[I18N] Update translation terms from Transifex

This commit is contained in:
Odoo Translation Bot 2017-06-01 02:40:07 +02:00
parent f4aa509283
commit 058b9cbb10
139 changed files with 1093 additions and 1084 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 10:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,name:0
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Kommunikation"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_res_company
@ -3723,7 +3723,7 @@ msgstr "Forskel"
msgid ""
"Difference between the theoretical closing balance and the real closing "
"balance."
msgstr ""
msgstr "Forskel mellem den teoretiske slut balance og den faktiske slut balance."
#. module: account
#: view:account.open.closed.fiscalyear:account.view_account_open_closed_fiscalyear
@ -4721,7 +4721,7 @@ msgstr ""
#: selection:account.analytic.journal,type:0 selection:account.journal,type:0
#: view:website:account.report_analyticjournal
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#. module: account
#: field:account.analytic.line,general_account_id:0
@ -5049,7 +5049,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If the active field is set to False, it will allow you to hide the account "
"without removing it."
msgstr ""
msgstr "Hvis det aktive felt er indstillet til falsk, vil det give dig mulighed for at skjule kontoen, uden at slette den."
#. module: account
#: help:account.analytic.journal,active:0
@ -9193,7 +9193,7 @@ msgstr "CVR:"
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_out
msgid "Take Money Out"
msgstr ""
msgstr "Tag penge ud"
#. module: account
#. openerp-web
@ -9240,7 +9240,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.analytic.line:account.view_account_analytic_line_filter
msgid "Tasks Month"
msgstr ""
msgstr "Opgaver måned"
#. module: account
#. openerp-web
@ -9817,7 +9817,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.analytic.line,currency_id:0
msgid "The related account currency if not equal to the company one."
msgstr ""
msgstr "Den relaterede kontos valuta er ikke overensstemmende med virksomhedens. "
#. module: account
#: help:account.move.line,amount_residual_currency:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 14:49+0000\n"
"Last-Translator: Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2584,7 +2584,7 @@ msgstr "Санхүүгийн жил сонгох"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1297
#, python-format
msgid "Choose counterpart"
msgstr ""
msgstr "Харьцах талыг сонгоно уу"
#. module: account
#: view:account.automatic.reconcile:account.account_automatic_reconcile_view1
@ -3052,7 +3052,7 @@ msgstr "Буцаалт үүсгэх"
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1294
#, python-format
msgid "Create Write-off"
msgstr ""
msgstr "Хасалт Үүсгэх"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
@ -5959,7 +5959,7 @@ msgstr "Хоосон орхивол батлагдсан өдрийн мөчлө
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1299
#, python-format
msgid "Keep open"
msgstr ""
msgstr "Нээлттэй үлдээ"
#. module: account
#. openerp-web
@ -9185,7 +9185,7 @@ msgstr "Нийлүүлэгч"
#. module: account
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "TIN:"
msgstr ""
msgstr "TIN:"
#. module: account
#: view:cash.box.out:account.cash_box_out_form
@ -10020,24 +10020,24 @@ msgstr "Энэ жил"
msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"expenses for the current product."
msgstr ""
msgstr "Энэ данс нь эн барааны зардлыг үнэлэх анхны дансны оронд хэрэглэгдэнэ."
#. module: account
#: help:product.template,property_account_income:0
msgid ""
"This account will be used for invoices instead of the default one to value "
"sales for the current product."
msgstr ""
msgstr "Энэ данс нь энэ барааны борлуулалтын үнэлгээг хийх анхны дансны оронд хэрэглэгдэнэ."
#. module: account
#: help:product.category,property_account_expense_categ:0
msgid "This account will be used for invoices to value expenses."
msgstr ""
msgstr "Энэ данс нь зардлыг үнэлэхийн тулд нэхэмжлэлүүдэд хэрэглэгдэнэ."
#. module: account
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
msgid "This account will be used for invoices to value sales."
msgstr ""
msgstr "Энэ данс нь борлуулалтыг үнэлэхийн тулд хэрэглэгдэнэ."
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_payable:0
@ -11754,4 +11754,4 @@ msgid ""
"\n"
"Thank you in advance for your cooperation.\n"
"Best Regards,"
msgstr ""
msgstr "Эрхэм Ноён/Хатагтай танд,\n\nБидний бүртгэлээс дараах төлбөрүүд нь хугацаа хэтэрсэн байдалтай байна. Хэрэв төлөгдсөн бол энэ мэдэгдлийг тоохгүй байж болно. Гэхдээ өөрийн данс, тооцоотой холбоотой аливаа асуулт байвал бидэнд хандана уу. \n\nТанд урьдчилан баярлалаа.\nАмжилт хүсье,"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-28 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 14:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Цуцлагдсан"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Бүлэглэх"
#. module: account_analytic_analysis
#: model:ir.model,name:account_analytic_analysis.model_account_analytic_analysis_summary_user
@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Харилцагч"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,product_id:0
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Бараа"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,quantity:0
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Төлөв"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,price_subtotal:0
@ -688,7 +688,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.view_account_analytic_account_overdue_search
msgid "Template"
msgstr ""
msgstr "Загвар"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.account,theorical_margin:0
@ -709,7 +709,7 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
msgid "Timesheets"
msgstr ""
msgstr "Цагийн хуудас"
#. module: account_analytic_analysis
#: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:659
@ -793,12 +793,12 @@ msgstr ""
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,price_unit:0
msgid "Unit Price"
msgstr ""
msgstr "Нэгж үнэ"
#. module: account_analytic_analysis
#: field:account.analytic.invoice.line,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: account_analytic_analysis
#: view:account.analytic.account:account_analytic_analysis.account_analytic_account_form_form
@ -814,7 +814,7 @@ msgstr ""
#: field:account.analytic.account,user_ids:0
#: field:account_analytic_analysis.summary.user,user:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Хэрэглэгч"
#. module: account_analytic_analysis
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-19 09:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -453,7 +453,7 @@ msgstr "Udvidede filtre"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:account_asset.view_account_asset_asset_form
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#. module: account_asset
#: field:asset.asset.report,gross_value:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-03 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-05 09:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 09:06+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэл Цуцлах"
#: code:addons/account_cancel/models/account_bank_statement.py:22
#, python-format
msgid "Please set the bank statement to New before canceling."
msgstr ""
msgstr "Цуцлахын өмнө банкны хуулгыг Шинэ болгоно уу."
#. module: account_cancel
#: view:account.bank.statement:account_cancel.bank_statement_draft_form_inherit

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 12:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 15:21+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
msgid "Discount"
msgstr ""
msgstr "Rabat"
#. module: account_check_writing
#: view:website:account_check_writing.report_check
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Sidst opdateret den"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0
msgid "Next Check Number"
msgstr ""
msgstr "Næste check nummer"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/account_voucher.py:77
@ -201,7 +201,7 @@ msgstr ""
#: view:account.check.write:account_check_writing.view_account_check_write
#: view:account.voucher:account_check_writing.view_vendor_payment_check_form
msgid "Print Check"
msgstr ""
msgstr "Udskriv check"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-06 17:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication:0
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Kommunikation"
#. module: account_payment
#: field:payment.line,communication2:0
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Sidst opdateret den"
#: view:account.payment.make.payment:account_payment.account_payment_make_payment_view
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment.action_account_payment_make_payment
msgid "Make Payment"
msgstr ""
msgstr "Opret betaling"
#. module: account_payment
#: view:payment.order:account_payment.view_payment_order_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 05:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 06:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "Allocation"
msgstr ""
msgstr "Разпределяне"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-18 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-30 06:28+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -912,7 +912,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
msgid "Status changed"
msgstr ""
msgstr "Estat canviat"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_summary:0

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016-2017
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
# Kari Lindgren <karisatu@gmail.com>, 2015
msgid ""
@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 13:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Tapahtumapäivänä vaihtokurssi oli\n%s = %s"
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0
msgid "Avg. Delay To Pay"
msgstr ""
msgstr "Keskimääräinen maksun kesto"
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,due_delay:0
@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "Kredit"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
#: field:account.voucher,line_cr_ids:0
msgid "Credits"
msgstr ""
msgstr "Krediitit"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,currency_id:0
@ -329,12 +329,12 @@ msgstr "Debet"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,line_dr_ids:0
msgid "Debits"
msgstr ""
msgstr "Debetit"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,type:0
msgid "Default Type"
msgstr ""
msgstr "Oletustyyppi"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,name:0
@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Eräpäivä"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:account_voucher.view_sale_receipt_report_search
msgid "Due Month"
msgstr ""
msgstr "Eräkuukausi"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Päiväkirjatositteet"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
msgid "Keep Open"
msgstr ""
msgstr "Pidä auki"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_last_post:0
@ -660,13 +660,13 @@ msgstr "Maksa lasku"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
msgid "Pay Directly"
msgstr ""
msgstr "Maksa suoraan"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/invoice.py:34
#, python-format
msgid "Pay Invoice"
msgstr ""
msgstr "Maksa lasku"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0 selection:sale.receipt.report,pay_now:0
@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "Kirjatut tositteet"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,pre_line:0
msgid "Previous Payments ?"
msgstr ""
msgstr "Aiempia maksuja ?"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
@ -851,12 +851,12 @@ msgstr "Myyntirivit"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_sale_receipt_form
msgid "Sales Receipt"
msgstr ""
msgstr "Myyntikuitti"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_sale_receipt_report
msgid "Sales Receipt Statistics"
msgstr ""
msgstr "Myyntikuittien tilastot"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Poista täsmäytys"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,untax_amount:0
msgid "Untax Amount"
msgstr ""
msgstr "Veroton summa"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_purchase_receipt_form
@ -1152,7 +1152,7 @@ msgstr "Alaskirjaus"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0
msgid "Write-Off Analytic Account"
msgstr ""
msgstr "Arvonaleneman kustannuspaikka"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1202
@ -1199,14 +1199,14 @@ msgstr "muuta"
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "e.g. 003/10"
msgstr ""
msgstr "esim. 003/10"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_payment_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_form
msgid "e.g. Invoice SAJ/0042"
msgstr ""
msgstr "esim. Lasku SAJ/0042"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:account_voucher.view_vendor_receipt_dialog_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-05 22:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 10:03+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on Odoo"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name} Invitation til at forbinde i Odoo"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
@ -79,13 +79,13 @@ msgstr "Aktiveret"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr ""
msgstr "Tillad eksterne brugere at tilmelde sig"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:78
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
msgstr "En email er blevet sendt med legitimationsoplysninger for at nulstille din adgangskode"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
msgstr "Der er allerede oprettet en anden bruger ved brug af denne email adresse."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
@ -120,40 +120,40 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Bekræft adgangskode"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke oprette en ny konto."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
#, python-format
msgid "Could not reset your password"
msgstr ""
msgstr "Kunne ikke nulstille din adgangskode"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
msgstr "Tillad ikke nulstilling af adgangskode fra log ind siden."
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
msgstr "Hvis det ikke er markeret, kan kun inviterede brugere tilmelde sig."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:109
#, python-format
msgid "Invalid signup token"
msgstr ""
msgstr "Ugyldigt tilmeldings token"
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Never Connected"
msgstr ""
msgstr "Aldrig forbundet"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
@ -168,12 +168,12 @@ msgstr "Adgangskode"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgstr "Nulstil adgangskode"
#. module: auth_signup
#: view:website:web.login
msgid "Reset Password"
msgstr ""
msgstr "Nulstil adgangskode"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.reset_password
@ -184,22 +184,22 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
msgstr "Nulstil adgangskode: ugyldig brugernavn eller email"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send Reset Password Instructions"
msgstr ""
msgstr "Send instruktioner til at nulstille adgangskode "
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view
msgid "Send an Invitation Email"
msgstr ""
msgstr "Send en invitations email"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.signup view:website:web.login
msgid "Sign up"
msgstr ""
msgstr "Tilmeld dig"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
@ -239,7 +239,7 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
msgstr "Dette tillader brugere at udløse nulstilling af adgangskode fra log ind siden."
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Brugere"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields view:website:auth_signup.reset_password
msgid "Your Email"
msgstr ""
msgstr "Din email"
#. module: auth_signup
#: view:website:auth_signup.fields

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-12-16 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-17 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Дараах бүртгэлийн холбоосыг агуулсан у
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:58
#, python-format
msgid "Another user is already registered using this email address."
msgstr ""
msgstr "Энэ имэйлээр өөр хэрэглэгч хэдийнээ бүртгэгдсэн байна."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:130
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Нууц үгийг баталгаажуулах"
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:61
#, python-format
msgid "Could not create a new account."
msgstr ""
msgstr "Шинэ эрх үүсгэж чадаагүй."
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/controllers/main.py:84
@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Нууц үгийг шинэчлэх"
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:267
#, python-format
msgid "Reset password: invalid username or email"
msgstr ""
msgstr "Нууц үг шинэчлэх: буруу хэрэглэгч эсвэл имэйл"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:auth_signup.res_users_form_view

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -160,12 +160,12 @@ msgstr "Захаиалагчдаа өөрийн баримтруу хандах
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Google Calendar"
msgstr ""
msgstr "Google Цаглабар"
#. module: base_setup
#: view:base.config.settings:base_setup.view_general_configuration
msgid "Google Drive"
msgstr ""
msgstr "Google Drive"
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 04:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr ""
msgstr "&nbsp;"
#. module: board
#: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-25 13:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-11-27 08:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 16:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -416,13 +416,13 @@ msgstr "${object.event_id.name} - Сануулга"
msgid ""
"%s at %s To\n"
" %s at %s (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s %s-д \n %s %s (%s) хүртэл"
#. module: calendar
#: code:addons/calendar/calendar.py:800
#, python-format
msgid "%s at (%s To %s) (%s)"
msgstr ""
msgstr "%s (%s-д %s хүртэл) (%s)"
#. module: calendar
#: model:ir.actions.act_window,help:calendar.action_calendar_event
@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "Цаглабар"
#: model:ir.actions.act_window,name:calendar.action_calendar_alarm
#: model:ir.ui.menu,name:calendar.menu_calendar_alarm
msgid "Calendar Alarm"
msgstr ""
msgstr "Цаглабарын Сэрүүлэг"
#. module: calendar
#. openerp-web
@ -678,7 +678,7 @@ msgstr "Үргэлжлэх хугацаа"
#. module: calendar
#: field:calendar.alarm,duration_minutes:0
msgid "Duration in minutes"
msgstr ""
msgstr "Үргэлжлэх хугацаа минутаар"
#. module: calendar
#: selection:calendar.alarm,type:0 field:calendar.attendee,email:0
@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол таныг шинэ зур
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the event "
"alarm information without removing it."
msgstr ""
msgstr "Идэвхтэй талбарыг худал гэж тохируулбал арга хэмжээний сэрүүлэгийг устгалгүйгээр нуух боломжтой."
#. module: calendar
#: model:calendar.event.type,name:calendar.categ_meet2

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-22 13:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Bekræftet"
#. module: crm
#: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7
msgid "Consulting"
msgstr ""
msgstr "Konsultere"
#. module: crm
#: field:crm.phonecall,partner_id:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Lukket"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Kommunikation"
#. module: crm_helpdesk
#: help:crm.helpdesk,channel_id:0
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Folk der følger dig"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.crm_case_form_view_helpdesk
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:crm_helpdesk.view_crm_case_helpdesk_filter

