Launchpad automatic translations update.
bzr revid: codehost@crowberry-20100709035642-ierokjp3l56tkts5
This commit is contained in:
parent
a1e503f869
commit
096b3ccbd6
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-05 10:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 08:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: eLBati - albatos.com <lorenzo.battistini@albatos.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -3209,6 +3209,8 @@ msgid ""
|
|||
"The account moves of the invoice have been reconciled with account moves of "
|
||||
"the payment(s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"I movimenti contabili della fattura sono stati riconciliati con movimenti "
|
||||
"contabili del/i pagamento/i."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.invoice:0
|
||||
|
@ -3631,7 +3633,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,account_id:0
|
||||
msgid "The partner account used for this invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Il conto del partner utilizzato per questa fattura."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.tax.code,notprintable:0
|
||||
|
@ -3888,7 +3890,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,date_invoice:0
|
||||
msgid "Keep empty to use the current date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lasciare vuoto per utilizzare la data corrente"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.overdue:0
|
||||
|
@ -5278,7 +5280,7 @@ msgstr "Non pagati"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,residual:0
|
||||
msgid "Remaining amount due."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importo rimanente dovuto"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: wizard_view:account.period.close,init:0
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-06 10:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 05:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Black Jack <onetimespeed@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-07 03:39+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
|
@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "内部名称"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code:0
|
||||
msgid "Account Tax Code"
|
||||
msgstr "税代码"
|
||||
msgstr "税事务科目"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree9
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "未对账"
|
|||
#: field:account.tax,base_code_id:0
|
||||
#: field:account.tax.template,base_code_id:0
|
||||
msgid "Base Code"
|
||||
msgstr "基础代码"
|
||||
msgstr "基础税事务代码"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.account:0
|
||||
|
@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "剩余的"
|
|||
#: field:account.tax.template,base_sign:0
|
||||
#: field:account.tax.template,ref_base_sign:0
|
||||
msgid "Base Code Sign"
|
||||
msgstr "税基代码符号"
|
||||
msgstr "基础税事务符号"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_unreconcile_select
|
||||
|
@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "辅助核算分录统计"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
|
||||
msgid "Tax Code Templates"
|
||||
msgstr "税代码模板"
|
||||
msgstr "税事务模板"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
|
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "包含在基础金额里"
|
|||
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
|
||||
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
|
||||
msgid "Refund Base Code"
|
||||
msgstr "退税基于"
|
||||
msgstr "退税事务代码"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.invoice.line:0
|
||||
|
@ -701,7 +701,7 @@ msgstr "选择辅助核算的会计期间"
|
|||
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
|
||||
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
|
||||
msgid "Tax Code Sign"
|
||||
msgstr "税的借贷标志(1为借方)"
|
||||
msgstr "税事务的符号(1为正数)"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:res.partner,credit:0
|
||||
|
@ -938,7 +938,7 @@ msgstr "结束日期"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,base_amount:0
|
||||
msgid "Base Code Amount"
|
||||
msgstr "基础代码金额"
|
||||
msgstr "基础税事务代码的金额"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.journal,user_id:0
|
||||
|
@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr "电话:"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0
|
||||
msgid "Tax Code Amount"
|
||||
msgstr "税代码金额"
|
||||
msgstr "税事务金额"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: selection:account.account.type,sign:0
|
||||
|
@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "开始日期"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:account.journal,name:account.refund_expenses_journal
|
||||
msgid "x Expenses Credit Notes Journal"
|
||||
msgstr "x 费用信用票据分录集合"
|
||||
msgstr "x 费用贷项单分录集合"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.analytic.journal,type:0
|
||||
|
@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr "逾期付款信息"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
|
||||
msgid "Tax Code Template"
|
||||
msgstr "税代码模板"
|
||||
msgstr "税事务模板"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.partner.balance:0
|
||||
|
@ -2969,7 +2969,7 @@ msgstr "汇总"
|
|||
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
|
||||
msgid "Tax Code"
|
||||
msgstr "税代码"
|
||||
msgstr "税事务"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: rml:account.analytic.account.journal:0
|
||||
|
@ -3286,7 +3286,7 @@ msgstr "每月30天"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
|
||||
msgid "Root Tax Code"
|
||||
msgstr "税根代码"
|
||||
msgstr "税事务的根"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: constraint:account.invoice:0
|
||||
|
@ -3602,7 +3602,7 @@ msgstr "当前业务伙伴将替代为这默认的付款条款"
|
|||
#: wizard_field:account.invoice.pay,addendum,comment:0
|
||||
#: wizard_field:account.invoice.pay,init,name:0
|
||||
msgid "Entry Name"
|
||||
msgstr "分录名称"
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.invoice,account_id:0
|
||||
|
@ -3644,7 +3644,7 @@ msgstr "明细"
|
|||
#: wizard_view:account.invoice.refund,init:0
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account.wizard_invoice_refund
|
||||
msgid "Credit Note"
|
||||
msgstr "贷方票据"
|
||||
msgstr "贷项单"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:ir.actions.todo,note:account.config_fiscalyear
|
||||
|
@ -3798,7 +3798,7 @@ msgstr "付款分录"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
|
||||
msgid "The Account can either be a base tax code or tax code account."
|
||||
msgstr "可以选基于的税务代码或税务代码"
|
||||
msgstr "可以选基础税事务或税事务科目"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.automatic.reconcile,init,account_ids:0
|
||||
|
@ -4170,7 +4170,7 @@ msgid ""
|
|||
"Allows you to change the sign of the balance amount displayed in the "
|
||||
"reports, so that you can see positive figures instead of negative ones in "
|
||||
"expenses accounts."
