2008-09-04 14:14:33 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file containt the translation of the following modules:
# * project
#
msgid ""
msgstr ""
2008-11-28 17:27:37 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0-rc1\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-28 16:52:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-28 16:52:05+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_opened
msgid "Assigned tasks"
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_desc
msgid "Project Description"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "项目说明"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
#, python-format
#: code:addons/project/wizard/close_task.py:0
msgid "Couldn't send mail because the contact for this task (%s) has no email address!"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_close_task
msgid "Close Task"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0
msgid "Open Done Task"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:project.project,state:0
msgid "Template"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours_me:0
msgid "Hours to Validate"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,progress_rate:0
msgid "Progress"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:project.task,remaining_hours:0
msgid "Total remaining time, can be re-estimated periodically by the assignee of the task."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.project,child_id:0
msgid "Subproject"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "子项目"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.project,members:0
msgid "Project Members"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:project.process_node_taskbydelegate0
msgid "Task by delegate"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_my_run
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_my_run
msgid "My Running Projects"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,warn_customer:0
msgid "Warn Partner"
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project_open
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project_open
msgid "Projects Structure"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task4
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task4
msgid "My Tasks"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:project.task.delegate,init,prefix:0
msgid "Your Task Title"
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.project,members:0
msgid "Project's member. Not used in any computation, just for information purpose."
msgstr ""
#. module: project
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_openpendingtask0
msgid "Set pending"
msgstr ""
#. module: project
#: model:process.node,note:project.process_node_drafttask0
msgid "Define the Requirements and Set Planned Hours."
msgstr ""
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_donetask0
msgid "Done task"
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "New Project Based on Template"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Very urgent"
msgstr ""
#. module: project
#: wizard_button:project.task.delegate,init,valid:0
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_prog
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_prog
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "My Tasks in Progress"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Set as Template"
msgstr ""
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_drafttask0
msgid "Draft task"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task
#: field:project.task.work,task_id:0
msgid "Task"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Reactivate"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.wizard,name:project.wizard_delegate_task
msgid "Delegate Task"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,notes:0
#: field:project.task,notes:0
#: view:project.project:0
#: view:project.task:0
msgid "Notes"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "注释"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:res.company,project_time_mode:0
msgid "Days"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis
msgid "Analysis"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_project
#: field:project.task,project_id:0
#: view:project.project:0
#: model:res.request.link,name:project.req_link_project
msgid "Project"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Start Task"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog_draft
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog_draft
msgid "My Draft Tasks"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_open
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_open
msgid "Running projects"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:project.project,state:0
#: selection:project.task,state:0
msgid "Cancelled"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:project.project,warn_header:0
#: view:project.project:0
msgid "Mail Header"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types
msgid "Task Types"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:project.process_node_donetask0
msgid "Task is Completed"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0
msgid "Delegates tasks to the other user"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#, python-format
#: code:addons/project/project.py:0
msgid "A new project has been created !\nWe suggest you to close this one and work on this new project."
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.task,effective_hours:0
msgid "Computed using the sum of the task work done."
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.project,warn_customer:0
msgid "If you check this, the user will have a popup when closing a task that propose a message to send by email to the customer."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,category_id:0
msgid "Analytic Account"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "项目分类"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: field:project.task.work,user_id:0
msgid "Done by"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_all
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task
msgid "All Tasks"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "所有任务"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Planning"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,date_deadline:0
msgid "Deadline"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "截止日期"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.project,partner_id:0
#: field:project.task,partner_id:0
msgid "Partner"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#, python-format
#: code:addons/project/project.py:0
msgid " (copy)"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: wizard_field:project.task.delegate,init,planned_hours:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.task,planned_hours:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Planned Hours"
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Task: %(name)s"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Reset as Project"
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Delegations"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,mail_send:0
msgid "Send Message"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "发送消息"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "My projects"
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Dates"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:process.transition,note:project.process_transition_draftopentask0
msgid "From draft state, it will come into the open state."
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_bug
msgid "Bug"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: help:project.project,progress_rate:0
msgid "Percent of tasks closed according to the total of tasks todo."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: help:project.project,notes:0
msgid "Internal description of the project."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
#: field:project.project,parent_id:0
msgid "Parent Project"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,child_ids:0
msgid "Delegated Tasks"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,type:0
#: field:project.task.type,name:0
msgid "Type"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "类型"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: selection:res.company,project_time_mode:0
msgid "Weeks"
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_prog
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_prog
msgid "My Current Tasks"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project
msgid "New Project"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Medium"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_type
msgid "Project task type"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,planned_hours:0
msgid "Planned Time"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:res.company,project_time_mode:0
msgid "Hours"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task5_pending
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_yours_pending
msgid "My Pending Tasks"
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task7
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task7
msgid "Unassigned Tasks"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: wizard_field:project.task.delegate,init,name:0
msgid "Delegated Title"
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_my_project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_my_project
msgid "My Projects"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Extra Info"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_definitions
#: view:res.company:0
msgid "Configuration"
msgstr "设置"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.project,date_start:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:project.task,date_start:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Starting Date"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_all_project
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Projects"
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:process.process,name:project.process_process_tasksworkflow0
msgid "Tasks workflow"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,history:0
msgid "Task Details"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_triggerinvoice0
msgid "Trigger Invoice"
msgstr ""
#. module: project
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
msgid "Validation Task"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "User: %(user_id)s"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,delay_hours:0
msgid "Delay Hours"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: field:project.project,contact_id:0
msgid "Contact"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "联系人"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.task:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Delegate"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_new
msgid "Create a Task"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Project Tasks"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_main
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:res.company:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Project Management"
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:res.company,project_time_mode:0
msgid "Project Time Unit"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:project.process_node_opentask0
msgid "Encode your working hours."
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Tasks"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "任务"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.task.type:0
msgid "Task type"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task_new
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task_new
msgid "New Task"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Project's members"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "项目成员"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: help:project.project,warn_header:0
msgid "Header added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.task,progress:0
msgid "Computed as: Time Spent / Total Time."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.dblc_proj
msgid "Project's tasks"
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Status: %(state)s"
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Planned"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: help:project.project,total_hours:0
msgid "Sum of total hours of all tasks related to this project."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Delegated tasks"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Information"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Administration"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "管理"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: wizard_field:project.task.close,mail_ask,email:0
msgid "E-Mails"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "Email"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Partner Info"
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:project.task,state:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.task:0
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opendrafttask0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Draft"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Low"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
#: field:project.project,manager:0
msgid "Project Manager"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: selection:project.project,state:0
#: selection:project.task,state:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.project:0
#: view:project.task:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Pending"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,name:project.process_transition_draftopentask0
msgid "Draft Open task"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,effective_hours:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.task.work,hours:0
msgid "Time Spent"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,name:0
msgid "Project Name"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:project.project,total_hours:0
msgid "Total Time"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:project.project,active:0
#: field:project.task,active:0
msgid "Active"
msgstr "活动的"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.action_view_task6_prog
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_project_project_2_project_task_opened
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_action_view_task6_prog
msgid "Tasks in Progress"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_quote
msgid "Quotation"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Task edition"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: help:project.project,timesheet_id:0
msgid "Timetable working hours to adjust the gantt diagram report"
msgstr ""
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
msgid "Open task"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.task,parent_id:0
msgid "Parent Task"
msgstr ""
#. module: project
#: selection:res.company,project_time_mode:0
msgid "Months"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,note:project.process_transition_opendonetask0
msgid "When task is completed, it will come into the done state."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:project.task.work,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: help:res.company,project_time_mode:0
msgid "This will set the unit of measure used in projects and tasks.\n"
"If you use the timesheet linked to projects (project_timesheet module), don't forget to setup the right unit of measure in your employees."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#, python-format
#: code:addons/project/wizard/close_task.py:0
msgid "Error"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_project
msgid "User's projects"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Reactivate Project"
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.task,delay_hours:0
msgid "Computed as: Total Time - Estimated Time. It gives the difference of the time estimated by the project manager and the real time to close the task."
msgstr ""
#. module: project
#, python-format
#: code:addons/project/wizard/close_task.py:0
msgid "Couldn't send mail because your email address is not configured!"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
msgid "Delegate this task to a user"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task,date_close:0
msgid "Date Closed"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "关闭日期"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,user_id:0
msgid "Assigned to"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "分配给"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:project.task,planned_hours:0
msgid "Estimated time to do the task, usually set by the project manager when the task is in draft state."
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.project,effective_hours:0
msgid "Sum of spent hours of all tasks related to this project."
msgstr ""
#. module: project
#: help:project.project,planned_hours:0
msgid "Sum of planned hours of all tasks related to this project."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: model:ir.actions.act_window,name:project.act_res_users_2_project_task_work_month
msgid "Month works"
msgstr ""
#. module: project
#: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_project_gantt
#: model:ir.actions.report.xml,name:project.report_project_task_gantt
msgid "Gantt Representation"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "甘特图"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,name:0
msgid "Task summary"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "任务概述"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Date Start: %(date_start)s"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#, python-format
#: code:addons/project/project.py:0
msgid "Operation Done"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: selection:project.project,state:0
#: selection:project.task,state:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.project:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:project.task:0
msgid "Done"
msgstr ""
#. module: project
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,end:0
#: wizard_button:project.task.delegate,init,end:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:project.project:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:project.task:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftcanceltask0
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_opencanceltask0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Cancel"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "取消"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: help:project.project,category_id:0
msgid "Link this project to an analytic account if you need financial management on projects. It ables to connect projects with budgets, plannings, costs and revenues analysis, timesheet on projects, etc."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition.action,name:project.process_transition_action_draftopentask0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Open"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#, python-format
#: code:addons/project/project.py:0
msgid "You can not delete a project with tasks. I suggest you to desactivate it."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "ID: %(task_id)s"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:project.task,state:0
msgid "In Progress"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,note:project.process_transition_taskinvoice0
msgid "After task is completed, Create its invoice."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.task,remaining_hours:0
msgid "Remaining Hours"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:process.node,note:project.process_node_triggerinvoice0
msgid "Trigger invoices from sale order lines (sale subflow)"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.project,timesheet_id:0
msgid "Working Time"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: wizard_view:project.task.delegate,init:0
msgid "Delegated Task"
msgstr ""
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Very Low"
msgstr ""
#. module: project
#: wizard_view:project.task.close,mail_ask:0
msgid "Send mail to customer"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "发送邮件给客户"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.project,warn_manager:0
msgid "Warn Manager"
msgstr ""
#. module: project
#: constraint:project.project:0
msgid "Error ! You can not create recursive projects."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:project.task,total_hours:0
msgid "Computed as: Time Spent + Remaining Time."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,total_hours:0
msgid "Total Hours"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: wizard_field:project.task.close,mail_ask,description:0
#: field:project.task,description:0
#: field:project.task.type,description:0
msgid "Description"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "说明"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: model:process.transition,name:project.process_transition_taskinvoice0
msgid "Task invoice"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:project.task,priority:0
msgid "Urgent"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: field:project.task,work_ids:0
msgid "Work done"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:project.project,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: wizard_field:project.task.delegate,init,include_info:0
msgid "Copy Description"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,tasks:0
msgid "Project tasks"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "项目任务"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: help:project.project,warn_manager:0
msgid "If you check this field, the project manager will receive a request each time a task is completed by his team."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#, python-format
#: code:addons/project/project.py:0
msgid "Operation Not Permited !"
msgstr ""
#. module: project
#: model:project.task.type,name:project.project_tt_feature
msgid "New Feature"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task,progress:0
msgid "Progress (%)"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: field:project.task.work,name:0
msgid "Work summary"
msgstr ""
#. module: project
#: model:res.request.link,name:project.req_link_task
msgid "Project task"
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.task,effective_hours:0
msgid "Hours Spent"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_template_project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_template_project
msgid "Template of Projects"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,priority:0
#: field:project.task,sequence:0
msgid "Sequence"
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:project.project,warn_footer:0
msgid "Footer added at the beginning of the email for the warning message sent to the customer when a task is closed."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
#: view:project.task.work:0
msgid "Task Work"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: project
#: wizard_field:project.task.delegate,init,state:0
msgid "Validation State"
msgstr ""
#. module: project
#: wizard_button:project.task.close,mail_ask,close:0
msgid "Quiet close"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "Delay"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
#: wizard_field:project.task.delegate,init,user_id:0
msgid "Assign To"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.task,priority:0
msgid "Importance"
msgstr ""
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Date Stop: %(date_stop)s"
msgstr ""
#. module: project
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:project.project,date_end:0
msgid "Expected End"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: project
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:project.process_node_taskbydelegate0
msgid "Delegate your task to the other user"
msgstr ""
#. module: project
#: field:project.project,warn_footer:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:project.project:0
msgid "Mail Footer"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Automatic variables for headers and footer. Use exactly the same notation."
msgstr ""