2008-09-04 14:14:33 +00:00
# Translation of OpenERP Server.
# This file containt the translation of the following modules:
# * account
#
msgid ""
msgstr ""
2009-01-03 02:23:38 +00:00
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
2009-01-03 02:23:38 +00:00
"POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:02:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:02:55+0000\n"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting
msgid "Reporting"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Account entry"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,description:0
#: field:account.tax.template,description:0
msgid "Internal Name"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: view:account.tax.code:0
msgid "Account Tax Code"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,domain:0
msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developpers to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "month"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
msgid "Description on invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_asset
msgid "Asset"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for this period"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: selection:account.tax,tax_group:0
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
msgid "Other"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,account_id:0
#: field:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "Tax Account"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "税账号"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,reconcile:0
msgid "Reconciliation result"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled
msgid "Unreconciled entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1_new
msgid "New Customer Invoice"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.account:0
msgid "Account Statistics"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_from:0
msgid " Start date"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,parent_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.move.line,parent_move_lines:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Parent"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.move,type:0
msgid "Journal Voucher"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.invoice,residual:0
msgid "Residual"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.subscription,date_start:0
msgid "Starting date"
msgstr ""
#. module: account
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#: view:account.invoice:0
msgid "Compute Taxes"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
msgid "Sort by:"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_unreconcile_select
msgid "Unreconcile entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_ids:0
#: field:account.move,line_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_form
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
msgid "Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Debit Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_confirm
msgid "Confirm draft invoices"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: help:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's positive, it gives the day of the next month. Set 0 for net days (otherwise it's based on the beginning of the month)."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_open_closed_fiscalyear
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_open_closed_fy
msgid "Open a Closed Fiscal Year"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Total Credit"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.line,product_uom_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.move.line,product_uom_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "UoM"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_move_line_select
msgid "Move line select"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_journal
msgid "Print General journal"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.journal.period.print:0
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Entry label"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line
msgid "Account Model Entries"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:account.journal,name:account.expenses_journal
msgid "x Expenses Journal"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.tax.template:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Compute Code (if type=code)"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "计算编码(如果类型=编码)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "You have to provide an account for the write off entry !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Account Entry Line"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.aged.trial.balance,init:0
msgid "Aged Trial Balance"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries
msgid "Recurrent Entries"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: xsl:account.transfer:0
#: field:account.analytic.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.line,amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,amount:0
#: field:account.invoice.tax,amount:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.move,amount:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.tax,amount:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.template,amount:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Amount"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_third_party_ledger
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_third_party_ledger
msgid "Partner Ledger"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.move:0
msgid "Total Debit"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Accounting Entries-"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Bank Receipt"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "Tax Report"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.tax.template,type:0
#: selection:account.tax,type:0
msgid "Fixed"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Warning !"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: code:addons/account/account.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "You can not delete posted movement: \"%s\"!"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.analytic.check.report,init:0
#: wizard_view:account.analytic.account.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.analytic.account.cost_ledger.report,init:0
#: wizard_view:account.analytic.account.inverted.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
#: wizard_view:account.vat.declaration,init:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Select period"
msgstr ""
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Please verify the price of the invoice !\nThe real total does not match the computed total."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.invoice.line,origin:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.invoice,origin:0
msgid "Origin"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,reconcile:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,reconcile:0
#: field:account.account,reconcile:0
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,line_id:0
#: field:account.move.line,reconcile_id:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
msgid "Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: xsl:account.transfer:0
msgid "Reference"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "参照"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
msgid "Subscription Compute"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "Delta Credit"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "Delta Debit"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice,amount_tax:0
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
msgid "Tax"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "No analytic journal !"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.general.journal:0
msgid "Debit Trans."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.line,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_analytic_id:0
#: field:account.move.line,analytic_account_id:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,account_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.chart,init:0
msgid "Account charts"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1
msgid "Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.ledger:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,partner_id:0
#: field:account.invoice,partner_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.move,partner_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Partner"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_entry:0
msgid "Total entries"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
msgid "Account Source"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.journal,update_posted:0
msgid "Allow Cancelling Entries"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
msgid "Payment Reconcilation"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "All Analytic Entries"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:account.journal,name:account.refund_sales_journal
msgid "x Sales Credit Note Journal"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Disc. (%)"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:account.account.type,sign:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Negative"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.analytic.line,move_id:0
msgid "Move Line"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Would your payment have been carried out after this mail was sent, please consider the present one as void. Do not hesitate to contact our accounting departement at +32 81 81 37 00."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Contra"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.account,state:0
#: field:account.bank.statement,state:0
#: field:account.invoice,state:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
#: view:account.subscription:0
msgid "State"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Entry is already reconciled"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Invoice"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax,base_code_id:0
#: help:account.tax,ref_base_code_id:0
#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0
#: help:account.tax,tax_code_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: help:account.tax.template,base_code_id:0
#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0
#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
#: help:account.tax.template,tax_code_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Use this code for the VAT declaration."
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.tax.template:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Special Computation"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement with/without reconciliation from draft statement"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.move.bank.reconcile,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_bank_reconcile_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_check_tree
msgid "Bank reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.ledger:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: rml:account.overdue:0
#: field:account.model,ref:0
#: field:account.move,ref:0
msgid "Ref"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
msgid "View Account Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing
msgid "Periodical Processing"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0
msgid "Analytic Entries Stats"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
msgid "Tax Code Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Cash Receipt"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Supplier invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "Reconcile Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form
msgid "Tax Templates"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,reconciled:0
msgid "Paid/Reconciled"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account.type,close_method:0
msgid "Deferral Method"
msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_payment_term:0
msgid "This payment term will be used, instead of the default one, for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
msgid "Refund Base Code"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Line"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.tax,applicable_type:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "True"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax
msgid "account.tax"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.ledger:0
msgid "Mvt"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "You can not use this general account in this journal !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_aged_trial_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance
msgid "Aged Partner Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,merge_invoice:0
msgid "Merge Invoice Entries"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,trans_nbr:0
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,trans_nbr:0
msgid "# of Transaction"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
msgid "(Keep empty to open the current situation)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account
msgid "Fiscal Position Accounts Mapping"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.sales_journal
msgid "x Sales Journal"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.account,contact_id:0
msgid "Contact"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "You can not validate a non balanced entry !"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: selection:account.model.line,date:0
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Partner Payment Term"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.move.reconcile:0
msgid "Account Entry Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_journal_report
#: field:account.analytic.line,journal_id:0
#: field:account.journal,analytic_journal_id:0
#: view:account.analytic.journal:0
msgid "Analytic Journal"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date1:0
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date1:0
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date1:0
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date1:0
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date1:0
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date1:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,date1:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date1:0
#: field:account.period,date_start:0
msgid "Start of period"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "You can not add/modify entries in a closed journal."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Select entries"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,writeoff:0
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,writeoff:0
msgid "Write-Off amount"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
msgid "Childs Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,child_parent_ids:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.account.template,child_parent_ids:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Children"
msgstr ""
#. module: account
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value outgoing stock for the current product category"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,customer:0
msgid "_Customer invoices"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "You must first select a partner !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
msgid "Customer Refund"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
msgid "Import invoices in statement"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax,ref_tax_sign:0
#: field:account.tax,tax_sign:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Tax Code Sign"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Account move line \"%s\" is not valid"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "St."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open
msgid "account.move.line"
msgstr ""
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0
msgid "Analytic Invoice"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.journal.column,field:0
msgid "Field Name"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,sign:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.code.template,sign:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Sign for parent"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0