|
||||
msgstr "允许你修改报表显示的余额的符号,所以你能看见费用科目为正数"
|
||||
msgstr "允许你修改报表显示的余额的符号,所以你能看见正数来取代负数的费用科目"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: help:account.config.wizard,code:0
|
||||
|
@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "已登帐"
|
|||
#: view:account.tax:0
|
||||
#: view:account.tax.template:0
|
||||
msgid "Credit Notes"
|
||||
msgstr "贷方备注"
|
||||
msgstr "贷项单"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.config.wizard,date2:0
|
||||
|
@ -4933,7 +4933,7 @@ msgstr "创建"
|
|||
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
|
||||
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
|
||||
msgid "Refund Tax Code"
|
||||
msgstr "退税代码"
|
||||
msgstr "退税事务"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: field:account.invoice.tax,name:0
|
||||
|
@ -5100,7 +5100,7 @@ msgstr "项信息"
|
|||
#. module: account
|
||||
#: view:account.tax.code.template:0
|
||||
msgid "Account Tax Code Template"
|
||||
msgstr "科目税代码模板"
|
||||
msgstr "税事务科目模板"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.subscription:0
|
||||
|
@ -5352,7 +5352,7 @@ msgid ""
|
|||
"If the Tax account is tax code account, this field will contain the taxed "
|
||||
"amount.If the tax account is base tax code, this field "
|
||||
"will contain the basic amount(without tax)."
|
||||
msgstr "如果这税科目是免税科目, 这字段将含税款. 如果这科目是基本税代码这字段将含基础金额(不含税)."
|
||||
msgstr "如果这税科目是税事务科目, 这字段将含税款. 如果这科目是基础税事务这字段将含基础金额(不含税)."
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.bank.statement:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-02-25 08:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nikolay Chesnokov <chesnokov_n@msn.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 17:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:12+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
|
@ -38,8 +38,8 @@ msgstr "Некорректный формат XML для структуры ви
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
|
||||
"символов !"
|
||||
"Имя Объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
|
||||
"символов!"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: view:account.analytic.default:0
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Последовательность"
|
|||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,product_id:0
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr "Продукция"
|
||||
msgstr "Продукт"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_default
|
||||
#: field:account.analytic.default,analytic_id:0
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 13:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dmitry Klimanov <k-dmitry2@narod.ru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 16:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
|
||||
msgid "Account4 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счет 4 уровня"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Перекрестная аналитика"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account5_ids:0
|
||||
msgid "Account5 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счет 5 уровня"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_field:wizard.crossovered.analytic,init,date2:0
|
||||
|
@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Дата окончания"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance.line,rate:0
|
||||
msgid "Rate (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ставка (%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan:0
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "№ плана"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблоны Аналитического Распределения"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Название счета"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.instance.line:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Строка аналитического распределения"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,code:0
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,name:0
|
||||
|
@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Название плана"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Printing date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата печати"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Выбор информаци"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
|
||||
msgid "Account3 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счет 3 уровня"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,journal_id:0
|
||||
|
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Ссылка на счет аналитики"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
msgid "Analytic Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счет аналитики:"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||||
|
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Мин. разрешено (%)"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account1_ids:0
|
||||
msgid "Account1 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счет 1 уровня"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,max_required:0
|
||||
|
@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "Макс. разрешено (%)"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_view:create.model,info:0
|
||||
msgid "Distribution Model Saved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Распределительный шаблон сохранен"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_plan_instance
|
||||
msgid "Analytic Plan Instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Образец аналитического плана счетов"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Неправильный XML для просмотра архитект
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_plans.account_analytic_instance_model_open
|
||||
msgid "Distribution Models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблоня распределения"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_analytic_plans.module_meta_information
|
||||
|
@ -261,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_analytic_plans.module_meta_information
|
||||
msgid "Multiple-plans management in Analytic Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление несколькими планами аналитических счетов"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: view:account.analytic.plan.line:0
|
||||
|
@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "План модели"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account2_ids:0
|
||||
msgid "Account2 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счет 2 уровня"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "Корневой счет для данного плана"
|
|||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
|
||||
msgid "Account6 Id"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "счет 6 уровня"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: rml:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
|
||||
|
@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "Корневой счет"
|
|||
#: wizard_view:create.model,info:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This distribution model has been saved. You will be able to reuse it later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблон распределения сохранен. Теперь вы можете его использовать."
