diff --git a/addons/account/i18n/es_CL.po b/addons/account/i18n/es_CL.po index 0f569d697e1..bfd2af8fc4a 100644 --- a/addons/account/i18n/es_CL.po +++ b/addons/account/i18n/es_CL.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-24 05:02+0000\n" +"Last-Translator: doingit.cl \n" "Language-Team: Spanish (Chile) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -39,11 +39,13 @@ msgid "" "Determine the display order in the report 'Accounting \\ Reporting \\ " "Generic Reporting \\ Taxes \\ Taxes Report'" msgstr "" +"Determina el órden de visualización en el informe 'Contabilidad\\Informes\\ " +"Informes genéricos\\ Impuestos \\ Informes de impuestos'" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 msgid "Journal Entry Reconcile" -msgstr "entrada de revista conciliable" +msgstr "Conciliar asiento contable" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -51,12 +53,12 @@ msgstr "entrada de revista conciliable" #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Account Statistics" -msgstr "cuentas estadisticas" +msgstr "Estadísticas de cuentas" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Proforma/Open/Paid Invoices" -msgstr "sistema de pagos" +msgstr "Facturas proforma/abiertas/pagadas" #. module: account #: field:report.invoice.created,residual:0 @@ -76,18 +78,18 @@ msgstr "Moneda contable" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Children Definition" -msgstr "definicion de los niños" +msgstr "Definición hijos" #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:302 #, python-format msgid "Journal item \"%s\" is not valid." -msgstr "" +msgstr "El asiento \"%s\" no es válido" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "edad aceptable hasta hoy" +msgstr "A cobrar vencidos hasta hoy" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 @@ -97,7 +99,7 @@ msgstr "Importar desde factura o pago" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -120,8 +122,8 @@ msgid "" "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " "accounts too." msgstr "" -"error de configuracion¡ la moneda elegida debe ser compartida con las " -"cuentas defectuosas tambien." +"¡Error de configuración! La moneda elegida debería ser también la misma en " +"las cuentas por defecto" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -136,7 +138,7 @@ msgstr "Origen" #: view:account.move.line.reconcile:0 #: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 msgid "Reconcile" -msgstr "Conciliar" +msgstr "Reconciliar" #. module: account #: field:account.bank.statement.line,ref:0 @@ -146,7 +148,7 @@ msgstr "Conciliar" #: field:account.move.line,ref:0 #: field:account.subscription,ref:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Referencia" #. module: account #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 @@ -172,18 +174,18 @@ msgstr "¡Atención!" #: code:addons/account/account.py:3112 #, python-format msgid "Miscellaneous Journal" -msgstr "diario miscelaneo" +msgstr "Diario varios" #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 msgid "Account Source" -msgstr "fuente de la cuenta" +msgstr "Cuenta de origen" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" -msgstr "todas las entradas analiticas" +msgstr "Todos los asientos analíticos" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard @@ -193,7 +195,7 @@ msgstr "Facturas creadas en los últimos 15 días" #. module: account #: field:accounting.report,label_filter:0 msgid "Column Label" -msgstr "etuquetas en la columnas" +msgstr "Etiqueta de columna" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95 @@ -216,12 +218,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_template_form msgid "Tax Templates" -msgstr "plantillas de impuestos" +msgstr "Plantillas impuestos" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax msgid "account.tax" -msgstr "impuesto de contabilidad" +msgstr "account.tax" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select @@ -259,7 +261,7 @@ msgstr "Informes Belgas" #: code:addons/account/account_move_line.py:1200 #, python-format msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." -msgstr "no ´puede añadir o modificcar entradas en un diario cerrado" +msgstr "No puede añadir/modificar asientos en un diario cerrado." #. module: account #: help:account.account,user_type:0 @@ -268,9 +270,9 @@ msgid "" "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening " "entries." msgstr "" -"este tipo de cuenta es usado con propositos informativos, para generar " -"reportes especificos del pais, y una serie de reglar para cerrar el año " -"fiscal y generar entradas" +"El tipo de cuenta es usado con propósito informativo, para generar informes " +"legales específicos de cada país, y establecer las reglas para cerrar un año " +"fiscal y generar los apuntes de apertura." #. module: account #: report:account.overdue:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/gu.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/gu.po index 22ffad8c66f..1947c3ebf61 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/gu.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/gu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-21 06:53+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 06:21+0000\n" +"Last-Translator: Satish Vagadia \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 06:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14838)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "આ સૂત્રની મદદથી થયેલી ગણતર #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "મૂળ" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,user_ids:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ja.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ja.po index 6e3919ed29e..f009bc53bcb 100644 --- a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ja.po +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:35+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 21:29+0000\n" -"Last-Translator: Masaki Yamaya \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 17:00+0000\n" +"Last-Translator: Akira Hiyama \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 09:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15108)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: account_bank_statement_extensions #: view:account.bank.statement.line:0 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "警告" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 msgid "Closing Balance" -msgstr "締切残高" +msgstr "期末残高" #. module: account_bank_statement_extensions #: report:bank.statement.balance.report:0 diff --git a/addons/base_tools/i18n/gu.po b/addons/base_tools/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..68a0061a43a --- /dev/null +++ b/addons/base_tools/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 06:10+0000\n" +"Last-Translator: Turkesh Patel (openERP) \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: base_tools +#: model:ir.module.module,shortdesc:base_tools.module_meta_information +msgid "Common base for tools modules" +msgstr "" + +#. module: base_tools +#: model:ir.module.module,description:base_tools.module_meta_information +msgid "" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" " diff --git a/addons/base_vat/i18n/gu.po b/addons/base_vat/i18n/gu.po index 9cd2e685fb7..adce1af9fef 100644 --- a/addons/base_vat/i18n/gu.po +++ b/addons/base_vat/i18n/gu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-06 18:23+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 06:12+0000\n" +"Last-Translator: Turkesh Patel (openERP) \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-07 06:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14907)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: base_vat #: code:addons/base_vat/base_vat.py:141 @@ -28,12 +28,12 @@ msgstr "" #. module: base_vat #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "કંપની નામ અદ્વિતીય જ હોવું જોઈએ!" #. module: base_vat #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "ભૂલ! તમે પાસાના સંકળાયેલ સભ્યો નહિં બનાવી શકો." #. module: base_vat #: field:res.company,vat_check_vies:0 @@ -43,12 +43,12 @@ msgstr "" #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "કંપનીઓ" #. module: base_vat #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "ભૂલ! તમે પાસાના કંપનીઓ ન બનાવી શકો." #. module: base_vat #: help:res.partner,vat_subjected:0 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" #. module: base_vat #: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "ભાગીદાર" #. module: base_vat #: help:res.company,vat_check_vies:0 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/gu.po b/addons/crm_claim/i18n/gu.po index cf227a0990d..55d4840253d 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/gu.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/gu.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-20 13:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 06:20+0000\n" "Last-Translator: Turkesh Patel (openERP) \n" "Language-Team: Gujarati \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-21 05:29+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,nbr:0 @@ -299,22 +299,22 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "History Information" -msgstr "" +msgstr "ઐતિહાસિક માહિતી" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Dates" -msgstr "" +msgstr "તારીખો" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "સંપર્ક" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Month-1" -msgstr "" +msgstr "મહિનો-1" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.action_report_crm_claim @@ -345,18 +345,18 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "સપ્ટેમ્બર" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "ડિસેમ્બર" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "મહિનો" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,type_action:0 @@ -368,7 +368,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,write_date:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "અદ્યતન(અપડેટ) તારીખ" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -378,14 +378,14 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Salesman" -msgstr "" +msgstr "વેચાણકર્તા" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,categ_id:0 #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,categ_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "શ્રેણી" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2 @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "જવાબદાર વપરાશકર્તા" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_cc:0 @@ -408,25 +408,25 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "ડ્રાફ્ટ" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Low" -msgstr "" +msgstr "નીચુ" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,date_closed:0 #: selection:crm.claim,state:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "બંધ થયેલ" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "વળતો જવાબ" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" #: view:crm.claim.report:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "બાકી" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -444,13 +444,13 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "ઑગસ્ટ" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "સામાન્ય" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "જૂન" #. module: crm_claim #: view:res.partner:0 @@ -470,27 +470,27 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,partner_phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "ફોન" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "વપરાશકર્તા" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "સક્રિય" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "નવેમ્બર" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "વિસ્તૃત ગાળકો ..." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -500,17 +500,17 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "શોધો" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "ઑક્ટોબર" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "જાન્યુઆરી" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -553,19 +553,19 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "ઈતિહાસ" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "દાવો" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "ઉચ્ચતમ" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,partner_address_id:0 @@ -578,13 +578,13 @@ msgstr "" #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "સ્થિતિ" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "થઈ ગયું" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -595,19 +595,19 @@ msgstr "" #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "રદ કરો" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "બંધ" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "ખોલો" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -618,7 +618,7 @@ msgstr "" #: view:crm.claim:0 #: selection:crm.claim,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "પ્રગતિમાં છે" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "વર્ણન" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "મે" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Follow Up" -msgstr "" +msgstr "ને અનુસરો" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,state:0 @@ -731,13 +731,13 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "ફેબ્રુઆરી" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "વર્ષ" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "એપ્રિલ" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -762,18 +762,18 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "ભૂલ! તમે પાસાના સંકળાયેલ સભ્યો નહિં બનાવી શકો." #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "ક્રિયાઓ" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "વધારે" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action diff --git a/addons/crm_claim/i18n/ja.po b/addons/crm_claim/i18n/ja.po index ac7f6b9c052..e8bf1f5bde2 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/ja.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/ja.po @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-23 05:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,nbr:0 msgid "# of Cases" -msgstr "" +msgstr "件数" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "責任者" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,date_action_next:0 msgid "Next Action Date" -msgstr "" +msgstr "次のアクションの日付" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "クレームの段階" #. module: crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "種類" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -403,7 +403,7 @@ msgid "" "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" -msgstr "" +msgstr "これらのEメールアドレスは送受信するEメールの CC 欄に追加されます。複数のEメールアドレスの間をコンマで区切って下さい。" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,state:0 @@ -455,78 +455,78 @@ msgstr "正常" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Global CC" -msgstr "" +msgstr "グローバルCC" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "6月" #. module: crm_claim #: view:res.partner:0 msgid "Partners Claim" -msgstr "" +msgstr "パートナーのクレーム" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,partner_phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "電話" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,user_id:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "ユーザ" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "仕掛り中" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "11月" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "拡張フィルタ…" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Closure" -msgstr "" +msgstr "締切" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "検索する" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "10月" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "1月" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: field:crm.claim,date:0 msgid "Claim Date" -msgstr "" +msgstr "クレームの日付" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,email_from:0 msgid "These people will receive email." -msgstr "" +msgstr "これらの人がEメールを受け取ります。" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action msgid "Claim Categories" -msgstr "" +msgstr "クレームの種類" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -537,40 +537,40 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claims #: field:res.partner,claims_ids:0 msgid "Claims" -msgstr "" +msgstr "クレーム" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,type_action:0 #: selection:crm.claim.report,type_action:0 msgid "Corrective Action" -msgstr "" +msgstr "修正措置" #. module: crm_claim #: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim3 msgid "Policy Claims" -msgstr "" +msgstr "ポリーシークレーム" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "History" -msgstr "" +msgstr "履歴" #. module: crm_claim #: model:ir.model,name:crm_claim.model_crm_claim #: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_config_claim msgid "Claim" -msgstr "" +msgstr "クレーム" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "Highest" -msgstr "" +msgstr "最高" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,partner_address_id:0 msgid "Partner Contact" -msgstr "" +msgstr "パートナー連絡先" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -578,109 +578,109 @@ msgstr "" #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "状態" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "終了" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim Reporter" -msgstr "" +msgstr "クレーム報告者" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "キャンセル" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "締める" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: view:crm.claim.report:0 #: selection:crm.claim.report,state:0 msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "オープン" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "New Claims" -msgstr "" +msgstr "新しいクレーム" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: selection:crm.claim,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "進行中" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 #: field:crm.claim,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "責任者" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Claims created in current year" -msgstr "" +msgstr "今年度に作られたクレーム" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Unassigned Claims" -msgstr "" +msgstr "未割当てのクレーム" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Claims created in current month" -msgstr "" +msgstr "今月に作られたクレーム" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,delay_expected:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "" +msgstr "締切日を経過" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,cause:0 msgid "Root Cause" -msgstr "" +msgstr "主原因" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Claim/Action Description" -msgstr "" +msgstr "クレーム / アクションの詳細" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "詳細" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Search Claims" -msgstr "" +msgstr "クレームを検索する" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,section_id:0 #: view:crm.claim.report:0 msgid "Sales Team" -msgstr "" +msgstr "販売チーム" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "5月" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Resolution Actions" -msgstr "" +msgstr "解決策" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_case_categ_claim0 @@ -694,17 +694,17 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,email:0 msgid "# Emails" -msgstr "" +msgstr "Eメールの数" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim2 msgid "Actions Done" -msgstr "" +msgstr "実行済み" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Claims created in last month" -msgstr "" +msgstr "先月に作成されたクレーム" #. module: crm_claim #: model:crm.case.stage,name:crm_claim.stage_claim5 @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Follow Up" -msgstr "" +msgstr "追求する" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,state:0 @@ -731,49 +731,49 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "2月" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 #: field:crm.claim.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "年" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My company" -msgstr "" +msgstr "私の会社" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "4月" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "My Case(s)" -msgstr "" +msgstr "私の案件" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: crm_claim #: constraint:res.partner:0 msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" +msgstr "エラー:重複したメンバーを作ることはできません。" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "アクション" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 #: selection:crm.claim.report,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "高" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,help:crm_claim.crm_claim_categ_action @@ -785,9 +785,9 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,create_date:0 msgid "Create Date" -msgstr "" +msgstr "作成日" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "In Progress Claims" -msgstr "" +msgstr "対応中の苦情" diff --git a/addons/crm_fundraising/i18n/ja.po b/addons/crm_fundraising/i18n/ja.po index 7a2a7a9d276..5ab13635586 100644 --- a/addons/crm_fundraising/i18n/ja.po +++ b/addons/crm_fundraising/i18n/ja.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-23 05:29+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: crm_fundraising @@ -408,7 +408,7 @@ msgid "" "These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " "outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " "addresses with a comma" -msgstr "これらのEメールアドレスは送受信するEメールの CC 欄に追加されます。複数のEメールアドレスの間をコンマで区切ってて下さい。" +msgstr "これらのEメールアドレスは送受信するEメールの CC 欄に追加されます。複数のEメールアドレスの間をコンマで区切って下さい。" #. module: crm_fundraising #: selection:crm.fundraising.report,state:0 diff --git a/addons/document_webdav/i18n/gu.po b/addons/document_webdav/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..aa3de77e16c --- /dev/null +++ b/addons/document_webdav/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,194 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 09:33+0000\n" +"Last-Translator: Turkesh Patel (openERP) \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,create_date:0 +#: field:document.webdav.file.property,create_date:0 +msgid "Date Created" +msgstr "બનાવ્યાની તારીખ" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_document_props +msgid "Documents" +msgstr "દસ્તાવેજો" + +#. module: document_webdav +#: constraint:document.directory:0 +msgid "Error! You can not create recursive Directories." +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: view:document.webdav.dir.property:0 +#: view:document.webdav.file.property:0 +msgid "Search Document properties" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: view:document.webdav.dir.property:0 +#: field:document.webdav.dir.property,namespace:0 +#: view:document.webdav.file.property:0 +#: field:document.webdav.file.property,namespace:0 +msgid "Namespace" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: field:document.directory,dav_prop_ids:0 +msgid "DAV properties" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_file_property +msgid "document.webdav.file.property" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: view:document.webdav.dir.property:0 +#: view:document.webdav.file.property:0 +msgid "Group By..." +msgstr "ગ્રુપ દ્વારા..." + +#. module: document_webdav +#: view:document.directory:0 +msgid "These properties will be added to WebDAV requests" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.actions.act_window,name:document_webdav.action_file_props_form +msgid "DAV Properties for Documents" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: code:addons/document_webdav/webdav.py:37 +#, python-format +msgid "PyWebDAV Import Error!" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: view:document.webdav.file.property:0 +#: field:document.webdav.file.property,file_id:0 +msgid "Document" +msgstr "દસ્તાવેજ" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_folder_props +msgid "Folders" +msgstr "ફોલ્ડર્સ" + +#. module: document_webdav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory cannot be parent of itself!" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: view:document.directory:0 +msgid "Dynamic context" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: view:document.directory:0 +msgid "WebDAV properties" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "The directory name must be unique !" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: code:addons/document_webdav/webdav.py:37 +#, python-format +msgid "" +"Please install PyWebDAV from " +"http://code.google.com/p/pywebdav/downloads/detail?name=PyWebDAV-" +"0.9.4.tar.gz&can=2&q=/" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.actions.act_window,name:document_webdav.action_dir_props_form +msgid "DAV Properties for Folders" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: view:document.directory:0 +#: view:document.webdav.dir.property:0 +#: view:document.webdav.file.property:0 +msgid "Properties" +msgstr "ગુણધર્મો" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,name:0 +#: field:document.webdav.file.property,name:0 +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_webdav_dir_property +msgid "document.webdav.dir.property" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,value:0 +#: field:document.webdav.file.property,value:0 +msgid "Value" +msgstr "મૂલ્ય" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,dir_id:0 +#: model:ir.model,name:document_webdav.model_document_directory +msgid "Directory" +msgstr "ડિરેક્ટરી" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,write_uid:0 +#: field:document.webdav.file.property,write_uid:0 +msgid "Last Modification User" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: view:document.webdav.dir.property:0 +msgid "Dir" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,write_date:0 +#: field:document.webdav.file.property,write_date:0 +msgid "Date Modified" +msgstr "ફેરફાર કર્યાની તારીખ" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,create_uid:0 +#: field:document.webdav.file.property,create_uid:0 +msgid "Creator" +msgstr "રચનાર" + +#. module: document_webdav +#: model:ir.ui.menu,name:document_webdav.menu_properties +msgid "DAV Properties" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: sql_constraint:document.directory:0 +msgid "Directory must have a parent or a storage" +msgstr "" + +#. module: document_webdav +#: field:document.webdav.dir.property,do_subst:0 +#: field:document.webdav.file.property,do_subst:0 +msgid "Substitute" +msgstr "" diff --git a/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/gu.po b/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/gu.po new file mode 100644 index 00000000000..5a1ec629385 --- /dev/null +++ b/addons/fetchmail_hr_recruitment/i18n/gu.po @@ -0,0 +1,32 @@ +# Gujarati translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 09:30+0000\n" +"Last-Translator: Turkesh Patel (openERP) \n" +"Language-Team: Gujarati \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: fetchmail_hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,help:fetchmail_hr_recruitment.action_link_applicant_to_email_account +msgid "" +"You can synchronize the job email account (e.g. job@yourcompany.com) with " +"OpenERP so that new applicants are created automatically in OpenERP for the " +"followup of the recruitment process. Attachments are automatically stored in " +"the DMS of OpenERP so that you get an indexation of all the CVs received." +msgstr "" + +#. module: fetchmail_hr_recruitment +#: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail_hr_recruitment.action_link_applicant_to_email_account +msgid "Create Applicants from Email Account" +msgstr "ઇમેઇલ એકાઉન્ટ માંથી અરજદારો બનાવો" diff --git a/addons/import_sugarcrm/i18n/fr.po b/addons/import_sugarcrm/i18n/fr.po index 1518f7d60d3..cf0c5d1e27f 100644 --- a/addons/import_sugarcrm/i18n/fr.po +++ b/addons/import_sugarcrm/i18n/fr.po @@ -8,21 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-17 13:55+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:43+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-18 09:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15108)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: import_sugarcrm #: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1105 #: code:addons/import_sugarcrm/import_sugarcrm.py:1131 #, python-format msgid "Error !!" -msgstr "" +msgstr "Erreur !!" #. module: import_sugarcrm #: view:import.sugarcrm:0 @@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "" #. module: import_sugarcrm #: view:import.sugarcrm:0 msgid "(Coming Soon)" -msgstr "" +msgstr "(Prochainement)" #. module: import_sugarcrm #: field:import.sugarcrm,document:0 @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "" #. module: import_sugarcrm #: view:import.sugarcrm:0 msgid "Import your data from SugarCRM :" -msgstr "" +msgstr "Importer vos données depuis SugarCRM :" #. module: import_sugarcrm #: view:import.sugarcrm:0 @@ -51,6 +51,9 @@ msgid "" "Choose data you want to import. Click 'Import' to get data manually or " "'Schedule Reccurent Imports' to get recurrently and automatically data." msgstr "" +"Choisissez les données que vous voulez importer. Cliquez sur \"Importer\" " +"pour obtenir les données manuellement ou 'Planifier les imports récurrents' " +"pour obtenir les données de manière récurrente et automatique." #. module: import_sugarcrm #: field:import.sugarcrm,contact:0 @@ -60,17 +63,18 @@ msgstr "" #. module: import_sugarcrm #: view:import.sugarcrm:0 msgid "HR" -msgstr "" +msgstr "RH" #. module: import_sugarcrm #: help:import.sugarcrm,bug:0 msgid "Check this box to import sugarCRM Bugs into OpenERP project issues" msgstr "" +"Cochez la case pour importer les bugs SugarCRM dans les tickets OpenERP" #. module: import_sugarcrm #: field:import.sugarcrm,instance_name:0 msgid "Instance's Name" -msgstr "" +msgstr "Nom de l'instance" #. module: import_sugarcrm #: field:import.sugarcrm,project_task:0 @@ -80,7 +84,7 @@ msgstr "" #. module: import_sugarcrm #: field:import.sugarcrm,email_from:0 msgid "Notify End Of Import To:" -msgstr "" +msgstr "Notifier la fin de l'import à:" #. module: import_sugarcrm #: help:import.sugarcrm,user:0 @@ -89,12 +93,17 @@ msgid "" "user with the same login exist in OpenERP, user information will be erase by " "sugarCRM user information" msgstr "" +"Cocher cette case pour importer les utilisateurs sugarCRM dans les " +"utilisateurs OpenERP. Attention s'il y a déjà un utilisateur avec le même " +"login dans OpenERP, les informations utilisateur seront remplacées par les " +"informations utilisateur sugarCRM" #. module: import_sugarcrm #: code:addons/import_sugarcrm/sugarsoap_services.py:23 #, python-format msgid "Please install SOAP for python - ZSI-2.0-rc3.tar.gz - python-zci" msgstr "" +"Veuillez installez SOAP pour Python - ZSI-2.0-rc3.tar.gz - python-zci" #. module: import_sugarcrm #: view:import.sugarcrm:0 @@ -111,6 +120,7 @@ msgstr "" #: help:import.sugarcrm,call:0 msgid "Check this box to import sugarCRM Calls into OpenERP calls" msgstr "" +"Cochez cette case pour importer les appels sugarCRM dans les appels OpenERP" #. module: import_sugarcrm #: view:import.sugarcrm:0 @@ -118,6 +128,8 @@ msgid "" "If you make recurrent or ponctual import, data already in OpenERP will be " "updated by SugarCRM data." msgstr "" +"Si vous faîtes de l'import récurrent ou ponctuel, les données déjà " +"existantes dans OpenERP seront mises à jour par les données sugarCRM" #. module: import_sugarcrm #: field:import.sugarcrm,employee:0 diff --git a/addons/l10n_ec/i18n/pt.po b/addons/l10n_ec/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..465a627fdb8 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ec/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 15:07+0000\n" +"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_expense +msgid "Gasto" +msgstr "" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_stock +msgid "Inventario" +msgstr "" + +#. module: l10n_ec +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ec.config_call_account_template_ec +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_receivable +msgid "Por Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_asset +msgid "Activo" +msgstr "Activo" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_tax +msgid "Impuesto" +msgstr "" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_liability +msgid "Pasivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_capital +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_cash +msgid "Efectivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_payable +msgid "Por Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_income +msgid "Ingreso" +msgstr "" + +#. module: l10n_ec +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_view +msgid "View" +msgstr "Vista" diff --git a/addons/l10n_fr_rib/i18n/pt.po b/addons/l10n_fr_rib/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..de9963592f8 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_fr_rib/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,134 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 15:06+0000\n" +"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: l10n_fr_rib +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "" +"\n" +"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make " +"valid payments" +msgstr "" +"\n" +"Por favor defina BIC/ Código Swift no banco para conta bancária tipo IBAN " +"para fazer pagamentos válidos" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type,name:l10n_fr_rib.bank_rib +msgid "RIB and optional IBAN" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: field:res.partner.bank,rib_acc_number:0 +msgid "RIB account number" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: field:res.partner.bank,bank_code:0 +msgid "Bank Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: code:addons/l10n_fr_rib/bank.py:54 +#, python-format +msgid "The RIB key %s does not correspond to the other codes: %s %s %s." +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_office_field +msgid "office" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: field:res.bank,rib_code:0 +msgid "RIB Bank Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: code:addons/l10n_fr_rib/bank.py:58 +#, python-format +msgid "The IBAN %s is not valid." +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:ir.model,name:l10n_fr_rib.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Contas Bancárias" + +#. module: l10n_fr_rib +#: field:res.partner.bank,office:0 +msgid "Office Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_bic_field +msgid "bank_bic" +msgstr "bank_bic" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_bank_code_field +msgid "bank_code" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_key_field +msgid "key" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_rib_acc_number_field +msgid "rib_acc_number" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: help:res.partner.bank,key:0 +msgid "" +"The key is a number allowing to check the correctness of the other codes." +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: field:res.partner.bank,key:0 +msgid "Key" +msgstr "Chave" + +#. module: l10n_fr_rib +#: code:addons/l10n_fr_rib/bank.py:53 +#: code:addons/l10n_fr_rib/bank.py:58 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type,format_layout:l10n_fr_rib.bank_rib +msgid "%(bank_name)s: %(bank_code)s %(office)s %(rib_acc_number)s %(key)s" +msgstr "" + +#. module: l10n_fr_rib +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "The RIB and/or IBAN is not valid" +msgstr "O RIB e / ou o IBAN não é válido" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:ir.model,name:l10n_fr_rib.model_res_bank +msgid "Bank" +msgstr "Banco" + +#. module: l10n_fr_rib +#: model:res.partner.bank.type.field,name:l10n_fr_rib.rib_acc_number_field +msgid "acc_number" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_gt/i18n/pt.po b/addons/l10n_gt/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..d1707bd39a6 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_gt/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 15:04+0000\n" +"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_vista +msgid "Vista" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_cxp +msgid "Cuentas por Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_cxc +msgid "Cuentas por Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_capital +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_pasivo +msgid "Pasivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_ingresos +msgid "Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_activo +msgid "Activo" +msgstr "Activo" + +#. module: l10n_gt +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_gt.config_call_account_template_gt_minimal +msgid "" +"Generar la nomenclatura contable a partir de un modelo. Deberá seleccionar " +"una compañía, el modelo a utilizar, el número de digitos a usar en la " +"nomenclatura, la moneda para crear los diarios." +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_gastos +msgid "Gastos" +msgstr "" + +#. module: l10n_gt +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_efectivo +msgid "Efectivo" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_hn/i18n/pt.po b/addons/l10n_hn/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..4c48895d333 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_hn/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,71 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 15:04+0000\n" +"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_vista +msgid "Vista" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxp +msgid "Cuentas por Pagar" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxc +msgid "Cuentas por Cobrar" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_capital +msgid "Capital" +msgstr "Capital" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_pasivo +msgid "Pasivo" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_ingresos +msgid "Ingresos" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_activo +msgid "Activo" +msgstr "Activo" + +#. module: l10n_hn +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_hn.config_call_account_template_hn_minimal +msgid "" +"Generar la nomenclatura contable a partir de un modelo. Deberá seleccionar " +"una compañía, el modelo a utilizar, el número de digitos a usar en la " +"nomenclatura, la moneda para crear los diarios." +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_gastos +msgid "Gastos" +msgstr "" + +#. module: l10n_hn +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_efectivo +msgid "Efectivo" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_in/i18n/pt.po b/addons/l10n_in/i18n/pt.po index 9311ac1d859..644bbaaa824 100644 --- a/addons/l10n_in/i18n/pt.po +++ b/addons/l10n_in/i18n/pt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 15:04+0000\n" +"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_asset_view @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_expense1 msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "Despesas" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_income_view @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_closed1 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "Encerrado" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_income1 @@ -77,4 +77,4 @@ msgstr "" #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_root_ind1 msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" diff --git a/addons/l10n_ma/i18n/pt.po b/addons/l10n_ma/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..806b035ee98 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ma/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 15:03+0000\n" +"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_imm +msgid "Immobilisations" +msgstr "Imobilizações" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_ach +msgid "Charges Achats" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tpl +msgid "Titres de placement" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_vue +msgid "Vue" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:res.groups,name:l10n_ma.group_expert_comptable +msgid "Finance / Expert Comptable " +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dct +msgid "Dettes à court terme" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: sql_constraint:l10n.ma.report:0 +msgid "The code report must be unique !" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_stk +msgid "Stocks" +msgstr "Stocks" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.line,code:0 +msgid "Variable Name" +msgstr "Nome da Variável" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.line,definition:0 +msgid "Definition" +msgstr "Definição" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dlt +msgid "Dettes à long terme" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.line,name:0 +#: field:l10n.ma.