Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110120045034-kedaudaf7rtyrwxt
This commit is contained in:
parent
d2f4923d3e
commit
10a6bb350c
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:34+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:48+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 21:50+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 11:51+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
|
||||||
"consulting.net>\n"
|
"consulting.net>\n"
|
||||||
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
"Language-Team: German <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:34+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
|
@ -3878,7 +3878,7 @@ msgstr "Spanish (BO) / Español (BO)"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act
|
||||||
msgid "Access Controls List"
|
msgid "Access Controls List"
|
||||||
msgstr "Schreib- / Leserechte"
|
msgstr "Rechte für Anwendungen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.um
|
#: model:res.country,name:base.um
|
||||||
|
@ -4475,7 +4475,7 @@ msgstr "Ausreichend"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_audit
|
||||||
msgid "Audit"
|
msgid "Audit"
|
||||||
msgstr "Audit"
|
msgstr "Anwendungsprotokoll"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.lc
|
#: model:res.country,name:base.lc
|
||||||
|
@ -6431,7 +6431,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule
|
||||||
msgid "Record Rules"
|
msgid "Record Rules"
|
||||||
msgstr "Schreib- / Leserechte"
|
msgstr "Rechte für Daten"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:res.config.users,name:0
|
#: field:res.config.users,name:0
|
||||||
|
@ -6785,7 +6785,7 @@ msgstr "Oder"
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_log_act_window
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_log_act_window
|
||||||
msgid "Client Logs"
|
msgid "Client Logs"
|
||||||
msgstr "Anwendungsseitige Nachverfolgungen"
|
msgstr "Protokolle Benutzeraktivität"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.al
|
#: model:res.country,name:base.al
|
||||||
|
@ -8897,7 +8897,7 @@ msgstr "Thailand"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
|
||||||
msgid "Leads & Opportunities"
|
msgid "Leads & Opportunities"
|
||||||
msgstr "Vertriebsmöglichkeiten"
|
msgstr "Kontakte und Chancen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||||
|
|
|
@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:35+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 19:11+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 14:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
|
"Last-Translator: Juan Pizarro <jpizarrom@gmail.com>\n"
|
||||||
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
|
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-14 04:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:50+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
|
@ -29,7 +28,7 @@ msgstr "Dominio"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||||
msgid "Saint Helena"
|
msgid "Saint Helena"
|
||||||
msgstr "Santa Helena"
|
msgstr "Santa Elena"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||||||
|
@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "Código vista"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:base.language.import,code:0
|
#: field:base.language.import,code:0
|
||||||
msgid "Code (eg:en__US)"
|
msgid "Code (eg:en__US)"
|
||||||
msgstr "Código (por ej. es__ES)"
|
msgstr "es_CL"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:workflow:0
|
#: view:workflow:0
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-15 10:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 12:43+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Quentin THEURET <quentin@theuret.net>\n"
|
"Last-Translator: Aline (OpenERP) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 05:01+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
|
@ -8711,7 +8711,7 @@ msgstr "Envoyer"
|
||||||
#: field:res.config.users,menu_tips:0
|
#: field:res.config.users,menu_tips:0
|
||||||
#: field:res.users,menu_tips:0
|
#: field:res.users,menu_tips:0
|
||||||
msgid "Menu Tips"
|
msgid "Menu Tips"
|
||||||
msgstr "Astuces du menu"
|
msgstr "Astuces"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.translation,src:0
|
#: field:ir.translation,src:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 12:12+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 11:57+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Amós Oviedo <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: David Diz <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
"Language-Team: Galician <gl@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 05:01+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
|
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Estrutura da Compañía"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||||
msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
|
msgid "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inuktitut / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.partner:0
|
#: view:res.partner:0
|
||||||
|
@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "¡O método perm_read non está implementado neste obxecto!"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.lang:0
|
#: view:res.lang:0
|
||||||
msgid "%y - Year without century [00,99]."
|
msgid "%y - Year without century [00,99]."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%y - Ano sen o século [00,99]."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.si
|
#: model:res.country,name:base.si
|
||||||
|
@ -1956,12 +1956,12 @@ msgstr "Paquistán"
|
||||||
#: code:addons/orm.py:1350
|
#: code:addons/orm.py:1350
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Invalid Object Architecture!"
|
msgid "Invalid Object Architecture!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Arquitectura do obxecto inválido!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_email_gateway_form
|
||||||
msgid "Messages"
|
msgid "Messages"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mensaxes"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:303
|
||||||
|
@ -1973,7 +1973,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
|
#: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:38
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error!"
|
msgid "Error!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Erro!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.lang:0
|
#: view:res.lang:0
|
||||||
|
@ -2007,6 +2007,8 @@ msgid ""
|
||||||
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
|
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
|
||||||
"(Document type: %s)."
|
"(Document type: %s)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Un dos documentos que intenta modificar xa foi eliminado (Tipo de documento: "
|
||||||
|
"%s)."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
|
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country
|
||||||
|
@ -2015,6 +2017,9 @@ msgid ""
|
||||||
"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
|
"partner records. You can create or delete countries to make sure the ones "
|
||||||
"you are working on will be maintained."
|
"you are working on will be maintained."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Mostra e xestiona a lista de todos os países que poden ser asignados a os "
|
||||||
|
"vosos rexistros de empresas. Pódense crear ou eliminar países para asegurar "
|
||||||
|
"que nos que se está a traballar serán mantidos."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7
|
||||||
|
@ -2029,12 +2034,12 @@ msgstr "Norfolk Island"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||||
msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
|
msgid "Korean (KR) / 한국어 (KR)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Corea (KR) / 한국어 (KR)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: help:ir.model.fields,model:0
|
#: help:ir.model.fields,model:0
|
||||||
msgid "The technical name of the model this field belongs to"
|
msgid "The technical name of the model this field belongs to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O nome técnico do modelo este campo pertence a"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.actions.server,action_id:0
|
#: field:ir.actions.server,action_id:0
|
||||||
|
@ -2081,7 +2086,7 @@ msgstr "res.partner.event"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.widget,title:base.facebook_widget
|
#: model:res.widget,title:base.facebook_widget
|
||||||
msgid "Facebook"
|
msgid "Facebook"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Facebook"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.am
|
#: model:res.country,name:base.am
|
||||||
|
@ -2097,7 +2102,7 @@ msgstr "Parámetros de configuración"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: constraint:ir.cron:0
|
#: constraint:ir.cron:0
|
||||||
msgid "Invalid arguments"
|
msgid "Invalid arguments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Argumentos non válidos"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.se
|
#: model:res.country,name:base.se
|
||||||
|
@ -2147,7 +2152,7 @@ msgstr "Configuración de Acción Iterativa"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
||||||
msgid "Canceled"
|
msgid "Canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cancelado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.at
|
#: model:res.country,name:base.at
|
||||||
|
@ -2192,6 +2197,9 @@ msgid ""
|
||||||
"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
|
"separated list of valid field names (optionally followed by asc/desc for the "
|
||||||
"direction)"
|
"direction)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"\"Orde\" especificada non válida. Unha especificación válida da \"orde\" é "
|
||||||
|
"unha lista separada por vírgulas de nomes de campos válidos (opcionalmente "
|
||||||
|
"seguido por asc/desc de dirección)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency
|
||||||
|
@ -2217,6 +2225,9 @@ msgid ""
|
||||||
"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
|
"way you want to print them in letters and other documents. Some example: "
|
||||||
"Mr., Mrs. "
|
"Mr., Mrs. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Xestionar os tratamentos de contacto que quere ter dispoñibles no seu "
|
||||||
|
"sistema e forma que na desexa imprimir as cartas e outros documentos. Algúns "
|
||||||
|
"exemplos: Sr, Sra "
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:res.company,rml_footer1:0
|
#: field:res.company,rml_footer1:0
|
||||||
|
@ -2249,7 +2260,7 @@ msgstr "Compañía Principal"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
|
#: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0
|
||||||
msgid "Web Icon File (hover)"
|
msgid "Web Icon File (hover)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Arquivo de Icono da Web (hover)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.actions.server:0
|
#: view:ir.actions.server:0
|
||||||
|
@ -2257,6 +2268,7 @@ msgid ""
|
||||||
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
|
"If you use a formula type, use a python expression using the variable "
|
||||||
"'object'."
|
"'object'."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se usa un tipo fórmula, use unha expresión python usando a variable 'object'."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:res.partner.address,birthdate:0
|
#: field:res.partner.address,birthdate:0
|
||||||
|
@ -2279,7 +2291,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||||
msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
|
msgid "Spanish (DO) / Español (DO)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Spanish (DO) / Español (DO)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
|
#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity
|
||||||
|
@ -2306,7 +2318,7 @@ msgstr "Uruguay"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||||
msgid "Finnish / Suomi"
|
msgid "Finnish / Suomi"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Finés / Suomi"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.rule,perm_write:0
|
#: field:ir.rule,perm_write:0
|
||||||
|
@ -2336,7 +2348,7 @@ msgstr "Mapeador de Campos"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||||
msgid "Portugese / Português"
|
msgid "Portugese / Português"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Portugués / Português"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir
|
||||||
|
@ -2474,7 +2486,7 @@ msgstr "Filtros"
|
||||||
#: code:addons/orm.py:758
|
#: code:addons/orm.py:758
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
|
msgid "Please check that all your lines have %d columns."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Comprobe que todas as súas liñas teñen %d columnas."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act
|
||||||
|
@ -2500,7 +2512,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/orm.py:3448
|
#: code:addons/orm.py:3448
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Recursivity Detected."
|
msgid "Recursivity Detected."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Detectada recursividade."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/base/module/module.py:262
|
#: code:addons/base/module/module.py:262
|
||||||
|
@ -2527,11 +2539,13 @@ msgid ""
|
||||||
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
|
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
|
||||||
"VAT. Used by the VAT legal statement."
|
"VAT. Used by the VAT legal statement."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Número do imposto sobre o valor engadido. Marca a opción se a empresa está "
|
||||||
|
"suxeita ó IVE. Usado pola declaración de IVE legal."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
|
#: model:ir.model,name:base.model_maintenance_contract
|
||||||
msgid "maintenance.contract"
|
msgid "maintenance.contract"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "maintenance.contract"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.ru
|
#: model:res.country,name:base.ru
|
||||||
|
@ -2603,7 +2617,7 @@ msgstr "%x - representación de data axeitada."
