From 0c265d0827cd171a6a3f94f30edb40b5aa0980a2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Laurent Date: Mon, 6 Jul 2009 16:28:49 +0200 Subject: [PATCH] [IMP] french translations bzr revid: olt@tinyerp.com-20090706142849-wcw7c8n2yvarv4yu --- addons/account/i18n/fr_FR.po | 2 +- .../account_analytic_analysis/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/account_analytic_default/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/account_analytic_plans/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/account_balance/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/account_budget/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/account_chart/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/account_date_check/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/account_invoice_layout/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/account_report/i18n/fr_FR.po | 699 +++++------------- addons/account_tax_include/i18n/fr_FR.po | 2 +- .../i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/base_iban/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/base_module_quality/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/base_report_designer/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/base_setup/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/board/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/board_association/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/board_manufacturing/i18n/fr_FR.po | 31 +- addons/board_sale/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/crm_vertical/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/event/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/hr/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/l10n_be/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/mrp/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/mrp_operations/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/mrp_repair/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/product/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/profile_crm/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/project/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/project_retro_planning/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/purchase/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/report_analytic/i18n/fr_FR.po | 34 +- addons/report_project/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/sale/i18n/fr_FR.po | 486 ++++++------ addons/sale_crm/i18n/fr_FR.po | 59 +- addons/stock_invoice_directly/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/stock_location/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/subscription/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/warning/i18n/fr_FR.po | 2 +- addons/wiki/i18n/fr_FR.po | 2 +- 41 files changed, 511 insertions(+), 870 deletions(-) diff --git a/addons/account/i18n/fr_FR.po b/addons/account/i18n/fr_FR.po index 716442cbd29..3fa59da7dcd 100644 --- a/addons/account/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 12:12+0000\n" diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr_FR.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr_FR.po index 75e5ad8e596..7e8c4ca7d3c 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 10:58+0000\n" diff --git a/addons/account_analytic_default/i18n/fr_FR.po b/addons/account_analytic_default/i18n/fr_FR.po index 4c0b26ef744..9e725596de8 100644 --- a/addons/account_analytic_default/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_analytic_default/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 11:00+0000\n" diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/fr_FR.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/fr_FR.po index 2be68407c42..2905868e4ed 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 12:32+0000\n" diff --git a/addons/account_balance/i18n/fr_FR.po b/addons/account_balance/i18n/fr_FR.po index d065829b8a3..d5d563ecbdc 100644 --- a/addons/account_balance/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_balance/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 11:29+0000\n" diff --git a/addons/account_budget/i18n/fr_FR.po b/addons/account_budget/i18n/fr_FR.po index 586294550ef..ad2abbb9352 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_budget/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 11:10+0000\n" diff --git a/addons/account_chart/i18n/fr_FR.po b/addons/account_chart/i18n/fr_FR.po index 1fc18506f06..793e6bafba2 100644 --- a/addons/account_chart/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_chart/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:02+0000\n" diff --git a/addons/account_date_check/i18n/fr_FR.po b/addons/account_date_check/i18n/fr_FR.po index 4536f6e6d00..f59cf066c15 100644 --- a/addons/account_date_check/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_date_check/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 13:15+0000\n" diff --git a/addons/account_invoice_layout/i18n/fr_FR.po b/addons/account_invoice_layout/i18n/fr_FR.po index 67bddc2a16d..d92ce2d43d2 100644 --- a/addons/account_invoice_layout/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_invoice_layout/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 13:09+0000\n" diff --git a/addons/account_report/i18n/fr_FR.po b/addons/account_report/i18n/fr_FR.po index c1edd3d3d8d..a0fba03f1eb 100644 --- a/addons/account_report/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_report/i18n/fr_FR.po @@ -1,545 +1,242 @@ # Translation of OpenERP Server. # This file contains the translation of the following modules: -# * account_report +# * account_reporting # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:35+0000\n" +"Last-Translator: Olivier (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-06 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#. module: account_report -#: field:account.report.history,name:0 -#: selection:account.report.report,type:0 -#: model:ir.model,name:account_report.model_account_report_history -msgid "Indicator" -msgstr "Indicateur" +#. module: account_reporting +#: field:color.rml,code:0 +msgid "code" +msgstr "code" -#. module: account_report -#: wizard_field:print.indicators.pdf,init,file:0 -msgid "Select a PDF File" -msgstr "Sélectionnez un fichier PDF" - -#. module: account_report -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." +#. module: account_reporting +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " +"spéciaux !" -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "Operators:" -msgstr "Opérateurs" +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,font_style:0 +msgid "Helvetica-Bold" +msgstr "Helvetica-Bold" -#. module: account_report -#: field:account.report.report,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "Parent" +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,font_style:0 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#. module: account_report -#: field:account.report.report,disp_graph:0 -msgid "Display As Graph" +#. module: account_reporting +#: field:account.report.bs,note:0 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#. module: account_reporting +#: field:account.report.bs,report_type:0 +msgid "Report Type" +msgstr "Type de Rapport" + +#. module: account_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.action_account_report_bs_form +#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.menu_finan_config_BSheet +msgid "Balance Sheet Report" +msgstr "Rapport de bilan" + +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,font_style:0 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,font_style:0 +msgid "Courier-BoldOblique" +msgstr "Courier-BoldOblique" + +#. module: account_reporting +#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,report:0 +msgid "Print BalanceSheet" +msgstr "Impression du bilan" + +#. module: account_reporting +#: help:account.account.balancesheet.report,init,periods:0 +msgid "All periods if empty" +msgstr "Toutes les périodes si vide" + +#. module: account_reporting +#: field:account.report.bs,color_font:0 +msgid "Font Color" +msgstr "Couleur de la police" + +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,report_type:0 +msgid "Report Objects With Accounts and child of Accounts" +msgstr "Rapport des objets avec les comptes et les comptes fils" + +#. module: account_reporting +#: model:ir.module.module,description:account_reporting.module_meta_information +msgid "" +"Financial and accounting reporting\n" +" Balance Sheet Report" msgstr "" +"Rapports financiers et comptables \n" +" Rapport de bilan" -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "Account Debit:" -msgstr "" +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,font_style:0 +msgid "Courier-Oblique" +msgstr "Courier-Oblique" -#. module: account_report -#: selection:account.report.report,type:0 -msgid "Others" -msgstr "Autres" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "balance(['ACCOUNT_CODE',],fiscalyear)" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: rml:print.indicators:0 -msgid "Tabular Summary" -msgstr "Résumé tabulaire" - -#. module: account_report -#: code:addons/account_report/wizard/wizard_print_indicators.py:0 -#, python-format -msgid "Please select maximum 8 records to fit the page-width." -msgstr "" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "Notes" -msgstr "Notes" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "= Goodness Indicator Limit:" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "Very bad" -msgstr "Très mauvais" - -#. module: account_report -#: field:account.report.history,val:0 -#: field:account.report.report,amount:0 -msgid "Value" -msgstr "Valeur" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "= Badness Indicator Limit:" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -#: selection:account.report.report,status:0 -msgid "Bad" -msgstr "Mauvais" - -#. module: account_report -#: wizard_view:print.indicators.pdf,init:0 -msgid "Select the PDF file on which Indicators will be printed." -msgstr "Sélectionnez le fichier PDF sur lequel les indicateurs seront imprimés." - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "> Goodness Indicator Limit:" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: field:account.report.report,badness_limit:0 -msgid "Badness Indicator Limit" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: selection:account.report.report,status:0 -msgid "Very Bad" -msgstr "Très mauvais" - -#. module: account_report -#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.account_report_history_record_structure -msgid "Indicator history" -msgstr "Historique de l'Indicateur" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "credit(['ACCOUNT_CODE',],fiscalyear)" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "Report Amount:" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.fiscal_statements -msgid "Fiscal Statements" -msgstr "Extraits fiscaux" - -#. module: account_report -#: wizard_button:print.indicators,init,next:0 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#. module: account_report -#: model:ir.module.module,shortdesc:account_report.module_meta_information -msgid "Reporting for accounting" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: wizard_button:print.indicators,next,print:0 -#: wizard_button:print.indicators.pdf,init,print:0 -msgid "Print" -msgstr "Imprimer" - -#. module: account_report -#: field:account.report.report,type:0 -msgid "Type" -msgstr "Type" - -#. module: account_report -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.report_indicator_pdf -msgid "Print Indicators in PDF" -msgstr "Imprimer les Indicateurs dans le fichier PDF" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "Account Tax Code:" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -#: selection:account.report.report,status:0 -msgid "Good" -msgstr "Bon" - -#. module: account_report -#: code:addons/account_report/account.py:0 -#, python-format -msgid "Error !" -msgstr "Erreur !" - -#. module: account_report -#: view:account.report.history:0 -msgid "Account Report History" -msgstr "" - -#. module: account_report +#. module: account_reporting #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" -#. module: account_report -#: help:account.report.report,badness_limit:0 -msgid "This Value sets the limit of badness." -msgstr "" - -#. module: account_report -#: wizard_field:print.indicators,init,select_base:0 -msgid "Choose Criteria" -msgstr "Choisissez les critères" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "debit(['ACCOUNT_CODE',],fiscalyear)" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "Account Credit:" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: wizard_view:print.indicators,init:0 -msgid "Select the criteria based on which Indicators will be printed." -msgstr "Sélectionnez les critères sur lesquels seront basés les indicateurs à imprimer." - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "< Badness Indicator Limit:" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -#: selection:account.report.report,status:0 -msgid "Very Good" -msgstr "Très bien" - -#. module: account_report -#: field:account.report.report,note:0 -msgid "Note" -msgstr "Note" - -#. module: account_report -#: rml:accounting.report:0 -#: rml:print.indicators:0 -msgid "Currency:" -msgstr "Devise" - -#. module: account_report -#: field:account.report.report,status:0 -msgid "Status" -msgstr "Status" - -#. module: account_report -#: help:account.report.report,disp_tree:0 -msgid "When the indicators are printed, if one indicator is set with this field to True, then it will display one more graphs with all its children in tree" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: selection:account.report.report,status:0 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "Example: (balance(['6','45'],-1) - credit(['7'])) / report('RPT1')" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: field:account.report.report,active:0 -msgid "Active" -msgstr "Actif" - -#. module: account_report -#: field:account.report.report,disp_tree:0 -msgid "Display Tree" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: selection:print.indicators,init,select_base:0 -msgid "Based On Fiscal Years" -msgstr "Basé sur les Années Fiscales" - -#. module: account_report -#: model:ir.model,name:account_report.model_account_report_report -msgid "Account reporting" -msgstr "Rapport de compte" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "Account Balance:" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: rml:print.indicators:0 -msgid "Expression :" -msgstr "Expression :" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "report('REPORT_CODE')" -msgstr "Rapport comptable" - -#. module: account_report -#: field:account.report.report,expression:0 -msgid "Expression" -msgstr "Expression" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "Accounting reporting" -msgstr "Rapport comptable" - -#. module: account_report -#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_form -#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_form -msgid "New Reporting Item Formula" -msgstr "Nouvelle formule" - -#. module: account_report -#: field:account.report.report,code:0 -#: rml:accounting.report:0 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#. module: account_report -#: field:account.report.history,tmp:0 -msgid "temp" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: field:account.report.history,period_id:0 -msgid "Period" -msgstr "Période" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "Legend of operators" -msgstr "Légende des opérateurs" - -#. module: account_report -#: wizard_button:print.indicators,init,end:0 -#: wizard_button:print.indicators,next,end:0 -#: wizard_button:print.indicators.pdf,init,end:0 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#. module: account_report -#: field:account.report.report,child_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: constraint:ir.model:0 -msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !" - -#. module: account_report -#: help:account.report.report,goodness_limit:0 -msgid "This Value sets the limit of goodness." -msgstr "" - -#. module: account_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account_report.wizard_print_indicators -#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_wizard_print_indicators -#: wizard_view:print.indicators,init:0 -#: wizard_view:print.indicators,next:0 -msgid "Print Indicators" -msgstr "Imprimer les Indicateurs" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "+ - * / ( )" -msgstr "+ - * / ( )" - -#. module: account_report -#: rml:accounting.report:0 -#: rml:print.indicators:0 -msgid "Printing date:" -msgstr "Date d'impression" - -#. module: account_report -#: model:ir.actions.wizard,name:account_report.wizard_indicators_with_pdf -msgid "Indicators in PDF" -msgstr "Indicateurs en PDF" - -#. module: account_report -#: rml:accounting.report:0 -#: rml:print.indicators:0 -msgid "at" -msgstr "à" - -#. module: account_report -#: rml:accounting.report:0 -msgid "Accounting Report" -msgstr "Rapport comptable" - -#. module: account_report -#: field:account.report.report,goodness_limit:0 -msgid "Goodness Indicator Limit" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view_other -#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view_other -msgid "Other reports" -msgstr "" - -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "Note: The second arguement 'fiscalyear' and 'period' are optional arguements.If the value is -1,previous fiscalyear or period is considered." -msgstr "" - -#. module: account_report -#: rml:print.indicators:0 -msgid ")" -msgstr ")" - -#. module: account_report -#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view_fiscal -#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view_fiscal -msgid "Fiscal Statements reporting" -msgstr "Rapport des extraits fiscaux" - -#. module: account_report -#: selection:print.indicators,init,select_base:0 -msgid "Based on Fiscal Periods" -msgstr "Basé sur les Périodes Fiscales" - -#. module: account_report -#: model:ir.actions.report.xml,name:account_report.report_print_indicators -#: rml:print.indicators:0 -msgid "Indicators" -msgstr "Indicateurs" - -#. module: account_report -#: wizard_view:print.indicators.pdf,init:0 -msgid "Print Indicators with PDF" -msgstr "Imprimer les Indicateurs dans le fichier PDF" - -#. module: account_report -#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view_indicator -#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view_indicator -msgid "Indicators reporting" -msgstr "Rapport d'indicateurs" - -#. module: account_report -#: field:account.report.report,name:0 -#: rml:accounting.report:0 -#: rml:print.indicators:0 +#. module: account_reporting +#: field:account.report.bs,name:0 +#: field:color.rml,name:0 msgid "Name" msgstr "Nom" -#. module: account_report -#: wizard_field:print.indicators,next,base_selection:0 -msgid "Select Criteria" -msgstr "Sélectionnez les critères" +#. module: account_reporting +#: view:account.report.bs:0 +msgid "Account reporting" +msgstr "Rapport de compte" -#. module: account_report -#: code:addons/account_report/account.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot delete an indicator history record. You may have to delete the concerned Indicator!" -msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer un enregistrement de l'historique d'un indicateur. Vous devez supprimer l'Indicateur concerné." +#. module: account_reporting +#: model:ir.ui.menu,name:account_reporting.bs_report_action_form +msgid "Balance Sheet Report Form" +msgstr "Formulaire du rapport de bilan" -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "tax_code(['ACCOUNT_TAX_CODE',],period)" -msgstr "" +#. module: account_reporting +#: view:account.report.bs:0 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" -#. module: account_report -#: field:account.report.history,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscal Year" -msgstr "Année Fiscale" +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,font_style:0 +msgid "Times-BoldItalic" +msgstr "Times-BoldItalic" -#. module: account_report -#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree -#: model:ir.actions.act_window,name:account_report.action_account_report_tree_view -#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_define -#: model:ir.ui.menu,name:account_report.menu_action_account_report_tree_view -msgid "Custom reporting" -msgstr "Personnaliser un rapport" +#. module: account_reporting +#: model:ir.model,name:account_reporting.model_account_report_bs +msgid "Account reporting for Balance Sheet" +msgstr "Rapports des comptes pour le bilan" -#. module: account_report -#: code:addons/account_report/wizard/wizard_print_indicators.py:0 -#, python-format -msgid "User Error!" -msgstr "" +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,font_style:0 +msgid "Courier-Bold" +msgstr "Courier-Bold" -#. module: account_report -#: rml:print.indicators:0 -msgid "Page" -msgstr "Page" +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,font_style:0 +msgid "Times-Italic" +msgstr "Times-Italic" -#. module: account_report -#: selection:account.report.report,type:0 -msgid "View" -msgstr "Vue" +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,report_type:0 +msgid "Report Objects Only" +msgstr "Rapport sur les objets seulement" -#. module: account_report -#: rml:print.indicators:0 -msgid "Indicators -" -msgstr "Indicateurs -" +#. module: account_reporting +#: model:ir.model,name:account_reporting.model_color_rml +msgid "Rml Colors" +msgstr "Couleurs RML" -#. module: account_report -#: help:account.report.report,disp_graph:0 -msgid "If the field is set to True, information will be printed as a Graph, otherwise as an array." -msgstr "" +#. module: account_reporting +#: model:ir.module.module,shortdesc:account_reporting.module_meta_information +msgid "Reporting of Balancesheet for accounting" +msgstr "Rapport sur bilan pour la comptabilité" -#. module: account_report -#: view:account.report.report:0 -msgid "Return value for status" -msgstr "Valeur de retour pour status" +#. module: account_reporting +#: field:account.report.bs,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#. module: account_report -#: field:account.report.report,sequence:0 +#. module: account_reporting +#: field:account.report.bs,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "Parent" + +#. module: account_reporting +#: field:account.report.bs,sequence:0 msgid "Sequence" msgstr "Séquence" -#. module: account_report -#: rml:accounting.report:0 -msgid "Amount" -msgstr "Montant" +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,font_style:0 +msgid "Times-Bold" +msgstr "Times-Bold" -#. module: account_report -#: rml:print.indicators:0 -msgid "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" -msgstr "1cm 27.7cm 20cm 27.7cm" +#. module: account_reporting +#: view:account.report.bs:0 +msgid "General" +msgstr "Général" -#. module: account_report -#: model:ir.module.module,description:account_report.module_meta_information -msgid "Financial and accounting reporting\n" -" Fiscal statements\n" -" Indicators\n" -" " -msgstr "" +#. module: account_reporting +#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,fiscalyear:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "Année fiscale" -#. module: account_report -#: selection:account.report.report,type:0 -msgid "Fiscal Statement" -msgstr "" +#. module: account_reporting +#: view:account.report.bs:0 +#: field:account.report.bs,account_id:0 +msgid "Accounts" +msgstr "Comptes" +#. module: account_reporting +#: wizard_field:account.account.balancesheet.report,init,periods:0 +msgid "Periods" +msgstr "Périodes" + +#. module: account_reporting +#: field:account.report.bs,color_back:0 +msgid "Back Color" +msgstr "Couleur de fond" + +#. module: account_reporting +#: field:account.report.bs,child_id:0 +msgid "Children" +msgstr "Fils" + +#. module: account_reporting +#: wizard_button:account.account.balancesheet.report,init,end:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,font_style:0 +msgid "Times-Roman" +msgstr "Times-Roman" + +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,font_style:0 +msgid "Helvetica-Oblique" +msgstr "Helvetica-Oblique" + +#. module: account_reporting +#: field:account.report.bs,font_style:0 +msgid "Font" +msgstr "Police" + +#. module: account_reporting +#: wizard_view:account.account.balancesheet.report,init:0 +msgid "Customize Report" +msgstr "Personnaliser le Rapport" + +#. module: account_reporting +#: selection:account.report.bs,report_type:0 +msgid "Report Objects With Accounts" +msgstr "Rapport des objets avec les comptes" diff --git a/addons/account_tax_include/i18n/fr_FR.po b/addons/account_tax_include/i18n/fr_FR.po index ece0547d517..eee7d6d0aa7 100644 --- a/addons/account_tax_include/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/account_tax_include/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 13:37+0000\n" diff --git a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/fr_FR.po b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/fr_FR.po index 7f5c151972a..191f5c87e59 100644 --- a/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/analytic_journal_billing_rate/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 13:38+0000\n" diff --git a/addons/base_iban/i18n/fr_FR.po b/addons/base_iban/i18n/fr_FR.po index e5e04ccd3e4..28cd3169ae4 100644 --- a/addons/base_iban/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/base_iban/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:05+0000\n" diff --git a/addons/base_module_quality/i18n/fr_FR.po b/addons/base_module_quality/i18n/fr_FR.po index 20483bf6976..182fd177005 100644 --- a/addons/base_module_quality/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/base_module_quality/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:06:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:06:17+0000\n" diff --git a/addons/base_report_designer/i18n/fr_FR.po b/addons/base_report_designer/i18n/fr_FR.po index 99182d19db4..6bcee7b6e3d 100644 --- a/addons/base_report_designer/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/base_report_designer/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 13:40+0000\n" diff --git a/addons/base_setup/i18n/fr_FR.po b/addons/base_setup/i18n/fr_FR.po index 4a739f1f8c2..abefdc4bfbd 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/base_setup/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 13:23+0000\n" diff --git a/addons/board/i18n/fr_FR.po b/addons/board/i18n/fr_FR.po index 4e239f2a283..fb0df08cf40 100644 --- a/addons/board/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/board/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:32+0000\n" diff --git a/addons/board_association/i18n/fr_FR.po b/addons/board_association/i18n/fr_FR.po index 9fc4a00a170..e86b1e55b24 100644 --- a/addons/board_association/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/board_association/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:05+0000\n" diff --git a/addons/board_manufacturing/i18n/fr_FR.po b/addons/board_manufacturing/i18n/fr_FR.po index 967ddb71d24..e244ace8742 100644 --- a/addons/board_manufacturing/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/board_manufacturing/i18n/fr_FR.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:12+0000\n" +"Last-Translator: Olivier (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-06 13:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: board_manufacturing #: view:board.board:0 @@ -30,11 +31,6 @@ msgstr "Ordre de fabrication suivant" msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" -#. module: board_manufacturing -#: view:board.board:0 -msgid "Deliveries (Out packing)" -msgstr "" - #. module: board_manufacturing #: view:board.board:0 msgid "Manufacturing board" @@ -46,9 +42,9 @@ msgid "Production" msgstr "Gestion de la production" #. module: board_manufacturing -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" +#: view:board.board:0 +msgid "Deliveries (Out packing)" +msgstr "Livraisons" #. module: board_manufacturing #: model:ir.actions.act_window,name:board_manufacturing.open_board_manufacturing @@ -56,11 +52,6 @@ msgstr "" msgid "Production Dashboard" msgstr "Tableau de bord de production" -#. module: board_manufacturing -#: model:ir.module.module,shortdesc:board_manufacturing.module_meta_information -msgid "Board for manufacturing" -msgstr "" - #. module: board_manufacturing #: view:board.board:0 msgid "Stock value variation" @@ -71,3 +62,7 @@ msgstr "Variation de la valeur du stock" msgid "Workcenter futur load" msgstr "Charge future du poste de charge" +#. module: board_manufacturing +#: model:ir.module.module,shortdesc:board_manufacturing.module_meta_information +msgid "Board for manufacturing" +msgstr "Tableau de Bord de la Production" diff --git a/addons/board_sale/i18n/fr_FR.po b/addons/board_sale/i18n/fr_FR.po index effb947d827..f8d64446cee 100644 --- a/addons/board_sale/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/board_sale/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:08+0000\n" diff --git a/addons/crm_vertical/i18n/fr_FR.po b/addons/crm_vertical/i18n/fr_FR.po index 7a35b498cdd..a7d73fb1d45 100644 --- a/addons/crm_vertical/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/crm_vertical/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:00+0000\n" diff --git a/addons/event/i18n/fr_FR.po b/addons/event/i18n/fr_FR.po index 5dd822be624..f01a5332a59 100644 --- a/addons/event/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/event/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-10 12:38+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-20 06:41+0000\n" diff --git a/addons/hr/i18n/fr_FR.po b/addons/hr/i18n/fr_FR.po index 45c6bf16ea6..bac97a1183b 100644 --- a/addons/hr/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/hr/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 13:40+0000\n" diff --git a/addons/l10n_be/i18n/fr_FR.po b/addons/l10n_be/i18n/fr_FR.po index 443da31a34a..9f8be398ad6 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/l10n_be/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 09:26+0000\n" diff --git a/addons/mrp/i18n/fr_FR.po b/addons/mrp/i18n/fr_FR.po index 457ebb3e15e..0a0ebc5fb0f 100644 --- a/addons/mrp/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/mrp/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 13:59+0000\n" diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/fr_FR.po b/addons/mrp_operations/i18n/fr_FR.po index 4cc57371a69..bbc86c249dd 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 08:50+0000\n" diff --git a/addons/mrp_repair/i18n/fr_FR.po b/addons/mrp_repair/i18n/fr_FR.po index bdd065ec34f..c7bdb41ffb7 100644 --- a/addons/mrp_repair/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/mrp_repair/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 06:17+0000\n" diff --git a/addons/product/i18n/fr_FR.po b/addons/product/i18n/fr_FR.po index b7159fd95a1..f7936a77da6 100644 --- a/addons/product/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/product/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-05 14:20+0000\n" diff --git a/addons/profile_crm/i18n/fr_FR.po b/addons/profile_crm/i18n/fr_FR.po index ac49605b63d..741a9ea0bb7 100644 --- a/addons/profile_crm/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/profile_crm/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:01+0000\n" diff --git a/addons/project/i18n/fr_FR.po b/addons/project/i18n/fr_FR.po index 926818f6e15..730458cb757 100644 --- a/addons/project/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/project/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:04+0000\n" diff --git a/addons/project_retro_planning/i18n/fr_FR.po b/addons/project_retro_planning/i18n/fr_FR.po index 382d7b2b3ef..41bad3207e5 100644 --- a/addons/project_retro_planning/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/project_retro_planning/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 12:58+0000\n" diff --git a/addons/purchase/i18n/fr_FR.po b/addons/purchase/i18n/fr_FR.po index a04200ef469..adaef6747d0 100644 --- a/addons/purchase/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/purchase/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-11 06:45+0000\n" diff --git a/addons/report_analytic/i18n/fr_FR.po b/addons/report_analytic/i18n/fr_FR.po index a61e2499638..c0f2a477270 100644 --- a/addons/report_analytic/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/report_analytic/i18n/fr_FR.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:08+0000\n" +"Last-Translator: Olivier (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-06 13:40+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: report_analytic #: model:ir.model,name:report_analytic.model_report_analytic_account_close @@ -22,8 +23,11 @@ msgstr "Comptes analytiques à clôturer" #. module: report_analytic #: constraint:ir.model:0 -msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !" +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" +"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " +"spéciaux !" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,quantity_max:0 @@ -38,7 +42,7 @@ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,name:0 msgid "Analytic account" -msgstr "" +msgstr "Compte analytique" #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,state:0 @@ -50,16 +54,6 @@ msgstr "Etat" msgid "Deadline" msgstr "Echéance" -#. module: report_analytic -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "" - -#. module: report_analytic -#: model:ir.module.module,shortdesc:report_analytic.module_meta_information -msgid "Analytic Account Reporting" -msgstr "" - #. module: report_analytic #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0 msgid "Partner" @@ -82,3 +76,7 @@ msgstr "Comptes Analytiques Expirés" msgid "Quantity" msgstr "Quantité" +#. module: report_analytic +#: model:ir.module.module,shortdesc:report_analytic.module_meta_information +msgid "Analytic Account Reporting" +msgstr "Rapports des Comptes Analytiques" diff --git a/addons/report_project/i18n/fr_FR.po b/addons/report_project/i18n/fr_FR.po index 843e7682e58..759dbae270c 100644 --- a/addons/report_project/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/report_project/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:07+0000\n" diff --git a/addons/sale/i18n/fr_FR.po b/addons/sale/i18n/fr_FR.po index 8a32d36ea40..6a0267b0dd8 100644 --- a/addons/sale/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/sale/i18n/fr_FR.po @@ -4,16 +4,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-06-12 06:58+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-23 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:30+0000\n" "Last-Translator: Olivier (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-06-12 07:00+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-06 14:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale @@ -42,33 +42,24 @@ msgid "Allotment Partner" msgstr "Partenaire alloti" #. module: sale -#: constraint:ir.actions.act_window:0 -msgid "Invalid model name in the action definition." -msgstr "Nom du Modèle non valide dans la définition de l'action." +#: view:sale.order:0 +msgid "Recreate Invoice" +msgstr "Recréer la Facture" #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Waiting Schedule" -msgstr "Attente de programmation" - -#. module: sale -#: help:sale.order,picking_policy:0 -msgid "" -"If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you " -"accept partial shipments or not?" -msgstr "" -"Si vous n'avez pas suffisamment de stock pour livrer en une seule fois, " -"acceptez vous les livraisons partielles ?" +msgstr "Attente de planification" #. module: sale #: selection:sale.order.line,type:0 msgid "from stock" -msgstr "En stock" +msgstr "Depuis le stock" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,step:0 msgid "Steps To Deliver a Sale Order" -msgstr "Étapes pour livrer une Commande de Vente" +msgstr "Étapes pour livrer une commande" #. module: sale #: wizard_field:sale.advance_payment_inv,init,qtty:0 @@ -79,7 +70,7 @@ msgstr "Quantité" #. module: sale #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,create:0 msgid "You invoice has been successfully created !" -msgstr "Votre facture a été créé avec succès !" +msgstr "Votre facture a été créée avec succès !" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -91,7 +82,7 @@ msgstr "Déclaration automatique" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree3 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines" -msgstr "Lignes librées et non-facturées" +msgstr "Lignes livrées et non-facturées" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -116,13 +107,14 @@ msgid "Delivery, from the warehouse to the customer." msgstr "Livraison, depuis l'entrepôt vers le client" #. module: sale -#: model:ir.actions.todo,note:sale.config_wizard_step_sale_picking_policy -msgid "" -"This Configuration step use to set default picking policy when make sale " -"order" -msgstr "" -"Cette configuration utilise la politique de colisage par défaut quand vous " -"établissez une commande" +#: field:sale.order,client_order_ref:0 +msgid "Customer Ref." +msgstr "Réf. Client" + +#. module: sale +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy +msgid "sale.config.picking_policy" +msgstr "sale.config.picking_policy" #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_validate0 @@ -132,12 +124,12 @@ msgstr "Valider" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_order0 msgid "After confirming order, Create the invoice." -msgstr "Après confirmation de commande, créer une facture." +msgstr "Après la confirmation de commande, créer une facture." #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" -msgstr "Montant" +msgstr "Sous-total" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 @@ -145,15 +137,14 @@ msgid "" "Whenever confirm button is clicked, the draft state is moved to manual. that " "is, quotation is moved to sale order." msgstr "" -"Lorsque le bouton 'Confirmer' est cliqué, l'état 'Brouillon' est déplacé " -"vers 'Manuel'. C'est-à-dire que le Devis est déplacé vers une Commande de " -"Vente." +"Quand le bouton \"confirmer\" est pressé, l'état passe de brouillon à " +"manuel, c'est à dire que le devis est transformé en commande." #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_cancelorder0 #: view:sale.order:0 msgid "Cancel Order" -msgstr "Annuler" +msgstr "Annuler la commande" #. module: sale #: field:sale.order.line,move_ids:0 @@ -165,6 +156,11 @@ msgstr "Mouvements de stock" msgid "Manual Designation" msgstr "Désignation manuelle" +#. module: sale +#: selection:sale.order,order_policy:0 +msgid "Invoice from the packings" +msgstr "Facturation sur base des colisages" + #. module: sale #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,note:0 @@ -197,12 +193,17 @@ msgstr "Total Net :" #. module: sale #: field:sale.order,order_policy:0 msgid "Shipping Policy" -msgstr "Méthode d'expédition" +msgstr "Politique d'expédition" #. module: sale -#: selection:sale.order,state:0 -msgid "Shipping Exception" -msgstr "Exception d'envoi" +#: field:sale.shop,name:0 +msgid "Shop name" +msgstr "Nom du magasin" + +#. module: sale +#: rml:sale.order:0 +msgid "VAT" +msgstr "TVA" #. module: sale #: field:sale.order,amount_total:0 @@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "Adresse de facturation" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_packinglist0 msgid "Outgoing Products" -msgstr "Produits à Livrer" +msgstr "Produits à expédier" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -237,14 +238,13 @@ msgstr "Tout d'un coup" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_saleprocurement0 msgid "Procurement is created after confirmation of sale order." -msgstr "" -"Un approvisionnement est créé après confirmation de la commande de vente." +msgstr "Un approvisionnement est demandé après confirmation de commande." #. module: sale #: field:sale.order,project_id:0 #: field:sale.shop,project_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "Centre profit/coût" +msgstr "Compte analytique" #. module: sale #: rml:sale.order:0 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "TVA :" #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procure Method" -msgstr "Méthode d'appro." +msgstr "Méthode d'approvisionnement" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -277,11 +277,6 @@ msgstr "Prix net" msgid "My sales order in progress" msgstr "Mes commandes en cours" -#. module: sale -#: field:sale.order.line,product_uos_qty:0 -msgid "Quantity (UoS)" -msgstr "Quantité (UdV)" - #. module: sale #: help:sale.order,invoice_quantity:0 msgid "" @@ -290,11 +285,11 @@ msgid "" "choose if you invoice based on ordered or shipped quantities. If the product " "is a service, shipped quantities means hours spent on the associated tasks." msgstr "" -"La commande créera une proposition de facturation (facture brouillon). Les " -"quantités commandées et facturées peuvent ne pas être les mêmes. Vous devez " -"choisir si vous facturez sur base des quantités commandées ou expédiées. Si " -"le produit est un service, les quantitées expédiées signifies les heures " -"dépensées aux tâches associées." +"La commande créera automatiquement une proposition de facturation (facture " +"brouillon). Les quantités commandées et expédiées peuvent ne pas être les " +"mêmes. Vous devez choisir si vous facturez sur base des quantités commandées " +"ou expédiées. Si le produit est un service, les quantités expédiées " +"signifient les heures passées aux tâches associées." #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/make_invoice_advance.py:0 @@ -303,8 +298,8 @@ msgid "" "You cannot make an advance on a sale order that is defined as 'Automatic " "Invoice after delivery'." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas effectuer d'avance sur une commande de vente qui est " -"définie comme 'Facture Automatique après Livraison'." +"Vous ne pouvez pas faire d'avance sur une commande définie en \"Facturation " +"automatique après expédition\"." #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 @@ -314,7 +309,7 @@ msgstr "Confirmée" #. module: sale #: field:sale.shop,payment_default_id:0 msgid "Default Payment Term" -msgstr "Paiement par défaut" +msgstr "Condition de règlement par défaut" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree_all @@ -327,29 +322,11 @@ msgstr "Toutes les commandes" msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "You must first cancel all packing attached to this sale order." -msgstr "" -"Vous devez, avant tout, annuler tous les colisages attachés à cette commande " -"de vente." - #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Shipping Address" msgstr "Adresse d'expédition" -#. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "" -"You have to select a customer in the sale form !\n" -"Please set one customer before choosing a product." -msgstr "" -"Vous devez sélectionner une client dans le formulaire de vente !\n" -"Veuillez sélectionner un client avant de choisir un produit." - #. module: sale #: selection:sale.order,invoice_quantity:0 msgid "Shipped Quantities" @@ -358,18 +335,12 @@ msgstr "Quantités livrées" #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Sales Orders" -msgstr "Facture basée sur les commandes de ventes" - -#. module: sale -#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop -#: view:sale.shop:0 -msgid "Sale Shop" -msgstr "Point de vente" +msgstr "Facturation basée sur les commandes" #. module: sale #: field:sale.shop,warehouse_id:0 msgid "Warehouse" -msgstr "Entrepôt disponible" +msgstr "Entrepôt" #. module: sale #: rml:sale.order:0 @@ -410,9 +381,8 @@ msgid "" "Packing list is created when 'Assign' is being clicked after confirming the " "sale order. This transaction moves the sale order to packing list." msgstr "" -"Une liste de colisage est créée lorsque le bouton 'Assigner' est cliqué " -"après avoir confirmé la commande de vente. Cette transaction déplace la " -"commande de vente vers la liste de colisage." +"La liste de colisages est créée quand on clique sur le bouton « Assigner » " +"après confirmation de la commande client." #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree8 @@ -431,8 +401,8 @@ msgid "" "When you select Shipping Ploicy = 'Automatic Invoice after delivery' , it " "will automatic create after delivery." msgstr "" -"Lorsque vous sélectionnez 'Politique de Livraison = Facture Automatique " -"après Livraison', cela créera automatiquement une facture après livraison." +"Quand vous sélectionnez la politique de livraison = 'Facturation automatique " +"après livraison', il la créera automatiquement après le livraison." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -477,7 +447,7 @@ msgstr "Quantités commandées" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_saleorderprocurement0 msgid "Sale Order Procurement" -msgstr "Approvisionnement de la Commande de Vente" +msgstr "Approvisionnement des commandes de ventes" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_packing0 @@ -501,11 +471,20 @@ msgid "Invalid action !" msgstr "Action invalide !" #. module: sale -#: selection:sale.order,state:0 -#: view:sale.order.line:0 -#: selection:sale.order.line,state:0 -msgid "Done" -msgstr "Facturée" +#: help:sale.order,state:0 +msgid "" +"Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is " +"automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation " +"(Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The " +"'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting " +"for the scheduler to be on the date 'Date Ordered'." +msgstr "" +"Donne l'état du devis ou de la commande. L'état d'exception est " +"automatiquement défini quand une opération d'annulation arrive dans la " +"validation de facture (Exception de facture) ou dans le processus de " +"colisage (Exception d'expédition). L'état 'En attente de planninfication' " +"est défini lorsque la facture est confirmée mais en attente que le " +"plannificateur soit à la date 'Date commandée'." #. module: sale #: field:sale.order,pricelist_id:0 @@ -518,6 +497,11 @@ msgstr "Liste de prix" msgid "Configuration" msgstr "Configuration" +#. module: sale +#: view:sale.order:0 +msgid "Total amount" +msgstr "Montant total" + #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Invoice on Order After Delivery" @@ -529,14 +513,10 @@ msgid "Invalid XML for View Architecture!" msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" #. module: sale -#: field:sale.order,picking_ids:0 -msgid "Related Packing" -msgstr "Colisage associé" - -#. module: sale -#: field:sale.shop,payment_account_id:0 -msgid "Payment Accounts" -msgstr "Comptes de Paiement" +#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop +#: view:sale.shop:0 +msgid "Sale Shop" +msgstr "Point de vente" #. module: sale #: constraint:product.template:0 @@ -545,16 +525,6 @@ msgstr "" "Erreur: l'unité de vente doit appartenir à une catégorie différente que " "l'unité de mesure" -#. module: sale -#: field:sale.order,client_order_ref:0 -msgid "Customer Ref" -msgstr "Réf. Client" - -#. module: sale -#: model:ir.model,name:sale.model_sale_config_picking_policy -msgid "sale.config.picking_policy" -msgstr "sale.config.picking_policy" - #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales orders" @@ -566,15 +536,21 @@ msgstr "Commandes" msgid "Procurement" msgstr "Approvisionnement" +#. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 +msgid "Manual in progress" +msgstr "Manuel en cours" + #. module: sale #: view:sale.shop:0 +#: field:sale.shop,payment_account_id:0 msgid "Payment accounts" msgstr "Compte de paiement" #. module: sale -#: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,end:0 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: selection:sale.order,state:0 +msgid "Shipping Exception" +msgstr "Exception d'envoi" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_invoice0 @@ -594,21 +570,53 @@ msgstr "Grouper les factures" msgid "All Quotations" msgstr "Toutes les propositions" +#. module: sale +#: field:sale.order.line,number_packages:0 +msgid "Number packages" +msgstr "Nombre d'UL" + #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 msgid "Discount (%)" msgstr "Escompte (%)" #. module: sale -#: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 -msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant." -msgstr "Facture client en brouillon, doit être vérifier par le comptable" +#: help:sale.order,order_policy:0 +msgid "" +"The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n" +" - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and " +"then generate the packing order after the payment of this invoice.\n" +" - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the packing order directly " +"and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate " +"the draft invoice.\n" +" - The 'Invoice on Order Ater Delivery' choice will generate the draft " +"invoice based on sale order after all packing lists have been finished.\n" +" - The 'Invoice from the packings' choice is used to create an invoice " +"during the packing process." +msgstr "" +"La Politique de livraison est utilisée pour synchroniser les opérations de " +"facturation et de livraison. \n" +" - « Payer avant la livraison » génère d'abord la facture et ensuite le " +"bon de livraison après le paiement de cette facture. \n" +" - « Livraison & Facture manuelle » crée directement le bon de livraison " +"et crée une facture brouillon quand l'utilisateur clique sur le bouton « " +"Facturer ». \n" +" - « Facture basée sur la commande après livraison» crée une facture " +"brouillon basée sur la commande du client à la fin de toutes les livraisons. " +"\n" +" - « Facture sur base des livraisons » crée une facture pendant la " +"livraison." + +#. module: sale +#: selection:sale.order,state:0 +msgid "In progress" +msgstr "En cours" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree3 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_tree3 msgid "Sales Order To Be Invoiced" -msgstr "Commandes de ventes Facturables" +msgstr "Commandes facturables" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0 @@ -634,7 +642,7 @@ msgstr "Commande client" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 msgid "Packing Default Policy" -msgstr "Politique par défaut du Colisage" +msgstr "Politique de colisage par défaut" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0 @@ -644,7 +652,7 @@ msgstr "Gerer le suivi des livraisons et des factures" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Shipping Default Policy" -msgstr "Politique par défaut de la Livraison" +msgstr "Politique de livraison par défaut" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -667,11 +675,6 @@ msgstr "Annulé" msgid "Order Ref" msgstr "Réf. Commande" -#. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Recreate Invoice" -msgstr "Recréer la Facture" - #. module: sale #: field:sale.order,user_id:0 msgid "Salesman" @@ -683,8 +686,8 @@ msgid "" "In sale order , procuerement for each line and it comes into the procurement " "order" msgstr "" -"Dans la commande de vente, approvisionnement pour chaque ligne et il viens " -"dans la commande d'approvisionnement" +"Dans les commandes de ventes, approvisionnement pour chaques lignes et " +"provient des ordres d'approvisionnement" #. module: sale #: rml:sale.order:0 @@ -695,12 +698,12 @@ msgstr "Taxes :" #: field:sale.order,invoiced_rate:0 #: field:sale.order.line,invoiced:0 msgid "Invoiced" -msgstr "Facturé" +msgstr "Facturer" #. module: sale #: model:ir.actions.wizard,name:sale.advance_payment msgid "Advance Invoice" -msgstr "Facture Anticipée" +msgstr "Accompte" #. module: sale #: field:sale.order,state:0 @@ -711,45 +714,21 @@ msgstr "État" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_order_line_tree2 msgid "Uninvoiced Lines" -msgstr "Lignes non facturées" +msgstr "LIgnes non facturés" #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "No Customer Defined !" -msgstr "Aucun Client défini !" - -#. module: sale -#: help:sale.order,order_policy:0 +#: model:ir.actions.todo,note:sale.config_wizard_step_sale_picking_policy msgid "" -"The Shipping Policy is used to synchronise invoice and delivery operations.\n" -" - The 'Pay before delivery' choice will first generate the invoice and " -"then generate the packing order after the payment of this invoice.\n" -" - The 'Shipping & Manual Invoice' will create the packing order directly " -"and wait for the user to manually click on the 'Invoice' button to generate " -"the draft invoice.\n" -" - The 'Invoice on Order Ater Delivery' choice will generate the draft " -"invoice based on sale order after all packing lists have been finished.\n" -" - The 'Invoice from the packing' choice is used to create an invoice " -"during the packing process." +"This Configuration step use to set default picking policy when make sale " +"order" msgstr "" -"La Politique de Livraison est utilisée pour synchroniser la facture et les " -"opérations de livraison.\n" -" - le choix 'Payer avant la Livraison' créera directement une facture et " -"créera la commande de colisage après le paiement de la facture\n" -" - 'Livraison & Facture Manuelle' créera la commande de colisage " -"directement et attendra que l'utilisateur clique manuellement sur le bouton " -"'Facture' pour générer la facture brouillon\n" -" - 'Facture sur Commande après Livraison' créera la facture brouillon basée " -"sur la commande de vente après que toutes les listes de colisage soient " -"terminées\n" -" - 'Facture basée sur le colisage' créera une facture pendant le processus " -"de colisage" +"Cette configuration utilise la politique de colisage par défaut quand vous " +"établissez une commande" #. module: sale #: model:process.process,name:sale.process_process_salesprocess0 msgid "Sales Process" -msgstr "Processus de Vente" +msgstr "Processus de ventes" #. module: sale #: wizard_view:sale.order.line.make_invoice,init:0 @@ -784,11 +763,6 @@ msgstr "Configuration des ventes" msgid "Sales in Exception" msgstr "Commandes en Exception" -#. module: sale -#: selection:sale.order.line,type:0 -msgid "on order" -msgstr "Sur commande" - #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 msgid "Draft" @@ -804,21 +778,21 @@ msgstr "Payé" msgid "Procurement Corrected" msgstr "Approvisionnement corrigé" -#. module: sale -#: selection:sale.order,order_policy:0 -msgid "Shipping & Manual Invoice" -msgstr "Livraison et facture manuelle" - #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0 #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0 msgid "Sale Procurement" -msgstr "Approvisionnement de la Vente" +msgstr "Approvisionnement des ventes" #. module: sale #: view:sale.config.picking_policy:0 msgid "Configure Sale Order Logistic" -msgstr "Configurer la Logistique des Commandes de Vente" +msgstr "Configurer la logistique des commandes de ventes" + +#. module: sale +#: field:sale.order.line,product_uos_qty:0 +msgid "Quantity (UOS)" +msgstr "Quantité US" #. module: sale #: field:sale.order,amount_untaxed:0 @@ -844,7 +818,7 @@ msgstr "Ventes de produit" #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "invalid mode for test_state" -msgstr "Mode non valide pour test_state" +msgstr "Mode invalide pour test_state" #. module: sale #: rml:sale.order:0 @@ -862,10 +836,18 @@ msgid "One procurement for each product." msgstr "Un approvisionnement pour chaque produit" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order -msgid "Sales Orders" -msgstr "Commandes de Ventes" +#: field:sale.order,picking_ids:0 +msgid "Related Packings" +msgstr "Colisage en relation" + +#. module: sale +#: help:sale.order,picking_policy:0 +msgid "" +"If you don't have enough stock available to deliver all at once, do you " +"accept partial shippings or not." +msgstr "" +"Si vous n'avez pas de stock suffisant pour tout livrer d'un coup, accèptez " +"vous de faire une livraison partielle ou pas." #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order @@ -902,7 +884,7 @@ msgstr "Proposition" #. module: sale #: model:product.template,name:sale.advance_product_0_product_template msgid "Advance Product" -msgstr "" +msgstr "Produit avancé" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_invoice0 @@ -910,9 +892,8 @@ msgid "" "Invoice is created when 'Create Invoice' is being clicked after confirming " "the sale order. This transaction moves the sale order to invoices." msgstr "" -"Une Facture est créée lorsque 'Créer une Facture' est cliqué après " -"confirmation de la Commande de Vente. Cette transaction déplacera la " -"Commande de Vente vers les Factures." +"La facture est créée quand on clique sur le bouton « Créer la facture » " +"après confirmation de la commande du client." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -920,16 +901,16 @@ msgid "Compute" msgstr "Calculer" #. module: sale -#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form -#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form -#: field:sale.order,shop_id:0 -msgid "Shop" -msgstr "Magasin" +#: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 +msgid "Draft customer invoice, to be reviewed by accountant." +msgstr "Facture client en brouillon, doit être vérifier par le comptable" #. module: sale -#: rml:sale.order:0 -msgid "VAT" -msgstr "TVA" +#: selection:sale.order,state:0 +#: view:sale.order.line:0 +#: selection:sale.order.line,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Terminée" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree4 @@ -953,6 +934,13 @@ msgstr "Assigner" msgid "History" msgstr "Historique" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "You must first cancel all packings attached to this sale order." +msgstr "" +"Vous devez annuler en premier tous les colis attachés à cette commande." + #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Make Invoice" @@ -993,7 +981,7 @@ msgstr "Qté" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_packinglist0 msgid "Packing OUT is created for stockable products." -msgstr "Un colisage sortant est créé pour les produits stockables" +msgstr "La livraison est créée pour les produits stockables." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1037,20 +1025,9 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: sale -#: help:sale.order,state:0 -msgid "" -"Gives the state of the quotation or sale order. The exception state is " -"automatically set when a cancel operation occurs in the invoice validation " -"(Invoice Exception) or in the packing list process (Shipping Exception). The " -"'Waiting Schedule' state is set when the invoice is confirmed but waiting " -"for the scheduler to run on the date 'Date Ordered'." -msgstr "" -"Donne l'état du devis ou de la commande de vente. L'état 'en Exception' est " -"automatiquement placé lorsqu'une opération d'annulation apparaît dans la " -"validation de la facture (Exception de Facturation) ou dans le processus de " -"colisage (Exception de Livraison). L'état 'en Attente d'exécution' est placé " -"lorsque la facture est confirmée mais attend que le Planificateur soit lancé " -"à la Date de la Commande." +#: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,end:0 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1059,9 +1036,9 @@ msgid "UoM" msgstr "UDM" #. module: sale -#: field:sale.order.line,number_packages:0 -msgid "Number Packages" -msgstr "" +#: selection:sale.order,order_policy:0 +msgid "Shipping & Manual Invoice" +msgstr "Livraison et facture manuelle" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_deliver0 @@ -1069,21 +1046,14 @@ msgid "" "Confirming the packing list moves them to delivery order. This can be done " "by clicking on 'Validate' button." msgstr "" -"Confirmer la liste de colisage les déplacent vers la commande de livraison. " -"Cela peut être fait en cliquant sur le bouton 'Valider'." +"Confirmer les mouvements des lignes de colisages des ordres de livraison. " +"Ceci peut être fait en cliquant sur le bouton 'Valider'." #. module: sale -#: code:addons/sale/sale.py:0 -#, python-format -msgid "You cannot cancel a sale order line that has already been invoiced !" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas annuler une ligne de commande de vente qui a déjà été " -"facturée !" - -#. module: sale -#: selection:sale.order,state:0 -msgid "In Progress" -msgstr "En cours" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_form +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_order +msgid "Sales Orders" +msgstr "Commandes de Ventes" #. module: sale #: wizard_view:sale.advance_payment_inv,init:0 @@ -1148,7 +1118,7 @@ msgstr "Commandes" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_quotation0 msgid "Quotation (A sale order in draft state)" -msgstr "Devis (Une commande en brouillon)" +msgstr "Devis (une commande en brouillon)" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleinvoice0 @@ -1169,7 +1139,7 @@ msgstr "Produit" #. module: sale #: wizard_button:sale.advance_payment_inv,create,open:0 msgid "Open Advance Invoice" -msgstr "Ouvrir la Facture Anticipée" +msgstr "Ouvrir les acomptes" #. module: sale #: field:sale.order,partner_order_id:0 @@ -1183,7 +1153,6 @@ msgid "Description" msgstr "Description" #. module: sale -#: model:ir.module.module,shortdesc:sale.module_meta_information #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_sale_root msgid "Sales Management" msgstr "Gestion des ventes" @@ -1198,6 +1167,11 @@ msgstr "Prix" msgid "Deliver" msgstr "Livraison" +#. module: sale +#: field:sale.order.line,product_uos:0 +msgid "Product UOS" +msgstr "Unité secondaire" + #. module: sale #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order msgid "Quotation / Order" @@ -1211,7 +1185,7 @@ msgstr "Tél. :" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Quotation N°" -msgstr "N° de devis" +msgstr "Devis N°" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:0 @@ -1230,15 +1204,15 @@ msgid "Cancel Assignation" msgstr "Annuler l'assignation" #. module: sale -#: selection:sale.order,order_policy:0 -msgid "Invoice from the Packing" -msgstr "Facture basée sur le Colisage" +#: selection:sale.order.line,type:0 +msgid "on order" +msgstr "Sur commande" #. module: sale #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_line_invoice #: model:ir.actions.wizard,name:sale.wizard_sale_order_make_invoice msgid "Make invoices" -msgstr "Creer les factures" +msgstr "Créer les factures" #. module: sale #: help:sale.order,partner_order_id:0 @@ -1252,6 +1226,13 @@ msgstr "Le nom et l'adresse du contacte ayant demandé le devis." msgid "Customer" msgstr "Client" +#. module: sale +#: code:addons/sale/sale.py:0 +#, python-format +msgid "You can not cancel a sale order line that has already been invoiced !" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas annuler un commande de vente qui vous avez déjà facturé !" + #. module: sale #: field:product.product,pricelist_purchase:0 msgid "Purchase Pricelists" @@ -1261,8 +1242,7 @@ msgstr "Liste de prix d'achats" #: code:addons/sale/sale.py:0 #, python-format msgid "Cannot delete Sale Order(s) which are already confirmed !" -msgstr "" -"Impossible de supprimer des commandes de ventes qui sont déjà confirmés !" +msgstr "Impossible de supprimer des commandes qui sont déjà confirmées !" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,name:0 @@ -1281,9 +1261,11 @@ msgid "New Quotation" msgstr "Nouveau devis" #. module: sale -#: view:sale.order:0 -msgid "Total amount" -msgstr "Montant total" +#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_shop_form +#: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_action_shop_form +#: field:sale.order,shop_id:0 +msgid "Shop" +msgstr "Magasin" #. module: sale #: rml:sale.order:0 @@ -1291,16 +1273,6 @@ msgstr "Montant total" msgid "Date Ordered" msgstr "Date de commande" -#. module: sale -#: field:sale.order.line,product_uos:0 -msgid "Product UoS" -msgstr "UdV Produit" - -#. module: sale -#: selection:sale.order,state:0 -msgid "Manual In Progress" -msgstr "Manuelle en cours" - #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom:0 msgid "Product UoM" @@ -1314,10 +1286,10 @@ msgid "" "and simple methods to deliver products to the customer in one or two " "operations by the worker." msgstr "" -"Par défaut, Open ERP est capable de gérer des routages et des acheminements " -"complexes de produits dans vos entrepôts et emplacements partenaire. Cela " -"configurera les méthodes les plus communes et les plus simples pour livrer " -"des produits vers le client en une ou deux opérations par travailleur." +"Par défaut, OpenERP est en mesure de gérer les chemins complexes de routage " +"et de produits dans votre entrepôt et ceux des partenaires. Cela permettra " +"de configurer les méthodes plus courantes et les simples pour offrir des " +"produits au client en une ou deux opérations par le travailleur." #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_config_picking_policy @@ -1332,7 +1304,7 @@ msgstr "Commande" #. module: sale #: rml:sale.order:0 msgid "Payment Terms" -msgstr "Conditions de Paiement" +msgstr "Conditions de règlement" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1347,22 +1319,17 @@ msgstr "Délai de livraison" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Related invoices" -msgstr "Factures associees" - -#. module: sale -#: field:sale.shop,name:0 -msgid "Shop Name" -msgstr "Nom du Magasin" +msgstr "Factures associées" #. module: sale #: field:sale.order,payment_term:0 msgid "Payment Term" -msgstr "Condition de paiement" +msgstr "Condition de règlement" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Payment Before Delivery" -msgstr "Paiement avant livraison" +msgstr "Règlement avant livraison" #. module: sale #: help:sale.order,invoice_ids:0 @@ -1397,11 +1364,6 @@ msgstr "Erreur: code EAN invalide" msgid "Picked" msgstr "Réceptionné" -#. module: sale -#: view:sale.shop:0 -msgid "Accounting" -msgstr "Comptabilité" - #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,order_policy:0 msgid "Invoice Based on Deliveries" @@ -1410,7 +1372,7 @@ msgstr "Facture basé sur les livraisons" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Stock Moves" -msgstr "Mouvements de stocks" +msgstr "Mouvements de stock" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree diff --git a/addons/sale_crm/i18n/fr_FR.po b/addons/sale_crm/i18n/fr_FR.po index ae5fcd6168c..d858ad5e0ea 100644 --- a/addons/sale_crm/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/sale_crm/i18n/fr_FR.po @@ -6,14 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:22:20+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-20 10:22:20+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:26+0000\n" +"Last-Translator: Olivier (OpenERP) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-07-06 13:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation @@ -21,9 +22,9 @@ msgid "Crm opportunity quotation" msgstr "Chiffrage de l'opportunité" #. module: sale_crm -#: wizard_field:crm.case.make_order,init,partner_id:0 -msgid "Customer" -msgstr "Client" +#: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0 +msgid "Opportunity Analytic" +msgstr "Analytique de l'opportunité" #. module: sale_crm #: help:crm.case.make_order,init,partner_id:0 @@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "Créer" #. module: sale_crm #: selection:crm.case.make_order,init,picking_policy:0 msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "Tout en une fois" #. module: sale_crm #: constraint:ir.ui.view:0 @@ -48,7 +49,7 @@ msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_crmopportunityquotation msgid "Opportunity goes into the quotation" -msgstr "" +msgstr "L'opportunité passe en devis" #. module: sale_crm #: model:process.node,name:sale_crm.process_node_contractanalytic0 @@ -60,18 +61,6 @@ msgstr "Compte analytique" msgid "Convert opportunity to quotation" msgstr "Convertir une oportunité en chiffrage" -#. module: sale_crm -#: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 -#, python-format -msgid "Data Insufficient!" -msgstr "" - -#. module: sale_crm -#: code:addons/sale_crm/wizard/makesale.py:0 -#, python-format -msgid "Customer has no addresses defined!" -msgstr "" - #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,description:0 msgid "Your action" @@ -97,11 +86,6 @@ msgstr "Contrat en volume (liste de prix)" msgid "CRM Opportunity" msgstr "CRM Opportunité" -#. module: sale_crm -#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information -msgid "Sale CRM Stuff" -msgstr "" - #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunityquotation0 msgid "Opportunity convert into quotation" @@ -131,7 +115,13 @@ msgstr "Convertir en chiffrage" #. module: sale_crm #: help:crm.case.make_order,init,close:0 msgid "Check this to close the case after having created the sale order." -msgstr "Vérifier ceci pour fermer le cas après la création de la commande de vente" +msgstr "" +"Vérifier ceci pour fermer le cas après la création de la commande de vente" + +#. module: sale_crm +#: wizard_field:crm.case.make_order,init,partner_id:0 +msgid "Customer" +msgstr "Client" #. module: sale_crm #: model:process.transition,note:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0 @@ -148,11 +138,6 @@ msgstr "Responsable" msgid "Reflect the contract made with customer" msgstr "Refleter le contrat passé avec le client" -#. module: sale_crm -#: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunityanalytic0 -msgid "Opportunity Analytic" -msgstr "Analytique de l'opportunité" - #. module: sale_crm #: wizard_field:crm.case.make_order,init,products:0 msgid "Products" @@ -177,7 +162,7 @@ msgstr "Magasin" #. module: sale_crm #: model:process.node,note:sale_crm.process_node_crmopportunity0 msgid "The CRM Opportunity can lead to a quotation." -msgstr "" +msgstr "L'opportunité de CRM peut mener à un devis" #. module: sale_crm #: model:process.transition,name:sale_crm.process_transition_opportunitypricelist0 @@ -214,5 +199,9 @@ msgstr "Annuler" #. module: sale_crm #: wizard_field:sale_crm.make_case,init,section:0 msgid "Case Section" -msgstr "" +msgstr "Section du cas" +#. module: sale_crm +#: model:ir.module.module,shortdesc:sale_crm.module_meta_information +msgid "Sale CRM Stuff" +msgstr "Ventes à partir de Cas" diff --git a/addons/stock_invoice_directly/i18n/fr_FR.po b/addons/stock_invoice_directly/i18n/fr_FR.po index 9019c4680d4..c69102db77f 100644 --- a/addons/stock_invoice_directly/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/stock_invoice_directly/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-04-09 17:23+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-06 13:01+0000\n" diff --git a/addons/stock_location/i18n/fr_FR.po b/addons/stock_location/i18n/fr_FR.po index af3058b09c2..60f124e302d 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/stock_location/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:13+0000\n" diff --git a/addons/subscription/i18n/fr_FR.po b/addons/subscription/i18n/fr_FR.po index 740b44f53a3..18ca907f421 100644 --- a/addons/subscription/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/subscription/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:17+0000\n" diff --git a/addons/warning/i18n/fr_FR.po b/addons/warning/i18n/fr_FR.po index b463db94b31..6659ae23862 100644 --- a/addons/warning/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/warning/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 14:01+0000\n" diff --git a/addons/wiki/i18n/fr_FR.po b/addons/wiki/i18n/fr_FR.po index 3519149b362..792329d3777 100644 --- a/addons/wiki/i18n/fr_FR.po +++ b/addons/wiki/i18n/fr_FR.po @@ -4,7 +4,7 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2009-05-19 14:36+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-12 13:53+0000\n"