odoo/addons/portal/i18n/ar.po

408 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Arabic translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-07-04 14:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 13:45+0000\n"
"Last-Translator: Ahmad Khayyat <Unknown>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:55
#, python-format
msgid "Please select at least one user to share with"
msgstr "اختر مستخدم واحد على الأقل للمشاركة"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/share_wizard.py:59
#, python-format
msgid "Please select at least one group to share with"
msgstr "اختر مجموعة واحدة على الأقل للمشاركة"
#. module: portal
#: field:res.portal,group_id:0
msgid "Group"
msgstr ""
#. module: portal
#: help:res.portal,other_group_ids:0
msgid "Those groups are assigned to the portal's users"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
#: field:share.wizard,group_ids:0
msgid "Existing groups"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard_user
msgid "Portal User Config"
msgstr "إعدادات مستخدم البوابة"
#. module: portal
#: view:res.portal.wizard.user:0
msgid "Portal User"
msgstr "مستخدم البوابة"
#. module: portal
#: help:res.portal,override_menu:0
msgid "Enable this option to override the Menu Action of portal users"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:res.portal.wizard.user,user_email:0
msgid "E-mail"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:res.portal:0
msgid "Other Groups assigned to Users"
msgstr "مجموعات أخري مخصصة للمستخدمين"
#. module: portal
#: constraint:res.users:0
msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:res.portal:0
#: field:res.portal,widget_ids:0
msgid "Widgets"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.module.module,description:portal.module_meta_information
msgid ""
"\n"
"This module defines 'portals' to customize the access to your OpenERP "
"database\n"
"for external users.\n"
"\n"
"A portal defines customized user menu and access rights for a group of "
"users\n"
"(the ones associated to that portal). It also associates user groups to "
"the\n"
"portal users (adding a group in the portal automatically adds it to the "
"portal\n"
"users, etc). That feature is very handy when used in combination with the\n"
"module 'share'.\n"
" "
msgstr ""
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
msgid "Who do you want to share with?"
msgstr "من تودّ أن تشارك؟"
#. module: portal
#: view:res.portal.wizard:0
msgid "Send Invitations"
msgstr "أرسل دعوات"
#. module: portal
#: help:res.portal,url:0
msgid "The url where portal users can connect to the server"
msgstr "عنوان البوابة الإلكتروني (URL) للمستخدمين"
#. module: portal
#: field:res.portal.widget,widget_id:0
msgid "Widget"
msgstr ""
#. module: portal
#: help:res.portal.wizard,message:0
msgid "This text is included in the welcome email sent to the users"
msgstr ""
#. module: portal
#: help:res.portal,menu_action_id:0
msgid "If set, replaces the standard menu for the portal's users"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:res.portal,parent_menu_id:0
msgid "Parent Menu"
msgstr "القائمة الأم"
#. module: portal
#: view:res.portal:0
msgid "Portal Name"
msgstr "اسم البوابة"
#. module: portal
#: view:res.portal.wizard.user:0
msgid "Portal Users"
msgstr "مستخدمو البوابة"
#. module: portal
#: field:res.portal,override_menu:0
msgid "Override Menu Action of Users"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:res.portal,menu_action_id:0
msgid "Menu Action"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:res.portal.wizard.user,name:0
msgid "User Name"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_widget
msgid "Portal Widgets"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_portal
#: model:ir.module.module,shortdesc:portal.module_meta_information
#: view:res.portal:0
#: field:res.portal.widget,portal_id:0
#: field:res.portal.wizard,portal_id:0
msgid "Portal"
msgstr "البوابة الإلكترونية"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:35
#, python-format
msgid "Your OpenERP account at %(company)s"
msgstr "حساب OpenERP الخاص بك لدى %(company)s"
#. module: portal
#: code:addons/portal/portal.py:110
#: code:addons/portal/portal.py:184
#, python-format
msgid "%s Menu"
msgstr ""
#. module: portal
#: help:res.portal.wizard,portal_id:0
msgid "The portal in which new users must be added"
msgstr "البوابة الإلكترونية التي يجب إضافة المستخدمين الجدد إليها"
#. module: portal
#: help:res.portal,widget_ids:0
msgid "Widgets assigned to portal users"
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:163
#, python-format
msgid "(missing url)"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:share.wizard:0
#: field:share.wizard,user_ids:0
msgid "Existing users"
msgstr "المستخدمون الحاليّون"
#. module: portal
#: field:res.portal.wizard.user,wizard_id:0
msgid "Wizard"
msgstr ""
#. module: portal
#: help:res.portal.wizard.user,user_email:0
msgid ""
"Will be used as user login. Also necessary to send the account information "
"to new users"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:res.portal.wizard.user,lang:0
msgid "Language"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:res.portal,url:0
msgid "URL"
msgstr "العنوان الإلكتروني (URL)"
#. module: portal
#: view:res.portal:0
msgid "Widgets assigned to Users"
msgstr ""
#. module: portal
#: help:res.portal.wizard.user,lang:0
msgid "The language for the user's user interface"
msgstr "لغة واجهة المستخدم للمستخدم الحالي"
#. module: portal
#: view:res.portal.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:res.portal:0
msgid "Website"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:res.portal:0
msgid "Create Parent Menu"
msgstr "أنشئ القائمة الأم"
#. module: portal
#: view:res.portal.wizard:0
msgid ""
"The following text will be included in the welcome email sent to users."
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:135
#, python-format
msgid "Email required"
msgstr "لا بدّ من ذكر عنوان بريد إلكتروني"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_users
msgid "res.users"
msgstr ""
#. module: portal
#: constraint:res.portal.wizard.user:0
msgid "Invalid email address"
msgstr ""
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:136
#, python-format
msgid ""
"You must have an email address in your User Preferences to send emails."
msgstr ""
"لا بدّ أن يكون لديك عنوان بريد إلكتروني معرّف في 'تفضيلات المستخدم' الخاصة "
"بك حتى يمكنك إرسال بريد إلكتروني"
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_ir_ui_menu
msgid "ir.ui.menu"
msgstr ""
#. module: portal
#: help:res.portal,group_id:0
msgid "The group extended by this portal"
msgstr ""
#. module: portal
#: view:res.portal:0
#: view:res.portal.wizard:0
#: field:res.portal.wizard,user_ids:0
msgid "Users"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:res.portal,other_group_ids:0
msgid "Other User Groups"
msgstr "مجموعات المستخدم الأخرى"
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.portal_list_action
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_list_menu
#: model:ir.ui.menu,name:portal.portal_menu
#: view:res.portal:0
msgid "Portals"
msgstr "البوابات الإلكترونية"
#. module: portal
#: help:res.portal,parent_menu_id:0
msgid "The menu action opens the submenus of this menu item"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:res.portal.widget,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:res.users,partner_id:0
msgid "Related Partner"
msgstr "الشريك المرتبط"
#. module: portal
#: view:res.portal:0
msgid "Portal Menu"
msgstr "قائمة البوابة الإلكترونية"
#. module: portal
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "You can not have two users with the same login !"
msgstr "لا يمكن ان يكون هناك مستخدمين بنفس اسم الدخول!"
#. module: portal
#: view:res.portal.wizard:0
#: field:res.portal.wizard,message:0
msgid "Invitation message"
msgstr "رسالة الدعوة"
#. module: portal
#: code:addons/portal/wizard/portal_wizard.py:36
#, python-format
msgid ""
"Dear %(name)s,\n"
"\n"
"You have been created an OpenERP account at %(url)s.\n"
"\n"
"Your login account data is:\n"
"Database: %(db)s\n"
"User: %(login)s\n"
"Password: %(password)s\n"
"\n"
"%(message)s\n"
"\n"
"--\n"
"OpenERP - Open Source Business Applications\n"
"http://www.openerp.com\n"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_res_portal_wizard
msgid "Portal Wizard"
msgstr ""
#. module: portal
#: help:res.portal.wizard.user,name:0
msgid "The user's real name"
msgstr "الاسم الحقيقي للمستخدم"
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.address_wizard_action
#: model:ir.actions.act_window,name:portal.partner_wizard_action
#: view:res.portal.wizard:0
msgid "Add Portal Access"
msgstr ""
#. module: portal
#: field:res.portal.wizard.user,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.actions.act_window,help:portal.portal_list_action
msgid ""
"\n"
"A portal helps defining specific views and rules for a group of users (the\n"
"portal group). A portal menu, widgets and specific groups may be assigned "
"to\n"
"the portal's users.\n"
" "
msgstr ""
#. module: portal
#: model:ir.model,name:portal.model_share_wizard
msgid "Share Wizard"
msgstr "معالج المشاركة"