From 28c4e5530f062cc7c618c67810220e5126330d5e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Stuart Longland
Date: Fri, 23 Mar 2012 15:21:46 +1000
Subject: [PATCH 001/224] faces: Fix 24-hour and end-at-midnight timespans
In cases where a working day either:
- Spans 24 hours
or
- ends at midnight
the time span calculation code incorrectly calculates the time of that
day, either stating that the day is 0 minutes long, or worse, is
negative.
The following patch addresses this. Non-working days are specified
using the Python 'None', or 'False' values, rather than specifying the
same start and end time, as the latter will now be interpreted as a
24-hour period.
bzr revid: me@vk4msl.yi.org-20120323052146-vosvz50lg12n7e1i
---
addons/resource/faces/pcalendar.py | 11 ++++++++++-
1 file changed, 10 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/addons/resource/faces/pcalendar.py b/addons/resource/faces/pcalendar.py
index c82c49d4816..4b023911b1e 100644
--- a/addons/resource/faces/pcalendar.py
+++ b/addons/resource/faces/pcalendar.py
@@ -895,7 +895,16 @@ class Calendar(object):
def _recalc_working_time(self):
def slot_sum_time(day):
slots = self.working_times.get(day, DEFAULT_WORKING_DAYS[day])
- return sum(map(lambda slot: slot[1] - slot[0], slots))
+ def time_diff(times):
+ (start, end) = times
+ if end == start:
+ return 24*60 # 24 hours
+
+ diff = end - start
+ if end < start:
+ diff += (24*60)
+ return diff
+ return sum(map(time_diff, slots))
self.day_times = map(slot_sum_time, range(0, 7))
self.week_time = sum(self.day_times)
From 5c4dba40f74f09d5ff0856fb9904f61ff792656e Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Stuart Longland
Date: Fri, 23 Mar 2012 15:22:50 +1000
Subject: [PATCH 002/224] resource: Convert working hours to UTC
Faces assumes that all times are given in the same timezone. OpenERP
uses UTC internally, and uses UTC when communicating task and project
start/end times to faces.
It unfortunately gives the working hours in local time. The following
converts the time zone to UTC, assuming that the working hours are in
the time zone of the currently logged-in user. (This will have to be
fixed to convert each resources' calendar from the resource's local time
zone to UTC.)
bzr revid: me@vk4msl.yi.org-20120323052250-m03bth2dy755hw1p
---
addons/resource/resource.py | 145 ++++++++++++++++++++++++------------
1 file changed, 99 insertions(+), 46 deletions(-)
diff --git a/addons/resource/resource.py b/addons/resource/resource.py
index fb3d8c0980e..b3bfcea9664 100644
--- a/addons/resource/resource.py
+++ b/addons/resource/resource.py
@@ -19,7 +19,7 @@
#
##############################################################################
-from datetime import datetime, timedelta
+from datetime import datetime, timedelta, time, date
import math
from faces import *
from osv import fields, osv
@@ -28,6 +28,7 @@ from tools.translate import _
from itertools import groupby
from operator import itemgetter
+import pytz
class resource_calendar(osv.osv):
_name = "resource.calendar"
@@ -279,8 +280,9 @@ def convert_timeformat(time_string):
hour_part = split_list[0]
mins_part = split_list[1]
round_mins = int(round(float(mins_part) * 60,-2))
- converted_string = hour_part + ':' + str(round_mins)[0:2]
- return converted_string
+ return time(int(hour_part), round_mins)
+ #converted_string = hour_part + ':' + str(round_mins)[0:2]
+ #return converted_string
class resource_resource(osv.osv):
_name = "resource.resource"
@@ -366,51 +368,102 @@ class resource_resource(osv.osv):
Change the format of working calendar from 'Openerp' format to bring it into 'Faces' format.
@param calendar_id : working calendar of the project
"""
+ tz = pytz.utc
+ if context and ('tz' in context):
+ tz = pytz.timezone(context['tz'])
+
+ wktime_local = None
+ week_days = ['mon', 'tue', 'wed', 'thu', 'fri', 'sat', 'sun']
if not calendar_id:
- # Calendar is not specified: working days: 24/7
- return [('fri', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('thu', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('wed', '8:0-12:0','13:0-17:0'),
- ('mon', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('tue', '8:0-12:0','13:0-17:0')]
- resource_attendance_pool = self.pool.get('resource.calendar.attendance')
- time_range = "8:00-8:00"
- non_working = ""
- week_days = {"0": "mon", "1": "tue", "2": "wed","3": "thu", "4": "fri", "5": "sat", "6": "sun"}
- wk_days = {}
- wk_time = {}
- wktime_list = []
+ # Calendar is not specified: working days: some sane default
+ wktime_local = [
+ (0, time(8,0), time(12,0)),
+ (0, time(13,0), time(17,0)),
+ (1, time(8,0), time(12,0)),
+ (1, time(13,0), time(17,0)),
+ (2, time(8,0), time(12,0)),
+ (2, time(13,0), time(17,0)),
+ (3, time(8,0), time(12,0)),
+ (3, time(13,0), time(17,0)),
+ (4, time(8,0), time(12,0)),
+ (4, time(13,0), time(17,0)),
+ ]
+ #return [('fri', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('thu', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('wed', '8:0-12:0','13:0-17:0'),
+ # ('mon', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('tue', '8:0-12:0','13:0-17:0')]
+ else:
+ resource_attendance_pool = self.pool.get('resource.calendar.attendance')
+ non_working = ""
+ wktime_local = []
+
+ week_ids = resource_attendance_pool.search(cr, uid, [('calendar_id', '=', calendar_id)], context=context)
+ weeks = resource_attendance_pool.read(cr, uid, week_ids, ['dayofweek', 'hour_from', 'hour_to'], context=context)
+ # Convert time formats into appropriate format required
+ # and create lists inside wktime_local.
+ for week in weeks:
+ res_str = ""
+ day = None
+ if week['dayofweek']:
+ day = int(week['dayofweek'])
+ else:
+ raise osv.except_osv(_('Configuration Error!'),_('Make sure the Working time has been configured with proper week days!'))
+ hour_from = convert_timeformat(week['hour_from'])
+ hour_to = convert_timeformat(week['hour_to'])
+ wktime_local.append((day, hour_from, hour_to))
+
+ # We now have working hours _in local time_. Non-working days are an
+ # empty list, while working days are a list of tuples, consisting of a
+ # start time and an end time. We will convert these to UTC for time
+ # calculation purposes.
+
+ # We need to get this into a dict
+ # which will be in the following format:
+ # { 'day': [(time(9,0), time(17,0)), ...], ... }
+ wktime_utc = {}
+
+ # NOTE: This may break with regards to DST!
+ for (day, start, end) in wktime_local:
+ # Convert start time to UTC
+ start_dt_local = datetime.combine(date.today(), start.replace(tzinfo=tz))
+ start_dt_utc = start_dt_local.astimezone(pytz.utc)
+ start_dt_day = (day + (start_dt_utc.date() - start_dt_local.date()).days) % 7
+
+ # Convert end time to UTC
+ end_dt_local = datetime.combine(date.today(), end.replace(tzinfo=tz))
+ end_dt_utc = end_dt_local.astimezone(pytz.utc)
+ end_dt_day = (day + (end_dt_utc.date() - end_dt_local.date()).days) % 7
+
+ # Are start and end still on the same day?
+ if start_dt_day == end_dt_day:
+ day_name = week_days[start_dt_day]
+ if day_name not in wktime_utc:
+ wktime_utc[day_name] = []
+ wktime_utc[day_name].append((start_dt_utc.time(), end_dt_utc.time()))
+ else:
+ day_start_name = week_days[start_dt_day]
+ if day_start_name not in wktime_utc:
+ wktime_utc[day_start_name] = []
+ # We go until midnight that day
+ wktime_utc[day_start_name].append((start_dt_utc.time(), time(0,0)))
+
+ day_end_name = week_days[end_dt_day]
+ if day_end_name not in wktime_utc:
+ wktime_utc[day_end_name] = []
+ # Then resume from midnight that day
+ wktime_utc[day_end_name].append((time(0,0), end_dt_utc.time()))
+
+ # Now having gotten a list of times together, generate the final output
wktime_cal = []
- week_ids = resource_attendance_pool.search(cr, uid, [('calendar_id', '=', calendar_id)], context=context)
- weeks = resource_attendance_pool.read(cr, uid, week_ids, ['dayofweek', 'hour_from', 'hour_to'], context=context)
- # Convert time formats into appropriate format required
- # and create a list like [('mon', '8:00-12:00'), ('mon', '13:00-18:00')]
- for week in weeks:
- res_str = ""
- day = None
- if week_days.get(week['dayofweek'],False):
- day = week_days[week['dayofweek']]
- wk_days[week['dayofweek']] = week_days[week['dayofweek']]
- else:
- raise osv.except_osv(_('Configuration Error!'),_('Make sure the Working time has been configured with proper week days!'))
- hour_from_str = convert_timeformat(week['hour_from'])
- hour_to_str = convert_timeformat(week['hour_to'])
- res_str = hour_from_str + '-' + hour_to_str
- wktime_list.append((day, res_str))
- # Convert into format like [('mon', '8:00-12:00', '13:00-18:00')]
- for item in wktime_list:
- if wk_time.has_key(item[0]):
- wk_time[item[0]].append(item[1])
- else:
- wk_time[item[0]] = [item[0]]
- wk_time[item[0]].append(item[1])
- for k,v in wk_time.items():
- wktime_cal.append(tuple(v))
- # Add for the non-working days like: [('sat, sun', '8:00-8:00')]
- for k, v in wk_days.items():
- if week_days.has_key(k):
- week_days.pop(k)
- for v in week_days.itervalues():
- non_working += v + ','
- if non_working:
- wktime_cal.append((non_working[:-1], time_range))
+ for day, times in wktime_utc.iteritems():
+ # Sort the times
+ times.sort()
+ wktime = ['{0}-{1}'.format(s.strftime('%H:%M'), e.strftime('%H:%M')) for (s, e) in times]
+ wktime.insert(0, day)
+ wktime_cal.append(tuple(wktime))
+ # Finally, add in non-working days
+ for day in week_days:
+ if day not in wktime_utc:
+ wktime_cal.append((day, None))
+
return wktime_cal
resource_resource()
From 149800235092a70d8694bd1836d68c8f67d759b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Quentin (OpenERP)"
Date: Tue, 23 Oct 2012 13:13:01 +0200
Subject: [PATCH 003/224] [ADD] account_test
bzr revid: qdp-launchpad@openerp.com-20121023111301-c41qvtxm1l5p0nq0
---
addons/account_test/__init__.py | 2 +
addons/account_test/__terp__.py | 42 +++
addons/account_test/account_test.py | 65 +++++
addons/account_test/account_test_data.xml | 175 ++++++++++++
addons/account_test/account_test_demo.xml | 29 ++
addons/account_test/account_test_report.xml | 14 +
addons/account_test/account_test_view.xml | 56 ++++
addons/account_test/i18n/fr_FR.po | 264 ++++++++++++++++++
addons/account_test/report/__init__.py | 1 +
addons/account_test/report/account_test.rml | 78 ++++++
.../report/account_test_report.py | 105 +++++++
.../account_test/security/ir.model.access.csv | 3 +
12 files changed, 834 insertions(+)
create mode 100644 addons/account_test/__init__.py
create mode 100644 addons/account_test/__terp__.py
create mode 100644 addons/account_test/account_test.py
create mode 100644 addons/account_test/account_test_data.xml
create mode 100644 addons/account_test/account_test_demo.xml
create mode 100644 addons/account_test/account_test_report.xml
create mode 100644 addons/account_test/account_test_view.xml
create mode 100644 addons/account_test/i18n/fr_FR.po
create mode 100644 addons/account_test/report/__init__.py
create mode 100644 addons/account_test/report/account_test.rml
create mode 100644 addons/account_test/report/account_test_report.py
create mode 100644 addons/account_test/security/ir.model.access.csv
diff --git a/addons/account_test/__init__.py b/addons/account_test/__init__.py
new file mode 100644
index 00000000000..106682f4a12
--- /dev/null
+++ b/addons/account_test/__init__.py
@@ -0,0 +1,2 @@
+import account_test
+import report
diff --git a/addons/account_test/__terp__.py b/addons/account_test/__terp__.py
new file mode 100644
index 00000000000..5578f0339ae
--- /dev/null
+++ b/addons/account_test/__terp__.py
@@ -0,0 +1,42 @@
+# -*- encoding: utf-8 -*-
+##############################################################################
+#
+# OpenERP, Open Source Management Solution
+# Copyright (c) 2011 CCI Connect asbl (http://www.cciconnect.be) All Rights Reserved.
+# Philmer
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU Affero General Public License as
+# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the
+# License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU Affero General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License
+# along with this program. If not, see .
+#
+##############################################################################
+{
+ "name" : "OpenERP",
+ "version" : "1.0",
+ "author" : "OpenERP",
+ "category" : "Test accounting",
+ "website": "http://www.openerp.com",
+ "description": "Asserts on accounting",
+ "depends" : ["account"],
+ "update_xml" : [
+ "account_test_view.xml",
+ "account_test_report.xml",
+ "security/ir.model.access.csv",
+ "account_test_data.xml",
+ ],
+ 'demo_xml': [
+ "account_test_demo.xml",
+ ],
+ "active": False,
+ "installable": True
+}
+# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
diff --git a/addons/account_test/account_test.py b/addons/account_test/account_test.py
new file mode 100644
index 00000000000..069ba6601e4
--- /dev/null
+++ b/addons/account_test/account_test.py
@@ -0,0 +1,65 @@
+# -*- encoding: utf-8 -*-
+##############################################################################
+#
+# Copyright (c) 2005-2006 TINY SPRL. (http://tiny.be) All Rights Reserved.
+#
+# $Id: product_expiry.py 4304 2006-10-25 09:54:51Z ged $
+#
+# WARNING: This program as such is intended to be used by professional
+# programmers who take the whole responsability of assessing all potential
+# consequences resulting from its eventual inadequacies and bugs
+# End users who are looking for a ready-to-use solution with commercial
+# garantees and support are strongly adviced to contract a Free Software
+# Service Company
+#
+# This program is Free Software; you can redistribute it and/or
+# modify it under the terms of the GNU General Public License
+# as published by the Free Software Foundation; either version 2
+# of the License, or (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, write to the Free Software
+# Foundation, Inc., 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+#
+##############################################################################
+
+from osv import fields,osv
+import pooler
+import netsvc
+import time
+from xml import dom
+
+
+CODE_EXEC_DEFAULT = '''\
+res = []
+cr.execute("select id, code from account_journal")
+for record in cr.dictfetchall():
+ res.append(record['code'])
+result = res
+'''
+
+class accounting_assert_test(osv.osv):
+ _name = "accounting.assert.test"
+ _order = "sequence"
+
+ _columns = {
+ 'name': fields.char('Test Name', size=256, required=True, select=True, translate=True),
+ 'desc': fields.text('Test Description', select=True, translate=True),
+ 'code_exec': fields.text('Python code or SQL query', required=True),
+ 'active': fields.boolean('Active'),
+ 'sequence': fields.integer('Sequence'),
+ }
+
+ _defaults = {
+ 'code_exec': lambda *a: CODE_EXEC_DEFAULT,
+ 'active': lambda *a: True,
+ 'sequence': lambda *a: 10,
+ }
+
+accounting_assert_test()
+
diff --git a/addons/account_test/account_test_data.xml b/addons/account_test/account_test_data.xml
new file mode 100644
index 00000000000..453d8184b9e
--- /dev/null
+++ b/addons/account_test/account_test_data.xml
@@ -0,0 +1,175 @@
+
+
+
+
+
+ 1
+ Test 1: General balance
+ Check the balance: Debit sum = Credit sum
+
+
+
+
+ 2
+ Test 2: Opening a fiscal year
+ Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's balance
+
+
+
+
+ 3
+ Test 3: Movement lines
+ Check if movement lines are balanced and have the same date and period
+ 0 or am.period_id!=ml.period_id or (am.date!=ml.date)
+"""
+cr.execute(sql)
+res = cr.dictfetchall()
+if res:
+ res.insert(0,_('* The test failed for these movement lines:'))
+ result = res
+
+]]>
+
+
+
+ 4
+ Test 4: Totally reconciled mouvements
+ Check if the totally reconciled movements are balanced
+ 0", (record['reconcile_id'],))
+ reconcile_ids=cr.dictfetchall()
+ if reconcile_ids:
+ res.append(', '.join(["Reconcile name: %(name)s, id=%(id)s " % r for r in reconcile_ids]))
+result = res
+if result:
+ res.insert(0,_('* The test failed for these reconciled items(id/name):'))
+]]>
+
+
+
+ 5
+ Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices
+ Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for Payable and Receivable Accounts
+
+
+
+
+
+ 6
+ Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts
+ Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable accounts, are belonging to reconciled invoices
+
+
+
+
+ 7
+ Test 6 : Invoices status
+ Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state
+
+
+
+
+
+ 8
+ Test 7: « View » account type
+ Check that there's no move for any account with « View » account type
+
+
+
+
+ 9
+ Test 8 : Closing balance on bank statements
+ Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of statement lines
+ 0.000000001;")
+result = cr.dictfetchall()
+if result:
+ result.insert(0,_('* Unbalanced bank statement that need to be checked: '))
+]]>
+
+
+
+ 10
+ Test 9 : Accounts and partners on account moves
+ Check that general accounts and partners on account moves are active
+
+
+
+
diff --git a/addons/account_test/account_test_demo.xml b/addons/account_test/account_test_demo.xml
new file mode 100644
index 00000000000..d10182f61b8
--- /dev/null
+++ b/addons/account_test/account_test_demo.xml
@@ -0,0 +1,29 @@
+
+
+
+
+
+ Test 1
+ Test 1
+
+ 0"""
+cr.execute(sql)
+result = cr.dictfetchall()
+]]>
+
+
+
+
diff --git a/addons/account_test/account_test_report.xml b/addons/account_test/account_test_report.xml
new file mode 100644
index 00000000000..480507b6072
--- /dev/null
+++ b/addons/account_test/account_test_report.xml
@@ -0,0 +1,14 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/addons/account_test/account_test_view.xml b/addons/account_test/account_test_view.xml
new file mode 100644
index 00000000000..8351cb0687a
--- /dev/null
+++ b/addons/account_test/account_test_view.xml
@@ -0,0 +1,56 @@
+
+
+
+
+
+ Tests
+ accounting.assert.test
+ tree
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Tests
+ accounting.assert.test
+ form
+
+
+
+
+
+
+ Accounting Tests
+ accounting.assert.test
+ tree,form
+
+
+
+
+
+
diff --git a/addons/account_test/i18n/fr_FR.po b/addons/account_test/i18n/fr_FR.po
new file mode 100644
index 00000000000..6266ff9fa54
--- /dev/null
+++ b/addons/account_test/i18n/fr_FR.po
@@ -0,0 +1,264 @@
+# Translation of OpenERP Server.
+# This file contains the translation of the following modules:
+# * account_test
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.16\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-11-13 15:05:26+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-11-13 15:05:26+0000\n"
+"Last-Translator: <>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: \n"
+"Plural-Forms: \n"
+
+#. module: account_test
+#: field:accounting.assert.test,desc:0
+msgid "Test Description"
+msgstr "Test Description"
+
+#. module: account_test
+#: constraint:ir.model:0
+msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
+msgstr "Le nom de l'object doit commencer par x_ et ne doit pas contenir de caractères spéciaux !"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02
+msgid "Test 2: Opening a fiscal year"
+msgstr "Test 2: Ouverture d'une année fiscale"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03
+msgid "Check if movement lines are balanced and have the same date and period"
+msgstr "Vérifier que les lignes d'un même mouvement sont balancées, avec la même période et la même date"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_09_1
+msgid "Test 9.1 : Gap in Invoices sequence"
+msgstr "Test 9: Trous dans la numérotation des factures"
+
+#. module: account_test
+#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report
+msgid "Accounting Tests"
+msgstr "Tests Comptables"
+
+#. module: account_test
+#: field:accounting.assert.test,name:0
+msgid "Test Name"
+msgstr "Nom du test"
+
+#. module: account_test
+#: constraint:ir.actions.act_window:0
+msgid "Invalid model name in the action definition."
+msgstr "Modèle non valide pour le définition de l'action"
+
+#. module: account_test
+#: field:accounting.assert.test,code_exec:0
+msgid "Python code or SQL query"
+msgstr "Code Python ou requête SQL"
+
+#. module: account_test
+#: rml:account.test.assert.print:0
+msgid "Accouting tests on"
+msgstr "Tests comptables sur"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06
+msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state"
+msgstr "Vérifier que les factures paid/reconcilied ne sont pas 'open'"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_11_2
+msgid "Test 11.2: Analytical moves"
+msgstr "Test 11.2: Lignes analytiques"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_09_2
+msgid "Check that there's no gap in Bank Stetement sequence"
+msgstr "Test 9: Trous dans la numérotation des extraits de comptes"
+
+#. module: account_test
+#: view:accounting.assert.test:0
+msgid "Tests"
+msgstr "Tests"
+
+#. module: account_test
+#: view:accounting.assert.test:0
+msgid "Expression to evaluate"
+msgstr "Expression à évaluer"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1
+msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type"
+msgstr "Vérifier qu'il n'y a pas de mouvements sur des comptes de type 'vue'"
+
+#. module: account_test
+#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert
+#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license
+msgid "Accounting Tests"
+msgstr "Tests Comptables"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_09_2
+msgid "Test 9.2 : Gap in Bank Statement sequence"
+msgstr "Test 9.2 : Trous dans la numérotation des extraits de comptes"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01
+msgid "Test 1: General balance"
+msgstr "Test 1: Balance Générale"
+
+#. module: account_test
+#: model:ir.module.module,description:account_test.module_meta_information
+msgid "Asserts on accounting"
+msgstr "Asserts on accounting"
+
+#. module: account_test
+#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:0
+#, python-format
+msgid "The test was passed successfully"
+msgstr "Le test est passé avec succès"
+
+#. module: account_test
+#: field:accounting.assert.test,active:0
+msgid "Active"
+msgstr "Active"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06
+msgid "Test 6 : Invoices status"
+msgstr "Test 6: vérifier les factures"
+
+#. module: account_test
+#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test
+msgid "accounting.assert.test"
+msgstr "accounting.assert.test"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2
+msgid "Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable accounts, are belonging to reconciled invoices"
+msgstr "Vérifier que les lignes de factures d'achat/vente réconciliées ont des écritures pour les comptes payables et recevables réconciliées"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_11_2
+msgid "Check that amounts by analytical plan are equals to the amount of account move line"
+msgstr "Vérifier que les montants par plan analytique sont égaux au montant de la ligne du mouvement comptable"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_11_1
+msgid "Check that each account move line has at least 3 analytical moves"
+msgstr "Vérifier que chaque ligne d'un mouvement comptable a au moins 3 lignes analytiques"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07
+msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements"
+msgstr "Test 8 : Vérification des lignes financières des extraits de comptes"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07
+msgid "Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of statement lines"
+msgstr "Vérifier que le solde de fin est égal au solde de début + la somme des mouvements"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05
+msgid "Test 5.1 : Payable and Receivable lines accounts of reconciled invoices"
+msgstr "Test 5.1 : Vérification des lignes des comptes payables et recevables des factures réconciliées"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03
+msgid "Test 3: Movement lines"
+msgstr "Test 3: Mouvements comptables"
+
+#. module: account_test
+#: constraint:ir.ui.view:0
+msgid "Invalid XML for View Architecture!"
+msgstr "XML Invalide pour cette vue"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_11_1
+msgid "Test 11.1: Analytical moves"
+msgstr "Test 11.1: Mouvements analytiques"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2
+msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts"
+msgstr "Test 5.2 : Factures réconciliées et les lignes des comptes payables et recevables non réconciliées "
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_15
+msgid "Test 15 : Analytical moves for Analytic multi plan"
+msgstr "Test 15 : Mouvements analytiques"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_15
+msgid "Check that analytic accounts used on lines are present in analytic sections of different plans"
+msgstr "Vérifier que les centres de coûts présents dans les lignes sont bien présents dans les sections analytiques des différents plans"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04
+msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements"
+msgstr "Test 4: Vérification des reconcile complets"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04
+msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced"
+msgstr "Vérification des reconcile complets"
+
+#. module: account_test
+#: field:accounting.assert.test,sequence:0
+msgid "Sequence"
+msgstr "Séquence"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02
+msgid "Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's balance"
+msgstr "Vérifier que l'ouverture d'une année fiscale correspond au solde de l'année passée"
+
+#. module: account_test
+#: view:accounting.assert.test:0
+msgid "Python Code"
+msgstr "Code Python"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08
+msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves"
+msgstr "Test 9 : Comptes et partenaires sur les mouvements comptables"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1
+msgid "Test 7: « View » account type"
+msgstr "Test 7: mouvements sur comptes type 'vue'"
+
+#. module: account_test
+#: model:ir.module.module,shortdesc:account_test.module_meta_information
+msgid "OpenERP"
+msgstr "OpenERP"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05
+msgid "Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for Payable and Receivable Accounts"
+msgstr "Vérifier que les factures réconcilées ont des écritures comptables sur les comptes payables ou recevables réconciliées"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_09_1
+msgid "Check that there's no gap in invoices sequence"
+msgstr "Vérifier que les factures n'ont pas de trous dans leur numérotation"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01
+msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum"
+msgstr "Vérifier la balance générale: somme débit = somme crédit"
+
+#. module: account_test
+#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_14
+msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active"
+msgstr "Vérifier que les comptes généraux ainsi que les partenaires renseignés sur les mouvements comptables sont actifs"
+
+#. module: account_test
+#: view:accounting.assert.test:0
+msgid "Code Help"
+msgstr "Code Help"
+
diff --git a/addons/account_test/report/__init__.py b/addons/account_test/report/__init__.py
new file mode 100644
index 00000000000..21a4929330b
--- /dev/null
+++ b/addons/account_test/report/__init__.py
@@ -0,0 +1 @@
+import account_test_report
diff --git a/addons/account_test/report/account_test.rml b/addons/account_test/report/account_test.rml
new file mode 100644
index 00000000000..1efa12fd5cb
--- /dev/null
+++ b/addons/account_test/report/account_test.rml
@@ -0,0 +1,78 @@
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Accouting tests on [[ datetime.datetime.now().strftime("%Y-%m-%d %H:%M:%S") ]]
+
+
+
+
+ [[repeatIn(objects,'o')]]
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
diff --git a/addons/account_test/report/account_test_report.py b/addons/account_test/report/account_test_report.py
new file mode 100644
index 00000000000..79a52611756
--- /dev/null
+++ b/addons/account_test/report/account_test_report.py
@@ -0,0 +1,105 @@
+# -*- encoding: utf-8 -*-
+##############################################################################
+#
+# OpenERP, Open Source Management Solution
+# Copyright (C) 2004-2009 Tiny SPRL (). All Rights Reserved
+# $Id$
+#
+# This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# This program is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program. If not, see .
+#
+##############################################################################
+
+import datetime
+import time
+import re
+from report import report_sxw
+from itertools import groupby
+from operator import itemgetter
+from tools.translate import _
+#
+# Use period and Journal for selection or resources
+#
+class report_assert_account(report_sxw.rml_parse):
+ def __init__(self, cr, uid, name, context):
+ super(report_assert_account, self).__init__(cr, uid, name, context=context)
+ self.localcontext.update( {
+ 'time': time,
+ 'datetime': datetime,
+ 'execute_code': self.execute_code,
+ })
+
+ def execute_code(self, code_exec):
+ def group(lst, col):
+ return dict((k, [v for v in itr]) for k, itr in groupby(sorted(lst, key=lambda x: x[col]), itemgetter(col)))
+
+ def sort_by_intified_num(a, b):
+ if a is None:
+ return -1
+ elif b is None:
+ return 1
+ else:
+ #if a is not None and b is not None:
+ return cmp(int(a), int(b))
+
+ def reconciled_inv():
+ reconciled_inv_ids = self.pool.get('account.invoice').search(self.cr, self.uid, [('reconciled','=',True)])
+ return reconciled_inv_ids
+
+
+ def get_parent(acc_id):
+ acc_an_id = self.pool.get('account.analytic.account').browse(self.cr, self.uid, acc_id).parent_id
+ while acc_an_id.parent_id:
+ acc_an_id = acc_an_id.parent_id
+ return acc_an_id.id
+
+ def order_columns(item, cols=None):
+ if cols is None:
+ cols = item.keys()
+ return [(col, item.get(col)) for col in cols if col in item.keys()]
+
+ localdict = {
+ 'cr': self.cr,
+ '_': _,
+ 'reconciled_inv' : reconciled_inv,
+ 'group' : group,
+ 'get_parent' : get_parent,
+ 'now': datetime.datetime.now(),
+ 'result': None,
+ 'column_order': None,
+ }
+
+ exec code_exec in localdict
+
+ result = localdict['result']
+ column_order = localdict.get('column_order', None)
+
+ if not isinstance(result, (tuple, list, set)):
+ result = [result]
+
+ if not result:
+ result = [_('The test was passed successfully')]
+ elif all([isinstance(x, dict) for x in result]):
+ result = [', '.join(["%s: %s" % (k, v) for k, v in order_columns(rec, column_order)]) for rec in result]
+ else:
+ def _format(a):
+ if isinstance(a, dict):
+ return ', '.join(["%s: %s" % (tup[0], tup[1]) for tup in order_columns(a, column_order)])
+ else:
+ return a
+ result = [_format(rec) for rec in result]
+
+ return result
+
+report_sxw.report_sxw('report.account.test.assert.print', 'accounting.assert.test', 'addons/account_test/report/account_test.rml', parser=report_assert_account, header=False)
+
diff --git a/addons/account_test/security/ir.model.access.csv b/addons/account_test/security/ir.model.access.csv
new file mode 100644
index 00000000000..fb90ba43825
--- /dev/null
+++ b/addons/account_test/security/ir.model.access.csv
@@ -0,0 +1,3 @@
+"id","name","model_id:id","group_id:id","perm_read","perm_write","perm_create","perm_unlink"
+"access_accounting_assert_test","accounting.assert.test","model_accounting_assert_test",base.group_system,1,1,1,1
+"access_accounting_assert_test","accounting.assert.test","model_accounting_assert_test",account.group_account_manager,1,0,0,0
From 5815b2c2e4be4f915ec892cb808334e9c37e9125 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Bharat Devnani (OpenERP)"
Date: Thu, 1 Nov 2012 13:02:08 +0530
Subject: [PATCH 004/224] [IMP] made compatible to version 7.0
bzr revid: bde@tinyerp.com-20121101073208-i1s4m2jca2qvraik
---
.../{__terp__.py => __openerp__.py} | 0
addons/account_test/account_test_view.xml | 76 +++++++++----------
2 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-)
rename addons/account_test/{__terp__.py => __openerp__.py} (100%)
diff --git a/addons/account_test/__terp__.py b/addons/account_test/__openerp__.py
similarity index 100%
rename from addons/account_test/__terp__.py
rename to addons/account_test/__openerp__.py
diff --git a/addons/account_test/account_test_view.xml b/addons/account_test/account_test_view.xml
index 8351cb0687a..5f0d7f45090 100644
--- a/addons/account_test/account_test_view.xml
+++ b/addons/account_test/account_test_view.xml
@@ -2,10 +2,9 @@
-
- Tests
- accounting.assert.test
- tree
+
+ Tests
+ accounting.assert.test
@@ -14,43 +13,44 @@
-
-
- Tests
- accounting.assert.test
- form
+
+
+ Tests
+ accounting.assert.test
-
+
+
+ Accounting Tests
+ accounting.assert.test
+ tree,form
+
+
+
-
- Accounting Tests
- accounting.assert.test
- tree,form
-
-
-
-
-
+
From d73ccce5ba6c15e1a93b3da4f8478b77ea58ee35 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Bharat Devnani (OpenERP)"
Date: Thu, 1 Nov 2012 15:15:56 +0530
Subject: [PATCH 005/224] [IMP] improved module according to version 7
conventions
bzr revid: bde@tinyerp.com-20121101094556-s05h6ymbrxdgjfk1
---
addons/account_test/__openerp__.py | 31 ++++++++++-----------
addons/account_test/account_test_view.xml | 33 ++++++++++++++---------
2 files changed, 37 insertions(+), 27 deletions(-)
diff --git a/addons/account_test/__openerp__.py b/addons/account_test/__openerp__.py
index 5578f0339ae..13328cddcb4 100644
--- a/addons/account_test/__openerp__.py
+++ b/addons/account_test/__openerp__.py
@@ -20,23 +20,24 @@
#
##############################################################################
{
- "name" : "OpenERP",
- "version" : "1.0",
- "author" : "OpenERP",
- "category" : "Test accounting",
- "website": "http://www.openerp.com",
- "description": "Asserts on accounting",
- "depends" : ["account"],
- "update_xml" : [
- "account_test_view.xml",
- "account_test_report.xml",
- "security/ir.model.access.csv",
- "account_test_data.xml",
+ 'name' : 'Accounting Consistency Tests',
+ 'version' : '1.0',
+ 'author' : 'OpenERP',
+ 'category' : 'Test accounting',
+ 'website': 'http://www.openerp.com',
+ 'description': """Asserts on accounting
+ =====================""",
+ 'depends' : ['account'],
+ 'data' : [
+ 'security/ir.model.access.csv',
+ 'account_test_view.xml',
+ 'account_test_report.xml',
+ 'account_test_data.xml',
],
'demo_xml': [
- "account_test_demo.xml",
+ 'account_test_demo.xml',
],
- "active": False,
- "installable": True
+ 'active': False,
+ 'installable': True
}
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
diff --git a/addons/account_test/account_test_view.xml b/addons/account_test/account_test_view.xml
index 5f0d7f45090..c6fc0c8294b 100644
--- a/addons/account_test/account_test_view.xml
+++ b/addons/account_test/account_test_view.xml
@@ -22,23 +22,32 @@
+
-
-
+
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+Example:
+sql = 'select id, name, ref, date from account_move_line where account_id in
+(select id from account_account where type = 'view')'
+cr.execute(sql)
+result = cr.dictfetchall()
+
+
+
+
From fa8f714a590206f7923ef62a88bc39fe1b70491f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Antonin Bourguignon
Date: Thu, 8 Nov 2012 15:01:00 +0100
Subject: [PATCH 006/224] [WIP] imp crm tests
bzr revid: abo@openerp.com-20121108140100-wmpa3ko8cpo840zq
---
addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml | 6 +++---
addons/crm/test/ui/crm_demo.yml | 8 ++++----
2 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml b/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml
index dc5aadbcf16..d6f1c53de63 100644
--- a/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml
+++ b/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml
@@ -1,12 +1,12 @@
-
- In order to test convert customer lead into opportunity,
+ In order to test the conversion of a lead into a opportunity,
-
- I open customer lead.
+ I open a lead.
-
!python {model: crm.lead}: |
self.case_open(cr, uid, [ref("crm_case_4")])
-
- I check lead state is "Open".
+ I check if the lead state is "Open".
-
!assert {model: crm.lead, id: crm.crm_case_4, string: Lead in open state}:
- state == "open"
diff --git a/addons/crm/test/ui/crm_demo.yml b/addons/crm/test/ui/crm_demo.yml
index 842b3a4e887..9154ffdf513 100644
--- a/addons/crm/test/ui/crm_demo.yml
+++ b/addons/crm/test/ui/crm_demo.yml
@@ -1,5 +1,5 @@
-
- I create lead record to call of partner onchange, stage onchange and Mailing opt-in onchange method.
+ I create a lead record to call a partner onchange, stage onchange and mailing opt-in onchange method.
-
!record {model: crm.lead, id: crm_case_25}:
name: 'Need more info about your pc2'
@@ -8,7 +8,7 @@
stage_id: crm.stage_lead1
state: draft
-
- I create lead record to call Mailing opt-out onchange method.
+ I create a lead record to call a mailing opt-out onchange method.
-
!record {model: crm.lead, id: crm_case_18}:
name: 'Need 20 Days of Consultancy'
@@ -16,13 +16,13 @@
state: draft
opt_out: True
-
- I create phonecall record to call partner onchange method.
+ I create a phonecall record to call a partner onchange method.
-
!record {model: crm.phonecall, id: crm_phonecall_5}:
name: 'Bad time'
partner_id: base.res_partner_5
-
- I setting next stage "New" for the lead.
+ I set the next stage to "New" for the lead.
-
!python {model: crm.lead}: |
self.stage_next(cr, uid, [ref("crm_case_4")], context={'stage_type': 'lead'})
From 9c3aefeb022f2b795a67779b46ed62dedbbf96f9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Antonin Bourguignon
Date: Thu, 8 Nov 2012 18:58:41 +0100
Subject: [PATCH 007/224] [IMP] indentation
bzr revid: abo@openerp.com-20121108175841-mf5c1jhywj07cvvk
---
addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml | 2 +-
addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml | 12 +++++-------
2 files changed, 6 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml b/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml
index d6f1c53de63..0523c2d6296 100644
--- a/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml
+++ b/addons/crm/test/process/lead2opportunity2win.yml
@@ -8,7 +8,7 @@
-
I check if the lead state is "Open".
-
- !assert {model: crm.lead, id: crm.crm_case_4, string: Lead in open state}:
+ !assert {model: crm.lead, id: crm.crm_case_4, string: Lead state is Open}:
- state == "open"
-
I fill in a lead2partner wizard.
diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml
index 21a14dd3726..136985dca65 100644
--- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml
+++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_partner_view.xml
@@ -1,9 +1,8 @@
-
+
-
-
-
+
+ crm.lead2partner.viewcrm.lead2partner
@@ -20,9 +19,8 @@
-
+
-
Create a Partner
@@ -33,5 +31,5 @@
new
-
+
From bfc4d87f3145fe93f2918edaea31197b10a9576c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Hiral Patel (OpenERP)"
Date: Fri, 9 Nov 2012 11:40:28 +0530
Subject: [PATCH 008/224] [IMP] move Email Notification on Answer boolean below
Type field
bzr revid: hip@tinyerp.com-20121109061028-9suru2afitw4wf57
---
addons/survey/survey_view.xml | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/addons/survey/survey_view.xml b/addons/survey/survey_view.xml
index f6920c68d34..36d6fb08b3a 100644
--- a/addons/survey/survey_view.xml
+++ b/addons/survey/survey_view.xml
@@ -45,8 +45,8 @@
-
+
From b15100587788448da36b8acb1201e013acc02106 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Hiral Patel (OpenERP)"
Date: Fri, 9 Nov 2012 11:52:30 +0530
Subject: [PATCH 009/224] [IMP] Resize Type field to fit Responsible field
bzr revid: hip@tinyerp.com-20121109062230-yspb3pivwwggulm6
---
addons/survey/survey_view.xml | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/addons/survey/survey_view.xml b/addons/survey/survey_view.xml
index 36d6fb08b3a..3c2e6055416 100644
--- a/addons/survey/survey_view.xml
+++ b/addons/survey/survey_view.xml
@@ -45,7 +45,7 @@
-
+
From f3377ee338daf8863ef1e0add8dc1f9eb7fc1c27 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Pinakin Nayi (OpenERP)"
Date: Fri, 9 Nov 2012 12:09:12 +0530
Subject: [PATCH 010/224] [IMP] improve module
bzr revid: pna@tinyerp.com-20121109063912-7g5jy22j3fx2vxu8
---
addons/account_test/__openerp__.py | 2 +-
addons/account_test/account_test_view.xml | 7 ++++++-
addons/account_test/report/__init__.py | 2 ++
addons/account_test/report/account_test_report.py | 1 +
addons/account_test/security/ir.model.access.csv | 2 +-
5 files changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/addons/account_test/__openerp__.py b/addons/account_test/__openerp__.py
index 13328cddcb4..b755d4aa872 100644
--- a/addons/account_test/__openerp__.py
+++ b/addons/account_test/__openerp__.py
@@ -34,7 +34,7 @@
'account_test_report.xml',
'account_test_data.xml',
],
- 'demo_xml': [
+ 'demo': [
'account_test_demo.xml',
],
'active': False,
diff --git a/addons/account_test/account_test_view.xml b/addons/account_test/account_test_view.xml
index c6fc0c8294b..bcedebf0eeb 100644
--- a/addons/account_test/account_test_view.xml
+++ b/addons/account_test/account_test_view.xml
@@ -29,7 +29,7 @@
-
+
@@ -57,6 +57,11 @@ result = cr.dictfetchall()
Accounting Testsaccounting.assert.testtree,form
+
+
\n"
" Você poderá colaborar com os projetos de usuários "
"internos\n"
@@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "Tarefas delegadas"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_task_work
msgid "Project Task Work"
-msgstr "Tarefa de Projeto em Andamento"
+msgstr "Trabalho da Tarefa do Projeto"
#. module: project
#: code:addons/project/wizard/project_task_delegate.py:81
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Filtros Extendidos..."