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: field:account.analytic.plan.line,sequence:0
|
||||
|
@ -347,12 +347,12 @@ msgstr "Счет аналитики"
|
|||
#: field:account.invoice.line,analytics_id:0
|
||||
#: field:account.move.line,analytics_id:0
|
||||
msgid "Analytic Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Аналитическое распределение"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_plans.menu_account_analytic_plan_instance_action
|
||||
msgid "Analytic Distribution's models"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Шаблон распределения аналитики"
|
||||
|
||||
#. module: account_analytic_plans
|
||||
#: wizard_button:wizard.crossovered.analytic,init,end:0
|
||||
|
|
|
@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-16 15:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 17:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:18+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,creating_user_id:0
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ответственный пользователь"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
|
@ -30,28 +30,28 @@ msgstr "% эффективности"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.open_budget_post_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_budget_post_form
|
||||
msgid "Budgetary Positions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бюджетные статьи"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Printed at:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Напечатано:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтвердить"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,validating_user_id:0
|
||||
msgid "Validate User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверить пользователя"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Подтверждено"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post.dotation,period_id:0
|
||||
|
@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Дата вывода на печать"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Черновик"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "в"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post:0
|
||||
msgid "Dotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дотации"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
|
@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "От"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,percentage:0
|
||||
msgid "Percentage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проценты"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
|
@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "Результаты"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_budget.module_meta_information
|
||||
|
@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "%"
|
|||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
msgid "Analytic Account :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счет аналитики:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_button:account.budget.report,init,report:0
|
||||
|
@ -205,20 +205,20 @@ msgstr "до"
|
|||
#: rml:account.budget:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Total :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Всего :"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,planned_amount:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Planned Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запланированная сумма"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Perc(%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проц.(%)"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
|
@ -234,18 +234,18 @@ msgstr "Анализ бюджета"
|
|||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выполнено"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:crossovered.budget:0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверить"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_view:wizard.crossovered.budget,init:0
|
||||
#: wizard_view:wizard.crossovered.budget.summary,init:0
|
||||
msgid "Select Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выбрать опции"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
|
@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crossovered.budget,date_to:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата окончания"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -318,30 +318,30 @@ msgstr "Сумма"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,paid_date:0
|
||||
msgid "Paid Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата оплаты"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_budget.action_account_budget_post_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.menu_action_account_budget_post_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_budget.next_id_31
|
||||
msgid "Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бюджеты"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Отменено"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post.dotation:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post_dotation
|
||||
msgid "Budget Dotation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бюджетная дотация"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.budget.post.dotation:0
|
||||
msgid "Budget Dotations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бюджетные дотации"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
|
@ -353,7 +353,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crossovered.budget.lines,general_budget_id:0
|
||||
#: model:ir.model,name:account_budget.model_account_budget_post
|
||||
msgid "Budgetary Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бюджетная статья"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_field:account.budget.report,init,date1:0
|
||||
|
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "Начало периода"
|
|||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.account_analytic_account_budget_report
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_budget.wizard_crossovered_budget_menu
|
||||
msgid "Print Budgets"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Печать бюджетов"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,code:0
|
||||
|
@ -380,12 +380,12 @@ msgstr "Код"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post.dotation,tot_planned:0
|
||||
msgid "Total Planned Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Запланировано всего"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_view:wizard.analytic.account.budget.report,init:0
|
||||
msgid "Select Dates Period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Выберите даты периода"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:account.budget.post,dotation_ids:0
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Theoretical Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Теоретическая сумма"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_field:account.budget.spread,init,fiscalyear:0
|
||||
|
@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "Учетный год"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Счет аналитического учета"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Budget :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Бюджет:"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.budget:0
|
||||
|
@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "Счета"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_budget.account_budget
|
||||
msgid "Print Budget"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Печать бюджета"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: view:account.analytic.account:0
