From 098ac4cf11da12f2cdfd5f013181226c071aecf4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Thu, 29 Nov 2012 05:13:37 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20121129051337-kimflvqgnkhrw3fh --- openerp/addons/base/i18n/hu.po | 188 +++++++++++++++--------------- openerp/addons/base/i18n/it.po | 40 ++++--- openerp/addons/base/i18n/mn.po | 149 ++++++++++++++++++++--- openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po | 172 +++++++++++++++++++++------ openerp/addons/base/i18n/tr.po | 66 ++++++----- 5 files changed, 426 insertions(+), 189 deletions(-) diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hu.po b/openerp/addons/base/i18n/hu.po index 801681fa253..5484d82e6c4 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hu.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hu.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-23 10:47+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 12:43+0000\n" "Last-Translator: Juhász Krisztián \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Nincs rés" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" -msgstr "Magyar" +msgstr "Magyar / Hungarian" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -330,7 +330,7 @@ msgstr "Modulok Száma" #. module: base #: help:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Company to store the current record" -msgstr "Vállalat a jelenlegi rekord tárolására" +msgstr "Cég a jelenlegi rekord tárolására" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 @@ -716,7 +716,7 @@ msgstr "Lefordítatlan" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "Kimenő Mail szerver" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "Eritrea" #. module: base #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "A válláalkozás nevének egyedinek kell lennie" +msgstr "A cég nevének egyedinek kell lennie" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin @@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "Biztonság és Hitelesítés" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "Web Naptár" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "Svéd" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Fájl Név" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Egyéb OSI Által Engedélyezett Licensz" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "Web Gantt" -msgstr "" +msgstr "Web Gantt" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Google felhasználók" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "Flotta Kezelő" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1247,7 +1247,7 @@ msgstr "Érvénytelen XML a nézet felépítéshez!" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tel:" -msgstr "" +msgstr "Tel:" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky @@ -1552,10 +1552,10 @@ msgid "" "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " "created automatically based on these data." msgstr "" -"A vállalata bank számláinak beállítása és a jelentés lábjegyzetben " -"megjelenítani kívánt számla kiválasztása. A bankszámokat újrarendezheti a " -"lista nézetből. Ha használja az OpenERP könyvelését akkor naplók és " -"folyószámlák lesznek létrehozva automatikussan ezekből az adatokból." +"Állítsa be a cége bankszámláit és válassza ki azokat, melyeket riport " +"lábjegyzetben megjeleníteni kíván. A bankszámokat újrarendezheti a lista " +"nézetből. Ha használja az OpenERP könyvelését akkor naplók és folyószámlák " +"ezekből az adatokból automatikussan létre lesznek hozva." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -2475,9 +2475,9 @@ msgid "" "order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = " "`object.order_line`." msgstr "" -"Adja meg a mezőt/kifejezést, ami visszaadja a listát. Pl. válassza ki az " -"értékesítési megbízást az Objektumban, és a ciklus lehet az értékesítési " -"megbízási soron. Kifejezés= 'object.orde_line'." +"Adja meg a mezőt/kifejezést, ami visszaadja a listát. Pl. válassza ki a " +"vevői rendelés az Objektumban, és a ciklus lehet a vevői rendelés soron. " +"Kifejezés= 'object.orde_line'." #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 @@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Slogan" -msgstr "" +msgstr "Cég Szlogen" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2643,12 +2643,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Elemzések osztályozásának és vevői rendeléseknek az alap rendszerező " -"modulja.\n" +"Gyűjtő osztályozásának és vevői rendeléseknek az alap rendszerező modulja.\n" "=================================================================\n" "\n" -"Ezzel a modullal elemzési számlákat lehet hozzárendelni a vevői " -"megrendelésekhez.\n" +"Ezzel a modullal gyüjtő számlákat lehet hozzárendelni a vevői " +"rendelésekhez.\n" " " #. module: base @@ -2765,7 +2764,7 @@ msgstr "Rekordazonosító ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Szűrőim" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2970,7 +2969,7 @@ msgstr "Örökölt" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "igen" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -3061,7 +3060,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "LinkedIn Integráció" #. module: base #: code:addons/orm.py:2012 @@ -3102,7 +3101,7 @@ msgstr "Ismétlési műveletek" #. module: base #: help:multi_company.default,company_id:0 msgid "Company where the user is connected" -msgstr "A vállalat, ahová a felhasználó kapcsolódik" +msgstr "A Cég, melyhez a felhasználó kapcsolódik" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_manager @@ -3447,7 +3446,7 @@ msgstr "Függőségek" #. module: base #: field:multi_company.default,company_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "Fő vállalat" +msgstr "Fő Cég" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 @@ -3916,7 +3915,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "Vállalat neve" +msgstr "Cég neve" #. module: base #: code:addons/orm.py:2796 @@ -4042,7 +4041,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Szlovákia" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -4203,7 +4202,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "Érdeklődők, Lehetőségek, Telefonhívások" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4213,7 +4212,7 @@ msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it msgid "Italy - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Olasz - Könyvelés" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4305,7 +4304,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Customers" -msgstr "Vásárlók" +msgstr "Vevők" #. module: base #: model:res.country,name:base.au @@ -4349,7 +4348,7 @@ msgstr "res.config" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl msgid "Poland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Lengyel - Könyvelés" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -4440,7 +4439,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolt Cég" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4481,7 +4480,7 @@ msgstr "Objektum Indítása" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "'kód'-nak egyedinek kell lennie." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge @@ -4563,7 +4562,7 @@ msgstr "Sorszám típus" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4575,12 +4574,12 @@ msgstr "Hindi / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Fordítás Betöltése" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Telepített Verzió" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -4728,7 +4727,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch msgid "Switzerland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Svájc - Könyvelés" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 @@ -4809,7 +4808,7 @@ msgstr "Szabályok" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "SMTP Szerver" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:269 @@ -4909,7 +4908,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:328 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "név" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5032,7 +5031,7 @@ msgstr "NULL-ra állítás" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Mentés" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 @@ -5237,7 +5236,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "Lokalizáció" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api @@ -5379,7 +5378,7 @@ msgstr "" #: view:ir.filters:0 #: field:ir.filters,name:0 msgid "Filter Name" -msgstr "" +msgstr "Szűrő Neve" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -5391,7 +5390,7 @@ msgstr "Előzmények" #. module: base #: model:res.country,name:base.im msgid "Isle of Man" -msgstr "" +msgstr "Man Sziget" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 @@ -5554,7 +5553,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "" +msgstr "Minden Érdeklődőt mutat" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -6642,7 +6641,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "" +msgstr "OHADA - Könyvelés" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 @@ -6652,7 +6651,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in msgid "Indian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Indiai - Könyvelés" #. module: base #: field:res.partner,mobile:0 @@ -6745,7 +6744,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6767,7 +6766,7 @@ msgstr "Objektum feltérképezése" #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "Külső ID" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 @@ -6809,7 +6808,7 @@ msgstr "Partner cégformák" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:228 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "Használja a '%s' formátumot" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -7016,7 +7015,7 @@ msgstr "Szomália" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_doctor msgid "Dr." -msgstr "" +msgstr "Dr." #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_user @@ -7222,12 +7221,12 @@ msgstr "Több dokumentumon" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "vagy" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "Könyvelés és Pénzügy" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7281,7 +7280,7 @@ msgstr "Kérem nevezzen meg egy végrehajtandó műveletet !" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Ecuador - Könyvelés" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 @@ -7296,7 +7295,7 @@ msgstr "Északi-Mariana-szigetek" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Honduras - Könyvelés" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat @@ -7365,12 +7364,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Gyártó" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 msgid "The company this user is currently working for." -msgstr "A vállalat,amelynek a jelenlegi felhasznál dolgozik." +msgstr "A cég,amelynek a jelenlegi felhasználó dolgozik." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create @@ -7546,7 +7545,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "Bérszámfejtés" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -8140,7 +8139,7 @@ msgstr "Kapcsolattartó" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at msgid "Austria - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Osztrák - Könyvelés" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu @@ -8198,7 +8197,7 @@ msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Belga - Könyvelés" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -8546,10 +8545,9 @@ msgid "" "(You can click on Cancel in the User Preferences now)" msgstr "" "Kérem vegye figyelembe, hogy a jelenleg megjelenített dokumentumok nem " -"lesznek aktuálisak miután átváltott egy másik vállalatra. Ha van mentetlen " -"változtatása, kérem mentsen és zárjon be minden űrlapot, mielőtt átvált egy " -"másik vállalatra. (Most rákattinthat a Mégse gombra a Felhasználói " -"beállításokban)" +"lesznek aktuálisak miután átváltott egy másik cégre. Ha nem mentette el