Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131101062728-i1jpi6te7pdo5e2b
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131102062349-lu6ul1tda7q1xmf0
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131103054349-cuyjpk6rrh1uxb65
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131104060253-e23y1yvc5pmnrg7v
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-11-04 06:02:53 +00:00
parent 9d4c7f4db9
commit 1309092a0c
7 changed files with 390 additions and 185 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Akira Hiyama <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-03 04:55+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <yostashiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-04 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: web
#. openerp-web
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "%d分前"
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:620
#, python-format
msgid "Still loading...<br />Please be patient."
msgstr ""
msgstr "ロード中です...<br />今しばらくお待ちください。"
#. module: web
#. openerp-web
@ -81,21 +81,21 @@ msgstr "マスタパスワード:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292
#, python-format
msgid "Change Master Password"
msgstr ""
msgstr "マスターパスワードを変更"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2439
#, python-format
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "本日"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:513
#, python-format
msgid "Do you really want to delete the database: %s ?"
msgstr ""
msgstr "データベース %s を本当に削除しますか?"
#. module: web
#. openerp-web
@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "%(field)s の検索:%(value)s"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr ""
msgstr "アクセスが拒否されました。"
#. module: web
#. openerp-web
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:234
#, python-format
msgid "Backup Database"
msgstr ""
msgstr "データベースをバックアップ"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:467
#, python-format
msgid "Powered by"
msgstr "で動く"
msgstr "Powered by"
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 20:28+0000\n"
"Last-Translator: bajkar <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 06:39+0000\n"
"Last-Translator: Mirosław Bojanowicz <miroslaw.bojanowicz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1876,7 +1876,7 @@ msgstr "Widoki"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
#, python-format
msgid "E-mail Error"
msgstr ""
msgstr "błąd E-mail"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Utwórz: "
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2463
#, python-format
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Gotowe"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2807,7 +2807,7 @@ msgstr "Hasło"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2457
#, python-format
msgid "Choose Time"
msgstr ""
msgstr "wybierz czas"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2873,7 +2873,7 @@ msgstr "Separator:"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2461
#, python-format
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Sekunda"
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 07:43+0000\n"
"Last-Translator: Paul Korotkov <korotkov.paul@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-02 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Daltin <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-03 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: web
#. openerp-web
@ -66,6 +66,11 @@ msgid ""
"created,\n"
" you will be able to install your first application."
msgstr ""
"Для создания базы данных OpenERP заполните форму. Вы можете\n"
"создать базу данных для разных компаний или для разных\n"
"целей (тестирование, промышленное использование). Когда база данных будет "
"создана,\n"
"Вы получите возможность установить Ваше первое приложение."
#. module: web
#. openerp-web
@ -81,7 +86,7 @@ msgstr "Мастер-пароль:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:292
#, python-format
msgid "Change Master Password"
msgstr "Изменить главный пароль"
msgstr "Изменить Мастер-пароль"
#. module: web
#. openerp-web
@ -109,7 +114,7 @@ msgstr "Искать %(field)s в: %(value)s"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:559
#, python-format
msgid "Access Denied"
msgstr "Доступ запрещен"
msgstr "Доступ запрещён"
#. module: web
#. openerp-web
@ -154,7 +159,7 @@ msgstr "%(view_type)s вид"
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:53
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid date"
msgstr "%s не является допустимой датой"
msgstr "'%s' - недопустимая дата"
#. module: web
#. openerp-web
@ -241,7 +246,7 @@ msgstr "Дата изменения:"
#, python-format
msgid "M2O search fields do not currently handle multiple default values"
msgstr ""
"M2O поля поиска в настоящее время не работать с несколькими значениями по "
"Поля поиска M2O в настоящее время не работают с несколькими значениями по "
"умолчанию"
#. module: web
@ -256,7 +261,7 @@ msgstr "Тип виджета '%s' не реализован"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134
#, python-format
msgid "e.g. mycompany"
msgstr ""
msgstr "напр. mycompany"
#. module: web
#. openerp-web
@ -369,7 +374,7 @@ msgstr "Настраиваемый фильтр"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177
#, python-format
msgid "Duplicate Database"
msgstr "Дублровать базу данных"
msgstr "Дублировать базу данных"
#. module: web
#. openerp-web
@ -398,7 +403,7 @@ msgstr "Тип вида '%s' не поддерживается в one2many"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189
#, python-format
msgid "Original database name:"
msgstr "Оригинальное название базы данных:"
msgstr "название исходной базы данных:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -406,7 +411,7 @@ msgstr "Оригинальное название базы данных:"
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:2204
#, python-format
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
msgstr "Скачать"
#. module: web
#. openerp-web
@ -836,7 +841,7 @@ msgstr "Сохранить как"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
#, python-format
msgid "Create a New Database"
msgstr ""
msgstr "Создать новую базу данных"
#. module: web
#. openerp-web
@ -857,7 +862,7 @@ msgstr "день назад"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138
#, python-format
msgid "Load demonstration data:"
msgstr ""
msgstr "Загрузить демонстрационные данные"
#. module: web
#. openerp-web
@ -898,7 +903,7 @@ msgstr "Найти: "
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
#, python-format
msgid "Check this box to evaluate OpenERP."