|
||||
|
@ -460,24 +460,24 @@ msgstr "Отмена"
|
|||
#. module: account_budget
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_budget.module_meta_information
|
||||
msgid "Budget Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Управление бюджетом"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: field:crossovered.budget,date_from:0
|
||||
#: field:crossovered.budget.lines,date_from:0
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата начала"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: rml:account.analytic.account.budget:0
|
||||
#: rml:crossovered.budget.report:0
|
||||
msgid "Analysis from"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Анализ с"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: selection:crossovered.budget,state:0
|
||||
msgid "Validated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Проверено"
|
||||
|
||||
#. module: account_budget
|
||||
#: wizard_view:account.budget.report,init:0
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,168 @@
|
|||
# Russian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-11-24 13:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 17:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,journal_id:0
|
||||
#: wizard_field:account.coda_import,init,journal_id:0
|
||||
msgid "Bank Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных "
|
||||
"символов !"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_field:account.coda_import,extraction,note:0
|
||||
msgid "Log"
|
||||
msgstr "Журнал"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_button:account.coda_import,extraction,open:0
|
||||
msgid "_Open Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
|
||||
msgid "Account CODA"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,name:0
|
||||
msgid "Coda file"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
|
||||
msgid "Clic on 'New' to select your file :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.actions.wizard,name:account_coda.wizard_account_coda_import
|
||||
msgid "Import Coda File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,note:0
|
||||
msgid "Import log"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_field:account.coda_import,init,def_receivable:0
|
||||
msgid "Default receivable Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
|
||||
msgid ""
|
||||
"Module provides functionality to import\n"
|
||||
" bank statements from .csv file.\n"
|
||||
" Import coda file wizard is used to import bank statements."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_button:account.coda_import,extraction,end:0
|
||||
msgid "_Close"
|
||||
msgstr "_Закрыть"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,statement_id:0
|
||||
msgid "Generated Bank Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: view:account.coda:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
|
||||
msgid "Coda import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,user_id:0
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Пользователь"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Неправильный XML для просмотра структуры!"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
|
||||
msgid "coda for an Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_field:account.coda_import,init,def_payable:0
|
||||
msgid "Default Payable Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda
|
||||
msgid "Coda Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_wizard
|
||||
msgid "Import Coda Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_button:account.coda_import,init,extraction:0
|
||||
msgid "_Ok"
|
||||
msgstr "_Далее"
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_view:account.coda_import,extraction:0
|
||||
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
|
||||
msgid "Import Coda Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
|
||||
msgid "Coda"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_view:account.coda_import,extraction:0
|
||||
msgid "Results :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_field:account.coda_import,init,coda:0
|
||||
msgid "Coda File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: field:account.coda,date:0
|
||||
msgid "Import Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_coda
|
||||
#: wizard_view:account.coda_import,init:0
|
||||
msgid "Select your bank journal :"
|
||||
msgstr ""
|
|
@ -1,19 +1,19 @@
|
|||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * auction
|
||||
# * auction
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-02-03 11:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 17:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:13+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
|
@ -32,16 +32,19 @@ msgid "Set to draft"
|
|||
msgstr "Установить в 'Черновик'"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit,partner_id:0 view:auction.lots:0
|
||||
#: xsl:report.auction.seller.list:0 field:report.deposit.border,seller:0
|
||||
#: field:report.seller.auction,seller:0 field:report.seller.auction2,seller:0
|
||||
#: field:auction.deposit,partner_id:0
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: xsl:report.auction.seller.list:0
|
||||
#: field:report.deposit.border,seller:0
|
||||
#: field:report.seller.auction,seller:0
|
||||
#: field:report.seller.auction2,seller:0
|
||||
msgid "Seller"
|
||||
msgstr "Продавец"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lots.send.aie,date_ask,numerotation:0
|
||||
|
@ -87,18 +90,23 @@ msgid "Deposit Form"
|
|||
msgstr "Форма депозита"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.bids:0 view:auction.lots:0 field:auction.lots,ach_uid:0
|
||||
#: rml:auction.bids:0
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: field:auction.lots,ach_uid:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.buyer_map,check,ach_uid:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.make_invoice_buyer,init,buyer_id:0
|
||||
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,buyer_id:0 rml:buyer.list:0
|
||||
#: wizard_field:auction.pay.buy,init,buyer_id:0
|
||||
#: rml:buyer.list:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_buyer_menu
|
||||
#: rml:report.auction.buyer.result:0 field:report.buyer.auction,buyer:0
|
||||
#: rml:report.auction.buyer.result:0
|
||||
#: field:report.buyer.auction,buyer:0
|
||||
#: field:report.buyer.auction2,buyer:0
|
||||
msgid "Buyer"
|
||||
msgstr "Покупатель"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.auction.view,nobjects:0 field:report.buyer.auction,object:0
|
||||
#: field:report.auction.view,nobjects:0
|
||||
#: field:report.buyer.auction,object:0
|
||||
msgid "No of objects"
|
||||
msgstr "Кол-во объектов"
|
||||
|
||||
|
@ -123,7 +131,8 @@ msgid "Antique/Books, manuscripts, eso."
|
|||
msgstr "Антиквариат/ книги, манускрипты, и т.д"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.deposit:0 model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
|
||||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_deposit
|
||||
msgid "Deposit Border"
|
||||
msgstr "Граница депозита"
|
||||
|
||||
|
@ -195,7 +204,8 @@ msgid "Objects by Auction"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,lot_num:0 field:report.unclassified.objects,lot_num:0
|
||||
#: field:auction.lots,lot_num:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,lot_num:0
|
||||
msgid "List Number"
|
||||
msgstr "Номер списка"
|
||||
|
||||
|
@ -230,7 +240,8 @@ msgid "Contemporary Art"
|
|||