#. module: project
#: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config
msgid "GTD"
-msgstr ""
+msgstr "GTD"
#. module: project
#: help:project.task,state:0
@@ -888,6 +888,10 @@ msgid ""
"the case needs to be reviewed then the status is set "
"to 'Pending'."
msgstr ""
+"A situação é definida como 'Rascunho' quando o caso é criado. Se o caso está "
+"em progresso, a situação muda para 'Aberto'. Quando o caso termina, a "
+"situação é definida como 'Concluído'. Se o caso precisa ser revisado, a "
+"situação é definida como 'Pendente'."
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_res_company
@@ -928,7 +932,7 @@ msgstr ""
#. module: project
#: view:project.task:0
msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
#. module: project
#: code:addons/project/project.py:566
@@ -1109,7 +1113,7 @@ msgstr "Reabrir projeto"
#. module: project
#: help:project.project,priority:0
msgid "Gives the sequence order when displaying the list of projects"
-msgstr "Fornece a ordem sequencial ao exibir a lista de projectos"
+msgstr "Fornece a ordem sequencial ao exibir a lista de projetos"
#. module: project
#: constraint:project.project:0
@@ -1143,7 +1147,7 @@ msgstr "Tarefas Pai"
#. module: project
#: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_read
msgid "Project: Mark read"
-msgstr "Projeto: Marcar Lido"
+msgstr "Projeto: Marcar como Lido"
#. module: project
#: model:process.node,name:project.process_node_opentask0
@@ -1205,6 +1209,10 @@ msgid ""
"stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your "
"document reaches this stage, it is automatically closed."
msgstr ""
+"A situação do seu documento é automaticamente alterada de acordo com o "
+"estágio selecionado. Por exemplo, se um estágio é relacionado à situação "
+"'Fechado', e seu documento muda para este estágio, ele é automaticamente "
+"fechado."
#. module: project
#: view:project.task:0
@@ -1380,7 +1388,7 @@ msgstr "Unidade de Tempo de Trabalho"
#. module: project
#: view:project.project:0
msgid "Projects in which I am a member."
-msgstr "Projetos nos quais eu sou um membro."
+msgstr "Projetos dos quais eu sou um membro."
#. module: project
#: selection:project.task,priority:0
@@ -1442,7 +1450,7 @@ msgstr "Ativo"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_category
msgid "Category of project's task, issue, ..."
-msgstr "Categoria da tarefa ou incidente do projeto"
+msgstr "Categoria da tarefa do projeto, incidente, ..."
#. module: project
#: help:project.project,resource_calendar_id:0
@@ -1574,7 +1582,7 @@ msgstr "Horas Totais"
#. module: project
#: model:ir.model,name:project.model_project_config_settings
msgid "project.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "project.config.settings"
#. module: project
#: view:project.project:0
@@ -1613,6 +1621,11 @@ msgid ""
" (by default, http://ietherpad.com/).\n"
" This installs the module pad."
msgstr ""
+"Permite à empresa personalizar qual instalação de Pad (bloco de notas) deve "
+"ser utilizada\n"
+" para conectar novos pads (por padrão, "
+"http://ietherpad.com/).\n"
+" O módulo pad será instalado."
#. module: project
#: field:project.task,id:0
@@ -1722,6 +1735,12 @@ msgid ""
" editing and deleting either ways.\n"
" This installs the module project_timesheet."
msgstr ""
+"Permite transferir as entradas dentro de tarefas definidas no Gerenciamento "
+"de Projetos\n"
+" para entradas de planilha de horas com uma data e usuário "
+"específicos, com o\n"
+" efeito de criar, editar e excluir de várias formas.\n"
+" O módulo project_timesheet será instalado."
#. module: project
#: field:project.config.settings,module_project_issue:0
@@ -1999,6 +2018,13 @@ msgid ""
"'Manufacture'.\n"
" This installs the module project_mrp."
msgstr ""
+"Este recurso cria automaticamente tarefas de projeto a partir de serviços em "
+"um pedido de venda.\n"
+" Mais precisamente, tarefas são criadas para linhas de "
+"obtenção com o produto do tipo 'Serviço',\n"
+" método de obtenção 'Fazer pedido' e método de fornecimento "
+"'Fabricação'.\n"
+" O módulo project_mrp será instalado."
#. module: project
#: help:project.task.delegate,planned_hours:0
@@ -2099,7 +2125,7 @@ msgstr "Janeiro"
#. module: project
#: model:ir.actions.server,name:project.actions_server_project_unread
msgid "Project: Mark unread"
-msgstr "Projeto: Marcar não lido"
+msgstr "Projeto: Marcar como não lido"
#. module: project
#: field:project.task.delegate,prefix:0
@@ -2173,6 +2199,9 @@ msgid ""
"resource allocation.\n"
" This installs the module project_long_term."
msgstr ""
+"Um módulo de gerenciamento de projetos a longo prazo que rastreia o "
+"planejamento, agendamento e alocação de recursos.\n"
+" O módulo project_long_term será instalado."
#. module: project
#: selection:report.project.task.user,month:0
@@ -2200,17 +2229,20 @@ msgid ""
"Provides timesheet support for the issues/bugs management in project.\n"
" This installs the module project_issue_sheet."
msgstr ""
+"Fornece suporte a planilha de horas para o gerenciamento de "
+"incidentes/problemas em um projeto.\n"
+" O módulo project_issue_sheet será instalado."
#. module: project
#: selection:project.project,privacy_visibility:0
msgid "Followers Only"
-msgstr ""
+msgstr "Somente Seguidores"
#. module: project
#: view:board.board:0
#: field:project.project,task_count:0
msgid "Open Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefas Abertas"
#. module: project
#: field:project.project,priority:0
diff --git a/addons/project_gtd/i18n/pt_BR.po b/addons/project_gtd/i18n/pt_BR.po
index acc789c6945..fff929d7eec 100644
--- a/addons/project_gtd/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/project_gtd/i18n/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-16 14:06+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Sales - http://www.tompast.com.br \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 17:34+0000\n"
+"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:37+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Hoje"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Timeframe"
-msgstr ""
+msgstr "Período"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "project.gtd.timebox"
#: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erro!"
#. module: project_gtd
#: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Seleção de tarefas"
#. module: project_gtd
#: view:project.task:0
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "Exibir"
#. module: project_gtd
#: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Para reabrir as tarefas"
#. module: project_gtd
#: view:project.timebox.fill.plan:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
diff --git a/addons/project_issue/i18n/pt_BR.po b/addons/project_issue/i18n/pt_BR.po
index c271005eca0..3bafb098d83 100644
--- a/addons/project_issue/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/project_issue/i18n/pt_BR.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 16:20+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Agrupar Por..."
#. module: project_issue
#: field:project.issue,working_hours_open:0
msgid "Working Hours to Open the Issue"
-msgstr "Horas Trabalhadas para Abrir o Caso"
+msgstr "Horas Trabalhadas para Abrir o Incidente"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,date_open:0
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "escalado."
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.server,name:project_issue.actions_server_project_issue_unread
msgid "Issue: Mark unread"
-msgstr "Incidente: Marcar não lido"
+msgstr "Incidente: Marcar como não lido"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,email_cc:0
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid ""
"You cannot escalate this issue.\n"
"The relevant Project has not configured the Escalation Project!"
msgstr ""
-"Você não pode escalonar este caso.\n"
+"Você não pode escalonar este incidente.\n"
"O Projeto em questão não foi configurado como Projeto Escalonado!"
#. module: project_issue
@@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Data do Fechamento"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Issue Tracker Search"
-msgstr "Rastreador de Incidentes"
+msgstr "Pesquisar no Rastreador de Incidentes"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,color:0
@@ -248,8 +248,8 @@ msgid ""
"If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under "
"the project selected here."
msgstr ""
-"Se esta questão for escalonada do Projeto atual, ela será listada abaixo do "
-"projeto selecionado aqui."
+"Se qualquer incidente for escalonado do Projeto atual, ele será listado "
+"abaixo do projeto selecionado aqui."
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@@ -264,10 +264,11 @@ msgid ""
"analyse the time required to open or close an issue, the number of email to "
"exchange and the time spent on average by issues."
msgstr ""
-"Este relatório nos casos do projeto te permitem analisar a qualidade do seu "
-"suporte ou do pós-venda. Você pode rastrear as questões por período. Você "
-"pode analisar o tempo necessário para abrir ou fechar uma questão, o número "
-"de emails trocados e o tempo gasto em média por questão."
+"Este relatório nos incidentes de projeto permite analisar a qualidade do seu "
+"suporte ou dos serviços pós-venda. Você pode rastrear os incidentes por "
+"período. Você pode analisar o tempo necessário para abrir ou fechar um "
+"incidente, o número de e-mails trocados e o tempo gasto em média por "
+"incidente."
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@@ -354,7 +355,7 @@ msgstr "%s (cópia)"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Unassigned Issues"
-msgstr "Questões não atribuídas"
+msgstr "Incidentes não atribuídos"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,create_date:0
@@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Versões"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "To Do Issues"
-msgstr "Questões a Serem Feitas"
+msgstr "Incidentes A Serem Feitos"
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Fase"
#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree
#: view:project.issue.report:0
msgid "Issues Analysis"
-msgstr "Análise de Questões"
+msgstr "Análise de Incidentes"
#. module: project_issue
#: code:addons/project_issue/project_issue.py:493
@@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "Sem Assunto"
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree
msgid "My Project Issues"
-msgstr "Minhas Questões do Projeto"
+msgstr "Meus Incidentes do Projeto"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@@ -460,7 +461,7 @@ msgstr "Nº de Incidentes"
#. module: project_issue
#: model:ir.actions.server,name:project_issue.actions_server_project_issue_read
msgid "Issue: Mark read"
-msgstr "Incidente: Marcar lido"
+msgstr "Incidente: Marcar como lido"
#. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0
@@ -475,7 +476,7 @@ msgstr "Marcadores"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Issue Tracker Tree"
-msgstr "Árvore de Rastreamento de Questões"
+msgstr "Árvore do Rastreador de Incidentes"
#. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01
@@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "E-mail do Usuário"
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0
msgid "#Number of Project Issues"
-msgstr "#Número de Questões de Projeto"
+msgstr "Número de Incidentes do Projeto"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,channel_id:0
@@ -589,7 +590,7 @@ msgstr "Status"
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0
msgid "#Project Issues"
-msgstr "#Questões do Projeto"
+msgstr "Nº de Incidentes do Projeto"
#. module: project_issue
#: selection:project.issue.report,month:0
@@ -625,7 +626,7 @@ msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "New Issues"
-msgstr "Novas Questões"
+msgstr "Novos Incidentes"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,day_close:0
@@ -646,6 +647,10 @@ msgid ""
"the case needs to be reviewed then the status is set "
"to 'Pending'."
msgstr ""
+"A situação é definida como 'Rascunho' quando o caso é criado. Se o caso está "
+"em progresso, a situação muda para 'Aberto'. Quando o caso termina, a "
+"situação é definida como 'Concluído'. Se o caso precisa ser revisado, a "
+"situação é definida como 'Pendente'."
#. module: project_issue
#: field:project.issue,active:0
@@ -693,7 +698,7 @@ msgstr "Janeiro"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Feature Tracker Tree"
-msgstr "Árvore de Recursos"
+msgstr "Árvore do Rastreador de Recursos"
#. module: project_issue
#: help:project.issue,email_from:0
@@ -778,7 +783,7 @@ msgstr "A fazer"
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue
#: view:project.issue.report:0
msgid "Project Issue"
-msgstr "Questões do Projeto"
+msgstr "Incidente do Projeto"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@@ -820,12 +825,12 @@ msgstr "Estágio alterado para %s."
#. module: project_issue
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_02
msgid "PBCK"
-msgstr ""
+msgstr "PBCK"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
msgid "Feature Tracker Search"
-msgstr "Procurar Recurso"
+msgstr "Pesquisar no Rastreador de Recursos"
#. module: project_issue
#: view:project.issue:0
@@ -845,7 +850,7 @@ msgstr "Maio"
#. module: project_issue
#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_config_settings
msgid "project.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "project.config.settings"
#. module: project_issue
#: view:project.issue.report:0
@@ -925,7 +930,7 @@ msgstr "Referências"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,working_hours_close:0
msgid "Working Hours to Close the Issue"
-msgstr "Horas de Trabalho para Concluir a Questão"
+msgstr "Horas de Trabalho para Concluir o Incidente"
#. module: project_issue
#: field:project.issue,id:0
@@ -940,7 +945,7 @@ msgstr "project.issue.report"
#. module: project_issue
#: help:project.issue.report,delay_close:0
msgid "Number of Days to close the project issue"
-msgstr "Número de dias para fechar a questão do projeto."
+msgstr "Número de dias para fechar o incidente do projeto."
#. module: project_issue
#: field:project.issue.report,working_hours_close:0
diff --git a/addons/project_issue_sheet/i18n/pt_BR.po b/addons/project_issue_sheet/i18n/pt_BR.po
index be8ee860908..6e3418f9dc8 100644
--- a/addons/project_issue_sheet/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/project_issue_sheet/i18n/pt_BR.po
@@ -8,21 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-08-13 03:17+0000\n"
-"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
-"\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 17:36+0000\n"
+"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: project_issue_sheet
#: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57
#, python-format
msgid "The Analytic Account is pending !"
-msgstr ""
+msgstr "A Conta Analítica está pendente !"
#. module: project_issue_sheet
#: model:ir.model,name:project_issue_sheet.model_account_analytic_line
@@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "Linha da Planilhao de Horas"
#. module: project_issue_sheet
#: view:project.issue:0
msgid "on_change_project(project_id)"
-msgstr ""
+msgstr "on_change_project(project_id)"
#. module: project_issue_sheet
#: code:addons/project_issue_sheet/project_issue_sheet.py:57
diff --git a/addons/project_timesheet/i18n/pt_BR.po b/addons/project_timesheet/i18n/pt_BR.po
index 52c6c4495a3..2e15734e772 100644
--- a/addons/project_timesheet/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/project_timesheet/i18n/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 00:43+0000\n"
-"Last-Translator: Adriano Prado \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 17:53+0000\n"
+"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:39+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
@@ -43,6 +43,8 @@ msgid ""
"You cannot delete a partner which is assigned to project, but you can "
"uncheck the active box."
msgstr ""
+"Não é possível excluir um parceiro que está atribuído a um projeto, mas você "
+"pode desmarcar a caixa 'Ativo'."
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_project_task_work
@@ -55,11 +57,13 @@ msgstr "Tarefa de Projeto em Andamento"
msgid ""
"You cannot select a Analytic Account which is in Close or Cancelled state."
msgstr ""
+"Não é possível selecionar uma Conta Analítica que está nas situações Fechada "
+"ou Cancelada."
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
msgid "Group By..."
-msgstr "Agrupado Por..."
+msgstr "Agrupar Por..."
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,note:project_timesheet.process_node_triggerinvoice0
@@ -76,7 +80,7 @@ msgstr "Outubro"
#: view:project.project:0
#, python-format
msgid "Timesheets"
-msgstr ""
+msgstr "Planilhas de Horas"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
@@ -94,11 +98,19 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Clique para adicionar um contrato de cliente.\n"
+"
\n"
+" Você encontrará aqui os contratos relacionados a\n"
+" seus projetos de clientes para acompanhar o processo\n"
+" de faturamento.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
msgid "Analytic Account/Project"
-msgstr ""
+msgstr "Conta Analítica/Projeto"
#. module: project_timesheet
#: view:account.analytic.line:0
@@ -118,6 +130,9 @@ msgid ""
"employee.\n"
"Fill in the HR Settings tab of the employee form."
msgstr ""
+"Por favor defina produto e propriedades da conta de produto no colaborador "
+"relacionado.\n"
+"Preencha na aba de Configurações de RH do formulário do colaborador."
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_account_analytic_line
@@ -151,6 +166,8 @@ msgid ""
"Please define journal on the related employee.\n"
"Fill in the timesheet tab of the employee form."
msgstr ""
+"Por favor informe o diário no colaborador relacionado\n"
+"Preencha na aba de apontamento de horas no formulário do colaborador."
#. module: project_timesheet
#: model:ir.ui.menu,name:project_timesheet.menu_hr_timesheet_sign_in
@@ -170,7 +187,7 @@ msgstr "Contratos a Renovar"
#. module: project_timesheet
#: view:project.project:0
msgid "Hours"
-msgstr ""
+msgstr "Horas"
#. module: project_timesheet
#: view:report.timesheet.task.user:0
@@ -231,6 +248,13 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Você encontra aqui planilhas de horas e compras feitas para "
+"contratos que podem ser faturados para o cliente.\n"
+" Se você deseja registrar novos trabalhos para faturar, você "
+"deve utilizar o menu de planilha de horas.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: project_timesheet
#: model:process.node,name:project_timesheet.process_node_timesheettask0
@@ -291,7 +315,7 @@ msgstr "Codifique quanto tempo você gastou em sua tarefa"
#: code:addons/project_timesheet/project_timesheet.py:85
#, python-format
msgid "Please define employee for user \"%s\". You must create one."
-msgstr ""
+msgstr "Defina um colaborador para o usuário \"%s\". Você deve criá-lo."
#. module: project_timesheet
#: model:ir.model,name:project_timesheet.model_res_partner
@@ -339,6 +363,8 @@ msgid ""
"
Timesheets on this project may be invoiced to %s, according to the terms "
"defined in the contract.
"
msgstr ""
+"
Planilhas de horas deste projeto devem ser faturadas para %s, de acordo "
+"com os termos definidos no contrato.
Registre suas planilhas de horas para "
+"o projeto '%s'.
"
#. module: project_timesheet
#: field:report.timesheet.task.user,timesheet_hrs:0
diff --git a/addons/sale/i18n/es_AR.po b/addons/sale/i18n/es_AR.po
index 6ae6cb1889f..d602a97bc3f 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_AR.po
@@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-21 22:36+0000\n"
-"Last-Translator: Margarita Manterola \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 20:57+0000\n"
+"Last-Translator: Guillermo Bisheimer \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "account.config.settings"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
@@ -27,11 +27,13 @@ msgid ""
"Sale Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't "
"yet been invoiced"
msgstr ""
+"Lineas de orden de venta que están confirmadas, realizadas o con el estado "
+"de excepción y que aún no han sido facturadas"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "UoS"
-msgstr ""
+msgstr "UdV"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@@ -42,21 +44,22 @@ msgstr ""
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedor"
#. module: sale
#: help:sale.order,pricelist_id:0
msgid "Pricelist for current sales order."
-msgstr ""
+msgstr "Tarifa para la orden de venta actual."
#. module: sale
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,day:0
msgid "Day"
-msgstr ""
+msgstr "Día"
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
+#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Cancelar orden"
@@ -64,28 +67,28 @@ msgstr "Cancelar orden"
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
#, python-format
msgid "Incorrect Data"
-msgstr ""
+msgstr "Datos incorrectos"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
#, python-format
msgid "The value of Advance Amount must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "El valor del monto de adelanto debe ser positivo"
#. module: sale
#: help:sale.order,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Si está marcado, nuevos mensajes requieren su atención."
#. module: sale
#: view:res.partner:0
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falso"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
msgid "Tax"
-msgstr ""
+msgstr "Impuesto"
#. module: sale
#: help:sale.order,state:0
@@ -99,6 +102,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: sale
+#: field:sale.order,project_id:0
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,analytic_account_id:0
#: field:sale.shop,project_id:0
@@ -111,17 +115,19 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Guarda el resumen del Chatter (número de mensajes, ...). Este resumen está "
+"en formato HTML para ser insertado directamente en las vistas kanban."
#. module: sale
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,product_uom_qty:0
msgid "# of Qty"
-msgstr ""
+msgstr "# de cantidad"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
msgid "Allows you to apply some discount per sale order line."
-msgstr ""
+msgstr "Permite aplicar un descuento por cada línea de una orden de venta."
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
@@ -129,6 +135,9 @@ msgid ""
"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
"Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
msgstr ""
+"Permite manejar diferentes precios basados en reglas según categorías de "
+"cliente.\n"
+"Por ejemplo: 10% para revendedores, promoción de 5 EUR en este producto, etc."
#. module: sale
#: field:sale.shop,payment_default_id:0
@@ -139,17 +148,17 @@ msgstr "Término de pago predeterminado"
#: code:addons/sale/sale.py:662
#, python-format
msgid "Invoice paid."
-msgstr ""
+msgstr "Factura pagada"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_uom:0
msgid "Allow using different units of measures"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir el uso de diferentes unidades de medida"
#. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentaje"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@@ -161,6 +170,7 @@ msgstr "Desc.(%)"
#, python-format
msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
msgstr ""
+"Por favor devina la cuenta de ingresos para este producto: \"%s\" (id:%d)."
#. module: sale
#: view:sale.report:0
@@ -171,12 +181,12 @@ msgstr "Precio total"
#. module: sale
#: help:sale.make.invoice,grouped:0
msgid "Check the box to group the invoices for the same customers"
-msgstr ""
+msgstr "Marque esta opción para agrupar las facturas de los mismos clientes."
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "My Sale Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Mis pedidos de venta"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,timesheet:0
@@ -202,47 +212,49 @@ msgstr "Referencia de la orden"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Other Information"
-msgstr ""
+msgstr "Otra información"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:109
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:42
#, python-format
msgid "Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Advertencia!"
#. module: sale
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Invoicing Process"
-msgstr ""
+msgstr "Proceso de facturación"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Order done"
-msgstr ""
+msgstr "Orden de venta lista"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
#: view:res.partner:0
msgid "Quotations and Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Presupuestos y ventas"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_uom:0
msgid ""
"Allows you to select and maintain different units of measure for products."
msgstr ""
+"Permite seleccionar y mantener diferentes unidades de medida para los "
+"productos."
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice
msgid "Sales Make Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Ventas. Realizar factura"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:293
#, python-format
msgid "Pricelist Warning!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Advertencia de la lista de precios!"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,discount:0
@@ -252,7 +264,7 @@ msgstr "Descuento (%)"
#. module: sale
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
msgid "Create & View Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Crear y visualizar factura"
#. module: sale
#: view:board.board:0
@@ -263,7 +275,7 @@ msgstr "Mis cotizaciones"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_warning:0
msgid "Allow configuring alerts by customer or products"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir configurar alertas por cliente o productos"
#. module: sale
#: field:sale.shop,name:0
@@ -288,23 +300,23 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "Quotation "
-msgstr ""
+msgstr "Presupuesto "
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106
#, python-format
msgid "Advance of %s %%"
-msgstr ""
+msgstr "Adelanto del %s %%"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
msgid "Sales in Exception"
msgstr "Ventas en excepción"
#. module: sale
#: help:sale.order.line,address_allotment_id:0
msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted."
-msgstr ""
+msgstr "Un partner al cual debe asignarse el producto."
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@@ -318,7 +330,7 @@ msgstr "Estado"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
msgid "August"
-msgstr ""
+msgstr "Agosto"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_orders
@@ -334,63 +346,71 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Hacer click para crear un presupuesto que pueda ser "
+"convertido en una orden de venta.\n"
+"
\n"
+" OpenERP le ayudará a manejar eficientemente el flujo de "
+"venta completo:\n"
+" presupuesto, orden de venta, despacho, facturación y pago.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
msgid "June"
-msgstr ""
+msgstr "Junio"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_report
msgid "Sales Orders Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estadísticas de pedidos de venta"
#. module: sale
#: help:sale.order,project_id:0
msgid "The analytic account related to a sales order."
-msgstr ""
+msgstr "La cuenta analítica relacionada con una orden de venta."
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
msgid "October"
-msgstr ""
+msgstr "Octubre"
#. module: sale
#: field:sale.order,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumen"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
msgid "View Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Ver factura"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:113
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:115
#, python-format
msgid "Advance of %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "Avance del %s %s"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
#: view:sale.order:0
#: view:sale.report:0
msgid "Quotations"
-msgstr ""
+msgstr "Presupuestos"
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
#: report:sale.order:0
-#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Cantidad"
#. module: sale
#: help:sale.order,partner_shipping_id:0
msgid "Delivery address for current sales order."
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de envío para la orden de venta actual."
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@@ -400,7 +420,7 @@ msgstr "IVA :"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
msgid "September"
-msgstr ""
+msgstr "Setiembre"
#. module: sale
#: field:sale.order,fiscal_position:0
@@ -408,6 +428,7 @@ msgid "Fiscal Position"
msgstr "Posición fiscal"
#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "En proceso"
@@ -416,7 +437,7 @@ msgstr "En proceso"
#: code:addons/sale/sale.py:667
#, python-format
msgid "Draft Invoice of %s %s waiting for validation."
-msgstr ""
+msgstr "Borrador de factura %s %s esperando validación."
#. module: sale
#: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0
@@ -424,12 +445,15 @@ msgid ""
"The salesman confirms the quotation. The state of the sales order becomes "
"'In progress' or 'Manual in progress'."
msgstr ""
+"El vendedor confirma el presupuesto. El estado de la orden de venta se "
+"convierte 'En proceso' o 'Manual en proceso'."
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:843
#, python-format
msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced."
msgstr ""
+"No se puede cancelar una linea de una orden de venta que ya fue facturada."
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@@ -439,7 +463,7 @@ msgstr "Tel. :"
#. module: sale
#: help:sale.order,partner_invoice_id:0
msgid "Invoice address for current sales order."
-msgstr ""
+msgstr "Dirección de facturación para la orden de venta activa."
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_settings
@@ -494,7 +518,6 @@ msgid "or"
msgstr ""
#. module: sale
-#: field:sale.order,invoice_exists:0
#: field:sale.order,invoiced_rate:0
#: field:sale.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
@@ -596,6 +619,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
+#: field:stock.move,sale_line_id:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr ""
@@ -615,7 +639,6 @@ msgid "Order N°"
msgstr "Orden Nº"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,order_line:0
msgid "Order Lines"
msgstr "Líneas de la orden"
@@ -713,6 +736,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.report,shipped:0
msgid "Shipped"
msgstr ""
@@ -724,7 +748,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: sale
-#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,partner_id:0
msgid "Partner"
@@ -761,7 +784,7 @@ msgid "You cannot confirm a sale order which has no line."
msgstr ""
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:966
+#: code:addons/sale/sale.py:1124
#, python-format
msgid ""
"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
@@ -869,6 +892,7 @@ msgid "Your Reference"
msgstr "Su referencia"
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Qty"
msgstr "Ctd"
@@ -880,9 +904,10 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
#: view:sale.advance.payment.inv:0
#: view:sale.make.invoice:0
-#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
msgid "Cancel"
@@ -903,10 +928,9 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
#: view:sale.advance.payment.inv:0
-#: view:sale.order:0
-#: field:sale.order,order_policy:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Create Invoice"
msgstr "Crear factura"
@@ -933,6 +957,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: report:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
msgid "Price"
msgstr "Precio"
@@ -1015,7 +1040,7 @@ msgstr "Confirmar cotización"
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2
#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_invoicing_sales_order_lines
msgid "Order Lines to Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Lineas de pedido a facturar"
#. module: sale
#: view:sale.order:0
@@ -1068,6 +1093,7 @@ msgid "Sale Order"
msgstr "Orden de Venta"
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,amount_tax:0
#: field:sale.order.line,tax_id:0
msgid "Taxes"
@@ -1135,6 +1161,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
+#: view:sale.order:0
msgid "Make Invoices"
msgstr ""
@@ -1239,7 +1266,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
-#: view:sale.order:0
+#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "Quotation"
msgstr "Cotización"
@@ -1385,10 +1412,8 @@ msgid "Customer Invoices"
msgstr ""
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
-#: view:res.partner:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.report:0
msgid "Sales"
@@ -1410,7 +1435,6 @@ msgid "Unit Price"
msgstr "Precio unitario"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
#: selection:sale.order,state:0
#: view:sale.order.line:0
#: selection:sale.order.line,state:0
@@ -1419,10 +1443,8 @@ msgid "Done"
msgstr "Realizada"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:123
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
-#: view:sale.order:0
-#, python-format
+#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
@@ -1498,6 +1520,7 @@ msgid "Product UoS"
msgstr "UdV del producto"
#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "Manual In Progress"
msgstr "Manual en proceso"
@@ -1642,7 +1665,7 @@ msgid "Invoice Exception"
msgstr "Excepción de factura"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:888
+#: code:addons/sale/sale.py:1017
#, python-format
msgid "No Customer Defined !"
msgstr "¡No se ha definido un cliente!"
@@ -1719,6 +1742,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
#: field:sale.order,shop_id:0
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,shop_id:0
@@ -1742,15 +1766,12 @@ msgid "Contract Features"
msgstr ""
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:273
-#: code:addons/sale/sale.py:576
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
#: model:process.node,name:sale.process_node_order0
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
-#: field:res.partner,sale_order_ids:0
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
#: view:sale.order:0
-#, python-format
+#: field:stock.picking,sale_id:0
msgid "Sales Order"
msgstr ""
@@ -1785,6 +1806,7 @@ msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Líneas de Facturación"
@@ -1796,7 +1818,6 @@ msgid "# of Lines"
msgstr "# de líneas"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales Order Lines"
@@ -1870,7 +1891,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:109
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
#, python-format
msgid ""
"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
@@ -1890,6 +1911,8 @@ msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. module: sale
+#: view:sale.open.invoice:0
+#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr "Facturas"
@@ -1921,7 +1944,10 @@ msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Importe sin impuestos"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order:0
#, python-format
msgid "Advance Invoice"
msgstr "Avanzar factura"
@@ -1962,6 +1988,8 @@ msgid "Email Templates"
msgstr ""
#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Orders"
msgstr "Órdenes de venta"
@@ -1999,7 +2027,7 @@ msgid "January"
msgstr ""
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
msgid "Sales Order in Progress"
msgstr "Órdenes de venta en proceso"
@@ -2172,6 +2200,7 @@ msgid "Quotation N°"
msgstr "Cotización Nº"
#. module: sale
+#: field:sale.order,picked_rate:0
#: view:sale.report:0
msgid "Picked"
msgstr "Entregada"
diff --git a/addons/sale/i18n/hr.po b/addons/sale/i18n/hr.po
index f4c3dceb198..1bc9fffe042 100644
--- a/addons/sale/i18n/hr.po
+++ b/addons/sale/i18n/hr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 16:08+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:18+0000\n"
"Last-Translator: Krešimir Jeđud \n"
"Language-Team: Vinteh <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
"Language: hr\n"
#. module: sale
@@ -60,6 +60,7 @@ msgstr "Dan"
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
+#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Otkaži narudžbu"
@@ -102,6 +103,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: sale
+#: field:sale.order,project_id:0
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,analytic_account_id:0
#: field:sale.shop,project_id:0
@@ -300,7 +302,7 @@ msgid "Advance of %s %%"
msgstr ""
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
msgid "Sales in Exception"
msgstr "Prodaje u iznimci"
@@ -376,8 +378,8 @@ msgid "Advance of %s %s"
msgstr ""
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
#: view:sale.order:0
#: view:sale.report:0
msgid "Quotations"
@@ -386,14 +388,13 @@ msgstr "Ponude"
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
#: report:sale.order:0
-#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Količina"
#. module: sale
#: help:sale.order,partner_shipping_id:0
msgid "Delivery address for current sales order."
-msgstr ""
+msgstr "Adresa dostave za trenutni prodajni nalog"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@@ -411,6 +412,7 @@ msgid "Fiscal Position"
msgstr "Porezna pozicija"
#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "U tijeku"
@@ -501,7 +503,6 @@ msgid "or"
msgstr ""
#. module: sale
-#: field:sale.order,invoice_exists:0
#: field:sale.order,invoiced_rate:0
#: field:sale.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
@@ -603,6 +604,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
+#: field:stock.move,sale_line_id:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Stavka prodajnog naloga"
@@ -622,7 +624,6 @@ msgid "Order N°"
msgstr "Narudžba broj"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,order_line:0
msgid "Order Lines"
msgstr "Stavke narudžbe"
@@ -720,6 +721,7 @@ msgstr "Datum narudžbe"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.report,shipped:0
msgid "Shipped"
msgstr "Otpremljeno"
@@ -731,7 +733,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: sale
-#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,partner_id:0
msgid "Partner"
@@ -768,7 +769,7 @@ msgid "You cannot confirm a sale order which has no line."
msgstr "Ne možete potvrditi prodajni nalog koji nema stavku."
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:966
+#: code:addons/sale/sale.py:1124
#, python-format
msgid ""
"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
@@ -878,6 +879,7 @@ msgid "Your Reference"
msgstr "Vaša referenca"
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Qty"
msgstr "Količina"
@@ -889,9 +891,10 @@ msgstr "Moje stavke prodajnog naloga"
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
#: view:sale.advance.payment.inv:0
#: view:sale.make.invoice:0
-#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
msgid "Cancel"
@@ -912,10 +915,9 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
#: view:sale.advance.payment.inv:0
-#: view:sale.order:0
-#: field:sale.order,order_policy:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Create Invoice"
msgstr "Napravi fakturu"
@@ -942,6 +944,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: report:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
msgid "Price"
msgstr "Cijena"
@@ -1077,6 +1080,7 @@ msgid "Sale Order"
msgstr "Prodajna narudžba"
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,amount_tax:0
#: field:sale.order.line,tax_id:0
msgid "Taxes"
@@ -1146,6 +1150,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
+#: view:sale.order:0
msgid "Make Invoices"
msgstr "Napravi fakture"
@@ -1250,7 +1255,7 @@ msgstr "Analiza prodaje"
#. module: sale
#: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
-#: view:sale.order:0
+#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "Quotation"
msgstr "Ponuda"
@@ -1399,10 +1404,8 @@ msgid "Customer Invoices"
msgstr "Izlazni računi"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
-#: view:res.partner:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.report:0
msgid "Sales"
@@ -1424,7 +1427,6 @@ msgid "Unit Price"
msgstr "Jedinična cijena"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
#: selection:sale.order,state:0
#: view:sale.order.line:0
#: selection:sale.order.line,state:0
@@ -1433,10 +1435,8 @@ msgid "Done"
msgstr "Završeno"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:123
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
-#: view:sale.order:0
-#, python-format
+#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"
@@ -1512,6 +1512,7 @@ msgid "Product UoS"
msgstr "Proizvod - jedinica prodaje"
#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "Manual In Progress"
msgstr "Ručni postupak u tijeku"
@@ -1659,7 +1660,7 @@ msgid "Invoice Exception"
msgstr "Iznimka fakture"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:888
+#: code:addons/sale/sale.py:1017
#, python-format
msgid "No Customer Defined !"
msgstr "Nije definiran kupac !"
@@ -1736,6 +1737,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
#: field:sale.order,shop_id:0
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,shop_id:0
@@ -1759,15 +1761,12 @@ msgid "Contract Features"
msgstr ""
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:273
-#: code:addons/sale/sale.py:576
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
#: model:process.node,name:sale.process_node_order0
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
-#: field:res.partner,sale_order_ids:0
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
#: view:sale.order:0
-#, python-format
+#: field:stock.picking,sale_id:0
msgid "Sales Order"
msgstr "Prodajni nalog"
@@ -1802,6 +1801,7 @@ msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Stavke fakture"
@@ -1813,7 +1813,6 @@ msgid "# of Lines"
msgstr "# linija"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales Order Lines"
@@ -1887,7 +1886,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:109
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
#, python-format
msgid ""
"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
@@ -1911,6 +1910,8 @@ msgid "Weight"
msgstr "Težina"
#. module: sale
+#: view:sale.open.invoice:0
+#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr "Fakture"
@@ -1942,7 +1943,10 @@ msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Iznos bez poreza"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order:0
#, python-format
msgid "Advance Invoice"
msgstr "Faktura predujma"
@@ -1983,6 +1987,8 @@ msgid "Email Templates"
msgstr "Email predlošci"
#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Orders"
msgstr "Prodajni nalozi"
@@ -2020,7 +2026,7 @@ msgid "January"
msgstr "Siječanj"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
msgid "Sales Order in Progress"
msgstr "Prodajni nalozi u tijeku"
@@ -2199,6 +2205,7 @@ msgid "Quotation N°"
msgstr "Ponuda broj"
#. module: sale
+#: field:sale.order,picked_rate:0
#: view:sale.report:0
msgid "Picked"
msgstr "Odabran"
diff --git a/addons/sale/i18n/pt_BR.po b/addons/sale/i18n/pt_BR.po
index dacd67b5907..034499bc17f 100644
--- a/addons/sale/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/sale/i18n/pt_BR.po
@@ -8,20 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 16:28+0000\n"
-"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
-"\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 18:10+0000\n"
+"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "account.config.settings"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
@@ -46,7 +45,7 @@ msgstr "UdV"
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedor"
#. module: sale
#: help:sale.order,pricelist_id:0
@@ -61,6 +60,7 @@ msgstr "Dia"
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0
+#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Order"
msgstr "Cancelar Pedido"
@@ -68,23 +68,23 @@ msgstr "Cancelar Pedido"
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101
#, python-format
msgid "Incorrect Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados Incorretos"
#. module: sale
#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102
#, python-format
msgid "The value of Advance Amount must be positive."
-msgstr ""
+msgstr "O valor da Soma Avançada deve ser positivo."
#. module: sale
#: help:sale.order,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Se marcado novas mensagens requerem sua atenção"
#. module: sale
#: view:res.partner:0
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falso"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@@ -101,8 +101,15 @@ msgid ""
"The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed "
" but waiting for the scheduler to run on the order date."
msgstr ""
+"Informa a situação da cotação ou pedido de venda. \n"
+"A situação excepcional é definida automaticamente quando uma operação de "
+"cancelamento ocorre na validação da fatura (Exceção da "
+"Fatura) ou no processo de lista de separação (Exceção de Envio).\n"
+"A situação 'Aguardando Agendamento' é definida quando a fatura é confirmada "
+" mas aguarda pelo processamento na data de pedido."
#. module: sale
+#: field:sale.order,project_id:0
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,analytic_account_id:0
#: field:sale.shop,project_id:0
@@ -115,17 +122,20 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Contém o resumo da conversação (número de mensagens, ...). Este resumo é "
+"gerado diretamente em formato HTML para que possa ser inserido nas visões "
+"kanban."
#. module: sale
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,product_uom_qty:0
msgid "# of Qty"
-msgstr "# de Qtd"
+msgstr "Nº de Qtd"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
msgid "Allows you to apply some discount per sale order line."
-msgstr ""
+msgstr "Permite aplicar algum desconto por linha do pedido de venda."
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
@@ -133,6 +143,9 @@ msgid ""
"Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n"
"Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc."
msgstr ""
+"Permite gerenciar diferentes preços baseado em regras por categoria de "
+"cliente.\n"
+"Exemplo: 10% para varejistas, promoção de R$ 15 neste produto, etc."
#. module: sale
#: field:sale.shop,payment_default_id:0
@@ -143,17 +156,17 @@ msgstr "Condição de Pagamento Padrão"
#: code:addons/sale/sale.py:662
#, python-format
msgid "Invoice paid."
-msgstr ""
+msgstr "Fatura paga."
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_uom:0
msgid "Allow using different units of measures"
-msgstr ""
+msgstr "Permite utilizar diferentes unidades de medida"
#. module: sale
#: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0
msgid "Percentage"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentagem"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
@@ -165,6 +178,7 @@ msgstr "Desc. (%)"
#, python-format
msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)."
msgstr ""
+"Por favor defina conta de recebimento para este produto: \"%s\" (id:%d)."
#. module: sale
#: view:sale.report:0
@@ -301,7 +315,7 @@ msgid "Advance of %s %%"
msgstr ""
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree2
msgid "Sales in Exception"
msgstr "Vendas em Exceção"
@@ -377,8 +391,8 @@ msgid "Advance of %s %s"
msgstr ""
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_quotations
+#: view:board.board:0
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotation_for_sale
#: view:sale.order:0
#: view:sale.report:0
msgid "Quotations"
@@ -387,7 +401,6 @@ msgstr "Cotações"
#. module: sale
#: field:sale.advance.payment.inv,qtty:0
#: report:sale.order:0
-#: field:sale.order.line,product_uom_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "Quantidade"
@@ -412,6 +425,7 @@ msgid "Fiscal Position"
msgstr "Posição Fiscal"
#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "Em Progresso"
@@ -501,7 +515,6 @@ msgid "or"
msgstr ""
#. module: sale
-#: field:sale.order,invoice_exists:0
#: field:sale.order,invoiced_rate:0
#: field:sale.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
@@ -603,6 +616,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line
+#: field:stock.move,sale_line_id:0
msgid "Sales Order Line"
msgstr "Linha de Pedido de Vendas"
@@ -622,7 +636,6 @@ msgid "Order N°"
msgstr "Pedido N°"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,order_line:0
msgid "Order Lines"
msgstr "Itens do Pedido"
@@ -720,6 +733,7 @@ msgstr "Data do Pedido"
#. module: sale
#: view:sale.order.line:0
+#: field:sale.report,shipped:0
msgid "Shipped"
msgstr "Enviado"
@@ -731,7 +745,6 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: sale
-#: model:ir.model,name:sale.model_res_partner
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,partner_id:0
msgid "Partner"
@@ -770,7 +783,7 @@ msgstr ""
"pedido."
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:966
+#: code:addons/sale/sale.py:1124
#, python-format
msgid ""
"You have to select a pricelist or a customer in the sales form !\n"
@@ -883,6 +896,7 @@ msgid "Your Reference"
msgstr "Sua Referência"
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Qty"
msgstr "Qtd"
@@ -894,9 +908,10 @@ msgstr "Minhas linhas de Pedido de Venda"
#. module: sale
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel0
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel1
+#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancel2
#: view:sale.advance.payment.inv:0
#: view:sale.make.invoice:0
-#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
msgid "Cancel"
@@ -917,10 +932,9 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoice0
+#: model:process.transition,name:sale.process_transition_invoiceafterdelivery0
#: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_createinvoice0
#: view:sale.advance.payment.inv:0
-#: view:sale.order:0
-#: field:sale.order,order_policy:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Create Invoice"
msgstr "Criar Nota Fiscal"
@@ -947,6 +961,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: report:sale.order:0
+#: view:sale.order.line:0
msgid "Price"
msgstr "Preço"
@@ -1082,6 +1097,7 @@ msgid "Sale Order"
msgstr "Pedido de Venda"
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,amount_tax:0
#: field:sale.order.line,tax_id:0
msgid "Taxes"
@@ -1151,6 +1167,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_sale_order_make_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_order_line_make_invoice
+#: view:sale.order:0
msgid "Make Invoices"
msgstr "Gerar Nota Fiscal"
@@ -1255,7 +1272,7 @@ msgstr "Análise de Vendas"
#. module: sale
#: model:process.node,name:sale.process_node_quotation0
-#: view:sale.order:0
+#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "Quotation"
msgstr "Cotação"
@@ -1404,10 +1421,8 @@ msgid "Customer Invoices"
msgstr "Faturas de Clientes"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.open_board_sales
-#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_dashboard_sales
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order
#: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0
-#: view:res.partner:0
#: view:sale.order:0
#: view:sale.report:0
msgid "Sales"
@@ -1429,7 +1444,6 @@ msgid "Unit Price"
msgstr "Preço Unitário"
#. module: sale
-#: view:sale.order:0
#: selection:sale.order,state:0
#: view:sale.order.line:0
#: selection:sale.order.line,state:0
@@ -1438,10 +1452,8 @@ msgid "Done"
msgstr "Concluído"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:123
#: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0
-#: view:sale.order:0
-#, python-format
+#: model:process.node,name:sale.process_node_invoiceafterdelivery0
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
@@ -1517,6 +1529,7 @@ msgid "Product UoS"
msgstr "UdS Produto"
#. module: sale
+#: selection:sale.order,state:0
#: selection:sale.report,state:0
msgid "Manual In Progress"
msgstr "Em Andamento Manual"
@@ -1665,7 +1678,7 @@ msgid "Invoice Exception"
msgstr "Exceção de Faturamento"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:888
+#: code:addons/sale/sale.py:1017
#, python-format
msgid "No Customer Defined !"
msgstr "Sem Cliente definido!"
@@ -1742,6 +1755,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form
#: field:sale.order,shop_id:0
#: view:sale.report:0
#: field:sale.report,shop_id:0
@@ -1765,15 +1779,12 @@ msgid "Contract Features"
msgstr ""
#. module: sale
-#: code:addons/sale/sale.py:273
-#: code:addons/sale/sale.py:576
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_order
#: model:process.node,name:sale.process_node_order0
#: model:process.node,name:sale.process_node_saleorder0
-#: field:res.partner,sale_order_ids:0
#: model:res.request.link,name:sale.req_link_sale_order
#: view:sale.order:0
-#, python-format
+#: field:stock.picking,sale_id:0
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de Venda"
@@ -1808,6 +1819,7 @@ msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: sale
+#: view:sale.order:0
#: field:sale.order.line,invoice_lines:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "Linhas da Nota Fiscal"
@@ -1819,7 +1831,6 @@ msgid "# of Lines"
msgstr "# de Linhas"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree
#: view:sale.order:0
#: view:sale.order.line:0
msgid "Sales Order Lines"
@@ -1893,7 +1904,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:109
+#: code:addons/sale/wizard/sale_line_invoice.py:111
#, python-format
msgid ""
"Invoice cannot be created for this Sales Order Line due to one of the "
@@ -1917,6 +1928,8 @@ msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#. module: sale
+#: view:sale.open.invoice:0
+#: view:sale.order:0
#: field:sale.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices"
msgstr "Notas Fiscais"
@@ -1948,7 +1961,10 @@ msgid "Untaxed Amount"
msgstr "Total de Mercadorias"
#. module: sale
-#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:202
+#: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:163
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
+#: view:sale.advance.payment.inv:0
+#: view:sale.order:0
#, python-format
msgid "Advance Invoice"
msgstr "Avançar Fatura"
@@ -1989,6 +2005,8 @@ msgid "Email Templates"
msgstr "Modelos de Email"
#. module: sale
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form
+#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order
#: view:sale.order:0
msgid "Sales Orders"
msgstr "Pedidos de Venda"
@@ -2026,7 +2044,7 @@ msgid "January"
msgstr "Janeiro"
#. module: sale
-#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_in_progress
+#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4
msgid "Sales Order in Progress"
msgstr "Pedido de Venda em Processamento"
@@ -2205,6 +2223,7 @@ msgid "Quotation N°"
msgstr "Cotação N°"
#. module: sale
+#: field:sale.order,picked_rate:0
#: view:sale.report:0
msgid "Picked"
msgstr "Separado"
diff --git a/addons/sale_crm/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_crm/i18n/pt_BR.po
index 59f9661f271..9d18e5ea12e 100644
--- a/addons/sale_crm/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/sale_crm/i18n/pt_BR.po
@@ -7,21 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 19:41+0000\n"
-"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
-"\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 17:59+0000\n"
+"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:34+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:90
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
-msgstr ""
+msgstr "Dados insuficientes!"
#. module: sale_crm
#: view:crm.lead:0
@@ -32,27 +31,27 @@ msgstr "Converter em Cotação"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report
msgid "Invoices Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Estatísticas das Faturas"
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,close:0
msgid "Mark Won"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar como Vencido"
#. module: sale_crm
#: field:res.users,default_section_id:0
msgid "Default Sales Team"
-msgstr ""
+msgstr "Equipe de Vendas Padrão"
#. module: sale_crm
#: view:sale.order:0
msgid "My Sales Team(s)"
-msgstr "Minha Equipe de Vendas"
+msgstr "Minha(s) Equipe(s) de Vendas"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_res_users
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuários"
#. module: sale_crm
#: help:crm.make.sale,close:0
@@ -65,7 +64,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_crm
#: field:sale.order,categ_ids:0
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorias"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:124
@@ -87,12 +86,12 @@ msgstr "_Criar"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_make_sale
msgid "Make sales"
-msgstr "Criar vendas"
+msgstr "Fazer vendas"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice
msgid "Invoice"
-msgstr ""
+msgstr "Fatura"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:93
@@ -104,7 +103,7 @@ msgstr "Oportunidade: %s"
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:110
#, python-format
msgid "Opportunity has been converted to the quotation %s."
-msgstr ""
+msgstr "A oportunidade foi convertida para a cotação %s."
#. module: sale_crm
#: field:crm.make.sale,shop_id:0
@@ -115,7 +114,7 @@ msgstr "Estabelecimento"
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:90
#, python-format
msgid "No addresse(s) defined for this customer."
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum endereço definido para o cliente."
#. module: sale_crm
#: view:account.invoice:0
@@ -129,7 +128,7 @@ msgstr "Equipe de Vendas"
#. module: sale_crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Create Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "Criar Cotação"
#. module: sale_crm
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_crm.action_crm_make_sale
@@ -149,7 +148,7 @@ msgstr "Pedido de Venda"
#. module: sale_crm
#: view:crm.make.sale:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#~ msgid "Crm opportunity quotation"
#~ msgstr "Cotação da oportunidade de Crm"
diff --git a/addons/share/i18n/pt_BR.po b/addons/share/i18n/pt_BR.po
index 180b2314799..e3b3ef2ce95 100644
--- a/addons/share/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/share/i18n/pt_BR.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 12:47+0000\n"
"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:837
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Informações de acesso"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Share"
-msgstr "Compartilhamento"
+msgstr "Compartilhar"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:566
@@ -192,13 +192,14 @@ msgstr "Próximo"
#, python-format
msgid "Action and Access Mode are required to create a shared access."
msgstr ""
+"Ação e Modo de Acesso são necessários para criar um acesso compartilhado."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:845
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:877
#, python-format
msgid "Username"
-msgstr "Nome de usuário"
+msgstr "Nome do Usuário"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
@@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Convidar"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Embedded code options"
-msgstr "Opções de código embutido"
+msgstr "Opções de código incorporado"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
@@ -269,7 +270,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:77
#, python-format
msgid "Direct link or embed code"
-msgstr "Link direto ou código embutido"
+msgstr "Link direto ou código incorporado"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:851
@@ -280,6 +281,9 @@ msgid ""
"Sales, HR, etc.)\n"
"It is open source and can be found on http://www.openerp.com."
msgstr ""
+"OpenERP é um poderoso e acessível conjunto de Aplicações de Negócios (CRM, "
+"Vendas, RH, etc.)\n"
+"Ele é de código aberto e pode ser encontrado em http://www.openerp.com."
#. module: share
#: field:share.wizard,action_id:0
@@ -290,6 +294,7 @@ msgstr "Ação para compartilhar"
#: help:share.wizard,record_name:0
msgid "Name of the shared record, if sharing a precise record"
msgstr ""
+"Nome do registro compartilhado, se compartilhando um registro preciso."
#. module: share
#: field:res.users,share:0
@@ -306,29 +311,31 @@ msgstr "desconhecido"
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:652
#, python-format
msgid "Sharing access cannot be created."
-msgstr ""
+msgstr "O acesso ao compartilhamento não pode ser criado."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:775
#, python-format
msgid "Record id not found"
-msgstr ""
+msgstr "Id do registro não encontrado"
#. module: share
#: help:res.groups,share:0
msgid "Group created to set access rights for sharing data with some users."
msgstr ""
+"Grupo criado para definir direitos de acesso para dados compartilhados com "
+"alguns usuários."
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "Share Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de Compartilhamento"
#. module: share
#: help:share.wizard,action_id:0
msgid ""
"The action that opens the screen containing the data you wish to share."
-msgstr ""
+msgstr "A ação que abre uma tela contendo os dados que deseja compartilhar."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:541
@@ -345,17 +352,23 @@ msgstr "Criado"
#: help:share.wizard,name:0
msgid "Title for the share (displayed to users as menu and shortcut name)"
msgstr ""
+"Título para o compartilhamento (exibido aos usuários como um menu e atalho "
+"para o nome)"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:631
#, python-format
msgid "Indirect sharing filter created by user %s (%s) for group %s"
msgstr ""
+"Filtro de compartilhamento indireto criado pelo usuário %s (%s) para o grupo "
+"%s"
#. module: share
#: help:share.wizard,share_root_url:0
msgid "Main access page for users that are granted shared access"
msgstr ""
+"Página de acesso principal para usuários que possuem acesso a "
+"compartilhamentos"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:206
@@ -364,11 +377,13 @@ msgid ""
"You must configure your email address in the user preferences before using "
"the Share button."
msgstr ""
+"Você deve configurar o seu endereço de e-mail nas preferências de usuário "
+"antes de utilizar o botão Compartilhar."
#. module: share
#: model:res.groups,name:share.group_share_user
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Usuário"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:653
@@ -378,23 +393,26 @@ msgid ""
"supported at the moment.\n"
"You may want to try a simpler filter."
msgstr ""
+"Desculpe, a tela e filtro atuais que você está tentando compartilhar não são "
+"suportados no momento.\n"
+"Tente um filtro mais simples."
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Use this link"
-msgstr ""
+msgstr "Utilize esta ligação"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:847
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:879
#, python-format
msgid "Database"
-msgstr "Base de Dados"
+msgstr "Banco de Dados"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Share with these People (one email per line)"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhar com estas Pessoas (um e-mail por linha)"
#. module: share
#: field:share.wizard,domain:0
@@ -404,7 +422,7 @@ msgstr "Domínio"
#. module: share
#: view:res.groups:0
msgid "{'search_default_no_share':1}"
-msgstr ""
+msgstr "{'search_default_no_share':1}"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
@@ -417,6 +435,8 @@ msgstr "Resumo"
msgid ""
"Embed this code in your documents to provide a link to the shared document."
msgstr ""
+"Incorpore este código em seus documentos para fornecer uma ligação para o "
+"documento compartilhado."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:508
@@ -428,17 +448,18 @@ msgstr "Copiado o acesso para o compartilhamento"
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:812
#, python-format
msgid "Invitation"
-msgstr ""
+msgstr "Convite"
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard_step1
msgid "Share your documents"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhe seus documentos"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Or insert the following code where you want to embed your documents"
msgstr ""
+"Ou insira o código seguinte onde você pretende incorporar seus documentos"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:881
@@ -447,6 +468,8 @@ msgid ""
"The documents have been automatically added to your current OpenERP "
"documents.\n"
msgstr ""
+"Os documentos foram adicionados automaticamente aos seus documentos do "
+"OpenERP atuais.\n"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_share_wizard_result_line
@@ -456,7 +479,7 @@ msgstr "share.wizard.result.line"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_code:0
msgid "Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código"
#. module: share
#: help:share.wizard,user_type:0
@@ -472,21 +495,23 @@ msgid ""
"I have shared %s (%s) with you!\n"
"\n"
msgstr ""
+"Eu compartilhei %s (%s) com você!\n"
+"\n"
#. module: share
#: field:share.wizard,view_type:0
msgid "Current View Type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de Visão Atual"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can view"
-msgstr ""
+msgstr "Pode visualizar"
#. module: share
#: selection:share.wizard,access_mode:0
msgid "Can edit"
-msgstr ""
+msgstr "Pode editar"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
@@ -499,6 +524,8 @@ msgid ""
"External user with limited access, created only for the purpose of sharing "
"data."
msgstr ""
+"Usuário externo tem acesso limitado, criado apenas com o propósito de "
+"compartilhar dados."
#. module: share
#: model:ir.actions.act_window,name:share.action_share_wizard
@@ -511,7 +538,7 @@ msgstr "Assistente de Compartilhamento"
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:788
#, python-format
msgid "Shared access created!"
-msgstr ""
+msgstr "Acesso ao compartilhamento criado!"
#. module: share
#: model:res.groups,comment:share.group_share_user
@@ -520,6 +547,10 @@ msgid ""
"Members of this groups have access to the sharing wizard, which allows them "
"to invite external users to view or edit some of their documents."
msgstr ""
+"\n"
+"Membros destes grupos tem acesso ao assistente de compartilhamento, que lhes "
+"permite convidar usuários externos para visualizar ou editar alguns de seus "
+"documentos."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:848
@@ -528,11 +559,13 @@ msgid ""
"The documents have been automatically added to your subscriptions.\n"
"\n"
msgstr ""
+"Os documentos foram adicionados automaticamente à sua assinatura.\n"
+"\n"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_users
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuários"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:871
@@ -541,16 +574,18 @@ msgid ""
"I've shared %s with you!\n"
"\n"
msgstr ""
+"Eu compartilhei %s com você!\n"
+"\n"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_res_groups
msgid "Access Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Grupos de Acesso"
#. module: share
#: field:share.wizard,invite:0
msgid "Invite users to OpenSocial record"
-msgstr ""
+msgstr "Convide usuários para registro no OpenSocial"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:846
@@ -565,17 +600,17 @@ msgstr "Senha"
#: field:share.wizard,new_users:0
#, python-format
msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "E-mails"
#. module: share
#: field:share.wizard,embed_option_search:0
msgid "Display search view"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar a visão de pesquisa"
#. module: share
#: field:share.wizard,message:0
msgid "Personal Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagem Pessoal"
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:830
@@ -585,24 +620,24 @@ msgid ""
"The current user must have an email address configured in User Preferences "
"to be able to send outgoing emails."
msgstr ""
-"O usuário atual deve ter um endereço de email configurado nas Preferências "
-"de Usuário para poder enviar emails."
+"O usuário atual deve ter um endereço de e-mail configurado nas Preferências "
+"de Usuário para poder enviar e-mails."
#. module: share
#: code:addons/share/wizard/share_wizard.py:205
#, python-format
msgid "No email address configured"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum endereço de e-mail configurado."
#. module: share
#: field:share.wizard.result.line,login:0
msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "Entrar"
#. module: share
#: view:res.users:0
msgid "Regular users only (no share user)"
-msgstr ""
+msgstr "Somente usuários regulares (sem usuário de compartilhamento)"
#. module: share
#: field:share.wizard,access_mode:0
@@ -612,7 +647,7 @@ msgstr "Modo de Acesso"
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "Sharing: preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhamento: preparação"
#. module: share
#: model:ir.model,name:share.model_ir_model_access
@@ -622,12 +657,12 @@ msgstr ""
#. module: share
#: view:share.wizard:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#. module: share
#: help:share.wizard,access_mode:0
msgid "Access rights to be granted on the shared documents."
-msgstr ""
+msgstr "Direitos de acesso a serem aplicados nos documentos compartilhados."
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
#~ msgstr "Você não pode ter dois usuários com o mesmo login !"
diff --git a/addons/web/i18n/es.po b/addons/web/i18n/es.po
index 7f99091ef4e..94a5ba81645 100644
--- a/addons/web/i18n/es.po
+++ b/addons/web/i18n/es.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 20:16+0000\n"
-"Last-Translator: Santi (Pexego) \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:10+0000\n"
+"Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:42+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "Formatos de Exportación"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:952
#, python-format
msgid "On change:"
-msgstr "On change:"
+msgstr "Al cambiar:"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Preferencias"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:434
#, python-format
msgid "Wrong on change format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Error en el cambio de formato: %s"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1255,7 +1255,7 @@ msgstr "Agrupar por: %s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:151
#, python-format
msgid "No data provided."
-msgstr ""
+msgstr "No se han facilitado datos"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1326,7 +1326,7 @@ msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:397
#, python-format
msgid "The confirmation does not match the password"
-msgstr ""
+msgstr "La confirmación no coincide con la contraseña"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1417,7 +1417,7 @@ msgstr "es igual a"
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1455
#, python-format
msgid "Could not serialize XML"
-msgstr ""
+msgstr "No pudo serializar el XML"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr "No se encontró contenido para el campo '%s' en '%s:%s'"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:304
#, python-format
msgid "Database Management"
-msgstr ""
+msgstr "Administración base de datos"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -2315,7 +2315,7 @@ msgstr "Agregar condición"
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
#, python-format
msgid "Still loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Aún cargando..."
#. module: web
#. openerp-web
@@ -2331,6 +2331,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
msgstr ""
+"El registro O2M debe guardarse antes que una acción pueda ser utilizada"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -2414,7 +2415,7 @@ msgstr "Editar Flujo de trabajo"
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Realmente quiere borrar este adjunto?"
#. module: web
#. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/fa.po b/addons/web/i18n/fa.po
index 2ae05a69b08..7464ed229e1 100644
--- a/addons/web/i18n/fa.po
+++ b/addons/web/i18n/fa.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-28 01:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 15:39+0000\n"
"Last-Translator: fshahy \n"
"Language-Team: Persian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-01 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -68,14 +68,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
#, python-format
msgid "Master password:"
-msgstr ""
+msgstr "کلمه عبور اصلی:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:274
#, python-format
msgid "Change Master Password"
-msgstr ""
+msgstr "تغییر کلمه عبور اصلی"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -96,14 +96,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:537
#, python-format
msgid "Access Denied"
-msgstr ""
+msgstr "امکان دسترسی وجود ندارد"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
#, python-format
msgid "about an hour ago"
-msgstr ""
+msgstr "حدود یک ساعت قبل"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:216
#, python-format
msgid "Backup Database"
-msgstr ""
+msgstr "تهیه کپی پشتیبان از پایگاه داده"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -147,14 +147,14 @@ msgstr "فایل"
#: code:addons/web/controllers/main.py:842
#, python-format
msgid "You cannot leave any password empty."
-msgstr ""
+msgstr "هیچ یک از فیلد های کلمه عبور نباید خالی باشد."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:681
#, python-format
msgid "Invalid username or password"
-msgstr ""
+msgstr "نام کاربر یا گذرواژهٔ نامعتبر"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260
#, python-format
msgid "Master Password:"
-msgstr ""
+msgstr "کلمه عبور اصلی:"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -171,14 +171,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1349
#, python-format
msgid "Select"
-msgstr ""
+msgstr "انتخاب"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:549
#, python-format
msgid "Database restored successfully"
-msgstr ""
+msgstr "پایگاه داده با موفقیت بازیابی شد"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "نسخه"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:564
#, python-format
msgid "Latest Modification Date:"
-msgstr ""
+msgstr "تاریخ آخرین تغییر"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1583
#, python-format
msgid "Share with all users"
-msgstr ""
+msgstr "اشتراک با همه کاربران"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -221,7 +221,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:319
#, python-format
msgid "Form"
-msgstr ""
+msgstr "فرم"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -270,14 +270,14 @@ msgstr "تعریف نشده"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4831
#, python-format
msgid "File Upload"
-msgstr ""
+msgstr "آپلود فایل"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598
#, python-format
msgid "about a month ago"
-msgstr ""
+msgstr "حدود یک ماه قبل"
#. module: web
#. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/hr.po b/addons/web/i18n/hr.po
index e3624445143..ffeb92a4850 100644
--- a/addons/web/i18n/hr.po
+++ b/addons/web/i18n/hr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-24 19:05+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 17:55+0000\n"
"Last-Translator: Goran Kliska \n"
"Language-Team: Croatian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-01 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:282
#, python-format
msgid "Master password:"
-msgstr "Glavna zaporka"
+msgstr "Glavna lozinka"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:681
#, python-format
msgid "Invalid username or password"
-msgstr "Neispravno korisničko ime ili zaporka."
+msgstr "Neispravno korisničko ime ili lozinka."
#. module: web
#. openerp-web
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Neispravno korisničko ime ili zaporka."
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:260
#, python-format
msgid "Master Password:"
-msgstr "Glavna zaporka"
+msgstr "Glavna lozinka"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "nije ispravan broj"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
#, python-format
msgid "New Password:"
-msgstr "Nova zaporka:"
+msgstr "Nova lozinka:"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Dupliciraj bazu podataka"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:336
#, python-format
msgid "Change Password"
-msgstr "Promijeni zaporku"
+msgstr "Promijeni lozinku"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Snimljeni izvozi"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:320
#, python-format
msgid "Old Password:"
-msgstr "Stara zaporka:"
+msgstr "Stara lozinka:"
#. module: web
#. openerp-web
diff --git a/addons/web_kanban/i18n/fa.po b/addons/web_kanban/i18n/fa.po
index 30f38bb2149..3dc8dff6f37 100644
--- a/addons/web_kanban/i18n/fa.po
+++ b/addons/web_kanban/i18n/fa.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 15:32+0000\n"
"Last-Translator: fshahy \n"
"Language-Team: Persian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-01 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "ویرایش ستون"
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:413
#, python-format
msgid "An error has occured while moving the record to this group."
-msgstr ""
+msgstr "هنگام انتقال رکورد به این گروه خزایی رخ داده است."
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "یا"
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:51
#, python-format
msgid "99+"
-msgstr ""
+msgstr "+۹۹"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
diff --git a/addons/web_view_editor/i18n/fa.po b/addons/web_view_editor/i18n/fa.po
index 1d24a464f0b..13194e4c508 100644
--- a/addons/web_view_editor/i18n/fa.po
+++ b/addons/web_view_editor/i18n/fa.po
@@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-27 22:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-06 15:25+0000\n"
"Last-Translator: fshahy \n"
"Language-Team: Persian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-01 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:47+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:164
#, python-format
msgid "The following fields are invalid :"
-msgstr ""
+msgstr "فیلدهای زیر معتبر نیستند."
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "ایجاد"
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:986
#, python-format
msgid "New Field"
-msgstr ""
+msgstr "فیلد جدید"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "ذخیره"
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:393
#, python-format
msgid "Select an element"
-msgstr ""
+msgstr "یک مورد را انتخاب کنید."
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "به روز رسانی"
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:263
#, python-format
msgid "Please select view in list :"
-msgstr ""
+msgstr "لطفا نما را از لیست انتخاب کنید."
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
From 767fad5f96155b07e9261ddf9dd4e684e4b69dc8 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Quentin (OpenERP)"
Date: Fri, 7 Dec 2012 09:57:46 +0100
Subject: [PATCH 203/224] [REF] account_followup: use payment_amount_due
instead of credit field
bzr revid: qdp-launchpad@openerp.com-20121207085746-fcnkni42jruaiqlu
---
addons/account_followup/account_followup.py | 4 ++++
addons/account_followup/account_followup_customers.xml | 4 ++--
addons/account_followup/tests/test_account_followup.py | 7 +++----
3 files changed, 9 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/addons/account_followup/account_followup.py b/addons/account_followup/account_followup.py
index c6c9bd8e079..0d748384672 100644
--- a/addons/account_followup/account_followup.py
+++ b/addons/account_followup/account_followup.py
@@ -309,6 +309,10 @@ class res_partner(osv.osv):
def _get_amounts_and_date(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None):
+ '''
+ Function that computes values for the followup functional fields. Note that 'payment_amount_due'
+ is similar to 'credit' field on res.partner except it filters on user's company.
+ '''
res = {}
company = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=context).company_id
current_date = fields.date.context_today(cr, uid, context)
diff --git a/addons/account_followup/account_followup_customers.xml b/addons/account_followup/account_followup_customers.xml
index 3a7b5315b62..0471eb52fbe 100644
--- a/addons/account_followup/account_followup_customers.xml
+++ b/addons/account_followup/account_followup_customers.xml
@@ -67,9 +67,9 @@
+ help="Print overdue payments report independent of follow-up line" attrs="{'invisible':[('payment_amount_due', '<=', 0.0)]}" />
+ help="If not specified by the latest follow-up level, it will send from the default email template" attrs="{'invisible':[('payment_amount_due', '<=', 0.0)]}"/>
The , the latest payment follow-up
diff --git a/addons/account_followup/tests/test_account_followup.py b/addons/account_followup/tests/test_account_followup.py
index c46977bd6b5..4495ffa6469 100644
--- a/addons/account_followup/tests/test_account_followup.py
+++ b/addons/account_followup/tests/test_account_followup.py
@@ -108,7 +108,7 @@ class TestAccountFollowup(TransactionCase):
def test_03_filter_on_credit(self):
""" Check the partners can be filtered on having credits """
cr, uid = self.cr, self.uid
- ids = self.partner.search(cr, uid, [('credit', '>=', 0.0)])
+ ids = self.partner.search(cr, uid, [('payment_amount_due', '>=', 0.0)])
self.assertIn(self.partner_id, ids)
def test_04_action_done(self):
@@ -153,7 +153,6 @@ class TestAccountFollowup(TransactionCase):
}, context={"followup_id": self.followup_id})
self.wizard.do_process(cr, uid, [self.wizard_id], context={"followup_id": self.followup_id})
partner_ref = self.partner.browse(cr, uid, self.partner_id)
- print partner_ref.credit, partner_ref.payment_next_action_date, partner_ref.payment_responsible_id
- self.assertEqual(0, self.partner.browse(cr, uid, self.partner_id).credit, "Credit != 0")
+ self.assertEqual(0, self.partner.browse(cr, uid, self.partner_id).payment_amount_due, "Amount Due != 0")
self.assertFalse(self.partner.browse(cr, uid, self.partner_id).payment_next_action_date, "Next action date not cleared")
-
\ No newline at end of file
+
From b75f72f31851a0f38d13f3f29386c7fc70b1a717 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Tejas Tank
Date: Fri, 7 Dec 2012 14:54:43 +0500
Subject: [PATCH 204/224] [IMP] When saving a note, it should come back to the
kanban view instead of going to the page view.
bzr revid: tta@openerp.com-20121207095443-xcaflcu887bsn96u
---
addons/note/__openerp__.py | 3 +++
addons/note/static/src/js/note.js | 16 ++++++++++++++++
2 files changed, 19 insertions(+)
create mode 100644 addons/note/static/src/js/note.js
diff --git a/addons/note/__openerp__.py b/addons/note/__openerp__.py
index 797270637e2..4e22113e381 100644
--- a/addons/note/__openerp__.py
+++ b/addons/note/__openerp__.py
@@ -57,6 +57,9 @@ Notes can be found in the 'Home' menu.
'css': [
'static/src/css/note.css',
],
+ 'js': [
+ 'static/src/js/note.js',
+ ],
'installable': True,
'application': True,
'auto_install': False,
diff --git a/addons/note/static/src/js/note.js b/addons/note/static/src/js/note.js
new file mode 100644
index 00000000000..9b4a12c41a8
--- /dev/null
+++ b/addons/note/static/src/js/note.js
@@ -0,0 +1,16 @@
+openerp.note = function(instance) {
+ instance.web.FormView.include({
+ init: function(parent, dataset, view_id, options) {
+ this._super(parent, dataset, view_id, options);
+ this.options.views_history = parent.views_history;
+ },
+ to_view_mode: function(){
+ var prev_view = this.options.views_history[this.options.views_history.length - 2];
+ if(this.model == 'note.note' && prev_view == 'kanban'){
+ this.do_switch_view(prev_view);
+ }else{
+ this._super();
+ }
+ },
+ });
+}
From 5f933e0188f2bc69f4e2b394844667d187cda26f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Raphael Collet
Date: Fri, 7 Dec 2012 11:23:21 +0100
Subject: [PATCH 205/224] [IMP] resource: small improvement of Stuart's
time_diff function
bzr revid: rco@openerp.com-20121207102321-3e4rp9562on0zspg
---
addons/resource/faces/pcalendar.py | 14 +++++---------
1 file changed, 5 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/addons/resource/faces/pcalendar.py b/addons/resource/faces/pcalendar.py
index 4b023911b1e..de7bf251c1b 100644
--- a/addons/resource/faces/pcalendar.py
+++ b/addons/resource/faces/pcalendar.py
@@ -893,17 +893,13 @@ class Calendar(object):
#@-node:_build_mapping
#@+node:_recalc_working_time
def _recalc_working_time(self):
+ def time_diff(times):
+ diff = times[1] - times[0]
+ if diff <= 0: # happens when times span across midnight
+ diff += 24*60
+ return diff
def slot_sum_time(day):
slots = self.working_times.get(day, DEFAULT_WORKING_DAYS[day])
- def time_diff(times):
- (start, end) = times
- if end == start:
- return 24*60 # 24 hours
-
- diff = end - start
- if end < start:
- diff += (24*60)
- return diff
return sum(map(time_diff, slots))
self.day_times = map(slot_sum_time, range(0, 7))
From ecd2cd1e05657cd2927821a82308cd1f32370ba4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Raphael Collet
Date: Fri, 7 Dec 2012 11:27:18 +0100
Subject: [PATCH 206/224] [IMP] resource: improve conversion function hours
(float) -> datetime.time
bzr revid: rco@openerp.com-20121207102718-jxojya78wnb8jmgc
---
addons/resource/resource.py | 16 ++++++----------
1 file changed, 6 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/addons/resource/resource.py b/addons/resource/resource.py
index b3bfcea9664..25d5af09d90 100644
--- a/addons/resource/resource.py
+++ b/addons/resource/resource.py
@@ -275,14 +275,10 @@ class resource_calendar_attendance(osv.osv):
}
resource_calendar_attendance()
-def convert_timeformat(time_string):
- split_list = str(time_string).split('.')
- hour_part = split_list[0]
- mins_part = split_list[1]
- round_mins = int(round(float(mins_part) * 60,-2))
- return time(int(hour_part), round_mins)
- #converted_string = hour_part + ':' + str(round_mins)[0:2]
- #return converted_string
+def float_time(hours):
+ """ convert a number of hours (float) into a datetime.time """
+ minutes = int(round(hours * 60))
+ return time(minutes / 60, minutes % 60)
class resource_resource(osv.osv):
_name = "resource.resource"
@@ -406,8 +402,8 @@ class resource_resource(osv.osv):
day = int(week['dayofweek'])
else:
raise osv.except_osv(_('Configuration Error!'),_('Make sure the Working time has been configured with proper week days!'))
- hour_from = convert_timeformat(week['hour_from'])
- hour_to = convert_timeformat(week['hour_to'])
+ hour_from = float_time(week['hour_from'])
+ hour_to = float_time(week['hour_to'])
wktime_local.append((day, hour_from, hour_to))
# We now have working hours _in local time_. Non-working days are an
From 58e256093da6477525a89b0a39af2a0366ff44bc Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Xavier Morel
Date: Fri, 7 Dec 2012 11:49:33 +0100
Subject: [PATCH 208/224] [FIX] board: missed JS-ification of context and
domains evaluations
various contexts and domains would remain unevaluated during the loading of board actions, leading to errors down the line
bzr revid: xmo@openerp.com-20121207104933-p1fmog7ohljs9wfc
---
addons/board/static/src/js/dashboard.js | 19 +++++++++++--------
1 file changed, 11 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/addons/board/static/src/js/dashboard.js b/addons/board/static/src/js/dashboard.js
index 13a51cc663e..0a38c744738 100644
--- a/addons/board/static/src/js/dashboard.js
+++ b/addons/board/static/src/js/dashboard.js
@@ -176,18 +176,21 @@ instance.web.form.DashBoard = instance.web.form.FormWidget.extend({
action = result,
view_mode = action_attrs.view_mode;
- if (action_attrs.context && action_attrs.context['dashboard_merge_domains_contexts'] === false) {
+ // evaluate action_attrs context and domain
+ action_attrs.context = instance.web.pyeval.eval(
+ 'context', action_attrs.context || {});
+ action_attrs.domain = instance.web.pyeval.eval(
+ 'domain', action_attrs.domain || [], action_attrs.context);
+ if (action_attrs.context['dashboard_merge_domains_contexts'] === false) {
// TODO: replace this 6.1 workaround by attribute on
action.context = action_attrs.context || {};
action.domain = action_attrs.domain || [];
} else {
- if (action_attrs.context) {
- action.context = _.extend((action.context || {}), action_attrs.context);
- }
- if (action_attrs.domain) {
- action.domain = action.domain || [];
- action.domain.unshift.apply(action.domain, action_attrs.domain);
- }
+ action.context = instance.web.pyeval.eval(
+ 'contexts', [action.context || {}, action_attrs.context]);
+ action.domain = instance.web.pyeval.eval(
+ 'domains', [action_attrs.domain, action.domain || []],
+ action.context)
}
var action_orig = _.extend({ flags : {} }, action);
From 43d209104ae4bd1a04ceae26d46db751ec38969d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Tejas Tank
Date: Fri, 7 Dec 2012 16:58:18 +0500
Subject: [PATCH 209/224] [FIX] Corrected latest merge issue, For fleet.
bzr revid: tta@openerp.com-20121207115818-ycyrswd38ybtdn9j
---
addons/fleet/fleet_data.xml | 90 ++++++++++++++++++-------------------
addons/fleet/fleet_view.xml | 2 +-
2 files changed, 46 insertions(+), 46 deletions(-)
diff --git a/addons/fleet/fleet_data.xml b/addons/fleet/fleet_data.xml
index f3975f5a580..54be46c90fe 100644
--- a/addons/fleet/fleet_data.xml
+++ b/addons/fleet/fleet_data.xml
@@ -439,227 +439,227 @@
Corsa
-
+ Astra
-
+ Agila
-
+ Combo Tour
-
+ Meriva
-
+ AstraGTC
-
+ Zafira
-
+ Zafira Tourer
-
+ Insignia
-
+ Mokka
-
+ Antara
-
+ Ampera
-
+ A1
-
+ A3
-
+ A4
-
+ A5
-
+ A6
-
+ A7
-
+ A8
-
+ Q3
-
+ Q5
-
+ Q7
-
+ TT
-
+ Serie 1
-
+ Serie 3
-
+ Serie 5
-
+ Serie 6
-
+ Serie 7
-
+ Serie X
-
+ Serie Z4
-
+ Serie M
-
+ Serie Hybrid
-
+ Class A
-
+ Class B
-
+ Class C
-
+ Class CL
-
+ Class CLS
-
+ Class E
-
+ Class M
-
+ Class GL
-
+ Class GLK
-
+ Class R
-
+ Class S
-
+ Class SLK
-
+ SLS
-
+
diff --git a/addons/fleet/fleet_view.xml b/addons/fleet/fleet_view.xml
index cf2a12ef33e..4d4c74fd297 100644
--- a/addons/fleet/fleet_view.xml
+++ b/addons/fleet/fleet_view.xml
@@ -15,7 +15,7 @@
-
+
From 6ed367c09386236941a46c913ff8d1ff1eb1a564 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Raphael Collet
Date: Fri, 7 Dec 2012 13:19:25 +0100
Subject: [PATCH 210/224] [IMP] resource: small code improvements
bzr revid: rco@openerp.com-20121207121925-ju6mdv66k4zsw5yk
---
addons/resource/resource.py | 34 +++++++++++++---------------------
1 file changed, 13 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/addons/resource/resource.py b/addons/resource/resource.py
index 25d5af09d90..1effc9ced2b 100644
--- a/addons/resource/resource.py
+++ b/addons/resource/resource.py
@@ -373,35 +373,27 @@ class resource_resource(osv.osv):
if not calendar_id:
# Calendar is not specified: working days: some sane default
wktime_local = [
- (0, time(8,0), time(12,0)),
- (0, time(13,0), time(17,0)),
- (1, time(8,0), time(12,0)),
- (1, time(13,0), time(17,0)),
- (2, time(8,0), time(12,0)),
- (2, time(13,0), time(17,0)),
- (3, time(8,0), time(12,0)),
- (3, time(13,0), time(17,0)),
- (4, time(8,0), time(12,0)),
- (4, time(13,0), time(17,0)),
+ (0, time( 8, 0), time(12, 0)),
+ (0, time(13, 0), time(17, 0)),
+ (1, time( 8, 0), time(12, 0)),
+ (1, time(13, 0), time(17, 0)),
+ (2, time( 8, 0), time(12, 0)),
+ (2, time(13, 0), time(17, 0)),
+ (3, time( 8, 0), time(12, 0)),
+ (3, time(13, 0), time(17, 0)),
+ (4, time( 8, 0), time(12, 0)),
+ (4, time(13, 0), time(17, 0)),
]
- #return [('fri', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('thu', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('wed', '8:0-12:0','13:0-17:0'),
- # ('mon', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('tue', '8:0-12:0','13:0-17:0')]
else:
resource_attendance_pool = self.pool.get('resource.calendar.attendance')
- non_working = ""
- wktime_local = []
-
week_ids = resource_attendance_pool.search(cr, uid, [('calendar_id', '=', calendar_id)], context=context)
weeks = resource_attendance_pool.read(cr, uid, week_ids, ['dayofweek', 'hour_from', 'hour_to'], context=context)
# Convert time formats into appropriate format required
# and create lists inside wktime_local.
+ wktime_local = []
for week in weeks:
- res_str = ""
- day = None
- if week['dayofweek']:
- day = int(week['dayofweek'])
- else:
- raise osv.except_osv(_('Configuration Error!'),_('Make sure the Working time has been configured with proper week days!'))