a " +"változásokat, kérem mentsen és zárjon be minden űrlapot, mielőtt átvált egy " +"másik cégre. (Most rákattinthat a Mégse gombra a Felhasználói beállításokban)" #. module: base #: code:addons/orm.py:2806 @@ -8712,7 +8710,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:multi_company.default,company_dest_id:0 msgid "Default Company" -msgstr "Alapértelmezett Vállalat" +msgstr "Alapértelmezett Cég" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9937,7 +9935,7 @@ msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn msgid "中国会计科目表 - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kinai - Könyvelés" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.constraint:0 @@ -10594,7 +10592,7 @@ msgstr "Vagy" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br msgid "Brazilian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Brazil - Könyvelés" #. module: base #: model:res.country,name:base.pk @@ -11650,7 +11648,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk msgid "UK - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Egyesült Királyság - Könyvelés" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam @@ -11702,7 +11700,7 @@ msgstr "Csak olvasható" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gt msgid "Guatemala - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Guatemala - Könyvelés" #. module: base #: help:ir.cron,args:0 @@ -11832,7 +11830,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "Professzor" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -11943,7 +11941,7 @@ msgstr "Bináris" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_doctor msgid "Doctor" -msgstr "" +msgstr "Doktor" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_repair @@ -12162,7 +12160,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "Úr" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12401,7 +12399,7 @@ msgstr "Görögország" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Alkalmaz" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12427,7 +12425,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr msgid "Greece - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Görög - Könyvelés" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 @@ -12624,7 +12622,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th msgid "Thailand - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Thaiföld - Könyvelés" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -12649,7 +12647,7 @@ msgstr "Ciprus" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "Jelszó beállítás" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -12988,7 +12986,7 @@ msgstr "Fordítás szinkronizálása" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "Bank Neve" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -13133,7 +13131,7 @@ msgstr "Információ" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "hamis" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13287,7 +13285,7 @@ msgstr "Diagram" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "" +msgstr "Spanyol - Könyvelés (PGCE 2008)" #. module: base #: constraint:res.partner:0 @@ -13443,7 +13441,7 @@ msgstr "Export" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Marokkó - Könyvelés" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 @@ -13567,7 +13565,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "Szállítói Partnerek" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -13582,7 +13580,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "Vevői Partnerek" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 @@ -13645,7 +13643,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "CRM" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer @@ -13724,7 +13722,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "nem" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -13884,7 +13882,7 @@ msgstr "Luxemburg" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "Személyes és Megosztott Naptár" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -14279,7 +14277,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de msgid "Deutschland - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Németország - Könyvelés" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -14559,7 +14557,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr msgid "France - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Franciaország - Könyvelés" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -14846,7 +14844,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_nl msgid "Netherlands - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Hollandia - Könyvelés" #. module: base #: model:res.country,name:base.gs @@ -14952,7 +14950,7 @@ msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ca msgid "Canada - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Kanada - Könyvelés" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form @@ -14993,7 +14991,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve msgid "Venezuela - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Venezuela - Könyvelés" #. module: base #: model:res.country,name:base.cl @@ -15275,14 +15273,14 @@ msgstr "Partnerek: " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "" +msgstr "Ez egy Cég?" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:159 #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Bankszámla" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp diff --git a/openerp/addons/base/i18n/it.po b/openerp/addons/base/i18n/it.po index bb49efdede9..ac1051f856d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/it.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/it.po @@ -7,15 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-20 15:28+0000\n" -"Last-Translator: Leonardo Pistone - Agile BG - Domsense " -"\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 20:04+0000\n" +"Last-Translator: Massimiliano Casa \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 05:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16293)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:12+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -25,6 +24,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modulo per la compilazione e la stampa di assegni.