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-12 11:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Kommentar"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Kommunikation"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
@ -484,7 +484,7 @@ msgstr ""
#: field:crm.partner.report.assign,date_review:0
#: field:res.partner,date_review:0
msgid "Latest Partner Review"
msgstr ""
msgstr "Seneste partner anmeldelse"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,lead_id:0
@ -530,7 +530,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.portal_leads
msgid "Leads & Opportunities"
msgstr ""
msgstr "Leads og muligheder"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 13:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Avauspäivä"
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_report_crm_opportunity_assign
#: model:ir.ui.menu,name:crm_partner_assign.menu_report_crm_opportunities_assign_tree
msgid "Opp. Assignment Analysis"
msgstr ""
msgstr "Mahdollisuuksien toteutuma-analyysi"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.action_portal_opportunities

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-09-08 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -106,12 +106,12 @@ msgstr "Оноосон Огноо"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
msgid "Assign Month"
msgstr ""
msgstr "Сарыг оноох"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.server,name:crm_partner_assign.action_assign_salesman_according_assigned_partner
msgid "Assign salesman of assigned partner"
msgstr ""
msgstr "Оноогдсон түншийн борлуулалчийг оноох"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead,date_assign:0
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "Оноогдсон Харилцагч"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Automatic Assignation"
msgstr ""
msgstr "Автомат оноолт"
#. module: crm_partner_assign
#: help:crm.lead.forward.to.partner,body:0
@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Холбоо барих хаяг"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0
@ -236,7 +236,7 @@ msgstr "Үүсгэх огноо"
#: field:res.partner.activation,create_uid:0
#: field:res.partner.grade,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Үүсгэгч"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,create_date:0
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Хаахыг Азнах"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_portal_form
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Задаргаа"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.channel.interested,contacted:0
@ -293,7 +293,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Do you have contacted the customer?"
msgstr ""
msgstr "Та захиалагчтай холбогдсон уу?"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:102
@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Уртраг"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_lead_geo_assign_form
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.view_crm_opportunity_geo_assign_form
msgid "Geolocation"
msgstr ""
msgstr "Газарзүйн байршил"
#. module: crm_partner_assign
#: help:res.partner,partner_weight:0 help:res.partner.grade,partner_weight:0
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: view:crm.lead.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_lead_assign_filter
#: view:crm.partner.report.assign:crm_partner_assign.view_report_crm_partner_assign_filter
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Бүлэглэх"
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.report.assign,priority:0
@ -434,17 +434,17 @@ msgstr ""
#: field:crm.partner.report.assign,id:0 field:res.partner.activation,id:0
#: field:res.partner.grade,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,implemented_partner_ids:0
msgid "Implementation References"
msgstr ""
msgstr "Хэрэгжүүлэлтийн Сурвалж"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner,assigned_partner_id:0
msgid "Implemented by"
msgstr ""
msgstr "Хэрэгжүүлсэн"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.channel.interested,interested:0
@ -504,12 +504,12 @@ msgstr "Сэжим Оноох"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_act
msgid "Lead Feedback"
msgstr ""
msgstr "Сэжмийн санал хүсэлт"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,lead_location:0
msgid "Lead Location"
msgstr ""
msgstr "Сэжимийн Байршил"
#. module: crm_partner_assign
#: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead
@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "Хамгийн Их Магадлал"
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_partner_filter
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_opportunity_partner_filter
msgid "My Assigned Partners"
msgstr ""
msgstr "Миний Оноогдсон Харилцагчид"
#. module: crm_partner_assign
#: field:res.partner.activation,name:0
@ -654,7 +654,7 @@ msgstr "Харилцагчийн зэрэглэл"
#. module: crm_partner_assign
#: field:crm.lead.assignation,partner_location:0
msgid "Partner Location"
msgstr ""
msgstr "Харилцагчийн байршил"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead:crm_partner_assign.crm_lead_portal_form
@ -769,7 +769,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:88
#, python-format
msgid "The Forward Email Template is not in the database"
msgstr ""
msgstr "Дамжуулсан Мэйлийн Загвар өгөгдлийн санд алга"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:93
@ -826,12 +826,12 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "What is the next action? When? What is the expected revenue?"
msgstr ""
msgstr "Дараагийн үйлдэл юу вэ? Хэзээ? Горилж буй орлого хэд вэ?"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
msgid "Why aren't you interested by this lead?"
msgstr ""
msgstr "Та яагаад энэ сэжимийг сонирхохгүй байгаа юм бэ?"
#. module: crm_partner_assign
#: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_channel_interested.py:44
@ -842,7 +842,7 @@ msgstr ""
#. module: crm_partner_assign
#: selection:crm.lead.forward.to.partner,forward_type:0
msgid "a single partner: manual selection of partner"
msgstr ""
msgstr "нэг түнш: түншийг гараар сонгох"
#. module: crm_partner_assign
#: view:crm.lead.channel.interested:crm_partner_assign.crm_lead_channel_interested_form
@ -855,4 +855,4 @@ msgstr "эсвэл"
msgid ""
"several partners: automatic assignation, using GPS coordinates and partner's"
" grades"
msgstr ""
msgstr "хэд хэдэн түншүүд: GPS координатууд болон түншийн зэрэглэлээр автоматаар оноогдоно"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 05:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "# имейли"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Actions to Perform on Incoming Mails"
msgstr ""
msgstr "Действия при входяща поща"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,active:0
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Разширени"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Разширени настройки"
#. module: fetchmail
#: view:fetchmail.server:fetchmail.view_email_server_form
@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "Настройка"
#. module: fetchmail
#: view:base.config.settings:fetchmail.inherit_view_general_configuration
msgid "Configure the incoming email gateway"
msgstr ""
msgstr "Настроки на изходящия email сървър"
#. module: fetchmail
#: selection:fetchmail.server,state:0
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.server,object_id:0
msgid "Create a New Record"
msgstr ""
msgstr "Нов запис"
#. module: fetchmail
#: field:fetchmail.config.settings,create_uid:0

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-02 08:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 15:28+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_root
msgid "Fleet"
msgstr ""
msgstr "Kalusto"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0
@ -1383,7 +1383,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_service_8
msgid "Repair and maintenance"
msgstr ""
msgstr "Korjaus ja huolto"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_contract_repairing

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-20 14:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Активен"
#. module: gamification
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Разширени настройки"
#. module: gamification
#: field:gamification.badge,rule_auth:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-27 05:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "Харуулах горим"
#: field:gamification.goal.definition,display_name:0
#: field:gamification.goal.wizard,display_name:0
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Дэлгэцийн Нэр"
#. module: gamification
#: field:gamification.goal.definition,display_mode:0
@ -1667,7 +1667,7 @@ msgid ""
"The model configuration for the definition %s seems incorrect, please check it.\n"
"\n"
"%s not found"
msgstr ""
msgstr "%s тодорхойлолтонд зориулагдсан моделийн тохиргоо нь буруу байх шиг байна, шалгана уу.\n\n%s олдсонгүй"
#. module: gamification
#: code:addons/gamification/models/goal.py:158
@ -1676,7 +1676,7 @@ msgid ""
"The model configuration for the definition %s seems incorrect, please check it.\n"
"\n"
"%s not stored"
msgstr ""
msgstr "%s тодорхойлолтонд зориулагдсан моделийн тохиргоо нь буруу байх шиг байна, шалгана уу.\n\n%s хадгалагдаагүй"
#. module: gamification
#: help:gamification.goal.definition,model_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#. module: google_drive
#: model:ir.ui.menu,name:google_drive.menu_google_drive_config
msgid "Google Drive"
msgstr ""
msgstr "Google Drive"
#. module: google_drive
#: view:google.drive.config:google_drive.view_google_drive_config_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-09-11 18:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Приложи"
#. module: hr
#: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
msgid "Attendance"
msgstr ""
msgstr "Присъствие"
#. module: hr
#: field:hr.employee,bank_account_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 05:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 04:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -66,7 +66,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.employee,state:0
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
msgid "Attendance"
msgstr ""
msgstr "Присъствие"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.employee,attendance_access:0
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_graph
#: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_graph
msgid "Attendance Analysis"
msgstr ""
msgstr "Анализ на Присъствия"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Създадено на"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
msgid "Current Month"
msgstr ""
msgstr "Този месец"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.attendance,name:0
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Служител"
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_tree
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_who
msgid "Employee attendances"
msgstr ""
msgstr "Присъствия на служител"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.attendance.error,end_date:0
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Групиране по"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
msgid "Hr Attendance Search"
msgstr ""
msgstr "Търсене в Присъствия"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.action.reason,id:0 field:hr.attendance,id:0
@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Предупреждение"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.attendance,worked_hours:0
msgid "Worked Hours"
msgstr ""
msgstr "Работни часове"
#. module: hr_attendance
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-13 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_evaluation_report_all
msgid "Appraisal Analysis"
msgstr ""
msgstr "Bedømmelsesanalyse"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr_evaluation.evaluation,date:0
@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Folk der følger dig"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr_evaluation.plan.phase:hr_evaluation.view_hr_evaluation_plan_phase_form
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.interview:hr_evaluation.view_hr_evaluation_interview_search
@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr "Fase"
#: view:hr_evaluation.evaluation:hr_evaluation.evaluation_search
#: field:hr_evaluation.evaluation,plan_id:0
msgid "Plan"
msgstr ""
msgstr "Plan"
#. module: hr_evaluation
#: selection:hr.evaluation.report,state:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Служител"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.report,employee_id:0
msgid "Employee's Name"
msgstr ""
msgstr "Име на Служители"
#. module: hr_expense
#: view:website:hr_expense.report_expense

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-27 20:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 06:40+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,51 +56,51 @@ msgstr ""
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Add a reason..."
msgstr ""
msgstr "Добаване на причина ..."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid "Allocate Leaves for Employees"
msgstr ""
msgstr "Разпределяне отпуските на служители"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
msgid "Allocated Days"
msgstr ""
msgstr "Разпределяне по дни"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Allocation"
msgstr ""
msgstr "Разпределяне"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "Allocation Mode"
msgstr ""
msgstr "Режим на разпределяне"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,type:0
msgid "Allocation Request"
msgstr ""
msgstr "Молби за разпределяне"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_allocation_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_allocation_holidays
msgid "Allocation Requests"
msgstr ""
msgstr "Молби за разпределяне"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve"
msgstr ""
msgstr "Одобрение на Молби за разпределяне"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:508
#, python-format
msgid "Allocation for %s"
msgstr ""
msgstr "Разпределяне на %s"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,limit:0
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Одобрена"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
msgid "Assign Leaves"
msgstr ""
msgstr "Заявени отпуски"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-12 12:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -56,17 +56,17 @@ msgstr "Aktive typer"
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
msgid "Add a reason..."
msgstr ""
msgstr "Tilføj en årsag..."
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
msgid "Allocate Leaves for Employees"
msgstr ""
msgstr "Tildel orlov for medarbejdere"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday_allocation_tree
msgid "Allocated Days"
msgstr ""
msgstr "Tildelte dage"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
@ -110,18 +110,18 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Analyze from"
msgstr ""
msgstr "Analyser fra"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,double_validation:0
#: field:hr.holidays.status,double_validation:0
msgid "Apply Double Validation"
msgstr ""
msgstr "Anfør dobbelt godkendelse"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_evaluation_report_graph
msgid "Appraisal Analysis"
msgstr ""
msgstr "Bedømmelsesanalyse"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Godkendt"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
msgid "Assign Leaves"
msgstr ""
msgstr "Tildel orlov"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -150,23 +150,23 @@ msgstr "Sort"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Blue"
msgstr ""
msgstr "Blå"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: selection:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Both Approved and Confirmed"
msgstr ""
msgstr "Både godkendt og bekræftet"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Brown"
msgstr ""
msgstr "Brun"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
msgid "By Employee"
msgstr ""
msgstr "Af medarbejder"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Kategori"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
msgid "Category of Employee"
msgstr ""
msgstr "Kategori af medarbejder"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,type:0
@ -216,12 +216,12 @@ msgstr "Farve"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Color in Report"
msgstr ""
msgstr "Farve i rapport"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_comp
msgid "Compensatory Days"
msgstr ""
msgstr "Kompensations dage"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.edit_holiday_new
@ -251,12 +251,12 @@ msgstr "Oprettet den"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Current Leave Status"
msgstr ""
msgstr "Nuværende status på orlov"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,current_leave_id:0
msgid "Current Leave Type"
msgstr ""
msgstr "Nuværende type af orlov"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "Afdeling"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.dept,depts:0
msgid "Department(s)"
msgstr ""
msgstr "Afdeling(er)"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "Medarbejder tag"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
msgid "Employee(s)"
msgstr ""
msgstr "Medarbejder(e)"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_to:0
@ -334,7 +334,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id:0
msgid "First Approval"
msgstr ""
msgstr "Første godkendelse"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Fra"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
msgid "From Date"
msgstr ""
msgstr "Startdato"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Hvis afmærket, kræver nye beskeder din attention"
msgid ""
"If the active field is set to false, it will allow you to hide the leave "
"type without removing it."
msgstr ""
msgstr "Hvis det aktive felt er sat som falsk, vil det tillade dig at skjule typen af orlov, uden at slette det."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,limit:0
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Er en \"følger\""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Ivory"
msgstr ""
msgstr "Elfenben"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_last_post:0
@ -433,12 +433,12 @@ msgstr "Sidst opdateret den"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Lavender"
msgstr ""
msgstr "Lavendel"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays
msgid "Leave"
msgstr ""
msgstr "Orlov"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves
@ -448,7 +448,7 @@ msgstr "Fraværsdetaljer"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.act_hr_leave_request_to_meeting
msgid "Leave Meetings"
msgstr ""
msgstr "Orlovs møder"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:374
@ -460,12 +460,12 @@ msgstr ""
#: field:resource.calendar.leaves,holiday_id:0
#, python-format
msgid "Leave Request"
msgstr ""
msgstr "Anmodning om orlov"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_holiday
msgid "Leave Requests"
msgstr ""
msgstr "Anmodninger om orlov"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays
@ -483,14 +483,14 @@ msgstr ""
#: field:hr.holidays.summary.dept,holiday_type:0
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_status
msgid "Leave Type"
msgstr ""
msgstr "Type af orlov"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_hr_holidays_status_search
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
msgid "Leave Types"
msgstr ""
msgstr "Typer af orlov"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
@ -503,13 +503,13 @@ msgstr "Ferier"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0
msgid "Leaves Already Taken"
msgstr ""
msgstr "Orlov som allerede er afholdt"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_available_holidays_report
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_hr_available_holidays_report_tree
msgid "Leaves Analysis"
msgstr ""
msgstr "Orlovs analyse"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
@ -525,7 +525,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.report.xml,name:hr_holidays.report_holidays_summary
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_company_allocation
msgid "Leaves Summary"
msgstr ""
msgstr "Orlov opsummering"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_open_view_holiday_status
@ -537,13 +537,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.action_hr_holidays_summary_dept
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_account_central_journal
msgid "Leaves by Department"
msgstr ""
msgstr "Orlov for afdeling"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_graph
#: view:hr.holidays.remaining.leaves.user:hr_holidays.view_hr_holidays_remaining_leaves_user_tree
msgid "Leaves by Type"
msgstr ""
msgstr "Orlov for type"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_cl
@ -553,47 +553,47 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Blue"
msgstr ""
msgstr "Lys blå"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Coral"
msgstr ""
msgstr "Lys koral"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Cyan"
msgstr ""
msgstr "Lys turkis"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Green"
msgstr ""
msgstr "Lys grøn"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Pink"
msgstr ""
msgstr "Lys pink"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Salmon"
msgstr ""
msgstr "Lys laksefarvet"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Light Yellow"
msgstr ""
msgstr "Lys gul"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,linked_request_ids:0
msgid "Linked Requests"
msgstr ""
msgstr "Linkede anmodninger"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Magenta"
msgstr ""
msgstr "Magenta"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Leder"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid "Maximum Allowed"
msgstr ""
msgstr "Maksimum tilladt"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
@ -655,7 +655,7 @@ msgstr "Måned"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Department Leaves"
msgstr ""
msgstr "Orlov i min afdeling"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "My Requests"
msgstr ""
msgstr "Mine anmodninger"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
@ -700,12 +700,12 @@ msgstr "Print"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,notes:0
msgid "Reasons"
msgstr ""
msgstr "Årsager"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Rød"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "Tilbageværende dage"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
msgid "Remaining Leaves"
msgstr ""
msgstr "Resterende orlov"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_tree_view
@ -740,17 +740,17 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0
msgid "Remaining leaves"
msgstr ""
msgstr "Resterende orlov"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,type:0
msgid "Request Type"
msgstr ""
msgstr "Type af anmodning"
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved
msgid "Request approved"
msgstr ""
msgstr "Anmodning godkendt"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:473
@ -766,12 +766,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Request refused"
msgstr ""
msgstr "Anmodning nægtet"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays
msgid "Requests to Approve"
msgstr ""
msgstr "Anmodninger som skal godkendes"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.allocation_company_new
@ -782,27 +782,27 @@ msgstr "Kør tilbage til kladde"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
msgid "Search Leave"
msgstr ""
msgstr "Søg i orlov"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.status:hr_holidays.view_holidays_status_filter
msgid "Search Leave Type"
msgstr ""
msgstr "Søg i orlovs type"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,manager_id2:0 selection:hr.holidays,state:0
msgid "Second Approval"
msgstr ""
msgstr "2. godkendelse"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0
msgid "Select Leave Type"
msgstr ""
msgstr "Vælg type af orlov"
#. module: hr_holidays
#: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_sl
msgid "Sick Leaves"
msgstr ""
msgstr "Sygeorlov"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,date_from:0
@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "Send til leder"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "Sum"
msgstr ""
msgstr "Sum"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_summary:0
@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The number of days must be greater than 0."
msgstr ""
msgstr "Antal af dage skal være større end 0."
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
@ -886,14 +886,14 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id:0
msgid "This area is automatically filled by the user who validate the leave"
msgstr ""
msgstr "Dette område blive automatisk udfyldt af brugeren som validerer orloven"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,manager_id2:0
msgid ""
"This area is automaticly filled by the user who validate the leave with "
"second level (If Leave type need second validation)"
msgstr ""
msgstr "Dette område bliver automatisk udfyldt af brugeren som validerer orloven i anden omgang (Hvis denne type orlov behøver en 2. validering)"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,color_name:0
@ -907,14 +907,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a negative "
"value."
msgstr ""
msgstr "Denne værdi er angivet ved summen af alle ferieforespørgsler med en negativ værdi."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,max_leaves:0
msgid ""
"This value is given by the sum of all holidays requests with a positive "
"value."
msgstr ""
msgstr "Denne værdi er angivet ved summen af alle ferieforespørgsler med en positiv værdi."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:hr_holidays.view_hr_holidays_filter
@ -931,12 +931,12 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_to:0
msgid "To Date"
msgstr ""
msgstr "Til dato"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,state:0
msgid "To Submit"
msgstr ""
msgstr "At vedlægge"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
@ -990,7 +990,7 @@ msgstr "Validering"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Violet"
msgstr ""
msgstr "Violet"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,virtual_remaining_leaves:0
@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "Afventer godkendelse"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
msgid "Waiting Second Approval"
msgstr ""
msgstr "Afventer 2. godkendelse"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "Advarsel!"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
msgid "Wheat"
msgstr ""
msgstr "Hvede"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,double_validation:0
@ -1039,13 +1039,13 @@ msgstr "År"
#. module: hr_holidays
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke have 2 orlov som overlapper på samme dag!"
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:275
#, python-format
msgid "You cannot delete a leave which is in %s state."
msgstr ""
msgstr "Du kan ikke slette et orlov som er i %s tilstand."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:510
@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
msgstr ""
msgstr "Du skal vælge mindst en afdeling. Og prøv igen."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.employee:hr_holidays.view_employee_form_leave_inherit
@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "of the"
msgstr ""
msgstr "af"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:hr_holidays.view_hr_holidays_summary_dept

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 11:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 12:20+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -76,13 +76,13 @@ msgstr "Adresse"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.act_children_salary_rules
msgid "All Children Rules"
msgstr ""
msgstr "Alle regler om børn"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.payslip.line,condition_select:0
#: selection:hr.salary.rule,condition_select:0
msgid "Always True"
msgstr ""
msgstr "Altid sandt"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.input,amount:0 field:hr.payslip.line,amount:0
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Beløb"
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
#: field:hr.payslip.line,amount_select:0 field:hr.salary.rule,amount_select:0
msgid "Amount Type"
msgstr ""
msgstr "Type af mængde"
#. module: hr_payroll
#: selection:hr.contract,schedule_pay:0
@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_form
msgid "Calculations"
msgstr ""
msgstr "Beregninger"
#. module: hr_payroll
#: view:payslip.lines.contribution.register:hr_payroll.view_payslip_lines_contribution_register
@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Annuller"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Cancel Payslip"
msgstr ""
msgstr "Annuller lønseddel"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,category_id:0
@ -164,12 +164,12 @@ msgstr "Kategori"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
msgid "Child Rules"
msgstr ""
msgstr "Børneregler"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,child_ids:0 field:hr.salary.rule,child_ids:0
msgid "Child Salary Rule"
msgstr ""
msgstr "Regler om løn til børn"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payroll.structure,children_ids:0
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Under-konti"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
msgid "Children Definition"
msgstr ""
msgstr "Definition af børn"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
#: field:hr.salary.rule,condition_select:0
msgid "Condition Based on"
msgstr ""
msgstr "Betingelse baseret på"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "Kontrakt"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.contribution.register:hr_payroll.hr_contribution_register_form
msgid "Contribution"
msgstr ""
msgstr "Bidrag"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.line:hr_payroll.view_hr_payslip_line_filter
@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "Kreditnota"
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Date From"
msgstr ""
msgstr "Dato fra"
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr ""
#: view:website:hr_payroll.report_payslip
#: view:website:hr_payroll.report_payslipdetails
msgid "Date To"
msgstr ""
msgstr "Dato til"
#. module: hr_payroll
#: view:website:hr_payroll.report_contributionregister
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_view_hr_payslip_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_payroll.menu_department_tree
msgid "Employee Payslips"
msgstr ""
msgstr "Medarbejder lønseddel"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
@ -470,28 +470,28 @@ msgstr "Fast beløb"
#: help:hr.payslip.line,amount_percentage:0
#: help:hr.salary.rule,amount_percentage:0
msgid "For example, enter 50.0 to apply a percentage of 50%"
msgstr ""
msgstr "For eksempel, indtast 50.0 for at tilføre en procentdel på 50%"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.salary.rule:hr_payroll.hr_salary_rule_form
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.employees:hr_payroll.view_hr_payslip_by_employees
msgid "Generate"
msgstr ""
msgstr "Generer"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.run:hr_payroll.hr_payslip_run_form
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_payroll.action_hr_payslip_by_employees
msgid "Generate Payslips"
msgstr ""
msgstr "Generer lønsedler"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
msgstr ""
msgstr "Generer lønsedler for alle valgte medarbejdere"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_filter
@ -617,13 +617,13 @@ msgstr ""
#: field:hr.payslip.line,condition_range_max:0
#: field:hr.salary.rule,condition_range_max:0
msgid "Maximum Range"
msgstr ""
msgstr "Maksimal rækkevidde"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,condition_range_min:0
#: field:hr.salary.rule,condition_range_min:0
msgid "Minimum Range"
msgstr ""
msgstr "Minimal rækkevidde"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-20 09:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1202,12 +1202,12 @@ msgstr "Viikottainen"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Worked Day"
msgstr ""
msgstr "Työpäivä"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form
msgid "Worked Days"
msgstr ""
msgstr "Työpäivät"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:hr_payroll.view_hr_payslip_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 05:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 06:35+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -27,14 +27,14 @@ msgstr "Счетоводство"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,move_id:0
msgid "Accounting Entry"
msgstr ""
msgstr "Запис от сметка"
#. module: hr_payroll_account
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:154
#: code:addons/hr_payroll_account/hr_payroll_account.py:170
#, python-format
msgid "Adjustment Entry"
msgstr ""
msgstr "Запис от сметка"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.contract,analytic_account_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 04:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 11:34+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Gennemtving periode"
#. module: hr_payroll_account
#: model:ir.model,name:hr_payroll_account.model_hr_payslip_employees
msgid "Generate payslips for all selected employees"
msgstr ""
msgstr "Generer lønsedler for alle valgte medarbejdere"
#. module: hr_payroll_account
#: help:hr.payslip,period_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-22 05:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 04:09+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.in.project,name:0 field:hr.sign.out.project,name:0
msgid "Employee's Name"
msgstr ""
msgstr "Име на Служители"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:hr_timesheet.view_hr_timesheet_sign_in_message

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-28 05:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 04:00+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "Одобрен"
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.day,total_attendance:0
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_attendance
msgid "Attendance"
msgstr ""
msgstr "Присъствие"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:hr_timesheet_sheet.hr_timesheet_sheet_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#. module: im_chat
#: field:im_chat.conversation_state,session_id:0
msgid "Session"
msgstr ""
msgstr "Session"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.message,to_id:0

View File

@ -3,7 +3,7 @@
# * im_chat
#
# Translators:
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2015-2016
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2015-2017
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2015
# Miku Laitinen <miku.laitinen@gmail.com>, 2015
msgid ""
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Pikaviestimen tila"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.presence,last_poll:0
msgid "Last Poll"
msgstr ""
msgstr "Viimeisin kysely"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.presence,last_presence:0
msgid "Last Presence"
msgstr ""
msgstr "Viimeksi läsnä"
#. module: im_chat
#: field:im_chat.conversation_state,write_uid:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 20:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -75,7 +75,7 @@ msgstr ""
#. module: im_livechat
#: field:im_chat.session,fullname:0
msgid "Complete name"
msgstr ""
msgstr "Fulde navn"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
@ -259,7 +259,7 @@ msgstr ""
#. module: im_livechat
#: view:im_chat.message:im_livechat.im_message_search
msgid "Session"
msgstr ""
msgstr "Session"
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,image_small:0

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-31 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 16:26+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
#. module: im_livechat
#: field:im_livechat.channel,are_you_inside:0
msgid "Are you inside the matrix?"
msgstr ""
msgstr "Та матриц дотор байна уу?"
#. module: im_livechat
#: field:im_chat.session,channel_id:0
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "ID"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_kanban
msgid "Join"
msgstr ""
msgstr "Холбогдох"
#. module: im_livechat
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-17 03:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be
#: view:l1on_be.vat.declaration:0
msgid "Advanced Options"
msgstr ""
msgstr "Разширени настройки"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsexceptionnels1

View File

@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-31 00:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-21 01:47+0000\n"
"Last-Translator: Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be
#: field:vat.listing.clients,turnover:0
msgid "Base Amount"
msgstr ""
msgstr "Суурь Дүн"
#. module: l10n_be
#: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-03 11:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 10:46+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -428,7 +428,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#: field:coda.bank.statement.line,name:0
msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Kommunikation"
#. module: l10n_be_coda
#: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_35
@ -2460,7 +2460,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_coda
#: selection:coda.bank.statement.line,type:0
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "General"
#. module: l10n_be_coda
#: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:857

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-02-03 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_be_intrastat
#: model:ir.model,name:l10n_be_intrastat.model_report_intrastat_code
msgid "Intrastat code"
msgstr ""
msgstr "Дотоод статистик код"
#. module: l10n_be_intrastat
#: help:account.invoice,intrastat_country_id:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 16:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 11:33+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -418,7 +418,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: report:paylip.details.in:0 field:payslip.report,date_to:0
msgid "Date To"
msgstr ""
msgstr "Dato til"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: field:hr.contract,tds:0
@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "Udkast"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: report:paylip.details.in:0 field:payslip.report,date_from:0
msgid "Date From"
msgstr ""
msgstr "Dato fra"
#. module: l10n_in_hr_payroll
#: report:salary.detail.byyear:0

View File

@ -3,13 +3,13 @@
# * l10n_multilang
#
# Translators:
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2016-2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-24 22:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 10:51+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "Analytic Journal"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr ""
msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia tilimalleja."
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_journal
@ -58,22 +58,22 @@ msgstr "Plantilla de plan de cuentas"
#. module: l10n_multilang
#: sql_constraint:account.tax:0
msgid "The description must be unique per company!"
msgstr ""
msgstr "Tämän kuvauksen täytyy olla yksilöivä yrityskohtaisesti!"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.tax.code.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
msgstr ""
msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia verokoodeja."
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_template
msgid "account.tax.template"
msgstr ""
msgstr "account.tax.template"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax
msgid "account.tax"
msgstr ""
msgstr "account.tax"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr ""
msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia kustannuspaikkoja."
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_code_template

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:31+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-20 07:32+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Авлага"
#. module: l10n_uk
#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_assets
msgid "Current Assets"
msgstr ""
msgstr "Эргэлтийн хөрөнгө"
#. module: l10n_uk
#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_profit_and_loss
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Өглөг"
#. module: l10n_uk
#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_fixed_assets
msgid "Fixed Assets"
msgstr ""
msgstr "Үл хөдлөх хөрөнгө"
#. module: l10n_uk
#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_income
@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Орлого"
#. module: l10n_uk
#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_liabilities
msgid "Current Liabilities"
msgstr ""
msgstr "Эргэлтийн эх үүсвэр"
#. module: l10n_uk
#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_input_tax

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-12 20:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 10:15+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -204,7 +204,7 @@ msgstr ""
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:lunch.view_lunch_cashmove_filter
msgid "By Employee"
msgstr ""
msgstr "Af medarbejder"
#. module: lunch
#: view:lunch.order.line:lunch.lunch_order_line_search_view

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 13:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Toimittajan mukaan"
#. module: lunch
#: view:lunch.cashmove:lunch.view_lunch_employee_payment_filter
msgid "By User"
msgstr ""
msgstr "Käyttäjittäin"
#. module: lunch
#: view:lunch.cancel:lunch.cancel_order_lines_view

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-09 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-16 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Annuller"
#. module: mail
#: view:mail.mail:mail.view_mail_tree
msgid "Cancel Email"
msgstr ""
msgstr "Annuller mail"
#. module: mail
#: selection:mail.mail,state:0
@ -811,7 +811,7 @@ msgstr "Skjult"
#. module: mail
#: help:mail.message.subtype,hidden:0
msgid "Hide the subtype in the follower options"
msgstr ""
msgstr "Skjul subtypen i tilhørende valgmuligheder"
#. module: mail
#: help:mail.group,message_summary:0 help:mail.thread,message_summary:0

View File

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-24 12:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 16:29+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1462,7 +1462,7 @@ msgstr "Vastaanottajat"
#. module: mail
#: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0
msgid "Record Thread ID"
msgstr ""
msgstr "Tietueen keskustelun ID"
#. module: mail
#: field:mail.mail,references:0

View File

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 16:08+0000\n"
"Last-Translator: Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "(эмэйл хаяг алга)"
#, python-format
msgid ""
"<div><p>Hello,</p><p>%s invited you to follow %s document: %s.</p></div>"
msgstr ""
msgstr "<div><p>Сайн байна уу,</p><p>%s таныг %s баримтыг дагахаар урьсан байна: %s.</p></div>"
#. module: mail
#: code:addons/mail/wizard/invite.py:47

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-23 11:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mn/)\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:ir.actions.server,name:marketing_campaign_crm_demo.action_dummy
msgid "Dummy Python Code"
msgstr ""
msgstr "Модель python код"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:ir.actions.report.xml,name:marketing_campaign_crm_demo.mc_crm_lead_demo_report
@ -118,17 +118,17 @@ msgstr ""
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_5
msgid "Propose a free technical training to Gold partners"
msgstr ""
msgstr "Алтан түншүүдэд техникийн үнэгүй сургалт санал болгох"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_7
msgid "Propose gold partnership to silver partners"
msgstr ""
msgstr "Мөнгөн түншүүдэд алтан түншлэл санал болгох"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_6
msgid "Propose paid training to Silver partners"
msgstr ""
msgstr "Мөнгөн түншүүдэд төлбөртэй сургалт санал болгох"
#. module: marketing_campaign_crm_demo
#: model:email.template,subject:marketing_campaign_crm_demo.email_template_2

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-08 08:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr ""
#: selection:mail.mass_mailing,state:0
#: selection:mail.statistics.report,state:0
msgid "Tested"
msgstr ""
msgstr "テスト済"
#. module: mass_mailing
#: view:website:website.snippets

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-28 15:05+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "Гишүүнчлэл дуусах огноо"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Ending Month Of Membership"
msgstr ""
msgstr "Гишүүнчлэлийн Төгсгөл Сар"
#. module: membership
#: sql_constraint:product.template:0
@ -258,12 +258,12 @@ msgstr "Эхлэх"
#. module: membership
#: view:product.template:membership.membership_product_search_form_view
msgid "From Month"
msgstr ""
msgstr "Эхлэл сар"
#. module: membership
#: model:product.template,name:membership.membership_0_product_template
msgid "Gold Membership"
msgstr ""
msgstr "Алтан Гишүүнчлэл"
#. module: membership
#: view:report.membership:membership.view_report_membership_search
@ -326,7 +326,7 @@ msgid ""
"-Waiting Member: A member who has applied for the membership and whose invoice is going to be created.\n"
"-Invoiced Member: A member whose invoice has been created.\n"
"-Paying member: A member who has paid the membership fee."
msgstr ""
msgstr "Энэ нь гишүүнчлэлийн төлөвийг илтгэдэг.\n-Гишүүн бус: Ямар ч гишүүнчлэлд бүртгүүлээгүй түнш.\n-Цуцласан Гишүүн: Гишүүнчлэлээ цуцласан гишүүн.\n-Хуучин Гишүүн: Гишүүнчлэлийн хугацаа нь хэтэрсэн гишүүн.\n-Хүлээж байгаа Гишүүн: Гишүүнчлэлд бүртгүүлсэн ба нэхэмжлэл нь үүсэх гэж байгаа гишүүн.\n-Нэхэмжлэгдсэн Гишүүн: Нэхэмжлэл нь үүссэн гишүүн.\n-Төлбөрт гишүүн: Гишүүнчлэлийн төлбөрөө төлсөн гишүүн."
#. module: membership
#: help:membership.membership_line,state:0
@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Эхлэх Сар"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter
msgid "Starting Month Of Membership"
msgstr ""
msgstr "Гишүүнчлэлийн Эхлэл Сар"
#. module: membership
#: view:res.partner:membership.view_res_partner_member_filter

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-19 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-31 09:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: field:product.product,mo_count:0 field:product.template,mo_count:0
msgid "# Manufacturing Orders"
msgstr ""
msgstr "# Ražošanas orderi"
#. module: mrp
#: code:addons/mrp/mrp.py:323

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-02-23 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 11:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Actiu"
#. module: mrp_operations
#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_current_production
msgid "Current Production"
msgstr ""
msgstr "Producció actual"
#. module: mrp_operations
#: field:mrp.workorder,date:0
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "Error!"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
msgid "Finish Order"
msgstr ""
msgstr "Finalitzar ordre"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production:mrp_operations.mrp_production_form_inherit_view
@ -427,7 +427,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.mrp_production_workcenter_form_view_inherit
msgid "Production Workcenter"
msgstr ""
msgstr "Centre de treball"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.production.workcenter.line:mrp_operations.view_mrp_production_workcenter_form_view_filter
@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Qtat."
#. module: mrp_operations
#: model:ir.filters,name:mrp_operations.filter_mrp_workorder_quantity_produced
msgid "Quantity Produced"
msgstr ""
msgstr "Quantitat produïda"
#. module: mrp_operations
#: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 09:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-29 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Afegir notes internes..."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
msgid "Add quotation notes..."
msgstr ""
msgstr "Afegir notes de pressupost..."
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Cancel·lat"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,partner_id:0
msgid "Choose partner for whom the order will be invoiced and delivered."
msgstr ""
msgstr "Elegeixi una empresa per la que la comanda sera facturat i enviat."
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Confirmat"
msgid ""
"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
msgstr ""
msgstr "No s'ha trobat una línia de tarifa que concordi amb aquest producte i quantitat.\nHa de canviar el producte, la quantitat o la tarifa."
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
@ -273,12 +273,12 @@ msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Guarantee limit Month"
msgstr ""
msgstr "Mes de límit de garantia"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Guarantee limit by Month"
msgstr ""
msgstr "Límit de garantia per mes"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Moviment"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,move_id:0
msgid "Move created by the repair order"
msgstr ""
msgstr "Moviment creat per l'ordre de reparació"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "No s'ha definit cap producte en honoraris!"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:539
#, python-format
msgid "No valid pricelist line found !"
msgstr ""
msgstr "No s'ha trobat una línia de tarifa valida! "
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Tarifa"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,pricelist_id:0
msgid "Pricelist of the selected partner."
msgstr ""
msgstr "Tarifa de l'empresa seleccionada."
#. module: mrp_repair
#: view:website:mrp_repair.report_mrprepairorder
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,lot_id:0
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
msgstr ""
msgstr "Tarifa de l'empresa seleccionada"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "Referència de la reparació"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:302
#, python-format
msgid "Repair order is already invoiced."
msgstr ""
msgstr "L'ordre de reparació ja ha estat facturada."
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/wizard/cancel_repair.py:49
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Reparat"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,lot_id:0
msgid "Repaired Lot"
msgstr ""
msgstr "Lot reparat"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@ -687,13 +687,13 @@ msgid ""
"Selecting 'Before Repair' or 'After Repair' will allow you to generate "
"invoice before or after the repair is done respectively. 'No invoice' means "
"you don't want to generate invoice for this repair order."
msgstr ""
msgstr "Seleccionat 'Abans de reparar' o ' Després de reparar' permetrà generar les factures abans o després que es realitzi la reparació respectivament. 'Sense factura' significa que no vol generar factures per aquesta ordre de reparació."
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:289
#, python-format
msgid "Serial number is required for operation line with product '%s'"
msgstr ""
msgstr "Es requereix un núm. de sèrie per la línia d'operació amb el producte '%s'"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "La unitat de mesura del producte que heu triat, te una categoria diferen
#. module: mrp_repair
#: sql_constraint:mrp.repair:0
msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
msgstr ""
msgstr "El nom de la comanda ha de ser únic!"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Avís!"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,guarantee_limit:0
msgid "Warranty Expiration"
msgstr ""
msgstr "Venciment de la garantia"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,website_message_ids:0
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Sí"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
#, python-format
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
msgstr ""
msgstr "Ha de seleccionar una direcció de facturació en el formulari de reparació"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:530

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr "Батлагдсан"
msgid ""
"Couldn't find a pricelist line matching this product and quantity.\n"
"You have to change either the product, the quantity or the pricelist."
msgstr ""
msgstr "Энэ бараа болон тоо хэмжээнд тохирох үнийн хүснэгт олдохгүй байна.\nБараа, тоо хэмжээ, үнийн хүснэгтийн аль нэгийг өөрчлөх хэрэгтэй."
#. module: mrp_repair
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_repair.act_mrp_repair_invoice
@ -273,12 +273,12 @@ msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Guarantee limit Month"
msgstr ""
msgstr "Баталгааны хязгаар Сар"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form_filter
msgid "Guarantee limit by Month"
msgstr ""
msgstr "Баталгааны хязгаар Сараар"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Хөдөлгөөн"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,move_id:0
msgid "Move created by the repair order"
msgstr ""
msgstr "Хөдөлгөөн засварын захиалгаар үүсгэгдсэн"
#. module: mrp_repair
#: selection:mrp.repair,invoice_method:0
@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Нэхэмлэл үгүй"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:528
#, python-format
msgid "No Pricelist!"
msgstr ""
msgstr "Үнийн хүснэгт алга!"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:339
@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Ажлын хөлс дээр бараа тодорхойлогдоогү
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:539
#, python-format
msgid "No valid pricelist line found !"
msgstr ""
msgstr "Үнийн хүснэгтийн зөв мөр алга !"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,lot_id:0
msgid "Products repaired are all belonging to this lot"
msgstr ""
msgstr "Энэ цувралд харъяалагдах засварлагдсан бүх бараа"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Засагдсан"
#. module: mrp_repair
#: field:mrp.repair,lot_id:0
msgid "Repaired Lot"
msgstr ""
msgstr "Засагдсан Цуврал"
#. module: mrp_repair
#: view:mrp.repair:mrp_repair.view_repair_order_form
@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "Таны сонгосон барааны хэмжих нэгж нь ба
#. module: mrp_repair
#: sql_constraint:mrp.repair:0
msgid "The name of the Repair Order must be unique!"
msgstr ""
msgstr "Засварын захиалгын нэр нь үл давхцах байх ёстой!"
#. module: mrp_repair
#: help:mrp.repair,guarantee_limit:0
@ -879,7 +879,7 @@ msgstr "Тийм"
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:325
#, python-format
msgid "You have to select a Partner Invoice Address in the repair form!"
msgstr ""
msgstr "Засварын захиалгад харилцагчийн нэхэмжлэлийн хаягийг сонгох ёстой!"
#. module: mrp_repair
#: code:addons/mrp_repair/mrp_repair.py:530

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-12-14 14:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-15 09:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 20:21+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgid ""
"<h4>Communication</h4>\n"
"<p>Please use the order name as communication reference.</p>\n"
"</div>"
msgstr ""
msgstr "<div>\n<h3>Дараах шилжүүлгийн дэлгэрэнгүйг хэрэглэнэ үү</h3>\n<h4>%(bank_title)s</h4>\n%(bank_accounts)s\n<h4>Харилцаа</h4>\n<p>Захиалгын нэрийг харилцааны код болгож хэрэглээрэй.</p>\n</div>"
#. module: payment_transfer
#: model:payment.acquirer,pre_msg:payment_transfer.payment_acquirer_transfer

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-14 06:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 15:36+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -2071,7 +2071,7 @@ msgstr "OK"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template
msgid "Onions"
msgstr ""
msgstr "たまねぎ"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.oignons_ail_echalotes

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-05 10:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 20:34+0000\n"
"Last-Translator: Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "Боломжит төлбөрийн аргууд"
#. module: point_of_sale
#: field:product.template,available_in_pos:0
msgid "Available in the Point of Sale"
msgstr ""
msgstr "Борлуулалтын Цэгээр борлуулах"
#. module: point_of_sale
#: field:report.pos.order,average_price:0
@ -599,12 +599,12 @@ msgstr ""
#: help:product.template,to_weight:0
msgid ""
"Check if the product should be weighted using the hardware scale integration"
msgstr ""
msgstr "Хэрэв барааг компьютертэй холбосон жигнүүрээр жигнэх бол үүнийг сонгоно"
#. module: point_of_sale
#: help:product.template,available_in_pos:0
msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale"
msgstr ""
msgstr "Хэрэв энэ бараа нь Борлуулалтын Цэгт харагдах бол үүнийг сонгоно"
#. module: point_of_sale
#: help:product.template,income_pdt:0
@ -1057,7 +1057,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: selection:pos.config,state:0
msgid "Deprecated"
msgstr ""
msgstr "Хэрэггүй болсон"
#. module: point_of_sale
#: view:website:point_of_sale.report_receipt
@ -2000,7 +2000,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1288
#, python-format
msgid "No Pricelist!"
msgstr ""
msgstr "Үнийн хүснэгт алга!"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:594
@ -3705,7 +3705,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: help:product.template,pos_categ_id:0
msgid "Those categories are used to group similar products for point of sale."
msgstr ""
msgstr "Эдгээр ангилалууд нь ижил төрлийн барааг борлуулалтын цэг дээр бүлэглэхэд хэрэглэгддэг."
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
@ -3725,7 +3725,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:product.template,to_weight:0
msgid "To Weigh With Scale"
msgstr ""
msgstr "Задгайгаар жигнэх"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:910

View File

@ -6,6 +6,7 @@
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2015
# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2016-2017
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2017
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015-2017
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2015
msgid ""
@ -13,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-03 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 10:47+0000\n"
"Last-Translator: Levent Karakaş <levent@mektup.at>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -3166,7 +3167,7 @@ msgstr "Oturumlar"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js:681
#, python-format
msgid "Set Customer"
msgstr "Müşteri Yerleştir"
msgstr "Müşteri Seç"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-30 01:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "% chiết khấu"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:1143
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr ""
msgstr "&nbsp;"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:point_of_sale.view_pos_pos_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-17 04:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 16:50+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,17 +23,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/pos_discount/static/src/xml/discount.xml:5
#, python-format
msgid "Discount"
msgstr ""
msgstr "Rabat"
#. module: pos_discount
#: field:pos.config,discount_pc:0
msgid "Discount Percentage"
msgstr ""
msgstr "Procentvis rabat"
#. module: pos_discount
#: field:pos.config,discount_product_id:0
msgid "Discount Product"
msgstr ""
msgstr "Giv rabat til en produkt"
#. module: pos_discount
#: view:pos.config:pos_discount.view_pos_config_form

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-11 06:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr ""
#. module: pos_restaurant
#: help:pos.config,iface_printbill:0
msgid "Allows to print the Bill before payment"
msgstr ""
msgstr "Tillader at udskive regningen før betaling"
#. module: pos_restaurant
#: help:restaurant.printer,name:0
@ -62,7 +62,7 @@ msgstr ""
#. module: pos_restaurant
#: view:pos.config:pos_restaurant.view_pos_config_form
msgid "Bar & Restaurant"
msgstr ""
msgstr "Bar og restaurant"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "Faktura"
#. module: pos_restaurant
#: field:pos.config,iface_printbill:0
msgid "Bill Printing"
msgstr ""
msgstr "Udskrivning af regning"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: field:pos.config,iface_splitbill:0
#, python-format
msgid "Bill Splitting"
msgstr ""
msgstr "Deling af regning"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Sidst opdateret den"
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/multiprint.xml:40
#, python-format
msgid "NEW"
msgstr ""
msgstr "NY"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "Ordre"
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
#: field:pos.config,printer_ids:0
msgid "Order Printers"
msgstr ""
msgstr "Ordrer udskrivninger"
#. module: pos_restaurant
#: view:restaurant.printer:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,product_categories_ids:0
msgid "Printed Product Categories"
msgstr ""
msgstr "Udskrevne produkt kategorier"
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,name:0
msgid "Printer Name"
msgstr ""
msgstr "Printernavn"
#. module: pos_restaurant
#: field:restaurant.printer,proxy_ip:0
@ -186,14 +186,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:45
#, python-format
msgid "Served by"
msgstr ""
msgstr "Betjenet af"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:6
#, python-format
msgid "Split"
msgstr ""
msgstr "Del"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
@ -207,14 +207,14 @@ msgstr "Subtotal"
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:104
#, python-format
msgid "TOTAL"
msgstr ""
msgstr "TOTAL"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/printbill.xml:29
#, python-format
msgid "Tel:"
msgstr ""
msgstr "Telefon:"
#. module: pos_restaurant
#: help:restaurant.printer,proxy_ip:0
@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Moms"
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:44
#, python-format
msgid "With a"
msgstr ""
msgstr "Med en"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web
@ -247,4 +247,4 @@ msgstr "på"
#: code:addons/pos_restaurant/static/src/xml/splitbill.xml:46
#, python-format
msgid "discount"
msgstr ""
msgstr "rabat"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-12-28 22:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-26 17:12+0000\n"
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "Määräys"
#: model:ir.ui.menu,name:pos_restaurant.menu_restaurant_printer_all
#: field:pos.config,printer_ids:0
msgid "Order Printers"
msgstr ""
msgstr "Tilaustulostimet"
#. module: pos_restaurant
#: view:restaurant.printer:pos_restaurant.view_restaurant_printer_form
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Proxyn IP-osoite"
#. module: pos_restaurant
#: view:restaurant.printer:pos_restaurant.view_restaurant_printer
msgid "Restaurant Order Printers"
msgstr ""
msgstr "Ravintolan tilaustulostimet"
#. module: pos_restaurant
#. openerp-web

View File

@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-05 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/ar/)\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 18:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mn/)\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-07 06:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-28 14:32+0000\n"
"Last-Translator: Javhlantugs Bazarsad <javhlantugs@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "%s (хуулбар)"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_1
msgid "16 GB"
msgstr ""
msgstr "16 GB"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_3_product_template
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "17\" Monitor\n6GB RAM\nHi-Speed 234Q Processor\nQWERTY keyboard"
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_5
msgid "2.4 GHz"
msgstr ""
msgstr "2.4 GHz"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_8_product_template
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.attribute.value,name:product.product_attribute_value_2
msgid "32 GB"
msgstr ""
msgstr "32 GB"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
@ -92,7 +92,7 @@ msgid ""
"7.9inch (diagonal) LED-backlit, 128Gb\n"
"Dual-core A5 with quad-core graphics\n"
"FaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
msgstr ""
msgstr "7.9inch (диагональ) LED-backlit, 128Gb\nDual-core A5 with quad-core graphics\nFaceTime HD Camera, 1.2 MP Photos"
#. module: product
#: view:product.template:product.product_template_only_form_view
@ -790,7 +790,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template
msgid "Apple In-Ear Headphones"
msgstr ""
msgstr "Apple брендын чихэвч"
#. module: product
#: model:product.category,name:product.apple
@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template
msgid "Apple Wireless Keyboard"
msgstr ""
msgstr "Apple брендын утасгүй гар"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template
@ -909,12 +909,12 @@ msgstr "Хоосон DVD-RW"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bose Mini Bluetooth Speaker"
msgstr ""
msgstr "Bose брендын Bluetooth жижиг өсгөгч"
#. module: product
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_5b_product_template
msgid "Bose's smallest portable Bluetooth speaker"
msgstr ""
msgstr "Bose-н хамгийн жижиг зөөврийн Bluetooth speaker"
#. module: product
#: selection:product.ul,type:0
@ -3316,7 +3316,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template
msgid "iPad Mini"
msgstr ""
msgstr "iPad жижиг"
#. module: product
#: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template
@ -3330,7 +3330,7 @@ msgstr ""
#: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template
#: model:product.template,name:product.product_product_11b_product_template
msgid "iPod"
msgstr ""
msgstr "iPod"
#. module: product
#: model:product.uom,name:product.product_uom_inch

