[I18N] Update translation terms from Transifex
This commit is contained in:
parent
0a60cd6dc6
commit
082495240f
|
@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-29 19:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -6977,7 +6977,7 @@ msgstr "Avaava välisaldo"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.cashbox.line,number_opening:0
|
||||
msgid "Opening Unit Numbers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Avataan kassakoneen numerot"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.journal,with_last_closing_balance:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,15 @@
|
|||
# Diogo Duarte <diogocarvalhoduarte@gmail.com>, 2015
|
||||
# Manuela Silva <inactive+h_manuela_rodsilva@transifex.com>, 2015
|
||||
# Pedro Castro Silva <pedrocs@sossia.pt>, 2016
|
||||
# RIcardo Araújo <rjtaraujo@gmail.com>, 2017
|
||||
# Ricardo Martins <ricardo.nbs.martins@gmail.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 15:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@sossia.pt>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-08 17:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: RIcardo Araújo <rjtaraujo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -2998,7 +2999,7 @@ msgstr "Contrapartida"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,country_id:0
|
||||
msgid "Country"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "País"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position,country_group_id:0
|
||||
|
@ -5963,7 +5964,7 @@ msgstr "Mantenha vazio para usar o período da data de validação (da fatura)."
|
|||
#: code:addons/account/static/src/js/account_widgets.js:1299
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Keep open"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deixar aberto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@
|
|||
# DD FS <fatihpiristine@gmail.com>, 2016
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2015
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015-2016
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015-2017
|
||||
# Muzaffer YILDIRIM <muzoenespolat@gmail.com>, 2016
|
||||
# thermodynamic thermodynamic <emirhanayar2004@gmail.com>, 2016
|
||||
# Tolga Han Duyuler <peccavi01@hotmail.com>, 2016
|
||||
|
@ -17,8 +17,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-15 06:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 18:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ahmet Altinisik <aaltinisik@altinkaya.com.tr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -819,19 +819,19 @@ msgstr "Hesap Uzlaşması"
|
|||
#: field:account.financial.report,children_ids:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report
|
||||
msgid "Account Report"
|
||||
msgstr "Hesap Raporu"
|
||||
msgstr "Muhasebe Raporu"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:accounting.report,account_report_id:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree
|
||||
msgid "Account Reports"
|
||||
msgstr "Hesap Raporları"
|
||||
msgstr "Muhasebe Raporları"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.financial.report:account.view_account_report_tree_hierarchy
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy
|
||||
msgid "Account Reports Hierarchy"
|
||||
msgstr "Hesap Raporu Sıradüzeni"
|
||||
msgstr "Muhasebe Raporu Sıradüzeni"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0
|
||||
|
@ -3772,7 +3772,7 @@ msgstr "Ayrıntı Görüntüle"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.partner.ledger,page_split:0
|
||||
msgid "Display Ledger Report with One partner per page"
|
||||
msgstr "Her sayfada Bir iş Ortağı için Defter Raporu Göster"
|
||||
msgstr "Her sayfada bir iş ortağı olacak şekilde göster"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.partner.balance,display_partner:0
|
||||
|
@ -4439,7 +4439,7 @@ msgstr "Mali Raporlar Sıradüzeni"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.action_report_financial
|
||||
msgid "Financial report"
|
||||
msgstr "Mali rapor"
|
||||
msgstr "Mali Rapor"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0
|
||||
|
@ -4767,7 +4767,7 @@ msgstr "Büyük Defter"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger
|
||||
msgid "General Ledger Report"
|
||||
msgstr "Büyük Defter Raporu"
|
||||
msgstr "Büyük Defter Çıktısı"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription.generate:account.view_account_subscription_generate
|
||||
|
@ -5616,7 +5616,7 @@ msgstr "Borç tutarı için varsayılan hesap olarak davranır"
|
|||
msgid ""
|
||||
"It adds the currency column on report if the currency differs from the "
|
||||
"company currency."
|
||||
msgstr "Rapordaki para birimi şirket para biriminden farklıysa rapora döviz kolonu ekler."
|
||||
msgstr "Çıktıdaki para birimi şirket para biriminden farklıysa çıktıya döviz kolonu ekler."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,reconciled:0
|
||||
|
@ -6185,7 +6185,7 @@ msgstr "Enson Elle Yapılan Uzlaşma İşlemi:"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement
|
||||
msgid "Legal Reports"
|
||||
msgstr "Yasal Raporlar"
|
||||
msgstr "Yasal Çıktılar"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.model:account.view_model_form field:account.model,legend:0
|
||||
|
@ -7640,7 +7640,7 @@ msgstr "Fatura Yazdır"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Print Report with the currency column if the currency differs from the "
|
||||
"company currency."
|
||||
msgstr "Eğer para birimi, şirket para biriminden farklıysa Raporu para birimi sütununu içerecek şekilde yazdırın."
|
||||
msgstr "Eğer para birimi, şirket para biriminden farklıysa Çıktıyı para birimi sütununu içerecek şekilde yazdırın."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_sale_purchase_journal
|
||||
|
@ -8246,29 +8246,29 @@ msgstr "İkame Vergisi"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_form
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Rapor"
|
||||
msgstr "Çıktı"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.financial.report,name:0
|
||||
msgid "Report Name"
|
||||
msgstr "Rapor Adı"
|
||||
msgstr "Çıktı Adı"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.aged.trial.balance:account.account_aged_balance_view
|
||||
#: view:account.common.report:account.account_common_report_view
|
||||
msgid "Report Options"
|
||||
msgstr "Rapor Seçenekleri"
|
||||
msgstr "Çıktı Seçenekleri"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.financial.report:account.view_account_financial_report_search
|
||||
msgid "Report Type"
|
||||
msgstr "Rapor Türü"
|
||||
msgstr "Çıktı Türü"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.financial.report,account_report_id:0
|
||||
#: selection:account.financial.report,type:0
|
||||
msgid "Report Value"
|
||||
msgstr "Rapor Değeri"
|
||||
msgstr "Çıktı Değeri"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
|
||||
|
@ -8852,7 +8852,7 @@ msgstr "Ana için İmza"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.financial.report,sign:0
|
||||
msgid "Sign on Reports"
|
||||
msgstr "Raporlardaki İmza"
|
||||
msgstr "Çıktılardaki İmza"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -9656,7 +9656,7 @@ msgstr "Yevmiye kodu her şirket için eşsiz olmalı."