+ day = int(week['dayofweek'])
+ assert day in xrange(7)
hour_from = float_time(week['hour_from'])
hour_to = float_time(week['hour_to'])
wktime_local.append((day, hour_from, hour_to))
From aff07dfa3b1af822536a88f5feb5be6046f29696 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Raphael Collet
Date: Fri, 7 Dec 2012 13:23:51 +0100
Subject: [PATCH 211/224] [IMP] resource: improve code that computes working
hours in local times
bzr revid: rco@openerp.com-20121207122351-eitc7zej6ss2035j
---
addons/resource/resource.py | 54 +++++++++++++++----------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 32 deletions(-)
diff --git a/addons/resource/resource.py b/addons/resource/resource.py
index 1effc9ced2b..29909476511 100644
--- a/addons/resource/resource.py
+++ b/addons/resource/resource.py
@@ -403,54 +403,44 @@ class resource_resource(osv.osv):
# start time and an end time. We will convert these to UTC for time
# calculation purposes.
- # We need to get this into a dict
- # which will be in the following format:
- # { 'day': [(time(9,0), time(17,0)), ...], ... }
- wktime_utc = {}
+ # We need to get this into a dict which will be in the following format:
+ # {0: [(time(9, 0), time(17, 0)), ...], ...}
+ wktime_utc = dict((day, []) for day in range(0, 7))
# NOTE: This may break with regards to DST!
for (day, start, end) in wktime_local:
# Convert start time to UTC
start_dt_local = datetime.combine(date.today(), start.replace(tzinfo=tz))
start_dt_utc = start_dt_local.astimezone(pytz.utc)
- start_dt_day = (day + (start_dt_utc.date() - start_dt_local.date()).days) % 7
+ start_day = (day + (start_dt_utc.date() - start_dt_local.date()).days) % 7
# Convert end time to UTC
end_dt_local = datetime.combine(date.today(), end.replace(tzinfo=tz))
end_dt_utc = end_dt_local.astimezone(pytz.utc)
- end_dt_day = (day + (end_dt_utc.date() - end_dt_local.date()).days) % 7
+ end_day = (day + (end_dt_utc.date() - end_dt_local.date()).days) % 7
# Are start and end still on the same day?
- if start_dt_day == end_dt_day:
- day_name = week_days[start_dt_day]
- if day_name not in wktime_utc:
- wktime_utc[day_name] = []
- wktime_utc[day_name].append((start_dt_utc.time(), end_dt_utc.time()))
+ if start_day == end_day:
+ wktime_utc[start_day].append((start_dt_utc.time(), end_dt_utc.time()))
else:
- day_start_name = week_days[start_dt_day]
- if day_start_name not in wktime_utc:
- wktime_utc[day_start_name] = []
- # We go until midnight that day
- wktime_utc[day_start_name].append((start_dt_utc.time(), time(0,0)))
+ # We go until midnight on the start day
+ wktime_utc[start_day].append((start_dt_utc.time(), time(0, 0)))
+ # Then resume from midnight on the end day
+ wktime_utc[end_day].append((time(0, 0), end_dt_utc.time()))
- day_end_name = week_days[end_dt_day]
- if day_end_name not in wktime_utc:
- wktime_utc[day_end_name] = []
- # Then resume from midnight that day
- wktime_utc[day_end_name].append((time(0,0), end_dt_utc.time()))
-
- # Now having gotten a list of times together, generate the final output
+ # Now having gotten a list of times together, generate the final output:
+ # [('mon', '08:00-12:00', '13:00-17:00', ...), ...]
wktime_cal = []
- for day, times in wktime_utc.iteritems():
- # Sort the times
- times.sort()
- wktime = ['{0}-{1}'.format(s.strftime('%H:%M'), e.strftime('%H:%M')) for (s, e) in times]
- wktime.insert(0, day)
+ for day, day_name in enumerate(week_days):
+ # retrieve the times and sort them
+ times = sorted(wktime_utc[day])
+ wktime = [day_name]
+ if times:
+ for s, e in times:
+ wktime.append('{0}-{1}'.format(s.strftime('%H:%M'), e.strftime('%H:%M')))
+ else:
+ wktime.append(None)
wktime_cal.append(tuple(wktime))
- # Finally, add in non-working days
- for day in week_days:
- if day not in wktime_utc:
- wktime_cal.append((day, None))
return wktime_cal
From 1626eca850dde534ba68c15488eea9a4d28ecca6 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Quentin (OpenERP)"
Date: Fri, 7 Dec 2012 14:41:10 +0100
Subject: [PATCH 212/224] [IMP] product: set the product.uom names to be
optionnaly plural, so that you can display the field after a value without
having to care for the singular/plural
bzr revid: qdp-launchpad@openerp.com-20121207134110-xx0482e7kiemsl4s
---
addons/product/product_data.xml | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/addons/product/product_data.xml b/addons/product/product_data.xml
index 8e5280d036a..49362e380f4 100644
--- a/addons/product/product_data.xml
+++ b/addons/product/product_data.xml
@@ -33,13 +33,13 @@
-->
- Unit
+ Unit(s)
- Dozen
+ Dozen(s)bigger
@@ -55,13 +55,13 @@
smaller
- Hour
+ Hour(s)smaller
- Day
+ Day(s)
@@ -91,7 +91,7 @@
smaller
- Litre
+ Liter(s)1.0
From 87644c5c3ddcb694b8136cf791fc17eddaf77c58 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Quentin (OpenERP)"
Date: Fri, 7 Dec 2012 15:43:17 +0100
Subject: [PATCH 213/224] [FIX] account: traceback when opening the report
'general ledger' on a given list of account.account + fixed the
fields_view_get
bzr revid: qdp-launchpad@openerp.com-20121207144317-vgm0gjf0y4iliv78
---
addons/account/wizard/account_report_common.py | 9 +++++----
1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/addons/account/wizard/account_report_common.py b/addons/account/wizard/account_report_common.py
index 4438484aaaf..2c1448b5e6f 100644
--- a/addons/account/wizard/account_report_common.py
+++ b/addons/account/wizard/account_report_common.py
@@ -24,6 +24,7 @@ from lxml import etree
from osv import fields, osv
from tools.translate import _
+from openerp.osv.orm import setup_modifiers
class account_common_report(osv.osv_memory):
_name = "account.common.report"
@@ -67,16 +68,16 @@ class account_common_report(osv.osv_memory):
(_check_company_id, 'The fiscalyear, periods or chart of account chosen have to belong to the same company.', ['chart_account_id','fiscalyear_id','period_from','period_to']),
]
-
def fields_view_get(self, cr, uid, view_id=None, view_type='form', context=None, toolbar=False, submenu=False):
if context is None:context = {}
res = super(account_common_report, self).fields_view_get(cr, uid, view_id=view_id, view_type=view_type, context=context, toolbar=toolbar, submenu=False)
- if context.get('active_model', False) == 'account.account' and view_id:
+ if context.get('active_model', False) == 'account.account':
doc = etree.XML(res['arch'])
nodes = doc.xpath("//field[@name='chart_account_id']")
for node in nodes:
node.set('readonly', '1')
node.set('help', 'If you print the report from Account list/form view it will not consider Charts of account')
+ setup_modifiers(node, res['fields']['chart_account_id'])
res['arch'] = etree.tostring(doc)
return res
@@ -121,8 +122,8 @@ class account_common_report(osv.osv_memory):
now = time.strftime('%Y-%m-%d')
company_id = False
ids = context.get('active_ids', [])
- if ids:
- company_id = self.browse(cr, uid, ids[0], context=context).company_id.id
+ if ids and context.get('active_model') == 'account.account':
+ company_id = self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, ids[0], context=context).company_id.id
fiscalyears = self.pool.get('account.fiscalyear').search(cr, uid, [('date_start', '<', now), ('date_stop', '>', now), ('company_id', '=', company_id)], limit=1)
return fiscalyears and fiscalyears[0] or False
From 87e36fb9f706846831beda36e4eedea200a0495c Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: "Quentin (OpenERP)"
Date: Fri, 7 Dec 2012 15:54:48 +0100
Subject: [PATCH 214/224] [FIX] project_timesheet: fixing the redbot
bzr revid: qdp-launchpad@openerp.com-20121207145448-2vgdjrekxt2cp4gn
---
addons/project_timesheet/test/work_timesheet.yml | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/addons/project_timesheet/test/work_timesheet.yml b/addons/project_timesheet/test/work_timesheet.yml
index 4867f92b4b1..d8367e9f7d8 100644
--- a/addons/project_timesheet/test/work_timesheet.yml
+++ b/addons/project_timesheet/test/work_timesheet.yml
@@ -18,5 +18,5 @@
task_ids = self.browse(cr, uid, task_work, context)
assert task_ids.user_id.id == ref("base.user_demo"), 'Error, The User in Timesheet is not Correct'
assert task_ids.date == start, 'Error, The Date in Timesheet is not ok'
- assert task_ids.product_uom_id.name == "Hour", 'Error, The Hour in Timesheet is not ok'
+ assert task_ids.product_uom_id.name == "Hour(s)", 'Error, The Hour in Timesheet is not ok'
From 635d5cbf0ed0feadb6415ac382af23daf6c20660 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Raphael Collet
Date: Fri, 7 Dec 2012 16:08:36 +0100
Subject: [PATCH 215/224] [REV] undo
revid:rco@openerp.com-20121207124917-cy3hz9x7aymd1cdt, because a potentially
better patch is in line
bzr revid: rco@openerp.com-20121207150836-vsmee753v1w6yw6j
---
addons/resource/faces/pcalendar.py | 7 +-
addons/resource/resource.py | 131 +++++++++++------------------
2 files changed, 51 insertions(+), 87 deletions(-)
diff --git a/addons/resource/faces/pcalendar.py b/addons/resource/faces/pcalendar.py
index de7bf251c1b..c82c49d4816 100644
--- a/addons/resource/faces/pcalendar.py
+++ b/addons/resource/faces/pcalendar.py
@@ -893,14 +893,9 @@ class Calendar(object):
#@-node:_build_mapping
#@+node:_recalc_working_time
def _recalc_working_time(self):
- def time_diff(times):
- diff = times[1] - times[0]
- if diff <= 0: # happens when times span across midnight
- diff += 24*60
- return diff
def slot_sum_time(day):
slots = self.working_times.get(day, DEFAULT_WORKING_DAYS[day])
- return sum(map(time_diff, slots))
+ return sum(map(lambda slot: slot[1] - slot[0], slots))
self.day_times = map(slot_sum_time, range(0, 7))
self.week_time = sum(self.day_times)
diff --git a/addons/resource/resource.py b/addons/resource/resource.py
index 5f65e7e65d8..45fd9c20bc9 100644
--- a/addons/resource/resource.py
+++ b/addons/resource/resource.py
@@ -19,7 +19,7 @@
#
##############################################################################
-from datetime import datetime, timedelta, time, date
+from datetime import datetime, timedelta
import math
from faces import *
from osv import fields, osv
@@ -28,7 +28,6 @@ from tools.translate import _
from itertools import groupby
from operator import itemgetter
-import pytz
class resource_calendar(osv.osv):
_name = "resource.calendar"
@@ -275,10 +274,13 @@ class resource_calendar_attendance(osv.osv):
}
resource_calendar_attendance()
-def float_time(hours):
- """ convert a number of hours (float) into a datetime.time """
- minutes = int(round(hours * 60))
- return time(minutes / 60, minutes % 60)
+def convert_timeformat(time_string):
+ split_list = str(time_string).split('.')
+ hour_part = split_list[0]
+ mins_part = split_list[1]
+ round_mins = int(round(float(mins_part) * 60,-2))
+ converted_string = hour_part + ':' + str(round_mins)[0:2]
+ return converted_string
class resource_resource(osv.osv):
_name = "resource.resource"
@@ -364,84 +366,51 @@ class resource_resource(osv.osv):
Change the format of working calendar from 'Openerp' format to bring it into 'Faces' format.
@param calendar_id : working calendar of the project
"""
- tz = pytz.utc
- if context and ('tz' in context):
- tz = pytz.timezone(context['tz'])
-
- wktime_local = None
- week_days = ['mon', 'tue', 'wed', 'thu', 'fri', 'sat', 'sun']
if not calendar_id:
- # Calendar is not specified: working days: some sane default
- wktime_local = [
- (0, time( 8, 0), time(12, 0)),
- (0, time(13, 0), time(17, 0)),
- (1, time( 8, 0), time(12, 0)),
- (1, time(13, 0), time(17, 0)),
- (2, time( 8, 0), time(12, 0)),
- (2, time(13, 0), time(17, 0)),
- (3, time( 8, 0), time(12, 0)),
- (3, time(13, 0), time(17, 0)),
- (4, time( 8, 0), time(12, 0)),
- (4, time(13, 0), time(17, 0)),
- ]
- else:
- resource_attendance_pool = self.pool.get('resource.calendar.attendance')
- week_ids = resource_attendance_pool.search(cr, uid, [('calendar_id', '=', calendar_id)], context=context)
- weeks = resource_attendance_pool.read(cr, uid, week_ids, ['dayofweek', 'hour_from', 'hour_to'], context=context)
- # Convert time formats into appropriate format required
- # and create lists inside wktime_local.
- wktime_local = []
- for week in weeks:
- day = int(week['dayofweek'])
- assert day in xrange(7)
- hour_from = float_time(week['hour_from'])
- hour_to = float_time(week['hour_to'])
- wktime_local.append((day, hour_from, hour_to))
-
- # We now have working hours _in local time_. Non-working days are an
- # empty list, while working days are a list of tuples, consisting of a
- # start time and an end time. We will convert these to UTC for time
- # calculation purposes.
-
- # We need to get this into a dict which will be in the following format:
- # {0: [(time(9, 0), time(17, 0)), ...], ...}
- wktime_utc = dict((day, []) for day in range(0, 7))
-
- # NOTE: This may break with regards to DST!
- for (day, start, end) in wktime_local:
- # Convert start time to UTC
- start_dt_local = datetime.combine(date.today(), start.replace(tzinfo=tz))
- start_dt_utc = start_dt_local.astimezone(pytz.utc)
- start_day = (day + (start_dt_utc.date() - start_dt_local.date()).days) % 7
-
- # Convert end time to UTC
- end_dt_local = datetime.combine(date.today(), end.replace(tzinfo=tz))
- end_dt_utc = end_dt_local.astimezone(pytz.utc)
- end_day = (day + (end_dt_utc.date() - end_dt_local.date()).days) % 7
-
- # Are start and end still on the same day?
- if start_day == end_day:
- wktime_utc[start_day].append((start_dt_utc.time(), end_dt_utc.time()))
- else:
- # We go until midnight on the start day
- wktime_utc[start_day].append((start_dt_utc.time(), time(0, 0)))
- # Then resume from midnight on the end day
- wktime_utc[end_day].append((time(0, 0), end_dt_utc.time()))
-
- # Now having gotten a list of times together, generate the final output:
- # [('mon', '08:00-12:00', '13:00-17:00', ...), ...]
+ # Calendar is not specified: working days: 24/7
+ return [('fri', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('thu', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('wed', '8:0-12:0','13:0-17:0'),
+ ('mon', '8:0-12:0','13:0-17:0'), ('tue', '8:0-12:0','13:0-17:0')]
+ resource_attendance_pool = self.pool.get('resource.calendar.attendance')
+ time_range = "8:00-8:00"
+ non_working = ""
+ week_days = {"0": "mon", "1": "tue", "2": "wed","3": "thu", "4": "fri", "5": "sat", "6": "sun"}
+ wk_days = {}
+ wk_time = {}
+ wktime_list = []
wktime_cal = []
- for day, day_name in enumerate(week_days):
- # retrieve the times and sort them
- times = sorted(wktime_utc[day])
- wktime = [day_name]
- if times:
- for s, e in times:
- wktime.append('{0}-{1}'.format(s.strftime('%H:%M'), e.strftime('%H:%M')))
+ week_ids = resource_attendance_pool.search(cr, uid, [('calendar_id', '=', calendar_id)], context=context)
+ weeks = resource_attendance_pool.read(cr, uid, week_ids, ['dayofweek', 'hour_from', 'hour_to'], context=context)
+ # Convert time formats into appropriate format required
+ # and create a list like [('mon', '8:00-12:00'), ('mon', '13:00-18:00')]
+ for week in weeks:
+ res_str = ""
+ day = None
+ if week_days.get(week['dayofweek'],False):
+ day = week_days[week['dayofweek']]
+ wk_days[week['dayofweek']] = week_days[week['dayofweek']]
else:
- wktime.append(None)
- wktime_cal.append(tuple(wktime))
-
+ raise osv.except_osv(_('Configuration Error!'),_('Make sure the Working time has been configured with proper week days!'))
+ hour_from_str = convert_timeformat(week['hour_from'])
+ hour_to_str = convert_timeformat(week['hour_to'])
+ res_str = hour_from_str + '-' + hour_to_str
+ wktime_list.append((day, res_str))
+ # Convert into format like [('mon', '8:00-12:00', '13:00-18:00')]
+ for item in wktime_list:
+ if wk_time.has_key(item[0]):
+ wk_time[item[0]].append(item[1])
+ else:
+ wk_time[item[0]] = [item[0]]
+ wk_time[item[0]].append(item[1])
+ for k,v in wk_time.items():
+ wktime_cal.append(tuple(v))
+ # Add for the non-working days like: [('sat, sun', '8:00-8:00')]
+ for k, v in wk_days.items():
+ if week_days.has_key(k):
+ week_days.pop(k)
+ for v in week_days.itervalues():
+ non_working += v + ','
+ if non_working:
+ wktime_cal.append((non_working[:-1], time_range))
return wktime_cal
resource_resource()
From d2863fbd59c0873ab0e042ca31112587b1c0b6bb Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: niv-openerp
Date: Fri, 7 Dec 2012 16:46:40 +0100
Subject: [PATCH 216/224] [IMP] added "disabled" on buttons in list view during
execution of asynchrnous operation
bzr revid: nicolas.vanhoren@openerp.com-20121207154640-609iwn2y093kw171
---
addons/web/static/src/js/view_list.js | 6 ++++++
1 file changed, 6 insertions(+)
diff --git a/addons/web/static/src/js/view_list.js b/addons/web/static/src/js/view_list.js
index 671b076451c..04ff8b48923 100644
--- a/addons/web/static/src/js/view_list.js
+++ b/addons/web/static/src/js/view_list.js
@@ -952,12 +952,18 @@ instance.web.ListView.List = instance.web.Class.extend( /** @lends instance.web.
field = $target.closest('td').data('field'),
$row = $target.closest('tr'),
record_id = self.row_id($row);
+
+ if ($target.attr('disabled')) {
+ return;
+ }
+ $target.attr('disabled', 'disabled');
// note: $.data converts data to number if it's composed only
// of digits, nice when storing actual numbers, not nice when
// storing strings composed only of digits. Force the action
// name to be a string
$(self).trigger('action', [field.toString(), record_id, function (id) {
+ $target.removeAttr('disabled');
return self.reload_record(self.records.get(id));
}]);
})
From 82b17c82a45b1d39d98b85d2c1331834a64cba95 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Christophe CHAUVET
Date: Fri, 7 Dec 2012 17:21:10 +0100
Subject: [PATCH 217/224] [IMP] Remove completly the OIDS, cause WITHOUT OIDS
is activate by default
bzr revid: christophe.chauvet@syleam.fr-20121207162110-75hbq71zc6ufeby9
---
openerp/osv/orm.py | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/openerp/osv/orm.py b/openerp/osv/orm.py
index 40c15a217c7..1dd3552fc95 100644
--- a/openerp/osv/orm.py
+++ b/openerp/osv/orm.py
@@ -2287,7 +2287,7 @@ class BaseModel(object):
if view_type == 'tree' or not action[2].get('multi')]
resprint = [clean(print_) for print_ in resprint
if view_type == 'tree' or not print_[2].get('multi')]
- #When multi="True" set it will display only in More of the list view
+ #When multi="True" set it will display only in More of the list view
resrelate = [clean(action) for action in resrelate
if (action[2].get('multi') and view_type == 'tree') or (not action[2].get('multi') and view_type == 'form')]
@@ -2681,17 +2681,17 @@ class BaseModel(object):
order = orderby or groupby
data_ids = self.search(cr, uid, [('id', 'in', alldata.keys())], order=order, context=context)
-
+
# the IDs of records that have groupby field value = False or '' should be included too
data_ids += set(alldata.keys()).difference(data_ids)
-
- if groupby:
+
+ if groupby:
data = self.read(cr, uid, data_ids, [groupby], context=context)
# restore order of the search as read() uses the default _order (this is only for groups, so the footprint of data should be small):
data_dict = dict((d['id'], d[groupby] ) for d in data)
result = [{'id': i, groupby: data_dict[i]} for i in data_ids]
else:
- result = [{'id': i} for i in data_ids]
+ result = [{'id': i} for i in data_ids]
for d in result:
if groupby:
@@ -3234,7 +3234,7 @@ class BaseModel(object):
def _create_table(self, cr):
- cr.execute('CREATE TABLE "%s" (id SERIAL NOT NULL, PRIMARY KEY(id)) WITHOUT OIDS' % (self._table,))
+ cr.execute('CREATE TABLE "%s" (id SERIAL NOT NULL, PRIMARY KEY(id))' % (self._table,))
cr.execute(("COMMENT ON TABLE \"%s\" IS %%s" % self._table), (self._description,))
_schema.debug("Table '%s': created", self._table)
@@ -3318,7 +3318,7 @@ class BaseModel(object):
raise except_orm('Programming Error', ('Many2Many destination model does not exist: `%s`') % (f._obj,))
dest_model = self.pool.get(f._obj)
ref = dest_model._table
- cr.execute('CREATE TABLE "%s" ("%s" INTEGER NOT NULL, "%s" INTEGER NOT NULL, UNIQUE("%s","%s")) WITHOUT OIDS' % (m2m_tbl, col1, col2, col1, col2))
+ cr.execute('CREATE TABLE "%s" ("%s" INTEGER NOT NULL, "%s" INTEGER NOT NULL, UNIQUE("%s","%s"))' % (m2m_tbl, col1, col2, col1, col2))
# create foreign key references with ondelete=cascade, unless the targets are SQL views
cr.execute("SELECT relkind FROM pg_class WHERE relkind IN ('v') AND relname=%s", (ref,))
if not cr.fetchall():
@@ -3835,7 +3835,7 @@ class BaseModel(object):
if operation in ('read','unlink'):
# No need to warn about deleting an already deleted record.
# And no error when reading a record that was deleted, to prevent spurious
- # errors for non-transactional search/read sequences coming from clients
+ # errors for non-transactional search/read sequences coming from clients
return
_logger.warning('Failed operation on deleted record(s): %s, uid: %s, model: %s', operation, uid, self._name)
raise except_orm(_('Missing document(s)'),
@@ -4322,12 +4322,12 @@ class BaseModel(object):
del vals[self._inherits[table]]
record_id = tocreate[table].pop('id', None)
-
+
# When linking/creating parent records, force context without 'no_store_function' key that
- # defers stored functions computing, as these won't be computed in batch at the end of create().
+ # defers stored functions computing, as these won't be computed in batch at the end of create().
parent_context = dict(context)
parent_context.pop('no_store_function', None)
-
+
if record_id is None or not record_id:
record_id = self.pool.get(table).create(cr, user, tocreate[table], context=parent_context)
else:
@@ -4376,7 +4376,7 @@ class BaseModel(object):
upd0 = upd0 + ',"' + field + '"'
upd1 = upd1 + ',' + self._columns[field]._symbol_set[0]
upd2.append(self._columns[field]._symbol_set[1](vals[field]))
- #for the function fields that receive a value, we set them directly in the database
+ #for the function fields that receive a value, we set them directly in the database
#(they may be required), but we also need to trigger the _fct_inv()
if (hasattr(self._columns[field], '_fnct_inv')) and not isinstance(self._columns[field], fields.related):
#TODO: this way to special case the related fields is really creepy but it shouldn't be changed at
From ec9aceb72df15e5be7baceec8fb72747bfcc47bf Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Olivier Dony
Date: Fri, 7 Dec 2012 18:46:32 +0100
Subject: [PATCH 218/224] [IMP] report_webkit: remove deprecated/unused
lib_path for wkhtmltopdf
Replaced by autodetection on system PATH + optional
system config parameters via ir.config.parameter
bzr revid: odo@openerp.com-20121207174632-xkizj5hf83aymgxe
---
addons/report_webkit/company.py | 8 ++------
1 file changed, 2 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/addons/report_webkit/company.py b/addons/report_webkit/company.py
index a8dc71f220f..f9ae4191528 100644
--- a/addons/report_webkit/company.py
+++ b/addons/report_webkit/company.py
@@ -29,9 +29,9 @@
#
##############################################################################
-from osv import fields, osv
+from openerp.osv import fields, osv
-class ResCompany(osv.osv):
+class res_company(osv.osv):
"""Override company to add Header object link a company can have many header and logos"""
_inherit = "res.company"
@@ -50,10 +50,6 @@ class ResCompany(osv.osv):
'html_id',
'Available html',
),
- 'lib_path' : fields.char('Webkit Executable Path (Deprecated)', size=264,
- help="This option is now deprecated in favor of autodetection of webkit location",
- invisible=1),
}
-ResCompany()
# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4:
From f5fd0fc0815190b3e80854a8ad0afa7a5d1271c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Olivier Dony
Date: Fri, 7 Dec 2012 18:50:47 +0100
Subject: [PATCH 219/224] [FIX] report_webkit: fix incorrect usage of
get_module_resource()
As of 7.0 get_module_resource() enforces that its first argument
should be a module name, followed by extra path components.
+ minimal lint cleanup
bzr revid: odo@openerp.com-20121207175047-ghv0ic3auq8owt0t
---
addons/l10n_ch/report/report_webkit_html.py | 16 ++++++----------
addons/report_webkit/webkit_report.py | 17 +++++++----------
2 files changed, 13 insertions(+), 20 deletions(-)
diff --git a/addons/l10n_ch/report/report_webkit_html.py b/addons/l10n_ch/report/report_webkit_html.py
index 6b6a84e0cf4..9f650227313 100644
--- a/addons/l10n_ch/report/report_webkit_html.py
+++ b/addons/l10n_ch/report/report_webkit_html.py
@@ -20,7 +20,6 @@
##############################################################################
import time
-import sys
import os
import re
@@ -40,13 +39,10 @@ from tools import mod10r
from tools.translate import _
from tools.config import config
-import wizard
-import addons
+from openerp import addons
import pooler
-
-
class l10n_ch_report_webkit_html(report_sxw.rml_parse):
def __init__(self, cr, uid, name, context):
super(l10n_ch_report_webkit_html, self).__init__(cr, uid, name, context=context)
@@ -78,12 +74,12 @@ class l10n_ch_report_webkit_html(report_sxw.rml_parse):
def police_absolute_path(self, inner_path):
"""Will get the ocrb police absolute path"""
- path = addons.get_module_resource(os.path.join('l10n_ch', 'report', inner_path))
+ path = addons.get_module_resource('l10n_ch', 'report', inner_path)
return path
def bvr_absolute_path(self) :
"""Will get the ocrb police absolute path"""
- path = addons.get_module_resource(os.path.join('l10n_ch', 'report', 'bvr1.jpg'))
+ path = addons.get_module_resource('l10n_ch', 'report', 'bvr1.jpg')
return path
def headheight(self):
@@ -167,7 +163,7 @@ class BVRWebKitParser(webkit_report.WebKitParser):
"""generate the PDF"""
context = context or {}
if report_xml.report_type != 'webkit':
- return super(WebKitParser,self).create_single_pdf(cursor, uid, ids, data, report_xml, context=context)
+ return super(BVRWebKitParser,self).create_single_pdf(cursor, uid, ids, data, report_xml, context=context)
self.parser_instance = self.parser(cursor,
uid,
self.name2,
@@ -177,7 +173,7 @@ class BVRWebKitParser(webkit_report.WebKitParser):
self.parser_instance.set_context(objs, data, ids, report_xml.report_type)
template = False
if report_xml.report_file :
- path = addons.get_module_resource(report_xml.report_file)
+ path = addons.get_module_resource(*report_xml.report_file.split(os.path.sep))
if os.path.exists(path) :
template = file(path).read()
if not template and report_xml.report_webkit_data :
@@ -203,7 +199,7 @@ class BVRWebKitParser(webkit_report.WebKitParser):
company = user.company_id
body_mako_tpl = mako_template(template)
#BVR specific
- bvr_path = addons.get_module_resource(os.path.join('l10n_ch','report','bvr.mako'))
+ bvr_path = addons.get_module_resource('l10n_ch','report','bvr.mako')
body_bvr_tpl = mako_template(file(bvr_path).read())
helper = report_helper.WebKitHelper(cursor, uid, report_xml.id, context)
##BVR Specific
diff --git a/addons/report_webkit/webkit_report.py b/addons/report_webkit/webkit_report.py
index b03289c8748..eca33e1f941 100644
--- a/addons/report_webkit/webkit_report.py
+++ b/addons/report_webkit/webkit_report.py
@@ -106,7 +106,6 @@ class WebKitParser(report_sxw):
webkit_header = report_xml.webkit_header
tmp_dir = tempfile.gettempdir()
out_filename = tempfile.mktemp(suffix=".pdf", prefix="webkit.tmp.")
- files = []
file_to_del = [out_filename]
if comm_path:
command = [comm_path]
@@ -220,7 +219,7 @@ class WebKitParser(report_sxw):
template = False
if report_xml.report_file :
- path = addons.get_module_resource(report_xml.report_file)
+ path = addons.get_module_resource(*report_xml.report_file.split(os.path.sep))
if os.path.exists(path) :
template = file(path).read()
if not template and report_xml.report_webkit_data :
@@ -242,8 +241,6 @@ class WebKitParser(report_sxw):
css = report_xml.webkit_header.css
if not css :
css = ''
- user = self.pool.get('res.users').browse(cursor, uid, uid)
- company= user.company_id
#default_filters=['unicode', 'entity'] can be used to set global filter
body_mako_tpl = mako_template(template)
@@ -257,7 +254,7 @@ class WebKitParser(report_sxw):
_=self.translate_call,
**self.parser_instance.localcontext)
htmls.append(html)
- except Exception, e:
+ except Exception:
msg = exceptions.text_error_template().render()
_logger.error(msg)
raise except_osv(_('Webkit render!'), msg)
@@ -268,7 +265,7 @@ class WebKitParser(report_sxw):
_=self.translate_call,
**self.parser_instance.localcontext)
htmls.append(html)
- except Exception, e:
+ except Exception:
msg = exceptions.text_error_template().render()
_logger.error(msg)
raise except_osv(_('Webkit render!'), msg)
@@ -279,7 +276,7 @@ class WebKitParser(report_sxw):
_=self.translate_call,
_debug=False,
**self.parser_instance.localcontext)
- except Exception, e:
+ except Exception:
raise except_osv(_('Webkit render!'),
exceptions.text_error_template().render())
foot = False
@@ -301,7 +298,7 @@ class WebKitParser(report_sxw):
_debug=tools.ustr("\n".join(htmls)),
_=self.translate_call,
**self.parser_instance.localcontext)
- except Exception, e:
+ except Exception:
msg = exceptions.text_error_template().render()
_logger.error(msg)
raise except_osv(_('Webkit render!'), msg)
@@ -327,8 +324,8 @@ class WebKitParser(report_sxw):
report_xml.report_rml = None
report_xml.report_rml_content = None
report_xml.report_sxw_content_data = None
- report_rml.report_sxw_content = None
- report_rml.report_sxw = None
+ report_xml.report_sxw_content = None
+ report_xml.report_sxw = None
else:
return super(WebKitParser, self).create(cursor, uid, ids, data, context)
if report_xml.report_type != 'webkit' :
From a325343c420739b8961f973b4695c85be71cd609 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Launchpad Translations on behalf of openerp <>
Date: Sat, 8 Dec 2012 05:21:10 +0000
Subject: [PATCH 220/224] Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121208045847-0s126yjr8uwtmumb
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121208045953-wihh2b6ioie9o11i
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121208052110-nf16120fhniyh9zh
---
addons/account/i18n/fr.po | 34 +-
addons/account/i18n/it.po | 45 +-
addons/account_analytic_plans/i18n/de.po | 2 +-
addons/account_asset/i18n/de.po | 2 +-
addons/account_asset/i18n/zh_CN.po | 22 +-
.../i18n/de.po | 2 +-
addons/account_check_writing/i18n/de.po | 25 +-
addons/account_followup/i18n/de.po | 465 +++++--
addons/account_followup/i18n/pt.po | 14 +-
addons/account_payment/i18n/de.po | 44 +-
addons/account_voucher/i18n/de.po | 133 +-
addons/auth_anonymous/i18n/fr.po | 30 +
addons/auth_oauth/i18n/fr.po | 135 ++
addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po | 18 +-
addons/base_crypt/i18n/fr.po | 10 +-
addons/base_crypt/i18n/ru.po | 10 +-
addons/base_import/i18n/fr.po | 10 +-
addons/base_import/i18n/nb.po | 1172 +++++++++++++++++
addons/base_setup/i18n/fr.po | 18 +-
addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po | 116 +-
addons/crm_helpdesk/i18n/pt_BR.po | 61 +-
addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po | 13 +-
addons/event_project/i18n/pt_BR.po | 10 +-
addons/event_sale/i18n/pt_BR.po | 94 ++
addons/google_base_account/i18n/pt_BR.po | 21 +-
addons/google_docs/i18n/pt_BR.po | 25 +-
addons/marketing/i18n/pt_BR.po | 35 +-
addons/portal_claim/i18n/pt_BR.po | 15 +-
addons/portal_crm/i18n/pt_BR.po | 13 +-
.../purchase_double_validation/i18n/pt_BR.po | 21 +-
addons/sale/i18n/es_AR.po | 33 +-
addons/sale_analytic_plans/i18n/pt_BR.po | 10 +-
addons/sale_journal/i18n/pt_BR.po | 17 +-
addons/web/i18n/es.po | 6 +-
addons/web/i18n/fa.po | 16 +-
addons/web/i18n/pt.po | 72 +-
addons/web/i18n/pt_BR.po | 10 +-
addons/web_calendar/i18n/pt.po | 16 +-
addons/web_diagram/i18n/pt.po | 10 +-
addons/web_graph/i18n/zh_CN.po | 10 +-
addons/web_kanban/i18n/pt.po | 14 +-
addons/web_view_editor/i18n/pt.po | 14 +-
openerp/addons/base/i18n/es_DO.po | 218 ++-
openerp/addons/base/i18n/it.po | 8 +-
openerp/addons/base/i18n/pt.po | 209 +--
openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po | 306 +++--
46 files changed, 2845 insertions(+), 739 deletions(-)
create mode 100644 addons/auth_anonymous/i18n/fr.po
create mode 100644 addons/auth_oauth/i18n/fr.po
create mode 100644 addons/base_import/i18n/nb.po
create mode 100644 addons/event_sale/i18n/pt_BR.po
diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po
index 27801a0da69..ab240056600 100644
--- a/addons/account/i18n/fr.po
+++ b/addons/account/i18n/fr.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 20:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Frederic Clementi - Camptocamp.com "
"\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30
#, python-format
msgid "Reconcile"
-msgstr "Lettrer"
+msgstr "Let."
#. module: account
#: field:account.bank.statement,name:0
@@ -988,12 +988,12 @@ msgstr ""
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
msgid "J.C./Move name"
-msgstr "J.C. / Nom du mouvement"
+msgstr "J.C. / description de l'écriture"
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Account Code and Name"
-msgstr ""
+msgstr "Code et Nom du Compte"
#. module: account
#: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_new
@@ -2993,7 +2993,7 @@ msgstr "Relevés"
#. module: account
#: report:account.analytic.account.journal:0
msgid "Move Name"
-msgstr "Nom de la transaction"
+msgstr "Description de l'écriture"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_writeoff
@@ -3008,7 +3008,7 @@ msgstr "Ligne d'écriture lettrée (écriture d'écart)"
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
#: view:account.tax:0
msgid "Tax"
-msgstr "Impôts et taxes"
+msgstr "Taxes"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@@ -4350,7 +4350,7 @@ msgstr ""
#: field:account.move.reconcile,name:0
#: field:account.subscription,name:0
msgid "Name"
-msgstr "Nom"
+msgstr "Decription"
#. module: account
#: code:addons/account/installer.py:94
@@ -4918,7 +4918,7 @@ msgstr "Nom du compte"
#. module: account
#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Give name of the new entries"
-msgstr "Indique le nom à donner aux nouvelles écritures"
+msgstr "Indique la description à donner aux nouvelles écritures"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_report
@@ -4982,12 +4982,12 @@ msgstr "Le nom de la période doit être unique par société!"
#. module: account
#: help:wizard.multi.charts.accounts,currency_id:0
msgid "Currency as per company's country."
-msgstr ""
+msgstr "Devise selon le pays de la société"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Tax Computation"
-msgstr ""
+msgstr "Calcul des taxes"
#. module: account
#: view:wizard.multi.charts.accounts:0
@@ -6246,7 +6246,7 @@ msgstr "Comptes fils"
#: code:addons/account/account_move_line.py:1107
#, python-format
msgid "Move name (id): %s (%s)"
-msgstr "Nom du mouvement (id): %s (%s)"
+msgstr "Description de l'écriture (id): %s (%s)"
#. module: account
#: view:account.move.line.reconcile:0
@@ -6258,7 +6258,7 @@ msgstr "Ajustement"
#. module: account
#: field:res.partner,debit:0
msgid "Total Payable"
-msgstr "Total à payer"
+msgstr "Total dû"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income
@@ -7850,7 +7850,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0
msgid "Name of new entries"
-msgstr "Nom des nouvelles écritures"
+msgstr "Description des nouvelles écritures"
#. module: account
#: view:account.use.model:0
@@ -7865,7 +7865,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.config.settings,currency_id:0
msgid "Main currency of the company."
-msgstr ""
+msgstr "Devise de a société"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports
@@ -8843,7 +8843,7 @@ msgstr ""
#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0
#: view:account.move.line.reconcile:0
msgid "Partial Reconcile"
-msgstr "Rapprochement partiel"
+msgstr "Let.P"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance
diff --git a/addons/account/i18n/it.po b/addons/account/i18n/it.po
index 6bc1a0ac2bc..af3d00e9615 100644
--- a/addons/account/i18n/it.po
+++ b/addons/account/i18n/it.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 21:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: account
@@ -3156,7 +3156,7 @@ msgstr "Movimento contabile di riconciliazione (storno)"
#: field:account.move.line,account_tax_id:0
#: view:account.tax:0
msgid "Tax"
-msgstr "Tassa"
+msgstr "Imposta"
#. module: account
#: view:account.analytic.account:0
@@ -8012,7 +8012,7 @@ msgstr "Raggruppare per anno data fattura"
#. module: account
#: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0
msgid "Purchase tax (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta sugli acquisti (%)"
#. module: account
#: help:res.partner,credit:0
@@ -8359,6 +8359,8 @@ msgid ""
"This date will be used as the invoice date for credit note and period will "
"be chosen accordingly!"
msgstr ""
+"Questa data sarà usata come data fattura per la nota di credito e il periodo "
+"sarà scelto di conseguenza!"
#. module: account
#: view:product.template:0
@@ -8372,6 +8374,8 @@ msgid ""
"You have to set a code for the bank account defined on the selected chart of "
"accounts."
msgstr ""
+"E' necessario selezionare un codice per il conto bancario definito sul piano "
+"dei conti selezionato."
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile
@@ -8797,6 +8801,7 @@ msgstr "Bilancio Analitico Invertito -"
msgid ""
"Is this reconciliation produced by the opening of a new fiscal year ?."
msgstr ""
+"La riconciliazione è prodotto dall'apertura di un nuovo anno fiscale ?."
#. module: account
#: view:account.analytic.line:0
@@ -8901,7 +8906,7 @@ msgstr "Sezionale Note di Credito Fornitori"
#: code:addons/account/account.py:1292
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal."
