Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130621060610-p14kssbh1butvac8
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130623055418-pa98b9z500hi8uaw
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130626061833-drxvzosffezp089g
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130628063158-69209nqbfswd62t7
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130702055938-zsn35e5vhzmsqvsw
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-07-02 05:59:38 +00:00
parent e1ad4d49e9
commit 107df4be73
9 changed files with 172 additions and 106 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 17:39+0000\n"
"Last-Translator: Luk <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 13:28+0000\n"
"Last-Translator: Georgi Uzunov <georgi.uzunov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <bg@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
msgid "Fleet Management"
msgstr ""
msgstr "Автопарк"
#. module: base
#: help:ir.server.object.lines,value:0
@ -9047,6 +9047,8 @@ msgid ""
"* Show all costs associated to a vehicle or to a type of service\n"
"* Analysis graph for costs\n"
msgstr ""
"\n"
"Превозни средства, лизинг, застраховки, разходи\n"
#. module: base
#: field:multi_company.default,company_dest_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 01:41+0000\n"
"Last-Translator: Radomil Urbánek <radek@sluzebnik.cz>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-22 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Jiří Hajda <robie@centrum.cz>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-23 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
"X-Language: cs_CZ\n"
"X-Source-Language: en\n"
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:res.partner,ref:0
msgid "Reference"
msgstr "Odkaz"
msgstr "Značka"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
@ -463,13 +463,12 @@ msgid ""
"line.\n"
msgstr ""
"\n"
"Umožňuje vám přidat metody dopravy do potvrzení objednávek a vyzvednutí.\n"
"Umožňuje vám přidat metody dopravy zakázek a dodávek.\n"
"==============================================================\n"
"\n"
"Můžete nadefinovat vlastní přepravce a tarifní pásma přepravy. Když "
"vytváříte \n"
"faktury z vyzvednutí, OpenERP je schopno přidat a spočítat řádek s "
"dopravou.\n"
"faktury z dodávek, OpenERP je schopno přidat a spočítat řádek s dopravou.\n"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:80
@ -750,7 +749,7 @@ msgstr "Kolumbie"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
msgid "Mister"
msgstr "mistr"
msgstr "pan"
#. module: base
#: help:res.country,code:0
@ -1137,7 +1136,7 @@ msgstr "Sdílená úložiště (WebDAV)"
#. module: base
#: view:res.users:0
msgid "Email Preferences"
msgstr "Předvolby Emailu"
msgstr "Předvolby emailu"
#. module: base
#: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195
@ -1189,7 +1188,7 @@ msgstr "Povýšení modulu"
#: view:res.partner.bank:0
#: view:res.users:0
msgid "ZIP"
msgstr ""
msgstr "PSČ"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -2526,7 +2525,7 @@ msgid ""
"and sales orders."
msgstr ""
"Zobrazit tento bankovní učet v patičce tištěných dokumentů jako jsou faktury "
"a potvrzení objednávek."
"a zakázky."
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -2980,11 +2979,11 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"Základní modul pro správu analytické distribuce a potvrzení objednávek.\n"
"Základní modul pro správu analytické distribuce a zakázek.\n"
"=================================================================\n"
"\n"
"Při použití tohoto modulu bude schopni propojit analytické účty s "
"potvrzeními objednávek.\n"
"Při použití tohoto modulu bude schopni propojit analytické účty se "
"zakázkami.\n"
" "
#. module: base
@ -3144,11 +3143,11 @@ msgstr ""
"==================================\n"
"\n"
"Tato aplikace vám umožňuje efektivně spravovat prodejní cíle sledováním "
"všech potvrzení objednávek a historie.\n"
"všech zakázek a historie.\n"
"\n"
"Aplikace spravuje ceý postup prodejte:\n"
"Aplikace spravuje celý postup prodejte:\n"
"\n"
"* **Nabídka** -> **Potvrzení objednávky** -> **Faktura**\n"
"* **Nabídka** -> **Zakázka** -> **Faktura**\n"
"\n"
"Předvolby (pouze s nainstalovaným skladovým hospodářstvím)\n"
"------------------------------------------------------\n"
@ -3162,14 +3161,13 @@ msgstr ""
"\n"
"Můžete si zvolit flexibilní fakturační metody:\n"
"\n"
"* *Na vyžádání*: Faktury jsou vytvářeny manuálně z potvrzení objednávek "
"podle potřeby\n"
"* *Na vyžádání*: Faktury jsou vytvářeny manuálně ze zakázek podle potřeby\n"
"* *Při dodání*: Faktury jsou vytvářeny při vyzvednutí (dodání)\n"
"* *Před dodáním*: Je vytvořena proforma faktura, která musí být uhrazena "
"před dodáním\n"
"\n"
"\n"
"Dashboard pro manažera prodejů zahrnuje\n"
"Přehled pro vedoucího odbytu zahrnuje\n"
"------------------------------------------------\n"
"* Moje nabídky\n"
"* Měsíční obrat (graf)\n"
@ -5275,10 +5273,10 @@ msgid ""
" * Effective Date\n"
msgstr ""
"\n"
"Přidejte dodatečná data do potvrzení objednávky.\n"
"Přidejte dodatečná data do zakázky\n"
"===================================================\n"
"\n"
"Do potvrzení objednávky můžete přidat následující dodatečná data:\n"
"Do zakázky můžete přidat následující dodatečná data:\n"
"------------------------------------------------------------\n"
" * Datum požadavku\n"
" * Datum závazku\n"
@ -7183,7 +7181,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"\n"
"Tento modul přidává pole 'Marže' k potvrzení objednávek.\n"
"Tento modul přidává pole 'Marže' k zakázkám.\n"
"=============================================\n"
"\n"
"Díky tomu lze zjistit ziskovost spočtením rozdílu mezi cenou položky\n"
@ -10207,7 +10205,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Dle našich záznamů nebyly některé vaše platby stále uhrazeny. Podrobnosti "
"jsou níže.\n"
"Pokud jste platby již uhradily, považujte tuto zprávu za bezpředmětnou. V "
"Pokud jste platby již uhradili, považujte tuto zprávu za bezpředmětnou. V "
"opačném případě vás žádáme o uhrazení částek uvedených níže.\n"
"V případě jakýchkoli dotazů nás neváhejte kontaktovat..\n"
"\n"
@ -13001,7 +12999,7 @@ msgstr "Druh sestavy"
#: view:res.partner.bank:0
#: view:res.users:0
msgid "State"
msgstr "Stav"
msgstr "Stát"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -13399,7 +13397,7 @@ msgstr "Uživatel průvodce změnou hesla"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_no_one
msgid "Technical Features"
msgstr "Technické rysy"
msgstr "Technická nastavení"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve
@ -14273,7 +14271,7 @@ msgstr "Závislosti :"
#. module: base
#: field:res.company,vat:0
msgid "Tax ID"
msgstr "ID daně"
msgstr "DIČ"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions
@ -14323,8 +14321,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Můžete si zvolit flexibilní fakturační metody:\n"
"\n"
"* *Na vyžádání*: Faktury jsou vytvářeny manuálně z potvrzení objednávek "
"podle potřeby\n"
"* *Na vyžádání*: Faktury jsou vytvářeny manuálně ze zakázek podle potřeby\n"
"* *Při dodání*: Faktury jsou vytvářeny při vyzvednutí (dodání)\n"
"* *Před dodáním*: Je vytvořena proforma faktura, která musí být uhrazena "
"před dodáním\n"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 15:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-15 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 06:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -14977,7 +14977,7 @@ msgstr "Nueva Caledonia (Francesa)"
#. module: base
#: field:ir.model,osv_memory:0
msgid "Transient Model"
msgstr "Model transitorio"
msgstr "Modelo transitorio"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.cy
@ -17962,6 +17962,25 @@ msgid ""
"depending on the product's configuration.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Éste es el módulo para calcular abastecimientos.\n"
"==============================================\n"
"\n"
"En el proceso de reaprovisionamiento (MRP), los pedidos de abastecimiento se "
"crean para lanzar órdenes de fabricación, pedidos de compra o asignaciones "
"de existencias. Los pedidos de abastecimientos se generan de forma "
"automática por ele sistema y, a menos que haya un problema, el usuario no "
"será notificado. En caso de problemas, el sistema lanzará excepciones de "
"abastecimiento para informar al usuario acerca de los problemas bloqueantes "
"que necesitan ser resueltos manualmente (como por ejemplo, listas de "
"materiales (LdM) ausentes o proveedores no existentes).\n"
"\n"
"El pedido de abastecimiento planificará una propuesta para un abastecimiento "
"automático para el producto que requiere reposición. Este abastecimiento "
"comenzará una tarea, bien un formulario de pedido de compra para el "
"proveedor, o bien una orden de fabricación, dependiendo de la configuración "
"del producto.\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-10 14:21+0000\n"
"Last-Translator: Mustufa Rangwala (Open ERP) <mra@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-25 09:27+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-11 06:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-26 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "Sécurité et authentification"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar
msgid "Web Calendar"
msgstr "Calendrier Web"
msgstr "Calendrier web"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -14676,7 +14676,7 @@ msgstr "Gabon"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_stock
msgid "Inventory, Logistic, Storage"
msgstr ""
msgstr "Inventaire, logistique, stockage"
#. module: base
#: view:ir.actions.act_window:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-04 03:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-25 08:13+0000\n"
"Last-Translator: wsubuntu <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-26 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Модул шинэчлэх"
#: view:res.partner.bank:0
#: view:res.users:0
msgid "ZIP"
msgstr ""
msgstr "ZIP"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:res.company:0
msgid "e.g. Global Business Solutions"
msgstr ""
msgstr "Глобаль Бизнес Шийдлүүд гэх мэт"
#. module: base
#: field:res.company,rml_header1:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 11:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-22 09:03+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-09 06:15+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-23 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -15916,7 +15916,7 @@ msgid ""
"Do you confirm the uninstallation of this module? This will permanently "
"erase all data currently stored by the module!"
msgstr ""
"Wilt u de deinstllatie van deze module bevestigen? Dit zal alle gegevens "
"Wilt u de deinstallatie van deze module bevestigen? Dit zal alle gegevens "
"opgeslagen door de module verwijderen!"
#. module: base

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 16:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-25 08:09+0000\n"
"Last-Translator: Sumonchai ( เหลา ) <sumonchai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 06:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-26 06:18+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16681)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "ทดสอบ"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
msgid "Save as Attachment Prefix"
msgstr ""
msgstr "บันทึกเป็นคำนำหน้าสิ่งที่แนบมา"
#. module: base
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
@ -8854,7 +8854,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
msgid "Reload from Attachment"
msgstr ""
msgstr "โหลดใหม่จากสิ่งที่แนบมา"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.mx

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 05:49+0000\n"
"Last-Translator: Hung Tran <vanda6688@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 06:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-02 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -25,11 +25,15 @@ msgid ""
"================================================\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Modun kiểm tra chính tả và kiểm tra in ấn.\n"
"================================================\n"
" "
#. module: base
#: view:res.partner.bank:0
msgid "e.g. GEBABEBB"
msgstr ""
msgstr "Vd: GEBABEBB"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sh
@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "Tiếng Hungari"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (PY) / Español (PY)"
msgstr ""
msgstr "Tây Ban Nha (PY) / Español (PY)"
#. module: base
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_project_management
@ -88,22 +92,24 @@ msgid ""
"Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating "
"plannings, etc..."
msgstr ""
"Giúp bạn quản lý các dự án và tác vụ của bạn bằng cách theo dõi chúng, tạo "
"kế hoạch, vv .."
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
msgstr ""
msgstr "Giao diện cảm ứng cho Cửa hàng"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
msgid "Indian Payroll"
msgstr ""
msgstr "Bảng lương Ấn độ"
#. module: base
#: help:ir.cron,model:0
msgid ""
"Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'."
msgstr ""
msgstr "Tên mô hình chứa phương thức được gọi, ví dụ như 'res.partner'."
#. module: base
#: view:ir.module.module:0
@ -138,11 +144,14 @@ msgid ""
"The module adds google user in res user.\n"
"========================================\n"
msgstr ""
"\n"
"Modun thêm người dùng google vào tài nguyên người dùng.\n"
"========================================\n"
#. module: base
#: help:res.partner,employee:0
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
msgstr ""
msgstr "Đánh dấu nếu liên hệ là một nhân viên."
#. module: base
#: help:ir.model.fields,domain:0
@ -163,7 +172,7 @@ msgstr "Tham chiếu"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
msgid "Belgium - Structured Communication"
msgstr ""
msgstr "Giao tiếp theo Cấu trúc Bỉ"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,target:0
@ -173,7 +182,7 @@ msgstr "Cửa sổ đích"
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0
msgid "Main Report File Path"
msgstr ""
msgstr "Đường dẫn tập tin báo cáo chính"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans
@ -234,7 +243,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.sz
msgid "Swaziland"
msgstr ""
msgstr "Swaziland"
#. module: base
#: code:addons/orm.py:4485
@ -245,12 +254,12 @@ msgstr "đã được tạo."
#. module: base
#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0
msgid "XSL Path"
msgstr ""
msgstr "Đường dẫn XSL"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
msgid "Turkey - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Kế toán - Turkey"
#. module: base
#: field:ir.sequence,number_increment:0
@ -266,7 +275,7 @@ msgstr "cấu trúc của công ty"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
msgstr ""
msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ch
@ -304,11 +313,43 @@ msgid ""
"launchpad:\n"
" https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
msgstr ""
"\n"
" Swiss localization :\n"
" ====================\n"
" **Multilang swiss STERCHI account chart and taxes**\n"
" **Author:** Camptocamp SA\n"
"\n"
" **Financial contributors:** Prisme Solutions Informatique SA, Quod SA\n"
"\n"
" **Translation contributors:** brain-tec AG, Agile Business Group\n"
"\n"
" **This release will introduce major changes to l10n_ch.**\n"
"\n"
" Due to important refactoring needs and the Switzerland adoption of new "
"international payment standard during 2013-2014. We have reorganised the "
"swiss localization addons this way:\n"
"\n"
" - **l10n_ch**: Multilang swiss STERCHI account chart and taxes (official "
"addon)\n"
" - **l10n_ch_base_bank**: Technical module that introduces a new and "
"simplified version of bank type management\n"
" - **l10n_ch_bank**: List of swiss banks\n"
" - **l10n_ch_zip**: List of swiss postal zip\n"
" - **l10n_ch_dta**: Support of dta payment protocol (will be deprecated end "
"2014)\n"
" - **l10n_ch_payment_slip**: Support of ESR/BVR payment slip report and "
"reconciliation. Report refactored with easy element positioning.\n"
" - **l10n_ch_sepa**: Alpha implementation of PostFinance SEPA/PAIN support "
"will be completed during 2013/2014\n"
"\n"
" The modules will be soon available on OpenERP swiss localization on "
"launchpad:\n"
" https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n"
#. module: base
#: model:res.groups,name:base.group_multi_currency
msgid "Multi Currencies"
msgstr ""
msgstr "Đa tiền tê"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl
@ -320,11 +361,17 @@ msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
"Chilean accounting chart and tax localization.\n"
"==============================================\n"
"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
"\n"
" "
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
msgid "Sales Management"
msgstr ""
msgstr "Quản lý bán hàng"
#. module: base
#: help:res.partner,user_id:0
@ -402,7 +449,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management
msgid "Customer Relationship Management"
msgstr ""
msgstr "Quản lý Quan hệ Khách hàng"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_delivery
@ -434,7 +481,7 @@ msgstr "group_by không hợp lệ"
#. module: base
#: field:ir.module.category,child_ids:0
msgid "Child Applications"
msgstr ""
msgstr "Ứng dụng con"
#. module: base
#: field:res.partner,credit_limit:0
@ -472,7 +519,7 @@ msgstr "Đối tượng Nguồn"
#. module: base
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
msgstr ""
msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
#. module: base
#: view:ir.actions.todo:0
@ -505,6 +552,7 @@ msgid ""
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
"(Document type: %s)."
msgstr ""
"Một trong những bảng ghi bạn muốn chỉnh sửa đã bị xóa (Loại tài liệu: %s)."
#. module: base
#: help:ir.actions.act_window,views:0
@ -523,12 +571,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: view:ir.rule:0
msgid "Create Access Right"
msgstr ""
msgstr "Tạo quyền truy cập"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.tv
msgid "Tuvalu"
msgstr ""
msgstr "Tuvalu"
#. module: base
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
@ -548,7 +596,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.an
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr ""
msgstr "Netherlands Antilles"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:311
@ -568,7 +616,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.gf
msgid "French Guyana"
msgstr ""
msgstr "Tiếng Pháp/Guyana"
#. module: base
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr
@ -630,12 +678,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.ao
msgid "Angola"
msgstr ""
msgstr "Angola"
#. module: base
#: selection:base.language.install,lang:0
msgid "Spanish (VE) / Español (VE)"
msgstr ""
msgstr "Tây Ban Nha (VE) / Español (VE)"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
@ -661,7 +709,7 @@ msgstr "Tên nước"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.co
msgid "Colombia"
msgstr ""
msgstr "Colombia"
#. module: base
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister
@ -680,7 +728,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.pw
msgid "Palau"
msgstr ""
msgstr "Palau"
#. module: base
#: view:res.partner:0
@ -690,7 +738,7 @@ msgstr "Bán hàng & Mua hàng"
#. module: base
#: view:res.partner:0
msgid "Put an internal note..."
msgstr ""
msgstr "Điền lưu ý nội bộ ...."
#. module: base
#: view:ir.translation:0
@ -724,17 +772,17 @@ msgstr "Các trường được tùy chỉnh phải có tên bắt đầu bằng
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
msgid "Mexico - Accounting"
msgstr ""
msgstr "Mexico - Accounting"
#. module: base
#: help:ir.actions.server,action_id:0
msgid "Select the Action Window, Report, Wizard to be executed."
msgstr ""
msgstr "Chọn cửa sổ hành động, Báo cáo, trình hỗ trợ để thực thi."
#. module: base
#: sql_constraint:ir.config_parameter:0
msgid "Key must be unique."
msgstr ""
msgstr "Khóa phải là duy nhất."
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook
@ -814,12 +862,12 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.jo
msgid "Jordan"
msgstr ""
msgstr "Jordan"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hr
msgid "Croatia - RRIF 2012 COA"
msgstr ""
msgstr "Croatia - RRIF 2012 COA"
#. module: base
#: help:ir.cron,nextcall:0
@ -834,12 +882,12 @@ msgstr "ir.ui.view"
#. module: base
#: model:res.country,name:base.er
msgid "Eritrea"
msgstr ""
msgstr "Eritrea"
#. module: base
#: sql_constraint:res.company:0
msgid "The company name must be unique !"
msgstr ""
msgstr "Tên công ty phải là duy nhất !"
#. module: base
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin
@ -1511,7 +1559,7 @@ msgstr ""
#: view:ir.actions.wizard:0
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard
msgid "Wizards"
msgstr ""
msgstr "Trình hỗ trợ"
#. module: base
#: code:addons/base/res/res_users.py:131
@ -15034,7 +15082,7 @@ msgstr ""
#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0
#: selection:ir.ui.view,type:0
msgid "Graph"
msgstr ""
msgstr "Đồ thị"
#. module: base
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server
@ -15217,7 +15265,7 @@ msgstr "ĐTDD"
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
#: view:res.partner.category:0
msgid "Partner Categories"
msgstr ""
msgstr "Danh mục đối tác"
#. module: base
#: view:base.module.upgrade:0
@ -15512,7 +15560,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2
msgid "Prospect"
msgstr ""
msgstr "Tiềm năng"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly
@ -15558,7 +15606,7 @@ msgstr ""
#. module: base
#: model:res.country,name:base.lk
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""
msgstr "Sri Lanka"
#. module: base
#: field:ir.actions.act_window,search_view:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-22 08:15+0000\n"
"Last-Translator: Joshua Jan(SHINEIT) <popkar77@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-02 02:09+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-02 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16692)\n"
#. module: base
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
@ -1397,7 +1397,7 @@ msgstr "删除访问权限"
#. module: base
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
msgstr ""
msgstr "比利时 - 工资与会计"
#. module: base
#: selection:ir.actions.server,state:0