msgid "Create entry"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0
msgid "End of Year Entries Journal"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:res.partner,property_account_payable:0
msgid "This account will be used, instead of the default one, as the payable account for the current partner"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
#: view:account.invoice.tax:0
msgid "Tax codes"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_populate_statement_from_inv
msgid "Import invoices"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account_use_models,create:0
msgid "Move Lines Created."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,state:0
#: field:account.journal.period,state:0
#: field:account.move.line,state:0
#: field:account.move,state:0
#: field:account.period,state:0
#: field:account.subscription,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,child_ids:0
msgid "Childs Tax Account"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "子项税账号"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Period to"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account.type,partner_account:0
msgid "Partner account"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.subscription.generate,init:0
msgid "Generate entries before:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_cost_ledger_report
msgid "Cost Ledger"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "(Keep empty for all open fiscal years)"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.invoice,move_lines:0
msgid "Move Lines"
msgstr ""
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
#, python-format
msgid "Can not %s draft invoice."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.model:0
msgid "Create entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.tax,base:0
msgid "Base"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print
msgid "Account cost and revenue by journal"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "6"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:product.category:0
msgid "Accounting Properties"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_30
msgid "Bank Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
msgid "account.tax.template"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account
msgid "Analytic Accounts"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.print.journal.report,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_print_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_print_journal
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Print Journal"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard
msgid "account.bank.accounts.wizard"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.move.line,date_created:0
#: field:account.move.reconcile,create_date:0
msgid "Creation date"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,cancel_invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account_use_models,init_form:0
msgid "Select Message"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: help:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
#: help:account.chart,init,fiscalyear:0
#: help:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
#: help:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
#: help:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
msgid "Keep empty for all open fiscal year"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form
msgid "Fiscal Positions"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0
msgid "Expense Category Account"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,currency:0
msgid "The currency used to enter statement"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.open_closed_fiscalyear,init,fyear_id:0
msgid "Fiscal Year to Open"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.config.wizard:0
msgid "Select Chart of Accounts"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.analytic.account,quantity:0
#: field:account.analytic.line,unit_amount:0
#: field:account.invoice.line,quantity:0
#: field:account.model.line,quantity:0
#: field:account.move.line,quantity:0
msgid "Quantity"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_to:0
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,date_to:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date2:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.fiscalyear,date_stop:0
msgid "End date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
msgid "Base Code Amount"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_manually0
msgid "Encode manually the statement"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.account,child_id:0
msgid "Children Accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,default_debit_account_id:0
msgid "Default Debit Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree
msgid "Entries by Statements"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0
msgid "analytic Invoice"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.general.journal:0
#: wizard_field:account.move.journal,init,period_id:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,period_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,period_id:0
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,period_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,period_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,period_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_field:account.move.validate,init,period_id:0
#: field:account.bank.statement,period_id:0
#: field:account.journal.period,period_id:0
#: field:account.move.line,period_id:0
#: field:account.move,period_id:0
#: field:account.subscription,period_nbr:0
#: view:account.fiscalyear:0
#: view:account.period:0
msgid "Period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
msgid "Grand total"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting
msgid "Financial Accounting"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.invoice:0
msgid "Net Total:"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position
#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0
#: field:account.fiscal.position,name:0
#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0
#: field:res.partner,property_account_position:0
#: view:account.fiscal.position:0
msgid "Fiscal Position"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.config.wizard,charts:0
msgid "Charts of Account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Purchases Properties"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,page_split:0
msgid "One Partner Per Page"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_41
#: view:account.analytic.line:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: code:addons/account/project/wizard/wizard_account_analytic_line.py:0
#, python-format
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Analytic Entries"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax
msgid "Fiscal Position Taxes Mapping"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2_new
msgid "New Supplier Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,amount:0
msgid "Amount paid"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:account.account.type,sign:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Positive"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.open_closed_fiscalyear,init:0
msgid "Choose Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,journal_id:0
msgid "Write-Off Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,invoice_id:0
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Invoice Line"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "发票行"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax.template,chart_template_id:0
#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0
msgid "Chart Template"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_new:0
msgid "Total write-off"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
msgid "Compute Code for Taxes included prices"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_income_categ:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Income Category Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.analytic_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_form
msgid "New Analytic Account"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form_select
msgid "Standard entry"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.move.line,tax_amount:0
msgid "Tax/Base Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.payment.term,line_ids:0
msgid "Terms"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.chart,init,open:0
msgid "Open Charts"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_field:account.move.bank.reconcile,init,journal_id:0
#: wizard_field:account.move.journal,init,journal_id:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,journal_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.central.journal.report,init,journal_id:0
#: wizard_field:account.general.journal.report,init,journal_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,journal_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,journal_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_field:account.move.validate,init,journal_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal
#: field:account.bank.statement,journal_id:0
#: field:account.invoice,journal_id:0
#: field:account.journal.period,journal_id:0
#: field:account.model,journal_id:0
#: field:account.move,journal_id:0
#: field:account.move.line,journal_id:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank account"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,amount_currency:0
msgid "With Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Invoice import"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Tel. :"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum_period:0
msgid "Period Sum"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.account,company_currency_id:0
msgid "Company Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,entry_posted:0
msgid "Check this box if you don't want that new account moves pass through the 'draft' state and goes direclty to the 'posted state' without any manual validation."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "J.C. / Move name"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,addendum:0
msgid "Reconcile With Write-Off"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)"
msgstr ""
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "No. of Digits to use for account code"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: help:account.account.type,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of account types."
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:product.product:0
msgid "Purchase Taxes"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,name:0
msgid "Line Name"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.subscription,period_total:0
msgid "Number of period"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Li."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,partial:0
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
msgid "Partial Reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,unreconciled:0
msgid "Not reconciled transactions"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.config.wizard:0
msgid "Continue"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value:0
msgid "Value"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0
msgid "Create Invoice"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_acc_id:0
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,writeoff_acc_id:0
msgid "Write-Off account"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_vat_declaration
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_vat_declaration
msgid "Print Taxes Report"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_fiscalyear_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close
msgid "Close a Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_generate_subscription
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription
msgid "Create subscription entries"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaymentorder0
msgid "Select invoices you want to pay and manages advances"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: model:account.account.type,name:account.account_type_root
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.account,type:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: selection:account.analytic.account,type:0
#: field:account.journal,view_id:0
msgid "View"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
msgid "All"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_line_search
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Entry Lines"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you can just change some non important fields !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Credit"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,tax_line:0
msgid "Tax Lines"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "税行"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,generate:0
msgid "Compute Entry Dates"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
msgid "Tax Code Template"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0
#: view:account.fiscal.position:0
msgid "Taxes Mapping"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile.select,init:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_20
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: code:addons/account/wizard/wizard_reconcile_select.py:0
#, python-format
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,date1:0
msgid " Start date"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
msgid "Display accounts "
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0
msgid "Receivable Account"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,line_new_ids:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
msgid "Write-Off"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0
msgid "Tax Template List"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.account,date:0
msgid "Date End"
msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,debit:0
msgid "Total Payable"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.subscription:0
msgid "Remove Lines"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: help:account.journal,view_id:0
msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The view tell Open ERP which fields should be visible, required or readonly and in which order. You can create your own view for a faster encoding in each journal."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice,address_contact_id:0
msgid "Contact Address"
msgstr "联系人地址"
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "Crédit"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income
msgid "Income"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
msgid "Supplier"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Create 3 Months Periods"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.general.journal.report,init:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Print General Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_chart_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_chart_template_form
msgid "Chart of Accounts Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,move_id:0
msgid "Invoice Movement"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "发票转移"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Linked Lines"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "The statement balance is incorrect !\n"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
msgid "Legal Statements"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,parent_id:0
#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
msgid "Parent Code"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,sum:0
msgid "Year Sum"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,open:0
msgid "Open for reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Purchase Journal"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.tax,tax_group:0
#: selection:account.tax.template,tax_group:0
msgid "VAT"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Account n°"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Account type"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_period_tree
#: view:account.journal.period:0
msgid "Journals"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.invoice:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.model.line,partner_id:0
#: field:account.move.line,partner_id:0
msgid "Partner Ref."
