2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
# Serbian Latin translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-03-13 16:55+0000\n"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
"Last-Translator: Milan Milosevic <Unknown>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Serbian Latin <sr@latin@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n"
|
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Search Bank Transactions"
|
|
|
|
msgstr "Pretraži bankovne transakcije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Confirmed"
|
|
|
|
msgstr "Potvrđeno"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement:0
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Glob. Id"
|
|
|
|
msgstr "Glob. Id"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
|
|
|
msgid "CODA"
|
|
|
|
msgstr "CODA"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0
|
|
|
|
msgid "Parent Code"
|
|
|
|
msgstr "Šifra nadređenog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Debit"
|
|
|
|
msgstr "Duguje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:cancel.statement.line:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line
|
|
|
|
msgid "Cancel selected statement lines"
|
|
|
|
msgstr "Otkaži izabrane redove izvoda"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,val_date:0
|
|
|
|
msgid "Value Date"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Group By..."
|
|
|
|
msgstr "Grupiši po..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
#: selection:account.bank.statement.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Draft"
|
|
|
|
msgstr "Nacrt"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Statement"
|
|
|
|
msgstr "Izvod"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
|
|
|
|
msgid "Confirm selected statement lines"
|
|
|
|
msgstr "Potvrdi izabrane redove izvoda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report
|
|
|
|
msgid "Bank Statement Balances Report"
|
|
|
|
msgstr "Izvod banke o izveštaju balansa"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:cancel.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Cancel Lines"
|
|
|
|
msgstr "Otkaži linije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global
|
|
|
|
msgid "Batch Payment Info"
|
|
|
|
msgstr "Informacije o grupnom plaćanju"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,state:0
|
|
|
|
msgid "Status"
|
|
|
|
msgstr ""
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
|
|
|
|
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "or"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
msgstr ""
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Confirm Lines"
|
|
|
|
msgstr "Potvrdi linije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
|
|
|
msgid "Transactions"
|
|
|
|
msgstr "Transakcije"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
|
|
|
|
msgid "Type"
|
|
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
|
msgstr "Dnevnik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Confirmed Statement Lines."
|
|
|
|
msgstr "Potvrđeni redovi izvoda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Credit Transactions."
|
|
|
|
msgstr "Kreditne transakcije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
|
|
|
|
msgid "cancel selected statement lines."
|
|
|
|
msgstr "otkaži izabrane redoive izvode"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
|
|
|
|
msgid "Counterparty Number"
|
|
|
|
msgstr "Broj druge strane"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
|
|
|
msgid "Closing Balance"
|
|
|
|
msgstr "Zatvaranje stanja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
|
|
|
msgid "Date"
|
|
|
|
msgstr "Datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
|
|
|
|
msgid "Glob. Amount"
|
|
|
|
msgstr "Uk.iznos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Debit Transactions."
|
|
|
|
msgstr "Transakcije dugovanja."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Extended Filters..."
|
|
|
|
msgstr "Prošireni filteri..."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
|
|
|
|
msgstr "Potvrđeni redovi se ne mogu više izmeniti."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:cancel.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
|
|
|
|
msgstr "Da li zaista želite da otkažete izabrane redove izvoda banke?"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: report:bank.statement.balance.report:0
|
|
|
|
msgid "Name"
|
|
|
|
msgstr "Naziv"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
|
|
|
msgid "ISO 20022"
|
|
|
|
msgstr "ISO 20022"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Notes"
|
|
|
|
msgstr "Beleške"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
|
|
|
|
msgid "Manual"
|
|
|
|
msgstr "Uputstvo"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Bank Transaction"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Credit"
|
|
|
|
msgstr "Kredit"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
msgstr "Iznos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Fin.Account"
|
|
|
|
msgstr "Kon.račun"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
|
|
|
|
msgid "Counterparty Currency"
|
|
|
|
msgstr "Valuta druge strane"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0
|
|
|
|
msgid "Counterparty BIC"
|
|
|
|
msgstr "BIC druge strane"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0
|
|
|
|
msgid "Child Codes"
|
|
|
|
msgstr "Podređeni kodovi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Da li zaista želite sa potvrdite izabrane redove izvoda banke?"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
|
|
|
|
"within a batch payment"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Kod za identifikaciju transakcija koje pripadaju istom nivou globalizacije "
|
|
|
|
"unutar grupnog plaćanja"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Draft Statement Lines."
|
|
|
|
msgstr "Nacrt redova izvoda."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Glob. Am."
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Glob.izn."
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
|
|
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Red izvoda banke"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
|
|
|
|
msgid "Code"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Kod"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0
|
|
|
|
msgid "Counterparty Name"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Ime druge strane"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,name:0
|
|
|
|
msgid "Communication"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Komunikacija"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank
|
|
|
|
msgid "Bank Accounts"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Bankovni računi"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
|
|
|
|
msgid "Bank Statement"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Izvod banke"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Statement Line"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Red izvoda"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
|
|
|
|
msgid "The code must be unique !"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Kod mora biti jedinstven !"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
|
|
|
|
msgid "Bank Statement Lines"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Redovi izvoda banke"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Warning!"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line.global:0
|
|
|
|
msgid "Child Batch Payments"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Podređena grupna plaćanja"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:confirm.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Cancel"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Otkaži"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Statement Lines"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Redovi izvoda"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: view:account.bank.statement.line:0
|
|
|
|
msgid "Total Amount"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "Ukupan iznos"
|
2012-03-08 04:43:45 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_bank_statement_extensions
|
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
|
|
|
|
msgid "Globalisation ID"
|
2012-03-14 04:43:06 +00:00
|
|
|
msgstr "ID globalizacije"
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#~ msgid "The RIB and/or IBAN is not valid"
|
|
|
|
#~ msgstr "RIB i / ili IBAN nije validan"
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid "State"
|
|
|
|
#~ msgstr "Stanje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "Delete operation not allowed ! Please go to the associated bank "
|
|
|
|
#~ "statement in order to delete and/or modify this bank statement line"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Postupak brisanja nije dozvoljen! Molimo idite do povezanog izvoda banke da "
|
|
|
|
#~ "biste izbrisali i/ili izmenili taj red izvoda banke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
#~ msgid "Warning"
|
|
|
|
#~ msgstr "Upozorenje"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Valuta Date"
|
|
|
|
#~ msgstr "Datum valute"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Confirm selected statement lines."
|
|
|
|
#~ msgstr "Potvrdi izabrane redove izvoda"
|
|
|
|
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
|
|
|
|
#~ "valid payments"
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Molimo definišite BIC/Swift kod banke za tip IBAN račun za izvršenje "
|
|
|
|
#~ "validnih uplata/isplata."
|
|
|
|
|
2012-11-24 07:07:52 +00:00
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
|
|
|
|
#~ "statement line"
|
|
|
|
#~ msgstr "Iznos vaučera mora biti isti kao onaj na izvodu računa"
|
2012-12-04 05:59:56 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company."
|
|
|
|
#~ msgstr "Dnevnik i izabrani period treba da pripadaju istom preduzeću."
|