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.lang:0
|
#: view:res.lang:0
|
||||||
msgid "%d - Day of the month [01,31]."
|
msgid "%d - Day of the month [01,31]."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%d - Día do mes [01,31]."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.tj
|
#: model:res.country,name:base.tj
|
||||||
|
@ -2627,6 +2641,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Can not create the module file:\n"
|
"Can not create the module file:\n"
|
||||||
" %s"
|
" %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Non se pode crear o arquivo do módulo:\n"
|
||||||
|
" %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/orm.py:2973
|
#: code:addons/orm.py:2973
|
||||||
|
@ -2788,6 +2804,9 @@ msgid ""
|
||||||
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
|
"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the "
|
||||||
"latest column before reimporting it."
|
"latest column before reimporting it."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Garda este documento nun arquivo .CSV e ábreo co teu sotware de follas de "
|
||||||
|
"cálculo preferido. A codificación do ficheiro é UTF-8. Ten que traducir a "
|
||||||
|
"última columna antes de reimportalo."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form
|
||||||
|
@ -2808,6 +2827,9 @@ msgid ""
|
||||||
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
|
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
|
||||||
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
|
"this partner will be printed in this language. If not, it will be english."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se o idioma seleccionado é cargado no sistema, todos os documentos "
|
||||||
|
"relacionados con esta empresa serán impresos nesta lingua. Se non, serán "
|
||||||
|
"impresos en inglés."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||||||
|
@ -2822,7 +2844,7 @@ msgstr "Campo Base"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
#: view:publisher_warranty.contract:0
|
||||||
msgid "Validate"
|
msgid "Validate"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Validar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.actions.todo,restart:0
|
#: field:ir.actions.todo,restart:0
|
||||||
|
@ -2891,6 +2913,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
|
"Specify the subject. You can use fields from the object, e.g. `Hello [[ "
|
||||||
"object.partner_id.name ]]`"
|
"object.partner_id.name ]]`"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Indique o asunto. Pode usar campos do obxecto, por exemplo `Hola [[ "
|
||||||
|
"object.partner_id.name ]]`"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.company:0
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
@ -3154,6 +3178,8 @@ msgid ""
|
||||||
"0=Very Urgent\n"
|
"0=Very Urgent\n"
|
||||||
"10=Not urgent"
|
"10=Not urgent"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"0=Moi urxente\n"
|
||||||
|
"10=Non urxente"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.config:0
|
#: view:res.config:0
|
||||||
|
@ -3201,7 +3227,7 @@ msgstr "Configuración do Sistema Feita"
|
||||||
#: code:addons/orm.py:929
|
#: code:addons/orm.py:929
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
|
msgid "Error occurred while validating the field(s) %s: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Houbo un erro ao validar o campo(s) %s: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.property:0
|
#: view:ir.property:0
|
||||||
|
@ -3252,7 +3278,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.config_parameter,key:0
|
#: field:ir.config_parameter,key:0
|
||||||
msgid "Key"
|
msgid "Key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chave"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:res.company,rml_header:0
|
#: field:res.company,rml_header:0
|
||||||
|
@ -3388,6 +3414,9 @@ msgid ""
|
||||||
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
|
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
|
||||||
"the correct mobile number"
|
"the correct mobile number"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Ofrece os campos que son usados para obter o número do móbil, por exemplo se "
|
||||||
|
"seleccionamos a factura, entón `object.invoice_address_id.mobile` é o campo "
|
||||||
|
"que dá o número de móbil correcto"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:base.module.upgrade:0
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||||
|
@ -3509,7 +3538,7 @@ msgstr "Nicaragua"
|
||||||
#: code:addons/orm.py:1046
|
#: code:addons/orm.py:1046
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The write method is not implemented on this object !"
|
msgid "The write method is not implemented on this object !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡O método write non está implementado neste obxecto!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.partner.event:0
|
#: view:res.partner.event:0
|
||||||
|
@ -3553,6 +3582,7 @@ msgid ""
|
||||||
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
|
"The internal user that is in charge of communicating with this partner if "
|
||||||
"any."
|
"any."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O usuario interno que se encarga de comunicar con esta empresa, se hai."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:res.partner,parent_id:0
|
#: field:res.partner,parent_id:0
|
||||||
|
@ -3997,6 +4027,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
|
msgid "Wrong ID for the browse record, got %r, expected an integer."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ID errada para o rexistro de búsqueda, ten %r, esperábase un enteiro."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree
|
||||||
|
@ -4034,7 +4065,7 @@ msgstr "Francés / Français"
|
||||||
#: code:addons/orm.py:1049
|
#: code:addons/orm.py:1049
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The create method is not implemented on this object !"
|
msgid "The create method is not implemented on this object !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡O método create non está implementado neste obxecto!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
|
#: field:workflow.triggers,workitem_id:0
|
||||||
|
@ -4308,6 +4339,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
|
"Provide the field name where the record id is stored after the create "
|
||||||
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
|
"operations. If it is empty, you can not track the new record."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Indicar o nome do campo no que o id do rexistro é almacenado despois das "
|
||||||
|
"operacións de creación. Se está baleiro, non se pode seguir o novo rexistro."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: help:ir.model.fields,relation:0
|
#: help:ir.model.fields,relation:0
|
||||||
|
@ -4491,7 +4524,7 @@ msgstr "Sinatura"
|
||||||
#: code:addons/fields.py:664
|
#: code:addons/fields.py:664
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not Implemented"
|
msgid "Not Implemented"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Non implementado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
|
#: model:ir.model,name:base.model_res_widget_user
|
||||||
|
@ -4564,7 +4597,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.widget.wizard:0
|
#: view:res.widget.wizard:0
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Engadir"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:base.module.upgrade:0
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||||
|
@ -5022,6 +5055,8 @@ msgid ""
|
||||||
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
|
"You try to upgrade a module that depends on the module: %s.\n"
|
||||||
"But this module is not available in your system."
|
"But this module is not available in your system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Intenta actualizar un módulo que depende do módulo : %s.\n"
|
||||||
|
"Mais este módulo non está dispoñible no seu sistema."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:workflow.transition,act_to:0
|
#: field:workflow.transition,act_to:0
|
||||||
|
@ -5111,6 +5146,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
|
"Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression "
|
||||||
"with the object and time variables."
|
"with the object and time variables."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Este é o nome do adxunto usado para almacenar o resultado da impresión. "
|
||||||
|
"Manteñao baleiro para non gardar os informes impresos. Pode usar unha "
|
||||||
|
"expresión Python co obxecto e as variables de tempo."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:ir.property,type:0
|
#: selection:ir.property,type:0
|
||||||
|
@ -5295,7 +5333,7 @@ msgstr "Segundo: %(seg)s"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update
|
||||||
msgid "Update Modules List"
|
msgid "Update Modules List"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Lista de Módulos a Actualizar"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/base/module/module.py:255
|
#: code:addons/base/module/module.py:255
|
||||||
|
@ -5359,7 +5397,7 @@ msgstr "Arquivo"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.config.users:0
|
#: view:res.config.users:0
|
||||||
msgid "Add User"
|
msgid "Add User"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Engadir un usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade_install
|
||||||
|
@ -5465,7 +5503,7 @@ msgstr "Iteración"
|
||||||
#: code:addons/orm.py:3532
|
#: code:addons/orm.py:3532
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "UserError"
|
msgid "UserError"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro de usuario"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.ae
|
#: model:res.country,name:base.ae
|
||||||
|
@ -5537,12 +5575,12 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM"
|
||||||
#: code:addons/orm.py:1803
|
#: code:addons/orm.py:1803
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
|
msgid "The copy method is not implemented on this object !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡O método copy non está implementado neste obxecto!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:res.log,create_date:0
|
#: field:res.log,create_date:0
|
||||||
msgid "Creation Date"
|
msgid "Creation Date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Data de creación"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.translation:0
|
#: view:ir.translation:0
|
||||||
|
@ -5745,7 +5783,7 @@ msgstr "Non podes eliminar a linguaxe que é a preferida do usuario!"
|
||||||
#: code:addons/fields.py:103
|
#: code:addons/fields.py:103
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Not implemented get_memory method !"
|
msgid "Not implemented get_memory method !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡Non implementado o método get_memory!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.actions.server:0
|
#: view:ir.actions.server:0
|
||||||
|
@ -5844,7 +5882,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
|
#: selection:publisher_warranty.contract.wizard,state:0
|
||||||
msgid "Finished"
|
msgid "Finished"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Finalizado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.de
|
#: model:res.country,name:base.de
|
||||||
|
@ -5916,6 +5954,7 @@ msgstr "Aplique Para Ler"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
|
"Select the object on which the action will work (read, write, create)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Seleccione o obxecto sobre o cal a acción funcionará (read, write, create)."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
|
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:629
|
||||||
|
@ -6162,7 +6201,7 @@ msgstr "Tipo"
|
||||||
#: code:addons/orm.py:3775
|
#: code:addons/orm.py:3775
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "This method does not exist anymore"
|
msgid "This method does not exist anymore"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Este método xa non existe"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:res.bank,fax:0
|
#: field:res.bank,fax:0
|
||||||
|
@ -6186,6 +6225,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
|
"Select the action that will be executed. Loop action will not be avaliable "
|
||||||
"inside loop."
|
"inside loop."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Seleccione a acción que será executada. Unha acción de tipo bucle non será "
|
||||||
|
"posible dentro dun bucle."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||||
|
@ -6542,6 +6583,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
|
"Object in which you want to create / write the object. If it is empty then "
|
||||||
"refer to the Object field."
|
"refer to the Object field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Obxecto no que se quere crear / escribir o obxecto. Se está baleiro, entón "
|
||||||
|
"referirase ó campo obxecto."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.module.module:0
|
#: view:ir.module.module:0
|
||||||
|
@ -6643,7 +6686,7 @@ msgstr "Problema na configuración `Record Id` na Acción de Servidor!"