msgstr "Современное искусство"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0 view:report.unclassified.objects:0
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: view:report.unclassified.objects:0
|
||||
msgid "Ref"
|
||||
msgstr "Ссылка"
|
||||
|
||||
|
@ -250,7 +261,8 @@ msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0 field:report.buyer.auction,total_price:0
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: field:report.buyer.auction,total_price:0
|
||||
msgid "Total Adj."
|
||||
msgstr "Общий рез-т"
|
||||
|
||||
|
@ -260,7 +272,8 @@ msgid "Net margin (%)"
|
|||
msgstr "Чистая маржа (%)"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lots,state:0 selection:report.object.encoded,state:0
|
||||
#: selection:auction.lots,state:0
|
||||
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
||||
#: selection:report.seller.auction,state:0
|
||||
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
|
||||
msgid "Unsold"
|
||||
|
@ -288,7 +301,9 @@ msgid "Seller Costs"
|
|||
msgstr "Стоимости продавца"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.bid:0 view:auction.bid_line:0 view:auction.lots:0
|
||||
#: view:auction.bid:0
|
||||
#: view:auction.bid_line:0
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: field:auction.lots,bid_lines:0
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:auction.bid_auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_action_bid_open
|
||||
|
@ -311,7 +326,8 @@ msgid "Contact"
|
|||
msgstr "Контакт"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.auction.view,obj_ret:0 field:report.object.encoded,obj_ret:0
|
||||
#: field:report.auction.view,obj_ret:0
|
||||
#: field:report.object.encoded,obj_ret:0
|
||||
#: field:report.object.encoded.manager,obj_ret:0
|
||||
msgid "# obj ret"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -352,7 +368,8 @@ msgid "Sold Objects"
|
|||
msgstr "Проданные объекты"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.buyer.auction2:0 view:report.seller.auction2:0
|
||||
#: view:report.buyer.auction2:0
|
||||
#: view:report.seller.auction2:0
|
||||
msgid "Sum net margin"
|
||||
msgstr "Суммарная чистая маржа"
|
||||
|
||||
|
@ -362,7 +379,9 @@ msgid "Deposit Border Form"
|
|||
msgstr "Форма границы депозита"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.bid,bid_lines:0 rml:auction.bids:0 rml:bids.lots:0
|
||||
#: field:auction.bid,bid_lines:0
|
||||
#: rml:auction.bids:0
|
||||
#: rml:bids.lots:0
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_bid_line
|
||||
msgid "Bid"
|
||||
msgstr "Заявка"
|
||||
|
@ -373,8 +392,10 @@ msgid "Langage"
|
|||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.bid_line,lot_id:0 field:auction.lot.history,lot_id:0
|
||||
#: view:auction.lots:0 model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
|
||||
#: field:auction.bid_line,lot_id:0
|
||||
#: field:auction.lot.history,lot_id:0
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: model:ir.model,name:auction.model_auction_lots
|
||||
msgid "Object"
|
||||
msgstr "Объект"
|
||||
|
||||
|
@ -407,9 +428,11 @@ msgid "Auction buyer reporting form view"
|
|||
msgstr "Вид вормы отчета покупателя аукцциона"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.dates,state:0 field:auction.lots,state:0
|
||||
#: field:auction.dates,state:0
|
||||
#: field:auction.lots,state:0
|
||||
#: field:report.auction.adjudication,state:0
|
||||
#: field:report.object.encoded,state:0 field:report.seller.auction,state:0
|
||||
#: field:report.object.encoded,state:0
|
||||
#: field:report.seller.auction,state:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Статус"
|
||||
|
@ -425,7 +448,8 @@ msgid "Antique/Cartoons"
|
|||
msgstr "Antique/ Эскизы"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0 selection:auction.lots,state:0
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: selection:auction.lots,state:0
|
||||
#: selection:report.seller.auction,state:0
|
||||
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
|
||||
msgid "Sold"
|
||||
|
@ -510,7 +534,8 @@ msgid "auction.dates"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.total.rml:0 model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
|
||||
#: rml:auction.total.rml:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_buyers_menu
|
||||
msgid "Buyers"
|
||||
msgstr "Покупатели"
|
||||
|
||||
|
@ -732,7 +757,8 @@ msgid "Antique/Toys"
|
|||
msgstr "Антиквариат/ Игрушки"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit,create_uid:0 field:auction.lots,create_uid:0
|
||||
#: field:auction.deposit,create_uid:0
|
||||
#: field:auction.lots,create_uid:0
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr "Создано"
|
||||
|
||||
|
@ -860,7 +886,8 @@ msgid "Gestion emporte"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
||||
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
msgid "Cat. N."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -895,7 +922,8 @@ msgid "API ID"
|
|||
msgstr "API ID"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.bid,name:0 field:auction.bid_line,bid_id:0
|
||||
#: field:auction.bid,name:0
|
||||
#: field:auction.bid_line,bid_id:0
|
||||
msgid "Bid ID"
|
||||
msgstr "ID заявки"
|
||||
|
||||
|
@ -948,13 +976,16 @@ msgid "Antique/Carpet and textilles"
|
|||
msgstr "Антиквариат/ ковры и текстиль"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.seller.list:0 field:report.object.encoded.manager,adj:0
|
||||
#: xsl:report.auction.seller.list:0
|
||||
#: field:report.object.encoded.manager,adj:0
|
||||
msgid "Adj."
|
||||
msgstr "Рез-т"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lot.history,name:0 field:report.attendance,name:0
|
||||
#: field:report.auction.adjudication,date:0 xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
#: field:auction.lot.history,name:0
|
||||
#: field:report.attendance,name:0
|
||||
#: field:report.auction.adjudication,date:0
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
#: field:report.auction.estimation.adj.category,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Дата"
|
||||
|
@ -995,12 +1026,14 @@ msgid "Specific Costs"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.buyer.auction2:0 view:report.seller.auction2:0
|
||||
#: view:report.buyer.auction2:0
|
||||
#: view:report.seller.auction2:0
|
||||
msgid "Sum adj"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0 view:report.auction.view2:0
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
#: view:report.auction.view2:0
|
||||
msgid "Auctions"
|
||||
msgstr "Аукционы"
|
||||
|
||||
|
@ -1035,7 +1068,8 @@ msgid "Aie Category"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:flagey.huissier:0 rml:report.auction.buyer.result:0
|
||||
#: xsl:flagey.huissier:0
|
||||
#: rml:report.auction.buyer.result:0
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
msgid "Num"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1083,7 +1117,8 @@ msgid "Detailed lots"
|
|||
msgstr "Подробные лоты"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.object.encoded:0 view:report.object.encoded.manager:0
|
||||
#: view:report.object.encoded:0
|
||||
#: view:report.object.encoded.manager:0
|
||||
msgid "Objects statistics"
|
||||
msgstr "Статистика объектов"
|
||||
|
||||
|
@ -1098,7 +1133,8 @@ msgid "Send results to Auction-in-europe.com"
|
|||
msgstr "Отправить результаты на Auction-in-europe.com"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:bids.lots:0 rml:bids.phones.details:0
|
||||
#: rml:bids.lots:0
|
||||
#: rml:bids.phones.details:0
|
||||
msgid "Cat.N"
|
||||
msgstr "№ по кат."
|
||||
|
||||
|
@ -1142,7 +1178,8 @@ msgid "-"
|
|||
msgstr "-"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
msgid "Subtotal:"
|
||||
msgstr "Подитог"
|
||||
|
||||
|
@ -1158,7 +1195,8 @@ msgid "Invoice Number"
|
|||
msgstr "Номер счета"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:report.buyer.auction,date:0 field:report.buyer.auction2,date:0
|
||||
#: field:report.buyer.auction,date:0
|
||||
#: field:report.buyer.auction2,date:0
|
||||
#: field:report.object.encoded,date:0
|
||||
#: field:report.object.encoded.manager,date:0
|
||||
#: field:report.seller.auction,date:0
|
||||
|
@ -1181,7 +1219,8 @@ msgid "Name"
|
|||
msgstr "Название"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.deposit,name:0 field:auction.lots,bord_vnd_id:0
|
||||
#: field:auction.deposit,name:0
|
||||
#: field:auction.lots,bord_vnd_id:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,init,bord_vnd_id:0
|
||||
#: field:report.deposit.border,bord:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,bord_vnd_id:0
|
||||
|
@ -1209,7 +1248,8 @@ msgid "Login"
|
|||
msgstr "Учетная запись"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:buyer.list:0 xsl:report.auction.seller.list:0
|
||||
#: rml:buyer.list:0
|
||||
#: xsl:report.auction.seller.list:0
|
||||
msgid "To pay"
|
||||
msgstr "К оплате"
|
||||
|
||||
|
@ -1229,7 +1269,8 @@ msgid "Seller Form"
|
|||
msgstr "Форма продавца"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,lot_type:0 field:report.unclassified.objects,lot_type:0
|
||||
#: field:auction.lots,lot_type:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,lot_type:0
|
||||
msgid "Object category"
|
||||
msgstr "Категория объекта"
|
||||
|
||||
|
@ -1298,7 +1339,8 @@ msgid "Payment's history"
|
|||
msgstr "Журнал платежей"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
msgid "Document"
|
||||
msgstr "Документ"
|
||||
|
||||
|
@ -1370,7 +1412,8 @@ msgid "Cont. Art/Curiosa"
|
|||
msgstr "Совр. искусство/ Редкости"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.bid,auction_id:0 field:auction.lots,auction_id:0
|
||||
#: field:auction.bid,auction_id:0
|
||||
#: field:auction.lots,auction_id:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.auction_move,init,auction_id:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,date_ask,dates:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.send.aie,init,dates:0
|
||||
|
@ -1418,7 +1461,8 @@ msgid "Cont. Art/Jewelry"
|
|||
msgstr "Совр. искусство/ Ювелирные изделия"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0 xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
msgid "Inventory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -1428,7 +1472,8 @@ msgid "Next Auctions"
|
|||
msgstr "След. аукционы"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:buyer.list:0 xsl:report.auction.seller.list:0
|
||||
#: rml:buyer.list:0
|
||||
#: xsl:report.auction.seller.list:0
|
||||
msgid "#"
|
||||
msgstr "№"
|
||||
|
||||
|
@ -1558,14 +1603,16 @@ msgid "Buyer Journal"
|
|||
msgstr "Книга покупателя"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.lots,state:0 xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
#: selection:auction.lots,state:0
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
||||
#: selection:report.unclassified.objects,state:0
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Оплачено"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:bids.lots:0 rml:bids.phones.details:0
|
||||
#: rml:bids.lots:0
|
||||
#: rml:bids.phones.details:0
|
||||
msgid "Phone"
|
||||
msgstr "Телефон"
|
||||
|
||||
|
@ -1596,8 +1643,10 @@ msgid "Antique/Sculpture, bronze, eso."
|
|||
msgstr "Антиквариат/ Скульптура, бронза и т.п."
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:buyer.list:0 xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.seller.list:0 xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
#: rml:buyer.list:0
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.seller.list:0
|
||||
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
msgid "Total:"
|
||||
msgstr "Итого:"
|
||||
|
||||
|
@ -1743,7 +1792,8 @@ msgid "Plate Number:"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.deposit:0 field:auction.deposit,lot_id:0
|
||||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
#: field:auction.deposit,lot_id:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_objects_menu
|
||||
msgid "Objects"
|
||||
msgstr "Объекты"
|
||||
|
@ -1765,9 +1815,12 @@ msgid "Allow Negative Amount"
|
|||
msgstr "Разрешить отрицательные суммы"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: rml:auction.bids:0 view:auction.lots:0 rml:auction.total.rml:0
|
||||
#: rml:auction.bids:0
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: rml:auction.total.rml:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_report_auction_menu
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
msgid "Auction"
|
||||
msgstr "Аукцион"
|
||||
|
||||
|
@ -1777,12 +1830,17 @@ msgid "Cont. Art/Shows"
|
|||
msgstr "Совр. искусство/ Выставки"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.dates,name:0 field:auction.lot.history,auction_id:0
|
||||
#: field:auction.dates,name:0
|
||||
#: field:auction.lot.history,auction_id:0
|
||||
#: field:report.auction.adjudication,name:0
|
||||
#: field:report.auction.view,auction_id:0 field:report.auction.view2,auction:0
|
||||
#: field:report.auction.view2,date:0 field:report.buyer.auction,auction:0
|
||||
#: field:report.buyer.auction2,auction:0 field:report.seller.auction,auction:0
|
||||
#: field:report.seller.auction2,auction:0 field:report.seller.auction2,date:0
|
||||
#: field:report.auction.view,auction_id:0
|
||||
#: field:report.auction.view2,auction:0
|
||||
#: field:report.auction.view2,date:0
|
||||
#: field:report.buyer.auction,auction:0
|
||||
#: field:report.buyer.auction2,auction:0
|
||||
#: field:report.seller.auction,auction:0
|
||||
#: field:report.seller.auction2,auction:0
|
||||
#: field:report.seller.auction2,date:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,auction:0
|
||||
msgid "Auction date"
|
||||
msgstr "Дата аукциона"
|
||||
|
@ -1934,7 +1992,8 @@ msgstr "Первый день экпозиции"
|
|||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: wizard_view:auction.lots.auction_move,init:0
|
||||
msgid "Warning, this will erase the object adjudication price and its buyer !"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Warning, this will erase the object adjudication price and its buyer !"
|
||||
msgstr "Внимание, это удалит результат цены объекта и покупателя!"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
|
@ -1958,14 +2017,16 @@ msgid "Income Account"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,net_revenue:0 field:report.auction.view2,net_revenue:0
|
||||
#: field:auction.lots,net_revenue:0
|
||||
#: field:report.auction.view2,net_revenue:0
|
||||
#: field:report.object.encoded.manager,net_revenue:0
|
||||
#: field:report.seller.auction2,net_revenue:0
|
||||
msgid "Net revenue"
|
||||
msgstr "Чистая выручка"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0 xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
||||
msgid "Limit"
|
||||
msgstr "Лимит"
|
||||
|
||||
|
@ -2037,7 +2098,8 @@ msgid "Closed"
|
|||
msgstr "Закрыто"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,obj_comm:0 field:report.unclassified.objects,obj_comm:0
|
||||
#: field:auction.lots,obj_comm:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,obj_comm:0
|
||||
msgid "Commission"
|
||||
msgstr "Комиссия"
|
||||
|
||||
|
@ -2057,7 +2119,8 @@ msgid "Employee"
|
|||
msgstr "Сотрудник"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
msgid "Adj.(EUR)"
|
||||
msgstr "Рез-т(EUR)"
|
||||
|
||||
|
@ -2134,7 +2197,8 @@ msgid "Invoiced"
|
|||
msgstr "Выставлен счет"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.lots:0 selection:auction.lots,state:0
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: selection:auction.lots,state:0
|
||||
msgid "Taken away"
|
||||
msgstr "Забрано"
|
||||
|
||||
|
@ -2171,7 +2235,8 @@ msgid "Error ! You can not create recursive associated members."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: selection:auction.dates,state:0 selection:auction.lots,state:0
|
||||
#: selection:auction.dates,state:0
|
||||
#: selection:auction.lots,state:0
|
||||
#: selection:report.auction.adjudication,state:0
|
||||
#: selection:report.object.encoded,state:0
|
||||
#: selection:report.seller.auction,state:0
|
||||
|
@ -2200,7 +2265,8 @@ msgid "Adj"
|
|||
msgstr "Рез-т"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.dates:0 model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
|
||||
#: view:auction.dates:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.auction_date_menu
|
||||
msgid "Auction Dates"
|
||||
msgstr "Даты аукциона"
|
||||
|
||||
|
@ -2346,11 +2412,16 @@ msgid "Report Sign In/Out"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:auction.deposit:0 field:auction.deposit,info:0 view:auction.lots:0
|
||||
#: view:auction.deposit:0
|
||||
#: field:auction.deposit,info:0
|
||||
#: view:auction.lots:0
|
||||
#: wizard_field:auction.lots.numerotate,search,obj_desc:0
|
||||
#: rml:bids.phones.details:0 xsl:flagey.huissier:0
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0 xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0 xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
#: rml:bids.phones.details:0
|
||||
#: xsl:flagey.huissier:0
|
||||
#: xsl:report.auction.ach_bordereau:0
|
||||
#: xsl:report.auction.deposit:0
|
||||
#: xsl:report.auction.lots.list.landscape:0
|
||||
#: xsl:report.auction.vnd_bordereau:0
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Описание"
|
||||
|
||||
|
@ -2360,7 +2431,8 @@ msgid "Cont. Art/Arts"
|
|||
msgstr "Совр. искусство/ Ремесла"
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: field:auction.lots,obj_price:0 field:report.auction.view,adj_price:0
|
||||
#: field:auction.lots,obj_price:0
|
||||
#: field:report.auction.view,adj_price:0
|
||||
#: field:report.unclassified.objects,obj_price:0
|
||||
msgid "Adjudication price"
|
||||
msgstr "Цена результата"
|
||||
|
@ -2422,7 +2494,8 @@ msgid "Pay objects"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:report.object.encoded:0 view:report.object.encoded.manager:0
|
||||
#: view:report.object.encoded:0
|
||||
#: view:report.object.encoded.manager:0
|
||||
msgid "# objects"
|
||||
msgstr "Кол-во объектов"
|
||||
|
||||
|
@ -2490,12 +2563,12 @@ msgstr "Заказы"
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Objects by day"
|
||||
msgstr "Объекты по дням"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction_manager
|
||||
msgid "Auction Manager"
|
||||
msgstr "Менеджер аукциона"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
@ -2505,7 +2578,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:auction.menu_board_auction
|
||||
msgid "Auction Member"
|
||||
msgstr "Участник аукциона"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.open_board_auction
|
||||
|
@ -2515,7 +2588,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Auction manager "
|
||||
msgstr "Менелжер аукциона "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:auction.module_meta_information
|
||||
|
@ -2525,49 +2598,49 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Estimations/Adjudication"
|
||||
msgstr "Оценка / Результат"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Total Adjudications"
|
||||
msgstr "Итоговые результаты"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Latest objects"
|
||||
msgstr "Новейшие объекты"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Latest deposits"
|
||||
msgstr "Новейшие депозиты"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Menu"
|
||||
msgstr "Меню"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My objects By Day"
|
||||
msgstr "Мои объекты по дням"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My board"
|
||||
msgstr "Моя панель"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:auction.open_board_auction_manager
|
||||
msgid "Auction manager board"
|
||||
msgstr "Панель менеджера аукциона"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Min/Adj/Max"
|
||||
msgstr "Ми/Рез-т/Макс"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: auction
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "My Latest Objects"
|
||||
msgstr "Мои новейшие объекты"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
|
|
@ -7,24 +7,24 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-04-13 07:22+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: grisha <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 15:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pomazan Bogdan <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-22 04:01+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_contact:0
|
||||
msgid "Contact Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последовательность контакта"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact
|
||||
msgid "res.partner.contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контакт партнера"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.model:0
|
||||
|
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,function_id:0
|
||||
msgid "Partner Function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функции партнера"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form
|
||||
|
@ -52,12 +52,12 @@ msgstr "Контакты"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
msgid "Partner Seq."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Последовательность партнеров"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Current"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Текущий"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,first_name:0
|
||||
|
@ -72,32 +72,32 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,other:0
|
||||
msgid "Other"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Другое"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0
|
||||
msgid "Contact to function"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функции контакта"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Недопустимое имя модели в определении действия."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Partner to address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Адрес партнера"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "# of Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Кол-во контактных лиц"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,other:0
|
||||
msgid "Additional phone field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дополнительное поле телефона"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0
|
||||
|
@ -107,7 +107,7 @@ msgstr "Функция"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,fax:0
|
||||
msgid "Fax"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Факс"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,lang_id:0
|
||||
|
@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Функции контакта"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information
|
||||
msgid "Base Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основной контакт"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,sequence_partner:0
|
||||
|
@ -145,6 +145,7 @@ msgid ""
|
|||
"Order of importance of this job title in the list of job title of the linked "
|
||||
"partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"С учетом важности этой работы названия в списке Должность связанного партнера"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,email:0
|
||||
|
@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "Эл. почта"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,date_stop:0
|
||||
msgid "Date Stop"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата Остановки"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Адрес"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_contact.menu_action_res_partner_job
|
||||
msgid "Contact's Jobs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Должность контакта"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,country_id:0
|
||||
|
@ -185,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:res.partner.address,job_id:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_id:0
|
||||
msgid "Main Job"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основная должность"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -200,7 +201,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0
|
||||
msgid "Define partners and their addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Определить партнеров и их адреса."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -220,7 +221,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Extension"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расширение"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,mobile:0
|
||||
|
@ -230,12 +231,12 @@ msgstr "Моб. тел."
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: help:res.partner.job,extension:0
|
||||
msgid "Internal/External extension phone number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Внутренний / внешний расширение телефонного номера"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0
|
||||
msgid "People you work with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Люди с которыми вы работает"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Доп. информация"
|
|||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: field:res.partner.contact,job_ids:0
|
||||
msgid "Functions and Addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Функции и Адреса"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,active:0
|
||||
|
@ -261,7 +262,7 @@ msgstr "Контакт"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0
|
||||
msgid "Companies you work with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Организации с которыми вы работаете"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,partner_id:0
|
||||
|
@ -276,7 +277,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs
|
||||
msgid "Partner Contacts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Контакты партнера"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -297,7 +298,7 @@ msgstr "Адреса"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0
|
||||
msgid "Working and private addresses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рабочие и дополнительные адреса."
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,name:0
|
||||
|
@ -307,18 +308,18 @@ msgstr "Фамилия"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Состояние"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
#: view:res.partner.job:0
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Основной"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: selection:res.partner.job,state:0
|
||||
msgid "Past"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Прошлые"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: view:res.partner.contact:0
|
||||
|
@ -338,12 +339,12 @@ msgstr "Партнер"
|
|||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.job,date_start:0
|
||||
msgid "Date Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дата начала"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0
|
||||
msgid "Define functions and address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Определить функции и адреса"
|
||||
|
||||
#. module: base_contact
|
||||
#: field:res.partner.contact,website:0
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:49+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban
|
||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:55+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: membership
|
||||
|
|
|
@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: multi_company
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
|
|
|
@ -0,0 +1,47 @@
|
|||
# Estonian translation for openobject-addons
|
||||
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
|
||||
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-03-25 12:11+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 08:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lyyser <logard.1961@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "Vigane XML vaate arhitektuurile!"
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
#: model:ir.module.module,description:product_visible_discount.module_name_translation
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
" This module lets you calculate discounts on Sale Order lines and Invoice "
|
||||
"lines base on the partner's pricelist.\n"
|
||||
" To this end, a new check box named \"Visible Discount\" is added to the "
|
||||
"pricelist form.\n"
|
||||
" Example:\n"
|
||||
" For the product PC1 and the partner \"Asustek\": if listprice=450, "
|
||||
"and the price calculated using Asustek's pricelist is 225\n"
|
||||
" If the check box is checked, we will have on the sale order line: "
|
||||
"Unit price=450, Discount=50,00, Net price=225\n"
|
||||
" If the check box is unchecked, we will have on Sale Order and "
|
||||
"Invoice lines: Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: product_visible_discount
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:product_visible_discount.module_name_translation
|
||||
#: field:product.pricelist,visible_discount:0
|
||||
msgid "Visible Discount"
|
||||
msgstr "Nähtavad soodus"
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-08 03:50+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-09 03:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: wiki
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue