2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
# Serbian translation for openobject-addons
|
|
|
|
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
|
|
|
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
|
|
|
#
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2010-10-28 20:57+0000\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: zmmaj <Unknown>\n"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-29 05:28+0000\n"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
|
|
|
msgid "Account4 Id"
|
|
|
|
msgstr "Šifra računa4"
|
|
|
|
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: constraint:ir.ui.menu:0
|
|
|
|
msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
|
|
|
|
msgstr "Greska! Ne mozete kreirati rekursivni meni."
|
|
|
|
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: constraint:ir.model:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Ime objekta mora da počne sa x_ i ne sme da sadrži specijalne karaktere !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
|
|
|
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_account_crossovered_analytic
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_analytic_plans.account_analytic_account_crossovered_analytic
|
|
|
|
msgid "Crossovered Analytic"
|
|
|
|
msgstr "Unakrsna analitika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
|
|
|
|
msgid "Account5 Id"
|
|
|
|
msgstr "Šifra računa5"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: field:account.crossovered.analytic,date2:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "End Date"
|
|
|
|
msgstr "Završni Datum"
|
|
|
|
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
|
|
|
msgid "Account3 Id"
|
|
|
|
msgstr "Šifra računa3"
|
|
|
|
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
|
|
|
msgid "Rate (%)"
|
|
|
|
msgstr "Stopa (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: view:account.analytic.plan:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan,name:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.line,plan_id:0
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_form_action
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_action
|
|
|
|
msgid "Analytic Plan"
|
|
|
|
msgstr "Analiticki Plan"
|
|
|
|
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This distribution model has been saved.You will be able to reuse it later."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Distribucioni model je sacuvan. Bicete u mogucnosti da ga kasnije koristite."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Please put a name and a code before saving the model !"
|
|
|
|
msgstr "Molim postavite Ime i sadrzaj pre nego sacuvate model !"
|
|
|
|
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance_line
|
|
|
|
msgid "Analytic Instance Line"
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Red Analiticke Instance"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
|
|
|
msgid "Analytic Distribution Lines"
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Red Analiticke Distribucije"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Print"
|
|
|
|
msgstr "Štampaj"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "To Date"
|
|
|
|
msgstr "Do datuma"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance.line,plan_id:0
|
|
|
|
msgid "Plan Id"
|
|
|
|
msgstr "Šifra plana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
|
|
|
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
|
|
|
msgstr "Modeli analitičke distribucije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Account Name"
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Naziv Naloga"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
|
|
|
msgid "Analytic Distribution Line"
|
|
|
|
msgstr "Red analitičke distribucije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
|
|
|
|
msgid "Distribution Code"
|
|
|
|
msgstr "Šifra distribucije"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
|
|
|
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
|
|
|
msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Printing date"
|
|
|
|
msgstr "Datum stampe"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Percentage"
|
|
|
|
msgstr "Procenat"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_sale_order_line
|
|
|
|
msgid "Sale Order Line"
|
|
|
|
msgstr "Stavke naloga za prodaju"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.crossovered.analytic,empty_line:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Dont show empty lines"
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Ne prikazuj prazne redove"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.action_analytic_plan_create_model
|
|
|
|
msgid "analytic.plan.create.model.action"
|
|
|
|
msgstr "analytic.plan.create.model.action"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "A model having this name and code already exists !"
|
|
|
|
msgstr "Model sa ovim imenom i sadrzajem vec postoji !"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
|
|
|
#: field:account.crossovered.analytic,journal_ids:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Analytic Journal"
|
|
|
|
msgstr "Analiticki Dnevnik"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "100.00%"
|
|
|
|
msgstr "100.00%"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
|
|
|
msgid "Currency"
|
|
|
|
msgstr "Valuta"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Analytic Account :"
|
|
|
|
msgstr "Analiticki konto :"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_line
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Analytic Plan Line"
|
|
|
|
msgstr "Red Analitickog Plana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No analytic plan defined !"