|
||||||
#: code:addons/orm.py:2316
|
#: code:addons/orm.py:2316
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "ValidateError"
|
msgid "ValidateError"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erro de Validación"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:base.module.import:0
|
#: view:base.module.import:0
|
||||||
|
@ -6698,6 +6741,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
|
"The sum of the data (2nd field) is null.\n"
|
||||||
"We can't draw a pie chart !"
|
"We can't draw a pie chart !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"A suma dos datos (campo 2) é nula.\n"
|
||||||
|
"Non se pode debuxar un gráfico de tarta."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_lunch_reporting
|
||||||
|
@ -6996,7 +7041,7 @@ msgstr "Somalia"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
||||||
msgid "Terminated"
|
msgid "Terminated"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rematado"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
|
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13
|
||||||
|
@ -7052,7 +7097,7 @@ msgstr "Corrixir EAN13"
|
||||||
#: code:addons/orm.py:2317
|
#: code:addons/orm.py:2317
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
|
msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s\" non está na selección"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:res.partner,customer:0
|
#: field:res.partner,customer:0
|
||||||
|
@ -7279,7 +7324,7 @@ msgstr "Atención!"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
|
#: model:res.widget,title:base.google_maps_widget
|
||||||
msgid "Google Maps"
|
msgid "Google Maps"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Google Maps"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config
|
||||||
|
@ -7433,6 +7478,8 @@ msgid ""
|
||||||
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
|
"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a "
|
||||||
"form view."
|
"form view."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Se se define como verdadeiro, o asistente non se amosará na barra dereita do "
|
||||||
|
"formulario."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:base.language.import:0
|
#: view:base.language.import:0
|
||||||
|
@ -7583,7 +7630,7 @@ msgstr "10. %S ==> 20"
|
||||||
#: code:addons/fields.py:106
|
#: code:addons/fields.py:106
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "undefined get method !"
|
msgid "undefined get method !"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "¡método get non definido!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||||
|
@ -7622,7 +7669,7 @@ msgstr "Ficheiro binario ou URL externa"
|
||||||
#: field:res.config.users,new_password:0
|
#: field:res.config.users,new_password:0
|
||||||
#: field:res.users,new_password:0
|
#: field:res.users,new_password:0
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cambiar o contrasinal"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.nl
|
#: model:res.country,name:base.nl
|
||||||
|
@ -7704,6 +7751,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
|
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
|
||||||
"decided based on this, low number is higher priority."
|
"decided based on this, low number is higher priority."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Importante cando se trata con varias accións, a orde de execución será "
|
||||||
|
"decidida con base a isto, número baixo ten maior prioridade."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
|
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
|
||||||
|
@ -7819,7 +7868,7 @@ msgstr "Provedores"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
#: view:publisher_warranty.contract.wizard:0
|
||||||
msgid "Register"
|
msgid "Register"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rexistrarse"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:res.request,ref_doc2:0
|
#: field:res.request,ref_doc2:0
|
||||||
|
@ -8467,6 +8516,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
|
"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and "
|
||||||
"may be uploaded to launchpad."
|
"may be uploaded to launchpad."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Garde este documento nun arquivo .tgz . Este ficheiro contén arquivos UTF-8 "
|
||||||
|
"%s e pode ser subido a Launchpad."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:base.module.upgrade:0
|
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||||
|
@ -8519,6 +8570,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
|
"Check this box if the partner is a supplier. If it's not checked, purchase "
|
||||||
"people will not see it when encoding a purchase order."
|
"people will not see it when encoding a purchase order."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Marque este cadro se a empresa é un provedor. Se non se marca, os "
|
||||||
|
"compradores non verán cando se codifica unha orde de compra."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
|
#: field:ir.model.fields,relation_field:0
|
||||||
|
@ -8577,6 +8630,7 @@ msgstr "Luxemburgo"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
|
"The kind of action or button in the client side that will trigger the action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O tipo de acción ou botón no lado do cliente que pode desencadear a acción."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
|
#: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285
|
||||||
|
@ -8652,7 +8706,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.log:0
|
#: view:res.log:0
|
||||||
msgid "System Logs"
|
msgid "System Logs"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Rexistros do sistema"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
#: selection:workflow.activity,join_mode:0
|
||||||
|
@ -9071,6 +9125,10 @@ msgid ""
|
||||||
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
|
"1,06,500;[1,2,-1] will represent it to be 106,50,0;[3] will represent it as "
|
||||||
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
|
"106,500. Provided ',' as the thousand separator in each case."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"O formato de separación debe ser como, [,n] onde 0 <n :a partir do díxito da "
|
||||||
|
"unidade.-1 acabará coa separación. por exemplo [3,2, -1] representará 106500 "
|
||||||
|
"a 1,06,500;[1,2, -1] ha representalo para ser 106,50,0;[3] vai representalo "
|
||||||
|
"como 106,500. Sendo ',' o separador de miles en cada caso."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.company:0
|
#: view:res.company:0
|
||||||
|
@ -9359,6 +9417,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Used to select automatically the right address according to the context in "
|
"Used to select automatically the right address according to the context in "
|
||||||
"sales and purchases documents."