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
msgid "Receivable and Payable Accounts"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.subscription,lines_id:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Subscription Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Purchase"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Total quantity"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,date_due:0
msgid "Due Date"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "到期日期"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_tree
#: wizard_view:account.period.close,init:0
#: wizard_button:account.period.close,init,close:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_period_close
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_close_tree
msgid "Close Period"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
msgid "Detail"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.journal.period.print:0
msgid "Third party"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0
msgid "Electronic File"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_start:0
msgid "Starting Balance"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "No Partner Defined !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax,child_depend:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.template,child_depend:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Tax on Childs"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "子项依附税"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile.select,init:0
msgid "Unreconciliation"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "UserError"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,refund:0
msgid "Refund Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,address_invoice_id:0
msgid "Invoice Address"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "账单地址"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_2_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "Costs & Revenues"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
msgid "Receivable Accounts"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Account Number"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Entries Reconcile"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "VAT:"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,supplier:0
msgid "_Supplier invoices"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice,period_id:0
msgid "Force Period"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,debit:0
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,debit:0
msgid "Debit amount"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Re-Open"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.invoice,number:0
msgid "Uniq number of the invoice, computed automatically when the invoice is created."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Third party (Country)"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,customer,end:0
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,supplier,end:0
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,init,end:0
msgid "_Cancel"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Account Num."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: selection:account.analytic.account,state:0
#: selection:account.bank.statement,state:0
#: selection:account.fiscalyear,state:0
#: selection:account.invoice,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
#: selection:account.move.line,state:0
#: selection:account.move,state:0
#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Pre-generated invoice from control"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "Cost Legder for period"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.analytic.line,init,from_date:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "From"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0
msgid "Reconciliation of entries from invoice(s) and payment(s)"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.central.journal.report,init:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Print Central Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Account code"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "You can not use an inactive account!"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
#: selection:account.tax.template,type:0
#: selection:account.tax,type:0
msgid "Percent"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts
msgid "Charts"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Sale"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,checktype:0
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,checktype:0
msgid "Next"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_position:0
msgid "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the the partner."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,user_id:0
msgid "Account Manager"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! "
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,date:0
msgid "Payment date"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "year"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,report:0
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,report:0
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,report:0
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,report:0
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,report:0
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,report:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,report:0
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,print:0
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,print:0
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,checkreport:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,report:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,print:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,report:0
msgid "Print"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,date_from:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.fiscalyear,date_start:0
msgid "Start date"
msgstr ""
#. module: account
#: xsl:account.transfer:0
#: field:account.analytic.journal,type:0
#: field:account.bank.statement.line,type:0
#: field:account.invoice,type:0
#: field:account.journal,type:0
#: field:account.move.reconcile,type:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.move,type:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Type"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "类型"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.account,line_ids:0
msgid "Analytic entries"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Accounts Allowed (empty for no control)"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Untaxed amount"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,account_collected_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.template,account_collected_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Invoice Tax Account"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "汇集税账号"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0
#: help:account.tax,ref_base_sign:0
#: help:account.tax,ref_tax_sign:0
#: help:account.tax,tax_sign:0
msgid "Usualy 1 or -1."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.invoice.pay,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_pay
msgid "Pay invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree5
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_invoice_draft
msgid "Draft Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line
msgid "Account Subscription Line"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "No Filter"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,days:0
msgid "Number of Days"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.tax,applicable_type:0
#: field:account.tax,python_applicable:0
#: field:account.tax,python_compute:0
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
#: field:account.tax.template,python_applicable:0
#: field:account.tax.template,python_compute:0
#: selection:account.tax.template,type:0
#: selection:account.tax,type:0
msgid "Python Code"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,reference:0
msgid "The partner reference of this invoice."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "Total :"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move,to_check:0
msgid "To Be Verified"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:res.partner,credit:0
msgid "Total amount this customer owns you."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "7"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: code:addons/account/invoice.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Invalid action !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers
msgid "Transfers"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "运输"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.analytic.account,quantity_max:0
msgid "Maximal quantity"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.central.journal:0
#: rml:account.general.journal:0
#: field:account.journal,name:0
msgid "Journal Name"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Printing date"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: selection:account.tax.template,type:0
#: selection:account.tax,type:0
msgid "None"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,date1:0
msgid " Start date"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.journal.report,init:0
msgid "Analytic Journal Report"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3
msgid "Customer Refunds"
msgstr ""
#. module: account
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value incoming stock for the current product category"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "J.C./Move name"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.period,name:0
msgid "Journal-Period Name"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "There are no periods defined on New Fiscal Year."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax.code,name:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.code.template,name:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Tax Case Name"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_expense
msgid "Expense"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
msgid "Options"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,amount_currency:0
msgid "The amount expressed in an optionnal other currency."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_validate_account_moves_line
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves
msgid "Validate Account Moves"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.subscription,period_type:0
msgid "days"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: help:account.tax.template,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the taxes lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax that have several tax children. In this case, the evaluation order is important."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
msgid "Past"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.ledger:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.analytic.account,company_currency_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.bank.statement,currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_currency:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
#: field:account.invoice,currency_id:0
#: field:account.journal,currency:0
#: field:account.model.line,currency_id:0
#: field:account.move.line,currency_id:0
msgid "Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened
msgid "Unpaid invoices"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Payment Reconcile"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_reconciliation_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_bank_reconcile_tree
msgid "Statements reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_new
msgid "New Subscription"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.payment.term:0
msgid "Computation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,parent_id:0
msgid "Parent analytic account"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Entry"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplieraccountingentries0
msgid "Validated accounting entries."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree
msgid "Chart of Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.payment.term.line,value_amount:0
msgid "Value Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open
msgid "Reconciled entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form
msgid "account.analytic.line.extended"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
msgid "Tax Code Amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "(keep empty to use the current period)"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree8
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree8
msgid "Draft Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,period:0
msgid "Force period"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Due"
msgstr ""
#. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0
msgid "Customer Taxes"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "产品税费"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.chart.template,account_root_id:0
msgid "Root Account"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Configration Error !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Exception made of a mistake of our side, it seems that the following bills stay unpaid. Please, take appropriate measures in order to carry out this payment in the next 8 days."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "VAT :"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "Débit"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_chart
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.general.ledger.report,account_selection,Account_list:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tree2
msgid "Chart of Accounts"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.model.line,model_id:0
#: field:account.subscription,model_id:0
msgid "Model"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.journal,name:account.check_journal
msgid "x Checks Journal"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Your journal must have a default credit and debit account."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Sub-Total:"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,centralisation:0
msgid "Centralised counterpart"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.config.wizard:0
msgid "Create a Fiscal Year"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.account,type:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Consolidation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,date_invoice:0
msgid "Date Invoiced"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "发票日期"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: help:account.account.balance.report,checktype,periods:0
#: help:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
#: help:account.partner.balance.report,init,periods:0
#: help:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
#: help:account.vat.declaration,init,periods:0
msgid "All periods if empty"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:account.account.type,name:account.account_type_liability
msgid "Liability"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "2"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: rml:account.journal.period.print:0
#: rml:account.tax.code.entries:0
#: rml:account.overdue:0
#: xsl:account.transfer:0
#: rml:account.analytic.account.journal:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: wizard_field:account.subscription.generate,init,date:0
#: field:account.analytic.line,date:0
#: field:account.bank.statement,date:0
#: field:account.bank.statement.line,date:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,name:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: field:account.move,date:0
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: field:account.subscription.line,date:0
msgid "Date"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "No period defined for this date !\nPlease create a fiscal year."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice,reference_type:0
msgid "Reference Type"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,unrec:0
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,unrec:0
msgid "Unreconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.template,type:0
#: field:account.tax,type:0
msgid "Tax Type"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0
msgid "Statement Entries"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "The journal must have default credit and debit account"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0
#: field:account.tax,base_code_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Base Code"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form
msgid "Account Templates"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.overdue:0
msgid "Date:"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0
msgid "Set starting and ending balance for control"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_automatic_reconcile
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile
msgid "Automatic reconciliation"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The date duration of the Period(s) should be within the limit of the Fiscal year. "
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Some entries are already reconciled !"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.journal,refund_journal:0
msgid "Refund Journal"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Account Tax"
msgstr "账号税"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
msgid "Entry Name"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Situation"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,period_id:0
msgid "Keep empty to use the period of the validation date."