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.report,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "Linhas" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tax +msgid "Taxes" +msgstr "Impostos" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.line,report_id:0 +msgid "Report" +msgstr "Relatório" + +#. module: l10n_ma +#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_line +msgid "Report Lines for l10n_ma" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: sql_constraint:l10n.ma.line:0 +msgid "The variable name must be unique !" +msgstr "O nome da variável deve ser único!" + +#. module: l10n_ma +#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_report +msgid "Report for l10n_ma_kzc" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.report,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_per +msgid "Charges Personnel" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_liq +msgid "Liquidité" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_pdt +msgid "Produits" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_reg +msgid "Régularisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cp +msgid "Capitaux Propres" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cre +msgid "Créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_aut +msgid "Charges Autres" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_multilang/i18n/pt.po b/addons/l10n_multilang/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..7cdfbbcc560 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_multilang/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,174 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 15:02+0000\n" +"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" +msgstr "O código da conta tem de ser único, por empresa!" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "" +"Configuration Error!\n" +"You can not define children to an account with internal type different of " +"\"View\"! " +msgstr "" +"Erro de configuração!\n" +"Não pode definir os descendentes duma conta com tipo interno diferente da " +"\"Vista\"! " + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_journal +msgid "Analytic Journal" +msgstr "Diário Analítico" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "Erro ! Não ode criar modelos de conta recursivos." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Diário" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.tax:0 +msgid "The description must be unique per company!" +msgstr "A descrição deve ser única por empresa!" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "Erro ! Não pode criar Códigos de Impostos recursivos" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" +msgstr "account.tax.template" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax +msgid "account.tax" +msgstr "account.tax" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account +msgid "Account" +msgstr "Conta" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.journal:0 +msgid "" +"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default " +"accounts too." +msgstr "" +"Erro na configuração! A moeda escolhida deve ser partilhada também pelas " +"contas padrão." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "Templates para contas" + +#. module: l10n_multilang +#: help:account.chart.template,spoken_languages:0 +msgid "" +"State here the languages for which the translations of templates could be " +"loaded at the time of installation of this localization module and copied in " +"the final object when generating them from templates. You must provide the " +"language codes separated by ';'" +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." +msgstr "Erro! Não pode criar contas recursivas" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "" +"Configuration Error! \n" +"You can not select an account type with a deferral method different of " +"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " +msgstr "" +"Erro da configuração! \n" +"Não pode selecionar um tipo de conta com um método diferente de diferimento " +"\"Não reconciliado\" para contas com tipo interno \"Pagar / Receber\"! " + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "O nome do diário deve ser único por empresa!" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "Conta analítica" + +#. module: l10n_multilang +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" +msgstr "O código do diário deve ser único por empresa!" + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position +msgid "Fiscal Position" +msgstr "Posição Fiscal" + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.account:0 +msgid "" +"Configuration Error! \n" +"You can not define children to an account with internal type different of " +"\"View\"! " +msgstr "" +"Erro de configuração! \n" +"Não pode definir descendentes numa conta com tipo interno diferente de " +"\"Vista\"! " + +#. module: l10n_multilang +#: constraint:account.analytic.account:0 +msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts." +msgstr "Erro! Não pode criar contas analíticas recursivas." + +#. module: l10n_multilang +#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" +msgstr "" + +#. module: l10n_multilang +#: field:account.chart.template,spoken_languages:0 +msgid "Spoken Languages" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_mx/i18n/pt.po b/addons/l10n_mx/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..489e742026c --- /dev/null +++ b/addons/l10n_mx/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,75 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 14:58+0000\n" +"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: l10n_mx +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable +msgid "Receivable" +msgstr "Recebível" + +#. module: l10n_mx +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity +msgid "Equity" +msgstr "" + +#. module: l10n_mx +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "Imposto" + +#. module: l10n_mx +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "Dinheiro" + +#. module: l10n_mx +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_mx.config_call_account_template_mx_chart +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_mx +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable +msgid "Payable" +msgstr "Pagável" + +#. module: l10n_mx +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_asset +msgid "Asset" +msgstr "" + +#. module: l10n_mx +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: l10n_mx +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "Despesas" + +#. module: l10n_mx +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view +msgid "View" +msgstr "Vista" diff --git a/addons/l10n_ro/i18n/pt.po b/addons/l10n_ro/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..ccd77a41827 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ro/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,125 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 14:57+0000\n" +"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_receivable +msgid "Receivable" +msgstr "Recebível" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_immobilization +msgid "Immobilization" +msgstr "" + +#. module: l10n_ro +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "Erro! Não pode criar membros recursivos." + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_provision +msgid "Provisions" +msgstr "Provisões" + +#. module: l10n_ro +#: field:res.partner,nrc:0 +msgid "NRC" +msgstr "NRC" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_stocks +msgid "Stocks" +msgstr "Stocks" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "Imposto" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_commitment +msgid "Commitment" +msgstr "" + +#. module: l10n_ro +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ro.config_call_account_template_ro +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "Dinheiro" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_liability +msgid "Liability" +msgstr "" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_payable +msgid "Payable" +msgstr "Pagável" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_asset +msgid "Asset" +msgstr "" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_view +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_equity +msgid "Equity" +msgstr "" + +#. module: l10n_ro +#: model:ir.model,name:l10n_ro.model_res_partner +msgid "Partner" +msgstr "Parceiro" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "Despesas" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_special +msgid "Special" +msgstr "Especial" + +#. module: l10n_ro +#: help:res.partner,nrc:0 +msgid "Registration number at the Registry of Commerce" +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_syscohada/i18n/pt.po b/addons/l10n_syscohada/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..501a47366df --- /dev/null +++ b/addons/l10n_syscohada/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 14:55+0000\n" +"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_receivable +msgid "Receivable" +msgstr "Recebível" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stocks +msgid "Actif circulant" +msgstr "" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_commitment +msgid "Engagements" +msgstr "" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "Despesas" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stock +msgid "Stocks" +msgstr "Stocks" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_provision +msgid "Provisions" +msgstr "Provisões" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "Imposto" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "Dinheiro" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_immobilisations +msgid "Immobilisations" +msgstr "Imobilizações" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_special +msgid "Comptes spéciaux" +msgstr "Contas especiais" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_payable +msgid "Payable" +msgstr "Pagável" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_asset +msgid "Asset" +msgstr "" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_view +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_equity +msgid "Equity" +msgstr "" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cloture +msgid "Cloture" +msgstr "" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_dettes +msgid "Dettes long terme" +msgstr "Dívida de longo prazo" + +#. module: l10n_syscohada +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_syscohada.config_call_account_template_syscohada +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a SYSCOHADA Chart Template. You will be " +"asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. " +"of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency " +"to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" diff --git a/addons/l10n_th/i18n/pt.po b/addons/l10n_th/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..c13ebc99e09 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_th/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,45 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 14:54+0000\n" +"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: l10n_th +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_th.config_call_account_template_th +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"This is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" + +#. module: l10n_th +#: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_other +msgid "Other" +msgstr "Outro" + +#. module: l10n_th +#: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_reconciled +msgid "Reconciled" +msgstr "Reconciliado" + +#. module: l10n_th +#: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_view +msgid "View" +msgstr "Vista" diff --git a/addons/l10n_uk/i18n/pt.po b/addons/l10n_uk/i18n/pt.po index 01d2c1df4d2..c2031386951 100644 --- a/addons/l10n_uk/i18n/pt.po +++ b/addons/l10n_uk/i18n/pt.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Rui Franco (multibase.pt) \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 14:53+0000\n" +"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_receivable msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "Recebível" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_assets @@ -30,17 +30,17 @@ msgstr "" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_profit_and_loss msgid "Profit and Loss" -msgstr "" +msgstr "Lucros e Prejuízos" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_output_tax msgid "Output Tax" -msgstr "" +msgstr "Impostos de Saída" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_income @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_payable msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "Pagável" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_fixed_assets @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_expense msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "Despesas" #. module: l10n_uk #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 diff --git a/addons/l10n_ve/i18n/pt.po b/addons/l10n_ve/i18n/pt.po new file mode 100644 index 00000000000..72834732257 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ve/i18n/pt.po @@ -0,0 +1,83 @@ +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 14:52+0000\n" +"Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: l10n_ve +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_receivable +msgid "Receivable" +msgstr "Recebível" + +#. module: l10n_ve +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "Despesas" + +#. module: l10n_ve +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_equity +msgid "Equity" +msgstr "" + +#. module: l10n_ve +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "Imposto" + +#. module: l10n_ve +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "Dinheiro" + +#. module: l10n_ve +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_payable +msgid "Payable" +msgstr "Pagável" + +#. module: l10n_ve +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_asset +msgid "Asset" +msgstr "" + +#. module: l10n_ve +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: l10n_ve +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ve.config_call_account_template_ve_chart +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"This is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template.\n" +"Genere el Plan de cuentas de una Plantilla de Carta. Le pedirán pasar el " +"nombre de la compania, la plantilla de carta para seguir, el no. de digitos " +"para generar el codigo para sus cuentas y cuenta Bancaria, dinero para crear " +"Diarios. Asi, la copia pura de la carta la Plantilla es generada.\n" +"Esto es el mismo wizard que corre de la Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template.\n" +" " +msgstr "" + +#. module: l10n_ve +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_view +msgid "View" +msgstr "Vista" diff --git a/addons/mrp/i18n/fr.po b/addons/mrp/i18n/fr.po index 7a2050ba281..0d5cd4d84f9 100644 --- a/addons/mrp/i18n/fr.po +++ b/addons/mrp/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:49+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-29 15:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:44+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-01 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14874)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: mrp #: view:mrp.routing.workcenter:0 @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "Production de produits" #. module: mrp #: constraint:mrp.bom:0 msgid "Error ! You cannot create recursive BoM." -msgstr "" +msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de nomenclature récursive." #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter @@ -407,6 +407,12 @@ msgid "" "sales person creates a sales order, he can relate it to several properties " "and OpenERP will automatically select the BoM to use according the needs." msgstr "" +"Les propriétés dans OpenERP sont utilisées pour sélectionner la bonne " +"nomenclature pour fabriquer un produit quand vous avez différentes façons de " +"créer le même produit. Vous pouvez assigner plusieurs propriétés à chaque " +"nomenclature. Quand un vendeur crée un bon de commande, il peut le lier à " +"différentes propriétés qui sélectionneront la nomenclature en fonction des " +"besoins." #. module: mrp #: help:mrp.production,picking_id:0 @@ -931,7 +937,7 @@ msgstr "Stock minimum" #: code:addons/mrp/mrp.py:503 #, python-format msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'" -msgstr "" +msgstr "Impossible de supprimer un ordre de fabrication dans l'état \"%s\"" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menus_dash_mrp @@ -2010,7 +2016,7 @@ msgstr "Temps en Heures pour la mise en place" #. module: mrp #: model:product.template,name:mrp.product_orangejuice_product_template msgid "Orange Juice" -msgstr "" +msgstr "Jus d'orange" #. module: mrp #: field:mrp.bom.revision,bom_id:0 diff --git a/addons/product/i18n/it.po b/addons/product/i18n/it.po index 41b8a904274..cd371c3b524 100644 --- a/addons/product/i18n/it.po +++ b/addons/product/i18n/it.po @@ -7,14 +7,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev_rc3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 06:43+0000\n" +"Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense " +"\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template @@ -1663,7 +1664,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type msgid "Price Types" -msgstr "Digita Prezzi" +msgstr "Tipi di prezzo" #. module: product #: help:product.template,uom_id:0 diff --git a/addons/product/i18n/sl.po b/addons/product/i18n/sl.po index c88a3888511..707d9d07991 100644 --- a/addons/product/i18n/sl.po +++ b/addons/product/i18n/sl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-19 11:46+0000\n" -"Last-Translator: STANKO ZVONAR \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 17:52+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-20 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15120)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_ram512_product_template @@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Dan" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "UoM" -msgstr "ME" +msgstr "EM" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_pc2_product_template diff --git a/addons/project_scrum/i18n/pt.po b/addons/project_scrum/i18n/pt.po index d3b00df3bda..cbad2e4e236 100644 --- a/addons/project_scrum/i18n/pt.po +++ b/addons/project_scrum/i18n/pt.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-12 15:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 08:57+0000\n" "Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: project_scrum #: view:project.scrum.backlog.assign.sprint:0 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "" #. module: project_scrum #: view:project.scrum.product.backlog:0 msgid "Backlogs Assigned To Current Sprints" -msgstr "" +msgstr "Backlogs Atribuídos a Sprints atuais" #. module: project_scrum #: view:project.scrum.product.backlog:0 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "Pontos de bloqueio encontrados:" #. module: project_scrum #: view:project.scrum.product.backlog:0 msgid "Backlogs Not Assigned To Sprints." -msgstr "" +msgstr "Backlogs não são atribuídos aos Sprints." #. module: project_scrum #: view:project.scrum.sprint:0 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Pendente" #. module: project_scrum #: model:ir.model,name:project_scrum.model_project_scrum_backlog_assign_sprint msgid "Assign sprint to backlogs" -msgstr "" +msgstr "Atribuir sprint a Backlog" #. module: project_scrum #: help:project.scrum.sprint,expected_hours:0 @@ -527,7 +527,7 @@ msgstr "Tarefas" #. module: project_scrum #: help:project.scrum.backlog.assign.sprint,sprint_id:0 msgid "Select Sprint to assign backlog." -msgstr "" +msgstr "Selecione Sprint para atribuir backlog." #. module: project_scrum #: help:project.scrum.product.backlog,progress:0 @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Característica" #. module: project_scrum #: view:project.scrum.product.backlog:0 msgid "My Backlogs" -msgstr "" +msgstr "Os meus Backlogs" #. module: project_scrum #: view:project.scrum.product.backlog:0 @@ -828,7 +828,7 @@ msgstr "Backlogs em progresso" #. module: project_scrum #: view:project.task:0 msgid "View Sprints" -msgstr "" +msgstr "Ver Sprints" #. module: project_scrum #: model:ir.actions.act_window,help:project_scrum.action_product_backlog_form @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "" #. module: project_scrum #: view:project.scrum.product.backlog:0 msgid "Postpone backlog" -msgstr "" +msgstr "Adiar backlog" #. module: project_scrum #: model:process.transition,name:project_scrum.process_transition_backlogtask0 @@ -956,18 +956,18 @@ msgstr "" #. module: project_scrum #: view:postpone.wizard:0 msgid "Postpone Backlog" -msgstr "" +msgstr "Adiar backlog" #. module: project_scrum #: view:project.scrum.backlog.merge:0 msgid "Select the project for merged backlogs" -msgstr "" +msgstr "Selecione o projeto para backlogs intercalados" #. module: project_scrum #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_view_my_scrum_sprint_tree msgid "My Sprint" -msgstr "" +msgstr "O meu Sprint" #. module: project_scrum #: field:project.scrum.product.backlog,effective_hours:0 @@ -1013,13 +1013,13 @@ msgstr "Obrigado," #: view:project.scrum.meeting:0 #: view:project.task:0 msgid "Current Sprints" -msgstr "" +msgstr "Sprints atuais" #. module: project_scrum #: model:ir.actions.act_window,name:project_scrum.action_scrum_backlog_to_sprint #: view:project.scrum.backlog.assign.sprint:0 msgid "Assign Sprint" -msgstr "" +msgstr "Atribuir Sprint" #. module: project_scrum #: field:project.scrum.backlog.create.task,user_id:0 @@ -1029,12 +1029,12 @@ msgstr "Designar para" #. module: project_scrum #: view:postpone.wizard:0 msgid "Are you sure to postpone Backlog ?" -msgstr "" +msgstr "Tem certeza que deseja adiar o Backlog?" #. module: project_scrum #: view:project.scrum.product.backlog:0 msgid "For changing to open state" -msgstr "" +msgstr "Para mudar para o estado aberto" #. module: project_scrum #: field:project.scrum.backlog.assign.sprint,sprint_id:0 @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "Sprint" #: code:addons/project_scrum/wizard/project_scrum_backlog_merger.py:39 #, python-format msgid "Please select at least two product Backlogs" -msgstr "" +msgstr "Por favor seleccione pelo menos dois artigos Backlogs" #. module: project_scrum #: field:project.scrum.sprint,review:0 diff --git a/addons/sale/i18n/fr.po b/addons/sale/i18n/fr.po index 36e9708ecc9..c4934bf4877 100644 --- a/addons/sale/i18n/fr.po +++ b/addons/sale/i18n/fr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-15 21:31+0000\n" -"Last-Translator: t.o \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:57+0000\n" +"Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-16 05:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: sale #: field:sale.config.picking_policy,timesheet:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Partenaire" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Invoice based on deliveries" -msgstr "Facturation basées sur les livraisons" +msgstr "Facturer sur livraison" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -333,6 +333,18 @@ msgid "" " - The 'Invoice based on deliveries' choice is used to create an invoice " "during the picking process." msgstr "" +"La politique de facturation sert à synchroniser la facturation avec les " +"opérations de livraison :\n" +" - le choix \"Payer avant livraison\" génère d'abord la facture, puis " +"génère l'expédition lorsque la facture est payée.\n" +" - le choix \"Livrer, puis facturer sur demande\" crée l'expédition " +"directement et attend que l'utilisateur presse le bouton \"Facturer\" pour " +"générer la facture brouillon en fonction de la commande ou des lignes de " +"commande.\n" +" - le choix \"Facturer sur commande après livraison\" génère la facture en " +"fonction du bon de commande lorsque toutes les expéditions sont terminées\n" +" - le choix \"Facturer sur livraison\" permet de créer la facture pendant " +"le traitement des expéditions." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:1171 diff --git a/addons/stock/i18n/mk.po b/addons/stock/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000000..950a2763743 --- /dev/null +++ b/addons/stock/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,3984 @@ +# Macedonian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:27+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: stock +#: field:product.product,track_outgoing:0 +msgid "Track Outgoing Lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split_lines +msgid "Stock move Split lines" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.category,property_stock_account_input_categ:0 +msgid "" +"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " +"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a " +"specific valuation account set on the source location. This is the default " +"value for all products in this category. It can also directly be set on each " +"product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,chained_location_id:0 +msgid "Chained Location If Fixed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Put in a new pack" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54 +#: view:stock.production.lot:0 +#, python-format +msgid "Upstream Traceability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.todo.category,name:stock.category_stock_management_config +msgid "Stock Management" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_line_date +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_report_stock_line_date +msgid "Last Product Inventories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Today" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot.revision,indice:0 +msgid "Revision Number" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Orders processed Today or planned for Today" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.partial.move.line:0 view:stock.partial.picking:0 +#: field:stock.partial.picking,move_ids:0 view:stock.partial.picking.line:0 +#: view:stock.return.picking.memory:0 +msgid "Product Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action +msgid "UoM Categories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_move_report +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_move_report +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Moves Analysis" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.production.lot,ref:0 +msgid "" +"Internal reference number in case it differs from the manufacturer's serial " +"number" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47 +#, python-format +msgid "You cannot perform this operation on more than one Stock Inventories." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_inventory_form +msgid "" +"Periodical Inventories are used to count the number of products available " +"per location. You can use it once a year when you do the general inventory " +"or whenever you need it, to correct the current stock level of a product." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:87 +#, python-format +msgid "Quantity cannot be negative." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Picking list" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 +#: field:report.stock.inventory,product_qty:0 +#: field:report.stock.move,product_qty:0 +#: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0 +#: field:stock.inventory.line,product_qty:0 +#: field:stock.inventory.line.split,qty:0 +#: field:stock.inventory.line.split.lines,quantity:0 +#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,product_qty:0 +#: field:stock.move.consume,product_qty:0 field:stock.move.scrap,product_qty:0 +#: field:stock.move.split,qty:0 field:stock.move.split.lines,quantity:0 +#: field:stock.partial.move.line,quantity:0 +#: field:stock.partial.picking.line,quantity:0 report:stock.picking.list:0 +#: field:stock.report.prodlots,qty:0 field:stock.report.tracklots,name:0 +#: field:stock.return.picking.memory,quantity:0 +#: field:stock.split.into,quantity:0 +msgid "Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree +msgid "" +"This is the list of all delivery orders that have to be prepared, according " +"to your different sales orders and your logistics rules." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 field:stock.inventory.line.split,product_uom:0 +#: view:stock.move:0 field:stock.move.split,product_uom:0 view:stock.picking:0 +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "UoM" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form +msgid "Physical Inventories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.category,property_stock_journal:0 view:report.stock.move:0 +#: field:stock.change.standard.price,stock_journal:0 +msgid "Stock journal" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 +msgid "Current month" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:222 +#, python-format +msgid "Unable to assign all lots to this move!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2516 +#, python-format +msgid "Missing partial picking data for move #%s" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server +msgid "Deliver/Receive Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78 +#: code:addons/stock/report/report_stock.py:135 +#, python-format +msgid "You cannot delete any record!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Delivery orders to invoice" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Assigned Delivery Orders" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.partial.move.line,update_cost:0 +#: field:stock.partial.picking.line,update_cost:0 +msgid "Need cost update" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49 +#, python-format +msgid "" +"The current move line is already assigned to a pack, please remove it first " +"if you really want to change it ' # 'for " +"this product: \"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.picking,invoice_state:0 +msgid "Not Applicable" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.tracking,serial:0 +msgid "Other reference or serial number" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,origin:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,origin:0 +msgid "Origin" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_incoming_product_delay +msgid "Incoming Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.lines.date:0 +msgid "Non Inv" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_traceability.py:54 +#: view:stock.production.lot:0 +#, python-format +msgid "Downstream Traceability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 field:stock.move,picking_id:0 field:stock.picking,name:0 +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:670 code:addons/stock/stock.py:1516 +#, python-format +msgid "Products to Process" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0 +msgid "" +"If checked, all product quantities will be set to zero to help ensure a real " +"physical inventory is done" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 +msgid "_Validate" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1149 +#, python-format +msgid "You cannot cancel picking because stock move is in done state !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2337 code:addons/stock/stock.py:2379 +#: code:addons/stock/stock.py:2440 +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:87 +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.invoice.onshipping,group:0 +msgid "Group by partner" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_res_partner view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,partner_id:0 view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,partner_id:0 view:stock.move:0 +#: field:stock.move,partner_id:0 view:stock.picking:0 +#: field:stock.picking,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2119 +#, python-format +msgid "" +"Can not create Journal Entry, Input Account defined on this product and " +"Valuation account on category of this product are same." +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 +msgid "No invoicing" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Stock moves that have been processed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot +#: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0 +#: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0 +msgid "Production lot" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.incoterms,code:0 +msgid "Code for Incoterms" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.tracking,move_ids:0 +msgid "Moves for this pack" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Incoming Shipments Available" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "Internal Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location.product:0 +msgid "" +"(Keep empty to open the current situation. Adjust HH:MM:SS to 00:00:00 to " +"filter all resources of the day for the 'From' date and 23:59:59 for the " +"'To' date)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,state:0 +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,state:0 +#: view:stock.inventory:0 field:stock.inventory,state:0 +#: field:stock.inventory.line,state:0 view:stock.move:0 +#: field:stock.move,state:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,state:0 +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Accounting Information" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,stock_real_value:0 +msgid "Real Stock Value" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.move,day_diff2:0 +msgid "Lag (Days)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_action_traceability +msgid "Action traceability " +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "UOM" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.move:0 +#: selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0 +#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,stock_available:0 +msgid "Available" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,min_date:0 +msgid "Expected Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_warehouse_form +msgid "" +"Create and manage your warehouses and assign them a location from here" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.move,product_qty_in:0 +msgid "In Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116 +#, python-format +msgid "No product in this location." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.warehouse,lot_output_id:0 +msgid "Location Output" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.split_into +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_split_into +msgid "Split into" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Internal Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,price_currency_id:0 +msgid "Currency for average price" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 +msgid "" +"When real-time inventory valuation is enabled on a product, this account " +"will hold the current value of the products." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.inventory,location_type:0 field:stock.location,usage:0 +msgid "Location Type" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:report.stock.move,type:0 help:stock.picking,type:0 +msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_move_labels +msgid "Item Labels" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_move +msgid "Moves Statistics" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "Product Lots Filter" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:stock.inventory.move:0 report:stock.picking.list:0 +msgid "[" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.production.lot,stock_available:0 +msgid "" +"Current quantity of products with this Production Lot Number available in " +"company warehouses" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,move_history_ids:0 +msgid "Move History (child moves)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2125 +#, python-format +msgid "" +"There is no stock output account defined for this product or its category: " +"\"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree6 +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree6 +#: field:stock.picking,move_lines:0 +msgid "Internal Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,location_dest_id:0 +msgid "Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move_line +msgid "stock.partial.move.line" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:760 +#, python-format +msgid "You can not process picking without stock moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_packaging_stock_action +#: field:stock.move,product_packaging:0 +msgid "Packaging" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Order(Origin)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 +msgid "Grand Total:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_out_picking_move +msgid "" +"You will find in this list all products you have to deliver to your " +"customers. You can process the deliveries directly from this list using the " +"buttons on the right of each line. You can filter the products to deliver by " +"customer, products or sale order (using the Origin field)." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_inventory_control +msgid "Inventory Control" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 field:stock.location,comment:0 +msgid "Additional Information" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 +msgid "Location / Product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,address_id:0 +msgid "Destination Address " +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1333 +#, python-format +msgid "Reception" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.tracking,serial:0 +msgid "Additional Reference" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.production.lot.revision:0 +msgid "Production Lot Revisions" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_journal_form +msgid "" +"The stock journal system allows you to assign each stock operation to a " +"specific journal according to the type of operation to perform or the " +"worker/team that should perform the operation. Examples of stock journals " +"may be: quality control, pick lists, packing, etc." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,complete_name:0 field:stock.location,name:0 +msgid "Location Name" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_shop0 +#: model:res.company,overdue_msg:stock.res_company_tinyshop0 +msgid "" +"Our records indicate that the following payments are still due. If the " +"amount\n" +"has already been paid, please disregard this notice. However, if you have " +"any\n" +"queries regarding your account, please contact us.\n" +"Thank you in advance.\n" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Posted Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree4 +msgid "" +"The Incoming Shipments is the list of all orders you will receive from your " +"suppliers. An incoming shipment contains a list of products to be received " +"according to the original purchase order. You can validate the shipment " +"totally or partially." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move.split.lines,wizard_exist_id:0 +msgid "Parent Wizard (for existing lines)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Move Information" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2131 +#, python-format +msgid "" +"There is no inventory Valuation account defined on the product category: " +"\"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Outgoing" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_tracking_form +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_tracking +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_tracking_form view:stock.tracking:0 +msgid "Packs" +msgstr "" + +#. module: stock +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:res.partner:0 +msgid "Sales & Purchases" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.template,property_stock_procurement:0 +msgid "Procurement Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_production_lot_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_production_lot_form +#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 +#: field:stock.inventory.line.split,line_ids:0 +#: field:stock.move.split,line_exist_ids:0 field:stock.move.split,line_ids:0 +msgid "Production Lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Recipient" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.location_refrigerator +msgid "Refrigerator" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_tree +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_tree +msgid "Location Structure" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line +msgid "Inventory Line" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.category,property_stock_journal:0 +msgid "" +"When doing real-time inventory valuation, this is the Accounting Journal in " +"which entries will be automatically posted when stock moves are processed." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_partial_picking +msgid "Process Picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: sql_constraint:stock.picking:0 +msgid "Reference must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:417 +#, python-format +msgid "Future Receptions" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.move,priority:0 +msgid "Urgent" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.inventory.line.split,use_exist:0 +#: help:stock.move.split,use_exist:0 +msgid "" +"Check this option to select existing lots in the list below, otherwise you " +"should enter new ones line by line." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:75 +#, python-format +msgid "Valuation Account is not specified for Product Category: %s" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,move_dest_id:0 +msgid "Destination Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Process Now" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,address_id:0 +msgid "Location Address" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,prodlot_id:0 +msgid "Production lot is used to put a serial number on the production" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.warehouse,lot_input_id:0 +msgid "Location Input" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,date:0 +msgid "Date of Order" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:product.product,valuation:0 +msgid "Periodical (manual)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.location_procurement +msgid "Procurements" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_3 +msgid "IT Suppliers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_draft +msgid "Draft Physical Inventories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 +msgid "Automatic Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_product_quantity +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_product_qty +#: view:stock.change.product.qty:0 +msgid "Change Product Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.inventory,month:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_merge +msgid "Merge Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:433 +#, python-format +msgid "Future P&L" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoming_product_board +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4 view:stock.picking:0 +msgid "Incoming Shipments" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Scrap" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,child_ids:0 +msgid "Contains" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Stock Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Incoming" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 +#: field:stock.move,price_unit:0 +msgid "Unit Price" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,date_expected:0 +msgid "Scheduled Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.tracking:0 +msgid "Pack Search" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Pickings already processed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.partial.move.line,currency:0 +#: field:stock.partial.picking.line,currency:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 report:stock.picking.list:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1345 +#, python-format +msgid "is scheduled %s." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,location_id:0 +msgid "" +"Keep empty if you produce at the location where the finished products are " +"needed.Set a location if you produce at a fixed location. This can be a " +"partner location if you subcontract the manufacturing operations." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:res.partner:0 +msgid "Inventory Properties" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.move,day_diff:0 +msgid "Execution Lead Time (Days)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move +msgid "Partial Move Processing Wizard" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_product_location_open +msgid "Stock by Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,address_id:0 +msgid "" +"Optional address where goods are to be delivered, specifically used for " +"allotment" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 +msgid "Month-1" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,active:0 +msgid "" +"By unchecking the active field, you may hide a location without deleting it." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:44 +#, python-format +msgid "" +"Please select multiple physical inventories to merge in the list view." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Confirmed Pickings" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,stock_virtual:0 +msgid "Virtual Stock" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 +msgid "Last month" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,parent_left:0 +msgid "Left Parent" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.category,property_stock_valuation_account_id:0 +msgid "Stock Valuation Account" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1349 +#, python-format +msgid "is waiting." +msgstr "" + +#. module: stock +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:147 +#, python-format +msgid "" +"There is no stock output account defined for this product: \"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.template,property_stock_production:0 +msgid "Production Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,address_id:0 +msgid "Address of partner" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.lines.date,date:0 +msgid "Latest Inventory Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,usage:0 +msgid "" +"* Supplier Location: Virtual location representing the source location for " +"products coming from your suppliers\n" +" \n" +"* View: Virtual location used to create a hierarchical structures for your " +"warehouse, aggregating its child locations ; can't directly contain " +"products\n" +" \n" +"* Internal Location: Physical locations inside your own warehouses,\n" +" \n" +"* Customer Location: Virtual location representing the destination location " +"for products sent to your customers\n" +" \n" +"* Inventory: Virtual location serving as counterpart for inventory " +"operations used to correct stock levels (Physical inventories)\n" +" \n" +"* Procurement: Virtual location serving as temporary counterpart for " +"procurement operations when the source (supplier or production) is not known " +"yet. This location should be empty when the procurement scheduler has " +"finished running.\n" +" \n" +"* Production: Virtual counterpart location for production operations: this " +"location consumes the raw material and produces finished products\n" +" " +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot.revision,author_id:0 +msgid "Author" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1332 +#, python-format +msgid "Delivery Order" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 +msgid "Manual Operation" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 view:stock.move:0 +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2727 +#, python-format +msgid "" +"In order to cancel this inventory, you must first unpost related journal " +"entries." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.picking,date_done:0 +msgid "Date Done" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:148 +#, python-format +msgid "" +"The uom rounding does not allow you to ship \"%s %s\", only roundings of " +"\"%s %s\" is accepted by the uom." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Stock moves that are Available (Ready to process)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Expected Shipping Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_inventory_line_split +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split +#: view:stock.inventory:0 view:stock.inventory.line:0 +msgid "Split inventory lines" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Physical Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,chained_company_id:0 +msgid "" +"The company the Picking List containing the chained move will belong to " +"(leave empty to use the default company determination rules" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,chained_picking_type:0 +msgid "" +"Shipping Type of the Picking List that will contain the chained move (leave " +"empty to automatically detect the type based on the source and destination " +"locations)." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move.split:0 +msgid "Lot number" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory.line,product_uom:0 +#: field:stock.move.consume,product_uom:0 field:stock.move.scrap,product_uom:0 +msgid "Product UOM" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_partner +msgid "Partner Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 +msgid "Current year" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 +msgid "Total quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume +#: view:stock.move.consume:0 +msgid "Consume Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_7 +msgid "European Customers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,chained_delay:0 +msgid "Delay between original move and chained move in days" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.fill.inventory:0 +msgid "Import current product inventory from the following location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,chained_auto_packing:0 +msgid "" +"This is used only if you select a chained location type.\n" +"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one " +"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock " +"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the " +"location is replaced in the original move." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.tracking:0 +msgid "Pack Identification" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Packing List:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.move,state:0 +msgid "Waiting Another Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.template,property_stock_production:0 +msgid "" +"For the current product, this stock location will be used, instead of the " +"default one, as the source location for stock moves generated by production " +"orders" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 +msgid "Expected Stock Variations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,price_unit:0 +msgid "" +"Technical field used to record the product cost set by the user during a " +"picking confirmation (when average price costing method is used)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1350 +#, python-format +msgid "is in draft state." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form +msgid "" +"This is the list of all your packs. When you select a Pack, you can get the " +"upstream or downstream traceability of the products contained in the pack." +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.return.picking,invoice_state:0 +msgid "To be refunded/invoiced" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop0 +msgid "Shop 1" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0 +#: view:stock.fill.inventory:0 view:stock.inventory.merge:0 +#: view:stock.invoice.onshipping:0 view:stock.location.product:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 +#: view:stock.picking:0 view:stock.return.picking:0 view:stock.split.into:0 +msgid "_Cancel" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Ready" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Calendar View" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Additional Info" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.partial.move.line,move_id:0 +#: field:stock.partial.picking.line,move_id:0 +#: field:stock.return.picking.memory,move_id:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location.product,from_date:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Incoming Shipments already processed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99 +#, python-format +msgid "You may only return pickings that are Confirmed, Available or Done!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 field:stock.picking,invoice_state:0 +msgid "Invoice Control" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision +msgid "Production lot revisions" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Internal Picking List" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 view:stock.picking:0 +msgid "Waiting" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Split" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Search Stock Picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:92 +#, python-format +msgid "Company is not specified in Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Available Pickings" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_5 +msgid "Generic IT Suppliers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Stock to be receive" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,valuation_out_account_id:0 +msgid "" +"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " +"internal type), this account will be used to hold the value of products " +"being moved out of this location and into an internal location, instead of " +"the generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " +"internal locations." +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Picking List:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory,date:0 field:stock.move,create_date:0 +#: field:stock.production.lot,date:0 field:stock.tracking,date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.lines.date,id:0 +msgid "Inventory Line Id" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,address_id:0 +msgid "Address of customer or supplier." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,picking_id:0 +msgid "Packing" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: field:res.partner,property_stock_customer:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "Customer Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2312 +#, python-format +msgid "You can only delete draft moves." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory_line_split_lines +msgid "Inventory Split lines" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview +#: report:lot.stock.overview:0 +msgid "Location Inventory Overview" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "General Informations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +msgid "Analysis including future moves (similar to virtual stock)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action3 view:stock.tracking:0 +msgid "Downstream traceability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112 +#, python-format +msgid "No Invoices were created" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,posy:0 +msgid "Shelves (Y)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.incoterms,active:0 +msgid "" +"By unchecking the active field, you may hide an INCOTERM without deleting it." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,date:0 +msgid "Order Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:88 +#, python-format +msgid "INV: %s" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 field:stock.location,location_id:0 +msgid "Parent Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,state:0 +msgid "" +"* Draft: not confirmed yet and will not be scheduled until confirmed\n" +"* Confirmed: still waiting for the availability of products\n" +"* Available: products reserved, simply waiting for confirmation.\n" +"* Waiting: waiting for another move to proceed before it becomes " +"automatically available (e.g. in Make-To-Order flows)\n" +"* Done: has been processed, can't be modified or cancelled anymore\n" +"* Cancelled: has been cancelled, can't be confirmed anymore" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,company_id:0 +msgid "Let this field empty if this location is shared between all companies" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2337 +#, python-format +msgid "Please provide a positive quantity to scrap!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,chained_delay:0 +msgid "Chaining Lead Time" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.product,track_outgoing:0 +msgid "" +"Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and " +"going to a Customer Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_invoice_onshipping +msgid "Stock Invoice Onshipping" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,state:0 +msgid "" +"When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n" +" After that, it is set to 'Not Available' state if the scheduler did not " +"find the products.\n" +" When products are reserved it is set to 'Available'.\n" +" When the picking is done the state is 'Done'. \n" +"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one." +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: field:res.partner,property_stock_supplier:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "Supplier Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2358 +#, python-format +msgid "were scrapped" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.partial.move.line,currency:0 +#: help:stock.partial.picking.line,currency:0 +msgid "Currency in which Unit cost is expressed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,backorder_id:0 +msgid "" +"If this picking was split this field links to the picking that contains the " +"other part that has been processed already." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory +msgid "Stock Statistics" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Month Planned" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.product,track_production:0 +msgid "Track Manufacturing Lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Is a Back Order" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,valuation_out_account_id:0 +msgid "Stock Valuation Account (Outgoing)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_move_form2 +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_move_form2 view:stock.inventory:0 +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0 +#: view:stock.tracking:0 +msgid "Stock Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,type:0 +#: selection:stock.location,chained_picking_type:0 +#: selection:stock.picking,type:0 +msgid "Sending Goods" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock +msgid "Product Categories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Cancel Availability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,date_expected:0 +msgid "Scheduled date for the processing of this move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory,move_ids:0 +msgid "Created Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,valuation_in_account_id:0 +msgid "Stock Valuation Account (Incoming)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_14 +msgid "Shelf 2" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.report.tracklots,tracking_id:0 +msgid "Tracking lot" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Back Orders" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 view:product.template:0 +msgid "Counter-Part Locations Properties" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Localization" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:429 +#, python-format +msgid "Delivered Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.track_line +#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.split:0 +msgid "Split in lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move.split:0 +msgid "Production Lot Numbers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.template,property_stock_account_output:0 +msgid "" +"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " +"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a " +"specific valuation account set on the destination location. When not set on " +"the product, the one from the product category is used." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Day Planned" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,date:0 +#: field:report.stock.move,date:0 view:stock.inventory:0 +#: report:stock.inventory.move:0 view:stock.move:0 field:stock.move,date:0 +#: field:stock.partial.move,date:0 field:stock.partial.picking,date:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.warehouse,lot_stock_id:0 +msgid "Location Stock" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:64 +#, python-format +msgid "Merging is only allowed on draft inventories." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_dashboard_stock +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.incoterms,code:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory.line.split:0 +msgid "Lots Number" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_board_warehouse +msgid "Warehouse Dashboard" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:513 +#, python-format +msgid "You can not remove a lot line !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_scrap view:stock.move:0 +#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.picking:0 +msgid "Scrap Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1157 +#, python-format +msgid "You cannot remove the picking which is in %s state !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0 +#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.picking:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_return_picking +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking +msgid "Return Picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Split in production lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location +#: field:product.product,location_id:0 view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,location_id:0 +#: field:stock.change.product.qty,location_id:0 +#: field:stock.fill.inventory,location_id:0 +#: field:stock.inventory.line,location_id:0 report:stock.inventory.move:0 +#: view:stock.location:0 view:stock.move:0 +#: field:stock.move.consume,location_id:0 field:stock.move.scrap,location_id:0 +#: field:stock.partial.move.line,location_id:0 +#: field:stock.partial.picking.line,location_id:0 +#: field:stock.picking,location_id:0 report:stock.picking.list:0 +#: field:stock.report.prodlots,location_id:0 +#: field:stock.report.tracklots,location_id:0 +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.template:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Shipping Address :" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,valuation_in_account_id:0 +msgid "" +"Used for real-time inventory valuation. When set on a virtual location (non " +"internal type), this account will be used to hold the value of products " +"being moved from an internal location into this location, instead of the " +"generic Stock Output Account set on the product. This has no effect for " +"internal locations." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.return.picking:0 +msgid "Provide the quantities of the returned products." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.change.standard.price:0 +msgid "Cost Price" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 field:product.product,valuation:0 +msgid "Inventory Valuation" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Orders planned for today" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Process Later" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:res.partner,property_stock_supplier:0 +msgid "" +"This stock location will be used, instead of the default one, as the source " +"location for goods you receive from the current partner" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.warehouse,partner_address_id:0 +msgid "Owner Address" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_move_report +msgid "" +"Moves Analysis allows you to easily check and analyse your company stock " +"moves. Use this report when you want to analyse the different routes taken " +"by your products and inventory management performance." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2116 +#, python-format +msgid "" +"Can not create Journal Entry, Output Account defined on this product and " +"Valuation account on category of this product are same." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.move,day_diff1:0 +msgid "Planned Lead Time (Days)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.change.standard.price,new_price:0 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_return_picking_memory +msgid "stock.return.picking.memory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Search Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots +msgid "Stock report by tracking lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2122 +#, python-format +msgid "" +"There is no stock input account defined for this product or its category: " +"\"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:419 +#, python-format +msgid "Received Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot,ref:0 +msgid "Internal Reference" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.production.lot,prefix:0 +msgid "" +"Optional prefix to prepend when displaying this serial number: PREFIX/SERIAL " +"[INT_REF]" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_fill_inventory +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_fill_inventory +#: view:stock.fill.inventory:0 +msgid "Import Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.incoterms,name:0 field:stock.move,name:0 +#: field:stock.warehouse,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 +msgid "Stocks" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.partial.move,hide_tracking:0 +#: help:stock.partial.picking,hide_tracking:0 +msgid "" +"This field is for internal purpose. It is used to decide if the column " +"prodlot has to be shown on the move_ids field or not" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.template,property_stock_inventory:0 +msgid "" +"For the current product, this stock location will be used, instead of the " +"default one, as the source location for stock moves generated when you do an " +"inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.lines.date:0 +msgid "Stockable" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:product.product,valuation:0 +msgid "Real Time (automated)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,tracking_id:0 +msgid "Logistical shipping unit: pallet, box, pack ..." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Customer Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.change.product.qty:0 view:stock.change.standard.price:0 +msgid "_Apply" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:stock.inventory.move:0 report:stock.picking.list:0 +msgid "]" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.template,property_stock_inventory:0 +msgid "Inventory Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 +msgid "Total value" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,chained_journal_id:0 +msgid "" +"Inventory Journal in which the chained move will be written, if the Chaining " +"Type is not Transparent (no journal is used if left empty)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Creation" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +msgid "" +"Analysis of current inventory (only moves that have already been processed)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.partial.move.line,cost:0 +#: field:stock.partial.picking.line,cost:0 +msgid "Cost" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.category,property_stock_account_input_categ:0 +#: field:product.template,property_stock_account_input:0 +#: field:stock.change.standard.price,stock_account_input:0 +msgid "Stock Input Account" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Shipping type specify, goods coming in or going out" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config +msgid "Warehouse Management" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.picking,move_type:0 +msgid "Partial Delivery" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.location,chained_auto_packing:0 +msgid "Automatic No Step Added" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location.product:0 +msgid "Stock Location Analysis" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,date:0 +msgid "" +"Move date: scheduled date until move is done, then date of actual move " +"processing" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 +#: view:stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Chained Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.location_inventory +msgid "Inventory loss" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1341 +#, python-format +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Input Picking List" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,product_uom:0 field:stock.partial.move.line,product_uom:0 +#: field:stock.partial.picking.line,product_uom:0 +msgid "Unit of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:175 +#, python-format +msgid "Products: " +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.product,track_production:0 +msgid "" +"Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and " +"generated by a Manufacturing Order" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_journal_form +msgid "Stock Journals" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,type:0 +msgid "Others" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:89 +#, python-format +msgid "Could not find any difference between standard price and new price!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_scrapped +#: field:stock.move,scrapped:0 +msgid "Scrapped" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Products " +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.product,track_incoming:0 +msgid "Track Incoming Lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:board.board:0 +msgid "Warehouse board" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:439 +#, python-format +msgid "Future Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,note:0 view:stock.picking:0 field:stock.picking,note:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.move,type:0 field:stock.location,chained_picking_type:0 +#: field:stock.picking,type:0 +msgid "Shipping Type" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_in_config_stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_product +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_menu view:stock.inventory:0 +#: view:stock.partial.move:0 view:stock.partial.picking:0 view:stock.picking:0 +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.location,chained_location_type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.change.standard.price:0 +msgid "Change Price" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.picking,move_type:0 +msgid "Delivery Method" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:report.stock.move,location_dest_id:0 +#: help:stock.move,location_dest_id:0 help:stock.picking,location_dest_id:0 +msgid "Location where the system will stock the finished products." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Stock to be delivered (Available or not)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_outgoing_product_delay +msgid "Outgoing Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move +msgid "" +"Here you can receive individual products, no matter what purchase order or " +"picking order they come from. You will find the list of all products you are " +"waiting for. Once you receive an order, you can filter based on the name of " +"the supplier or the purchase order reference. Then you can confirm all " +"products received using the buttons on the right of each line." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Delay(Days)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1697 +#, python-format +msgid "Operation forbidden" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,min_date:0 +msgid "Expected date for the picking to be processed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:435 +#, python-format +msgid "P&L Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Internal Pickings to invoice" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.production.lot:0 field:stock.production.lot,revisions:0 +msgid "Revisions" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "This operation will cancel the shipment. Do you want to continue?" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.product,valuation:0 +msgid "" +"If real-time valuation is enabled for a product, the system will " +"automatically write journal entries corresponding to stock moves.The " +"inventory variation account set on the product category will represent the " +"current inventory value, and the stock input and stock output account will " +"hold the counterpart moves for incoming and outgoing products." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_inventory_report +msgid "" +"Inventory Analysis allows you to easily check and analyse your company stock " +"levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and " +"manage your company activities." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:report.stock.move,location_id:0 help:stock.move,location_id:0 +msgid "" +"Sets a location if you produce at a fixed location. This can be a partner " +"location if you subcontract the manufacturing operations." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_form +msgid "" +"Define your locations to reflect your warehouse structure and organization. " +"OpenERP is able to manage physical locations (warehouses, shelves, bin, " +"etc), partner locations (customers, suppliers) and virtual locations which " +"are the counterpart of the stock operations like the manufacturing orders " +"consumptions, inventories, etc. Every stock operation in OpenERP moves the " +"products from one location to another one. For instance, if you receive " +"products from a supplier, OpenERP will move products from the Supplier " +"location to the Stock location. Each report can be performed on physical, " +"partner or virtual locations." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.invoice.onshipping:0 +msgid "Create" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_inventory +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: field:stock.inventory.line,inventory_id:0 report:stock.inventory.move:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_picking +msgid "Picking List" +msgstr "" + +#. module: stock +#: sql_constraint:stock.production.lot:0 +msgid "" +"The combination of serial number and internal reference must be unique !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Cancel Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/report/report_stock.py:78 +#: code:addons/stock/report/report_stock.py:135 code:addons/stock/stock.py:760 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_unit_measure_stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_form_action +msgid "Units of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.location,chained_location_type:0 +msgid "Fixed Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2486 +#, python-format +msgid "Product '%s' is consumed with '%s' quantity." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:product.template,description:stock.product_icecream_product_template +msgid "" +"Ice cream can be mass-produced and thus is widely available in developed " +"parts of the world. Ice cream can be purchased in large cartons (vats and " +"squrounds) from supermarkets and grocery stores, in smaller quantities from " +"ice cream shops, convenience stores, and milk bars, and in individual " +"servings from small carts or vans at public events." +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.lines.date:0 +msgid "Consumable" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_stock_line_date +msgid "" +"Display the last inventories done on your products and easily sort them with " +"specific filtering criteria. If you do frequent and partial inventories, you " +"need this report in order to ensure that the stock of each product is " +"controlled at least once a year." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.location_opening +msgid "opening" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history +msgid "Stock Level Forecast" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal +#: field:report.stock.move,stock_journal:0 view:stock.journal:0 +#: field:stock.journal,name:0 field:stock.picking,stock_journal_id:0 +msgid "Stock Journal" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_4 +msgid "Maxtor Suppliers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:78 +#: code:addons/stock/wizard/stock_change_standard_price.py:107 +#, python-format +msgid "Active ID is not set in Context" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Force Availability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap view:stock.move.scrap:0 +msgid "Scrap Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_in view:stock.move:0 +msgid "Receive Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_out_picking_move +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out +msgid "Deliver Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location.product:0 +msgid "View Stock of Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,date_done:0 +msgid "Date of Completion" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.production.lot,name:0 +msgid "Unique production lot, will be displayed as: PREFIX/SERIAL [INT_REF]" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_company +msgid "Your Company" +msgstr "" + +#. module: stock +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You can not move products from or to a location of the type view." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.tracking,active:0 +msgid "" +"By unchecking the active field, you may hide a pack without deleting it." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory.merge:0 +msgid "Yes" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory,inventory_line_id:0 +msgid "Inventories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Todo" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,company_id:0 +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,company_id:0 +#: field:stock.inventory,company_id:0 field:stock.inventory.line,company_id:0 +#: field:stock.location,company_id:0 field:stock.move,company_id:0 +#: field:stock.picking,company_id:0 field:stock.production.lot,company_id:0 +#: field:stock.production.lot.revision,company_id:0 +#: field:stock.warehouse,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Unit Of Measure" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:121 +#, python-format +msgid "" +"There is no stock input account defined for this product: \"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2445 +#, python-format +msgid "Can not consume a move with negative or zero quantity !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,stock_real:0 +msgid "Real Stock" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.fill.inventory:0 +msgid "Fill Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: constraint:product.template:0 +msgid "" +"Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.location_delivery_counter +msgid "Delivery Counter" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,prodlot_id:0 +#: view:stock.move:0 report:stock.picking.list:0 +msgid "Lot" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move.split:0 +msgid "Production Lot Number" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2697 +#, python-format +msgid "Inventory '%s' is done." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,product_uos_qty:0 +msgid "Quantity (UOS)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1743 +#, python-format +msgid "" +"You are moving %.2f %s products but only %.2f %s available in this lot." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Set Available" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Contact Address :" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,backorder_id:0 +msgid "Back Order" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.incoterms,active:0 field:stock.location,active:0 +#: field:stock.tracking,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.template:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1082 +#, python-format +msgid "Error, no partner !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory.line.split.lines,wizard_exist_id:0 +#: field:stock.inventory.line.split.lines,wizard_id:0 +#: field:stock.move.split.lines,wizard_id:0 +msgid "Parent Wizard" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_incoterms_tree +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_incoterms +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_incoterm_open +#: view:stock.incoterms:0 +msgid "Incoterms" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking_line +msgid "stock.partial.picking.line" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 +#: report:stock.inventory.move:0 +msgid "Total:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.incoterms,name:0 +msgid "" +"Incoterms are series of sales terms.They are used to divide transaction " +"costs and responsibilities between buyer and seller and reflect state-of-the-" +"art transportation practices." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.fill.inventory,recursive:0 +msgid "" +"If checked, products contained in child locations of selected location will " +"be included as well." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory,name:0 +msgid "Inventory Reference" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1334 +#, python-format +msgid "Internal picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location.product:0 +msgid "Open Product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location.product,to_date:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot.revision,name:0 +msgid "Revision Name" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_warehouse +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_root +#: field:product.product,warehouse_id:0 view:stock.warehouse:0 +msgid "Warehouse" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Confirm Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.category:0 +msgid "Accounting Stock Properties" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out +msgid "Customers Packings" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,state:0 view:report.stock.move:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0 +#: view:stock.move:0 selection:stock.move,state:0 view:stock.picking:0 +#: selection:stock.picking,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_change_standard_price +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_change_standard_price +#: view:stock.change.standard.price:0 +msgid "Change Standard Price" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations_virtual +msgid "Virtual Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.picking,invoice_state:0 +msgid "To Be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory,date_done:0 +msgid "Date done" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1083 +#, python-format +msgid "" +"Please put a partner on the picking list if you want to generate invoice." +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.move,priority:0 +msgid "Not urgent" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_warehouse_form +msgid "Warehouses" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.journal,user_id:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_inventory_report +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report +#: view:report.stock.inventory:0 +msgid "Inventory Analysis" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0 +msgid "Destination Journal" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_stock_tracking_lot_2_stock_report_tracklots +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_stock +msgid "Stock" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_product_product +#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,product_id:0 +#: field:report.stock.lines.date,product_id:0 view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,product_id:0 +#: field:stock.change.product.qty,product_id:0 +#: field:stock.inventory.line,product_id:0 +#: field:stock.inventory.line.split,product_id:0 report:stock.inventory.move:0 +#: view:stock.move:0 field:stock.move,product_id:0 +#: field:stock.move.consume,product_id:0 field:stock.move.scrap,product_id:0 +#: field:stock.move.split,product_id:0 +#: field:stock.partial.move.line,product_id:0 +#: field:stock.partial.picking.line,product_id:0 view:stock.production.lot:0 +#: field:stock.production.lot,product_id:0 +#: field:stock.report.prodlots,product_id:0 +#: field:stock.report.tracklots,product_id:0 +#: field:stock.return.picking.memory,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.return.picking:0 +msgid "Return" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.return.picking,invoice_state:0 +msgid "Invoicing" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Assigned Internal Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2379 code:addons/stock/stock.py:2440 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:141 +#, python-format +msgid "Please provide Proper Quantity !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,product_uos:0 +msgid "Product UOS" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,posz:0 +msgid "Height (Z)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_consume +#: view:stock.move.consume:0 +msgid "Consume Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1742 +#, python-format +msgid "Insufficient Stock in Lot !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,parent_right:0 +msgid "Right Parent" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.picking,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:lot.stock.overview:0 report:lot.stock.overview_all:0 +msgid "Variants" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,posx:0 +msgid "Corridor (X)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers +msgid "Suppliers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.inventory,value:0 field:report.stock.move,value:0 +msgid "Total Value" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form +msgid "Products by Category" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.picking,state:0 +msgid "Waiting Another Operation" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Supplier Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.partial.move.line,wizard_id:0 +#: field:stock.partial.picking.line,wizard_id:0 +#: field:stock.return.picking.memory,wizard_id:0 +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Completed Stock-Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product +msgid "Products by Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.fill.inventory,recursive:0 +msgid "Include children" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_components +msgid "Shelf 1" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_picking_tree6 +msgid "" +"Internal Moves display all inventory operations you have to perform in your " +"warehouse. All operations can be categorized into stock journals, so that " +"each worker has his own list of operations to perform in his own journal. " +"Most operations are prepared automatically by OpenERP according to your " +"preconfigured logistics rules, but you can also record manual stock " +"operations." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Order" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 +msgid "Cost Price :" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.tracking,name:0 +msgid "Pack Reference" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_id:0 +#: field:stock.inventory.line.split,location_id:0 +#: field:stock.move,location_id:0 field:stock.move.split,location_id:0 +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid " Waiting" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.template:0 +msgid "Accounting Entries" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Total" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0 +msgid "Internal Shippings" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.change.standard.price,enable_stock_in_out_acc:0 +msgid "Enable Related Account" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,stock_virtual_value:0 +msgid "Virtual Stock Value" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:product.product:0 view:stock.inventory.line.split:0 +#: view:stock.move.split:0 +msgid "Lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "New pack" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.picking,move_type:0 +msgid "All at once" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1698 +#, python-format +msgid "" +"Quantities, UoMs, Products and Locations cannot be modified on stock moves " +"that have already been processed (except by the Administrator)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:445 +#, python-format +msgid "Future Productions" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "To Invoice" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.return.picking:0 +msgid "Return lines" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_lines_date +#: view:report.stock.lines.date:0 +msgid "Dates of Inventories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Total incoming quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:report.stock.move,product_qty_out:0 +msgid "Out Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot,move_ids:0 +msgid "Moves for this production lot" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Put in current pack" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Lot Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Reason" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:product.template,name:stock.product_icecream_product_template +msgid "Ice Cream" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking +msgid "Partial Picking Processing Wizard" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_production_lot_form +msgid "" +"This is the list of all the production lots (serial numbers) you recorded. " +"When you select a lot, you can get the upstream or downstream traceability " +"of the products contained in lot. By default, the list is filtred on the " +"serial numbers that are available in your warehouse but you can uncheck the " +"'Available' button to get all the lots you produced, received or delivered " +"to customers." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:2311 code:addons/stock/stock.py:2726 +#, python-format +msgid "UserError" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.partial.move,hide_tracking:0 +#: field:stock.partial.move.line,tracking:0 +#: field:stock.partial.picking,hide_tracking:0 +#: field:stock.partial.picking.line,tracking:0 +msgid "Tracking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory.line.split:0 view:stock.move.consume:0 +#: view:stock.move.scrap:0 view:stock.move.split:0 view:stock.split.into:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.category,property_stock_account_output_categ:0 +msgid "" +"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " +"outgoing stock moves will be posted in this account, unless there is a " +"specific valuation account set on the destination location. This is the " +"default value for all products in this category. It can also directly be set " +"on each product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_8 +msgid "Non European Customers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:75 code:addons/stock/product.py:89 +#: code:addons/stock/product.py:92 code:addons/stock/product.py:99 +#: code:addons/stock/product.py:120 code:addons/stock/product.py:146 +#: code:addons/stock/stock.py:2116 code:addons/stock/stock.py:2119 +#: code:addons/stock/stock.py:2122 code:addons/stock/stock.py:2125 +#: code:addons/stock/stock.py:2128 code:addons/stock/stock.py:2131 +#: code:addons/stock/stock.py:2445 +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:47 +#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:49 +#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory.merge:0 +msgid "Do you want to merge theses inventories ?" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0 +#: selection:stock.move,state:0 selection:stock.picking,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Confirmed Delivery Orders" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,picking_id:0 +#: field:stock.partial.picking,picking_id:0 +msgid "Picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,move_type:0 +msgid "It specifies goods to be delivered all at once or by direct delivery" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96 +#, python-format +msgid "This picking list does not require invoicing." +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,type:0 +#: selection:stock.location,chained_picking_type:0 +#: selection:stock.picking,type:0 +msgid "Getting Goods" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,chained_location_type:0 +msgid "" +"Determines whether this location is chained to another location, i.e. any " +"incoming product in this location \n" +"should next go to the chained location. The chained location is determined " +"according to the type :\n" +"* None: No chaining at all\n" +"* Customer: The chained location will be taken from the Customer Location " +"field on the Partner form of the Partner that is specified in the Picking " +"list of the incoming products.\n" +"* Fixed Location: The chained location is taken from the next field: Chained " +"Location if Fixed." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:43 +#: code:addons/stock/wizard/stock_inventory_merge.py:63 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:148 +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:159 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1348 +#, python-format +msgid "is done." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot.revision,date:0 +msgid "Revision Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_outgoing_product_board +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree view:stock.picking:0 +msgid "Delivery Orders" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Delivery orders already processed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:res.partner,property_stock_customer:0 +msgid "" +"This stock location will be used, instead of the default one, as the " +"destination location for goods you send to this partner" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0 +#: view:stock.picking:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Confirm" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Check Availability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_merge_inventories +#: view:stock.inventory.merge:0 +msgid "Merge inventories" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.change.product.qty,new_quantity:0 +msgid "This quantity is expressed in the Default UoM of the product." +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Reception:" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,scrap_location:0 +msgid "" +"Check this box to allow using this location to put scrapped/damaged goods." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_relate_picking +msgid "Related Picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Year Planned" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Total outgoing quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.move,state:0 selection:stock.picking,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.partial.move.line,cost:0 help:stock.partial.picking.line,cost:0 +msgid "Unit Cost for this product line" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_product_category +#: view:report.stock.inventory:0 +#: field:report.stock.inventory,product_categ_id:0 view:report.stock.move:0 +#: field:report.stock.move,categ_id:0 +msgid "Product Category" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.next_id_61 +msgid "Reporting" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1343 +#, python-format +msgid " for the " +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.split.into:0 +msgid "Quantity to leave in the current pack" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Stock available to be delivered" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_invoice_onshipping +#: view:stock.invoice.onshipping:0 +msgid "Create invoice" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Confirmed Internal Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_configuration +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.inventory.line.split,use_exist:0 +#: field:stock.move.split,use_exist:0 +msgid "Existing Lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 +msgid "Stock Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.change.standard.price,new_price:0 +msgid "" +"If cost price is increased, stock variation account will be debited and " +"stock output account will be credited with the value = (difference of amount " +"* quantity available).\n" +"If cost price is decreased, stock variation account will be creadited and " +"stock input account will be debited." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,chained_journal_id:0 +msgid "Chaining Journal" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list +msgid "Packing list" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:738 +#, python-format +msgid "Not enough stock, unable to reserve the products." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_customers +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.move,state:0 selection:stock.picking,state:0 +msgid "Waiting Availability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1347 +#, python-format +msgid "is cancelled." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory.line:0 +msgid "Stock Inventory Lines" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Waiting " +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:427 +#, python-format +msgid "Future Deliveries" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Additional info" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 field:stock.move,tracking_id:0 +msgid "Pack" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 view:stock.picking:0 +msgid "Date Expected" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,auto_validate:0 +msgid "Auto Validate" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 +msgid "Weight" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_product_template +msgid "Product Template" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "Available Product Lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_move_form2 +msgid "" +"This menu gives you the full traceability of inventory operations on a " +"specific product. You can filter on the product to see all the past or " +"future movements for the product." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Return Products" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.inventory:0 +msgid "Validate Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,price_currency_id:0 +msgid "" +"Technical field used to record the currency chosen by the user during a " +"picking confirmation (when average price costing method is used)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:53 +#, python-format +msgid "Stock Inventory is already Validated." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves +msgid "Products Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:stock.picking,invoice_state:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.picking,max_date:0 +msgid "Max. Expected Date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.picking,auto_picking:0 +msgid "Auto-Picking" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1 +msgid "Shop 2" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,chained_auto_packing:0 +msgid "Chaining Type" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 view:report.stock.move:0 +#: selection:report.stock.move,type:0 view:stock.location:0 +#: selection:stock.location,chained_picking_type:0 +#: selection:stock.picking,type:0 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,state:0 +#: selection:report.stock.move,state:0 selection:stock.inventory,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_stock_inventory_move +#: report:stock.inventory.move:0 +msgid "Stock Inventory" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:report.stock.inventory,state:0 +msgid "" +"When the stock move is created it is in the 'Draft' state.\n" +" After that it is set to 'Confirmed' state.\n" +" If stock is available state is set to 'Avaiable'.\n" +" When the picking it done the state is 'Done'. \n" +"The state is 'Waiting' if the move is waiting for another one." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "Create Invoice" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189 +#, python-format +msgid "Please specify at least one non-zero quantity!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.template,property_stock_procurement:0 +msgid "" +"For the current product, this stock location will be used, instead of the " +"default one, as the source location for stock moves generated by procurements" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:1346 +#, python-format +msgid "is ready to process." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.picking,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this picking." +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0 +msgid "Set to zero" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:res.groups,name:stock.group_stock_user +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98 +#, python-format +msgid "None of these picking lists require invoicing." +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:100 code:addons/stock/stock.py:2128 +#, python-format +msgid "There is no journal defined on the product category: \"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:441 +#, python-format +msgid "Unplanned Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,chained_company_id:0 +msgid "Chained Company" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,icon:0 +msgid "Icon show in hierarchical tree view" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.product,track_incoming:0 +msgid "" +"Forces to specify a Production Lot for all moves containing this product and " +"coming from a Supplier Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_futur_open +msgid "Future Stock Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.move,move_history_ids2:0 +msgid "Move History (parent moves)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:423 +#, python-format +msgid "Future Stock" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:513 code:addons/stock/stock.py:1149 +#: code:addons/stock/stock.py:1157 +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.change.product.qty:0 +msgid "Select Quantity" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_location_tree +msgid "" +"This is the structure of your company's warehouses and locations. You can " +"click on a location to get the list of the products and their stock level in " +"this particular location and all its children." +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:res.request.link,name:stock.req_link_tracking +#: field:stock.change.product.qty,prodlot_id:0 +#: field:stock.inventory.line,prod_lot_id:0 +#: field:stock.inventory.line.split.lines,name:0 +#: field:stock.inventory.line.split.lines,prodlot_id:0 +#: report:stock.inventory.move:0 field:stock.move,prodlot_id:0 +#: field:stock.move.split.lines,name:0 +#: field:stock.move.split.lines,prodlot_id:0 +#: field:stock.partial.move.line,prodlot_id:0 +#: field:stock.partial.picking.line,prodlot_id:0 view:stock.production.lot:0 +#: field:stock.production.lot,name:0 +msgid "Production Lot" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability view:stock.move:0 +#: view:stock.picking:0 view:stock.production.lot:0 view:stock.tracking:0 +msgid "Traceability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "To invoice" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_location_form +#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_location_form view:stock.picking:0 +msgid "Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.production.lot,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_splitinto.py:53 +#, python-format +msgid "" +"Total quantity after split exceeds the quantity to split for this product: " +"\"%s\" (id: %d)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:product.template,property_stock_account_input:0 +msgid "" +"When doing real-time inventory valuation, counterpart journal items for all " +"incoming stock moves will be posted in this account, unless there is a " +"specific valuation account set on the source location. When not set on the " +"product, the one from the product category is used." +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 field:stock.partial.move,move_ids:0 +#: field:stock.return.picking,product_return_moves:0 +msgid "Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,location_dest_id:0 +#: field:stock.partial.move.line,location_dest_id:0 +#: field:stock.partial.picking.line,location_dest_id:0 +#: field:stock.picking,location_dest_id:0 +msgid "Dest. Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,product_packaging:0 +msgid "" +"It specifies attributes of packaging like type, quantity of packaging,etc." +msgstr "" + +#. module: stock +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.move:0 +msgid "Expected" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,location_type:0 +#: model:stock.location,name:stock.location_production +#: selection:stock.location,usage:0 +msgid "Production" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.split.into:0 +msgid "Split Move" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.picking,backorder_id:0 +msgid "Back Order of" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106 +#, python-format +msgid "" +"There are no products to return (only lines in Done state and not fully " +"returned yet can be returned)!" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.move:0 +msgid "Future Stock-Moves" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_move_split +msgid "Split in Production lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:213 +#, python-format +msgid "Processing Error" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 +msgid "Real" +msgstr "" + +#. module: stock +#: report:stock.picking.list:0 view:stock.production.lot.revision:0 +#: field:stock.production.lot.revision,description:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5 view:stock.tracking:0 +msgid "Upstream traceability" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview_all +#: report:lot.stock.overview_all:0 +msgid "Location Content" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/product.py:447 +#, python-format +msgid "Produced Qty" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:product.category,property_stock_account_output_categ:0 +#: field:product.template,property_stock_account_output:0 +#: field:stock.change.standard.price,stock_account_output:0 +msgid "Stock Output Account" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,chained_location_type:0 +msgid "Chained Location Type" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots +msgid "Stock report by production lots" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.location:0 selection:stock.location,chained_location_type:0 +#: view:stock.move:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.production.lot:0 +msgid "Production Lot Identification" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.location_refrigerator_small +msgid "Small Refrigerator" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.location_convenience_shop +msgid "Convenient Store" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.location,scrap_location:0 view:stock.move.scrap:0 +msgid "Scrap Location" +msgstr "" + +#. module: stock +#: selection:report.stock.inventory,month:0 +#: selection:report.stock.move,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0 +msgid "Future" +msgstr "" + +#. module: stock +#: field:stock.invoice.onshipping,invoice_date:0 +msgid "Invoiced date" +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/stock.py:738 +#: code:addons/stock/wizard/stock_fill_inventory.py:116 +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:96 +#: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:98 +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:99 +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:106 +#: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:189 +#, python-format +msgid "Warning !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_output +msgid "Output" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.tracking,name:0 +msgid "" +"By default, the pack reference is generated following the sscc standard. " +"(Serial number + 1 check digit)" +msgstr "" + +#. module: stock +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:159 +#, python-format +msgid "" +"The rounding of the initial uom does not allow you to ship \"%s %s\", as it " +"would let a quantity of \"%s %s\" to ship and only roundings of \"%s %s\" is " +"accepted by the uom." +msgstr "" + +#. module: stock +#: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:213 +#, python-format +msgid "" +"Production lot quantity %d of %s is larger than available quantity (%d) !" +msgstr "" + +#. module: stock +#: constraint:product.category:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.move,move_dest_id:0 +msgid "Optional: next stock move when chaining them" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:report.stock.inventory:0 field:report.stock.inventory,year:0 +#: view:report.stock.move:0 field:report.stock.move,year:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: stock +#: model:stock.location,name:stock.stock_location_locations +msgid "Physical Locations" +msgstr "" + +#. module: stock +#: view:stock.picking:0 selection:stock.picking,state:0 +msgid "Ready to Process" +msgstr "" + +#. module: stock +#: help:stock.location,posx:0 help:stock.location,posy:0 +#: help:stock.location,posz:0 +msgid "Optional localization details, for information purpose only" +msgstr "" diff --git a/addons/stock/i18n/pt.po b/addons/stock/i18n/pt.po index 67051a6bd35..4ba8a7f654f 100644 --- a/addons/stock/i18n/pt.po +++ b/addons/stock/i18n/pt.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-12 11:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 08:47+0000\n" "Last-Translator: ThinkOpen Solutions \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-13 14:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" #. module: stock #: field:product.product,track_outgoing:0 @@ -928,7 +928,7 @@ msgstr "Os embarques de entrada" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 view:stock.move:0 view:stock.picking:0 msgid "Scrap" -msgstr "" +msgstr "Scrap" #. module: stock #: field:stock.location,child_ids:0 @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Propriedades do Inventório" #. module: stock #: field:report.stock.move,day_diff:0 msgid "Execution Lead Time (Days)" -msgstr "" +msgstr "Execução do tempo de lead (dias)" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_move @@ -2658,7 +2658,7 @@ msgstr "Forçar Disponibilidade" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap view:stock.move.scrap:0 msgid "Scrap Move" -msgstr "" +msgstr "Movimento Scrap" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_reception_picking_move @@ -4181,7 +4181,7 @@ msgstr "Loja de conveniência" #. module: stock #: field:stock.location,scrap_location:0 view:stock.move.scrap:0 msgid "Scrap Location" -msgstr "" +msgstr "Localização Scrap" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 diff --git a/addons/stock_invoice_directly/i18n/mk.po b/addons/stock_invoice_directly/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000000..c3edf06c64d --- /dev/null +++ b/addons/stock_invoice_directly/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Macedonian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: stock_invoice_directly +#: model:ir.model,name:stock_invoice_directly.model_stock_partial_picking +msgid "Partial Picking Processing Wizard" +msgstr "" diff --git a/addons/stock_location/i18n/mk.po b/addons/stock_location/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000000..772228ff8e9 --- /dev/null +++ b/addons/stock_location/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,397 @@ +# Macedonian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: stock_location +#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 +#: selection:stock.location.path,picking_type:0 +msgid "Sending Goods" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: view:product.product:0 +msgid "Pulled Paths" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 +msgid "Move" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location_path +msgid "Pushed Flows" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: selection:stock.location.path,auto:0 +msgid "Automatic No Step Added" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: view:product.product:0 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:product.pulled.flow,location_src_id:0 +#: field:stock.location.path,location_from_id:0 +msgid "Source Location" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: help:product.pulled.flow,cancel_cascade:0 +msgid "Allow you to cancel moves related to the product pull flow" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_pulled_flow +#: field:product.product,flow_pull_ids:0 +msgid "Pulled Flows" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You must assign a production lot for this product" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: help:product.pulled.flow,location_src_id:0 +msgid "Location used by Destination Location to supply" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 +#: selection:stock.location.path,picking_type:0 +msgid "Internal" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:98 +#, python-format +msgid "" +"Pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, via " +"original Procurement %s (#%d)" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_location +msgid "Location" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:product.pulled.flow,invoice_state:0 +#: field:stock.location.path,invoice_state:0 +msgid "Invoice Status" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: help:stock.location.path,auto:0 +msgid "" +"This is used to define paths the product has to follow within the location " +"tree.\n" +"The 'Automatic Move' value will create a stock move after the current one " +"that will be validated automatically. With 'Manual Operation', the stock " +"move has to be validated by a worker. With 'Automatic No Step Added', the " +"location is replaced in the original move." +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: view:product.product:0 +msgid "Conditions" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: model:stock.location,name:stock_location.location_pack_zone +msgid "Pack Zone" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_b +msgid "Gate B" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: model:stock.location,name:stock_location.location_gate_a +msgid "Gate A" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 +msgid "Buy" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: view:product.product:0 +msgid "Pushed flows" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: model:stock.location,name:stock_location.location_dispatch_zone +msgid "Dispatch Zone" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: model:ir.model,name:stock_location.model_stock_move +msgid "Stock Move" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: view:product.product:0 +msgid "Pulled flows" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:product.pulled.flow,company_id:0 +#: field:stock.location.path,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: view:product.product:0 +msgid "Logistics Flows" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: help:stock.move,cancel_cascade:0 +msgid "If checked, when this move is cancelled, cancel the linked move too" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: selection:product.pulled.flow,type_proc:0 +msgid "Produce" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 +msgid "Make to Order" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: selection:product.pulled.flow,procure_method:0 +msgid "Make to Stock" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:product.pulled.flow,partner_address_id:0 +msgid "Partner Address" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 +#: selection:stock.location.path,invoice_state:0 +msgid "To Be Invoiced" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: help:stock.location.path,delay:0 +msgid "Number of days to do this transition" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: help:product.pulled.flow,name:0 +msgid "This field will fill the packing Origin and the name of its moves" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:product.pulled.flow,type_proc:0 +msgid "Type of Procurement" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: help:product.pulled.flow,company_id:0 +msgid "Is used to know to which company belong packings and moves" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:product.pulled.flow,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: help:product.product,path_ids:0 +msgid "" +"These rules set the right path of the product in the whole location tree." +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You can not move products from or to a location of the type view." +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: selection:stock.location.path,auto:0 +msgid "Manual Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: model:ir.model,name:stock_location.model_product_product +#: field:product.pulled.flow,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:product.pulled.flow,procure_method:0 +msgid "Procure Method" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:product.pulled.flow,picking_type:0 +#: field:stock.location.path,picking_type:0 +msgid "Shipping Type" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: help:product.pulled.flow,procure_method:0 +msgid "" +"'Make to Stock': When needed, take from the stock or wait until re-" +"supplying. 'Make to Order': When needed, purchase or produce for the " +"procurement request." +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: help:product.pulled.flow,location_id:0 +msgid "Is the destination location that needs supplying" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:stock.location.path,product_id:0 +msgid "Products" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:118 +#, python-format +msgid "Pulled from another location via procurement %d" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: model:stock.location,name:stock_location.stock_location_qualitytest0 +msgid "Quality Control" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 +#: selection:stock.location.path,invoice_state:0 +msgid "Not Applicable" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:stock.location.path,delay:0 +msgid "Delay (days)" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:67 +#, python-format +msgid "" +"Picking for pulled procurement coming from original location %s, pull rule " +"%s, via original Procurement %s (#%d)" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:product.product,path_ids:0 +msgid "Pushed Flow" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: code:addons/stock_location/procurement_pull.py:89 +#, python-format +msgid "" +"Move for pulled procurement coming from original location %s, pull rule %s, " +"via original Procurement %s (#%d)" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: constraint:stock.move:0 +msgid "You try to assign a lot which is not from the same product" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order +msgid "Procurement" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:product.pulled.flow,location_id:0 +#: field:stock.location.path,location_dest_id:0 +msgid "Destination Location" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:stock.location.path,auto:0 +#: selection:stock.location.path,auto:0 +msgid "Automatic Move" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: selection:product.pulled.flow,picking_type:0 +#: selection:stock.location.path,picking_type:0 +msgid "Getting Goods" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: view:product.product:0 +msgid "Action Type" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: help:product.pulled.flow,picking_type:0 +#: help:stock.location.path,picking_type:0 +msgid "" +"Depending on the company, choose whatever you want to receive or send " +"products" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: model:stock.location,name:stock_location.location_order +msgid "Order Processing" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:stock.location.path,name:0 +msgid "Operation" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: view:stock.location.path:0 +msgid "Location Paths" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:product.pulled.flow,journal_id:0 +#: field:stock.location.path,journal_id:0 +msgid "Journal" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: field:product.pulled.flow,cancel_cascade:0 +#: field:stock.move,cancel_cascade:0 +msgid "Cancel Cascade" +msgstr "" + +#. module: stock_location +#: selection:product.pulled.flow,invoice_state:0 +#: selection:stock.location.path,invoice_state:0 +msgid "Invoiced" +msgstr "" diff --git a/addons/stock_no_autopicking/i18n/mk.po b/addons/stock_no_autopicking/i18n/mk.po new file mode 100644 index 00000000000..f36e237ecfc --- /dev/null +++ b/addons/stock_no_autopicking/i18n/mk.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# Macedonian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-23 11:28+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Macedonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-24 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15135)\n" + +#. module: stock_no_autopicking +#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: stock_no_autopicking +#: model:ir.model,name:stock_no_autopicking.model_mrp_production +msgid "Manufacturing Order" +msgstr "" + +#. module: stock_no_autopicking +#: field:product.product,auto_pick:0 +msgid "Auto Picking" +msgstr "" + +#. module: stock_no_autopicking +#: help:product.product,auto_pick:0 +msgid "Auto picking for raw materials of production orders." +msgstr "" + +#. module: stock_no_autopicking +#: constraint:product.product:0 +msgid "Error: Invalid ean code" +msgstr "" + +#. module: stock_no_autopicking +#: sql_constraint:mrp.production:0 +msgid "Reference must be unique per Company!" +msgstr "" + +#. module: stock_no_autopicking +#: constraint:mrp.production:0 +msgid "Order quantity cannot be negative or zero!" +msgstr ""