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mn/)\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -3,19 +3,19 @@
# * purchase
#
# Translators:
# Ahmed Mohamed Salah <a.salah@puzzlewebworx.com>, 2015
# Ahmed Salah <a.salah@puzzlewebworx.com>, 2015
# Anass Ahmed <anass.1430@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>, 2016
# Mostafa Wahbi <m.wahbi.fms@gmail.com>, 2015
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-12 13:22+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -190,12 +190,12 @@ msgstr "عدد فواتير المورد"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,nbr:0
msgid "# of Lines"
msgstr "عدد السطور"
msgstr "عدد البنود"
#. module: purchase
#: field:res.partner,purchase_order_count:0
msgid "# of Purchase Order"
msgstr "عدد طلبات الشراء"
msgstr "عدد أوامر الشراء"
#. module: purchase
#: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase
@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "يسمح لك بتحديد الحساب التحليلي في أوامر
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "حساب تحليلي"
msgstr "الحساب التحليلي"
#. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -421,23 +421,23 @@ msgstr "تطبيق"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
msgid "Approve Order"
msgstr "تصديق الطلب"
msgstr "اعتماد الأمر"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Approved"
msgstr "مقبول"
msgstr "معتمد"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
msgid "Are you sure you want to merge these orders?"
msgstr "هل أنت متأكد من دمج طلبات الشراء هذه؟"
msgstr "هل ترغب حقاً في دمج هذه الأوامر معاً؟"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,procurement_ids:0
msgid "Associated procurements"
msgstr "المشتريات الدورية المقترنة"
msgstr "التوريدات المقترنة"
#. module: purchase
#: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_average_delivery_time
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "قاعدة الشراء"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Based on Purchase Order lines"
msgstr "ارتكازاً لبنود أمر الشراء"
msgstr "بناء على كميات أمر الشراء"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoice_method:0
@ -470,18 +470,18 @@ msgstr "ارتكازاً لبنود أوامر الشراء: إنشاء فوات
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Based on generated draft invoice"
msgstr "على أساس توليد مسودة فاتورة"
msgstr "بناء على مسودة فاتورة"
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
#: selection:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Based on incoming shipments"
msgstr "ارتكازاً إلى الكميات الموردة"
msgstr "بناء على الكميات الموردة إلى المخازن"
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Based on purchase order lines"
msgstr "ارتكازاً لبنود أوامر الشراء"
msgstr "بناء على بنود أمر الشراء"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
@ -508,7 +508,7 @@ msgstr "شراء"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_calendar
msgid "Calendar View"
msgstr "عرض النتيجة"
msgstr "عرض التقويم"
#. module: purchase
#: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0
@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "لا يمكن حذف بند أمر شراء في حالة '%s'."
#. module: purchase
#: field:purchase.report,category_id:0
msgid "Category"
msgstr "فئة"
msgstr "الفئة"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
@ -571,7 +571,7 @@ msgstr "فئة المنتج"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
msgid "Choose from several bids in a call for bids"
msgstr "اختر من بين عدة عطاءات في المناقصة"
msgstr "اختيار بنود من عدة عطاءات في المناقصات"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_company
@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "الشركات"
#: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
#: field:purchase.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "شركة"
msgstr "الشركة"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:515
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "رسالة جديدة"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase
msgid "Configuration"
msgstr "إعدادات"
msgstr "الإعدادات"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1231
@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "عنوان العميل (توصيل مباشر)"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,date_approve:0 field:purchase.report,date_approve:0
msgid "Date Approved"
msgstr "تاريخ الموافقة"
msgstr "تاريخ الاعتماد"
#. module: purchase
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
@ -677,7 +677,7 @@ msgstr "تاريخ آخر رسالة نُشرت لهذا البند"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,date_approve:0
msgid "Date on which purchase order has been approved"
msgstr "تاريخ قبول امر الشراء"
msgstr "التاريخ الذي تم اعتماد أمر الشراء فيه"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,bid_validity:0
@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "تاريخ انشاء هذه الوثيقة"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,delay_pass:0
msgid "Days to Deliver"
msgstr "أيام التسليم"
msgstr "أيام حتى التسليم"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,delay:0
@ -707,23 +707,23 @@ msgstr "أيام للتحقق من الصلاحية"
#. module: purchase
#: model:product.pricelist,name:purchase.list0
msgid "Default Purchase Pricelist"
msgstr "قائمة اسعار الشراء الافتراضية"
msgstr "قائمة أسعار الشراء الافتراضية"
#. module: purchase
#: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0
msgid "Default Purchase Pricelist Version"
msgstr "اصدار قائمة اسعار الشراء الافتراضية"
msgstr "إصدار قائمة أسعار الشراء الافتراضية"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Default invoicing control method"
msgstr "طريقة تحكم الفوترة الافتراضية"
msgstr "طريقة إصدار الفواتير الافتراضية"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:555
#, python-format
msgid "Define an expense account for this product: \"%s\" (id:%d)."
msgstr "قم بتحديد حساب مصروفات لهذا المنتج: %s (المعرف: %d)."
msgstr "قم بتحديد حساب المصروف لهذا المنتج: %s (المعرف: %d)."
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:599
@ -753,12 +753,12 @@ msgstr "يرصد التاريخ الذي يجب اعتماد طلب عرض ال
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
#: view:website:purchase.report_purchasequotation_document
msgid "Description"
msgstr "وصف"
msgstr "الوصف"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,location_id:0 field:purchase.report,location_id:0
msgid "Destination"
msgstr "المقصد"
msgstr "الوجهة"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
@ -786,13 +786,13 @@ msgstr "مسودة"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Draft PO"
msgstr "طلب شراء 'مسودة'"
msgstr "مسودة طلب شراء"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1384
#, python-format
msgid "Draft Purchase Order created"
msgstr "تم انشاء طلب شراء 'مسودة'"
msgstr "تم إنشاء مسودة طلب شراء"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132
@ -808,7 +808,7 @@ msgstr "قوالب البريد الإلكتروني"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message
msgid "Email composition wizard"
msgstr "معالج تكوين رسالة بريد الالكتروني"
msgstr "معالج الرسائل البريدية"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:159 code:addons/purchase/purchase.py:413
@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "خطأ!"
#: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
#: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
msgid "Exception"
msgstr "استثناء"
msgstr "خلل"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "الفلاتر التفصيلية"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,fiscal_position:0
msgid "Fiscal Position"
msgstr "الوضع المالي"
msgstr "الموقف الضريبي"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,message_follower_ids:0
@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "المتابعون"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0
msgid "Force two levels of approvals"
msgstr "طلب مستويين من الاعتمادات"
msgstr "ضرورة الحصول على موافقتين لأوامر الشراء"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
@ -888,18 +888,18 @@ msgstr "المعرّف"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "عند التفعيل، يجب الانتباه الى الرسائل الجديدة"
msgstr "إذا حددت هذا الاختيار، سيتم تنبيهك بوجود رسائل جديدة."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
msgid "In Shipments"
msgstr "في الشحنات"
msgstr "أوامر التوريد"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:337
#, python-format
msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first."
msgstr "لحذف طلب شراء، يجب أن تلغيه أولا"
msgstr "لحذف أمر شراء، يتوجب أن تقوم بإلغاءه أولاً."
#. module: purchase
#: help:purchase.config.settings,group_advance_purchase_requisition:0
@ -911,7 +911,7 @@ msgstr "في عملية المناقصات العامة، يمكنك المقا
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move
msgid "Incoming Products"
msgstr "منتجات واردة"
msgstr "المنتجات الواردة"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory
@ -950,12 +950,12 @@ msgstr "إجراء خاطئ"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "فاتورة"
msgstr "الفاتورة"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice
msgid "Invoice Control"
msgstr "مراقبة الفاتورة"
msgstr "إصدار الفواتير"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
@ -965,29 +965,29 @@ msgstr "خلل في الفاتورة"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_account_invoice_line
msgid "Invoice Line"
msgstr "خط الفاتورة"
msgstr "بند الفاتورة"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,invoice_lines:0
msgid "Invoice Lines"
msgstr "سطور الفاتورة"
msgstr "بنود الفاتورة"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced:0
msgid "Invoice Received"
msgstr "تم استلام الفاتورة"
msgstr "الفاتورة مُستلمة"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1500
#, python-format
msgid "Invoice paid"
msgstr "تم دفع الفاتورة"
msgstr "الفاتورة مسددة"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1480
#, python-format
msgid "Invoice received"
msgstr "تم استلام الفاتورة"
msgstr "الفاتورة مُستلمة"
#. module: purchase
#: field:stock.picking,reception_to_invoice:0
@ -997,7 +997,7 @@ msgstr "إصدار الفاتورة عند الاستلام؟"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoiced_rate:0 field:purchase.order.line,invoiced:0
msgid "Invoiced"
msgstr "مفوتر"
msgstr "صدرت الفاتورة"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_2_stock_picking
@ -1013,12 +1013,12 @@ msgstr "الفواتير والشحنات الواردة"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,invoice_ids:0
msgid "Invoices generated for a purchase order"
msgstr "تجميع الفواتير لامر الشراء"
msgstr "إصدار الفواتير لأوامر الشراء"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,invoice_method:0
msgid "Invoicing Control"
msgstr "لتحكم في الفاتورة"
msgstr "إصدار الفواتير"
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "يوضح أنه قد تم اعتماد فاتورة"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr "اليومية"
msgstr "دفتر اليومية"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,message_last_post:0
@ -1128,12 +1128,12 @@ msgstr "هامش الخطأ للمرة لقياده المورد. عندما ي
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group
msgid "Merge Purchase orders"
msgstr "ادمج اوامر الشراء"
msgstr "دمج أوامر الشراء"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.group:purchase.view_purchase_order_group
msgid "Merge orders"
msgstr "دمج الاوامر"
msgstr "دمج الأوامر"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,message_ids:0
@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr "المشتريات الشهرية"
#. module: purchase
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
msgid "Net Price"
msgstr "السعر الصافي"
msgstr "صافي السعر"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
@ -1182,12 +1182,12 @@ msgstr "لم يتم تحديد مورد لهذا المنتج!"
#: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
#: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
msgid "Not Invoiced"
msgstr "لم يتم عمل فاتروة لها"
msgstr "بلا فاتورة"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form
msgid "Notes"
msgstr "ملاحظات"
msgstr "الملاحظات"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending
@ -1199,7 +1199,7 @@ msgstr "من مسودات الفواتير"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree_picking_to_invoice
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_picking_to_invoice
msgid "On Incoming Shipments"
msgstr "عند الشحنات القادمة"
msgstr "من الشحنات الواردة"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2
@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "من بنود أوامر الشراء"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu
msgid "Open Purchase Menu"
msgstr "فتح قائمة الشراء"
msgstr "فتح قائمة المشتريات"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "تاريخ الأمر:"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,order_line:0
msgid "Order Lines"
msgstr "سطور الأوامر"
msgstr "بنود الأمر"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
@ -1240,27 +1240,27 @@ msgstr "شهر الأمر"
#: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
#: field:purchase.order.line,order_id:0
msgid "Order Reference"
msgstr "مرجع الأمر"
msgstr "رقم إشارة الأمر"
#. module: purchase
#: sql_constraint:purchase.order:0
msgid "Order Reference must be unique per Company!"
msgstr "مرجع الأمر يجب أن يكون فريداً لكل شركة علي حدا!"
msgstr "يجب أن يكون رقم الإشارة فريداً غير مكرر في كل مؤسسة!"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,state:0
msgid "Order Status"
msgstr "حالة الطلب"
msgstr "حالة الأمر"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
msgid "Order of Day"
msgstr "ترتيب اليوم"
msgstr "أمر اليوم"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
msgid "Orders"
msgstr "الطلبيّات"
msgstr "الأوامر"
#. module: purchase
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
@ -1270,13 +1270,13 @@ msgstr "رقم إشارتنا للأمر:"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail
msgid "Outgoing Mails"
msgstr "رسائل البريد الصادر"
msgstr "الرسائل الصادرة"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1363
#, python-format
msgid "PO: %s"
msgstr "PO: %s"
msgstr "أمر: %s"
#. module: purchase
#: model:email.template,report_name:purchase.email_template_edi_purchase_done
@ -1287,7 +1287,7 @@ msgstr "PO_${(object.name or '').replace('/','_')}"
#: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner
#: field:purchase.order.line,partner_id:0
msgid "Partner"
msgstr "شريك"
msgstr "الشريك"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
@ -1303,7 +1303,7 @@ msgstr "شروط السداد"
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking
#: field:purchase.order,picking_ids:0
msgid "Picking List"
msgstr "قائمة الالتقاط"
msgstr "قائمة الاستلام"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:413
@ -1334,12 +1334,12 @@ msgstr "الرجاء اختيار الامر المتعدد لدمجه في عر
#. module: purchase
#: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0
msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders"
msgstr "إصدار فواتير 'مسودة' على أساس طلبات الشراء"
msgstr "إصدار مسودات الفواتير آلياً بناء على بنود أوامر الشراء"
#. module: purchase
#: model:ir.filters,name:purchase.filter_purchase_order_price_per_supplier
msgid "Price Per Supplier"
msgstr "السعر لكل مورد"
msgstr "الأسعار حسب المورد"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type
@ -1355,28 +1355,28 @@ msgstr "قائمة الأسعار"
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action
msgid "Pricelist Versions"
msgstr "اصدارات قائمة الاسعار"
msgstr "إصدارات قوائم الأسعار"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist
msgid "Pricelists"
msgstr "قوائم الاسعار"
msgstr "قوائم الأسعار"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
msgid "Print RFQ"
msgstr "طباعة طلب عرض السعر"
msgstr "طباعة طلب الشراء"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order
msgid "Procurement"
msgstr "المشتريات"
msgstr "التوريدات"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_rule
msgid "Procurement Rule"
msgstr "قاعدة المشتريات الدورية"
msgstr "قاعدة التوريد"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_product_product
@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "قيمة المنتجات"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
msgid "Products by Category"
msgstr "المنتجات بالتصنيف"
msgstr "المنتجات حسب الفئة"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:851
@ -1436,13 +1436,13 @@ msgstr "توفير آلية التحقق المزدوجة من صحة للمش
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management
msgid "Purchase"
msgstr "شراء"
msgstr "المشتريات"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all
msgid "Purchase Analysis"
msgstr "تحليل الشراء"
msgstr "تحليل المشتريات"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_purchase_order_report_all
@ -1455,12 +1455,12 @@ msgstr "يسمح لك تحليل الشراء للتحقق بسهولة وتحل
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Purchase Confirmed"
msgstr "تم تأكيد الشراء"
msgstr "تم تأكيد أمر الشراء"
#. module: purchase
#: field:res.company,po_lead:0
msgid "Purchase Lead Time"
msgstr "وقت مهام الشراء"
msgstr "الزمن اللازم للشراء"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.action_report_purchase_order
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "أمر الشراء"
#. module: purchase
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
msgid "Purchase Order Confirmation N°"
msgstr "تأكيد أمر الشراء ن°"
msgstr "تأكيد أمر الشراء رقم"
#. module: purchase
#: field:account.invoice.line,purchase_line_id:0
@ -1487,23 +1487,23 @@ msgstr "تأكيد أمر الشراء ن°"
#: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
#: field:stock.move,purchase_line_id:0
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "خط امر الشراء"
msgstr "بند أمر الشراء"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice
msgid "Purchase Order Line Make Invoice"
msgstr "يقوم خط امر الشراء بعمل الفاتورة"
msgstr "إصدار فاتورة من بند أمر الشراء"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
#: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_tree
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "خطوط امر الشراءيقبل المورد امر الشراء"
msgstr "بنود أمر الشراء"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group
msgid "Purchase Order Merge"
msgstr "دمج امر الشراء"
msgstr "دمج أمر الشراء"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:72
@ -1513,29 +1513,29 @@ msgstr "دمج امر الشراء"
#: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
#, python-format
msgid "Purchase Orders"
msgstr "اوامر الشراء"
msgstr "أوامر الشراء"
#. module: purchase
#: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_graph
msgid "Purchase Orders Statistics"
msgstr "احصائيات اوامر الشراء"
msgstr "احصائيات أوامر الشراء"
#. module: purchase
#: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase
#: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0
msgid "Purchase Pricelist"
msgstr "قائمة اسعار الشراء"
msgstr "قائمة أسعار المشتريات"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1386
#, python-format
msgid "Purchase line created and linked to an existing Purchase Order"
msgstr "بند الشراء مقترن بأمر شراء قائم بالفعل"
msgstr "تم إنشاء بند أمر الشراء وربطه بأمر شراء موجود بالفعل."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
msgid "Purchase orders that include lines not invoiced."
msgstr "طلبات الشراء التي تحتوي على خطوط (أصناف) لم تفوتر."
msgstr "أوامر الشراء التي تتضمن بنوداً لم تصدر بها فواتير."
#. module: purchase
#: field:stock.warehouse,buy_to_resupply:0
@ -1545,7 +1545,7 @@ msgstr "شراء لتموين المخازن"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,negociation:0
msgid "Purchase-Standard Price"
msgstr "الشراء-السعر المثالي"
msgstr "سعر الشراء القياسي"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree
@ -1555,12 +1555,12 @@ msgstr "الشراء-السعر المثالي"
#: view:res.partner:purchase.purchase_partner_kanban_view
#: view:res.partner:purchase.res_partner_view_purchase_buttons
msgid "Purchases"
msgstr "مشتريات"
msgstr "المشتريات"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report
msgid "Purchases Orders"
msgstr "اوامر الشراء"
msgstr "أوامر الشراء"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,dest_address_id:0
@ -1573,50 +1573,50 @@ msgstr "وضع عنوان إذا كنت ترغب في التقديم المبا
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
#: view:website:purchase.report_purchasequotation_document
msgid "Qty"
msgstr "الكمية"
msgstr "كمية"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "كمية"
msgstr "الكمية"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1388
#, python-format
msgid "Quantity added in existing Purchase Order Line"
msgstr "الكمية مُضافة إلى سطر أمر الشراء الحالي"
msgstr "الكمية المضافة في بند أمر شراء موجود مسبقاً."
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
#: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
#: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
msgid "Quotations"
msgstr "التسعيرات"
msgstr "طلبات عروض السعر"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "RFQ"
msgstr "الحصة المطلوبة"
msgstr "طلبات الشراء"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
msgid "RFQ & Bid"
msgstr "عرض السعر والعطاء"
msgstr "طلب الشراء والعطاء"
#. module: purchase
#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved
msgid "RFQ Approved"
msgstr "تم اعتماد طلب عرض السعر"
msgstr "تم اعتماد طلب الشراء"
#. module: purchase
#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed
msgid "RFQ Confirmed"
msgstr "تم تأكيد طلب عرض السعر"
msgstr "تم تأكيد طلب الشراء"
#. module: purchase
#: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_done
msgid "RFQ Done"
msgstr "تمت معالجة طلب عرض السعر"
msgstr "طلب الشراء تام"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:327 code:addons/purchase/purchase.py:945
@ -1632,12 +1632,12 @@ msgstr "RFQ_${(object.name or '').replace('/','_')}"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order
msgid "RFQs and Purchases"
msgstr "طلبات عروض أسعار و شراء"
msgstr "طلبات الشراء والمشتريات"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
msgid "Re-Print RFQ"
msgstr "إعادة طباعة طلب عرض السعر"
msgstr "إعادة طباعة طلب الشراء"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
@ -1647,17 +1647,17 @@ msgstr "إعادة إرسالة RFQ بالبريد"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
msgid "Receive Invoice"
msgstr "استلم فاتورة"
msgstr "استلام الفاتورة"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
msgid "Receive Products"
msgstr "استقبل المنتجات"
msgstr "استلام المنتجات"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,shipped:0
msgid "Received"
msgstr "تاريخ التلقي"
msgstr "الاستلام"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,shipped_rate:0
@ -1669,12 +1669,12 @@ msgstr "نسبة الاستلام"
#: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
#: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
msgstr "رقم الإشارة"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,product_uom:0
msgid "Reference Unit of Measure"
msgstr "مرجع وحدة القياس (UOM)"
msgstr "وحدة القياس الأساسية"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,origin:0
@ -1707,18 +1707,18 @@ msgstr "المكان المقترن"
#: selection:purchase.report,state:0
#: view:website:purchase.report_purchasequotation_document
msgid "Request for Quotation"
msgstr "طلب التسعير"
msgstr "طلب عرض السعر"
#. module: purchase
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
msgid "Request for Quotation N°"
msgstr "طلب التسعير"
msgstr "طلب عرض سعر رقم"
#. module: purchase
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_rfq
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_rfq
msgid "Requests for Quotation"
msgstr "طلبات التسعير"
msgstr "طلبات عروض السعر"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,move_ids:0
@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "الحجز"
#: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
#: field:purchase.report,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "مسؤول"
msgstr "المسئول"
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "تاريخ مجدول"
#: view:purchase.order:purchase.view_request_for_quotation_filter
#: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_search
msgid "Search Purchase Order"
msgstr "ابحث عن امر شراء"
msgstr "بحث أوامر الشراء"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line_invoice:purchase.view_purchase_line_invoice
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "وحدة القياس المختارة لا تنتمي إلى نفس ت
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
msgid "Send PO by Email"
msgstr "إرسال PO بالبريد"
msgstr "إرسال بالبريد"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
@ -1775,12 +1775,12 @@ msgstr "إرسال RFQ بالبريد"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_form
msgid "Set to Draft"
msgstr "حفظ كمسودة"
msgstr "ضبط كمسودة"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0 selection:purchase.report,state:0
msgid "Shipping Exception"
msgstr "خلل شحن"
msgstr "خلل بالاستلام"
#. module: purchase
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
@ -1809,12 +1809,12 @@ msgstr "الحالة"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "حركة مخزن"
msgstr "حركة المخزون"
#. module: purchase
#: view:purchase.order.line:purchase.purchase_order_line_form2
msgid "Stock Moves"
msgstr "حركات الأسهم"
msgstr "حركات المخزون"
#. module: purchase
#: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
@ -1824,7 +1824,7 @@ msgstr "المجموع الفرعي"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "ملخص"
msgstr "الملخص"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.view_purchase_order_filter
@ -1835,7 +1835,7 @@ msgstr "ملخص"
#: view:purchase.report:purchase.view_purchase_order_search
#: field:purchase.report,partner_id:0
msgid "Supplier"
msgstr "مورِّد"
msgstr "المورد"
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration
@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr "فواتير الموردين"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,partner_ref:0
msgid "Supplier Reference"
msgstr "مرجع المورد"
msgstr "رقم إشارة المورد"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,amount_tax:0 field:purchase.order.line,taxes_id:0
@ -1880,7 +1880,7 @@ msgstr "الشروط والأحكام..."
#. module: purchase
#: help:purchase.order,amount_untaxed:0
msgid "The amount without tax"
msgstr "الكمية بدون الضرائب"
msgstr "المبلغ دون ضرائب"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,pricelist_id:0
@ -1895,7 +1895,7 @@ msgstr "تضع قائمة الاسعار العملة المستخدمه لام
msgid ""
"The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which "
"seems to be a configuration error!"
msgstr "تم ضبط المنتج '%s' وتحديد شركتك كمورد له، وهو ما يبدو أنه خطأ بالإعدادات!"
msgstr "تم ضبط المنتج '%s' وتحديد مؤسستك كأحد مورديه، وهو ما يبدو أنه خطأ بالإعدادات!"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1134
@ -1926,12 +1926,12 @@ msgstr "حالة أمر شراء أو طلب عروض أسعار . طلب عرو
#. module: purchase
#: help:purchase.order,amount_tax:0
msgid "The tax amount"
msgstr "كمية الضرائب"
msgstr "مبلغ الضرائب"
#. module: purchase
#: help:purchase.order,amount_total:0
msgid "The total amount"
msgstr "المبلغ الكلي"
msgstr "إجمالي المبلغ"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:1335
@ -1979,17 +1979,17 @@ msgstr "السعر الإجمالي"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
msgid "Total Untaxed amount"
msgstr "كمية مادون الضرائب الكلية"
msgstr "المبلغ دون ضرائب"
#. module: purchase
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
msgid "Total Without Taxes"
msgstr "إجمالي دون الضرائب"
msgstr "الإجمالي دون الضرائب"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
msgid "Total amount"
msgstr "الكمية الكلية"
msgstr "المبلغ الإجمالي"
#. module: purchase
#: code:addons/purchase/purchase.py:694
@ -2024,7 +2024,7 @@ msgstr "كمية الوحدة"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
msgid "Unit of Measure Categories"
msgstr "فئات وحدة القياس"
msgstr "فئات وحدات القياس"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase
@ -2035,12 +2035,12 @@ msgstr "وحدة القياس"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr "رسائل غير مقروءة"
msgstr "الرسائل الجديدة"
#. module: purchase
#: view:purchase.order:purchase.purchase_order_tree
msgid "Untaxed"
msgstr "معفي من الضريبة"
msgstr "بلا ضريبة"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,amount_untaxed:0
@ -2065,7 +2065,7 @@ msgstr "استخدم عدة حسابات تحليلية على أوامر الش
#. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgstr "المستخدم"
#. module: purchase
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "ضريبة القيمة المضافة:"
#. module: purchase
#: field:purchase.report,validator:0
msgid "Validated By"
msgstr "تحقق من صلاحيته بواسطة"
msgstr "اعتمد بواسطة"
#. module: purchase
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
@ -2086,17 +2086,17 @@ msgstr "اعتمد بواسطة:"
#. module: purchase
#: field:purchase.order,validator:0
msgid "Validated by"
msgstr "تم التحقق من الصلاحية عن طريق"
msgstr "اعتمد بواسطة"
#. module: purchase
#: selection:purchase.order,state:0
msgid "Waiting Approval"
msgstr "في انتظار الموافقة"
msgstr "في انتظار الاعتماد"
#. module: purchase
#: selection:purchase.report,state:0
msgid "Waiting Supplier Ack"
msgstr "انتظار اقرار المورد"
msgstr "في انتظار قبول المورد"
#. module: purchase
#: model:ir.model,name:purchase.model_stock_warehouse
@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "يجب عليك أولا إلغاء جميع الفواتير المتع
#. module: purchase
#: view:website:purchase.report_purchaseorder_document
msgid "Your Order Reference"
msgstr "مرجع الامر الخاص بك"
msgstr "رقم الإشارة الخاص بك"
#. module: purchase
#: view:purchase.config.settings:purchase.view_purchase_configuration

View File

@ -4,13 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-02 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:17+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -31,4 +32,4 @@ msgstr "أمر الشراء"
#. module: purchase_analytic_plans
#: model:ir.model,name:purchase_analytic_plans.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "خط امر الشراء"
msgstr "بند أمر الشراء"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 12:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mn/)\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 15:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mn/)\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# hoxhe aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-09-08 13:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -39,12 +39,12 @@ msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\nانقر لبدء مناقصة
#: field:purchase.requisition,account_analytic_id:0
#: field:purchase.requisition.line,account_analytic_id:0
msgid "Analytic Account"
msgstr "حساب تحليلي"
msgstr "الحساب التحليلي"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Approved by Supplier"
msgstr "مقبولة من المورد"
msgstr "اعتمدها المورد"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.action_bid_line_qty
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "تغيير كمية بند العطاء"
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
msgid "Change Quantity"
msgstr "غير الكمية"
msgstr "تغيير الكمية"
#. module: purchase_requisition
#: help:product.template,purchase_requisition:0
@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "العطاءات المقفلة"
#: field:purchase.requisition,company_id:0
#: field:purchase.requisition.line,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "شركة"
msgstr "المؤسسة"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "تأكيد الأمر"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Confirm Purchase Order"
msgstr "أكد امر الشراء"
msgstr "تأكيد أمر الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "آخر تحديث فى"
#. module: purchase_requisition
#: field:procurement.order,requisition_id:0
msgid "Latest Requisition"
msgstr "اخر طلب"
msgstr "آخر توريد"
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_manager
@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "عدة عطاءات من كل مورد"
#. module: purchase_requisition
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Multiple Requisitions"
msgstr "العديد من طلبات الشراء"
msgstr "عدة توريدات"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "نوع الاستلام"
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_procurement_order
#: field:purchase.requisition,procurement_id:0
msgid "Procurement"
msgstr "المشتريات"
msgstr "التوريد"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition.line,product_id:0
@ -413,7 +413,7 @@ msgstr "وحدة قياس المنتج"
#. module: purchase_requisition
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Product UoM"
msgstr "وحدة القياس للمنتج"
msgstr "وحدة المنتج"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "المنتجات"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,po_line_ids:0
msgid "Products by supplier"
msgstr "نوع الاختيار:"
msgstr "المنتجات حسب المورد"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,line_ids:0
@ -440,12 +440,12 @@ msgstr "أمر الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_order_line
msgid "Purchase Order Line"
msgstr "خط امر الشراء"
msgstr "بند أمر الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
msgid "Purchase Order Lines"
msgstr "خطوط امر الشراءيقبل المورد امر الشراء"
msgstr "بنود أمر الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,purchase_ids:0
@ -461,17 +461,17 @@ msgstr "أوامر شراء لها مناقصات"
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition
#: model:ir.module.category,name:purchase_requisition.module_category_purchase_requisition
msgid "Purchase Requisition"
msgstr "طلب شراء"
msgstr "توريدات الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
msgid "Purchase Requisition Line"
msgstr "خط طلب المبيعات"
msgstr "بند توريد المشتريات"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_partner
msgid "Purchase Requisition Partner"
msgstr "شريك طلب الشراء"
msgstr "شريك توريد المشتريات"
#. module: purchase_requisition
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:416
@ -487,18 +487,18 @@ msgstr "مناقصة شراء (حصرية)"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase_requisition.act_res_partner_2_purchase_order
msgid "Purchase orders"
msgstr "اوامر الشراء"
msgstr "أوامر الشراء"
#. module: purchase_requisition
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Qty"
msgstr "الكمية"
msgstr "كمية"
#. module: purchase_requisition
#: view:bid.line.qty:purchase_requisition.view_bid_line_qty
#: field:bid.line.qty,qty:0 field:purchase.requisition.line,product_qty:0
msgid "Quantity"
msgstr "كمية"
msgstr "الكمية"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.order.line,quantity_bid:0
@ -509,51 +509,51 @@ msgstr "كمية العطاء"
#: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:192
#, python-format
msgid "RFQ created"
msgstr "تم إنشاء RFQ"
msgstr "تم إنشاء طلب عرض السعر"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Reference"
msgstr "مرجع"
msgstr "رقم الإشارة"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Request a Quotation"
msgstr "طلب تسعيرة"
msgstr "طلب عرض السعر"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Requests for Quotation"
msgstr "طلبات التسعير"
msgstr "طلبات عروض السعر"
#. module: purchase_requisition
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Requests for Quotation Details"
msgstr "تفاصيل طلب عرض السعر"
msgstr "تفاصيل طلبات عروض السعر"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:purchase_requisition.purchase_order_search_inherit
msgid "Requisition"
msgstr "الطلب"
msgstr "توريد المشتريات"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
msgid "Reset to Draft"
msgstr "إعادة التعيين لمسودة"
msgstr "ضبط كمسودة"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_filter
#: field:purchase.requisition,user_id:0
msgid "Responsible"
msgstr "مسؤول"
msgstr "المسئول"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,schedule_date:0
#: field:purchase.requisition.line,schedule_date:0
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Scheduled Date"
msgstr "تاريخ مجدول"
msgstr "التاريخ المجدول"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,ordering_date:0
@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "اختر طلب عرض سعر واحد (حصري): عند تأكيد أ
#. module: purchase_requisition
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Selection Type:"
msgstr "اختيار النوع:"
msgstr "نوع الاختيار:"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form
@ -621,14 +621,14 @@ msgstr "الحالة"
#. module: purchase_requisition
#: field:purchase.requisition,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "ملخص"
msgstr "الملخص"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order.line:purchase_requisition.purchase_order_line_tree_tender
#: field:purchase.requisition.partner,partner_id:0
#: view:website:purchase_requisition.report_purchaserequisitions
msgid "Supplier"
msgstr "مورِّد"
msgstr "المورد"
#. module: purchase_requisition
#: help:purchase.order.line,quantity_bid:0
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "رسائل غير مقروءة"
#. module: purchase_requisition
#: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user
msgid "User"
msgstr "مستخدم"
msgstr "المستخدم"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:purchase_requisition.view_purchase_requisition_form

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Hashem Aly <smart.hashem@gmail.com>, 2017
# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2015
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-15 14:24+0000\n"
"Last-Translator: Hashem Aly <smart.hashem@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -22,12 +23,12 @@ msgstr ""
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "&bull;"
msgstr ""
msgstr "&bull;"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid ":B10 16 31 x 44 mm"
msgstr ""
msgstr ":B10 16 31 x 44 mm"
#. module: report
#: view:website:report.minimal_layout
@ -37,52 +38,52 @@ msgstr "<!DOCTYPE html>"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A0 5 841 x 1189 mm"
msgstr ""
msgstr "A0 5 841 x 1189 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A1 6 594 x 841 mm"
msgstr ""
msgstr "A1 6 594 x 841 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A2 7 420 x 594 mm"
msgstr ""
msgstr "A2 7 420 x 594 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A3 8 297 x 420 mm"
msgstr ""
msgstr "A3 8 297 x 420 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
msgstr ""
msgstr "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A5 9 148 x 210 mm"
msgstr ""
msgstr "A5 9 148 x 210 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A6 10 105 x 148 mm"
msgstr ""
msgstr "A6 10 105 x 148 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A7 11 74 x 105 mm"
msgstr ""
msgstr "A7 11 74 x 105 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A8 12 52 x 74 mm"
msgstr ""
msgstr "A8 12 52 x 74 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "A9 13 37 x 52 mm"
msgstr ""
msgstr "A9 13 37 x 52 mm"
#. module: report
#: model:ir.model,name:report.model_report_paperformat
@ -92,63 +93,63 @@ msgstr "يسمح بتخصيص تقرير."
#. module: report
#: field:report.paperformat,report_ids:0
msgid "Associated reports"
msgstr "التقارير المرتبطة"
msgstr "التقارير المقترنة"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B0 14 1000 x 1414 mm"
msgstr ""
msgstr "B0 14 1000 x 1414 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B1 15 707 x 1000 mm"
msgstr ""
msgstr "B1 15 707 x 1000 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B2 17 500 x 707 mm"
msgstr ""
msgstr "B2 17 500 x 707 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B3 18 353 x 500 mm"
msgstr ""
msgstr "B3 18 353 x 500 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B4 19 250 x 353 mm"
msgstr ""
msgstr "B4 19 250 x 353 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
msgstr ""
msgstr "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B6 20 125 x 176 mm"
msgstr ""
msgstr "B6 20 125 x 176 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B7 21 88 x 125 mm"
msgstr ""
msgstr "B7 21 88 x 125 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B8 22 62 x 88 mm"
msgstr ""
msgstr "B8 22 62 x 88 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "B9 23 33 x 62 mm"
msgstr ""
msgstr "B9 23 33 x 62 mm"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:295
#, python-format
msgid "Bad Report Reference"
msgstr ""
msgstr "إشارة لتقرير غير صالحة"
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_bottom:0
@ -158,17 +159,17 @@ msgstr "الهامش السفلي (مم)"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "C5E 24 163 x 229 mm"
msgstr ""
msgstr "C5E 24 163 x 229 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
msgstr ""
msgstr "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
#. module: report
#: model:ir.model,name:report.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "الشركات"
msgstr "المؤسسات"
#. module: report
#: field:report,create_uid:0 field:report.paperformat,create_uid:0
@ -178,17 +179,17 @@ msgstr "أُنشئ بواسطة"
#. module: report
#: field:report,create_date:0 field:report.paperformat,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "إنشاؤه في"
msgstr "أنشئ في"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Custom"
msgstr "مُخصّص"
msgstr "مخصص"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
msgstr ""
msgstr "DLE 26 110 x 220 mm"
#. module: report
#: field:report.paperformat,default:0
@ -208,17 +209,17 @@ msgstr "البريد الإلكتروني:"
#. module: report
#: constraint:report.paperformat:0
msgid "Error ! You cannot select a format AND speficic page width/height."
msgstr "خطأ! لا يمكنك اختار شكل صفحة وتحديد العرض/الارتفاع."
msgstr "خطأ! لا يمكنك اختيار تنسيق وفي الوقت نفسه طول وعرض محددين يدوياً."
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
msgstr ""
msgstr "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
#. module: report
#: help:report.paperformat,report_ids:0
msgid "Explicitly associated reports"
msgstr "تقارير ترتبط بشكل واضح"
msgstr "التقارير المقترنة مباشرة"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
@ -228,23 +229,23 @@ msgstr "الفاكس:"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Folio 27 210 x 330 mm"
msgstr ""
msgstr "Folio 27 210 x 330 mm"
#. module: report
#: field:report.paperformat,header_spacing:0
msgid "Header spacing"
msgstr "التباعد الرأسى"
msgstr "هامش الرأس"
#. module: report
#: field:report,id:0 field:report.abstract_report,id:0
#: field:report.paperformat,id:0
msgid "ID"
msgstr "المعرّف"
msgstr "المعرف"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,orientation:0
msgid "Landscape"
msgstr "بالعرض"
msgstr "الصفحة بالعرض"
#. module: report
#: field:report,write_uid:0 field:report.paperformat,write_uid:0
@ -259,7 +260,7 @@ msgstr "آخر تحديث فى"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
msgstr ""
msgstr "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_left:0
@ -269,12 +270,12 @@ msgstr "الهامش الأيسر (مم)"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
msgstr ""
msgstr "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
msgstr ""
msgstr "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
#. module: report
#: field:report.paperformat,name:0
@ -284,12 +285,12 @@ msgstr "الاسم"
#. module: report
#: field:report.paperformat,orientation:0
msgid "Orientation"
msgstr "تنسيق"
msgstr "اتجاه الصفحة"
#. module: report
#: field:report.paperformat,dpi:0
msgid "Output DPI"
msgstr ""
msgstr "الكثافة النقطية"
#. module: report
#: field:report.paperformat,page_height:0
@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "عرض الصفحة (مم)"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
msgid "Page:"
msgstr "صفحة:"
msgstr "الصفحة:"
#. module: report
#: model:ir.ui.menu,name:report.paper_format_menuitem
@ -314,24 +315,24 @@ msgstr "تنسيق ورقة"
#. module: report
#: model:ir.actions.act_window,name:report.paper_format_action
msgid "Paper Format General Configuration"
msgstr "الهيئة العامة لتنسيق ورقة"
msgstr "الإعدادات العامة لتنسيق الصفحة"
#. module: report
#: field:ir.actions.report.xml,paperformat_id:0
#: field:res.company,paperformat_id:0
msgid "Paper format"
msgstr "تنسيق ورقة"
msgstr "تنسيق الصفحة"
#. module: report
#: view:report.paperformat:report.paperformat_view_form
#: view:report.paperformat:report.paperformat_view_tree
msgid "Paper format configuration"
msgstr "تهيئة تنسيق ورقة"
msgstr "إعدادات تنسيق الصفحة"
#. module: report
#: field:report.paperformat,format:0
msgid "Paper size"
msgstr "مقاس الورقة"
msgstr "حجم الصفحة"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
@ -341,7 +342,7 @@ msgstr "الهاتف:"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,orientation:0
msgid "Portrait"
msgstr "بالطول"
msgstr "الصفحة بالطول"
#. module: report
#. openerp-web
@ -357,7 +358,7 @@ msgstr "التقرير"
#: code:addons/report/models/report.py:449
#, python-format
msgid "Report (PDF)"
msgstr ""
msgstr "التقرير (PDF)"
#. module: report
#: model:ir.actions.act_window,name:report.reports_action
@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "الهامش الأيمن (مم)"
#. module: report
#: view:ir.actions.report.xml:report.act_report_xml_view_inherit
msgid "Search associated QWeb views"
msgstr ""
msgstr "بحث واجهات تقارير QWeb المقترنة"
#. module: report
#: help:report.paperformat,format:0
@ -384,13 +385,13 @@ msgstr "حدد حجم الورق المناسب"
#. module: report
#: selection:report.paperformat,format:0
msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
msgstr ""
msgstr "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
#. module: report
#: code:addons/report/models/report.py:296
#, python-format
msgid "This report is not loaded into the database: %s."
msgstr "هذا التقرير غير محمل بقاعدة البيانات : %s ."
msgstr "هذا التقرير غير مثبت في قاعدة البيانات : %s ."
#. module: report
#: field:report.paperformat,margin_top:0
@ -405,7 +406,7 @@ msgid ""
"Unable to find Wkhtmltopdf on this \n"
"system. The report will be shown in html.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\n"
"wkhtmltopdf.org</a>"
msgstr ""
msgstr "لم يمكن إيجاد مكتبة Wkhtmltopdf في هذا النظام.\nسيتم عرض التقرير في هيئة HTML.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" target=\"_blank\">\nwkhtmltopdf.org</a>"
#. module: report
#: view:website:report.external_layout_footer
@ -416,7 +417,7 @@ msgstr "الموقع الالكتروني:"
#: code:addons/report/models/report.py:450
#, python-format
msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s"
msgstr "خطاء بـ Wkhtmltopdf كود الخطأ : %s محتوى الرسالة : %s ."
msgstr "فشلت Wkhtmltopdf (كود الخطأ: %s). رسالة الخطأ: %s"
#. module: report
#. openerp-web
@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "خطاء بـ Wkhtmltopdf كود الخطأ : %s محتوى الرسا
msgid ""
"You need to start OpenERP with at least two \n"
"workers to print a pdf version of the reports."
msgstr ""
msgstr "يجب أن تشغل أودو باستخدام عاملين اثنين workers لتتمكن\nمن طباعة التقارير بصيغة PDF."
#. module: report
#. openerp-web
@ -436,7 +437,7 @@ msgid ""
" Wkhtmltopdf to at least 0.12.0 in order to get a correct display of headers and footers as well as\n"
" support for table-breaking between pages.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\" \n"
" target=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
msgstr ""
msgstr "نوصي بترقية إصدار مكتبة Wkhtmltopdf إلى الإصدار رقم 0.12.0 على الأقل\nليتمكن أودو من طباعة رؤوس وتذييل الصفحات بشكل صحيح بالإضافة إلى\nدعم فواصل الجداول بين الصفحات.<br><br><a href=\"http://wkhtmltopdf.org/\"\ntarget=\"_blank\">wkhtmltopdf.org</a>"
#. module: report
#: view:website:report.layout
@ -456,4 +457,4 @@ msgstr "data_report_margin_top if data_report_margin_top else None"
#. module: report
#: view:website:report.layout
msgid "report.layout"
msgstr "تقرير الطبقة"
msgstr "report.layout"

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-06 06:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
#: field:product.template,intrastat_id:0 field:report.intrastat,intrastat_id:0
#: view:report.intrastat.code:report_intrastat.view_report_intrastat_code_tree
msgid "Intrastat code"
msgstr ""
msgstr "Дотоод статистик код"
#. module: report_intrastat
#: field:res.country,intrastat:0

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-22 09:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:29+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -22,57 +22,57 @@ msgstr ""
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid ":B10 16 31 x 44 mm"
msgstr ""
msgstr ":B10 16 31 x 44 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A0 5 841 x 1189 mm"
msgstr ""
msgstr "A0 5 841 x 1189 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A1 6 594 x 841 mm"
msgstr ""
msgstr "A1 6 594 x 841 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A2 7 420 x 594 mm"
msgstr ""
msgstr "A2 7 420 x 594 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A3 8 297 x 420 mm"
msgstr ""
msgstr "A3 8 297 x 420 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
msgstr ""
msgstr "A4 0 210 x 297 mm, 8.26 x 11.69 inches"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A5 9 148 x 210 mm"
msgstr ""
msgstr "A5 9 148 x 210 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A6 10 105 x 148 mm"
msgstr ""
msgstr "A6 10 105 x 148 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A7 11 74 x 105 mm"
msgstr ""
msgstr "A7 11 74 x 105 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A8 12 52 x 74 mm"
msgstr ""
msgstr "A8 12 52 x 74 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "A9 13 37 x 52 mm"
msgstr ""
msgstr "A9 13 37 x 52 mm"
#. module: report_webkit
#: model:ir.actions.act_window,name:report_webkit.wizard_ofdo_report_actions
@ -98,52 +98,52 @@ msgstr ""
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B0 14 1000 x 1414 mm"
msgstr ""
msgstr "B0 14 1000 x 1414 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B1 15 707 x 1000 mm"
msgstr ""
msgstr "B1 15 707 x 1000 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B2 17 500 x 707 mm"
msgstr ""
msgstr "B2 17 500 x 707 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B3 18 353 x 500 mm"
msgstr ""
msgstr "B3 18 353 x 500 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B4 19 250 x 353 mm"
msgstr ""
msgstr "B4 19 250 x 353 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
msgstr ""
msgstr "B5 1 176 x 250 mm, 6.93 x 9.84 inches"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B6 20 125 x 176 mm"
msgstr ""
msgstr "B6 20 125 x 176 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B7 21 88 x 125 mm"
msgstr ""
msgstr "B7 21 88 x 125 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B8 22 62 x 88 mm"
msgstr ""
msgstr "B8 22 62 x 88 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "B9 23 33 x 62 mm"
msgstr ""
msgstr "B9 23 33 x 62 mm"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_webkit,margin_bottom:0
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "الهامش السفلي (مم)"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "C5E 24 163 x 229 mm"
msgstr ""
msgstr "C5E 24 163 x 229 mm"
#. module: report_webkit
#: view:report.webkit.actions:report_webkit.view_report_webkit_actions
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "اتصالات إجراءات العميل"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
msgstr ""
msgstr "Comm10E 25 105 x 241 mm, U.S. Common 10 Envelope"
#. module: report_webkit
#: model:ir.model,name:report_webkit.model_res_company
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "إنشاؤه في"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "DLE 26 110 x 220 mm"
msgstr ""
msgstr "DLE 26 110 x 220 mm"
#. module: report_webkit
#: help:ir.actions.report.xml,webkit_debug:0
@ -231,12 +231,12 @@ msgstr "خطأ!"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
msgstr ""
msgstr "Executive 4 7.5 x 10 inches, 190.5 x 254 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Folio 27 210 x 330 mm"
msgstr ""
msgstr "Folio 27 210 x 330 mm"
#. module: report_webkit
#: view:ir.header_webkit:report_webkit.header_webkit
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "آخر تحديث فى"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
msgstr ""
msgstr "Ledger 28 431.8 x 279.4 mm"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_webkit,margin_left:0
@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "الهامش الأيسر (مم)"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
msgstr ""
msgstr "Legal 3 8.5 x 14 inches, 215.9 x 355.6 mm"
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
msgstr ""
msgstr "Letter 2 8.5 x 11 inches, 215.9 x 279.4 mm"
#. module: report_webkit
#: field:ir.header_img,name:0 field:ir.header_webkit,name:0
@ -397,7 +397,7 @@ msgstr ""
#. module: report_webkit
#: selection:ir.header_webkit,format:0
msgid "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
msgstr ""
msgstr "Tabloid 29 279.4 x 431.8 mm"
#. module: report_webkit
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:219

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-22 15:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mn/)\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-11 13:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Mohammed Ibrahim <m.ibrahim@mussder.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
#. module: sale_layout
#: view:website:sale_layout.category_template
msgid "&bull;"
msgstr ""
msgstr "&bull;"
#. module: sale_layout
#: view:website:sale.report_saleorder_document

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-11 12:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-22 15:46+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Rækkefølge"
#. module: sale_layout
#: view:website:sale_layout.subtotal_template
msgid "Subtotal:"
msgstr ""
msgstr "Subtotal:"
#. module: sale_layout
#: view:website:account.report_invoice_document

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-29 11:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 05:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mn/)\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -4,14 +4,14 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-29 08:36+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-13 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "تم التسليم"
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.outgoing_picking_list_to_invoice
#: model:ir.ui.menu,name:sale_stock.menu_action_picking_list_to_invoice
msgid "Deliveries to Invoice"
msgstr "إصدار فواتير لأوامر التسليم"
msgstr "تسليمات بلا فواتير"
#. module: sale_stock
#: model:res.groups,name:sale_stock.group_invoice_deli_orders
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "إنشاء الفواتير عند إتمام التسليم وبناء
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit
msgid "Ignore Exception"
msgstr "تجاهل التعليق"
msgstr "تجاهل الخلل"
#. module: sale_stock
#: field:sale.order,incoterm:0
@ -371,7 +371,7 @@ msgid ""
"But it's not compatible with the selected packaging.\n"
"Here is a proposition of quantities according to the packaging:\n"
"EAN: %s Quantity: %s Type of ul: %s"
msgstr ""
msgstr "قمت بتحديد كمية قدرها %s %s.\nولكن هذه الكمية غير متوافقة مع التعبئة المحددة.\nتجد أدناه اقتراح بالكمية المناسبة للتعبئة المحددة:\nEAN: %s الكمية: %s النوع: %s"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:sale_stock.view_order_form_inherit

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-07 10:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -4359,7 +4359,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
msgid "Split"
msgstr ""
msgstr "Del"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form

View File

@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# Jacara <baskhuujacara@gmail.com>, 2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-01-30 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 12:26+0000\n"
"Last-Translator: Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -1802,7 +1803,7 @@ msgid ""
" (e.g. Cycle Counting) you can choose 'Manual Selection of Products' and "
"the system won't propose anything. You can also let the system propose for "
"a single product / lot /... "
msgstr ""
msgstr "Хэрэв та бүтэн тооллого хийвэл 'Бүх бараанууд'-г сонгоно. Энэ нь тооллогын баримтыг одоогийн нөөцөөр дүүргэнэ. Хэрэв зарим барааг (ж: Унадаг дугуй) сонговол 'Бараануудын Гар Сонголт'-г сонгох бөгөөд систем ямар нэг зүйл санал болгохгүй. Мөн нэг барааг (цувралыг) тоолохоор бол системд сонгож өгч болно."
#. module: stock
#: selection:stock.inventory,state:0
@ -4000,7 +4001,7 @@ msgstr "Буцаагдсан бэлтгэлт"
#. module: stock
#: view:stock.picking:stock.view_picking_form
msgid "Reverse Transfer"
msgstr "Эсрэг шилжүүлэг"
msgstr "Буцаалт"
#. module: stock
#: field:stock.location,parent_right:0
@ -4678,7 +4679,7 @@ msgstr "Нөхөн дүүргэх үндсэн агуулах нь энэ агу
#, python-format
msgid ""
"The destination location must be the same for all the moves of the picking."
msgstr ""
msgstr "Бэлтгэх ажилбарын бүх хөдөлгөөний хүрэх байрлал нь ижил байх ёстой."
#. module: stock
#: view:product.category:stock.product_category_form_view_inherit
@ -4769,13 +4770,13 @@ msgstr "%s барааны сонгосон хэмжих нэгж нь бараа
#. module: stock
#: constraint:stock.inventory:0
msgid "The selected inventory options are not coherent."
msgstr ""
msgstr "Бараа материалын сонгосон сонголтууд логик алдаатай байна."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:1070
#, python-format
msgid "The source location must be the same for all the moves of the picking."
msgstr ""
msgstr "Бэлтгэх ажилбарын бүх хөдөлгөөний эх байрлал нь ижил байх ёстой."
#. module: stock
#: view:stock.transfer_details:stock.view_stock_enter_transfer_details
@ -5155,7 +5156,7 @@ msgstr "Нөөцлөлтийг цуцлах"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:stock.view_inventory_form
msgid "UoM"
msgstr ""
msgstr "Хэмжих нэгж"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity
@ -5426,7 +5427,7 @@ msgid ""
"You can not change the unit of measure of a product that has already been "
"used in a done stock move. If you need to change the unit of measure, you "
"may deactivate this product."
msgstr ""
msgstr "Хийгдсэн агуулахын хөдөлгөөнүүдэд хэрэглэгдсэн барааны хувьд хэмжих нэгжийг солих боломжгүй. Хэрэв хэмжих нэгжийг солихыг хүсвэл барааг идэвхгүй болгох хэрэгтэй."
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:2846

View File

@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-01-14 12:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-29 16:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 03:28+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Trong kho"
#: code:addons/stock/stock.py:3224 code:addons/stock/stock.py:3498
#, python-format
msgid " Sequence in"
msgstr ""
msgstr "Thứ tự"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3228 code:addons/stock/stock.py:3502
@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/stock/stock.py:3225 code:addons/stock/stock.py:3499
#, python-format
msgid " Sequence out"
msgstr ""
msgstr "Thứ tự xuất"
#. module: stock
#: code:addons/stock/stock.py:3226 code:addons/stock/stock.py:3500

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-21 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 14:33+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mn/)\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Зайрмаг"
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco_product_template
msgid "Ice Cream Chocolate"
msgstr ""
msgstr "Шоколадтай зайрмаг"
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_choco_product_template
@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani_product_template
#: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_ice_cream_vani_product_template
msgid "Ice Cream Vanilla"
msgstr ""
msgstr "Ваниллтай зайрмаг"
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter
@ -262,12 +262,12 @@ msgstr "Зарим бэлтгэх баримтууд нь бараа хүлээ
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.template,name:stock_picking_wave.product_product_dry_specu_product_template
msgid "Speculoos"
msgstr ""
msgstr "Speculoos"
#. module: stock_picking_wave
#: model:product.template,description_sale:stock_picking_wave.product_product_dry_specu_product_template
msgid "Speculoos - A belgian speciality"
msgstr ""
msgstr "Speculoos - Белгийн тусгай"
#. module: stock_picking_wave
#: view:stock.picking.wave:stock_picking_wave.view_picking_wave_filter

View File

@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-24 15:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 10:52+0000\n"
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1581,7 +1581,7 @@ msgstr "Forslag"
#. module: survey
#: view:website:survey.result_number
msgid "Sum"
msgstr ""
msgstr "Sum"
#. module: survey
#: field:survey.survey,message_summary:0

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 08:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-18 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -606,7 +606,7 @@ msgstr ""
#. module: survey
#: field:survey.stage,fold:0
msgid "Folded in kanban view"
msgstr ""
msgstr "Канбан харагдацад эвхэгдсэн"
#. module: survey
#: field:survey.survey,message_follower_ids:0
@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr "Түнш"
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_partner_survey_mail
#: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_partner_survey_mail_crm
msgid "Partner Survey Mailing"
msgstr ""
msgstr "Харилцагчийн Судалгааний Имэйлдэлт"
#. module: survey
#: help:survey.mail.compose.message,notified_partner_ids:0

View File

@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2015
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2015,2017
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2015
msgid ""
@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-12-04 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 10:41+0000\n"
"Last-Translator: Levent Karakaş <levent@mektup.at>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "%s (kopya)"
#. module: survey
#: view:website:survey.page
msgid "&times;"
msgstr "& zaman;"
msgstr "&times;"
#. module: survey
#: model:ir.actions.act_window,help:survey.action_survey_form

View File

@ -9,9 +9,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-23 13:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/projects/p/odoo-8/language/mn/)\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-25 09:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-17 14:20+0000\n"
"Last-Translator: RGB Consulting <odoo@rgbconsulting.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
#. module: web_linkedin
#: field:sale.config.settings,api_key:0
msgid "API Key"
msgstr ""
msgstr "Clau API"
#. module: web_linkedin
#: view:sale.config.settings:web_linkedin.view_linkedin_config_settings

View File

@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-25 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-24 09:10+0000\n"
"Last-Translator: Jonathan Stein <cgs@image.dk>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:92
#, python-format
msgid "Basic"
msgstr ""
msgstr "Basis"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@ -2087,7 +2087,7 @@ msgstr "Modtager"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options
msgid "Red"
msgstr ""
msgstr "Rød"
#. module: website
#: view:website:website.snippets

View File

@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-07-22 09:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 18:41+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Mongolian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -1935,7 +1935,7 @@ msgstr "Хүмүүс"
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:157
#, python-format
msgid "Pictogram"
msgstr ""
msgstr "Pictogram"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@ -2064,7 +2064,7 @@ msgstr "QWeb"
#. module: website
#: view:website:website.snippet_options view:website:website.snippets
msgid "Quote"
msgstr ""
msgstr "Хашилт"
#. module: website
#: view:website:website.snippets
@ -2368,7 +2368,7 @@ msgstr ""
#: view:website:website.snippet_options
#, python-format
msgid "Spin"
msgstr ""
msgstr "Эргүүлэг"
#. module: website
#. openerp-web
@ -3296,11 +3296,11 @@ msgstr "таны нүүр хуудас"
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:378
#, python-format
msgid "— or —"
msgstr ""
msgstr "— эсвэл —"
#. module: website
#. openerp-web
#: code:addons/website/static/src/xml/website.editor.xml:161
#, python-format
msgid "← Previous"
msgstr ""
msgstr "← Өмнөх"

View File

@ -4,6 +4,7 @@
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# Levent Karakaş <levent@mektup.at>, 2017
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015-2016
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2015
msgid ""
@ -11,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-21 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-19 10:40+0000\n"
"Last-Translator: Levent Karakaş <levent@mektup.at>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -37,7 +38,7 @@ msgstr "&nbsp;"
#. module: website
#: view:website:website.info view:website:website.themes
msgid "&times;"
msgstr "& zaman;"
msgstr "&times;"
#. module: website
#: view:website:website.500

View File

@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-07-22 08:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-22 04:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-27 08:17+0000\n"
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
"Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/website/static/src/xml/website.snippets.xml:36
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr ""
msgstr "&nbsp;"
#. module: website
#: view:website:website.info view:website:website.themes

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More