|
"sales and purchases documents."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Usado para seleccionar automaticamente o enderezo correcto segundo o "
|
||||||
|
"contexto en documentos de vendas e compras."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.lk
|
#: model:res.country,name:base.lk
|
||||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-10 16:30+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 08:35+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-12 04:47+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:48+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.filters:0
|
#: view:ir.filters:0
|
||||||
|
@ -129,6 +129,9 @@ msgid ""
|
||||||
"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
|
"specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: "
|
||||||
"[('color','=','red')]"
|
"[('color','=','red')]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Het optionele domein om mogelijke waardes voor relatievelden te beperken, in "
|
||||||
|
"de vorm van een Python uitdrukking bestaande uit een lijst van triplets. "
|
||||||
|
"Bijvoorbeeld: [('color','=','red')]"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:res.partner,ref:0
|
#: field:res.partner,ref:0
|
||||||
|
@ -144,7 +147,7 @@ msgstr "Doelvenster"
|
||||||
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:507
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Warning!"
|
msgid "Warning!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Waarschuwing!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:304
|
||||||
|
@ -153,6 +156,9 @@ msgid ""
|
||||||
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
|
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
|
||||||
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
|
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Eigenschappen van basisvelden kunnen niet op deze manier gewijzigd worden! "
|
||||||
|
"Wijzigt u deze door middel van Python-code, bij voorkeur in een eigen addon-"
|
||||||
|
"module."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/osv.py:133
|
#: code:addons/osv.py:133
|
||||||
|
@ -841,6 +847,8 @@ msgstr "Personeel dashboard"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
|
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Het instellen van een leeg wachtwoord is om veiligheidsredenen niet "
|
||||||
|
"toegestaan!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||||||
|
@ -980,7 +988,7 @@ msgstr "Marshall-eilanden"
|
||||||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:328
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
|
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Het wijzigen van het model van een veld is niet toegestaan!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.ht
|
#: model:res.country,name:base.ht
|
||||||
|
@ -1018,7 +1026,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
|
#: code:addons/base/res/res_user.py:206
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Operation Canceled"
|
msgid "Operation Canceled"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bewerking geannuleerd"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: help:base.language.export,lang:0
|
#: help:base.language.export,lang:0
|
||||||
|
@ -2025,7 +2033,7 @@ msgstr "Koreans(KR) / Korea (KR)"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: help:ir.model.fields,model:0
|
#: help:ir.model.fields,model:0
|
||||||
msgid "The technical name of the model this field belongs to"
|
msgid "The technical name of the model this field belongs to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "De technische benaming van het model waar dit veld toe behoort"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.actions.server,action_id:0
|
#: field:ir.actions.server,action_id:0
|
||||||
|
@ -2293,6 +2301,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
|
"Reference of the target resource, whose model/table depends on the 'Resource "
|
||||||
"Name' field."
|
"Name' field."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Referentie van de doel resource, waarvan het model/tabel afhangt van het "
|
||||||
|
"'Resourcenaam' veld."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.model.fields,select_level:0
|
#: field:ir.model.fields,select_level:0
|
||||||
|
@ -2995,7 +3005,7 @@ msgstr "Soort reeks"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.ui.view.custom:0
|
#: view:ir.ui.view.custom:0
|
||||||
msgid "Customized Architecture"
|
msgid "Customized Architecture"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aangepaste architectuur"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.module.module,license:0
|
#: field:ir.module.module,license:0
|
||||||
|
@ -3159,7 +3169,7 @@ msgstr "Werkschema's"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.translation,xml_id:0
|
#: field:ir.translation,xml_id:0
|
||||||
msgid "XML Id"
|
msgid "XML Id"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "XML Id"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form
|
||||||
|
@ -3475,6 +3485,8 @@ msgstr "Toepassen bij verwijderen"
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
|
msgid "Cannot rename column to %s, because that column already exists!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Kan de kolomnaam niet wijzigen in %s, want een kolom met deze naam bestaat "
|
||||||
|
"al!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.attachment:0
|
#: view:ir.attachment:0
|
||||||
|
@ -3702,6 +3714,8 @@ msgid ""
|
||||||
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
|
"The Selection Options expression is not a valid Pythonic expression.Please "
|
||||||
"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
|
"provide an expression in the [('key','Label'), ...] format."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De waarde van \"Selectie-opties\" is geen geldige Python-uitdrukking. Vul "
|
||||||
|
"een waarde in van de vorm [('sleutel', 'waarde'), ...]."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
|
||||||
|
@ -3753,6 +3767,8 @@ msgid ""
|
||||||
"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
|
"For one2many fields, the field on the target model that implement the "
|
||||||
"opposite many2one relationship"
|
"opposite many2one relationship"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"In het geval van one2many-velden: het veld op het doelmodel wat de "
|
||||||
|
"corresponderende many2one-relatie implementeert."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view
|
||||||
|
@ -4030,6 +4046,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
|
"Whether values for this field can be translated (enables the translation "
|
||||||
"mechanism for that field)"
|
"mechanism for that field)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Bepaalt of waardes voor dit veld vertaald kunnen worden (activeert het "
|
||||||
|
"vertaalmechanisme voor dit veld)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:res.lang:0
|
#: view:res.lang:0
|
||||||
|
@ -4392,7 +4410,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: help:ir.model.fields,relation:0
|
#: help:ir.model.fields,relation:0
|
||||||
msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
|
msgid "For relationship fields, the technical name of the target model"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voor relatievelden, de technische naam van het doelmodel"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||||
|
@ -4690,6 +4708,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
|
"Please use the change password wizard (in User Preferences or User menu) to "
|
||||||
"change your own password."