msgstr ""
msgstr "Установите этот флажок, чтобы оценить возможности OpenERP."
#. module: web
#. openerp-web
@ -985,14 +990,14 @@ msgstr "Настройки"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704
#, python-format
msgid "Only export selection:"
msgstr ""
msgstr "Экспортировать только выделенное:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435
#, python-format
msgid "Wrong on change format: %s"
msgstr "Неправильный или измененный формат: %s"
msgstr "Ошибка при изменении формата: %s"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1076,7 +1081,7 @@ msgstr "Пароль был успешно изменен"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
#, python-format
msgid "Resource Error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка ресурса"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1113,7 +1118,7 @@ msgstr "Удалить"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
#, python-format
msgid "My OpenERP.com account"
msgstr ""
msgstr "Моя уч. запись OpenERP.com"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1216,6 +1221,9 @@ msgid ""
"By default, the master password is 'admin'. This password\n"
" is required to created, delete dump or restore databases."
msgstr ""
"По умолчанию, главный пароль 'admin'. Этот пароль\n"
"требуется для создания, удаления, резервного копирования или восстановления "
"баз данных."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1432,7 +1440,7 @@ msgstr "Показать другой месяц"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:154
#, python-format
msgid "No data provided."
msgstr "Нет предоставленных данных."
msgstr "Нет данных."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1461,7 +1469,7 @@ msgstr "Вы должны выбрать хотя бы одну запись."
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr "Не уходите,<br />она по-прежнему загружается ..."
msgstr "Не уходите,<br />загрузка продолжается ..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1489,7 +1497,7 @@ msgstr "Удалить все"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:253
#, python-format
msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
msgstr ""
msgstr "Время сессии истекло. Пожалуйста обновите страницу."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1510,7 +1518,7 @@ msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414
#, python-format
msgid "The confirmation does not match the password"
msgstr "Подтверждение должно совпадать с паролем"
msgstr "Подтверждение не совпадает с паролем"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1608,7 +1616,7 @@ msgstr "Расширенный"
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2119
#, python-format
msgid "is equal to"
msgstr "соответствует"
msgstr "равно"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1684,7 +1692,7 @@ msgstr "Закрыть без изменений"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#, python-format
msgid "Choose a password:"
msgstr ""
msgstr "Задайте пароль:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1792,7 +1800,7 @@ msgstr "Да"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350
#, python-format
msgid "Timezone Mismatch"
msgstr ""
msgstr "Временная зона не совпадает"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1863,7 +1871,7 @@ msgstr "Название новой базы данных:"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411
#, python-format
msgid "Please enter your new password"
msgstr "Пожалуйста введите ваш новый пароль"
msgstr "Введите новый пароль"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1884,7 +1892,7 @@ msgstr "Управление видами"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
#, python-format
msgid "E-mail Error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка E-mail"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1948,7 +1956,7 @@ msgstr "Импорт не выполнен по причине:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr "JS тест"
msgstr "Тесты JS"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1978,7 +1986,7 @@ msgstr "Создать: "
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2463
#, python-format
msgid "Done"
msgstr "Сделано"
msgstr "Готово"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2242,7 +2250,7 @@ msgstr "Очистить"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
#, python-format
msgid "Select a database name:"
msgstr ""
msgstr "Выберите имя базы данных:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2578,7 +2586,7 @@ msgstr "Отменить"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314
#, python-format
msgid "Uploading Error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка загрузки"
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 12:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 17:41+0000\n"
"Last-Translator: Kenneth Nilsson <kenneth@actionwave.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: web
#. openerp-web
@ -66,6 +66,10 @@ msgid ""
"created,\n"
" you will be able to install your first application."