|
|
|
|
msgstr "Analiticki plan nije definisan !"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Analytic Account Reference:"
|
|
|
|
msgstr "Veza analitičkog konta:"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
|
|
|
msgid "Plan Name"
|
|
|
|
msgstr "Ime Plana"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan,default_instance_id:0
|
|
|
|
msgid "Default Entries"
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Podrazumevane Stavke"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
|
|
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Error"
|
|
|
|
msgstr "Greška"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: view:account.analytic.plan:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan,plan_ids:0
|
|
|
|
#: field:account.journal,plan_id:0
|
|
|
|
msgid "Analytic Plans"
|
|
|
|
msgstr "Analitički planovi"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "User Error"
|
|
|
|
msgstr "Korisnicka Greska"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
|
|
|
|
msgid "Journal Items"
|
|
|
|
msgstr "Sadrzaj Dnevnika"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model
|
|
|
|
msgid "analytic.plan.create.model"
|
|
|
|
msgstr "analytic.plan.create.model"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
|
|
|
|
msgid "Account1 Id"
|
|
|
|
msgstr "Šifra računa1"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
|
|
|
msgid "Maximum Allowed (%)"
|
|
|
|
msgstr "Maksimalno dozvoljeno (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
|
|
|
msgid "Root Account"
|
|
|
|
msgstr "Osnovni nalog (root)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:0
|
|
|
|
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
|
|
|
#, python-format
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Distribution Model Saved"
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
msgstr "Distribucioni model je sacuvan"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
|
|
|
|
msgid "Analytic Plan Instance"
|
|
|
|
msgstr "Instanca analitičkog plana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: constraint:ir.ui.view:0
|
|
|
|
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
|
|
|
msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
|
|
|
msgid "Distribution Models"
|
|
|
|
msgstr "Dsitribucioni Modeli"
|
|
|
|
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
|
|
|
msgid "Ok"
|
|
|
|
msgstr "U redu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
|
|
|
|
msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
|
|
|
|
msgstr "Visestruki-planovi menadzmenta u Analitickom racunovodstvu"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
|
|
|
msgid "Analytic Plan Lines"
|
|
|
|
msgstr "Redovi analitičkog plana"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.line,min_required:0
|
|
|
|
msgid "Minimum Allowed (%)"
|
|
|
|
msgstr "Minimalno dozvoljeno (%)"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance,plan_id:0
|
|
|
|
msgid "Model's Plan"
|
|
|
|
msgstr "Plan modela"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
|
|
|
|
msgid "Account2 Id"
|
|
|
|
msgstr "Šifra računa2"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "The Total Should be Between %s and %s"
|
|
|
|
msgstr "Ukupni iznos bi trebalo da se nalazi izmedju %s i %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement_line
|
|
|
|
msgid "Bank Statement Line"
|
|
|
|
msgstr "Red bankovnog izvoda"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
|
|
|
msgid "Amount"
|
|
|
|
msgstr "Iznos"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_crossovered_analytic
|
|
|
|
msgid "Print Crossovered Analytic"
|
|
|
|
msgstr "Stampa Unakrsne Analitike"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
|
|
|
msgid "Account6 Id"
|
|
|
|
msgstr "Šifra računa6"
|
|
|
|
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"This module allows to use several analytic plans, according to the general "
|
|
|
|
"journal,\n"
|
|
|
|
"so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
|
|
|
|
"are confirmed.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"For example, you can define the following analytic structure:\n"
|
|
|
|
" Projects\n"
|
|
|
|
" Project 1\n"
|
|
|
|
" SubProj 1.1\n"
|
|
|
|
" SubProj 1.2\n"
|
|
|
|
" Project 2\n"
|
|
|
|
" Salesman\n"
|
|
|
|
" Eric\n"
|
|
|
|
" Fabien\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
|
|
|
|
"be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
|
|
|
|
"Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
|
|
|
|
"an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Plan1:\n"
|
|
|
|
" SubProject 1.1 : 50%\n"
|
|
|
|
" SubProject 1.2 : 50%\n"
|
|
|
|
"Plan2:\n"
|
|
|
|
" Eric: 100%\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
|
|
|
|
"lines,\n"
|
|
|
|
"for one account entry.\n"
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
"The analytic plan validates the minimum and maximum percentage at the time "
|
|
|
|
"of creation\n"
|
|
|
|