|
"change your own password."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Gebruik aub de assistent \"Wachtwoord wijzigen\" (onder menu Gebruikers of "
|
||||||
|
"in de Voorkeuren van de gebruiker) om uw eigen wachtwoord te wijzigen."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: code:addons/orm.py:1350
|
#: code:addons/orm.py:1350
|
||||||
|
@ -5233,7 +5253,7 @@ msgstr "Nigeria"
|
||||||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:250
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
|
msgid "For selection fields, the Selection Options must be given!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Voor selectievelden moeten de selectie-opties opgegeven worden!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
|
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_sms_send
|
||||||
|
@ -5401,7 +5421,7 @@ msgstr ""
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view_custom
|
||||||
#: view:ir.ui.view.custom:0
|
#: view:ir.ui.view.custom:0
|
||||||
msgid "Customized Views"
|
msgid "Customized Views"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aangepaste weergaven"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:partner.sms.send:0
|
#: view:partner.sms.send:0
|
||||||
|
@ -5616,6 +5636,8 @@ msgstr "Reunion (Frans)"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
|
"New column name must still start with x_ , because it is a custom field!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"De naam van de nieuwe kolom moet nog steeds met 'x_' beginnen, omdat het een "
|
||||||
|
"aangepast veld betreft!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.model.access:0
|
#: view:ir.model.access:0
|
||||||
|
@ -6258,7 +6280,7 @@ msgstr "res.log"
|
||||||
#: help:ir.translation,module:0
|
#: help:ir.translation,module:0
|
||||||
#: help:ir.translation,xml_id:0
|
#: help:ir.translation,xml_id:0
|
||||||
msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
|
msgid "Maps to the ir_model_data for which this translation is provided."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Verwijst naar de ir_model_data waarvoor deze vertaling is opgegeven."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:workflow.activity:0
|
#: view:workflow.activity:0
|
||||||
|
@ -6684,6 +6706,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Customized views are used when users reorganize the content of their "
|
"Customized views are used when users reorganize the content of their "
|
||||||
"dashboard views (via web client)"
|
"dashboard views (via web client)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Aangepaste weergaven worden gebruikt als gebruikers de inhoud van hun "
|
||||||
|
"dashboard weergaven herindelen (via de webclient)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.model,name:0
|
#: field:ir.model,name:0
|
||||||
|
@ -6722,7 +6746,7 @@ msgstr "Icoon"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: help:ir.model.fields,model_id:0
|
#: help:ir.model.fields,model_id:0
|
||||||
msgid "The model this field belongs to"
|
msgid "The model this field belongs to"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Het model waar dit veld toe behoort"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.mq
|
#: model:res.country,name:base.mq
|
||||||
|
@ -7327,7 +7351,7 @@ msgstr "Installatie afbreken"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.model.fields,selection:0
|
#: field:ir.model.fields,selection:0
|
||||||
msgid "Selection Options"
|
msgid "Selection Options"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Selectie-opties"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:res.partner.category,parent_right:0
|
#: field:res.partner.category,parent_right:0
|
||||||
|
@ -7448,6 +7472,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
|
"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and "
|
||||||
"create it again!"
|
"create it again!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Het wijzigen van het kolomtype wordt nog niet ondersteund. Verwijder de "
|
||||||
|
"kolom en maak deze vervolgens opnieuw aan!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
|
#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0
|
||||||
|
@ -7785,6 +7811,8 @@ msgid ""
|
||||||
"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
|
"Only specify a value if you want to change the user password. This user will "
|
||||||
"have to logout and login again!"
|
"have to logout and login again!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Geef alleen een waarde op als u het gebruiker wachtwoord wilt wijzigen. De "
|
||||||
|
"gebruiker dient vervolgens opnieuw in te loggen!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
|
#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam
|
||||||
|
@ -7810,7 +7838,7 @@ msgstr "Binair bestand of externe URL"
|
||||||
#: field:res.config.users,new_password:0
|
#: field:res.config.users,new_password:0
|
||||||
#: field:res.users,new_password:0
|
#: field:res.users,new_password:0
|
||||||
msgid "Change password"
|
msgid "Change password"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Wachtwoord wijzigen"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.nl
|
#: model:res.country,name:base.nl
|
||||||
|
@ -7845,6 +7873,11 @@ msgid ""
|
||||||
"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
|
"button \"Schedule for Installation\" from the form view, then click on "
|
||||||
"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
|
"\"Apply Scheduled Upgrades\" to migrate your system."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"U kunt nieuwe modules installeren om nieuwe features, onderdelen en "
|
||||||
|
"rapportages in te schakelen, of om data in te laden. Om modules te "
|
||||||
|
"installeren, klik op de knop \"Inplannen voor installatie\" op het "
|
||||||
|
"formulier, en klik vervolgens op \"Geplande acties uitvoeren\" om uw systeem "
|
||||||
|
"te migreren."
