353 lines
8.6 KiB
Plaintext
353 lines
8.6 KiB
Plaintext
|
# French translation for openobject-addons
|
||
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||
|
#
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2010-12-16 10:45+0000\n"
|
||
|
"Last-Translator: Christophe Chauvet - http://www.syleam.fr/ <Unknown>\n"
|
||
|
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-17 05:52+0000\n"
|
||
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: field:mailgate.message,res_id:0
|
||
|
msgid "Resource ID"
|
||
|
msgstr "Identifiant de la ressource"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Method is not implemented"
|
||
|
msgstr "Méthode non implémentée"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
#: field:mailgate.message,email_from:0
|
||
|
msgid "From"
|
||
|
msgstr "De"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
msgid "Open Attachments"
|
||
|
msgstr "Ovrir les pièces jointes"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
msgid "Message Details"
|
||
|
msgstr "Détails du message"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: field:mailgate.message,message_id:0
|
||
|
msgid "Message Id"
|
||
|
msgstr "Identifiant du message"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: field:mailgate.message,ref_id:0
|
||
|
msgid "Reference Id"
|
||
|
msgstr "ID de référence"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.thread:0
|
||
|
msgid "Mailgateway History"
|
||
|
msgstr "Historique de la passerelle mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Note"
|
||
|
msgstr "Note"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
msgid "Group By..."
|
||
|
msgstr "Grouper par ..."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: constraint:res.partner:0
|
||
|
msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
||
|
msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de membres associés récursifs."
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: help:mailgate.message,message_id:0
|
||
|
msgid "Message Id on Email."
|
||
|
msgstr "Identifiant du message dans l'email"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: help:mailgate.message,email_to:0
|
||
|
msgid "Email Recipients"
|
||
|
msgstr "Destinataire du mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
msgid "Details"
|
||
|
msgstr "Détails"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.thread:0
|
||
|
msgid "Mailgate History"
|
||
|
msgstr "Historique de la passerelle mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_email_server_tools
|
||
|
msgid "Email Server Tools"
|
||
|
msgstr "Outils pour le serveur e-mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
msgid "Email Followers"
|
||
|
msgstr "Faire suivre l'email"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_res_partner
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
#: field:mailgate.message,partner_id:0
|
||
|
msgid "Partner"
|
||
|
msgstr "Partenaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid " wrote on "
|
||
|
msgstr " écrit sur "
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
#: field:mailgate.message,description:0
|
||
|
#: field:mailgate.message,message:0
|
||
|
msgid "Description"
|
||
|
msgstr "Description"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: help:mailgate.message,references:0
|
||
|
msgid "References emails."
|
||
|
msgstr "emails de références"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: help:mailgate.message,email_cc:0
|
||
|
msgid "Carbon Copy Email Recipients"
|
||
|
msgstr "Envoyer un copie carbone aux destinataires"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:mail_gateway.module_meta_information
|
||
|
msgid "Email Gateway System"
|
||
|
msgstr "Système de passerelle des emails"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: field:mailgate.message,date:0
|
||
|
msgid "Date"
|
||
|
msgstr "Date"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: field:mailgate.message,model:0
|
||
|
msgid "Object Name"
|
||
|
msgstr "Nom de l'objet"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
msgid "Partner Name"
|
||
|
msgstr "Nom du Partenaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_thread
|
||
|
msgid "Mailgateway Threads"
|
||
|
msgstr "Discussion de la passerelle mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Opportunity"
|
||
|
msgstr "Opportunité"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_emails
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mailgate_message
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
#: field:res.partner,emails:0
|
||
|
msgid "Emails"
|
||
|
msgstr "Emails"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Stage"
|
||
|
msgstr "Étape"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: field:mailgate.message,email_to:0
|
||
|
msgid "To"
|
||
|
msgstr "À"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: help:mailgate.message,email_from:0
|
||
|
msgid "Email From"
|
||
|
msgstr "Email de"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
msgid "Thread"
|
||
|
msgstr "Discussion"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_message
|
||
|
msgid "Mailgateway Message"
|
||
|
msgstr "Message pour la passerelle mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.action_view_mail_message
|
||
|
#: field:mailgate.thread,message_ids:0
|
||
|
msgid "Messages"
|
||
|
msgstr "Messages"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: field:mailgate.message,user_id:0
|
||
|
msgid "User Responsible"
|
||
|
msgstr "Utilisateur responsable"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Converted to Opportunity"
|
||
|
msgstr "Convertir en opportunité"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: field:mailgate.message,email_bcc:0
|
||
|
msgid "Bcc"
|
||
|
msgstr "Copie cachée à (BCC)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: field:mailgate.message,history:0
|
||
|
msgid "Is History?"
|
||
|
msgstr "Est historisé ?"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: help:mailgate.message,email_bcc:0
|
||
|
msgid "Blind Carbon Copy Email Recipients"
|
||
|
msgstr "Envoyer une copie caché aux destinataires"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
msgid "mailgate message"
|
||
|
msgstr "Message de la passerelle mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0
|
||
|
#: view:mailgate.thread:0
|
||
|
#: view:res.partner:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "History"
|
||
|
msgstr "Historique"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: field:mailgate.message,references:0
|
||
|
msgid "References"
|
||
|
msgstr "Références"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: model:ir.model,name:mail_gateway.model_mailgate_thread
|
||
|
#: view:mailgate.thread:0
|
||
|
msgid "Mailgateway Thread"
|
||
|
msgstr "Discussion de la passerelle mail"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: model:ir.actions.act_window,name:mail_gateway.act_res_partner_open_email
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
#: field:mailgate.message,attachment_ids:0
|
||
|
#: view:mailgate.thread:0
|
||
|
msgid "Attachments"
|
||
|
msgstr "Pièces jointes"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
msgid "Open Document"
|
||
|
msgstr "Ouvrir le document"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.thread:0
|
||
|
msgid "Email Details"
|
||
|
msgstr "Détails des emails"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: field:mailgate.message,email_cc:0
|
||
|
msgid "Cc"
|
||
|
msgstr "Copie à (CC)"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid " on "
|
||
|
msgstr " sur "
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
msgid "Month"
|
||
|
msgstr "Mois"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
msgid "Email Search"
|
||
|
msgstr "Recherche des emails"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "receive"
|
||
|
msgstr "Reçu"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: model:ir.module.module,description:mail_gateway.module_meta_information
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The generic email gateway system allows to send and receive emails\n"
|
||
|
" * History for Emails\n"
|
||
|
" * Easy Integration with any Module"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Le système de passrelle mail générique autorise l'envoi et la réceptions de "
|
||
|
"mails\n"
|
||
|
" * Historique des emails\n"
|
||
|
" * Intégration facilité avec les autres modules"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Changed Status to: "
|
||
|
msgstr "Changer l'état à: "
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: field:mailgate.message,display_text:0
|
||
|
msgid "Display Text"
|
||
|
msgstr "Texte affiché"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
msgid "Owner"
|
||
|
msgstr "Propriétaire"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: code:addons/mail_gateway/mail_gateway.py:0
|
||
|
#, python-format
|
||
|
msgid "Changed Stage to: "
|
||
|
msgstr "Changer l'étape en: "
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
msgid "Message"
|
||
|
msgstr "Message"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: view:mailgate.message:0
|
||
|
#: field:mailgate.message,name:0
|
||
|
msgid "Subject"
|
||
|
msgstr "Sujet"
|
||
|
|
||
|
#. module: mail_gateway
|
||
|
#: help:mailgate.message,ref_id:0
|
||
|
msgid "Message Id in Email Server."
|
||
|
msgstr "Identifiant du message sur le serveur de mail"
|