"of distribution models.\n"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
" "
|
|
|
|
msgstr ""
|
2010-10-29 05:29:28 +00:00
|
|
|
"Ovaj ti modul omogucava da koristis nekoliko analitickih planova, u odnosu "
|
|
|
|
"na Osnovni Dnevnik,\n"
|
|
|
|
"tako da visestruke analiticke linije su kreirane kada i fakture ili je "
|
|
|
|
"sadrzaj potvrdjen.\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Na primer , mozes definisati sledecu analiticku strukturu:\n"
|
|
|
|
" Projekat:\n"
|
|
|
|
" Projekat 1\n"
|
|
|
|
" SubProj 1.1\n"
|
|
|
|
" SubProj 1.2\n"
|
|
|
|
" Projekat 2\n"
|
|
|
|
" Prodavac\n"
|
|
|
|
" Janko\n"
|
|
|
|
" Marko\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Ovde imamo dva plana: Projekat i Prodavac. Linija fakture mora\n"
|
|
|
|
"da bude sposobna da upise analiticki sadrzaj u dva plana: SubProj 1.1 i\n"
|
|
|
|
"MArko. IZnos se takodje moze podeliti. Sledeci primer je za fakturu koja ima "
|
|
|
|
"dodira sa dva sub projekta i dodeljena je jednom prodavcu:\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Plan1\"\n"
|
|
|
|
" SubProjekat 1.1 : 50%\n"
|
|
|
|
" SubProjekat 1.2 : 50%\n"
|
|
|
|
"PLan2\n"
|
|
|
|
" Janko: 100%\n"
|
|
|
|
"\n"
|
|
|
|
"Tako da ovaj red fakture bude bio potvrdjen on ce generisati 3 Analiticke "
|
|
|
|
"stavke, \n"
|
|
|
|
"za jedan sadrzaj naloga,\n"
|
|
|
|
"Analiticki plan potvrdjuje minimum i maksimum procenata u vreme kada je "
|
|
|
|
"generisan\n"
|
|
|
|
"distribucioni model.\n"
|
|
|
|
" "
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
|
|
|
msgid "Save This Distribution as a Model"
|
|
|
|
msgstr "Sacuvaj Ovu Distribuciju kao Model"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Quantity"
|
|
|
|
msgstr "Količina"
|
|
|
|
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_multi_plan_action
|
|
|
|
msgid "Multi Plans"
|
|
|
|
msgstr "Multi-Planovi"
|
|
|
|
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance,account_ids:0
|
|
|
|
msgid "Account Id"
|
|
|
|
msgstr "Šifra konta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Code"
|
|
|
|
msgstr "Kod"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_journal
|
|
|
|
msgid "Journal"
|
|
|
|
msgstr "Dnevnik"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
|
|
|
|
msgstr "TReba da definises analiticki dnevnik u '%s' dnevnika!"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "No Analytic Journal !"
|
|
|
|
msgstr "Nema Analitickog Dnevnika"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
|
|
|
msgid "Sequence"
|
|
|
|
msgstr "Sekvenca"
|
|
|
|
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice_line
|
|
|
|
msgid "Invoice Line"
|
|
|
|
msgstr "Faktura"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
|
|
|
|
msgid "Bank Statement"
|
|
|
|
msgstr "Izvod banke"
|
|
|
|
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance.line,analytic_account_id:0
|
|
|
|
msgid "Analytic Account"
|
|
|
|
msgstr "Analitički nalog"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.analytic.default,analytics_id:0
|
|
|
|
#: view:account.analytic.plan.instance:0
|
|
|
|
#: field:account.analytic.plan.instance,name:0
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: field:account.bank.statement.line,analytics_id:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
|
|
|
|
#: field:account.move.line,analytics_id:0
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_default
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Analytic Distribution"
|
|
|
|
msgstr "Analitička Distribucija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:0
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
msgid "Value Error"
|
|
|
|
msgstr "Pogresna Vrednost"
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0
|
|
|
|
msgid "Root account of this plan."
|
|
|
|
msgstr "Osnovni konto ovog plana."
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: field:account.crossovered.analytic,ref:0
|
|
|
|
msgid "Analytic Account Reference"
|
|
|
|
msgstr "referenca Analitickjog naloga"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_invoice
|
|
|
|
msgid "Invoice"
|
|
|
|
msgstr "Račun"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: view:account.crossovered.analytic:0
|
|
|
|
#: view:analytic.plan.create.model:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Cancel"
|
|
|
|
msgstr "Otkaži"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: field:account.crossovered.analytic,date1:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "Start Date"
|
|
|
|
msgstr "Početni datum"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "at"
|
|
|
|
msgstr "u"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
|
|
|
msgid "Company"
|
|
|
|
msgstr "Preduzeće"
|
|
|
|
|
|
|
|
#. module: account_analytic_plans
|
|
|
|
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
2010-10-14 04:45:33 +00:00
|
|
|
msgid "From Date"
|
|
|
|
msgstr "Od datuma"
|
2010-10-26 04:40:38 +00:00
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Account Ref."
