[IMP] fr translation for workcenter made consistent.

bzr revid: ls@numerigraphe.fr-20110103141209-trteih7zjt6l4a3p
This commit is contained in:
Numerigraphe - Lionel Sausin 2011-01-03 15:12:09 +01:00
parent 1cc0afd870
commit 0b0ca9369a
2 changed files with 11 additions and 12 deletions

View File

@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Nombre de Cycles"
#. module: mrp
#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0
msgid "Number of iterations this work center has to do in the specified operation of the routing."
msgstr "Nombre d'opérations simultanées du poste de charge"
msgstr "Nombre d'itérations à exécuter sur ce poste de charge pendant l'opération de gamme indiquée."
#. module: mrp
#: help:mrp.production,location_src_id:0
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Gammes"
#. module: mrp
#: field:mrp.workcenter,product_id:0
msgid "Work Center Product"
msgstr ""
msgstr "Produit du poste de charge"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "À produire"
msgid ""
"Number of iterations this work center has to do in the specified operation "
"of the routing."
msgstr ""
msgstr "Nombre d'itérations à exécuter sur ce poste de charge pendant l'opération de gamme indiquée."
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0
msgid "Specify Cost of Work center per hour."
msgstr "Précisez le coût horaire du centre de charge"
msgstr "Précisez le coût horaire du poste de charge"
#. module: mrp
#: view:mrp.routing:0
@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "Prêt"
#. module: mrp
#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0
msgid "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified routing."
msgstr "Temps nécessaire à la réalisation d'un cycle"
msgstr "Temps nécessaire à la réalisation de l'opération de gamme indiquée sur ce poste de charge."
#. module: mrp
#: report:bom.structure:0
@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Besoin de matière première"
msgid ""
"Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified "
"routing."
msgstr ""
msgstr "Temps nécessaire à la réalisation de l'opération de gamme indiquée sur ce poste de charge."
#. module: mrp
#: view:mrp.production:0
@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "Impossible de trouver l'identifiant actif"
#. module: mrp
#: view:mrp.workcenter:0
msgid "Search for mrp workcenter"
msgstr "Rechercher un poste de charge MRP"
msgstr "Chercher un poste de charge MRP"
#. module: mrp
#: view:mrp.bom:0
@ -1780,8 +1780,8 @@ msgid ""
"Description of the work center. Explain here what's a cycle according to this "
"work center."
msgstr ""
"Description du centre de travail. Expliquez ici ce qu'est le cycle d'après "
"le centre de travail."
"Description du poste de travail. Expliquez ici ce qu'est le cycle d'après "
"le poste de travail."
#. module: mrp
#: help:mrp.product.produce,mode:0
@ -2580,7 +2580,7 @@ msgstr ""
#~ msgstr "Dernière Erreur"
#~ msgid "Workcenter Operations"
#~ msgstr "Opérations du Centre de Travail"
#~ msgstr "Opérations du poste "
#~ msgid "Qty Multiple"
#~ msgstr "Multiple Qté"

View File

@ -491,8 +491,7 @@ msgstr "Novembre"
#: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0
msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter"
msgstr ""
"C'est le temps nécessaire entre le début et la fin de l'opération dans ce "
"poste de charge"
"C'est le temps nécessaire entre le début et la fin de l'opération dans ce poste de charge"
#. module: mrp_operations
#: view:mrp.workorder:0