msgstr ""
"Fyll i detta formulär för att skapa en OpenERP databas. Du kan\n"
" skapa databaser för olika företag eller for olika\n"
" ändamål (testning, produktion). När databasen skapats,\n"
" kan du installera din första applikation."
#. module: web
#. openerp-web
@ -339,7 +343,7 @@ msgstr "ungefär en månad sedan"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1618
#, python-format
msgid "Custom Filters"
msgstr ""
msgstr "Anpassade filter"
#. module: web
#. openerp-web
@ -360,14 +364,14 @@ msgstr "OpenERP SA Company"
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1663
#, python-format
msgid "Custom Filter"
msgstr ""
msgstr "Anpassat filter"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:177
#, python-format
msgid "Duplicate Database"
msgstr ""
msgstr "Duplicerad databas"
#. module: web
#. openerp-web
@ -389,14 +393,14 @@ msgstr "Ändra lösenord"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3528
#, python-format
msgid "View type '%s' is not supported in One2Many."
msgstr ""
msgstr "Vytyp '%s' stöds inte i One2Many."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:189
#, python-format
msgid "Original database name:"
msgstr ""
msgstr "Ursprungligt databasnamn"
#. module: web
#. openerp-web
@ -516,7 +520,7 @@ msgstr "innehåller"
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:623
#, python-format
msgid "Take a minute to get a coffee,<br />because it's loading..."
msgstr ""
msgstr "Ta en paus för en kaffe,<br/>därför den laddar..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -607,7 +611,7 @@ msgstr "Felaktig operator %s i domän %s"
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:246
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct float"
msgstr ""
msgstr "'%s' är inte en korrekt \"float\""
#. module: web
#. openerp-web
@ -716,7 +720,7 @@ msgstr "är inställt"
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:906
#, python-format
msgid "Setting 'id' attribute on existing record %s"
msgstr ""
msgstr "Anger 'id' egenskapen på existerande post %s"
#. module: web
#. openerp-web
@ -767,7 +771,7 @@ msgstr "Ditt kontos inställda tidszon stämmer ej med webbläsarens tidszon."
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:1237
#, python-format
msgid "Field '%s' specified in view could not be found."
msgstr ""
msgstr "Fält '%s' angivet i vyn kan inte hittas"
#. module: web
#. openerp-web
@ -795,7 +799,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
#, python-format
msgid "The database has been duplicated."
msgstr ""
msgstr "Databasen har duplicerats"
#. module: web
#. openerp-web
@ -852,7 +856,7 @@ msgstr "en dag sedan"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138
#, python-format
msgid "Load demonstration data:"
msgstr ""
msgstr "Ladda demonstrationsdata:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -877,6 +881,9 @@ msgid ""
"\n"
"Are you sure you want to leave this page ?"
msgstr ""
"Varning, posten har ändrats och dina ändringar kommer att försvinna\n"
"\n"
"Är du säker på att du vill lämna sidan?"
#. module: web
#. openerp-web
@ -890,7 +897,7 @@ msgstr "Sök: "
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
#, python-format
msgid "Check this box to evaluate OpenERP."
msgstr ""
msgstr "Kryssa i detta urval för att undersöka OpenERP"
#. module: web
#. openerp-web
@ -911,14 +918,14 @@ msgstr "Avgränsare:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:484
#, python-format
msgid "Browser's timezone"
msgstr ""
msgstr "Webbläsarens tidszon"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1623
#, python-format
msgid "Filter name"
msgstr ""
msgstr "Filternamn"
#. module: web
#. openerp-web
@ -963,7 +970,7 @@ msgstr "Kan inte skicka e-post till felaktig adress"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:658
#, python-format
msgid "Add..."
msgstr ""
msgstr "Lägg till..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -977,14 +984,14 @@ msgstr "Inställningar"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704
#, python-format
msgid "Only export selection:"
msgstr ""
msgstr "Bara exportval:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:435
#, python-format
msgid "Wrong on change format: %s"
msgstr ""
msgstr "Felaktig ändring av format: %s"
#. module: web
#. openerp-web
@ -992,7 +999,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:203
#, python-format
msgid "Drop Database"
msgstr ""
msgstr "Ta bort databas"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1008,7 +1015,7 @@ msgstr "Stäng"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:488
#, python-format
msgid "Click here to change your user's timezone."
msgstr ""
msgstr "Klicka här för att ändra din användares tidzon"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1022,7 +1029,7 @@ msgstr "Modifierare:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:649
#, python-format
msgid "Delete this attachment"
msgstr ""
msgstr "Ta bort denna bilaga"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1040,7 +1047,7 @@ msgstr "Spara"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:370
#, python-format
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "Fler"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1054,21 +1061,21 @@ msgstr "Användarnamn"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:503
#, python-format
msgid "Duplicating database"
msgstr ""
msgstr "Duplicerar databas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:585
#, python-format
msgid "Password has been changed successfully"
msgstr ""
msgstr "Lösenordet har ändrats"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
#, python-format
msgid "Resource Error"
msgstr ""
msgstr "Resursfel"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1105,7 +1112,7 @@ msgstr "Radera"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
#, python-format
msgid "My OpenERP.com account"
msgstr ""
msgstr "Mitt OpenERP.com konto"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1137,7 +1144,7 @@ msgstr "Spara fältlista"
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:5
#, python-format
msgid "Start"
msgstr ""
msgstr "Start"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1158,14 +1165,14 @@ msgstr "Datum skapad:"
#: code:addons/web/controllers/main.py:878
#, python-format
msgid "Error, password not changed !"
msgstr ""
msgstr "Fel! Lösenord ej ändrat!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4981
#, python-format
msgid "The selected file exceed the maximum file size of %s."
msgstr ""
msgstr "Vald fil överstiger maximal filstorlek på %s."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1219,14 +1226,14 @@ msgstr "Säkerhetskopia"
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:80
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid time"
msgstr ""
msgstr "'%s' är inte en giltig tid"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:278
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date"
msgstr ""
msgstr "'%s' är inte ett giltigt datum"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1240,7 +1247,7 @@ msgstr "(ingen rubrik)"
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:596
#, python-format
msgid "%d days ago"
msgstr ""
msgstr "%d dagar sedan"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1280,7 +1287,7 @@ msgstr "Senast ändrad av:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:492
#, python-format
msgid "Timezone mismatch"
msgstr ""
msgstr "Hopblandning av tidszoner"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1334,7 +1341,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:598
#, python-format
msgid "%d months ago"
msgstr ""
msgstr "%d månader sedan"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1355,7 +1362,7 @@ msgstr "Lägg till avancerat filter"
#: code:addons/web/controllers/main.py:871
#, python-format
msgid "The new password and its confirmation must be identical."
msgstr ""
msgstr "Det nya lösenordet och bekräftelsen måste vara lika."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1363,14 +1370,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:266
#, python-format
msgid "Restore Database"
msgstr ""
msgstr "Återställ databas"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
#, python-format
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Logga in"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1399,14 +1406,14 @@ msgstr "Exporttyp:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:428
#, python-format
msgid "Log out"
msgstr ""
msgstr "Logga ut"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1192
#, python-format
msgid "Group by: %s"
msgstr ""
msgstr "Grupperad på: %s"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1420,7 +1427,7 @@ msgstr "Visa en annan månad"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:154
#, python-format
msgid "No data provided."
msgstr ""
msgstr "Inga data angivna"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1449,7 +1456,7 @@ msgstr "Du måste välja minst en post."
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:621
#, python-format
msgid "Don't leave yet,<br />it's still loading..."
msgstr ""
msgstr "Lämna inte skärmen än,<br />det laddar fortfarande..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1477,7 +1484,7 @@ msgstr "Ta bort alla"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:253
#, python-format
msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
msgstr ""
msgstr "Din OpenERP session har avslutats. Var god ladda sidan igen."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1498,28 +1505,28 @@ msgstr "%(page)d/%(page_count)d"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:414
#, python-format
msgid "The confirmation does not match the password"
msgstr ""
msgstr "Bekräftelsen matchar inte lösenordet"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:463
#, python-format
msgid "Edit Company data"
msgstr ""
msgstr "Redigera företagsdata"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
#, python-format
msgid "Save As..."
msgstr ""
msgstr "Spara som…"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
#, python-format
msgid "Could not display the selected image."
msgstr ""
msgstr "Kunde inte visa utvald bild."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1550,7 +1557,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:427
#, python-format
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Hjälp"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1564,7 +1571,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:702
#, python-format
msgid "No database selected !"
msgstr ""
msgstr "Ingen databas vald!"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1585,7 +1592,7 @@ msgstr "Byt standardvärde:"
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1879
#, python-format
msgid "Advanced"
msgstr ""
msgstr "Avancerat"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1609,7 +1616,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1637
#, python-format
msgid "Advanced Search"
msgstr ""
msgstr "Avancerad sökning"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1624,6 +1631,7 @@ msgstr "Bekräfta nytt huvudlösenord:"
#, python-format
msgid "Maybe you should consider reloading the application by pressing F5..."
msgstr ""
"Du kanske skulle överväga att återladda applikationen genom att trycka F5..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1655,7 +1663,7 @@ msgstr "Importalternativ"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3023
#, python-format
msgid "Add %s"
msgstr ""
msgstr "Lägg till %s"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1669,7 +1677,7 @@ msgstr "Stäng utan att ändra"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#, python-format
msgid "Choose a password:"
msgstr ""
msgstr "Välj ett lösenord:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1684,7 +1692,7 @@ msgstr "Välj D, M d"
#, python-format
msgid ""
"You may not believe it,<br />but the application is actually loading..."
msgstr ""
msgstr "Du kanske inte tror det, <br />men applikationen laddar faktiskt..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1711,14 +1719,14 @@ msgstr "Träd"
#: code:addons/web/controllers/main.py:793
#, python-format
msgid "Could not drop database !"
msgstr ""
msgstr "Kunde inte ta bort databas!"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:231
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct integer"
msgstr ""
msgstr "'%s' är inte ett korrekt heltal"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1739,21 +1747,21 @@ msgstr "Okänt fält %s i domän %s"
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1546
#, python-format
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
msgstr ""
msgstr "Nod [%s] är inte en JSONifierad XML nod"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1454
#, python-format
msgid "Advanced Search..."
msgstr ""
msgstr "Avancerad sökning..."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
#, python-format
msgid "Dropping database"
msgstr ""
msgstr "Tar bort databas"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1811,14 +1819,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1697
#, python-format
msgid "Import-Compatible Export"
msgstr ""
msgstr "Importkompatibel export"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:600
#, python-format
msgid "%d years ago"
msgstr ""
msgstr "%d år sedan"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1847,14 +1855,14 @@ msgstr "Nytt databasnamn:"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:411
#, python-format
msgid "Please enter your new password"
msgstr ""
msgstr "Var god ange ditt nya lösenord"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5017
#, python-format
msgid "The field is empty, there's nothing to save !"
msgstr ""
msgstr "Fältet är tomt, det finns ingenting att spara!"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1868,7 +1876,7 @@ msgstr "Hantera vyer"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
#, python-format
msgid "E-mail Error"
msgstr ""
msgstr "Epost fel"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1889,7 +1897,7 @@ msgstr "Rader att hoppa över"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2945
#, python-format
msgid "Create \"<strong>%s</strong>\""
msgstr ""
msgstr "Skapa \"<strong>%s</strong>\""
#. module: web
#. openerp-web
@ -1932,7 +1940,7 @@ msgstr "Importern misslyckades på grund av:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:561
#, python-format
msgid "JS Tests"
msgstr ""
msgstr "JS tester"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1946,7 +1954,7 @@ msgstr "Spara som:"
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1024
#, python-format
msgid "Filter on: %s"
msgstr ""
msgstr "Filter på: %s"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1976,7 +1984,7 @@ msgstr "Visa fält"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:348
#, python-format
msgid "Confirm New Password:"
msgstr ""
msgstr "Bekräfta nytt lösenord:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2034,7 +2042,7 @@ msgstr "OpenERP"
#: code:addons/web/doc/module/static/src/xml/web_example.xml:8
#, python-format
msgid "Stop"
msgstr ""
msgstr "Stoppa"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2058,7 +2066,7 @@ msgstr "Laddar upp..."
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1874
#, python-format
msgid "Name:"
msgstr ""
msgstr "Namn:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2072,7 +2080,7 @@ msgstr "Om"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1457
#, python-format
msgid "Search Again"
msgstr ""
msgstr "Sök igen"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2104,13 +2112,14 @@ msgid ""
"Grouping on field '%s' is not possible because that field does not appear in "
"the list view."
msgstr ""
"Att gruppera på fält '%s' är inte möjligt då detta fält inte finns i listvyn."
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:559
#, python-format
msgid "Set Defaults"
msgstr ""
msgstr "Ställ in standardvärden"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2160,7 +2169,7 @@ msgstr "Typ:"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:560
#, python-format
msgid "Incorrect super-administrator password"
msgstr ""
msgstr "Ogiltigt super-administrator lösenord"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2175,7 +2184,7 @@ msgstr "Objekt:"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:343
#, python-format
msgid "Loading"
msgstr ""
msgstr "Laddar"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2189,7 +2198,7 @@ msgstr "Visa aktuell månad"
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:599
#, python-format
msgid "about a year ago"
msgstr ""
msgstr "ungefär ett år sedan"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2209,6 +2218,8 @@ msgid ""
"The type of the field '%s' must be a many2many field with a relation to "
"'ir.attachment' model."
msgstr ""
"Denna typ av fält '%s' måste var ett many2many fält med en relation till "
"'ir.attachment' modellen."
#. module: web
#. openerp-web
@ -2224,14 +2235,14 @@ msgstr "Töm"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
#, python-format
msgid "Select a database name:"
msgstr ""
msgstr "Välj ett databasnamn:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:594
#, python-format
msgid "%d hours ago"
msgstr ""
msgstr "%d timmar sedan"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2246,7 +2257,7 @@ msgstr "Lägg till: "
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1879
#, python-format
msgid "Quick Add"
msgstr ""
msgstr "Lägg till snabbt"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2273,14 +2284,14 @@ msgstr "Ok"
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1237
#, python-format
msgid "Uploading..."
msgstr ""
msgstr "Överför…"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:637
#, python-format
msgid "Created by :"
msgstr ""
msgstr "Skapad av:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2288,7 +2299,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/dates.js:26
#, python-format
msgid "'%s' is not a valid datetime"
msgstr ""
msgstr "'%s' är inte en giltig datum/tid"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2333,14 +2344,14 @@ msgstr "är sann"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:4030
#, python-format
msgid "Add an item"
msgstr ""
msgstr "Lägg till en post"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1621
#, python-format
msgid "Save current filter"
msgstr ""
msgstr "Spara aktuellt filter"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2368,14 +2379,14 @@ msgstr "Hämta \"%s\""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:325
#, python-format
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Ny"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_list.js:1777
#, python-format
msgid "Can't convert value %s to context"
msgstr ""
msgstr "Kan inte konvertera värdet %s i sammanhanget"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2445,7 +2456,7 @@ msgstr "Nytt huvudlösenord:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1626
#, python-format
msgid "Share with all users"
msgstr ""
msgstr "Dela med alla användare"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2459,34 +2470,34 @@ msgstr "är falsk"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:426
#, python-format
msgid "About OpenERP"
msgstr ""
msgstr "Om OpenERP"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:301
#, python-format
msgid "'%s' is not a correct date, datetime nor time"
msgstr ""
msgstr "'%s' är inte ett korrekt datum , datum/tid eller tid"
#. module: web
#: code:addons/web/controllers/main.py:1307
#, python-format
msgid "No content found for field '%s' on '%s:%s'"
msgstr ""
msgstr "Inget innehåll funnet för fält '%s' på '%s:%s'"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:322
#, python-format
msgid "Database Management"
msgstr ""
msgstr "Databashantering"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5138
#, python-format
msgid "Image"
msgstr ""
msgstr "Bild"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2519,7 +2530,7 @@ msgstr "inte ett korrekt heltal"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1648
#, python-format
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "eller"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2533,7 +2544,7 @@ msgstr "Nej"
#: code:addons/web/static/src/js/formats.js:313
#, python-format
msgid "'%s' is not convertible to date, datetime nor time"
msgstr ""
msgstr "'%s' är inte konverterbart till datum, datum/tid eller tid"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2551,28 +2562,28 @@ msgstr "Duplicera"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1419
#, python-format
msgid "Discard"
msgstr ""
msgstr "Ignorera"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314
#, python-format
msgid "Uploading Error"
msgstr ""
msgstr "Överföringsfel"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1642
#, python-format
msgid "Add a condition"
msgstr ""
msgstr "Lägg till ett villkor"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/coresetup.js:619
#, python-format
msgid "Still loading..."
msgstr ""
msgstr "Laddar fortfarande..."
#. module: web
#. openerp-web
@ -2586,7 +2597,7 @@ msgstr "Felaktigt värde för fält %(fieldname)s: [%(value)s] är %(message)s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:3926
#, python-format
msgid "The o2m record must be saved before an action can be used"
msgstr ""
msgstr "o2m posten måste sparas innan en händelse kan användas"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2600,7 +2611,7 @@ msgstr "Säkerhetskopierad"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1628
#, python-format
msgid "Use by default"
msgstr ""
msgstr "Använd som standard"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2632,7 +2643,7 @@ msgstr "aktiverad från sökvyn"
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:1079
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filter"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2655,6 +2666,7 @@ msgstr "Redigera åtgärd"
msgid ""
"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
msgstr ""
"Detta filter är globalt och kommer att tas bort för alla om du fortsätter"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2682,7 +2694,7 @@ msgstr "Ändra arbetsflöde"
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1246
#, python-format
msgid "Do you really want to delete this attachment ?"
msgstr ""
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna bilaga"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2703,21 +2715,21 @@ msgstr "Fält:"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:642
#, python-format
msgid "Modified by :"
msgstr ""
msgstr "Ändrad av:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:521
#, python-format
msgid "The database %s has been dropped"
msgstr ""
msgstr "Datbasen %s har tagits bort"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:482
#, python-format
msgid "User's timezone"
msgstr ""
msgstr "Användarens tidszon"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2732,7 +2744,7 @@ msgstr "Klientfel"
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1073
#, python-format
msgid "Print"
msgstr ""
msgstr "Skriv ut"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2747,6 +2759,7 @@ msgstr "Special:"
msgid ""
"The old password you provided is incorrect, your password was not changed."
msgstr ""
"Det gamla lösenordet du angav är ej korrekt, ditt lösenord ändrades inte."
#. module: web
#. openerp-web
@ -2781,7 +2794,7 @@ msgstr "Spara och stäng"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2932
#, python-format
msgid "Search More..."
msgstr ""
msgstr "Sök flera..."
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-18 12:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Kenneth Nilsson <kenneth@actionwave.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: web_graph
#. openerp-web
@ -99,39 +99,39 @@ msgstr "Överst"
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:24
#, python-format
msgid "Hidden"
msgstr ""
msgstr "Dold"
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3
#, python-format
msgid "Graph Options"
msgstr ""
msgstr "Grafikalternativ"
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:14
#, python-format
msgid "Lines"
msgstr ""
msgstr "Linjer"
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:20
#, python-format
msgid "Legend"
msgstr ""
msgstr "Beskrivning"
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32
#, python-format
msgid "Switch Axis"
msgstr ""
msgstr "Byt axlar"
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:15
#, python-format
msgid "Areas"
msgstr ""
msgstr "Områden"

View File

@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Kenneth Nilsson <kenneth@actionwave.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:689
#, python-format
msgid "Edit column"
msgstr ""
msgstr "Redigera kolumn"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@ -50,35 +50,35 @@ msgstr "Odefinierad"
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:708
#, python-format
msgid "Are you sure to remove this column ?"
msgstr ""
msgstr "Är du säker på att ta bort denna kolumn?"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:47
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Redigera"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:192
#, python-format
msgid "Add column"
msgstr ""
msgstr "Lägg till kolumn"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:1085
#, python-format
msgid "Create: "
msgstr ""
msgstr "Skapa: "
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:24
#, python-format
msgid "Add a new column"
msgstr ""
msgstr "Lägg till en ny kolumn"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@ -86,21 +86,21 @@ msgstr ""
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:45
#, python-format
msgid "Fold"
msgstr ""
msgstr "Vik ihop"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:98
#, python-format
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Lägg till"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:35
#, python-format
msgid "Quick create"
msgstr ""
msgstr "Snabbskapa"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@ -114,14 +114,14 @@ msgstr "Är du säker på att du vill radera denna post?"
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:680
#, python-format
msgid "Unfold"
msgstr ""
msgstr "Vik ut"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:99
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Avbryt"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "återstående)"
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:424
#, python-format
msgid "An error has occured while moving the record to this group: "
msgstr ""
msgstr "Ett fel har uppstått vid flyttning av post till denna grupp: "
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:98
#, python-format
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "eller"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@ -158,4 +158,4 @@ msgstr ""
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:48
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr ""
msgstr "Ta bort"

View File

@ -0,0 +1,184 @@
# Swedish translation for openerp-web
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-01 16:41+0000\n"
"Last-Translator: Kenneth Nilsson <kenneth@actionwave.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-02 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:164
#, python-format
msgid "The following fields are invalid :"
msgstr "Följande fält är ogiltiga :"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:63
#, python-format
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:994
#, python-format
msgid "New Field"
msgstr "Nytt fält"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:387
#, python-format
msgid "Do you really wants to create an inherited view here?"
msgstr "Vill du verkligen skapa en ärvd vy här?"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:397
#, python-format
msgid "Preview"
msgstr "Förhandsgranskning"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:183
#, python-format
msgid "Do you really want to remove this view?"
msgstr "Vill du radera denna vy?"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:90
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:394
#, python-format
msgid "Select an element"
msgstr "Välj ett element"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:836
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:962
#, python-format
msgid "Update"
msgstr "Uppdatera"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:264
#, python-format
msgid "Please select view in list :"
msgstr "Vänligen välj vy i lista :"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:37
#, python-format
msgid "Manage Views (%s)"
msgstr "Hantera vyer (%s)"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:13
#, python-format
msgid "Manage Views"
msgstr "Hantera vyer"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:833
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:959
#, python-format
msgid "Properties"
msgstr "Egenskaper"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:64
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:14
#, python-format
msgid "Could not find current view declaration"
msgstr "Aktuell visningsvydeklaration saknas"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:383
#, python-format
msgid "Inherited View"
msgstr "Ärvd vy"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:65
#, python-format
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:517
#, python-format
msgid "Do you really want to remove this node?"
msgstr "Vill du verkligen ta bort denna nod?"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:391
#, python-format
msgid "Can't Update View"
msgstr "Kan inte uppdatera vy"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:380
#, python-format
msgid "View Editor %d - %s"
msgstr "Visa redigerare %d - %s"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:112
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:854
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:982
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:66
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:414
#, python-format
msgid "Close"
msgstr "Stäng"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:88
#, python-format
msgid "Create a view (%s)"
msgstr "Skapa en vy (%s)"