-msgstr ""
+msgstr "E' necessario definire una sequenza per il sezionale."
#. module: account
#: help:account.tax.template,amount:0
@@ -8930,6 +8935,9 @@ msgid ""
"recalls.\n"
" This installs the module account_followup."
msgstr ""
+"Consente di automatizzare le lettere per le fatture non pagate, non richiami "
+"multi-livello.\n"
+" Installa il modulo account_followup."
#. module: account
#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0
@@ -8974,12 +8982,12 @@ msgstr "Totale imponibile"
#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:153
#, python-format
msgid "Select a starting and an ending period."
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare un periodo iniziale e uno finale."
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0
msgid "Next invoice number"
-msgstr ""
+msgstr "Numero di fattura successivo"
#. module: account
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting
@@ -9128,7 +9136,7 @@ msgstr "Import automatico dei movimenti bancari"
#: code:addons/account/account_invoice.py:370
#, python-format
msgid "Unknown Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Errore Sconosciuto!"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile
@@ -9138,7 +9146,7 @@ msgstr "Riconciliazione movimenti bancari"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Conferma"
#. module: account
#: field:account.financial.report,account_type_ids:0
@@ -9154,6 +9162,8 @@ msgid ""
"You cannot use this general account in this journal, check the tab 'Entry "
"Controls' on the related journal."
msgstr ""
+"Non è possibile usare questo conto generale in questo sezionale, controllare "
+"la sezione 'Voci di controllo' nel relativo sezionale."
#. module: account
#: view:account.payment.term.line:0
@@ -9366,6 +9376,8 @@ msgstr "Il codice del conto deve essere unico per ogni azienda!"
#: help:product.template,property_account_expense:0
msgid "This account will be used to value outgoing stock using cost price."
msgstr ""
+"Questo conto sarà utilizzato per valutare le merci in uscita utilizzando il "
+"prezzo di costo."
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@@ -9403,7 +9415,7 @@ msgstr "Conti consentiti (vuoto per non effettuare nessun controllo)"
#. module: account
#: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0
msgid "Sales tax (%)"
-msgstr ""
+msgstr "Imposta sulle vendite (%)"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2
@@ -9469,6 +9481,8 @@ msgid ""
"This allows you to check writing and printing.\n"
" This installs the module account_check_writing."
msgstr ""
+"Permette di verificare la scrittura e la stampa.\n"
+" Installa il modulo account_check_writing."
#. module: account
#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice
@@ -9546,6 +9560,9 @@ msgid ""
"created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the "
"current invoice."
msgstr ""
+"E' possibile selezionare qui il sezionale da utilizzare per le note di "
+"credito che saranno create. Se questa casella viene lasciata vuota, verrà "
+"utilizzato lo stesso sezionale della fattura corrente."
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,sequence:0
@@ -9578,7 +9595,7 @@ msgstr "Modello errato !"
#: view:account.tax.code.template:0
#: view:account.tax.template:0
msgid "Tax Template"
-msgstr ""
+msgstr "Modello Imposta"
#. module: account
#: field:account.invoice.refund,period:0
@@ -9598,6 +9615,10 @@ msgid ""
"some non legal fields or you must unreconcile first.\n"
"%s."
msgstr ""
+"Non è possibile fare questa modifica su una registrazione riconciliata. E' "
+"possibile cambiare solo alcuni campi non fiscali, altrimenti è necessario "
+"prima annullare la riconciliazione.\n"
+"%s."
#. module: account
#: help:account.financial.report,sign:0
@@ -9644,7 +9665,7 @@ msgstr "Le Bozze di fatture sono marcate, convalidate e stampate."
#: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
#: field:account.invoice,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "E' un Follower"
#. module: account
#: view:account.move:0
diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/de.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/de.po
index 20f5dd70abc..5defd9b28f1 100644
--- a/addons/account_analytic_plans/i18n/de.po
+++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/de.po
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: account_analytic_plans
diff --git a/addons/account_asset/i18n/de.po b/addons/account_asset/i18n/de.po
index d299ad86c07..daf6bdb23fd 100755
--- a/addons/account_asset/i18n/de.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: account_asset
diff --git a/addons/account_asset/i18n/zh_CN.po b/addons/account_asset/i18n/zh_CN.po
index a3c6589613e..3cae4c25678 100644
--- a/addons/account_asset/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/account_asset/i18n/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:45+0000\n"
-"Last-Translator: 开阖软件 Jeff Wang \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: ccdos \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "折旧日期"
#. module: account_asset
#: constraint:account.asset.asset:0
msgid "Error ! You cannot create recursive assets."
-msgstr ""
+msgstr "错误!你不能创建循环的固定资产."
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,posted_value:0
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "折旧行编号"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,method_period:0
msgid "Number of Months in a Period"
-msgstr ""
+msgstr "在一个周期内的月数"
#. module: account_asset
#: view:asset.asset.report:0
@@ -441,7 +441,7 @@ msgstr ""
#: field:account.asset.asset,state:0
#: field:asset.asset.report,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状态"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,partner_id:0
@@ -488,7 +488,7 @@ msgstr "计算"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.history:0
msgid "Asset History"
-msgstr ""
+msgstr "资产历史"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,name:0
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr "要折旧的金额"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,name:0
msgid "Asset Name"
-msgstr ""
+msgstr "资产名称"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,open_asset:0
@@ -662,7 +662,7 @@ msgstr ""
#. module: account_asset
#: field:account.asset.asset,purchase_value:0
msgid "Gross Value"
-msgstr ""
+msgstr "总值"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.category,name:0
@@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "新建固定资产会计凭证"
#. module: account_asset
#: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "编号"
#. module: account_asset
#: help:account.asset.category,method_period:0
diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/de.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/de.po
index f6bc79de2b7..a8f9e63205b 100644
--- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/de.po
+++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/de.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
diff --git a/addons/account_check_writing/i18n/de.po b/addons/account_check_writing/i18n/de.po
index 3a5606680bb..6e288e877b9 100644
--- a/addons/account_check_writing/i18n/de.po
+++ b/addons/account_check_writing/i18n/de.po
@@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
@@ -107,6 +107,19 @@ msgid ""
"
\n"
+" unter der Annahme, dass unsere Konten korrekt gebucht sind, sind "
+"offensichtlich folgende Beträge nicht bezahlt.\n"
+" Bitte nehmen Sie innerhalb der nächsten 8 Tage einen Kontoausgleich "
+"vor.\n"
+"\n"
+" Sollte sich unsere Mahnung mit Ihrer Zahlung überschneiden, betrachten "
+"Sie diesen Vorgang als erledigt.\n"
+" Bitte zögern Sie bei Rückfragen nicht, unsere Finanzabteilung per EMail "
+"oder Telefon zu kontaktieren.\n"
+"\n"
+" \n"
+"Viele Grüsse\n"
+"\n"
+" \n"
+"${user.name}\n"
+"\n"
+" \n"
+" \n"
+"<%\n"
+" from openerp.addons.account_followup.report import "
+"account_followup_print\n"
+" rml_parse = account_followup_print.report_rappel(object._cr, user.id, "
+"\"followup_rml_parser\")\n"
+" final_res = rml_parse._lines_get_with_partner(object, "
+"user.company_id.id)\n"
+" followup_table = ''\n"
+" for currency_dict in final_res:\n"
+" currency_symbol = currency_dict.get('line', [{'currency_id': "
+"user.company_id.currency_id}])[0]['currency_id'].symbol\n"
+" followup_table += '''\n"
+"
\n"
+"
\n"
+"
Rechnungsdatum
\n"
+"
Referenz
\n"
+"
Fällig am
\n"
+"
Betrag (%s)
\n"
+"
EUR
\n"
+"
\n"
+" ''' % (currency_symbol)\n"
+" total = 0\n"
+" for aml in currency_dict['line']:\n"
+" block = aml['blocked'] and 'X' or ' '\n"
+" total += aml['balance']\n"
+" strbegin = \"
\"\n"
+" strend = \"
\"\n"
+" date = aml['date_maturity'] or aml['date']\n"
+" if date <= ctx['current_date'] and aml['balance'] > 0:\n"
+" strbegin = \"
\n"
+" "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Follow-ups to do"
-msgstr ""
+msgstr "Anstehende Mahnungen"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,company_id:0
@@ -189,36 +263,52 @@ msgid ""
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Sehr geehrte(r) %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"trotz verschiedener Zahlungserinnerungen, wurde Ihr Konto bislang nicht "
+"ausgegelichen.\n"
+"\n"
+"Sollte in den nächsten 8 Tagen keine Zahlung eingehen, ergreifen wir ohne "
+"weitere Vorwarnung die erforderlichen Maßnahmen des gesetzlichen "
+"Mahnverfahrens. Voraussichtlich wird dieser Schritt nicht erforderlich sein, "
+"sie sehen alle fälligen Rechnungen in der unteren Liste.\n"
+"\n"
+"Bei weiteren Fragestellungen zu der Rechnung, zögern Sie bitte nicht unsere "
+"Finanzbuchhaltung anzusprechen. \n"
+"\n"
+"Best Regards,\n"
+" "
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "days overdue, do the following actions:"
-msgstr ""
+msgstr "bei fällig, tun Sie folgendes:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
-msgstr ""
+msgstr "Mahnstufen"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
-msgstr ""
+msgstr "Text der E-Mail"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Responsible for making sure the action happens."
-msgstr ""
+msgstr "Verantwortlicher Mitarbeiter für die Durchführung"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Overdue amount"
-msgstr ""
+msgstr "Überfälliger Betrag"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "Sende Mahnungen"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -228,7 +318,7 @@ msgstr "Betrag"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "No Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Verantwortlicher"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
@@ -243,12 +333,12 @@ msgstr "Gesamt Soll"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action:0
msgid "Next Action"
-msgstr ""
+msgstr "Nächste Aktion"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Partner Name"
-msgstr ""
+msgstr ": Partner Name"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@@ -283,12 +373,12 @@ msgstr "Datum:"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "I am responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Ich bin verantwortlich"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist nur ein Mahnverfahren je Unternehmen zulässig"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
@@ -311,11 +401,33 @@ msgid ""
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Sehr geehrte(r) %(partner_name)s,\n"
+"\n"
+"trotz mehrerer Mahnungen, ist Ihr Konto leider immer noch nicht "
+"ausgeglichen.\n"
+"\n"
+"Sofern keine vollständige Bezahlung innerhalb der nächsten 8 Tage "
+"vorgenommen wird, \n"
+"werden wir unsererseits die erforderlichen rechtlichen Schritte für das "
+"gesetzliche\n"
+"Mahnverfahren ohne weitere Ankündigung in die Wege leiten.\n"
+"\n"
+"Wir sind zuversichtlich, dass diese Aktion nicht erforderlich sein wird. "
+"Sämtliche Details der \n"
+"fälligen Rechnungen sind in diesem Schreiben aufgelistet.\n"
+"\n"
+"Bei Fragen zu dieser Angelegenheit, zögern Sie bitte nicht, unsere "
+"Buchhaltung unter #\n"
+"(+49) 4471 840 9000 zu kontaktieren.\n"
+"\n"
+"Freundliche Grüsse\n"
+" "
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Verarbeitung wird ein Anschreiben gedruckt"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -325,22 +437,22 @@ msgstr "Kein Verzug"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Without responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Ohne Verantwortlichen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send emails and generate letters"
-msgstr ""
+msgstr "Sende Emails und erstelle Anschreiben"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "Manuelle Mahnung"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(partner_name)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(partner_name)s"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,debit:0
@@ -350,17 +462,17 @@ msgstr "Forderung"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik Mahnungen"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Send Overdue Email"
-msgstr ""
+msgstr "Sende fällige Rechnungen"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
-msgstr ""
+msgstr "Mahnkriterien"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
@@ -373,34 +485,34 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid " will be sent"
-msgstr ""
+msgstr " wird gesendet"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User's Company Name"
-msgstr ""
+msgstr ": Benutzer Unternehmen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
-msgstr ""
+msgstr "Sende Anschreiben"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Mahnwesen"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
-msgstr ""
+msgstr "Zahlungsverzug"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
#, python-format
msgid "Nobody"
-msgstr ""
+msgstr "Niemand"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
@@ -417,12 +529,12 @@ msgstr "Letzte Erinnerung"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgleich Rechnungen & Zahlungen"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
-msgstr ""
+msgstr "Erstelle händische Mahnung"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -432,17 +544,17 @@ msgstr "Limit"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "Sende Email Bestätigung"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print Overdue Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Drucke fällige Zahlungen"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Mahnung"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
@@ -453,13 +565,13 @@ msgstr "Sende EMail in Sprache d. Partners"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169
#, python-format
msgid " email(s) sent"
-msgstr ""
+msgstr " gesendete Email(s)"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print_all
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
-msgstr ""
+msgstr "Drucke Erinnerungen & Sende Emails"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
@@ -499,17 +611,17 @@ msgstr "gedruckte Mitteilung"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Mahnstufe vor Mahnverfahren"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Partners with Credits"
-msgstr ""
+msgstr "Kunden mit Guthaben"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Durchführung wird Email gesendet"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
@@ -519,7 +631,7 @@ msgstr "Zu erinnernde Partner"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
-msgstr ""
+msgstr "Drucke fällige Zahlungen ohne Mahnstufe"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
@@ -531,12 +643,12 @@ msgstr "Mahnungen"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:227
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
-msgstr ""
+msgstr "Email wurde aufgrund fehlender Mailadresse nicht gesendet"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Mahnwesen"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_next_action_date:0
@@ -545,11 +657,15 @@ msgid ""
"the current date if the action fields are empty and the partner gets a "
"follow-up level that requires a manual action. "
msgstr ""
+"Folgendermassen können Sie eine weitere Mahnung schreiben. Tragen Sie das "
+"aktuelle Datum ein und lassen Sie alle weiteren Felder unausgefüllt damit "
+"der Partner hierdurch eine Mahnstufe erhält, die eine manuelle Aktion "
+"erfordert. "
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
-msgstr ""
+msgstr "Ergebnis der Versendung von Anschreiben und EMails"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
@@ -564,12 +680,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
-msgstr ""
+msgstr " manuell zugewiesene Aktion:"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Suche Partner"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@@ -580,32 +696,38 @@ msgid ""
" order to not include it in the next payment\n"
" follow-ups."
msgstr ""
+"Unten sehen Sie die Vorgangshistorie für diesen \n"
+" Kunden. Einer Rechnung kann zugewiesen werden, "
+"daß Sie per\n"
+" gesetzlichem Mahnverfahren weiter verfolgt "
+"wird, um weitere\n"
+" Versendungen von Mahnungen zu vermeiden."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Sende Mahnschreiben und Emails"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
-msgstr ""
+msgstr "Suche Mahnungen"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Account Move line"
-msgstr ""
+msgstr "Buchungszeile"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:240
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Versende Mahnschreiben und Emails: Zusammenfassung"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "oder"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
@@ -615,17 +737,17 @@ msgstr "Abgewiesen"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
-msgstr ""
+msgstr "Tage der Mahnstufen müssen verschieden sein"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Click to mark the action as done."
-msgstr ""
+msgstr "Klicken Sie um Aktion abzuschließen"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik Mahnungen"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,date:0
@@ -643,7 +765,7 @@ msgstr "Datum für Versand der Mahnung(en)"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Verantwortlich für Mahnung"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -659,12 +781,12 @@ msgstr "Erinnerung an zu zahlende Rechnungen"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
-msgstr ""
+msgstr "Mahnstufen"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Future Follow-ups"
-msgstr ""
+msgstr "Zukünftige Mahnungen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@@ -678,11 +800,19 @@ msgid ""
"certain\n"
" amount of days."
msgstr ""
+"Um Kunden an die Zahlung Ihrer offenen Rechnungen zu erinnern, können Sie\n"
+" je nach Fristüberschreitung unterschiedliche "
+"Mahnaktionen auslösen .\n"
+" Diese werden zusammengefasst in verschiedenen "
+"Mahnstufen,\n"
+" die in Abhängigkeit Ihres maximalen Verzugs bei "
+"Überschreitung\n"
+" ausgelöst werden."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
-msgstr ""
+msgstr "Mahnungen mit Rechnung aus diesem Jahr"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
@@ -692,13 +822,13 @@ msgstr "Letzte Mahnung"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Download Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Herunterladen Abschreiben"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,company_id:0
#: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
msgid "unknown"
-msgstr ""
+msgstr "unbekannt"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:245
@@ -709,7 +839,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_email_template
msgid "Email Templates"
-msgstr ""
+msgstr "EMail Vorlagen"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,manual_action:0
@@ -717,18 +847,20 @@ msgid ""
"When processing, it will set the manual action to be taken for that "
"customer. "
msgstr ""
+"Bei Durchführung wird das manuelle Verfahren für diesen Kunden vorgeschlagen "
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
-msgstr ""
+msgstr " EMail(s) sollten ausgetauscht werden, aber "
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,test_print:0
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-ups level."
msgstr ""
+"Möchten Sie Ausdrucke von Mahnungen ohne Wechsel der Stufe generieren."
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
@@ -743,12 +875,12 @@ msgstr "Summe:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
-msgstr ""
+msgstr "EMail Vorlage"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(user_signature)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(user_signature)s"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_res_company
@@ -764,7 +896,7 @@ msgstr "Zusammenfassung"
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
-msgstr ""
+msgstr "Sende eine Email"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line2
@@ -790,6 +922,25 @@ msgid ""
"Best Regards,\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Sehr geehrte(r) %partner_name,\n"
+"\n"
+"wir haben mit Enttäuschung feststellen müssen, dass trotz erfolgter Mahnung, "
+"Ihr Konto weiterhin überfällig ist.\n"
+"\n"
+"Es ist in Ihrem eigenen Interesse sehr wichtig, dass die sofortige Zahlung "
+"erfolgt, sonst müssen wir in Betracht ziehen, \n"
+"dass wir nicht mehr in der Lage sein werden, Ihr Unternehmen mit Waren / "
+"Dienstleistungen zu beliefern. Bitte ergreifen Sie \n"
+"geeignete Maßnahmen, um die Durchführung dieser Zahlung in den nächsten 8 "
+"Tagen vorzunehmen.\n"
+"\n"
+"Wenn es ein Problem mit der Zahlung der Rechnung gibt, die uns aktuell nicht "
+"bewusst ist, zögern Sie bitte nicht, unsere Buchhaltung unter (+49) 4471 "
+"8409000 zu kontaktieren. damit wir die Angelegenheit schnell lösen können.\n"
+"\n"
+"Details fälliger Zahlungen werden dann weiter unten gedruckt.\n"
+" "
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@@ -881,12 +1032,14 @@ msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr ""
+"Die höchstmögliche Mahnstufe, ohne dass die Rechnung dem gesetzlichen "
+"Mahnverfahren übergeben wird."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Mahnung"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
@@ -970,6 +1123,88 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"
\n"
+" \n"
+"
Sehr geehrte(r) ${object.name},
\n"
+"
\n"
+" \t Wir sind enttäuscht, dass trotz Mahnung, Ihr Konto immer noch "
+"überfällige Rechnungen ausweist.\n"
+"\n"
+"Es ist wichtig, dass die sofortige Zahlung erfolgt, sonst müssen wir in "
+"Betracht ziehen, Ihr Kundenkonto zu sperren, \n"
+"wodurch wir dann leider gezwungen sind, Ihr Unternehmen vorerst nicht mehr "
+"mit Waren / Dienstleistungen zu \n"
+"beliefern. Bitte ergreifen Sie geeignete Maßnahmen, um eine Zahlung in den "
+"nächsten 8 Tagen durchzuführen.\n"
+"\n"
+"Wenn es ein Problem mit der Zahlung der Rechnung(en) gibt, die uns nicht "
+"bekannt ist, zögern Sie nicht, \n"
+"unsere Buchhaltung unter (+49) 4471 8409000 zu kontaktieren, damit wir die "
+"Angelegenheit lösen können.\n"
+"\n"
+"Details zu den fälligen Zahlungen finden Sie unten.\n"
+"
\n"
+" ''' % (currency_symbol)\n"
+" total = 0\n"
+" for aml in currency_dict['line']:\n"
+" block = aml['blocked'] and 'X' or ' '\n"
+" total += aml['balance']\n"
+" strbegin = \"
\"\n"
+" strend = \"
\"\n"
+" date = aml['date_maturity'] or aml['date']\n"
+" if date <= ctx['current_date'] and aml['balance'] > 0:\n"
+" strbegin = \"
\n"
+" Es wurden keine Buchungsbelege in diesem Journal "
+"gefunden.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
@@ -1144,12 +1388,12 @@ msgstr "Partnereinträge"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up lines"
-msgstr ""
+msgstr "Mahnpositionen"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
msgid "Assign a Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Zuweisen eines Verantwortlichen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
@@ -1157,6 +1401,9 @@ msgid ""
"This action will send follow-up emails, print the letters and\n"
" set the manual actions per customers."
msgstr ""
+"Hierdurch werden Mahnungen als EMails versendet, Anschreiben ausgedruckt und "
+"die manuell zu\n"
+"bearbeiteten Mahnungen der Kunden ausgelöst."
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,partner_lang:0
@@ -1179,6 +1426,14 @@ msgid ""
"installed\n"
" using to top right icon."
msgstr ""
+"Schreiben Sie hier eine allgemeingültige Einführung,\n"
+" in Abhängigkeit von der Mahnstufe. Sie können "
+"dabei\n"
+" die folgenden Schlüsselwörter verwenden. "
+"Vergessen Sie\n"
+" allerdings dann nicht alle Sprachen, die Sie "
+"verwenden, mit Hilfe\n"
+" des oberen rechten Knopfs zu installierenn."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -1194,7 +1449,7 @@ msgstr "Name"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "Latest Follow-up Level"
-msgstr ""
+msgstr "Letzte Mahnstufe"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
@@ -1205,18 +1460,18 @@ msgstr "Erste Zahlung:"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Statistik Mahnwesen nach Partner"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " letter(s) in report"
-msgstr ""
+msgstr " Geschäftsformulare Ansicht"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Customer Followup"
-msgstr ""
+msgstr "Kunden Historie"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form
@@ -1232,6 +1487,17 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"p class = \"oe_view_nocontent_create\">\n"
+" Klicken Sie, um zu definieren Follow-up Ebenen und die "
+"damit verbundenen Aktionen.\n"
+" p>\n"
+" Für jeden Schritt fest, welche Aktionen ergriffen werden "
+"und verzögern in Tagen. es ist\n"
+" möglich, Print-und E-Mail-Vorlagen verwenden, um bestimmte "
+"Nachrichten zu senden\n"
+" der Kunde.\n"
+" p>\n"
+" "
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
@@ -1320,6 +1586,11 @@ msgid ""
"set when the action fields are empty and the partner gets a follow-up level "
"that requires a manual action. "
msgstr ""
+"Dies ist die nächste Aktion, die durch den Anwender getroffen werden muss. "
+"Die Aktion wird jetzt automatisch so eingestellt, \r\n"
+"dass erst wenn die Aktion Felder leer sind und der Partner eine automatische "
+"Mahnstufe erhält, ein manueller Eingriff \r\n"
+"erforderlich sein wird. "
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
@@ -1330,7 +1601,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "The"
-msgstr ""
+msgstr "Der"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
@@ -1388,12 +1659,12 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Accounting"
-msgstr ""
+msgstr "Finanzbuchhaltung"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_note:0
msgid "Customer Payment Promise"
-msgstr ""
+msgstr "Kundenzahlung Versprechen"
#~ msgid "All payable entries"
#~ msgstr "Alle offenen Posten"
diff --git a/addons/account_followup/i18n/pt.po b/addons/account_followup/i18n/pt.po
index a41462e57b6..234b3bf1191 100644
--- a/addons/account_followup/i18n/pt.po
+++ b/addons/account_followup/i18n/pt.po
@@ -7,20 +7,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-12-16 00:03+0000\n"
-"Last-Translator: OpenERP Administrators \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:43+0000\n"
+"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
-msgstr ""
+msgstr "Ação manual"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Group by"
-msgstr ""
+msgstr "Agrupar por"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
#, python-format
msgid "Nobody"
-msgstr ""
+msgstr "Ninguém"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
diff --git a/addons/account_payment/i18n/de.po b/addons/account_payment/i18n/de.po
index 30fd5d1eef5..c61aa961d60 100644
--- a/addons/account_payment/i18n/de.po
+++ b/addons/account_payment/i18n/de.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-08 08:52+0000\n"
-"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 15:45+0000\n"
+"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@@ -28,6 +29,15 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Klicken Sie zur Erstellung eines Zahlungsauftrags.\n"
+"
\n"
+" Ein Zahlungsauftrag ist eine Zahlungsaufforderung aus Ihrem "
+"Unternehmen zur Zahlung \n"
+" einer Lieferantenrechnung oder einer Rückerstattung durch "
+"eine Kundengutschrift.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_payment
#: field:payment.line,currency:0
@@ -123,13 +133,16 @@ msgid ""
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
"order. Remove it from the following payment order : %s."
msgstr ""
+"Sie können keine Rechnung stornieren, die Sie bereits in einen "
+"Zahlungsauftrag übernommen haben. Entfernen Sie die Rechnung vom "
+"Zahlungsauftrag: %s ."
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler !"
#. module: account_payment
#: report:payment.order:0
@@ -194,6 +207,9 @@ msgid ""
" Once the bank is confirmed the status is set to 'Confirmed'.\n"
" Then the order is paid the status is 'Done'."
msgstr ""
+"Wenn ein Zahlungsauftrag erstellt wird ist der Status 'Entwurf'.\n"
+" Durch Bestätigung wechselt der Status in 'Bestätigt'.\n"
+" Durch die tatsächliche Freigabe zu Zahlung wechselt der"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:0
@@ -219,7 +235,7 @@ msgstr "Strukturiert"
#. module: account_payment
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Import Payment Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Import von Zahlungspositionen"
#. module: account_payment
#: view:payment.line:0
@@ -262,7 +278,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_created:0
msgid "Creation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum Erstellung"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,journal:0
@@ -369,7 +385,7 @@ msgstr "Beleg Zahlungsvorschlag"
#: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110
#, python-format
msgid "There is no partner defined on the entry line."
-msgstr ""
+msgstr "Es gibt keinen Partner als Zahlungsempfänger für diese Position."
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,name:0
@@ -401,7 +417,7 @@ msgstr "Entwurf"
#: view:payment.order:0
#: field:payment.order,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,communication2:0
@@ -449,7 +465,7 @@ msgstr "Suche"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,user_id:0
msgid "Responsible"
-msgstr ""
+msgstr "Verantwortlicher"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,date:0
@@ -464,7 +480,7 @@ msgstr "Summe:"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_done:0
msgid "Execution Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datum Ausführung"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.populate.statement:0
@@ -582,7 +598,7 @@ msgstr "Verwendungszweck 2"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_scheduled:0
msgid "Scheduled Date"
-msgstr ""
+msgstr "Geplantes Datum"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
@@ -677,14 +693,14 @@ msgstr "Bezahlung"
#. module: account_payment
#: field:payment.order,date_prefered:0
msgid "Preferred Date"
-msgstr ""
+msgstr "bevorzugtes Datum"
#. module: account_payment
#: view:account.payment.make.payment:0
#: view:account.payment.populate.statement:0
#: view:payment.order.create:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "oder"
#. module: account_payment
#: help:payment.mode,bank_id:0
diff --git a/addons/account_voucher/i18n/de.po b/addons/account_voucher/i18n/de.po
index 074cbcaa580..769536fd4a2 100644
--- a/addons/account_voucher/i18n/de.po
+++ b/addons/account_voucher/i18n/de.po
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:49+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 20:51+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Berechnet als Differenz zwischen Belege und Belegzeilen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "(Update)"
-msgstr ""
+msgstr "(Aktualisieren)"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1093
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "März"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Ungelesene Nachrichten"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Bezahle Rechnung"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
-msgstr ""
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Beleg löschen wollen ?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "Gruppiere je Jahr der Rechnung"
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Verkäufer"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -144,6 +144,8 @@ msgid ""
"You can not change the journal as you already reconciled some statement "
"lines!"
msgstr ""
+"Dieses Journal kann nicht geändert werden, da bereits Auszugspositionen "
+"ausgeglichen wurden."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -161,6 +163,13 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Klicken Sie zur Erstellung eines Kaufbeleg.\n"
+"
\n"
+" Wenn Sie den Kaufbeleg bestätigt haben, können Sie optional "
+"die\n"
+" Einzahlung sofort oder später erfassen.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigung erfordert handeln"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
@@ -298,7 +315,7 @@ msgstr "Steuer"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:864
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Aktion ist fehlerhaft !"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
@@ -316,6 +333,9 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Beinhaltet die Chatter Zusammenfassung (Anzahl der Nachrichten, ...). Diese "
+"Zusammenfassung ist im HTML-Format, um in Kanban Karten Ansichten eingefügt "
+"zu werden."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -325,7 +345,7 @@ msgstr "Zahlungsinformation"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "(update)"
-msgstr ""
+msgstr "(aktualisieren)"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -361,6 +381,9 @@ msgid ""
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
+"Sie sollten in den Einstellungen für die Buchhaltung das 'Kursgewinn Konto' "
+"einstellen, um automatisch die entstehenden erforderlichen Buchungen für "
+"Wechselkursdifferenzen zu generieren."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -397,7 +420,7 @@ msgstr "Konto belasten (Soll)"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1558
#, python-format
msgid "Unable to change journal !"
-msgstr ""
+msgstr "Es ist nicht möglich das Journal zu ändern !"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@@ -527,12 +550,22 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Klicken Sie zur Eingabe einer Einzahlung.\n"
+" p>\n"
+" Erfassen Sie den Kunden, die Zahlungsmethode und den "
+"Betrag, bevor Sie dann entweder \n"
+" einfach nur die Zahlung bestätigen oder den automatischen "
+"Vorschlag der auszugleichenden \n"
+" Rechnungen bzw. Verkaufsbelege übernehmen und buchen.\n"
+" p>\n"
+" "
#. module: account_voucher
#: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
msgid "Loss Exchange Rate Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kursverlust Konto"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -566,6 +599,9 @@ msgid ""
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
+"Sie sollten das Kursverlust Konto in den Einstellungen der Buchhaltung "
+"definieren, um automatisch die Buchungen für die Kursverluste aus "
+"Wechselkursänderungen zu generieren."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -575,7 +611,7 @@ msgstr "Aufwandspositionen"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sale voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Verkauf Belege"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,is_multi_currency:0
@@ -589,7 +625,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.invoice:0
msgid "Register Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Erfassen Einzahlung"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
@@ -627,17 +663,17 @@ msgstr "Kreditoren und Debitoren"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Payment"
-msgstr ""
+msgstr "Zahlung Belege"
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,state:0
msgid "Voucher Status"
-msgstr ""
+msgstr "Belegstatus"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure to unreconcile this record?"
-msgstr ""
+msgstr "Möchten Sie wirklich den Ausgleich stornieren?"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,company_id:0
@@ -661,7 +697,7 @@ msgstr "OP-Ausgleich Saldo"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:960
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurationsfehler !"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -678,14 +714,14 @@ msgstr "Bruttobetrag"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Purchase Voucher"
-msgstr ""
+msgstr "Einkauf Belege"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -696,7 +732,7 @@ msgstr "Zuordnung"
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
#: view:account.voucher:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "oder"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@@ -721,7 +757,7 @@ msgstr "Oktober"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:961
#, python-format
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
-msgstr ""
+msgstr "Bitte aktivieren Sie die Nummernfolge für das gewählte Journal !"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@@ -779,7 +815,7 @@ msgstr "Betrag Ausgeglichen"
#: field:account.voucher,message_comment_ids:0
#: help:account.voucher,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
-msgstr ""
+msgstr "Kommentare und EMails"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
@@ -792,6 +828,14 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Klicken Sie zur Eingabe einer Lieferanten Zahlung.\n"
+" p>\n"
+" OpenERP hilft bei der Ermittlung der offenen Rechnungen für "
+"Zahlungsvorschläge \n"
+" und hilft bei der Verfolgung von Zahlungen .\n"
+" p>\n"
+" "
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
@@ -828,18 +872,18 @@ msgstr "Unternehmen"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Zusammenfassung"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,active:0
msgid "Active"
-msgstr ""
+msgstr "Aktiv"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:965
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal."
-msgstr ""
+msgstr "Bitte definieren Sie eine Nummernfolge für dieses Journal."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -855,7 +899,7 @@ msgstr "Gruppiert je Rechnungsdatum"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1093
#, python-format
msgid "Wrong bank statement line"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Bankauszugposition"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -952,7 +996,7 @@ msgstr "Abbrechen"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
msgid "Open Invoicing Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Offene Rechnungen Auswahl"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
@@ -972,6 +1016,8 @@ msgstr "Buchungsjournale"
#, python-format
msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"."
msgstr ""
+"Bitte definieren Sie je ein Standard Soll / Haben Konto für das Journal "
+"\"%s\"."
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
@@ -1021,6 +1067,16 @@ msgid ""
"
\n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Durch diese Statistik können Sie sich einen Überblick über die "
+"abgerechneten Rechnungen \n"
+" verschaffen sowie den Status der nicht termingerechten "
+"Zahlungen bewerten. Die \n"
+" Sucheinstellung kann verwendet werden, um Statistiken zu "
+"personalisieren \n"
+" und bedarfsgerecht anzupassen.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -1050,7 +1106,7 @@ msgstr "Mai"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Sale Receipt"
-msgstr ""
+msgstr "Verkauf Buchungsbelege"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@@ -1143,7 +1199,7 @@ msgstr "Jahr"
#: field:account.config.settings,income_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,income_currency_exchange_account_id:0
msgid "Gain Exchange Rate Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kursverlust Konto"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@@ -1163,7 +1219,7 @@ msgstr "Standard Typ"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichten und Kommunikation Historie"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
@@ -1187,12 +1243,14 @@ msgid ""
"The amount of the voucher must be the same amount as the one on the "
"statement line."
msgstr ""
+"Der Betrag für diesen Beleg sollte identisch sein mit demjenigen auf dem "
+"Bankauszug."
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:864
#, python-format
msgid "Cannot delete voucher(s) which are already opened or paid."
-msgstr ""
+msgstr "Offene oder bezahlte Belege können nicht storniert werden"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
@@ -1202,7 +1260,7 @@ msgstr "Tatsächliches Buchungsdatum"
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher
msgid "Status Change"
-msgstr ""
+msgstr "Status Änderung"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
@@ -1251,7 +1309,7 @@ msgstr "Offener Saldo"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1001
#, python-format
msgid "Insufficient Configuration!"
-msgstr ""
+msgstr "Unzureichende Konfiguration !"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,active:0
@@ -1260,6 +1318,9 @@ msgid ""
"inactive, which allow to hide the customer/supplier payment while the bank "
"statement isn't confirmed."
msgstr ""
+"Standardmäßig werden die Zahlungsausgleiche aus Bank Belegen als inaktiv "
+"gesetzt, um Kunden / Lieferanten Bezahlung zu verbergen, während der "
+"Kontoauszug noch nicht endgültig bestätigt wurde."
#~ msgid "On Account of :"
#~ msgstr "Bezug Konto:"
diff --git a/addons/auth_anonymous/i18n/fr.po b/addons/auth_anonymous/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 00000000000..32042501573
--- /dev/null
+++ b/addons/auth_anonymous/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,30 @@
+# French translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:27+0000\n"
+"Last-Translator: Quentin THEURET \n"
+"Language-Team: French \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
+
+#. module: auth_anonymous
+#. openerp-web
+#: code:addons/auth_anonymous/static/src/xml/auth_anonymous.xml:9
+#, python-format
+msgid "Login"
+msgstr "Connexion"
+
+#. module: auth_anonymous
+#: model:res.groups,name:auth_anonymous.group_anonymous
+msgid "Anonymous Group"
+msgstr ""
diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/fr.po b/addons/auth_oauth/i18n/fr.po
new file mode 100644
index 00000000000..c6aaa187365
--- /dev/null
+++ b/addons/auth_oauth/i18n/fr.po
@@ -0,0 +1,135 @@
+# French translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:28+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"Language-Team: French \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
+msgid "Validation URL"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
+msgid "Authentication URL"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings
+msgid "base.config.settings"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,name:0
+msgid "Provider name"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,scope:0
+msgid "Scope"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:res.users,oauth_provider_id:0
+msgid "OAuth Provider"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
+msgid "CSS class"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,body:0
+msgid "Body"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
+msgid "Users"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:res.users,oauth_access_token:0
+msgid "OAuth Access Token"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
+#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
+#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
+msgid "Client ID"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
+msgid "OAuth Providers"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
+msgid "OAuth2 provider"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:res.users,oauth_uid:0
+msgid "OAuth User ID"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
+msgid "Allow users to sign in with Facebook"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: sql_constraint:res.users:0
+msgid "OAuth UID must be unique per provider"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: help:res.users,oauth_uid:0
+msgid "Oauth Provider user_id"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
+msgid "Data URL"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: view:auth.oauth.provider:0
+msgid "arch"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
+msgid "Allow users to sign in with Google"
+msgstr ""
+
+#. module: auth_oauth
+#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
+msgid "Allowed"
+msgstr ""
diff --git a/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po b/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po
index de4755bc3f8..b3eba080425 100644
--- a/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/base_calendar/i18n/pt_BR.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-01 11:25+0000\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando M.França \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 22:49+0000\n"
+"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
+"\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:50+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@@ -364,6 +365,9 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Contém o resumo da conversação (número de mensagens, ...). Este resumo é "
+"gerado diretamente em formato HTML para que possa ser inserido nas visões "
+"kanban."
#. module: base_calendar
#: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:388
@@ -518,7 +522,7 @@ msgstr "Email"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.server,name:base_calendar.actions_server_crm_meeting_unread
msgid "CRM Meeting: Mark unread"
-msgstr ""
+msgstr "CRM Reunião : Marcar como não lida"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,state:0
@@ -1061,7 +1065,7 @@ msgstr "Intervalo"
#. module: base_calendar
#: model:ir.actions.server,name:base_calendar.actions_server_crm_meeting_read
msgid "CRM Meeting: Mark read"
-msgstr ""
+msgstr "CRM Reunião: Marcar como lida"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,week_list:0
@@ -1173,7 +1177,7 @@ msgstr "Detalhes do Lembrete"
#. module: base_calendar
#: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3
msgid "Off-site Meeting"
-msgstr ""
+msgstr "Reunião Externa"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
diff --git a/addons/base_crypt/i18n/fr.po b/addons/base_crypt/i18n/fr.po
index 0b79cb416de..f22023e61bc 100644
--- a/addons/base_crypt/i18n/fr.po
+++ b/addons/base_crypt/i18n/fr.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-02-15 15:37+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base_crypt
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Utilisateurs"
#, python-format
#~ msgid "Error"
diff --git a/addons/base_crypt/i18n/ru.po b/addons/base_crypt/i18n/ru.po
index 084cc086f5f..9701a6ba556 100644
--- a/addons/base_crypt/i18n/ru.po
+++ b/addons/base_crypt/i18n/ru.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-15 23:59+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 08:15+0000\n"
+"Last-Translator: Denis Karataev \n"
"Language-Team: Russian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base_crypt
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Пользователи"
#~ msgid "res.users"
#~ msgstr "res.users"
diff --git a/addons/base_import/i18n/fr.po b/addons/base_import/i18n/fr.po
index 520af932a87..c851c081b58 100644
--- a/addons/base_import/i18n/fr.po
+++ b/addons/base_import/i18n/fr.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 15:28+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:31+0000\n"
+"Last-Translator: Numérigraphe \n"
"Language-Team: French \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-30 05:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
@@ -1016,7 +1016,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
#, python-format
msgid "CSV file for Products"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier CSV des articles"
#. module: base_import
#. openerp-web
diff --git a/addons/base_import/i18n/nb.po b/addons/base_import/i18n/nb.po
new file mode 100644
index 00000000000..415341ab9f2
--- /dev/null
+++ b/addons/base_import/i18n/nb.po
@@ -0,0 +1,1172 @@
+# Norwegian Bokmal translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:50+0000\n"
+"Last-Translator: Kaare Pettersen \n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmal \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420
+#, python-format
+msgid "Get all possible values"
+msgstr "Få alle mulige verdier."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71
+#, python-format
+msgid "Need to import data from an other application?"
+msgstr "Behov for å importere data fra en annen applikasjon?"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:163
+#, python-format
+msgid ""
+"When you use External IDs, you can import CSV files \n"
+" with the \"External ID\" column to define the "
+"External \n"
+" ID of each record you import. Then, you will be able "
+"\n"
+" to make a reference to that record with columns like "
+"\n"
+" \"Field/External ID\". The following two CSV files "
+"give \n"
+" you an example for Products and their Categories."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:271
+#, python-format
+msgid ""
+"How to export/import different tables from an SQL \n"
+" application to OpenERP?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:310
+#, python-format
+msgid "Relation Fields"
+msgstr "Forhold feltene."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:142
+#, python-format
+msgid ""
+"Country/Database ID: the unique OpenERP ID for a \n"
+" record, defined by the ID postgresql column"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:155
+#, python-format
+msgid ""
+"Use \n"
+" Country/Database ID: You should rarely use this \n"
+" notation. It's mostly used by developers as it's "
+"main \n"
+" advantage is to never have conflicts (you may have \n"
+" several records with the same name, but they always "
+"\n"
+" have a unique Database ID)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:146
+#, python-format
+msgid ""
+"For the country \n"
+" Belgium, you can use one of these 3 ways to import:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:303
+#, python-format
+msgid "company_1,Bigees,True"
+msgstr "Selskapet_1,Bigees,Sant."
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o
+msgid "base_import.tests.models.m2o"
+msgstr "Base_import_tester.modeller.m2o."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:297
+#, python-format
+msgid ""
+"copy \n"
+" (select 'company_'||id as \"External "
+"ID\",company_name \n"
+" as \"Name\",'True' as \"Is a Company\" from "
+"companies) TO \n"
+" '/tmp/company.csv' with CSV HEADER;"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206
+#, python-format
+msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:160
+#, python-format
+msgid ""
+"Use \n"
+" Country/External ID: Use External ID when you import "
+"\n"
+" data from a third party application."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
+#, python-format
+msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
+#, python-format
+msgid "XXX/External ID"
+msgstr "XXX/Ekstern ID."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:351
+#, python-format
+msgid "Don't Import"
+msgstr "Ikke importer."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:24
+#, python-format
+msgid "Select the"
+msgstr "Velg."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:100
+#, python-format
+msgid ""
+"Note that if your CSV file \n"
+" has a tabulation as separator, OpenERP will not \n"
+" detect the separations. You will need to change the "
+"\n"
+" file format options in your spreadsheet application. "
+"\n"
+" See the following question."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141
+#, python-format
+msgid "Country: the name or code of the country"
+msgstr "Land: Navnet eller koden for dette landet."
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child
+msgid "base_import.tests.models.o2m.child"
+msgstr "Basen_import.tester.modeller.o2m.barn."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239
+#, python-format
+msgid "Can I import several times the same record?"
+msgstr "Kan jeg importere flere ganger fra den samme posten?"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15
+#, python-format
+msgid "Validate"
+msgstr "Valider."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55
+#, python-format
+msgid "Map your data to OpenERP"
+msgstr "Kartlegge dine data til OpenERP."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:153
+#, python-format
+msgid ""
+"Use Country: This is \n"
+" the easiest way when your data come from CSV files \n"
+" that have been created manually."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:127
+#, python-format
+msgid ""
+"What's the difference between Database ID and \n"
+" External ID?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:138
+#, python-format
+msgid ""
+"For example, to \n"
+" reference the country of a contact, OpenERP proposes "
+"\n"
+" you 3 different fields to import:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:175
+#, python-format
+msgid "What can I do if I have multiple matches for a field?"
+msgstr "Hva kan jeg gjøre hvis jeg har flere treff for et felt?"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302
+#, python-format
+msgid "External ID,Name,Is a Company"
+msgstr "Ekstern ID, navn, er et selskap."
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
+msgid "Some Value"
+msgstr "Noen verdi."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:231
+#, python-format
+msgid ""
+"The following CSV file shows how to import \n"
+" suppliers and their respective contacts"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:109
+#, python-format
+msgid ""
+"How can I change the CSV file format options when \n"
+" saving in my spreadsheet application?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:320
+#, python-format
+msgid ""
+"As you can see in this file, Fabien and Laurence \n"
+" are working for the Bigees company (company_1) and \n"
+" Eric is working for the Organi company. The relation "
+"\n"
+" between persons and companies is done using the \n"
+" External ID of the companies. We had to prefix the \n"
+" \"External ID\" by the name of the table to avoid a "
+"\n"
+" conflict of ID between persons and companies "
+"(person_1 \n"
+" and company_1 who shared the same ID 1 in the "
+"orignial \n"
+" database)."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:308
+#, python-format
+msgid ""
+"copy (select \n"
+" 'person_'||id as \"External ID\",person_name as \n"
+" \"Name\",'False' as \"Is a "
+"Company\",'company_'||company_id\n"
+" as \"Related Company/External ID\" from persons) TO "
+"\n"
+" '/tmp/person.csv' with CSV"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
+#, python-format
+msgid "Country: Belgium"
+msgstr "Land: Belgia."
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_stillreadonly
+msgid "base_import.tests.models.char.stillreadonly"
+msgstr "Base_Import.tester.modeller.røye.fortsattlesebare."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:314
+#, python-format
+msgid ""
+"External ID,Name,Is a \n"
+" Company,Related Company/External ID"
+msgstr ""
+"Ekstern ID, Navn, Er en\n"
+"Firma, Relatert firma/Ekstern ID."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
+#, python-format
+msgid "Suppliers and their respective contacts"
+msgstr "Leverandører og deres respektive kontakter."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:179
+#, python-format
+msgid ""
+"If for example you have two product categories \n"
+" with the child name \"Sellable\" (ie. \"Misc. \n"
+" Products/Sellable\" & \"Other Products/Sellable\"),\n"
+" your validation is halted but you may still import \n"
+" your data. However, we recommend you do not import "
+"the \n"
+" data because they will all be linked to the first \n"
+" 'Sellable' category found in the Product Category "
+"list \n"
+" (\"Misc. Products/Sellable\"). We recommend you "
+"modify \n"
+" one of the duplicates' values or your product "
+"category \n"
+" hierarchy."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:306
+#, python-format
+msgid ""
+"To create the CSV file for persons, linked to \n"
+" companies, we will use the following SQL command in "
+"\n"
+" PSQL:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:119
+#, python-format
+msgid ""
+"Microsoft Excel will allow \n"
+" you to modify only the encoding when saving \n"
+" (in 'Save As' dialog box > click 'Tools' dropdown \n"
+" list > Encoding tab)."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
+msgid "Other Variable"
+msgstr "Annet variabel."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
+#, python-format
+msgid ""
+"will also be used to update the original\n"
+" import if you need to re-import modified data\n"
+" later, it's thus good practice to specify it\n"
+" whenever possible"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
+#, python-format
+msgid ""
+"file to import. If you need a sample importable file, you\n"
+" can use the export tool to generate one."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:148
+#, python-format
+msgid ""
+"Country/Database \n"
+" ID: 21"
+msgstr ""
+"Land/database\n"
+"ID: 21"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
+msgid "base_import.tests.models.char"
+msgstr "Base_import.tester.modeller.char."
+
+#. module: base_import
+#: help:base_import.import,file:0
+msgid "File to check and/or import, raw binary (not base64)"
+msgstr "Filen for å kontrollere og / eller import, rå binære (ikke base64."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:230
+#, python-format
+msgid "Purchase orders with their respective purchase order lines"
+msgstr "Innkjøpsordrer med sine respektive kjøpsordre linjer."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:60
+#, python-format
+msgid ""
+"If the file contains\n"
+" the column names, OpenERP can try auto-detecting the\n"
+" field corresponding to the column. This makes imports\n"
+" simpler especially when the file has many columns."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
+#, python-format
+msgid ".CSV"
+msgstr ".CSV"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
+#, python-format
+msgid ""
+". The issue is\n"
+" usually an incorrect file encoding."
+msgstr ""
+". Problemet er\n"
+"vanligvis en feil fil koding."
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
+msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
+msgstr "Base_import.tester.modeller.m2o.påkrevd."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:212
+#, python-format
+msgid ""
+"How can I import a one2many relationship (e.g. several \n"
+" Order Lines of a Sale Order)?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
+msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
+msgstr "Base_import.tester.modeller.char.ikkelesebare."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:113
+#, python-format
+msgid ""
+"If you edit and save CSV files in speadsheet \n"
+" applications, your computer's regional settings will "
+"\n"
+" be applied for the separator and delimiter. \n"
+" We suggest you use OpenOffice or LibreOffice Calc \n"
+" as they will allow you to modify all three options \n"
+" (in 'Save As' dialog box > Check the box 'Edit "
+"filter \n"
+" settings' > Save)."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:30
+#, python-format
+msgid "CSV File:"
+msgstr "CSV fil:"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
+msgid "base_import.tests.models.preview"
+msgstr "Base_import.tester.modeller.forhåndsvisning."
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
+msgid "base_import.tests.models.char.required"
+msgstr "Base_import.tester.modeller.char.påkrevd."
+
+#. module: base_import
+#: code:addons/base_import/models.py:112
+#, python-format
+msgid "Database ID"
+msgstr "Database ID."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
+#, python-format
+msgid "It will produce the following CSV file:"
+msgstr "Det vil produsere følgende CSV-filen:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362
+#, python-format
+msgid "Here is the start of the file we could not import:"
+msgstr "Her er starten på filen vi ikke kunne importere:"
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.import,file_type:0
+msgid "File Type"
+msgstr "Fil type."
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_import
+msgid "base_import.import"
+msgstr "Base_Import.Import."
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m
+msgid "base_import.tests.models.o2m"
+msgstr "Base_import.tester.modeller.o2m"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
+#, python-format
+msgid "Import preview failed due to:"
+msgstr "Import forhåndsvisning mislyktes på grunn av:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:144
+#, python-format
+msgid ""
+"Country/External ID: the ID of this record \n"
+" referenced in another application (or the .XML file "
+"\n"
+" that imported it)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
+#, python-format
+msgid "Reload data to check changes."
+msgstr "Lad data til å sjekke endringer."
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
+msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
+msgstr "Base_import.tester.modeller.char.lesbare."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:131
+#, python-format
+msgid ""
+"Some fields define a relationship with another \n"
+" object. For example, the country of a contact is a \n"
+" link to a record of the 'Country' object. When you \n"
+" want to import such fields, OpenERP will have to \n"
+" recreate links between the different records. \n"
+" To help you import such fields, OpenERP provides 3 \n"
+" mechanisms. You must use one and only one mechanism "
+"\n"
+" per field you want to import."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:201
+#, python-format
+msgid ""
+"The tags should be separated by a comma without any \n"
+" spacing. For example, if you want you customer to be "
+"\n"
+" lined to both tags 'Manufacturer' and 'Retailer' \n"
+" then you will encode it as follow \"Manufacturer,\n"
+" Retailer\" in the same column of your CSV file."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: code:addons/base_import/models.py:264
+#, python-format
+msgid "You must configure at least one field to import"
+msgstr "Du må konfigurere minst ett felt for å importere."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:304
+#, python-format
+msgid "company_2,Organi,True"
+msgstr "Firma_2,organisasjon,sant."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:58
+#, python-format
+msgid ""
+"The first row of the\n"
+" file contains the label of the column"
+msgstr ""
+"den første raden av\n"
+"filen inneholder etiketten av kolonnen."
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
+msgid "base_import.tests.models.char.states"
+msgstr "Base_import.tester.modeller.char.stater."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
+#, python-format
+msgid "Import a CSV File"
+msgstr "Importer en CSV fil."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74
+#, python-format
+msgid "Quoting:"
+msgstr "Siterer:"
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
+msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
+msgstr "Base_import.tester.modeller.m2o.påkrevd.relatert."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
+#, python-format
+msgid ")."
+msgstr ")."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:18
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:396
+#, python-format
+msgid "Import"
+msgstr "Importer."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:407
+#, python-format
+msgid "Here are the possible values:"
+msgstr "Her er de mulige verdiene."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
+#, python-format
+msgid "The"
+msgstr "Den."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:227
+#, python-format
+msgid ""
+"A single column was found in the file, this often means the file separator "
+"is incorrect"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
+#, python-format
+msgid "dump of such a PostgreSQL database"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301
+#, python-format
+msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
+msgstr "Dette SQL-kommandoen vil skape følgende CSV-filen:"
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:228
+#, python-format
+msgid ""
+"The following CSV file shows how to import purchase \n"
+" orders with their respective purchase order lines:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:91
+#, python-format
+msgid ""
+"What can I do when the Import preview table isn't \n"
+" displayed correctly?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.tests.models.char,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.noreadonly,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.readonly,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.required,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.states,value:0
+#: field:base_import.tests.models.char.stillreadonly,value:0
+#: field:base_import.tests.models.m2o,value:0
+#: field:base_import.tests.models.m2o.related,value:0
+#: field:base_import.tests.models.m2o.required,value:0
+#: field:base_import.tests.models.m2o.required.related,value:0
+#: field:base_import.tests.models.o2m,value:0
+#: field:base_import.tests.models.o2m.child,parent_id:0
+#: field:base_import.tests.models.o2m.child,value:0
+msgid "unknown"
+msgstr "Ukjent."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:317
+#, python-format
+msgid "person_2,Laurence,False,company_1"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:149
+#, python-format
+msgid "Country/External ID: base.be"
+msgstr "Land/Ekstern ID: Base.være."
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:288
+#, python-format
+msgid ""
+"As an example, suppose you have a SQL database \n"
+" with two tables you want to import: companies and \n"
+" persons. Each person belong to one company, so you \n"
+" will have to recreate the link between a person and "
+"\n"
+" the company he work for. (If you want to test this \n"
+" example, here is a"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:396
+#, python-format
+msgid "(%d more)"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:227
+#, python-format
+msgid "File for some Quotations"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:72
+#, python-format
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:280
+#, python-format
+msgid ""
+"To manage relations between tables, \n"
+" you can use the \"External ID\" facilities of "
+"OpenERP. \n"
+" The \"External ID\" of a record is the unique "
+"identifier \n"
+" of this record in another application. This "
+"\"External \n"
+" ID\" must be unique accoss all the records of all \n"
+" objects, so it's a good practice to prefix this \n"
+" \"External ID\" with the name of the application or "
+"\n"
+" table. (like 'company_1', 'person_1' instead of '1')"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:295
+#, python-format
+msgid ""
+"We will first export all companies and their \n"
+" \"External ID\". In PSQL, write the following "
+"command:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:373
+#, python-format
+msgid "Everything seems valid."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:188
+#, python-format
+msgid ""
+"However if you do not wish to change your \n"
+" configuration of product categories, we recommend "
+"you \n"
+" use make use of the external ID for this field \n"
+" 'Category'."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:390
+#, python-format
+msgid "at row %d"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:197
+#, python-format
+msgid ""
+"How can I import a many2many relationship field \n"
+" (e.g. a customer that has multiple tags)?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
+#, python-format
+msgid "XXX/ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:275
+#, python-format
+msgid ""
+"If you need to import data from different tables, \n"
+" you will have to recreate relations between records "
+"\n"
+" belonging to different tables. (e.g. if you import \n"
+" companies and persons, you will have to recreate the "
+"\n"
+" link between each person and the company they work \n"
+" for)."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:150
+#, python-format
+msgid ""
+"According to your need, you should use \n"
+" one of these 3 ways to reference records in "
+"relations. \n"
+" Here is when you should use one or the other, \n"
+" according to your need:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:319
+#, python-format
+msgid "person_4,Ramsy,False,company_3"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:261
+#, python-format
+msgid ""
+"If you do not set all fields in your CSV file, \n"
+" OpenERP will assign the default value for every non "
+"\n"
+" defined fields. But if you\n"
+" set fields with empty values in your CSV file, "
+"OpenERP \n"
+" will set the EMPTY value in the field, instead of \n"
+" assigning the default value."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:20
+#, python-format
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:257
+#, python-format
+msgid ""
+"What happens if I do not provide a value for a \n"
+" specific field?"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:68
+#, python-format
+msgid "Frequently Asked Questions"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:305
+#, python-format
+msgid "company_3,Boum,True"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:249
+#, python-format
+msgid ""
+"This feature \n"
+" allows you to use the Import/Export tool of OpenERP "
+"to \n"
+" modify a batch of records in your favorite "
+"spreadsheet \n"
+" application."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
+#, python-format
+msgid ""
+"column in OpenERP. When you\n"
+" import an other record that links to the first\n"
+" one, use"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:242
+#, python-format
+msgid ""
+"If you import a file that contains one of the \n"
+" column \"External ID\" or \"Database ID\", records "
+"that \n"
+" have already been imported will be modified instead "
+"of \n"
+" being created. This is very usefull as it allows you "
+"\n"
+" to import several times the same CSV file while "
+"having \n"
+" made some changes in between two imports. OpenERP "
+"will \n"
+" take care of creating or modifying each record \n"
+" depending if it's new or not."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:169
+#, python-format
+msgid "CSV file for categories"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:309
+#, python-format
+msgid "Normal Fields"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:74
+#, python-format
+msgid ""
+"In order to re-create relationships between\n"
+" different records, you should use the unique\n"
+" identifier from the original application and\n"
+" map it to the"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:170
+#, python-format
+msgid "CSV file for Products"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:216
+#, python-format
+msgid ""
+"If you want to import sales order having several \n"
+" order lines; for each order line, you need to "
+"reserve \n"
+" a specific row in the CSV file. The first order line "
+"\n"
+" will be imported on the same row as the information "
+"\n"
+" relative to order. Any additional lines will need an "
+"\n"
+" addtional row that does not have any information in "
+"\n"
+" the fields relative to the order."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
+msgid "base_import.tests.models.m2o.related"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.tests.models.preview,name:0
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
+#, python-format
+msgid "to the original unique identifier."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:318
+#, python-format
+msgid "person_3,Eric,False,company_2"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.import,res_model:0
+msgid "Model"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
+#, python-format
+msgid "ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:329
+#, python-format
+msgid ""
+"The two files produced are ready to be imported in \n"
+" OpenERP without any modifications. After having \n"
+" imported these two CSV files, you will have 4 "
+"contacts \n"
+" and 3 companies. (the firsts two contacts are linked "
+"\n"
+" to the first company). You must first import the \n"
+" companies and then the persons."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:95
+#, python-format
+msgid ""
+"By default the Import preview is set on commas as \n"
+" field separators and quotation marks as text \n"
+" delimiters. If your csv file does not have these \n"
+" settings, you can modify the File Format Options \n"
+" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
+" select your file)."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:73
+#, python-format
+msgid "Separator:"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.import,file_name:0
+msgid "File Name"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/models.py:80
+#: code:addons/base_import/models.py:111
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:77
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
+#, python-format
+msgid "External ID"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:39
+#, python-format
+msgid "File Format Options…"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:392
+#, python-format
+msgid "between rows %d and %d"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:19
+#, python-format
+msgid "or"
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#. openerp-web
+#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:223
+#, python-format
+msgid ""
+"As an example, here is \n"
+" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
+"\n"
+" file of some quotations you can import, based on "
+"demo \n"
+" data."
+msgstr ""
+
+#. module: base_import
+#: field:base_import.import,file:0
+msgid "File"
+msgstr ""
diff --git a/addons/base_setup/i18n/fr.po b/addons/base_setup/i18n/fr.po
index bbfaae1ef10..23520b8dc12 100644
--- a/addons/base_setup/i18n/fr.po
+++ b/addons/base_setup/i18n/fr.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 10:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:32+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:19+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "Membre"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Portal access"
-msgstr ""
+msgstr "Accès au portail"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Authentification"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Devis et bons de commande"
#: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration
#: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration
msgid "General Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Paramètres généraux"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_crm:0
msgid "CRM"
-msgstr ""
+msgstr "CRM"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0
msgid "Get contacts automatically from linkedIn"
-msgstr ""
+msgstr "Récupérer les contacts automatiquement de LinkedIn"
#. module: base_setup
#: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:0
msgid "Import / Export"
-msgstr ""
+msgstr "Import / Export"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
diff --git a/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po
index f3d7fdc7395..30cd4e9f304 100644
--- a/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/crm_claim/i18n/pt_BR.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 01:30+0000\n"
-"Last-Translator: Gustavo T \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 22:40+0000\n"
+"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
+"\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:49+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,fold:0
@@ -23,6 +24,8 @@ msgid ""
"This stage is not visible, for example in status bar or kanban view, when "
"there are no records in that stage to display."
msgstr ""
+"Este estágio não é visível, por exemplo na barra de status ou visão kanban, "
+"quando não há registros definidos no mesmo para visualizar."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,nbr:0
@@ -46,11 +49,13 @@ msgid ""
"Allows you to configure your incoming mail server, and create claims from "
"incoming emails."
msgstr ""
+"Permite configurar o servidor de e-mails recebidos, e criar solicitações a "
+"partir de e-mails recebidos."
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim_stage
msgid "Claim stages"
-msgstr ""
+msgstr "Estágios de Solicitações"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -65,7 +70,7 @@ msgstr "Adiar o fechamento"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens não lidas"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,resolution:0
@@ -91,6 +96,15 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Clique para criar uma categoria de solicitação.\n"
+"
\n"
+" Crie categorias de solicitações para melhor gerenciar e "
+"classificar as solicitações,\n"
+" Alguns exemplos de solicitações podem ser: ação preventiva, "
+"ação corretiva.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
@@ -100,7 +114,7 @@ msgstr "Nº da Solicitação"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,name:0
msgid "Stage Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Estágio"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.action_report_crm_claim
@@ -114,7 +128,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedor"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,priority:0
@@ -158,7 +172,7 @@ msgstr "Preventiva"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,date_closed:0
@@ -168,7 +182,7 @@ msgstr "Data de Fechamento"
#. module: crm_claim
#: view:res.partner:0
msgid "False"
-msgstr ""
+msgstr "Falso"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,ref:0
@@ -191,6 +205,9 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Contém o resumo da conversação (número de mensagens, ...). Este resumo é "
+"gerado diretamente em formato HTML para que possa ser inserido nas visões "
+"kanban."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -249,12 +266,12 @@ msgstr "Prioridade"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,fold:0
msgid "Hide in Views when Empty"
-msgstr ""
+msgstr "Ocultar nas visões quando estiver vazio"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidores"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -268,7 +285,7 @@ msgstr "Nova"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,section_ids:0
msgid "Sections"
-msgstr ""
+msgstr "Seções"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,email_from:0
@@ -304,7 +321,7 @@ msgstr "Assunto da Solicitação"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Rejeitada"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,date_action_next:0
@@ -315,7 +332,7 @@ msgstr "Data da próxima ação"
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:243
#, python-format
msgid "Claim has been created."
-msgstr ""
+msgstr "A solicitação foi criada."
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -349,13 +366,13 @@ msgstr "Datas"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,email_from:0
msgid "Destination email for email gateway."
-msgstr ""
+msgstr "Email de destino para o servidor de email."
#. module: crm_claim
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:199
#, python-format
msgid "No Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Sem Assunto"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,state:0
@@ -365,11 +382,15 @@ msgid ""
"is related to the status 'Close', when your document reaches this stage, it "
"will be automatically have the 'closed' status."
msgstr ""
+"O estado relacionado para o estágio. A situação do documento muda "
+"automaticamente em relação à fase selecionada. Por exemplo, se uma etapa "
+"está relacionada ao \"Fechamento\", quando o documento chega a esta fase, "
+"ficará automaticamente com a situação de 'fechado'."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Settle"
-msgstr ""
+msgstr "Resolução"
#. module: crm_claim
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_claim_stage_view
@@ -395,7 +416,7 @@ msgstr "Relatório de Solicitações no CRM"
#. module: crm_claim
#: view:sale.config.settings:0
msgid "Configure"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar"
#. module: crm_claim
#: model:crm.case.resource.type,name:crm_claim.type_claim1
@@ -441,6 +462,8 @@ msgid ""
"If you check this field, this stage will be proposed by default on each "
"sales team. It will not assign this stage to existing teams."
msgstr ""
+"Se você marcar este campo, esta etapa será proposta por padrão em cada "
+"equipe de vendas. Não irá atribuir esta fase às equipes já existentes."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,categ_id:0
@@ -497,7 +520,7 @@ msgstr "Fechada"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Rejeitar"
#. module: crm_claim
#: view:res.partner:0
@@ -507,7 +530,7 @@ msgstr "Solicitações de Parceiros"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.stage:0
msgid "Claim Stage"
-msgstr ""
+msgstr "Estágio da Solicitação"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -525,7 +548,7 @@ msgstr "Pendente"
#: field:crm.claim.report,state:0
#: field:crm.claim.stage,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Situação"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -541,7 +564,7 @@ msgstr "Normal"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,sequence:0
msgid "Used to order stages. Lower is better."
-msgstr ""
+msgstr "Usado para ordenar estágios. Mais baixo é melhor."
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -561,7 +584,7 @@ msgstr "Telefone"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "É um Seguidor"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,user_id:0
@@ -583,6 +606,17 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Clique para configurar um novo estágio na resolução de "
+"solicitações. \n"
+"
\n"
+" Você pode criar estágios para categorizar a situação de "
+"cada\n"
+" solicitação inserida no sistema. Os estágios definem todos "
+"os passos\n"
+" necessários para resolver a solicitação.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,state:0
@@ -593,6 +627,10 @@ msgid ""
"the case needs to be reviewed then the status is set "
"to 'Pending'."
msgstr ""
+"A situação é definida como 'Provisória' quando o caso é criado. Se o caso "
+"está em progresso, a situação muda para 'Aberto'. Quando o caso termina, a "
+"situação é definida como 'Concluído'. Se o caso precisa ser revisado, a "
+"situação é definida como 'Pendente'."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,active:0
@@ -613,7 +651,7 @@ msgstr "Filtros Extendidos..."
#: field:crm.claim,message_comment_ids:0
#: help:crm.claim,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
-msgstr ""
+msgstr "Comentários e e-mails"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -626,6 +664,8 @@ msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
+"Responsável da Equipe de Vendas. Definir o usuário e email para o servidor "
+"de emails."
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim.report,month:0
@@ -646,7 +686,7 @@ msgstr "Data da Solicitação"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
@@ -656,7 +696,7 @@ msgstr "Categorias de Solicitações"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
msgid "Common to All Teams"
-msgstr ""
+msgstr "Comum a Todas as Equipes"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -695,7 +735,7 @@ msgstr "Solicitação"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
msgid "My Company"
-msgstr ""
+msgstr "Minha Empresa"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
@@ -751,7 +791,7 @@ msgstr "Solicitações em aberto"
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:247
#, python-format
msgid "Claim has been refused."
-msgstr ""
+msgstr "A solicitação foi recusada."
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,cause:0
@@ -792,7 +832,7 @@ msgstr "Ações de Resolução"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,case_refused:0
msgid "Refused stage"
-msgstr ""
+msgstr "Estágio Recusado"
#. module: crm_claim
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0
@@ -818,7 +858,7 @@ msgstr "Nº de Emails"
#: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:253
#, python-format
msgid "Stage changed to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Estágio alterado para %s."
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
@@ -833,7 +873,7 @@ msgstr "Fevereiro"
#. module: crm_claim
#: model:ir.model,name:crm_claim.model_sale_config_settings
msgid "sale.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "sale.config.settings"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim.report:0
@@ -859,22 +899,22 @@ msgstr "Meu(s) Caso(s)"
#. module: crm_claim
#: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim2
msgid "Settled"
-msgstr ""
+msgstr "Resolvido"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
#. module: crm_claim
#: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0
msgid "Create claims from incoming mails"
-msgstr ""
+msgstr "Criar solicitações a partir de emails"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.stage,sequence:0
msgid "Sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Seqüência"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@@ -909,11 +949,13 @@ msgid ""
"Link between stages and sales teams. When set, this limitate the current "
"stage to the selected sales teams."
msgstr ""
+"Conexão entre estágios e equipes de vendas. Quando definido, ele limita o "
+"estágio atual às equipes de vendas selecionadas."
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,case_refused:0
msgid "Refused stages are specific stages for done."
-msgstr ""
+msgstr "Estágios de Recusados são específicos para concluídos."
#~ msgid "Partner Contact"
#~ msgstr "Contato do Parceiro"
diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/pt_BR.po
index 309261244c0..579e1536875 100644
--- a/addons/crm_helpdesk/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/pt_BR.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Gustavo T \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 23:04+0000\n"
+"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
+"\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:28+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "# de Casos"
#: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:152
#, python-format
msgid "Case has been created."
-msgstr ""
+msgstr "O caso foi criado."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -42,7 +43,7 @@ msgstr "Agrupar Por..."
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,email_from:0
msgid "Destination email for email gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Email de destino para o servidor."
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
@@ -52,7 +53,7 @@ msgstr "Março"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Mensagens não lidas"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,company_id:0
@@ -69,7 +70,7 @@ msgstr "Emails dos Observadores"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedor"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk,priority:0
@@ -112,7 +113,7 @@ msgstr "Cancelado"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
-msgstr ""
+msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção."
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.action_report_crm_helpdesk
@@ -142,6 +143,9 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
+"Contém o resumo da conversação (número de mensagens, ...). Este resumo é "
+"gerado diretamente em formato HTML para que possa ser inserido nas visões "
+"kanban."
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -182,7 +186,7 @@ msgstr "Prioridade"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
-msgstr ""
+msgstr "Seguidores"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -284,6 +288,8 @@ msgid ""
"Helpdesk requests that are assigned to me or to one of the sale teams I "
"manage"
msgstr ""
+"Pedidos de helpdesk que são atribuídas a mim ou para uma das equipes de "
+"venda que eu administro"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
@@ -406,7 +412,7 @@ msgstr "Pendente"
#: view:crm.helpdesk.report:0
#: field:crm.helpdesk.report,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Situação"
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
@@ -451,6 +457,21 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
+"
\n"
+" Clique para criar um novo caso. \n"
+"
\n"
+" Helpdesk e Suporte permite que você acompanhe suas "
+"intervenções.\n"
+"
\n"
+" Use o Sistema de Casos do OpenERP para gerenciar suas "
+"atividades\n"
+" de suporte. Casos podem ser conectados através de um email: "
+"novos\n"
+" emails podem criar casos, cada um deles registra o histórico "
+"de\n"
+" comunicação com o cliente.\n"
+"
\n"
+" "
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,planned_revenue:0
@@ -460,7 +481,7 @@ msgstr "Receita Planejada"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
-msgstr ""
+msgstr "É um Seguidor"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0
@@ -491,7 +512,7 @@ msgstr "Pedidos de Chamados"
#: field:crm.helpdesk,message_comment_ids:0
#: help:crm.helpdesk,message_comment_ids:0
msgid "Comments and emails"
-msgstr ""
+msgstr "Comentários e e-mails"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,section_id:0
@@ -499,6 +520,8 @@ msgid ""
"Responsible sales team. Define Responsible user and Email account for mail "
"gateway."
msgstr ""
+"Responsável da Equipe de Vendas. Definir o usuário e email para o servidor "
+"de emails."
#. module: crm_helpdesk
#: selection:crm.helpdesk.report,month:0
@@ -513,7 +536,7 @@ msgstr "Janeiro"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_summary:0
msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Resumo"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -529,7 +552,7 @@ msgstr "Diversos"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk.report:0
msgid "My Company"
-msgstr ""
+msgstr "Minha Empresa"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@@ -674,11 +697,15 @@ msgid ""
" \n"
"If the case needs to be reviewed then the status is set to 'Pending'."
msgstr ""
+"A situação é definida como 'Provisório', quando o caso é criado.\n"
+"Se o caso está em andamento, a situação é definida como 'Aberto'.\n"
+"Quando o caso finaliza, a situação muda para 'Concluído'.\n"
+"Se o caso necessitar de revisão então a situação será 'Pendente\"."
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
-msgstr ""
+msgstr "Histórico de mensagens e comunicação"
#. module: crm_helpdesk
#: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
@@ -720,7 +747,7 @@ msgstr "Última Ação"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
msgid "Assigned to Me or My Sales Team(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Associado a Mim ou a Minha Equipe de Vendas"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,duration:0
diff --git a/addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po b/addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po
index 8936b3846c8..ae565f1fbdc 100644
--- a/addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/crm_profiling/i18n/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:19+0000\n"
-"Last-Translator: Adriano Prado \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 22:42+0000\n"
+"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
+"\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: crm_profiling
#: view:crm_profiling.questionnaire:0
@@ -151,7 +152,7 @@ msgstr "Use as Regras de Criação de Perfil"
#. module: crm_profiling
#: constraint:crm.segmentation:0
msgid "Error ! You cannot create recursive profiles."
-msgstr ""
+msgstr "Erro! Você não pode criar perfis recursivos."
#. module: crm_profiling
#: field:crm.segmentation,answer_yes:0
@@ -200,7 +201,7 @@ msgstr "Salvar Dados"
#. module: crm_profiling
#: view:open.questionnaire:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#~ msgid ""
#~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
diff --git a/addons/event_project/i18n/pt_BR.po b/addons/event_project/i18n/pt_BR.po
index 31e7bd93e6b..2e0168cb054 100644
--- a/addons/event_project/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/event_project/i18n/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:12+0000\n"
-"Last-Translator: Adriano Prado \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 19:29+0000\n"
+"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-30 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16206)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: event_project
#: model:ir.model,name:event_project.model_event_project
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Evento de Projeto"
#. module: event_project
#: field:event.project,date:0
msgid "Date End"
-msgstr "Data de término"
+msgstr "Data de Término"
#. module: event_project
#: view:event.project:0
diff --git a/addons/event_sale/i18n/pt_BR.po b/addons/event_sale/i18n/pt_BR.po
new file mode 100644
index 00000000000..fd2ea6ffcfd
--- /dev/null
+++ b/addons/event_sale/i18n/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,94 @@
+# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons
+# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
+# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
+# FIRST AUTHOR , 2012.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 19:28+0000\n"
+"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
+
+#. module: event_sale
+#: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product
+msgid "Product"
+msgstr "Produto"
+
+#. module: event_sale
+#: help:product.product,event_ok:0
+msgid ""
+"Determine if a product needs to create automatically an event registration "
+"at the confirmation of a sale order line."
+msgstr ""
+"Determina se um produto precisa criar automaticamente um registro de evento "
+"na confirmação de uma linha de ordem de venda."
+
+#. module: event_sale
+#: help:sale.order.line,event_id:0
+msgid ""
+"Choose an event and it will automatically create a registration for this "
+"event."
+msgstr ""
+"Escolha um evento e será criado automaticamente um registro para ele."
+
+#. module: event_sale
+#: field:product.product,event_type_id:0
+msgid "Type of Event"
+msgstr "Tipo de Evento"
+
+#. module: event_sale
+#: model:event.event,name:event_sale.event_technical_training
+msgid "Technical training in Grand-Rosiere"
+msgstr "Treinamento técnico em Grand-Rosiere"
+
+#. module: event_sale
+#: help:product.product,event_type_id:0
+msgid ""
+"Filter the list of event on this category only, in the sale order lines"
+msgstr ""
+"Filtrar a lista de eventos somente desta categoria nas linhas de ordens de "
+"vendas"
+
+#. module: event_sale
+#: field:sale.order.line,event_ok:0
+msgid "event_ok"
+msgstr "event_ok"
+
+#. module: event_sale
+#: code:addons/event_sale/event_sale.py:88
+#, python-format
+msgid "The registration %s has been created from the Sale Order %s."
+msgstr "O registro %s foi criado pela Ordem de Venda %s."
+
+#. module: event_sale
+#: field:product.product,event_ok:0
+msgid "Event Subscription"
+msgstr "Assinatura de Evento"
+
+#. module: event_sale
+#: field:sale.order.line,event_type_id:0
+msgid "Event Type"
+msgstr "Tipo de Evento"
+
+#. module: event_sale
+#: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template
+msgid "Technical Training"
+msgstr "Treinamento Técnico"
+
+#. module: event_sale
+#: field:sale.order.line,event_id:0
+msgid "Event"
+msgstr "Evento"
+
+#. module: event_sale
+#: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line
+msgid "Sales Order Line"
+msgstr "Linha da Ordem de Vendas"
diff --git a/addons/google_base_account/i18n/pt_BR.po b/addons/google_base_account/i18n/pt_BR.po
index aa9303c93cf..617274741d6 100644
--- a/addons/google_base_account/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/google_base_account/i18n/pt_BR.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:59+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 22:43+0000\n"
+"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
+"\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:54+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: google_base_account
#: field:res.users,gmail_user:0
@@ -36,12 +37,12 @@ msgstr "Erro de importação dos contatos Google!"
#. module: google_base_account
#: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Usuários"
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
@@ -57,7 +58,7 @@ msgstr "Senha do Google"
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77
#, python-format
msgid "Error!"
-msgstr ""
+msgstr "Erro!"
#. module: google_base_account
#: view:res.users:0
@@ -67,13 +68,13 @@ msgstr "Conta do Google"
#. module: google_base_account
#: view:res.users:0
msgid "Synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "Sincronização"
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77
#, python-format
msgid "Authentication failed. Check the user and password."
-msgstr ""
+msgstr "Falha na Autenticação. Verifique o Nome de Usuário e Senha."
#. module: google_base_account
#: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Contatos do Google"
#. module: google_base_account
#: view:google.login:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#. module: google_base_account
#: field:google.login,user:0
diff --git a/addons/google_docs/i18n/pt_BR.po b/addons/google_docs/i18n/pt_BR.po
index d280f28bcba..f3cb6eda1b8 100644
--- a/addons/google_docs/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/google_docs/i18n/pt_BR.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:52+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 13:17+0000\n"
-"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 22:47+0000\n"
+"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
+"\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: google_docs
#: code:addons/google_docs/google_docs.py:136
@@ -198,6 +199,22 @@ msgid ""
"`drawings:123456789`\n"
"...\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Este é o ID do modelo de documento no Google. Você pode encontra-lo graças a "
+"essa URL: \n"
+"*para um documento de texto com uma url como "
+"`https://docs.google.com/a/openerp.com/document/d/123456789/edit`, o ID é "
+"`document:123456789`\n"
+"*para uma planilha com url como "
+"`https://docs.google.com/a/openerp.com/spreadsheet/ccc?key=123456789#gid=0`, "
+"o ID é `spreadsheet:123456789`\n"
+"*para uma apresentação (slide show) com url como "
+"`https://docs.google.com/a/openerp.com/presentation/d/123456789/edit#slide=id"
+".p`, o ID é `presentation:123456789`\n"
+"*para um documento de desenho com url como "
+"`https://docs.google.com/a/openerp.com/drawings/d/123456789/edit`, o ID é "
+"`drawings:123456789`\n"
+"...\n"
#. module: google_docs
#: model:ir.model,name:google_docs.model_ir_attachment
diff --git a/addons/marketing/i18n/pt_BR.po b/addons/marketing/i18n/pt_BR.po
index 9084c2b3348..d8732ad349b 100644
--- a/addons/marketing/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/marketing/i18n/pt_BR.po
@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-16 01:34+0000\n"
-"Last-Translator: Rafael Sales - http://www.tompast.com.br \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:25+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: marketing
#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings
msgid "marketing.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "marketing.config.settings"
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
@@ -29,12 +29,15 @@ msgid ""
"Campaigns.\n"
" This installs the module marketing_campaign_crm_demo."
msgstr ""
+"Instala dados de demonstração como prospectos, campanhas e segmentos para "
+"Campanhas de Marketing.\n"
+" O módulo marketing_campaign_crm_demo será instalado."
#. module: marketing
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Configure Marketing"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Marketing"
#. module: marketing
#: model:ir.ui.menu,name:marketing.menu_marketing_configuration
@@ -44,17 +47,17 @@ msgstr "Marketing"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
msgid "Marketing campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Campanhas de marketing"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Campanhas"
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
@@ -69,7 +72,7 @@ msgstr "Usuário"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Campaigns Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações das Campanhas"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
@@ -79,12 +82,12 @@ msgstr ""
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Cancelar"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar"
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
@@ -94,6 +97,10 @@ msgid ""
"CRM leads.\n"
" This installs the module marketing_campaign."
msgstr ""
+"Fornece automação de prospectos através de campanhas de marketing.\n"
+" As campanhas podem ser definidas em qualquer recurso, não "
+"somente nos prospectos.\n"
+" O módulo marketing_campaign será instalado."
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
@@ -101,11 +108,13 @@ msgid ""
"Allows users to perform segmentation within partners.\n"
" This installs the module crm_profiling."
msgstr ""
+"Permite aos usuários realizar segmentação dos parceiros.\n"
+" O módulo crm_profiling será instalado."
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
msgid "Demo data for marketing campaigns"
-msgstr ""
+msgstr "Dados de demonstração para campanhas de marketing"
#~ msgid "Image"
#~ msgstr "Imagem"
diff --git a/addons/portal_claim/i18n/pt_BR.po b/addons/portal_claim/i18n/pt_BR.po
index 2969563a759..9d31bfff9cb 100644
--- a/addons/portal_claim/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/portal_claim/i18n/pt_BR.po
@@ -8,13 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 13:10+0000\n"
-"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 22:52+0000\n"
+"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
+"\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:36+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: portal_claim
@@ -29,10 +30,10 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"
\n"
-" Clique para registrar uma nova reclamação. \n"
+" Clique para registrar uma nova solicitação. \n"
"
\n"
-" Você pode acompanhar suas reclamações através deste menu e a "
-"ação\n"
+" Você pode acompanhar suas solicitações através deste menu e "
+"a ação\n"
" que tomaremos.\n"
"
\n"
" "
@@ -41,4 +42,4 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:portal_claim.crm_case_categ_claim0
#: model:ir.ui.menu,name:portal_claim.portal_after_sales_claims
msgid "Claims"
-msgstr "Reclamações"
+msgstr "Solicitações"
diff --git a/addons/portal_crm/i18n/pt_BR.po b/addons/portal_crm/i18n/pt_BR.po
index caeaab7de1c..fe132418635 100644
--- a/addons/portal_crm/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/portal_crm/i18n/pt_BR.po
@@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 14:52+0000\n"
-"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 22:51+0000\n"
+"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
+"\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:20+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: portal_crm
#: selection:portal_crm.crm_contact_us,type:0
@@ -527,6 +528,10 @@ msgid ""
"set to 'Done'. If the case needs to be reviewed then the Status is set to "
"'Pending'."
msgstr ""
+"A Situação é definida como 'Provisória' quando o caso é criado. Se o caso "
+"está em progresso, a Situação muda para 'Aberto'. Quando o caso termina, a "
+"Situação é definida como 'Concluído'. Se o caso precisa ser revisado, a "
+"Situação é definida como 'Pendente'."
#. module: portal_crm
#: help:portal_crm.crm_contact_us,message_ids:0
diff --git a/addons/purchase_double_validation/i18n/pt_BR.po b/addons/purchase_double_validation/i18n/pt_BR.po
index 8946c584996..e1cdaefbab0 100644
--- a/addons/purchase_double_validation/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/purchase_double_validation/i18n/pt_BR.po
@@ -8,46 +8,45 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 21:05+0000\n"
-"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
-"\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 16:41+0000\n"
+"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:31+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: purchase_double_validation
#: model:ir.model,name:purchase_double_validation.model_purchase_config_settings
msgid "purchase.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "purchase.config.settings"
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.order:0
msgid "Purchase orders which are not approved yet."
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de compra que ainda não foram aprovados"
#. module: purchase_double_validation
#: field:purchase.config.settings,limit_amount:0
msgid "limit to require a second approval"
-msgstr ""
+msgstr "limitar para solicitar uma segunda aprovação"
#. module: purchase_double_validation
#: view:board.board:0
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_double_validation.purchase_waiting
msgid "Purchase Orders Waiting Approval"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de Compra Aguardando Aprovação"
#. module: purchase_double_validation
#: view:purchase.order:0
msgid "To Approve"
-msgstr ""
+msgstr "Para Aprovar"
#. module: purchase_double_validation
#: help:purchase.config.settings,limit_amount:0
msgid "Amount after which validation of purchase is required."
-msgstr ""
+msgstr "Valor a partir do qual é solicitada validação da compra."
#~ msgid "Configure Limit Amount for Purchase"
#~ msgstr "Configura o Valor Limite para Compra"
diff --git a/addons/sale/i18n/es_AR.po b/addons/sale/i18n/es_AR.po
index d602a97bc3f..4b332db4bff 100644
--- a/addons/sale/i18n/es_AR.po
+++ b/addons/sale/i18n/es_AR.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 20:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 11:48+0000\n"
"Last-Translator: Guillermo Bisheimer \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:35+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: sale
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "# de cantidad"
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
msgid "Allows you to apply some discount per sale order line."
-msgstr "Permite aplicar un descuento por cada línea de una orden de venta."
+msgstr "Permite aplicar un descuento a las líneas de una orden de venta."
#. module: sale
#: help:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: selection:sale.order,order_policy:0
msgid "Before Delivery"
-msgstr ""
+msgstr "Antes del envío"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:804
@@ -482,11 +482,13 @@ msgid ""
"There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for "
"default properties of Product categories."
msgstr ""
+"No hay una posición fiscal o cuenta de ingresos definida para las "
+"propiedades por defecto de las categorías de producto."
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address
msgid "Addresses in Sale Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Direcciones en órdenes de venta"
#. module: sale
#: field:sale.order,project_id:0
@@ -496,12 +498,12 @@ msgstr ""
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines
msgid "Enable Invoicing Sale order lines"
-msgstr ""
+msgstr "Habilitar facturación de líneas de ordenes de venta"
#. module: sale
#: view:sale.report:0
msgid "Ordered month of the sales order"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de venta ordenados por meses"
#. module: sale
#: code:addons/sale/sale.py:496
@@ -509,13 +511,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"You cannot group sales having different currencies for the same partner."
msgstr ""
+"No puede agrupar ventas con diferentes monedas para el mismo cliente."
#. module: sale
#: view:sale.advance.payment.inv:0
#: view:sale.make.invoice:0
#: view:sale.order.line.make.invoice:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "o"
#. module: sale
#: field:sale.order,invoiced_rate:0
@@ -526,12 +529,12 @@ msgstr "Facturada"
#. module: sale
#: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting
msgid "Analytic Accounting for Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Cuenta analítica para las ventas"
#. module: sale
#: field:sale.order,date_confirm:0
msgid "Confirmation Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha de confirmación"
#. module: sale
#: field:sale.order.line,address_allotment_id:0
@@ -541,22 +544,22 @@ msgstr "Partner de Distribución"
#. module: sale
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv
msgid "Invoice Order"
-msgstr ""
+msgstr "Facturar orden"
#. module: sale
#: selection:sale.report,month:0
msgid "March"
-msgstr ""
+msgstr "Marzo"
#. module: sale
#: model:ir.actions.server,name:sale.actions_server_sale_order_read
msgid "Sale: Mark read"
-msgstr ""
+msgstr "Venta: Marcar como leído"
#. module: sale
#: help:sale.order,amount_total:0
msgid "The total amount."
-msgstr ""
+msgstr "El importe total."
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0
@@ -571,7 +574,7 @@ msgstr "Subtotal"
#. module: sale
#: field:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0
msgid "Allow setting a discount on the sale order lines"
-msgstr ""
+msgstr "Permite aplicar un descuento a las lineas de una orden de venta"
#. module: sale
#: report:sale.order:0
diff --git a/addons/sale_analytic_plans/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_analytic_plans/i18n/pt_BR.po
index f96aab820db..59fcd3e6a65 100644
--- a/addons/sale_analytic_plans/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/sale_analytic_plans/i18n/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-13 15:19+0000\n"
-"Last-Translator: Emerson \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 16:43+0000\n"
+"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:40+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: sale_analytic_plans
#: field:sale.order.line,analytics_id:0
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "Distribuição Analítica"
#. module: sale_analytic_plans
#: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order
msgid "Sales Order"
-msgstr ""
+msgstr "Pedido de Venda"
#. module: sale_analytic_plans
#: model:ir.model,name:sale_analytic_plans.model_sale_order_line
diff --git a/addons/sale_journal/i18n/pt_BR.po b/addons/sale_journal/i18n/pt_BR.po
index de40cfdd6a2..8740e9c90c9 100644
--- a/addons/sale_journal/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/sale_journal/i18n/pt_BR.po
@@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-28 19:50+0000\n"
-"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
-"\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 16:45+0000\n"
+"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:35+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:59+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: sale_journal
#: field:sale_journal.invoice.type,note:0
@@ -32,6 +31,8 @@ msgstr "Tipo de Fatura"
msgid ""
"This invoicing type will be used, by default, to invoice the current partner."
msgstr ""
+"Este tipo de faturamento será utilizado como padrão em faturas do parceiro "
+"atual."
#. module: sale_journal
#: view:res.partner:0
@@ -46,7 +47,7 @@ msgstr "Faturamento"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_in
msgid "Incoming Shipments"
-msgstr ""
+msgstr "Recebimentos"
#. module: sale_journal
#: help:sale_journal.invoice.type,active:0
@@ -104,7 +105,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_journal
#: help:sale.order,invoice_type_id:0
msgid "Generate invoice based on the selected option."
-msgstr ""
+msgstr "Gerar fatura baseada na opção selecionada."
#. module: sale_journal
#: view:sale.order:0
@@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Pedido de Venda"
#. module: sale_journal
#: model:ir.model,name:sale_journal.model_stock_picking_out
msgid "Delivery Orders"
-msgstr ""
+msgstr "Ordens de Entrega"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Invalido XML para Arquitetura da View"
diff --git a/addons/web/i18n/es.po b/addons/web/i18n/es.po
index 94a5ba81645..c098fde8581 100644
--- a/addons/web/i18n/es.po
+++ b/addons/web/i18n/es.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 19:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Eduardo Alberto Calvo \n"
"Language-Team: Spanish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr "Disparador activado desde la vista de búsqueda"
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:980
#, python-format
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro"
#. module: web
#. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/fa.po b/addons/web/i18n/fa.po
index 7464ed229e1..7ca8bae970d 100644
--- a/addons/web/i18n/fa.po
+++ b/addons/web/i18n/fa.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 15:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 13:23+0000\n"
"Last-Translator: fshahy \n"
"Language-Team: Persian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:47+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "%d دقیقه پیش"
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
#, python-format
msgid "Still loading... Please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "در حال بارگذاری... br> لطفا صبر کنید."
#. module: web
#. openerp-web
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "کوچکتر یا مساوی"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:393
#, python-format
msgid "Please enter your previous password"
-msgstr ""
+msgstr "لطفا کلمه عبور قبلی خود را وارد کنید."
#. module: web
#. openerp-web
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "تغییر کلمه عبور اصلی"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:491
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
-msgstr ""
+msgstr "آیا پایگاه داده حذف شود: %s ؟"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "تهیه کپی پشتیبان از پایگاه داده"
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' یک تاریخ معتبر نیست"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:592
#, python-format
msgid "about a minute ago"
-msgstr ""
+msgstr "حدود یک دقیقه قبل"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "هیچ یک از فیلد های کلمه عبور نباید خالی
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:681
#, python-format
msgid "Invalid username or password"
-msgstr "نام کاربر یا گذرواژهٔ نامعتبر"
+msgstr "نام کاربری یا کلمه عبور معتبر نیست"
#. module: web
#. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/pt.po b/addons/web/i18n/pt.po
index 2f23aadfef2..c9cdd12c09b 100644
--- a/addons/web/i18n/pt.po
+++ b/addons/web/i18n/pt.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-05 10:11+0000\n"
-"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 11:24+0000\n"
+"Last-Translator: Virgílio Oliveira \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-06 04:54+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 05:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Operador não suportado %s no domínio %s"
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:242
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct float"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' não é um número fracional correto"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -547,14 +547,14 @@ msgstr "Criar e editar"
#: code:addons/web/static/src/js/pyeval.js:731
#, python-format
msgid "Unknown nonliteral type "
-msgstr ""
+msgstr "Tipo não literal desconhecido "
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2345
#, python-format
msgid "Resource error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de recurso"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Para mais informações visite"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1834
#, python-format
msgid "Add All Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar toda a informação..."
#. module: web
#. openerp-web
@@ -624,7 +624,7 @@ msgstr "Campos %s modelo"
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:890
#, python-format
msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atribuição do atributo 'id' no registo %s já existente"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -676,7 +676,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1238
#, python-format
msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
-msgstr ""
+msgstr "Campo '%s' especificado na vista não foi encontrado."
#. module: web
#. openerp-web
@@ -718,7 +718,7 @@ msgstr "Aplicar"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1361
#, python-format
msgid "Save & New"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar & criar"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -733,7 +733,7 @@ msgstr "Guardar como"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2316
#, python-format
msgid "E-mail error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de e-mail"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -861,7 +861,7 @@ msgstr "Preferências"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:434
#, python-format
msgid "Wrong on change format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na alteração de formato: %s"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr "Modificadores:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:605
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar este anexo"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "Nome de utilizador"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:481
#, python-format
msgid "Duplicating database"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicando a base de dados"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr "A senha foi alterada com êxito"
#: code:addons/web/static/src/js/view_list_editable.js:781
#, python-format
msgid "The form's data can not be discarded"
-msgstr ""
+msgstr "A informação no formulário não pode ser descartada"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -971,6 +971,10 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"Falha na avaliação local\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"%s"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1012,7 +1016,7 @@ msgstr "Erro, a senha não foi alterada!"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4810
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro selecionado excede o tamanho máximo de %s."
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1061,7 +1065,7 @@ msgstr "Cópia de segurança"
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid time"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' não é uma hora válida"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1249,7 +1253,7 @@ msgstr "Agrupar por: %s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:151
#, python-format
msgid "No data provided."
-msgstr ""
+msgstr "Ausência de dados"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1278,7 +1282,7 @@ msgstr "Deve escolher pelo menos um registo."
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:622
#, python-format
msgid "Don't leave yet, it's still loading..."
-msgstr ""
+msgstr "Não se vá embora já porque ainda está carregando..."
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1292,7 +1296,7 @@ msgstr "Pesquisa inválida"
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:959
#, python-format
msgid "Could not find id in dataset"
-msgstr ""
+msgstr "O ID não foi encontrado"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1320,7 +1324,7 @@ msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:397
#, python-format
msgid "The confirmation does not match the password"
-msgstr ""
+msgstr "A confirmação não coincide com a senha"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1411,7 +1415,7 @@ msgstr "é igual a"
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1455
#, python-format
msgid "Could not serialize XML"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível serializar o XML"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1432,7 +1436,7 @@ msgstr "Confirme a nova senha de administração:"
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:625
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
-msgstr ""
+msgstr "Talvez deva pensar em recarregar a aplicação carregando em F5..."
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1522,7 +1526,7 @@ msgstr "Não foi possível eliminar a base de dados!"
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:227
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct integer"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' não é um número inteiro correto"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1543,7 +1547,7 @@ msgstr "Campo desconhecido %s no domínio %s"
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1421
#, python-format
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
-msgstr ""
+msgstr "O nó [%s] não é do tipo JSONified XML"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1608,7 +1612,7 @@ msgstr "--- Não importar ---"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1654
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
-msgstr ""
+msgstr "Exportação compatível com importação"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1622,7 +1626,7 @@ msgstr "%d anos atrás"
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1019
#, python-format
msgid "Unknown m2m command %s"
-msgstr ""
+msgstr "Comando m2m %s desconhecio"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1652,7 +1656,7 @@ msgstr "Por favor introduza a sua nova senha"
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1463
#, python-format
msgid "Could not parse string to xml"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível passar o texto para XML"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1724,7 +1728,7 @@ msgstr "A importação falhou devido a:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:533
#, python-format
msgid "JS Tests"
-msgstr ""
+msgstr "Testes JS"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -1930,7 +1934,7 @@ msgstr "Tipo:"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:538
#, python-format
msgid "Incorrect super-administrator password"
-msgstr ""
+msgstr "Senha de super-administrador incorreta"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -2043,7 +2047,7 @@ msgstr "'%s' não é uma data/hora correta"
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1471
#, python-format
msgid "Could not find a DOM Parser: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi encontrado o interpretador de DOM: %s"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -2403,7 +2407,7 @@ msgstr "Editar fluxo de trabalho"
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1172
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
-msgstr ""
+msgstr "Quer mesmo apagar este anexo?"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -2469,7 +2473,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:555
#, python-format
msgid "Creation User:"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizador de criação:"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -2535,7 +2539,7 @@ msgstr "Pesquisar %(field)s por: %(value)s"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1252
#, python-format
msgid "Delete this file"
-msgstr ""
+msgstr "Apagar este ficheiro"
#. module: web
#. openerp-web
diff --git a/addons/web/i18n/pt_BR.po b/addons/web/i18n/pt_BR.po
index d444a608ce5..f8935f2490f 100644
--- a/addons/web/i18n/pt_BR.po
+++ b/addons/web/i18n/pt_BR.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 19:25+0000\n"
-"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 21:03+0000\n"
+"Last-Translator: Luiz Fernando M.França (Sig Informática) \n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:59+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web
#. openerp-web
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Preferências"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:434
#, python-format
msgid "Wrong on change format: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Formato invalido para on change: %s"
#. module: web
#. openerp-web
diff --git a/addons/web_calendar/i18n/pt.po b/addons/web_calendar/i18n/pt.po
index 6f593051230..b233679470e 100644
--- a/addons/web_calendar/i18n/pt.po
+++ b/addons/web_calendar/i18n/pt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 12:40+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:00+0000\n"
+"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Semana"
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161
#, python-format
msgid "Full day"
-msgstr ""
+msgstr "Dia inteiro"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "Descrição"
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158
#, python-format
msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "O evento será eliminado. Confirma?"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:80
#, python-format
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Mês"
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:166
#, python-format
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Inativo"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
diff --git a/addons/web_diagram/i18n/pt.po b/addons/web_diagram/i18n/pt.po
index 419465502fb..7efdfd009e0 100644
--- a/addons/web_diagram/i18n/pt.po
+++ b/addons/web_diagram/i18n/pt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 01:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-05 19:47+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 09:55+0000\n"
+"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:41+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web_diagram
#. openerp-web
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Atividade"
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:422
#, python-format
msgid "%d / %d"
-msgstr ""
+msgstr "%d / %d"
#. module: web_diagram
#. openerp-web
diff --git a/addons/web_graph/i18n/zh_CN.po b/addons/web_graph/i18n/zh_CN.po
index 92f3ba7cf22..5e34ec779bd 100644
--- a/addons/web_graph/i18n/zh_CN.po
+++ b/addons/web_graph/i18n/zh_CN.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-29 19:33+0000\n"
-"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: ccdos \n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-01 05:21+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web_graph
#. openerp-web
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "内部"
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3
#, python-format
msgid "í"
-msgstr ""
+msgstr "í"
#. module: web_graph
#. openerp-web
diff --git a/addons/web_kanban/i18n/pt.po b/addons/web_kanban/i18n/pt.po
index be4550f243a..0bd5bc83ef5 100644
--- a/addons/web_kanban/i18n/pt.po
+++ b/addons/web_kanban/i18n/pt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 12:44+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 09:57+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Editar coluna"
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:413
#, python-format
msgid "An error has occured while moving the record to this group."
-msgstr ""
+msgstr "Ocorreu um erro ao mover o registo para este grupo."
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Adicionar uma nova coluna"
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:40
#, python-format
msgid "Fold"
-msgstr ""
+msgstr "Dobrar"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Adicionar"
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:35
#, python-format
msgid "Quick create"
-msgstr ""
+msgstr "Criação rápida"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Tem certeza que quer remover este registo?"
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:688
#, python-format
msgid "Unfold"
-msgstr ""
+msgstr "Desdobrar"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
diff --git a/addons/web_view_editor/i18n/pt.po b/addons/web_view_editor/i18n/pt.po
index 64d597fea5c..9dd7a23756e 100644
--- a/addons/web_view_editor/i18n/pt.po
+++ b/addons/web_view_editor/i18n/pt.po
@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-30 18:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 12:42+0000\n"
-"Last-Translator: Andrei Talpa (multibase.pt) \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 09:56+0000\n"
+"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n"
"Language-Team: Portuguese \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:43+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 05:21+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "Guardar"
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:393
#, python-format
msgid "Select an element"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione um elemento"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "Atualizar"
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:263
#, python-format
msgid "Please select view in list :"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor, selecione uma vista da lista"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Quer mesmo remover este nó?"
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:390
#, python-format
msgid "Can't Update View"
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível atualizar a vista"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
index 73c03ec05ae..8855ee6a517 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/es_DO.po
@@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-06 20:42+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Carlos Matos Villar \n"
"Language-Team: Spanish (Dominican Republic) \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-07 04:34+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base
@@ -9141,7 +9141,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "2. %a ,%A ==> Fri, Friday"
-msgstr ""
+msgstr "2. %a ,%A ==> Vie, Viernes"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_translation.py:341
@@ -9150,6 +9150,8 @@ msgid ""
"Translation features are unavailable until you install an extra OpenERP "
"translation."
msgstr ""
+"Las Características de Traducción no están disponibles hasta que usted "
+"instala una traducción extra en OpenERP."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_nl
@@ -9193,16 +9195,56 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Este es el modulo para gestionar el plan de cuenta para Neerlandés en "
+"OpenERP.\n"
+"============================================================================="
+"=======\n"
+"\n"
+"Lea los cambios en el archivo __openerp__.py para la versión de "
+"información.\n"
+"Read changelog in file __openerp__.py for version information.\n"
+"Dit is een basismodule om een uitgebreid grootboek- en BTW schema voor\n"
+"Nederlandse bedrijven te installeren in OpenERP versie 7.0.\n"
+"\n"
+"De BTW rekeningen zijn waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te "
+"genereren,\n"
+"denk b.v. aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet "
+"opvoeren,\n"
+"maar tegelijkertijd ook 21% als voorheffing weer mag aftrekken.\n"
+"\n"
+"Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor 'Accounting' "
+"aangeroepen.\n"
+"* U krijgt een lijst met grootboektemplates aangeboden waarin zich ook het\n"
+"Nederlandse grootboekschema bevind.\n"
+"\n"
+"* Als de configuratie wizard start, wordt u gevraagd om de naam van uw "
+"bedrijf\n"
+"in te voeren, welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel cijfers een\n"
+"grootboekrekening mag bestaan, het rekeningnummer van uw bank en de "
+"currency\n"
+"om Journalen te creeren.\n"
+"\n"
+"Let op!! -> De template van het Nederlandse rekeningschema is opgebouwd uit "
+"4\n"
+"cijfers. Dit is het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal "
+"verhogen.\n"
+"De extra cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult met "
+"'nullen'.\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: help:ir.rule,global:0
msgid "If no group is specified the rule is global and applied to everyone"
msgstr ""
+"Si no se especifica ningún grupo, la regla es global y se aplica a todo el "
+"mundo."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.td
msgid "Chad"
-msgstr ""
+msgstr "Chad"
#. module: base
#: help:ir.cron,priority:0
@@ -9210,31 +9252,33 @@ msgid ""
"The priority of the job, as an integer: 0 means higher priority, 10 means "
"lower priority."
msgstr ""
+"Prioridad del trabajo, expresada con un entero: 0 significa la máxima "
+"prioridad, 10 significa la prioridad más baja."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition
msgid "workflow.transition"
-msgstr ""
+msgstr "workflow.transition"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%a - Abbreviated weekday name."
-msgstr ""
+msgstr "%a - Nombre abreviado del día de la semana."
#. module: base
#: view:ir.ui.menu:0
msgid "Submenus"
-msgstr ""
+msgstr "Submenús"
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
msgid "Introspection report on objects"
-msgstr ""
+msgstr "Introspección informe sobre los objetos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
msgid "Google Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Google Analytics"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_note
@@ -9257,83 +9301,84 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.dm
msgid "Dominica"
-msgstr ""
+msgstr "Dominica"
#. module: base
#: field:ir.translation,name:0
msgid "Translated field"
-msgstr ""
+msgstr "Campos Traducidos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
msgid "Advanced Routes"
-msgstr ""
+msgstr "Rutas avanzadas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad
msgid "Collaborative Pads"
-msgstr ""
+msgstr "Pads colaborativos"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.np
msgid "Nepal"
-msgstr ""
+msgstr "Nepal"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page
msgid "Document Page"
-msgstr ""
+msgstr "Página de Documentos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar
msgid "Argentina Localization Chart Account"
-msgstr ""
+msgstr "Plan de Cuenta Localización Argentina"
#. module: base
#: field:ir.module.module,description_html:0
msgid "Description HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML de Descripción"
#. module: base
#: help:res.groups,implied_ids:0
msgid "Users of this group automatically inherit those groups"
msgstr ""
+"Los usuarios de este grupo automaticamente heredan de aquellos grupos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_note
msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos"
-msgstr ""
+msgstr "Notas adesivas, Colaborativas, Memos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance
#: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance
msgid "Attendances"
-msgstr ""
+msgstr "Asistencias"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning
msgid "Warning Messages and Alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes de aviso y alertas"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
#: view:ir.ui.view.custom:0
msgid "Customized Views"
-msgstr ""
+msgstr "Vistas personalizadas"
#. module: base
#: view:base.module.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_import
msgid "Module Import"
-msgstr ""
+msgstr "Importación de módulo"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action
#: view:ir.values:0
msgid "Action Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Enlaces de acciones"
#. module: base
#: help:res.partner,lang:0
@@ -9341,6 +9386,9 @@ msgid ""
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
"this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
msgstr ""
+"Si el lenguaje seleccionado esta cargado en el sistema, todos los documentos "
+"relacionados a este contacto serán impresos en este lenguaje. Si no, este "
+"será Ingles."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_evaluation
@@ -9378,7 +9426,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
msgid "Update Modules List"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar lista de módulos"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:338
@@ -9386,11 +9434,13 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to upgrade module \"%s\" because an external dependency is not met: %s"
msgstr ""
+"Imposible actualizar el módulo \"%s\" porqué hay una dependencia externa no "
+"resuelta: %s"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account
msgid "eInvoicing"
-msgstr ""
+msgstr "Facturación electrónica"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:175
@@ -9401,37 +9451,41 @@ msgid ""
"sure to save and close all forms before switching to a different company. "
"(You can click on Cancel in the User Preferences now)"
msgstr ""
+"Tenga en cuenta que los documentos que se muestran actualmente pueden no ser "
+"relevantes después de cambiar a otra compañía. Asegúrese de guardar y cerrar "
+"todas los formularios modificados antes de cambiar a una compañía diferente "
+"(ahora puede hacer clic en Cancelar en las preferencias del usuario)"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2821
#, python-format
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection"
-msgstr ""
+msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s.%s\" no está en la selección"
#. module: base
#: view:ir.actions.configuration.wizard:0
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Siguiente"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Thai / ภาษาไทย"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandés / ภาษาไทย"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%j - Day of the year [001,366]."
-msgstr ""
+msgstr "%j - Día del año [001,366]."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Slovenian / slovenščina"
-msgstr ""
+msgstr "Esloveno / slovenščina"
#. module: base
#: field:res.currency,position:0
msgid "Symbol Position"
-msgstr ""
+msgstr "Posición de Simbolo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de
@@ -9445,16 +9499,20 @@ msgid ""
"German accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Plan de cuentas y localización alemana.\n"
+"===============================\n"
+" "
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment"
-msgstr ""
+msgstr "Recargar desde adjunto"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx
msgid "Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "México"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:3871
@@ -9465,11 +9523,15 @@ msgid ""
"\n"
"(Document type: %s)"
msgstr ""
+"Para este tipo de documentos, usted solo puede acceder a archivos que usted "
+"mismo creó.\n"
+"\n"
+"(Tipo de Documento: %s)"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "documentation"
-msgstr ""
+msgstr "documentación"
#. module: base
#: help:ir.model,osv_memory:0
@@ -9477,62 +9539,64 @@ msgid ""
"This field specifies whether the model is transient or not (i.e. if records "
"are automatically deleted from the database or not)"
msgstr ""
+"Este campo especifica si el modelo es trascendente o no (Ejemplo: Si los "
+"archivos son automáticamente eliminados desde la base de datos o no)"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441
#, python-format
msgid "Missing SMTP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor SMTP ausente"
#. module: base
#: field:ir.attachment,name:0
msgid "Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del adjunto"
#. module: base
#: field:base.language.export,data:0
#: field:base.language.import,data:0
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
msgid "Module Upgrade Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar actualizar módulo"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard
msgid "ir.actions.configuration.wizard"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.configuration.wizard"
#. module: base
#: view:res.lang:0
msgid "%b - Abbreviated month name."
-msgstr ""
+msgstr "%b - Nombre abreviado del mes."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
-msgstr ""
+msgstr "Lo sentimos, usted no tiene permitod eliminar este documento."
#. module: base
#: constraint:ir.rule:0
msgid "Rules can not be applied on the Record Rules model."
-msgstr ""
+msgstr "Las reglas no pueden ser aplicadas en el archivo modelo de reglas."
#. module: base
#: field:res.partner,supplier:0
#: field:res.partner.address,is_supplier_add:0
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1
msgid "Supplier"
-msgstr ""
+msgstr "Proveedor"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Multi Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Multi acciones"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_mail
@@ -9559,91 +9623,109 @@ msgid ""
"* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
"* Analysis graph for costs\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Vehículo, Alquiler, seguros, costos\n"
+"================================\n"
+"Con este modulo, OpenERP les ayuda a administrar todos sus vehículos, \n"
+"los contratos asociados a esos vehículos así como el servicio, log de\n"
+"entradas de combustible, costos y algunas otras características necesarias "
+"para la gestión \n"
+"de sus fletes de vehículo(s)\n"
+"\n"
+"Características Principales\n"
+"------------------\n"
+"*Agrega vehículos a sus fletes\n"
+"*Gestiona contratos para vehículos\n"
+"*Recordatorios cuando un contrato alcanza su fecha de expiración\n"
+"*Agregar servicios, entradas de log de combustible, valores de cuenta "
+"kilómetros para todos los vehículos\n"
+"*Muestra todo el costo asociado a un vehículo o a un tipo de servicio\n"
+"*Análisis gráficos para costos\n"
#. module: base
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0
msgid "Default Company"
-msgstr ""
+msgstr "Compañía por defecto"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (EC) / Español (EC)"
-msgstr ""
+msgstr "Español (EC) / Español (EC)"
#. module: base
#: help:ir.ui.view,xml_id:0
msgid "ID of the view defined in xml file"
-msgstr ""
+msgstr "El ID de la vista definido en el archivo xml."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
msgid "Import Module"
-msgstr ""
+msgstr "Importar módulo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.as
msgid "American Samoa"
-msgstr ""
+msgstr "Samoa Americana"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "My Document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Mis Documentos"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
msgid "Model name of the object to open in the view window"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del modelo del objeto a abrir en la ventana de la vista."
#. module: base
#: field:ir.model.fields,selectable:0
msgid "Selectable"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionable"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:220
#, python-format
msgid "Everything seems properly set up!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Todo parece correctamente configurado!"
#. module: base
#: view:res.request.link:0
msgid "Request Link"
-msgstr ""
+msgstr "Solicitar enlace"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
#: selection:ir.attachment,type:0
#: field:ir.module.module,url:0
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
#. module: base
#: help:res.country,name:0
msgid "The full name of the country."
-msgstr ""
+msgstr "El nombre completo del país."
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0
msgid "Iteration"
-msgstr ""
+msgstr "Iteración"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:4213
#: code:addons/orm.py:4314
#, python-format
msgid "UserError"
-msgstr ""
+msgstr "Error de usuario"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue
msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte, Rastreador de Bug, Ayudante de Escritorio"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ae
msgid "United Arab Emirates"
-msgstr ""
+msgstr "Emiratos Árabes Unidos"
#. module: base
#: help:ir.ui.menu,needaction_enabled:0
@@ -9659,21 +9741,23 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to delete this document because it is used as a default property"
msgstr ""
+"No se ha podido eliminar este documento ya que se utiliza como una propiedad "
+"por defecto"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5
msgid "Silver"
-msgstr ""
+msgstr "Plateado"
#. module: base
#: field:res.partner.title,shortcut:0
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Abreviación"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
msgid "Recruitment"
-msgstr ""
+msgstr "Proceso de selección"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_gr
@@ -9685,11 +9769,17 @@ msgid ""
"Greek accounting chart and localization.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Módulo para administrar el plan de cuentas para Grecia.\n"
+"============================================\n"
+"\n"
+"Plan de cuentas y localización griego.\n"
+" "
#. module: base
#: view:ir.values:0
msgid "Action Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referencia de la acción"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po
index 2ff4d0bb006..be466b17360 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/it.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-01 13:29+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 22:25+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Corato \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 04:57+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
-msgstr "Interfaccia Touchscreen per Negozzi"
+msgstr "Interfaccia Touchscreen per Negozi"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt.po b/openerp/addons/base/i18n/pt.po
index cc2a07de61f..1ee4820f500 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/pt.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/pt.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-04 13:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 10:59+0000\n"
"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-05 05:18+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Criado"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL Path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho do XSL"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:workflow.transition:0
msgid "Workflow Transition"
-msgstr ""
+msgstr "Transição do fluxo de trabalho"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Guiana Francesa"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
msgid "Jobs, Departments, Employees Details"
-msgstr ""
+msgstr "Funções, departamentos, informações sobre os empregados"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_analytic
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Roménia - Contabilidade"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
msgid "res.config.settings"
-msgstr ""
+msgstr "res.config.settings"
#. module: base
#: help:res.partner,image_small:0
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Ilhas Caimão"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Record Rule"
-msgstr ""
+msgstr "Regra de gravação"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kr
@@ -1314,7 +1314,7 @@ msgstr "Visível"
#. module: base
#: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu
msgid "Open Settings Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir o menu de configuração"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -1616,7 +1616,7 @@ msgstr "%Y - ."
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Report Footer Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do rodapé de relatório"
#. module: base
#: field:ir.translation,comments:0
@@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,image_small:0
msgid "Small-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem pequena"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "Translation in Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Tradução em progresso"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
@@ -1912,7 +1912,7 @@ msgstr "Dias"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet
msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs"
-msgstr ""
+msgstr "Veículo, 'leasing', seguros, custos"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Criar tarefas no SO"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:316
#, python-format
msgid "This column contains module data and cannot be removed!"
-msgstr ""
+msgstr "Esta coluna contém dados do módulo e não pode ser removida!"
#. module: base
#: field:ir.attachment,res_model:0
@@ -2744,7 +2744,7 @@ msgstr "ID do Registo"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "My Filters"
-msgstr ""
+msgstr "Os meus filtros"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,email:0
@@ -2797,7 +2797,7 @@ msgstr "Argumentos enviados ao cliente junto com a tag vista"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts
msgid "Contacts, People and Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Contactos, pessoas e empresas"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tt
@@ -2830,7 +2830,7 @@ msgstr "Gestor"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:718
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to access this document."
-msgstr ""
+msgstr "Infelizmente, não está autorizado a aceder a este documento."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.py
@@ -2845,7 +2845,7 @@ msgstr "Fiji"
#. module: base
#: view:ir.actions.report.xml:0
msgid "Report Xml"
-msgstr ""
+msgstr "XML de Relatório"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_purchase
@@ -2916,7 +2916,7 @@ msgstr "Herdado"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
@@ -3007,7 +3007,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin
msgid "LinkedIn Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integração com o LinkedIn"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:2021
@@ -3252,7 +3252,7 @@ msgstr "Suécia"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
msgid "Report File"
-msgstr ""
+msgstr "Ficheiro de relatório"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
@@ -3285,7 +3285,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/orm.py:3839
#, python-format
msgid "Missing document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Documento(s) em falta"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type
@@ -3300,6 +3300,8 @@ msgid ""
"For more details about translating OpenERP in your language, please refer to "
"the"
msgstr ""
+"Para mais informações acerca da tradução do OpenERP para o seu idioma, por "
+"favor, veja em"
#. module: base
#: field:res.partner,image:0
@@ -3486,7 +3488,7 @@ msgstr "workflow.activity"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Exportação concluída"
#. module: base
#: help:ir.ui.view_sc,res_id:0
@@ -3577,6 +3579,8 @@ msgstr "Malta"
msgid ""
"Only users with the following access level are currently allowed to do that"
msgstr ""
+"Apenas utilizadores com o nível de acesso indicado de seguida estão "
+"autorizados a fazer isso"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,fields_lines:0
@@ -3667,7 +3671,7 @@ msgstr "Antártida"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Persons"
-msgstr ""
+msgstr "Pessoas"
#. module: base
#: view:base.language.import:0
@@ -4144,7 +4148,7 @@ msgstr "Partilhar qualquer documento"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Dicas, oportunidades, telefonemas"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -4269,7 +4273,7 @@ msgstr "Campo base"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts
msgid "Managing vehicles and contracts"
-msgstr ""
+msgstr "Gestão de veículos e contratos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup
@@ -4519,7 +4523,7 @@ msgstr "Tipo de Sequência"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Unicode/UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Unicode/UTF-8"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -4531,12 +4535,12 @@ msgstr "Hindi / हिंदी"
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install
msgid "Load a Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Carregar uma tradução"
#. module: base
#: field:ir.module.module,latest_version:0
msgid "Installed Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão instalada"
#. module: base
#: field:ir.module.module,license:0
@@ -4679,7 +4683,7 @@ msgstr "ir.actions.report.xml"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ps
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Palestina"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch
@@ -4836,12 +4840,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)"
-msgstr ""
+msgstr "Português (BR)"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin
msgid "ir.needaction_mixin"
-msgstr ""
+msgstr "ir.needaction_mixin"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
@@ -4861,13 +4865,13 @@ msgstr "Aplicações para uma Indústria Específica"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
msgid "Google Docs integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integração com o Google Docs"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328
#, python-format
msgid "name"
-msgstr ""
+msgstr "nome"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations
@@ -4923,7 +4927,7 @@ msgstr "Lesoto"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid ", or your preferred text editor"
-msgstr ""
+msgstr ", ou o seu editor de texto preferido"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
@@ -4990,12 +4994,12 @@ msgstr "Definir como Nulo"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gravar"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0
msgid "XML Path"
-msgstr ""
+msgstr "Caminho do XML"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bj
@@ -5077,7 +5081,7 @@ msgstr "Segurança"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Portuguese / Português"
-msgstr ""
+msgstr "Português"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:364
@@ -5168,7 +5172,7 @@ msgstr "Taxas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template
msgid "Email Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Modelos de mensagens"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sy
@@ -5273,7 +5277,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "Preview Header/Footer"
-msgstr ""
+msgstr "Antevisão do Cabeçalho/Rodapé"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,parent_id:0
@@ -5311,7 +5315,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
msgid "res.partner.address"
-msgstr ""
+msgstr "res.partner.address"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
@@ -5350,7 +5354,7 @@ msgstr "Histórico"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.im
msgid "Isle of Man"
-msgstr ""
+msgstr "Ilha de Man"
#. module: base
#: help:ir.actions.client,res_model:0
@@ -5513,7 +5517,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads
msgid "See all Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Ver todas as dicas"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ci
@@ -5590,7 +5594,7 @@ msgstr "Configuração de precisão decimal"
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url
#: selection:ir.ui.menu,action:0
msgid "ir.actions.act_url"
-msgstr ""
+msgstr "ir.actions.act_ur"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
@@ -5743,7 +5747,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.translation:0
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Comentários"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.et
@@ -5753,7 +5757,7 @@ msgstr "Etiópia"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication
msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticação"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sj
@@ -5787,7 +5791,7 @@ msgstr "Título"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format
msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "verdadeiro"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_install
@@ -5797,7 +5801,7 @@ msgstr "Instalar Idioma"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11
msgid "Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serviços"
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@@ -5901,7 +5905,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99
#, python-format
msgid "Operation forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Operação proibida"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@@ -5993,7 +5997,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll
msgid "Belgium - Payroll"
-msgstr ""
+msgstr "Bélgica - folha de pagamentos"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -6025,7 +6029,7 @@ msgstr "Nome do Recurso"
#. module: base
#: field:res.partner,is_company:0
msgid "Is a Company"
-msgstr ""
+msgstr "É uma empresa"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -6076,6 +6080,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
msgstr ""
+"Divisões administrativas de um país. Exemplos: Distrito, Concelho, Freguesia"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
@@ -6105,7 +6110,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:ir.filters:0
msgid "Filter names must be unique"
-msgstr ""
+msgstr "Os nomes dos filtros devem ser únicos"
#. module: base
#: help:multi_company.default,object_id:0
@@ -6120,7 +6125,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.filters,is_default:0
msgid "Default filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtro padrão"
#. module: base
#: report:ir.module.reference:0
@@ -6237,7 +6242,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_reset_password
msgid "Reset Password"
-msgstr ""
+msgstr "Repor a senha"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
@@ -6254,7 +6259,7 @@ msgstr "Malásia"
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131
#, python-format
msgid "Increment number must not be zero."
