odoo/addons/web/po/sl.po

708 lines
17 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

# Slovenian translation for openerp-web
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-19 07:07+0000\n"
"Last-Translator: Anze (Neotek) <Unknown>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:355
msgid ""
"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded."
msgstr ""
"Opozorilo, zapis je bil spremenjen, zato bodo vaše spremembe zavržene."
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1659
msgid "<em>   Search More...</em>"
msgstr "<em>   Iskanje več...</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1672
#, python-format
msgid "<em>   Create \"<strong>%s</strong>\"</em>"
msgstr "<em>   Ustvari \"<strong>%s</strong>\"</em>"
#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1678
msgid "<em>   Create and Edit...</em>"
msgstr "<em>   Ustvari in uredi...</em>"
#: addons/web/static/src/js/views.js:568
msgid "You must choose at least one record."
msgstr "Izbrati morate vsaj en zapis."
#: addons/web/static/src/js/views.js:569
msgid "Warning"
msgstr "Opozorilo"
#: addons/web/static/src/js/views.js:609
msgid "Translations"
msgstr "Prevodi"
#: addons/web/static/src/js/views.js:614 addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: addons/web/static/src/js/views.js:615
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "x"
msgstr "x"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{title}"
msgstr "#{title}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#{text}"
msgstr "#{text}"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Powered by"
msgstr "Poganja ga"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "openerp.com"
msgstr "openerp.com"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "."
msgstr "."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Loading..."
msgstr "Nalaganje …"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Drop"
msgstr "Izbriši"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Backup"
msgstr "Varnostna kopija"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Restore"
msgstr "Obnovi"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password"
msgstr "Geslo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Back to Login"
msgstr "Nazaj na prijavo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CREATE DATABASE"
msgstr "USTVARI PODATKOVNO BAZO"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master password:"
msgstr "Glavno geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New database name:"
msgstr "Ime nove podatkovne baze"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Load Demonstration data:"
msgstr "Naloži demonstracijske podatke:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Default language:"
msgstr "Privzeti jezik:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Admin password:"
msgstr "Admin geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm password:"
msgstr "Potrdite geslo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "DROP DATABASE"
msgstr "IZBRIŠI PODATKOVNO BAZO"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database:"
msgstr "Podatkovna baza"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Master Password:"
msgstr "Glavno geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "BACKUP DATABASE"
msgstr "VARNOSTNA KOPIJA PODATKOVNE BAZE"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "RESTORE DATABASE"
msgstr "OBNOVITEV PODATKOVNE BAZE"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "File:"
msgstr "Datoteka:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CHANGE MASTER PASSWORD"
msgstr "SPREMENI GLAVNO GELSO"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New master password:"
msgstr "Novo glavno geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm new master password:"
msgstr "Potrdi novo glavno geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User:"
msgstr "Uporabnik:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Database"
msgstr "Podatkovna baza"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Bad username or password"
msgstr "Napačno uporabniško ime ali geslo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, "
"automated, .. and even fun."
msgstr ""
"Menimo, da so lahko dnevne dejavnosti dela bolj intuitivna, učinkovita, "
"avtomatska, .. in celo zabavna."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP's vision to be:"
msgstr "Vizija OpenERP je:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Full featured"
msgstr "Oblikovno popoln"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each "
"need."
msgstr ""
"Današnja podjetja imajo več izzivov. Nudimo en modul za vsako potrebo."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open Source"
msgstr "Odprta koda"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of "
"contributors."
msgstr ""
"Za zgraditev odličnega izdeleka, se zanašamo na znanje tisočih sodelavcev."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "User Friendly"
msgstr "Prijazen do uporabnika"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"In order to be productive, people need clean and easy to use interface."
msgstr ""
"Da bi bili produktivni, ljudje potrebujejo čist in enostaven za uporabniški "
"vmesnik."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "("
msgstr "("
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ")"
msgstr ")"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "LOGOUT"
msgstr "ODJAVA"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_menu_item"
msgstr "oe_secondary_menu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "oe_secondary_submenu_item"
msgstr "oe_secondary_submenu_item"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Hide this tip"
msgstr "Skrij ta namig"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Disable all tips"
msgstr "Onemogoči vse namige"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View#"
msgstr "Ogled#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields"
msgstr "Polja"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "View labels"
msgstr "Ogled oznak"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Sidebar Relates"
msgstr "Sorodne stranske vrstice"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Field"
msgstr "Polje"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ":"
msgstr ":"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Translate view"
msgstr "Preveden pogled"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Translate sidebar"
msgstr "Prevedi stransko vrstico"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "First"
msgstr "Začetek"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<"
msgstr "<"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">"
msgstr ">"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Last"
msgstr "Konec"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "♻"
msgstr "♻"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Edit"
msgstr "Shrani & Uredi"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create & Edit"
msgstr "Ustvari & Uredi"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Duplicate"
msgstr "Podvoji"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Readonly/Editable"
msgstr "Samo za branje/možno urejanje"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "<<"
msgstr "<<"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "0"
msgstr "0"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "/"
msgstr "/"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ">>"
msgstr ">>"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Unhandled widget"
msgstr "Neobravnavani gradnik"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "?"
msgstr "?"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "#"
msgstr "#"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Done"
msgstr "Končano"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Open..."
msgstr "Odpri ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Create..."
msgstr "Ustvari ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Search..."
msgstr "Iskanje ..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "..."
msgstr "..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Uploading ..."
msgstr "Nalaganje..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Select"
msgstr "Izberi"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save As"
msgstr "Shrani kot"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Clear"
msgstr "Počisti"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Advanced Filter"
msgstr "Napredni filter"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-- Filters --"
msgstr "-- Filtr i--"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "-- Actions --"
msgstr "-- Dejanja --"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save Filter"
msgstr "Shrani filter"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Manage Filters"
msgstr "Upravljanje filtrov"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Filter Name:"
msgstr "Ime filtra:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)"
msgstr "(Vsak obstoječ filter z istim imenom bo zamenjan)"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Any of the following conditions must match"
msgstr "Vsak od teh pogojev se mora ujemati"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "All the following conditions must match"
msgstr "Vsi naslednji pogoji se morajo ujemati"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "None of the following conditions must match"
msgstr "Nobena od naslednjih pogojev se morajo ujemati"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Add condition"
msgstr "Dodaj pogoj"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "and"
msgstr "in"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & New"
msgstr "Shrani & Novo"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save & Close"
msgstr "Shrani & Zapri"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export"
msgstr "Izvozi"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"This wizard will export all data that matches the current search criteria to "
"a CSV file.\n"
" You can export all data or only the fields that can be "
"reimported after modification."
msgstr ""
"Ta čarovnik bo izvozil vse podatke, ki se ujemajo s trenutnim kriterijem "
"iskanja, v datoteko CSV.\n"
" Izvozite lahko vse podatke ali samo polja, ki jih je mogoče "
"ponovno uvoziti po spremembi."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Type:"
msgstr "Tip izvoza:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Compatible Export"
msgstr "Uvozi kompatibilen izvoz"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export all Data"
msgstr "Izvozi vse podatke"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Export Formats"
msgstr "Oblike izvoza"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Available fields"
msgstr "Razpoložljiva polja"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Fields to export"
msgstr "Polja za izvoz"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save fields list"
msgstr "Shrani seznam polj"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove"
msgstr "Odstrani"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Remove All"
msgstr "Odstrani vse"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Save as:"
msgstr "Shrani kot:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Ok"
msgstr "Vredu"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Saved exports:"
msgstr "Shranjeni izvozi:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Old Password:"
msgstr "Staro geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "New Password:"
msgstr "Novo geslo:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Confirm Password:"
msgstr "Potrditev gesla:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import"
msgstr "Uvozi"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "1. Import a .CSV file"
msgstr "1. Uvozi .CSV datoteko"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n"
" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option."
msgstr ""
"Izberi datoteko .CSV za uvoz. Če potrebujete vzorec daoteke za uvoz,\n"
" uporabite orodje izvoza z možnostjo \"Uvozi kompatibilno\"."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "CSV File:"
msgstr "CSV datoteka:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "2. Check your file format"
msgstr "2. Preveri format datoteke"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Import Options"
msgstr "Možnosti uvoza"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Does your file have titles?"
msgstr "Ali ima vaša datoteka naslove?"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Separator:"
msgstr "Ločitelj:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Delimiter:"
msgstr "Razmejitelj:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Encoding:"
msgstr "Nabor znakov:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "UTF-8"
msgstr "UTF-8"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Latin 1"
msgstr "Latin 1"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Lines to skip"
msgstr "Vrstice za preskočit"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "The import failed due to:"
msgstr "Uvoz ni uspel zaradi:"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Here is a preview of the file we could not import:"
msgstr "Tukaj je predogled datoteke, ki je nismo mogli uvozit"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP Web"
msgstr "OpenERP Web"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Version"
msgstr "Različica"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved."
msgstr "Copyright © 2011-DANES OpenERP SA. Vse pravice pridržane."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP is a trademark of the"
msgstr "OpenERP je blagovna znamka"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP SA Company"
msgstr "podjetja OpenERP SA"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "Licenced under the terms of"
msgstr "Licencirana pod pogoji"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "GNU Affero General Public License"
msgstr "GNU Affero General Public License"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "About OpenERP"
msgstr "O OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid "OpenERP"
msgstr "OpenERP"
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n"
" productivity and profit through data integration. It connects, "
"improves and\n"
" manages business processes in areas such as sales, finance, "
"supply chain,\n"
" project management, production, services, CRM, etc..."
msgstr ""
"je brezplačna podjetniškega obsega sistemska programska oprema, ki je "
"namenjena za povečanje\n"
" produktivnosti in dobička skozi podatkovno integracijo. "
"Povezuje, izboljša in\n"
" upravlja poslovne procese v okoljih kot so prodaja, finance, "
"veriga dobavljanja,\n"
" upravljanje projektov, proizvodnje, storitev, CRM, itd..."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS "
"X,\n"
" and various Linux and other Unix-based distributions. Its "
"architecture enables\n"
" new functionality to be rapidly created, modifications to be "
"made to a\n"
" production system and migration to a new version to be "
"straightforward."
msgstr ""
"Sistem je neodvisnen od platforme in ga je mogoče namestiti na Windows, Mac "
"OS X,\n"
" in na različne Linux in ostale Unix-bazirane distribucije. "
"Njegova arhitektura omogoča\n"
" nove funkcionalnosti, ki so lahko hitro ustvarjene, "
"modifikacija, ki se naredi v\n"
" produkcijskem sistemu in migracijo na novo verzijo, ki se "
"enostavno izvede."
#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0
msgid ""
"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application "
"client."
msgstr ""
"Glede na vaše potrebe, je OpenERP na voljo prek spleta ali programskega "
"klienta."