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Journal Code"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model,lines_id:0
msgid "Model Entries"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.partner.balance:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: rml:account.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.vat.declaration:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: field:account.account,code:0
#: field:account.account.template,code:0
#: field:account.account.type,code:0
#: field:account.analytic.line,code:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.config.wizard,code:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.fiscalyear,code:0
#: field:account.journal,code:0
#: field:account.period,code:0
msgid "Code"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line
#: field:account.move.line,analytic_lines:0
msgid "Analytic lines"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_central_journal
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_central_journal
msgid "Print Central journal"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: code:addons/account/invoice.py:0
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "No Analytic Journal !"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Applicable Code (if type=code)"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "适用编码(如果类型=编码)"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.partner.balance:0
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_partner_balance_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_partner_balance
msgid "Partner Balance"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.vat.declaration:0
msgid "Solde"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_account_analytic_line
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.action_move_journal_line_form
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_entries_analytic_entries
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_move_journal_line_form
msgid "Entries Encoding by Line"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0
msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Period from"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_intracom
msgid "IntraCom"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
msgid "Information addendum"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.config.wizard,date2:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Ending Date"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,fiscalyear:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_field:account.chart,init,fiscalyear:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,fiscalyear:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,fiscalyear:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,fiscalyear:0
msgid "Fiscal year"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,landscape:0
msgid "Landscape Mode"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_analyticinvoice0
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "From analytic accounts, Create invoice."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_button:account.analytic.account.analytic.check.report,init,end:0
#: wizard_button:account.analytic.account.balance.report,init,end:0
#: wizard_button:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,end:0
#: wizard_button:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,end:0
#: wizard_button:account.analytic.account.journal.report,init,end:0
#: wizard_button:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,end:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.analytic.line,init,end:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,end:0
#: wizard_button:account.move.journal,init,end:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.account.balance.report,checktype,end:0
#: wizard_button:account.account.balance.report,account_selection,end:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_button:account.chart,init,end:0
#: wizard_button:account_use_models,init_form,end:0
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,end:0
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,init,end:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.central.journal.report,init,end:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,end:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.general.journal.report,init,end:0
#: wizard_button:account.general.ledger.report,checktype,end:0
#: wizard_button:account.general.ledger.report,account_selection,end:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_button:account.subscription.generate,init,end:0
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,end:0
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,end:0
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,end:0
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,end:0
#: wizard_button:account.partner.balance.report,init,end:0
#: wizard_button:account.period.close,init,end:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.print.journal.report,init,end:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_partial,end:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,addendum,end:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile,init_full,end:0
#: wizard_button:account.move.line.reconcile.select,init,end:0
#: wizard_button:account.reconcile.unreconcile,init,end:0
#: wizard_button:account.third_party_ledger.report,init,end:0
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile,init,end:0
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,end:0
#: wizard_button:account.move.validate,init,end:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,end:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:account.invoice:0
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.move:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Cancel"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.account.type,sign:0
msgid "Allows to change the displayed amount of the balance in the reports, in order to see positive results instead of negative ones in expenses accounts."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.account.type,name:0
msgid "Acc. Type Name"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.account,type:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
#: view:account.move.line:0
#: view:account.payment.term:0
msgid "Information"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report
msgid "Taxes Reports"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_payable:0
msgid "Account Payable"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
msgid "Select Period and Journal for Validation"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Other Info"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,default_credit_account_id:0
msgid "Default Credit Account"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.journal,user_id:0
msgid "The responsible user of this journal"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.tax,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the taxes lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax that have several tax childs. In this case, the evaluation order is important."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Already Reconciled"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40
#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Analytic"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Analytic costs to reinvoice purchases, timesheets, ..."
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
msgid "Equity"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
msgid "In dispute"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: code:addons/account/account.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "No fiscal year defined for this date !\nPlease create one."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.overdue:0
msgid "Dear Sir/Madam,"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
msgid "Open Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "Power"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "The account entries lines are not in valid state."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank account owner"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Price"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "-"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_chart_balance
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_chart
msgid "Analytic Chart of Accounts"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.fiscal.position,account_ids:0
#: view:account.fiscal.position:0
msgid "Accounts Mapping"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice,number:0
msgid "Invoice Number"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "发票号码"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal of type '%s' !"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,customer,finish:0
#: wizard_button:populate_statement_from_inv,supplier,finish:0
msgid "O_k"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Closing of fiscal year canceled, please check the box !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_inverted_balance_report
msgid "Inverted Analytic Balance"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,applicable_type:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.template,applicable_type:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Applicable Type"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "适用类型"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice,reference:0
msgid "Invoice Reference"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "发票参照"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.account,name:0
#: field:account.account.template,name:0
#: field:account.bank.statement.line,name:0
#: field:account.bank.statement,name:0
#: field:account.chart.template,name:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.config.wizard,name:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.model.line,name:0
#: field:account.move.line,name:0
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
msgid "Name"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "名称"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_partial:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,init_full:0
msgid "Reconciliation transactions"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
msgid "Analysis Direction"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:res.partner,ref_companies:0
msgid "Companies that refers to partner"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,date:0
msgid "Effective date"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "日期"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view
#: field:account.journal.column,view_id:0
#: field:account.journal.view,name:0
#: view:account.journal.view:0
msgid "Journal View"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Credit Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
#: xsl:account.transfer:0
msgid "Partner ID"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "伙伴ID"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Total credit"
msgstr ""
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
msgid "Check this box if you want that each entry doesn't create a counterpart but share the same counterpart for each entry of this journal. This is used in fiscal year closing."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Best regards."
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form
msgid "Account Types"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
msgid "Are you sure you want to refund this invoice ?"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_paid_open
msgid "Open State"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Max.qty:"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.journal:0
msgid "Entry Controls"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account,currency_mode:0
msgid "This will select how is computed the current currency rate for outgoing transactions. In most countries the legal method is \"average\" but only a few softwares are able to manage this. So if you import from another software, you may have to use the rate at date. Incoming transactions, always use the rate at date."
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0
msgid "From statement, create entries"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
#: rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: rml:account.central.journal:0
#: rml:account.general.journal:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: rml:account.journal.period.print:0
#: rml:account.tax.code.entries:0
#: rml:account.vat.declaration:0
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree12
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree12
msgid "Draft Supplier Refunds"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Accounting Statement"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
msgid "Supplier Refund"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Unable to reconcile entry \"%s\": %.2f"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.bank.statement,balance_end_real:0
msgid "Ending Balance"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Please set an analytic journal on this financial journal !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.reconcile.unreconcile,init:0
#: wizard_view:account.move.line.unreconcile,init:0
msgid "Unreconciliation transactions"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0
msgid "Reconcilation of entries from payment order."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0
#: field:account.move.reconcile,line_id:0
msgid "Entry lines"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.account,check_history:0
msgid "Display History"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.move.line,centralisation:0
msgid "Centralisation"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0
#: field:account.tax,tax_code_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Tax Code"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Analytic Journal -"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "EXJ"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "Analytic Debit"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_mode:0
msgid "Outgoing Currencies Rate"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree10
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree10
msgid "Draft Customer Refunds"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: code:addons/account/account.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Sales Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,readonly:0
msgid "Readonly"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,date_maturity:0
msgid "The maturity date of the generated entries for this model. You can chosse between the date of the creation action or the the date of the creation of the entries plus the partner payment terms."
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: constraint:account.fiscalyear:0
msgid "Error ! The date duration of the Fiscal Year is invalid. "
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:product.template,property_account_income:0
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value incoming stock for the current product"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: rml:account.overdue:0
#: xsl:account.transfer:0
msgid "Document"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,move_id:0
msgid "The move of this entry line."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice.line,uos_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.tax.template:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Keep empty to use the income account"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Printing Date"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive account."
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_state_cancel
msgid "Cancel selected invoices"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.move.bank.reconcile,init,open:0
msgid "Open for bank reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.general.ledger:0
msgid "Entry Label"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0
msgid "Reconcilate the entries from payment"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "("
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.invoice:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.period:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:account.subscription:0
msgid "Set to Draft"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "报送草案"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.invoice.line,origin:0
#: help:account.invoice,origin:0
msgid "Reference of the document that produced this invoice."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.account,type:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Payable"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_vat_declaration
msgid "Taxes Report"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account,merge_invoice:0
msgid "Check this box if you want that all lines of a customer or supplier invoice using this account are created in one line only"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,name:0
msgid "Account name"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.account,type:0
msgid "Others"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "8"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.move.validate,init,validate:0
#: view:account.invoice:0
#: view:account.move:0
msgid "Validate"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model,legend:0
#: view:account.model:0
msgid "Legend"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0
msgid "Proposed invoice to be checked, validated and printed"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select
msgid "account.move.line.select"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.account.balance:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,account_selection,Account_list:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,writeoff_acc_id:0
#: wizard_field:account.move.line.reconcile.select,init,account_id:0
#: wizard_field:account.move.line.unreconcile.select,init,account_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_account
#: field:account.bank.statement.line,account_id:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,account_id:0
#: field:account.invoice,account_id:0
#: field:account.invoice.line,account_id:0
#: field:account.journal,account_control_ids:0
#: field:account.model.line,account_id:0
#: field:account.move.line,account_id:0
#: view:account.account:0
msgid "Account"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "By Date and Period"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax,base_sign:0
#: field:account.tax,ref_base_sign:0
#: field:account.tax.template,base_sign:0
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
msgid "Base Code Sign"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,note:0
#: field:account.invoice.line,note:0
#: view:account.account:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.invoice.line:0
msgid "Notes"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4_new
msgid "New Supplier Refund"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form
#: rml:account.invoice:0
#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27
#: view:account.invoice:0
msgid "Taxes"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "BNK"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.account,currency_mode:0
msgid "Average Rate"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0
msgid "Statement encoding produces payment entries"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile_line
msgid "Statement reconcile line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template
msgid "Templates for Accounts"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Entries: "
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "The account is not defined to be reconcile !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile
msgid "Reconcile Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice,comment:0
#: view:account.invoice:0
msgid "Additionnal Information"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "附加信息"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.move.line,blocked:0
msgid "Litigation"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,name:0
#: field:account.tax.template,name:0
msgid "Tax Name"
msgstr "税名称"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue
msgid "Overdue Payments"
msgstr ""
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term
msgid "30 Days End of Month"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: code:addons/account/account.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "Couldn't create move between different companies"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Chart of accounts"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,move_id:0
msgid "Move"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "转移"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0
msgid "Tax Source"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_balance_report
msgid "Analytic Balance"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.move.line:0
msgid "Total debit"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#. module: account
#: help:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid "If this box is cheked, the system will try to group the accouting lines when generating them from invoices."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: code:addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "You have to define the bank account\nin the journal definition for reconciliation."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "Bank Information"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Entry \"%s\" is not valid !"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Fax :"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.move.journal,init,open:0
msgid "Open Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.third_party_ledger:0
msgid "Third Party Ledger"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,quantity:0
msgid "The optionnal quantity on entries"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "Integrity Error !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement
msgid "Bank statements"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22
msgid "Partner Accounts"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.tax,tax_group:0
#: help:account.tax.template,tax_group:0
msgid "If a default tax if given in the partner it only override taxes from account (or product) of the same group."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgid "Real Entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import invoice"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.invoice:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Create"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree2
msgid "New Statement"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_line
msgid "Invoice line"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,shortcut:0
#: field:account.account.template,shortcut:0
msgid "Shortcut"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
msgid "All draft account entries in this journal and period will be validated. It means you won't be able to modify their accouting fields."
msgstr ""
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: selection:account.model.line,date:0
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
msgid "Date of the day"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#: help:account.model.line,sequence:0
msgid "The sequence field is used to order the resources from the lowest sequences to the higher ones"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax,parent_id:0
#: field:account.tax.template,parent_id:0
msgid "Parent Tax Account"
msgstr "父项税账号"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_account_type
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.account.template,user_type:0
#: field:account.account,user_type:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:account.account.type:0
msgid "Account Type"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.analytic.line,init:0
msgid "Account Analytic Lines Analysis"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "Filter on Periods"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
msgid "Account Receivable"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.pay,addendum,reconcile:0
msgid "Pay and reconcile"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Central Journal"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: code:addons/account/account_analytic_line.py:0
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: code:addons/account/wizard/wizard_refund.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Error !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.third_party_ledger:0
msgid "Balance brought forward"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_analytic_account_2_account_invoice_line
#: view:account.invoice:0
msgid "Invoice lines"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,child_consol_ids:0
msgid "Consolidated Children"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
msgid "With balance is not equal to 0"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "3"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: constraint:account.period:0
msgid "Error ! The date duration of the Period(s) is invalid. "
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: selection:account.journal.period,state:0
msgid "Printed"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.model:0
msgid "Entry Model"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "The amount in the currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.subscription.line,subscription_id:0
msgid "Subscription"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,code:0
msgid "Journal code"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: selection:account.account.template,type:0
#: selection:account.account,type:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Closed"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Project line"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "SAJ"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,max_amount:0
msgid "Maximum write-off amount"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,manual:0
msgid "Manual"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "手工"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.overdue:0
msgid "Customer Ref:"
msgstr ""
#. module: account
#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0
msgid "# of Digits"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,addendum,period_id:0
msgid "Write-Off Period"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.invoice,account_id:0
msgid "The partner account used for this invoice."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Entry encoding"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
msgid "Credit Note"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
msgid "Define Fiscal Years and Select Charts of Account"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: selection:account.config.wizard,period:0
msgid "3 Months"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.move.journal,init:0
msgid "Standard entries"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.account,check_history:0
msgid "Check this box if you want to print all entries when printing the General Ledger, otherwise it will only print its balance."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.config.wizard,period:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,name:0
msgid "Month"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription
msgid "Account Subscription"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
#: field:account.model.line,date_maturity:0
#: field:account.move.line,date_maturity:0
msgid "Maturity date"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.subscription:0
msgid "Entry Subscription"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
msgid "By date"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config_wizard_form
msgid "Account Configure Wizard "
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,yes:0
msgid "Yes"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.general.ledger.report,account_selection:0
msgid "Select Chart"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_move_line_list
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.chart,init,target_move:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "All Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4
msgid "Supplier Refunds"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.invoice:0
msgid "Invoice Date"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "The journal must have centralised counterpart"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: code:addons/account/account.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "You can not modify a posted entry of this journal !\nYou should mark the journal to allow canceling entries."
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
msgid "Unreconciled"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.move.line.unreconcile.select,init,open:0
msgid "Open for unreconciliation"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Bad total !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.journal,sequence_id:0
msgid "Entry Sequence"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.automatic.reconcile,init:0
#: wizard_view:account.invoice.pay,addendum:0
#: wizard_view:account.move.line.reconcile,addendum:0
msgid "Write-Off Move"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0
msgid "Payment Entries"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "If no account is specified, the reconciliation will be made using every accounts that can be reconcilied"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
msgid "Payment Term Line"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,reconcile,reconciled:0
msgid "Reconciled transactions"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_general_ledger_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "General Ledger"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Pending"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,sortbydate:0
msgid "Movement"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.journal:0
msgid "General Journal -"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Balance:"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Customer account statement"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form
msgid "Financial Journals"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "By Period"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Paid"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.period,name:0
msgid "Period Name"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init:0
msgid "and Journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,groups_id:0
msgid "Groups"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Code/Date"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,active:0
#: field:account.analytic.account,active:0
#: field:account.analytic.journal,active:0
#: field:account.journal,active:0
#: field:account.journal.period,active:0
#: field:account.payment.term,active:0
#: field:account.tax,active:0
msgid "Active"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "活动的"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0
msgid "Import from your bank statements"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.line,discount:0
msgid "Discount (%)"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Properties"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.account:0
#: view:account.journal:0
#: view:account.account.template:0
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "General Information"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.journal:0
msgid "Printing Date :"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: rml:account.central.journal:0
#: rml:account.general.journal:0
#: rml:account.invoice:0
msgid "Total:"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.chart,init,target_move:0
msgid "All Posted Entries"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,based_on:0
msgid "Base on"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Cash Payment"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_payable:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Payable Account"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,currency_id:0
#: field:account.account.template,currency_id:0
msgid "Secondary Currency"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "流动资金"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.central.journal:0
#: rml:account.journal.period.print:0
#: rml:account.tax.code.entries:0
#: field:account.account,credit:0
#: field:account.analytic.account,credit:0
#: field:account.model.line,credit:0
#: field:account.move.line,credit:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,cost:0
msgid "Credit"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,child_depend:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: help:account.tax.template,child_depend:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Indicate if the tax computation is based on the value computed for the computation of child taxes or based on the total amount."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax,account_paid_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.template,account_paid_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Refund Tax Account"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "已付税账号"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree9
msgid "Unpaid Supplier Invoices"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice,move_name:0
msgid "Account Move"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.bank.statement,line_ids:0
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Statement lines"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.line,amount_taxed:0
msgid "Taxed Amount"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.invoice,reconciled:0
msgid "The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of the payment(s)."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.line,price_subtotal:0
msgid "Subtotal w/o tax"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.line,invoice_id:0
msgid "Invoice Ref"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "发票参照"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
msgid "General Account"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.move.line,quantity:0
msgid "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. The quantity is not a legal requirement but is very usefull for some reports."
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,reconcil:0
msgid " Include Reconciled Entries"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,blocked:0
msgid "You can check this box to mark the entry line as a litigation with the associated partner"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
msgid "Account to reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,debit_limit:0
msgid "Payable Limit"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Global taxes defined, but not in invoice lines !"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,state:0
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,state:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,state:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "Date/Period Filter"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: field:account.move,name:0
msgid "Number"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.journal:0
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "General"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.journal:0
msgid "Credit Trans."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.reconcile,total_second_currency:0
msgid "The currency of the journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column
#: view:account.journal.column:0
msgid "Journal Column"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.fiscalyear,state:0
#: selection:account.invoice,state:0
#: selection:account.journal.period,state:0
#: selection:account.period,state:0
#: selection:account.subscription,state:0
msgid "Done"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_form
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,periods:0
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,periods:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,periods:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,periods:0
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,periods:0
#: field:account.config.wizard,period:0
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: field:account.fiscalyear,period_ids:0
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_period_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Periods"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice
#: field:account.move.line,invoice:0
#: view:account.invoice:0
#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account_use_models,create,open_move:0
#: wizard_button:account.open_closed_fiscalyear,init,open:0
#: selection:account.analytic.account,state:0
#: selection:account.invoice,state:0
msgid "Open"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_29
msgid "Search Entries"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.model.line,date:0
msgid "Current Date"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,tax_ids:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.account.template,tax_ids:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Default Taxes"
msgstr ""
#. module: account
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.config.wizard,code:0
msgid "Name of the fiscal year as displayed in reports."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: help:account.move.line,date_maturity:0
msgid "This field is used for payable and receivable entries. You can put the limit date for the payment of this entry line."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,parent_left:0
msgid "Parent Left"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.journal,sequence_id:0
msgid "The sequence gives the display order for a list of journals"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,type_control_ids:0
msgid "Type Controls"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: wizard_view:populate_statement_from_inv,init:0
msgid "Choose invoice type and payment date"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.central.journal:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Account Name"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_partial,credit:0
#: wizard_field:account.move.line.reconcile,init_full,credit:0
msgid "Credit amount"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Taxes:"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree7
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree7
msgid "Unpaid Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2
msgid "Supplier Invoices"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,product_id:0
#: field:account.invoice.line,product_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.move.line,product_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Product"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.partner.balance:0
msgid "Partner name"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid ")"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_period
msgid "Account period"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Create Monthly Periods"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Canceled Invoice"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "Cost Ledger -"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,soldeinit:0
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,soldeinit:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,soldeinit:0
msgid "Include initial balances"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.account.template:0
msgid "Account Template"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.view,columns_id:0
msgid "Columns"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0
msgid "Import file from your bank statement"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.account.template,type:0
#: field:account.account,type:0
msgid "Internal Type"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.account,balance:0
msgid "Closing Balance"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "9"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form_running
msgid "Running Subscriptions"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.move,type:0
msgid "Bank Payment"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.move,state:0
msgid "Posted"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.tax.template:0
#: view:account.tax:0
msgid "Credit Notes"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,period_length:0
msgid "Period length (days)"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "Manually statement"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.payment.term.line,days2:0
msgid "Day of the Month"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,line_ids:0
#: field:account.tax.code,line_ids:0
msgid "Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments
msgid "End of Year Treatments"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.tax.template:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Declaration"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.chart,init:0
msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal year)"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0
msgid "File statement"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
#, python-format
msgid "Free Reference"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.model.line:0
msgid "Entry Model Line"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.tax.template:0
msgid "Account Tax Template"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model,name:0
msgid "This is a model for recurring accounting entries"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generic_report
msgid "Generic Reports"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.journal.period.print:0
msgid "Voucher No"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.wizard_paid_open,init:0
msgid "Are you sure you want to open this invoice ?"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax,price_include:0
msgid "Check this is the price you use on the product and invoices is including this tax."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.tax.code.entries:0
msgid "Voucher Nb"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.third_party_ledger:0
msgid "JNRL"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_fiscalyear_close.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "The new fiscal year should have a journal for new entries define on it"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
#: view:account.period:0
msgid "States"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Accounting Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_unreconciled
msgid "Receivables & Payables"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.ledger:0
msgid "General Ledger -"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Date Start"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: field:account.invoice,amount_total:0
#: field:account.invoice,check_total:0
msgid "Total"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
msgid "Number of entries are generated"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0
msgid "Valid Entries"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_use_model
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_line_account_use_model
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_use_model
msgid "Create Entries From Models"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account.template,reconcile:0
msgid "Allow Reconciliation"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move name"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0
msgid "Draft Invoices"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.model.line,date:0
msgid "The date of the generated entries"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu
msgid "Financial Accounts"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Accounting Properties"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree6
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree6
msgid "PRO-FORMA Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
msgid "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, taxes and journals according to the selected template"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0
#: field:account.move.line,statement_id:0
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Statement"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_form_encode_by_move
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_encode_entries_by_move
msgid "Entries Encoding by Move"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "You can not deactivate an account that contains account moves."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.chart.template:0
msgid "Chart of Accounts Template"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
msgid "Filter on Partners"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: view:account.config.wizard:0
msgid "Account Configure"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries
msgid "Analytic Entries by Journal"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_config_wizard
msgid "account.config.wizard"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
msgid "Confirm statement from draft"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_new:0
msgid "Create new entries"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.account.balance.report,checktype,company_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_field:account.aged.trial.balance,init,company_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.general.ledger.report,checktype,company_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: wizard_field:account.partner.balance.report,init,company_id:0
#: wizard_field:account.third_party_ledger.report,init,company_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.vat.declaration,init,company_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.account,company_id:0
#: field:account.analytic.account,company_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.fiscal.position,company_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.invoice,company_id:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.journal,company_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.tax.code,company_id:0
#: field:account.tax,company_id:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Company"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.ledger:0
msgid "Crebit"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax.code,code:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.code.template,code:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Case Code"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax,include_base_amount:0
msgid "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_draftstatement0
msgid "Draft statement"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.journal,name:0
msgid "Journal name"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0
msgid "Import invoice from statement"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "4"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form
msgid "Fiscal Years"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0
msgid "Import from invoices or payments"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_select
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_reconcile_select
msgid "Reconcile entries"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: xsl:account.transfer:0
msgid "Change"
msgstr "改变"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.journal.period,icon:0
msgid "Icon"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.payment.term.line,value:0
msgid "Fixed Amount"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.payment.term.line,days:0
msgid "Number of days to add before computation of the day of month."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period
msgid "Journal - Period"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account_use_models,create,end:0
msgid "Ok"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
msgid "Root Tax Code"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.aged.trial.balance,init,print:0
msgid "Print Aged Trial Balance"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
#, python-format
msgid "You can specify year, month and date in the name of the model using the following labels:\n\n%(year)s : To Specify Year \n%(month)s : To Specify Month \n%(date)s : Current Date\n\ne.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "General Credit"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Tax base different !\nClick on compute to update tax base"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,state:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,state:0
#: selection:account.partner.balance.report,init,state:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,state:0
msgid "By Date"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_draft_tree
msgid "Draft statements"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,init,date:0
msgid "Date payment"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.journal.period.print:0
msgid "A/c No."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.report_account_analytic_journal_tree_month
#: model:ir.ui.menu,name:account.report_account_analytic_journal_print_month
msgid "Account cost and revenue by journal (This Month)"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,note:0
#: field:account.account.template,note:0
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line
#: field:account.bank.statement.reconcile,statement_line:0
msgid "Bank Statement Line"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.automatic.reconcile,reconcile,end:0
msgid "OK"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
msgid "Control Invoice"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
msgid "The case of the tax declaration."
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_account_balance_report
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_balance_report
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_balance_report
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Account Balance"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_analytic_check
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_analytic_check_report
msgid "Analytic Check"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.move.line,currency_id:0
msgid "The optionnal other currency if it is a multi-currency entry."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2009-01-03 02:23:38 +00:00
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: field:product.category,property_account_expense_categ:0
#: field:product.template,property_account_expense:0
msgid "Expense Account"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.config.wizard:0
msgid "Skip"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "No journal for ending writings have been defined for the fiscal year"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal
msgid "account.analytic.journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:product.product:0
msgid "Sale Taxes"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax.template,include_base_amount:0
msgid "Indicate if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile
msgid "Account Reconciliation"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.journal:0
msgid "Jrl Code"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.account.balance.report,account_selection:0
msgid "Select parent account"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.aged.trial.balance,init,result_selection:0
msgid "Receivable and Payable"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.tax.template,domain:0
msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developers to create specific taxes in a custom domain."
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_amount:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_second_amount:0
msgid "Payment amount"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic account"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: selection:account.invoice,type:0
msgid "Supplier Invoice"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Please verify that an account is defined in the journal."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: selection:account.move.line,state:0
msgid "Valid"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.central.journal:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: rml:account.journal.period.print:0
#: rml:account.tax.code.entries:0
#: field:account.account,debit:0
#: field:account.analytic.account,debit:0
#: field:account.model.line,debit:0
#: field:account.move.line,debit:0
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,revenue:0
msgid "Debit"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_42
msgid "All Months"
msgstr ""
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:account.journal,name:account.bank_journal
msgid "x Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,date:0
msgid "Operation date"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice,invoice_line:0
msgid "Invoice Lines"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "发票行"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree13
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree13
msgid "Unpaid Supplier Refunds"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,report_name:0
msgid "Name of new entries"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account_use_models,init_form,create:0
msgid "Create Entries"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
msgid "Refund Tax Code"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.invoice.tax,name:0
msgid "Tax Description"
msgstr "税说明"
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
msgid "Code / Date"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paymententries0
msgid "Can be draft or validated"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.move.line,reconcile_implicit:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
msgid "Implicit Reconciliation"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "/"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0
msgid "Have a number and entries are generated"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "Analytic Check -"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: rml:account.account.balance:0
msgid "Account Balance -"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2009-01-03 02:23:38 +00:00
#: field:account.journal,group_invoice_lines:0
msgid "Group invoice lines"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.fiscalyear,start_journal_period_id:0
msgid "New Entries Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration
msgid "Configuration"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
#: wizard_button:account.fiscalyear.close,init,close:0
msgid "Close Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.config.wizard,date1:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Starting Date"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.journal:0
msgid "Account Journal"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription.line:0
msgid "Subscription lines"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.chart.template,property_account_income:0
msgid "Income Account on Product Template"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0
#: field:account.invoice,partner_bank:0
msgid "Bank Account"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax,include_base_amount:0
#: field:account.tax.template,include_base_amount:0
msgid "Include in base amount"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_entries
msgid "Entries Encoding"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_model_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_model_form
msgid "Models Definition"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.invoice,move_id:0
msgid "Link to the automatically generated account moves."
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
msgid "Inverted Analytic Balance -"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0
#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0
msgid "Paid invoice"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.tax.template:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Definition"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.tax,tax_group:0
#: field:account.tax.template,tax_group:0
msgid "Tax Group"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3_new
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3_new
msgid "New Customer Refund"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,reconcile:0
msgid "Partial Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceworkflow0
msgid "Supplier Invoice Workflow"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.account.balance.report,checktype,display_account:0
#: selection:account.general.ledger.report,checktype,display_account:0
msgid "With movements"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax,domain:0
#: field:account.tax.template,domain:0
msgid "Domain"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "所有权?"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Account Data"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy2_id:0
msgid "New Fiscal Year"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.subscription:0
msgid "Subscription Periods"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0
msgid "Manually"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,customer,lines:0
#: wizard_field:populate_statement_from_inv,supplier,lines:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_invoice
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: view:account.tax.template:0
#: view:account.invoice:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: view:account.tax:0
msgid "Invoices"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.partner.balance.report,init,result_selection:0
#: selection:account.third_party_ledger.report,init,result_selection:0
msgid "Payable Accounts"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_statementworkflow0
msgid "Statement workflow"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print
msgid "Print Analytic Journals"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,writeoff_journal_id:0
msgid "Write-Off journal"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.invoice,state:0
msgid "Canceled"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account,reconcile:0
msgid "Check this account if the user can make a reconciliation of the entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Supplier Debit"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.invoice.pay,init,writeoff_check:0
msgid "Full Payment"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Journal Purchase"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "Analytic Credit"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.fiscal.position.tax,tax_dest_id:0
msgid "Replacement Tax"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0
msgid "Encode manually statement comes into the draft statement"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_43
msgid "This Month"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.account.type,sign:0
msgid "Sign on Reports"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_journal.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "This period is already closed !"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0
msgid "Accounting entries at statement's confirmation"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account_use_models,create:0
msgid "Use Model"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance
msgid "Financial Management"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_validate_account_move.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.wizard_paid_open,init,end:0
msgid "No"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move
msgid "All account entries"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "Date Filter"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_reconcile_unreconcile
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile
msgid "Unreconcile Entries"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree11
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree11
msgid "Unpaid Customer Refunds"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.invoice,residual:0
msgid "Remaining amount due."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_view:account.fiscalyear.close,init:0
#: wizard_view:account.period.close,init:0
msgid "Are you sure ?"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: view:account.invoice:0
msgid "PRO-FORMA"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0
msgid "Partial Entry lines"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.move.line,statement_id:0
msgid "The bank statement used for bank reconciliation"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.fiscalyear:0
msgid "Fiscalyear"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_bank_reconcile.py:0
#, python-format
msgid "Standard Encoding"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.analytic.line,init,open:0
msgid "Open Entries"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Bad account!"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: selection:account.analytic.account,type:0
#: selection:account.move.line,centralisation:0
msgid "Normal"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.bank.statement,state:0
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Confirm"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "Optional Information"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.analytic.line,user_id:0
#: field:account.journal,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.account.balance:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.general.journal:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: rml:account.overdue:0
msgid ":"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,reconcile_amount:0
msgid "Amount reconciled"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: selection:account.account,currency_mode:0
msgid "At Date"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: help:account.analytic.journal,type:0
msgid "Gives the type of the analytic journal. When a document (eg: an invoice) needs to create analytic entries, Open ERP will look for a matching journal of the same type."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.central.journal:0
msgid "Central Journal -"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account.template,reconcile:0
msgid "Check this option if the user can make a reconciliation of the entries in this account."
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.reconcile:0
#: view:account.subscription:0
msgid "Compute"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: help:account.invoice.line,account_id:0
msgid "The income or expense account related to the selected product."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form
msgid "Subscription Entries"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice:0
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Total amount"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: field:account.invoice,amount_untaxed:0
msgid "Untaxed"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_hr_timesheet_invoice_journal
msgid "Analytic account costs and revenues"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Bad account !"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
#: code:addons/account/account.py:0
#: code:addons/account/wizard/wizard_open_closed_fiscalyear.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Error"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.analytic.account.analytic.check.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.analytic.account.balance.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.analytic.account.cost_ledger.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.analytic.account.inverted.balance.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.analytic.account.journal.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.analytic.account.quantity_cost_ledger.report,init,date2:0
#: wizard_field:account.automatic.reconcile,init,date2:0
#: field:account.period,date_stop:0
msgid "End of period"
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Bank Details"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "General Journal"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: rml:account.partner.balance:0
#: rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: selection:account.account.type,close_method:0
#: field:account.analytic.account,balance:0
#: field:account.bank.statement,balance_end:0
#: field:account.bank.statement.reconcile,total_balance:0
#: field:account.move.line,balance:0
#: selection:account.payment.term.line,value:0
msgid "Balance"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Taxes missing !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: help:account.invoice,partner_bank:0
msgid "The bank account to pay to or to be paid from"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
msgid "Refund"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax
msgid "Invoice Tax"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "No piece number !"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal
msgid "Analytic Journal Definition"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.journal,entry_posted:0
msgid "Skip 'Draft' State for Created Entries"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.account.type,sequence:0
#: field:account.invoice.tax,sequence:0
#: field:account.journal.column,sequence:0
#: field:account.model.line,sequence:0
#: field:account.payment.term.line,sequence:0
#: field:account.tax,sequence:0
#: field:account.tax.template,sequence:0
msgid "Sequence"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:res.partner,credit:0
msgid "Total Receivable"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.tax.template:0
#: view:account.tax:0
msgid "Keep empty to use the expense account"
msgstr ""
#. module: account
#: help:res.partner,debit:0
msgid "Total amount you have to pay to this supplier."
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgid "No sequence defined in the journal !"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "Close"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0
msgid "Moves"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.invoice,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form
msgid "List of Accounts"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
msgid "Sales Properties"
msgstr ""
#. module: account
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Accounting Properties"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger
#: model:ir.actions.wizard,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger_report
msgid "Cost Ledger (Only quantities)"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_view:account.move.validate,init:0
msgid "Validate Account Entries"
msgstr ""
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#. module: account
#: selection:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
msgid "Reference Number"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Total amount due:"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.analytic.line,init,to_date:0
msgid "To"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Analytic Account Statistics"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form
msgid "Entries of Open Analytic Journals"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
msgid "Manual Invoice Taxes"
2008-09-11 15:49:50 +00:00
msgstr "手工发票税"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: rml:account.central.journal:0
#: rml:account.general.journal:0
msgid "at"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: selection:account.move,type:0
msgid "Journal Sale"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,fy_id:0
msgid "Fiscal Year to close"
msgstr ""
#. module: account
#: help:product.template,property_account_expense:0
msgid "This account will be used, instead of the default one, to value outgoing stock for the current product"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.model,name:0
msgid "Model Name"
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Cannot delete invoice(s) which are already opened or paid !"
msgstr ""
#. module: account
#: code:addons/account/invoice.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Can not create invoice move on centralized journal"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_receivable:0
msgid "This account will be used, instead of the default one, as the receivable account for the current partner"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder
msgid "Templates"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_button:account.vat.declaration,init,report:0
msgid "Print VAT Decl."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.invoice:0
#: rml:account.overdue:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.invoice.refund,init,description:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.analytic.account,description:0
#: field:account.analytic.line,name:0
#: field:account.bank.statement.reconcile.line,name:0
#: field:account.invoice.line,name:0
#: field:account.invoice,name:0
#: field:account.payment.term,note:0
#: field:account.tax.code,info:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.code.template,info:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: view:account.analytic.account:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Description"
msgstr ""
#. module: account
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:report.hr.timesheet.invoice.journal,quantity:0
msgid "Quantities"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.account,parent_right:0
msgid "Parent Right"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0
#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Customer Invoice"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_button:account.invoice.refund,init,modify_invoice:0
msgid "Modify Invoice"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: field:account.tax,price_include:0
msgid "Tax Included in Price"
2008-11-28 17:18:40 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_validentries0
msgid "Valid entries from invoice"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: selection:account.subscription,state:0
msgid "Running"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,child_ids:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.code.template,child_ids:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Childs Codes"
msgstr ""
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.automatic.reconcile,init,power:0
msgid "5"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Account Tax Code Template"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:product.category,property_account_income_categ:0
#: field:product.template,property_account_income:0
msgid "Income Account"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.third_party_ledger:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: field:account.analytic.line,ref:0
#: field:account.bank.statement.line,ref:0
#: field:account.model.line,ref:0
#: field:account.move.line,ref:0
#: field:account.subscription,ref:0
msgid "Ref."
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Can not create an automatic sequence for this piece !\n\nPut a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece."
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: rml:account.analytic.account.balance:0
msgid "Analytic Balance -"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account_use_models,init_form,model:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_model
msgid "Account Model"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_field:account.chart,init,target_move:0
msgid "Target Moves"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.bank.statement.line,type:0
msgid "Customer"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/wizard_pay_invoice.py:0
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#, python-format
2008-09-10 13:36:40 +00:00
msgid "Can not pay draft invoice."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.subscription,period_type:0
msgid "Period Type"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,required:0
msgid "Required"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: wizard_field:account.print.journal.report,init,sort_selection:0
msgid "Entries Sorted By"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax,name:0
msgid "This name will be used to be displayed on reports"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.journal.period.print:0
msgid "Print Journal -"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.account,currency_id:0
#: help:account.account.template,currency_id:0
msgid "Force all moves for this account to have this secondary currency."
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "Select Date-Period"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
2008-09-11 15:49:50 +00:00
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_moves
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#: selection:account.analytic.journal,type:0
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Cash"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0
msgid "Account Destination"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: rml:account.overdue:0
msgid "Maturity"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear
#: field:account.fiscalyear,name:0
#: field:account.period,fiscalyear_id:0
msgid "Fiscal Year"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
2008-12-22 18:35:45 +00:00
#: selection:account.aged.trial.balance,init,direction_selection:0
msgid "Future"
msgstr ""
#. module: account
#: selection:account.vat.declaration,init,based_on:0
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: field:account.invoice,payment_ids:0
#: view:account.invoice:0
msgid "Payments"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: view:product.product:0
#: view:product.template:0
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0
msgid "Reconcile Entries."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.subscription.line,move_id:0
msgid "Entry"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0
#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_reconcilepaid0
#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
msgid "Paid invoice when reconciled."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: field:account.tax,python_compute_inv:0
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgid "Python Code (reverse)"
msgstr ""
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#. module: account
#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceworkflow0
msgid "Customer Invoice Workflow"
msgstr ""
#. module: account
#: rml:account.partner.balance:0
#: rml:account.third_party_ledger:0
#: rml:account.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
#: rml:account.analytic.account.balance:0
#: rml:account.analytic.account.cost_ledger:0
#: rml:account.analytic.account.inverted.balance:0
#: rml:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
#: rml:account.central.journal:0
#: rml:account.general.journal:0
#: rml:account.general.ledger:0
#: rml:account.journal.period.print:0
#: rml:account.tax.code.entries:0
#: rml:account.vat.declaration:0
#: rml:account.analytic.account.journal:0
msgid "Page"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form
msgid "Payment Terms"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: help:account.tax.template,base_sign:0
#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0
#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0
#: help:account.tax.template,tax_sign:0
msgid "Usually 1 or -1."
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move
#: view:account.move:0
msgid "Account Entry"
msgstr ""
2008-09-10 13:36:40 +00:00
#. module: account
#: field:account.chart.template,property_account_expense:0
msgid "Expense Account on Product Template"
msgstr ""
2008-09-04 14:14:33 +00:00
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: rml:account.analytic.account.analytic.check:0
msgid "General Debit"
msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_no:0
msgid "Account No."
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.config.wizard,name:0
msgid "Name of the fiscal year as displayed on screens."
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term
#: field:account.invoice,payment_term:0
#: field:account.payment.term.line,payment_id:0
#: field:account.payment.term,name:0
#: field:res.partner,property_payment_term:0
#: view:account.payment.term:0
#: view:account.payment.term.line:0
msgid "Payment Term"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.model.line,amount_currency:0
#: field:account.move.line,amount_currency:0
msgid "Amount Currency"
msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_reconcile
msgid "Statement reconcile"
msgstr ""
#. module: account
#: wizard_field:account.fiscalyear.close,init,sure:0
#: wizard_field:account.period.close,init,sure:0
msgid "Check this box"
msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal.column,name:0
msgid "Column Name"
msgstr ""
#. module: account
2008-11-28 17:18:40 +00:00
#: wizard_view:account.account.balance.report,checktype:0
#: wizard_view:account.general.ledger.report,checktype:0
#: wizard_view:account.partner.balance.report,init:0
#: wizard_view:account.third_party_ledger.report,init:0
msgid "Filters"
2008-09-04 14:14:33 +00:00
msgstr ""