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -60,7 +63,7 @@ msgstr "Visualizza Architettura" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Preventivi, Ordini di vendita, Spedizioni & Controllo Fatturazione" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -70,7 +73,7 @@ msgstr "Nessun gap" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Hungarian / Magyar" -msgstr "Ungherese / Magiaro" +msgstr "Hungarian / Magyar" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -89,12 +92,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia Touchscreen per Negozzi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "Gestione Paghe Indiana" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 @@ -128,7 +131,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "Argomenti supplementari" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -141,7 +144,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Seleziona questo box se il contatto è un Impiegato." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -172,7 +175,7 @@ msgstr "Finestra di Destinazione" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "Percorso Principale del Report" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -270,7 +273,7 @@ msgstr "creato." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "Percorso XSL" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -296,7 +299,7 @@ msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "Multi Valuta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -354,6 +357,15 @@ msgid "" " * Commitment Date\n" " * Effective Date\n" msgstr "" +"\n" +"Aggiungere informazioni addizionali all'ordine di vendita.\n" +"====================================================\n" +"\n" +"Puoi aggiungere le seguenti date aggiuntive all'ordine di vendita:\n" +"----------------------------------------------------------\n" +" * Data della richiesta\n" +" * Data dell'ordine\n" +" * Data effettiva\n" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_id:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/mn.po b/openerp/addons/base/i18n/mn.po index b524b5da462..95464c4bfc5 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/mn.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/mn.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.0-rc1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 14:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 13:28+0000\n" "Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -496,6 +496,14 @@ msgid "" "invoices from picking, OpenERP is able to add and compute the shipping " "line.\n" msgstr "" +"\n" +"Борлуулалтын захиалга болон бэлтгэх баримтанд хүргэх аргыг нэмэх боломжийг " +"олгодог.\n" +"==============================================================\n" +"\n" +"Өөрийн тээвэрлэгчид болон хүргэлтийн сүлжээг үнэнд зориулан тодорхойлж " +"болно. Бэлтгэх баримтаас нэхэмжлэх үүсгэхэд OpenERP нь хүргэлтийн мөрийг " +"нэмж тооцоолж чаддаг.\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_filters.py:83 @@ -504,6 +512,8 @@ msgid "" "There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or " "change it before setting a new default" msgstr "" +"%(model)s-д анхны шүүлтүүр аль хэдийнээ тохируулагдсан байна, шинийг " +"тохируулахыг тулд хуучныг нь устгах буюу солино уу" #. module: base #: code:addons/orm.py:2639 @@ -599,7 +609,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "Харьцааны Нэр" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -665,6 +675,15 @@ msgid "" "that have no counterpart in the general financial accounts.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Шинжилгээний обьект тодорхойлох модуль.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"OpenERP-д шинжилгээний дансд нь ерөнхий дансдадтай холбогддог боловч \n" +"бүрэн үл хамаарах байдаг. Иймээс ерөнхий санхүүгийн данс эсрэг тал нь болгох " +"албагүй \n" +"бөгөөд төрөл бүрийн шинжилгээний үйлдлүүдийг оруулж болно.\n" +" " #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 @@ -688,6 +707,18 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Үйл явдлуудын зохион байгуулалт болон менежмент.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Үйл явдал модуль нь үйл явдлыг оновчтой зохион байгуулж холбогдох бүх " +"даалгаврыг менеж хийдэг. \n" +"Үүнд: төлөвлөх, бүргэлийг хөтлөх, ирц гэх мэт зүйлс хамаарна.\n" +"\n" +"Түлхүүр Онцлогууд\n" +"------------\n" +"* Үйл явдлын бүртгэлийг менеж хийнэ\n" +"* Имэйл ашиглан үйл явдлын бүртгэлийн магадлагааг автоматаар илгээнэ\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -713,6 +744,21 @@ msgid "" "requested it.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gengo API-н тусламжтай автомат орчуулга\n" +"----------------------------------------\n" +"\n" +"Энэ модуль нь Gengo API-г ашиглан автомат орчуулгын идэлвхгүй товлогдсон " +"үйлдлийг суулгадаг.\n" +"Идэвхжүүлэхийн тулд:\n" +"1) Gengo эрхийн тохиргоог `Тохиргоо > Компаниуд > Gengo параметрүүд`-д " +"тохируулах ёстой\n" +"2) `Тохиргоо > Програмын нэр томъёо > Gengo: Орчуулгын Гар хүсэлт` харилцах " +"цонхыг дуудаж тохиргоог хийнэ.\n" +"\n" +"Энэ харилцах цонх нь CRON даалгавр болон Товлогчийг идэвхжүүлдэг бөгөөд таны " +"хүссэн бүх нэр томъёог Gengo сервисээр автомат орчуулж эхэлдэг.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 @@ -865,6 +911,32 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Санхүү болон санхүүгийн менежмент\n" +"====================================\n" +"\n" +"Санхүү, НББ модулийн хамрах хүрээ:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * Ерөнхий санхүү\n" +" * Өртөг/Шинжилгээний санхүү\n" +" * Гуравдагч этгээдийн санхүү\n" +" * Татварын менежмент\n" +" * Төсөв\n" +" * Захиалагч болон Нийлүүлэгчийн нэхэмжлэл\n" +" * Банкны хуулга\n" +" * Харилцагчаарх тулгалт\n" +"\n" +"Нягтлангуудад зориулсан хянах самбар үүсгэдэг бөгөөд агууламж нь:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * Захиалагчийн батлах нэхэмжлэх\n" +" * Компаний шинжилгээ\n" +" * Мөнгөн сангийн график\n" +"\n" +"Ерөнхий дэвтэр хөтөлдөг шиг боловсруулалт нь тухайлсан санхүүгийн жилд " +"тодорхойлогдсон санхүүүгийн журналуудаар хийгддэг (бичилтийн мөрүүдийн " +"шилжилт, бүлэглэлт зэрэг нь журналаар хийгддэг) \n" +"бөгөөд account_voucher гэсэн нэртэй ваучер бэлддэг модуль байдаг.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -884,6 +956,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Хаягийн дэвтэрт холбогчийг нэмэхийн тулд дарна уу.\n" +"