-msgstr ""
+msgstr "O valor de incremento não pode ser zero."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
@@ -6454,7 +6459,7 @@ msgstr "ir.cron"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cw
msgid "Curaçao"
-msgstr ""
+msgstr "Curaçao"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
@@ -6601,7 +6606,7 @@ msgstr "Israel"
#: code:addons/base/res/res_config.py:444
#, python-format
msgid "Cannot duplicate configuration!"
-msgstr ""
+msgstr "Não se pode duplicar a configuração!"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada
@@ -6655,7 +6660,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
msgid "Contact Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Criação de contacto"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@@ -6711,7 +6716,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Week of the Year: %(woy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Semana (do ano): %(woy)s"
#. module: base
#: field:res.users,id:0
@@ -6780,7 +6785,7 @@ msgstr "Títulos do Parceiro"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228
#, python-format
msgid "Use the format '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Use o formato '%s'"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -6812,12 +6817,12 @@ msgstr "WorkItems"
#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
#, python-format
msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
-msgstr ""
+msgstr "Formato inválido para o nome do tipo de conta bancária."
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Filters visible only for one user"
-msgstr ""
+msgstr "Filtros visíveis só para o utilizador"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment
@@ -6837,7 +6842,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_anonymous
msgid "Anonymous"
-msgstr ""
+msgstr "Anónimo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_base_import
@@ -6993,7 +6998,7 @@ msgstr "Somália"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor
msgid "Dr."
-msgstr ""
+msgstr "Dr."
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_user
@@ -7058,7 +7063,7 @@ msgstr "Copiar de"
#. module: base
#: field:ir.model.data,display_name:0
msgid "Record Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do registo"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client
@@ -7074,7 +7079,7 @@ msgstr "Território Britânico do Oceano Índico"
#. module: base
#: model:ir.actions.server,name:base.action_server_module_immediate_install
msgid "Module Immediate Install"
-msgstr ""
+msgstr "Instalação imediata do módulo"
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@@ -7201,7 +7206,7 @@ msgstr "Em múltiplos docs"
#: view:res.users:0
#: view:wizard.ir.model.menu.create:0
msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "ou"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant
@@ -7344,7 +7349,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14
msgid "Manufacturer"
-msgstr ""
+msgstr "Fabricante"
#. module: base
#: help:res.users,company_id:0
@@ -7794,7 +7799,7 @@ msgstr "init"
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,user_id:0
msgid "Salesperson"
-msgstr ""
+msgstr "Vendedor"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -7852,7 +7857,7 @@ msgstr "Password opcional para autenticação SMTP"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:719
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document."
-msgstr ""
+msgstr "Infelizmente, não pode alterar este documento."
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_config.py:350
@@ -7942,7 +7947,7 @@ msgstr "Francês (CH) / Français (CH)"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
msgid "Distributor"
-msgstr ""
+msgstr "Distribuidor"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,subject:0
@@ -8157,7 +8162,7 @@ msgstr "Contabilidade Analítica"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint
msgid "ir.model.constraint"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.constraint"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph
@@ -8190,7 +8195,7 @@ msgstr "Bélgica - Contabilidade"
#. module: base
#: view:ir.model.access:0
msgid "Access Control"
-msgstr ""
+msgstr "Controlo de acesso"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.kw
@@ -8294,7 +8299,7 @@ msgstr "Filipinas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Folhas de horas, assiduidade, atividades"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
@@ -8407,7 +8412,7 @@ msgstr "Relatório de introspeção em objetos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_analytics
msgid "Google Analytics"
-msgstr ""
+msgstr "Google Analytics"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_note
@@ -8435,7 +8440,7 @@ msgstr "Dominica"
#. module: base
#: field:ir.translation,name:0
msgid "Translated field"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzir campo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location
@@ -8649,7 +8654,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "documentation"
-msgstr ""
+msgstr "documentação"
#. module: base
#: help:ir.model,osv_memory:0
@@ -8694,7 +8699,7 @@ msgstr "%b - Nome do mês abreviado."
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:721
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document."
-msgstr ""
+msgstr "Infelizmente, não pode apagar este documento."
#. module: base
#: constraint:ir.rule:0
@@ -8768,7 +8773,7 @@ msgstr "Samoa Americana"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "My Document(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Os meus documentos"
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,res_model:0
@@ -8850,7 +8855,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner.title,shortcut:0
msgid "Abbreviation"
-msgstr ""
+msgstr "Abreviatura"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
@@ -9047,7 +9052,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management
msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Armazém"
#. module: base
#: field:ir.exports,resource:0
@@ -9096,7 +9101,7 @@ msgstr "Relatório"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof
msgid "Prof."
-msgstr ""
+msgstr "Prof."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:239
@@ -9228,7 +9233,7 @@ msgstr "Ref. do Parceiro"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense
msgid "Expense Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestão de despesas"
#. module: base
#: field:ir.attachment,create_date:0
@@ -9307,7 +9312,7 @@ msgstr "Modelos"
#: code:addons/base/module/module.py:472
#, python-format
msgid "The `base` module cannot be uninstalled"
-msgstr ""
+msgstr "O módulo \"base\" não pode ser desinstalado"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_cron.py:390
@@ -9334,7 +9339,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:720
#, python-format
msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document."
-msgstr ""
+msgstr "Infelizmente, não pode criar este tipo de documento."
#. module: base
#: field:base.language.export,lang:0
@@ -9376,7 +9381,7 @@ msgstr "%H - Hora (24-horas) [00,23]."
#. module: base
#: field:ir.model.fields,on_delete:0
msgid "On Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Ao apagar"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:340
@@ -9584,7 +9589,7 @@ msgstr "O código da moeda deve ser único por empresa!"
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:38
#, python-format
msgid "New Language (Empty translation template)"
-msgstr ""
+msgstr "Novo idioma (modelo de tradução limpo)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_auth_reset_password
@@ -9654,7 +9659,7 @@ msgstr "Egipto"
#. module: base
#: view:ir.attachment:0
msgid "Creation"
-msgstr ""
+msgstr "Criação"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,model_id:0
@@ -9726,7 +9731,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,use_parent_address:0
msgid "Use Company Address"
-msgstr ""
+msgstr "Usar o endereço da empresa"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
@@ -10107,7 +10112,7 @@ msgstr "Gravar Regras"
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-empresas"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
@@ -10118,13 +10123,13 @@ msgstr "Portal"
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "To Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Para traduzir"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295
#, python-format
msgid "See all possible values"
-msgstr ""
+msgstr "Ver todos os valores possíveis"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
@@ -10291,7 +10296,7 @@ msgstr "Itália"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
msgid "See Own Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Ver as próprias dicas"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@@ -10523,7 +10528,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
msgid "Sales and Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestão de vendas e de armazém"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model:0
@@ -10664,7 +10669,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023
#, python-format
msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permissão negada"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
@@ -10809,7 +10814,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.bl
msgid "Saint Barthélémy"
-msgstr ""
+msgstr "Saint Barthélémy"
#. module: base
#: selection:ir.module.module,license:0
@@ -10890,12 +10895,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa padrão por objeto"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0
msgid "Number of actions the user has to perform"
-msgstr ""
+msgstr "Número de ações que o utilizador tem de realizar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
@@ -11195,7 +11200,7 @@ msgstr "Operações de Produção"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Here is the exported translation file:"
-msgstr ""
+msgstr "Aqui está o ficheiro de tradução:"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
@@ -11465,7 +11470,7 @@ msgstr "ir.fields.converter"
#: code:addons/base/res/res_partner.py:436
#, python-format
msgid "Couldn't create contact without email address !"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível criar o contacto sem o endereço eletrónico!"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
@@ -11717,7 +11722,7 @@ msgstr "UK - Contabilidade"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "Srª."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424
@@ -11753,7 +11758,7 @@ msgstr "Repetição da Expressão"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
msgid "Retailer"
-msgstr ""
+msgstr "Revendedor"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po
index 2c18674f450..ad649948427 100644
--- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po
+++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-03 09:37+0000\n"
-"Last-Translator: Cristiano Korndörfer \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-07 22:22+0000\n"
+"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
+"\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:02+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-08 04:58+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 16341)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@@ -3424,7 +3425,7 @@ msgstr "Armênia"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
-msgstr ""
+msgstr "Avaliações Periódicas, Pesquisas, Avaliações"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
@@ -4184,7 +4185,7 @@ msgstr "%x - Representação apropriada para data."
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Tag"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -4396,7 +4397,7 @@ msgstr "Compartilhar Qualquer Documento"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_crm
msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls"
-msgstr ""
+msgstr "Prospectos, Oportunidades, Ligações Telefônicas"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -5119,7 +5120,7 @@ msgstr "Este arquivo foi gerado usando o universal"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
msgid "IT Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serviços de TI"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
@@ -5181,7 +5182,7 @@ msgstr "Saltar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale
msgid "Events Sales"
-msgstr ""
+msgstr "Venda de Eventos"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ls
@@ -5191,7 +5192,7 @@ msgstr "Lesoto"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid ", or your preferred text editor"
-msgstr ""
+msgstr ", ou seu editor de texto preferido"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign
@@ -5488,7 +5489,7 @@ msgstr "Data"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_moodle
msgid "Event Moodle"
-msgstr ""
+msgstr "Evento Moodle"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_email_template
@@ -5539,7 +5540,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form
msgid "Partner Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Tags de Parceiros"
#. module: base
#: view:res.company:0
@@ -5587,7 +5588,7 @@ msgstr "res.partner.address"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Write Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Permissão de Escrita"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_groups
@@ -5666,6 +5667,14 @@ msgid ""
"wizard if the delivery is to be invoiced.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Assistente de faturamento para entrega.\n"
+"============================\n"
+"\n"
+"Quando você enviar ou entregar mercadorias, este módulo ativa "
+"automaticamente o\n"
+"assistente de faturamento se a entrega deve ser faturada.\n"
+" "
#. module: base
#: selection:ir.translation,type:0
@@ -5703,6 +5712,10 @@ msgid ""
"=======================\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Permitir que usuários se cadastrem.\n"
+"=======================\n"
+" "
#. module: base
#: model:res.country,name:base.zm
@@ -5717,7 +5730,7 @@ msgstr "Iniciar o Assistente de Configuração"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp
msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing"
-msgstr ""
+msgstr "Ordens de produção, lista de materiais, roteamento"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@@ -6209,6 +6222,12 @@ msgid ""
"Allows users to create custom dashboard.\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Permite que o usuário crie um painel personalizado.\n"
+"========================================\n"
+"\n"
+"Permite aos usuários criar um painel personalizado.\n"
+" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
@@ -6358,7 +6377,7 @@ msgstr "'%s' não parece ser um número para o campo '%% (field)s'"
#: help:res.country.state,name:0
msgid ""
"Administrative divisions of a country. E.g. Fed. State, Departement, Canton"
-msgstr ""
+msgstr "Divisões administrativas de um país. Ex: Estados, Cidades"
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
@@ -6537,7 +6556,7 @@ msgstr "Malásia"
#: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:131
#, python-format
msgid "Increment number must not be zero."
-msgstr ""
+msgstr "Número de incremento não deve ser zero."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel
@@ -6782,6 +6801,13 @@ msgid ""
"using the\n"
"FTP client.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Esta é uma interface FTP com sistema de gerenciamento de documentos.\n"
+"================================================================\n"
+"\n"
+"Com este módulo você pode não apenas acessar documentos através do OpenERP\n"
+"mas também conectar-se a eles através do sistema de arquivos usando um\n"
+"cliente FTP.\n"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,size:0
@@ -7093,7 +7119,7 @@ msgstr "Itens de trabalho"
#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
#, python-format
msgid "Invalid Bank Account Type Name format."
-msgstr ""
+msgstr "Formato de Tipo de Conta Bancária inválido"
#. module: base
#: view:ir.filters:0
@@ -7841,7 +7867,7 @@ msgstr "Senha"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_claim
msgid "Portal Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Portal de Solicitações"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe
@@ -8356,7 +8382,7 @@ msgstr "Tipo de campos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment
msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews"
-msgstr ""
+msgstr "Empregos, Recrutamento, Candidaturas, Entrevistas de Emprego"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:513
@@ -8401,7 +8427,7 @@ msgstr "Aviso!"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Full Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Todos os direitos de acesso"
#. module: base
#: field:res.partner.category,parent_id:0
@@ -8506,7 +8532,7 @@ msgstr "Kuwait"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup
msgid "Payment Follow-up Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestão de acompanhamento de pagamentos"
#. module: base
#: field:workflow.workitem,inst_id:0
@@ -8602,7 +8628,7 @@ msgstr "Filipinas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_timesheet_sheet
msgid "Timesheets, Attendances, Activities"
-msgstr ""
+msgstr "Planilhas, Atendimentos, Atividades"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ma
@@ -9421,6 +9447,17 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
+"\n"
+"Este módulo mostra os processos básicos envolvidos nos módulos selecionados "
+"e na seqüência em que ocorrem.\n"
+"============================================================================="
+"===================\n"
+"\n"
+" **Nota: ** Isso se aplica aos módulos contendo modulename_process.xml.\n"
+"\n"
+"**Ex: ** produto / processo / product_process.xml.\n"
+"\n"
+" "
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -9482,7 +9519,7 @@ msgstr "Nenhum"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays
msgid "Leave Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciamento de Folgas"
#. module: base
#: model:res.company,overdue_msg:base.main_company
@@ -9965,6 +10002,13 @@ msgid ""
"Allow administrator to click a button to send a \"Reset Password\" request "
"to a user.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Trocar Senha\n"
+"==============\n"
+"\n"
+"Permite aos usuários trocar sua senha a partir da pagina de login.\n"
+"Permite ao administrador clicar no botão para requisitar ao usuário que "
+"troque sua senha.\n"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,email:0
@@ -10108,7 +10152,7 @@ msgstr "Usar o endereço da empresa"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays
msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests"
-msgstr ""
+msgstr "Pedidos de Alocação de férias e licenças"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello
@@ -10357,7 +10401,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: sql_constraint:ir.model.constraint:0
msgid "Constraints with the same name are unique per module."
-msgstr ""
+msgstr "Constraints com o mesmo nome são únicas por módulo."
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat
@@ -10402,7 +10446,7 @@ msgstr "res.request"
#. module: base
#: field:res.partner,image_medium:0
msgid "Medium-sized image"
-msgstr ""
+msgstr "Imagem de tamanho Médio"
#. module: base
#: view:ir.model:0
@@ -10429,7 +10473,7 @@ msgstr "Conteúdo do arquivo"
#: view:ir.model.relation:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu
msgid "ManyToMany Relations"
-msgstr ""
+msgstr "Relação muitos para muitos"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pa
@@ -10467,7 +10511,7 @@ msgstr "Ilhas Pitcairn"
#. module: base
#: field:res.partner,category_id:0
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@@ -10487,7 +10531,7 @@ msgstr "Registro de Regras"
#. module: base
#: view:multi_company.default:0
msgid "Multi Company"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-Empresa"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal
@@ -10498,13 +10542,13 @@ msgstr "Portal"
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "To Translate"
-msgstr ""
+msgstr "Para traduzir"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:295
#, python-format
msgid "See all possible values"
-msgstr ""
+msgstr "Ver valores válidos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery
@@ -10539,7 +10583,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:ir.model.constraint,name:0
msgid "PostgreSQL constraint or foreign key name."
-msgstr ""
+msgstr "Nome da constraint PostgreSQL ou chave estrangeira(FK)"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -10559,12 +10603,12 @@ msgstr "Guiné Bissau"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
msgid "Add RML Header"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar cabeçalho RML"
#. module: base
#: help:res.company,rml_footer:0
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
-msgstr ""
+msgstr "Texto a ser mostrado no rodapé de todos os relatórios."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad
@@ -10675,7 +10719,7 @@ msgstr "Itália"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
msgid "See Own Leads"
-msgstr ""
+msgstr "Ver seus Leads"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@@ -10705,6 +10749,8 @@ msgid ""
"Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop "
"or a date_delay"
msgstr ""
+"Campos insuficiente para gerar uma visão de calendário (% s), faltando um "
+"date_stop ou um date_delay"
#. module: base
#: field:workflow.activity,action:0
@@ -10771,6 +10817,7 @@ msgstr "ir.translation"
msgid ""
"Please contact your system administrator if you think this is an error."
msgstr ""
+"Contacte seu administrador do sistema se você acha que isto é um erro."
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:519
@@ -10778,7 +10825,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
#, python-format
msgid "Apply Schedule Upgrade"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar atualizações agendas"
#. module: base
#: view:workflow.activity:0
@@ -10811,6 +10858,8 @@ msgid ""
"One of the documents you are trying to access has been deleted, please try "
"again after refreshing."
msgstr ""
+"Um dos documentos que você está tentando acessar foi excluído. Atualize sua "
+"tela."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server
@@ -10823,6 +10872,8 @@ msgid ""
"If the target model uses the need action mechanism, this field gives the "
"number of actions the current user has to perform."
msgstr ""
+"Se o modelo de destino necessita do mecanismo de ação, este campo indica o "
+"número de ações que o usuário atual tem para executar."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -10919,7 +10970,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock
msgid "Sales and Warehouse Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestão de vendas e armazens"
#. module: base
#: field:ir.model.fields,model:0
@@ -10965,7 +11016,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: help:res.partner,ean13:0
msgid "BarCode"
-msgstr ""
+msgstr "Código de barras"
#. module: base
#: help:ir.model.fields,model_id:0
@@ -10986,7 +11037,7 @@ msgstr "Martinica(França)"
#. module: base
#: help:res.partner,is_company:0
msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person"
-msgstr ""
+msgstr "Marque se o contato é uma empresa."
#. module: base
#: view:ir.sequence.type:0
@@ -10997,7 +11048,7 @@ msgstr "Tipo de Sequências"
#: code:addons/base/res/res_bank.py:195
#, python-format
msgid "Formating Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de Formatação"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ye
@@ -11068,7 +11119,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023
#, python-format
msgid "Permission Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permissão negada"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
@@ -11139,7 +11190,7 @@ msgstr "E-mail"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12
msgid "Office Supplies"
-msgstr ""
+msgstr "Materiais de escritório"
#. module: base
#: code:addons/custom.py:550
@@ -11227,7 +11278,7 @@ msgstr "Equador"
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Read Access Right"
-msgstr ""
+msgstr "Direitos de leitura"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function
@@ -11287,18 +11338,18 @@ msgstr "Arabic / الْعَرَبيّة"
#. module: base
#: selection:ir.translation,state:0
msgid "Translated"
-msgstr ""
+msgstr "Traduzido"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form
msgid "Default Company per Object"
-msgstr ""
+msgstr "Empresa Padrão por Objeto"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,needaction_counter:0
msgid "Number of actions the user has to perform"
-msgstr ""
+msgstr "Número de ações que o usuário tem para realizar"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello
@@ -11328,7 +11379,7 @@ msgstr "Domínio"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:167
#, python-format
msgid "Use '1' for yes and '0' for no"
-msgstr ""
+msgstr "Use '1' para sim e '0' para não"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign
@@ -11349,7 +11400,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:314
#, python-format
msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Base de dados invalida(%s) para o campo '%%(field)s'"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -11408,7 +11459,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.filters:0
msgid "Shared"
-msgstr ""
+msgstr "Compartilhado"
#. module: base
#: code:addons/base/module/module.py:336
@@ -11486,6 +11537,9 @@ msgid ""
"Allow users to sign up through OAuth2 Provider.\n"
"===============================================\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Permite que os usuários se inscrevam através de um serviço OAuth2.\n"
+"============================================================\n"
#. module: base
#: view:ir.cron:0
@@ -11507,12 +11561,12 @@ msgstr "Porto Rico"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo
msgid "Demonstration of web/javascript tests"
-msgstr ""
+msgstr "Demonstração de testes web/jsvascript"
#. module: base
#: field:workflow.transition,signal:0
msgid "Signal (Button Name)"
-msgstr ""
+msgstr "Sinal(Nome do botão)"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@@ -11542,7 +11596,7 @@ msgstr "Granada"
#. module: base
#: help:res.partner,customer:0
msgid "Check this box if this contact is a customer."
-msgstr ""
+msgstr "Marque se o contato é um cliente."
#. module: base
#: view:ir.actions.server:0
@@ -11570,7 +11624,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.users,partner_id:0
msgid "Related Partner"
-msgstr ""
+msgstr "Parceiro Relacionado"
#. module: base
#: code:addons/osv.py:151
@@ -11598,13 +11652,13 @@ msgstr "Operações de Produção"
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Here is the exported translation file:"
-msgstr ""
+msgstr "Aqui está o arquivo de tradução exportado:"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0
msgid "RML Content"
-msgstr ""
+msgstr "Conteúdo RML"
#. module: base
#: view:res.lang:0
@@ -11762,6 +11816,13 @@ msgid ""
"\n"
"The decimal precision is configured per company.\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Configurar a precisão dos valores para diferentes tipos de uso: "
+"contabilidade, vendas, compras.\n"
+"============================================================================="
+"=========\n"
+"\n"
+"A precisão decimal é configurada por empresa.\n"
#. module: base
#: selection:res.company,paper_format:0
@@ -11771,7 +11832,7 @@ msgstr "A4"
#. module: base
#: view:res.config.installer:0
msgid "Configuration Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Instalador de configuração"
#. module: base
#: field:res.partner,customer:0
@@ -11858,17 +11919,20 @@ msgid ""
"(if you delete a native ACL, it will be re-created when you reload the "
"module."
msgstr ""
+"Se você desmarcar o campo ativo, ele irá desativar a ACL sem excluí-lo.(Se "
+"você excluir uma ACL nativa, ela será recriada quando você recarregar o "
+"módulo)."
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_fields_converter
msgid "ir.fields.converter"
-msgstr ""
+msgstr "ir.fields.converter"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_partner.py:436
#, python-format
msgid "Couldn't create contact without email address !"
-msgstr ""
+msgstr "Não posso criar contatos sem endereço de email!"
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing
@@ -11890,12 +11954,12 @@ msgstr "Cancelar Instalação"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_relation
msgid "ir.model.relation"
-msgstr ""
+msgstr "ir.model.relation"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing
msgid "Check Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Verifique a redação"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook
@@ -12120,7 +12184,7 @@ msgstr "UK - Contabilidade"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam
msgid "Mrs."
-msgstr ""
+msgstr "Sra."
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:424
@@ -12141,7 +12205,7 @@ msgstr "Ref. Usuário"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227
#, python-format
msgid "'%s' does not seem to be a valid datetime for field '%%(field)s'"
-msgstr ""
+msgstr "'%s' não parece ser um campo datetime válido '%%(field)s'"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type.field,name:base.bank_normal_field_bic
@@ -12156,7 +12220,7 @@ msgstr "Expressão de repetição"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16
msgid "Retailer"
-msgstr ""
+msgstr "Varejista"
#. module: base
#: view:ir.model.fields:0
@@ -12207,6 +12271,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please make sure no workitems refer to an activity before deleting it!"
msgstr ""
+"Certifique-se de que não há itens de trabalho para a atividade antes de "
+"excluí-la!"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tr
@@ -12295,7 +12361,7 @@ msgstr "Informações da Conexão"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof
msgid "Professor"
-msgstr ""
+msgstr "Professor"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.hm
@@ -12324,7 +12390,7 @@ msgstr "Ajuda você a lidar com suas cotações, pedidos e faturamento."
#. module: base
#: field:res.users,login_date:0
msgid "Latest connection"
-msgstr ""
+msgstr "Última conecção"
#. module: base
#: field:res.groups,implied_ids:0
@@ -12407,7 +12473,7 @@ msgstr "Binário"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor
msgid "Doctor"
-msgstr ""
+msgstr "Doutor"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair
@@ -12464,7 +12530,7 @@ msgstr "Outros Parceiros"
#: view:workflow.workitem:0
#: field:workflow.workitem,state:0
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form
@@ -12476,7 +12542,7 @@ msgstr "Moedas"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8
msgid "Consultancy Services"
-msgstr ""
+msgstr "Serviços de consultoria"
#. module: base
#: help:ir.values,value:0
@@ -12496,7 +12562,7 @@ msgstr "O nome do grupo deve ser único!"
#. module: base
#: help:ir.translation,module:0
msgid "Module this term belongs to"
-msgstr ""
+msgstr "Este termo pertence ao módulo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_view_editor
@@ -12591,7 +12657,7 @@ msgstr "Aquisições"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6
msgid "Bronze"
-msgstr ""
+msgstr "Bronze"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account
@@ -12621,12 +12687,12 @@ msgstr "Mês de Criação"
#. module: base
#: field:ir.module.module,demo:0
msgid "Demo Data"
-msgstr ""
+msgstr "Dados de Demonstração"
#. module: base
#: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister
msgid "Mr."
-msgstr ""
+msgstr "Sr."
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mv
@@ -12636,7 +12702,7 @@ msgstr "Ilhas Maldivas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_crm
msgid "Portal CRM"
-msgstr ""
+msgstr "Portal CRM"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4
@@ -12781,7 +12847,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0
msgid "SXW Path"
-msgstr ""
+msgstr "Endereço do SXW"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset
@@ -12814,7 +12880,7 @@ msgstr "Banco"
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale
msgid "Point of Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Ponto de Venda"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_mail
@@ -13011,7 +13077,7 @@ msgstr "Filtrar em meus documentos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd
msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes"
-msgstr ""
+msgstr "Tarefas pessoais, Contextos, Planilhas"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr
@@ -13059,7 +13125,7 @@ msgstr "Gabão"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
msgid "Inventory, Logistic, Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Inventário, Logística, Armazenamento"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0
@@ -13123,7 +13189,7 @@ msgstr "Chipre"
#. module: base
#: field:res.users,new_password:0
msgid "Set Password"
-msgstr ""
+msgstr "Definir Senha"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,subject:0
@@ -13171,7 +13237,7 @@ msgstr "Preferências"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9
msgid "Components Buyer"
-msgstr ""
+msgstr "Comprador de componentes"
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@@ -13179,6 +13245,8 @@ msgid ""
"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently "
"erase all data currently stored by the module!"
msgstr ""
+"Confirma a desinstalação deste módulo? Isto apagará de forma permanente "
+"todos os dados armazenados para este módulo!"
#. module: base
#: help:ir.cron,function:0
@@ -13245,7 +13313,7 @@ msgstr "Servidores de email de saída"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom
msgid "Technical"
-msgstr ""
+msgstr "Técnico"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cn
@@ -13493,7 +13561,7 @@ msgstr "Ação a ser Executada"
#: field:ir.model,modules:0
#: field:ir.model.fields,modules:0
msgid "In Modules"
-msgstr ""
+msgstr "Nos Módulos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts
@@ -13592,7 +13660,7 @@ msgstr "Zaire"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_project
msgid "Projects, Tasks"
-msgstr ""
+msgstr "Projetos, Tarefas"
#. module: base
#: field:workflow.instance,res_id:0
@@ -13610,7 +13678,7 @@ msgstr "Informação"
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format
msgid "false"
-msgstr ""
+msgstr "falso"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis
@@ -13676,6 +13744,8 @@ msgid ""
"The user this filter is private to. When left empty the filter is public and "
"available to all users."
msgstr ""
+"O usuário de que este filtro é exclusivo, Quando em branco o filtro é "
+"público e disponível para todos os usuários."
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0
@@ -13705,6 +13775,8 @@ msgid ""
"Automatically set to let administators find new terms that might need to be "
"translated"
msgstr ""
+"Automaticamente definida para permitir que administradores encontrem novos "
+"termos que talvez precisem ser traduzidos"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:84
@@ -13835,6 +13907,8 @@ msgid ""
"the user will have access to all records of everyone in the sales "
"application."
msgstr ""
+"o usuário terá acesso a todos os registros de todos os usuários no módulo de "
+"vendas."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event
@@ -13889,6 +13963,8 @@ msgid ""
" the rightmost column (value) contains the "
"translations"
msgstr ""
+"Formato CSV: você pode editá-lo diretamente com o seu software de planilha "
+"favorito,"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_chart
@@ -13998,6 +14074,8 @@ msgid ""
"Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be "
"filled in automatically."
msgstr ""
+"Marque esta opção para definir o rodapé do relatório manualmente. Caso "
+"contrário, será preenchido automaticamente."
#. module: base
#: view:res.partner:0
@@ -14012,7 +14090,7 @@ msgstr "Instalar Módulos"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm
msgid "Import & Synchronize"
-msgstr ""
+msgstr "Importar & Sincronizar"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@@ -14043,7 +14121,7 @@ msgstr "Origem"
#: field:ir.model.constraint,date_init:0
#: field:ir.model.relation,date_init:0
msgid "Initialization Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data de Inicialização"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.vu
@@ -14157,7 +14235,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147
#, python-format
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "não"
#. module: base
#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
@@ -14187,7 +14265,7 @@ msgstr "Configuração do Sistema pronta"
#: view:ir.config_parameter:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu
msgid "System Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetros do Sistema"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
@@ -14256,7 +14334,7 @@ msgstr "Ação em Multiplos Docs."
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
msgid "Titles"
-msgstr ""
+msgstr "Títulos"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
@@ -14320,7 +14398,7 @@ msgstr "Luxemburgo"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar
msgid "Personal & Shared Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Calendários Pessoais & Compartilhados"
#. module: base
#: selection:res.request,priority:0
@@ -14397,7 +14475,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo
msgid "Automated Translations through Gengo API"
-msgstr ""
+msgstr "Traduções automáticas através Gengo API"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment
@@ -14432,7 +14510,7 @@ msgstr "Tailândia"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher
msgid "Send Invoices and Track Payments"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar Faturas e Rastrear Pagamentos"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
@@ -14557,12 +14635,12 @@ msgstr "Taxa de Câmbio"
#: view:base.module.upgrade:0
#: field:base.module.upgrade,module_info:0
msgid "Modules to Update"
-msgstr ""
+msgstr "Módulos a serem Atualizados"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany
msgid "Multi-Companies"
-msgstr ""
+msgstr "Multi-Empresas"
#. module: base
#: field:workflow,osv:0
@@ -14677,7 +14755,7 @@ msgstr "Uso de ação"
#. module: base
#: field:ir.module.module,name:0
msgid "Technical Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome Técnico"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem
@@ -14726,7 +14804,7 @@ msgstr "Contabilidade - Alemã"
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the Year: %(doy)s"
-msgstr ""
+msgstr "Dia do Ano: %(doy)s"
#. module: base
#: field:ir.ui.menu,web_icon:0
@@ -14749,6 +14827,8 @@ msgid ""
"If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view "
"applies to the users of those groups only."
msgstr ""
+"Se este campo estiver vazio, a view se aplica a todos os usuários. Caso "
+"contrário, a view se aplica aos usuários desses grupos apenas."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@@ -14786,7 +14866,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:base.language.export:0
msgid "Export Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações da Exportação"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,src_model:0
@@ -14796,7 +14876,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.sequence:0
msgid "Day of the Week (0:Monday): %(weekday)s"
-msgstr ""
+msgstr "Dia da Semana (0:Segunda): %(weekday)s"
#. module: base
#: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:84
@@ -14810,7 +14890,7 @@ msgstr "Dependência não atendida!"
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:1023
#, python-format
msgid "Administrator access is required to uninstall a module"
-msgstr ""
+msgstr "Somente Administradores podem desinstalar um módulo"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration
@@ -14826,6 +14906,10 @@ msgid ""
"\n"
"(Document type: %s, Operation: %s)"
msgstr ""
+"A operação solicitada não pode ser concluída devido a restrições de "
+"segurança. Por favor, informe ao administrador do sistema.\n"
+"\n"
+"(Tipo de documento: %s, Operação: %s)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_idea
@@ -14996,7 +15080,7 @@ msgstr "Serviços Pós-Venda"
#. module: base
#: field:base.language.import,code:0
msgid "ISO Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código ISO"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr
@@ -15011,7 +15095,7 @@ msgstr "Executar"
#. module: base
#: selection:res.partner,type:0
msgid "Shipping"
-msgstr ""
+msgstr "Expedição"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp
@@ -15213,7 +15297,7 @@ msgstr "Janela Atual"
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden
#: view:res.users:0
msgid "Technical Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurações Técnicas"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance
@@ -15232,7 +15316,7 @@ msgstr "Plug-in Thunderbird"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_event
msgid "Trainings, Conferences, Meetings, Exhibitions, Registrations"
-msgstr ""
+msgstr "Treinamentos, Conferências, Reuniões, Exposições, Inscrições"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_res_country
@@ -15250,7 +15334,7 @@ msgstr "País"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
msgid "Wholesaler"
-msgstr ""
+msgstr "Atacadista"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_vat
@@ -15315,7 +15399,7 @@ msgstr "Espanhol (SV) / Español (SV)"
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree
msgid "Install a Module"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar um Módulo"
#. module: base
#: field:ir.module.module,auto_install:0
@@ -15557,7 +15641,7 @@ msgstr "Seicheles"
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
msgid "Gold"
-msgstr ""
+msgstr "Ouro"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:159
@@ -15584,7 +15668,7 @@ msgstr "Informações Gerais"
#. module: base
#: field:ir.model.data,complete_name:0
msgid "Complete ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID completo"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tc
@@ -15685,7 +15769,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Internal Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notas Internas"
#. module: base
#: selection:res.partner.address,type:0
@@ -15706,7 +15790,7 @@ msgstr "Requisição de Compra"
#. module: base
#: selection:ir.actions.act_window,target:0
msgid "Inline Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Edição em linha"
#. module: base
#: selection:ir.cron,interval_type:0
@@ -15727,7 +15811,7 @@ msgstr "Parceiros "
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Is a Company?"
-msgstr ""
+msgstr "É uma empresa?"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_company.py:159
@@ -15749,7 +15833,7 @@ msgstr "Criar Objeto"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ss
msgid "South Sudan"
-msgstr ""
+msgstr "Sudão do Sul"
#. module: base
#: field:ir.filters,context:0
@@ -15835,7 +15919,7 @@ msgstr "Russo / русский язык"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup
msgid "Signup"
-msgstr ""
+msgstr "Inscrever-se"
#~ msgid "SMS - Gateway: clickatell"
#~ msgstr "SMS - Gateway: clickatell"
From 0cc0dda679ecc2961e488d94417a40ae6e5ac107 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Antony Lesuisse
Date: Sat, 8 Dec 2012 09:30:38 +0100
Subject: [PATCH 221/224] crm non translatable string
bzr revid: al@openerp.com-20121208083038-9hm7uausdmbgclc2
---
addons/crm/crm_lead.py | 5 ++++-
1 file changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/addons/crm/crm_lead.py b/addons/crm/crm_lead.py
index 3cd5029cab3..d9701d63ba7 100644
--- a/addons/crm/crm_lead.py
+++ b/addons/crm/crm_lead.py
@@ -562,7 +562,10 @@ class crm_lead(base_stage, format_address, osv.osv):
#TOFIX: mail template should be used instead of fix body, subject text
details = []
result_type = self._merge_get_result_type(cr, uid, opportunities, context)
- merge_message = _('Merged %s') % ('leads' if (result_type == 'lead') else 'opportunities')
+ if result_type == 'lead':
+ merge_message = _('Merged leads')
+ else:
+ merge_message = _('Merged opportunities')
subject = [merge_message]
for opportunity in opportunities:
subject.append(opportunity.name)
From a2508290c27054328a220ac4e90bbd9915485a87 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Antony Lesuisse
Date: Sat, 8 Dec 2012 09:48:46 +0100
Subject: [PATCH 222/224] [DOC] qweb rationale
bzr revid: al@openerp.com-20121208084846-1g1oksufswazkvko
---
addons/web/doc/index.rst | 7 ++++---
addons/web/doc/qweb.rst | 5 +++++
2 files changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/addons/web/doc/index.rst b/addons/web/doc/index.rst
index 2e4367ef78f..75a7194406e 100644
--- a/addons/web/doc/index.rst
+++ b/addons/web/doc/index.rst
@@ -12,17 +12,18 @@ Contents:
:maxdepth: 1
module
- testing
-
widget
async
rpc
qweb
client_action
- form_view
+
+ testing
+
search_view
list_view
+ form_view
changelog-7.0
diff --git a/addons/web/doc/qweb.rst b/addons/web/doc/qweb.rst
index 47e5fe7d48f..61668dcb9be 100644
--- a/addons/web/doc/qweb.rst
+++ b/addons/web/doc/qweb.rst
@@ -16,6 +16,11 @@ XML-based templating language, similar to `Genshi
OpenERP Web (and it's possible to use :class:`~instance.web.Widget`
without relying on the QWeb integration).
+The rationale behind using QWeb instead of a more popular template syntax is
+that its extension mechanism is very similar to the openerp view inheritance
+mechanism. Like openerp views a QWeb template is an xml tree and therefore
+xpath or dom manipulations are easy to performs on it.
+
Here's an example demonstrating most of the basic QWeb features:
.. code-block:: xml
From 56f5c12020eaa508115c44e46771219446bb17b2 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Fabien Pinckaers
Date: Sat, 8 Dec 2012 14:36:04 +0100
Subject: [PATCH 223/224] fix
bzr revid: fp@tinyerp.com-20121208133604-w17o1fd3gn4uxe1s
---
addons/crm/crm.py | 2 +-
1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-)
diff --git a/addons/crm/crm.py b/addons/crm/crm.py
index f96feb6f82f..00936bae463 100644
--- a/addons/crm/crm.py
+++ b/addons/crm/crm.py
@@ -199,7 +199,7 @@ class crm_case_categ(osv.osv):
"""Finds id for case object"""
context = context or {}
object_id = context.get('object_id', False)
- ids = self.pool.get('ir.model').search(cr, uid, ['|',('id', '=', object_id),('model', '=', context.get('object_name', False)])
+ ids = self.pool.get('ir.model').search(cr, uid, ['|',('id', '=', object_id),('model', '=', context.get('object_name', False))])
return ids and ids[0] or False
_defaults = {
From d30c3a32db5cf367eb0d464f3f61f37c41195a15 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Antony Lesuisse
Date: Sat, 8 Dec 2012 15:16:10 +0100
Subject: [PATCH 224/224] crm change stupid base action rule, this will be
completed in the base action rule branch
bzr revid: al@openerp.com-20121208141610-o5driggb14sx7e1s
---
addons/crm/crm_action_rule_demo.xml | 54 +++++++----------------------
1 file changed, 13 insertions(+), 41 deletions(-)
diff --git a/addons/crm/crm_action_rule_demo.xml b/addons/crm/crm_action_rule_demo.xml
index 14a9761e102..6885aba9bff 100644
--- a/addons/crm/crm_action_rule_demo.xml
+++ b/addons/crm/crm_action_rule_demo.xml
@@ -1,7 +1,13 @@
-
+
+
+ Draft Leads
+ crm.lead
+ [('state','=','draft')]
+
+ Reminder to User
@@ -10,46 +16,12 @@
emailobject.user_id.emailReminder on Lead: [[object.id ]] [[object.partner_id and 'of ' +object.partner_id.name or '']]
- Hello [[object.user_id.name]],
-can you check following lead, it's not open since 5 days ?
-
-Lead: [[object.id ]]
-Description:
-
- [[object.description]]
-
-Thanks,
+ Warning unprocessed incoming lead is more than 5 day old.
+Name: [[object.name ]]
+ID: [[object.id ]]
+Description: [[object.description]]
-
-
- Reminder to Customer
-
- True
- ir.actions.server
- email
- object.email_from
- Reminder on Lead: [[object.id ]]
- Hello [[object.partner_id and object.partner_id.name or '']],
-your following lead is not open since 5 days.
-
-Lead: [[object.id ]]
-Description:
-
- [[object.description]]
-
-Thanks,
-
-
-
-
- Draft Leads
- crm.lead
- [('state','=','draft')]
-
-
-
-
Set Auto Reminder on leads which are not open since 5 days.
@@ -58,16 +30,16 @@ Thanks,
create5day
-
+
+
Leads from USAcrm.lead[('country_id','=','United States')]
-
Set Auto Followers on leads which are urgent and come from USA.