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,code:0
|
||||
msgid "The code will be displayed on reports."
|
||||
msgstr "Bu kod raporlarda görünecektir."
|
||||
msgstr "Bu kod çıktılarda görünecektir."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,commercial_partner_id:0
|
||||
|
@ -10167,7 +10167,7 @@ msgstr "Bu alan borç ve alacak yevmiye kayıtları için kullanılır. Bu satı
|
|||
msgid ""
|
||||
"This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance "
|
||||
"sheet."
|
||||
msgstr "Bu alan yasal raporlar oluşturmak için kullanılır: kar ve zarar, bilanço tablosu."
|
||||
msgstr "Bu alan mali raporlar oluşturmak için kullanılır: kar ve zarar, bilanço tablosu."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.bank.statement.line,partner_name:0
|
||||
|
@ -10599,7 +10599,7 @@ msgstr "Geçici Mizan"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report
|
||||
msgid "Trial Balance Report"
|
||||
msgstr "Geçici Mizan Raporu"
|
||||
msgstr "Geçici Mizan Çıktısı"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.tax.template,applicable_type:0
|
||||
|
|
|
@ -4,12 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 06:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -67,7 +68,7 @@ msgstr "Dosya adı"
|
|||
#: view:base.report.file.sxw:base_report_designer.view_base_report_file_sxw
|
||||
#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw
|
||||
msgid "Get a report"
|
||||
msgstr "Bir rapor al"
|
||||
msgstr "Bir çıktı al"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.file.sxw,id:0 field:base.report.rml.save,id:0
|
||||
|
@ -98,39 +99,39 @@ msgstr "Son Güncelleme"
|
|||
#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_wizard
|
||||
msgid "Odoo Report Designer"
|
||||
msgstr "Odoo Rapor Tasarımcısı"
|
||||
msgstr "Odoo Çıktı Tasarımcısı"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer
|
||||
msgid "Odoo Report Designer Configuration"
|
||||
msgstr "Odoo Rapor Tasarımcısı Yapılandırması"
|
||||
msgstr "Odoo Çıktı Tasarımcısı Yapılandırması"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_report_designer.action_report_designer_installer
|
||||
msgid "Odoo Report Designer Installation"
|
||||
msgstr "Odoo Rapor Tasarımcısı Kurulması"
|
||||
msgstr "Odoo Çıktı Tasarımcısı Kurulması"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base_report_designer.installer,plugin_file:0
|
||||
msgid "OpenObject Report Designer Plug-in"
|
||||
msgstr "OpenObject Rapor Tasarım Eklentisi"
|
||||
msgstr "OpenObject Çıktı Tasarım Eklentisi"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: help:base_report_designer.installer,plugin_file:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"OpenObject Report Designer plug-in file. Save as this file and install this "
|
||||
"plug-in in OpenOffice."
|
||||
msgstr "OpenERP Rapor Tasarımcısı eklenti dosyası. Bunu Dosya olarak farklı kaydedin ve bu eklentiyi OpenOffice'e kurun."
|
||||
msgstr "OpenERP Çıktı Tasarımcısı eklenti dosyası. Bunu Dosya olarak farklı kaydedin ve bu eklentiyi OpenOffice'e kurun."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.file.sxw,report_id:0 field:base.report.sxw,report_id:0
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Rapor"
|
||||
msgstr "Çıktı"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_report_designer.menu_action_report_designer_wizard
|
||||
msgid "Report Designer"
|
||||
msgstr "Rapor Tasarımı"
|
||||
msgstr "Çıktı Tasarımı"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.rml.save,file_rml:0
|
||||
|
@ -145,7 +146,7 @@ msgstr "RML Dosyasını Kaydet"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw
|
||||
msgid "Select your report"
|
||||
msgstr "Raporunuzu Seçiniz"
|
||||
msgstr "Çıktınızı Seçiniz"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer
|
||||
|
@ -155,12 +156,12 @@ msgstr "Atla"
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:base_report_designer.view_base_report_file_sxw
|
||||
msgid "The .SXW report"
|
||||
msgstr ".SXW raporu"
|
||||
msgstr ".SXW çıktısı"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.rml.save:base_report_designer.view_base_report_file_rml
|
||||
msgid "The RML Report"
|
||||
msgstr "RML Raporu"
|
||||
msgstr "RML Çıktısı"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.file.sxw:base_report_designer.view_base_report_file_sxw
|
||||
|
@ -169,7 +170,7 @@ msgid ""
|
|||
"Save it as a .SXW file and open it with OpenOffice.\n"
|
||||
"Don't forget to install the Odoo SA OpenOffice package to modify it.\n"
|
||||
"Once it is modified, re-upload it in Odoo using this wizard."
|
||||
msgstr "Bu istediğiniz rapor için bir şablondur.\nBir SXW dosyası olarak kaydedin ve OpenOffice ile açın.\nDeğişiklik yapmak için Odoo SA OpenOffice paketini kurmayı unutmayın.\nDeğişiklik yaptığınızda Odoo sihirbazını kullanara yeniden yükleyin."
|
||||
msgstr "Bu istediğiniz çıktı için bir şablondur.\nBir SXW dosyası olarak kaydedin ve OpenOffice ile açın.\nDeğişiklik yapmak için Odoo SA OpenOffice paketini kurmayı unutmayın.\nDeğişiklik yaptığınızda Odoo sihirbazını kullanarak yeniden yükleyin."
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base_report_designer.installer:base_report_designer.view_report_designer_installer
|
||||
|
@ -181,7 +182,7 @@ msgstr "Bu eklenti. OpenOffice Writer da Odoo Raporları oluşturmanızı/deği
|
|||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: view:base.report.sxw:base_report_designer.view_base_report_sxw
|
||||
msgid "Upload the modified report"
|
||||
msgstr "Değiştirilen raporu yükle"
|
||||
msgstr "Değiştirilen çıktıyı yükle"
|
||||
|
||||
#. module: base_report_designer
|
||||
#: field:base.report.file.sxw,file_sxw:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015,2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-31 02:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -263,7 +263,7 @@ msgstr "Teklifler ve Satış Siparişleri"
|
|||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:base.config.settings,font:0
|
||||
msgid "Report Font"
|
||||
msgstr "Rapor Fontu"
|
||||
msgstr "Çıktı Fontu"
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_sale:0
|
||||
|
@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "Satış Özellikleri"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
|
||||
"RML reports of the user company"
|
||||
msgstr "Rapor başlığındaki fontu ayarlayın, kullanıcı firmanın RML raporlarında varsayılan font olarak kullanılacaktır."
|
||||
msgstr "Çıktı başlığındaki fontu ayarlayın, firmanın RML raporlarında varsayılan font olarak kullanılacaktır."