\n" +" OpenERP нь захиалагчтай холбогдох бүх харилцааг хялбархан \n" +" боломж олгодог: харилцаа, бизнес боломжуудын түүх,\n" +" баримтууд, гм.\n" +"

\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -894,6 +974,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Вебийн LinkedIn модуль.\n" +"============================\n" +"Энэ модуль нь OpenERP-г LinkedIn-тэй холбодог.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -939,7 +1024,7 @@ msgstr "Руминь - Санхүү" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "" +msgstr "res.config.settings" #. module: base #: help:res.partner,image_small:0 @@ -948,6 +1033,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Холбогчийн жижиг хэмжээтэй зураг. Энэ нь автоматаар харьцаа нь хадгалагдан " +"64x64px хэмжээтэй болдог. Энэ талбарыг жижиг зураг хэрэг болсон газар бүрт " +"хэрэглэж болно." #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 @@ -967,7 +1055,7 @@ msgstr "Нууцлал ба Эрх олголт" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "Веб Цаглабар" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -978,7 +1066,7 @@ msgstr "Швед хэл / svenska" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "Файлын нэр" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -1029,6 +1117,30 @@ msgid "" "also possible in order to automatically create a meeting when a holiday " "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" +"\n" +"Амралт, чөлөө болон амралт, чөлөөний хуваарилалтын хүсэлтүүдийг менеж хийнэ\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Энэ програм нь компаний амралтын товыг хянадаг. Энэ модуль нь ажилчид " +"амралтаа хүсэх боломжийг олгогдог. Менежер дараад нь амралтын хүсэлтийг " +"хянаж зөвшөөрөх юмуу татгалздаг. Ийм байдлаар байгууллагыг бүхэлд нь буюу " +"хэлтсээр нь бүх амралтыг хянадаг. \n" +"\n" +"Амралт чөлөөний хэд хэдэн төрөл (өвчний, баяр ёслолын, цалинтай, ...)-г " +"тохируулж болдог бөгөөд ажилчинд эсвэл хэлтэст амралт, чөлөөг хуваарилах " +"хүсэлтийг үүсгэх замаар хуваарилж өгдөг. Ажилчин нь мөн амралт, чөлөөг шинэ " +"хуваарилалт үүсгэх байдлаар хүсч болдог. Хэрэв хүсэлт зөвшөөрөгдвөл тухайн " +"төрөлийн амралт чөлөөний хуваарилагдсан хугацаа нь нэмэгддэг.\n" +"\n" +"Амралт, чөлөөг дараах төрөл бүрийн тайлангуудын тусламжтайгаар хянах " +"боломжтой: \n" +"\n" +"* Амралт чөлөөний товчоо\n" +"* Амралт, чөлөө хэлтсээр\n" +"* Амралт, чөлөөний шинжилгээ\n" +"\n" +"Захиалагчийн харилцагчийн CRM модульд уулзалт үүсгэсэн тохиолдолд уулзалт " +"төрөлтэй чөлөө үүсч дотоод цагалбарт ижилтгэгддэг.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1074,7 +1186,7 @@ msgstr "Имэйл тохиргоо" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:196 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "'%s' нь '%%(field)s' гэсэн огноо талбарт тохирохгүй бололтой" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -1091,6 +1203,7 @@ msgstr "Зимбаб" msgid "" "Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints." msgstr "" +"Хязгаарлалтын төрөл: `f` нь гадаад түлхүүр, `u` нь бусад хязгаарлалт." #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -1176,7 +1289,7 @@ msgstr "Бусад батлагдсан OSI лиценз" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "Web Gantt" -msgstr "" +msgstr "Веб Гант" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -1203,7 +1316,7 @@ msgstr "Google Хэрэглэгчид" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "Машин Зогсоолын Менежмент" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1258,7 +1371,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "Баримтын модель" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1308,7 +1421,7 @@ msgstr "Улсын нэр давхцахгүй байх ёстой !" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "Сүүлийн Хувилбар" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 @@ -1330,7 +1443,7 @@ msgstr "Дэлгэцийн XML алдаатай!" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tel:" -msgstr "" +msgstr "Утас:" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky @@ -1340,7 +1453,7 @@ msgstr "Кайманы арлууд" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record Rule" -msgstr "" +msgstr "Бичлэгийн Дүрэм" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr @@ -1383,7 +1496,7 @@ msgstr "Харагдхуйц" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "Тохиргооны Менюг Нээх" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1683,12 +1796,12 @@ msgstr "%Y - Зуунтай хамт он." #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "Тайлангийн Хөлний Тохиргоо" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "Орчуулгын Сэтгэгдлүүд" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -2241,7 +2354,7 @@ msgstr "Бүтэн зам" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "Дараагийн алхам файлын форматаас хамаарна:" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po index b259ed8e468..b5d05576495 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 09:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-29 02:51+0000\n" "Last-Translator: Carlos Paiva \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -127,6 +127,17 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo que acrescenta fabricantes e seus atributos ao formulário de poduto\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"Agora você pode definir para o produto:\n" +"-----------------------------------------------\n" +"* Fabricante\n" +"* Nome do Produto para o Fabricante\n" +"* Código (referência) do Produto para o Fabricante\n" +"* Atributos do Produto\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 @@ -276,7 +287,7 @@ msgstr "criado." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "Caminho do arquivo XSL" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -841,6 +852,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo de intregração do OpenERP Web com LinkedIn.\n" +"============================\n" +"Este módulo integra o LinkedIn ao OpenERP.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -896,6 +912,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Imagem (foto) em tamannho reduzido do contato. O tamanho da imagem será " +"automaticamente ajustado para 64x64px, mantendo-se as proporções da imagem " +"original. Utilize esse campo em lugares onde uma pequena imagem é necessária." #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 @@ -1390,6 +1409,9 @@ msgid "" " for uploading to OpenERP's translation " "platform," msgstr "" +"Formato TGZ: arquivo comprimido contendo um arquivo do tipo PO, adequado\n" +" para ser carregado na plataforma de tradução " +"do OpenERP's," #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1575,6 +1597,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona o menu e funções de reclamações de clientes ao seu " +"portal caso os módulos portal e reclamações estejam instalados.\n" +"=============================================================================" +"=============\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_partner_bank_account_form @@ -1990,6 +2018,21 @@ msgid "" "synchronization with other companies.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo acrescenta ferramentas genéricas de compartilhamento ao seu " +"banco de dados OpenERP\n" +"========================================================================\n" +"\n" +"Adiciona um botão \"compartilhar\" ao cliente Web permitindo compartilhar \n" +"qualquer dado do OpenERP com colegas, clientes e amigos\n" +"\n" +"Cria em tempo real regras (ir.rules), usuários e grupos com os direitos " +"apropriados para acessar o objeto compartilhado, restringindo o acesso às " +"demais informações do sistema.\n" +"\n" +"É extremamente útil para trabalhos em conjunto, compartilhar conhecimento e " +"sincronização de dados com outras empresas.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process @@ -2215,7 +2258,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" -msgstr "" +msgstr "Arquivo tipo PO(T): Deve ser editado com um editor de PO tal como" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration @@ -2330,6 +2373,8 @@ msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." msgstr "" +"Aparece por padrão no canto superior direito dos documentos impressos " +"(cabeçalho de relatório)." #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2379,6 +2424,8 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" +"Nenhum registro encontrado com '%%(field)s' correspondendo a %(field_type)s " +"'%(value)s'" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2553,6 +2600,8 @@ msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" msgstr "" +"Tipo de visão: Tipo de árvore a ser utilizado na visão em árvore. Atribua " +"'tree' para uma visão hierárquica ou 'form' para uma visão de lista simples." #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -2626,7 +2675,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Slogan" -msgstr "" +msgstr "Slogan da empresa" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2672,7 +2721,7 @@ msgstr "Grego / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Rodapé Personalizado" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm @@ -2706,6 +2755,10 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de contas dos EUA.\n" +"==================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2740,7 +2793,7 @@ msgstr "Nome do atalho" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Endereço completo" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2812,7 +2865,7 @@ msgstr "ID do Registro" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "Meus Filtros" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2826,12 +2879,17 @@ msgid "" "Module to attach a google document to any model.\n" "================================================\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo que anexa documentos do google docs a qualquer modelo.\n" +"================================================\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:334 #, python-format msgid "Found multiple matches for field '%%(field)s' (%d matches)" msgstr "" +"Encontradas múltiplas correspondências para o campo '%%(field)s' (%d " +"correspondências)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2865,7 +2923,7 @@ msgstr "Argumentos enviados ao cliente juntamente com a tag view" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_contacts msgid "Contacts, People and Companies" -msgstr "" +msgstr "Contatos, Pessoas e Empresas" #. module: base #: model:res.country,name:base.tt @@ -2931,7 +2989,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:715 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Usuário não autorizado a acessar esse documento." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2946,7 +3004,7 @@ msgstr "Fiji" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Relatório XML" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -3017,7 +3075,7 @@ msgstr "Herdado" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:147 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "sim" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -3108,7 +3166,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin msgid "LinkedIn Integration" -msgstr "" +msgstr "Integração com LinkedIn" #. module: base #: code:addons/orm.py:2012 @@ -3157,6 +3215,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"o usuário terá acesso à configuração de vendas bem como a relatórios " +"estatísticos." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3243,6 +3303,8 @@ msgid "" "the user will have an access to the human resources configuration as well as " "statistic reports." msgstr "" +"o usuário terá acesso à configuração de recursos humanos bem como a " +"relatórios estatísticos." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_shortcuts @@ -3258,6 +3320,16 @@ msgid "" "shortcut.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Habilitar a funcionalidade de atalhos no cliente web.\n" +"===========================================\n" +"\n" +"Adicionar um ícone na bandeja do sistema (systray) para acessar os atalhos " +"do usuário (se houverem)\n" +"\n" +"Adicionar um ícone ao lado do título da visão para adicionar / remover " +"atalhos.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params_store:0 @@ -3284,7 +3356,7 @@ msgstr "Tipo de relatório desconhecido: %s" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_expense msgid "Expenses Validation, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Validação de Despesas, Faturamento" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll_account @@ -3385,7 +3457,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3824 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Documento(s) faltante(s)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3400,6 +3472,7 @@ msgid "" "For more details about translating OpenERP in your language, please refer to " "the" msgstr "" +"Para maiores detalhes de como traduzir o OpenERP para o seu idioma refira a" #. module: base #: field:res.partner,image:0 @@ -3422,7 +3495,7 @@ msgstr "Calendário" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "Conhecimento" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3587,7 +3660,7 @@ msgstr "workflow.activity" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "Exportação Concluida" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3616,7 +3689,7 @@ msgstr "Finlândia / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades do Sistema" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3673,7 +3746,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "Módulos a Exportar" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3686,6 +3759,8 @@ msgstr "Malta" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" +"Apenas usuários com os níveis de acesso abaixo têm permissaõ para executar " +"essa ação" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -3776,7 +3851,7 @@ msgstr "Antártida" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "Pessoas" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3846,7 +3921,7 @@ msgstr "Erro! Você não pode criar membros associados recursivamente." #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Rodapé do Relatório" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3856,7 +3931,7 @@ msgstr "Direita-para-esquerda" #. module: base #: model:res.country,name:base.sx msgid "Sint Maarten (Dutch part)" -msgstr "" +msgstr "Sint Maarten (Dutch part)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -3964,7 +4039,7 @@ msgstr "Urdu / اردو" #: code:addons/orm.py:3855 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Acesso Negado" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -4022,6 +4097,17 @@ msgid "" "If you need to manage your meetings, you should install the CRM module.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este é um sistema completo de agenda.\n" +"========================================\n" +"\n" +"Suporta::\n" +"------------\n" +" - Eventos agendados\n" +" - Eventos recorrentes\n" +"\n" +"Se for necessário administrar suas reuniões, instale o módulo CRM.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.je @@ -4036,6 +4122,10 @@ msgid "" "==================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Permitir acesso anônimo ao OpenERP.\n" +"==================================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4097,7 +4187,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "Eslováquia" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -4138,6 +4228,10 @@ msgid "" "Italian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de contas genérico italiano.\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.me @@ -4300,6 +4394,18 @@ msgid "" "comptable\n" "Seddik au cours du troisième trimestre 2010." msgstr "" +"\n" +"Módulo base para o plano de contas Marrocos.\n" +"=================================================================\n" +"\n" +"Ce Module charge le modèle du plan de comptes standard Marocain et permet " +"de\n" +"générer les états comptables aux normes marocaines (Bilan, CPC (comptes de\n" +"produits et charges), balance générale à 6 colonnes, Grand livre " +"cumulatif...).\n" +"L'intégration comptable a été validé avec l'aide du Cabinet d'expertise " +"comptable\n" +"Seddik au cours du troisième trimestre 2010." #. module: base #: help:ir.module.module,auto_install:0 @@ -4357,7 +4463,7 @@ msgstr "Planos de Contas" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Organização de Eventos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4385,7 +4491,7 @@ msgstr "Campo Base" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Administração de veículos e contratos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4635,7 +4741,7 @@ msgstr "Tipo de Sequencia" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4647,12 +4753,12 @@ msgstr "Hindi / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "Carregar Tradução" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "Versão Instalada" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -4795,7 +4901,7 @@ msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "Território Palestino Ocupado" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch @@ -4948,12 +5054,12 @@ msgstr "Workflows" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "Compras" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Portuguese (BR) / Português (BR)" -msgstr "" +msgstr "Portuguese (BR) / Português (BR)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_needaction_mixin diff --git a/openerp/addons/base/i18n/tr.po b/openerp/addons/base/i18n/tr.po index 4e8cee97269..d5f0d8a877b 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/tr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-27 22:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-28 08:41+0000\n" "Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-28 04:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16309)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-29 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16319)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -815,6 +815,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web LinkedIn modülü.\n" +"============================\n" +"Bu modül OpenERP ye LinkedIn bağlantısını katar.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -860,7 +865,7 @@ msgstr "Romanya - Muhasebe" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "" +msgstr "res.config.settings" #. module: base #: help:res.partner,image_small:0 @@ -869,6 +874,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Bu carinin küçük boylu resmi. Bu resim otomatik olarak 64x64 pixele en boy " +"oranını koruyarak küçültülür. Bu alanı küçük resim gerektiğinde " +"kullanabilirsiniz." #. module: base #: help:ir.actions.server,mobile:0 @@ -889,7 +897,7 @@ msgstr "Güvenlik ve Kimlik Doğrulama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "Web Takvimi" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1092,7 +1100,7 @@ msgstr "Diğer OSI onaylı lisans" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "Web Gantt" -msgstr "" +msgstr "Web Gantt" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -1119,7 +1127,7 @@ msgstr "Google Kullanıcıları" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "Filo Yönetimi" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1139,7 +1147,7 @@ msgstr "Andorra" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "" +msgstr "Okunma için Başvur" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1168,7 +1176,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:724 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "Döküman Modeli" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1218,7 +1226,7 @@ msgstr "Ülke adı tekil olmalı !" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "En son Sürüm" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:213 @@ -1240,7 +1248,7 @@ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tel:" -msgstr "" +msgstr "Tel:" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky @@ -1250,7 +1258,7 @@ msgstr "Cayman Adaları" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record Rule" -msgstr "" +msgstr "Kayıt Kuralı" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr @@ -1278,7 +1286,7 @@ msgstr "Destekleyenler" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "Silinme için başvur" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1293,7 +1301,7 @@ msgstr "Görünür" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "Ayarlar Menüsünü Aç" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1416,7 +1424,7 @@ msgstr "Haiti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "" +msgstr "Fransa Bodro" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1564,7 +1572,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "Sen Martin (Fransız bölümü)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -1581,7 +1589,7 @@ msgstr "\"%s\" kodu ile tanımlı dil yok" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "Sosyal Ağ" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1591,12 +1599,12 @@ msgstr "%Y - Yüzyıl ile birlikte yıl" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "Rapor tabanı Ayarları" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "Çeviri yorumları" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1706,7 +1714,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sale Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Teklifler, Satış Siparişleri, Faturalama" #. module: base #: field:res.users,login:0 @@ -1749,7 +1757,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "Küçük-boylu resim" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock @@ -1901,7 +1909,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Çeviri yapılıyor" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1916,7 +1924,7 @@ msgstr "Günler" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_fleet msgid "Vehicle, leasing, insurances, costs" -msgstr "" +msgstr "Araç, leasing, sigortalar, maliyetler" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -2215,7 +2223,7 @@ msgstr "Korece (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Åland Adaları" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2251,7 +2259,7 @@ msgstr "Bahamalar" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "" +msgstr "Oluşturulma için başvur" #. module: base #: code:addons/base/res/res_partner.py:522 @@ -2561,7 +2569,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Company Slogan" -msgstr "" +msgstr "Şirket Sloganı" #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2605,7 +2613,7 @@ msgstr "Yunanca / Ελληνικά" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "Özel Sayfa Altlığı" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm @@ -2666,7 +2674,7 @@ msgstr "Kısayol Adı" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "Tam Adres" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2872,7 +2880,7 @@ msgstr "Fiji" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Xml raporla" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase