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4287
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4387
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4487
msgid "Produits à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6711
msgid "Emprunts obligataires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3432
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3712
msgid "Produits intermédiaires B"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_419
msgid "CLIENTS CRÉDITEURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3431
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3711
msgid "Produits intermédiaires A"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_73
msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE BIENS ET DE SERVICES PRODUITS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_35
msgid "SERVICES EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6748
msgid "Intérêts sur dettes diverses"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_268
msgid "AUTRES TITRES DE PARTICIPATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2811
msgid "Amortissements des frais de recherche et de développement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_249
msgid "MATÉRIEL EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_561
msgid "CRÉDITS DE TRÉSORERIE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6222
msgid "Locations de bâtiments"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6276
msgid "Cadeaux à la clientèle"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6682
msgid "Versements aux Comités d'hygiène et de sécurité"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_226
msgid "TERRAINS AMÉNAGÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1667
msgid "sur avances assorties de conditions particulières"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1531
msgid "Fonds National"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_274
msgid "TITRES IMMOBILISÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2919
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des immobilisations incorporelles en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4811
msgid "Immobilisations incorporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6684
msgid "Médecine du travail et pharmacie"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_6
msgid "Comptes de charges"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_111
msgid "RÉSERVE LÉGALE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_95
msgid "COMPTES DE STOCKS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_col_ht
msgid "Base H.T. TVA collectée"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6632
msgid "Indemnités de représentation"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_836
msgid "ABANDONS DE CRÉANCES CONSENTIS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2847
msgid "Amortissements des agencements et aménagements du matériel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_675
msgid "ESCOMPTES DES EFFETS DE COMMERCE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_831
msgid "CHARGES H.A.O. CONSTATÉES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_96
msgid "COMPTES D'ECARTS SUR COUTS PREETABLIS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6225
msgid "Locations d'emballages"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6594
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7594
msgid "sur créances"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7521
msgid "Quote-part transférée de pertes (comptabilité du gérant)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_129
msgid "REPORT À NOUVEAU DÉBITEUR"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_532
msgid "TRÉSOR"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_152
msgid "PLUS-VALUES DE CESSION À RÉINVESTIR"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1058
msgid "Autres primes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4023
msgid "Fournisseurs sous-traitants, Effets à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_662
msgid "RÉMUNÉRATIONS DIRECTES VERSÉES AU PERSONNEL NON NATIONAL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_903
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_907
msgid "ENGAGEMENTS RÉCIPROQUES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_513
msgid "CHÈQUES À ENCAISSER"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6323
msgid "Rémunérations des transitaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_335
msgid "EMBALLAGES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4191
msgid "Clients, avances et acomptes reçus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6617
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6627
msgid "Avantages en nature"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_245
msgid "MATÉRIEL DE TRANSPORT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6183
msgid "Transports administratifs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4998
msgid "Sur opérations H.A.O."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1048
msgid "Autres prélèvements"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2846
msgid "Amortissements des immobilisations animales et agricoles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2934
msgid "Provisions pour dépréciation des installations techniques"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_332
msgid "FOURNITURES D'ATELIER ET D'USINE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_162
msgid "EMPRUNTS ET DETTES AUPRÈS DES ÉTABLISSEMENTS DE CRÉDIT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2757
msgid "Cautionnements sur autres opérations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_737
msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS INTERMÉDIAIRES ET RÉSIDUELS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6515
msgid "Autres débiteurs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_tax
msgid "Tax"
msgstr "Impost"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_211
msgid "FRAIS DE RECHERCHE ET DE DÉVELOPPEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2414
msgid "Outillage commercial"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_447
msgid "ÉTAT, IMPÔTS RETENUS À LA SOURCE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5712
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5722
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5732
msgid "en devises"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4311
msgid "Prestations familiales"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4198
msgid "Rabais, Remises, Ristournes et autres avoirs à accorder"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_797
msgid "REPRISES DE PROVISIONS FINANCIÈRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_251
msgid "AVANCES ET ACOMPTES VERSÉS SUR IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr "Actiu"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_344
msgid "PRODUITS RÉSIDUELS EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6055
msgid "Fournitures de bureau non stockables"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2842
msgid "Amortissements du matériel et outillage agricole"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2014
msgid "Frais de fonctionnement antérieurs au démarrage"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_494
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ÉTAT ET COLLECTIVITÉS PUBLIQUES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4486
msgid "Charges à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6382
msgid "Frais de déménagement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_541
msgid "OPTIONS DE TAUX D'INTÉRÊT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_771
msgid "INTÉRÊTS DE PRÊTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_21
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_721
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_811
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_821
msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4212
msgid "Personnel, acomptes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_588
msgid "AUTRES VIREMENTS INTERNES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_839
msgid "CHARGES PROVISIONNÉES H.A.O."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4491
msgid "État, obligations cautionnées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_168
msgid "AUTRES EMPRUNTS ET DETTES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_538
msgid "AUTRES ORGANISMES FINANCIERS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4125
msgid "Organismes Internationaux, Effets à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_202
msgid "CHARGES À RÉPARTIR SUR PLUSIEURS EXERCICES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3111
msgid "Marchandises A1"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4472
msgid "Impôts sur salaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6614
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6624
msgid "Indemnités de préavis, de licenciement et de recherche d'embauche"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4432
msgid "T.V.A. facturée sur prestations de services"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_provision
msgid "Provisions"
msgstr "Provisions"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2949
msgid "Provisions pour dépréciation de matériel en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6662
msgid "Charges sociales"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6052
msgid "Fournitures non stockables - Electricité"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_53
msgid "ÉTABLISSEMENTS FINANCIERS ET ASSIMILÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1051
msgid "Primes d'émission"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6235
msgid "Contrats assimilés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_393
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS D'AUTRES APPOVISIONNEMENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_493
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ORGANISMES SOCIAUX"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_acq_18_ht
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_col_18_ht
msgid "Base H.T. 18.0%"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2285
msgid "Terrains des logements affectés au personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_231
msgid ""
"BÂTIMENTS INDUSTRIELS, AGRICOLES, ADMINISTRATIFS ET COMMERCIAUX SUR SOL "
"PROPRE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2021
msgid "Charges différées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_531
msgid "CHÈQUES POSTAUX"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2481
msgid "Collections et oeuvres dart"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_704
msgid "VENTES DE PRODUITS RÉSIDUELS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_212
msgid "BREVETS, LICENCES, CONCESSIONS ET DROITS SIMILAIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_49
msgid "DÉPRÉCIATIONS ET RISQUES PROVISIONNÉS (TIERS)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2028
msgid "Charges à étaler"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2965
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des participations dans des organismes "
"professionnels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2198
msgid "Autres droits et valeurs incorporels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2968
msgid "Provisions pour dépréciation des autres titres de participation"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_476
msgid "CHARGES CONSTATÉES D'AVANCE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4982
msgid "Créances sur cessions de titres de placement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_614
msgid "TRANSPORTS DU PERSONNEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_172
msgid "EMPRUNTS ÉQUIVALENTS DE CRÉDIT - BAIL IMMOBILIER"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2228
msgid "Autres terrains nus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2332
msgid "Voies de fer"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5211
msgid "BANQUES X"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_93
msgid "COMPTES DE RECLASSEMENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2763
msgid "Créances sur l'Etat"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2971
msgid "Provisions pour dépréciation des prêts et créances non commerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2918
msgid "Provisions pour dépréciation des autres droits et valeurs incorporels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5035
msgid "Autres titres conférant un droit de créance"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_641
msgid "IMPÔTS ET TAXES DIRECTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_228
msgid "AUTRES TERRAINS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6254
msgid "Assurances responsabilité du producteur"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4112
msgid "Clients - Groupe"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2744
msgid "Parts de fonds commun de placement (F.C.P.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5063
msgid "Obligations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2924
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des travaux de mise en valeur des terrains"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_504
msgid "BONS DE SOUSCRIPTION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6058
msgid "Achats de travaux, matériels et équipements"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_197
msgid "PROVISIONS POUR CHARGES À REPARTIR SUR PLUSIEURS EXERCICES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2017
msgid "Frais de restructuration"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6261
msgid "Études et recherches"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_28
msgid "AMORTISSEMENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_58
msgid "RÉGIES D'AVANCES, ACCRÉDITIFS ET VIREMENTS INTERNES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_275
msgid "DÉPÔTS ET CAUTIONNEMENTS VERSÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6312
msgid "Frais sur effets"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_671
msgid "INTÉRÊTS DES EMPRUNTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1133
msgid "Réserves consécutives à l'octroi de subventions d'investissement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.tax.template,name:l10n_syscohada.tva_purchase_18
msgid "TVA 18% (achat)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2218
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2288
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2298
msgid "Autres terrains"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4318
msgid "Autres cotisations sociales"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_652
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_752
msgid "QUOTE-PART DE RÉSULTAT SUR OPÉRATIONS FAITES EN COMMUN"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4812
msgid "Immobilisations corporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6251
msgid "Assurances multirisques"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_23
msgid "BÂTIMENTS, INSTALLATIONS TECHNIQUES ET AGENCEMENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_858
msgid "AUTRES DOTATIONS H.A.O."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9043
msgid "Ventes avec clause de réserve de propriété"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_612
msgid "TRANSPORTS SUR VENTES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_514
msgid "CHÈQUES À L'ENCAISSEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_458
msgid ""
"ORGANISMES INTERNATIONAUX, FONDS DE DOTATION ET SUBVENTIONS À RECEVOIR"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_908
msgid "AUTRES ENGAGEMENTS ACCORDÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_334
msgid "FOURNITURES DE BUREAU"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6521
msgid "Quote-part transférée de bénéfices (comptabilité du gérant)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_638
msgid "AUTRES CHARGES EXTERNES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_135
msgid "RÉSULTAT D'EXPLOITATION (R.E.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1413
msgid "Départements"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_521
msgid "BANQUES LOCALES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4161
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4911
msgid "Créances litigieuses"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2835
msgid "Amortissements des aménagements de bureaux"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1762
msgid "sur emprunts équivalents de crédit bail immobilier"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_295
msgid ""
"PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES AVANCES ET ACOMPTES VERSÉS SUR "
"IMMOBILISATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_235
msgid "AMENAGEMENTS DE BUREAUX"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_622
msgid "LOCATIONS ET CHARGES LOCATIVES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_432
msgid "CAISSES DE RETRAITE COMPLÉMENTAIRE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_848
msgid "TRANSFERTS DE CHARGES H.A.O"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9028
msgid "Autres garanties obtenues"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_157
msgid "PROVISIONS POUR INVESTISSEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2962
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des titres de participation dans les sociétés "
"sous contrôle conjoint"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4791
msgid "Augmentation des créances"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2941
msgid ""
"Provisions pour dépréciation du matériel et outillage industriel et "
"commercial"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_24
msgid "MATÉRIEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4424
msgid "Impôts et taxes recouvrables sur des associés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6053
msgid "Fournitures non stockables Autres énergies"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4122
msgid "Clients - Groupe, Effets à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9031
msgid "Achats de marchandises à terme"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_102
msgid "CAPITAL PAR DOTATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9071
msgid "Ventes de marchandises à terme"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5021
msgid "Actions propres"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6324
msgid "Honoraires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_616
msgid "TRANSPORTS DE PLIS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1042
msgid "Opérations courantes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_463
msgid "ASSOCIÉS, OPÉRATIONS FAITES EN COMMUN"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2781
msgid "Créances diverses groupe"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_56
msgid "BANQUES, CRÉDITS DE TRÉSORERIE ET D'ESCOMPTE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_523
msgid "BANQUES AUTRES ETATS ZONE MONETAIRE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6413
msgid "Taxes sur appointements et salaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4111
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6511
msgid "Clients"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2292
msgid "Terrains nus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1417
msgid "Organismes internationaux"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_518
msgid "AUTRES VALEURS À L'ENCAISSEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1292
msgid "Perte - Amortissements réputés différés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2978
msgid "Provisions pour dépréciation des créances financières diverses"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_342
msgid "TRAVAUX EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6318
msgid "Autres frais bancaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_452
msgid "OPÉRATIONS AVEC LES AUTRES ORGANISMES INTERNATIONAUX"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1061
msgid "Écarts de réévaluation légale"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5187
msgid "Intérêts échus des obligations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6616
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6626
msgid "Supplément familial"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6224
msgid "Malis sur emballages"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2497
msgid "Agencements et aménagements du matériel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2758
msgid "Autres dépôts et cautionnements"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_658
msgid "CHARGES DIVERSES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_608
msgid "ACHATS D'EMBALLAGES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2212
msgid "Terrains d'exploitation forestière"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4966
msgid "Groupe, comptes courants"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_46
msgid "ASSOCIÉS ET GROUPE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6328
msgid "Divers frais"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_488
msgid "AUTRES CRÉANCES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES (H.A.O.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6383
msgid "Réceptions"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1682
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2713
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5182
msgid "Billets de fonds"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2944
msgid "Provisions pour dépréciation du matériel et mobilier"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4245
msgid "Organismes sociaux rattachés à l'entreprise"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_499
msgid "RISQUES PROVISIONNÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6795
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7795
msgid "sur titres de placement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2421
msgid "Matériel agricole"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_915
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_916
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_917
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_918
msgid ""
"CONTREPARTIE DES ENGAGEMENTS ACCORDÉS, 905 à 908\n"
"\t\t"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_512
msgid "EFFETS À L'ENCAISSEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4792
msgid "Diminution des dettes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2754
msgid "Dépôts pour le gaz"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_75
msgid "AUTRES PRODUITS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2221
msgid "Terrains à bâtir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4581
msgid "Organismes internationaux, fonds de dotation à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4858
msgid "Factures à établir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6012
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6022
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7012
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7022
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7032
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7042
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7052
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7062
msgid "hors Région"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2972
msgid "Provisions pour dépréciation des prêts au personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_835
msgid "DONS ET LIBÉRALITÉS ACCORDÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_50
msgid "TITRES DE PLACEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_409
msgid "FOURNISSEURS DÉBITEURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2773
msgid "Créances rattachées à des sociétés en participation"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2765
msgid "Dépôts et cautionnements versés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_66
msgid "CHARGES DE PERSONNEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4747
msgid "Produits"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_57
msgid "CAISSE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_891
msgid "IMPÔTS SUR LES BÉNÉFICES DE L'EXERCICE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_265
msgid "PARTICIPATIONS DANS DES ORGANISMES PROFESSIONNELS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5012
msgid "Titres d'organismes financiers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_505
msgid "TITRES NÉGOCIABLES HORS REGION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_381
msgid "MARCHANDISES EN COURS DE ROUTE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4494
msgid "État, subventions d'équipement à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4098
msgid "Rabais, Remises, Ristournes et autres avoirs à obtenir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4382
msgid "Charges sociales sur congés à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4493
msgid "État, fonds de dotation à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_323
msgid "FOURNITURES (A,B)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_445
msgid "ÉTAT, T.V.A. RÉCUPÉRABLE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9041
msgid "Abandons de créances conditionnels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4233
msgid "Personnel, avis à tiers détenteur"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_277
msgid "CRÉANCES RATTACHÉES À DES PARTICIPATIONS ET AVANCES À DES G.I.E."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4194
msgid "Clients, dettes pour emballages et matériels consignés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5042
msgid "Bons de souscription d'actions"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_142
msgid "SUBVENTIONS D'ÉQUIPEMENT B"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_497
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES DÉBITEURS DIVERS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3522
msgid "Prestations de services S2"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1983
msgid "Provisions de propre assureur"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_427
msgid "PERSONNEL DÉPÔTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_631
msgid "FRAIS BANCAIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_318
msgid "MARCHANDISES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES (H.A.O.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4781
msgid "Diminution des créances"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4474
msgid "Contribution nationale de solidarité"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_901
msgid "ENGAGEMENTS DE FINANCEMENT OBTENUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_233
msgid "OUVRAGES DINFRASTRUCTURE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4422
msgid "Impôts et taxes pour les collectivités publiques"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_191
msgid "PROVISIONS POUR LITIGES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3412
msgid "Produits en cours P2"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1022
msgid "Dotations complémentaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_8
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_special
msgid "Comptes spéciaux"
msgstr "comptes especials"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1412
msgid "Régions"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_474
msgid "RÉPARTITION PÉRIODIQUE DES CHARGES ET DES PRODUITS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_659
msgid "CHARGES PROVISIONNÉES D'EXPLOITATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6742
msgid "Comptes courants bloqués"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_54
msgid "INSTRUMENTS DE TRÉSORERIE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4962
msgid "Associés, comptes courants"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4421
msgid "Impôts et taxes d'Etat"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6041
msgid "Matières consommables"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2922
msgid "Provisions pour dépréciation des terrains nus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4615
msgid "Associés, versements reçus sur augmentation de capital"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2926
msgid "Provisions pour dépréciation des terrains aménagés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_27
msgid "AUTRES IMMOBLISATIONS FINANCIÈRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4619
msgid "Associés, capital à rembourser"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_667
msgid "RÉMUNÉRATION TRANSFÉRÉE DE PERSONNEL EXTÉRIEUR"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6232
msgid "Crédit-bail immobilier"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2932
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des bâtiments industriels, agricoles, "
"administratifs et commerciaux sur sol d'autrui"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_101
msgid "CAPITAL SOCIAL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5061
msgid "Titres du Trésor et bons de caisse à court terme"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_483
msgid "DETTES SUR ACQUISITION DE TITRES DE PLACEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4186
msgid "Clients, intérêts courus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3521
msgid "Prestations de services S1"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9012
msgid "Emprunts restant à encaisser"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2943
msgid ""
"Provisions pour dépréciation du matériel d'emballage récupérable et "
"identifiable"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_71
msgid "SUBVENTIONS D'EXPLOITATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2452
msgid "Matériel ferroviaire"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_862
msgid "REPRISES DAMORTISSEMENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6019
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6029
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6049
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6059
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6089
msgid "Rabais, Remises et Ristournes obtenus (non ventilés)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2767
msgid "Créances rattachées à des participations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4331
msgid "Mutuelle"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6593
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7593
msgid "sur stocks"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_772
msgid "REVENUS DE PARTICIPATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_646
msgid "DROITS D'ENREGISTREMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7371
msgid "Produits intermédiaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_322
msgid "MATIÈRES B"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4471
msgid "Impôt Général sur le revenu"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_33
msgid "AUTRES APPROVISIONNEMENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2714
msgid "Titres prêtés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_338
msgid "AUTRES MATIÈRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_401
msgid "FOURNISSEURS, DETTES EN COMPTE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1014
msgid "Capital souscrit, appelé, versé, amorti"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1651
msgid "Dépôts"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3411
msgid "Produits en cours P1"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6461
msgid "Droits de mutation"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_361
msgid "PRODUITS FINIS A"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2451
msgid "Matériel automobile"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_362
msgid "PRODUITS FINIS B"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_664
msgid "CHARGES SOCIALES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4423
msgid "Impôts et taxes recouvrables sur des obligataires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_195
msgid "PROVISIONS POUR IMPÔTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_753
msgid ""
"QUOTE-PART DE RÉSULTAT SUR EXÉCUTION PARTIELLE DE CONTRATS PLURIEXERCICES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_702
msgid "VENTES DE PRODUITS FINIS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_32
msgid "MATIÈRES PREMIÈRES ET FOURNITURES LIÉES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_284
msgid "AMORTISSEMENTS DU MATÉRIEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2261
msgid "Parkings"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_8994
msgid "Annulations pour pertes rétroactives"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1618
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2068
msgid "Autres emprunts obligataires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_904
msgid "AUTRES ENGAGEMENTS OBTENUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4618
msgid "Associés, autres apports"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_2
msgid "Comptes d'immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_415
msgid "CLIENTS, ÉFFETS ESCOMPTÉS NON ÉCHUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4981
msgid "Créances sur cessions d'immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_213
msgid "LOGICIELS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_472
msgid "VERSEMENTS RESTANT À EFFECTUER SUR TITRES NON LIBÉRÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2314
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2324
msgid "Bâtiments affectés au logement du personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_29
msgid "PROVISIONS POUR DEPRECIATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2016
msgid "Frais d'entrée à la Bourse"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3723
msgid "Matières de Récupération"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_225
msgid "TERRAINS DE GISEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1321
msgid "Marge brute sur marchandises"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_648
msgid "AUTRES IMPÔTS ET TAXES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_854
msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES H.A.O."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6277
msgid "Frais de colloques, séminaires, conférences"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_666
msgid "RÉMUNÉRATIONS ET CHARGES SOCIALES DE L'EXPLOITANT INDIVIDUEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2914
msgid "Provisions pour dépréciation des marques"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1188
msgid "Réserves diverses"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2929
msgid "Provisions pour dépréciation des aménagements de terrains en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_599
msgid "RISQUES PROVISIONNÉS À CARACTÈRE FINANCIER"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4242
msgid "Allocations familiales"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1291
msgid "Perte nette à reporter"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2942
msgid "Provisions pour dépréciation du matériel et outillage agricole"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2313
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2323
msgid "Bâtiments administratifs et commerciaux"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_902
msgid "ENGAGEMENTS DE GARANTIE OBTENUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_736
msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS FINIS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2463
msgid "Animaux de garde"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4252
msgid "Syndicats et Comités d'entreprises, d'Établissement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_868
msgid "AUTRES REPRISES H.A.O."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5032
msgid "Obligations cotées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_dettes
msgid "Dettes long terme"
msgstr "Deute a llarg termini"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_691
msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS D'EXPLOITATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6743
msgid "Intérêts sur obligations cautionnées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_187
msgid "COMPTES DE LIAISON PRODUITS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_99
msgid "COMPTES DE LIAISONS INTERNES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4431
msgid "T.V.A. facturée sur ventes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_545
msgid "AVOIRS D'OR ET AUTRES MÉTAUX PRÉCIEUX ()"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_526
msgid "BANQUES, INTERETS COURUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6051
msgid "Fournitures non stockables -Eau"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_603
msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE BIENS ACHETÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_542
msgid "OPTIONS DE TAUX DE CHANGE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_477
msgid "PRODUITS CONSTATÉS D'AVANCE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_781
msgid "TRANSFERTS DE CHARGES D'EXPLOITATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2751
msgid "Dépôts pour loyers davance"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_261
msgid "TITRES DE PARTICIPATION DANS DES SOCIÉTÉS SOUS CONTRÔLE EXCLUSIF"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4281
msgid "Dettes provisionnées pour congés à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_239
msgid "BÂTIMENTS ET INSTALLATIONS EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2061
msgid "Obligations ordinaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7072
msgid "Commissions et courtages"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6243
msgid "Maintenance"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_758
msgid "PRODUITS DIVERS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6032
msgid "Variations des stocks de matières premières et fournitures liées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6248
msgid "Autres entretiens et réparations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_446
msgid "ÉTAT, AUTRES TAXES SUR LE CHIFFRE D'AFFAIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2012
msgid "Frais de prospection"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_582
msgid "ACCRÉDITIFS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1664
msgid "sur avances reçues et comptes courants bloqués"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7074
msgid "Bonis sur reprises et cessions d'emballages"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_201
msgid "FRAIS D'ÉTABLISSEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_906
msgid "ENGAGEMENTS DE GARANTIE ACCORDÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1681
msgid "Rentes viagères capitalisées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_778
msgid "GAINS SUR RISQUES FINANCIERS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_543
msgid "OPTIONS DE TAUX BOURSIERS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1981
msgid "Provisions pour amendes et pénalités"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_402
msgid "FOURNISSEURS, EFFETS À PAYER"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6914
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7914
msgid "pour dépréciation des immobilisations corporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2977
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des créances rattachées à des participations et "
"avances à des GIE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2912
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des brevets, licences, concessions et droits "
"similaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2951
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des avances et acomptes versés sur "
"immobilisations incorporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_632
msgid "RÉMUNÉRATIONS D'INTERMÉDIAIRES ET DE CONSEILS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4614
msgid "Associés, capital appelé non versé"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_585
msgid "VIREMENTS DE FONDS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7183
msgid "Versées par des tiers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_138
msgid "RÉSULTAT HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES (R.H.A.O.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1662
msgid "sur emprunts et dettes auprès des établissements de crédit"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6253
msgid "Assurances risques d'exploitation"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6641
msgid "Charges sociales sur rémunération du personnel national"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_22
msgid "TERRAINS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_484
msgid "AUTRES DETTES HORS ACTIVITES ORDINAIRES (H.A.O.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_commitment
msgid "Engagements"
msgstr "Compromisos"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6273
msgid "Échantillons"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_5
msgid "Comptes financiers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6241
msgid "Entretien et réparations des biens immobiliers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_647
msgid "PÉNALITÉS ET AMENDES FISCALES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9082
msgid "Engagements de retraite"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2015
msgid ""
"Frais de modification du capital (fusions, scissions, transformations)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_841
msgid "PRODUITS H.A.O CONSTATÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_18
msgid ""
"DETTES LIÉES À DES PARTICIPATIONS ET COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS "
"ET SOCIÉTÉS EN PARTICIPATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3112
msgid "Marchandises A2"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_15
msgid "PROVISIONS RÉGLEMENTÉES ET FONDS ASSIMILÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_387
msgid "STOCK EN CONSIGNATION OU EN DÉPÔT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6683
msgid "Versements aux autres oeuvres sociales"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_422
msgid "PERSONNEL, RÉMUNÉRATIONS DUES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_625
msgid "PRIMES D'ASSURANCE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2945
msgid "Provisions pour dépréciation du matériel de transport"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_712
msgid "SUR PRODUITS À L'IMPORTATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6784
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7784
msgid "sur instruments de trésorerie"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2963
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des titres de participation dans les sociétés "
"conférant une influence notable"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2211
msgid "Terrains d'exploitation agricole"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_759
msgid "REPRISES DE CHARGES PROVISIONNÉES D'EXPLOITATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2843
msgid "Amortissements du matériel d'emballage récupérable et identifiable"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_3
msgid "Comptes de stocks et d'en-cours"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2832
msgid ""
"Amortissements des bâtiments industriels, agricoles, administratifs et "
"commerciaux sur sol d'autrui"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_158
msgid "AUTRES PROVISIONS ET FONDS RÉGLEMENTES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_61
msgid "TRANSPORTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_637
msgid "RÉMUNÉRATIONS DE PERSONNEL EXTÉRIEUR À L'ENTREPRISE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_31
msgid "MARCHANDISES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5181
msgid "Warrants"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_605
msgid "AUTRES ACHATS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6913
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7913
msgid "pour dépréciation des immobilisations incorporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_654
msgid "VALEUR COMPTABLE DES CESSIONS COURANTES D'IMMOBILISATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1684
msgid "Dettes du concédant exigibles en nature"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_8911
msgid "Activités exercées dans l'État"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4453
msgid "T.V.A. récupérable sur transport"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_681
msgid "DOTATIONS AUX AMORTISSEMENTS D'EXPLOITATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6011
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6021
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7011
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7021
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7031
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7041
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7051
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7061
msgid "dans la Région"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_224
msgid "TRAVAUX DE MISE EN VALEUR DES TERRAINS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2193
msgid "Logiciels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9022
msgid "Cautions, garanties obtenues"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_707
msgid "PRODUITS ACCESSOIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9064
msgid "Effets endossés par l'entreprise"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_331
msgid "MATIÈRES CONSOMMABLES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_734
msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6275
msgid "Publications"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2342
msgid "Installations complexes spécialisées sur sol dautrui"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6912
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7912
msgid "pour grosses réparations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2412
msgid "Outillage industriel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_395
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES SERVICES EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9013
msgid "Facilités de financement renouvelables"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_148
msgid "AUTRES SUBVENTIONS D'INVESTISSEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_594
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES DINSTRUMENTS DE TRÉSORERIE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5043
msgid "Bons de souscription d'obligations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4455
msgid "T.V.A. récupérable sur factures non parvenues"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_482
msgid "FOURNISSEURS D'INVESTISSEMENTS, EFFETS À PAYER"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_881
msgid "ÉTAT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_70
msgid "VENTES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1768
msgid "sur emprunts équivalents dautres contrats"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1676
msgid "Droits du concédant exigibles en nature"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_508
msgid "AUTRES VALEURS ASSIMILÉES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3721
msgid "Déchets"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4499
msgid "État, fonds réglementé provisionné"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9038
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9078
msgid "Autres engagements réciproques"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6344
msgid "Redevances pour marques"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_515
msgid "CARTES DE CRÉDIT À ENCAISSER"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6633
msgid "Indemnités d'expatriation"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9048
msgid "Divers engagements obtenus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6358
msgid "Concours divers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2813
msgid "Amortissements des logiciels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_155
msgid "PROVISIONS RÉGLEMENTÉES RELATIVES AUX IMMOBILISATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_161
msgid "EMPRUNTS OBLIGATAIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_131
msgid "RÉSULTAT NET : BÉNÉFICE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_45
msgid "ORGANISMES INTERNATIONAUX"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1672
msgid "Avances conditionnées par l'État"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6056
msgid "Achats de petit matériel et outillage"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6278
msgid "Autres charges de publicité et relations publiques"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_89
msgid "IMPÔTS SUR LE RÉSULTAT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7525
msgid ""
"Bénéfices attribués par transfert (comptabilité des associés non gérants)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3353
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6083
msgid "Emballages à usage mixte"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_352
msgid "PRESTATIONS DE SERVICES EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_262
msgid "TITRES DE PARTICIPATION DANS DES SOCIÉTÉS SOUS CONTRÔLE CONJOINT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_281
msgid "AMORTISSEMENTS DES IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_661
msgid "RÉMUNÉRATIONS DIRECTES VERSÉES AU PERSONNEL NATIONAL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_853
msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION H.A.O."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2191
msgid "Frais de recherche et de développement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6472
msgid "Pénalités d'assiette, impôts indirects"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2818
msgid "Amortissements des autres droits et valeurs incorporels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4251
msgid "Délégués du personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_244
msgid "MATÉRIEL ET MOBILIER"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_677
msgid "PERTES SUR CESSIONS DE TITRES DE PLACEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6811
msgid "Dotations aux amortissements des charges immobilisées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2251
msgid "Carrières"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_19
msgid "PROVISIONS FINANCIERES POUR RISQUES ET CHARGES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4232
msgid "Personnel, saisies-arrêts"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_252
msgid "AVANCES ET ACOMPTES VERSÉS SUR IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1562
msgid "Fluctuation des cours"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_112
msgid "RÉSERVES STATUTAIRES OU CONTRACTUELLES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_601
msgid "ACHATS DE MARCHANDISES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6581
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7581
msgid "Jetons de présence et autres rémunérations d'administrateurs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1181
msgid "Réserves facultatives"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_229
msgid "AMÉNAGEMENTS DE TERRAINS EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9081
msgid "Annulations conditionnelles de dettes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_263
msgid ""
"TITRES DE PARTICIPATION DANS DES SOCIÉTÉS CONFÉRANT UNE INFLUENCE NOTABLE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2925
msgid "Provisions pour dépréciation des terrains de gisement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9088
msgid "Divers engagements accordés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_87
msgid "PARTICIPATION DES TRAVAILLEURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_11
msgid "RÉSERVES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4117
msgid "Client, retenues de garantie"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6047
msgid "Fournitures de bureau"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7077
msgid "Services exploités dans l'intérêt du personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1551
msgid "Reconstitution des gisements miniers et pétroliers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_604
msgid "ACHATS STOCKÉS DE MATIÈRES ET FOURNITURES CONSOMMABLES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_466
msgid "GROUPE, COMPTES COURANTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1322
msgid "Marge brute sur matières"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6812
msgid "Dotations aux amortissements des immobilisations incorporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_343
msgid "PRODUITS INTERMÉDIAIRES EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2461
msgid "Cheptel, animaux de trait"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1686
msgid "Participation des travailleurs aux bénéfices"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7182
msgid "Versées par les organismes internationaux"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4142
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4852
msgid "Effets à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4091
msgid "Fournisseurs avances et acomptes versés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6591
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7591
msgid "sur risques à court terme"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2947
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des agencements et aménagements du matériel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1301
msgid "Résultat en instance d'affectation : Bénéfice"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1028
msgid "Autres dotations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2281
msgid "Terrains des immeubles de rapport"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4231
msgid "Personnel, oppositions"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1053
msgid "Primes de fusion"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_receivable
msgid "Receivable"
msgstr "A cobrar"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1043
msgid "Rémunérations, impôts et autres charges personnelles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_133
msgid "VALEUR AJOUTÉE (V.A.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2291
msgid "Terrains agricoles et forestiers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_871
msgid "PARTICIPATION LÉGALE AUX BÉNÉFICES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_166
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_176
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_276
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_506
msgid "INTÉRÊTS COURUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2845
msgid "Amortissements du matériel de transport"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6252
msgid "Assurances matériel de transport"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2933
msgid "Provisions pour dépréciation des ouvrages d'infrastructures"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_188
msgid "COMPTES DE LIAISON DES SOCIÉTÉS EN PARTICIPATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2762
msgid "Prêts au personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_544
msgid "INSTRUMENTS DE MARCHÉS À TERME"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_713
msgid "SUR PRODUITS DE PÉRÉQUATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2454
msgid "Matériel naval"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1532
msgid "Prélèvement pour le Budget"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr "Patrimoni"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6271
msgid "Annonces, insertions"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_40
msgid "FOURNISSEURS ET COMPTES RATTACHÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_703
msgid "VENTES DE PRODUITS INTERMÉDIAIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_44
msgid "ÉTAT ET COLLECTIVITÉS PUBLIQUES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_852
msgid "DOTATIONS AUX AMORTISSEMENTS H.A.O."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6661
msgid "Rémunération du travail de l'exploitant"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_697
msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS FINANCIÈRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6044
msgid "Fournitures d'atelier et d'usine"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9058
msgid "Autres engagements de financement accordés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4314
msgid "Caisse de retraite facultative"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3512
msgid "Études en cours E2"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7598
msgid "sur autres charges provisionnées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6046
msgid "Fournitures de magasin"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1414
msgid "Communes et collectivités publiques décentralisées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_83
msgid "CHARGES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_192
msgid "PROVISIONS POUR GARANTIES DONNÉES AUX CLIENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7076
msgid "Redevances pour brevets, logiciels, marques et droits similaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_243
msgid "MATÉRIEL DEMBALLAGE RÉCUPÉRABLE ET IDENTIFIABLE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6474
msgid "Pénalités de recouvrement, impôts indirects"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7071
msgid "Ports, emballages perdus et autres frais facturés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2343
msgid "Installations à caractère spécifique sur sol propre"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6043
msgid "Produits d'entretien"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4451
msgid "T.V.A. récupérable sur immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stock
msgid "Stocks"
msgstr "Estocs"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1811
msgid "Dettes liées à des participations (groupe)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2938
msgid "Provisions pour dépréciation des autres installations et agencements"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_85
msgid "DOTATIONS HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_672
msgid "INTÉRÊTS DANS LOYERS DE CRÉDIT-BAIL ET CONTRATS ASSIMILÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9021
msgid "Avals obtenus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2235
msgid "pour bâtiments affectés aux autres opérations non professionnelles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_626
msgid "ÉTUDES, RECHERCHES ET DOCUMENTATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_624
msgid "ENTRETIEN, RÉPARATIONS ET MAINTENANCE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6745
msgid "Intérêts bancaires et sur opérations de trésorerie et descompte"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6412
msgid "Patentes, licences et taxes annexes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6057
msgid "Achats d'études et prestations de services"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_297
msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES AUTRES IMMOBILISATIONS FINANCIÈRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_414
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_485
msgid "CRÉANCES SUR CESSIONS D'IMMOBILISATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_105
msgid "PRIMES LIÉES AUX CAPITAUX PROPRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_acq_ht
msgid "Base H.T. TVA acquittée"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_48
msgid "CRÉANCES ET DETTES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES (HAO)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_498
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES DE CRÉANCES H.A.O."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2821
msgid "Amortissements des terrains agricoles et forestiers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_118
msgid "AUTRES RÉSERVES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9033
msgid "Commandes fermes des clients"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5062
msgid "Actions"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_433
msgid "AUTRES ORGANISMES SOCIAUX"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.tax.template,name:l10n_syscohada.tva_exonere
msgid "Exonéré de TVA"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_571
msgid "CAISSE SIÈGE SOCIAL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1661
msgid "sur emprunts obligataires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_392
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS DE MATIÈRES PREMIÈRES ET FOURNITURES LIÉES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4141
msgid "Créances en compte"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_77
msgid "REVENUS FINANCIERS ET PRODUITS ASSIMILÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cloture
msgid "Cloture"
msgstr "tancament"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_899
msgid "DÉGRÈVEMENTS ET ANNULATIONS DIMPÔTS SUR RÉSULTATS ANTÉRIEURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_382
msgid "MATIÈRES PREMIÈRES ET FOURNITURES LIÉES EN COURS DE ROUTE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4621
msgid "Principal"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6744
msgid "Intérêts sur dettes commerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_221
msgid "TERRAINS AGRICOLES ET FORESTIERS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6798
msgid "Autres charges provisionnées financières"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2937
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des bâtiments industriels, agricoles et "
"commerciaux mis en concession"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_64
msgid "IMPÔTS ET TAXES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6242
msgid "Entretien et réparations des biens mobiliers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_78
msgid "TRANSFERTS DE CHARGES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_view
msgid "View"
msgstr "Visualitza"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_462
msgid "ASSOCIÉS, COMPTES COURANTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6321
msgid "Commissions et courtages sur achats"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_572
msgid "CAISSE SUCCURSALE A"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2761
msgid "Prêts et créances non commerciales"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_134
msgid "EXCÉDENT BRUT D'EXPLOITATION (E.B.E.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_573
msgid "CAISSE SUCCURSALE B"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1671
msgid "Avances bloquées pour augmentation du capital"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2815
msgid "Amortissements du fonds commercial"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_113
msgid "RÉSERVES RÉGLEMENTÉES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6054
msgid "Fournitures d'entretien non stockables"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2491
msgid "Matériel et outillage industriel et commercial"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_67
msgid "FRAIS FINANCIERS ET CHARGES ASSIMILÉES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.vat_syscohada_tax_root
msgid "Plan de Taxes SYSCOHADA"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_623
msgid "REDEVANCES DE CRÉDIT-BAIL ET CONTRATS ASSIMILÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_13
msgid "RÉSULTAT NET DE L'EXERCICE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4782
msgid "Augmentation des dettes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_36
msgid "PRODUITS FINIS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9063
msgid "Hypothèques accordées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_651
msgid "PERTES SUR CRÉANCES CLIENTS ET AUTRES DÉBITEURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_777
msgid "GAINS SUR CESSIONS DE TITRES DE PLACEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_426
msgid "PERSONNEL, PARTICIPATION AUX BÉNÉFICES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2913
msgid "Provisions pour dépréciation des logiciels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_41
msgid "CLIENTS ET COMPTES RATTACHÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5025
msgid "Autres titres conférant un droit de propriété"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2752
msgid "Dépôts pour lélectricité"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_167
msgid "AVANCES ASSORTIES DE CONDITIONS PARTICULIÈRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2462
msgid "Cheptel, animaux reproducteurs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4428
msgid "Autres impôts et taxes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_82
msgid "PRODUITS DES CESSIONS D'IMMOBILISATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_9
msgid "Comptes des engagements hors bilan et comptabilité analytique"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_787
msgid "TRANSFERTS DE CHARGES FINANCIERES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9023
msgid "Hypothèques obtenues"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7341
msgid "Produits en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_165
msgid "DÉPÔTS ET CAUTIONNEMENTS RECUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_418
msgid "CLIENTS, PRODUITS À RECEVOIR"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6638
msgid "Autres indemnités et avantages divers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_490
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES FOURNISSEURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6468
msgid "Autres droits"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_706
msgid "SERVICES VENDUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_321
msgid "MATIÈRES A"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_163
msgid "AVANCES REÇUES DE L'ÉTAT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6223
msgid "Locations de matériels et outillages"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_645
msgid "IMPÔTS ET TAXES INDIRECTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_266
msgid "PARTS DANS DES GROUPEMENTS DINTÉRÊT ÉCONOMIQUE (G.I.E.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_184
msgid "COMPTES PERMANENTS BLOQUÉS DES ÉTABLISSEMENTS ET SUCCURSALES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2344
msgid "Installations à caractère spécifique sur sol dautrui"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4963
msgid "Associés, opérations faites en commun"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4213
msgid "Frais avancés et fournitures au personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_218
msgid "AUTRES DROITS ET VALEURS INCORPORELS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_581
msgid "RÉGIES D'AVANCE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9083
msgid "Achats avec clause de réserve de propriété"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2753
msgid "Dépôts pour leau"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_502
msgid "ACTIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_383
msgid "AUTRES APPROVISIONNEMENTS EN COURS DE ROUTE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1052
msgid "Primes d'apport"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_711
msgid "SUR PRODUITS À L'EXPORTATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_591
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES TITRES ET VALEURS À ENCAISSER"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6813
msgid "Dotations aux amortissements des immobilisations corporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_43
msgid "ORGANISMES SOCIAUX"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_627
msgid "PUBLICITÉ, PUBLICATIONS, RELATIONS PUBLIQUES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2493
msgid "Matériel demballage récupérable et identifiable"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_386
msgid "PRODUITS FINIS EN COURS DE ROUTE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6265
msgid "Documentation générale"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1763
msgid "sur emprunts équivalents de crédit bail mobilier"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6228
msgid "Locations et charges locatives diverses"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_137
msgid "RÉSULTAT DES ACTIVITÉS ORDINAIRES (R.A.O.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_845
msgid "DONS ET LIBÉRALITÉS OBTENUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6911
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6971
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7911
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7971
msgid "pour risques et charges"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1411
msgid "État"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_408
msgid "FOURNISSEURS, FACTURES NON PARVENUES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6464
msgid "Vignettes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_42
msgid "PERSONNEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4441
msgid "État, T.V.A. due"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4612
msgid "Associés apports en numéraire"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_246
msgid "IMMOBILISATIONS ANIMALES ET AGRICOLES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9018
msgid "Autres engagements de financement obtenus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2755
msgid "Dépôts pour le téléphone, le télex, la télécopie"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5011
msgid "Titres du Trésor à court terme"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6033
msgid "Variations des stocks d'autres approvisionnements"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_60
msgid "ACHATS ET VARIATIONS DE STOCKS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_283
msgid "AMORTISSEMENTS DES BÂTIMENTS, INSTALLATIONS TECHNIQUES ET AGENCEMENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2722
msgid "Prêts mobiliers et dinstallation"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_444
msgid "ÉTAT, T.V.A. DUE OU CRÉDIT DE T.V.A."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6257
msgid "Assurances transport sur ventes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6415
msgid "Formation professionnelle continue"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_479
msgid "ÉCARTS DE CONVERSION - PASSIF"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_602
msgid "ACHATS DE MATIÈRES PREMIÈRES ET FOURNITURES LIÉES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2731
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4817
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4857
msgid "Retenues de garantie"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1611
msgid "Emprunts obligataires ordinaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2422
msgid "Outillage agricole"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_232
msgid ""
"BÂTIMENTS INDUSTRIELS, AGRICOLES, ADMINISTRATIFS ET COMMERCIAUX SUR SOL "
"DAUTRUI"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_635
msgid "COTISATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_234
msgid "INSTALLATIONS TECHNIQUES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_565
msgid "ESCOMPTE DE CRÉDITS ORDINAIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2742
msgid "Titres participatifs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_216
msgid "DROIT AU BAIL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_798
msgid "REPRISES D'AMORTISSEMENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2311
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2321
msgid "Bâtiments industriels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6781
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7781
msgid "sur rentes viagères"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_272
msgid "PRÊTS AU PERSONNEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6233
msgid "Crédit-bail mobilier"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2825
msgid "Amortissements des terrains de gisement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4013
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4083
msgid "Fournisseurs sous-traitants"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6642
msgid "Charges sociales sur rémunération du personnel non national"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4381
msgid "Charges sociales sur gratifications à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1812
msgid "Dettes liées à des participations (hors groupe)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_17
msgid "DETTES DE CRÉDIT - BAIL ET CONTRATS ASSIMILÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_20
msgid "CHARGES IMMOBILISÉES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4452
msgid "T.V.A. récupérable sur achats"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4617
msgid "Actionnaires défaillants"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3351
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6081
msgid "Emballages perdus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_88
msgid "SUBVENTIONS D'ÉQUILIBRE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3352
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6082
msgid "Emballages récupérables non identifiables"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2498
msgid "Autres matériels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_214
msgid "MARQUES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9062
msgid "Cautions, garanties accordées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4386
msgid "Autres charges à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4496
msgid "État, subventions d'équilibre à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_178
msgid "EMPRUNTS ÉQUIVALENTS DAUTRES CONTRATS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1131
msgid "Réserves de plus-values nettes à long terme"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2458
msgid "Autres (vélo, mobylette, moto)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4495
msgid "État, subventions d'exploitation à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_296
msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES TITRES DE PARTICIPATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_181
msgid "DETTES LIÉES À DES PARTICIPATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5013
msgid "Bons de caisse à court terme"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1416
msgid "Entreprises et organismes privés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_0
msgid "Plan Comptable SYSCOA"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3511
msgid "Études en cours E1"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_38
msgid "STOCKS EN COURS DE ROUTE, EN CONSIGNATION OU EN DÉPÔT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_97
msgid ""
"COMPTES DE DIFFERENCES DE TRAITEMENT COMPTABLE\n"
"\t\t"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6272
msgid "Catalogues, imprimés publicitaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6031
msgid "Variations des stocks de marchandises"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4711
msgid "Débiteurs divers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4449
msgid "État, crédit de T.V.A. à reporter"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_478
msgid "ÉCARTS DE CONVERSION - ACTIF"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3121
msgid "Marchandises B1"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1415
msgid "Entreprises publiques ou mixtes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_394
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES PRODUCTIONS EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6372
msgid "Personnel détaché ou prêté à l'entreprise"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4582
msgid "Organismes internationaux, subventions à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4456
msgid "T.V.A. transférée par d'autres entreprises"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2013
msgid "Frais de publicité et de lancement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2756
msgid "Cautionnements sur marchés publics"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2341
msgid "Installations complexes spécialisées sur sol propre"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_219
msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_613
msgid "TRANSPORTS POUR LE COMPTE DE TIERS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_227
msgid "TERRAINS MIS EN CONCESSION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4473
msgid "Contribution nationale"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_372
msgid "PRODUITS RÉSIDUELS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5023
msgid "Actions non cotées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2334
msgid "Barrages, Digues"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4162
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4912
msgid "Créances douteuses"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2974
msgid "Provisions pour dépréciation des titres immobilisés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2231
msgid "pour bâtiments industriels et agricoles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2312
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2322
msgid "Bâtiments agricoles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1971
msgid "Provisions pour grosses réparations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5186
msgid "Coupons échus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5024
msgid "Actions démembrées (certificats d'investissement ; droits de vote)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_592
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES BANQUES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_12
msgid "REPORT À NOUVEAU"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6791
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7791
msgid "sur risques financiers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_441
msgid "ÉTAT, IMPÔT SUR LES BÉNÉFICES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_735
msgid "VARIATIONS DES EN-COURS DE SERVICES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2335
msgid "Pistes daérodrome"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2743
msgid "Certificats dinvestissement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4286
msgid "Autres Charges à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2748
msgid "Autres titres immobilisés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4983
msgid "Autres créances H.A.O."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_465
msgid "ASSOCIÉS, DIVIDENDES À PAYER"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4335
msgid "T.V.A. sur factures à établir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_451
msgid "OPÉRATIONS AVEC LES ORGANISMES AFRICAINS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4613
msgid "Actionnaires, capital souscrit appelé non versé"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_773
msgid "ESCOMPTES OBTENUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_673
msgid "ESCOMPTES ACCORDÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2785
msgid "Or et métaux précieux ()"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_121
msgid "REPORT À NOUVEAU CRÉDITEUR"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_84
msgid "PRODUITS HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_611
msgid "TRANSPORTS SUR ACHATS()"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_424
msgid "PERSONNEL, OEUVRES SOCIALES INTERNES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1673
msgid "Avances conditionnées par les autres organismes africains"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_income
msgid "Income"
msgstr "Ingressos"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_153
msgid "FONDS RÉGLEMENTÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_141
msgid "SUBVENTIONS D'ÉQUIPEMENT A"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2812
msgid ""
"Amortissements des brevets, licences, concessions et droits similaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_51
msgid "VALEURS À ENCAISSER"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4012
msgid "Fournisseurs Groupe"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2248
msgid "Autres travaux"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_292
msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES TERRAINS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2771
msgid "Créances rattachées à des participations (groupe)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_242
msgid "MATÉRIEL ET OUTILLAGE AGRICOLE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_416
msgid "CRÉANCES CLIENTS LITIGIEUSES OU DOUTEUSES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_905
msgid "ENGAGEMENTS DE FINANCEMENT ACCORDÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4248
msgid "Autres oeuvres sociales internes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stocks
msgid "Actif circulant"
msgstr "Actiu circulant"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_196
msgid "PROVISIONS POUR PENSIONS ET OBLIGATIONS SIMILAIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_481
msgid "FOURNISSEURS D'INVESTISSEMENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2351
msgid "Installations générales"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_618
msgid "AUTRES FRAIS DE TRANSPORT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2844
msgid "Amortissements du matériel et mobilier"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_7
msgid "Comptes de produits"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1054
msgid "Primes de conversion"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2022
msgid "Frais d'acquisition d'immobilisations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6462
msgid "Droits de timbre"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6381
msgid "Frais de recrutement du personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2446
msgid "Matériel et mobilier des immeubles de rapport"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_106
msgid "ÉCARTS DE RÉÉVALUATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_52
msgid "BANQUES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2238
msgid "Autres terrains bâtis"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_273
msgid "CRÉANCES SUR LÉTAT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6255
msgid "Assurances insolvabilité clients"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2444
msgid "Mobilier de bureau"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.tax.template,name:l10n_syscohada.tva_sale_18
msgid "TVA 18% (vente)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_312
msgid "MARCHANDISES B"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6281
msgid "Frais de téléphone"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_311
msgid "MARCHANDISES A"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5022
msgid "Actions cotées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_1
msgid "Comptes de capitaux"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_14
msgid "SUBVENTIONS D'INVESTISSEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_293
msgid ""
"PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES BÂTIMENTS, INSTALLATIONS TECHNIQUES ET "
"AGENCEMENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_678
msgid "PERTES SUR RISQUES FINANCIERS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_immobilisations
msgid "Immobilisations"
msgstr "immobilitzat"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2441
msgid "Matériel de bureau"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6325
msgid "Frais d'actes et de contentieux"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_8991
msgid "Dégrèvements"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2817
msgid "Amortissements des investissements de création"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_47
msgid "DÉBITEURS ET CRÉDITEURS DIVERS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2315
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2325
msgid "Immeubles de rapport"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4334
msgid "T.V.A. facturée sur production livrée à soi-même"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3422
msgid "Travaux en cours T2"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_223
msgid "TERRAINS BÂTIS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_448
msgid "ÉTAT, CHARGES À PAYER ET PRODUITS À RECEVOIR"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_acq
msgid "TVA acquittée"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_79
msgid "REPRISES DE PROVISIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_895
msgid "IMPÔT MINIMUM FORFAITAIRE (I.M.F.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_503
msgid "OBLIGATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_524
msgid "BANQUES HORS ZONE MONETAIRE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_col
msgid "TVA collectée"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_59
msgid "DÉPRÉCIATIONS ET RISQUES PROVISIONNÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_593
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ÉTABLISSEMENTS FINANCIERS ET ASSIMILÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6611
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6621
msgid "Appointements salaires et commissions"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1683
msgid "Dettes consécutives à des titres empruntés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2455
msgid "Matériel aérien"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6631
msgid "Indemnités de logement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_4
msgid "Comptes de tiers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6042
msgid "Matières combustibles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6463
msgid "Taxes sur les véhicules de société"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2966
msgid "Provisions pour dépréciation des parts dans des GIE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6311
msgid "Frais sur titres (achat, vente, garde)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2833
msgid "Amortissements des ouvrages d'infrastructure"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_86
msgid "REPRISES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4746
msgid "Charges"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_63
msgid "SERVICES EXTÉRIEURS B"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_62
msgid "SERVICES EXTÉRIEURS A"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_495
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ORGANISMES INTERNATIONAUX"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_248
msgid "AUTRES MATÉRIELS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4082
msgid "Fournisseurs - Groupe"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1012
msgid "Capital souscrit, appelé, non versé"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6418
msgid "Autres impôts et taxes directs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4022
msgid "Fournisseurs - Groupe, Effets à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_10
msgid "CAPITAL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_701
msgid "VENTES DE MARCHANDISES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4124
msgid "État et Collectivités publiques, Effets à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6313
msgid "Location de coffres"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2295
msgid "Terrains de gisement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4094
msgid "Fournisseurs créances pour emballages et matériels à rendre"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_26
msgid "TITRES DE PARTICIPATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4426
msgid "Droits de douane"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_65
msgid "AUTRES CHARGES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4626
msgid "Intérêts courus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_634
msgid "REDEVANCES POUR BREVETS, LICENCES, LOGICIELS ET DROITS SIMILAIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_164
msgid "AVANCES REÇUES ET COMPTES COURANTS BLOQUÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_186
msgid "COMPTES DE LIAISON CHARGES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6288
msgid "Autres frais de télécommunications"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2814
msgid "Amortissements des marques"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2848
msgid "Amortissements des autres matériels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7078
msgid "Autres produits accessoires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_206
msgid "PRIMES DE REMBOURSEMENT DES OBLIGATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_acq_18
#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_col_18
msgid "TVA 18.0%"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1665
msgid "sur dépôts et cautionnements reçus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6266
msgid "Documentation technique"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4611
msgid "Associés apports en nature"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7352
msgid "Prestations de services en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4114
msgid "Clients, État et Collectivités publiques"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6371
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6671
msgid "Personnel intérimaire"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2413
msgid "Matériel commercial"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2465
msgid "Plantations agricoles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_8912
msgid "Activités exercées dans les autres États de la Région"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2931
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des bâtiments industriels, agricoles, "
"administratifs et commerciaux sur sol propre"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9051
msgid "Crédits accordés non décaissés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_874
msgid "PARTICIPATION CONTRACTUELLE AUX BÉNÉFICES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3122
msgid "Marchandises B2"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2831
msgid ""
"Amortissements des bâtiments industriels, agricoles, administratifs et "
"commerciaux sur sol propre"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_501
msgid "TITRES DU TRÉSOR ET BONS DE CAISSE À COURT TERME"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_238
msgid "AUTRES INSTALLATIONS ET AGENCEMENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_461
msgid "ASSOCIÉS, OPÉRATIONS SUR LE CAPITAL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_486
msgid "CRÉANCES SUR CESSIONS DE TITRES DE PLACEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2442
msgid "Matériel informatique"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6613
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6623
msgid "Congés payés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7075
msgid "Mise à disposition de personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_491
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES CLIENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6723
msgid "Intérêts dans loyers des autres contrats"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6478
msgid "Autres amendes pénales et fiscales"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2411
msgid "Matériel industriel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6612
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6622
msgid "Primes et gratifications"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2764
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4727
msgid "Titres immobilisés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_442
msgid "ÉTAT, AUTRES IMPÔTS ET TAXES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_278
msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÈRES DIVERSES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_183
msgid "INTÉRÊTS COURUS SUR DETTES LIÉES À DES PARTICIPATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_136
msgid "RÉSULTAT FINANCIER (R.F.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_91
msgid "CONTREPARTIES DES ENGAGEMENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_388
msgid "STOCK PROVENANT D'IMMOBILISATIONS MISES HORS SERVICE OU AU REBUT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2921
msgid "Provisions pour dépréciation des terrains agricoles et forestiers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_496
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ASSOCIÉS ET GROUPE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_98
msgid "COMPTES DE RESULTATS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2923
msgid "Provisions pour dépréciation des terrains bâtis"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_423
msgid "PERSONNEL, OPPOSITIONS, SAISIES-ARRÊTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_34
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_341
msgid "PRODUITS EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_566
msgid "BANQUES, CREDITS DE TRESORERIE, INTERETS COURUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1138
msgid "Autres réserves réglementées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_791
msgid "REPRISES DE PROVISIONS D'EXPLOITATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5711
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5721
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5731
msgid "en unités monétaires légales"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_198
msgid "AUTRES PROVISIONS FINANCIÈRES POUR RISQUES ET CHARGES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6384
msgid "Missions"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9011
msgid "Crédits confirmés obtenus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_676
msgid "PERTES DE CHANGE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9073
msgid "Commandes fermes aux fournisseurs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_411
msgid "CLIENTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_222
msgid "TERRAINS NUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_911
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_912
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_913
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_914
msgid ""
"CONTREPARTIE DES ENGAGEMENTS OBTENUS, 901 à 904\n"
"\t\t"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7582
msgid "Indemnités dassurances reçues"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_396
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS FINIS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4728
msgid "Titres de placement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2837
msgid ""
"Amortissements des bâtiments industriels, agricoles et commerciaux mis en "
"concession"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4712
msgid "Créditeurs divers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_726
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_816
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_826
msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÈRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_779
msgid "REPRISES DE CHARGES PROVISIONNÉES FINANCIÈRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2824
msgid "Amortissements des travaux de mise en valeur des terrains"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2711
msgid "Prêts participatifs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_511
msgid "EFFETS À ENCAISSER"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_674
msgid "AUTRES INTÉRÊTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4313
msgid "Caisse de retraite obligatoire"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_861
msgid "REPRISES DE PROVISIONS RÉGLEMENTÉES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4021
msgid "Fournisseurs, Effets à payer"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_438
msgid "ORGANISMES SOCIAUX, CHARGES À PAYER ET PRODUITS À RECEVOIR"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_247
msgid "AGENCEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DU MATÉRIEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2741
msgid "Titres immobilisés de lactivité de portefeuille (T.I.A.P.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6618
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6628
msgid "Autres rémunérations directes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_846
msgid "ABANDONS DE CRÉANCES OBTENUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6741
msgid "Avances reçues et dépôts créditeurs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9014
msgid " Facilités d'émission"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_16
msgid "EMPRUNTS ET DETTES ASSIMILÉES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_271
msgid "PRÊTS ET CRÉANCES NON COMMERCIALES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_156
msgid "PROVISIONS RÉGLEMENTÉES RELATIVES AUX STOCKS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6473
msgid "Pénalités de recouvrement, impôts directs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4092
msgid "Fournisseurs - Groupe avances et acomptes versés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4181
msgid "Clients, factures à établir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2728
msgid "Autres prêts (frais détudes…)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7342
msgid "Travaux en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4991
msgid "Sur opérations d'exploitation"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_533
msgid "SOCIÉTÉS DE GESTION ET D'INTERMÉDIATION (S.G.I.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4121
msgid "Clients, Effets à recevoir"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1062
msgid "Écarts de réévaluation libre"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_132
msgid "MARGE BRUTE (M.B.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1011
msgid "Capital souscrit, non appelé"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_888
msgid "AUTRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1982
msgid ""
"Provisions pour renouvellement des immobilisations (entreprises "
"concessionnaires)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3358
msgid "Autres emballages"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2331
msgid "Voies de terre"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2768
msgid "Immobilisations financières diverses"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_633
msgid "FRAIS DE FORMATION DU PERSONNEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_621
msgid "SOUS-TRAITANCE GÉNÉRALE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2838
msgid "Amortissements des autres installations et agencements"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2774
msgid "Avances à des Groupements d'intérêt économique (G.I.E.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_449
msgid "ÉTAT, CRÉANCES ET DETTES DIVERSES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9068
msgid "Autres garanties accordées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2946
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des immobilisations animales et agricoles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4093
msgid "Fournisseurs sous-traitants avances et acomptes versés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_173
msgid "EMPRUNTS ÉQUIVALENTS DE CRÉDIT - BAIL MOBILIER"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6221
msgid "Locations de terrains"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_421
msgid "PERSONNEL, AVANCES ET ACOMPTES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_849
msgid "REPRISES DES CHARGES PROVISIONNÉES H.A.O."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_payable
msgid "Payable"
msgstr "A pagar"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_722
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_812
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_822
msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2453
msgid "Matériel fluvial, lagunaire"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1685
msgid "Emprunts participatifs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_333
msgid "FOURNITURES DE MAGASIN"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classes_1_a_5
msgid "Comptes de bilan"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6182
msgid "Transports entre établissements ou chantiers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1612
msgid "Emprunts obligataires convertibles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_154
msgid "PROVISION SPÉCIALE DE RÉÉVALUATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1041
msgid "Apports temporaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6598
msgid "Autres charges provisionnées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_37
msgid "PRODUITS INTERMÉDIAIRES ET RÉSIDUELS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_431
msgid "SÉCURITÉ SOCIALE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2241
msgid "Plantation d'arbres et d'arbustes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_892
msgid "RAPPEL D'IMPÔTS SUR RÉSULTATS ANTÉRIEURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2816
msgid "Amortissements du droit au bail"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2975
msgid "Provisions pour dépréciation des dépôts et cautionnements versés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6712
msgid "Emprunts auprès des établissements de crédit"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6258
msgid "Autres primes d'assurances"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1309
msgid "Résultat en instance d'affectation : Perte"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_8913
msgid "Activités exercées hors Région"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4211
msgid "Personnel, avances"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_294
msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DE MATÉRIEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_94
msgid "COMPTES DE COÛTS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_653
msgid ""
"QUOTE-PART DE RÉSULTAT ANNULÉE SUR EXÉCUTION PARTIELLE DE CONTRATS PLURI-"
"EXERCICES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1561
msgid "Hausse de prix"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_884
msgid "COLLECTIVITÉS PUBLIQUES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6342
msgid "Redevances pour brevets, licences, concessions et droits similaires"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.chart.template,name:l10n_syscohada.syscohada_chart_template
msgid "SYSCOHADA - Plan de compte"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6681
msgid "Versements aux Syndicats et Comités d'entreprise, d'établissement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2495
msgid "Matériel de transport"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1018
msgid "Capital souscrit soumis à des conditions particulières"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6713
msgid "Dettes liées à des participations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2834
msgid "Amortissements des installations techniques"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6316
msgid "Frais d'émission d'emprunts"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:ir.actions.todo,note:l10n_syscohada.config_call_account_template_syscohada
msgid ""
"Generate Chart of Accounts from a SYSCOHADA Chart Template. You will be "
"asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. "
"of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency "
"to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n"
"\tThis is the same wizard that runs from Financial "
"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate "
"Chart of Accounts from a Chart Template."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4454
msgid "T.V.A. récupérable sur services extérieurs et autres charges"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_72
msgid "PRODUCTION IMMOBILISÉE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1418
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2338
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2358
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2468
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2738
msgid "Autres"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_25
msgid "AVANCES ET ACOMPTES VERSÉS SUR IMMOBILISATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4115
msgid "Clients, organismes internationaux"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3872
msgid "Stock en dépôt"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6351
msgid "Cotisations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6322
msgid "Commissions et courtages sur ventes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_564
msgid "ESCOMPTE DE CRÉDITS DE CAMPAGNE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5033
msgid "Obligations non cotées"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_291
msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES IMMOBILISATIONS INCORPORELLES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_467
msgid "ACTIONNAIRES, RESTANT DÛ SUR CAPITAL APPELÉ"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5212
msgid "BANQUE Y"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2973
msgid "Provisions pour dépréciation des créances sur l'Etat"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6283
msgid "Frais de télécopie"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_668
msgid "AUTRES CHARGES SOCIALES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4312
msgid "Accidents de travail"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_103
msgid "CAPITAL PERSONNEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2496
msgid "Immobilisations animales et agricoles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1988
msgid "Autres provisions financières pour risques et charges"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6672
msgid "Personnel détaché ou prêté à lentreprise"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9061
msgid "Avals accordés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_428
msgid "PERSONNEL, CHARGES À PAYER ET PRODUITS À RECEVOIR"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_679
msgid "CHARGES PROVISIONNÉES FINANCIÈRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_754
msgid "PRODUITS DES CESSIONS COURANTES D'IMMOBILISATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_397
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS INTERMÉDIAIRES ET RÉSIDUELS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_237
msgid "BÂTIMENTS INDUSTRIELS, AGRICOLES ET COMMERCIAUX MIS EN CONCESSION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3441
msgid "Produits résiduels A"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3442
msgid "Produits résiduels B"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_774
msgid "REVENUS DE TITRES DE PLACEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_663
msgid "INDEMNITÉS FORFAITAIRES VERSÉES AU PERSONNEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6181
msgid "Voyages et déplacements"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_475
msgid "CRÉANCES SUR TRAVAUX NON ENCORE FACTURABLES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_492
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES PERSONNEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6972
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7972
msgid "pour dépréciation des immobilisations financières"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6274
msgid "Foires et expositions"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2782
msgid "Créances divers hors groupe"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6411
msgid "Impôts fonciers et taxes annexes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_878
msgid "AUTRES PARTICIPATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6582
msgid "Dons"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_863
msgid "REPRISES DE PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION H.A.O."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_834
msgid "PERTES SUR CRÉANCES H.A.O."
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2232
msgid "pour bâtiments administratifs et commerciaux"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4086
msgid "Fournisseurs, intérêts courus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2961
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des titres de participation dans des sociétés "
"sous contrôle exclusif"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4017
msgid "Fournisseur, retenues de garantie"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6343
msgid "Redevances pour logiciels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2721
msgid "Prêts immobiliers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_471
msgid "COMPTES D'ATTENTE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_217
msgid "INVESTISSEMENTS DE CRÉATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1013
msgid "Capital souscrit, appelé, versé, non amorti"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4616
msgid "Associés, versements anticipés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_776
msgid "GAINS DE CHANGE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2333
msgid "Voies deau"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2952
msgid ""
"Provisions pour dépréciation des avances et acomptes versés sur "
"immobilisations corporelles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2447
msgid "Matériel et mobilier des logements du personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_522
msgid "BANQUES AUTRES ÉTATS REGION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_215
msgid "FONDS COMMERCIAL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_865
msgid "REPRISES DE SUBVENTIONS DINVESTISSEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2939
msgid "Provisions pour dépréciation des bâtiments et installations en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9072
msgid "Ventes à terme de devises"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_536
msgid "ETABLISSEMENTS FINANCIERS, INTERETS COURUS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6315
msgid "Commissions sur cartes de crédit"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1663
msgid "sur avances reçues de l'État"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4492
msgid "État, avances et acomptes versés sur impôts"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4118
msgid "Clients, dégrèvement de Taxes sur la Valeur Ajoutée (T.V.A.)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5185
msgid "Chèques de voyage"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_371
msgid "PRODUITS INTERMÉDIAIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7073
msgid "Locations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classes_6_et_7
msgid "Comptes de gestion"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_104
msgid "COMPTE DE L'EXPLOITANT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2935
msgid "Provisions pour dépréciation des aménagements de bureaux"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4258
msgid "Autres représentants du personnel"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2456
msgid "Matériel hippomobile"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_628
msgid "FRAIS DE TÉLÉCOMMUNICATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_109
msgid "ACTIONNAIRES, CAPITAL SOUSCRIT, NON APPELÉ"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2917
msgid "Provisions pour dépréciation des investissements de création"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3871
msgid "Stock en consignation"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2948
msgid "Provisions pour dépréciation des autres matériels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_886
msgid "GROUPE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4818
msgid "Factures non parvenues"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6471
msgid "Pénalités d'assiette, impôts directs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_391
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS DE MARCHANDISES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2443
msgid "Matériel bureautique"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4788
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4798
msgid "Différences compensées par couverture de change"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5031
msgid "Obligations émises par la société et rachetées par elle"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2841
msgid "Amortissements du matériel et outillage industriel et commercial"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_351
msgid "ÉTUDES EN COURS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_398
msgid ""
"DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS EN COURS DE ROUTE, EN CONSIGNATION OU EN DÉPÔT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7798
msgid "autres charges provisionnées financières"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4726
msgid "Titres de participation"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4011
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4081
msgid "Fournisseurs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_81
msgid "VALEURS COMPTABLES DES CESSIONS D'IMMOBILISATIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4433
msgid "T.V.A. facturée sur travaux"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2026
msgid "Frais d'émission des emprunts"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_282
msgid "AMORTISSEMENTS DES TERRAINS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1668
msgid "sur autres emprunts et dettes"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6014
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6024
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7014
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7024
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7034
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7044
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7054
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7064
msgid "aux entreprises du groupe hors Région"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1021
msgid "Dotation initiale"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_687
msgid "DOTATIONS AUX AMORTISSEMENTS À CARACTÈRE FINANCIER"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2927
msgid "Provisions pour dépréciation des terrains mis en concession"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6013
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6023
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7013
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7023
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7033
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7043
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7053
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7063
msgid "aux entreprises du groupe dans la Région"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_194
msgid "PROVISIONS POUR PERTES DE CHANGE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_69
msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4478
msgid "Autres impôts et contributions"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6615
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6625
msgid "Indemnités de maladie versées aux travailleurs"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_185
msgid "COMPTES PERMANENTS NON BLOQUÉS DES ÉTABLISSEMENTS ET SUCCURSALES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4851
msgid "En compte"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_590
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES TITRES DE PLACEMENT"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_39
msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1652
msgid "Cautionnements"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2494
msgid "Matériel et mobilier de bureau"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_412
msgid "CLIENTS, ÉFFETS À RECEVOIR EN PORTEFEUILLE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_851
msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS RÉGLEMENTÉES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2234
msgid "pour bâtiments affectés aux autres opérations professionnelles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7351
msgid "Études en cours"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_90
msgid "ENGAGEMENTS OBTENUS ET ENGAGEMENTS ACCORDÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_151
msgid "AMORTISSEMENTS DÉROGATOIRES"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9032
msgid "Achats à terme de devises"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2916
msgid "Provisions pour dépréciation du droit au bail"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6256
msgid "Assurances transport sur achats"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cash
msgid "Cash"
msgstr "Efectiu"
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_425
msgid "REPRÉSENTANTS DU PERSONNEL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_130
msgid "RÉSULTAT EN INSANCE DAFFECTATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6782
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7782
msgid "sur opérations financières"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6878
msgid "Autres dotations aux amortissements à caractère financier"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7181
msgid "Versées par l'État et les collectivités publiques"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_718
msgid "AUTRES SUBVENTIONS D'EXPLOITATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2018
msgid "Frais divers d'établissement"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7372
msgid "Produits résiduels"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_241
msgid "MATÉRIEL ET OUTILLAGE INDUSTRIEL ET COMMERCIAL"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2492
msgid "Matériel et outillage agricole"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_705
msgid "TRAVAUX FACTURÉS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6721
msgid "Intérêts dans loyers de crédit-bail immobilier"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9024
msgid "Effets endossés par des tiers"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1047
msgid "Prélèvements dautoconsommation"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1674
msgid "Avances conditionnées par les organismes internationaux"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6722
msgid "Intérêts dans loyers de crédit-bail mobilier"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2011
msgid "Frais de constitution"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2062
msgid "Obligations convertibles"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2915
msgid "Provisions pour dépréciation du fonds commercial"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6414
msgid "Taxes d'apprentissage"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6525
msgid "Pertes imputées par transfert (comptabilité des associés non gérants)"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6583
msgid "Mécénat"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_92
msgid "COMPTES REFLECHIS"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6872
msgid ""
"Dotations aux amortissements des primes de remboursement des obligations"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_182
msgid "DETTES LIÉES À DES SOCIÉTÉS EN PARTICIPATION"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_139
msgid "RÉSULTAT NET : PERTE"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2712
msgid "Prêts aux associés"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6282
msgid "Frais de télex"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2733
msgid "Fonds réglementé"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3722
msgid "Rebuts"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4192
msgid "Clients - Groupe, avances et acomptes reçus"
msgstr ""
#. module: l10n_syscohada
#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_864
msgid "REPRISES DE PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES H.A.O."
msgstr ""