|
|
|
|
#~ msgstr "Veza analitičkog konta"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Select Information"
|
|
|
|
#~ msgstr "Selektuj informaciju"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Create Model"
|
|
|
|
#~ msgstr "Kreiraj Model"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This module allows to use several analytic plans, according to the general "
|
|
|
|
#~ "journal,\n"
|
|
|
|
#~ "so that multiple analytic lines are created when the invoice or the entries\n"
|
|
|
|
#~ "are confirmed.\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "For example, you can define the following analytic structure:\n"
|
|
|
|
#~ " Projects\n"
|
|
|
|
#~ " Project 1\n"
|
|
|
|
#~ " SubProj 1.1\n"
|
|
|
|
#~ " SubProj 1.2\n"
|
|
|
|
#~ " Project 2\n"
|
|
|
|
#~ " Salesman\n"
|
|
|
|
#~ " Eric\n"
|
|
|
|
#~ " Fabien\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Here, we have two plans: Projects and Salesman. An invoice line must\n"
|
|
|
|
#~ "be able to write analytic entries in the 2 plans: SubProj 1.1 and\n"
|
|
|
|
#~ "Fabien. The amount can also be split. The following example is for\n"
|
|
|
|
#~ "an invoice that touches the two subproject and assigned to one salesman:\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Plan1:\n"
|
|
|
|
#~ " SubProject 1.1 : 50%\n"
|
|
|
|
#~ " SubProject 1.2 : 50%\n"
|
|
|
|
#~ "Plan2:\n"
|
|
|
|
#~ " Eric: 100%\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "So when this line of invoice will be confirmed, it will generate 3 analytic "
|
|
|
|
#~ "lines,\n"
|
|
|
|
#~ "for one account entry.\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
#~ msgstr ""
|
|
|
|
#~ "Ovaj modul vam omogucava da koristite nekoliko analiticka plana, koji "
|
|
|
|
#~ "odgovaraju osnovnom dnevniku,\n"
|
|
|
|
#~ "i tako visestruko analizirate stavke kreirane kada je racun ili stavka\n"
|
|
|
|
#~ "potvrdjena\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Na primer, mozete definisati sledecu analiticku strukturu:\n"
|
|
|
|
#~ " Projekat\n"
|
|
|
|
#~ " Projekat 1\n"
|
|
|
|
#~ " SubProj 1.1\n"
|
|
|
|
#~ " SubProj 1.2\n"
|
|
|
|
#~ " Projekat 2\n"
|
|
|
|
#~ " Prodavac\n"
|
|
|
|
#~ " Janko\n"
|
|
|
|
#~ " Marko\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Ovde imamo dva plana. Projekat i Prodavac. Red racuna mora da\n"
|
|
|
|
#~ "moze da napise analiticke stavke u 2 plana: SubProj 1.1 i\n"
|
|
|
|
#~ "Marko. Iznos se takodje deli. Sledeci primer je za racune koji \n"
|
|
|
|
#~ "su zajednicko sa dva subprojekta i dodati su jednom prodavcu:\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Plan1:\n"
|
|
|
|
#~ " SubProj 1.1 : 50%\n"
|
|
|
|
#~ " SubProj 1.2 : 50%\n"
|
|
|
|
#~ "PLan2:\n"
|
|
|
|
#~ " Janko: 100%\n"
|
|
|
|
#~ "\n"
|
|
|
|
#~ "Tako da kad se ova linija racuna potvrdi, ona ce generisati 3 \n"
|
|
|
|
#~ "analiticke linije za jednu stavku racuna.\n"
|
|
|
|
#~ " "
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Crossovered Analytic -"
|
|
|
|
#~ msgstr "Unakrsna Analitika-"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "Analytic Distribution's models"
|
|
|
|
#~ msgstr "Modeli Analitičkih Distribucija"
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid ""
|
|
|
|
#~ "This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
|
|
|
|
#~ msgstr "Distribucijski Model je sacuvan. Možete ga koristiti kasnije."
|
|
|
|
|
|
|
|
#~ msgid "OK"
|
|
|
|
#~ msgstr "U redu"
|