|
||||
|
||||
#. module: base_setup
|
||||
#: help:base.config.settings,module_share:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-17 07:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 19:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Leveringsmåte"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form
|
||||
msgid "Delivery Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Leveringsmåte"
|
||||
|
||||
#. module: delivery
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_grid_form
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015,2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-13 17:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Sahibi"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: view:document.directory:document.view_document_directory_form
|
||||
msgid "PDF Report"
|
||||
msgstr "PDF Raporu"
|
||||
msgstr "PDF Çıktısı"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,parent_id:0
|
||||
|
@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "İlgili Belgeler"
|
|||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory.content,report_id:0
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Rapor"
|
||||
msgstr "Çıktı"
|
||||
|
||||
#. module: document
|
||||
#: field:document.directory,ressource_id:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015,2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-25 16:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "Adı"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Name to use for the generated report file (may contain placeholders)\n"
|
||||
"The extension can be omitted and will then come from the report type."
|
||||
msgstr "Oluşturulan rapor için kullanılacak ad (yer tutucular içerebilir)\nUzantı atlanabilir ve sonra rapor türünden gelebilir."
|
||||
msgstr "Oluşturulan çıktı için kullanılacak isim (yer tutucular içerebilir)\nUzantı atlanabilir ve sonra çıktı türünden gelebilir."
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: field:res.partner,opt_out:0
|
||||
|
@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "Giden postalar için yeğlenen seçimli sunucu. Eğer ayarlanmaışsa, e
|
|||
#: field:email.template,report_template:0
|
||||
#: field:email_template.preview,report_template:0
|
||||
msgid "Optional report to print and attach"
|
||||
msgstr "Yazdırıp eklemek için seçmeli rapor"
|
||||
msgstr "Yazdırıp eklemek için seçmeli çıktı"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,lang:0 help:email_template.preview,lang:0
|
||||
|
@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Buna Yanıtla"
|
|||
#: field:email.template,report_name:0
|
||||
#: field:email_template.preview,report_name:0
|
||||
msgid "Report Filename"
|
||||
msgstr "Rapor Dosyası Adı"
|
||||
msgstr "Çıktı Dosyası Adı"
|
||||
|
||||
#. module: email_template
|
||||
#: help:email.template,body_html:0 help:email_template.preview,body_html:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-03 12:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 16:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:event_sale.action_report_registrationbadge
|
||||
msgid "Badge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insígnia "
|
||||
|
||||
#. module: event_sale
|
||||
#: view:event.event:event_sale.view_event_form
|
||||
|
|
|
@ -3,13 +3,14 @@
|
|||
# * gamification
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 12:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-30 12:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 16:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -226,7 +227,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: selection:gamification.badge,rule_auth:0
|
||||
msgid "A selected list of users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Una llista seleccionada dels usuaris"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
|
||||
|
@ -261,60 +262,60 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.challenge,category:0
|
||||
msgid "Appears in"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apareix en"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
|
||||
msgid "Assign Challenge To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Assignar desafiament a"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.badge,rule_auth_user_ids:0
|
||||
msgid "Authorized Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuaris autoritzats"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
|
||||
msgid "Automatic: execute a specific Python code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automàtic: executar un codi Python específic"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
|
||||
msgid "Automatic: number of records"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automàtic: nombre de registres"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
|
||||
msgid "Automatic: sum on a field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automàtic: suma en un camp"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
|
||||
#: field:gamification.badge,name:0 field:gamification.badge.user,badge_id:0
|
||||
#: field:gamification.badge.user.wizard,badge_id:0
|
||||
msgid "Badge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insígnia "
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.badge:gamification.badge_form_view
|
||||
msgid "Badge Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripció insígnia "
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:gamification.mt_badge_granted
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:gamification.mt_badge_granted
|
||||
msgid "Badge Granted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insígnia concedida"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.badge:gamification.badge_list_view
|
||||
msgid "Badge List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista d'insígnies"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.badge.user,badge_name:0
|
||||
msgid "Badge Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom insígnia"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.badge_list_action
|
||||
|
@ -339,7 +340,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_idea
|
||||
msgid "Brilliant"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brillant"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
|
||||
|
@ -373,33 +374,33 @@ msgstr "Categoria"
|
|||
#: field:gamification.challenge.line,challenge_id:0
|
||||
#: field:gamification.goal,challenge_id:0
|
||||
msgid "Challenge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desafiament"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_wizard
|
||||
msgid "Challenge Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripció desafiament"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.goal,line_id:0
|
||||
msgid "Challenge Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línia desafiament"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
|
||||
#: view:gamification.challenge.line:gamification.challenge_line_list_view
|
||||
msgid "Challenge Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Línies desafiament"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.challenge,name:0
|
||||
msgid "Challenge Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom desafiament"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.badge.user,challenge_id:0
|
||||
msgid "Challenge originating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desafiament originari"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: help:gamification.goal,challenge_id:0
|
||||
|
@ -413,7 +414,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.challenge_list_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_challenge_menu
|
||||
msgid "Challenges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desafiaments"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: help:gamification.badge,rule_max:0
|
||||
|
@ -428,7 +429,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.goal,closed:0
|
||||
msgid "Closed goal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objectiu tancat"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.badge.user,comment:0
|
||||
|
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Comentari"
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: model:gamification.challenge,name:gamification.challenge_base_discover
|
||||
msgid "Complete your Profile"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Completi el seu perfil"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.goal,completeness:0
|
||||
|
@ -450,12 +451,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_search_view
|
||||
#: field:gamification.goal.definition,computation_mode:0
|
||||
msgid "Computation Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode de còmput"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.goal,computation_mode:0
|
||||
msgid "Computation mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode de còmput"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.challenge.line,condition:0
|
||||
|
@ -465,7 +466,7 @@ msgstr "Condició"
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.action_new_simplified_res_users
|
||||
msgid "Create User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Crear usuari"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:gamification.action_new_simplified_res_users
|
||||
|
@ -516,7 +517,7 @@ msgstr "Actiu"
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.goal,current:0
|
||||
msgid "Current Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor actual"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: selection:gamification.challenge,period:0
|
||||
|
@ -532,7 +533,7 @@ msgstr "Dades"
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.goal.definition,field_date_id:0
|
||||
msgid "Date Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "El camp de data"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: help:gamification.badge,message_last_post:0
|
||||
|
@ -588,7 +589,7 @@ msgstr "Descripció"
|
|||
#: field:gamification.challenge,visibility_mode:0
|
||||
#: field:gamification.goal,definition_display:0
|
||||
msgid "Display Mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mode de visualització"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.badge,display_name:0
|
||||
|
@ -600,12 +601,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:gamification.goal.definition,display_name:0
|
||||
#: field:gamification.goal.wizard,display_name:0
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Veure el nom"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.goal.definition,display_mode:0
|
||||
msgid "Displayed as"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Es mostra com"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.goal.definition,batch_distinctive_field:0
|
||||
|
@ -742,12 +743,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_badge
|
||||
msgid "Gamification badge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insígnia gamificactió"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge
|
||||
msgid "Gamification challenge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desafiament gamificació"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: model:ir.model,name:gamification.model_gamification_challenge_line
|
||||
|
@ -774,7 +775,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
|
||||
#: field:gamification.goal.wizard,goal_id:0
|
||||
msgid "Goal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meta"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.challenge.line,definition_id:0
|
||||
|
@ -782,46 +783,46 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:gamification.goal,definition_id:0
|
||||
#: field:gamification.goal.definition,name:0
|
||||
msgid "Goal Definition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definició meta"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_list_view
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_definition_list_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_definition_menu
|
||||
msgid "Goal Definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definicions meta"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.goal.definition,description:0
|
||||
msgid "Goal Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Descripció meta"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
|
||||
msgid "Goal Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meta fallida"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.goal:gamification.goal_list_view
|
||||
msgid "Goal List"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Llista de metes"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.goal.definition,condition:0
|
||||
msgid "Goal Performance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acompliment de metes"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
|
||||
msgid "Goal Reached"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meta asolida"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_list_view
|
||||
#: view:gamification.goal.definition:gamification.goal_definition_form_view
|
||||
msgid "Goal definitions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Definicions meta"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
|
||||
|
@ -830,7 +831,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goal_list_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:gamification.gamification_goal_menu
|
||||
msgid "Goals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metes"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_good_job
|
||||
|
@ -884,7 +885,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
|
||||
msgid "HR Challenges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desafiaments de RH"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: model:gamification.badge,name:gamification.badge_hidden
|
||||
|
@ -1122,12 +1123,12 @@ msgstr "Model"
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.challenge.line,definition_monetary:0
|
||||
msgid "Monetary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Monetari"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.goal.definition,monetary:0
|
||||
msgid "Monetary Value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valor monetari"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: selection:gamification.challenge,period:0
|
||||
|
@ -1148,7 +1149,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.goal:gamification.goal_search_view
|
||||
msgid "My Goals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les meves fites"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.badge,stat_my_monthly_sending:0
|
||||
|
@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: selection:gamification.goal.definition,computation_mode:0
|
||||
msgid "Recorded manually"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gravat manualment"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
|
||||
|
@ -1318,17 +1319,17 @@ msgstr "Referència"
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
|
||||
msgid "Refresh Challenge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualitzar desafiament"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rebutjat"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
|
||||
msgid "Related"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Relacionat"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:gamification.goals_from_challenge_act
|
||||
|
@ -1385,7 +1386,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
|
||||
msgid "Reward"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Recompensa"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.challenge,reward_failure:0
|
||||
|
@ -1452,17 +1453,17 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
|
||||
msgid "Send Report"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar informe"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.challenge,report_message_group_id:0
|
||||
msgid "Send a copy to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enviar una còpia a"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.badge.user,sender_id:0
|
||||
msgid "Sender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Remitent"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.challenge.line,sequence:0
|
||||
|
@ -1502,7 +1503,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_form_view
|
||||
msgid "Start Challenge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar desafiament"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.challenge,start_date:0
|
||||
|
@ -1513,7 +1514,7 @@ msgstr "Data inicial"
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
|
||||
msgid "Start goal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Iniciar la meta"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.challenge_search_view
|
||||
|
@ -1562,7 +1563,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Target:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objectiu:"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -1570,12 +1571,12 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Target: <="
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objectiu: <="
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.goal:gamification.goal_kanban_view
|
||||
msgid "Target: less than"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Objectiu: menys que"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: help:gamification.goal.definition,action_id:0
|
||||
|
@ -1779,12 +1780,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.goal,target_goal:0
|
||||
msgid "To Reach"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per aconseguir"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.goal,to_update:0
|
||||
msgid "To update"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per actualitzar"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.badge,stat_count:0
|
||||
|
@ -1816,7 +1817,7 @@ msgstr "Actualitza"
|
|||
#: code:addons/gamification/models/goal.py:491
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Update %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Actualitzar %s"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: field:gamification.badge.user,user_id:0
|
||||
|
@ -1942,14 +1943,14 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
|
||||
msgid "granted,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "concedida,"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#. openerp-web
|
||||
#: code:addons/gamification/static/src/xml/gamification.xml:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "more details..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "mes detalls..."
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.badge.user.wizard:gamification.view_badge_wizard_grant
|
||||
|
@ -1961,24 +1962,24 @@ msgstr "o"
|
|||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
|
||||
msgid "refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "refrescar"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.challenge:gamification.view_challenge_wizard
|
||||
msgid "reply later"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "respondre més tard"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.goal:gamification.goal_form_view
|
||||
msgid "than the target."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "que l'objectiu."
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.badge.user:gamification.badge_user_kanban_view
|
||||
msgid "the"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "la"
|
||||
|
||||
#. module: gamification
|
||||
#: view:gamification.badge:gamification.badge_kanban_view
|
||||
msgid "this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "aquest mes"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-01 09:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Cancel·la"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.challenge_list_action2
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:hr_gamification.gamification_challenge_menu_hr
|
||||
msgid "Challenges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desafiaments"
|
||||
|
||||
#. module: hr_gamification
|
||||
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
|
||||
|
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Compromís"
|
|||
#. module: hr_gamification
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge
|
||||
msgid "Gamification badge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insígnia gamificactió"
|
||||
|
||||
#. module: hr_gamification
|
||||
#: model:ir.model,name:hr_gamification.model_gamification_badge_user
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr_gamification
|
||||
#: view:hr.employee:hr_gamification.hr_hr_employee_view_form
|
||||
msgid "Goals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Metes"
|
||||
|
||||
#. module: hr_gamification
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_gamification.goals_menu_groupby_action2
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 15:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -73,7 +73,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: im_livechat
|
||||
#: field:im_chat.session,fullname:0
|
||||
msgid "Complete name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom complet"
|
||||
|
||||
#. module: im_livechat
|
||||
#: view:im_livechat.channel:im_livechat.support_channel_form
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-02-03 18:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 10:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -237,7 +237,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: l10n_be_intrastat
|
||||
#: model:ir.model,name:l10n_be_intrastat.model_report_intrastat_code
|
||||
msgid "Intrastat code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intrastat kode"
|
||||
|
||||
#. module: l10n_be_intrastat
|
||||
#: help:account.invoice,intrastat_country_id:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 21:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 13:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -835,7 +835,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree
|
||||
msgid "Your Orders"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Les teves comandes"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: code:addons/lunch/lunch.py:196
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-01 13:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 14:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Struktura sastavnice"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Bill of Materials allow you to define the list of required raw materials to "
|
||||
"make a finished product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sastavnica omogućava definiranje liste sirovina ili materijala potrebnih za izradu proizvoda."
|
||||
|
||||
#. module: mrp
|
||||
#: field:procurement.order,bom_id:0
|
||||
|
|
|
@ -6,14 +6,14 @@
|
|||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2015
|
||||
# Güven YILMAZ <guvenyilmaz@outlook.com.tr>, 2016
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015-2016
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015-2017
|
||||
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-06-22 03:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -2721,7 +2721,7 @@ msgstr "Fişi Yazdır"
|
|||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:pos.details:point_of_sale.view_pos_details
|
||||
msgid "Print Report"
|
||||
msgstr "Rapor Yazdır"
|
||||
msgstr "Yazdır"
|
||||
|
||||
#. module: point_of_sale
|
||||
#: view:website:point_of_sale.report_payment
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-04 10:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 19:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -742,7 +742,7 @@ msgid ""
|
|||
"A description of the Product that you want to communicate to your customers."
|
||||
" This description will be copied to every Sale Order, Delivery Order and "
|
||||
"Customer Invoice/Refund"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "En beskrivelse av produktet som du vil vise dine kunder. Denne beskrivelsen blir kopiert til alle salgsordre, leveringsordre og kundefaktura/kreditnota."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,description_purchase:0
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-09-03 03:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 01:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ro/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -416,7 +416,7 @@ msgstr "Pagină web:"
|
|||
#: code:addons/report/models/report.py:450
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Wkhtmltopdf failed (error code: %s). Message: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wkhtmltopdf eșuat (cod eroare: %s). Mesaj: %s"
|
||||
|
||||
#. module: report
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
|
|
@ -5,14 +5,15 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>, 2015
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2017
|
||||
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-11-02 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: gezgin biri <gezginbiri@hotmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -88,12 +89,12 @@ msgstr "A9 13 37 x 52 mm"
|
|||
#. module: report
|
||||
#: model:ir.model,name:report.model_report_paperformat
|
||||
msgid "Allows customization of a report."
|
||||
msgstr "Bir rapor özelleştirme sağlar."
|
||||
msgstr "Bir çıktı özelleştirmesi sağlar."
|
||||
|
||||
#. module: report
|
||||
#: field:report.paperformat,report_ids:0
|
||||
msgid "Associated reports"
|
||||
msgstr "İlişkili raporları"
|
||||
msgstr "İlişkili çıktılar"
|
||||
|
||||
#. module: report
|
||||
#: selection:report.paperformat,format:0
|
||||
|
@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "B9 23 33 x 62 mm"
|
|||
#: code:addons/report/models/report.py:295
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bad Report Reference"
|
||||
msgstr "Kötü Rapor Referans"
|
||||
msgstr "Kötü Çıktı Referans"
|
||||
|
||||
#. module: report
|
||||
#: field:report.paperformat,margin_bottom:0
|
||||
|
@ -219,7 +220,7 @@ msgstr "Executive 4 7.5 x 10 inç, 190.5 x 254 mm"
|
|||
#. module: report
|
||||
#: help:report.paperformat,report_ids:0
|
||||
msgid "Explicitly associated reports"
|
||||
msgstr "Açık bir şekilde ilişkili raporları"
|
||||
msgstr "Açık bir şekilde ilişkili çıktılar"
|
||||
|
||||
#. module: report
|
||||
#: view:website:report.external_layout_footer
|
||||
|
@ -352,20 +353,20 @@ msgstr "Dikey"
|
|||
#: model:ir.model,name:report.model_report
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Rapor"
|
||||
msgstr "Çıktı"
|
||||
|
||||
#. module: report
|
||||
#: code:addons/report/models/report.py:449
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Report (PDF)"
|
||||
msgstr "Rapor (PDF)"
|
||||
msgstr "Çıktı (PDF)"
|
||||
|
||||
#. module: report
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:report.reports_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report.reporting_menuitem
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:report.reports_menuitem
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr "Raporlar"
|
||||
msgstr "Çıktılar"
|
||||
|
||||
#. module: report
|
||||
#: field:report.paperformat,margin_right:0
|
||||
|
@ -391,7 +392,7 @@ msgstr "Tablet 29 279.4 x 431.8 mm"
|
|||
#: code:addons/report/models/report.py:296
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This report is not loaded into the database: %s."
|
||||
msgstr "Bu rapor veritabanına yüklenemedi: %s."
|
||||
msgstr "Bu çıktı veritabanına yüklenemedi: %s."
|
||||
|
||||
#. module: report
|
||||
#: field:report.paperformat,margin_top:0
|
||||
|
@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Wkhtmltopdf başarısız oldu (hata kodu: %s). Mesaj: %s"
|
|||
msgid ""
|
||||
"You need to start OpenERP with at least two \n"
|
||||
"workers to print a pdf version of the reports."
|
||||
msgstr "Raporların pdf versiyonunu bastırmak için OpenERP'yi\nen az iki çalışanla başlatmalısınız."
|
||||
msgstr "Çıktıların pdf versiyonunu bastırmak için Odoo'yu en az iki çalışanla başlatmalısınız."
|
||||
|
||||
#. module: report
|
||||
#. openerp-web
|
||||
|
@ -457,4 +458,4 @@ msgstr "data_report_margin_top if data_report_margin_top else None"
|
|||
#. module: report
|
||||
#: view:website:report.layout
|
||||
msgid "report.layout"
|
||||
msgstr "rapor.düzeni"
|
||||
msgstr "çıktı.düzeni"
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-11 07:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:product.template,intrastat_id:0 field:report.intrastat,intrastat_id:0
|
||||
#: view:report.intrastat.code:report_intrastat.view_report_intrastat_code_tree
|
||||
msgid "Intrastat code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intrastat kode"
|
||||
|
||||
#. module: report_intrastat
|
||||
#: field:res.country,intrastat:0
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,14 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2017
|
||||
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-07-20 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -165,7 +166,7 @@ msgstr "İptal"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Check this to add a Print action for this Report in the sidebar of the "
|
||||
"corresponding document types"
|
||||
msgstr "Kenar çubuğunda bu Rapor için bir Yazdır eylemi eklemek için bu kontrol edinuygun belge türleri"
|
||||
msgstr "Uygun belge türlerinde kenar çubuğuna bu çıktı için bir Yazdır eylemi eklemek için tıklayın"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: help:report.webkit.actions,open_action:0
|
||||
|
@ -326,7 +327,7 @@ msgstr "Hiçbir teşhis bildirimi sağlanmadı"
|
|||
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:290
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No header defined for this Webkit report!"
|
||||
msgstr "Böyle bir başlık Bu Webkit rapor için tanımlı!"
|
||||
msgstr "Böyle bir başlık Bu Webkit çıktı için tanımlı!"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: field:report.webkit.actions,open_action:0
|
||||
|
@ -372,7 +373,7 @@ msgstr "Hassas Modu"
|
|||
#. module: report_webkit
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:report_webkit.webkit_demo_report
|
||||
msgid "Report on reports"
|
||||
msgstr "Raporlar :"
|
||||
msgstr "Çıktılar :"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: field:ir.header_webkit,margin_right:0
|
||||
|
@ -387,12 +388,12 @@ msgstr "Uygun Sayfa Boyutu Seçin"
|
|||
#. module: report_webkit
|
||||
#: help:ir.header_webkit,footer_html:0
|
||||
msgid "Set Webkit Report Footer."
|
||||
msgstr "Rapor Altbiligisi"
|
||||
msgstr "Çıktı Altbilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: help:ir.header_webkit,html:0
|
||||
msgid "Set Webkit Report Header"
|
||||
msgstr "Rapor Üst Bilgisi"
|
||||
msgstr "Çıktı Üst Bilgisi"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: selection:ir.header_webkit,format:0
|
||||
|
@ -414,7 +415,7 @@ msgstr "Aşağıdaki teşhis bildirimini sağlandı:\n"
|
|||
#. module: report_webkit
|
||||
#: help:ir.actions.report.xml,webkit_header:0
|
||||
msgid "The header linked to the report"
|
||||
msgstr "Rapora bağlantılı başlık"
|
||||
msgstr "Çıktı bağlantılı başlık"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: help:ir.actions.report.xml,precise_mode:0
|
||||
|
@ -426,7 +427,7 @@ msgstr "Her nesne ayrı bir HTML üzerine basılmış ancak bellek ve disk kulla
|
|||
#. module: report_webkit
|
||||
#: help:ir.actions.report.xml,report_webkit_data:0
|
||||
msgid "This template will be used if the main report file is not found"
|
||||
msgstr "Ana rapor dosyası bulunamazsa, bu şablon kullanılacaktır"
|
||||
msgstr "Ana çıktı dosyası bulunamazsa bu şablon kullanılacaktır"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: field:ir.header_webkit,margin_top:0
|
||||
|
@ -474,7 +475,7 @@ msgstr "Webkit Şablon"
|
|||
#. module: report_webkit
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:report_webkit.act_report_xml_view
|
||||
msgid "Webkit Template (used if Report File is not found)"
|
||||
msgstr "Webkit Şablon (Rapor Dosya bulunamazsa, kullanılır)"
|
||||
msgstr "Webkit Şablon (Çıktı dosya bulunamazsa kullanılır)"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,webkit_debug:0
|
||||
|
@ -501,7 +502,7 @@ msgstr "Webkit render!"
|
|||
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Webkit report template not found!"
|
||||
msgstr "Webkit rapor şablonu bulunamadı!"
|
||||
msgstr "Webkit çıktı şablonu bulunamadı!"
|
||||
|
||||
#. module: report_webkit
|
||||
#: code:addons/report_webkit/webkit_report.py:147
|
||||
|
|
|
@ -4,13 +4,13 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015,2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-12-24 19:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Miktar"
|
|||
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_form_view
|
||||
#: view:sale_layout.category:sale_layout.report_configuration_tree_view
|
||||
msgid "Report Configuration"
|
||||
msgstr "Rapor Yapılandırma"
|
||||
msgstr "Çıktı Yapılandırma"
|
||||
|
||||
#. module: sale_layout
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:sale_layout.Report_configuration
|
||||
msgid "Report Layout Categories"
|
||||
msgstr "Rapor Yerleşim Kategorileri"
|
||||
msgstr "Çıktı Yerleşim Kategorileri"
|
||||
|
||||
#. module: sale_layout
|
||||
#: model:ir.model,name:sale_layout.model_sale_order
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-10-09 11:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -256,7 +256,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_search
|
||||
#: view:stock.landed.cost:stock_landed_costs.view_stock_landed_cost_tree
|
||||
msgid "Landed Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mottakskostnader"
|
||||
|
||||
#. module: stock_landed_costs
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:stock_landed_costs.mt_stock_landed_cost_open
|
||||
|
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "Antall"
|
|||
#: field:product.template,split_method:0
|
||||
#: field:stock.landed.cost.lines,split_method:0
|
||||
msgid "Split Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Splittmetode"
|
||||
|
||||
#. module: stock_landed_costs
|
||||
#: field:stock.landed.cost,state:0
|
||||
|
|
|
@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 09:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 16:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Carles Antoli <carlesantoli@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -695,12 +695,12 @@ msgstr "Fòrums"
|
|||
#. module: website_forum
|
||||
#: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_badge
|
||||
msgid "Gamification badge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Insígnia gamificactió"
|
||||
|
||||
#. module: website_forum
|
||||
#: model:ir.model,name:website_forum.model_gamification_challenge
|
||||
msgid "Gamification challenge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Desafiament gamificació"
|
||||
|
||||
#. module: website_forum
|
||||
#: model:gamification.badge,name:website_forum.badge_a_3
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 13:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-06 09:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-09 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/ca/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -950,7 +950,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:website:website_quote.quotation_toolbar
|
||||
#: view:website:website_quote.so_quotation
|
||||
msgid "Reject"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rebutjat"
|
||||
|
||||
#. module: website_quote
|
||||
#: view:website:website_quote.so_quotation
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-03-25 13:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-26 08:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 19:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Beskrivelse"
|
|||
#. module: website_quote
|
||||
#: field:product.template,quote_description:0
|
||||
msgid "Description for the quote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskrivelse på tilbudet."
|
||||
|
||||
#. module: website_quote
|
||||
#: field:product.template,website_description:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-07-31 09:26+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-08-21 13:25+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 19:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: website_sale_delivery
|
||||
#: field:delivery.carrier,website_published:0
|
||||
msgid "Available in the website"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilgjengelig på nettsiden"
|
||||
|
||||
#. module: website_sale_delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_delivery_carrier
|
||||
|
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Transportør"
|
|||
#. module: website_sale_delivery
|
||||
#: view:website:website_sale.payment
|
||||
msgid "Choose your Delivery Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Velg leveringsmåte"
|
||||
|
||||
#. module: website_sale_delivery
|
||||
#: field:sale.order,amount_delivery:0
|
||||
msgid "Delivery Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Levert antall"
|
||||
|
||||
#. module: website_sale_delivery
|
||||
#: view:website:website_sale.total
|
||||
|
@ -58,7 +58,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"No shipping method is available for your current order and shipping address."
|
||||
" Please contact us for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ingen leveransemåte er tilgjengelig for denne ordren og leveringsadressen. Vennligst kontakt oss for mer informasjon."
|
||||
|
||||
#. module: website_sale_delivery
|
||||
#: model:ir.model,name:website_sale_delivery.model_sale_order
|
||||
|
@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Salgsordre"
|
|||
#: code:addons/website_sale_delivery/models/sale_order.py:108
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Sorry, we are unable to ship your order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beklager, vi kan ikke sende din ordre"
|
||||
|
||||
#. module: website_sale_delivery
|
||||
#: help:sale.order,amount_delivery:0
|
||||
|
|
|
@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-01-21 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-03-30 09:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Martin Trigaux\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -68,7 +68,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: website_sale_options
|
||||
#: field:product.template,optional_product_ids:0
|
||||
msgid "Optional Products"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valgfrie produkter"
|
||||
|
||||
#. module: website_sale_options
|
||||
#: field:sale.order.line,option_line_ids:0
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-12-27 13:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-12 19:53+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Aleksander\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/nb/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -9609,7 +9609,7 @@ msgstr "Etiketter"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock_landed_costs
|
||||
msgid "Landed Costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mottakskostnader"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:base.language.export,lang:0 field:base.language.install,lang:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@
|
|||
# Alper Çiftçi <inactive+alprciftci@transifex.com>, 2015
|
||||
# Alper Çiftçi <inactive+alprciftci@transifex.com>, 2015
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015-2016
|
||||
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2015-2017
|
||||
# Saban Yildiz <sabany@projetgrup.com>, 2015
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo 8.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-10-19 06:31+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-11-21 15:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-01-11 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/odoo/odoo-8/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "-Bu modül menü oluşturmak değil."
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:base.module_form
|
||||
msgid "-This module does not create report."
|
||||
msgstr "-Bu modül raporu oluşturmaz."
|
||||
msgstr "-Bu modül çıktı oluşturmaz."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:base.module_form
|
||||
|
@ -4910,7 +4910,7 @@ msgstr "Antigua ve Barbuda"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Appears by default on the top right corner of your printed documents (report"
|
||||
" header)."
|
||||
msgstr "Varsayılan olarak basılı belgelerinizin üst sağ köşesinde belirir (rapor başlığı)."
|
||||
msgstr "Varsayılan olarak çıktıların üst sağ köşesinde görünecek (Çıktı Başlığı)."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_applicant_document
|
||||
|
@ -5839,7 +5839,7 @@ msgstr "Yeni oluşturulan kayıt sunucu eylemi çalışacağı geçerli kayıtla
|
|||
msgid ""
|
||||
"Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be "
|
||||
"filled in automatically."
|
||||
msgstr "Bu rapor altbilgisi tanımlarken kontrol edin. Aksi takdirde bu otomatik olarak doldurulur."
|
||||
msgstr "Bir çıktı footer bilgisi tanımlayacaksanız tıklayın. Aksi takdirde bilgi otomatik olarak doldurulur."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:base.view_server_action_form
|
||||
|
@ -7044,7 +7044,7 @@ msgstr "Öntanımlı değer ya da işlem referansı"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:base.module_form
|
||||
msgid "Defined Reports"
|
||||
msgstr "Tanımlı Raporlar"
|
||||
msgstr "Tanımlı Çıktılar"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.access,perm_unlink:0
|
||||
|
@ -7208,7 +7208,7 @@ msgstr "Partner Categories atayabileceğiniz ülkelerin listeleyip düzenleyebil
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.bank,footer:0
|
||||
msgid "Display on Reports"
|
||||
msgstr "Raporlarda Göster"
|
||||
msgstr "Çıktılarda Göster"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner.bank,footer:0
|
||||
|
@ -7993,7 +7993,7 @@ msgstr "Kullanılabilir fontlar"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:res.company,rml_footer:0
|
||||
msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports."
|
||||
msgstr "Altbilgi metin tüm raporların alt kısmında görüntülenir."
|
||||
msgstr "Footer metin tüm çıktıların alt kısmında görüntülenir."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.report.xml,report_name:0
|
||||
|
@ -8001,7 +8001,7 @@ msgid ""
|
|||
"For QWeb reports, name of the template used in the rendering. The method "
|
||||
"'render_html' of the model 'report.template_name' will be called (if any) to"
|
||||
" give the html. For RML reports, this is the LocalService name."
|
||||
msgstr "QWeb raporlar için işlemede kullanılan şablonunun adı. Modeli 'report.template_name', ' render_html' yöntemi (varsa) html vermek olarak adlandırılır. RML raporlar için bu LocalService adıdır."
|
||||
msgstr "QWeb çıktılar için işlemede kullanılan şablonunun adı. Modeli 'report.template_name', ' render_html' yöntemi (varsa) html vermek olarak adlandırılır. RML raporlar için bu LocalService adıdır."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.values,key2:0
|
||||
|
@ -8924,7 +8924,7 @@ msgstr "Eğer bu kutuyu işaretlerseniz. Sizin özel çevirileriniz resmi ceviri
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment"
|
||||
" name, it returns the previous report."
|
||||
msgstr "Bunu seçerseniz kullanıcı ikinci defa aynı eklenti adı ile çıktı alırsa, bir önceki rapor kullanılır."
|
||||
msgstr "Bunu seçerseniz kullanıcı ikinci defa aynı eklenti adı ile çıktı alırsa, bir önceki çıktı kullanılır."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:base.language.import,overwrite:0
|
||||
|
@ -10125,7 +10125,7 @@ msgstr "Ana Firma"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
||||
msgid "Main Report File Path/controller"
|
||||
msgstr "Ana Rapor Dosya Yolu/Kontrolör"
|
||||
msgstr "Ana Çıktı Dosya Yolu/Kontrolör"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,maintainer:0
|
||||
|
@ -11312,7 +11312,7 @@ msgstr "OpenID Kimlik doğrulaması"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
|
||||
msgid "OpenOffice Report Designer"
|
||||
msgstr "OpenOffice Rapor Tasarımcısı"
|
||||
msgstr "OpenOffice Çıktı Tasarımcısı"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_users.py:163
|
||||
|
@ -11981,7 +11981,7 @@ msgstr "Ön İzleme Üstbilgi/Altbiligi"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report
|
||||
msgid "Preview Report"
|
||||
msgstr "Raporu Önizleme"
|
||||
msgstr "Çıktı Önizleme"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.currency:base.view_currency_form
|
||||
|
@ -12215,7 +12215,7 @@ msgstr "Teklifler, Satış Siparişleri, Faturalama"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||||
msgid "RML (deprecated - use Report)"
|
||||
msgstr "RML (Onaylanmamış - Rapor kullan)"
|
||||
msgstr "RML (Onaylanmamış - Çıktı kullan)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
|
||||
|
@ -12241,12 +12241,12 @@ msgstr "RML Dahili Başlık"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.company,rml_header3:0
|
||||
msgid "RML Internal Header for Landscape Reports"
|
||||
msgstr "Yatay Raporlar için RML İç Başlık"
|
||||
msgstr "Yatay Çıktılar için RML İç Başlık"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
|
||||
msgid "RML Report"
|
||||
msgstr "RML Raporu"
|
||||
msgstr "RML Çıktısı"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
||||
|
@ -12455,48 +12455,48 @@ msgstr "Her x tekrarla."
|
|||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_report
|
||||
msgid "Report"
|
||||
msgstr "Rapor"
|
||||
msgstr "Çıktı"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.company:base.view_company_form
|
||||
msgid "Report Configuration"
|
||||
msgstr "Rapor Yapılandırma"
|
||||
msgstr "Çıktı Yapılandırma"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_file:0
|
||||
msgid "Report File"
|
||||
msgstr "Rapor Dosyası"
|
||||
msgstr "Çıktı Dosyası"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.company,rml_footer:0 field:res.company,rml_footer_readonly:0
|
||||
msgid "Report Footer"
|
||||
msgstr "Rapor Altbiligisi"
|
||||
msgstr "Çıktı Footer"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
|
||||
msgid "Report Model"
|
||||
msgstr "Rapor Modeli"
|
||||
msgstr "Çıktı Modeli"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0
|
||||
msgid "Report Type"
|
||||
msgstr "Rapor Türü"
|
||||
msgstr "Çıktı Türü"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_search_view
|
||||
msgid "Report Xml"
|
||||
msgstr "Rapor Xml"
|
||||
msgstr "Çıktı Xml"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view_tree
|
||||
msgid "Report xml"
|
||||
msgstr "Rapor xml"
|
||||
msgstr "Çıktı xml"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||||
msgid "Report/Template"
|
||||
msgstr "Rapor/Şablon"
|
||||
msgstr "Çıktı/Şablon"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_reporting
|
||||
|
@ -12509,12 +12509,12 @@ msgstr "Raporlama"
|
|||
#: field:ir.module.module,reports_by_module:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml
|
||||
msgid "Reports"
|
||||
msgstr "Raporlar"
|
||||
msgstr "Çıktılar"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: report:ir.module.reference:0
|
||||
msgid "Reports :"
|
||||
msgstr "Raporlar :"
|
||||
msgstr "Çıktılar :"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.request.link:base.res_request_link-view
|
||||
|
@ -12777,7 +12777,7 @@ msgstr "Satış Düzeni"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_layout
|
||||
msgid "Sale Layout, page-break, subtotals, separators, report"
|
||||
msgstr "Satış Düzen, sayfa sonu, alt toplamlar, ayırıcılar, rapor"
|
||||
msgstr "Satış Düzeni, Sayfa Sonu, Alt Toplamlar, Ayırıcılar, Çıktı"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management
|
||||
|
@ -13150,7 +13150,7 @@ msgstr "Yapılacak Ayarla"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Set the font into the report header, it will be used as default font in the "
|
||||
"RML reports of the user company"
|
||||
msgstr "Rapor başlığındaki fontu ayarlayın, kullanıcı firmanın RML raporlarında varsayılan font olarak kullanılacaktır."
|
||||
msgstr "Çıktı başlığındaki fontu ayarlayın, firmanın RML çıktılarında varsayılan font olarak kullanılacaktır."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_users.py:536
|
||||
|
@ -14242,14 +14242,14 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"The path to the main report file (depending on Report Type) or NULL if the "
|
||||
"content is in another field"
|
||||
msgstr "Ana rapor dosyasının dosya yolu (Rapor tipine bağlı olarak) eğer içerik başka bir alan ise BOŞ bırakın"
|
||||
msgstr "Ana çıktı dosyasının dosya yolu (çıktı tipine bağlı olarak) eğer içerik başka bir alan ise boş bırakın"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The path to the main report file/controller (depending on Report Type) or "
|
||||
"NULL if the content is in another data field"
|
||||
msgstr "Ana rapor dosyasının dosya yolu (Rapor tipine göre) ya da içerik başka bir veri alanı ise BOŞ bırakın"
|
||||
msgstr "Ana çıktı dosyasının dosya yolu (çıktı tipine bağlı olarak) eğer içerik başka bir alan ise boş bırakın"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,priority:0
|
||||
|
@ -14411,7 +14411,7 @@ msgid ""
|
|||
"This is the filename of the attachment used to store the printing result. "
|
||||
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
|
||||
"with the object and time variables."
|
||||
msgstr "Bu baskı sonucunda oluşacak ekin saklanacağı dosyanın adıdır. Basılan raporları kaydetmemek için boş bırakıniz. Nesne ve zaman değişkenleri ile bir python ifadesi kullanabilirsiniz."
|
||||
msgstr "Bu, yazdırma sonucunda oluşacak ek'in saklanacağı dosyanın adıdır. Basılan çıktıları kaydetmemek için boş bırakıniz. Nesne ve zaman değişkenleri ile bir python ifadesi kullanabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_no
|
||||
|
@ -14884,7 +14884,7 @@ msgstr "Alma sırasında bilinmeyen bir hata oluştu:"
|
|||
#: code:addons/report_sxw.py:392
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown report type: %s"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen Rapor türü: %s"
|
||||
msgstr "Bilinmeyen Çıktı türü: %s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:350
|
||||
|
@ -15420,7 +15420,7 @@ msgstr "Webkit (desteklenmiyor)"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit
|
||||
msgid "Webkit Report Engine"
|
||||
msgstr "Webkit Rapor Motoru"
|
||||
msgstr "Webkit Çıktı Motoru"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_company.py:166
|
||||
|
@ -15439,7 +15439,7 @@ msgstr "Web Site Oluşturucusu"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_website_report
|
||||
msgid "Website Editor on reports"
|
||||
msgstr "Raporlarda websitesi düzenleyici"
|
||||
msgstr "Çıktılarda CMS kullanımı"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_gengo
|
||||
|
@ -15479,7 +15479,7 @@ msgstr "Web Sitesi İş Ortağı"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_website_report
|
||||
msgid "Website Report"
|
||||
msgstr "Websitesi Raporlama"
|
||||
msgstr "Çıktılarda CMS kullanımı"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,website:0
|
||||
|
@ -15700,7 +15700,7 @@ msgstr "XML Yolu"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:base.act_report_xml_view
|
||||
msgid "XML Report"
|
||||
msgstr "XML Raporu"
|
||||
msgstr "XML Çıktısı"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.translation,type:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue