2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
# Macedonian translation for openobject-addons
|
|
|
|
|
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
|
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 17:24+0000\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2014-04-22 07:52:47 +00:00
|
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-22 07:20+0000\n"
|
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16985)\n"
|
2013-03-05 05:07:44 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:multi_company.menu_custom_multicompany
|
|
|
|
|
msgid "Multi-Companies"
|
|
|
|
|
msgstr "Мулти-компании"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
|
|
|
#: model:product.category,name:multi_company.Odoo1
|
|
|
|
|
msgid "Odoo Offers"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
|
|
|
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_odoo
|
|
|
|
|
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_be
|
|
|
|
|
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_editor
|
|
|
|
|
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_in
|
|
|
|
|
#: model:res.company,overdue_msg:multi_company.res_company_oerp_us
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Dear Sir/Madam,\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Our records indicate that some payments on your account are still due. "
|
|
|
|
|
"Please find details below.\n"
|
|
|
|
|
"If the amount has already been paid, please disregard this notice. "
|
|
|
|
|
"Otherwise, please forward us the total amount stated below.\n"
|
|
|
|
|
"If you have any queries regarding your account, Please contact us.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
|
|
|
|
|
"Best Regards,"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Почитуван Господине/Госпоѓо,\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Нашите записи покажуваат дека некои плаќања на вашето конто се сеуште "
|
|
|
|
|
"неподмирени. Ве молиме видете ги деталите подолу.\n"
|
|
|
|
|
"Доколку сумата е веќе платена, ве молиме занемарете ја оваа забелешка. Во "
|
|
|
|
|
"спротивно, Ве молиме препратете ја целосната сума наведена подолу.\n"
|
|
|
|
|
"Доколку имате некои прашања во врска со вашето конто, Ве молиме "
|
|
|
|
|
"контактирајте не.\n"
|
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
|
"Ви благодариме однапред за соработката.\n"
|
|
|
|
|
"Со Почит,"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
|
|
|
#: view:multi_company.default:0
|
|
|
|
|
msgid "Multi Company"
|
|
|
|
|
msgstr "Мулти компанија"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:multi_company.action_inventory_form
|
|
|
|
|
msgid "Default Company per Object"
|
|
|
|
|
msgstr "Стандардна компанија по објект"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: multi_company
|
|
|
|
|
#: model:product.template,name:multi_company.product_product_odoo1_product_template
|
|
|
|
|
msgid "Odoo Offer"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|