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_emails
|
||||||
|
@ -7979,6 +8012,9 @@ msgid ""
|
||||||
"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
|
"defining a list of (key, label) pairs. For example: "
|
||||||
"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
|
"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Lijst van opties voor een selectieveld, in de vorm van een Python-"
|
||||||
|
"uitdrukking bestaande uit een lijst van (sleutel, waarde) paren. "
|
||||||
|
"Bijvoorbeeld: [('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:base.language.export,state:0
|
#: selection:base.language.export,state:0
|
||||||
|
@ -8120,6 +8156,7 @@ msgid ""
|
||||||
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
|
"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] "
|
||||||
"format!"
|
"format!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Het formaat van de selectie-opties moet zijn: [('sleutel', 'waarde'), ...]!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||||||
|
@ -8579,7 +8616,7 @@ msgstr "Deens / Dansk"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
#: selection:ir.model.fields,select_level:0
|
||||||
msgid "Advanced Search (deprecated)"
|
msgid "Advanced Search (deprecated)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Uitgebreid zoeken (achterhaald)"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:res.country,name:base.cx
|
#: model:res.country,name:base.cx
|
||||||
|
@ -9323,7 +9360,7 @@ msgstr "Staand"
|
||||||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
|
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:317
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Can only rename one column at a time!"
|
msgid "Can only rename one column at a time!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Er kan alleen één kolomnaam per keer gewijzigd worden!"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:ir.translation,type:0
|
#: selection:ir.translation,type:0
|
||||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-14 10:29+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 17:42+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Aries Bucquet, Aspirix AB <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Anders Eriksson, Aspirix AB <ae@mobilasystem.se>\n"
|
||||||
"Language-Team: <>\n"
|
"Language-Team: <>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-16 05:02+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:49+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
|
@ -626,7 +626,7 @@ msgstr "Albanien / Shqip"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_opportunity
|
||||||
msgid "Opportunities"
|
msgid "Opportunities"
|
||||||
msgstr "Tillfällen"
|
msgstr "Opportunities"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
|
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_export
|
||||||
|
|
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-17 08:00+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-18 04:47+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: ryanlin <Unknown>\n"
|
||||||
"Language-Team: \n"
|
"Language-Team: \n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-18 04:35+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:50+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
|
@ -3150,7 +3150,7 @@ msgstr "该合同已经注册到系统中了。"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: help:ir.sequence,suffix:0
|
#: help:ir.sequence,suffix:0
|
||||||
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
|
msgid "Suffix value of the record for the sequence"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "序列号的后缀"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||||
|
@ -6899,7 +6899,7 @@ msgstr "新用户的真名,用于搜索和大多数列表中的显示"
|
||||||
#: code:addons/osv.py:156
|
#: code:addons/osv.py:156
|
||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "Integrity Error"
|
msgid "Integrity Error"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "完整性错误"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
|
#: model:ir.model,name:base.model_ir_wizard_screen
|
||||||
|
@ -8575,7 +8575,7 @@ msgstr "泰国"
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
|
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead
|
||||||
msgid "Leads & Opportunities"
|
msgid "Leads & Opportunities"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "线索&商机"
|
||||||
|
|
||||||
#. module: base
|
#. module: base
|
||||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||||
|
|
|
@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
|
"POT-Creation-Date: 2009-08-24 22:41+0300\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 16:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2011-01-19 14:33+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: doingit.cl <Unknown>\n"
|
"Last-Translator: Juan Pizarro <jpizarrom@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
|
"Language-Team: Spanish (Chile) <es_CL@li.org>\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-14 04:52+0000\n"
|
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-01-20 04:50+0000\n"
|
||||||
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
"X-Generator: Launchpad (build 12177)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../openerp-server.templates:1001
|
#: ../openerp-server.templates:1001
|
||||||
msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:"
|
msgid "Dedicated system account for the Open ERP server:"
|
||||||
msgstr "Cuenta del sistema dedicada para el servidor OpenERP:"
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
|
@ -31,12 +31,9 @@ msgid ""
|
||||||
"the system's security is not compromised by running it with superuser "
|
"the system's security is not compromised by running it with superuser "
|
||||||
"privileges."
|
"privileges."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El servidor OpenERP debe utilizar una cuenta dedicada para su "
|
|
||||||
"funcionamiento, de tal modo que la seguridad del sistema no se vea "
|
|
||||||
"comprometida por su utilización con privilegios de administración."
|
|
||||||
|
|
||||||
#. Type: string
|
#. Type: string
|
||||||
#. Description
|
#. Description
|
||||||
#: ../openerp-server.templates:1001
|
#: ../openerp-server.templates:1001
|
||||||
msgid "Please choose that account's username."
|
msgid "Please choose that account's username."
|
||||||
msgstr "Elija un nombre de usuario para la cuenta."
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue