diff --git a/bin/addons/__init__.py b/bin/addons/__init__.py index 49a254758c8..afd92ee26f8 100644 --- a/bin/addons/__init__.py +++ b/bin/addons/__init__.py @@ -1,7 +1,7 @@ # -*- encoding: utf-8 -*- ############################################################################## # -# OpenERP, Open Source Management Solution +# OpenERP, Open Source Management Solution # Copyright (C) 2004-2008 Tiny SPRL (). All Rights Reserved # $Id$ # @@ -45,6 +45,9 @@ sys.path.insert(1, _ad) if ad != _ad: sys.path.insert(1, ad) +# Modules already loaded +loaded = [] + class Graph(dict): def addNode(self, name, deps): @@ -152,12 +155,15 @@ def get_module_resource(module, *args): def get_modules(): """Returns the list of module names """ + def listdir(dir): + def clean(name): + name = os.path.basename(name) + if name[-4:] == '.zip': + name = name[:-4] + return name + return map(clean, os.listdir(dir)) - module_list = os.listdir(ad) - module_names = [os.path.basename(m) for m in module_list] - module_list += [m for m in os.listdir(_ad) if m not in module_names] - - return module_list + return list(set(listdir(ad) + listdir(_ad))) def create_graph(module_list, force=None): if not force: @@ -166,8 +172,6 @@ def create_graph(module_list, force=None): packages = [] for module in module_list: - if module[-4:]=='.zip': - module = module[:-4] try: mod_path = get_module_path(module) if not mod_path: @@ -176,7 +180,7 @@ def create_graph(module_list, force=None): continue terp_file = get_module_resource(module, '__terp__.py') if not terp_file: continue - if os.path.isfile(terp_file) or zipfile.is_zipfile(mod_path): + if os.path.isfile(terp_file) or zipfile.is_zipfile(mod_path+'.zip'): try: info = eval(tools.file_open(terp_file).read()) except: @@ -184,8 +188,9 @@ def create_graph(module_list, force=None): raise if info.get('installable', True): packages.append((module, info.get('depends', []), info)) - - current,later = Set([p for p, dep, data in packages]), Set() + + dependencies = dict([(p, deps) for p, deps, data in packages]) + current, later = Set([p for p, dep, data in packages]), Set() while packages and current > later: package, deps, datas = packages[0] @@ -208,7 +213,8 @@ def create_graph(module_list, force=None): packages.pop(0) for package in later: - logger.notifyChannel('init', netsvc.LOG_ERROR, 'addon:%s:Unmet dependency' % package) + unmet_deps = filter(lambda p: p not in graph, dependencies[package]) + logger.notifyChannel('init', netsvc.LOG_ERROR, 'addon:%s:Unmet dependencies: %s' % (package, ', '.join(unmet_deps))) return graph @@ -221,6 +227,36 @@ def init_module_objects(cr, module_name, obj_list): obj._auto_init(cr, {'module': module_name}) cr.commit() +# +# Register module named m, if not already registered +# +def register_class(m): + global loaded + if m in loaded: + return + logger.notifyChannel('init', netsvc.LOG_INFO, 'addon:%s:registering classes' % m) + sys.stdout.flush() + loaded.append(m) + mod_path = get_module_path(m) + if not os.path.isfile(mod_path+'.zip'): + imp.load_module(m, *imp.find_module(m)) + else: + import zipimport + try: + zimp = zipimport.zipimporter(mod_path+'.zip') + zimp.load_module(m) + except zipimport.ZipImportError: + logger.notifyChannel('init', netsvc.LOG_ERROR, 'Couldn\'t find module %s' % m) + +def register_classes(): + return + module_list = get_modules() + for package in create_graph(module_list): + m = package.name + register_class(m) + logger.notifyChannel('init', netsvc.LOG_INFO, 'addon:%s:registering classes' % m) + sys.stdout.flush() + def load_module_graph(cr, graph, status=None, **kwargs): # **kwargs is passed directly to convert_xml_import if not status: @@ -232,11 +268,12 @@ def load_module_graph(cr, graph, status=None, **kwargs): for package in graph: status['progress'] = (float(statusi)+0.1)/len(graph) m = package.name + register_class(m) logger.notifyChannel('init', netsvc.LOG_INFO, 'addon:%s' % m) sys.stdout.flush() pool = pooler.get_pool(cr.dbname) modules = pool.instanciate(m, cr) - + cr.execute('select id from ir_module_module where name=%s', (m,)) mid = int(cr.rowcount and cr.fetchone()[0] or 0) @@ -277,7 +314,7 @@ def load_module_graph(cr, graph, status=None, **kwargs): cr.execute("update ir_module_module set state='installed' where state in ('to upgrade', 'to install') and id=%d", (mid,)) cr.commit() - + # Update translations for all installed languages modobj = pool.get('ir.module.module') if modobj: @@ -289,7 +326,7 @@ def load_module_graph(cr, graph, status=None, **kwargs): cr.execute("""select model,name from ir_model where id not in (select model_id from ir_model_access)""") for (model,name) in cr.fetchall(): logger.notifyChannel('init', netsvc.LOG_WARNING, 'addon:object %s (%s) has no access rules!' % (model,name)) - + pool = pooler.get_pool(cr.dbname) cr.execute('select * from ir_model where state=%s', ('manual',)) for model in cr.dictfetchall(): @@ -298,25 +335,6 @@ def load_module_graph(cr, graph, status=None, **kwargs): pool.get('ir.model.data')._process_end(cr, 1, package_todo) cr.commit() -def register_classes(): - module_list = get_modules() - for package in create_graph(module_list): - m = package.name - logger.notifyChannel('init', netsvc.LOG_INFO, 'addon:%s:registering classes' % m) - sys.stdout.flush() - - mod_path = get_module_path(m) - if not os.path.isfile(mod_path+'.zip'): - # XXX must restrict to only addons paths - imp.load_module(m, *imp.find_module(m)) - else: - import zipimport - try: - zimp = zipimport.zipimporter(mod_path+'.zip') - zimp.load_module(m) - except zipimport.ZipImportError: - logger.notifyChannel('init', netsvc.LOG_ERROR, 'Couldn\'t find module %s' % m) - def load_modules(db, force_demo=False, status=None, update_module=False): if not status: status={} diff --git a/bin/addons/base/__terp__.py b/bin/addons/base/__terp__.py index f3497ebe010..d1bd53f8252 100644 --- a/bin/addons/base/__terp__.py +++ b/bin/addons/base/__terp__.py @@ -43,9 +43,9 @@ "ir/wizard/wizard_menu_view.xml", "ir/ir.xml", "ir/workflow/workflow_view.xml", - "module/module_data.xml", "module/module_wizard.xml", "module/module_view.xml", + "module/module_data.xml", "module/module_report.xml", "res/res_request_view.xml", "res/res_lang_view.xml", diff --git a/bin/addons/base/base_data.xml b/bin/addons/base/base_data.xml index db9c548a9af..30b3464eb9a 100644 --- a/bin/addons/base/base_data.xml +++ b/bin/addons/base/base_data.xml @@ -220,10 +220,15 @@ Costa Rica cr - - Serbia and Montenegro - cs + + Serbia + rs + + Montenegro + me + + Cuba cu diff --git a/bin/addons/base/i18n/base.pot b/bin/addons/base/i18n/base.pot index a8c25b64778..c6109903e71 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/base.pot +++ b/bin/addons/base/i18n/base.pot @@ -1,19 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file containt the translation of the following modules: -# * base -# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:45:09+0000" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:45:09+0000" -"Last-Translator: <>" -"Language-Team: " -"MIME-Version: 1.0" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -"Content-Transfer-Encoding: " -"Plural-Forms: " +"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0Report-Msgid-Bugs-To: " +"support@tinyerp.comPOT-Creation-Date: 2008-09-03 11:34:03+0000PO-Revision-" +"Date: 2008-09-03 11:34:03+0000Last-Translator: <>Language-Team: MIME-" +"Version: 1.0Content-Type: text/plain; charset=UTF-8Content-Transfer-" +"Encoding: Plural-Forms:\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act @@ -49,7 +51,9 @@ msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 -msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually." +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." msgstr "" #. module: base @@ -108,7 +112,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rules" msgstr "" @@ -129,8 +132,8 @@ msgid "Skipped" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" msgstr "" @@ -173,11 +176,6 @@ msgstr "" msgid "Object" msgstr "" -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To browse official translations, you can visit this link: " -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree @@ -296,8 +294,8 @@ msgid "Suffix" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" msgstr "" @@ -435,14 +433,13 @@ msgid "Other proprietary" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.server,address:0 -msgid "Email / Mobile" +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,comment:0 #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 #: view:res.partner:0 msgid "Notes" msgstr "" @@ -477,8 +474,8 @@ msgid "Form" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" msgstr "" @@ -487,11 +484,6 @@ msgstr "" msgid "Destination Activity" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 -msgid "Open Source Service Company" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions" @@ -503,8 +495,8 @@ msgid "STOCK_QUIT" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_search method is not implemented on this object !" msgstr "" @@ -529,8 +521,8 @@ msgid "Web:" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format msgid "new" msgstr "" @@ -595,9 +587,11 @@ msgid "Contact Name" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "" #. module: base @@ -611,8 +605,21 @@ msgid "Repositories" msgstr "" #. module: base -#, python-format +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." +msgstr "" + +#. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Password mismatch !" msgstr "" @@ -623,8 +630,8 @@ msgid "Contact" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" msgstr "" @@ -647,8 +654,8 @@ msgid "ir.ui.menu" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ConcurrencyException" msgstr "" @@ -694,11 +701,6 @@ msgstr "" msgid "Corp." msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 -msgid "Telecom sector" -msgstr "" - #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 @@ -750,7 +752,6 @@ msgid "STOCK_FLOPPY" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" msgstr "" @@ -780,7 +781,8 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 -msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." msgstr "" #. module: base @@ -800,9 +802,12 @@ msgid "Status" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." msgstr "" #. module: base @@ -814,7 +819,9 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 -msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "" #. module: base @@ -853,9 +860,11 @@ msgid "Test" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 -msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" #. module: base @@ -936,8 +945,8 @@ msgid "Bank type" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -947,8 +956,8 @@ msgid "Header/Footer" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" msgstr "" @@ -1028,7 +1037,8 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.country,code:0 -msgid "The ISO country code in two chars.\n" +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "" @@ -1062,6 +1072,12 @@ msgstr "" msgid "System Upgrade" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" @@ -1150,8 +1166,8 @@ msgid "Pie Chart" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." msgstr "" @@ -1251,9 +1267,11 @@ msgid "Model" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base @@ -1339,8 +1357,8 @@ msgid "Sequences" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Unknown position in inherited view %s !" msgstr "" @@ -1350,8 +1368,8 @@ msgid "Trigger Date" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" msgstr "" @@ -1361,8 +1379,8 @@ msgid "Bank account" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" msgstr "" @@ -1411,7 +1429,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -1449,19 +1466,14 @@ msgstr "" msgid "Send Email" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 -msgid "Basic Partner" -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -1583,7 +1595,8 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 -msgid "0=Very Urgent\n" +msgid "" +"0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "" @@ -1599,19 +1612,21 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rights" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 -msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "Can not create the module file:\n %s" +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" msgstr "" #. module: base @@ -1636,14 +1651,14 @@ msgid "Menus" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" msgstr "" @@ -1664,8 +1679,8 @@ msgid "Subject" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" msgstr "" @@ -1732,8 +1747,9 @@ msgid "STOCK_FILE" msgstr "" #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 -msgid "Components Supplier" +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base @@ -1799,14 +1815,8 @@ msgid "STOCK_OK" msgstr "" #. module: base -#, python-format -#: code:report/report_sxw.py:0 -msgid "print" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Password empty !" msgstr "" @@ -1827,8 +1837,8 @@ msgid "None" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" msgstr "" @@ -1874,9 +1884,11 @@ msgid "STOCK_UNINDENT" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "The module you are trying to remove depends on installed modules :\n %s" +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" msgstr "" #. module: base @@ -1917,8 +1929,8 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -1934,7 +1946,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,model_access:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Controls" @@ -2036,7 +2047,9 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 -msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:" +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" msgstr "" #. module: base @@ -2056,9 +2069,9 @@ msgid "STOCK_GO_BACK" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "AccessError" msgstr "" @@ -2106,8 +2119,8 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" msgstr "" @@ -2294,8 +2307,8 @@ msgid "terp-partner" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" msgstr "" @@ -2307,8 +2320,8 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Bad query." msgstr "" @@ -2318,8 +2331,8 @@ msgid "Field Label" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." msgstr "" @@ -2378,11 +2391,6 @@ msgstr "" msgid "Modules Management" msgstr "" -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-administration" -msgstr "" - #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:ir.model.data,res_id:0 @@ -2395,6 +2403,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 msgid "Information" msgstr "" @@ -2456,8 +2465,8 @@ msgid "raw" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -2482,8 +2491,8 @@ msgid "ir.module.module.configuration.wizard" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2531,7 +2540,9 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 -msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any." +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." msgstr "" #. module: base @@ -2545,14 +2556,14 @@ msgid "Cancel Upgrade" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create -msgid "wizard.ir.model.menu.create" +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" msgstr "" #. module: base @@ -2565,19 +2576,14 @@ msgstr "" msgid "Cumulate" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 -msgid "Bad customers" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_lang msgid "res.lang" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" msgstr "" @@ -2651,8 +2657,8 @@ msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Error !" msgstr "" @@ -2669,7 +2675,8 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 -msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n" +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match all the version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." @@ -2730,17 +2737,6 @@ msgstr "" msgid "STOCK_COPY" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 -msgid "Starter Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install -msgid "Reload an Official Translation" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" @@ -2757,8 +2753,8 @@ msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:tools/translate.py:0 +#, python-format msgid "Bad file format" msgstr "" @@ -2804,8 +2800,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" msgstr "" @@ -2862,9 +2858,11 @@ msgid "STOCK_STOP" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" #. module: base @@ -2894,8 +2892,8 @@ msgid "Day: %(day)s" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" msgstr "" @@ -3014,7 +3012,6 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 -#: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" msgstr "" @@ -3097,8 +3094,8 @@ msgid "Trigger Name" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "" @@ -3183,9 +3180,11 @@ msgid "Resource Name" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." msgstr "" #. module: base @@ -3230,8 +3229,8 @@ msgid "References" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This record was modified in the meanwhile" msgstr "" @@ -3257,14 +3256,14 @@ msgid "Kind" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" msgstr "" @@ -3286,19 +3285,14 @@ msgstr "" msgid "Tree" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 -msgid "Segmentation" -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" msgstr "" @@ -3328,8 +3322,8 @@ msgid "Role Required" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" msgstr "" @@ -3385,8 +3379,8 @@ msgid "Type of view" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" msgstr "" @@ -3417,16 +3411,6 @@ msgstr "" msgid "STOCK_PROPERTIES" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 -msgid "Textile Suppliers" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts." -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access @@ -3445,8 +3429,8 @@ msgid "New Window" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Second field should be figures" msgstr "" @@ -3461,9 +3445,10 @@ msgid "Parent Action" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 -msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "" #. module: base @@ -3538,7 +3523,9 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 -msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" #. module: base @@ -3755,7 +3742,9 @@ msgstr "" #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 -msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" #. module: base @@ -3803,7 +3792,8 @@ msgstr "" #. module: base #: constraint:ir.model:0 -msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" #. module: base @@ -3834,11 +3824,6 @@ msgstr "" msgid "<=" msgstr "" -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "Export Data" -msgstr "" - #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" @@ -3846,7 +3831,9 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 -msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "" #. module: base @@ -3878,11 +3865,6 @@ msgstr "" msgid "Child Field" msgstr "" -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" @@ -3903,8 +3885,8 @@ msgid "STOCK_HOME" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Enter at least one field !" msgstr "" @@ -4087,12 +4069,6 @@ msgstr "" msgid "Field Mappings" msgstr "" -#. module: base -#, python-format -#: code:osv/orm.py:0 -msgid "The copy method is not implemented on this object !" -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ADD" @@ -4110,8 +4086,8 @@ msgid "center" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" msgstr "" @@ -4158,7 +4134,9 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,init:0 -msgid "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced amounts per partner." +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." msgstr "" #. module: base @@ -4219,7 +4197,7 @@ msgid "Filename" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.model,access_ids:0 +#: field:ir.model,access:0 msgid "Access" msgstr "" @@ -4272,9 +4250,11 @@ msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:report/custom.py:0 -msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can draw a pie chart !" +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" msgstr "" #. module: base @@ -4288,7 +4268,9 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 -msgid "Access all the fields related to the current object easily just by defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" msgstr "" #. module: base @@ -4301,11 +4283,6 @@ msgstr "" msgid "Email / SMS" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.bank,bic:0 -msgid "BIC/Swift code" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" @@ -4347,8 +4324,8 @@ msgid "Enlist Vat Details" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" msgstr "" @@ -4368,6 +4345,12 @@ msgstr "" msgid "Limit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act @@ -4381,11 +4364,6 @@ msgstr "" msgid "Or" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 -msgid "Openstuff.net" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group msgid "ir.rule.group" @@ -4417,8 +4395,8 @@ msgid "Installed modules" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -4433,8 +4411,8 @@ msgid "Operator" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -4486,8 +4464,8 @@ msgid "Report Footer 1" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" msgstr "" @@ -4503,9 +4481,8 @@ msgid "Email" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations -msgid "Resynchronise Terms" +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" msgstr "" #. module: base @@ -4530,8 +4507,8 @@ msgid "Printed:" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" msgstr "" @@ -4580,7 +4557,6 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: view:ir.sequence:0 -#: view:res.company:0 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -4633,8 +4609,8 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Field %d should be a figure" msgstr "" @@ -4644,21 +4620,11 @@ msgid "Signature" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not Implemented" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 -msgid "Gold Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 -msgid "IT sector" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" @@ -4694,7 +4660,10 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 -msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu." +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." msgstr "" #. module: base @@ -4707,11 +4676,6 @@ msgstr "" msgid "Short description" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" @@ -4749,14 +4713,11 @@ msgstr "" msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once." -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 -msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password." +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." msgstr "" #. module: base @@ -4773,8 +4734,8 @@ msgid "Graph" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,latest_version:0 -msgid "Latest version" +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" msgstr "" #. module: base @@ -4782,11 +4743,6 @@ msgstr "" msgid "ir.actions.server" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 -msgid "HR sector" -msgstr "" - #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" @@ -4803,8 +4759,8 @@ msgid "Module dependency" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_get method is not implemented on this object !" msgstr "" @@ -4819,11 +4775,6 @@ msgstr "" msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 -msgid "OpenERP Partners" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" @@ -4890,11 +4841,6 @@ msgstr "" msgid "Localisation" msgstr "" -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 -msgid "Calculate Count" -msgstr "" - #. module: base #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 #: view:ir.module.module:0 @@ -4951,8 +4897,8 @@ msgid "Open Window" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "Save As Attachment Prefix" +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "" #. module: base @@ -4962,7 +4908,9 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is:" +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" msgstr "" #. module: base @@ -4986,11 +4934,16 @@ msgid "res.partner.som" msgstr "" #. module: base -#, python-format +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "" + +#. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -5133,11 +5086,6 @@ msgstr "" msgid "Start Upgrade" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 -msgid "Important customers" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 msgid "Factor" @@ -5210,8 +5158,8 @@ msgid "Description" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Invalid operation" msgstr "" @@ -5247,14 +5195,14 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 -msgid "Automatic XSL:RML" +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" msgstr "" #. module: base @@ -5282,7 +5230,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -5369,9 +5316,8 @@ msgid "a4" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new -msgid "New Partner" +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" msgstr "" #. module: base @@ -5384,11 +5330,6 @@ msgstr "" msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 -msgid "Prospect" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" @@ -5425,7 +5366,8 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 -msgid "Number of time the function is called,\n" +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "" @@ -5460,8 +5402,8 @@ msgid "Cancel Install" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." msgstr "" @@ -5474,4 +5416,3 @@ msgstr "" #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" msgstr "" - diff --git a/bin/addons/base/i18n/bg_BG.po b/bin/addons/base/i18n/bg_BG.po new file mode 100644 index 00000000000..57698f6721e --- /dev/null +++ b/bin/addons/base/i18n/bg_BG.po @@ -0,0 +1,5487 @@ +# Bulgarian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-02 13:20+0000\n" +"Last-Translator: lem0na \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act +#: view:ir.cron:0 +msgid "Scheduled Actions" +msgstr "Планирани действия" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Вътрешно име" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "SMS - Gateway: clickatell" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Месечно" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relate:0 +msgid "Click and Relate" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." +msgstr "" +"Помощника установи нови условия в приложението които можете да обновите " +"ръчно." + +#. module: base +#: field:workflow.activity,out_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Outgoing transitions" +msgstr "Изходящи промени" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE" +msgstr "STOCK_SAVE" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my +msgid "Change My Preferences" +msgstr "Промени настройките ми" + +#. module: base +#: field:res.partner.function,name:0 +msgid "Function name" +msgstr "Име на функция" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-account" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,title:0 +#: field:res.partner,title:0 +#: field:res.partner.title,name:0 +msgid "Title" +msgstr "Заглавие" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 +msgid "SMS Message" +msgstr "SMS съобщение" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create Model" +msgstr "Създаване на модел" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act +msgid "States of mind" +msgstr "Удовлетвореност" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" +msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rules" +msgstr "Правила за достъп" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,arch:0 +#: field:ir.ui.view.custom,arch:0 +msgid "View Architecture" +msgstr "Преглед на архитектурата" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" +msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Skipped" +msgstr "Прескочен" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create this kind of document! (%s)" +msgstr "Не може да създадете този вид документ! (%s)" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 +msgid "Code (eg:en__US)" +msgstr "Код" + +#. module: base +#: field:res.roles,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "Родител" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,wkf_id:0 +#: field:workflow.instance,wkf_id:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Workflow" +msgstr "Последователност от действия" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,model:0 +#: field:ir.actions.report.xml,model:0 +#: field:ir.actions.server,model_id:0 +#: field:ir.actions.act_window,res_model:0 +#: field:ir.cron,model:0 +#: field:ir.default,field_tbl:0 +#: field:ir.model.access,model_id:0 +#: field:ir.model.data,model:0 +#: field:ir.model.grid,name:0 +#: field:ir.report.custom,model_id:0 +#: field:ir.rule.group,model_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:ir.ui.view,model:0 +#: field:ir.values,model:0 +#: field:res.request.link,object:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 +#: field:workflow.triggers,model:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Object" +msgstr "Обект" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree +msgid "Categories of Modules" +msgstr "Категории модули" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add New User" +msgstr "Добавяне на потребител" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_default +msgid "ir.default" +msgstr "ir.default" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Not Started" +msgstr "Не е стартиран" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_100" +msgstr "STOCK_ZOOM_100" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field +msgid "Bank type fields" +msgstr "Полета от банковите видове" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "type,name,res_id,src,value" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.config,password_check:0 +msgid "confirmation" +msgstr "потвърждение" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export translation file" +msgstr "Извличане на файл с превод" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,key:0 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,export_id:0 +msgid "Exportation" +msgstr "Изнасяне" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Държави" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HELP" +msgstr "STOCK_HELP" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Нормален" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,in_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Incoming transitions" +msgstr "Входящи промени" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 +msgid "User Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import new language" +msgstr "Вмъкни нов език" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 +msgid "condition" +msgstr "условие" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attachments" +msgstr "Прикачени файлове" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Yearly" +msgstr "Годишно" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mapping" +msgstr "Свързване на полета" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "Суфикс" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The unlink method is not implemented on this object !" +msgstr "Метода unlink не е реализиран за този обект !" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report +msgid "Labels" +msgstr "Етикети" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Target Window" +msgstr "Прозорец цел" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Simple domain setup" +msgstr "Проста настройка на домейн" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 +msgid "Sender's email" +msgstr "E-mail на изпращащия" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity +msgid "Activites" +msgstr "Дейности" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Reference Guide" +msgstr "Съответстващо упътване" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner +#: field:res.company,partner_id:0 +#: field:res.partner.address,partner_id:0 +#: field:res.partner.bank,partner_id:0 +#: field:res.partner.event,partner_id:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Partner" +msgstr "Партньор" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Преходи" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom +msgid "ir.ui.view.custom" +msgstr "ir.ui.view.custom" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Stop All" +msgstr "Спиране на всички" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NEW" +msgstr "STOCK_NEW" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.custom" +msgstr "ir.actions.report.custom" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CANCEL" +msgstr "STOCK_CANCEL" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Prospect Contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "Невалиден XML за преглед на архитектурата" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,sortby:0 +msgid "Sorted By" +msgstr "Сортирано по" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,type:0 +#: field:ir.actions.report.xml,type:0 +#: field:ir.actions.server,type:0 +#: field:ir.report.custom,type:0 +msgid "Report Type" +msgstr "Вид справка" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,state:0 +#: field:ir.module.module.dependency,state:0 +#: field:ir.module.module,state:0 +#: field:ir.report.custom,state:0 +#: field:res.bank,state:0 +#: field:res.partner.address,state_id:0 +#: field:res.partner.bank,state_id:0 +#: field:res.request,state:0 +#: field:workflow.instance,state:0 +#: field:workflow.workitem,state:0 +#: view:res.country.state:0 +msgid "State" +msgstr "Състояние" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree +msgid "Company's Structure" +msgstr "Структура на компанията" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other proprietary" +msgstr "Друг собственически" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,comment:0 +#: view:res.groups:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation +msgid "All terms" +msgstr "Всички условия" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "General" +msgstr "Основни" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,name:0 +msgid "Wizard info" +msgstr "Информация за помощника" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_property +msgid "ir.property" +msgstr "ir.property" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" +msgstr "Не може да дефинира колона %s. Запазена дума !" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_to:0 +msgid "Destination Activity" +msgstr "Резултатно действие" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions" +msgstr "Други действия" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_QUIT" +msgstr "STOCK_QUIT" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_search method is not implemented on this object !" +msgstr "Метода name_search не е реализиран за този обект !" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "waiting" +msgstr "изчакване" + +#. module: base +#: field:res.country,name:0 +msgid "Country Name" +msgstr "Име на държавата" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,link:0 +msgid "Link" +msgstr "Връзка" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Web:" +msgstr "Web страница:" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "new" +msgstr "нов" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_TOP" +msgstr "STOCK_GOTO_TOP" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: field:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "On multiple doc." +msgstr "На множество документи." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers +msgid "workflow.triggers" +msgstr "workflow.triggers" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 +msgid "Report Ref" +msgstr "Отпратка към справка" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-hr" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type.field,size:0 +msgid "Max. Size" +msgstr "Макс. размер" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be upgraded" +msgstr "За обновяване" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,child_ids:0 +#: field:ir.module.category,parent_id:0 +#: field:res.partner.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "Родителска категория" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-purchase" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,name:0 +msgid "Contact Name" +msgstr "Име на контакта" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." +msgstr "" +"Съхранете този документ като %s файл и го редактирайте с подходяща програма " +"или текстов редактор. Кодировката трябва да бъде UTF-8." + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule Upgrade" +msgstr "Планирай обновяване" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 +msgid "Repositories" +msgstr "Хранилища" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." +msgstr "" +"Официалния пакет с преводи за всички модули на OpenERP/OpenObjects се " +"управляват през launchpad. Ние използваме техния онлайн интерфейс за да " +"бъдат синхронизирани всички усилия по превода. За да се подобрят термините в " +"официалните преводи на OpenERP, Вие трябва да промените термините директно " +"през launchpad. Ако сте направили много преводи на собствен модул може да " +"публикувате преводите си наведнъж. За да направите това е необходимо: Ако " +"сте направили собствен модул трябва да изпратите генерирания .pot файл по e-" +"mail на групата по преводи: .... Те ще го прегледат и интегрират." + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password mismatch !" +msgstr "Несъвпадащи пароли" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" +msgstr "Този url '%s' трябва да съдържа html файл със връзки към zip модули." + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 +#: view:ir.property:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd +msgid "Ltd" +msgstr "ООД" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu +msgid "ir.ui.menu" +msgstr "ir.ui.menu" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ConcurrencyException" +msgstr "Грешка при конкурентен достъп" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_id:0 +msgid "View Ref." +msgstr "Отпратка към изглед" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_table:0 +msgid "Table Ref." +msgstr "Отпратка към таблица" + +#. module: base +#: field:res.partner,ean13:0 +msgid "EAN13" +msgstr "EAN13" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository list" +msgstr "Списък с хранилища" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,rules:0 +msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" +msgstr "Това правило е удовлетворено ако поне един тест е истина" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Report Header" +msgstr "Горен колонтитул на справка" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" +msgstr "" +"Ако не укажете изрично домейн ще бъде използван домейна по подрабиране" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd +msgid "Corp." +msgstr "Фирма" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,type:0 +#: field:ir.actions.actions,type:0 +#: field:ir.actions.url,type:0 +#: field:ir.actions.act_window,type:0 +msgid "Action Type" +msgstr "Вид действие" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,limit:0 +msgid "Default limit for the list view" +msgstr "Ограничения по подразбиране за изгледа на списъка" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_update:0 +msgid "Update Date" +msgstr "Обнови дата" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "Source Object" +msgstr "Обект източник" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 +msgid "Type fields" +msgstr "Видове полета" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form +#: view:ir.module.module.configuration.step:0 +msgid "Config Wizard Steps" +msgstr "Конфигуриране на стъпките на помощника" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc +msgid "ir.ui.view_sc" +msgstr "ir.ui.view_sc" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,group_id:0 +#: field:ir.rule,rule_group:0 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FLOPPY" +msgstr "STOCK_FLOPPY" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "SMS" +msgstr "смс" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,state:0 +msgid "Action State" +msgstr "Състояние на действието" + +#. module: base +#: field:ir.translation,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Име на поле" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window +#: view:res.lang:0 +msgid "Languages" +msgstr "Езици" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall +msgid "Uninstalled modules" +msgstr "Неисталирани модули" + +#. module: base +#: help:res.partner.category,active:0 +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgstr "Активното поле позволя да се скрие категорията без да се премахне." + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "PO File" +msgstr "Файл с превод" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event +msgid "res.partner.event" +msgstr "res.partner.event" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." +msgstr "" +"Съхрани този документ като .csv файл и го отворете с предпочитаната програма " +"за електронни таблици. Кодировката на файла е UTF-8. Необходимо е да " +"преведете последната колона преди да го вмъкнете наново." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form +#: view:res.currency:0 +msgid "Currencies" +msgstr "Валути" + +#. module: base +#: help:res.partner,lang:0 +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgstr "" +"Ако избраният език зареден в системата всички документи свързани с партньора " +"ще бъдат отпечатани в този език. Ако не е това ще бъде английски." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDERLINE" +msgstr "STOCK_UNDERLINE" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 +msgid "Next Wizard" +msgstr "Следващ помощник" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Always Searchable" +msgstr "Винаги търсим" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Base Field" +msgstr "Основно поле" + +#. module: base +#: field:workflow.instance,uid:0 +msgid "User ID" +msgstr "Самоличност" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Next Configuration Step" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +msgstr "" +"Не може да премахнете admin потребителя понеже се ползва вътрешно за " +"ресурсите създадени от OpenERP (обновявания, инсталиране на модули, ...)" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,update:0 +msgid "New modules" +msgstr "Нови модули" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 +msgid "SXW content" +msgstr "SXW съдържание" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_id:0 +msgid "ID Ref." +msgstr "ID отпратка" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 +msgid "Scheduler" +msgstr "Планировчик" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_BOLD" +msgstr "STOCK_BOLD" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Constraint" +msgstr "Ограничение" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom +msgid "Custom" +msgstr "По избор" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,required:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Задължителен" + +#. module: base +#: field:res.country,code:0 +msgid "Country Code" +msgstr "Код на държава" + +#. module: base +#: field:res.request.history,name:0 +msgid "Summary" +msgstr "Обобщение" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-graph" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance +msgid "workflow.instance" +msgstr "workflow.instance" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,state:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 +msgid "Bank type" +msgstr "Вид банка" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "undefined get method !" +msgstr "непознат метод за вземане!" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Горен/Долен колонтитул" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The read method is not implemented on this object !" +msgstr "Метода за четене не е дефиниран за този обект !" + +#. module: base +#: view:res.request.history:0 +msgid "Request History" +msgstr "Изтория на заявката" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" +msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Partner Events" +msgstr "Партньорски събития" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition +msgid "workflow.transition" +msgstr "workflow.transition" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CUT" +msgstr "STOCK_CUT" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Introspection report on objects" +msgstr "Самоанализираща справка на обекти" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NO" +msgstr "STOCK_NO" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Extended Interface" +msgstr "Разширен интерфейс" + +#. module: base +#: field:res.company,name:0 +msgid "Company Name" +msgstr "Име на фирма" + +#. module: base +#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 +msgid "Module .ZIP file" +msgstr "Модул в .zip формат" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard +msgid "Send SMS" +msgstr "Изпрати SMS" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 +msgid "Report Ref." +msgstr "Отпратка към справка" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree +#: view:res.partner:0 +msgid "Partner contacts" +msgstr "Партньорски контакт" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom.fields:0 +msgid "Report Fields" +msgstr "Полета на справката" + +#. module: base +#: help:res.country,code:0 +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" +"You can use this field for quick search." +msgstr "" +"Кодът на държавата по ISO е от 2 символа\n" +"Може да използвате това поле за бързо търсене." + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Subscribed" +msgstr "Абониран" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Sales & Purchases" +msgstr "Продажби и поръчки" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +msgid "Wizard" +msgstr "Помощник" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "System Upgrade" +msgstr "Обновяване на системата" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "Презареждане на официалните преводи" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" +msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,event_ical_id:0 +msgid "iCal id" +msgstr "iCal идентификатор" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 +msgid "Language name" +msgstr "Име на език" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_IN" +msgstr "STOCK_ZOOM_IN" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_id:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 +msgid "Parent Menu" +msgstr "Родителско меню" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Define a New User" +msgstr "Задаване на нов потребител" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_cost:0 +msgid "Planned Cost" +msgstr "Планирана цена" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,name:0 +#: view:res.partner.event.type:0 +msgid "Event Type" +msgstr "Вид събитие" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "View Type" +msgstr "Тип изглед" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom +msgid "ir.report.custom" +msgstr "ir.report.custom" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form +#: field:res.users,roles_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form +#: view:res.roles:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Roles" +msgstr "Роли" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Model Description" +msgstr "Описание на модела" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "Bulk SMS send" +msgstr "Масирано изпращане на смс-и" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "get" +msgstr "вземи" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Pie Chart" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." +msgstr "" +"Грешен идентификатор за разглеждания запис, получено %s, очаквано цяло число." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_FIT" +msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequence Type" +msgstr "Вид последователност" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Skip & Continue" +msgstr "Пропусни и продължи" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 +msgid "field child2" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 +msgid "field child3" +msgstr "Поле child3" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 +msgid "field child0" +msgstr "Поле child0" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update +msgid "Update Modules List" +msgstr "Обнови списъка с модули" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas_fname:0 +msgid "Data Filename" +msgstr "Име на файла с данните" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Configure simple view" +msgstr "Конфигурирай обикновен изглед" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,license:0 +msgid "License" +msgstr "Лиценз" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions +msgid "ir.actions.actions" +msgstr "ir.actions.actions" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,url:0 +msgid "Url" +msgstr "Url адрес" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#. module: base +#: field:res.request,body:0 +#: field:res.request.history,req_id:0 +#: view:res.request:0 +msgid "Request" +msgstr "Заявка" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "Mode of view" +msgstr "Режим на изгледа" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Portrait" +msgstr "Вертикално" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +msgid "Model" +msgstr "Модел" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." +msgstr "" +"Опитвате се да инсталирате модул който зависи от следния модул %s.\n" +"Но този модул не е наличен във вашата система." + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Language file loaded." +msgstr "Файла с езика е зареден." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view +#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 +#: field:ir.default,page:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to update" +msgstr "Модули за обновяване" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 +msgid "Company Architecture" +msgstr "Структура на фирмата" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open a Window" +msgstr "Отвори в прозорец" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDEX" +msgstr "STOCK_INDEX" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Print orientation" +msgstr "Ориентация при печат" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" +msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add RML header" +msgstr "Добавяне на RML горен колонтитул" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Име на прикачения файл" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Landscape" +msgstr "Хоризонтално" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 +#: field:wizard.module.lang.export,data:0 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Последователност" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown position in inherited view %s !" +msgstr "Непозната позиция в наследения изглед %s !" + +#. module: base +#: field:res.request,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "Дата на изпълнение" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" +msgstr "Възникна грешка при проверка на полетата %s: %s" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account" +msgstr "Банкова сметка" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" +msgstr "Внимание: използвате свързано поле което използва непознат обект" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_FORWARD" +msgstr "STOCK_GO_FORWARD" + +#. module: base +#: field:res.bank,zip:0 +#: field:res.partner.address,zip:0 +#: field:res.partner.bank,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "Пощенски код" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,author:0 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDELETE" +msgstr "STOCK_UNDELETE" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "choose" +msgstr "избери" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Uninstallable" +msgstr "Неинсталируем" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" +msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger" +msgstr "Тригер" + +#. module: base +#: field:res.partner,supplier:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Доставчик" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,translate:0 +msgid "Translate" +msgstr "Превеждане" + +#. module: base +#: field:res.request.history,body:0 +msgid "Body" +msgstr "Тяло" + +#. module: base +#: field:res.lang,direction:0 +msgid "Direction" +msgstr "Посока" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations +msgid "wizard.module.update_translations" +msgstr "wizard.module.update_translations" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 +#: field:ir.actions.act_window,views:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Views" +msgstr "Изгледи" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 +msgid "Send Email" +msgstr "Изпращане на e-mail" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_FONT" +msgstr "STOCK_SELECT_FONT" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" +msgstr "" +"Опитвате се да премахнете модул който е инсталиран или ще бъде инсталиран" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "," +msgstr "," + +#. module: base +#: field:res.users,menu_id:0 +msgid "Menu Action" +msgstr "Действие на меню" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam +msgid "Madam" +msgstr "Госпожа" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PASTE" +msgstr "STOCK_PASTE" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu +msgid "Objects" +msgstr "Oбекти" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_FIRST" +msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root +msgid "Workflows" +msgstr "Последователности от действия" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_model:0 +msgid "Trigger Type" +msgstr "Вид тригер" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model_id:0 +msgid "Object id" +msgstr "Идентификатор на обект" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Помощник на настройките" + +#. module: base +#: view:res.request.link:0 +msgid "Request Link" +msgstr "Връзка към заявка" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,url:0 +msgid "URL" +msgstr "Адрес (URL)" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,state:0 +#: field:ir.model,state:0 +msgid "Manualy Created" +msgstr "Ръчно създаден" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "Print format" +msgstr "Формат за печат" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm +#: view:res.payterm:0 +msgid "Payment term" +msgstr "Условия за плащане" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc2:0 +msgid "Document Ref 2" +msgstr "Отпратка към документ 2" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-stock" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Work Days" +msgstr "Работни дни" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_roles +msgid "res.roles" +msgstr "res.roles" + +#. module: base +#: help:ir.cron,priority:0 +msgid "" +"0=Very Urgent\n" +"10=Not urgent" +msgstr "" +"0=Много спешно\n" +"10=Не е спешно" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data +msgid "ir.model.data" +msgstr "ir.model.data" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "User Interface - Views" +msgstr "Потребителски интерфейс - Изгледи" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rights" +msgstr "Права за достъп" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgstr "Пътя към .rml файла или нищо ако съдържанието е в report_rml_content" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Не може да бъде съждаден файла от модул:\n" +" %s" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create Menu" +msgstr "Създай меню" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" +msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" + +#. module: base +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Address" +msgstr "Адрес на партньора" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Menus" +msgstr "Менюта" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" +msgstr "Допълнителните полета трябва да имат име което започва с 'x_' !" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the model '%s' !" +msgstr "Не може да премахнете модел '%s' !" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "Име на категория" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 +msgid "field child1" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 +#: field:res.request,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "Относно" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The write method is not implemented on this object !" +msgstr "Метода write не е реализиран за този обект !" + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,global:0 +msgid "Global" +msgstr "Общи" + +#. module: base +#: field:res.request,act_from:0 +#: field:res.request.history,act_from:0 +msgid "From" +msgstr "От" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Retailer" +msgstr "Търговец" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,code:0 +#: field:ir.sequence.type,code:0 +msgid "Sequence Code" +msgstr "Код на последователност" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Помощници на настройките" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc1:0 +msgid "Document Ref 1" +msgstr "Отпратка към документ 1" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Set NULL" +msgstr "Сложи нищо (NULL)" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-report" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,som:0 +#: field:res.partner.som,name:0 +msgid "State of Mind" +msgstr "Удовлетвореност" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 +#: field:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.translation,type:0 +#: field:ir.values,key:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Type" +msgstr "Вид" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FILE" +msgstr "STOCK_FILE" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" +msgstr "Метода copy не е реализиран за този обект !" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" +msgstr "Правилото е удовлетворено ако всички тестове за истина (AND)" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Note that this operation my take a few minutes." +msgstr "Забележка: тази операция може да продължи няколко минути" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Left-to-right" +msgstr "Отляво надясно" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translations" +msgstr "Преводи" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 +msgid "RML content" +msgstr "RML съдържание" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid +msgid "Objects Security Grid" +msgstr "Таблица с защитата на обектите" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONNECT" +msgstr "STOCK_CONNECT" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE_AS" +msgstr "STOCK_SAVE_AS" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Not Searchable" +msgstr "Не може да бъде търсен" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND" +msgstr "STOCK_DND" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,padding:0 +msgid "Number padding" +msgstr "Брой на остъпката" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OK" +msgstr "STOCK_OK" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password empty !" +msgstr "Паролата е празна !" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header:0 +msgid "RML Header" +msgstr "RML горен колонтитул" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Dummy" +msgstr "Фиктивен" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "None" +msgstr "Никаква" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not write in this document! (%s)" +msgstr "Не може да записвате в този документ! (%s)" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "последователност от действия" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 +msgid "API ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: view:ir.module.category:0 +msgid "Module Category" +msgstr "Категория на модула" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add & Continue" +msgstr "Добави и продължи" + +#. module: base +#: field:ir.rule,operand:0 +msgid "Operand" +msgstr "Операнд" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "Scan for new modules" +msgstr "Провери за нови модули" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository +msgid "Module Repository" +msgstr "Хранилище с модули" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNINDENT" +msgstr "STOCK_UNINDENT" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" +msgstr "" +"Модула който се опитвате да премахнете зависи от инсталираните модули :\n" +" %s" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security +msgid "Security" +msgstr "Защита" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Write Object" +msgstr "Запиши обект" + +#. module: base +#: field:res.bank,street:0 +#: field:res.partner.address,street:0 +#: field:res.partner.bank,street:0 +msgid "Street" +msgstr "Улица" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Interval Number" +msgstr "Интервал" + +#. module: base +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository" +msgstr "Хранилище" + +#. module: base +#: field:res.users,action_id:0 +msgid "Home Action" +msgstr "Основно действие" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Нисък" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error in modules dependencies !" +msgstr "Рекурсивна грешка при зависимостите на модулите !" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Manual domain setup" +msgstr "Ръчна настройка на домейн" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 +msgid "XSL path" +msgstr "XLS път" + +#. module: base +#: field:res.groups,model_access:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Controls" +msgstr "Контрол на достъпа" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export +msgid "wizard.module.lang.export" +msgstr "wizard.module.lang.export" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Installed" +msgstr "Инсталиран" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form +#: view:res.partner.function:0 +msgid "Partner Functions" +msgstr "Функции на партньора" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency +#: field:res.company,currency_id:0 +#: field:res.currency,name:0 +#: field:res.currency.rate,currency_id:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Currency" +msgstr "Валута" + +#. module: base +#: field:res.partner.canal,name:0 +msgid "Channel Name" +msgstr "Име на канала" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Continue" +msgstr "Продължи" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Simplified Interface" +msgstr "Опростен интерфейс" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Assign Groups to Define Access Rights" +msgstr "Назначи групи за дефиниране на правата за достъп" + +#. module: base +#: field:res.bank,street2:0 +#: field:res.partner.address,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "Улица2" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "Alignment" +msgstr "Подравняване" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDO" +msgstr "STOCK_UNDO" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "Notification" +msgstr "Известяване" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,act_id:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Activity" +msgstr "Дейност" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +msgid "Administration" +msgstr "Администриране" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next Number" +msgstr "Следващ номер" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Get file" +msgstr "Вземи файл" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" +msgstr "" +"Тази функция ще провери за нови модули в пътя за добавки и в хранилищата за " +"модули:" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "child_of" +msgstr "child_of" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate_ids:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Rates" +msgstr "Курсове" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_BACK" +msgstr "STOCK_GO_BACK" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "AccessError" +msgstr "AccessError" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Reply" +msgstr "Отговор" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Bar Chart" +msgstr "Графика с правоъгълници" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config +msgid "ir.model.config" +msgstr "ir.model.config" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,website:0 +#: field:res.partner,website:0 +msgid "Website" +msgstr "Уеб-страница" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selection:0 +msgid "Field Selection" +msgstr "Избор на поле" + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,rules:0 +msgid "Tests" +msgstr "Тестове" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "Increment Number" +msgstr "Число за увеличаване" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,operation:0 +#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "unknown" +msgstr "неизвестен" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The create method is not implemented on this object !" +msgstr "Метода create не е реализиран за този обект !" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "Resource Ref." +msgstr "Отпратка към ресурс" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "draft" +msgstr "проект" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,name:0 +#: field:res.partner,date:0 +#: field:res.partner.event,date:0 +#: field:res.request,date_sent:0 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 +msgid "SXW path" +msgstr "SXW път" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas:0 +msgid "Data" +msgstr "Данни" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "RML" +msgstr "RML" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" +msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main +msgid "Partners by Categories" +msgstr "Партньори по категории" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 +#: field:ir.translation,lang:0 +#: field:res.partner,lang:0 +#: field:res.users,context_lang:0 +#: field:wizard.module.lang.export,lang:0 +#: field:wizard.module.update_translations,lang:0 +msgid "Language" +msgstr "Език" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "XSL" +msgstr "XSL" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,demo:0 +msgid "Demo data" +msgstr "Демострационни данни" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Module import" +msgstr "Вмъкване на модул" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 +msgid "Limit Amount" +msgstr "Ограчение на сметка" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form +#: view:res.company:0 +msgid "Companies" +msgstr "Компании" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form +msgid "Suppliers Partners" +msgstr "Партньори на доставчика" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type +msgid "ir.sequence.type" +msgstr "ir.sequence.type" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,type:0 +msgid "Action type" +msgstr "Вид действие" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "CSV File" +msgstr "CSV Файл" + +#. module: base +#: field:res.company,parent_id:0 +msgid "Parent Company" +msgstr "Родителска компания" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Send" +msgstr "Изпрати" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,module_nr:0 +msgid "# of Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" +msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_init:0 +msgid "Init Date" +msgstr "Инициализирай дата" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header2:0 +msgid "RML Internal Header" +msgstr "RML вътрешен колонтитул" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu +msgid "Listing of VAT Customers" +msgstr "Списък с клиенти по ДДС" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Base Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-crm" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" +msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "(year)=" +msgstr "(година)=" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:res.bank,code:0 +#: field:res.currency,code:0 +#: field:res.lang,code:0 +#: field:res.partner.bank.type,code:0 +#: field:res.partner.function,code:0 +#: field:res.partner,ref:0 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented get_memory method !" +msgstr "Методът get_memory не е реализиран !" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,code:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python Code" +msgstr "Python код" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Bad query." +msgstr "Грешна заявка:" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,field_description:0 +msgid "Field Label" +msgstr "Етикет на полето" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." +msgstr "Опитвате се да прескочите правило за достъп (Документ тип: %s)." + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,url:0 +msgid "Action Url" +msgstr "Url към действие" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Frequency" +msgstr "Честота" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "Relation" +msgstr "Отношение" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 +#: field:workflow.transition,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "Условие" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form +msgid "Customers Partners" +msgstr "Партньори на клиента" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 +#: wizard_button:base.module.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,init,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Откажи" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +msgid "Read Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management +msgid "Modules Management" +msgstr "Управление на модули" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 +#: field:ir.model.data,res_id:0 +#: field:ir.translation,res_id:0 +#: field:ir.values,res_id:0 +#: field:workflow.instance,res_id:0 +#: field:workflow.triggers,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "Идентификатор на ресурса" + +#. module: base +#: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Information" +msgstr "Информация" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports +msgid "ir.exports" +msgstr "ir.exports" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_start:0 +msgid "Flow Start" +msgstr "Начало на процес" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" +msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 +msgid "Background Color" +msgstr "Цвят на фона" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REMOVE" +msgstr "STOCK_REMOVE" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "RML path" +msgstr "RML път" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 +msgid "Next Configuration Wizard" +msgstr "Следващ помощник за конфигурация" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,inst_id:0 +msgid "Instance" +msgstr "Екземпляр" + +#. module: base +#: field:ir.values,meta:0 +#: field:ir.values,meta_unpickle:0 +msgid "Meta Datas" +msgstr "Мета данни" + +#. module: base +#: help:res.currency,rate:0 +#: help:res.currency.rate,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" +msgstr "Курса на валутата относно валутен курс към единица (1)" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "raw" +msgstr "суров вид" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partners: " +msgstr "Парньори: " + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Other" +msgstr "Друго" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,field_parent:0 +msgid "Childs Field" +msgstr "Подчинено поле" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step +msgid "ir.module.module.configuration.step" +msgstr "ir.module.module.configuration.step" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard +msgid "ir.module.module.configuration.wizard" +msgstr "ir.module.module.configuration.wizard" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "Can not remove root user!" +msgstr "Не мога да премахна потребителя root!" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,installed_version:0 +msgid "Installed version" +msgstr "Инсталирана версия" + +#. module: base +#: field:workflow,activities:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Activities" +msgstr "Действия" + +#. module: base +#: field:res.partner,user_id:0 +msgid "Dedicated Salesman" +msgstr "Отговорен търговец" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users +#: field:ir.default,uid:0 +#: field:ir.rule.group,users:0 +#: field:res.groups,users:0 +#: field:res.partner,responsible:0 +#: field:res.roles,users:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Users" +msgstr "Потребители" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export +msgid "Export a Translation File" +msgstr "Извличане на файл с превод" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml +msgid "Report Xml" +msgstr "Xml справка" + +#. module: base +#: help:res.partner,user_id:0 +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." +msgstr "" +"Служителя на фирмата който е отговорен за комуникацията с партньора ако има " +"такъв" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard View" +msgstr "Изглед тип помощник" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Upgrade" +msgstr "Прекъсни обновяването" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The search method is not implemented on this object !" +msgstr "Методът search не е реализиран в този обект!" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" +msgstr "Ел. поща от / СМС" + +#. module: base +#: field:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next call date" +msgstr "Следваща дата на изпълнение" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 +msgid "Cumulate" +msgstr "Събери" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_lang +msgid "res.lang" +msgstr "res.lang" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Pie charts need exactly two fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_bank +#: field:res.partner.bank,bank:0 +#: view:res.bank:0 +msgid "Bank" +msgstr "Банка" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HARDDISK" +msgstr "STOCK_HARDDISK" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Same Model" +msgstr "Създай в рамките на модела" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,name:0 +#: field:ir.cron,name:0 +#: field:ir.model.access,name:0 +#: field:ir.model.fields,name:0 +#: field:ir.module.category,name:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,name:0 +#: field:ir.module.module.dependency,name:0 +#: field:ir.module.module,name:0 +#: field:ir.module.repository,name:0 +#: field:ir.property,name:0 +#: field:ir.report.custom.fields,name:0 +#: field:ir.rule.group,name:0 +#: field:ir.values,name:0 +#: field:res.bank,name:0 +#: field:res.config.view,name:0 +#: field:res.lang,name:0 +#: field:res.partner.bank.type,name:0 +#: field:res.partner.category,complete_name:0 +#: field:res.partner,name:0 +#: field:res.request.link,name:0 +#: field:res.users,name:0 +#: field:workflow.activity,name:0 +#: field:workflow,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_APPLY" +msgstr "STOCK_APPLY" + +#. module: base +#: field:workflow,on_create:0 +msgid "On Create" +msgstr "При създаване" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Please give your module .ZIP file to import." +msgstr "Моля предайте модула си за вмъкване като .zip файл" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLOSE" +msgstr "STOCK_CLOSE" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" +msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Грешка!" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 +#: field:res.users,login:0 +msgid "Login" +msgstr "Вход" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" + +#. module: base +#: help:ir.module.repository,filter:0 +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" +"- The first parenthesis must match the name of the module.\n" +"- The second parenthesis must match all the version number.\n" +"- The last parenthesis must match the extension of the module." +msgstr "" +"Регулярен израз при търсене на модул в web страницата на хранилището:\n" +"- Израза в първите скоби трябва да итговаря на името на модула.\n" +"- Израза във сторите скоби трябва да отговаря на номера на версията.\n" +"- Израза в последните скоби трябва да отговаря на разширението на модула." + +#. module: base +#: field:res.partner,vat:0 +msgid "VAT" +msgstr "ДДС" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_url" +msgstr "ir.actions.act_url" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app +msgid "Application Terms" +msgstr "Условия за използване на програмата" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Average" +msgstr "Инчисляване на средна стойност" + +#. module: base +#: field:res.users,context_tz:0 +msgid "Timezone" +msgstr "Часови пояс" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid +msgid "Access Controls Grid" +msgstr "Таблица с контрола на достъпа" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module +#: field:ir.model.data,module:0 +#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Module" +msgstr "Модул" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Висок" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance +msgid "Instances" +msgstr "Екземпляри" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COPY" +msgstr "STOCK_COPY" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link +msgid "res.request.link" +msgstr "res.request.link" + +#. module: base +#: wizard_button:module.module.update,init,update:0 +msgid "Check new modules" +msgstr "Провери новите модули" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view +msgid "ir.actions.act_window.view" +msgstr "ir.actions.act_window.view" + +#. module: base +#: code:tools/translate.py:0 +#, python-format +msgid "Bad file format" +msgstr "Грешен формат на файла" + +#. module: base +#: help:res.bank,bic:0 +msgid "Bank Identifier Code" +msgstr "Идентификационен код на банката" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CDROM" +msgstr "STOCK_CDROM" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action:0 +msgid "Python Action" +msgstr "Изпълние на python код" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIRECTORY" +msgstr "STOCK_DIRECTORY" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_revenue:0 +msgid "Planned Revenue" +msgstr "Планиран доход" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Правила на записа" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 +msgid "Group by" +msgstr "Групиране по" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,readonly:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 +msgid "Readonly" +msgstr "само за четене" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the field '%s' !" +msgstr "Не може да премахнете полето '%s' !" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ITALIC" +msgstr "STOCK_ITALIC" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add or not the coporate RML header" +msgstr "Да се добави или не RML колонтитул на фирмата" + +#. module: base +#: field:res.currency,accuracy:0 +msgid "Computational Accuracy" +msgstr "изчислителна точност" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.wizard" +msgstr "ir.actions.wizard" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,document:0 +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "# of Contacts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,type:0 +msgid "Type of Event" +msgstr "Тип на събитието" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REFRESH" +msgstr "STOCK_REFRESH" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type +msgid "Sequence Types" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STOP" +msgstr "STOCK_STOP" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +msgstr "" +"\"%s\" съдържа прекалено много точки. XML идентификаторите не трябва да " +"съдържат точки! Те се използват за обръщение към други модули, примерно " +"както в module.reference_id" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line +msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Purchase Offer" +msgstr "Оферта за поръчка" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be installed" +msgstr "Ще бъдат инсталирани" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update" +msgstr "Обновяване" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day: %(day)s" +msgstr "Дни: %(day)" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not read this document! (%s)" +msgstr "Не може да прочетете документа! (%s)" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" +msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" + +#. module: base +#: field:res.request,history:0 +#: view:res.request:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "История" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" +msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print +msgid "Technical guide" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,col1:0 +msgid "Destination" +msgstr "Местоназначение" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "closed" +msgstr "Затворено" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONVERT" +msgstr "STOCK_CONVERT" + +#. module: base +#: field:ir.exports,name:0 +msgid "Export name" +msgstr "Име при извличане" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete property for many2one fields" +msgstr "Свойство при изтриване на полета много-към-едно" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule +msgid "ir.rule" +msgstr "ir.rule" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Days" +msgstr "Дни" + +#. module: base +#: field:ir.property,value:0 +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.server.object.lines,value:0 +#: field:ir.values,key2:0 +#: field:ir.values,value:0 +#: field:ir.values,value_unpickle:0 +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#. module: base +#: field:ir.default,field_name:0 +msgid "Object field" +msgstr "Поле от обект" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update Translations" +msgstr "Обнови преводите" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Set" +msgstr "Задаване" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,width:0 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Фиксирана ширина" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions Configuration" +msgstr "Конфигурация на други действия" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EXECUTE" +msgstr "STOCK_EXECUTE" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Minutes" +msgstr "Минути" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "The modules have been upgraded / installed !" +msgstr "Модулите бяха обновени / инсталирани!" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,domain:0 +msgid "Domain Value" +msgstr "Стойност на домейн" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act +msgid "Accepted Links in Requests" +msgstr "Приети връзки в заявките" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_YES" +msgstr "STOCK_YES" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Other Model" +msgstr "Създай в друг модел" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act +msgid "Channels" +msgstr "Канали" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act +msgid "Access Controls List" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,global:0 +msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" +msgstr "Направи правилото глобално или го свързажи с група или потребител" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 +msgid "Wizard name" +msgstr "Име на помощника" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom +msgid "Report Custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule for Installation" +msgstr "График на инсталация" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Разширено търсене" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form +#: view:res.partner:0 +msgid "Partners" +msgstr "Партньори" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Directory:" +msgstr "Директория:" + +#. module: base +#: field:res.partner,credit_limit:0 +msgid "Credit Limit" +msgstr "Кредитен лимит" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "Trigger Name" +msgstr "Име на тригера" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "The name of the group can not start with \"-\"" +msgstr "Име на група не може да започва с \"-\"" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.title,shortcut:0 +#: view:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Бърз клавиш" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access +msgid "ir.model.access" +msgstr "ir.model.access" + +#. module: base +#: field:ir.cron,priority:0 +#: field:ir.ui.view,priority:0 +#: field:res.request.link,priority:0 +#: field:res.request,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Приоритет" + +#. module: base +#: field:ir.translation,src:0 +msgid "Source" +msgstr "Източник" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_from:0 +msgid "Source Activity" +msgstr "Източник на действие" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Button" +msgstr "Бутона на помощника" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Legend (for prefix, suffix)" +msgstr "Пояснение (за префикс, суфикс)" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_stop:0 +msgid "Flow Stop" +msgstr "Спиране на процес" + +#. module: base +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Internal Header/Footer" +msgstr "Вътрешен горен/долен колонтитул" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Собственик на банкова сметка" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,name:0 +msgid "View Name" +msgstr "Име на изглед" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Име на ресурс" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." +msgstr "" +"Запази този документ като .tgz файл. Архива съдържащ UTF-8 %s файлове може " +"да се качи в launchpad." + +#. module: base +#: field:res.partner.address,type:0 +msgid "Address Type" +msgstr "Вид на адреса" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 +msgid "Start configuration" +msgstr "Започни настройката" + +#. module: base +#: field:ir.exports,export_fields:0 +msgid "Export Id" +msgstr "Идентификатор на извличането" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Hours" +msgstr "Часа" + +#. module: base +#: field:ir.translation,value:0 +msgid "Translation Value" +msgstr "Преведено значение" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "Единица интервал" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "End of Request" +msgstr "Край на заявката" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "References" +msgstr "Препратки" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This record was modified in the meanwhile" +msgstr "Междувремено записът бе изменен" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Note that this operation may take a few minutes." +msgstr "Имайте предвид операцията може да отнеме няколко минути" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COLOR_PICKER" +msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" + +#. module: base +#: field:res.request,act_to:0 +#: field:res.request.history,act_to:0 +msgid "To" +msgstr "До" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,kind:0 +msgid "Kind" +msgstr "Вид" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This method does not exist anymore" +msgstr "Методът повече не съществува" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Tree can only be used in tabular reports" +msgstr "Дървовидна структура може да се изполва в таблични справки." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DELETE" +msgstr "STOCK_DELETE" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank accounts" +msgstr "Банкови сметки" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Tree" +msgstr "Дървовиден преглед" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLEAR" +msgstr "STOCK_CLEAR" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Bar charts need at least two fields" +msgstr "Графиката с правоъгълници има нужда от минимум две полета" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "res.users" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Line Plot" +msgstr "Линейна графика" + +#. module: base +#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 +msgid "Menu Name" +msgstr "Име на меню" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Custom Field" +msgstr "Допълнително поле" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,role_id:0 +msgid "Role Required" +msgstr "Необходима роля" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented search_memory method !" +msgstr "Методът search_memory не е реализиран!" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 +msgid "Font color" +msgstr "Цвят на текста" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Actions" +msgstr "Дейности на сървъра" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,view_load:0 +msgid "View Auto-Load" +msgstr "Изглед автоматично зареждане" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_UP" +msgstr "STOCK_GO_UP" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" +msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request +msgid "res.request" +msgstr "res.request" + +#. module: base +#: field:res.groups,rule_groups:0 +#: field:res.users,rules_id:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Rules" +msgstr "Правила" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "System upgrade done" +msgstr "Обновяването на системата е завършило" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +msgid "Type of view" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" +msgstr "Методът perm_read не е реализиран за този обект!" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "pdf" +msgstr "pdf" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Addresses" +msgstr "Адрес на партньора" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 +msgid "XML path" +msgstr "XML път" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND" +msgstr "STOCK_FIND" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PROPERTIES" +msgstr "STOCK_PROPERTIES" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access +msgid "Grant access to menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Uninstall (beta)" +msgstr "Премахни (beta)" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "New Window" +msgstr "Нов прозорец" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Second field should be figures" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Commercial Prospect" +msgstr "Търговски проспект" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,parent_id:0 +msgid "Parent Action" +msgstr "Родителско действие" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +msgstr "" +"Не мога да генерирам следващо id тъй като някой от партньорите има " +"алфавитно(буквено) id!" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "Неабониран" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,update:0 +msgid "Number of modules updated" +msgstr "Брой обновени модули" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Skip Step" +msgstr "Пропусни стъпка(та)" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,name:0 +#: field:res.partner,events:0 +msgid "Events" +msgstr "Събития" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles +msgid "Roles Structure" +msgstr "Структура на ролите" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url +msgid "ir.actions.url" +msgstr "ir.actions.url" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_STOP" +msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act +msgid "Active Partner Events" +msgstr "Активни събития на партньора" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 +msgid "Trigger Expr ID" +msgstr "Израз на идентификатора на тригера" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule +msgid "Record Rules" +msgstr "Правила на записа" + +#. module: base +#: field:res.config.view,view:0 +msgid "View Mode" +msgstr "Режим на преглед" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,add:0 +msgid "Number of modules added" +msgstr "Брой добавени модули" + +#. module: base +#: field:res.bank,phone:0 +#: field:res.partner.address,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. module: base +#: help:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" +"Ако е истина помощника няма да е видим в дясната лента с инструменти от " +"изгледа на формата." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups +#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 +#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 +#: field:ir.model.fields,groups:0 +#: field:ir.rule.group,groups:0 +#: field:ir.ui.menu,groups_id:0 +#: field:res.users,groups_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SPELL_CHECK" +msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" + +#. module: base +#: field:ir.cron,active:0 +#: field:ir.module.repository,active:0 +#: field:ir.sequence,active:0 +#: field:res.bank,active:0 +#: field:res.currency,active:0 +#: field:res.lang,active:0 +#: field:res.partner,active:0 +#: field:res.partner.address,active:0 +#: field:res.partner.canal,active:0 +#: field:res.partner.category,active:0 +#: field:res.partner.event.type,active:0 +#: field:res.request,active:0 +#: field:res.users,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Активен" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss +msgid "Miss" +msgstr "Г-ца" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Orignal View" +msgstr "Оригиналния изглед" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Sale Opportunity" +msgstr "Възможност за продажба" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,workitem_id:0 +msgid "Workitem" +msgstr "Задача" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" +msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 +msgid "Delete Permission" +msgstr "Права за изтриване" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,signal_send:0 +msgid "Signal (subflow.*)" +msgstr "Сигнал (subflow.*)" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ABOUT" +msgstr "STOCK_ABOUT" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_OUT" +msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be removed" +msgstr "Ще бъдат премахнати" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,child_ids:0 +msgid "Childs Category" +msgstr "Подчинени категории" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model:0 +#: field:ir.model,model:0 +#: field:ir.model.grid,model:0 +#: field:ir.model,name:0 +msgid "Object Name" +msgstr "Име на обект" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,action_id:0 +#: field:ir.ui.menu,action:0 +#: view:ir.actions.actions:0 +msgid "Action" +msgstr "Действие" + +#. module: base +#: field:ir.rule,domain_force:0 +msgid "Force Domain" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email Configuration" +msgstr "Настройка на ел. поща" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron +msgid "ir.cron" +msgstr "ir.cron" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "And" +msgstr "И" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relation:0 +msgid "Object Relation" +msgstr "Обектна свързаност" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 +msgid "MandataireId" +msgstr "MandataireId" + +#. module: base +#: field:ir.rule,field_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_COLOR" +msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT" +msgstr "STOCK_PRINT" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "Action on multiple doc." +msgstr "Действие над няколко документа" + +#. module: base +#: field:res.partner,child_ids:0 +#: field:res.request,ref_partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields +msgid "ir.report.custom.fields" +msgstr "ir.report.custom.fields" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Uninstall" +msgstr "Прекъсни деинсталацията" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_window" +msgstr "ir.actions.act_window" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-mrp" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Готово" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +msgid "Trigger On" +msgstr "Тригера включен" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Invoice" +msgstr "Фактура" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: help:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" +"Ако е истина помощника няма да е видим в дясната лента с инструменти от " +"изгледа на формата." + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 +msgid "Low Level" +msgstr "Ниско ниво" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "You may have to reinstall some language pack." +msgstr "Може би трябва да преинсталирате някои езикови пакети" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Валутен курс" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_write:0 +msgid "Write Access" +msgstr "Права за запис" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export done" +msgstr "Експортът е завършил" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,size:0 +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. module: base +#: field:res.bank,city:0 +#: field:res.partner.address,city:0 +#: field:res.partner.bank,city:0 +msgid "City" +msgstr "Град" + +#. module: base +#: field:res.company,child_ids:0 +msgid "Childs Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" +"Името на обекта трябва да започва с \"x_\" и да не съдържа никакви специални " +"символи!" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Module:" +msgstr "Модул" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Custom Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin +#: field:ir.report.custom,menu_id:0 +#: field:ir.ui.menu,name:0 +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,instance_id:0 +msgid "Destination Instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgstr "" +"Избраният език беше успешно инсталиран. Трябва да измените потребителските " +"настройки и да отворите ново меню за да видите промените." + +#. module: base +#: field:res.roles,name:0 +msgid "Role Name" +msgstr "Име на раля" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 +msgid "Create XML" +msgstr "Създаване на XML" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "in" +msgstr "в" + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,target:0 +msgid "Action Target" +msgstr "Цел на действието" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,field_parent:0 +msgid "Child Field" +msgstr "Подчинено поле" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EDIT" +msgstr "STOCK_EDIT" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,usage:0 +#: field:ir.actions.report.custom,usage:0 +#: field:ir.actions.report.xml,usage:0 +#: field:ir.actions.server,usage:0 +#: field:ir.actions.act_window,usage:0 +msgid "Action Usage" +msgstr "Предназначение на действието" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HOME" +msgstr "STOCK_HOME" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Enter at least one field !" +msgstr "Въведете поне едно поле!" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,child_ids:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Others Actions" +msgstr "Други действия" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Get Max" +msgstr "Вземи макс. стойност" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem +msgid "workflow.workitem" +msgstr "workflow.workitem" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,name:0 +msgid "Shortcut Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installable" +msgstr "Неинсталируем" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,probability:0 +msgid "Probability (0.50)" +msgstr "Вероятност (0.50)" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобилен" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "html" +msgstr "html" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,repeat_header:0 +msgid "Repeat Header" +msgstr "Повтори горен колонтитул" + +#. module: base +#: field:res.users,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "Адрес" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Your system will be upgraded." +msgstr "Системата Ви ще бъде обновена." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form +#: view:res.users:0 +msgid "Configure User" +msgstr "Настрой потребител" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. module: base +#: help:res.country,name:0 +msgid "The full name of the country." +msgstr "Пълното име на страната." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUMP_TO" +msgstr "STOCK_JUMP_TO" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,child_id:0 +msgid "Child ids" +msgstr "Подчинени идентификатори" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "File Format" +msgstr "Формат на файла" + +#. module: base +#: field:ir.exports,resource:0 +#: field:ir.property,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines +msgid "ir.server.object.lines" +msgstr "ir.server.object.lines" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python code" +msgstr "Python код" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report xml" +msgstr "Справка xml" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree +#: field:wizard.module.lang.export,modules:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Modules" +msgstr "Модули" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +#: field:workflow.activity,subflow_id:0 +#: field:workflow.workitem,subflow_id:0 +msgid "Subflow" +msgstr "Подпоследователност" + +#. module: base +#: help:res.partner,vat:0 +msgid "Value Added Tax number" +msgstr "ДДС сметка" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form +#: view:ir.values:0 +msgid "Values" +msgstr "Стойности" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_INFO" +msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,signal:0 +msgid "Signal (button Name)" +msgstr "Сигнал (Име на бутон)" + +#. module: base +#: field:res.company,logo:0 +msgid "Logo" +msgstr "Емблема" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form +#: field:res.partner,bank_ids:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form +#: view:res.bank:0 +msgid "Banks" +msgstr "Банки" + +#. module: base +#: field:ir.cron,numbercall:0 +msgid "Number of calls" +msgstr "Брой позвънявания" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-sale" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mappings" +msgstr "Свързване на полета" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ADD" +msgstr "STOCK_ADD" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Security on Groups" +msgstr "Защита на групите" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "center" +msgstr "центриран" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Can not create the module file: %s !" +msgstr "Не могда да създам модул файла: %s !" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,server_id:0 +msgid "Object Mapping" +msgstr "Свързване на обекти" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,published_version:0 +msgid "Published Version" +msgstr "Публикувана версия" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Auto-Refresh" +msgstr "Автообновяване" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner +msgid "States" +msgstr "Провинция" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,rate:0 +msgid "Rate" +msgstr "Ставка" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Right-to-left" +msgstr "Отдясно наляво" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Create / Write" +msgstr "Създай / Запиши" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line +msgid "ir.exports.line" +msgstr "ir.exports.line" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." +msgstr "" +"Помощника ще създаде XML файл за ДДС детайлите и всички фактурирани " +"количества по партньор." + +#. module: base +#: field:ir.default,value:0 +msgid "Default Value" +msgstr "Стойност по подразбиране" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Object:" +msgstr "Обект:" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state +msgid "Country state" +msgstr "Провинция" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all +msgid "All Properties" +msgstr "Всички свойства" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "left" +msgstr "ляв" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window +msgid "Window Actions" +msgstr "Действия на прозореца" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close +msgid "ir.actions.act_window_close" +msgstr "ir.actions.act_window_close" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,acc_number:0 +msgid "Account number" +msgstr "Номер на сметка" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Add an auto-refresh on the view" +msgstr "Добави автообновяване на изгледа" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,name:0 +msgid "Filename" +msgstr "Име на файла" + +#. module: base +#: field:ir.model,access:0 +msgid "Access" +msgstr "Достъп" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_DOWN" +msgstr "STOCK_GO_DOWN" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,title:0 +msgid "Report title" +msgstr "Име на справка" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Weeks" +msgstr "Седмици" + +#. module: base +#: field:res.groups,name:0 +msgid "Group Name" +msgstr "Име на група" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to download" +msgstr "Модули за сваляне" + +#. module: base +#: field:res.bank,fax:0 +#: field:res.partner.address,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem +msgid "Workitems" +msgstr "Задачи" + +#. module: base +#: help:wizard.module.lang.export,lang:0 +msgid "To export a new language, do not select a language." +msgstr "За да експортирате нов език, не избирайте език." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" +msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" + +#. module: base +#: code:report/custom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" +msgstr "" +"Сумата от данните (2-то поле) е null.\n" +"Може да начертаем кръгова диаграма !" + +#. module: base +#: field:ir.default,company_id:0 +#: field:ir.property,company_id:0 +#: field:ir.values,company_id:0 +#: field:res.users,company_id:0 +#: view:res.company:0 +msgid "Company" +msgstr "Фирма" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgstr "" +"Имайте достъп до всички полета които са свързани с текущия обект като просто " +"дефинирате името на свойството напр. [[partner_id.name]] за обекта Фактура" + +#. module: base +#: field:res.request,create_date:0 +msgid "Created date" +msgstr "Дата на създаване" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email / SMS" +msgstr "Ел. поща/СМС" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "ir.sequence" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installed" +msgstr "Не е инсталиран" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,canal_id:0 +#: view:res.partner.canal:0 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "Икона" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 +#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 +msgid "Ok" +msgstr "Добре" + +#. module: base +#: field:ir.cron,doall:0 +msgid "Repeat missed" +msgstr "Повторете пропуснатото" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat +msgid "Enlist Vat Details" +msgstr "Включи ДДС детайлите" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" +msgstr "Не мога да намеря марката '%s' в родителския изглед" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,inherit_id:0 +msgid "Inherited View" +msgstr "Наследен изглед" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,limit:0 +#: field:ir.report.custom,limitt:0 +msgid "Limit" +msgstr "Лимит" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "Инсталирай нов езиков файл" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 +#: view:res.request:0 +msgid "Requests" +msgstr "Заявки" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Or" +msgstr "Или" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group +msgid "ir.rule.group" +msgstr "ir.rule.group" + +#. module: base +#: field:res.roles,child_id:0 +msgid "Childs" +msgstr "Подчинени" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Selection" +msgstr "Избрано" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install +msgid "Installed modules" +msgstr "Инсталирани модули" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Внимание" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "XML File has been Created." +msgstr "XML файлът е създаден." + +#. module: base +#: field:ir.rule,operator:0 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ValidateError" +msgstr "ValidateError" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OPEN" +msgstr "STOCK_OPEN" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Client Action" +msgstr "Действия на клиента" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "right" +msgstr "десен" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" +msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,init,import:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import +msgid "Import module" +msgstr "Вмъкни модул" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Version:" +msgstr "Версия:" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger Configuration" +msgstr "Конфигурация на тригера" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DISCONNECT" +msgstr "STOCK_DISCONNECT" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer1:0 +msgid "Report Footer 1" +msgstr "Долен колонтитул на справка 1" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete this document! (%s)" +msgstr "Не може да изтриете документа! (%s)" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Custom Report" +msgstr "Допълнителна справка" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Email" +msgstr "Ел. поща" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" +msgstr "Автоамтичен XSL:RML" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_create:0 +msgid "Create Access" +msgstr "Задай достъп" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form +msgid "Others Partners" +msgstr "Други партньори" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,noupdate:0 +msgid "Non Updatable" +msgstr "Не обновяем" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Printed:" +msgstr "Отпечатано:" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented set_memory method !" +msgstr "Методът set_memory не е реализиран!" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 +msgid "Save File" +msgstr "Запази файла" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Current Window" +msgstr "Текущ прозорец" + +#. module: base +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner category" +msgstr "Категория на партньора" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "Select Fiscal Year" +msgstr "Избери фискална година" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NETWORK" +msgstr "STOCK_NETWORK" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields +#: field:ir.model,field_id:0 +#: field:ir.property,fields_id:0 +#: field:ir.report.custom,fields_child0:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields" +msgstr "Полета" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 +msgid "Interface" +msgstr "Интерфейс" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Настройка" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,ttype:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Field Type" +msgstr "Тип на полето" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,complete_name:0 +#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 +msgid "Complete Name" +msgstr "Пълно име" + +#. module: base +#: field:res.country.state,code:0 +msgid "State Code" +msgstr "Код на провинцията" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete" +msgstr "При изтриване" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Subscribe Report" +msgstr "Абонирай се за справка" + +#. module: base +#: field:ir.values,object:0 +msgid "Is Object" +msgstr "Е обект" + +#. module: base +#: field:res.lang,translatable:0 +msgid "Translatable" +msgstr "Преводим" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Daily" +msgstr "Ежедневно" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Cascade" +msgstr "Каскадно" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Field %d should be a figure" +msgstr "Поле %d трябва да е изображение" + +#. module: base +#: field:res.users,signature:0 +msgid "Signature" +msgstr "Подпис" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented" +msgstr "Не е реализирано" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Property" +msgstr "Свойство" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type +#: view:res.partner.bank.type:0 +msgid "Bank Account Type" +msgstr "Тип на банкова сметка" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 +msgid "Test XML file" +msgstr "Тестов XML файл" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-project" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,domain:0 +#: field:ir.rule,domain:0 +#: field:res.partner.title,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Домейн" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." +msgstr "" +"Изберете опростения интерфейс ако пробвате OpenERP за първи път. По-малко " +"използваните опции и полета ще бъдат скрити автоматично. По-късно това може " +"да бъде променено от меню Администрация(Administration)." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PREFERENCES" +msgstr "STOCK_PREFERENCES" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,shortdesc:0 +msgid "Short description" +msgstr "Кратко описание" + +#. module: base +#: field:res.country.state,name:0 +msgid "State Name" +msgstr "Име на провинцията" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." +msgstr "Вашето лого - използвайте размер 450x150 пиксела." + +#. module: base +#: field:workflow.activity,join_mode:0 +msgid "Join Mode" +msgstr "Режим на включване" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a5" +msgstr "А5" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 +#: field:ir.actions.server,message:0 +msgid "Message" +msgstr "Съобщение" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_LAST" +msgstr "STOCK_GOTO_LAST" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." +msgstr "" +"Помнете след промяна на паролата трябва да излезете и влезете отново." + +#. module: base +#: field:res.partner,address:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Graph" +msgstr "Графика" + +#. module: base +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" +msgstr "BIC/Swift код" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server +msgid "ir.actions.server" +msgstr "ir.actions.server" + +#. module: base +#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 +msgid "Start installation" +msgstr "Започни инсталацията" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields Description" +msgstr "Описание на полетата" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency +msgid "Module dependency" +msgstr "Зависимости на модула" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_get method is not implemented on this object !" +msgstr "Методът name_get не е имплементиран за този обект" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade +msgid "Apply Scheduled Upgrades" +msgstr "Приложи планираните обновявания" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" +msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Choose Your Mode" +msgstr "Избери режим" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.custom:0 +msgid "Report custom" +msgstr "Допълнителна справка" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action_id:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Action" +msgstr "Действия на сървъра" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0 +msgid "File created" +msgstr "Файлът е създаден" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Year: %(year)s" +msgstr "Година: %(year)s" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,name:0 +#: field:ir.actions.actions,name:0 +#: field:ir.actions.server,name:0 +#: field:ir.actions.url,name:0 +#: field:ir.actions.act_window,name:0 +msgid "Action Name" +msgstr "Название на действието" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "Прогрес на конфигурирането" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer2:0 +msgid "Report Footer 2" +msgstr "Долен колонтитул на справка 2" + +#. module: base +#: field:res.bank,email:0 +#: field:res.partner.address,email:0 +msgid "E-Mail" +msgstr "ел. поща" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_groups +msgid "res.groups" +msgstr "res.groups" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Split Mode" +msgstr "Режим на разделяне" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation +msgid "Localisation" +msgstr "Локализация" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,dependencies_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Dependencies" +msgstr "Зависимости" + +#. module: base +#: field:ir.cron,user_id:0 +#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 +#: field:ir.values,user_id:0 +#: field:res.partner.event,user_id:0 +#: view:res.users:0 +msgid "User" +msgstr "Потребител" + +#. module: base +#: field:res.partner,parent_id:0 +msgid "Main Company" +msgstr "Основна фирма" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form +msgid "Default properties" +msgstr "Свойства по подразбиране" + +#. module: base +#: field:res.request.history,date_sent:0 +msgid "Date sent" +msgstr "Дата на изпращане" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import +msgid "Import a Translation File" +msgstr "Вмъкни файл с превод" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title +#: view:res.partner.title:0 +msgid "Partners Titles" +msgstr "Обръшение към партньора" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans +msgid "Untranslated terms" +msgstr "Непреведен термин" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open Window" +msgstr "Отвори прозорец" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create" + +#. module: base +#: view:workflow.transition:0 +msgid "Transition" +msgstr "Преход" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" +msgstr "" +"Вие трябва да импортирате .CSV файл кодиран в UTF-8. Моля уверете се че " +"първият ред е:" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,birthdate:0 +msgid "Birthdate" +msgstr "Рождена дата" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,filter:0 +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" + +#. module: base +#: field:res.groups,menu_access:0 +msgid "Access Menu" +msgstr "Меню за достъп" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som +msgid "res.partner.som" +msgstr "res.partner.som" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "Контроли за достъп" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:0 +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Грешка:" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner Categories" +msgstr "Категории на партньора" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity +msgid "workflow.activity" +msgstr "workflow.activity" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "active" +msgstr "активен" + +#. module: base +#: field:res.currency,rounding:0 +msgid "Rounding factor" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Field" +msgstr "Поле на помощник" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Create a Menu" +msgstr "Създай меню" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Action to trigger" +msgstr "Действие за изпълнение" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Searchable" +msgstr "Търсим" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Document Link" +msgstr "Връзка към документ" + +#. module: base +#: view:res.partner.som:0 +msgid "Partner State of Mind" +msgstr "Удовлетвореност на клиента" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Банкови сметки" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "TGZ Archive" +msgstr "TGZ Архив" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title +msgid "res.partner.title" +msgstr "res.partner.title" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "General Information" +msgstr "Обща информация" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "Префикс" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-product" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_company +msgid "res.company" +msgstr "res.company" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,fields_lines:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "Свързване на полета" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 +#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Close" +msgstr "Затвори" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,name:0 +#: field:ir.sequence.type,name:0 +msgid "Sequence Name" +msgstr "Име на последователност" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history +msgid "res.request.history" +msgstr "res.request.history" + +#. module: base +#: constraint:res.partner:0 +msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir +msgid "Sir" +msgstr "Сър" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate:0 +msgid "Current rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form +msgid "Configure Simple View" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 +msgid "Start Upgrade" +msgstr "Започни обновяване" + +#. module: base +#: field:res.partner.som,factor:0 +msgid "Factor" +msgstr "Фактор" + +#. module: base +#: field:res.partner,category_id:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Sum" +msgstr "Изчисли сума" + +#. module: base +#: field:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_model:0 +#: field:workflow.instance,res_type:0 +#: field:workflow,osv:0 +msgid "Resource Object" +msgstr "Ресурсни обекти" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "sxw" +msgstr "sxw" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +msgid "This Window" +msgstr "Този прозорец" + +#. module: base +#: field:res.payterm,name:0 +msgid "Payment term (short name)" +msgstr "Условия за плащане (късо име)" + +#. module: base +#: field:ir.cron,function:0 +#: field:res.partner.address,function:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Function" +msgstr "Функция" + +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Грешка! НЕ може да създавате рекурсивни компании" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view +msgid "res.config.view" +msgstr "res.config.view" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,description:0 +#: field:ir.module.module,description:0 +#: field:res.partner.bank,name:0 +#: field:res.partner.event,description:0 +#: view:res.partner.event:0 +#: view:res.request:0 +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operation" +msgstr "Невалидна операция" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export +msgid "Import / Export" +msgstr "Вмъкване/Измъкване" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +msgid "Account owner" +msgstr "Собственик на сметка" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDENT" +msgstr "STOCK_INDENT" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,name:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 +msgid "Field name" +msgstr "Име на поле" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Delivery" +msgstr "Доставка" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" +msgstr "Стойността \"%s\" за поле \"%s\" не е в селекцията" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" +msgstr "Изчисли бройката" + +#. module: base +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Workflow Workitems" +msgstr "Последователност от действия за задача" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 +#: field:ir.model.config,password:0 +#: field:res.users,password:0 +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +#. module: base +#: view:res.roles:0 +msgid "Role" +msgstr "Роля" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export language" +msgstr "Извличане на език" + +#. module: base +#: field:res.partner,customer:0 +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Customer" +msgstr "Клиент" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" +msgstr "" +"Няколко правила към един и същ обект са обединени с помощта на оператор OR " +"(или)" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "Месеца" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,name:0 +#: field:ir.report.custom,name:0 +msgid "Report Name" +msgstr "Име на справката" + +#. module: base +#: view:workflow.instance:0 +msgid "Workflow Instances" +msgstr "Инстанции от последователности от действия" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 +msgid "Database Structure" +msgstr "Структура на базата данни" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard +msgid "Mass Mailing" +msgstr "Изпращане на много e-mail съобщения" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country +#: field:res.bank,country:0 +#: field:res.country.state,country_id:0 +#: field:res.partner.address,country_id:0 +#: field:res.partner.bank,country_id:0 +#: view:res.country:0 +msgid "Country" +msgstr "Държава" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +msgid "Module successfully imported !" +msgstr "Модулът е успешно вмъкнат!" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Partner Relation" +msgstr "Партньорски отношения" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,context:0 +msgid "Context Value" +msgstr "Стойност според контекста" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Unsubscribe Report" +msgstr "Отпиши се от справката" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Фискална година" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "Грешка! Не можете да създавате рекурсивни категории" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Create Object" +msgstr "Създай обект" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a4" +msgstr "А4" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" +msgstr "Последна версия" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Installation done" +msgstr "Инсталацията е завършена" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function +msgid "Function of the contact" +msgstr "Функция на контакта" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade +msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" +msgstr "Модули за инсталация, обновяване или премахване" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Month: %(month)s" +msgstr "Месец: %(month)s" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form +msgid "Addresses" +msgstr "Адреси" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,sequence:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,sequence:0 +#: field:ir.module.repository,sequence:0 +#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 +#: field:ir.ui.menu,sequence:0 +#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 +#: field:res.partner.bank,sequence:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Последователност" + +#. module: base +#: help:ir.cron,numbercall:0 +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" +"a negative number indicates that the function will always be called" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,footer:0 +msgid "Report Footer" +msgstr "Долен колонтитул на справка" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" +msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REDO" +msgstr "STOCK_REDO" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Choose a language to install:" +msgstr "збери езика за инсталация" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "General Description" +msgstr "Главно описание" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Install" +msgstr "Прекъсни инсталацията" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Please check that all your lines have %d columns." +msgstr "Моля проверете дали всичките ви редове имат %d колони." + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import language" +msgstr "Вмъкни език" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,name:0 +msgid "XML Identifier" +msgstr "XML идентификатор" diff --git a/bin/addons/base/i18n/ca_ES.po b/bin/addons/base/i18n/ca_ES.po new file mode 100644 index 00000000000..f872e4ae4bc --- /dev/null +++ b/bin/addons/base/i18n/ca_ES.po @@ -0,0 +1,5498 @@ +# Catalan translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-17 20:11+0000\n" +"Last-Translator: Jordi Esteve \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act +#: view:ir.cron:0 +msgid "Scheduled Actions" +msgstr "Accions planificades" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Nom Intern" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "SMS - Gateway: clickatell" +msgstr "SMS - Porta: clickatell" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mensual" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconegut" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relate:0 +msgid "Click and Relate" +msgstr "Clica i relaciona" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." +msgstr "" +"Aquest assistent detectarà nous termes en l'aplicació per que pugueu " +"actualitzar-los manualment." + +#. module: base +#: field:workflow.activity,out_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Outgoing transitions" +msgstr "Transicions sortints" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE" +msgstr "STOCK_SAVE" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my +msgid "Change My Preferences" +msgstr "Canvia les preferències" + +#. module: base +#: field:res.partner.function,name:0 +msgid "Function name" +msgstr "Nom del càrrec" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-account" +msgstr "terp-account" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,title:0 +#: field:res.partner,title:0 +#: field:res.partner.title,name:0 +msgid "Title" +msgstr "Títol" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 +msgid "SMS Message" +msgstr "Missatge de SMS" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create Model" +msgstr "Crea model" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act +msgid "States of mind" +msgstr "Graus de satisfacció" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" +msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rules" +msgstr "Regles d'accés" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,arch:0 +#: field:ir.ui.view.custom,arch:0 +msgid "View Architecture" +msgstr "Codi vista" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" +msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Skipped" +msgstr "Omès" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create this kind of document! (%s)" +msgstr "No podeu crear aquest tipus de document! (%s)" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 +msgid "Code (eg:en__US)" +msgstr "Codi (per ex. es_ES)" + +#. module: base +#: field:res.roles,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "Pare" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,wkf_id:0 +#: field:workflow.instance,wkf_id:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Workflow" +msgstr "Fluxe de treball" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,model:0 +#: field:ir.actions.report.xml,model:0 +#: field:ir.actions.server,model_id:0 +#: field:ir.actions.act_window,res_model:0 +#: field:ir.cron,model:0 +#: field:ir.default,field_tbl:0 +#: field:ir.model.access,model_id:0 +#: field:ir.model.data,model:0 +#: field:ir.model.grid,name:0 +#: field:ir.report.custom,model_id:0 +#: field:ir.rule.group,model_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:ir.ui.view,model:0 +#: field:ir.values,model:0 +#: field:res.request.link,object:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 +#: field:workflow.triggers,model:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Object" +msgstr "Objecte" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree +msgid "Categories of Modules" +msgstr "Categories de mòduls" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add New User" +msgstr "Crea un usuari/ària nou" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_default +msgid "ir.default" +msgstr "ir.per_defecte" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Not Started" +msgstr "No s'ha iniciat" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_100" +msgstr "STOCK_ZOOM_100" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field +msgid "Bank type fields" +msgstr "Camps tipus de banc" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "type,name,res_id,src,value" +msgstr "type,name,res_id,src,value" + +#. module: base +#: field:ir.model.config,password_check:0 +msgid "confirmation" +msgstr "confirmació" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export translation file" +msgstr "Exporta fitxer de traducció" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,key:0 +msgid "Key" +msgstr "Clau" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,export_id:0 +msgid "Exportation" +msgstr "Exportació" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Països" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HELP" +msgstr "STOCK_HELP" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,in_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Incoming transitions" +msgstr "Transicions entrants" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 +msgid "User Ref." +msgstr "Ref. usuari" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import new language" +msgstr "Importa nou idioma" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 +msgid "condition" +msgstr "condició" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attachments" +msgstr "Adjunts" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Yearly" +msgstr "Anual" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mapping" +msgstr "Mapa de camp" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "Sufix" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The unlink method is not implemented on this object !" +msgstr "El mètode unlink (elimina) no està implementat en aquest objecte!" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report +msgid "Labels" +msgstr "Etiquetes" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Target Window" +msgstr "Destí finestra" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Simple domain setup" +msgstr "Definició domini simple" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 +msgid "Sender's email" +msgstr "Email remitent" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabular" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity +msgid "Activites" +msgstr "Activitats" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 +msgid "Text" +msgstr "Text" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Reference Guide" +msgstr "Guía de referència" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner +#: field:res.company,partner_id:0 +#: field:res.partner.address,partner_id:0 +#: field:res.partner.bank,partner_id:0 +#: field:res.partner.event,partner_id:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Partner" +msgstr "Empresa" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Transicions" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom +msgid "ir.ui.view.custom" +msgstr "ir.ui.view.custom" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Stop All" +msgstr "Tot parat" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NEW" +msgstr "STOCK_NEW" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.custom" +msgstr "ir.actions.report.custom" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CANCEL" +msgstr "STOCK_CANCEL" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Prospect Contact" +msgstr "Contacte de prospecció" + +#. module: base +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "XML invàlid per a la definició de la vista!" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,sortby:0 +msgid "Sorted By" +msgstr "Ordenat per" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,type:0 +#: field:ir.actions.report.xml,type:0 +#: field:ir.actions.server,type:0 +#: field:ir.report.custom,type:0 +msgid "Report Type" +msgstr "Tipus d'informe" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,state:0 +#: field:ir.module.module.dependency,state:0 +#: field:ir.module.module,state:0 +#: field:ir.report.custom,state:0 +#: field:res.bank,state:0 +#: field:res.partner.address,state_id:0 +#: field:res.partner.bank,state_id:0 +#: field:res.request,state:0 +#: field:workflow.instance,state:0 +#: field:workflow.workitem,state:0 +#: view:res.country.state:0 +msgid "State" +msgstr "Estat" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree +msgid "Company's Structure" +msgstr "Arbre de la companyia" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other proprietary" +msgstr "Altre propietari" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" +msgstr "terp-administració" + +#. module: base +#: field:res.partner,comment:0 +#: view:res.groups:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation +msgid "All terms" +msgstr "Tots els termes" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "General" +msgstr "General" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,name:0 +msgid "Wizard info" +msgstr "Informació assistent" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_property +msgid "ir.property" +msgstr "ir.property" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Form" +msgstr "Formulari" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" +msgstr "No s'ha pogut definir la columna %s. Paraula reservada !" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_to:0 +msgid "Destination Activity" +msgstr "Activitat destí" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions" +msgstr "Altres accions" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_QUIT" +msgstr "STOCK_QUIT" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_search method is not implemented on this object !" +msgstr "El método name_search no esta implementado en este objeto !" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "waiting" +msgstr "En espera" + +#. module: base +#: field:res.country,name:0 +msgid "Country Name" +msgstr "Nom de país" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,link:0 +msgid "Link" +msgstr "Enllaç" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Web:" +msgstr "Web:" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "new" +msgstr "nou" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_TOP" +msgstr "STOCK_GOTO_TOP" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: field:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "On multiple doc." +msgstr "En múltiples doc." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers +msgid "workflow.triggers" +msgstr "workflow.activacions" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.vista" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 +msgid "Report Ref" +msgstr "Ref. informe" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-hr" +msgstr "terp-hr" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type.field,size:0 +msgid "Max. Size" +msgstr "Tamany màx." + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be upgraded" +msgstr "Per ser actualitzat" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,child_ids:0 +#: field:ir.module.category,parent_id:0 +#: field:res.partner.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "Categoria pare" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-purchase" +msgstr "terp-purchase" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,name:0 +msgid "Contact Name" +msgstr "Nom" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." +msgstr "" +"Deseu aquest document en un fitxer %s i editeu-lo amb un programa específic " +"o un editor de text. La codificació del fitxer és UTF-8." + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule Upgrade" +msgstr "Programa actualització" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 +msgid "Repositories" +msgstr "Biblioteques" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." +msgstr "" +"Les traduccions oficials per tots els mòduls d'OpenERP/OpenObjects estan " +"gestionades mitjançant launchpad. Utilitzem la seva interfície en línia per " +"sincronitzar tots els esforços de traducció. Per millorar alguns termes de " +"les traduccions oficials d'OpenERP, s'ha de modificar els termes directament " +"en la interfície de launchpad. Si heu creat un fitxer amb les traduccions " +"del vostre propi mòdul, també podeu publicar tota la vostra traducció a la " +"vegada. Per aconseguir-ho heu de: Si heu creat un nou mòdul, heu d'enviar el " +"fitxer .pot generat pel correu electrònic al grup de traducció: ... Ells ho " +"revisaran i ho integraran." + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password mismatch !" +msgstr "La contrasenya no coincideix !" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Contact" +msgstr "Contacte" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" +msgstr "" +"Aquesta url '%s' ha d'apuntar a un fitxer html amb enllaços a mòduls zip" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 +#: view:ir.property:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Properties" +msgstr "Propietats" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd +msgid "Ltd" +msgstr "S.L." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu +msgid "ir.ui.menu" +msgstr "ir.ui.menú" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ConcurrencyException" +msgstr "Excepció de concurrència" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_id:0 +msgid "View Ref." +msgstr "Ref. vista" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_table:0 +msgid "Table Ref." +msgstr "Ref. taula" + +#. module: base +#: field:res.partner,ean13:0 +msgid "EAN13" +msgstr "EAN13" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository list" +msgstr "Biblioteques de mòduls" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,rules:0 +msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" +msgstr "La regla és satisfeta si almenys un test és Cert" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Report Header" +msgstr "Capçalera dels informes" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" +msgstr "" +"Si no forceu el domini, s'utilitzarà la configuració de domini simple" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd +msgid "Corp." +msgstr "S.A." + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,type:0 +#: field:ir.actions.actions,type:0 +#: field:ir.actions.url,type:0 +#: field:ir.actions.act_window,type:0 +msgid "Action Type" +msgstr "Tipus d'acció" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,limit:0 +msgid "Default limit for the list view" +msgstr "Límit per defecte per la vista de llista" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_update:0 +msgid "Update Date" +msgstr "Data revisió" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "Source Object" +msgstr "Objecte origen" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 +msgid "Type fields" +msgstr "Camps de tipus" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form +#: view:ir.module.module.configuration.step:0 +msgid "Config Wizard Steps" +msgstr "Configura passos dels wizard" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc +msgid "ir.ui.view_sc" +msgstr "ir.ui.view_sc" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,group_id:0 +#: field:ir.rule,rule_group:0 +msgid "Group" +msgstr "Grup" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FLOPPY" +msgstr "STOCK_FLOPPY" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "SMS" +msgstr "SMS (missatge de text)" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,state:0 +msgid "Action State" +msgstr "Estado de la acción" + +#. module: base +#: field:ir.translation,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Nom camp" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window +#: view:res.lang:0 +msgid "Languages" +msgstr "Idiomes" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall +msgid "Uninstalled modules" +msgstr "Mòduls no instal·lats" + +#. module: base +#: help:res.partner.category,active:0 +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgstr "El camp actiu us permet ocultar la categoria sense eliminar-la." + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "PO File" +msgstr "Fitxer PO" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event +msgid "res.partner.event" +msgstr "res.empresa.event" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Status" +msgstr "Posició" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." +msgstr "" +"Deseu aquest document en un fitxer .CSV i obriu-lo amb el vostre programa " +"preferit de fulls de càlcul. La codificació del fitxer és UTF-8. Heu de " +"traduir l'última columna abans de importar-lo de nou." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form +#: view:res.currency:0 +msgid "Currencies" +msgstr "Monedes" + +#. module: base +#: help:res.partner,lang:0 +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgstr "" +"Si l'idioma seleccionat està emmagatzemat en el sistema, tots els documents " +"relacionats amb aquesta empresa seran mostrats en aquest idioma. Si no, " +"seran mostrats en anglès." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDERLINE" +msgstr "STOCK_UNDERLINE" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 +msgid "Next Wizard" +msgstr "Següent assistent" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Always Searchable" +msgstr "Sempre pot ser buscat" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Base Field" +msgstr "Camp base" + +#. module: base +#: field:workflow.instance,uid:0 +msgid "User ID" +msgstr "ID usuari" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Next Configuration Step" +msgstr "Següent pas configuració" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +msgstr "" +"No podeu eliminar l'usuari admin ja que s'utilitza internament pels recursos " +"creats per OpenERP (actualitzacions, instal·lació de mòduls, ...)" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,update:0 +msgid "New modules" +msgstr "Nous mòduls" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 +msgid "SXW content" +msgstr "Contingut SXW" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_id:0 +msgid "ID Ref." +msgstr "Ref. ID" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 +msgid "Scheduler" +msgstr "Planificació" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_BOLD" +msgstr "STOCK_BOLD" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Constraint" +msgstr "Restricció" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Default" +msgstr "Per defecte" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom +msgid "Custom" +msgstr "Personalització" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,required:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Requerit" + +#. module: base +#: field:res.country,code:0 +msgid "Country Code" +msgstr "Codi de país" + +#. module: base +#: field:res.request.history,name:0 +msgid "Summary" +msgstr "Resum" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-graph" +msgstr "terp-graph" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance +msgid "workflow.instance" +msgstr "workflow.instance" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,state:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 +msgid "Bank type" +msgstr "Tipus de banc" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "undefined get method !" +msgstr "Mètode get (obtenir) no definit!" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Capçalera / Peu de pàgina" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The read method is not implemented on this object !" +msgstr "El mètode read (llegir) no està implementat en aquest objecte!" + +#. module: base +#: view:res.request.history:0 +msgid "Request History" +msgstr "Historial de sol·licituds" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" +msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Partner Events" +msgstr "Esdeveniments empresa" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition +msgid "workflow.transition" +msgstr "workflow.transition" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CUT" +msgstr "STOCK_CUT" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Introspection report on objects" +msgstr "Informe detallat d'objectes" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NO" +msgstr "STOCK_NO" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Extended Interface" +msgstr "Interfície estesa" + +#. module: base +#: field:res.company,name:0 +msgid "Company Name" +msgstr "Nom d'empresa" + +#. module: base +#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 +msgid "Module .ZIP file" +msgstr "Fitxer .ZIP del mòdul" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard +msgid "Send SMS" +msgstr "Envia SMS" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 +msgid "Report Ref." +msgstr "Ref. informe" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree +#: view:res.partner:0 +msgid "Partner contacts" +msgstr "Contactes empresa" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom.fields:0 +msgid "Report Fields" +msgstr "Camps informe" + +#. module: base +#: help:res.country,code:0 +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" +"You can use this field for quick search." +msgstr "" +"EL codi ISO del país en dos caràcters.\n" +"Podeu utilitzar aquest camp per la cerca ràpida." + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Subscribed" +msgstr "Subscrit" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Sales & Purchases" +msgstr "Vendes & Compres" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "System Upgrade" +msgstr "Actualització del sistema" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "Recarrega traduccions oficials" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" +msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,event_ical_id:0 +msgid "iCal id" +msgstr "ID iCal" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 +msgid "Language name" +msgstr "Nom idioma" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_IN" +msgstr "STOCK_ZOOM_IN" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_id:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 +msgid "Parent Menu" +msgstr "Menú pare" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Define a New User" +msgstr "Defineix un nou usuari" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_cost:0 +msgid "Planned Cost" +msgstr "Cost previst" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,name:0 +#: view:res.partner.event.type:0 +msgid "Event Type" +msgstr "Tipus d'esdeveniment" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "View Type" +msgstr "Tipus de vista" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom +msgid "ir.report.custom" +msgstr "ir.report.custom" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form +#: field:res.users,roles_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form +#: view:res.roles:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Roles" +msgstr "Rols" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Model Description" +msgstr "Descripció del model" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "Bulk SMS send" +msgstr "Bulk SMS enviat" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "get" +msgstr "obté" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.valors" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Pie Chart" +msgstr "Diagrama tipus pastel" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." +msgstr "" +"ID erroni per mostrar el registre, es va obtenir %s, s'esperava un número " +"enter." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_FIT" +msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequence Type" +msgstr "Tipus de seqüència" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Skip & Continue" +msgstr "Salta & Continua" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 +msgid "field child2" +msgstr "camp fill2" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 +msgid "field child3" +msgstr "Camp fill3" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 +msgid "field child0" +msgstr "Camp fill0" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update +msgid "Update Modules List" +msgstr "Actualitza llista de mòduls" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas_fname:0 +msgid "Data Filename" +msgstr "Nom fitxer de dades" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Configure simple view" +msgstr "Configura vista simple" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,license:0 +msgid "License" +msgstr "Llicència" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions +msgid "ir.actions.actions" +msgstr "ir.accions.accions" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,url:0 +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 +msgid "Actions" +msgstr "Accions" + +#. module: base +#: field:res.request,body:0 +#: field:res.request.history,req_id:0 +#: view:res.request:0 +msgid "Request" +msgstr "Sol·licitud" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "Mode of view" +msgstr "Mode de vista" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Portrait" +msgstr "Vertical" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." +msgstr "" +"Esteu intentant d'instal·lar un mòdul que depèn del mòdul: %s.\n" +"Però aquest mòdul no es troba disponible en el vostre sistema." + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendari" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Language file loaded." +msgstr "El fitxer de l'idioma ha estat carregat." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view +#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 +#: field:ir.default,page:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view +msgid "View" +msgstr "Vista" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to update" +msgstr "Mòduls a actualitzar" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 +msgid "Company Architecture" +msgstr "Estructura de la companyia" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open a Window" +msgstr "Obre una finestra" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDEX" +msgstr "STOCK_INDEX" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Print orientation" +msgstr "Orientació impressió" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" +msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add RML header" +msgstr "Afegir encapçalament RML" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Nom del document adjunt" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Landscape" +msgstr "Horitzontal" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 +#: field:wizard.module.lang.export,data:0 +msgid "File" +msgstr "Fitxer" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Seqüències" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown position in inherited view %s !" +msgstr "Posició desconeguda en vista heretada %s!" + +#. module: base +#: field:res.request,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "Data de l'activació" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" +msgstr "Ha ocorregut un error quan es validaven els camps %s: %s" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account" +msgstr "compte bancari" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" +msgstr "" +"Advertència: utilitzan un camp relacional que utilitza un objecte desconegut" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_FORWARD" +msgstr "STOCK_GO_FORWARD" + +#. module: base +#: field:res.bank,zip:0 +#: field:res.partner.address,zip:0 +#: field:res.partner.bank,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "C.P." + +#. module: base +#: field:ir.module.module,author:0 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDELETE" +msgstr "STOCK_UNDELETE" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "choose" +msgstr "selecció" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Uninstallable" +msgstr "No instal·lable" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" +msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger" +msgstr "Activació" + +#. module: base +#: field:res.partner,supplier:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Proveïdor" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,translate:0 +msgid "Translate" +msgstr "Tradueix" + +#. module: base +#: field:res.request.history,body:0 +msgid "Body" +msgstr "Contingut" + +#. module: base +#: field:res.lang,direction:0 +msgid "Direction" +msgstr "Direcció" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations +msgid "wizard.module.update_translations" +msgstr "wizard.mòdul.actualitza_traduccions" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 +#: field:ir.actions.act_window,views:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Views" +msgstr "Vistes" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 +msgid "Send Email" +msgstr "Envia email" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_FONT" +msgstr "STOCK_SELECT_FONT" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" +msgstr "" +"Esteu intentant d'eliminar un mòdul que està instal·lat o serà instal·lat" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "," +msgstr "," + +#. module: base +#: field:res.users,menu_id:0 +msgid "Menu Action" +msgstr "Acció de menú" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam +msgid "Madam" +msgstr "Sra." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PASTE" +msgstr "STOCK_PASTE" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu +msgid "Objects" +msgstr "Objectes" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_FIRST" +msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root +msgid "Workflows" +msgstr "Fluxes de treball" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_model:0 +msgid "Trigger Type" +msgstr "Tipus d'activació" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model_id:0 +msgid "Object id" +msgstr "Id objecte" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Assistent de configuració" + +#. module: base +#: view:res.request.link:0 +msgid "Request Link" +msgstr "Enllaç sol·licitud" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,url:0 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,state:0 +#: field:ir.model,state:0 +msgid "Manualy Created" +msgstr "Creat manualment" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "Print format" +msgstr "Format d'impressió" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm +#: view:res.payterm:0 +msgid "Payment term" +msgstr "Termini de pagament" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc2:0 +msgid "Document Ref 2" +msgstr "Ref document 2" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-calendar" +msgstr "terp-calendar" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-stock" +msgstr "terp-stock" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Work Days" +msgstr "Dies feiners" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_roles +msgid "res.roles" +msgstr "res.roles" + +#. module: base +#: help:ir.cron,priority:0 +msgid "" +"0=Very Urgent\n" +"10=Not urgent" +msgstr "" +"0=Molt urgent\n" +"10=Sense urgència" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data +msgid "ir.model.data" +msgstr "ir.model.dades" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "User Interface - Views" +msgstr "Interface usuari - Vistes" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rights" +msgstr "Permisos d'accés" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgstr "" +"La ruta del fitxer .rml o NULL si el contingut està en report_rml_content" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" +msgstr "" +"No es pot crear el fitxer del mòdul:\n" +" %s" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create Menu" +msgstr "Crea menú" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" +msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" + +#. module: base +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Address" +msgstr "Direcció de l'empresa" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Menus" +msgstr "Menús" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" +msgstr "Els camps personalitzats han de tenir un nom que comença con 'x_'!" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the model '%s' !" +msgstr "No podeu eliminar aquest model '%s'!" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "Nom de categoria" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 +msgid "field child1" +msgstr "Camp fill1" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 +#: field:res.request,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "Assumpte" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The write method is not implemented on this object !" +msgstr "El mètode write (esciure) no està implementat en aquest objecte!" + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,global:0 +msgid "Global" +msgstr "Global" + +#. module: base +#: field:res.request,act_from:0 +#: field:res.request.history,act_from:0 +msgid "From" +msgstr "Des de" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Retailer" +msgstr "Proveïdor" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,code:0 +#: field:ir.sequence.type,code:0 +msgid "Sequence Code" +msgstr "Codi seqüència" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Assistents configuració" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc1:0 +msgid "Document Ref 1" +msgstr "Ref document 1" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Set NULL" +msgstr "Establir a NULL" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-report" +msgstr "terp-report" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,som:0 +#: field:res.partner.som,name:0 +msgid "State of Mind" +msgstr "Grau de satisfacció" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 +#: field:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.translation,type:0 +#: field:ir.values,key:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Type" +msgstr "Tipus" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FILE" +msgstr "STOCK_FILE" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" +msgstr "El mètode copy (copiar) no està implementat en aquest objecte!" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" +msgstr "La regla se satisfà si tots els tests són Verdader (AND)" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Note that this operation my take a few minutes." +msgstr "Tingueu en compte que aquesta operació pot tardar uns minuts." + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Left-to-right" +msgstr "Esquerra-a-dreta" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translations" +msgstr "Traduccions" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 +msgid "RML content" +msgstr "Contingut SXW" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid +msgid "Objects Security Grid" +msgstr "Taula de seguritat d'objectes" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONNECT" +msgstr "STOCK_CONNECT" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE_AS" +msgstr "STOCK_SAVE_AS" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Not Searchable" +msgstr "No pot ser buscat" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND" +msgstr "STOCK_DND" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,padding:0 +msgid "Number padding" +msgstr "Omplenat del número" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OK" +msgstr "STOCK_OK" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password empty !" +msgstr "Contrasenya buida!" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header:0 +msgid "RML Header" +msgstr "Capçalera RML" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Dummy" +msgstr "Fictici" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "None" +msgstr "Cap" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not write in this document! (%s)" +msgstr "No podeu escriure en aquest document! (%s)" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "workflow" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 +msgid "API ID" +msgstr "ID API" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: view:ir.module.category:0 +msgid "Module Category" +msgstr "Categoria del mòdul" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add & Continue" +msgstr "Afegeix & Continua" + +#. module: base +#: field:ir.rule,operand:0 +msgid "Operand" +msgstr "Operant" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "Scan for new modules" +msgstr "Cerca nous mòduls" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository +msgid "Module Repository" +msgstr "Biblioteca del mòdul" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNINDENT" +msgstr "STOCK_UNINDENT" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" +msgstr "" +"El mòdul que intenteu eliminar depèn dels mòduls instal·lats:\n" +" %s" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security +msgid "Security" +msgstr "Seguretat" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Write Object" +msgstr "Escriu objecte" + +#. module: base +#: field:res.bank,street:0 +#: field:res.partner.address,street:0 +#: field:res.partner.bank,street:0 +msgid "Street" +msgstr "Carrer" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Interval Number" +msgstr "Número d'intervals" + +#. module: base +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository" +msgstr "Biblioteca" + +#. module: base +#: field:res.users,action_id:0 +msgid "Home Action" +msgstr "Acció inicial" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Baixa" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error in modules dependencies !" +msgstr "Error de recurrència entre dependències de mòduls!" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Manual domain setup" +msgstr "Configuració de domini manual" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 +msgid "XSL path" +msgstr "Ruta XSL" + +#. module: base +#: field:res.groups,model_access:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Controls" +msgstr "Controls d'accés" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export +msgid "wizard.module.lang.export" +msgstr "wizard.mòdul.idioma.export" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Installed" +msgstr "Instal·lat" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form +#: view:res.partner.function:0 +msgid "Partner Functions" +msgstr "Funcions empresa" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency +#: field:res.company,currency_id:0 +#: field:res.currency,name:0 +#: field:res.currency.rate,currency_id:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Currency" +msgstr "Moneda" + +#. module: base +#: field:res.partner.canal,name:0 +msgid "Channel Name" +msgstr "Nom canal" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Continue" +msgstr "Contínua" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Simplified Interface" +msgstr "Interfície simplificat" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Assign Groups to Define Access Rights" +msgstr "Assigna grups per definir permisos d'accés" + +#. module: base +#: field:res.bank,street2:0 +#: field:res.partner.address,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "Carrer2" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "Alignment" +msgstr "Alineació" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDO" +msgstr "STOCK_UNDO" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notifica" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,act_id:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Activity" +msgstr "Activitat" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +msgid "Administration" +msgstr "Administració" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next Number" +msgstr "Número següent" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Get file" +msgstr "Obté fitxer" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" +msgstr "" +"Aquesta funció cercarà nous mòduls en el directori 'addons' i en les " +"biblioteques de mòduls:" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "child_of" +msgstr "fill_de" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate_ids:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Rates" +msgstr "Taxes" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_BACK" +msgstr "STOCK_GO_BACK" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "AccessError" +msgstr "ErrorAccés" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Reply" +msgstr "Respondre" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Bar Chart" +msgstr "Diagrama de barres" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config +msgid "ir.model.config" +msgstr "ir.model.config" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,website:0 +#: field:res.partner,website:0 +msgid "Website" +msgstr "Lloc web" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selection:0 +msgid "Field Selection" +msgstr "Selecció de camp" + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,rules:0 +msgid "Tests" +msgstr "Proves" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "Increment Number" +msgstr "Increment del número" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,operation:0 +#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "unknown" +msgstr "desconegut" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The create method is not implemented on this object !" +msgstr "El mètode create (crear) no està implementat en aquest objecte!" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "Resource Ref." +msgstr "Ref. recurs" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "draft" +msgstr "Esborrany" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,name:0 +#: field:res.partner,date:0 +#: field:res.partner.event,date:0 +#: field:res.request,date_sent:0 +msgid "Date" +msgstr "Data" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 +msgid "SXW path" +msgstr "Ruta SXW" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas:0 +msgid "Data" +msgstr "Dades" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "RML" +msgstr "RML" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" +msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main +msgid "Partners by Categories" +msgstr "Empreses per categories" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 +#: field:ir.translation,lang:0 +#: field:res.partner,lang:0 +#: field:res.users,context_lang:0 +#: field:wizard.module.lang.export,lang:0 +#: field:wizard.module.update_translations,lang:0 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "XSL" +msgstr "XSL" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,demo:0 +msgid "Demo data" +msgstr "Dades d'exemple" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Module import" +msgstr "Importació de mòdul" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 +msgid "Limit Amount" +msgstr "Import límit" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form +#: view:res.company:0 +msgid "Companies" +msgstr "Empreses" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form +msgid "Suppliers Partners" +msgstr "Proveïdors" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type +msgid "ir.sequence.type" +msgstr "ir.seqüència.tipus" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,type:0 +msgid "Action type" +msgstr "Tipus d'acció" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "CSV File" +msgstr "Fitxer CSV" + +#. module: base +#: field:res.company,parent_id:0 +msgid "Parent Company" +msgstr "Empresa matriu" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Send" +msgstr "Enviar" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,module_nr:0 +msgid "# of Modules" +msgstr "# de mòduls" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" +msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_init:0 +msgid "Init Date" +msgstr "Data d'inici" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header2:0 +msgid "RML Internal Header" +msgstr "Capçalera interna RML" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu +msgid "Listing of VAT Customers" +msgstr "Llistat de clients amb CIF/NIF (per aplicar el IVA)" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Base Object" +msgstr "Objecte base" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-crm" +msgstr "terp-crm" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" +msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "(year)=" +msgstr "(any)=" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:res.bank,code:0 +#: field:res.currency,code:0 +#: field:res.lang,code:0 +#: field:res.partner.bank.type,code:0 +#: field:res.partner.function,code:0 +#: field:res.partner,ref:0 +msgid "Code" +msgstr "Codi" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-partner" +msgstr "terp-partner" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented get_memory method !" +msgstr "El mètode get_memory no està implementat!" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,code:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python Code" +msgstr "Codi de Python" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Bad query." +msgstr "Interrogació errònia." + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,field_description:0 +msgid "Field Label" +msgstr "Etiqueta camp" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." +msgstr "Intenteu saltar una regla d'accés (tipus document: %s)." + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,url:0 +msgid "Action Url" +msgstr "URL acció" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Frequency" +msgstr "Frecuència" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "Relation" +msgstr "Relació" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 +#: field:workflow.transition,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "Condició" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form +msgid "Customers Partners" +msgstr "Clients" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 +#: wizard_button:base.module.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,init,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel·la" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +msgid "Read Access" +msgstr "Permís per llegir" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management +msgid "Modules Management" +msgstr "Administració de mòduls" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 +#: field:ir.model.data,res_id:0 +#: field:ir.translation,res_id:0 +#: field:ir.values,res_id:0 +#: field:workflow.instance,res_id:0 +#: field:workflow.triggers,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "ID recurs" + +#. module: base +#: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Information" +msgstr "Informació" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports +msgid "ir.exports" +msgstr "ir.exports" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_start:0 +msgid "Flow Start" +msgstr "Inici del fluxe" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" +msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 +msgid "Background Color" +msgstr "Color de fons" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REMOVE" +msgstr "STOCK_REMOVE" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "RML path" +msgstr "Ruta RML" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 +msgid "Next Configuration Wizard" +msgstr "Següent assistent de configuració" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,inst_id:0 +msgid "Instance" +msgstr "Instància" + +#. module: base +#: field:ir.values,meta:0 +#: field:ir.values,meta_unpickle:0 +msgid "Meta Datas" +msgstr "Meta dades" + +#. module: base +#: help:res.currency,rate:0 +#: help:res.currency.rate,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" +msgstr "La taxa de canvi de la moneda a la moneda de taxa 1" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "raw" +msgstr "en brut" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partners: " +msgstr "Empreses: " + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Other" +msgstr "Altre" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,field_parent:0 +msgid "Childs Field" +msgstr "Camp fills" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step +msgid "ir.module.module.configuration.step" +msgstr "ir.mòdul.mòdul.configuració.pas" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard +msgid "ir.module.module.configuration.wizard" +msgstr "ir.mòdul.mòdul.configuració.wizard" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "Can not remove root user!" +msgstr "No es pot eliminar l'usuari principal!" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,installed_version:0 +msgid "Installed version" +msgstr "Versió instal·lada" + +#. module: base +#: field:workflow,activities:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Activities" +msgstr "Activitats" + +#. module: base +#: field:res.partner,user_id:0 +msgid "Dedicated Salesman" +msgstr "Comercial dedicat" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users +#: field:ir.default,uid:0 +#: field:ir.rule.group,users:0 +#: field:res.groups,users:0 +#: field:res.partner,responsible:0 +#: field:res.roles,users:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Users" +msgstr "Usuaris" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export +msgid "Export a Translation File" +msgstr "Exporta un fitxer de traducció" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml +msgid "Report Xml" +msgstr "Informe XML" + +#. module: base +#: help:res.partner,user_id:0 +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." +msgstr "" +"L'usuari intern que s'encarrega de comunicar-se amb aquesta empresa si n'hi " +"ha." + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard View" +msgstr "Vista assistent" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Upgrade" +msgstr "Cancel·la actualització" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The search method is not implemented on this object !" +msgstr "El mètode search (buscar) no està implementat en aquest objecte!" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" +msgstr "Des de Email / SMS" + +#. module: base +#: field:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next call date" +msgstr "Data de la propera crida" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 +msgid "Cumulate" +msgstr "Acumulat" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_lang +msgid "res.lang" +msgstr "res.idioma" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Pie charts need exactly two fields" +msgstr "Gràfics de pastís necessiten exactament dos camps" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_bank +#: field:res.partner.bank,bank:0 +#: view:res.bank:0 +msgid "Bank" +msgstr "Banc" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HARDDISK" +msgstr "STOCK_HARDDISK" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Same Model" +msgstr "Crea en el mateix model" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,name:0 +#: field:ir.cron,name:0 +#: field:ir.model.access,name:0 +#: field:ir.model.fields,name:0 +#: field:ir.module.category,name:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,name:0 +#: field:ir.module.module.dependency,name:0 +#: field:ir.module.module,name:0 +#: field:ir.module.repository,name:0 +#: field:ir.property,name:0 +#: field:ir.report.custom.fields,name:0 +#: field:ir.rule.group,name:0 +#: field:ir.values,name:0 +#: field:res.bank,name:0 +#: field:res.config.view,name:0 +#: field:res.lang,name:0 +#: field:res.partner.bank.type,name:0 +#: field:res.partner.category,complete_name:0 +#: field:res.partner,name:0 +#: field:res.request.link,name:0 +#: field:res.users,name:0 +#: field:workflow.activity,name:0 +#: field:workflow,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_APPLY" +msgstr "STOCK_APPLY" + +#. module: base +#: field:workflow,on_create:0 +msgid "On Create" +msgstr "En creació" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Please give your module .ZIP file to import." +msgstr "Introdueix el fitxer .ZIP del mòdul a importar." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLOSE" +msgstr "STOCK_CLOSE" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" +msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Error!" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 +#: field:res.users,login:0 +msgid "Login" +msgstr "Usuari" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" + +#. module: base +#: help:ir.module.repository,filter:0 +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" +"- The first parenthesis must match the name of the module.\n" +"- The second parenthesis must match all the version number.\n" +"- The last parenthesis must match the extension of the module." +msgstr "" +"Expressió regular per cercar el mòdul en la biblioteca del web:\n" +"- El primer paréntesi haurà de coincidir amb el nom del mòdul.\n" +"- El segon paréntesi haurà de coincidir amb tot el número de versió.\n" +"- L'últim paréntesi haurà de coincidir amb l'extensió del mòdul." + +#. module: base +#: field:res.partner,vat:0 +msgid "VAT" +msgstr "IVA" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_url" +msgstr "ir.actions.act_url" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app +msgid "Application Terms" +msgstr "Termes de l'aplicació" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Average" +msgstr "Calcular promig" + +#. module: base +#: field:res.users,context_tz:0 +msgid "Timezone" +msgstr "Zona horària" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid +msgid "Access Controls Grid" +msgstr "Taula de controls d'accés" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module +#: field:ir.model.data,module:0 +#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Module" +msgstr "Mòdul" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Alta" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance +msgid "Instances" +msgstr "Casos" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COPY" +msgstr "STOCK_COPY" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link +msgid "res.request.link" +msgstr "res.request.link" + +#. module: base +#: wizard_button:module.module.update,init,update:0 +msgid "Check new modules" +msgstr "Verifica nous mòduls" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view +msgid "ir.actions.act_window.view" +msgstr "ir.accions.acc_window.vista" + +#. module: base +#: code:tools/translate.py:0 +#, python-format +msgid "Bad file format" +msgstr "Format de fitxer incorrecte" + +#. module: base +#: help:res.bank,bic:0 +msgid "Bank Identifier Code" +msgstr "Codi d'identificador bancari" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CDROM" +msgstr "STOCK_CDROM" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action:0 +msgid "Python Action" +msgstr "Acció Python" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIRECTORY" +msgstr "STOCK_DIRECTORY" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_revenue:0 +msgid "Planned Revenue" +msgstr "Retorn previst" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Regles de registre" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 +msgid "Group by" +msgstr "Agrupat per" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,readonly:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 +msgid "Readonly" +msgstr "Només lectura" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the field '%s' !" +msgstr "No podeu eliminar el camp '%s'!" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ITALIC" +msgstr "STOCK_ITALIC" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add or not the coporate RML header" +msgstr "Afegeix o no la capçalera corporativa en l'informe RML" + +#. module: base +#: field:res.currency,accuracy:0 +msgid "Computational Accuracy" +msgstr "Precisió de càlcul" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.wizard" +msgstr "ir.accions.wizard" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,document:0 +msgid "Document" +msgstr "Document" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "# of Contacts" +msgstr "# de contactes" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,type:0 +msgid "Type of Event" +msgstr "Tipus d'esdeveniment" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REFRESH" +msgstr "STOCK_REFRESH" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type +msgid "Sequence Types" +msgstr "Tipus de seqüència" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STOP" +msgstr "STOCK_STOP" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +msgstr "" +"\"%s\" conté massa punts. Els ids de XML no han contenir punts! Aquests " +"s'utilitzen per referir-se a dades d'altres mòduls, com en " +"module.reference_id" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line +msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" +msgstr "wizard.ir.model.menú.crea.línia" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Purchase Offer" +msgstr "Oferta de compra" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be installed" +msgstr "Per ser instal·lat" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update" +msgstr "Actualitza" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day: %(day)s" +msgstr "Dia: %(day)s" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not read this document! (%s)" +msgstr "No podeu llegir aquest document! (%s)" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" +msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" + +#. module: base +#: field:res.request,history:0 +#: view:res.request:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "Historial" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" +msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print +msgid "Technical guide" +msgstr "Guía técnica" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,col1:0 +msgid "Destination" +msgstr "Destí" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "closed" +msgstr "Tancada" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONVERT" +msgstr "STOCK_CONVERT" + +#. module: base +#: field:ir.exports,name:0 +msgid "Export name" +msgstr "Exportar el nom" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete property for many2one fields" +msgstr "Propietat 'On delete' (al esborrar) per camps many2one" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule +msgid "ir.rule" +msgstr "ir.regla" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Days" +msgstr "Dies" + +#. module: base +#: field:ir.property,value:0 +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.server.object.lines,value:0 +#: field:ir.values,key2:0 +#: field:ir.values,value:0 +#: field:ir.values,value_unpickle:0 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#. module: base +#: field:ir.default,field_name:0 +msgid "Object field" +msgstr "Camp objecte" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update Translations" +msgstr "Actualitzar traduccions" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Set" +msgstr "Estableix" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,width:0 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Ample fix" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions Configuration" +msgstr "Configuració d'altres accions" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EXECUTE" +msgstr "STOCK_EXECUTE" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Minutes" +msgstr "Minuts" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "The modules have been upgraded / installed !" +msgstr "Els mòduls han estat actualitzats/instal·lats!" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,domain:0 +msgid "Domain Value" +msgstr "Valor del domini" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act +msgid "Accepted Links in Requests" +msgstr "Enllaços acceptats en sol·licituds" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_YES" +msgstr "STOCK_YES" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Other Model" +msgstr "Crea en altre model" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act +msgid "Channels" +msgstr "Canals" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act +msgid "Access Controls List" +msgstr "Llista de controls d'accés" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,global:0 +msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" +msgstr "Fa la regla global o necessita ser introduïda en un grup o usuari" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 +msgid "Wizard name" +msgstr "Nom assistent" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom +msgid "Report Custom" +msgstr "Informe personalitzat" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule for Installation" +msgstr "Programa per instal·lació" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Cerca avançada" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form +#: view:res.partner:0 +msgid "Partners" +msgstr "Empreses" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Directory:" +msgstr "Directori:" + +#. module: base +#: field:res.partner,credit_limit:0 +msgid "Credit Limit" +msgstr "Crèdit concedit" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "Trigger Name" +msgstr "Nom d'activació" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "The name of the group can not start with \"-\"" +msgstr "El nom del grup no pot començar amb \"-\"" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." +msgstr "Recomanem que recarregueu la pestanya de menú (Ctrl+t Ctrl+r)." + +#. module: base +#: field:res.partner.title,shortcut:0 +#: view:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Abreviació" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access +msgid "ir.model.access" +msgstr "ir.model.accés" + +#. module: base +#: field:ir.cron,priority:0 +#: field:ir.ui.view,priority:0 +#: field:res.request.link,priority:0 +#: field:res.request,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritat (0=Molt urgent)" + +#. module: base +#: field:ir.translation,src:0 +msgid "Source" +msgstr "Text original" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_from:0 +msgid "Source Activity" +msgstr "Activitat origen" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Button" +msgstr "Botó assistent" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Legend (for prefix, suffix)" +msgstr "Llegenda (per prefix, sufix)" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_stop:0 +msgid "Flow Stop" +msgstr "Final del fluxe" + +#. module: base +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +msgid "Formula" +msgstr "Fórmula" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Internal Header/Footer" +msgstr "Capçalera / Peu de pàgina interna" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Titular del compte bancari" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,name:0 +msgid "View Name" +msgstr "Nom de vista" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Nom de recurs" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." +msgstr "" +"Desa aquest document en un fitxer .tgz. Aquest fitxer contindrà %s fitxers " +"UTF-8 i pot ser pujat a launchpad." + +#. module: base +#: field:res.partner.address,type:0 +msgid "Address Type" +msgstr "Tipus d'adreça" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 +msgid "Start configuration" +msgstr "Inicia configuració" + +#. module: base +#: field:ir.exports,export_fields:0 +msgid "Export Id" +msgstr "Exportar Id" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Hours" +msgstr "Hores" + +#. module: base +#: field:ir.translation,value:0 +msgid "Translation Value" +msgstr "Traducció" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "Unitat d'interval" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "End of Request" +msgstr "Fi de la sol·licitud" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "References" +msgstr "Referències" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This record was modified in the meanwhile" +msgstr "Aquest registre mentrestant s'ha modificat" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Note that this operation may take a few minutes." +msgstr "Tingui en compte que aquesta operació pot tardar uns minuts." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COLOR_PICKER" +msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" + +#. module: base +#: field:res.request,act_to:0 +#: field:res.request.history,act_to:0 +msgid "To" +msgstr "Fins" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,kind:0 +msgid "Kind" +msgstr "Classe" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This method does not exist anymore" +msgstr "Aquest mètode ja no existeix" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Tree can only be used in tabular reports" +msgstr "Àrbre es pot utilitzar només en informes tabulars" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DELETE" +msgstr "STOCK_DELETE" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank accounts" +msgstr "Comptes bancaris" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Tree" +msgstr "Arbre" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLEAR" +msgstr "STOCK_CLEAR" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Bar charts need at least two fields" +msgstr "Gràfics de barres necessiten al menys dos camps" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "res.usuaris" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Line Plot" +msgstr "Diagrama de línies" + +#. module: base +#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 +msgid "Menu Name" +msgstr "Nom menú" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Custom Field" +msgstr "Camp personalitzat" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,role_id:0 +msgid "Role Required" +msgstr "Rol requerit" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented search_memory method !" +msgstr "El mètode search_memory no està implementat!" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 +msgid "Font color" +msgstr "Color tipus de lletra" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Actions" +msgstr "Accions servidor" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,view_load:0 +msgid "View Auto-Load" +msgstr "Vista auto-carregar" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_UP" +msgstr "STOCK_GO_UP" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" +msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request +msgid "res.request" +msgstr "res.request" + +#. module: base +#: field:res.groups,rule_groups:0 +#: field:res.users,rules_id:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Rules" +msgstr "Regles" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "System upgrade done" +msgstr "Actualització del sistema realitzada" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +msgid "Type of view" +msgstr "Tipus de vista" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" +msgstr "" +"El mètode perm_read (llegir permisos) no està implementat en aquest objecte!" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "pdf" +msgstr "pdf" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Addresses" +msgstr "Direccions d'empresa" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 +msgid "XML path" +msgstr "Ruta XML" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND" +msgstr "STOCK_FIND" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PROPERTIES" +msgstr "STOCK_PROPERTIES" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access +msgid "Grant access to menu" +msgstr "Autoritza accés al menú" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Uninstall (beta)" +msgstr "Desinstal·la (beta)" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "New Window" +msgstr "Nova finestra" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Second field should be figures" +msgstr "El segon camp han de ser xifres" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Commercial Prospect" +msgstr "Prospecció comercial" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,parent_id:0 +msgid "Parent Action" +msgstr "Acció pare" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +msgstr "" +"No es pot generar el pròxim id perquè algunes empreses tenen un id alfabètic!" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "No subscrit" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,update:0 +msgid "Number of modules updated" +msgstr "Número de mòduls actualitzats" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Skip Step" +msgstr "Salta pas" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,name:0 +#: field:res.partner,events:0 +msgid "Events" +msgstr "Esdeveniments" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles +msgid "Roles Structure" +msgstr "Arbre de rols" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url +msgid "ir.actions.url" +msgstr "ir.accions.url" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_STOP" +msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act +msgid "Active Partner Events" +msgstr "Esdeveniments d'empreses actives" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 +msgid "Trigger Expr ID" +msgstr "ID expr activació" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule +msgid "Record Rules" +msgstr "Regles de registres" + +#. module: base +#: field:res.config.view,view:0 +msgid "View Mode" +msgstr "Mode de vista" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,add:0 +msgid "Number of modules added" +msgstr "Número de mòduls afegits" + +#. module: base +#: field:res.bank,phone:0 +#: field:res.partner.address,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "Telèfon" + +#. module: base +#: help:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" +"Si es fixa a verdader, l'assistent no es mostrarà en la barra d'eines dreta " +"en les vistes formulari." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups +#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 +#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 +#: field:ir.model.fields,groups:0 +#: field:ir.rule.group,groups:0 +#: field:ir.ui.menu,groups_id:0 +#: field:res.users,groups_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Groups" +msgstr "Grups" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SPELL_CHECK" +msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" + +#. module: base +#: field:ir.cron,active:0 +#: field:ir.module.repository,active:0 +#: field:ir.sequence,active:0 +#: field:res.bank,active:0 +#: field:res.currency,active:0 +#: field:res.lang,active:0 +#: field:res.partner,active:0 +#: field:res.partner.address,active:0 +#: field:res.partner.canal,active:0 +#: field:res.partner.category,active:0 +#: field:res.partner.event.type,active:0 +#: field:res.request,active:0 +#: field:res.users,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Actiu" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss +msgid "Miss" +msgstr "Sra." + +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Orignal View" +msgstr "Vista original" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Sale Opportunity" +msgstr "Oportunitat de venda" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,workitem_id:0 +msgid "Workitem" +msgstr "Element de treball" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" +msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 +msgid "Delete Permission" +msgstr "Permís per eliminar" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,signal_send:0 +msgid "Signal (subflow.*)" +msgstr "Senyal (subflow.*)" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ABOUT" +msgstr "STOCK_ABOUT" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_OUT" +msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be removed" +msgstr "Per ser eliminat" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,child_ids:0 +msgid "Childs Category" +msgstr "Categories filles" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model:0 +#: field:ir.model,model:0 +#: field:ir.model.grid,model:0 +#: field:ir.model,name:0 +msgid "Object Name" +msgstr "Nom de l'objecte" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,action_id:0 +#: field:ir.ui.menu,action:0 +#: view:ir.actions.actions:0 +msgid "Action" +msgstr "Acció" + +#. module: base +#: field:ir.rule,domain_force:0 +msgid "Force Domain" +msgstr "Força domini" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email Configuration" +msgstr "Configuració Email" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron +msgid "ir.cron" +msgstr "ir.cron" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "And" +msgstr "And" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relation:0 +msgid "Object Relation" +msgstr "Relació objecte" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 +msgid "MandataireId" +msgstr "Id solicitant" + +#. module: base +#: field:ir.rule,field_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Field" +msgstr "Camp" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_COLOR" +msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT" +msgstr "STOCK_PRINT" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "Action on multiple doc." +msgstr "Acció en múltiples doc." + +#. module: base +#: field:res.partner,child_ids:0 +#: field:res.request,ref_partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Ref. empresa" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields +msgid "ir.report.custom.fields" +msgstr "ir.report.custom.fields" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Uninstall" +msgstr "Cancel·la desinstal·lació" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_window" +msgstr "ir.accions.acc_finestra" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-mrp" +msgstr "terp-mrp" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Realitzat" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +msgid "Trigger On" +msgstr "Activació sobre" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: help:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" +"Si es fixa a verdader, l'acció no es mostrarà en la barra d'eines dreta en " +"les vistes formulari." + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 +msgid "Low Level" +msgstr "Nivell baix" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "You may have to reinstall some language pack." +msgstr "Podeu tenir que tornar a reinstal·lar algún paquet d'idioma." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Taxa monetària" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_write:0 +msgid "Write Access" +msgstr "Permís per escriure" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export done" +msgstr "Exportació realitzada" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,size:0 +msgid "Size" +msgstr "Mida" + +#. module: base +#: field:res.bank,city:0 +#: field:res.partner.address,city:0 +#: field:res.partner.bank,city:0 +msgid "City" +msgstr "Ciutat" + +#. module: base +#: field:res.company,child_ids:0 +msgid "Childs Company" +msgstr "Empreses filials" + +#. module: base +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" +"El nom de l'objecte ha de començar amb x_ i no contenir cap caràcter " +"especial !" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Module:" +msgstr "Mòdul:" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Custom Object" +msgstr "Objecte personalitzat" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin +#: field:ir.report.custom,menu_id:0 +#: field:ir.ui.menu,name:0 +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Menu" +msgstr "Menú" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,instance_id:0 +msgid "Destination Instance" +msgstr "Instància de destí" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgstr "" +"L'idioma seleccionat s'ha instal·lat correctament. Heu de canviar les " +"preferències de l'usuari i obrir un nou menú per veure els canvis." + +#. module: base +#: field:res.roles,name:0 +msgid "Role Name" +msgstr "Nom de rol" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 +msgid "Create XML" +msgstr "Crea XML" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "in" +msgstr "en" + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,target:0 +msgid "Action Target" +msgstr "Destí acció" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,field_parent:0 +msgid "Child Field" +msgstr "Camp fill" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EDIT" +msgstr "STOCK_EDIT" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,usage:0 +#: field:ir.actions.report.custom,usage:0 +#: field:ir.actions.report.xml,usage:0 +#: field:ir.actions.server,usage:0 +#: field:ir.actions.act_window,usage:0 +msgid "Action Usage" +msgstr "Ús de l'acció" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HOME" +msgstr "STOCK_HOME" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Enter at least one field !" +msgstr "Introdueixi al menys un camp!" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,child_ids:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Others Actions" +msgstr "Altres accions" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Get Max" +msgstr "Consegueix màxim" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem +msgid "workflow.workitem" +msgstr "workflow.workitem" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,name:0 +msgid "Shortcut Name" +msgstr "Nom d'accés ràpid" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installable" +msgstr "No instal·lable" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,probability:0 +msgid "Probability (0.50)" +msgstr "Probabilitat (0.50)" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mòbil" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "html" +msgstr "HTML" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,repeat_header:0 +msgid "Repeat Header" +msgstr "Repetir encapçalament" + +#. module: base +#: field:res.users,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "Adreça" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Your system will be upgraded." +msgstr "El vostre sistema s'actualitzarà." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form +#: view:res.users:0 +msgid "Configure User" +msgstr "Configura usuari" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Name:" +msgstr "Nom:" + +#. module: base +#: help:res.country,name:0 +msgid "The full name of the country." +msgstr "El nom complert del país." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUMP_TO" +msgstr "STOCK_JUMP_TO" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,child_id:0 +msgid "Child ids" +msgstr "IDs fills" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "File Format" +msgstr "Format de fitxer" + +#. module: base +#: field:ir.exports,resource:0 +#: field:ir.property,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "Recurs" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines +msgid "ir.server.object.lines" +msgstr "ir.server.objecte.línias" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-tools" +msgstr "terp-tools" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python code" +msgstr "Codi Python" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report xml" +msgstr "Informe XML" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree +#: field:wizard.module.lang.export,modules:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Modules" +msgstr "Mòduls" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +#: field:workflow.activity,subflow_id:0 +#: field:workflow.workitem,subflow_id:0 +msgid "Subflow" +msgstr "Subfluxe" + +#. module: base +#: help:res.partner,vat:0 +msgid "Value Added Tax number" +msgstr "Número de CIF/NIF" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form +#: view:ir.values:0 +msgid "Values" +msgstr "Valors" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_INFO" +msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,signal:0 +msgid "Signal (button Name)" +msgstr "Senyal (nom del botó)" + +#. module: base +#: field:res.company,logo:0 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form +#: field:res.partner,bank_ids:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form +#: view:res.bank:0 +msgid "Banks" +msgstr "Bancs" + +#. module: base +#: field:ir.cron,numbercall:0 +msgid "Number of calls" +msgstr "Número de crides" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-sale" +msgstr "terp-sale" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mappings" +msgstr "Mapa de camps" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ADD" +msgstr "STOCK_ADD" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Security on Groups" +msgstr "Seguretat en grups" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "center" +msgstr "centre" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Can not create the module file: %s !" +msgstr "No es pot crear el fitxer de mòdul: %s!" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,server_id:0 +msgid "Object Mapping" +msgstr "Mapa d'objectes" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,published_version:0 +msgid "Published Version" +msgstr "Versió publicada" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Auto-Refresh" +msgstr "Auto-refrescar" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner +msgid "States" +msgstr "Estats" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,rate:0 +msgid "Rate" +msgstr "Taxa" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Right-to-left" +msgstr "Dreta-a-esquerra" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Create / Write" +msgstr "Crea / Escriu" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line +msgid "ir.exports.line" +msgstr "ir.export.línia" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." +msgstr "" +"Aquest assistent crearà un fitxer XML per l'IVA desglossat i imports totals " +"facturats per empresa." + +#. module: base +#: field:ir.default,value:0 +msgid "Default Value" +msgstr "Valor per defecte" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Object:" +msgstr "Objecte:" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state +msgid "Country state" +msgstr "Província" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all +msgid "All Properties" +msgstr "Totes les propietats" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "left" +msgstr "esquerra" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Categoria" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window +msgid "Window Actions" +msgstr "Accions de finestra" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close +msgid "ir.actions.act_window_close" +msgstr "ir.actions.act_window_close" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,acc_number:0 +msgid "Account number" +msgstr "Número de compte" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Add an auto-refresh on the view" +msgstr "Afegeix un auto-refrescar a la vista" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,name:0 +msgid "Filename" +msgstr "Nom de fitxer" + +#. module: base +#: field:ir.model,access:0 +msgid "Access" +msgstr "Accés" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_DOWN" +msgstr "STOCK_GO_DOWN" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,title:0 +msgid "Report title" +msgstr "Títol de l'informe" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Weeks" +msgstr "Setmanes" + +#. module: base +#: field:res.groups,name:0 +msgid "Group Name" +msgstr "Nom grup" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to download" +msgstr "Mòduls a descarregar" + +#. module: base +#: field:res.bank,fax:0 +#: field:res.partner.address,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem +msgid "Workitems" +msgstr "Elements de treball" + +#. module: base +#: help:wizard.module.lang.export,lang:0 +msgid "To export a new language, do not select a language." +msgstr "Per exportar un nou idioma, no seleccioni un idioma." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" +msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" + +#. module: base +#: code:report/custom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" +msgstr "" +"La suma de les dades (2º camp) és nul.\n" +"Es pot visualitzar un gràfic de pastís!" + +#. module: base +#: field:ir.default,company_id:0 +#: field:ir.property,company_id:0 +#: field:ir.values,company_id:0 +#: field:res.users,company_id:0 +#: view:res.company:0 +msgid "Company" +msgstr "Companyia" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgstr "" +"Accedeixi fàcilment a tots els camps relacionats amb l'objecte actual " +"indicant només el nom de l'atribut, per exemple [[partner_id.name]] per " +"l'objecte Factura" + +#. module: base +#: field:res.request,create_date:0 +msgid "Created date" +msgstr "Data creació" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email / SMS" +msgstr "Email / SMS" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "ir.secuència" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installed" +msgstr "No instal·lat" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,canal_id:0 +#: view:res.partner.canal:0 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "Icona" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 +#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 +msgid "Ok" +msgstr "D'acord" + +#. module: base +#: field:ir.cron,doall:0 +msgid "Repeat missed" +msgstr "Repetir perduts" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat +msgid "Enlist Vat Details" +msgstr "Resum de l'IVA desglossat" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" +msgstr "No es pot trobar la marca '%s' en la vista pare!" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,inherit_id:0 +msgid "Inherited View" +msgstr "Vista heretada" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.traduccio" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,limit:0 +#: field:ir.report.custom,limitt:0 +msgid "Limit" +msgstr "Límit" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "Instal·la nou fitxer d'idioma" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 +#: view:res.request:0 +msgid "Requests" +msgstr "Sol·licituds" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Or" +msgstr "Or" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group +msgid "ir.rule.group" +msgstr "ir.regla.grup" + +#. module: base +#: field:res.roles,child_id:0 +msgid "Childs" +msgstr "Fills" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Selection" +msgstr "Selecció" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install +msgid "Installed modules" +msgstr "Mòduls instal·lats" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Avís" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "XML File has been Created." +msgstr "Fitxer XML ha estat creat." + +#. module: base +#: field:ir.rule,operator:0 +msgid "Operator" +msgstr "Operador" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ValidateError" +msgstr "Error de Validació" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OPEN" +msgstr "STOCK_OPEN" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Client Action" +msgstr "Acció client" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "right" +msgstr "dreta" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" +msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,init,import:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import +msgid "Import module" +msgstr "Importa mòdul" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Version:" +msgstr "Versió:" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger Configuration" +msgstr "Configuració d'activació" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DISCONNECT" +msgstr "STOCK_DISCONNECT" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer1:0 +msgid "Report Footer 1" +msgstr "Peu de pàgina 1 de l'informe" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete this document! (%s)" +msgstr "No podeu eliminar aquest document! (%s)" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Custom Report" +msgstr "Informe personalitzat" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Email" +msgstr "Email" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" +msgstr "XSL:RML automàtic" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_create:0 +msgid "Create Access" +msgstr "Permís per crear" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form +msgid "Others Partners" +msgstr "Altres empreses" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,noupdate:0 +msgid "Non Updatable" +msgstr "No actualitzable" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Printed:" +msgstr "Imprés:" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented set_memory method !" +msgstr "El mètode set_memory no està implementat!" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 +msgid "Save File" +msgstr "Desa el fitxer" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Current Window" +msgstr "Finestra actual" + +#. module: base +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner category" +msgstr "Categoria d'empresa" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "Select Fiscal Year" +msgstr "Selecciona exercici fiscal" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NETWORK" +msgstr "STOCK_NETWORK" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields +#: field:ir.model,field_id:0 +#: field:ir.property,fields_id:0 +#: field:ir.report.custom,fields_child0:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields" +msgstr "Camps" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Configuració" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,ttype:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Field Type" +msgstr "Tipus de camp" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,complete_name:0 +#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 +msgid "Complete Name" +msgstr "Nom complert" + +#. module: base +#: field:res.country.state,code:0 +msgid "State Code" +msgstr "Codi de província" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete" +msgstr "En eliminar" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Subscribe Report" +msgstr "Subscriu informe" + +#. module: base +#: field:ir.values,object:0 +msgid "Is Object" +msgstr "És un objecte" + +#. module: base +#: field:res.lang,translatable:0 +msgid "Translatable" +msgstr "Traduïble" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Daily" +msgstr "Diari" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Cascade" +msgstr "En cascada" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Field %d should be a figure" +msgstr "Camp %d ha de ser una xifra" + +#. module: base +#: field:res.users,signature:0 +msgid "Signature" +msgstr "Signatura" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented" +msgstr "No implementat" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Property" +msgstr "Propietat" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type +#: view:res.partner.bank.type:0 +msgid "Bank Account Type" +msgstr "Tipus de compte de banc" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 +msgid "Test XML file" +msgstr "Fitxer XML de prova" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-project" +msgstr "terp-project" + +#. module: base +#: field:res.groups,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Comentari" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,domain:0 +#: field:ir.rule,domain:0 +#: field:res.partner.title,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Domini" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." +msgstr "" +"Esculliu la interfície simplificada si està provant OpenERP per primera " +"vegada. Les opcions o camps menys utilitzats s'oculten automàticament. Més " +"tard podreu canviar això mitjançant el menú de Administració." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PREFERENCES" +msgstr "STOCK_PREFERENCES" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,shortdesc:0 +msgid "Short description" +msgstr "Descripció breu" + +#. module: base +#: field:res.country.state,name:0 +msgid "State Name" +msgstr "Nom província" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." +msgstr "El vostre logo – Utilitzeu una mida de 450x150 píxels aprox." + +#. module: base +#: field:workflow.activity,join_mode:0 +msgid "Join Mode" +msgstr "Mode unió" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a5" +msgstr "A5" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 +#: field:ir.actions.server,message:0 +msgid "Message" +msgstr "Missatge" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_LAST" +msgstr "STOCK_GOTO_LAST" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.accions.informe.xml" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." +msgstr "" +"Tingueu en compte que haureu de sortir i tornar a registrar si canvieu la " +"vostra contrasenya." + +#. module: base +#: field:res.partner,address:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Contacts" +msgstr "Contactes" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Graph" +msgstr "Diagrama" + +#. module: base +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" +msgstr "Codi BIC/Swift" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server +msgid "ir.actions.server" +msgstr "ir.accions.server" + +#. module: base +#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 +msgid "Start installation" +msgstr "Inicia la instal·lació" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields Description" +msgstr "Descripció de camps" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency +msgid "Module dependency" +msgstr "Dependència del mòdul" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_get method is not implemented on this object !" +msgstr "" +"El mètode name_get (obtenir nom) no està implementat en aquest objecte!" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade +msgid "Apply Scheduled Upgrades" +msgstr "Aplica actualitzacions programades" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" +msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Choose Your Mode" +msgstr "Seleccioneu la vostra modalitat" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.custom:0 +msgid "Report custom" +msgstr "Informe personalitzat" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action_id:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Action" +msgstr "Acció servidor" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0 +msgid "File created" +msgstr "Fitxer creat" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Year: %(year)s" +msgstr "Any: %(year)s" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,name:0 +#: field:ir.actions.actions,name:0 +#: field:ir.actions.server,name:0 +#: field:ir.actions.url,name:0 +#: field:ir.actions.act_window,name:0 +msgid "Action Name" +msgstr "Nom d'acció" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "Progrés de la configuració" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer2:0 +msgid "Report Footer 2" +msgstr "Peu de pàgina 2 de l'informe" + +#. module: base +#: field:res.bank,email:0 +#: field:res.partner.address,email:0 +msgid "E-Mail" +msgstr "Email" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_groups +msgid "res.groups" +msgstr "res.grups" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Split Mode" +msgstr "Mode divisió" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation +msgid "Localisation" +msgstr "Ubicació" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,dependencies_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependències" + +#. module: base +#: field:ir.cron,user_id:0 +#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 +#: field:ir.values,user_id:0 +#: field:res.partner.event,user_id:0 +#: view:res.users:0 +msgid "User" +msgstr "Usuari" + +#. module: base +#: field:res.partner,parent_id:0 +msgid "Main Company" +msgstr "Empresa principal" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form +msgid "Default properties" +msgstr "Propietats per defecte" + +#. module: base +#: field:res.request.history,date_sent:0 +msgid "Date sent" +msgstr "Data enviament" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import +msgid "Import a Translation File" +msgstr "Importa un fitxer de traducció" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title +#: view:res.partner.title:0 +msgid "Partners Titles" +msgstr "Títols empresa" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans +msgid "Untranslated terms" +msgstr "Termes no traduïbles" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open Window" +msgstr "Obre finestra" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" +msgstr "wizard.ir.model.menú.crea" + +#. module: base +#: view:workflow.transition:0 +msgid "Transition" +msgstr "Transició" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" +msgstr "" +"Heu d'importar un fitxer .CSV codificat en UTF-8. Comproveu que la primera " +"línia del vostre fitxer és:" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,birthdate:0 +msgid "Birthdate" +msgstr "Data naixement" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,filter:0 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" + +#. module: base +#: field:res.groups,menu_access:0 +msgid "Access Menu" +msgstr "Menú d'accés" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som +msgid "res.partner.som" +msgstr "res.empresa.som" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "Controls d'accés" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:0 +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner Categories" +msgstr "Categories d'empreses" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity +msgid "workflow.activity" +msgstr "workflow.activitat" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "active" +msgstr "Activa" + +#. module: base +#: field:res.currency,rounding:0 +msgid "Rounding factor" +msgstr "Factor arrodoniment" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Field" +msgstr "Camp assistent" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Create a Menu" +msgstr "Crea un menú" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Action to trigger" +msgstr "Acció a activar" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Searchable" +msgstr "Pot ser objecte de recerques" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Document Link" +msgstr "Enllaç document" + +#. module: base +#: view:res.partner.som:0 +msgid "Partner State of Mind" +msgstr "Grau de satisfacció d'empresa" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Comptes de banc" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "TGZ Archive" +msgstr "Fitxer TGZ" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title +msgid "res.partner.title" +msgstr "res.empresa.títol" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "General Information" +msgstr "Informació general" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-product" +msgstr "terp-product" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_company +msgid "res.company" +msgstr "res.company" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,fields_lines:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "Mapa de camps" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 +#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Close" +msgstr "Tancat" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,name:0 +#: field:ir.sequence.type,name:0 +msgid "Sequence Name" +msgstr "Nom seqüència" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history +msgid "res.request.history" +msgstr "res.request.history" + +#. module: base +#: constraint:res.partner:0 +msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +msgstr "L'IVA no sembla ser correcte." + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir +msgid "Sir" +msgstr "Sr." + +#. module: base +#: field:res.currency,rate:0 +msgid "Current rate" +msgstr "Taxa actual" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form +msgid "Configure Simple View" +msgstr "Configura vista simple" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 +msgid "Start Upgrade" +msgstr "Inicia actualització" + +#. module: base +#: field:res.partner.som,factor:0 +msgid "Factor" +msgstr "Factor" + +#. module: base +#: field:res.partner,category_id:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Categories" +msgstr "Categories" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Sum" +msgstr "Calcular suma" + +#. module: base +#: field:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments" +msgstr "Arguments" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_model:0 +#: field:workflow.instance,res_type:0 +#: field:workflow,osv:0 +msgid "Resource Object" +msgstr "Objecte del recurs" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "sxw" +msgstr "sxw" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +msgid "This Window" +msgstr "Aquesta finestra" + +#. module: base +#: field:res.payterm,name:0 +msgid "Payment term (short name)" +msgstr "Termini pagament (nom curt)" + +#. module: base +#: field:ir.cron,function:0 +#: field:res.partner.address,function:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Function" +msgstr "Funció" + +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Error! No podeu crear companyies recursives." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view +msgid "res.config.view" +msgstr "res.config.vista" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,description:0 +#: field:ir.module.module,description:0 +#: field:res.partner.bank,name:0 +#: field:res.partner.event,description:0 +#: view:res.partner.event:0 +#: view:res.request:0 +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operation" +msgstr "L'operació no és vàlida." + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export +msgid "Import / Export" +msgstr "Importa / Exporta" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +msgid "Account owner" +msgstr "Titular del compte" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDENT" +msgstr "STOCK_INDENT" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,name:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 +msgid "Field name" +msgstr "Nom camp" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Delivery" +msgstr "Lliurament" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" +msgstr "El valor \"%s\" pel camp \"%s\" no està en la selecció" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" +msgstr "Calcular contador" + +#. module: base +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Workflow Workitems" +msgstr "Elements del fluxe de treball" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 +#: field:ir.model.config,password:0 +#: field:res.users,password:0 +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya" + +#. module: base +#: view:res.roles:0 +msgid "Role" +msgstr "Rol" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export language" +msgstr "Exporta idioma" + +#. module: base +#: field:res.partner,customer:0 +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Customer" +msgstr "Client" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" +msgstr "" +"Sobre un mateix objecte, les regles múltiples s'associen utilitzan " +"l'operador OR" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "Mesos" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,name:0 +#: field:ir.report.custom,name:0 +msgid "Report Name" +msgstr "Nom informe" + +#. module: base +#: view:workflow.instance:0 +msgid "Workflow Instances" +msgstr "Instàncies fluxe de treball" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 +msgid "Database Structure" +msgstr "Estructura de les bases de dades" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard +msgid "Mass Mailing" +msgstr "Enviament massiu d'emails" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country +#: field:res.bank,country:0 +#: field:res.country.state,country_id:0 +#: field:res.partner.address,country_id:0 +#: field:res.partner.bank,country_id:0 +#: view:res.country:0 +msgid "Country" +msgstr "País" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +msgid "Module successfully imported !" +msgstr "El mòdul s'ha importat correctament!" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Partner Relation" +msgstr "Relació amb empresa" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,context:0 +msgid "Context Value" +msgstr "Valor del context" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Unsubscribe Report" +msgstr "No subscriu informe" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Exercici fiscal" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "Error! No podeu crear categories recursives." + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Create Object" +msgstr "Crea objecte" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a4" +msgstr "A4" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" +msgstr "Última versió" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Installation done" +msgstr "Instal·lació realitzada" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function +msgid "Function of the contact" +msgstr "Càrrec del contacte" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade +msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" +msgstr "Mòduls per ser instal·lats, actualitzats o eliminats" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Month: %(month)s" +msgstr "Mes: %(month)s" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form +msgid "Addresses" +msgstr "Adreces" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,sequence:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,sequence:0 +#: field:ir.module.repository,sequence:0 +#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 +#: field:ir.ui.menu,sequence:0 +#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 +#: field:res.partner.bank,sequence:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Seqüència" + +#. module: base +#: help:ir.cron,numbercall:0 +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" +"a negative number indicates that the function will always be called" +msgstr "" +"Número de vegades que la funció és executada,\n" +"un número negativo indica que serà executada sempre." + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,footer:0 +msgid "Report Footer" +msgstr "Peu de pàgina de l'informe" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" +msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REDO" +msgstr "STOCK_REDO" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Choose a language to install:" +msgstr "Selecciona un idioma per instal·lar:" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "General Description" +msgstr "Descripció general" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Install" +msgstr "Cancel·la instal·lació" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Please check that all your lines have %d columns." +msgstr "Verifiqueu que totes les línies tinguin %d columnes" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import language" +msgstr "Importa idioma" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,name:0 +msgid "XML Identifier" +msgstr "Identificador XML" diff --git a/bin/addons/base/i18n/es_ES.po b/bin/addons/base/i18n/es_ES.po index 1df3f81aef0..8654e90fb2d 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/es_ES.po +++ b/bin/addons/base/i18n/es_ES.po @@ -1,36 +1,38 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file containt the translation of the following modules: -# * base +# Spanish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:41:08+0000" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:41:08+0000" -"Last-Translator: <>" -"Language-Team: " -"MIME-Version: 1.0" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -"Content-Transfer-Encoding: " -"Plural-Forms: " +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-21 16:20+0000\n" +"Last-Translator: Marcelo Zunino \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones planificadas" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Internal Name" -msgstr "Nombre Interno" +msgstr "Nombre interno" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" -msgstr "" +msgstr "Puerta de enlace SMS vía clickatell" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 @@ -40,104 +42,107 @@ msgstr "Mensual" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconocido" #. module: base #: field:ir.model.fields,relate:0 msgid "Click and Relate" -msgstr "Cliente y Relacion" +msgstr "Clica y relaciona" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 -msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually." +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." msgstr "" +"Este asistente detectará nuevos términos en la aplicación para que pueda " +"actualizarlos manualmente." #. module: base #: field:workflow.activity,out_transitions:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Outgoing transitions" -msgstr "" +msgstr "Transiciones salientes" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SAVE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" -msgstr "" +msgstr "Cambiar mis preferencias" #. module: base #: field:res.partner.function,name:0 msgid "Function name" -msgstr "Nombre" +msgstr "Nombre del cargo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-account" -msgstr "" +msgstr "terp-account" #. module: base #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" -msgstr "Titulo" +msgstr "Título" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 msgid "SMS Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje de SMS" #. module: base #: field:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create Model" -msgstr "" +msgstr "Crear modelo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act msgid "States of mind" -msgstr "" +msgstr "Grados de satisfacción" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de acceso" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "Arquitectura Vista" +msgstr "Código vista" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Omitido" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "No puede crear este tipo de documento! (%s)" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" -msgstr "" +msgstr "Código (por ej. es_ES)" #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 @@ -149,7 +154,7 @@ msgstr "Padre" #: field:workflow.instance,wkf_id:0 #: view:workflow:0 msgid "Workflow" -msgstr "Workflow" +msgstr "Flujo de trabajo" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,model:0 @@ -171,79 +176,74 @@ msgstr "Workflow" #: field:workflow.triggers,model:0 #: view:ir.model:0 msgid "Object" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To browse official translations, you can visit this link: " -msgstr "" +msgstr "Objeto" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree msgid "Categories of Modules" -msgstr "" +msgstr "Categorías de módulos" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add New User" -msgstr "" +msgstr "Añadir nuevo usuario" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" -msgstr "ir.por_defecto" +msgstr "ir.default" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Sin comenzar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_100" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_100" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" -msgstr "" +msgstr "Campos tipo de banco" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "type,name,res_id,src,value" -msgstr "" +msgstr "type,name,res_id,src,value" #. module: base #: field:ir.model.config,password_check:0 msgid "confirmation" -msgstr "" +msgstr "confirmación" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export translation file" -msgstr "" +msgstr "Exportar archivo de traducción" #. module: base #: field:res.partner.event.type,key:0 msgid "Key" -msgstr "Llave" +msgstr "Clave" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Exportation" -msgstr "" +msgstr "Exportación" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Países" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HELP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HELP" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -254,31 +254,31 @@ msgstr "Normal" #: field:workflow.activity,in_transitions:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Incoming transitions" -msgstr "" +msgstr "Transiciones entrantes" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." -msgstr "Usuario Ref." +msgstr "Ref. usuario" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import new language" -msgstr "" +msgstr "Importar nuevo idioma" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 msgid "condition" -msgstr "Condicion" +msgstr "condición" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Adjuntos" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Anual" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeo de campo" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 @@ -296,10 +296,10 @@ msgid "Suffix" msgstr "Sufijo" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "¡El método unlink (eliminar) no está implementado en este objeto!" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report @@ -309,17 +309,17 @@ msgstr "Etiquetas" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana destino" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Simple domain setup" -msgstr "" +msgstr "Definición dominio simple" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 msgid "Sender's email" -msgstr "" +msgstr "Email remitente" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 @@ -330,17 +330,17 @@ msgstr "Tabular" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity msgid "Activites" -msgstr "" +msgstr "Actividades" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Guía de referencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner @@ -350,55 +350,55 @@ msgstr "" #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Transiciones" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.vista.custom" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" -msgstr "" +msgstr "Todo parado" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NEW" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NEW" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.custom" -msgstr "ir.acciones.reporte.cliente" +msgstr "ir.acciones.informe.custom" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CANCEL" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CANCEL" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Prospect Contact" -msgstr "Contacto Prospeccion" +msgstr "Contacto de prospección" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "¡XML inválido para la definición de la vista!" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 msgid "Sorted By" -msgstr "Dividido por" +msgstr "Ordenado por" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,type:0 @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Dividido por" #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.report.custom,type:0 msgid "Report Type" -msgstr "Tipo reportr" +msgstr "Tipo de informe" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.step,state:0 @@ -421,28 +421,27 @@ msgstr "Tipo reportr" #: field:workflow.workitem,state:0 #: view:res.country.state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "" +msgstr "Árbol de la compañía" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other proprietary" -msgstr "" +msgstr "Otro propietario" #. module: base -#: field:ir.actions.server,address:0 -msgid "Email / Mobile" -msgstr "" +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" +msgstr "terp-administration" #. module: base #: field:res.partner,comment:0 #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 #: view:res.partner:0 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -451,7 +450,7 @@ msgstr "Notas" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "All terms" -msgstr "" +msgstr "Todos los términos" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -461,12 +460,12 @@ msgstr "General" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard info" -msgstr "Informacion Wizard" +msgstr "Información asistente" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" -msgstr "" +msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -474,147 +473,170 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" -msgstr "Tipo " +msgstr "Formulario" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" -msgstr "" +msgstr "No se ha podido definir la columna %s. ¡Palabra reservada!" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" -msgstr "Actividad Destino" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 -msgid "Open Source Service Company" -msgstr "" +msgstr "Actividad destino" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions" -msgstr "" +msgstr "Otras acciones" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_QUIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_QUIT" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_search method is not implemented on this object !" msgstr "" +"¡El método name_search (buscar por el nombre) no está implementado en este " +"objeto!" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "En Espera" +msgstr "En espera" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" -msgstr "Nombre Pais" +msgstr "Nombre de país" #. module: base #: field:ir.attachment,link:0 msgid "Link" -msgstr "Link" +msgstr "Enlace" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Web:" -msgstr "" +msgstr "Web:" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format msgid "new" -msgstr "" +msgstr "nuevo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_TOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_TOP" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On multiple doc." -msgstr "" +msgstr "En múltiples doc." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" -msgstr "workflow.alarmas" +msgstr "workflow.triggers" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" -msgstr "ir.ui.vista" +msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" -msgstr "Ref.Reporte" +msgstr "Ref. informe" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-hr" -msgstr "" +msgstr "terp-hr" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño máx." #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be upgraded" -msgstr "" +msgstr "Para ser actualizado" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "Categoria Padre" +msgstr "Categoría padre" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-purchase" -msgstr "" +msgstr "terp-purchase" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "Nombre Contacto" +msgstr "Nombre" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "" +"Guarde este documento en un archivo %s y edítelo con un programa específico " +"o un editor de texto. La codificación del archivo es UTF-8." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Programar actualización" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "Bibliotecas" #. module: base -#, python-format -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "Password mismatch !" +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." msgstr "" +"Las traducciones oficiales para todos los módulos de OpenERP/OpenObjects son " +"gestionadas mediante launchpad. Utilizamos su interfaz en línea para " +"sincronizar todos los esfuerzos de traducción. Para mejorar algunos términos " +"de las traducciones oficiales de OpenERP, debería modificar los términos " +"directamente en la interfaz de launchpad. Si ha creado un archivo con las " +"traducciones de su propio módulo, también puede publicar toda su traducción " +"a la vez. Para conseguirlo debe: Si ha creado un nuevo módulo debe enviar el " +"archivo .pot generado por correo electrónico al grupo de traducción: ... " +"Ellos lo revisarán y lo integrarán." + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password mismatch !" +msgstr "¡La contraseña no coincide!" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -623,10 +645,11 @@ msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" msgstr "" +"Esta url '%s' debe apuntar a un archivo html con enlaces a módulos zip" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 @@ -639,65 +662,61 @@ msgstr "Propiedades" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" -msgstr "" +msgstr "S.L." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.menu" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ConcurrencyException" -msgstr "" +msgstr "Excepción de concurrencia" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." -msgstr "Ref.Vita" +msgstr "Ref. vista" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "Tabla Ref." +msgstr "Ref. tabla" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" -msgstr "" +msgstr "EAN13" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository list" -msgstr "" +msgstr "Bibliotecas de módulos" #. module: base #: help:ir.rule.group,rules:0 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" -msgstr "" +msgstr "La regla se satisface si por lo menos un test es Verdadero (OR)" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" -msgstr "" +msgstr "Cabecera del informe" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" msgstr "" +"Si no fuerza el dominio, se utilizará la configuración de dominio simple" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 -msgid "Telecom sector" -msgstr "" +msgstr "S.A." #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 @@ -705,38 +724,38 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.act_window,type:0 msgid "Action Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de acción" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" -msgstr "" +msgstr "Límite por defecto para la vista de lista" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "Fecha Revision" +msgstr "Fecha revisión" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto origen" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" -msgstr "" +msgstr "Campos de tipo" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form #: view:ir.module.module.configuration.step:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "" +msgstr "Configurar pasos de los asistentes" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" -msgstr "ir.ui.vista_sc" +msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: field:ir.model.access,group_id:0 @@ -747,46 +766,46 @@ msgstr "Grupo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FLOPPY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FLOPPY" #. module: base -#: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS (mensaje de texto)" #. module: base #: field:ir.actions.server,state:0 msgid "Action State" -msgstr "" +msgstr "Estado acción" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Field Name" -msgstr "Nombre Campo" +msgstr "Nombre campo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Idiomas" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall msgid "Uninstalled modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos no instalados" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 -msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it." -msgstr "" +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgstr "El campo activo le permite ocultar la categoría sin eliminarla." #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "PO File" -msgstr "" +msgstr "Archivo PO" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event @@ -797,92 +816,107 @@ msgstr "res.empresa.evento" #: view:res.request:0 #: view:ir.model:0 msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Estado" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." msgstr "" +"Guarde este documento como un archivo .CSV y ábralo con su programa favorito " +"de hojas de cálculo. La codificación del archivo es UTF-8. Debe traducir la " +"última columna antes de importarlo de nuevo." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Monedas" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 -msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "" +"Si el idioma seleccionado está almacenado en el sistema, todos los " +"documentos relacionados con esta empresa serán mostrados en este idioma. Si " +"no, serán mostrados en inglés." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDERLINE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDERLINE" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 msgid "Next Wizard" -msgstr "" +msgstr "Siguiente asistente" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" -msgstr "" +msgstr "Siempre puede ser buscado" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" -msgstr "" +msgstr "Campo base" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 msgid "User ID" -msgstr "Usuario ID" +msgstr "ID usuario" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" -msgstr "" +msgstr "Siguiente paso configuración" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 -msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" +"No puede eliminar el usuario admin ya que es utilizado internamente por los " +"recursos creados por OpenERP (actualizaciones, instalación de módulos, ...)" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,update:0 msgid "New modules" -msgstr "" +msgstr "Nuevos módulos" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" -msgstr "" +msgstr "Contenido SXW" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." -msgstr "ID Ref." +msgstr "Ref. ID" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Planificación" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_BOLD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_BOLD" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 @@ -891,28 +925,28 @@ msgstr "" #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" -msgstr "Reserva(restriccion)" +msgstr "Restricción" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" -msgstr "Por Defecto" +msgstr "Por defecto" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalización" #. module: base #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Requerido" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" -msgstr "Codigo Pais" +msgstr "Código de país" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 @@ -922,7 +956,7 @@ msgstr "Resumen" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-graph" -msgstr "" +msgstr "terp-graph" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance @@ -933,120 +967,123 @@ msgstr "workflow.instance" #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de banco" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "undefined get method !" -msgstr "" +msgstr "¡Método get (obtener) no definido!" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Cabecera / Pie de página" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "¡El método read (leer) no está implementado en este objeto!" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" -msgstr "Historico Solicitudes" +msgstr "Historial de solicitudes" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 #: view:res.partner.event:0 msgid "Partner Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos empresa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" -msgstr "workflow.traduccion" +msgstr "workflow.transition" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CUT" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" -msgstr "" +msgstr "Informe detallado de objetos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NO" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Extended Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz extendida" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de la compañía" #. module: base #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" -msgstr "" +msgstr "Archivo .ZIP del módulo" #. module: base #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "Enviar SMS" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." -msgstr "Ref.Reporte" +msgstr "Ref. informe" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos empresa" #. module: base #: view:ir.report.custom.fields:0 msgid "Report Fields" -msgstr "Campos Reporte" +msgstr "Campos informe" #. module: base #: help:res.country,code:0 -msgid "The ISO country code in two chars.\n" +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"EL código ISO del país en dos caracteres.\n" +"Puede usar este campo para la búsqueda rápida." #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" -msgstr "" +msgstr "Xor" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Subscribed" -msgstr "Subscrito" +msgstr "Suscrito" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Ventas & Compras" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard @@ -1054,66 +1091,72 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "System Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Actualización del sistema" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "Recargar traducciones oficiales" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #. module: base #: field:res.partner.event,event_ical_id:0 msgid "iCal id" -msgstr "" +msgstr "ID iCal" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 msgid "Language name" -msgstr "" +msgstr "Nombre idioma" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_IN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_IN" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "Menu Padre" +msgstr "Menú padre" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Define a New User" -msgstr "" +msgstr "Definir un nuevo usuario" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" -msgstr "Costes Planeados" +msgstr "Costo planeado" #. module: base #: field:res.partner.event.type,name:0 #: view:res.partner.event.type:0 msgid "Event Type" -msgstr "Tipo Evento" +msgstr "Tipo de evento" #. module: base #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" -msgstr "Tipo Vista" +msgstr "Tipo de vista" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom msgid "ir.report.custom" -msgstr "ir.reporte.cliente" +msgstr "ir.informe.custom" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form @@ -1122,22 +1165,22 @@ msgstr "ir.reporte.cliente" #: view:res.roles:0 #: view:res.users:0 msgid "Roles" -msgstr "" +msgstr "Roles" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Model Description" -msgstr "Descripcion Modelo" +msgstr "Descripción del modelo" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" -msgstr "" +msgstr "Bulk SMS enviado" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "get" -msgstr "" +msgstr "obtener" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -1147,69 +1190,70 @@ msgstr "ir.valores" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Pie Chart" -msgstr "Pie Carta" +msgstr "Gráfico tipo pastel" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." msgstr "" +"ID erróneo para mostrar el registro, se obtuvo %s, se esperaba un entero." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_FIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de secuencia" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Skip & Continue" -msgstr "" +msgstr "Saltar & Continuar" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 msgid "field child2" -msgstr "campo Hijo3" +msgstr "campo hijo2" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 msgid "field child3" -msgstr "Campo Hijo4" +msgstr "campo hijo3" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 msgid "field child0" -msgstr "Campo Hijo1" +msgstr "campo hijo0" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update msgid "Update Modules List" -msgstr "" +msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Data Filename" -msgstr "Datos del Fichero" +msgstr "Nombre archivo de datos" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Configure simple view" -msgstr "" +msgstr "Configurar vista simple" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions @@ -1219,14 +1263,14 @@ msgstr "ir.acciones.acciones" #. module: base #: field:ir.module.repository,url:0 msgid "Url" -msgstr "Url" +msgstr "URL" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones" #. module: base #: field:res.request,body:0 @@ -1238,35 +1282,39 @@ msgstr "Solicitud" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "Mode of view" -msgstr "" +msgstr "Modo de vista" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Portrait" -msgstr "Retrato" +msgstr "Vertical" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." msgstr "" +"Está tratando de instalar un módulo que depende del módulo: %s.\n" +"Pero este módulo no se encuentra disponible en su sistema." #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Language file loaded." -msgstr "" +msgstr "El archivo de idioma ha sido cargado." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view @@ -1276,59 +1324,59 @@ msgstr "" #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. module: base #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Modules to update" -msgstr "" +msgstr "Módulos a actualizar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 msgid "Company Architecture" -msgstr "Arquitectura de la Empresa" +msgstr "Estructura de la compañía" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" -msgstr "Abrir Ventana" +msgstr "Abrir una ventana" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDEX" -msgstr "" +msgstr "STOCK_INDEX" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Print orientation" -msgstr "Orientacio Impresion" +msgstr "Orientación impresión" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" -msgstr "" +msgstr "Añadir cabecera RML" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" -msgstr "Nombre del Documento Adjunto" +msgstr "Nombre del documento adjunto" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Landscape" -msgstr "Paisaje" +msgstr "Horizontal" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 #: field:wizard.module.lang.export,data:0 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Archivo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -1336,47 +1384,48 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 #: view:ir.sequence:0 msgid "Sequences" -msgstr "" +msgstr "Secuencias" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Unknown position in inherited view %s !" -msgstr "" +msgstr "¡Posición desconocida en vista heredada %s!" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "Dia Alarma" +msgstr "Fecha del disparo" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Ha ocurrido un error cuando se validaban los campos %s: %s" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Cuenta bancaria" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" msgstr "" +"Advertencia: usando un campo relacional que usa un objeto desconocido" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_FORWARD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_FORWARD" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "C.P." #. module: base #: field:ir.module.module,author:0 @@ -1386,54 +1435,53 @@ msgstr "Autor" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDELETE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDELETE" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "selección" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" -msgstr "" +msgstr "No instalable" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Disparador" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Proveedor" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Traducir" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" -msgstr "Cuerpo" +msgstr "Contenido" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Dirección" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations msgid "wizard.module.update_translations" -msgstr "" +msgstr "wizard.modulo.actualiza_traducciones" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 @@ -1442,77 +1490,73 @@ msgstr "" #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Vistas" #. module: base #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 msgid "Send Email" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 -msgid "Basic Partner" -msgstr "" +msgstr "Enviar email" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SELECT_FONT" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" +"Está tratando de eliminar un módulo que está instalado o será instalado" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" -msgstr "" +msgstr "Acción de menú" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" -msgstr "Señora" +msgstr "Sra." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PASTE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PASTE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objetos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_FIRST" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflows" -msgstr "" +msgstr "Flujos de trabajo" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Type" -msgstr "Tipo Alarma" +msgstr "Tipo de disparo" #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 msgid "Object id" -msgstr "" +msgstr "Id objeto" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -1526,12 +1570,12 @@ msgstr "<" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module msgid "Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Asistente de configuración" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" -msgstr "Enlace Solicitudes" +msgstr "Enlace solicitud" #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 @@ -1542,39 +1586,39 @@ msgstr "URL" #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.model,state:0 msgid "Manualy Created" -msgstr "" +msgstr "Creado manualmente" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_format:0 msgid "Print format" -msgstr "Formato Impresion" +msgstr "Formato de impresión" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm #: view:res.payterm:0 msgid "Payment term" -msgstr "" +msgstr "Plazo de pago" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" -msgstr "Documento Ref 3" +msgstr "Ref documento 2" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-calendar" -msgstr "" +msgstr "terp-calendar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-stock" -msgstr "" +msgstr "terp-stock" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" -msgstr "" +msgstr "Días laborables" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_roles @@ -1583,9 +1627,12 @@ msgstr "res.roles" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 -msgid "0=Very Urgent\n" +msgid "" +"0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "" +"0=Muy urgente\n" +"10=Sin urgencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data @@ -1595,127 +1642,133 @@ msgstr "ir.modelo.datos" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "User Interface - Views" -msgstr "Interface usuario- Vistas" +msgstr "Interfaz usuario - Vistas" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Permisos de acceso" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 -msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "" +"La ruta del archivo .rml o NULL si el contenido está en report_rml_content" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "Can not create the module file:\n %s" +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" msgstr "" +"No se puede crear el archivo del módulo:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" -msgstr "" +msgstr "Crear menú" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Address" -msgstr "" +msgstr "Dirección de la empresa" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menús" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" msgstr "" +"¡Los campos personalizados deben tener un nombre que empieza con 'x_'!" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" -msgstr "" +msgstr "¡No puede eliminar este modelo '%s'!" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "Nombre Categoria" +msgstr "Nombre de categoría" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 msgid "field child1" -msgstr "Campo Hijo2" +msgstr "campo hijo1" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Asunto" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "¡El método write (escribir) no está implementado en este objeto!" #. module: base #: field:ir.rule.group,global:0 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" -msgstr "Descripcion" +msgstr "Desde" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Retailer" -msgstr "Retailer" +msgstr "Proveedor" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 msgid "Sequence Code" -msgstr "Codigo secuencia" +msgstr "Código secuencia" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" -msgstr "" +msgstr "Asistentes configuración" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" -msgstr "Documento Rf2" +msgstr "Ref documento 1" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" -msgstr "" +msgstr "Establecer a NULL" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-report" -msgstr "" +msgstr "terp-report" #. module: base #: field:res.partner.event,som:0 #: field:res.partner.som,name:0 msgid "State of Mind" -msgstr "Estado Satisfaccion" +msgstr "Grado de satisfacción" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1724,102 +1777,97 @@ msgstr "Estado Satisfaccion" #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FILE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FILE" #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 -msgid "Components Supplier" -msgstr "" +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" +msgstr "¡El método copy (copiar) no está implementado en este objeto!" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" -msgstr "" +msgstr "La regla se satisface si todos los tests son Verdadero (AND)" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Note that this operation my take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Tenga en cuenta que esta operación puede tardar unos minutos." #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Izquierda-a-derecha" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation #: view:ir.translation:0 msgid "Translations" -msgstr "Traduccion" +msgstr "Traducciones" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" -msgstr "" +msgstr "Contenido RML" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid msgid "Objects Security Grid" -msgstr "" +msgstr "Tabla de seguridad de objetos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONNECT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CONNECT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE_AS" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SAVE_AS" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" -msgstr "" +msgstr "No puede ser buscado" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DND" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" -msgstr "Cuadros" +msgstr "Relleno del número" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_OK" #. module: base -#, python-format -#: code:report/report_sxw.py:0 -msgid "print" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Password empty !" -msgstr "" +msgstr "¡Contraseña vacía!" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" -msgstr "" +msgstr "Cabecera RML" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "Ficticio" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 @@ -1827,57 +1875,61 @@ msgid "None" msgstr "Ninguno" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "¡No puede escribir en este documento! (%s)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" -msgstr "workflow" +msgstr "flujo de trabajo" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 msgid "API ID" -msgstr "" +msgstr "ID API" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" -msgstr "Modulo categoria" +msgstr "Categoría del módulo" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add & Continue" -msgstr "" +msgstr "Añadir & Continuar" #. module: base #: field:ir.rule,operand:0 msgid "Operand" -msgstr "" +msgstr "Operando" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "Scan for new modules" -msgstr "" +msgstr "Buscar nuevos módulos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository msgid "Module Repository" -msgstr "Modulo Almacen" +msgstr "Biblioteca de módulos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNINDENT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNINDENT" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "The module you are trying to remove depends on installed modules :\n %s" +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" msgstr "" +"El módulo que intenta eliminar depende de los módulos instalados:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security @@ -1887,29 +1939,29 @@ msgstr "Seguridad" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" -msgstr "" +msgstr "Escribir objeto" #. module: base #: field:res.bank,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Calle" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" -msgstr "Numero Interno" +msgstr "Número de intervalos" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository" -msgstr "Almacenes" +msgstr "Biblioteca" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" -msgstr "Accion" +msgstr "Acción inicial" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -1917,46 +1969,45 @@ msgid "Low" msgstr "Baja" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" -msgstr "" +msgstr "¡Error de recurrencia entre dependencias de módulos!" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Manual domain setup" -msgstr "" +msgstr "Configuración de dominio manual" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" -msgstr "XSL camino" +msgstr "Ruta XSL" #. module: base #: field:res.groups,model_access:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Controls" -msgstr "" +msgstr "Controles de acceso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export msgid "wizard.module.lang.export" -msgstr "" +msgstr "wizard.modulo.idioma.export" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form #: view:res.partner.function:0 msgid "Partner Functions" -msgstr "" +msgstr "Funciones empresa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency @@ -1970,97 +2021,101 @@ msgstr "Moneda" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" -msgstr "Nombre Canal" +msgstr "Nombre canal" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Simplified Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaz simplificado" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Assign Groups to Define Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Asignar grupos para definir permisos de acceso" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Calle2" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "Alignment" -msgstr "Alineacion" +msgstr "Alineación" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDO" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,go:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificación" #. module: base #: field:workflow.workitem,act_id:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividad" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administración" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" -msgstr "Numero siguiente" +msgstr "Número siguiente" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Get file" -msgstr "" +msgstr "Obtener archivo" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 -msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:" +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" msgstr "" +"Esta función buscará nuevos módulos en el directorio 'addons' y en las " +"bibliotecas de módulos:" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "child_of" -msgstr "" +msgstr "hijo_de" #. module: base #: field:res.currency,rate_ids:0 #: view:res.currency:0 msgid "Rates" -msgstr "" +msgstr "Tasas" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_BACK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_BACK" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "AccessError" -msgstr "" +msgstr "ErrorAcceso" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -2070,61 +2125,61 @@ msgstr "Responder" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Bar Chart" -msgstr "Barra Carta" +msgstr "Gráfico de barras" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config msgid "ir.model.config" -msgstr "" +msgstr "ir.modelo.config" #. module: base #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" -msgstr "Website" +msgstr "Sitio web" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección de campo" #. module: base #: field:ir.rule.group,rules:0 msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Pruebas" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "Incremento Unmero" +msgstr "Incremento del número" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "unknown" -msgstr "Desconocido" +msgstr "desconocido" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "¡El método create (crear) no está implementado en este objeto!" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "Ref.Recurso" +msgstr "Ref. recurso" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" -msgstr "Borrador" +msgstr "borrador" #. module: base #: field:res.currency.rate,name:0 @@ -2132,12 +2187,12 @@ msgstr "Borrador" #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Fecha" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" -msgstr "" +msgstr "Ruta SXW" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 @@ -2147,18 +2202,18 @@ msgstr "Datos" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML" -msgstr "" +msgstr "RML" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main msgid "Partners by Categories" -msgstr "" +msgstr "Empresas por categorías" #. module: base #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 @@ -2168,41 +2223,41 @@ msgstr "" #: field:wizard.module.lang.export,lang:0 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" -msgstr "" +msgstr "XSL" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" -msgstr "" +msgstr "Datos de ejemplo" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module import" -msgstr "" +msgstr "Importación de módulo" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 msgid "Limit Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe límite" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: view:res.company:0 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Compañías" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form msgid "Suppliers Partners" -msgstr "" +msgstr "Proveedores" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type @@ -2212,17 +2267,17 @@ msgstr "ir.secuencia.tipo" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action type" -msgstr "Tipo Acion" +msgstr "Tipo de acción" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "CSV File" -msgstr "" +msgstr "Archivo CSV" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía matriz" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -2232,42 +2287,42 @@ msgstr "Enviar" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "# of Modules" -msgstr "# de Modulos" +msgstr "# de módulos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" -msgstr "Fecha Inicio" +msgstr "Fecha de inicio" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" -msgstr "" +msgstr "Cabecera interna RML" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu msgid "Listing of VAT Customers" -msgstr "" +msgstr "Listado de clientes con CIF/NIF (para aplicar el IVA)" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Base Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto base" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-crm" -msgstr "" +msgstr "terp-crm" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" -msgstr "" +msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -2286,52 +2341,52 @@ msgstr "(año)=" #: field:res.partner.function,code:0 #: field:res.partner,ref:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-partner" -msgstr "" +msgstr "terp-partner" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" -msgstr "" +msgstr "¡El método get_memory no está implementado!" #. module: base #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Código Python" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Bad query." -msgstr "" +msgstr "Interrogación errónea." #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" -msgstr "" +msgstr "Etiqueta campo" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." -msgstr "" +msgstr "Intenta saltarse una regla de acceso (tipo documento: %s)." #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action Url" -msgstr "" +msgstr "URL acción" #. module: base #: field:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Frequency" -msgstr "Recuencia" +msgstr "Frecuencia" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -2339,19 +2394,19 @@ msgstr "Recuencia" #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "Relation" -msgstr "Relacion" +msgstr "Relación" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 #: field:workflow.transition,condition:0 msgid "Condition" -msgstr "Condicion" +msgstr "Condición" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form msgid "Customers Partners" -msgstr "" +msgstr "Clientes" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0 @@ -2366,22 +2421,17 @@ msgstr "" #: view:wizard.module.lang.export:0 #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" -msgstr "Acceso Lectura" +msgstr "Permiso para leer" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules Management" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-administration" -msgstr "" +msgstr "Administración de módulos" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -2391,117 +2441,118 @@ msgstr "" #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "Ressource ID" +msgstr "ID recurso" #. module: base #: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Información" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" -msgstr "" +msgstr "ir.exports" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" -msgstr "Comienzo Flujo" +msgstr "Inicio del flujo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 msgid "Background Color" -msgstr "Background Color" +msgstr "Color de fondo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REMOVE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REMOVE" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "RML path" -msgstr "RML camino" +msgstr "Ruta RML" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Siguiente asistente de configuración" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instancia" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Meta Datas" -msgstr "Meta Datas" +msgstr "Meta datos" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" -msgstr "" +msgstr "La tasa de cambio de la moneda respecto a la moneda de tasa 1" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "raw" -msgstr "" +msgstr "en bruto" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Partners: " -msgstr "" +msgstr "Empresas: " #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Other" -msgstr "Otros" +msgstr "Otro" #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Childs Field" -msgstr "Campos hijos" +msgstr "Campo hijos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step msgid "ir.module.module.configuration.step" -msgstr "" +msgstr "ir.modulo.modulo.configuracion.paso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard msgid "ir.module.module.configuration.wizard" -msgstr "" +msgstr "ir.modulo.modulo.configuracion.wizard" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "Can not remove root user!" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede eliminar el usuario principal!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Installed version" -msgstr "Version Instalada" +msgstr "Versión instalada" #. module: base #: field:workflow,activities:0 #: view:workflow:0 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades" #. module: base #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Dedicated Salesman" -msgstr "" +msgstr "Comercial dedicado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users @@ -2515,88 +2566,86 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export a Translation File" -msgstr "" +msgstr "Exportar un archivo de traducción" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Informe XML" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 -msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any." +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." msgstr "" +"El usuario interno que se encarga de comunicarse con esta empresa si hay." #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "" +msgstr "Vista asistente" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Cancelar actualización" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "¡El método search (buscar) no está implementado en este objeto!" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create -msgid "wizard.ir.model.menu.create" -msgstr "" +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" +msgstr "Desde Email / SMS" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next call date" -msgstr "Fecha Ultima Llamada" +msgstr "Fecha de la próxima ejecución" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Cumulate" msgstr "Acumulado" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 -msgid "Bad customers" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_lang msgid "res.lang" -msgstr "res.lang" +msgstr "res.idioma" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" -msgstr "" +msgstr "Gráficos de pastel necesitan exactamente dos campos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: field:res.partner.bank,bank:0 #: view:res.bank:0 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HARDDISK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HARDDISK" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Same Model" -msgstr "" +msgstr "Crear en el mismo modelo" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 @@ -2628,83 +2677,88 @@ msgstr "Nombre" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_APPLY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_APPLY" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" -msgstr "En Creacion" +msgstr "Al crear" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Please give your module .ZIP file to import." -msgstr "" +msgstr "Introduzca el archivo .ZIP del módulo a importar." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLOSE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CLOSE" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "¡Error!" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Usuario" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2" -msgstr "" +msgstr "GPL-2" #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 -msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n" +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match all the version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." msgstr "" +"Expresión regular para buscar el módulo en la biblioteca de la web:\n" +"- El primer paréntesis debe coincidir con el nombre del módulo.\n" +"- El segundo paréntesis debe coincidir con todo el número de versión.\n" +"- El último paréntesis debe coincidir con la extensión del módulo." #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" -msgstr "VAT" +msgstr "CIF/NIF" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" -msgstr "" +msgstr "Términos de la aplicación" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Average" -msgstr "Calcular resultado" +msgstr "Calcular promedio" #. module: base #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Zona horaria" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid msgid "Access Controls Grid" -msgstr "" +msgstr "Tabla de controles de acceso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -2712,7 +2766,7 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 #: view:ir.module.module:0 msgid "Module" -msgstr "Modulo categoria" +msgstr "Módulo" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -2723,23 +2777,12 @@ msgstr "Alta" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "Instancias" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COPY" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 -msgid "Starter Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install -msgid "Reload an Official Translation" -msgstr "" +msgstr "STOCK_COPY" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -2749,48 +2792,48 @@ msgstr "res.solicitud.link" #. module: base #: wizard_button:module.module.update,init,update:0 msgid "Check new modules" -msgstr "" +msgstr "Verificar nuevos módulos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.acc_window.vista" #. module: base -#, python-format #: code:tools/translate.py:0 +#, python-format msgid "Bad file format" -msgstr "" +msgstr "Formato de archivo incorrecto" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "Código de identificador bancario" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CDROM" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CDROM" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" -msgstr "" +msgstr "Acción Python" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIRECTORY" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "Ventas Planeadas" +msgstr "Retorno planeado" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Record rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de registro" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 @@ -2801,34 +2844,34 @@ msgstr "Agrupado por" #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Sólo lectura" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" -msgstr "" +msgstr "¡No puede eliminar el campo '%s'!" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ITALIC" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ITALIC" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" -msgstr "" +msgstr "Añadir o no la cabecera corporativa en el informe RML" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Precisión de cálculo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" -msgstr "ir.actions.wizard" +msgstr "ir.acciones.wizard" #. module: base #: field:res.partner.event,document:0 @@ -2838,123 +2881,128 @@ msgstr "Documento" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "# of Contacts" -msgstr "" +msgstr "# de contactos" #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 msgid "Type of Event" -msgstr "Tipo de Evento" +msgstr "Tipo de evento" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REFRESH" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REFRESH" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Types" -msgstr "" +msgstr "Tipos de secuencia" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_STOP" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" +"\"%s\" contiene demasiados puntos. ¡Los ids de XML no deberían contener " +"puntos! Éstos se utilizan para referirse a datos de otros módulos, como en " +"module.reference_id" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -msgstr "" +msgstr "wizard.ir.modelo.menu.crea.linea" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Purchase Offer" -msgstr "Oferta Compra" +msgstr "Oferta de compra" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be installed" -msgstr "" +msgstr "Para ser instalado" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" -msgstr "" +msgstr "Día: %(day)s" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "¡No puede leer este documento! (%s)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #. module: base #: field:res.request,history:0 #: view:res.request:0 #: view:res.partner:0 msgid "History" -msgstr "Historico" +msgstr "Historial" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" -msgstr "" +msgstr "Guía técnica" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destino" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" -msgstr "Cerrado" +msgstr "cerrada" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONVERT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CONVERT" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export name" -msgstr "" +msgstr "Nombre exportación" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" -msgstr "" +msgstr "Propiedad 'On delete' (al borrar) para campos many2one" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" -msgstr "" +msgstr "ir.regla" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" -msgstr "Dias" +msgstr "Días" #. module: base #: field:ir.property,value:0 @@ -2964,37 +3012,37 @@ msgstr "Dias" #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object field" -msgstr "" +msgstr "Campo objeto" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "Actualizar traducciones" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Establecer" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,width:0 msgid "Fixed Width" -msgstr "Ancho Fijo" +msgstr "Ancho fijo" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración de otras acciones" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EXECUTE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_EXECUTE" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -3005,73 +3053,73 @@ msgstr "Minutos" #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "The modules have been upgraded / installed !" -msgstr "" +msgstr "¡Los módulos han sido actualizados/instalados!" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" -msgstr "Valor Dominio" +msgstr "Valor de dominio" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 -#: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ayuda" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Accepted Links in Requests" -msgstr "" +msgstr "Enlaces acceptados en solicitudes" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_YES" -msgstr "" +msgstr "STOCK_YES" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Other Model" -msgstr "" +msgstr "Crear en otro modelo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Canales" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" -msgstr "" +msgstr "Lista de controles de acceso" #. module: base #: help:ir.rule.group,global:0 msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" msgstr "" +"Establece la regla global o necesita ser asignada a un grupo o usuario" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard name" -msgstr "Nombre Wizard" +msgstr "Nombre asistente" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom msgid "Report Custom" -msgstr "" +msgstr "Informe personalizado" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" -msgstr "" +msgstr "Programar para instalación" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Búsqueda avanzada" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form @@ -3079,40 +3127,40 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Partners" -msgstr "Empresas(Socios)" +msgstr "Empresas" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "Directorio:" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "Limite Credito" +msgstr "Crédito concedido" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre disparador" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" -msgstr "" +msgstr "El nombre del grupo no puede empezar con \"-\"" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." -msgstr "" +msgstr "Recomendamos que recargue la pestaña del menú (Ctrl+t Ctrl+r)." #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 #: view:ir.ui.view_sc:0 msgid "Shortcut" -msgstr "Acceso rapido" +msgstr "Abreviación" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -3125,84 +3173,88 @@ msgstr "ir.modelo.acceso" #: field:res.request.link,priority:0 #: field:res.request,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "Prioridad (0=Muy Urgente)" +msgstr "Prioridad" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" -msgstr "Fuente" +msgstr "Texto original" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" -msgstr "Actividad Fuente" +msgstr "Actividad origen" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" -msgstr "" +msgstr "Botón asistente" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" -msgstr "" +msgstr "Leyenda (para prefijo, sufijo)" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" -msgstr "Flow Stop" +msgstr "Final del flujo" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Cabecera / Pie de página interna" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account owner" -msgstr "" +msgstr "Titular de la cuenta bancaria" #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" -msgstr "Nombre Vista" +msgstr "Nombre de la vista" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" -msgstr "Nombre Recurso" +msgstr "Nombre del recurso" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." msgstr "" +"Guarde este documento en un archivo .tgz. Este archivo contendrá %s " +"archivos UTF-8 y puede ser subido a launchpad." #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" -msgstr "Tipo Direccion" +msgstr "Tipo de dirección" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 msgid "Start configuration" -msgstr "" +msgstr "Iniciar configuración" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export Id" -msgstr "" +msgstr "Id exportación" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -3212,17 +3264,17 @@ msgstr "Horas" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" -msgstr "Valor Traduccion" +msgstr "Traducción" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" -msgstr "Intervalo Unidades" +msgstr "Unidad de intervalo" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "End of Request" -msgstr "" +msgstr "Fin de la solicitud" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -3230,53 +3282,53 @@ msgid "References" msgstr "Referencias" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This record was modified in the meanwhile" -msgstr "" +msgstr "Este registro mientras tanto se ha modificado" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Note that this operation may take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Tenga en cuenta que esta operación puede tardar unos minutos." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COLOR_PICKER" -msgstr "" +msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" -msgstr "A Espera de Envio" +msgstr "Hasta" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" -msgstr "Tipos de Gastos" +msgstr "Clase" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This method does not exist anymore" -msgstr "" +msgstr "Este método ya no existe" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" -msgstr "" +msgstr "Árbol se puede utilizar solamente en informes tabulares" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DELETE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DELETE" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Cuentas bancarias" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -3284,23 +3336,18 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" -msgstr "Arbol" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 -msgid "Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Árbol" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CLEAR" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" -msgstr "" +msgstr "Gráficos de barras necesitan al menos dos campos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -3310,55 +3357,55 @@ msgstr "res.usuarios" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Line Plot" -msgstr "Parte Linea" +msgstr "Gráfico de líneas" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre menú" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" -msgstr "" +msgstr "Campo personalizado" #. module: base #: field:workflow.transition,role_id:0 msgid "Role Required" -msgstr "Role Requerido" +msgstr "Rol requerido" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" -msgstr "" +msgstr "¡El método search_memory no está implementado!" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 msgid "Font color" -msgstr "Color Fuente" +msgstr "Color tipo de letra" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action #: view:ir.actions.server:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones servidor" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" -msgstr "" +msgstr "Ver auto-carga" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_UP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_UP" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request @@ -3370,116 +3417,110 @@ msgstr "res.solicitud" #: field:res.users,rules_id:0 #: view:res.groups:0 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "System upgrade done" -msgstr "" +msgstr "Actualización del sistema realizada" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 msgid "Type of view" -msgstr "Tipo de Vista" +msgstr "Tipo de vista" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" msgstr "" +"¡El método perm_read (leer permisos) no está implementado en este objeto!" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "pdf" -msgstr "" +msgstr "pdf" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones de empresa" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" -msgstr "XML camino" +msgstr "Ruta XML" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FIND" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PROPERTIES" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 -msgid "Textile Suppliers" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts." -msgstr "" +msgstr "STOCK_PROPERTIES" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Grant access to menu" -msgstr "" +msgstr "Autorizar acceso al menú" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar (beta)" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nueva ventana" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Second field should be figures" -msgstr "" +msgstr "El segundo campo debería ser cifras" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Commercial Prospect" -msgstr "Prospecciones Comerciales" +msgstr "Prospección comercial" #. module: base #: field:ir.actions.actions,parent_id:0 msgid "Parent Action" -msgstr "" +msgstr "Acción padre" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 -msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "" +"¡No se puede generar el próximo id porqué algunas empresas tienen un id " +"alfabético!" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Unsubscribed" -msgstr "No Subscrito" +msgstr "No suscrito" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,update:0 msgid "Number of modules updated" -msgstr "" +msgstr "Número de módulos actualizados" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Saltar paso" #. module: base #: field:res.partner.event,name:0 @@ -3491,55 +3532,59 @@ msgstr "Eventos" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles msgid "Roles Structure" -msgstr "" +msgstr "Árbol de los roles" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url msgid "ir.actions.url" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.url" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_STOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act msgid "Active Partner Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos de empresas activas" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expr ID" -msgstr "Alarma Expr ID" +msgstr "ID expr disparo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de registros" #. module: base #: field:res.config.view,view:0 msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de vista" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,add:0 msgid "Number of modules added" -msgstr "" +msgstr "Número de módulos añadidos" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Teléfono" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 -msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" +"Si se fija a verdadero, el asistente no se mostrará en la barra de " +"herramientas derecha en las vistas formulario." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups @@ -3553,12 +3598,12 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SPELL_CHECK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #. module: base #: field:ir.cron,active:0 @@ -3580,17 +3625,17 @@ msgstr "Activo" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" -msgstr "Señorita" +msgstr "Sra." #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Orignal View" -msgstr "" +msgstr "Vista original" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Sale Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Oportunidad de venta" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -3603,43 +3648,43 @@ msgstr ">" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" -msgstr "" +msgstr "Elemento de trabajo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Permission" -msgstr "" +msgstr "Permiso para eliminar" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" -msgstr "Signal (subflow.*)" +msgstr "Señal (subflow.*)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ABOUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ABOUT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_OUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be removed" -msgstr "" +msgstr "Para ser eliminado" #. module: base #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Childs Category" -msgstr "Categoria Hijo" +msgstr "Categorías hijas" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -3647,7 +3692,7 @@ msgstr "Categoria Hijo" #: field:ir.model.grid,model:0 #: field:ir.model,name:0 msgid "Object Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre del objeto" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 @@ -3655,17 +3700,17 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,action:0 #: view:ir.actions.actions:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acción" #. module: base #: field:ir.rule,domain_force:0 msgid "Force Domain" -msgstr "" +msgstr "Forzar dominio" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración Email" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron @@ -3676,54 +3721,54 @@ msgstr "ir.cron" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "Y" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" -msgstr "" +msgstr "Relación objeto" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 msgid "MandataireId" -msgstr "" +msgstr "Id solicitante" #. module: base #: field:ir.rule,field_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Campo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_COLOR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PRINT" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on multiple doc." -msgstr "" +msgstr "Acción en múltiples doc." #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "Empresa Ref." +msgstr "Ref. empresa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields msgid "ir.report.custom.fields" -msgstr "ir.reporte.cliente.campos" +msgstr "ir.informe.custom.campos" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Cancelar desinstalación" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window @@ -3734,17 +3779,17 @@ msgstr "ir.acciones.acc_ventana" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-mrp" -msgstr "" +msgstr "terp-mrp" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Realizado" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Trigger On" -msgstr "" +msgstr "Disparar sobre" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -3755,71 +3800,78 @@ msgstr "Factura" #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 -msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" +"Si se fija a verdadero, la acción no se mostrará en la barra de herramientas " +"derecha en las vistas formulario." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level" -msgstr "" +msgstr "Nivel bajo" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "You may have to reinstall some language pack." -msgstr "" +msgstr "Puede tener que volver a reinstalar algún paquete de idioma." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa monetaria" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" -msgstr "Acceso Escritura" +msgstr "Permiso para escribir" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export done" -msgstr "" +msgstr "Exportación realizada" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamaño" #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Ciudad" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Childs Company" -msgstr "" +msgstr "Compañías filiales" #. module: base #: constraint:ir.model:0 -msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"¡El nombre del objeto debe empezar con x_ y no contener ningún carácter " +"especial!" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Module:" -msgstr "" +msgstr "Módulo:" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Custom Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto personalizado" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin @@ -3827,37 +3879,36 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,name:0 #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menú" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<=" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "Export Data" -msgstr "" +msgstr "<=" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" -msgstr "Instancia Destino" +msgstr "Instancia de destino" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 -msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "" +"El idioma seleccionado se ha instalado correctamente. Debe cambiar las " +"preferencias del usuario y abrir un nuevo menú para ver los cambios." #. module: base #: field:res.roles,name:0 msgid "Role Name" -msgstr "Role Nombre" +msgstr "Nombre de rol" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 msgid "Create XML" -msgstr "" +msgstr "Crear XML" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -3866,27 +3917,22 @@ msgstr "" #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "in" -msgstr "En" +msgstr "en" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" -msgstr "" +msgstr "Destino acción" #. module: base #: field:ir.report.custom,field_parent:0 msgid "Child Field" -msgstr "Campo Hijo" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -msgstr "" +msgstr "Campo hijo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_EDIT" #. module: base #: field:ir.actions.actions,usage:0 @@ -3895,131 +3941,131 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.act_window,usage:0 msgid "Action Usage" -msgstr "Accion Uso" +msgstr "Uso de la acción" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HOME" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HOME" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Enter at least one field !" -msgstr "" +msgstr "¡Introduzca al menos un campo!" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Others Actions" -msgstr "" +msgstr "Otras acciones" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Get Max" -msgstr "Conseguir maximo" +msgstr "Conseguir máximo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" -msgstr "" +msgstr "workflow.workitem" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" -msgstr "Nombre de Acceso Rapido" +msgstr "Nombre de acceso rápido" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" -msgstr "" +msgstr "No instalable" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 msgid "Probability (0.50)" -msgstr "Probabilidad(0.50)" +msgstr "Probabilidad (0.50)" #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "Movil" +msgstr "Móvil" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "html" -msgstr "" +msgstr "HTML" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" -msgstr "Repetir Encabezado" +msgstr "Repetir cabecera informe" #. module: base #: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" -msgstr "Direccion" +msgstr "Dirección" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Your system will be upgraded." -msgstr "" +msgstr "Su sistema va a actualizarse." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: view:res.users:0 msgid "Configure User" -msgstr "" +msgstr "Configurar usuario" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nombre:" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." -msgstr "" +msgstr "El nombre completo del país." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUMP_TO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUMP_TO" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child ids" -msgstr "Hijo ids" +msgstr "IDs hijos" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "Formato del archivo" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Recurso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" -msgstr "" +msgstr "ir.server.objeto.lineas" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-tools" -msgstr "" +msgstr "terp-tools" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Python code" -msgstr "" +msgstr "Código Python" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" -msgstr "" +msgstr "Informe XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ @@ -4028,41 +4074,41 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree #: view:ir.module.module:0 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" -msgstr "" +msgstr "Subflujo" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "Value Added Tax number" -msgstr "" +msgstr "Número de CIF/NIF" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form #: view:ir.values:0 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valores" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_INFO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" -msgstr "Nombre Boton valor" +msgstr "Señal (nombre del botón)" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form @@ -4070,168 +4116,166 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "Bancos" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of calls" -msgstr "Numero de Llamadas" +msgstr "Número de llamadas" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-sale" -msgstr "" +msgstr "terp-sale" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format -#: code:osv/orm.py:0 -msgid "The copy method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Mapeado de campos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ADD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ADD" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Security on Groups" -msgstr "" +msgstr "Seguridad en grupos" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "center" -msgstr "Centro" +msgstr "centro" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede crear el archivo de módulo: %s!" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeado de objetos" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" -msgstr "" +msgstr "Versión publicada" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" -msgstr "" +msgstr "Auto-refrescar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Estados" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Derecha-a-izquierda" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write" -msgstr "" +msgstr "Crear / Escribir" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" -msgstr "" +msgstr "ir.export.linea" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,init:0 -msgid "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced amounts per partner." +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." msgstr "" +"Este asistente creará un archivo XML para el IVA desglosado y importes " +"totales facturados por empresa." #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" -msgstr "Valor Por defecto" +msgstr "Valor por defecto" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Object:" -msgstr "" +msgstr "Objeto:" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" -msgstr "" +msgstr "Provincia" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "All Properties" -msgstr "" +msgstr "Todas las propiedades" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "left" -msgstr "Izquierda" +msgstr "izquierda" #. module: base #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "Categoria Padre" +msgstr "Categoría" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" -msgstr "" +msgstr "Acciones de ventana" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.acc_ventana_cerrar" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account number" -msgstr "" +msgstr "Número de cuenta" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" -msgstr "" +msgstr "Añadir un auto-refrescar a la vista" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nombre de archivo" #. module: base -#: field:ir.model,access_ids:0 +#: field:ir.model,access:0 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Acceso" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_DOWN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_DOWN" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report title" -msgstr "Titulo Reporte" +msgstr "Título del informe" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -4241,41 +4285,45 @@ msgstr "Semanas" #. module: base #: field:res.groups,name:0 msgid "Group Name" -msgstr "Nombre Grupo" +msgstr "Nombre grupo" #. module: base #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Modules to download" -msgstr "" +msgstr "Módulos a descargar" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" -msgstr "" +msgstr "Elementos de trabajo" #. module: base #: help:wizard.module.lang.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." -msgstr "" +msgstr "Para exportar un nuevo idioma, no seleccione un idioma." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" #. module: base -#, python-format #: code:report/custom.py:0 -msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can draw a pie chart !" +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" msgstr "" +"La suma de los datos (2º campo) es nulo.\n" +"¡Se puede visualizar un gráfico de pastel!" #. module: base #: field:ir.default,company_id:0 @@ -4284,27 +4332,27 @@ msgstr "" #: field:res.users,company_id:0 #: view:res.company:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Compañía" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 -msgid "Access all the fields related to the current object easily just by defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" msgstr "" +"Acceda fácilmente a todos los campos relacionados con el objeto actual " +"indicando sólo el nombre del atributo, por ejemplo [[partner_id.name]] para " +"el objeto Factura" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created date" -msgstr "" +msgstr "Fecha creación" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email / SMS" -msgstr "" - -#. module: base -#: field:res.bank,bic:0 -msgid "BIC/Swift code" -msgstr "" +msgstr "Email / SMS" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence @@ -4315,7 +4363,7 @@ msgstr "ir.secuencia" #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "No instalado" #. module: base #: field:res.partner.event,canal_id:0 @@ -4334,39 +4382,45 @@ msgstr "Icono" #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Aceptar" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat missed" -msgstr "Repetir Todos Perdidos" +msgstr "Repetir perdidos" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat msgid "Enlist Vat Details" -msgstr "" +msgstr "Resumen del IVA desglosado" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" -msgstr "" +msgstr "¡No se puede encontrar la marca '%s' en la vista padre!" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" -msgstr "Vistas No heredadas" +msgstr "Vista heredada" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" -msgstr "ir.traducciones" +msgstr "ir.traduccion" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 #: field:ir.report.custom,limitt:0 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Límite" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "Instala fichero para un nuevo idioma" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act @@ -4374,22 +4428,17 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 #: view:res.request:0 msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Solicitudes" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 -msgid "Openstuff.net" -msgstr "" +msgstr "O" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group msgid "ir.rule.group" -msgstr "" +msgstr "ir.regla.grupo" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 @@ -4399,7 +4448,7 @@ msgstr "Hijos" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selección" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -4414,151 +4463,150 @@ msgstr "=" #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install msgid "Installed modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos instalados" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,go:0 msgid "XML File has been Created." -msgstr "" +msgstr "Archivo XML ha sido creado." #. module: base #: field:ir.rule,operator:0 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ValidateError" -msgstr "" +msgstr "Error de Validación" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OPEN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_OPEN" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" -msgstr "" +msgstr "Acción cliente" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "right" -msgstr "Derecha" +msgstr "derecha" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,import:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import msgid "Import module" -msgstr "" +msgstr "Importar módulo" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versión:" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración del disparo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DISCONNECT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DISCONNECT" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" -msgstr "" +msgstr "Pie de página 1 de los informes" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "¡No puede eliminar este documento! (%s)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom #: view:ir.report.custom:0 msgid "Custom Report" -msgstr "" +msgstr "Informe personalizado" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations -msgid "Resynchronise Terms" -msgstr "" +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" +msgstr "XSL:RML automático" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" -msgstr "Crear Acceso" +msgstr "Permiso para crear" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form msgid "Others Partners" -msgstr "" +msgstr "Otras empresas" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" -msgstr "Un Updatable" +msgstr "No actualizable" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Printed:" -msgstr "" +msgstr "Impreso:" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" -msgstr "" +msgstr "¡El método set_memory no está implementado!" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 msgid "Save File" -msgstr "" +msgstr "Guardar archivo" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" -msgstr "" +msgstr "Ventana actual" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner category" -msgstr "" +msgstr "Categoría de empresa" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,init:0 msgid "Select Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar ejercicio fiscal" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NETWORK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NETWORK" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -4570,52 +4618,51 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgstr "Interfaz" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: view:ir.sequence:0 -#: view:res.company:0 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #. module: base #: field:ir.model.fields,ttype:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Field Type" -msgstr "Tipo Campo" +msgstr "Tipo de campo" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre completo" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" -msgstr "Codigo Provincia" +msgstr "Código de provincia" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" -msgstr "" +msgstr "Al eliminar" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" -msgstr "Subscribir Reporte" +msgstr "Subscribir informe" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" -msgstr "Es Objeto" +msgstr "Es un objeto" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 @@ -4630,102 +4677,93 @@ msgstr "Diario" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "En cascada" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Field %d should be a figure" -msgstr "" +msgstr "Campo %d debería ser una cifra" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" -msgstr "Firmas" +msgstr "Firma" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not Implemented" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 -msgid "Gold Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 -msgid "IT sector" -msgstr "" +msgstr "No implementado" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Propiedad" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de cuenta bancaria" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 msgid "Test XML file" -msgstr "" +msgstr "Archivo XML de prueba" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-project" -msgstr "" +msgstr "terp-project" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentario" #. module: base #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio" #. module: base #: view:res.config.view:0 -msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu." +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." msgstr "" +"Elija la interfaz simplificada si está probando OpenERP por primera vez. Las " +"opciones o campos menos utilizados se ocultan automáticamente. Más tarde " +"podrá cambiar esto mediante el menú de Administración." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PREFERENCES" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PREFERENCES" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short description" -msgstr "Breve Descripcion" - -#. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports" -msgstr "" +msgstr "Descripción breve" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" -msgstr "Nombre Provincia" +msgstr "Nombre provincia" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -msgstr "" +msgstr "Su logo – Utilice un tamaño de 450x150 píxeles aprox." #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" -msgstr "Modo Union" +msgstr "Modo unión" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 @@ -4736,28 +4774,27 @@ msgstr "A5" #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 #: field:ir.actions.server,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensaje" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_LAST" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_LAST" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.acciones.reporte.xml" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once." -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.informe.xml" #. module: base #: view:res.users:0 -msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password." +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." msgstr "" +"Tenga en cuenta que tendrá que salir y volver a registrarse si cambia su " +"contraseña." #. module: base #: field:res.partner,address:0 @@ -4770,85 +4807,76 @@ msgstr "Contactos" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Gráfico" #. module: base -#: field:ir.module.module,latest_version:0 -msgid "Latest version" -msgstr "Ultima version" +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" +msgstr "Código BIC/Swift" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 -msgid "HR sector" -msgstr "" +msgstr "ir.acciones.server" #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" -msgstr "" +msgstr "Iniciar la instalación" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción de campos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" -msgstr "Modulo Dependencia" +msgstr "Dependencias de módulos" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_get method is not implemented on this object !" msgstr "" +"¡El método name_get (obtener nombre) no está implementado en este objeto!" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Aplicar actualizaciones programadas" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 -msgid "OpenERP Partners" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" -msgstr "" +msgstr "Seleccione su modalidad" #. module: base #: view:ir.actions.report.custom:0 msgid "Report custom" -msgstr "" +msgstr "Informe personalizado" #. module: base #: field:workflow.activity,action_id:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Server Action" -msgstr "" +msgstr "Acción servidor" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0 msgid "File created" -msgstr "" +msgstr "Archivo creado" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year: %(year)s" -msgstr "" +msgstr "Año: %(year)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -4857,23 +4885,23 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.url,name:0 #: field:ir.actions.act_window,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de acción" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +msgstr "Progreso de la configuración" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" -msgstr "" +msgstr "Pie de página 2 de los informes" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups @@ -4883,17 +4911,12 @@ msgstr "res.grupos" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" -msgstr "Modo Division" +msgstr "Modo división" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" -msgstr "Localizacion" - -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 -msgid "Calculate Count" -msgstr "Calcular cuenta" +msgstr "Ubicación" #. module: base #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 @@ -4913,72 +4936,76 @@ msgstr "Usuario" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "Empresa Principal" +msgstr "Empresa principal" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form msgid "Default properties" -msgstr "" +msgstr "Propiedades por defecto" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "Fecha Envio" +msgstr "Fecha envío" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import msgid "Import a Translation File" -msgstr "" +msgstr "Importar un archivo de traducción" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title #: view:res.partner.title:0 msgid "Partners Titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos empresa" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans msgid "Untranslated terms" -msgstr "" +msgstr "Términos no traducibles" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" -msgstr "" +msgstr "Abrir ventana" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "Save As Attachment Prefix" -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" +msgstr "wizard.ir.modelo.menu.crea" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Transición" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is:" +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" msgstr "" +"Tiene que importar un archivo .CSV codificado en UTF-8. Compruebe que la " +"primera línea de su archivo es:" #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "Cumpleaños" +msgstr "Fecha nacimiento" #. module: base #: field:ir.module.repository,filter:0 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" -msgstr "" +msgstr "Acceso a menús" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som @@ -4986,13 +5013,18 @@ msgid "res.partner.som" msgstr "res.empresa.som" #. module: base -#, python-format +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "Controles de acceso" + +#. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form @@ -5000,7 +5032,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorías de empresas" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity @@ -5010,52 +5042,52 @@ msgstr "workflow.actividad" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" -msgstr "Activo" +msgstr "activa" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding factor" -msgstr "" +msgstr "Factor redondeo" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" -msgstr "" +msgstr "Campo asistente" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" -msgstr "" +msgstr "Crear un menú" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to trigger" -msgstr "Accion de Alarma" +msgstr "Acción a disparar" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" -msgstr "" +msgstr "Puede ser objeto de búsquedas" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Document Link" -msgstr "Enlace Documento" +msgstr "Enlace documento" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" -msgstr "Estado de Satisfaccion Empresa" +msgstr "Grado de satisfacción de empresa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "Cuentas Banco" +msgstr "Cuentas bancarias" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "TGZ Archive" -msgstr "" +msgstr "Archivo TGZ" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title @@ -5066,7 +5098,7 @@ msgstr "res.empresa.titulo" #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Información general" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -5076,18 +5108,18 @@ msgstr "Prefijo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-product" -msgstr "" +msgstr "terp-product" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_company msgid "res.company" -msgstr "" +msgstr "res.company" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeo de campos" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 @@ -5095,7 +5127,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Cerrado" #. module: base #: field:ir.sequence,name:0 @@ -5106,37 +5138,32 @@ msgstr "Nombre secuencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" -msgstr "res.solicitud.historico" +msgstr "res.solicitud.historial" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." -msgstr "" +msgstr "El CIF/NIF no parece estar correcto." #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" -msgstr "Señora" +msgstr "Sr." #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current rate" -msgstr "" +msgstr "Tasa actual" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form msgid "Configure Simple View" -msgstr "" +msgstr "Configurar vista simple" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 msgid "Start Upgrade" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 -msgid "Important customers" -msgstr "" +msgstr "Iniciar actualización" #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 @@ -5147,7 +5174,7 @@ msgstr "Factor" #: field:res.partner,category_id:0 #: view:res.partner:0 msgid "Categories" -msgstr "Categorias" +msgstr "Categorías" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 @@ -5164,39 +5191,39 @@ msgstr "Argumentos" #: field:workflow.instance,res_type:0 #: field:workflow,osv:0 msgid "Resource Object" -msgstr "" +msgstr "Objeto del recurso" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "sxw" -msgstr "" +msgstr "sxw" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" -msgstr "" +msgstr "Esta ventana" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment term (short name)" -msgstr "Forma de Pago (nombre corto)" +msgstr "Plazo de pago (nombre abreviado)" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" -msgstr "Funcion " +msgstr "Función" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No se pueden crear compañías recursivas." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view msgid "res.config.view" -msgstr "" +msgstr "res.config.vista" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 @@ -5207,39 +5234,39 @@ msgstr "" #: view:res.request:0 #: view:ir.attachment:0 msgid "Description" -msgstr "Descripcion proyecto" +msgstr "Descripción" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Invalid operation" -msgstr "" +msgstr "La operación no es válida." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Importar / Exportar" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account owner" -msgstr "" +msgstr "Titular de la cuenta" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDENT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_INDENT" #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nombre campo" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" -msgstr "Envio " +msgstr "Envío" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -5247,49 +5274,49 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "ir.attachment" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -msgstr "" +msgstr "El valor \"%s\" para el campo \"%s\" no está en la selección" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 -msgid "Automatic XSL:RML" -msgstr "Automatico XSL:RML" +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" +msgstr "Calcular contador" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" -msgstr "" +msgstr "Elementos del flujo de trabajo" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 #: field:ir.model.config,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" #. module: base #: view:res.roles:0 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Rol" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export language" -msgstr "" +msgstr "Exportar idioma" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" msgstr "" +"Sobre un mismo objeto, las reglas múltiples se asocian usando el operador OR" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -5300,23 +5327,23 @@ msgstr "Meses" #: field:ir.actions.report.custom,name:0 #: field:ir.report.custom,name:0 msgid "Report Name" -msgstr "Nombre Reporte" +msgstr "Nombre informe" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" -msgstr "" +msgstr "Instancias flujo de trabajo" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" -msgstr "" +msgstr "Estructura de la base de datos" #. module: base #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard msgid "Mass Mailing" -msgstr "" +msgstr "Enviar Email" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -5326,42 +5353,42 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,country_id:0 #: view:res.country:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 msgid "Module successfully imported !" -msgstr "" +msgstr "¡El módulo se ha importado correctamente!" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" -msgstr "Relacion Empresa" +msgstr "Relación con empresa" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 msgid "Context Value" -msgstr "Valor Contextual" +msgstr "Valor de contexto" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Unsubscribe Report" -msgstr "Reportes No subscritos" +msgstr "No subscribir informe" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Ejercicio fiscal" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "¡Error! No puede crear categorías recursivas." #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" -msgstr "" +msgstr "Crear objeto" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 @@ -5369,46 +5396,40 @@ msgid "a4" msgstr "A4" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new -msgid "New Partner" -msgstr "" +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" +msgstr "Última versión" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Installation done" -msgstr "" +msgstr "Instalación realizada" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 -msgid "Prospect" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" -msgstr "" +msgstr "Cargo del contacto" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" -msgstr "" +msgstr "Módulos para ser instalados, actualizados o eliminados" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Mes: %(month)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Direcciones" #. module: base #: field:ir.actions.server,sequence:0 @@ -5421,57 +5442,59 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Secuencia" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 -msgid "Number of time the function is called,\n" +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "" +"Número de veces que la función es llamada,\n" +"un número negativo indica que será llamada siempre." #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" -msgstr "Reporte Pie Pagina" +msgstr "Pie de página del informe" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REDO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REDO" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Choose a language to install:" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar un idioma para instalar:" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" -msgstr "Descripcion General" +msgstr "Descripción general" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" -msgstr "Cancelar Instalacion" +msgstr "Cancelar instalación" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." -msgstr "" +msgstr "Verifique que todas las líneas tengan %d columnas" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import language" -msgstr "" +msgstr "Importar idioma" #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" -msgstr "XML Identificador" - +msgstr "Identificador XML" diff --git a/bin/addons/base/i18n/et_ET.po b/bin/addons/base/i18n/et_ET.po new file mode 100644 index 00000000000..55d3da6c116 --- /dev/null +++ b/bin/addons/base/i18n/et_ET.po @@ -0,0 +1,5421 @@ +# Estonian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-05 06:26+0000\n" +"Last-Translator: Ahti Hinnov \n" +"Language-Team: Estonian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act +#: view:ir.cron:0 +msgid "Scheduled Actions" +msgstr "Planeeritud Toimingud" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Sisemine nimi" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "SMS - Gateway: clickatell" +msgstr "SMS - Värav: click" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Igakuine" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Unknown" +msgstr "Tundmatu" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relate:0 +msgid "Click and Relate" +msgstr "Klõpsa ja Seo" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." +msgstr "" +"See abiline leiab uued terminid rakenduses nii, et sa saad neid uuendada " +"käsitsi." + +#. module: base +#: field:workflow.activity,out_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Outgoing transitions" +msgstr "Väljuvad siirded" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my +msgid "Change My Preferences" +msgstr "Muuda Eelistusi" + +#. module: base +#: field:res.partner.function,name:0 +msgid "Function name" +msgstr "Funktsiooni nimi" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-account" +msgstr "terp-konto" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,title:0 +#: field:res.partner,title:0 +#: field:res.partner.title,name:0 +msgid "Title" +msgstr "Pealkiri" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 +msgid "SMS Message" +msgstr "SMS Sõnum" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create Model" +msgstr "Loo Mudel" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act +msgid "States of mind" +msgstr "Meeleolud" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rules" +msgstr "Ligipääsureeglid" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,arch:0 +#: field:ir.ui.view.custom,arch:0 +msgid "View Architecture" +msgstr "Vaata Ülesehitust" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Skipped" +msgstr "Vahele jäetud" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create this kind of document! (%s)" +msgstr "Sa ei saa luua seda tüüpi dokumenti! (%s)" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 +msgid "Code (eg:en__US)" +msgstr "Kood (nt: en_US)" + +#. module: base +#: field:res.roles,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "Ülem" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,wkf_id:0 +#: field:workflow.instance,wkf_id:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Workflow" +msgstr "Töövoog" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,model:0 +#: field:ir.actions.report.xml,model:0 +#: field:ir.actions.server,model_id:0 +#: field:ir.actions.act_window,res_model:0 +#: field:ir.cron,model:0 +#: field:ir.default,field_tbl:0 +#: field:ir.model.access,model_id:0 +#: field:ir.model.data,model:0 +#: field:ir.model.grid,name:0 +#: field:ir.report.custom,model_id:0 +#: field:ir.rule.group,model_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:ir.ui.view,model:0 +#: field:ir.values,model:0 +#: field:res.request.link,object:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 +#: field:workflow.triggers,model:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree +msgid "Categories of Modules" +msgstr "Moodulite Kategooriad" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add New User" +msgstr "Lisa uus kasutaja" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_default +msgid "ir.default" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Not Started" +msgstr "Pole alanud" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_100" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field +msgid "Bank type fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "type,name,res_id,src,value" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.config,password_check:0 +msgid "confirmation" +msgstr "kinnitus" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export translation file" +msgstr "Eksporgi tõlkefail" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,key:0 +msgid "Key" +msgstr "Võti" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,export_id:0 +msgid "Exportation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Riigid" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HELP" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Tavaline" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,in_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Incoming transitions" +msgstr "Sisenevad siirded" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 +msgid "User Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import new language" +msgstr "Imporid uus keel" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 +msgid "condition" +msgstr "seisukord" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attachments" +msgstr "Manused" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Yearly" +msgstr "Iga aasta" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "Järelliide" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The unlink method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report +msgid "Labels" +msgstr "Sildid" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Target Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Simple domain setup" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 +msgid "Sender's email" +msgstr "Saatja e-kiri" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity +msgid "Activites" +msgstr "Toimingud" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 +msgid "Text" +msgstr "Tekst" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Reference Guide" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner +#: field:res.company,partner_id:0 +#: field:res.partner.address,partner_id:0 +#: field:res.partner.bank,partner_id:0 +#: field:res.partner.event,partner_id:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Siirded" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom +msgid "ir.ui.view.custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Stop All" +msgstr "Peata kõik" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NEW" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CANCEL" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Prospect Contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "Vigane vaate arhitektuuri XML!" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,sortby:0 +msgid "Sorted By" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,type:0 +#: field:ir.actions.report.xml,type:0 +#: field:ir.actions.server,type:0 +#: field:ir.report.custom,type:0 +msgid "Report Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,state:0 +#: field:ir.module.module.dependency,state:0 +#: field:ir.module.module,state:0 +#: field:ir.report.custom,state:0 +#: field:res.bank,state:0 +#: field:res.partner.address,state_id:0 +#: field:res.partner.bank,state_id:0 +#: field:res.request,state:0 +#: field:workflow.instance,state:0 +#: field:workflow.workitem,state:0 +#: view:res.country.state:0 +msgid "State" +msgstr "Olek" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree +msgid "Company's Structure" +msgstr "Ettevõtte struktuur" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other proprietary" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,comment:0 +#: view:res.groups:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Notes" +msgstr "Märkmed" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation +msgid "All terms" +msgstr "Kõik terminid" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "General" +msgstr "Üldine" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,name:0 +msgid "Wizard info" +msgstr "Nõustaja info" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_property +msgid "ir.property" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Form" +msgstr "Vorm" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_to:0 +msgid "Destination Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions" +msgstr "Muud toimingud" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_QUIT" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_search method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "waiting" +msgstr "ootel" + +#. module: base +#: field:res.country,name:0 +msgid "Country Name" +msgstr "Riigi nimi" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,link:0 +msgid "Link" +msgstr "Viit" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Web:" +msgstr "Veeb" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "new" +msgstr "uus" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_TOP" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: field:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "On multiple doc." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers +msgid "workflow.triggers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 +msgid "Report Ref" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-hr" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type.field,size:0 +msgid "Max. Size" +msgstr "Maks. suurus" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be upgraded" +msgstr "Uuendamist ootavad" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,child_ids:0 +#: field:ir.module.category,parent_id:0 +#: field:res.partner.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "Ülemkategooria" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-purchase" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,name:0 +msgid "Contact Name" +msgstr "Kontakti nimi" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 +msgid "Repositories" +msgstr "Varamud" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password mismatch !" +msgstr "Salasõna ei klapi !" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Contact" +msgstr "Kontakt" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 +#: view:ir.property:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Properties" +msgstr "Omadused" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd +msgid "Ltd" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu +msgid "ir.ui.menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ConcurrencyException" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_id:0 +msgid "View Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_table:0 +msgid "Table Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,ean13:0 +msgid "EAN13" +msgstr "EAN13" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository list" +msgstr "Varamute nimekiri" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,rules:0 +msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Report Header" +msgstr "Aruande päis" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd +msgid "Corp." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,type:0 +#: field:ir.actions.actions,type:0 +#: field:ir.actions.url,type:0 +#: field:ir.actions.act_window,type:0 +msgid "Action Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,limit:0 +msgid "Default limit for the list view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_update:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "Source Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 +msgid "Type fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form +#: view:ir.module.module.configuration.step:0 +msgid "Config Wizard Steps" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc +msgid "ir.ui.view_sc" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,group_id:0 +#: field:ir.rule,rule_group:0 +msgid "Group" +msgstr "Grupp" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FLOPPY" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,state:0 +msgid "Action State" +msgstr "Toimingu olek" + +#. module: base +#: field:ir.translation,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Välja nimi" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window +#: view:res.lang:0 +msgid "Languages" +msgstr "Keeled" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall +msgid "Uninstalled modules" +msgstr "Paigaldamata moodulid" + +#. module: base +#: help:res.partner.category,active:0 +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "PO File" +msgstr "PO fail" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event +msgid "res.partner.event" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Status" +msgstr "Olek" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form +#: view:res.currency:0 +msgid "Currencies" +msgstr "Valuutad" + +#. module: base +#: help:res.partner,lang:0 +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDERLINE" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 +msgid "Next Wizard" +msgstr "Järgmine nõustaja" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Always Searchable" +msgstr "Alatsi otsitav" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Base Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.instance,uid:0 +msgid "User ID" +msgstr "Kasutaja ID" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Next Configuration Step" +msgstr "Järgmine seadistamise samm" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Test" +msgstr "Testi" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,update:0 +msgid "New modules" +msgstr "Uued moodulid" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 +msgid "SXW content" +msgstr "SXW sisu" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_id:0 +msgid "ID Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 +msgid "Scheduler" +msgstr "Planeerija" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_BOLD" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Constraint" +msgstr "Piirang" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Default" +msgstr "Vaikimisi" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom +msgid "Custom" +msgstr "Kohandatud" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,required:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Kohustuslik" + +#. module: base +#: field:res.country,code:0 +msgid "Country Code" +msgstr "Riigi kood" + +#. module: base +#: field:res.request.history,name:0 +msgid "Summary" +msgstr "Kokkuvõte" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-graph" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance +msgid "workflow.instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,state:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 +msgid "Bank type" +msgstr "Panga tüüp" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "undefined get method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Päis/jalus" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The read method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request.history:0 +msgid "Request History" +msgstr "Päringute ajalugu" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Partner Events" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition +msgid "workflow.transition" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CUT" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Introspection report on objects" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NO" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Extended Interface" +msgstr "Laiendatud kasutajaliides" + +#. module: base +#: field:res.company,name:0 +msgid "Company Name" +msgstr "Ettevõtte nimi" + +#. module: base +#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 +msgid "Module .ZIP file" +msgstr "Mooduli .ZIP fail" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard +msgid "Send SMS" +msgstr "Saada SMS" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 +msgid "Report Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree +#: view:res.partner:0 +msgid "Partner contacts" +msgstr "Partneri kontaktid" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom.fields:0 +msgid "Report Fields" +msgstr "Aruande väljad" + +#. module: base +#: help:res.country,code:0 +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" +"You can use this field for quick search." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Subscribed" +msgstr "Tellitud" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Sales & Purchases" +msgstr "Müügid ja ostud" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +msgid "Wizard" +msgstr "Nõustaja" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "System Upgrade" +msgstr "Süsteemi uuendus" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,event_ical_id:0 +msgid "iCal id" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 +msgid "Language name" +msgstr "Keele nimi" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_IN" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_id:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 +msgid "Parent Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Define a New User" +msgstr "Määra uus kasutaja" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_cost:0 +msgid "Planned Cost" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,name:0 +#: view:res.partner.event.type:0 +msgid "Event Type" +msgstr "Sündmuse tüüp" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "View Type" +msgstr "Vaate tüüp" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom +msgid "ir.report.custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form +#: field:res.users,roles_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form +#: view:res.roles:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Roles" +msgstr "Rollid" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Model Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "Bulk SMS send" +msgstr "SMS hulgisaatmine" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "get" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Pie Chart" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_FIT" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequence Type" +msgstr "Jada tüüp" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Skip & Continue" +msgstr "Jäta vahele ja jätka" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 +msgid "field child2" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 +msgid "field child3" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 +msgid "field child0" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update +msgid "Update Modules List" +msgstr "Uuenda moodulite nimekirja" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas_fname:0 +msgid "Data Filename" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Configure simple view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,license:0 +msgid "License" +msgstr "Litsents" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions +msgid "ir.actions.actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,url:0 +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 +msgid "Actions" +msgstr "Tegevused" + +#. module: base +#: field:res.request,body:0 +#: field:res.request.history,req_id:0 +#: view:res.request:0 +msgid "Request" +msgstr "Päring" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "Mode of view" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Portrait" +msgstr "Püstpaigutus" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +msgid "Model" +msgstr "Mudel" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Language file loaded." +msgstr "Keelefail laetud." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view +#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 +#: field:ir.default,page:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view +msgid "View" +msgstr "Vaade" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to update" +msgstr "Uuendatavad moodulid" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 +msgid "Company Architecture" +msgstr "Firma arhitektuur" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open a Window" +msgstr "Ava aken" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDEX" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Print orientation" +msgstr "Lehepaigutus" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add RML header" +msgstr "Lisa RML päis" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Manuse nimi" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Landscape" +msgstr "Rõhtpaigutus" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 +#: field:wizard.module.lang.export,data:0 +msgid "File" +msgstr "Fail" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Jadad" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown position in inherited view %s !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account" +msgstr "Pangakonto" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_FORWARD" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,zip:0 +#: field:res.partner.address,zip:0 +#: field:res.partner.bank,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "Sihtnumber" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,author:0 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDELETE" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "choose" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Uninstallable" +msgstr "Eemaldamatu" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger" +msgstr "Päästik" + +#. module: base +#: field:res.partner,supplier:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Tarnija" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,translate:0 +msgid "Translate" +msgstr "Tõlgi" + +#. module: base +#: field:res.request.history,body:0 +msgid "Body" +msgstr "Sisu" + +#. module: base +#: field:res.lang,direction:0 +msgid "Direction" +msgstr "Suund" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations +msgid "wizard.module.update_translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 +#: field:ir.actions.act_window,views:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Views" +msgstr "Vaated" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 +msgid "Send Email" +msgstr "Saada e-kiri" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_FONT" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" +msgstr "" +"Proovid eemaldada moodulit, mis on juba paigaldatud või alles paigaldamisel" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "," +msgstr "," + +#. module: base +#: field:res.users,menu_id:0 +msgid "Menu Action" +msgstr "Menüü tegevus" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam +msgid "Madam" +msgstr "Proua" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PASTE" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu +msgid "Objects" +msgstr "Objektid" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_FIRST" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root +msgid "Workflows" +msgstr "Töövood" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_model:0 +msgid "Trigger Type" +msgstr "Päästiku tüüp" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model_id:0 +msgid "Object id" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Seadistamisnõustaja" + +#. module: base +#: view:res.request.link:0 +msgid "Request Link" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,url:0 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,state:0 +#: field:ir.model,state:0 +msgid "Manualy Created" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "Print format" +msgstr "Trükivorming" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm +#: view:res.payterm:0 +msgid "Payment term" +msgstr "Maksetähtaeg" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc2:0 +msgid "Document Ref 2" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-stock" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Work Days" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_roles +msgid "res.roles" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,priority:0 +msgid "" +"0=Very Urgent\n" +"10=Not urgent" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data +msgid "ir.model.data" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "User Interface - Views" +msgstr "Kasutajaliides - Vaated" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rights" +msgstr "Ligipääsuõigused" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create Menu" +msgstr "Loo menüü" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Address" +msgstr "Partneri aadress" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Menus" +msgstr "Menüüd" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the model '%s' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "Kategooria nimi" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 +msgid "field child1" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 +#: field:res.request,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "Teema" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The write method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,global:0 +msgid "Global" +msgstr "Globaalne" + +#. module: base +#: field:res.request,act_from:0 +#: field:res.request.history,act_from:0 +msgid "From" +msgstr "Saatja" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Retailer" +msgstr "Jaemüüja" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,code:0 +#: field:ir.sequence.type,code:0 +msgid "Sequence Code" +msgstr "Jada kood" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Seadistamisnõustajad" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc1:0 +msgid "Document Ref 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Set NULL" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-report" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,som:0 +#: field:res.partner.som,name:0 +msgid "State of Mind" +msgstr "Meeleolu" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 +#: field:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.translation,type:0 +#: field:ir.values,key:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Type" +msgstr "Tüüp" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FILE" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Note that this operation my take a few minutes." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Left-to-right" +msgstr "Vasakult paremale" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translations" +msgstr "Tõlked" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 +msgid "RML content" +msgstr "RML sisu" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid +msgid "Objects Security Grid" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONNECT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE_AS" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Not Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,padding:0 +msgid "Number padding" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OK" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password empty !" +msgstr "Salasõna sisestamata !" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header:0 +msgid "RML Header" +msgstr "RML päis" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Dummy" +msgstr "Fiktiivne" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "None" +msgstr "Puudub" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not write in this document! (%s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "töövoog" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 +msgid "API ID" +msgstr "API ID" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: view:ir.module.category:0 +msgid "Module Category" +msgstr "Mooduli kategooria" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add & Continue" +msgstr "Lisa ja jätka" + +#. module: base +#: field:ir.rule,operand:0 +msgid "Operand" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "Scan for new modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository +msgid "Module Repository" +msgstr "Moodulite Varamu" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNINDENT" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security +msgid "Security" +msgstr "Turvalisus" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Write Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,street:0 +#: field:res.partner.address,street:0 +#: field:res.partner.bank,street:0 +msgid "Street" +msgstr "Tänav" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Interval Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository" +msgstr "Varamu" + +#. module: base +#: field:res.users,action_id:0 +msgid "Home Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error in modules dependencies !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Manual domain setup" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 +msgid "XSL path" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,model_access:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Controls" +msgstr "Juurdepääsukontroll" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export +msgid "wizard.module.lang.export" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Installed" +msgstr "Paigaldatud" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form +#: view:res.partner.function:0 +msgid "Partner Functions" +msgstr "Partneri funktsioonid" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency +#: field:res.company,currency_id:0 +#: field:res.currency,name:0 +#: field:res.currency.rate,currency_id:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valuuta" + +#. module: base +#: field:res.partner.canal,name:0 +msgid "Channel Name" +msgstr "Kanali nimi" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Continue" +msgstr "Jätka" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Simplified Interface" +msgstr "Lihtsustatud kasutajaliides" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Assign Groups to Define Access Rights" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,street2:0 +#: field:res.partner.address,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "Alignment" +msgstr "Joondus" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDO" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "Notification" +msgstr "Teavitus" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,act_id:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +msgid "Administration" +msgstr "Haldus" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next Number" +msgstr "Järgmine number" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Get file" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "child_of" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate_ids:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Rates" +msgstr "Kursid" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_BACK" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "AccessError" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Reply" +msgstr "Vasta" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Bar Chart" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config +msgid "ir.model.config" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,website:0 +#: field:res.partner,website:0 +msgid "Website" +msgstr "Veebileht" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selection:0 +msgid "Field Selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,rules:0 +msgid "Tests" +msgstr "Testid" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "Increment Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,operation:0 +#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The create method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "Resource Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "draft" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,name:0 +#: field:res.partner,date:0 +#: field:res.partner.event,date:0 +#: field:res.request,date_sent:0 +msgid "Date" +msgstr "Kuupäev" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 +msgid "SXW path" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas:0 +msgid "Data" +msgstr "Andmed" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "RML" +msgstr "RML" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main +msgid "Partners by Categories" +msgstr "Partnerid kategooriate kaupa" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 +#: field:ir.translation,lang:0 +#: field:res.partner,lang:0 +#: field:res.users,context_lang:0 +#: field:wizard.module.lang.export,lang:0 +#: field:wizard.module.update_translations,lang:0 +msgid "Language" +msgstr "Keel" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "XSL" +msgstr "XSL" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,demo:0 +msgid "Demo data" +msgstr "Näidisandmed" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Module import" +msgstr "Mooduli import" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 +msgid "Limit Amount" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form +#: view:res.company:0 +msgid "Companies" +msgstr "Firmad" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form +msgid "Suppliers Partners" +msgstr "Tarnijate partnerid" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type +msgid "ir.sequence.type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,type:0 +msgid "Action type" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "CSV File" +msgstr "CSV fail" + +#. module: base +#: field:res.company,parent_id:0 +msgid "Parent Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Send" +msgstr "Saada" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,module_nr:0 +msgid "# of Modules" +msgstr "Moodulite arv" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_init:0 +msgid "Init Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header2:0 +msgid "RML Internal Header" +msgstr "RML sisemine päis" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu +msgid "Listing of VAT Customers" +msgstr "Käibemaksukohuslaste klientide nimekiri" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Base Object" +msgstr "Baasobjekt" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-crm" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "(year)=" +msgstr "(year)=" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:res.bank,code:0 +#: field:res.currency,code:0 +#: field:res.lang,code:0 +#: field:res.partner.bank.type,code:0 +#: field:res.partner.function,code:0 +#: field:res.partner,ref:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented get_memory method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,code:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Bad query." +msgstr "Vigane päring." + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,field_description:0 +msgid "Field Label" +msgstr "Välja nimi" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,url:0 +msgid "Action Url" +msgstr "Tegevuse URL" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Frequency" +msgstr "Sagedus" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "Relation" +msgstr "Suhe" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 +#: field:workflow.transition,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "Tingimus" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form +msgid "Customers Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 +#: wizard_button:base.module.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,init,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Tühista" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +msgid "Read Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management +msgid "Modules Management" +msgstr "Moodulite haldus" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 +#: field:ir.model.data,res_id:0 +#: field:ir.translation,res_id:0 +#: field:ir.values,res_id:0 +#: field:workflow.instance,res_id:0 +#: field:workflow.triggers,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Information" +msgstr "Informatsioon" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports +msgid "ir.exports" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_start:0 +msgid "Flow Start" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 +msgid "Background Color" +msgstr "Taustavärv" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REMOVE" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "RML path" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 +msgid "Next Configuration Wizard" +msgstr "Järgmine Seadistamisnõustaja" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,inst_id:0 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,meta:0 +#: field:ir.values,meta_unpickle:0 +msgid "Meta Datas" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,rate:0 +#: help:res.currency.rate,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "raw" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partners: " +msgstr "Partnerid: " + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Other" +msgstr "Muu" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,field_parent:0 +msgid "Childs Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step +msgid "ir.module.module.configuration.step" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard +msgid "ir.module.module.configuration.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "Can not remove root user!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,installed_version:0 +msgid "Installed version" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow,activities:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Activities" +msgstr "Tegevused" + +#. module: base +#: field:res.partner,user_id:0 +msgid "Dedicated Salesman" +msgstr "Määratud müügimees" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users +#: field:ir.default,uid:0 +#: field:ir.rule.group,users:0 +#: field:res.groups,users:0 +#: field:res.partner,responsible:0 +#: field:res.roles,users:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Users" +msgstr "Kasutajad" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export +msgid "Export a Translation File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml +msgid "Report Xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,user_id:0 +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard View" +msgstr "Nõustaja vaade" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Upgrade" +msgstr "Tühista uuendus" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The search method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" +msgstr "E-posti saatja / SMS" + +#. module: base +#: field:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next call date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 +msgid "Cumulate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_lang +msgid "res.lang" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Pie charts need exactly two fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_bank +#: field:res.partner.bank,bank:0 +#: view:res.bank:0 +msgid "Bank" +msgstr "Pank" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HARDDISK" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Same Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,name:0 +#: field:ir.cron,name:0 +#: field:ir.model.access,name:0 +#: field:ir.model.fields,name:0 +#: field:ir.module.category,name:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,name:0 +#: field:ir.module.module.dependency,name:0 +#: field:ir.module.module,name:0 +#: field:ir.module.repository,name:0 +#: field:ir.property,name:0 +#: field:ir.report.custom.fields,name:0 +#: field:ir.rule.group,name:0 +#: field:ir.values,name:0 +#: field:res.bank,name:0 +#: field:res.config.view,name:0 +#: field:res.lang,name:0 +#: field:res.partner.bank.type,name:0 +#: field:res.partner.category,complete_name:0 +#: field:res.partner,name:0 +#: field:res.request.link,name:0 +#: field:res.users,name:0 +#: field:workflow.activity,name:0 +#: field:workflow,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_APPLY" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow,on_create:0 +msgid "On Create" +msgstr "Loomisel" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Please give your module .ZIP file to import." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLOSE" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Viga !" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 +#: field:res.users,login:0 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" + +#. module: base +#: help:ir.module.repository,filter:0 +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" +"- The first parenthesis must match the name of the module.\n" +"- The second parenthesis must match all the version number.\n" +"- The last parenthesis must match the extension of the module." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,vat:0 +msgid "VAT" +msgstr "Käibemaks" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_url" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app +msgid "Application Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Average" +msgstr "Arvuta keskmine" + +#. module: base +#: field:res.users,context_tz:0 +msgid "Timezone" +msgstr "Ajavöönd" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid +msgid "Access Controls Grid" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module +#: field:ir.model.data,module:0 +#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Module" +msgstr "Moodul" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance +msgid "Instances" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COPY" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link +msgid "res.request.link" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:module.module.update,init,update:0 +msgid "Check new modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view +msgid "ir.actions.act_window.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:tools/translate.py:0 +#, python-format +msgid "Bad file format" +msgstr "Vigane failiformaat" + +#. module: base +#: help:res.bank,bic:0 +msgid "Bank Identifier Code" +msgstr "Panga identifitseerimiskood (BIC)" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CDROM" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action:0 +msgid "Python Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIRECTORY" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_revenue:0 +msgid "Planned Revenue" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Record rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 +msgid "Group by" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,readonly:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the field '%s' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ITALIC" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add or not the coporate RML header" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,accuracy:0 +msgid "Computational Accuracy" +msgstr "Arvutustäpsus" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,document:0 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "# of Contacts" +msgstr "Kontaktide arv" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,type:0 +msgid "Type of Event" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REFRESH" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type +msgid "Sequence Types" +msgstr "Jada tüüp" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STOP" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line +msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Purchase Offer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be installed" +msgstr "Paigaldatavad" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update" +msgstr "Värskenda" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day: %(day)s" +msgstr "Päev: %(day)s" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not read this document! (%s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,history:0 +#: view:res.request:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "Ajalugu" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print +msgid "Technical guide" +msgstr "Tehniline juhis" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,col1:0 +msgid "Destination" +msgstr "Sihtkoht" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "closed" +msgstr "suletud" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONVERT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,name:0 +msgid "Export name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete property for many2one fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule +msgid "ir.rule" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.property,value:0 +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.server.object.lines,value:0 +#: field:ir.values,key2:0 +#: field:ir.values,value:0 +#: field:ir.values,value_unpickle:0 +msgid "Value" +msgstr "Väärtus" + +#. module: base +#: field:ir.default,field_name:0 +msgid "Object field" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update Translations" +msgstr "Uuenda tõlkeid" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Set" +msgstr "Määra" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,width:0 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Fikseeritud laius" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EXECUTE" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Minutes" +msgstr "Minutid" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "The modules have been upgraded / installed !" +msgstr "Moodulid on uuendatud / installeeritud !" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,domain:0 +msgid "Domain Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Help" +msgstr "Abi" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act +msgid "Accepted Links in Requests" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_YES" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Other Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act +msgid "Channels" +msgstr "Kanalid" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act +msgid "Access Controls List" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,global:0 +msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 +msgid "Wizard name" +msgstr "Nõustaja nimi" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom +msgid "Report Custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule for Installation" +msgstr "Planeeri paigaldamisele" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Laiendatud otsing" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form +#: view:res.partner:0 +msgid "Partners" +msgstr "Partnerid" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Directory:" +msgstr "Kataloog:" + +#. module: base +#: field:res.partner,credit_limit:0 +msgid "Credit Limit" +msgstr "Krediidilimiit" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "Trigger Name" +msgstr "Päästiku nimi" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "The name of the group can not start with \"-\"" +msgstr "Grupi nimi ei tohi alata \"-\" märgiga" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." +msgstr "Soovitame teha menüü uuestilaadimise (Ctrl+t Ctrl+r)." + +#. module: base +#: field:res.partner.title,shortcut:0 +#: view:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Otsetee" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access +msgid "ir.model.access" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,priority:0 +#: field:ir.ui.view,priority:0 +#: field:res.request.link,priority:0 +#: field:res.request,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Tähtsus" + +#. module: base +#: field:ir.translation,src:0 +msgid "Source" +msgstr "Allikas" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_from:0 +msgid "Source Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Button" +msgstr "Nõustaja nupp" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Legend (for prefix, suffix)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_stop:0 +msgid "Flow Stop" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +msgid "Formula" +msgstr "Valem" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Internal Header/Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Pangakonto omanik" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,name:0 +msgid "View Name" +msgstr "Vaate nimi" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,type:0 +msgid "Address Type" +msgstr "Aadressi tüüp" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 +msgid "Start configuration" +msgstr "Alusta seadistamist" + +#. module: base +#: field:ir.exports,export_fields:0 +msgid "Export Id" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Hours" +msgstr "Tunnid" + +#. module: base +#: field:ir.translation,value:0 +msgid "Translation Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "Intervalli ühik" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "End of Request" +msgstr "Päringu lõpp" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "References" +msgstr "Viited" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This record was modified in the meanwhile" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Note that this operation may take a few minutes." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COLOR_PICKER" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,act_to:0 +#: field:res.request.history,act_to:0 +msgid "To" +msgstr "Saaja" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,kind:0 +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This method does not exist anymore" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Tree can only be used in tabular reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DELETE" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank accounts" +msgstr "Pangakontod" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Tree" +msgstr "Puu" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLEAR" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Bar charts need at least two fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Line Plot" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 +msgid "Menu Name" +msgstr "Menüü nimi" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Custom Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,role_id:0 +msgid "Role Required" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented search_memory method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 +msgid "Font color" +msgstr "Fondi värv" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Actions" +msgstr "Serveri tegevused" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,view_load:0 +msgid "View Auto-Load" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_UP" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request +msgid "res.request" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,rule_groups:0 +#: field:res.users,rules_id:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Rules" +msgstr "Reeglid" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "System upgrade done" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +msgid "Type of view" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "pdf" +msgstr "pdf" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Addresses" +msgstr "Partneri aadressid" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 +msgid "XML path" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PROPERTIES" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access +msgid "Grant access to menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Uninstall (beta)" +msgstr "Eemalda (beta)" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "New Window" +msgstr "Uus aken" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Second field should be figures" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Commercial Prospect" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,parent_id:0 +msgid "Parent Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,update:0 +msgid "Number of modules updated" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Skip Step" +msgstr "Jäta vahele" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,name:0 +#: field:res.partner,events:0 +msgid "Events" +msgstr "Sündmused" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles +msgid "Roles Structure" +msgstr "Rollide struktuur" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url +msgid "ir.actions.url" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_STOP" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act +msgid "Active Partner Events" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 +msgid "Trigger Expr ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule +msgid "Record Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.config.view,view:0 +msgid "View Mode" +msgstr "Vaaterežiim" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,add:0 +msgid "Number of modules added" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,phone:0 +#: field:res.partner.address,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: base +#: help:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups +#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 +#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 +#: field:ir.model.fields,groups:0 +#: field:ir.rule.group,groups:0 +#: field:ir.ui.menu,groups_id:0 +#: field:res.users,groups_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Groups" +msgstr "Grupid" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SPELL_CHECK" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,active:0 +#: field:ir.module.repository,active:0 +#: field:ir.sequence,active:0 +#: field:res.bank,active:0 +#: field:res.currency,active:0 +#: field:res.lang,active:0 +#: field:res.partner,active:0 +#: field:res.partner.address,active:0 +#: field:res.partner.canal,active:0 +#: field:res.partner.category,active:0 +#: field:res.partner.event.type,active:0 +#: field:res.request,active:0 +#: field:res.users,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktiivne" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss +msgid "Miss" +msgstr "Preili" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Orignal View" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Sale Opportunity" +msgstr "Müügivõimalus" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,workitem_id:0 +msgid "Workitem" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 +msgid "Delete Permission" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,signal_send:0 +msgid "Signal (subflow.*)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ABOUT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_OUT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be removed" +msgstr "Eemaldamisel" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,child_ids:0 +msgid "Childs Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model:0 +#: field:ir.model,model:0 +#: field:ir.model.grid,model:0 +#: field:ir.model,name:0 +msgid "Object Name" +msgstr "Objekti nimi" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,action_id:0 +#: field:ir.ui.menu,action:0 +#: view:ir.actions.actions:0 +msgid "Action" +msgstr "Tegevus" + +#. module: base +#: field:ir.rule,domain_force:0 +msgid "Force Domain" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email Configuration" +msgstr "E-posti seadistus" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron +msgid "ir.cron" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "And" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relation:0 +msgid "Object Relation" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 +msgid "MandataireId" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,field_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Field" +msgstr "Väli" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_COLOR" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "Action on multiple doc." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,child_ids:0 +#: field:res.request,ref_partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Partneri viide" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields +msgid "ir.report.custom.fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Uninstall" +msgstr "Tühista eemaldus" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_window" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-mrp" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Valmis" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +msgid "Trigger On" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Invoice" +msgstr "Arve" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: help:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 +msgid "Low Level" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "You may have to reinstall some language pack." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Valuutakurss" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_write:0 +msgid "Write Access" +msgstr "Kirjutusõigus" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export done" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,size:0 +msgid "Size" +msgstr "Suurus" + +#. module: base +#: field:res.bank,city:0 +#: field:res.partner.address,city:0 +#: field:res.partner.bank,city:0 +msgid "City" +msgstr "Linn" + +#. module: base +#: field:res.company,child_ids:0 +msgid "Childs Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Module:" +msgstr "Moodul:" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Custom Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin +#: field:ir.report.custom,menu_id:0 +#: field:ir.ui.menu,name:0 +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Menu" +msgstr "Menüü" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,instance_id:0 +msgid "Destination Instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.roles,name:0 +msgid "Role Name" +msgstr "Rolli nimi" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 +msgid "Create XML" +msgstr "Loo XML" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "in" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,target:0 +msgid "Action Target" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,field_parent:0 +msgid "Child Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EDIT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,usage:0 +#: field:ir.actions.report.custom,usage:0 +#: field:ir.actions.report.xml,usage:0 +#: field:ir.actions.server,usage:0 +#: field:ir.actions.act_window,usage:0 +msgid "Action Usage" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HOME" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Enter at least one field !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,child_ids:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Others Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Get Max" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem +msgid "workflow.workitem" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,name:0 +msgid "Shortcut Name" +msgstr "Kiirkorralduse nimi" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installable" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,probability:0 +msgid "Probability (0.50)" +msgstr "Tõenäosus (0.50)" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "html" +msgstr "html" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,repeat_header:0 +msgid "Repeat Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "Aadress" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Your system will be upgraded." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form +#: view:res.users:0 +msgid "Configure User" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Name:" +msgstr "Nimi:" + +#. module: base +#: help:res.country,name:0 +msgid "The full name of the country." +msgstr "Riigi täisnimi." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUMP_TO" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,child_id:0 +msgid "Child ids" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "File Format" +msgstr "Failivorming" + +#. module: base +#: field:ir.exports,resource:0 +#: field:ir.property,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "Ressurss" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines +msgid "ir.server.object.lines" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python code" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree +#: field:wizard.module.lang.export,modules:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Modules" +msgstr "Moodulid" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +#: field:workflow.activity,subflow_id:0 +#: field:workflow.workitem,subflow_id:0 +msgid "Subflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,vat:0 +msgid "Value Added Tax number" +msgstr "Käibemaksukohuslase number" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form +#: view:ir.values:0 +msgid "Values" +msgstr "Väärtused" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_INFO" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,signal:0 +msgid "Signal (button Name)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,logo:0 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form +#: field:res.partner,bank_ids:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form +#: view:res.bank:0 +msgid "Banks" +msgstr "Pangad" + +#. module: base +#: field:ir.cron,numbercall:0 +msgid "Number of calls" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-sale" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mappings" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ADD" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Security on Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "center" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Can not create the module file: %s !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,server_id:0 +msgid "Object Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,published_version:0 +msgid "Published Version" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Auto-Refresh" +msgstr "Automaatne värskendus" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner +msgid "States" +msgstr "Osariigid" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,rate:0 +msgid "Rate" +msgstr "Kurss" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Right-to-left" +msgstr "Paremalt vasakule" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Create / Write" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line +msgid "ir.exports.line" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,value:0 +msgid "Default Value" +msgstr "Vaikeväärtus" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state +msgid "Country state" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all +msgid "All Properties" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "left" +msgstr "vasak" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Kategooria" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window +msgid "Window Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close +msgid "ir.actions.act_window_close" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,acc_number:0 +msgid "Account number" +msgstr "Kontonumber" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Add an auto-refresh on the view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,name:0 +msgid "Filename" +msgstr "Failinimi" + +#. module: base +#: field:ir.model,access:0 +msgid "Access" +msgstr "Juurdepääs" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_DOWN" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,title:0 +msgid "Report title" +msgstr "Aruande pealkiri" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Weeks" +msgstr "Nädalad" + +#. module: base +#: field:res.groups,name:0 +msgid "Group Name" +msgstr "Grupi nimi" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to download" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,fax:0 +#: field:res.partner.address,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem +msgid "Workitems" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:wizard.module.lang.export,lang:0 +msgid "To export a new language, do not select a language." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:report/custom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,company_id:0 +#: field:ir.property,company_id:0 +#: field:ir.values,company_id:0 +#: field:res.users,company_id:0 +#: view:res.company:0 +msgid "Company" +msgstr "Firma" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,create_date:0 +msgid "Created date" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email / SMS" +msgstr "E-post / SMS" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installed" +msgstr "Pole paigaldatud" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,canal_id:0 +#: view:res.partner.canal:0 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "Ikoon" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 +#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#. module: base +#: field:ir.cron,doall:0 +msgid "Repeat missed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat +msgid "Enlist Vat Details" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,inherit_id:0 +msgid "Inherited View" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,limit:0 +#: field:ir.report.custom,limitt:0 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "Paigalda uus keelefail" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 +#: view:res.request:0 +msgid "Requests" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group +msgid "ir.rule.group" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.roles,child_id:0 +msgid "Childs" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Selection" +msgstr "Valik" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install +msgid "Installed modules" +msgstr "Paigaldatud moodulid" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Hoiatus" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "XML File has been Created." +msgstr "XML fail on loodud." + +#. module: base +#: field:ir.rule,operator:0 +msgid "Operator" +msgstr "Operaator" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ValidateError" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OPEN" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Client Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "right" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,init,import:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import +msgid "Import module" +msgstr "Impordi moodul" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Version:" +msgstr "Versioon:" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DISCONNECT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer1:0 +msgid "Report Footer 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete this document! (%s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Custom Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Email" +msgstr "E-post" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" +msgstr "Automaatne XSL:RML" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_create:0 +msgid "Create Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form +msgid "Others Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,noupdate:0 +msgid "Non Updatable" +msgstr "Pole uuendatav" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Printed:" +msgstr "Trükitud:" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented set_memory method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 +msgid "Save File" +msgstr "Salvesta fail" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Current Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner category" +msgstr "Partneri kategooria" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "Select Fiscal Year" +msgstr "Vali fiskaalaasta" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NETWORK" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields +#: field:ir.model,field_id:0 +#: field:ir.property,fields_id:0 +#: field:ir.report.custom,fields_child0:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields" +msgstr "Väljad" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 +msgid "Interface" +msgstr "Kasutajaliides" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Seadistus" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,ttype:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Field Type" +msgstr "Välja tüüp" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,complete_name:0 +#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 +msgid "Complete Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country.state,code:0 +msgid "State Code" +msgstr "Osariigi kood" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Subscribe Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,object:0 +msgid "Is Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,translatable:0 +msgid "Translatable" +msgstr "Tõlgitav" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Daily" +msgstr "Igapäevane" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskaad" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Field %d should be a figure" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,signature:0 +msgid "Signature" +msgstr "Signatuur" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented" +msgstr "Pole teostatud" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Property" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type +#: view:res.partner.bank.type:0 +msgid "Bank Account Type" +msgstr "Pangakonto tüüp" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 +msgid "Test XML file" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-project" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentaar" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,domain:0 +#: field:ir.rule,domain:0 +#: field:res.partner.title,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Domeen" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PREFERENCES" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,shortdesc:0 +msgid "Short description" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country.state,name:0 +msgid "State Name" +msgstr "Osariigi nimi" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,join_mode:0 +msgid "Join Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a5" +msgstr "a5" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 +#: field:ir.actions.server,message:0 +msgid "Message" +msgstr "Teade" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_LAST" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,address:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Contacts" +msgstr "Kontaktid" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Graph" +msgstr "Graafik" + +#. module: base +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" +msgstr "BIC/SWIFT kood" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server +msgid "ir.actions.server" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 +msgid "Start installation" +msgstr "Alusta paigaldust" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency +msgid "Module dependency" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_get method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade +msgid "Apply Scheduled Upgrades" +msgstr "Paigalda valitud uuendused" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Choose Your Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.custom:0 +msgid "Report custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action_id:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0 +msgid "File created" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Year: %(year)s" +msgstr "Aasta: %(year)s" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,name:0 +#: field:ir.actions.actions,name:0 +#: field:ir.actions.server,name:0 +#: field:ir.actions.url,name:0 +#: field:ir.actions.act_window,name:0 +msgid "Action Name" +msgstr "Toimingu nimi" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "Konfigureerimise edenemine" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer2:0 +msgid "Report Footer 2" +msgstr "Aruande jalus 2" + +#. module: base +#: field:res.bank,email:0 +#: field:res.partner.address,email:0 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-post" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_groups +msgid "res.groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Split Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation +msgid "Localisation" +msgstr "Lokalisatsioon" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,dependencies_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Dependencies" +msgstr "Sõltuvused" + +#. module: base +#: field:ir.cron,user_id:0 +#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 +#: field:ir.values,user_id:0 +#: field:res.partner.event,user_id:0 +#: view:res.users:0 +msgid "User" +msgstr "Kasutaja" + +#. module: base +#: field:res.partner,parent_id:0 +msgid "Main Company" +msgstr "Peafirma" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form +msgid "Default properties" +msgstr "Vaikeomadused" + +#. module: base +#: field:res.request.history,date_sent:0 +msgid "Date sent" +msgstr "Saatmise kuupäev" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import +msgid "Import a Translation File" +msgstr "Impordi tõlkefail" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title +#: view:res.partner.title:0 +msgid "Partners Titles" +msgstr "Partnerite tiitlid" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans +msgid "Untranslated terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open Window" +msgstr "Ava aken" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.transition:0 +msgid "Transition" +msgstr "Siire" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,birthdate:0 +msgid "Birthdate" +msgstr "Sünnipäev" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,filter:0 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#. module: base +#: field:res.groups,menu_access:0 +msgid "Access Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som +msgid "res.partner.som" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:0 +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Viga" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner Categories" +msgstr "Partneri kategooriad" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity +msgid "workflow.activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "active" +msgstr "aktiivne" + +#. module: base +#: field:res.currency,rounding:0 +msgid "Rounding factor" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Field" +msgstr "Nõustaja väli" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Create a Menu" +msgstr "Lisa menüü" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Action to trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Searchable" +msgstr "Otsitav" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Document Link" +msgstr "Dokumendi viide" + +#. module: base +#: view:res.partner.som:0 +msgid "Partner State of Mind" +msgstr "Partneri meelelolu" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Pangakonto" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "TGZ Archive" +msgstr "TGZ arhiiv" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title +msgid "res.partner.title" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "General Information" +msgstr "Üldine info" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "Prefiks" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-product" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_company +msgid "res.company" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,fields_lines:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 +#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Close" +msgstr "Sulge" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,name:0 +#: field:ir.sequence.type,name:0 +msgid "Sequence Name" +msgstr "Jada nimi" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history +msgid "res.request.history" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner:0 +msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +msgstr "Käibemaksukohuslase numbris on viga" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir +msgid "Sir" +msgstr "Härra" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate:0 +msgid "Current rate" +msgstr "Hetkekurss" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form +msgid "Configure Simple View" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 +msgid "Start Upgrade" +msgstr "Alusta uuendust" + +#. module: base +#: field:res.partner.som,factor:0 +msgid "Factor" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,category_id:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Categories" +msgstr "Kategooriad" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Sum" +msgstr "Arvuta summa" + +#. module: base +#: field:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumendid" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_model:0 +#: field:workflow.instance,res_type:0 +#: field:workflow,osv:0 +msgid "Resource Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "sxw" +msgstr "sxw" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +msgid "This Window" +msgstr "See aken" + +#. module: base +#: field:res.payterm,name:0 +msgid "Payment term (short name)" +msgstr "Maksetähtaeg (lühinimi)" + +#. module: base +#: field:ir.cron,function:0 +#: field:res.partner.address,function:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Function" +msgstr "Funktsioon" + +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view +msgid "res.config.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,description:0 +#: field:ir.module.module,description:0 +#: field:res.partner.bank,name:0 +#: field:res.partner.event,description:0 +#: view:res.partner.event:0 +#: view:res.request:0 +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Description" +msgstr "Kirjeldus" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export +msgid "Import / Export" +msgstr "Import / Eksport" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +msgid "Account owner" +msgstr "Konto omanik" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDENT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,name:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 +msgid "Field name" +msgstr "Välja nimi" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Delivery" +msgstr "Kättetoimetamine" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" +msgstr "Arvuta kogus" + +#. module: base +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Workflow Workitems" +msgstr "Töövoo tööesemed" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 +#: field:ir.model.config,password:0 +#: field:res.users,password:0 +msgid "Password" +msgstr "Salasõna" + +#. module: base +#: view:res.roles:0 +msgid "Role" +msgstr "Roll" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export language" +msgstr "Ekspordi keel" + +#. module: base +#: field:res.partner,customer:0 +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Customer" +msgstr "Klient" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "Kuud" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,name:0 +#: field:ir.report.custom,name:0 +msgid "Report Name" +msgstr "Aruande nimi" + +#. module: base +#: view:workflow.instance:0 +msgid "Workflow Instances" +msgstr "Töövoo juhtumid" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 +msgid "Database Structure" +msgstr "Andmebaasi struktuur" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard +msgid "Mass Mailing" +msgstr "Massi meilimine" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country +#: field:res.bank,country:0 +#: field:res.country.state,country_id:0 +#: field:res.partner.address,country_id:0 +#: field:res.partner.bank,country_id:0 +#: view:res.country:0 +msgid "Country" +msgstr "Riik" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +msgid "Module successfully imported !" +msgstr "Moodul edukalt imporditud" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Partner Relation" +msgstr "Partneri suhe" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,context:0 +msgid "Context Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Unsubscribe Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Rahandusaasta" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Create Object" +msgstr "Loo objekt" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a4" +msgstr "a4" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" +msgstr "Uusim versioon" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Installation done" +msgstr "Paigaldamine valmis" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function +msgid "Function of the contact" +msgstr "Kontakti funktsioon" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade +msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" +msgstr "Paigaldamist, uuendamist või eemaldamist ootavad moodulid" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Month: %(month)s" +msgstr "Kuu: %(kuu)d" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form +msgid "Addresses" +msgstr "Aadressid" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,sequence:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,sequence:0 +#: field:ir.module.repository,sequence:0 +#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 +#: field:ir.ui.menu,sequence:0 +#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 +#: field:res.partner.bank,sequence:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Jada" + +#. module: base +#: help:ir.cron,numbercall:0 +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" +"a negative number indicates that the function will always be called" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,footer:0 +msgid "Report Footer" +msgstr "Aruande jalus" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REDO" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Choose a language to install:" +msgstr "Vali keel paigaldamiseks:" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "General Description" +msgstr "Üldine kirjeldus" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Install" +msgstr "Katkesta paigaldamine" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Please check that all your lines have %d columns." +msgstr "Palun konrolli, et kõigil ridadel oleks %d veerud." + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import language" +msgstr "Impordi keel" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,name:0 +msgid "XML Identifier" +msgstr "XML identifikaator" diff --git a/bin/addons/base/i18n/fr_FR.po b/bin/addons/base/i18n/fr_FR.po index 4b3419d31c7..ca3de98dd1d 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/fr_FR.po +++ b/bin/addons/base/i18n/fr_FR.po @@ -1,26 +1,28 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file containt the translation of the following modules: -# * base +# French translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" -"POT-Creation-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2008-11-02 20:23:25+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" -"Language-Team: \n" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-16 08:35+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Laurent \n" +"Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: \n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Actions" -msgstr "Actions planifiées" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 @@ -30,33 +32,40 @@ msgstr "Nom interne" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" -msgstr "Passerelle SMS : clickatell" +msgstr "Passerelle SMS: clickatell" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Monthly" -msgstr "Mensuelle" +msgstr "Mensuel" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relate:0 +msgid "Click and Relate" +msgstr "" + #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 -msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually." -msgstr "Cet assistant détectera les nouveaux termes " +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." +msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,out_transitions:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Outgoing transitions" -msgstr "Transactions sortantes" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SAVE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my @@ -99,11 +108,10 @@ msgstr "État d'esprit" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rules" msgstr "Règles d'accès" @@ -111,21 +119,21 @@ msgstr "Règles d'accès" #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "Architecture de la vue" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,state:0 +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Ignoré" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" msgstr "Vous ne pouvez pas créer ce type de document! (%s)" @@ -137,7 +145,7 @@ msgstr "Code (ex:fr_FR)" #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "Rôle Parent" +msgstr "Parent" #. module: base #: field:workflow.activity,wkf_id:0 @@ -151,7 +159,6 @@ msgstr "Diagramme de flux" #: field:ir.actions.report.xml,model:0 #: field:ir.actions.server,model_id:0 #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 -#: field:ir.actions.wizard,model:0 #: field:ir.cron,model:0 #: field:ir.default,field_tbl:0 #: field:ir.model.access,model_id:0 @@ -169,41 +176,41 @@ msgstr "Diagramme de flux" msgid "Object" msgstr "Objet" -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To browse official translations, you can visit this link: " -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree msgid "Categories of Modules" -msgstr "Catégories de modules" +msgstr "Catégorie de modules" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add New User" +msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" -msgstr "" +msgstr "ir.default" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,state:0 +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Non démarrer" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_100" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_100" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" -msgstr "Champs types de banque" +msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "type,name,res_id,src,value" -msgstr "" +msgstr "type,name,res_id,src,value" #. module: base #: field:ir.model.config,password_check:0 @@ -221,13 +228,9 @@ msgid "Key" msgstr "Clé" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form -#: field:res.users,roles_id:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form -#: view:res.roles:0 -#: view:res.users:0 -msgid "Roles" -msgstr "Rôles" +#: field:ir.exports.line,export_id:0 +msgid "Exportation" +msgstr "Exporter" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country @@ -238,45 +241,29 @@ msgstr "Pays" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HELP" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 -msgid "Get Max" -msgstr "Avoir le Max" - -#. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Created Views" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HELP" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "Normale" +msgstr "Normal" #. module: base #: field:workflow.activity,in_transitions:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Incoming transitions" -msgstr "Transactions entrantes" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." -msgstr "Réf. utilisateur" +msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import new language" msgstr "Importer une nouvelle langue" -#. module: base -#: wizard_field:server.action.create,step_1,report:0 -#: wizard_view:server.action.create,step_1:0 -msgid "Select Report" -msgstr "" - #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 @@ -285,14 +272,16 @@ msgid "condition" msgstr "condition" #. module: base -#: selection:ir.report.custom,frequency:0 -msgid "Yearly" -msgstr "Annuelle" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attachments" +msgstr "Pièces jointes" #. module: base -#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 -msgid "Group by" -msgstr "Grouper par" +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Yearly" +msgstr "Annuel" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -305,35 +294,35 @@ msgid "Suffix" msgstr "Suffixe" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" msgstr "La méthode de suppression n'est pas implémenté sur cette objet !" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" -msgstr "Étiquettes" +msgstr "Libellés" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" -msgstr "Fenêtre cible" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Simple domain setup" -msgstr "Configuration simple du domaine" +msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 msgid "Sender's email" -msgstr "Email de l'expéditeur" +msgstr "Mail de l'expéditeur" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Tabular" -msgstr "Tabulaire" +msgstr "Tabulation" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form @@ -342,9 +331,9 @@ msgid "Activites" msgstr "Activités" #. module: base -#: field:ir.actions.todo,start_on:0 -msgid "Start On" -msgstr "" +#: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 +msgid "Text" +msgstr "Texte" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 @@ -371,7 +360,7 @@ msgstr "Transitions" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 @@ -381,7 +370,7 @@ msgstr "Tout arrêter" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NEW" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NEW" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom @@ -392,7 +381,7 @@ msgstr "ir.actions.report.custom" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CANCEL" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CANCEL" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 @@ -402,12 +391,12 @@ msgstr "Contact du prospet" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue" +msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 msgid "Sorted By" -msgstr "Trié par" +msgstr "Trier par" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,type:0 @@ -418,7 +407,7 @@ msgid "Report Type" msgstr "Type de Rapport" #. module: base -#: field:ir.actions.todo,state:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,state:0 #: field:ir.module.module.dependency,state:0 #: field:ir.module.module,state:0 #: field:ir.report.custom,state:0 @@ -441,17 +430,16 @@ msgstr "Structure de la société" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other proprietary" -msgstr "Autre propriétaire" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.server,address:0 -msgid "Email / Mobile" -msgstr "" +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" +msgstr "terp-administration" #. module: base #: field:res.partner,comment:0 #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 #: view:res.partner:0 msgid "Notes" msgstr "Notes" @@ -470,12 +458,12 @@ msgstr "Générale" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard info" -msgstr "Info. sur l'assistant" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" -msgstr "" +msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -486,26 +474,16 @@ msgid "Form" msgstr "Formulaire" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" msgstr "Impossible de définir la colonne %s. Mot clé réservé !" -#. module: base -#: help:ir.ui.menu,groups_id:0 -msgid "If you put groups, the visibility of this menu will be based on these groups. If this field is empty, Open ERP will compute visibility based on the related object's read access." -msgstr "" - #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" msgstr "Activité de Destination" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 -msgid "Open Source Service Company" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions" @@ -514,11 +492,11 @@ msgstr "Autres actions" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_QUIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_QUIT" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_search method is not implemented on this object !" msgstr "La méthode 'name_search' n'est pas implémentée dans cet objet !" @@ -540,45 +518,45 @@ msgstr "Lien" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Web:" -msgstr "Web :" +msgstr "Web:" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format msgid "new" msgstr "nouveau" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_TOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_TOP" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On multiple doc." -msgstr "Sur document multiple" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" -msgstr "" +msgstr "workflow.triggers" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" -msgstr "Réf. du rapport" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-hr" -msgstr "" +msgstr "terp-hr" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 @@ -596,7 +574,7 @@ msgstr "À mettre à jour" #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "Catégorie parente" +msgstr "Catégorie Parent." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -609,15 +587,19 @@ msgid "Contact Name" msgstr "Nom du Contact" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." -msgstr "Sauvegardez ce document dans un fichier %s et éditez le avec un logiciel spécifique ou un éditeur de texte. L'encodage du fichier est UTF-8." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." +msgstr "" +"Sauvegardez ce document dans un fichier %s et éditez le avec un logiciel " +"spécifique ou un éditeur de texte. L'encodage du fichier est UTF-8." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" -msgstr "Planifier la mise à jour" +msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 @@ -625,8 +607,21 @@ msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" #. module: base -#, python-format +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." +msgstr "" + +#. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Password mismatch !" msgstr "Le mot de passe ne correspond pas !" @@ -637,10 +632,10 @@ msgid "Contact" msgstr "Contact" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" -msgstr "Cette URL '%s' doit fournir un fichier html contenant les liens vers les modules zippés" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 @@ -653,7 +648,7 @@ msgstr "Propriétés" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" -msgstr "" +msgstr "Ltd" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu @@ -661,20 +656,20 @@ msgid "ir.ui.menu" msgstr "ir.ui.menu" #. module: base +#: code:osv/orm.py:0 #, python-format -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id" -msgstr "\"%s\" contiens trop de caractère 'point'. Les identifiants XML ne doivent pas contenir de points ! Ceux ci sont utilisés pour effectuer des références vers d'autres données de module, comme par exemple dans \"module.reference_id\"" +msgid "ConcurrencyException" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." -msgstr "Réf. vue" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "Réf. Table" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -701,7 +696,9 @@ msgstr "En-tête de rapport" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" -msgstr "Si vous ne forcez pas le domaine, il utilisera la configuration du domaine simplifiée." +msgstr "" +"Si vous ne forcez pas le domaine, il utilisera la configuration du domaine " +"simplifiée." #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -719,12 +716,12 @@ msgstr "Type d'action" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" -msgstr "Limite par défaut pour la vue liste" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines -msgid "ir.server.object.lines" -msgstr "" +#: field:ir.model.data,date_update:0 +msgid "Update Date" +msgstr "Mettre à jour la Date" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -734,12 +731,11 @@ msgstr "Objet Source" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" -msgstr "Champs type" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_actions_todo_form -#: view:ir.actions.todo:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form +#: view:ir.module.module.configuration.step:0 msgid "Config Wizard Steps" msgstr "Étapes de la configuration de l'assistant" @@ -757,15 +753,9 @@ msgstr "Groupe" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FLOPPY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FLOPPY" #. module: base -#: field:res.users,signature:0 -msgid "Signature" -msgstr "Signature" - -#. module: base -#: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" msgstr "SMS" @@ -791,11 +781,12 @@ msgstr "Langues" #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall msgid "Uninstalled modules" -msgstr "Modules non-installés" +msgstr "Desinstaller les modules" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 -msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." msgstr "Le champ Actif permet de cacher la catégorie, sans l'effacer" #. module: base @@ -806,19 +797,25 @@ msgstr "Fichier PO" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event msgid "res.partner.event" -msgstr "" +msgstr "res.partner.event" #. module: base -#: wizard_field:server.action.create,init,type:0 -#: wizard_view:server.action.create,init:0 -msgid "Select Action Type" -msgstr "" +#: view:res.request:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Status" +msgstr "Statut" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." -msgstr "Sauvegarder ce document dans un fichier .CSV et ouvrez le avec votre logiciel tableur favori. L'encodage de ce fichier devra être UTF-8. Vous devez traduire la dernière colonne avant de le réimporter." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." +msgstr "" +"Sauvegarder ce document dans un fichier CSV et ouvrez le dans votre tableur " +"favori. Le fichier est encodé en UTF-8. Vous devez traduire la dernière " +"colonne avant de la réimporter." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -827,51 +824,61 @@ msgstr "Sauvegarder ce document dans un fichier .CSV et ouvrez le avec votre log msgid "Currencies" msgstr "Devises" -#. module: base -#: selection:ir.actions.todo,type:0 -msgid "Configure" -msgstr "" - #. module: base #: help:res.partner,lang:0 -msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." -msgstr "Si le langage sélectionné est chargé dans le système, tous les documents en relation avec ce partenaire seront imprimés dans ce langage. Sinon, ce sera en anglais." +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgstr "" +"Si la langue chargée dans le système est l'anglais, tous les documents liés " +"à ce partenaire seront imprimés dans cette langue. Sinon, ils seront imprimé " +"en anglais." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDERLINE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDERLINE" #. module: base -#: selection:ir.model,state:0 -msgid "Custom Object" -msgstr "Objet Configurable" +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 +msgid "Next Wizard" +msgstr "Assistant Suivant" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" -msgstr "Toujours cherchable" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" -msgstr "Champ de base" +msgstr "" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 msgid "User ID" msgstr "Identifiant utilisateur" +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Next Configuration Step" +msgstr "Prochaine Étape de la Configuration" + #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Test" msgstr "Test" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 -msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" -msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur 'admin' car il est utilisé en interne pour les ressources créées par OpenERP (mises à jour, installation de module, ...)" +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas supprimer l'utilisateur 'admin' car il est utilisé en " +"interne pour les ressources créées par OpenERP (mises à jour, installation " +"de module, ...)" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,update:0 @@ -882,16 +889,11 @@ msgstr "Nouveaux modules" #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" -msgstr "Contenu SXW" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." -msgstr "Réf. ID" - -#. module: base -#: help:res.partner.address,active:0 -msgid "Uncheck the active field to hide the contact." msgstr "" #. module: base @@ -902,7 +904,7 @@ msgstr "Planificateur" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_BOLD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_BOLD" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 @@ -921,7 +923,7 @@ msgstr "Défaut" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Custom" -msgstr "Personnalisation" +msgstr "Personnalisé" #. module: base #: field:ir.model.fields,required:0 @@ -932,7 +934,7 @@ msgstr "Requis" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" -msgstr "Code du Pays" +msgstr "Code du pays" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 @@ -947,19 +949,19 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" -msgstr "" +msgstr "workflow.instance" #. module: base #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank type" -msgstr "Type de banque" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "undefined get method !" -msgstr "méthode 'get' non définie !" +msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -967,8 +969,8 @@ msgid "Header/Footer" msgstr "En-tête/Pied de page" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" msgstr "La méthode 'read' n'est pas implémentée dans cet objet !" @@ -977,15 +979,10 @@ msgstr "La méthode 'read' n'est pas implémentée dans cet objet !" msgid "Request History" msgstr "historique des Requêtes" -#. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Roles are used to defined available actions, provided by workflows." -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type @@ -995,19 +992,19 @@ msgid "Partner Events" msgstr "Évènements Partenaire" #. module: base -#: field:ir.actions.todo,note:0 -msgid "Text" -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition +msgid "workflow.transition" +msgstr "workflow.transition" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CUT" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" -msgstr "Rapport d'introspection sur les objets" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1027,7 +1024,7 @@ msgstr "Nom de la société" #. module: base #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" -msgstr "Fichier .ZIP du module" +msgstr "" #. module: base #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 @@ -1038,24 +1035,26 @@ msgstr "Envoyer un SMS" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." -msgstr "Réf. du rapport" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner contacts" -msgstr "Contacts partenaire" +msgstr "Contactes partenaires" #. module: base -#: field:workflow.transition,trigger_model:0 -msgid "Trigger Object" +#: view:ir.report.custom.fields:0 +msgid "Report Fields" msgstr "" #. module: base #: help:res.country,code:0 -msgid "The ISO country code in two chars.\n" +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." -msgstr "Le code ISO du pays en deux caractères.\n" +msgstr "" +"Le code ISO du pays en deux caractères.\n" "Vous pouvez utiliser ce champ pour effectuer une recherche rapide." #. module: base @@ -1088,6 +1087,12 @@ msgstr "Assistant" msgid "System Upgrade" msgstr "Mise à jour du Système" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" @@ -1115,15 +1120,14 @@ msgid "Parent Menu" msgstr "Menu Parent" #. module: base -#, python-format -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" -msgstr "Les champs personalisés doivent avoir un nom qui commence par 'x_' !" +#: view:res.users:0 +msgid "Define a New User" +msgstr "Définir un Nouvel Utilisateur" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" -msgstr "Coût estimé" +msgstr "Coût Prévu" #. module: base #: field:res.partner.event.type,name:0 @@ -1143,9 +1147,13 @@ msgid "ir.report.custom" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.exports.line,export_id:0 -msgid "Exportation" -msgstr "Exportation" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form +#: field:res.users,roles_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form +#: view:res.roles:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Roles" +msgstr "Rôles" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -1162,11 +1170,6 @@ msgstr "Envoi de SMS Par Lots" msgid "get" msgstr "" -#. module: base -#: view:ir.report.custom.fields:0 -msgid "Report Fields" -msgstr "Champs du rapport" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" @@ -1178,15 +1181,10 @@ msgid "Pie Chart" msgstr "Graphique en Camembert" #. module: base -#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 -msgid "Trigger Expression" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." -msgstr "Identifiant incorrect pour l'objet , obtenu: %s, attendu: entier" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1203,20 +1201,25 @@ msgstr "" msgid "Sequence Type" msgstr "Type de Séquence" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Skip & Continue" +msgstr "Passer & Continuer" + #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 msgid "field child2" -msgstr "Champs fils 2" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 msgid "field child3" -msgstr "Champs fils 3" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 msgid "field child0" -msgstr "Champs fils 0" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update @@ -1227,7 +1230,7 @@ msgstr "Mettre à jour la Liste des Modules" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Data Filename" -msgstr "Nom du fichier" +msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 @@ -1266,7 +1269,7 @@ msgstr "Requête" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "Mode of view" -msgstr "Mode de vue" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 @@ -1279,21 +1282,26 @@ msgid "Model" msgstr "Modèle" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." msgstr "" +"Vous essayez d'installer un module qui dépend du module: %s\n" +"Mais ce module n'est pas disponible sur votre système." #. module: base -#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 -#: field:ir.actions.server,message:0 -msgid "Message" -msgstr "Message" +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Calendar" +msgstr "Calendrier" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Language file loaded." -msgstr "Fichier de traduction chargé" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view @@ -1312,15 +1320,14 @@ msgid "Modules to update" msgstr "Modules à mettre à jour" #. module: base -#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss -msgid "Miss" -msgstr "Mademoiselle" +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 +msgid "Company Architecture" +msgstr "Architecture de la Société" #. module: base -#: field:workflow.workitem,act_id:0 -#: view:workflow.activity:0 -msgid "Activity" -msgstr "Activité" +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open a Window" +msgstr "Ouvrir une fenêtre" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1367,14 +1374,9 @@ msgid "Sequences" msgstr "Séquences" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Unknown position in inherited view %s !" -msgstr "Position inconnue dans la vue héritée %s !" - -#. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Add User" msgstr "" #. module: base @@ -1383,9 +1385,10 @@ msgid "Trigger Date" msgstr "Date de déclenchement" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_configuration_wizard -msgid "ir.actions.configuration.wizard" -msgstr "" +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" +msgstr "Une erreur est apparue lors de la validation du champ %s: %s" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 @@ -1393,8 +1396,8 @@ msgid "Bank account" msgstr "Compte banquaire" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" msgstr "Avertissement: un champ relation utilise un objet inconnu" @@ -1443,7 +1446,6 @@ msgstr "Déclencheur" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" msgstr "Fournisseur" @@ -1455,7 +1457,7 @@ msgstr "Traduire" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" -msgstr "Contenu" +msgstr "Corps" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 @@ -1470,7 +1472,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 #: field:ir.actions.act_window,views:0 -#: field:ir.module.module,views_by_module:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -1480,12 +1481,7 @@ msgstr "Vues" #. module: base #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 msgid "Send Email" -msgstr "Envoyer un E-mail" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 -msgid "Basic Partner" -msgstr "" +msgstr "Envoyer un courrier électronique" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1493,10 +1489,11 @@ msgid "STOCK_SELECT_FONT" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" -msgstr "Vous essayez d'enlever un module qui est installé ou qui va être installé" +msgstr "" +"Vous essayez d'enlever un module qui est installé ou qui va être installé" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 @@ -1506,7 +1503,7 @@ msgstr "," #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" -msgstr "Menu action" +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam @@ -1530,12 +1527,6 @@ msgstr "Objets" msgid "STOCK_GOTO_FIRST" msgstr "" -#. module: base -#, python-format -#: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "Can not create the module file:\n %s" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow @@ -1543,6 +1534,11 @@ msgstr "" msgid "Workflows" msgstr "" +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_model:0 +msgid "Trigger Type" +msgstr "Type de Déclencheur" + #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 msgid "Object id" @@ -1567,11 +1563,6 @@ msgstr "Assistant de configuration" msgid "Request Link" msgstr "Lien de la Requête" -#. module: base -#: field:wizard.module.lang.export,format:0 -msgid "File Format" -msgstr "Format de fichier" - #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 msgid "URL" @@ -1593,12 +1584,12 @@ msgstr "Format d'impression" #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm #: view:res.payterm:0 msgid "Payment term" -msgstr "Délai de paiement" +msgstr "" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" -msgstr "Réf. documents 2" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1622,9 +1613,11 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 -msgid "0=Very Urgent\n" +msgid "" +"0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" -msgstr "0=Très Urgent\n" +msgstr "" +"0=Très Urgent\n" "10=Pas Urgent" #. module: base @@ -1635,23 +1628,28 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "User Interface - Views" -msgstr "Interface utilisateur - Vues" +msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rights" msgstr "Droits d'accès" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 -msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" -msgstr "Le chemin vers le fichier .rml ou NULL si le contenu se trouve dans 'report_rml_content'" +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgstr "" #. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Skip" +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" msgstr "" +"Impossible de créer le fichier du module:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -1670,8 +1668,19 @@ msgid "Partner Address" msgstr "Adresse du Partenaire" #. module: base -#, python-format +#: view:res.groups:0 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" + +#. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" +msgstr "Les champs personalisés doivent avoir un nom qui commence par 'x_' !" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" msgstr "Vous ne pouvez pas enlever le modèle '%s' !" @@ -1683,17 +1692,17 @@ msgstr "Nom de la catégorie" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 msgid "field child1" -msgstr "Champs fils 1" +msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" -msgstr "Sujet" +msgstr "Objet" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" msgstr "La méthode 'write' n'est pas implémentée dans cet objet !" @@ -1711,27 +1720,28 @@ msgstr "De" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Retailer" -msgstr "Détaillant" +msgstr "" #. module: base -#: wizard_button:server.action.create,init,step_1:0 -msgid "Next" +#: field:ir.sequence,code:0 +#: field:ir.sequence.type,code:0 +msgid "Sequence Code" msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" -msgstr "Assistants de Configuration" +msgstr "Assistantes de Configuration" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" -msgstr "Réf. Document 1" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" -msgstr "Mettre à NULL" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1745,7 +1755,6 @@ msgid "State of Mind" msgstr "État d'esprit" #. module: base -#: field:ir.actions.todo,type:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 #: field:ir.server.object.lines,type:0 #: field:ir.translation,type:0 @@ -1754,25 +1763,16 @@ msgstr "État d'esprit" msgid "Type" msgstr "Type" -#. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Defined Reports" -msgstr "" - -#. module: base -#: field:workflow.transition,act_from:0 -msgid "Source Activity" -msgstr "Activité Source" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FILE" msgstr "" #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 -msgid "Components Supplier" -msgstr "" +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" +msgstr "La méthode 'copy' n'est pas implémentée dans cet objet !" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 @@ -1804,7 +1804,7 @@ msgstr "Contenu du RML" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid msgid "Objects Security Grid" -msgstr "Grille Sécurité des Objets" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1816,15 +1816,10 @@ msgstr "" msgid "STOCK_SAVE_AS" msgstr "" -#. module: base -#: help:res.partner,supplier:0 -msgid "Check this box if the partner if a supplier. If it's not checked, purchase people will not see it when encoding a purchase order." -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" -msgstr "Non cherchable" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1842,14 +1837,8 @@ msgid "STOCK_OK" msgstr "" #. module: base -#, python-format -#: code:report/report_sxw.py:0 -msgid "print" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Password empty !" msgstr "Mot de passe vide !" @@ -1867,11 +1856,11 @@ msgstr "Factice" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "None" -msgstr "Aucun" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" msgstr "Vous ne pouvez pas écrire dans ce document ! (%s)" @@ -1891,6 +1880,11 @@ msgstr "" msgid "Module Category" msgstr "Catégorie du Module" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add & Continue" +msgstr "Ajouter & Continuer" + #. module: base #: field:ir.rule,operand:0 msgid "Operand" @@ -1899,7 +1893,7 @@ msgstr "Opérande" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "Scan for new modules" -msgstr "Scanner pour de nouveau module" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository @@ -1912,9 +1906,14 @@ msgid "STOCK_UNINDENT" msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,start_on:0 -msgid "At Once" +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" msgstr "" +"Le module que vous essayez d'enlever dépend de modules installés :\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security @@ -1936,12 +1935,12 @@ msgstr "Rue" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" -msgstr "Nombre d'intervalle" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository" -msgstr "Dépôt de module" +msgstr "Dépôt" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 @@ -1954,8 +1953,8 @@ msgid "Low" msgstr "Faible" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "Erreur de Récursion dans les dépendances des modules !" @@ -1971,7 +1970,6 @@ msgstr "Chemin XSL" #. module: base #: field:res.groups,model_access:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Controls" @@ -1986,7 +1984,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Installed" -msgstr "Installé" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form @@ -2010,15 +2008,20 @@ msgid "Channel Name" msgstr "Nom du canal" #. module: base -#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuer" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Simplified Interface" msgstr "Interface Simplifiée" +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Assign Groups to Define Access Rights" +msgstr "Assignez des Groupes pour Définir des Droits d'Accès" + #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 @@ -2041,9 +2044,15 @@ msgid ">=" msgstr ">=" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_todo -msgid "ir.actions.todo" -msgstr "" +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "Notification" +msgstr "Notification" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,act_id:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Activity" +msgstr "Activité" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration @@ -2062,13 +2071,17 @@ msgstr "Obtenir le Fichier" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 -msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:" -msgstr "Cette fonction vérifiera si des nouveaux modules sont disponibles dans le chemin 'addons' et sur les dépôts de modules :" +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" +msgstr "" +"Cette fonction vérifiera si des nouveaux modules sont disponibles dans le " +"chemin 'addons' et sur les dépôts de modules :" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "child_of" -msgstr "enfant de" +msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rate_ids:0 @@ -2082,9 +2095,9 @@ msgid "STOCK_GO_BACK" msgstr "" #. module: base -#, python-format -#: code:osv/orm.py:0 #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "AccessError" msgstr "Erreur d'Accès" @@ -2122,7 +2135,7 @@ msgstr "Tests" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "Pas d'incrément." +msgstr "Incrémenter le Numéro" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 @@ -2131,10 +2144,16 @@ msgstr "Pas d'incrément." msgid "unknown" msgstr "inconnu" +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The create method is not implemented on this object !" +msgstr "La méthode 'create' n'est pas implémentée dans cet objet !" + #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "Réf. ressource" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2157,7 +2176,7 @@ msgstr "Date" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" -msgstr "Chemin SXW" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 @@ -2198,13 +2217,18 @@ msgstr "XSL" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" -msgstr "Données Démo" +msgstr "Données Demo" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module import" -msgstr "Importation du module" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 +msgid "Limit Amount" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form @@ -2217,7 +2241,7 @@ msgstr "Sociétés" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form msgid "Suppliers Partners" -msgstr "Partenaires Fournisseurs" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type @@ -2227,7 +2251,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action type" -msgstr "Type d'action" +msgstr "Type d'Action" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 @@ -2237,7 +2261,7 @@ msgstr "Fichier CSV" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" -msgstr "Société parente" +msgstr "Société Mère" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -2257,17 +2281,22 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" -msgstr "Date initiale" +msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" msgstr "En-tête Interne du RML" +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu +msgid "Listing of VAT Customers" +msgstr "Liste des Clients assujettis à la TVA" + #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Base Object" -msgstr "Objet de Base" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2298,19 +2327,14 @@ msgstr "(année)=" msgid "Code" msgstr "Code" -#. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Features" -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-partner" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" msgstr "Méthode non implémentée: 'get_memory' !" @@ -2322,19 +2346,19 @@ msgid "Python Code" msgstr "Code Python" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Bad query." msgstr "Requête incorrecte." #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" -msgstr "Étiquette du Champ" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." msgstr "Vous essayez d'outrepasser une règle d'accès (Type de Document: %s)" @@ -2366,9 +2390,10 @@ msgstr "Condition" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form msgid "Customers Partners" -msgstr "Partenaires Clients" +msgstr "" #. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0 #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 #: wizard_button:base.module.import,init,end:0 @@ -2376,7 +2401,6 @@ msgstr "Partenaires Clients" #: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 #: wizard_button:module.module.update,init,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 -#: selection:ir.actions.todo,state:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 #: view:wizard.module.update_translations:0 @@ -2384,19 +2408,14 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_res_users -msgid "res.users" -msgstr "" +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +msgid "Read Access" +msgstr "Accès en lecture" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules Management" -msgstr "Gestion des modules" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-administration" -msgstr "terp-administration" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -2406,10 +2425,11 @@ msgstr "terp-administration" #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "Id. de la Ressource" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 msgid "Information" msgstr "Information" @@ -2421,7 +2441,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" -msgstr "Début de flux" +msgstr "Flux de départ" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2441,29 +2461,29 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "RML path" -msgstr "Chemin vers le RML" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.configuration.wizard,item_id:0 +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Prochain Assistant de Configuration" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" -msgstr "Instance" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Meta Datas" -msgstr "Méta-données" +msgstr "" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" -msgstr "Le taux de la monnaie à la monnaie de taux 1" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -2471,13 +2491,12 @@ msgid "raw" msgstr "brut" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Partners: " msgstr "Partenaires : " #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,type:0 #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Other" msgstr "Autre" @@ -2485,16 +2504,21 @@ msgstr "Autre" #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Childs Field" -msgstr "Champs enfants" +msgstr "" #. module: base -#: field:res.roles,name:0 -msgid "Role Name" -msgstr "Nom du rôle" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step +msgid "ir.module.module.configuration.step" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard +msgid "ir.module.module.configuration.wizard" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "Impossible d'effacer l'utilisateur 'root' !" @@ -2516,10 +2540,10 @@ msgstr "Vendeur dédié" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users -#: field:ir.actions.todo,users_id:0 #: field:ir.default,uid:0 #: field:ir.rule.group,users:0 #: field:res.groups,users:0 +#: field:res.partner,responsible:0 #: field:res.roles,users:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users @@ -2538,12 +2562,15 @@ msgstr "Exporter un Fichier de Traduction" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Report Xml" -msgstr "Rapport Xml" +msgstr "Rapport XML" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 -msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any." -msgstr "L'utilisateur interne en charge de communiqué avec le partenaire éventuel." +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." +msgstr "" +"L'utilisateur interne en charge de communiqué avec le partenaire éventuel." #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -2556,30 +2583,25 @@ msgid "Cancel Upgrade" msgstr "Annuler la Mise à Jour" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" msgstr "La méthode 'search' n'est pas implémentée dans cet objet !" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "Save As Attachment Prefix" +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next call date" -msgstr "Dernière exécution" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Cumulate" -msgstr "Cumul" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 -msgid "Bad customers" -msgstr "" +msgstr "Cumuler" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_lang @@ -2587,8 +2609,8 @@ msgid "res.lang" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" msgstr "Les graphiques en camembert ont besoin d'exactement deux champs" @@ -2607,15 +2629,15 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Same Model" -msgstr "Créer dans le même modèle" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.todo,name:0 #: field:ir.actions.report.xml,name:0 #: field:ir.cron,name:0 #: field:ir.model.access,name:0 #: field:ir.model.fields,name:0 #: field:ir.module.category,name:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,name:0 #: field:ir.module.module.dependency,name:0 #: field:ir.module.module,name:0 #: field:ir.module.repository,name:0 @@ -2641,11 +2663,6 @@ msgstr "Nom" msgid "STOCK_APPLY" msgstr "" -#. module: base -#: field:ir.module.module,reports_by_module:0 -msgid "Reports" -msgstr "" - #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" @@ -2654,7 +2671,7 @@ msgstr "Lors de la création" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Please give your module .ZIP file to import." -msgstr "Donnez le fichier .zip de votre module à importer." +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2667,8 +2684,8 @@ msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Error !" msgstr "Erreur !" @@ -2685,11 +2702,14 @@ msgstr "GPL-2" #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 -msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n" +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match all the version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." -msgstr "Expression Rationelle utilisée pour rechercher le module sur la page Web du dépôt:\n" +msgstr "" +"Expression Rationelle utilisée pour rechercher le module sur la page Web du " +"dépôt:\n" "- la première parenthèse doit 'matcher' le nom du module;\n" "- la seconde parenthèse doit 'matcher' le numéro de version;\n" "- la dernière parenthèse doit 'matcher' l'extension du module;" @@ -2700,14 +2720,14 @@ msgid "VAT" msgstr "TVA" #. module: base -#: help:wizard.module.lang.export,lang:0 -msgid "To export a new language, do not select a language." -msgstr "Pour exporter une nouvelle langue, ne sélectionnez pas de langue." +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_url" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" -msgstr "Termes d'Application" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 @@ -2723,7 +2743,7 @@ msgstr "Fuseau horaire" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid msgid "Access Controls Grid" -msgstr "Grille des Contrôles d'Accès" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -2736,35 +2756,19 @@ msgstr "Module" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" -msgstr "Haute" +msgstr "Élevé" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" -msgstr "Instances" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COPY" msgstr "" -#. module: base -#: selection:ir.actions.todo,start_on:0 -msgid "Auto" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 -msgid "Starter Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install -msgid "Reload an Official Translation" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" @@ -2781,15 +2785,15 @@ msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:tools/translate.py:0 +#, python-format msgid "Bad file format" msgstr "Format de fichier incorrect" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "Code d'identifiant banquaire" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2809,17 +2813,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "Revenus estimés" +msgstr "Revenus prévus" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Record rules" -msgstr "Entrer des règles " +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition -msgid "workflow.transition" -msgstr "" +#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 +msgid "Group by" +msgstr "Grouper par" #. module: base #: field:ir.model.fields,readonly:0 @@ -2828,8 +2832,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "Lecture seule" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" msgstr "Vous ne pouvez pas effacer le champ '%s' !" @@ -2841,12 +2845,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" -msgstr "Ajoute ou non l'entête RML de la société" +msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" -msgstr "Précision de calcul" +msgstr "Précision mathématique" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard @@ -2859,6 +2863,11 @@ msgstr "" msgid "Document" msgstr "Document" +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "# of Contacts" +msgstr "# de Contacts" + #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 msgid "Type of Event" @@ -2881,15 +2890,16 @@ msgid "STOCK_STOP" msgstr "" #. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #, python-format -#: code:osv/orm.py:0 -msgid "ConcurrencyException" +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" - -#. module: base -#: field:res.partner.bank,acc_number:0 -msgid "Account number" -msgstr "Numéro de compte" +"\"%s\" contiens trop de caractère 'point'. Les identifiants XML ne doivent " +"pas contenir de points ! Ceux ci sont utilisés pour effectuer des références " +"vers d'autres données de module, comme par exemple dans " +"\"module.reference_id\"" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line @@ -2918,8 +2928,8 @@ msgid "Day: %(day)s" msgstr "Jour: %(day)s" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" msgstr "Vous ne pouvez pas lire ce document ! (%s)" @@ -2953,7 +2963,7 @@ msgstr "Destination" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" -msgstr "fermée" +msgstr "fermé" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2963,12 +2973,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export name" -msgstr "Exporter le nom" +msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" -msgstr "Propriété 'On delete' pour les champs many2one" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -2993,7 +3003,7 @@ msgstr "Valeur" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object field" -msgstr "Champ Objet" +msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 @@ -3013,7 +3023,7 @@ msgstr "Largeur fixe" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" -msgstr "Configuration des Autres Actions" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3038,21 +3048,14 @@ msgstr "Valeur du Domaine" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 -#: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" msgstr "Aide" -#. module: base -#, python-format -#: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "Some installed modules depends on the module you plan to desinstall :\n %s" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Accepted Links in Requests" -msgstr "Liens Acceptés dans les Requêtes" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3062,7 +3065,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Other Model" -msgstr "Créer dans un Autre Modèle" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act @@ -3080,7 +3083,7 @@ msgstr "Liste des Contrôle d'Accès" #. module: base #: help:ir.rule.group,global:0 msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" -msgstr "Définissez la règle globale ou elle devra être associée à un groupe ou un utilisateur" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 @@ -3091,7 +3094,7 @@ msgstr "Nom de l'Assistant" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom msgid "Report Custom" -msgstr "Rapport personnalisé" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3116,19 +3119,19 @@ msgstr "Partenaires" msgid "Directory:" msgstr "Répertoire :" +#. module: base +#: field:res.partner,credit_limit:0 +msgid "Credit Limit" +msgstr "Limite de crédit" + #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Name" msgstr "Nom du déclencheur" #. module: base -#: wizard_button:server.action.create,step_1,create:0 -msgid "Create" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" msgstr "Le nom du groupe ne peut pas commencer par \"-\"" @@ -3163,15 +3166,9 @@ msgid "Source" msgstr "Source" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact -msgid "Contacts Titles" -msgstr "" - -#. module: base -#: help:res.partner.address,partner_id:0 -msgid "Keep empty for a private address, not related to partner." -msgstr "" +#: field:workflow.transition,act_from:0 +msgid "Source Activity" +msgstr "Activité Source" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -3219,10 +3216,12 @@ msgid "Resource Name" msgstr "Nom de la Ressource" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." -msgstr "Sauvegardez ce document dans un fichier .tgz. Cette archive contiendra les fichiers %s encodé en UTF-8 et pourra être envoyée vers Launchpad." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 @@ -3238,7 +3237,7 @@ msgstr "Démarrer la Configuration" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export Id" -msgstr "Id. de l'Export" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -3266,8 +3265,8 @@ msgid "References" msgstr "Références" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This record was modified in the meanwhile" msgstr "Cet enregistrement a été modifié entre temps" @@ -3285,7 +3284,7 @@ msgstr "" #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" -msgstr "Vers" +msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 @@ -3293,20 +3292,20 @@ msgid "Kind" msgstr "Genre" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "Cette méthode n'existe plus" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" msgstr "Les Arbres peuvent uniquement utilisés dans les rapports tabulaires" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,start_on:0 -msgid "Manual" +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DELETE" msgstr "" #. module: base @@ -3322,31 +3321,26 @@ msgstr "Comptes banquaires" msgid "Tree" msgstr "Arbre" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 -msgid "Segmentation" -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" msgstr "Les graphiques en barres ont besoin d'au moins deux champs" #. module: base -#: field:ir.model.access,perm_read:0 -msgid "Read Access" -msgstr "Accès en lecture" +#: model:ir.model,name:base.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Line Plot" -msgstr "Traceur" +msgstr "" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 @@ -3359,13 +3353,13 @@ msgid "Custom Field" msgstr "Champ Personalisé" #. module: base -#: field:ir.model.fields,relation_field:0 -msgid "Relation Field" -msgstr "" +#: field:workflow.transition,role_id:0 +msgid "Role Required" +msgstr "Rôle Requis" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" msgstr "Utilisation d'une méthode non implémentée: 'search_memory' !" @@ -3384,7 +3378,7 @@ msgstr "Actions du Serveur" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" -msgstr "Vue Automatique" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3408,12 +3402,6 @@ msgstr "" msgid "Rules" msgstr "Règles" -#. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title -msgid "Titles" -msgstr "" - #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 @@ -3427,8 +3415,8 @@ msgid "Type of view" msgstr "Type de vue" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" msgstr "La méthode 'perm_read' n'est pas implémentée dans cet objet !" @@ -3437,15 +3425,9 @@ msgstr "La méthode 'perm_read' n'est pas implémentée dans cet objet !" msgid "pdf" msgstr "pdf" -#. module: base -#: field:ir.actions.todo,start_date:0 -msgid "Start Date" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" msgstr "Adresse du Partenaire" @@ -3465,21 +3447,11 @@ msgstr "" msgid "STOCK_PROPERTIES" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 -msgid "Textile Suppliers" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts." -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Grant access to menu" -msgstr "Autoriser l'accès au menu" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3493,20 +3465,15 @@ msgid "New Window" msgstr "Nouvelle fenêtre" #. module: base -#: help:res.partner,customer:0 -msgid "Check this box if the partner if a customer." -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Second field should be figures" -msgstr "Le second champ doit être les images" +msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Commercial Prospect" -msgstr "Prospect" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.actions,parent_id:0 @@ -3514,10 +3481,13 @@ msgid "Parent Action" msgstr "Action Parente" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 -msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" -msgstr "Impossible de générer le prochain identifiant car certains partenaires ont un identifiant alphabétique !" +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +msgstr "" +"Impossible de générer le prochain identifiant car certains partenaires ont " +"un identifiant alphabétique !" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 @@ -3530,12 +3500,11 @@ msgid "Number of modules updated" msgstr "Nombre de modules mis à jour" #. module: base -#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Passer l'Étape" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_res_partner_event #: field:res.partner.event,name:0 #: field:res.partner,events:0 msgid "Events" @@ -3549,7 +3518,6 @@ msgstr "Structure des Rôles" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url -#: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.url" msgstr "" @@ -3565,21 +3533,15 @@ msgid "Active Partner Events" msgstr "Évènements Actifs des Partenaires" #. module: base -#, python-format -#: code:osv/orm.py:0 -msgid "Error occured while validating the field(s) %s: %s" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Define New Users" +#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 +msgid "Trigger Expr ID" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" -msgstr "Règles sur les Enregistrements" +msgstr "" #. module: base #: field:res.config.view,view:0 @@ -3599,19 +3561,14 @@ msgstr "Numéro de téléphone" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 -msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views." -msgstr "Si Vrai, l'assistant ne sera pas affiché dans la barre d'outils à droite des vues formulaire" - -#. module: base -#: field:workflow.transition,role_id:0 -msgid "Role Required" -msgstr "Rôle Requis" +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups -#: field:ir.actions.todo,groups_id:0 #: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 -#: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 #: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 #: field:ir.model.fields,groups:0 #: field:ir.rule.group,groups:0 @@ -3629,7 +3586,6 @@ msgid "STOCK_SPELL_CHECK" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.todo,active:0 #: field:ir.cron,active:0 #: field:ir.module.repository,active:0 #: field:ir.sequence,active:0 @@ -3647,19 +3603,19 @@ msgid "Active" msgstr "Actif" #. module: base -#: view:ir.module.module:0 -msgid "Created Menus" -msgstr "" +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss +msgid "Miss" +msgstr "Mademoiselle" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Orignal View" -msgstr "Vue Originale" +msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Sale Opportunity" -msgstr "Opportunité d'affaire" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -3672,7 +3628,7 @@ msgstr ">" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" -msgstr "Objet de Travail" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3680,19 +3636,19 @@ msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.act_window:0 -msgid "Open a Window" -msgstr "Ouvrir une fenêtre" - -#. module: base -#: selection:ir.cron,interval_type:0 -msgid "Months" -msgstr "Mois" +#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 +msgid "Delete Permission" +msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" -msgstr "Signal (sous-flux.*)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ABOUT" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3708,7 +3664,7 @@ msgstr "À désinstaller" #. module: base #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Childs Category" -msgstr "Catégorie enfants" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -3719,8 +3675,8 @@ msgid "Object Name" msgstr "Nom de l'objet" #. module: base -#: field:ir.actions.todo,action_id:0 #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,action_id:0 #: field:ir.ui.menu,action:0 #: view:ir.actions.actions:0 msgid "Action" @@ -3729,12 +3685,12 @@ msgstr "Action" #. module: base #: field:ir.rule,domain_force:0 msgid "Force Domain" -msgstr "Forcer le Domaine" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "Configuration de l'Email" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron @@ -3750,14 +3706,12 @@ msgstr "Et" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" -msgstr "Relation Objet" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment -#: view:ir.attachment:0 -msgid "Attachments" -msgstr "Pièces jointes" +#: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 +msgid "MandataireId" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,field_id:0 @@ -3778,7 +3732,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on multiple doc." -msgstr "Action sur des documents multiples" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 @@ -3794,7 +3748,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" -msgstr "Annuler la désinstallation" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window @@ -3808,26 +3762,28 @@ msgid "terp-mrp" msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,state:0 +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Terminé" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Trigger On" -msgstr "Déclencheur sur" +msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Invoice" -msgstr "Facturation" +msgstr "Facture" #. module: base #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 -msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views." -msgstr "Si Vrai, l'action ne sera pas affichée dans la barre d'outils à droite des vues formulaire" +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 @@ -3838,22 +3794,22 @@ msgstr "Bas niveau" #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "You may have to reinstall some language pack." -msgstr "Certains modules ont été mis à jour / installés => nous vous suggérons de réinstaller les langues !" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "Taux de change" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" -msgstr "Accès en écriture" +msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export done" -msgstr "Exportation effectuée" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 @@ -3864,19 +3820,21 @@ msgstr "Taille" #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 -#: field:res.partner,city:0 msgid "City" msgstr "Ville" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Childs Company" -msgstr "Sociétés filles" +msgstr "" #. module: base #: constraint:ir.model:0 -msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" -msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !" +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" +"Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères " +"spéciaux !" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 @@ -3884,8 +3842,8 @@ msgid "Module:" msgstr "Module :" #. module: base -#: field:ir.actions.configuration.wizard,name:0 -msgid "Next Wizard" +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Custom Object" msgstr "" #. module: base @@ -3907,25 +3865,26 @@ msgid "<=" msgstr "<=" #. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "Export Data" +#: field:workflow.triggers,instance_id:0 +msgid "Destination Instance" msgstr "" -#. module: base -#: field:workflow.triggers,instance_id:0 -msgid "Destination Instance" -msgstr "Instance de Destination" - #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 -msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes." -msgstr "Le langage sélectionné a été installé avec succès. Vous devez changer les préférences utilisateur et ouvrir un nouveau menu pour voir les changements." +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,menus_by_module:0 -#: view:res.groups:0 -msgid "Menus" -msgstr "Menus" +#: field:res.roles,name:0 +msgid "Role Name" +msgstr "Nom du rôle" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 +msgid "Create XML" +msgstr "Créer le fichier XML" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -3934,21 +3893,16 @@ msgstr "Menus" #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "in" -msgstr "inclus dans" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" -msgstr "Action Cible" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,field_parent:0 msgid "Child Field" -msgstr "Champ Enfant" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" msgstr "" #. module: base @@ -3963,7 +3917,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.act_window,usage:0 msgid "Action Usage" -msgstr "Utilisation de l'action" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3971,8 +3925,8 @@ msgid "STOCK_HOME" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Enter at least one field !" msgstr "Entrez au moins un champ !" @@ -3980,12 +3934,11 @@ msgstr "Entrez au moins un champ !" #: field:ir.actions.server,child_ids:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Others Actions" -msgstr "Autres Actions" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_server_action_create -#: view:ir.actions.server:0 -msgid "Create Action" +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Get Max" msgstr "" #. module: base @@ -3996,12 +3949,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" -msgstr "Nom raccourci" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" -msgstr "Installation impossible" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 @@ -4011,7 +3964,7 @@ msgstr "Probabilité (0.50)" #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "Téléphone Portable" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -4021,7 +3974,7 @@ msgstr "html" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" -msgstr "Répéter l'entête" +msgstr "" #. module: base #: field:res.users,address_id:0 @@ -4031,23 +3984,23 @@ msgstr "Adresse" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Your system will be upgraded." -msgstr "Votre système sera mis à jour." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: view:res.users:0 msgid "Configure User" -msgstr "Configurer l'Utilisateur" +msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +msgstr "Nom:" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." -msgstr "Le nom complet du pays" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4057,12 +4010,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child ids" -msgstr "Menu fils" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.todo,end_date:0 -msgid "End Date" -msgstr "" +#: field:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "File Format" +msgstr "Format de fichier" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -4071,9 +4024,9 @@ msgid "Resource" msgstr "Ressource" #. module: base -#: field:ir.model.data,date_update:0 -msgid "Update Date" -msgstr "Date de mise à jour" +#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines +msgid "ir.server.object.lines" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4083,12 +4036,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Python code" -msgstr "Code Python" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" -msgstr "Rapport xml" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ @@ -4104,12 +4057,12 @@ msgstr "Modules" #: field:workflow.activity,subflow_id:0 #: field:workflow.workitem,subflow_id:0 msgid "Subflow" -msgstr "Sous-flux" +msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "Value Added Tax number" -msgstr "Numéro de taxe sur la valeur ajoutée" +msgstr "Numéro de TVA" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form @@ -4126,7 +4079,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" -msgstr "Signal (Nom du bouton)" +msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -4144,7 +4097,7 @@ msgstr "Banques" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of calls" -msgstr "Nombre d'exécutions" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4154,7 +4107,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" -msgstr "Associations du Champ" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4165,28 +4118,28 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Security on Groups" -msgstr "Sécurité sur les Groupes" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "center" -msgstr "Centré" +msgstr "centre" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" -msgstr "Impossible de créer le fichier du module : %s" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" -msgstr "Association de l'Objet" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" -msgstr "Version publiée" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -4197,7 +4150,7 @@ msgstr "Rafraîchissement automatique" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "States" -msgstr "États" +msgstr "" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 @@ -4212,7 +4165,7 @@ msgstr "De droite à gauche" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write" -msgstr "Création / Écriture" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line @@ -4220,9 +4173,11 @@ msgid "ir.exports.line" msgstr "" #. module: base -#: field:res.partner,credit_limit:0 -msgid "Credit Limit" -msgstr "Limite de crédit" +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." +msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,value:0 @@ -4237,35 +4192,29 @@ msgstr "Objet :" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" -msgstr "État" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "All Properties" -msgstr "Toutes les propriétés" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "left" -msgstr "À gauche" +msgstr "gauche" #. module: base #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" msgstr "Catégorie" -#. module: base -#: view:res.request:0 -#: view:ir.model:0 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" -msgstr "Actions sur les Fenêtres" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -4273,14 +4222,14 @@ msgid "ir.actions.act_window_close" msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.actions.todo,type:0 -msgid "Service" -msgstr "" +#: field:res.partner.bank,acc_number:0 +msgid "Account number" +msgstr "Numéro de compte" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" -msgstr "Ajouter un rafraichissemnt automatique sur la vue" +msgstr "" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,name:0 @@ -4288,9 +4237,9 @@ msgid "Filename" msgstr "Fichier" #. module: base -#: field:ir.model,access_ids:0 +#: field:ir.model,access:0 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Accès" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4300,7 +4249,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report title" -msgstr "Entête du rapport" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -4316,7 +4265,7 @@ msgstr "Nom du groupe" #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Modules to download" -msgstr "Modules à télécharger" +msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 @@ -4324,16 +4273,16 @@ msgstr "Modules à télécharger" msgid "Fax" msgstr "Fax" -#. module: base -#: view:res.users:0 -msgid "Groups are used to defined access rights on each screen and menu." -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" -msgstr "Objets de travail" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:wizard.module.lang.export,lang:0 +msgid "To export a new language, do not select a language." +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4341,9 +4290,11 @@ msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:report/custom.py:0 -msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can draw a pie chart !" +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" msgstr "" #. module: base @@ -4357,8 +4308,10 @@ msgstr "Société" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 -msgid "Access all the fields related to the current object easily just by defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" -msgstr "Vous pouvez accéder à tous les champs associés à l'objet courant uniquement en définissant le nom de l'attribut, ex. [[partner_id.name]] pour l'Object Facture" +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgstr "" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 @@ -4368,12 +4321,7 @@ msgstr "Date de création" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email / SMS" -msgstr "Email / SMS" - -#. module: base -#: field:res.bank,bic:0 -msgid "BIC/Swift code" -msgstr "Code BIC/Swift" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence @@ -4398,6 +4346,7 @@ msgid "Icon" msgstr "Icône" #. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0 #: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 @@ -4407,18 +4356,23 @@ msgstr "Ok" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat missed" -msgstr "Répeter les manqués" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat +msgid "Enlist Vat Details" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" -msgstr "Impossible de trouver la balise '%s' dans la vue parente !" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" -msgstr "Vue Héritée" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation @@ -4431,6 +4385,12 @@ msgstr "" msgid "Limit" msgstr "Limite" +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act @@ -4444,11 +4404,6 @@ msgstr "Requêtes" msgid "Or" msgstr "Ou" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 -msgid "Openstuff.net" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group msgid "ir.rule.group" @@ -4457,7 +4412,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 msgid "Childs" -msgstr "Enfant" +msgstr "Fils" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -4477,27 +4432,27 @@ msgstr "=" #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install msgid "Installed modules" -msgstr "Modules installés" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_ABOUT" +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "XML File has been Created." msgstr "" #. module: base #: field:ir.rule,operator:0 msgid "Operator" -msgstr "Opérateur" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -4509,12 +4464,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" -msgstr "Action du Client" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "right" -msgstr "À droite" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4526,17 +4481,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import msgid "Import module" -msgstr "Importer un module" +msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Version:" -msgstr "Version:" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" -msgstr "Configuration du Déclencheur" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4546,73 +4501,76 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" -msgstr "Pied de page état 1" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" -msgstr "Vous ne pouvez pas effacer ce document ! (%s)" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom #: view:ir.report.custom:0 msgid "Custom Report" -msgstr "Rapport personnalisé" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations -msgid "Resynchronise Terms" +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" -msgstr "Accès en création" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form msgid "Others Partners" -msgstr "Autres Partenaires" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" -msgstr "Pas de mise à jour" +msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Printed:" -msgstr "Imprimé:" - -#. module: base -#, python-format -#: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "Can not upgrade module '%s'. It is not installed." msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" -msgstr "Méthode pas implémentée: 'set_memory' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 +msgid "Save File" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" -msgstr "Fenêtre courante" +msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner category" -msgstr "Catégorie de Partenaire" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "Select Fiscal Year" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4629,105 +4587,98 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Fields" -msgstr "Champs" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "Interface" -msgstr "Interfaces" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: view:ir.sequence:0 -#: view:res.company:0 msgid "Configuration" -msgstr "Configuration" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,ttype:0 +#: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Field Type" -msgstr "Type de fichier" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" -msgstr "Nom Complet" +msgstr "" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" -msgstr "Code de l'état" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" -msgstr "On delete" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" -msgstr "Souscrire au rapport" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" -msgstr "Objet" +msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" -msgstr "Traduisible" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Daily" -msgstr "Quotidien" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" -msgstr "Cascade" - -#. module: base -#, python-format -#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 -msgid "Field %d should be a figure" -msgstr "Le Champ %d doit être une image" - -#. module: base -#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 -#: selection:ir.ui.view,type:0 -#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 -msgid "Gantt" msgstr "" #. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 #, python-format -#: code:osv/fields.py:0 -msgid "Not Implemented" -msgstr "Pas Implémenté" +msgid "Field %d should be a figure" +msgstr "" #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 -msgid "Gold Partner" +#: field:res.users,signature:0 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented" msgstr "" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" -msgstr "Propriété" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" -msgstr "Type de compte bancaire" +msgstr "" #. module: base -#: view:ir.actions.configuration.wizard:0 -msgid "Next Configuration Step" +#: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 +msgid "Test XML file" msgstr "" #. module: base @@ -4738,19 +4689,22 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "Domaine" +msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 -msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu." -msgstr "Choisissez l'interface simplifiée si vous testez OpenERP pour la première fois. Les options et les champs les moins utilisés seront automatiquement cachés. Vous pourrez changer cela plus tard, via le menu Administration." +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4760,44 +4714,33 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short description" -msgstr "Description courte" - -#. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports" msgstr "" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" -msgstr "Nom de l'état" +msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -msgstr "Votre Logo - Utilisez une taille de 450x150 pixels." - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "STOCK_DELETE" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" -msgstr "Type de jointure" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a5" -msgstr "A5" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 -#: selection:ir.ui.view,type:0 -#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 -msgid "Calendar" -msgstr "Calendrier" +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 +#: field:ir.actions.server,message:0 +msgid "Message" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4810,33 +4753,30 @@ msgstr "" msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once." -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 -msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password." -msgstr "Veuillez noter que vous devrez vous déconnecter et reconnecter si vous changez votre mot de passe" +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" -msgstr "Contacts" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" -msgstr "Graphe" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,latest_version:0 -msgid "Latest version" -msgstr "Dernière version" +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server @@ -4846,65 +4786,60 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" -msgstr "Lancer l'installation" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" -msgstr "Champs description" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" -msgstr "Dépendances entre les modules" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_get method is not implemented on this object !" -msgstr "La méthode 'name_get' n'est pas implémentée sur cet objet !" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "Appliquer les mises à jour planifiées" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 -msgid "OpenERP Partners" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" -msgstr "Choisissez Votre Mode" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.report.custom:0 msgid "Report custom" -msgstr "Rapport personnalisé" +msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,action_id:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Server Action" -msgstr "Actions Serveur" +msgstr "" #. module: base -#: selection:ir.module.module,license:0 -msgid "GPL-3" +#: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0 +msgid "File created" msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year: %(year)s" -msgstr "Année: %(year)s" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -4913,49 +4848,44 @@ msgstr "Année: %(year)s" #: field:ir.actions.url,name:0 #: field:ir.actions.act_window,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "Nom de l'Action" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.configuration.wizard,progress:0 +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" -msgstr "Pied de page état 2" +msgstr "" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" -msgstr "E-Mail" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "res.groups" -msgstr "Groupes" +msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" -msgstr "Mode de séparation" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" -msgstr "Localisations" - -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 -msgid "Calculate Count" msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 #: view:ir.module.module:0 msgid "Dependencies" -msgstr "Dépendances" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,user_id:0 @@ -4964,53 +4894,47 @@ msgstr "Dépendances" #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 msgid "User" -msgstr "Utilisateur" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "Société mère" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form msgid "Default properties" -msgstr "Propriétés par défaut" +msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "Date d'envoi" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import msgid "Import a Translation File" -msgstr "Importer un Fichier de Traduction" - -#. module: base -#, python-format -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 -msgid "Please specify the Partner Email address !" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title #: view:res.partner.title:0 msgid "Partners Titles" -msgstr "Titres des partenaires" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans msgid "Untranslated terms" -msgstr "Termes non traduits" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" -msgstr "Ouvrir la fenêtre" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create @@ -5020,27 +4944,29 @@ msgstr "" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" -msgstr "Transition" +msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is:" -msgstr "Vous devez importer un fichier .csv encodé en UTF-8. Veuillez vérifier que la première ligne de votre fichier est:" +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "Date de naissance" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.repository,filter:0 msgid "Filter" -msgstr "Filtre" +msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" -msgstr "Menu Accès" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som @@ -5048,10 +4974,18 @@ msgid "res.partner.som" msgstr "" #. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:0 +#: code:addons/base/module/module.py:0 #, python-format -#: code:osv/orm.py:0 -msgid "The create method is not implemented on this object !" -msgstr "La méthode 'create' n'est pas implémentée dans cet objet !" +msgid "Error" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form @@ -5059,84 +4993,78 @@ msgstr "La méthode 'create' n'est pas implémentée dans cet objet !" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" -msgstr "Catégorie de partenaire" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" -msgstr "Activité workflow" - -#. module: base -#: field:ir.sequence,code:0 -#: field:ir.sequence.type,code:0 -msgid "Sequence Code" -msgstr "Code numérotation" +msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" -msgstr "Active" +msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding factor" -msgstr "Facteur d'arrondi" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" -msgstr "Champ wizard" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" -msgstr "Créer un Menu" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to trigger" -msgstr "Action à déclencher" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" -msgstr "Cherchable" +msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Document Link" -msgstr "Lien Document" +msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" -msgstr "État d'esprit" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "Comptes banquaires" +msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "TGZ Archive" -msgstr "Archive TGZ" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" -msgstr "Titre du partenaire" +msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" -msgstr "Information Générale" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" -msgstr "Préfixe" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -5146,80 +5074,78 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_company msgid "res.company" -msgstr "Société" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" -msgstr "Association des Champs" +msgstr "" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 -#: wizard_button:server.action.create,step_1,end:0 -#: wizard_button:server.action.create,init,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Close" -msgstr "Fermer" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 msgid "Sequence Name" -msgstr "Nom de la numérotation" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" -msgstr "History" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner:0 +msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" -msgstr "Monsieur" +msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current rate" -msgstr "Taux de conversion" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form msgid "Configure Simple View" -msgstr "Configurer la Vue Simple" +msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 msgid "Start Upgrade" -msgstr "Commencer la Mise à Jour" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 -msgid "Important customers" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 msgid "Factor" -msgstr "Facteur" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 #: view:res.partner:0 msgid "Categories" -msgstr "Catégories" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Sum" -msgstr "Somme" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" -msgstr "Arguments" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -5231,29 +5157,29 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "sxw" -msgstr "sxw" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" -msgstr "Cette Fenêtre" +msgstr "" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment term (short name)" -msgstr "Condition paiement" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" -msgstr "Fonction" +msgstr "" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de sociétés récursivement." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view @@ -5269,23 +5195,23 @@ msgstr "" #: view:res.request:0 #: view:ir.attachment:0 msgid "Description" -msgstr "Description" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Invalid operation" -msgstr "Opération non valide" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" -msgstr "Import / Export" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account owner" -msgstr "Propriétaire du compte" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -5296,77 +5222,66 @@ msgstr "" #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field name" -msgstr "Nom du champ" +msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" -msgstr "Livraison" - -#. module: base -#, python-format -#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:0 -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -#: code:addons/base/res/res_currency.py:0 -#: code:addons/base/res/res_user.py:0 -#: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "Pièce jointe" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -msgstr "La valeur \"%s\" pour le champ \"%s\" ne se trouve pas dans la sélection" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 -msgid "Automatic XSL:RML" -msgstr "XSL:RML Automatique" +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" +msgstr "" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" -msgstr "Conditions de processus" +msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 #: field:ir.model.config,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" -msgstr "mot de passe" +msgstr "" #. module: base #: view:res.roles:0 msgid "Role" -msgstr "Rôle" +msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export language" -msgstr "Exporter la langue" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 msgid "Customer" -msgstr "Client" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" -msgstr "Des règles multiples sur les mêmes objets peuvent être joins en utilisant l'opérateur OR" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 -msgid "Delete Permission" -msgstr "Droit de supprimer" +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,name:0 @@ -5377,18 +5292,18 @@ msgstr "Nom du rapport" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" -msgstr "Instances de processus" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" -msgstr "Structure de la base de données" +msgstr "" #. module: base #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard msgid "Mass Mailing" -msgstr "Mailing de masse" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -5396,93 +5311,90 @@ msgstr "Mailing de masse" #: field:res.country.state,country_id:0 #: field:res.partner.address,country_id:0 #: field:res.partner.bank,country_id:0 -#: field:res.partner,country:0 #: view:res.country:0 msgid "Country" -msgstr "Pays" +msgstr "" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 msgid "Module successfully imported !" -msgstr "Module importé avec succès" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" -msgstr "Relation Partenaire" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 msgid "Context Value" -msgstr "Valeur contextuelle" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Unsubscribe Report" -msgstr "Désactiver état" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de catégories récursivement." +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" -msgstr "Créer l'Objet" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a4" -msgstr "A4" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new -msgid "New Partner" +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Installation done" -msgstr "Installation terminée" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 -msgid "Prospect" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" -msgstr "Fonction du contact" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" -msgstr "Modules à installer, mettre à jour ou effacer" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "Mois: %(month)s" +msgstr "" #. module: base -#, python-format -#: code:osv/orm.py:0 -msgid "The copy method is not implemented on this object !" -msgstr "La méthode 'copy' n'est pas implémentée dans cet objet !" +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form +msgid "Addresses" +msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.todo,sequence:0 #: field:ir.actions.server,sequence:0 #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,sequence:0 #: field:ir.module.repository,sequence:0 #: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 #: field:ir.ui.menu,sequence:0 @@ -5490,23 +5402,19 @@ msgstr "La méthode 'copy' n'est pas implémentée dans cet objet !" #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Séquence" - -#. module: base -#: help:res.partner.address,type:0 -msgid "Used to select automatically the right address according to the context in sales and purchases documents." msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 -msgid "Number of time the function is called,\n" +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" -msgstr "Le nombre de fois que la fonction est appelée, un nombre négatif indique que la fonction sera toujours appelée" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" -msgstr "Pied du rapport" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -5521,31 +5429,30 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Choose a language to install:" -msgstr "Choisissez une langue à installer:" +msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" -msgstr "Description générale" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" -msgstr "Annuler l'installation" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." -msgstr "Vérifiez que toutes vos lignes ont %d colonnes." +msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import language" -msgstr "Importer la langue" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" -msgstr "Identification XML" - +msgstr "" diff --git a/bin/addons/base/i18n/hr_HR.po b/bin/addons/base/i18n/hr_HR.po new file mode 100644 index 00000000000..e27bcac4d6e --- /dev/null +++ b/bin/addons/base/i18n/hr_HR.po @@ -0,0 +1,5418 @@ +# Croatian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-25 15:54+0000\n" +"Last-Translator: dcrljenko \n" +"Language-Team: Croatian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act +#: view:ir.cron:0 +msgid "Scheduled Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Interni naziv" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "SMS - Gateway: clickatell" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relate:0 +msgid "Click and Relate" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,out_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Outgoing transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my +msgid "Change My Preferences" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.function,name:0 +msgid "Function name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-account" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,title:0 +#: field:res.partner,title:0 +#: field:res.partner.title,name:0 +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 +msgid "SMS Message" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act +msgid "States of mind" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,arch:0 +#: field:ir.ui.view.custom,arch:0 +msgid "View Architecture" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Skipped" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create this kind of document! (%s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 +msgid "Code (eg:en__US)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.roles,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,wkf_id:0 +#: field:workflow.instance,wkf_id:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Workflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,model:0 +#: field:ir.actions.report.xml,model:0 +#: field:ir.actions.server,model_id:0 +#: field:ir.actions.act_window,res_model:0 +#: field:ir.cron,model:0 +#: field:ir.default,field_tbl:0 +#: field:ir.model.access,model_id:0 +#: field:ir.model.data,model:0 +#: field:ir.model.grid,name:0 +#: field:ir.report.custom,model_id:0 +#: field:ir.rule.group,model_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:ir.ui.view,model:0 +#: field:ir.values,model:0 +#: field:res.request.link,object:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 +#: field:workflow.triggers,model:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree +msgid "Categories of Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add New User" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_default +msgid "ir.default" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Not Started" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_100" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field +msgid "Bank type fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "type,name,res_id,src,value" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.config,password_check:0 +msgid "confirmation" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export translation file" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,key:0 +msgid "Key" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,export_id:0 +msgid "Exportation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HELP" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,in_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Incoming transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 +msgid "User Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import new language" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 +msgid "condition" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The unlink method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report +msgid "Labels" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Target Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Simple domain setup" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 +msgid "Sender's email" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity +msgid "Activites" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 +msgid "Text" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Reference Guide" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner +#: field:res.company,partner_id:0 +#: field:res.partner.address,partner_id:0 +#: field:res.partner.bank,partner_id:0 +#: field:res.partner.event,partner_id:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom +msgid "ir.ui.view.custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Stop All" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NEW" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CANCEL" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Prospect Contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,sortby:0 +msgid "Sorted By" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,type:0 +#: field:ir.actions.report.xml,type:0 +#: field:ir.actions.server,type:0 +#: field:ir.report.custom,type:0 +msgid "Report Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,state:0 +#: field:ir.module.module.dependency,state:0 +#: field:ir.module.module,state:0 +#: field:ir.report.custom,state:0 +#: field:res.bank,state:0 +#: field:res.partner.address,state_id:0 +#: field:res.partner.bank,state_id:0 +#: field:res.request,state:0 +#: field:workflow.instance,state:0 +#: field:workflow.workitem,state:0 +#: view:res.country.state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree +msgid "Company's Structure" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other proprietary" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,comment:0 +#: view:res.groups:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation +msgid "All terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,name:0 +msgid "Wizard info" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_property +msgid "ir.property" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Form" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_to:0 +msgid "Destination Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_QUIT" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_search method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "waiting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,name:0 +msgid "Country Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,link:0 +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Web:" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "new" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_TOP" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: field:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "On multiple doc." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers +msgid "workflow.triggers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 +msgid "Report Ref" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-hr" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type.field,size:0 +msgid "Max. Size" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be upgraded" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,child_ids:0 +#: field:ir.module.category,parent_id:0 +#: field:res.partner.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-purchase" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,name:0 +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 +msgid "Repositories" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password mismatch !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 +#: view:ir.property:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd +msgid "Ltd" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu +msgid "ir.ui.menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ConcurrencyException" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_id:0 +msgid "View Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_table:0 +msgid "Table Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,ean13:0 +msgid "EAN13" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository list" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,rules:0 +msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Report Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd +msgid "Corp." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,type:0 +#: field:ir.actions.actions,type:0 +#: field:ir.actions.url,type:0 +#: field:ir.actions.act_window,type:0 +msgid "Action Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,limit:0 +msgid "Default limit for the list view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_update:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "Source Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 +msgid "Type fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form +#: view:ir.module.module.configuration.step:0 +msgid "Config Wizard Steps" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc +msgid "ir.ui.view_sc" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,group_id:0 +#: field:ir.rule,rule_group:0 +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FLOPPY" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,state:0 +msgid "Action State" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window +#: view:res.lang:0 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall +msgid "Uninstalled modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.category,active:0 +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "PO File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event +msgid "res.partner.event" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form +#: view:res.currency:0 +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,lang:0 +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDERLINE" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 +msgid "Next Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Always Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Base Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.instance,uid:0 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Next Configuration Step" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,update:0 +msgid "New modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 +msgid "SXW content" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_id:0 +msgid "ID Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_BOLD" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Constraint" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Default" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,required:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,code:0 +msgid "Country Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,name:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-graph" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance +msgid "workflow.instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,state:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 +msgid "Bank type" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "undefined get method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The read method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request.history:0 +msgid "Request History" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Partner Events" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition +msgid "workflow.transition" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CUT" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Introspection report on objects" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NO" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Extended Interface" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,name:0 +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 +msgid "Module .ZIP file" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 +msgid "Report Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree +#: view:res.partner:0 +msgid "Partner contacts" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom.fields:0 +msgid "Report Fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,code:0 +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" +"You can use this field for quick search." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Subscribed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Sales & Purchases" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "System Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,event_ical_id:0 +msgid "iCal id" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 +msgid "Language name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_IN" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_id:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 +msgid "Parent Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Define a New User" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_cost:0 +msgid "Planned Cost" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,name:0 +#: view:res.partner.event.type:0 +msgid "Event Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "View Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom +msgid "ir.report.custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form +#: field:res.users,roles_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form +#: view:res.roles:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Roles" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Model Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "Bulk SMS send" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "get" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Pie Chart" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_FIT" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequence Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Skip & Continue" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 +msgid "field child2" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 +msgid "field child3" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 +msgid "field child0" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update +msgid "Update Modules List" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas_fname:0 +msgid "Data Filename" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Configure simple view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,license:0 +msgid "License" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions +msgid "ir.actions.actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,url:0 +msgid "Url" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,body:0 +#: field:res.request.history,req_id:0 +#: view:res.request:0 +msgid "Request" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "Mode of view" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Language file loaded." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view +#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 +#: field:ir.default,page:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to update" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 +msgid "Company Architecture" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open a Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDEX" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Print orientation" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add RML header" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 +#: field:wizard.module.lang.export,data:0 +msgid "File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown position in inherited view %s !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_FORWARD" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,zip:0 +#: field:res.partner.address,zip:0 +#: field:res.partner.bank,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,author:0 +msgid "Author" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDELETE" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "choose" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Uninstallable" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,supplier:0 +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,translate:0 +msgid "Translate" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,body:0 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,direction:0 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations +msgid "wizard.module.update_translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 +#: field:ir.actions.act_window,views:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_FONT" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "," +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,menu_id:0 +msgid "Menu Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam +msgid "Madam" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PASTE" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu +msgid "Objects" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_FIRST" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root +msgid "Workflows" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_model:0 +msgid "Trigger Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model_id:0 +msgid "Object id" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "<" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request.link:0 +msgid "Request Link" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,url:0 +msgid "URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,state:0 +#: field:ir.model,state:0 +msgid "Manualy Created" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "Print format" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm +#: view:res.payterm:0 +msgid "Payment term" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc2:0 +msgid "Document Ref 2" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-stock" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Work Days" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_roles +msgid "res.roles" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,priority:0 +msgid "" +"0=Very Urgent\n" +"10=Not urgent" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data +msgid "ir.model.data" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "User Interface - Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the model '%s' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 +msgid "field child1" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 +#: field:res.request,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The write method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,global:0 +msgid "Global" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,act_from:0 +#: field:res.request.history,act_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Retailer" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,code:0 +#: field:ir.sequence.type,code:0 +msgid "Sequence Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc1:0 +msgid "Document Ref 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Set NULL" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-report" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,som:0 +#: field:res.partner.som,name:0 +msgid "State of Mind" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 +#: field:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.translation,type:0 +#: field:ir.values,key:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FILE" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Note that this operation my take a few minutes." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Left-to-right" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 +msgid "RML content" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid +msgid "Objects Security Grid" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONNECT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE_AS" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Not Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,padding:0 +msgid "Number padding" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OK" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password empty !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header:0 +msgid "RML Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not write in this document! (%s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 +msgid "API ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: view:ir.module.category:0 +msgid "Module Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add & Continue" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,operand:0 +msgid "Operand" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "Scan for new modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository +msgid "Module Repository" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNINDENT" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security +msgid "Security" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Write Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,street:0 +#: field:res.partner.address,street:0 +#: field:res.partner.bank,street:0 +msgid "Street" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Interval Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,action_id:0 +msgid "Home Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error in modules dependencies !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Manual domain setup" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 +msgid "XSL path" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,model_access:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Controls" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export +msgid "wizard.module.lang.export" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form +#: view:res.partner.function:0 +msgid "Partner Functions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency +#: field:res.company,currency_id:0 +#: field:res.currency,name:0 +#: field:res.currency.rate,currency_id:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.canal,name:0 +msgid "Channel Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Simplified Interface" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Assign Groups to Define Access Rights" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,street2:0 +#: field:res.partner.address,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDO" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid ">=" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,act_id:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Get file" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "child_of" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate_ids:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Rates" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_BACK" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "AccessError" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Bar Chart" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config +msgid "ir.model.config" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,website:0 +#: field:res.partner,website:0 +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selection:0 +msgid "Field Selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,rules:0 +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "Increment Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,operation:0 +#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The create method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "Resource Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "draft" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,name:0 +#: field:res.partner,date:0 +#: field:res.partner.event,date:0 +#: field:res.request,date_sent:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 +msgid "SXW path" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas:0 +msgid "Data" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "RML" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main +msgid "Partners by Categories" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 +#: field:ir.translation,lang:0 +#: field:res.partner,lang:0 +#: field:res.users,context_lang:0 +#: field:wizard.module.lang.export,lang:0 +#: field:wizard.module.update_translations,lang:0 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "XSL" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,demo:0 +msgid "Demo data" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Module import" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 +msgid "Limit Amount" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form +#: view:res.company:0 +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form +msgid "Suppliers Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type +msgid "ir.sequence.type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,type:0 +msgid "Action type" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "CSV File" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,parent_id:0 +msgid "Parent Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,module_nr:0 +msgid "# of Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_init:0 +msgid "Init Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header2:0 +msgid "RML Internal Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu +msgid "Listing of VAT Customers" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Base Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-crm" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "(year)=" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:res.bank,code:0 +#: field:res.currency,code:0 +#: field:res.lang,code:0 +#: field:res.partner.bank.type,code:0 +#: field:res.partner.function,code:0 +#: field:res.partner,ref:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented get_memory method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,code:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Bad query." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,field_description:0 +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,url:0 +msgid "Action Url" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 +#: field:workflow.transition,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form +msgid "Customers Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 +#: wizard_button:base.module.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,init,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +msgid "Read Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management +msgid "Modules Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 +#: field:ir.model.data,res_id:0 +#: field:ir.translation,res_id:0 +#: field:ir.values,res_id:0 +#: field:workflow.instance,res_id:0 +#: field:workflow.triggers,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports +msgid "ir.exports" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_start:0 +msgid "Flow Start" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REMOVE" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "RML path" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 +msgid "Next Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,inst_id:0 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,meta:0 +#: field:ir.values,meta_unpickle:0 +msgid "Meta Datas" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,rate:0 +#: help:res.currency.rate,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "raw" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partners: " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,field_parent:0 +msgid "Childs Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step +msgid "ir.module.module.configuration.step" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard +msgid "ir.module.module.configuration.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "Can not remove root user!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,installed_version:0 +msgid "Installed version" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow,activities:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,user_id:0 +msgid "Dedicated Salesman" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users +#: field:ir.default,uid:0 +#: field:ir.rule.group,users:0 +#: field:res.groups,users:0 +#: field:res.partner,responsible:0 +#: field:res.roles,users:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export +msgid "Export a Translation File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml +msgid "Report Xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,user_id:0 +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard View" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The search method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next call date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 +msgid "Cumulate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_lang +msgid "res.lang" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Pie charts need exactly two fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_bank +#: field:res.partner.bank,bank:0 +#: view:res.bank:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HARDDISK" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Same Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,name:0 +#: field:ir.cron,name:0 +#: field:ir.model.access,name:0 +#: field:ir.model.fields,name:0 +#: field:ir.module.category,name:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,name:0 +#: field:ir.module.module.dependency,name:0 +#: field:ir.module.module,name:0 +#: field:ir.module.repository,name:0 +#: field:ir.property,name:0 +#: field:ir.report.custom.fields,name:0 +#: field:ir.rule.group,name:0 +#: field:ir.values,name:0 +#: field:res.bank,name:0 +#: field:res.config.view,name:0 +#: field:res.lang,name:0 +#: field:res.partner.bank.type,name:0 +#: field:res.partner.category,complete_name:0 +#: field:res.partner,name:0 +#: field:res.request.link,name:0 +#: field:res.users,name:0 +#: field:workflow.activity,name:0 +#: field:workflow,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_APPLY" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow,on_create:0 +msgid "On Create" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Please give your module .ZIP file to import." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLOSE" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 +#: field:res.users,login:0 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL-2" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.module.repository,filter:0 +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" +"- The first parenthesis must match the name of the module.\n" +"- The second parenthesis must match all the version number.\n" +"- The last parenthesis must match the extension of the module." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,vat:0 +msgid "VAT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_url" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app +msgid "Application Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Average" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,context_tz:0 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid +msgid "Access Controls Grid" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module +#: field:ir.model.data,module:0 +#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance +msgid "Instances" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COPY" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link +msgid "res.request.link" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:module.module.update,init,update:0 +msgid "Check new modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view +msgid "ir.actions.act_window.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:tools/translate.py:0 +#, python-format +msgid "Bad file format" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.bank,bic:0 +msgid "Bank Identifier Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CDROM" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action:0 +msgid "Python Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIRECTORY" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_revenue:0 +msgid "Planned Revenue" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Record rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 +msgid "Group by" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,readonly:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the field '%s' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ITALIC" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add or not the coporate RML header" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,accuracy:0 +msgid "Computational Accuracy" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,document:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "# of Contacts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,type:0 +msgid "Type of Event" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REFRESH" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type +msgid "Sequence Types" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STOP" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line +msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Purchase Offer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day: %(day)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not read this document! (%s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,history:0 +#: view:res.request:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print +msgid "Technical guide" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,col1:0 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "closed" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONVERT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,name:0 +msgid "Export name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete property for many2one fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule +msgid "ir.rule" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.property,value:0 +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.server.object.lines,value:0 +#: field:ir.values,key2:0 +#: field:ir.values,value:0 +#: field:ir.values,value_unpickle:0 +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,field_name:0 +msgid "Object field" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Set" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,width:0 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EXECUTE" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "The modules have been upgraded / installed !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,domain:0 +msgid "Domain Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act +msgid "Accepted Links in Requests" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_YES" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Other Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act +msgid "Channels" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act +msgid "Access Controls List" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,global:0 +msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 +msgid "Wizard name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom +msgid "Report Custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule for Installation" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Advanced Search" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form +#: view:res.partner:0 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Directory:" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,credit_limit:0 +msgid "Credit Limit" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "Trigger Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "The name of the group can not start with \"-\"" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.title,shortcut:0 +#: view:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access +msgid "ir.model.access" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,priority:0 +#: field:ir.ui.view,priority:0 +#: field:res.request.link,priority:0 +#: field:res.request,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,src:0 +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_from:0 +msgid "Source Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Button" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Legend (for prefix, suffix)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_stop:0 +msgid "Flow Stop" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Internal Header/Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,name:0 +msgid "View Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,type:0 +msgid "Address Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 +msgid "Start configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,export_fields:0 +msgid "Export Id" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,value:0 +msgid "Translation Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "End of Request" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "References" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This record was modified in the meanwhile" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Note that this operation may take a few minutes." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COLOR_PICKER" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,act_to:0 +#: field:res.request.history,act_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,kind:0 +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This method does not exist anymore" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Tree can only be used in tabular reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DELETE" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLEAR" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Bar charts need at least two fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Line Plot" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 +msgid "Menu Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Custom Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,role_id:0 +msgid "Role Required" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented search_memory method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,view_load:0 +msgid "View Auto-Load" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_UP" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request +msgid "res.request" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,rule_groups:0 +#: field:res.users,rules_id:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "System upgrade done" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +msgid "Type of view" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "pdf" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Addresses" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 +msgid "XML path" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PROPERTIES" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access +msgid "Grant access to menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Uninstall (beta)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "New Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Second field should be figures" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Commercial Prospect" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,parent_id:0 +msgid "Parent Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,update:0 +msgid "Number of modules updated" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Skip Step" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,name:0 +#: field:res.partner,events:0 +msgid "Events" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles +msgid "Roles Structure" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url +msgid "ir.actions.url" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_STOP" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act +msgid "Active Partner Events" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 +msgid "Trigger Expr ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule +msgid "Record Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.config.view,view:0 +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,add:0 +msgid "Number of modules added" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,phone:0 +#: field:res.partner.address,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups +#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 +#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 +#: field:ir.model.fields,groups:0 +#: field:ir.rule.group,groups:0 +#: field:ir.ui.menu,groups_id:0 +#: field:res.users,groups_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SPELL_CHECK" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,active:0 +#: field:ir.module.repository,active:0 +#: field:ir.sequence,active:0 +#: field:res.bank,active:0 +#: field:res.currency,active:0 +#: field:res.lang,active:0 +#: field:res.partner,active:0 +#: field:res.partner.address,active:0 +#: field:res.partner.canal,active:0 +#: field:res.partner.category,active:0 +#: field:res.partner.event.type,active:0 +#: field:res.request,active:0 +#: field:res.users,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss +msgid "Miss" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Orignal View" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Sale Opportunity" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid ">" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,workitem_id:0 +msgid "Workitem" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 +msgid "Delete Permission" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,signal_send:0 +msgid "Signal (subflow.*)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ABOUT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_OUT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be removed" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,child_ids:0 +msgid "Childs Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model:0 +#: field:ir.model,model:0 +#: field:ir.model.grid,model:0 +#: field:ir.model,name:0 +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,action_id:0 +#: field:ir.ui.menu,action:0 +#: view:ir.actions.actions:0 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,domain_force:0 +msgid "Force Domain" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron +msgid "ir.cron" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "And" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relation:0 +msgid "Object Relation" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 +msgid "MandataireId" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,field_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_COLOR" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "Action on multiple doc." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,child_ids:0 +#: field:res.request,ref_partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields +msgid "ir.report.custom.fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Uninstall" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_window" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-mrp" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +msgid "Trigger On" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: help:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 +msgid "Low Level" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "You may have to reinstall some language pack." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_write:0 +msgid "Write Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export done" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,size:0 +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,city:0 +#: field:res.partner.address,city:0 +#: field:res.partner.bank,city:0 +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,child_ids:0 +msgid "Childs Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Module:" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Custom Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<>" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin +#: field:ir.report.custom,menu_id:0 +#: field:ir.ui.menu,name:0 +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<=" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,instance_id:0 +msgid "Destination Instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.roles,name:0 +msgid "Role Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 +msgid "Create XML" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "in" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,target:0 +msgid "Action Target" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,field_parent:0 +msgid "Child Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EDIT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,usage:0 +#: field:ir.actions.report.custom,usage:0 +#: field:ir.actions.report.xml,usage:0 +#: field:ir.actions.server,usage:0 +#: field:ir.actions.act_window,usage:0 +msgid "Action Usage" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HOME" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Enter at least one field !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,child_ids:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Others Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Get Max" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem +msgid "workflow.workitem" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,name:0 +msgid "Shortcut Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installable" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,probability:0 +msgid "Probability (0.50)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "html" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,repeat_header:0 +msgid "Repeat Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Your system will be upgraded." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form +#: view:res.users:0 +msgid "Configure User" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,name:0 +msgid "The full name of the country." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUMP_TO" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,child_id:0 +msgid "Child ids" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "File Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,resource:0 +#: field:ir.property,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines +msgid "ir.server.object.lines" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python code" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree +#: field:wizard.module.lang.export,modules:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +#: field:workflow.activity,subflow_id:0 +#: field:workflow.workitem,subflow_id:0 +msgid "Subflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,vat:0 +msgid "Value Added Tax number" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form +#: view:ir.values:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_INFO" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,signal:0 +msgid "Signal (button Name)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,logo:0 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form +#: field:res.partner,bank_ids:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form +#: view:res.bank:0 +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,numbercall:0 +msgid "Number of calls" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-sale" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mappings" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ADD" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Security on Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "center" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Can not create the module file: %s !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,server_id:0 +msgid "Object Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,published_version:0 +msgid "Published Version" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Auto-Refresh" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,rate:0 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Right-to-left" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Create / Write" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line +msgid "ir.exports.line" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,value:0 +msgid "Default Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Object:" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state +msgid "Country state" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all +msgid "All Properties" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "left" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window +msgid "Window Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close +msgid "ir.actions.act_window_close" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,acc_number:0 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Add an auto-refresh on the view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,name:0 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,access:0 +msgid "Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_DOWN" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,title:0 +msgid "Report title" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,name:0 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to download" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,fax:0 +#: field:res.partner.address,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem +msgid "Workitems" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:wizard.module.lang.export,lang:0 +msgid "To export a new language, do not select a language." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:report/custom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,company_id:0 +#: field:ir.property,company_id:0 +#: field:ir.values,company_id:0 +#: field:res.users,company_id:0 +#: view:res.company:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,create_date:0 +msgid "Created date" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email / SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,canal_id:0 +#: view:res.partner.canal:0 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 +#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,doall:0 +msgid "Repeat missed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat +msgid "Enlist Vat Details" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,inherit_id:0 +msgid "Inherited View" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,limit:0 +#: field:ir.report.custom,limitt:0 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 +#: view:res.request:0 +msgid "Requests" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group +msgid "ir.rule.group" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.roles,child_id:0 +msgid "Childs" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "=" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install +msgid "Installed modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "XML File has been Created." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,operator:0 +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ValidateError" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OPEN" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Client Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "right" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,init,import:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import +msgid "Import module" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DISCONNECT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer1:0 +msgid "Report Footer 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete this document! (%s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Custom Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_create:0 +msgid "Create Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form +msgid "Others Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,noupdate:0 +msgid "Non Updatable" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Printed:" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented set_memory method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 +msgid "Save File" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Current Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner category" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "Select Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NETWORK" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields +#: field:ir.model,field_id:0 +#: field:ir.property,fields_id:0 +#: field:ir.report.custom,fields_child0:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,ttype:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Field Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,complete_name:0 +#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 +msgid "Complete Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country.state,code:0 +msgid "State Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Subscribe Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,object:0 +msgid "Is Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,translatable:0 +msgid "Translatable" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Cascade" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Field %d should be a figure" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,signature:0 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Property" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type +#: view:res.partner.bank.type:0 +msgid "Bank Account Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 +msgid "Test XML file" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-project" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,domain:0 +#: field:ir.rule,domain:0 +#: field:res.partner.title,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PREFERENCES" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,shortdesc:0 +msgid "Short description" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country.state,name:0 +msgid "State Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,join_mode:0 +msgid "Join Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a5" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 +#: field:ir.actions.server,message:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_LAST" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,address:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server +msgid "ir.actions.server" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 +msgid "Start installation" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency +msgid "Module dependency" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_get method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade +msgid "Apply Scheduled Upgrades" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Choose Your Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.custom:0 +msgid "Report custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action_id:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0 +msgid "File created" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Year: %(year)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,name:0 +#: field:ir.actions.actions,name:0 +#: field:ir.actions.server,name:0 +#: field:ir.actions.url,name:0 +#: field:ir.actions.act_window,name:0 +msgid "Action Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer2:0 +msgid "Report Footer 2" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,email:0 +#: field:res.partner.address,email:0 +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_groups +msgid "res.groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Split Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,dependencies_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,user_id:0 +#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 +#: field:ir.values,user_id:0 +#: field:res.partner.event,user_id:0 +#: view:res.users:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,parent_id:0 +msgid "Main Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form +msgid "Default properties" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,date_sent:0 +msgid "Date sent" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import +msgid "Import a Translation File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title +#: view:res.partner.title:0 +msgid "Partners Titles" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans +msgid "Untranslated terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.transition:0 +msgid "Transition" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,birthdate:0 +msgid "Birthdate" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,filter:0 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,menu_access:0 +msgid "Access Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som +msgid "res.partner.som" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:0 +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner Categories" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity +msgid "workflow.activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "active" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rounding:0 +msgid "Rounding factor" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Create a Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Action to trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Document Link" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.som:0 +msgid "Partner State of Mind" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "TGZ Archive" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title +msgid "res.partner.title" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-product" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_company +msgid "res.company" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,fields_lines:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 +#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,name:0 +#: field:ir.sequence.type,name:0 +msgid "Sequence Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history +msgid "res.request.history" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner:0 +msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir +msgid "Sir" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate:0 +msgid "Current rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form +msgid "Configure Simple View" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 +msgid "Start Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.som,factor:0 +msgid "Factor" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,category_id:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Sum" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_model:0 +#: field:workflow.instance,res_type:0 +#: field:workflow,osv:0 +msgid "Resource Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "sxw" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +msgid "This Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.payterm,name:0 +msgid "Payment term (short name)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,function:0 +#: field:res.partner.address,function:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Function" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view +msgid "res.config.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,description:0 +#: field:ir.module.module,description:0 +#: field:res.partner.bank,name:0 +#: field:res.partner.event,description:0 +#: view:res.partner.event:0 +#: view:res.request:0 +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +msgid "Account owner" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDENT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,name:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 +msgid "Field name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Delivery" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Workflow Workitems" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 +#: field:ir.model.config,password:0 +#: field:res.users,password:0 +msgid "Password" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.roles:0 +msgid "Role" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export language" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,customer:0 +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,name:0 +#: field:ir.report.custom,name:0 +msgid "Report Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.instance:0 +msgid "Workflow Instances" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 +msgid "Database Structure" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard +msgid "Mass Mailing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country +#: field:res.bank,country:0 +#: field:res.country.state,country_id:0 +#: field:res.partner.address,country_id:0 +#: field:res.partner.bank,country_id:0 +#: view:res.country:0 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +msgid "Module successfully imported !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Partner Relation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,context:0 +msgid "Context Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Unsubscribe Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Create Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a4" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Installation done" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function +msgid "Function of the contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade +msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Month: %(month)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form +msgid "Addresses" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,sequence:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,sequence:0 +#: field:ir.module.repository,sequence:0 +#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 +#: field:ir.ui.menu,sequence:0 +#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 +#: field:res.partner.bank,sequence:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,numbercall:0 +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" +"a negative number indicates that the function will always be called" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,footer:0 +msgid "Report Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REDO" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Choose a language to install:" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "General Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Please check that all your lines have %d columns." +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import language" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,name:0 +msgid "XML Identifier" +msgstr "" diff --git a/bin/addons/base/i18n/it_IT.po b/bin/addons/base/i18n/it_IT.po index 9018fb0237c..326e67fdc34 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/it_IT.po +++ b/bin/addons/base/i18n/it_IT.po @@ -1,36 +1,38 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file containt the translation of the following modules: -# * base +# Italian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:36:31+0000" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:36:31+0000" -"Last-Translator: <>" -"Language-Team: " -"MIME-Version: 1.0" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -"Content-Transfer-Encoding: " -"Plural-Forms: " +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-18 19:40+0000\n" +"Last-Translator: LucaSub \n" +"Language-Team: Italian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni Programmate" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Internal Name" -msgstr "Nome interno" +msgstr "Nome Interno" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" -msgstr "" +msgstr "SMS - Gateway: clickatell" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 @@ -40,50 +42,54 @@ msgstr "Mensile" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Sconosciuto" #. module: base #: field:ir.model.fields,relate:0 msgid "Click and Relate" -msgstr "Click e relaziona" +msgstr "Clicca e Collega" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 -msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually." +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." msgstr "" +"Questa procedura rileverà nuovi termini nell'applicazione in modo da poterli " +"aggiornare manualmente" #. module: base #: field:workflow.activity,out_transitions:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Outgoing transitions" -msgstr "Transazione in uscita" +msgstr "Transizioni in Uscita" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SAVE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" -msgstr "" +msgstr "Cambia le Mie Preferenze" #. module: base #: field:res.partner.function,name:0 msgid "Function name" -msgstr "Nome" +msgstr "Nome Funzione" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-account" -msgstr "" +msgstr "terp-account" #. module: base #: field:res.partner.address,title:0 #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" -msgstr "Titolo" +msgstr "Qualifica" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 @@ -93,63 +99,62 @@ msgstr "Messaggio SMS" #. module: base #: field:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create Model" -msgstr "" +msgstr "Crea Modello" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act msgid "States of mind" -msgstr "" +msgstr "Propensioni" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rules" -msgstr "" +msgstr "Regole Accesso" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "Architettura vista" +msgstr "Visualizza Architettura" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Saltato" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Non puoi creare questo tipo di documenti (%s)" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" -msgstr "" +msgstr "Codice (Es:it__IT)" #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "Padre" +msgstr "Superiore" #. module: base #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 #: view:workflow:0 msgid "Workflow" -msgstr "Controllo di flusso" +msgstr "Workflow" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,model:0 @@ -171,58 +176,53 @@ msgstr "Controllo di flusso" #: field:workflow.triggers,model:0 #: view:ir.model:0 msgid "Object" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To browse official translations, you can visit this link: " -msgstr "" +msgstr "Oggetto" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree msgid "Categories of Modules" -msgstr "" +msgstr "Categorie di Moduli" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add New User" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Nuovo Utente" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" -msgstr "" +msgstr "ir.default" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Non Avviato" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_100" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_100" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" -msgstr "" +msgstr "Campi Tipo Banca" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "type,name,res_id,src,value" -msgstr "" +msgstr "type,name,res_id,src,value" #. module: base #: field:ir.model.config,password_check:0 msgid "confirmation" -msgstr "" +msgstr "Conferma" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export translation file" -msgstr "" +msgstr "Esporta File Traduzione" #. module: base #: field:res.partner.event.type,key:0 @@ -232,18 +232,18 @@ msgstr "Chiave" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Exportation" -msgstr "" +msgstr "Esportazione" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Nazioni" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HELP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HELP" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -254,31 +254,31 @@ msgstr "Normale" #: field:workflow.activity,in_transitions:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Incoming transitions" -msgstr "transazione in entrata" +msgstr "Transizioni in Ingresso" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." -msgstr "Rif. utente" +msgstr "Rif. Utente" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import new language" -msgstr "" +msgstr "Importa Nuova Lingua" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 msgid "condition" -msgstr "condizione" +msgstr "Condizione" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Allegati" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Annuale" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mappatura Campo" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 @@ -296,10 +296,10 @@ msgid "Suffix" msgstr "Suffisso" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Il metodo di scollegamento non è previsto per questo oggetto" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report @@ -309,38 +309,38 @@ msgstr "Etichette" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra di Destinazione" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Simple domain setup" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Dominio Semplice" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 msgid "Sender's email" -msgstr "" +msgstr "Email Mittente" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Tabular" -msgstr "Tabellare" +msgstr "Tabulare" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity msgid "Activites" -msgstr "" +msgstr "Attività" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Testo" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Guida di Riferimento" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner @@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "Partner" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Transizioni" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 @@ -372,28 +372,28 @@ msgstr "Ferma tutto" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NEW" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NEW" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.custom" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.report.custom" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CANCEL" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CANCEL" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Prospect Contact" -msgstr "Prospetta contatto" +msgstr "Contatto Possibile Cliente" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "XML non valido per Visualizzazione Architettura!" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Ordinato per" #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.report.custom,type:0 msgid "Report Type" -msgstr "Tipo report" +msgstr "Tipo Report" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.step,state:0 @@ -421,28 +421,27 @@ msgstr "Tipo report" #: field:workflow.workitem,state:0 #: view:res.country.state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Stato" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "" +msgstr "Struttura Azienda" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other proprietary" -msgstr "" +msgstr "Altro Titolare" #. module: base -#: field:ir.actions.server,address:0 -msgid "Email / Mobile" -msgstr "" +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" +msgstr "terp-administration" #. module: base #: field:res.partner,comment:0 #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 #: view:res.partner:0 msgid "Notes" msgstr "Note" @@ -451,7 +450,7 @@ msgstr "Note" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "All terms" -msgstr "" +msgstr "Tutti i Termini" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -461,12 +460,12 @@ msgstr "Generale" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard info" -msgstr "Info wizard" +msgstr "Info Procedura" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" -msgstr "" +msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -474,39 +473,34 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" -msgstr "Scheda" +msgstr "Modulo" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" -msgstr "" +msgstr "Impossibile definire una colonna %s. Parola Chiave Riservata !" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" -msgstr "Attività di destinazione" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 -msgid "Open Source Service Company" -msgstr "" +msgstr "Attività di Destinazione" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions" -msgstr "" +msgstr "Altre Azioni" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_QUIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_QUIT" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_search method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Il metodo cerca__nome non è implementato per questo eggetto" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -516,7 +510,7 @@ msgstr "in attesa" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" -msgstr "Nome Stato" +msgstr "Nome Nazione" #. module: base #: field:ir.attachment,link:0 @@ -526,95 +520,120 @@ msgstr "Collegamento" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Web:" -msgstr "" +msgstr "Web:" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format msgid "new" -msgstr "" +msgstr "nuovo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_TOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_TOP" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On multiple doc." -msgstr "" +msgstr "Su documenti multipli" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers msgid "workflow.triggers" -msgstr "" +msgstr "workflow.triggers" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" -msgstr "Rif. report" +msgstr "Rif. Report" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-hr" -msgstr "" +msgstr "terp-hr" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione Massima" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be upgraded" -msgstr "" +msgstr "Da aggiornare" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "Categoria parent" +msgstr "Categoria Superiore" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-purchase" -msgstr "" +msgstr "terp-purchase" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "Nome contatto" +msgstr "Nome Contatto" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "" +"Salva questo documento come un file %s e modificalo con un software " +"specifico o un editor di testo. La codifica del file è UTF-8." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento Programmazione" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "Repositories" #. module: base -#, python-format -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "Password mismatch !" +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." msgstr "" +"I pacchetti ufficiali delle traduzioni di OpenERP/OpenObject vengono gestiti " +"direttamente attraverso 'Launchpad'. Utilizzamo l'apposita interfaccia per " +"sincronizzare tutte le attività di traduzione. Per migliorare la qualità " +"delle traduzioni di alcuni termini, dovresti modificarli direttamente " +"dall'interfaccia di Launchpad. Nel caso in cui tu abbia creato diverse " +"traduzioni per un tuo modulo, potrai pubblicare tutte le traduzioni con una " +"unica operazione. Per fare questo: invia il file .POT via Email al gruppo di " +"traduzione. Verrà valutato ed integrato." + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password mismatch !" +msgstr "Errore Password !" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -623,10 +642,12 @@ msgid "Contact" msgstr "Contatto" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" msgstr "" +"Questo indirizzo URL '%s' deve condurre ad un file html contenente " +"collegamenti a diversi moduli in formato .zip." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 @@ -639,28 +660,28 @@ msgstr "Proprietà" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" -msgstr "" +msgstr "Srl" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.menu" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ConcurrencyException" -msgstr "" +msgstr "ConcurrencyException" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." -msgstr "Rif. vista" +msgstr "Rif. Vista" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "Rif. tabella" +msgstr "Rif. Tabella" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -672,32 +693,30 @@ msgstr "EAN13" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository list" -msgstr "" +msgstr "Lista Repository" #. module: base #: help:ir.rule.group,rules:0 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" msgstr "" +"La regola viene soddisfatta se almeno un test restituisce il valore True" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" -msgstr "Testata report" +msgstr "Report - Intestazione" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" msgstr "" +"Se non forzi il dominio, verrà utilizzata la configurazione di dominio " +"semplice" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 -msgid "Telecom sector" -msgstr "" +msgstr "Corp." #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 @@ -705,38 +724,38 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.act_window,type:0 msgid "Action Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo Azione" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" -msgstr "" +msgstr "Limite Predefinito per la vista 'Lista'" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "Data aggiornamento" +msgstr "Data Aggiornamento" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto Origine" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" -msgstr "" +msgstr "Campi di Inserimento" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form #: view:ir.module.module.configuration.step:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "" +msgstr "Passaggi Procedura Configurazione" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: field:ir.model.access,group_id:0 @@ -747,142 +766,159 @@ msgstr "Gruppo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FLOPPY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FLOPPY" #. module: base -#: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" #. module: base #: field:ir.actions.server,state:0 msgid "Action State" -msgstr "" +msgstr "Stato Azione" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Field Name" -msgstr "Nome campo" +msgstr "Nome Campo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Lingue" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall msgid "Uninstalled modules" -msgstr "" +msgstr "Moduli non Installati" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 -msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." msgstr "" +"Il campo attivo ti permette di nascondere le categorie, senza per questo " +"eliminarle." #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "PO File" -msgstr "" +msgstr "File .PO" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event msgid "res.partner.event" -msgstr "" +msgstr "res.partner.event" #. module: base #: view:res.request:0 #: view:ir.model:0 msgid "Status" -msgstr "Stati" +msgstr "Stato" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." msgstr "" +"Salva questo documento con formato .CSV ed aprilo con il tuo foglio di " +"calcolo preferito. La codifica del file è UTF-8. Devi tradurre l'ultima " +"colonna prima di reimportarlo." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Valute" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 -msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "" +"Se la lingua selezionata è stata caricata nel sistema, allora il relativo " +"documento per il partner verrà stampato in questa lingua. Diversamente, la " +"lingua di stampa sarà l'inglese." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDERLINE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDERLINE" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 msgid "Next Wizard" -msgstr "" +msgstr "Prossima Procedura" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" -msgstr "" +msgstr "Sempre Ricercabile" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" -msgstr "" +msgstr "Campo Base" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 msgid "User ID" -msgstr "ID Utente" +msgstr "ID utente" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" -msgstr "" +msgstr "Pass Successivo di Configurazione" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 -msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" +"Non puoi rimuovere l'utente admin, poichè viene utilizzato internamente per " +"risorse create da OpenERP (aggiornamenti, installazioni...)" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,update:0 msgid "New modules" -msgstr "" +msgstr "Nuovi Moduli" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto SXW" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." -msgstr "ID di rif." +msgstr "Rif. ID" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Pianificatore" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_BOLD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_BOLD" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 @@ -901,18 +937,18 @@ msgstr "Predefinito" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizzato" #. module: base #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Obbligatorio" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" -msgstr "Codice Stato" +msgstr "Codice Nazione" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 @@ -922,77 +958,77 @@ msgstr "Riepilogo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-graph" -msgstr "" +msgstr "terp-graph" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance msgid "workflow.instance" -msgstr "" +msgstr "workflow.instance" #. module: base #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank type" -msgstr "" +msgstr "Tipo Banca" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "undefined get method !" -msgstr "" +msgstr "Metodo di ricezione non definito !" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Intestazione / Piè di pagina" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Il modo 'Lettura' non è implementato per questo oggetto." #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" -msgstr "Storia richiesta" +msgstr "Riepilogo Richiesta" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 #: view:res.partner.event:0 msgid "Partner Events" -msgstr "" +msgstr "Eventi Partner" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition msgid "workflow.transition" -msgstr "" +msgstr "workflow.transition" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CUT" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" -msgstr "" +msgstr "Rapporto di Introspezione su Oggetti" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NO" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Extended Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia Estesa" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -1002,51 +1038,54 @@ msgstr "Nome Azienda" #. module: base #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" -msgstr "" +msgstr "File .ZIP del modulo" #. module: base #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "Invia SMS" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." -msgstr "Rif. report" +msgstr "Rif. Report" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner contacts" -msgstr "" +msgstr "Contatti Partner" #. module: base #: view:ir.report.custom.fields:0 msgid "Report Fields" -msgstr "Campi report" +msgstr "Campo Rapporto" #. module: base #: help:res.country,code:0 -msgid "The ISO country code in two chars.\n" +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"Il codice ISO della nazione (due caratteri):\n" +"Puoi utilizzare questo campo per una ricerca rapida." #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" -msgstr "" +msgstr "Xor" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Subscribed" -msgstr "Sottoscritto" +msgstr "Iscritto" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Vendite e Acquisti" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard @@ -1054,66 +1093,72 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Procedura" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "System Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento Sistema" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "Ricarica Traduzioni Ufficiali" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #. module: base #: field:res.partner.event,event_ical_id:0 msgid "iCal id" -msgstr "" +msgstr "ID iCal" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 msgid "Language name" -msgstr "" +msgstr "Nome lingua" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_IN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_IN" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "Menù parente" +msgstr "Menu Superiore" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Define a New User" -msgstr "" +msgstr "Definisci un Nuovo Utente" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" -msgstr "Costo previsto" +msgstr "Costo Pianificato" #. module: base #: field:res.partner.event.type,name:0 #: view:res.partner.event.type:0 msgid "Event Type" -msgstr "Tipo evento" +msgstr "Tipo Evento" #. module: base #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" -msgstr "Tipo vista" +msgstr "Tipo Vista" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom msgid "ir.report.custom" -msgstr "" +msgstr "ir.report.custom" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form @@ -1122,99 +1167,101 @@ msgstr "" #: view:res.roles:0 #: view:res.users:0 msgid "Roles" -msgstr "" +msgstr "Ruoli" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Model Description" -msgstr "Descrizione" +msgstr "Descrizione Modello" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" -msgstr "" +msgstr "Invio SMS di massa" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "get" -msgstr "" +msgstr "scarica" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "" +msgstr "ir.values" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Pie Chart" -msgstr "Grafico a torta" +msgstr "Grafico a Torta" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." msgstr "" +"ID errato per un record di ricerca: ricevuto %s, atteso un valore di tipo " +"integer" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_FIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" -msgstr "Tipo sequenza" +msgstr "Tipo Sequenza" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Skip & Continue" -msgstr "" +msgstr "Salta e Continua" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 msgid "field child2" -msgstr "campo dettaglio2" +msgstr "Campo Collegato 2" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 msgid "field child3" -msgstr "campo dettaglio3" +msgstr "Campo Collegato 3" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 msgid "field child0" -msgstr "campo dettaglio0" +msgstr "Campo Collegato 0" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update msgid "Update Modules List" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna Lista Moduli" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Data Filename" -msgstr "Nome file dati" +msgstr "Nome del File di Dati" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Configure simple view" -msgstr "" +msgstr "Configura Vista Semplice" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenza" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions msgid "ir.actions.actions" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.actions" #. module: base #: field:ir.module.repository,url:0 @@ -1226,7 +1273,7 @@ msgstr "Url" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni" #. module: base #: field:res.request,body:0 @@ -1238,7 +1285,7 @@ msgstr "Richiesta" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "Mode of view" -msgstr "Modalità Visualizzazione" +msgstr "Modo Visualizzazione" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 @@ -1248,25 +1295,29 @@ msgstr "Verticale" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modello" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." msgstr "" +"Stai tentando di installare un modulo che dipende da modulo: %s.\n" +"Ma quest'ultimo modulo non è disponibile nel tuo sistema." #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendario" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Language file loaded." -msgstr "" +msgstr "File Lingua Caricato" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view @@ -1276,48 +1327,48 @@ msgstr "" #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. module: base #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Modules to update" -msgstr "" +msgstr "Moduli da Aggiornare" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 msgid "Company Architecture" -msgstr "Struttura aziendale" +msgstr "Struttura Azienda" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" -msgstr "Apri una maschera" +msgstr "Apri Finestra" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDEX" -msgstr "" +msgstr "STOCK_INDEX" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Print orientation" -msgstr "Orientazione stampa" +msgstr "Orientamento Stampa" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi Intestazione RML" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" -msgstr "Nome allegato" +msgstr "Nome Allegato" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 @@ -1328,7 +1379,7 @@ msgstr "Orizzontale" #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 #: field:wizard.module.lang.export,data:0 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "File" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -1336,47 +1387,49 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 #: view:ir.sequence:0 msgid "Sequences" -msgstr "" +msgstr "Sequenze" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Unknown position in inherited view %s !" -msgstr "" +msgstr "Posizione sconosciuta nell vista ereditata %s !" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "Data trigger" +msgstr "Data Avvio Automatico" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Errore nella validazione del campo %s: %s" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Conto bancario" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" msgstr "" +"Attenzione: si sta tentando di utilizzare un campo che a sua volta utilizza " +"un oggetto sconosciuto" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_FORWARD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_FORWARD" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "CAP" #. module: base #: field:ir.module.module,author:0 @@ -1386,54 +1439,53 @@ msgstr "Autore" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDELETE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDELETE" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "Scegli" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" -msgstr "" +msgstr "Disinstallabile" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Attivazione" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornitore" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Traduci" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" -msgstr "Corpo" +msgstr "Testo" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Direzione" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations msgid "wizard.module.update_translations" -msgstr "" +msgstr "wizard.module.update_translations" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 @@ -1442,77 +1494,72 @@ msgstr "" #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Visualizzazioni" #. module: base #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 msgid "Send Email" -msgstr "Spedisci Posta" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 -msgid "Basic Partner" -msgstr "" +msgstr "Invia Email" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SELECT_FONT" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" -msgstr "" +msgstr "Cerca di rimuovere un modulo installato o che verrà installato" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" -msgstr "" +msgstr "Azione Menu" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" -msgstr "" +msgstr "Signora" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PASTE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PASTE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Oggetti" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_FIRST" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflows" -msgstr "" +msgstr "Workflow" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Type" -msgstr "Tipo trigger" +msgstr "Tipo Attivatore" #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 msgid "Object id" -msgstr "" +msgstr "Id Oggetto" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -1520,18 +1567,18 @@ msgstr "" #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module msgid "Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Procedura Configurazione" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" -msgstr "Collegamento richiesta" +msgstr "Collegamento Rochiesta" #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 @@ -1542,120 +1589,129 @@ msgstr "URL" #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.model,state:0 msgid "Manualy Created" -msgstr "" +msgstr "Creato Manualmente" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_format:0 msgid "Print format" -msgstr "Formato stampa" +msgstr "Formato Stampa" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm #: view:res.payterm:0 msgid "Payment term" -msgstr "" +msgstr "Termine di Pagamento" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" -msgstr "Rif. 2 Documento" +msgstr "Rif. 2 Docuemento" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-calendar" -msgstr "" +msgstr "terp-calendar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-stock" -msgstr "" +msgstr "terp-stock" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" -msgstr "" +msgstr "Giorni Lavorativi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_roles msgid "res.roles" -msgstr "" +msgstr "res.roles" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 -msgid "0=Very Urgent\n" +msgid "" +"0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "" +"0=Molto Urgente\n" +"10=Non Urgente" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data msgid "ir.model.data" -msgstr "" +msgstr "ir.model.data" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "User Interface - Views" -msgstr "Interfaccia utente - vista" +msgstr "Interfaccia Utente - Visualizzazioni" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Autorizzazioni Accesso" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 -msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "" +"Il percorso .rml del file oppure NULL se il contenuto si trova in " +"report_rml_content" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "Can not create the module file:\n %s" +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" msgstr "" +"Impossibile creare il file di modulo:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" -msgstr "" +msgstr "Crea Menu" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Address" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo Partner" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menu" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" -msgstr "" +msgstr "I Campi personalizzati devono avere un nome che inizia con 'x_' !" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" -msgstr "" +msgstr "Non puoi rimuovere il modello '%s' !" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "Nome categoria" +msgstr "Nome Categoria" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 msgid "field child1" -msgstr "campo dettaglio1" +msgstr "Campo Collegato 1" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 @@ -1664,37 +1720,37 @@ msgid "Subject" msgstr "Oggetto" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Il modo scrittura non è implementato per questo oggetto" #. module: base #: field:ir.rule.group,global:0 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Globale" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" -msgstr "Richiesto da" +msgstr "Da" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Retailer" -msgstr "Rivenditore" +msgstr "Fornitore" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 msgid "Sequence Code" -msgstr "Codice sequenza" +msgstr "Codice Sequenza" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" -msgstr "" +msgstr "Procedure di Configurazione" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 @@ -1704,18 +1760,18 @@ msgstr "Rif. 1 Documento" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" -msgstr "" +msgstr "Imposta a NULL" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-report" -msgstr "" +msgstr "terp-report" #. module: base #: field:res.partner.event,som:0 #: field:res.partner.som,name:0 msgid "State of Mind" -msgstr "Stato emotivo" +msgstr "Impressione" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1724,32 +1780,35 @@ msgstr "Stato emotivo" #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FILE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FILE" #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 -msgid "Components Supplier" -msgstr "" +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" +msgstr "Il mmodo copia non è implementato per questo oggetto" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" msgstr "" +"La regola viene soddisfatta se tutti i test testituiscono il valore True " +"(AND)" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Note that this operation my take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Da sinistra a destra" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation @@ -1761,65 +1820,59 @@ msgstr "Traduzioni" #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" -msgstr "" +msgstr "Contenuto RML" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid msgid "Objects Security Grid" -msgstr "" +msgstr "Griglia di Sicurezza degli Oggetti" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONNECT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CONNECT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE_AS" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SAVE_AS" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" -msgstr "" +msgstr "Non Cercabile" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DND" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" -msgstr "Numero partenza" +msgstr "Riempimento Numero" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_OK" #. module: base -#, python-format -#: code:report/report_sxw.py:0 -msgid "print" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Password empty !" -msgstr "" +msgstr "Manca la Password !" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" -msgstr "" +msgstr "Intestazione RML" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "Fittizio" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 @@ -1827,57 +1880,62 @@ msgid "None" msgstr "Nessuno" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Non puoi scrivere in questo documento! (%s)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" -msgstr "" +msgstr "Workflow" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 msgid "API ID" -msgstr "" +msgstr "API ID" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" -msgstr "Categorie dei moduli" +msgstr "Categoria Modulo" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add & Continue" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi e Continua" #. module: base #: field:ir.rule,operand:0 msgid "Operand" -msgstr "" +msgstr "Operando" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "Scan for new modules" -msgstr "" +msgstr "Cerca nuovi Moduli" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository msgid "Module Repository" -msgstr "Repository del modulo" +msgstr "Repository dei Moduli" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNINDENT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNINDENT" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "The module you are trying to remove depends on installed modules :\n %s" +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" msgstr "" +"Il modulo che stai tentando di rimuovere dipende da altri moduli attualmente " +"installati:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security @@ -1887,19 +1945,19 @@ msgstr "Sicurezza" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" -msgstr "" +msgstr "Scrivi Oggetto" #. module: base #: field:res.bank,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" -msgstr "Intervallo" +msgstr "Numero Intervallo" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 @@ -1909,7 +1967,7 @@ msgstr "Repository" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" -msgstr "Azione" +msgstr "Azione Home" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -1917,46 +1975,45 @@ msgid "Low" msgstr "Bassa" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" -msgstr "" +msgstr "Errore ricorsivo nelle dipendenze dei moduli !" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Manual domain setup" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Manuale Dominio" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" -msgstr "Path XSL" +msgstr "Percorso XSL" #. module: base #: field:res.groups,model_access:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Controls" -msgstr "" +msgstr "Controlli Accesso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export msgid "wizard.module.lang.export" -msgstr "" +msgstr "wizard.module.lang.export" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Installato" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form #: view:res.partner.function:0 msgid "Partner Functions" -msgstr "" +msgstr "Funzioni Partner" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency @@ -1965,33 +2022,33 @@ msgstr "" #: field:res.currency.rate,currency_id:0 #: view:res.currency:0 msgid "Currency" -msgstr "Divisa" +msgstr "Valuta" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" -msgstr "Nome canale" +msgstr "Nome Canale" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continua" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Simplified Interface" -msgstr "" +msgstr "Interfaccia Semplice" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Assign Groups to Define Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Assegna Gruppi per definire Autorizzazioni d'Accesso" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Indirizzo 2" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 @@ -2001,17 +2058,17 @@ msgstr "Allineamento" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDO" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,go:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notifica" #. module: base #: field:workflow.workitem,act_id:0 @@ -2022,45 +2079,48 @@ msgstr "Attività" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Amministrazione" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" -msgstr "Prossimo numero" +msgstr "Numero Successivo" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Get file" -msgstr "" +msgstr "Ricevi File" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 -msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:" +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" msgstr "" +"Questa funzione cercherà nuovi moduli nel percorso 'addons' e nei repository" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "child_of" -msgstr "" +msgstr "child_of" #. module: base #: field:res.currency,rate_ids:0 #: view:res.currency:0 msgid "Rates" -msgstr "" +msgstr "Tassi" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_BACK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_BACK" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "AccessError" -msgstr "" +msgstr "AccessError" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -2075,56 +2135,56 @@ msgstr "Grafico a barre" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config msgid "ir.model.config" -msgstr "" +msgstr "ir.model.config" #. module: base #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" -msgstr "Sito web" +msgstr "Sito Web" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Selezione Campo" #. module: base #: field:ir.rule.group,rules:0 msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Test" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "Numero incremento" +msgstr "Incrementa Numero" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "unknown" -msgstr "sconosciuto" +msgstr "Sconosciuto" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Il modo crea non è implementato per questo oggetto !" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "Rif. risorsa" +msgstr "Rif. Risorsa" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" -msgstr "bozza" +msgstr "Bozza" #. module: base #: field:res.currency.rate,name:0 @@ -2132,12 +2192,12 @@ msgstr "bozza" #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" -msgstr "" +msgstr "Percorso SXW" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 @@ -2147,18 +2207,18 @@ msgstr "Dati" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML" -msgstr "" +msgstr "RML" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main msgid "Partners by Categories" -msgstr "" +msgstr "Partner per Categoria" #. module: base #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 @@ -2168,61 +2228,61 @@ msgstr "" #: field:wizard.module.lang.export,lang:0 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Lingua" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" -msgstr "" +msgstr "XSL" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" -msgstr "" +msgstr "Dati Dimostrativi" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module import" -msgstr "" +msgstr "Importa Modulo" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 msgid "Limit Amount" -msgstr "" +msgstr "Limita Totale" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: view:res.company:0 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Aziende" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form msgid "Suppliers Partners" -msgstr "" +msgstr "Partner Fornitori" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" -msgstr "" +msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action type" -msgstr "Tipo di azione" +msgstr "Tipo Azione" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "CSV File" -msgstr "" +msgstr "File CSV" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" -msgstr "Controllante" +msgstr "Azienda Principale" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -2232,42 +2292,42 @@ msgstr "Invia" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "# of Modules" -msgstr "# di moduli" +msgstr "Numero Moduli" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" -msgstr "Data iniziale" +msgstr "Data Inizio" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" -msgstr "" +msgstr "Intestazione Interna RML" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu msgid "Listing of VAT Customers" -msgstr "" +msgstr "Lista Clienti Soggetti IVA" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Base Object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto Base" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-crm" -msgstr "" +msgstr "terp-crm" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" -msgstr "" +msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -2286,47 +2346,47 @@ msgstr "(anno)=" #: field:res.partner.function,code:0 #: field:res.partner,ref:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Codice" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-partner" -msgstr "" +msgstr "terp-partner" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" -msgstr "" +msgstr "Il modo get_memory non è implementato !" #. module: base #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Codice Python" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Bad query." -msgstr "" +msgstr "Query Errata" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" -msgstr "" +msgstr "Etichetta Campo" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." -msgstr "" +msgstr "Stai tentando di aggirare una regola d'accesso (Tipo Documento: %s)." #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action Url" -msgstr "" +msgstr "Url Azione" #. module: base #: field:ir.report.custom,frequency:0 @@ -2351,7 +2411,7 @@ msgstr "Condizione" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form msgid "Customers Partners" -msgstr "" +msgstr "Partner Clienti" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0 @@ -2366,22 +2426,17 @@ msgstr "" #: view:wizard.module.lang.export:0 #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annulla" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" -msgstr "Accesso lettura" +msgstr "Accesso di Lettura" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules Management" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-administration" -msgstr "" +msgstr "Gestione Moduli" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -2391,75 +2446,76 @@ msgstr "" #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "ID della risorsa" +msgstr "ID Risorsa" #. module: base #: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" -msgstr "" +msgstr "ir.exports" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" -msgstr "Inizio flusso" +msgstr "Avvia Flusso" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 msgid "Background Color" -msgstr "Colore sfondo" +msgstr "Colore di Sfondo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REMOVE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REMOVE" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "RML path" -msgstr "Path RML" +msgstr "Percorso RML" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Successiva Procedura di Configurazione" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" -msgstr "Occorrenza" +msgstr "Istanza" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Meta Datas" -msgstr "Meta dati" +msgstr "Metadati" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" -msgstr "" +msgstr "Il valore della valuta per la valuta di valore 1" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "raw" -msgstr "" +msgstr "grezzo" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Partners: " -msgstr "" +msgstr "Partner: " #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -2469,28 +2525,28 @@ msgstr "Altro" #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Childs Field" -msgstr "Campo dettagli" +msgstr "Campo Collegato" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step msgid "ir.module.module.configuration.step" -msgstr "" +msgstr "ir.module.module.configuration.step" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard msgid "ir.module.module.configuration.wizard" -msgstr "" +msgstr "ir.module.module.configuration.wizard" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "Can not remove root user!" -msgstr "" +msgstr "Non posso rimuovere l'utente root" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Installed version" -msgstr "Versione installata" +msgstr "Versione Installata" #. module: base #: field:workflow,activities:0 @@ -2501,7 +2557,7 @@ msgstr "Attività" #. module: base #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Dedicated Salesman" -msgstr "" +msgstr "Venditore Dedicato" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users @@ -2515,88 +2571,86 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utenti" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export a Translation File" -msgstr "" +msgstr "Esporta File Traduzione" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Report XML" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 -msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any." +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." msgstr "" +"L'utente, se esiste, che ha incarico di comunicare con questo partner" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "" +msgstr "Vista Procedura" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" -msgstr "Cancella aggiornamento" +msgstr "Annulla Aggiornamento" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Il modo cerca non è implementato per questo oggetto !" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create -msgid "wizard.ir.model.menu.create" -msgstr "" +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" +msgstr "Email Da / SMS" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next call date" -msgstr "Prossima chiamata" +msgstr "Data Prossima Chiamata" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Cumulate" -msgstr "Cumula" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 -msgid "Bad customers" -msgstr "" +msgstr "Accumuka" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_lang msgid "res.lang" -msgstr "" +msgstr "res.lang" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" -msgstr "" +msgstr "I Grafici a Torta necessitano di due campi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: field:res.partner.bank,bank:0 #: view:res.bank:0 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banca" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HARDDISK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HARDDISK" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Same Model" -msgstr "" +msgstr "Crea nello stesso Modello" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 @@ -2628,52 +2682,57 @@ msgstr "Nome" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_APPLY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_APPLY" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" -msgstr "In creazione" +msgstr "Alla Creazione" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Please give your module .ZIP file to import." -msgstr "" +msgstr "Definisci il file .ZIP del modulo da importare." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLOSE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CLOSE" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Errore !" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Login" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2" -msgstr "" +msgstr "GPL-2" #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 -msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n" +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match all the version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." msgstr "" +"Regexp per cercare moduli nel repository:\n" +"- La prima parentesi deve corrispondere al nome del modulo\n" +"- la seconda parentesi deve corrispondere al numero di versione\n" +"- L'ultima parentesi deve corrispondere all'estensione del modulo" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 @@ -2683,28 +2742,28 @@ msgstr "IVA" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" -msgstr "" +msgstr "Termini Applicazione" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Average" -msgstr "Calcola media" +msgstr "Calcola Media" #. module: base #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Fuso orario" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid msgid "Access Controls Grid" -msgstr "" +msgstr "Griglia Controlli d'Accesso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -2723,74 +2782,63 @@ msgstr "Alta" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "Istanze" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COPY" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 -msgid "Starter Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install -msgid "Reload an Official Translation" -msgstr "" +msgstr "STOCK_COPY" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" -msgstr "" +msgstr "res.request.link" #. module: base #: wizard_button:module.module.update,init,update:0 msgid "Check new modules" -msgstr "" +msgstr "Cerca Nuovi Moduli" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window.view" #. module: base -#, python-format #: code:tools/translate.py:0 +#, python-format msgid "Bad file format" -msgstr "" +msgstr "Formato File errato" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "Codice Identificazione Banca" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CDROM" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CDROM" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" -msgstr "" +msgstr "Puthon Attivo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIRECTORY" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "Ricavo previsto" +msgstr "Entrata Pianificata" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Record rules" -msgstr "" +msgstr "Registra Regole" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 @@ -2801,34 +2849,34 @@ msgstr "Raggruppa per" #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Sola Lettura" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" -msgstr "" +msgstr "Non puoi rimuovere il campo '%s' !" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ITALIC" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ITALIC" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi o meno l'intestazione aziendale RML" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" -msgstr "Precisione calcolo" +msgstr "Precisione di Calcolo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.wizard" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: field:res.partner.event,document:0 @@ -2838,93 +2886,98 @@ msgstr "Documento" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "# of Contacts" -msgstr "" +msgstr "Numero Contatti" #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 msgid "Type of Event" -msgstr "Tipo di evento" +msgstr "Tipo Evento" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REFRESH" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REFRESH" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Types" -msgstr "" +msgstr "Tipi Sequenza" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_STOP" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" +"\"%s\" contiene troppi punti. Gli ID XML non dovrebbero contenere punti. " +"Questi vengono utilizzati come riferimenti a dati di altri moduli, come in " +"module.reference_id" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -msgstr "" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Purchase Offer" -msgstr "Offerta acquisto" +msgstr "Offerta d'Acquisto" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be installed" -msgstr "" +msgstr "Da installare" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" -msgstr "" +msgstr "Giorno: %(day)s" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Non puoi leggere questo documento ! (%s)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #. module: base #: field:res.request,history:0 #: view:res.request:0 #: view:res.partner:0 msgid "History" -msgstr "Storia" +msgstr "Riepilogo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" -msgstr "" +msgstr "Guida Tecnica" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destinazione" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -2934,22 +2987,22 @@ msgstr "chiuso" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONVERT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CONVERT" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export name" -msgstr "" +msgstr "Nome Esportazione" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" -msgstr "" +msgstr "Su cancellazione proprietà per i campi molti a uno" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" -msgstr "" +msgstr "ir.rule" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -2964,37 +3017,37 @@ msgstr "Giorni" #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valore" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object field" -msgstr "" +msgstr "Campo Oggetto" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "Aggiorna Traduzioni" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Imposta" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,width:0 msgid "Fixed Width" -msgstr "Larghezza fissa" +msgstr "Larghezza Fissa" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Altre Azioni" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EXECUTE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_EXECUTE" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -3005,73 +3058,74 @@ msgstr "Minuti" #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "The modules have been upgraded / installed !" -msgstr "" +msgstr "I moduli sono stati aggiornati / installati !" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" -msgstr "Valore dominio" +msgstr "Valore Dominio" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 -#: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aiuto" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Accepted Links in Requests" -msgstr "" +msgstr "Link Accettati nella Richiesta" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_YES" -msgstr "" +msgstr "STOCK_YES" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Other Model" -msgstr "" +msgstr "Crea in Altro Modello" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Canali" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" -msgstr "" +msgstr "Lista Controllo Accessi" #. module: base #: help:ir.rule.group,global:0 msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" msgstr "" +"Rendi la regola globale. Altrimenti dovrà essere assegnata a un gruppo o a " +"un utente" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard name" -msgstr "Nome wizard" +msgstr "Nome Procedura" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom msgid "Report Custom" -msgstr "" +msgstr "Report Personalizzato" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" -msgstr "" +msgstr "Pianifica per Installazione" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Ricerca Avanzata" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form @@ -3079,45 +3133,45 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Partners" -msgstr "Partners" +msgstr "Partner" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "Cartella:" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "limite fido" +msgstr "Limite Credito" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Trigger" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" -msgstr "" +msgstr "Il nome del gruppo non può iniziare con '-'" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." -msgstr "" +msgstr "Suggerimento: ricarica la scheda Menu (Ctrl+t Ctrl+r)" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 #: view:ir.ui.view_sc:0 msgid "Shortcut" -msgstr "Abbreviazione" +msgstr "Scorciatoia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access msgid "ir.model.access" -msgstr "" +msgstr "ir.model.access" #. module: base #: field:ir.cron,priority:0 @@ -3125,7 +3179,7 @@ msgstr "" #: field:res.request.link,priority:0 #: field:res.request,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "Priorità (0=urgentissimo)" +msgstr "Priorità" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 @@ -3135,74 +3189,78 @@ msgstr "Sorgente" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" -msgstr "Attività originale" +msgstr "Attività Origine" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" -msgstr "" +msgstr "Pulsante Procedura" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" -msgstr "Legende (per prefissi, suffissi)" +msgstr "Legenda (per prefisso, suffisso)" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" -msgstr "Fine flusso" +msgstr "Arresta Flusso" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formula" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Intestazione/Piè di Pagina Interni" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account owner" -msgstr "" +msgstr "Titolare Conto Bancario" #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" -msgstr "Nome vista" +msgstr "Nome Vista" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" -msgstr "Nome risorsa" +msgstr "Nome Risorsa" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." msgstr "" +"Salva questo documento come file .tgz. Questo archivio contiene %s file UTF-" +"8 e può essere inviato du Launchpad." #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" -msgstr "Tipo indirizzo" +msgstr "Tipo Indirizzo" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 msgid "Start configuration" -msgstr "" +msgstr "Avvia Configurazione" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export Id" -msgstr "" +msgstr "ID Esportazione" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -3212,17 +3270,17 @@ msgstr "Ore" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" -msgstr "Valore traduzione" +msgstr "Valore Traduzione" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" -msgstr "Unità intervallo" +msgstr "Unità di Intervallo" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "End of Request" -msgstr "Fine richiesta" +msgstr "Fine Richiesta" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -3230,26 +3288,26 @@ msgid "References" msgstr "Riferimenti" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This record was modified in the meanwhile" -msgstr "" +msgstr "Questa record nel frattempo è stato modificato." #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Note that this operation may take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Questa operazione potrebbe richiedere alcuni minuti" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COLOR_PICKER" -msgstr "" +msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" -msgstr "Sottoposto a" +msgstr "A" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 @@ -3257,26 +3315,28 @@ msgid "Kind" msgstr "Tipo" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This method does not exist anymore" -msgstr "" +msgstr "Questo metodo non esiste più" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" msgstr "" +"La struttura ad albero può essere utilizzata esclusivamente nei report " +"tabellari" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DELETE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DELETE" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Conti Bancari" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -3284,202 +3344,190 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" -msgstr "Albero" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 -msgid "Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Struttura ad Albero" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CLEAR" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" -msgstr "" +msgstr "I Grafici a Barre necessitano di almeno due campi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users msgid "res.users" -msgstr "" +msgstr "res.users" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Line Plot" -msgstr "Grafico lineare" +msgstr "Trama" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Menu" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" -msgstr "" +msgstr "Campo Personalizzato" #. module: base #: field:workflow.transition,role_id:0 msgid "Role Required" -msgstr "Ruolo richiesto" +msgstr "Ruolo Richiesto" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" -msgstr "" +msgstr "Il modo search_memory non è implementato" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 msgid "Font color" -msgstr "Colore carattere" +msgstr "Colore Carattere" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action #: view:ir.actions.server:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni Server" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" -msgstr "" +msgstr "Visualizza Auto-Caricamento" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_UP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_UP" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" -msgstr "" +msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.groups,rule_groups:0 #: field:res.users,rules_id:0 #: view:res.groups:0 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Regole" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "System upgrade done" -msgstr "" +msgstr "Aggiornamento di Sistema Completato" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 msgid "Type of view" -msgstr "Tipo di vista" +msgstr "Tipo Vista" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Il metodo perm_read non è implementato per questo oggetto" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "pdf" -msgstr "" +msgstr "pdf" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" -msgstr "" +msgstr "Indirizzi Partner" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" -msgstr "Path XML" +msgstr "Percorso XML" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FIND" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PROPERTIES" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 -msgid "Textile Suppliers" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts." -msgstr "" +msgstr "STOCK_PROPERTIES" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Grant access to menu" -msgstr "" +msgstr "Concedi Accesso a Menu" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" -msgstr "" +msgstr "Disinstalla (Beta)" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nuova Finestra" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Second field should be figures" -msgstr "" +msgstr "Il secondo campo dovrebbe contenere figure" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Commercial Prospect" -msgstr "Prospetto commerciale" +msgstr "Potenziale Cliente Commerciale" #. module: base #: field:ir.actions.actions,parent_id:0 msgid "Parent Action" -msgstr "" +msgstr "Azione Principale" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 -msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "" +"Impossibile generare il prossimo ID poichè alcuni partner hanno un ID " +"alfabetico" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Unsubscribed" -msgstr "Non sottoscritto" +msgstr "Disiscritto" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,update:0 msgid "Number of modules updated" -msgstr "" +msgstr "Numero di moduli aggiornati" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Salta Passaggio" #. module: base #: field:res.partner.event,name:0 @@ -3491,55 +3539,59 @@ msgstr "Eventi" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles msgid "Roles Structure" -msgstr "" +msgstr "Struttura Ruoli" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url msgid "ir.actions.url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.url" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_STOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act msgid "Active Partner Events" -msgstr "" +msgstr "Eventi Partner Attivi" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expr ID" -msgstr "ID espressione trigger" +msgstr "Trigger Expr ID" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" -msgstr "" +msgstr "Registra Regole" #. module: base #: field:res.config.view,view:0 msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "Modalità Visualizzazione" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,add:0 msgid "Number of modules added" -msgstr "" +msgstr "Numero di moduli aggiunti" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefono" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 -msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" +"Se impostato a True, la procedura non verrà visualizzata nella barra degli " +"strumenti di destra" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups @@ -3553,12 +3605,12 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Gruppi" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SPELL_CHECK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #. module: base #: field:ir.cron,active:0 @@ -3580,17 +3632,17 @@ msgstr "Attivo" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Sig.rina" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Orignal View" -msgstr "" +msgstr "Vista Originale" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Sale Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Opportunità di Vendita" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -3598,48 +3650,48 @@ msgstr "" #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 msgid "Workitem" -msgstr "unità di lavoro" +msgstr "Oggetto di Lavoro" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Permission" -msgstr "" +msgstr "Cancella Autorizzazione" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" -msgstr "Segnale (subflow.*)" +msgstr "Signal (subflow.*)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ABOUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ABOUT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_OUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be removed" -msgstr "" +msgstr "Da Rimuovere" #. module: base #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Childs Category" -msgstr "Categoria dettagli" +msgstr "Categorie Collegate" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -3647,7 +3699,7 @@ msgstr "Categoria dettagli" #: field:ir.model.grid,model:0 #: field:ir.model,name:0 msgid "Object Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Oggetto" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 @@ -3655,59 +3707,59 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,action:0 #: view:ir.actions.actions:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Azione" #. module: base #: field:ir.rule,domain_force:0 msgid "Force Domain" -msgstr "" +msgstr "Forza Dominio" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione Email" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" -msgstr "" +msgstr "ir.cron" #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "And" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" -msgstr "" +msgstr "Relazione Oggetto" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 msgid "MandataireId" -msgstr "" +msgstr "ID Mandatario" #. module: base #: field:ir.rule,field_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Campo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_COLOR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PRINT" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on multiple doc." -msgstr "" +msgstr "Azione su documenti multipli" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 @@ -3718,33 +3770,33 @@ msgstr "Rif. Partner" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields msgid "ir.report.custom.fields" -msgstr "" +msgstr "ir.report.custom.fields" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Annulla Disinstallazione" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_window" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-mrp" -msgstr "" +msgstr "terp-mrp" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Completato" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 msgid "Trigger On" -msgstr "" +msgstr "Trigger On" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -3755,71 +3807,77 @@ msgstr "Fattura" #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 -msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" +"Se impostato a True, l'azione non verrà visualizzata nella barra degli " +"strumenti di destra" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level" -msgstr "Fondamentali" +msgstr "Livello Basso" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "You may have to reinstall some language pack." -msgstr "" +msgstr "Potrebbe essere necessario reinstallare alcuni file di lingua" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Valore Valuta" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" -msgstr "Accesso scrittura" +msgstr "Accesso Scrittura" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export done" -msgstr "" +msgstr "Esportazione Completata" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Dimensione" #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Città" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Childs Company" -msgstr "Controllate" +msgstr "Aziende Collegate" #. module: base #: constraint:ir.model:0 -msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Il nome oggetto deve iniziare con x_ e non può contenere caratteri speciali !" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Module:" -msgstr "" +msgstr "Modulo:" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Custom Object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto Personalizzato" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin @@ -3827,37 +3885,37 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,name:0 #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<=" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "Export Data" -msgstr "" +msgstr "<=" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" -msgstr "Istanza di destinazione" +msgstr "Istanza Destinazione" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 -msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "" +"La lingua selezionata è stata correttamente installata. Devi ora modificare " +"le preferenze dell'utente e aprire una nuova scheda menu per vedere i " +"cambiamenti" #. module: base #: field:res.roles,name:0 msgid "Role Name" -msgstr "Nome del ruolo" +msgstr "Nome Ruolo" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 msgid "Create XML" -msgstr "" +msgstr "Crea XML" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -3871,22 +3929,17 @@ msgstr "in" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" -msgstr "" +msgstr "Obiettivo Azione" #. module: base #: field:ir.report.custom,field_parent:0 msgid "Child Field" -msgstr "Campo dettaglio" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -msgstr "" +msgstr "CampoCollegato" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_EDIT" #. module: base #: field:ir.actions.actions,usage:0 @@ -3895,44 +3948,44 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.act_window,usage:0 msgid "Action Usage" -msgstr "Uso azione" +msgstr "Utilizzo Azione" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HOME" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HOME" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Enter at least one field !" -msgstr "" +msgstr "Inserisci almeno un campo !" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Others Actions" -msgstr "" +msgstr "Altre Azioni" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Get Max" -msgstr "Prendi il massimo" +msgstr "Visualizza Massimo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" -msgstr "" +msgstr "workflow.workitem" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" -msgstr "Nome breve" +msgstr "Nome Scorciatoia" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" -msgstr "" +msgstr "Non Installabile" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 @@ -3942,17 +3995,17 @@ msgstr "Probabilità (0.50)" #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "Mobile" +msgstr "Cellulare" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "html" -msgstr "" +msgstr "html" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" -msgstr "Ripeti intestazione" +msgstr "Ripeti Intestazione" #. module: base #: field:res.users,address_id:0 @@ -3962,64 +4015,64 @@ msgstr "Indirizzo" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Your system will be upgraded." -msgstr "" +msgstr "Il sistema verrà aggiornato" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: view:res.users:0 msgid "Configure User" -msgstr "" +msgstr "Configura Utente" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome:" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." -msgstr "" +msgstr "Il nome completo della nazione" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUMP_TO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUMP_TO" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child ids" -msgstr "ID dettaglio" +msgstr "ID Collegati" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "Formato File" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Risorse" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" -msgstr "" +msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-tools" -msgstr "" +msgstr "terp-tools" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Python code" -msgstr "" +msgstr "Codice Python" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" -msgstr "" +msgstr "Report XML" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ @@ -4028,7 +4081,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree #: view:ir.module.module:0 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Moduli" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 @@ -4040,29 +4093,29 @@ msgstr "Sottoflusso" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "Value Added Tax number" -msgstr "" +msgstr "Partita IVA" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form #: view:ir.values:0 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Valori" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_INFO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" -msgstr "Nome pulsante valore" +msgstr "Segnale (Nome Pulsante)" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form @@ -4070,117 +4123,115 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "Banche" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of calls" -msgstr "Numero chiamate" +msgstr "Numero Chiamate" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-sale" -msgstr "" +msgstr "terp-sale" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format -#: code:osv/orm.py:0 -msgid "The copy method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Mappatura Campi" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ADD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ADD" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Security on Groups" -msgstr "" +msgstr "Sicurezza Gruppi" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "center" -msgstr "centro" +msgstr "centra" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare il file del modulo: %s !" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mappatura Oggetto" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" -msgstr "" +msgstr "Versione Pubblicata" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" -msgstr "" +msgstr "Auto-Aggiornamento" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Stati" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Valore" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Da destra a sinistra" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write" -msgstr "" +msgstr "Crea / Scrivi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" -msgstr "" +msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,init:0 -msgid "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced amounts per partner." +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." msgstr "" +"La procedura creerà un file XML per i dettagli IVA e gli importi totali " +"fatturati per partner" #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" -msgstr "Valore predefinito" +msgstr "Valore Predefinito" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Object:" -msgstr "" +msgstr "Oggetto:" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" -msgstr "Stato" +msgstr "Stato Nazione" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "All Properties" -msgstr "" +msgstr "Tutte le Proprietà" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 @@ -4196,42 +4247,42 @@ msgstr "Categoria" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" -msgstr "" +msgstr "Azioni Finestra" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account number" -msgstr "" +msgstr "Numero Conto" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" -msgstr "" +msgstr "Aggiungi auto-aggiornamento alla vista" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome File" #. module: base -#: field:ir.model,access_ids:0 +#: field:ir.model,access:0 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Accesso" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_DOWN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_DOWN" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report title" -msgstr "Titolo del report" +msgstr "Titolo Report" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -4241,41 +4292,45 @@ msgstr "Settimane" #. module: base #: field:res.groups,name:0 msgid "Group Name" -msgstr "Nome gruppo" +msgstr "Nome Gruppo" #. module: base #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Modules to download" -msgstr "" +msgstr "Moduli da Scaricare" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem msgid "Workitems" -msgstr "" +msgstr "Oggetti di Lavoro" #. module: base #: help:wizard.module.lang.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." -msgstr "" +msgstr "Per esportare una nuova lingua, non selezionare una lingua" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" #. module: base -#, python-format #: code:report/custom.py:0 -msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can draw a pie chart !" +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" msgstr "" +"La somma dei dati (secondo campo) è nulla\n" +"Possiamo generare un Grafico a Torta !" #. module: base #: field:ir.default,company_id:0 @@ -4284,38 +4339,38 @@ msgstr "" #: field:res.users,company_id:0 #: view:res.company:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Azienda" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 -msgid "Access all the fields related to the current object easily just by defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" msgstr "" +"Accedi in modo semplice e veloce ai campi collegati al presente oggetto " +"definendone il nome dell'attributo . Es: [[partner_id.name]] per Oggetto " +"Fattura" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created date" -msgstr "" +msgstr "Data Creazione" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email / SMS" -msgstr "" - -#. module: base -#: field:res.bank,bic:0 -msgid "BIC/Swift code" -msgstr "" +msgstr "Email / SMS" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" -msgstr "" +msgstr "ir.sequence" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "Non installato" #. module: base #: field:res.partner.event,canal_id:0 @@ -4334,39 +4389,45 @@ msgstr "Icona" #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat missed" -msgstr "Ripeti tutti i salti" +msgstr "Ripetizione Fallita" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat msgid "Enlist Vat Details" -msgstr "" +msgstr "Specifica Dettagli IVA" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" -msgstr "" +msgstr "Impossibile trovare il tag '%s' nella vista principale" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" -msgstr "Vista ereditata" +msgstr "Vista Collegata" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" -msgstr "" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 #: field:ir.report.custom,limitt:0 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "Installa nuovo file lingua" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act @@ -4374,32 +4435,27 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 #: view:res.request:0 msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Richieste" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 -msgid "Openstuff.net" -msgstr "" +msgstr "Or" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group msgid "ir.rule.group" -msgstr "" +msgstr "ir.rule.group" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 msgid "Childs" -msgstr "Dettagli" +msgstr "Collegati" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selezione" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -4408,45 +4464,45 @@ msgstr "" #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install msgid "Installed modules" -msgstr "" +msgstr "Moduli Installati" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Attenzione" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,go:0 msgid "XML File has been Created." -msgstr "" +msgstr "Il file XML è stato creato" #. module: base #: field:ir.rule,operator:0 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operatore" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ValidateError" -msgstr "" +msgstr "ValidateError" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OPEN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_OPEN" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" -msgstr "" +msgstr "Azione Cliente" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 @@ -4456,109 +4512,108 @@ msgstr "destra" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,import:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import msgid "Import module" -msgstr "" +msgstr "Importa Modulo" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versione:" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" -msgstr "" +msgstr "Trigger Configurazione" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DISCONNECT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DISCONNECT" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" -msgstr "piede report 1" +msgstr "Report - Piè di Pagina 1" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Non puoi cancellare questo documento (%s)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom #: view:ir.report.custom:0 msgid "Custom Report" -msgstr "" +msgstr "Report Personalizzato" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations -msgid "Resynchronise Terms" -msgstr "" +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" +msgstr "XSL RML Automatico" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" -msgstr "Accesso creazione" +msgstr "Crea Accesso" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form msgid "Others Partners" -msgstr "" +msgstr "Altri Partner" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" -msgstr "Non aggiornabile" +msgstr "Non Aggiornabile" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Printed:" -msgstr "" +msgstr "Stampato:" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" -msgstr "" +msgstr "Il modo set_memory non è implementato" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 msgid "Save File" -msgstr "" +msgstr "Salva File" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" -msgstr "" +msgstr "Finestra Corrente" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner category" -msgstr "" +msgstr "Categoria Partner" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,init:0 msgid "Select Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Seleziona Anno Fiscale" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NETWORK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NETWORK" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -4570,7 +4625,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Campi" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 @@ -4580,42 +4635,41 @@ msgstr "Interfaccia" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: view:ir.sequence:0 -#: view:res.company:0 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configurazione" #. module: base #: field:ir.model.fields,ttype:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Field Type" -msgstr "Tipo campo" +msgstr "Tipo Campo" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Completo" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" -msgstr "Codice Provincia" +msgstr "Codice Stato" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" -msgstr "" +msgstr "Su Cancellazione" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" -msgstr "Sottoponi report" +msgstr "Sottoscrivi Report" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" -msgstr "È oggetto" +msgstr "è Oggetto" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 @@ -4625,18 +4679,18 @@ msgstr "Traducibile" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Daily" -msgstr "Giornaliera" +msgstr "Quotidiano" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "A Cascata" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Field %d should be a figure" -msgstr "" +msgstr "Il campo %d dovrebbe essere una figura" #. module: base #: field:res.users,signature:0 @@ -4644,93 +4698,85 @@ msgid "Signature" msgstr "Firma" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not Implemented" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 -msgid "Gold Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 -msgid "IT sector" -msgstr "" +msgstr "Non Implementato" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Proprietà" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo Conto Bancario" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 msgid "Test XML file" -msgstr "" +msgstr "Testa File XML" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-project" -msgstr "" +msgstr "terp-project" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Commento" #. module: base #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Dominio" #. module: base #: view:res.config.view:0 -msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu." +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." msgstr "" +"Scegli l'interfaccia semplificata se stai testando OpenERP per la prima " +"volta. Le funzioni e le opzioni utilizzate meno spesso vengono nascoste " +"automaticamente. Potrai tornare all'interfaccia completa dal Menu di " +"Amministrazione" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PREFERENCES" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PREFERENCES" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short description" -msgstr "Descrizione breve" - -#. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports" -msgstr "" +msgstr "Breve Descrizione" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" -msgstr "Nome Provincia" +msgstr "Nome Stato" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -msgstr "" +msgstr "Il tuo Lgog - Utilizza una dimensione di circa 450x150 pixel" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" -msgstr "Modo unione" +msgstr "Modalità Unione" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a5" -msgstr "" +msgstr "a5" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 @@ -4741,23 +4787,20 @@ msgstr "Messaggio" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_LAST" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_LAST" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once." -msgstr "" +msgstr "ir.actions.report.xml" #. module: base #: view:res.users:0 -msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password." -msgstr "" +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." +msgstr "Ricorda di uscire e rientrare se hai cambiato la password" #. module: base #: field:res.partner,address:0 @@ -4770,85 +4813,75 @@ msgstr "Contatti" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Grafico" #. module: base -#: field:ir.module.module,latest_version:0 -msgid "Latest version" -msgstr "Ultima versione" +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" +msgstr "Codice BIC/Swift" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 -msgid "HR sector" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.server" #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" -msgstr "" +msgstr "Inizia Installazione" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" -msgstr "" +msgstr "Descrizione Campi" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" -msgstr "Dipendenze del modulo" +msgstr "Dipendenza Modulo" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_get method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Il modo name_get non è implementato per questo oggetto" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Applica Aggiornamenti Programmati" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 -msgid "OpenERP Partners" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" -msgstr "" +msgstr "Scegli la tua Modalità" #. module: base #: view:ir.actions.report.custom:0 msgid "Report custom" -msgstr "" +msgstr "Report Personalizzato" #. module: base #: field:workflow.activity,action_id:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Server Action" -msgstr "" +msgstr "Azione Server" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0 msgid "File created" -msgstr "" +msgstr "Il file è stato creato." #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year: %(year)s" -msgstr "" +msgstr "Anno: %(year)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -4857,44 +4890,39 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.url,name:0 #: field:ir.actions.act_window,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Azione" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +msgstr "Avanzamento Configurazione" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" -msgstr "piede report 2" +msgstr "Report - Piè di Pagina 2" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "res.groups" -msgstr "" +msgstr "res.groups" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" -msgstr "Modo divisione" +msgstr "Modalità Dividi" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" msgstr "Localizzazione" -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 -msgid "Calculate Count" -msgstr "Calcola totale" - #. module: base #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 #: view:ir.module.module:0 @@ -4913,13 +4941,13 @@ msgstr "Utente" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "Azienda principale" +msgstr "Azienda Principale" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form msgid "Default properties" -msgstr "" +msgstr "Proprietà Predefinite" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 @@ -4930,30 +4958,30 @@ msgstr "Data invio" #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import msgid "Import a Translation File" -msgstr "" +msgstr "Importa File di Traduzione" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title #: view:res.partner.title:0 msgid "Partners Titles" -msgstr "" +msgstr "Titoli Partner" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans msgid "Untranslated terms" -msgstr "" +msgstr "Termini non tradotti" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" -msgstr "" +msgstr "Apri Finestra" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "Save As Attachment Prefix" -msgstr "" +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create" #. module: base #: view:workflow.transition:0 @@ -4962,37 +4990,46 @@ msgstr "Transizione" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is:" +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" msgstr "" +"Devi importare un file CSV codificato in UTF-8. Verifica che la prima riga " +"corrisponsa a:" #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "Data di nascita" +msgstr "Data di Nascita" #. module: base #: field:ir.module.repository,filter:0 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Accesso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som msgid "res.partner.som" -msgstr "" +msgstr "res.partner.som" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "Controlli Accesso" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Errore" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form @@ -5000,12 +5037,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" -msgstr "" +msgstr "Categorie Partner" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" -msgstr "" +msgstr "workflow.activity" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -5015,58 +5052,58 @@ msgstr "attivo" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding factor" -msgstr "fattore arrotondamento" +msgstr "Fattore di Arrotondamento" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" -msgstr "" +msgstr "Campo Procedura" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" -msgstr "" +msgstr "Crea Menu" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to trigger" -msgstr "Azioni da effettuare (trigger)" +msgstr "Azione da eseguire tramite Trigger" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Searchable" -msgstr "" +msgstr "Cercabile" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Document Link" -msgstr "Collegamento documento" +msgstr "Collegamento Documento" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" -msgstr "Soddisfazione Partner" +msgstr "Propensione Partner" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "Conti bancari" +msgstr "Conti Bancari" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "TGZ Archive" -msgstr "" +msgstr "File TGZ" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" -msgstr "" +msgstr "res.partner.title" #. module: base #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Informazioni Generali" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -5076,18 +5113,18 @@ msgstr "Prefisso" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-product" -msgstr "" +msgstr "terp-product" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_company msgid "res.company" -msgstr "" +msgstr "res.company" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mappatura Campi" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 @@ -5095,48 +5132,43 @@ msgstr "" #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Chiudi" #. module: base #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 msgid "Sequence Name" -msgstr "Nome sequenza" +msgstr "Nome Sequenza" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" -msgstr "" +msgstr "res.request.history" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." -msgstr "" +msgstr "L'IVA non sembra essere corretta" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "Sig." #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current rate" -msgstr "Tasso di cambio" +msgstr "valore Attuale" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form msgid "Configure Simple View" -msgstr "" +msgstr "Configura Vista Semplice" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 msgid "Start Upgrade" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 -msgid "Important customers" -msgstr "" +msgstr "Inizia Aggiornamento" #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 @@ -5152,7 +5184,7 @@ msgstr "Categorie" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Sum" -msgstr "Calcola somma" +msgstr "Calcola Somma" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -5164,22 +5196,22 @@ msgstr "Argomenti" #: field:workflow.instance,res_type:0 #: field:workflow,osv:0 msgid "Resource Object" -msgstr "" +msgstr "Oggetto Risorsa" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "sxw" -msgstr "" +msgstr "sxw" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" -msgstr "" +msgstr "Questa Finestra" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment term (short name)" -msgstr "Termine pagamento (abbrev.)" +msgstr "Termine di Pagamento (nome breve)" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 @@ -5191,12 +5223,12 @@ msgstr "Funzione" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Attenzione: non puoi creare aziende ricorsive" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view msgid "res.config.view" -msgstr "" +msgstr "res.config.view" #. module: base #: field:ir.attachment,description:0 @@ -5210,57 +5242,57 @@ msgid "Description" msgstr "Descrizione" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Invalid operation" -msgstr "" +msgstr "Operazione non valida" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Importa / Esporta" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account owner" -msgstr "" +msgstr "Titolare Conto" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDENT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_INDENT" #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome Campo" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" -msgstr "Spedizione" +msgstr "Consegna" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "" +msgstr "ir.attachment" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -msgstr "" +msgstr "Il valore \"%s\" per il campo \"%s\" non è nella selezione" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 -msgid "Automatic XSL:RML" -msgstr "XSL:RML autom." +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" +msgstr "Esegui Conteggio" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 msgid "Workflow Workitems" -msgstr "elementi di flusso di lavoro" +msgstr "Oggetti di Lavoro del Worlflow" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 @@ -5277,19 +5309,20 @@ msgstr "Ruolo" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export language" -msgstr "" +msgstr "Esporta Lingua" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" msgstr "" +"Regole multiple sugli stessi oggetti possonon essere combinate utilizzando " +"l'operatore OR" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -5300,23 +5333,23 @@ msgstr "Mesi" #: field:ir.actions.report.custom,name:0 #: field:ir.report.custom,name:0 msgid "Report Name" -msgstr "Nome report" +msgstr "Nome Report" #. module: base #: view:workflow.instance:0 msgid "Workflow Instances" -msgstr "occorrenze di flusso di lavoro" +msgstr "Istanze Workflow" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" -msgstr "" +msgstr "Struttura Database" #. module: base #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard msgid "Mass Mailing" -msgstr "Lettera circolare" +msgstr "Mailing di Massa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -5326,89 +5359,83 @@ msgstr "Lettera circolare" #: field:res.partner.bank,country_id:0 #: view:res.country:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Nazione" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 msgid "Module successfully imported !" -msgstr "" +msgstr "Modulo importato con successo" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" -msgstr "Relazione del partner" +msgstr "Relazione Partner" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 msgid "Context Value" -msgstr "Valore contesto" +msgstr "Valore Contesto" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Unsubscribe Report" -msgstr "Ritira report" +msgstr "Annula Sottoscrizione Report" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Anno Fiscale" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Errore: non puoi creare Categorie ricorsive" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" -msgstr "" +msgstr "Crea Oggetto" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a4" -msgstr "" +msgstr "a4" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new -msgid "New Partner" -msgstr "" +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" +msgstr "La versione più recente" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Installation done" -msgstr "" +msgstr "Installazione Completata" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 -msgid "Prospect" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" -msgstr "" +msgstr "Funzione del Contatto" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" -msgstr "" +msgstr "Moduli da installare, aggiornare o rimuovere" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Mese: %(month)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Indirizzi" #. module: base #: field:ir.actions.server,sequence:0 @@ -5421,57 +5448,59 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequenza" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 -msgid "Number of time the function is called,\n" +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "" +"Numero di volte che la funzione viene richiamata,\n" +"un numero negativo indica che la funzione verrà richiamata sempre" #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" -msgstr "Piè pagina report" +msgstr "Piè di pagina del Report" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REDO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REDO" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Choose a language to install:" -msgstr "" +msgstr "Scegli una lingua da installare" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" -msgstr "Descrizione generale" +msgstr "Descrizione Generale" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" -msgstr "Cancella installazione" +msgstr "Annulla Installazione" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." -msgstr "" +msgstr "Verifica che tutte le righe abbiano %d colonne" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import language" -msgstr "" +msgstr "Importa Lingua" #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" msgstr "Identificatore XML" - diff --git a/bin/addons/base/i18n/lt_LT.po b/bin/addons/base/i18n/lt_LT.po new file mode 100644 index 00000000000..714799f3c4a --- /dev/null +++ b/bin/addons/base/i18n/lt_LT.po @@ -0,0 +1,5418 @@ +# Lithuanian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-07 07:06+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Lithuanian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act +#: view:ir.cron:0 +msgid "Scheduled Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "SMS - Gateway: clickatell" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Monthly" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relate:0 +msgid "Click and Relate" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,out_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Outgoing transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my +msgid "Change My Preferences" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.function,name:0 +msgid "Function name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-account" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,title:0 +#: field:res.partner,title:0 +#: field:res.partner.title,name:0 +msgid "Title" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 +msgid "SMS Message" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act +msgid "States of mind" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,arch:0 +#: field:ir.ui.view.custom,arch:0 +msgid "View Architecture" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Skipped" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create this kind of document! (%s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 +msgid "Code (eg:en__US)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.roles,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,wkf_id:0 +#: field:workflow.instance,wkf_id:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Workflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,model:0 +#: field:ir.actions.report.xml,model:0 +#: field:ir.actions.server,model_id:0 +#: field:ir.actions.act_window,res_model:0 +#: field:ir.cron,model:0 +#: field:ir.default,field_tbl:0 +#: field:ir.model.access,model_id:0 +#: field:ir.model.data,model:0 +#: field:ir.model.grid,name:0 +#: field:ir.report.custom,model_id:0 +#: field:ir.rule.group,model_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:ir.ui.view,model:0 +#: field:ir.values,model:0 +#: field:res.request.link,object:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 +#: field:workflow.triggers,model:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree +msgid "Categories of Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add New User" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_default +msgid "ir.default" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Not Started" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_100" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field +msgid "Bank type fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "type,name,res_id,src,value" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.config,password_check:0 +msgid "confirmation" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export translation file" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,key:0 +msgid "Key" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,export_id:0 +msgid "Exportation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HELP" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,in_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Incoming transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 +msgid "User Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import new language" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 +msgid "condition" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attachments" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The unlink method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report +msgid "Labels" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Target Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Simple domain setup" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 +msgid "Sender's email" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Tabular" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity +msgid "Activites" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 +msgid "Text" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Reference Guide" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner +#: field:res.company,partner_id:0 +#: field:res.partner.address,partner_id:0 +#: field:res.partner.bank,partner_id:0 +#: field:res.partner.event,partner_id:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom +msgid "ir.ui.view.custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Stop All" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NEW" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CANCEL" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Prospect Contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,sortby:0 +msgid "Sorted By" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,type:0 +#: field:ir.actions.report.xml,type:0 +#: field:ir.actions.server,type:0 +#: field:ir.report.custom,type:0 +msgid "Report Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,state:0 +#: field:ir.module.module.dependency,state:0 +#: field:ir.module.module,state:0 +#: field:ir.report.custom,state:0 +#: field:res.bank,state:0 +#: field:res.partner.address,state_id:0 +#: field:res.partner.bank,state_id:0 +#: field:res.request,state:0 +#: field:workflow.instance,state:0 +#: field:workflow.workitem,state:0 +#: view:res.country.state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree +msgid "Company's Structure" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other proprietary" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,comment:0 +#: view:res.groups:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation +msgid "All terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "General" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,name:0 +msgid "Wizard info" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_property +msgid "ir.property" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Form" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_to:0 +msgid "Destination Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_QUIT" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_search method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "waiting" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,name:0 +msgid "Country Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,link:0 +msgid "Link" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Web:" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "new" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_TOP" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: field:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "On multiple doc." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers +msgid "workflow.triggers" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 +msgid "Report Ref" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-hr" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type.field,size:0 +msgid "Max. Size" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be upgraded" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,child_ids:0 +#: field:ir.module.category,parent_id:0 +#: field:res.partner.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-purchase" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,name:0 +msgid "Contact Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 +msgid "Repositories" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password mismatch !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 +#: view:ir.property:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd +msgid "Ltd" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu +msgid "ir.ui.menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ConcurrencyException" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_id:0 +msgid "View Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_table:0 +msgid "Table Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,ean13:0 +msgid "EAN13" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository list" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,rules:0 +msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Report Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd +msgid "Corp." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,type:0 +#: field:ir.actions.actions,type:0 +#: field:ir.actions.url,type:0 +#: field:ir.actions.act_window,type:0 +msgid "Action Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,limit:0 +msgid "Default limit for the list view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_update:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "Source Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 +msgid "Type fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form +#: view:ir.module.module.configuration.step:0 +msgid "Config Wizard Steps" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc +msgid "ir.ui.view_sc" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,group_id:0 +#: field:ir.rule,rule_group:0 +msgid "Group" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FLOPPY" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,state:0 +msgid "Action State" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window +#: view:res.lang:0 +msgid "Languages" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall +msgid "Uninstalled modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner.category,active:0 +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "PO File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event +msgid "res.partner.event" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form +#: view:res.currency:0 +msgid "Currencies" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,lang:0 +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDERLINE" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 +msgid "Next Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Always Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Base Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.instance,uid:0 +msgid "User ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Next Configuration Step" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Test" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,update:0 +msgid "New modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 +msgid "SXW content" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_id:0 +msgid "ID Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_BOLD" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Constraint" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Default" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom +msgid "Custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,required:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,required:0 +msgid "Required" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country,code:0 +msgid "Country Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,name:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-graph" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance +msgid "workflow.instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,state:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 +msgid "Bank type" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "undefined get method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The read method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request.history:0 +msgid "Request History" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Partner Events" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition +msgid "workflow.transition" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CUT" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Introspection report on objects" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NO" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Extended Interface" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,name:0 +msgid "Company Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 +msgid "Module .ZIP file" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard +msgid "Send SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 +msgid "Report Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree +#: view:res.partner:0 +msgid "Partner contacts" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom.fields:0 +msgid "Report Fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,code:0 +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" +"You can use this field for quick search." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Subscribed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Sales & Purchases" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +msgid "Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "System Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,event_ical_id:0 +msgid "iCal id" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 +msgid "Language name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_IN" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_id:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 +msgid "Parent Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Define a New User" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_cost:0 +msgid "Planned Cost" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,name:0 +#: view:res.partner.event.type:0 +msgid "Event Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "View Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom +msgid "ir.report.custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form +#: field:res.users,roles_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form +#: view:res.roles:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Roles" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Model Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "Bulk SMS send" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "get" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Pie Chart" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_FIT" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequence Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Skip & Continue" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 +msgid "field child2" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 +msgid "field child3" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 +msgid "field child0" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update +msgid "Update Modules List" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas_fname:0 +msgid "Data Filename" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Configure simple view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,license:0 +msgid "License" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions +msgid "ir.actions.actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,url:0 +msgid "Url" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 +msgid "Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,body:0 +#: field:res.request.history,req_id:0 +#: view:res.request:0 +msgid "Request" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "Mode of view" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Portrait" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +msgid "Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Language file loaded." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view +#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 +#: field:ir.default,page:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to update" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 +msgid "Company Architecture" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open a Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDEX" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Print orientation" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add RML header" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Landscape" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 +#: field:wizard.module.lang.export,data:0 +msgid "File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Sequences" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown position in inherited view %s !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_FORWARD" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,zip:0 +#: field:res.partner.address,zip:0 +#: field:res.partner.bank,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,author:0 +msgid "Author" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDELETE" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "choose" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Uninstallable" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,supplier:0 +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,translate:0 +msgid "Translate" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,body:0 +msgid "Body" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,direction:0 +msgid "Direction" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations +msgid "wizard.module.update_translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 +#: field:ir.actions.act_window,views:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 +msgid "Send Email" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_FONT" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "," +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,menu_id:0 +msgid "Menu Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam +msgid "Madam" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PASTE" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu +msgid "Objects" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_FIRST" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root +msgid "Workflows" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_model:0 +msgid "Trigger Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model_id:0 +msgid "Object id" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "<" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request.link:0 +msgid "Request Link" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,url:0 +msgid "URL" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,state:0 +#: field:ir.model,state:0 +msgid "Manualy Created" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "Print format" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm +#: view:res.payterm:0 +msgid "Payment term" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc2:0 +msgid "Document Ref 2" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-calendar" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-stock" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Work Days" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_roles +msgid "res.roles" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,priority:0 +msgid "" +"0=Very Urgent\n" +"10=Not urgent" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data +msgid "ir.model.data" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "User Interface - Views" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rights" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Menus" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the model '%s' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 +msgid "field child1" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 +#: field:res.request,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The write method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,global:0 +msgid "Global" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,act_from:0 +#: field:res.request.history,act_from:0 +msgid "From" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Retailer" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,code:0 +#: field:ir.sequence.type,code:0 +msgid "Sequence Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc1:0 +msgid "Document Ref 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Set NULL" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-report" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,som:0 +#: field:res.partner.som,name:0 +msgid "State of Mind" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 +#: field:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.translation,type:0 +#: field:ir.values,key:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FILE" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Note that this operation my take a few minutes." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Left-to-right" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 +msgid "RML content" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid +msgid "Objects Security Grid" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONNECT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE_AS" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Not Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,padding:0 +msgid "Number padding" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OK" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password empty !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header:0 +msgid "RML Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not write in this document! (%s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 +msgid "API ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: view:ir.module.category:0 +msgid "Module Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add & Continue" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,operand:0 +msgid "Operand" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "Scan for new modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository +msgid "Module Repository" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNINDENT" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security +msgid "Security" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Write Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,street:0 +#: field:res.partner.address,street:0 +#: field:res.partner.bank,street:0 +msgid "Street" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Interval Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,action_id:0 +msgid "Home Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error in modules dependencies !" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Manual domain setup" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 +msgid "XSL path" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,model_access:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Controls" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export +msgid "wizard.module.lang.export" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form +#: view:res.partner.function:0 +msgid "Partner Functions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency +#: field:res.company,currency_id:0 +#: field:res.currency,name:0 +#: field:res.currency.rate,currency_id:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.canal,name:0 +msgid "Channel Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Continue" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Simplified Interface" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Assign Groups to Define Access Rights" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,street2:0 +#: field:res.partner.address,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDO" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid ">=" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,act_id:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +msgid "Administration" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Get file" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "child_of" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate_ids:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Rates" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_BACK" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "AccessError" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Reply" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Bar Chart" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config +msgid "ir.model.config" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,website:0 +#: field:res.partner,website:0 +msgid "Website" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selection:0 +msgid "Field Selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,rules:0 +msgid "Tests" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "Increment Number" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,operation:0 +#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The create method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "Resource Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "draft" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,name:0 +#: field:res.partner,date:0 +#: field:res.partner.event,date:0 +#: field:res.request,date_sent:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 +msgid "SXW path" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas:0 +msgid "Data" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "RML" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main +msgid "Partners by Categories" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 +#: field:ir.translation,lang:0 +#: field:res.partner,lang:0 +#: field:res.users,context_lang:0 +#: field:wizard.module.lang.export,lang:0 +#: field:wizard.module.update_translations,lang:0 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "XSL" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,demo:0 +msgid "Demo data" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Module import" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 +msgid "Limit Amount" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form +#: view:res.company:0 +msgid "Companies" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form +msgid "Suppliers Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type +msgid "ir.sequence.type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,type:0 +msgid "Action type" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "CSV File" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,parent_id:0 +msgid "Parent Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Send" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,module_nr:0 +msgid "# of Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_init:0 +msgid "Init Date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header2:0 +msgid "RML Internal Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu +msgid "Listing of VAT Customers" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Base Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-crm" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "(year)=" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:res.bank,code:0 +#: field:res.currency,code:0 +#: field:res.lang,code:0 +#: field:res.partner.bank.type,code:0 +#: field:res.partner.function,code:0 +#: field:res.partner,ref:0 +msgid "Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-partner" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented get_memory method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,code:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Bad query." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,field_description:0 +msgid "Field Label" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,url:0 +msgid "Action Url" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Frequency" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "Relation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 +#: field:workflow.transition,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form +msgid "Customers Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 +#: wizard_button:base.module.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,init,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +msgid "Read Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management +msgid "Modules Management" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 +#: field:ir.model.data,res_id:0 +#: field:ir.translation,res_id:0 +#: field:ir.values,res_id:0 +#: field:workflow.instance,res_id:0 +#: field:workflow.triggers,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports +msgid "ir.exports" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_start:0 +msgid "Flow Start" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 +msgid "Background Color" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REMOVE" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "RML path" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 +msgid "Next Configuration Wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,inst_id:0 +msgid "Instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,meta:0 +#: field:ir.values,meta_unpickle:0 +msgid "Meta Datas" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.currency,rate:0 +#: help:res.currency.rate,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "raw" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partners: " +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Other" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,field_parent:0 +msgid "Childs Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step +msgid "ir.module.module.configuration.step" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard +msgid "ir.module.module.configuration.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "Can not remove root user!" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,installed_version:0 +msgid "Installed version" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow,activities:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Activities" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,user_id:0 +msgid "Dedicated Salesman" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users +#: field:ir.default,uid:0 +#: field:ir.rule.group,users:0 +#: field:res.groups,users:0 +#: field:res.partner,responsible:0 +#: field:res.roles,users:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Users" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export +msgid "Export a Translation File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml +msgid "Report Xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,user_id:0 +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard View" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The search method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next call date" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 +msgid "Cumulate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_lang +msgid "res.lang" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Pie charts need exactly two fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_bank +#: field:res.partner.bank,bank:0 +#: view:res.bank:0 +msgid "Bank" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HARDDISK" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Same Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,name:0 +#: field:ir.cron,name:0 +#: field:ir.model.access,name:0 +#: field:ir.model.fields,name:0 +#: field:ir.module.category,name:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,name:0 +#: field:ir.module.module.dependency,name:0 +#: field:ir.module.module,name:0 +#: field:ir.module.repository,name:0 +#: field:ir.property,name:0 +#: field:ir.report.custom.fields,name:0 +#: field:ir.rule.group,name:0 +#: field:ir.values,name:0 +#: field:res.bank,name:0 +#: field:res.config.view,name:0 +#: field:res.lang,name:0 +#: field:res.partner.bank.type,name:0 +#: field:res.partner.category,complete_name:0 +#: field:res.partner,name:0 +#: field:res.request.link,name:0 +#: field:res.users,name:0 +#: field:workflow.activity,name:0 +#: field:workflow,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_APPLY" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow,on_create:0 +msgid "On Create" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Please give your module .ZIP file to import." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLOSE" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 +#: field:res.users,login:0 +msgid "Login" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL-2" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.module.repository,filter:0 +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" +"- The first parenthesis must match the name of the module.\n" +"- The second parenthesis must match all the version number.\n" +"- The last parenthesis must match the extension of the module." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,vat:0 +msgid "VAT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_url" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app +msgid "Application Terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Average" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,context_tz:0 +msgid "Timezone" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid +msgid "Access Controls Grid" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module +#: field:ir.model.data,module:0 +#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Module" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance +msgid "Instances" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COPY" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link +msgid "res.request.link" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:module.module.update,init,update:0 +msgid "Check new modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view +msgid "ir.actions.act_window.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:tools/translate.py:0 +#, python-format +msgid "Bad file format" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.bank,bic:0 +msgid "Bank Identifier Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CDROM" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action:0 +msgid "Python Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIRECTORY" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_revenue:0 +msgid "Planned Revenue" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Record rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 +msgid "Group by" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,readonly:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 +msgid "Readonly" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the field '%s' !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ITALIC" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add or not the coporate RML header" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,accuracy:0 +msgid "Computational Accuracy" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,document:0 +msgid "Document" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "# of Contacts" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,type:0 +msgid "Type of Event" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REFRESH" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type +msgid "Sequence Types" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STOP" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line +msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Purchase Offer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day: %(day)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not read this document! (%s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,history:0 +#: view:res.request:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print +msgid "Technical guide" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,col1:0 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "closed" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONVERT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,name:0 +msgid "Export name" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete property for many2one fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule +msgid "ir.rule" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Days" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.property,value:0 +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.server.object.lines,value:0 +#: field:ir.values,key2:0 +#: field:ir.values,value:0 +#: field:ir.values,value_unpickle:0 +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,field_name:0 +msgid "Object field" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Set" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,width:0 +msgid "Fixed Width" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EXECUTE" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Minutes" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "The modules have been upgraded / installed !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,domain:0 +msgid "Domain Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Help" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act +msgid "Accepted Links in Requests" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_YES" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Other Model" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act +msgid "Channels" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act +msgid "Access Controls List" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,global:0 +msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 +msgid "Wizard name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom +msgid "Report Custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule for Installation" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Advanced Search" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form +#: view:res.partner:0 +msgid "Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Directory:" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,credit_limit:0 +msgid "Credit Limit" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "Trigger Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "The name of the group can not start with \"-\"" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.title,shortcut:0 +#: view:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access +msgid "ir.model.access" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,priority:0 +#: field:ir.ui.view,priority:0 +#: field:res.request.link,priority:0 +#: field:res.request,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,src:0 +msgid "Source" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_from:0 +msgid "Source Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Button" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Legend (for prefix, suffix)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_stop:0 +msgid "Flow Stop" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +msgid "Formula" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Internal Header/Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,name:0 +msgid "View Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,type:0 +msgid "Address Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 +msgid "Start configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,export_fields:0 +msgid "Export Id" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.translation,value:0 +msgid "Translation Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "End of Request" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "References" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This record was modified in the meanwhile" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Note that this operation may take a few minutes." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COLOR_PICKER" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,act_to:0 +#: field:res.request.history,act_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,kind:0 +msgid "Kind" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This method does not exist anymore" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Tree can only be used in tabular reports" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DELETE" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Tree" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLEAR" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Bar charts need at least two fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Line Plot" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 +msgid "Menu Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Custom Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,role_id:0 +msgid "Role Required" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented search_memory method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 +msgid "Font color" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,view_load:0 +msgid "View Auto-Load" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_UP" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request +msgid "res.request" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,rule_groups:0 +#: field:res.users,rules_id:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "System upgrade done" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +msgid "Type of view" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "pdf" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Addresses" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 +msgid "XML path" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PROPERTIES" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access +msgid "Grant access to menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Uninstall (beta)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "New Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Second field should be figures" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Commercial Prospect" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,parent_id:0 +msgid "Parent Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,update:0 +msgid "Number of modules updated" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Skip Step" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,name:0 +#: field:res.partner,events:0 +msgid "Events" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles +msgid "Roles Structure" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url +msgid "ir.actions.url" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_STOP" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act +msgid "Active Partner Events" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 +msgid "Trigger Expr ID" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule +msgid "Record Rules" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.config.view,view:0 +msgid "View Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,add:0 +msgid "Number of modules added" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,phone:0 +#: field:res.partner.address,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups +#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 +#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 +#: field:ir.model.fields,groups:0 +#: field:ir.rule.group,groups:0 +#: field:ir.ui.menu,groups_id:0 +#: field:res.users,groups_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SPELL_CHECK" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,active:0 +#: field:ir.module.repository,active:0 +#: field:ir.sequence,active:0 +#: field:res.bank,active:0 +#: field:res.currency,active:0 +#: field:res.lang,active:0 +#: field:res.partner,active:0 +#: field:res.partner.address,active:0 +#: field:res.partner.canal,active:0 +#: field:res.partner.category,active:0 +#: field:res.partner.event.type,active:0 +#: field:res.request,active:0 +#: field:res.users,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss +msgid "Miss" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Orignal View" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Sale Opportunity" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid ">" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,workitem_id:0 +msgid "Workitem" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 +msgid "Delete Permission" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,signal_send:0 +msgid "Signal (subflow.*)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ABOUT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_OUT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be removed" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,child_ids:0 +msgid "Childs Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model:0 +#: field:ir.model,model:0 +#: field:ir.model.grid,model:0 +#: field:ir.model,name:0 +msgid "Object Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,action_id:0 +#: field:ir.ui.menu,action:0 +#: view:ir.actions.actions:0 +msgid "Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,domain_force:0 +msgid "Force Domain" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron +msgid "ir.cron" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "And" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relation:0 +msgid "Object Relation" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 +msgid "MandataireId" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,field_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_COLOR" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "Action on multiple doc." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,child_ids:0 +#: field:res.request,ref_partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields +msgid "ir.report.custom.fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Uninstall" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_window" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-mrp" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +msgid "Trigger On" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Invoice" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: help:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 +msgid "Low Level" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "You may have to reinstall some language pack." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_write:0 +msgid "Write Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export done" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,size:0 +msgid "Size" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,city:0 +#: field:res.partner.address,city:0 +#: field:res.partner.bank,city:0 +msgid "City" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,child_ids:0 +msgid "Childs Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Module:" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Custom Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<>" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin +#: field:ir.report.custom,menu_id:0 +#: field:ir.ui.menu,name:0 +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<=" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,instance_id:0 +msgid "Destination Instance" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.roles,name:0 +msgid "Role Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 +msgid "Create XML" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "in" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,target:0 +msgid "Action Target" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,field_parent:0 +msgid "Child Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EDIT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,usage:0 +#: field:ir.actions.report.custom,usage:0 +#: field:ir.actions.report.xml,usage:0 +#: field:ir.actions.server,usage:0 +#: field:ir.actions.act_window,usage:0 +msgid "Action Usage" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HOME" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Enter at least one field !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,child_ids:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Others Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Get Max" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem +msgid "workflow.workitem" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,name:0 +msgid "Shortcut Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installable" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,probability:0 +msgid "Probability (0.50)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "html" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,repeat_header:0 +msgid "Repeat Header" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Your system will be upgraded." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form +#: view:res.users:0 +msgid "Configure User" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Name:" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.country,name:0 +msgid "The full name of the country." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUMP_TO" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,child_id:0 +msgid "Child ids" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "File Format" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports,resource:0 +#: field:ir.property,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines +msgid "ir.server.object.lines" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-tools" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python code" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree +#: field:wizard.module.lang.export,modules:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +#: field:workflow.activity,subflow_id:0 +#: field:workflow.workitem,subflow_id:0 +msgid "Subflow" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:res.partner,vat:0 +msgid "Value Added Tax number" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form +#: view:ir.values:0 +msgid "Values" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_INFO" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,signal:0 +msgid "Signal (button Name)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,logo:0 +msgid "Logo" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form +#: field:res.partner,bank_ids:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form +#: view:res.bank:0 +msgid "Banks" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,numbercall:0 +msgid "Number of calls" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-sale" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mappings" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ADD" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Security on Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "center" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Can not create the module file: %s !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,server_id:0 +msgid "Object Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,published_version:0 +msgid "Published Version" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Auto-Refresh" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner +msgid "States" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,rate:0 +msgid "Rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Right-to-left" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Create / Write" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line +msgid "ir.exports.line" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,value:0 +msgid "Default Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Object:" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state +msgid "Country state" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all +msgid "All Properties" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "left" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window +msgid "Window Actions" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close +msgid "ir.actions.act_window_close" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,acc_number:0 +msgid "Account number" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Add an auto-refresh on the view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,name:0 +msgid "Filename" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model,access:0 +msgid "Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_DOWN" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,title:0 +msgid "Report title" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Weeks" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,name:0 +msgid "Group Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to download" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,fax:0 +#: field:res.partner.address,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem +msgid "Workitems" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:wizard.module.lang.export,lang:0 +msgid "To export a new language, do not select a language." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:report/custom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,company_id:0 +#: field:ir.property,company_id:0 +#: field:ir.values,company_id:0 +#: field:res.users,company_id:0 +#: view:res.company:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request,create_date:0 +msgid "Created date" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email / SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installed" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,canal_id:0 +#: view:res.partner.canal:0 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 +#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,doall:0 +msgid "Repeat missed" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat +msgid "Enlist Vat Details" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,inherit_id:0 +msgid "Inherited View" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,limit:0 +#: field:ir.report.custom,limitt:0 +msgid "Limit" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 +#: view:res.request:0 +msgid "Requests" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Or" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group +msgid "ir.rule.group" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.roles,child_id:0 +msgid "Childs" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "=" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install +msgid "Installed modules" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "XML File has been Created." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,operator:0 +msgid "Operator" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ValidateError" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OPEN" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Client Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "right" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,init,import:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import +msgid "Import module" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Version:" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DISCONNECT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer1:0 +msgid "Report Footer 1" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete this document! (%s)" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Custom Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_create:0 +msgid "Create Access" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form +msgid "Others Partners" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,noupdate:0 +msgid "Non Updatable" +msgstr "" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Printed:" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented set_memory method !" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 +msgid "Save File" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Current Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner category" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "Select Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NETWORK" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields +#: field:ir.model,field_id:0 +#: field:ir.property,fields_id:0 +#: field:ir.report.custom,fields_child0:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 +msgid "Interface" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Configuration" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,ttype:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Field Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,complete_name:0 +#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 +msgid "Complete Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country.state,code:0 +msgid "State Code" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Subscribe Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,object:0 +msgid "Is Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.lang,translatable:0 +msgid "Translatable" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Daily" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Cascade" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Field %d should be a figure" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.users,signature:0 +msgid "Signature" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Property" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type +#: view:res.partner.bank.type:0 +msgid "Bank Account Type" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 +msgid "Test XML file" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-project" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,domain:0 +#: field:ir.rule,domain:0 +#: field:res.partner.title,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PREFERENCES" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,shortdesc:0 +msgid "Short description" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.country.state,name:0 +msgid "State Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,join_mode:0 +msgid "Join Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a5" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 +#: field:ir.actions.server,message:0 +msgid "Message" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_LAST" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,address:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Contacts" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Graph" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server +msgid "ir.actions.server" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 +msgid "Start installation" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency +msgid "Module dependency" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_get method is not implemented on this object !" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade +msgid "Apply Scheduled Upgrades" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Choose Your Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.custom:0 +msgid "Report custom" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action_id:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0 +msgid "File created" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Year: %(year)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,name:0 +#: field:ir.actions.actions,name:0 +#: field:ir.actions.server,name:0 +#: field:ir.actions.url,name:0 +#: field:ir.actions.act_window,name:0 +msgid "Action Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer2:0 +msgid "Report Footer 2" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.bank,email:0 +#: field:res.partner.address,email:0 +msgid "E-Mail" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_groups +msgid "res.groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Split Mode" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation +msgid "Localisation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,dependencies_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Dependencies" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,user_id:0 +#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 +#: field:ir.values,user_id:0 +#: field:res.partner.event,user_id:0 +#: view:res.users:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,parent_id:0 +msgid "Main Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form +msgid "Default properties" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,date_sent:0 +msgid "Date sent" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import +msgid "Import a Translation File" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title +#: view:res.partner.title:0 +msgid "Partners Titles" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans +msgid "Untranslated terms" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.transition:0 +msgid "Transition" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,birthdate:0 +msgid "Birthdate" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,filter:0 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.groups,menu_access:0 +msgid "Access Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som +msgid "res.partner.som" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:0 +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner Categories" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity +msgid "workflow.activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "active" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rounding:0 +msgid "Rounding factor" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Field" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Create a Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Action to trigger" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Document Link" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.som:0 +msgid "Partner State of Mind" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "TGZ Archive" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title +msgid "res.partner.title" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-product" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_company +msgid "res.company" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,fields_lines:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 +#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,name:0 +#: field:ir.sequence.type,name:0 +msgid "Sequence Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history +msgid "res.request.history" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner:0 +msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir +msgid "Sir" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate:0 +msgid "Current rate" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form +msgid "Configure Simple View" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 +msgid "Start Upgrade" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.som,factor:0 +msgid "Factor" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,category_id:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Sum" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_model:0 +#: field:workflow.instance,res_type:0 +#: field:workflow,osv:0 +msgid "Resource Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "sxw" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +msgid "This Window" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.payterm,name:0 +msgid "Payment term (short name)" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,function:0 +#: field:res.partner.address,function:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Function" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view +msgid "res.config.view" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,description:0 +#: field:ir.module.module,description:0 +#: field:res.partner.bank,name:0 +#: field:res.partner.event,description:0 +#: view:res.partner.event:0 +#: view:res.request:0 +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operation" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export +msgid "Import / Export" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +msgid "Account owner" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDENT" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,name:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 +msgid "Field name" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Delivery" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Workflow Workitems" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 +#: field:ir.model.config,password:0 +#: field:res.users,password:0 +msgid "Password" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.roles:0 +msgid "Role" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export language" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner,customer:0 +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Customer" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,name:0 +#: field:ir.report.custom,name:0 +msgid "Report Name" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:workflow.instance:0 +msgid "Workflow Instances" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 +msgid "Database Structure" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard +msgid "Mass Mailing" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country +#: field:res.bank,country:0 +#: field:res.country.state,country_id:0 +#: field:res.partner.address,country_id:0 +#: field:res.partner.bank,country_id:0 +#: view:res.country:0 +msgid "Country" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +msgid "Module successfully imported !" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Partner Relation" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,context:0 +msgid "Context Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Unsubscribe Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Create Object" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a4" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Installation done" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function +msgid "Function of the contact" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade +msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Month: %(month)s" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form +msgid "Addresses" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,sequence:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,sequence:0 +#: field:ir.module.repository,sequence:0 +#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 +#: field:ir.ui.menu,sequence:0 +#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 +#: field:res.partner.bank,sequence:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.cron,numbercall:0 +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" +"a negative number indicates that the function will always be called" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,footer:0 +msgid "Report Footer" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REDO" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Choose a language to install:" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "General Description" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Install" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Please check that all your lines have %d columns." +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import language" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,name:0 +msgid "XML Identifier" +msgstr "" diff --git a/bin/addons/base/i18n/nl_NL.po b/bin/addons/base/i18n/nl_NL.po index 5a486515b67..5b55ce8930a 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/nl_NL.po +++ b/bin/addons/base/i18n/nl_NL.po @@ -1,26 +1,28 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file containt the translation of the following modules: -# * base +# Dutch translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:40:00+0000" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:40:00+0000" -"Last-Translator: <>" -"Language-Team: " -"MIME-Version: 1.0" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -"Content-Transfer-Encoding: " -"Plural-Forms: " +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-16 15:15+0000\n" +"Last-Translator: Mark van Deursen \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Actions" -msgstr "" +msgstr "Geplande acties" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 @@ -30,7 +32,7 @@ msgstr "Interne Naam" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" -msgstr "" +msgstr "SMS - Service : clickatell" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 @@ -40,43 +42,47 @@ msgstr "Maandelijks" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Onbekend" #. module: base #: field:ir.model.fields,relate:0 msgid "Click and Relate" -msgstr "Klant en Relatie" +msgstr "Kliken en Liëren" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 -msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually." +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." msgstr "" +"Deze wizard zal nieuwe voorwaarden in de toepassing opsporen zodat deze " +"handmatig kunnen worden bijgewerkt." #. module: base #: field:workflow.activity,out_transitions:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Outgoing transitions" -msgstr "" +msgstr "Uitgaande mutaties" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SAVE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" -msgstr "" +msgstr "Mijn Voorkeuren Wijzigen" #. module: base #: field:res.partner.function,name:0 msgid "Function name" -msgstr "Naam" +msgstr "Functie naam" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-account" -msgstr "" +msgstr "terp-account" #. module: base #: field:res.partner.address,title:0 @@ -88,68 +94,67 @@ msgstr "Titel" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 msgid "SMS Message" -msgstr "" +msgstr "SMS Bericht" #. module: base #: field:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create Model" -msgstr "" +msgstr "Model Aanmaken" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act msgid "States of mind" -msgstr "" +msgstr "Humeur" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rules" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers Rechten" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "Aanzichtstructuur" +msgstr "Hiërargie Bekijken" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Overgeslagen" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "U kan dit soort documenten niet creeren! (%s)" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" -msgstr "" +msgstr "Code (bijv: nl_NL)" #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "Parent" +msgstr "Bovenliggende" #. module: base #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 #: view:workflow:0 msgid "Workflow" -msgstr "Workflow" +msgstr "Werkschema" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,model:0 @@ -171,58 +176,53 @@ msgstr "Workflow" #: field:workflow.triggers,model:0 #: view:ir.model:0 msgid "Object" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To browse official translations, you can visit this link: " -msgstr "" +msgstr "Object" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree msgid "Categories of Modules" -msgstr "" +msgstr "Module Categorieën" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add New User" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Gebruiker Toevoegen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default msgid "ir.default" -msgstr "ir.standaard" +msgstr "ir.default" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Niet Gestart" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_100" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_100" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" -msgstr "" +msgstr "Soort Bank Velden" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "type,name,res_id,src,value" -msgstr "" +msgstr "type,name,res_id,src,value" #. module: base #: field:ir.model.config,password_check:0 msgid "confirmation" -msgstr "" +msgstr "bevestiging" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export translation file" -msgstr "" +msgstr "Vertalingsbestand exporteren" #. module: base #: field:res.partner.event.type,key:0 @@ -232,53 +232,53 @@ msgstr "Sleutel" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Exportation" -msgstr "" +msgstr "Export" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Landen" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HELP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HELP" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "Gemiddeld" +msgstr "Normaal" #. module: base #: field:workflow.activity,in_transitions:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Incoming transitions" -msgstr "" +msgstr "Inkomende Mutaties" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." -msgstr "Gebruikersref." +msgstr "Gebruikers Ref." #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import new language" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe taal importeren" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 msgid "condition" -msgstr "Voorwaarde" +msgstr "Staat" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Bijlagen" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Jaarlijks" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" -msgstr "" +msgstr "Veld Indeling" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 @@ -296,51 +296,51 @@ msgid "Suffix" msgstr "Achtervoegsel" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "De ongelinkte methode is niet in dit object geïmplenteerd !" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" -msgstr "Labels" +msgstr "Etiketten" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" -msgstr "" +msgstr "Doel (Venster)" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Simple domain setup" -msgstr "" +msgstr "Eenvoudige opzet domein" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 msgid "Sender's email" -msgstr "" +msgstr "E-mailadres Afzender" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Tabular" -msgstr "Tabular" +msgstr "In tabelvorm" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity msgid "Activites" -msgstr "" +msgstr "Activiteiten" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Referentie Gids" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner @@ -350,29 +350,29 @@ msgstr "" #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Partner" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Mutaties" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" -msgstr "" +msgstr "Alles stoppen" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NEW" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NEW" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom @@ -383,17 +383,17 @@ msgstr "ir.actions.report.custom" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CANCEL" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CANCEL" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Prospect Contact" -msgstr "Prospect Contact" +msgstr "Contactpersoon Prospect" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Ongeldige XML voor aanzicht opbouw" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 @@ -421,28 +421,27 @@ msgstr "Rapport Type" #: field:workflow.workitem,state:0 #: view:res.country.state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsstructuur" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other proprietary" -msgstr "" +msgstr "Andere eigenaar" #. module: base -#: field:ir.actions.server,address:0 -msgid "Email / Mobile" -msgstr "" +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" +msgstr "terp-administratie" #. module: base #: field:res.partner,comment:0 #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 #: view:res.partner:0 msgid "Notes" msgstr "Notities" @@ -451,7 +450,7 @@ msgstr "Notities" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "All terms" -msgstr "" +msgstr "Alle Termen" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -466,7 +465,7 @@ msgstr "Wizard info" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" -msgstr "" +msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -477,41 +476,36 @@ msgid "Form" msgstr "Formulier" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" -msgstr "" +msgstr "Kolom %s is ondefinieerbaar. Gereserveerd sleutelwoord !" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" -msgstr "Destination Activity" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 -msgid "Open Source Service Company" -msgstr "" +msgstr "Doel activiteit" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions" -msgstr "" +msgstr "Andere Acties" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_QUIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_QUIT" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_search method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "De name_search methode is niet in geïmplenteerd dit object !" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "Wachten" +msgstr "wachtend" #. module: base #: field:res.country,name:0 @@ -526,25 +520,25 @@ msgstr "Koppeling" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Web:" -msgstr "" +msgstr "Website" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format msgid "new" -msgstr "" +msgstr "nieuw" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_TOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_TOP" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On multiple doc." -msgstr "" +msgstr "Op meerdere doc." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers @@ -559,74 +553,100 @@ msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" -msgstr "Rapport Ref" +msgstr "Rapport Ref." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-hr" -msgstr "" +msgstr "terp-hr" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" -msgstr "" +msgstr "Max. Lengte" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be upgraded" -msgstr "" +msgstr "Bij te werken" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "Hoofd Categorie" +msgstr "Bovenliggende Categorie" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-purchase" -msgstr "" +msgstr "terp-purchase" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "Contactpersoon" +msgstr "Naam Contactperson" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "" +"Sla dit document op als een %s bestand en bewerk het met daarvoor bedoelde " +"software of een texteditor. Het bestand is UTF-8 ge-encoded" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Upgrade plannen" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "Pakketbronnen" #. module: base -#, python-format -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "Password mismatch !" +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." msgstr "" +"De officiële vertalingen van alle OpenERP/OpenObjects modules worden beheerd " +"d.m.v Launchpad. We gebruiken hun online-interface om alle " +"vertalingsinspanningen te synchroniseren. Om de te vertalen termen beter te " +"vertalen is het beter om de termen direct in Launchpad te vertalen. Als u " +"meerdere vertalingen voor uw eigen module heeft gemaakt dan kunt deze " +"allemaal tegelijk publiceren. Om dit te doen moet u, als u een module heeft " +"gemaakt, het gegenereerde .pot bestand e-mailen naar het vertalingsteam. Zij " +"zullen de vertaling beoordelen en integreren." + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password mismatch !" +msgstr "Wachtwoord onjuist !" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Contact" -msgstr "Contact" +msgstr "Contactpersoon" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" msgstr "" +"Deze url: '%s' moet een html bestand bevatten met links naar zip modules." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 @@ -634,33 +654,33 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Properties" -msgstr "Waarden" +msgstr "Eigenschappen" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" -msgstr "" +msgstr "Ltd" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu msgid "ir.ui.menu" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.menu" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ConcurrencyException" -msgstr "" +msgstr "ConcurrencyException" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." -msgstr "Bekijk Ref." +msgstr "Aanzicht ref." #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "Table Ref." +msgstr "Tabel Ref." #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -672,32 +692,29 @@ msgstr "EAN13" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository list" -msgstr "" +msgstr "Pakketenbron lijst" #. module: base #: help:ir.rule.group,rules:0 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" -msgstr "" +msgstr "Deze regel is goed als er tenminste 1 test 'waar' is." #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" -msgstr "" +msgstr "Rapport koptekst" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" msgstr "" +"Wanneer geen ander domein heeft op gegeven, zal de eenvoudige opzet gebruikt " +"worden" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 -msgid "Telecom sector" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 @@ -705,12 +722,12 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.act_window,type:0 msgid "Action Type" -msgstr "" +msgstr "Soort actie" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" -msgstr "" +msgstr "Standaard aantal items in lijst-weergave" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 @@ -720,18 +737,18 @@ msgstr "Update Datum" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" -msgstr "" +msgstr "Bron Object" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" -msgstr "" +msgstr "Soort velden" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form #: view:ir.module.module.configuration.step:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "" +msgstr "Configuratie Wizard Stappen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc @@ -747,18 +764,17 @@ msgstr "Groep" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FLOPPY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FLOPPY" #. module: base -#: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" #. module: base #: field:ir.actions.server,state:0 msgid "Action State" -msgstr "" +msgstr "Actiestatus" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 @@ -770,23 +786,26 @@ msgstr "Veldnaam" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Vertalingen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall msgid "Uninstalled modules" -msgstr "" +msgstr "Ongeinstallerde modules" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 -msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." msgstr "" +"Het geactiveerde veld geeft u de mogelijkheid de categorie te verbergen " +"zonder deze te wissen." #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "PO File" -msgstr "" +msgstr "PO Bestand" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event @@ -800,74 +819,89 @@ msgid "Status" msgstr "Status" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." msgstr "" +"Sla dit bestand op in .CSV Formaat en open het in uw spreadsheet software. U " +"moet de laatste kolom vertalen alvorens het bestand weer te importeren. (Het " +"bestand is in UTF-8 formaat )" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Valuta" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 -msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "" +"Als een vertaling in het systeem is geladen zullen alle, aan deze partner, " +"gerelateerde documenten worden geprint in zijn taal. Wanneer er geen " +"vertaling is geladen is het standaard Engels." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDERLINE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDERLINE" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 msgid "Next Wizard" -msgstr "" +msgstr "Volgende Assistent" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" -msgstr "" +msgstr "Altijd doorzoekbaar" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" -msgstr "" +msgstr "Standaard Veld" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 msgid "User ID" -msgstr "User ID" +msgstr "Gebruikers ID" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" -msgstr "" +msgstr "Volgende Configuratie Stap" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Test" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 -msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" +"U kunt gebruiker 'admin' niet verwijderen. Deze wordt gebruikt om interne " +"handelingen zoals updates, module installaties, enz. uit te voeren." #. module: base #: wizard_view:module.module.update,update:0 msgid "New modules" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe modules" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" -msgstr "" +msgstr "SXW inhoud" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -877,12 +911,12 @@ msgstr "ID Ref." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Planner" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_BOLD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_BOLD" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 @@ -891,23 +925,23 @@ msgstr "" #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" -msgstr "Constraint" +msgstr "Begrenzing" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" -msgstr "Standaard" +msgstr "Standaardinstelling" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Aangepast" #. module: base #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Verplicht" #. module: base #: field:res.country,code:0 @@ -922,7 +956,7 @@ msgstr "Samenvatting" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-graph" -msgstr "" +msgstr "terp-graph" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance @@ -933,24 +967,24 @@ msgstr "workflow.instance" #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank type" -msgstr "" +msgstr "Soort Bank" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "undefined get method !" -msgstr "" +msgstr "Ongedefinieerde get methode !" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Koptekst/Voettekst" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "De read methode is niet in dit object geïmplementeerd !" #. module: base #: view:res.request.history:0 @@ -960,14 +994,14 @@ msgstr "Verzoek Historie" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 #: view:res.partner.event:0 msgid "Partner Events" -msgstr "" +msgstr "Partner Gebeurtenissen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition @@ -977,76 +1011,79 @@ msgstr "workflow.transition" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CUT" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Introspection report on objects" -msgstr "" +msgstr "Zelfcontrole op rapporten en objecten" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NO" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Extended Interface" -msgstr "" +msgstr "Uitgebreide Interface" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Bedrijfsnaam" #. module: base #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" -msgstr "" +msgstr "Module .ZIP bestand" #. module: base #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS verzenden" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." -msgstr "Rapport Ref" +msgstr "Rapport Ref." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactpersonen" #. module: base #: view:ir.report.custom.fields:0 msgid "Report Fields" -msgstr "Rapportvelden" +msgstr "Rapport Velden" #. module: base #: help:res.country,code:0 -msgid "The ISO country code in two chars.\n" +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"De ISO landcode in 2 karakters\n" +"U kunt dit veld gebruiken voor snel zoeken." #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" -msgstr "" +msgstr "Xor" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Subscribed" -msgstr "Subscribed" +msgstr "Geabonneerd" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Verkopen & Inkopen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard @@ -1054,49 +1091,55 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistent" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "System Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Systeem Upgrade" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "Officiële Vertalingen Herladen" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #. module: base #: field:res.partner.event,event_ical_id:0 msgid "iCal id" -msgstr "" +msgstr "iCal id" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 msgid "Language name" -msgstr "" +msgstr "Taalnaam" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_IN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_IN" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "Hoofdmenu" +msgstr "Bovenliggend Menu" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Define a New User" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe Gebruiker Aanmaken" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" -msgstr "Gepl. Kosten" +msgstr "Geraamde Kosten" #. module: base #: field:res.partner.event.type,name:0 @@ -1108,12 +1151,12 @@ msgstr "Gebeurtenistype" #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" -msgstr "Aanzicht Type" +msgstr "Weergavetype" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom msgid "ir.report.custom" -msgstr "ir.rapport.klant" +msgstr "ir.report.custom" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form @@ -1122,7 +1165,7 @@ msgstr "ir.rapport.klant" #: view:res.roles:0 #: view:res.users:0 msgid "Roles" -msgstr "" +msgstr "Rollen" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -1132,84 +1175,84 @@ msgstr "Model Omschrijving" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" -msgstr "" +msgstr "Bulk SMS verzenden" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "get" -msgstr "" +msgstr "ophalen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values msgid "ir.values" -msgstr "ir.waarden" +msgstr "ir.values" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Pie Chart" -msgstr "Taartgrafiek" +msgstr "Cirkeldiagram" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." -msgstr "" +msgstr "foutieve ID in de rapportage, %s verkregen, een integer is verwacht" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_FIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" -msgstr "" +msgstr "Volgorde Type" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Skip & Continue" -msgstr "" +msgstr "Overslaan & Ga verder" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 msgid "field child2" -msgstr "Veld dochter2" +msgstr "field child2" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 msgid "field child3" -msgstr "Veld dochter3" +msgstr "field child3" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 msgid "field child0" -msgstr "Veld dochter0" +msgstr "field child0" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update msgid "Update Modules List" -msgstr "" +msgstr "Update Modulelijst" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Data Filename" -msgstr "Data Bestandsnaam" +msgstr "Naam Databestand" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Configure simple view" -msgstr "" +msgstr "Eenvoudige Weergave Configureren" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licentie" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions @@ -1226,7 +1269,7 @@ msgstr "URL" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acties" #. module: base #: field:res.request,body:0 @@ -1238,7 +1281,7 @@ msgstr "Verzoek" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "Mode of view" -msgstr "" +msgstr "Weergave modus" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 @@ -1248,25 +1291,29 @@ msgstr "Staand" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Model" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." msgstr "" +"U probeert een module te installeren die afhankelijk is van : %s.\n" +"Deze is helaas niet beschikbaar op uw systeem." #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Agenda" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Language file loaded." -msgstr "" +msgstr "Taalbestand geladen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view @@ -1276,13 +1323,13 @@ msgstr "" #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Weergave" #. module: base #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Modules to update" -msgstr "" +msgstr "Up-te-daten Modules" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 @@ -1292,12 +1339,12 @@ msgstr "Bedrijfsstructuur" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" -msgstr "Venster openen" +msgstr "Open een Venster" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDEX" -msgstr "" +msgstr "STOCK_INDEX" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_orientation:0 @@ -1307,28 +1354,28 @@ msgstr "Print oriëntatie" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" -msgstr "" +msgstr "RML Koptekst Toevoegen" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" -msgstr "Naam Bijlage" +msgstr "Bijlage Naam" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Landscape" -msgstr "Landscape" +msgstr "Liggend" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 #: field:wizard.module.lang.export,data:0 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Bestand" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -1336,47 +1383,49 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 #: view:ir.sequence:0 msgid "Sequences" -msgstr "" +msgstr "Volgorden" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Unknown position in inherited view %s !" -msgstr "" +msgstr "Onbekende positie in geërfde weergave %s !" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "Trigger Date" +msgstr "Activeringsdatum" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Er is een fout opgetreden bij het controleren van de velden %s: %s" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Bankrekening" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" msgstr "" +"Waarschuwing: er wordt een relatie veld gebruikt welke een onbekend object " +"gebruikt" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_FORWARD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_FORWARD" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Postcode" #. module: base #: field:ir.module.module,author:0 @@ -1386,22 +1435,22 @@ msgstr "Auteur" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDELETE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDELETE" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "Kiezen" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" -msgstr "" +msgstr "Niet installeerbaar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1411,29 +1460,28 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Leverancier" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Vertaal" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" -msgstr "Romp" +msgstr "Inhoud" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Richting" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations msgid "wizard.module.update_translations" -msgstr "" +msgstr "wizard.module.update_translations" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 @@ -1442,38 +1490,35 @@ msgstr "" #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Weergaven" #. module: base #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 msgid "Send Email" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 -msgid "Basic Partner" -msgstr "" +msgstr "E-mail verzenden" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SELECT_FONT" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" +"U probeert een module te verwijderen die geïnstalleerd is of nog moet worden " +"geïnstalleerd." #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" -msgstr "" +msgstr "Menu Activiteit" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam @@ -1483,36 +1528,36 @@ msgstr "Mevrouw" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PASTE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PASTE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objecten" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_FIRST" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflows" -msgstr "" +msgstr "Werkprocedures" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Type" -msgstr "Trigger Type" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 msgid "Object id" -msgstr "" +msgstr "Object id" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -1526,12 +1571,12 @@ msgstr "<" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module msgid "Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Configuratie Assistent" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" -msgstr "Request Link" +msgstr "Link Opvragen" #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 @@ -1542,19 +1587,19 @@ msgstr "URL" #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.model,state:0 msgid "Manualy Created" -msgstr "" +msgstr "Handmatig gecreëerd" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_format:0 msgid "Print format" -msgstr "Print Opmaak" +msgstr "Print opmaak" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm #: view:res.payterm:0 msgid "Payment term" -msgstr "" +msgstr "Betalingstermijn" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 @@ -1564,28 +1609,31 @@ msgstr "Document Ref 2" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-calendar" -msgstr "" +msgstr "terp-calendar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-stock" -msgstr "" +msgstr "terp-stock" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" -msgstr "" +msgstr "Werkdagen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_roles msgid "res.roles" -msgstr "res.rollen" +msgstr "res.roles" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 -msgid "0=Very Urgent\n" +msgid "" +"0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "" +"0=Zeer Urgent\n" +"10=Niet Urgent" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data @@ -1595,84 +1643,90 @@ msgstr "ir.model.data" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "User Interface - Views" -msgstr "Gebruikersinterface - Aanzicht" +msgstr "Gebruikers interface - Aanzicht" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Toegangsrechten" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 -msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "" +"Het .rml pad van het bestand of NULL als de inhoud zich bevind in " +"report_rml_content" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "Can not create the module file:\n %s" +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" msgstr "" +"Kan het module bestand niet aanmaken:\n" +"%s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu Aanmaken" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Address" -msgstr "" +msgstr "Relatie Adres" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menu's" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" -msgstr "" +msgstr "Aangepaste velden moet een naam hebben die beginnen met 'x_'!" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" -msgstr "" +msgstr "Het kunt het model '%s' niet verwijderen!" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "Categorienaam" +msgstr "Categorie Naam" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 msgid "field child1" -msgstr "Veld dochter1" +msgstr "field child1" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Onderwerp" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "De schrijfmethode is niet geïmplementeerd in dit object !" #. module: base #: field:ir.rule.group,global:0 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Algemeen" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 @@ -1683,18 +1737,18 @@ msgstr "Van" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Retailer" -msgstr "Wederverkoper" +msgstr "Detailhandelaar" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 msgid "Sequence Code" -msgstr "Volgorde Code" +msgstr "Reeks Code" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" -msgstr "" +msgstr "Configuratie Assistenten" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 @@ -1704,12 +1758,12 @@ msgstr "Document Ref 1" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" -msgstr "" +msgstr "Set NULL" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-report" -msgstr "" +msgstr "terp-report" #. module: base #: field:res.partner.event,som:0 @@ -1724,32 +1778,33 @@ msgstr "Humeur" #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Soort" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FILE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FILE" #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 -msgid "Components Supplier" -msgstr "" +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" +msgstr "De copie-methode in niet in dit object geïmplementeerd" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" -msgstr "" +msgstr "De regel is OK als alle testen True (AND) zijn." #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Note that this operation my take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Deze vewerking kan een paar minuten duren." #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Links-naar-Rechts" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation @@ -1761,7 +1816,7 @@ msgstr "Vertalingen" #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" -msgstr "" +msgstr "RML inhoudt" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid @@ -1771,55 +1826,49 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONNECT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CONNECT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE_AS" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SAVE_AS" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" -msgstr "" +msgstr "Niet Zoekbaar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DND" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" -msgstr "Aantal onderweg" +msgstr "Nummer verspringing" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_OK" #. module: base -#, python-format -#: code:report/report_sxw.py:0 -msgid "print" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Password empty !" -msgstr "" +msgstr "Geen Wachtwoord!" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" -msgstr "" +msgstr "RML Header" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "Dummie" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 @@ -1827,20 +1876,20 @@ msgid "None" msgstr "Geen" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "U kunt het document niet wijzigen! (%s)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow msgid "workflow" -msgstr "workflow" +msgstr "Werkproces" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 msgid "API ID" -msgstr "" +msgstr "API ID" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category @@ -1851,33 +1900,37 @@ msgstr "Module Categorie" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add & Continue" -msgstr "" +msgstr "Toevoegen & Verder gaan" #. module: base #: field:ir.rule,operand:0 msgid "Operand" -msgstr "" +msgstr "Invoerwaarde" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "Scan for new modules" -msgstr "" +msgstr "Zoeken naar nieuwe modules" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository msgid "Module Repository" -msgstr "Module Depot" +msgstr "Module opslagplaats" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNINDENT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNINDENT" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "The module you are trying to remove depends on installed modules :\n %s" +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" msgstr "" +"De module die u probeert te verwijderen is afhankelijk van :\n" +"%s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security @@ -1887,29 +1940,29 @@ msgstr "Beveiliging" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" -msgstr "" +msgstr "Objest Schrijven" #. module: base #: field:res.bank,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Straat" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" -msgstr "Intervalnummer" +msgstr "Interval" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository" -msgstr "Repository" +msgstr "Opslagplaats" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" -msgstr "Actie" +msgstr "Beginscherm Actie" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -1917,46 +1970,45 @@ msgid "Low" msgstr "Laag" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" -msgstr "" +msgstr "Terugkeerende fout in de module-afhanlijkheden !" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Manual domain setup" -msgstr "" +msgstr "Handmatige domein opzet" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" -msgstr "XSL path" +msgstr "XSL pad" #. module: base #: field:res.groups,model_access:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Controls" -msgstr "" +msgstr "Toegangsrechten" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export msgid "wizard.module.lang.export" -msgstr "" +msgstr "wizard.module.lang.export" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Geïnstalleerd" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form #: view:res.partner.function:0 msgid "Partner Functions" -msgstr "" +msgstr "Relatie Functies" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency @@ -1975,23 +2027,23 @@ msgstr "Kanaalnaam" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Doorgaan" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Simplified Interface" -msgstr "" +msgstr "Eenvoudige Interface" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Assign Groups to Define Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Toekennen van Groepen om toegangsrechten te definiëren" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Adres 2" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 @@ -2001,81 +2053,85 @@ msgstr "Uitlijning" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDO" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,go:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Melding" #. module: base #: field:workflow.workitem,act_id:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Activiteit" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Beheer" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" -msgstr "Volgende Nummer" +msgstr "Volgende nummer" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Get file" -msgstr "" +msgstr "Bestand ophalen" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 -msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:" +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" msgstr "" +"Deze functie controleert voor nieuwe modules in 'addons' en de module-" +"opslagplaats" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "child_of" -msgstr "" +msgstr "child_of" #. module: base #: field:res.currency,rate_ids:0 #: view:res.currency:0 msgid "Rates" -msgstr "" +msgstr "Wisselkoersen" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_BACK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_BACK" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "AccessError" -msgstr "" +msgstr "AccessError" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Reply" -msgstr "Antwoord" +msgstr "Antwoorden" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Bar Chart" -msgstr "Bar Chart" +msgstr "Staafgrafiek" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config msgid "ir.model.config" -msgstr "" +msgstr "ir.model.config" #. module: base #: field:ir.module.module,website:0 @@ -2086,45 +2142,45 @@ msgstr "Website" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Veldselectie" #. module: base #: field:ir.rule.group,rules:0 msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Tests" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "Increment Number" +msgstr "Toename Getal" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "unknown" -msgstr "Onbekend" +msgstr "onbekend" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "De aanmaak-methode in niet in dit object geïmplementeerd !" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "Resource Ref." +msgstr "Bron ref." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" -msgstr "Concept" +msgstr "concept" #. module: base #: field:res.currency.rate,name:0 @@ -2132,33 +2188,33 @@ msgstr "Concept" #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "datum" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" -msgstr "" +msgstr "SXW pad" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "Data" -msgstr "Data" +msgstr "Gegevens" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML" -msgstr "" +msgstr "RML" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main msgid "Partners by Categories" -msgstr "" +msgstr "Relaties per Categorie" #. module: base #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 @@ -2168,66 +2224,66 @@ msgstr "" #: field:wizard.module.lang.export,lang:0 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Taal" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" -msgstr "" +msgstr "XSL" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" -msgstr "" +msgstr "Demo gegevens" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module import" -msgstr "" +msgstr "Module import" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 msgid "Limit Amount" -msgstr "" +msgstr "Bestedingslimiet" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: view:res.company:0 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Bedrijven" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form msgid "Suppliers Partners" -msgstr "" +msgstr "Leveranciers" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type msgid "ir.sequence.type" -msgstr "ir.volgorde.type" +msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action type" -msgstr "Actiesoort" +msgstr "Actie soort" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "CSV File" -msgstr "" +msgstr "CSV-bestand" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" -msgstr "" +msgstr "Moederbedrijf" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Send" -msgstr "Zenden" +msgstr "Verzenden" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 @@ -2237,37 +2293,37 @@ msgstr "Aantal Modules" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" -msgstr "Opstartdatum" +msgstr "Initiële Datum" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" -msgstr "" +msgstr "RML Interne Koptekst" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu msgid "Listing of VAT Customers" -msgstr "" +msgstr "Lijst van BTW klanten" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Base Object" -msgstr "" +msgstr "Base Object" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-crm" -msgstr "" +msgstr "terp-crm" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" -msgstr "" +msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -2286,47 +2342,47 @@ msgstr "(jaar)=" #: field:res.partner.function,code:0 #: field:res.partner,ref:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Code" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-partner" -msgstr "" +msgstr "terp-partner" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" -msgstr "" +msgstr "Niet geïmplementeerde get_memory methode !" #. module: base #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Python Code" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Bad query." -msgstr "" +msgstr "Foutieve query" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" -msgstr "" +msgstr "Veld Etiket" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." -msgstr "" +msgstr "U probeert een toegansrecht te forceren (Document type: %s)." #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action Url" -msgstr "" +msgstr "Url Actie" #. module: base #: field:ir.report.custom,frequency:0 @@ -2339,7 +2395,7 @@ msgstr "Frequentie" #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "Relation" -msgstr "Relatie " +msgstr "Gerelateerd aan" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 @@ -2351,7 +2407,7 @@ msgstr "Voorwaarde" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form msgid "Customers Partners" -msgstr "" +msgstr "Klant Relaties" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0 @@ -2366,22 +2422,17 @@ msgstr "" #: view:wizard.module.lang.export:0 #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Annuleren" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" -msgstr "Leestoegang" +msgstr "Schrijfrechten" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules Management" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-administration" -msgstr "" +msgstr "Module Beheer" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -2391,27 +2442,28 @@ msgstr "" #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "Ressource ID" +msgstr "Bron ID" #. module: base #: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informatie" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" -msgstr "" +msgstr "ir.exports" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" -msgstr "Flow Start" +msgstr "Begin Procedure" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 @@ -2421,22 +2473,22 @@ msgstr "Achtergrondkleur" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REMOVE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REMOVE" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "RML path" -msgstr "RML path" +msgstr "RML pad" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Volgende Configuratie Assistent" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instantie" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 @@ -2453,55 +2505,55 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "raw" -msgstr "" +msgstr "brontekst" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Partners: " -msgstr "" +msgstr "Relaties " #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Other" -msgstr "Andere " +msgstr "Overige" #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Childs Field" -msgstr "Kind Veld" +msgstr "Onderliggend veld" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step msgid "ir.module.module.configuration.step" -msgstr "" +msgstr "ir.module.module.configuration.step" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard msgid "ir.module.module.configuration.wizard" -msgstr "" +msgstr "ir.module.module.configuration.wizard" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "Can not remove root user!" -msgstr "" +msgstr "Kan de root gebruiker niet verwijderen." #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Installed version" -msgstr "Geïnstalleerde Versie" +msgstr "Geïnstalleerde versie" #. module: base #: field:workflow,activities:0 #: view:workflow:0 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Activiteiten" #. module: base #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Dedicated Salesman" -msgstr "" +msgstr "Verantwoordelijke Verkoper" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users @@ -2515,60 +2567,57 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Gebruikers" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export a Translation File" -msgstr "" +msgstr "Vertalingsbestand exporteren" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Rapport Xml" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 -msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any." +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "" +msgstr "Assistent Aanzicht" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" -msgstr "Cancel Upgrade" +msgstr "Upgrade Onderbreken" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "De zoek-methode is niet in dit object geïmplementeerd !" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create -msgid "wizard.ir.model.menu.create" -msgstr "" +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" +msgstr "Afzender Email/SMS" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next call date" -msgstr "Next call date" +msgstr "Volgende bel datum" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Cumulate" -msgstr "Cumulatie" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 -msgid "Bad customers" -msgstr "" +msgstr "Optellen" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_lang @@ -2576,27 +2625,27 @@ msgid "res.lang" msgstr "res.lang" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" -msgstr "" +msgstr "Cirkeldiagrammen hebben exact 2 velden nodig" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: field:res.partner.bank,bank:0 #: view:res.bank:0 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Bank" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HARDDISK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HARDDISK" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Same Model" -msgstr "" +msgstr "aanmaken in het zelfde model" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 @@ -2628,52 +2677,57 @@ msgstr "Naam" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_APPLY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_APPLY" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" -msgstr "Bij aanmaken" +msgstr "Bij Aanmaken" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Please give your module .ZIP file to import." -msgstr "" +msgstr "Selecteer het ZIP bestand van de module" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLOSE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CLOSE" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Fout!" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2" -msgstr "" +msgstr "GPL-2" #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 -msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n" +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match all the version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." msgstr "" +"Het zoekpatroon om de module te zoeken op de website:\n" +"- De eerste haakjes moeten overeenkomen met de naam van de module.\n" +"- De tweede haakjes moeten overeenkomen met het versienummer.\n" +"- De laatste haakjes moeten overeenkomen met de extensie van de module." #. module: base #: field:res.partner,vat:0 @@ -2683,12 +2737,12 @@ msgstr "BTW" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.act_url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_url" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" -msgstr "" +msgstr "Applicatie Termen" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 @@ -2698,7 +2752,7 @@ msgstr "Bereken Gemiddelde" #. module: base #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Tijdszone" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security @@ -2723,106 +2777,95 @@ msgstr "Hoog" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "Exemplaren" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COPY" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 -msgid "Starter Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install -msgid "Reload an Official Translation" -msgstr "" +msgstr "STOCK_COPY" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" -msgstr "res.verzoek.koppeling" +msgstr "res.request.link" #. module: base #: wizard_button:module.module.update,init,update:0 msgid "Check new modules" -msgstr "" +msgstr "Ckack voor niuwe modules" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view msgid "ir.actions.act_window.view" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window.view" #. module: base -#, python-format #: code:tools/translate.py:0 +#, python-format msgid "Bad file format" -msgstr "" +msgstr "Fout bestandsformaat" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "Bank ID code" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CDROM" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CDROM" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" -msgstr "" +msgstr "Python Action" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIRECTORY" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "Gepl. Opbrengst" +msgstr "Geraamde Opbrengst" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Record rules" -msgstr "" +msgstr "Bericht regels" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 msgid "Group by" -msgstr "Groeperen" +msgstr "Groeperen per" #. module: base #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Alleen Lezen" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" -msgstr "" +msgstr "Het veld '%s' kan niet worden verwijderd!" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ITALIC" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ITALIC" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" -msgstr "" +msgstr "Wel of niet RML-bedrijfskoptekst toevoegen" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Reken Nauwkeurigheid" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard @@ -2838,39 +2881,44 @@ msgstr "Document" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "# of Contacts" -msgstr "" +msgstr "Aantal Contactpersonen" #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 msgid "Type of Event" -msgstr "Soort Gebeurtenis" +msgstr "Type Gebeurtenis" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REFRESH" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REFRESH" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Types" -msgstr "" +msgstr "Reeks type" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_STOP" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" +"\"%s\" bevat te veel punten. XML id´s mogen geen punten bevatten! Deze " +"worden gebruikt om naar data van andere modules te verwijzen, zoals in: " +"module.reference_id" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" -msgstr "" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 @@ -2881,28 +2929,28 @@ msgstr "Inkoopofferte" #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be installed" -msgstr "" +msgstr "Te installeren" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" -msgstr "" +msgstr "Dag: %(day)s" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "U kunt het document niet lezen! (%s)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #. module: base #: field:res.request,history:0 @@ -2914,32 +2962,32 @@ msgstr "Historie" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" -msgstr "" +msgstr "Technische gids" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Bestemming" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" -msgstr "Gesloten" +msgstr "afgesloten" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONVERT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CONVERT" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export name" -msgstr "" +msgstr "Export naam" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 @@ -2949,7 +2997,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule msgid "ir.rule" -msgstr "" +msgstr "ir.rule" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -2964,37 +3012,37 @@ msgstr "Dagen" #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Waarde" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object field" -msgstr "" +msgstr "Object veld" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "Vertalingen updaten" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Toepassen" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,width:0 msgid "Fixed Width" -msgstr "Vaste Breedte" +msgstr "Vaste breedte" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuratie andere Handelingen" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EXECUTE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_EXECUTE" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -3005,73 +3053,73 @@ msgstr "Minuten" #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "The modules have been upgraded / installed !" -msgstr "" +msgstr "De modules zijn bewerkt / geïnstalleerd" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" -msgstr "Domeinwaarde" +msgstr "Domein Waarde" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 -#: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Help" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Accepted Links in Requests" -msgstr "" +msgstr "Geaccepteerde verwijzingen in Verzoeken" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_YES" -msgstr "" +msgstr "STOCK_YES" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Other Model" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken in ander Model" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Kanalen" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" -msgstr "" +msgstr "Toegangscontrole Lijst" #. module: base #: help:ir.rule.group,global:0 msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" msgstr "" +"Maak de regel voor iedereen of maak deze anders voor een groep of gebruiker" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard name" -msgstr "Wizard name" +msgstr "Assistent naam" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom msgid "Report Custom" -msgstr "" +msgstr "Bijgewerkt Rapport" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" -msgstr "" +msgstr "Inplannen voor installatie" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Uitgebreid Zoeken" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form @@ -3079,17 +3127,17 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Partners" -msgstr "Partners" +msgstr "Relaties" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "Map:" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "Limiet Debit" +msgstr "Credit-limiet" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 @@ -3097,22 +3145,22 @@ msgid "Trigger Name" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" -msgstr "" +msgstr "De naam van de groep kan niet beginnen met \"-\"" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." -msgstr "" +msgstr "U kunt het menu her-laden met (Ctrl+t Ctrl+r)." #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 #: view:ir.ui.view_sc:0 msgid "Shortcut" -msgstr "Afkorting" +msgstr "Sneltoets" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -3125,7 +3173,7 @@ msgstr "ir.model.access" #: field:res.request.link,priority:0 #: field:res.request,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "Prioriteit (0=Heel Urgent)" +msgstr "Prioriteit" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 @@ -3135,12 +3183,12 @@ msgstr "Bron" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" -msgstr "Source Activity" +msgstr "Bron Activiteit" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" -msgstr "" +msgstr "Assistent Knop" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -3150,59 +3198,63 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" -msgstr "Flow Stop" +msgstr "Einde Proces" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Formule" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Interne Koptekst/Voettekst" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account owner" -msgstr "" +msgstr "tenaamstelling bankrekening" #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" -msgstr "Aanzichtnaam" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" -msgstr "Resource Naam" +msgstr "Bronnaam" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." msgstr "" +"Sla dit bestand op in .tgz formaat. Dit bestand bevat UTF-8 %s bestanden en " +"kan ge-upload worden naar launchpad." #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" -msgstr "Adressoort" +msgstr "Soort adres" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 msgid "Start configuration" -msgstr "" +msgstr "Start configuratie" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export Id" -msgstr "" +msgstr "Export Id" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -3217,12 +3269,12 @@ msgstr "Vertalingswaarde" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" -msgstr "Interval Unit" +msgstr "Intervaleenheid" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "End of Request" -msgstr "" +msgstr "Einde Verzoek" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -3230,20 +3282,20 @@ msgid "References" msgstr "Referenties" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This record was modified in the meanwhile" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Note that this operation may take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Deze uitvoering kan enige minuten duren." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COLOR_PICKER" -msgstr "" +msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 @@ -3254,29 +3306,29 @@ msgstr "Aan" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" -msgstr "Kind" +msgstr "Soort" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This method does not exist anymore" -msgstr "" +msgstr "Deze methode bestaat niet meer" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" -msgstr "" +msgstr "Boomstructuur kan alleen worden gebruikt in een staafdiagram" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DELETE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DELETE" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Bankrekeningen" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -3284,54 +3336,49 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" -msgstr "Boom" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 -msgid "Segmentation" -msgstr "" +msgstr "Boomstructuur" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CLEAR" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" -msgstr "" +msgstr "Staafdiagram benodigd minimaal twee velden" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users msgid "res.users" -msgstr "res.gebruikers" +msgstr "res.users" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Line Plot" -msgstr "Lijngrafiek" +msgstr "" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "" +msgstr "Menu Naam" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" -msgstr "" +msgstr "Aangepast Veld" #. module: base #: field:workflow.transition,role_id:0 msgid "Role Required" -msgstr "Rol Verplicht" +msgstr "Rol Vereist" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" -msgstr "" +msgstr "Niet geïmplementeerde search_method methode !" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 @@ -3343,143 +3390,136 @@ msgstr "Tekstkleur" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action #: view:ir.actions.server:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Server Acties" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" -msgstr "" +msgstr "View Auto-Load" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_UP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_UP" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request msgid "res.request" -msgstr "res.verzoek" +msgstr "res.request" #. module: base #: field:res.groups,rule_groups:0 #: field:res.users,rules_id:0 #: view:res.groups:0 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Rechten" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "System upgrade done" -msgstr "" +msgstr "Systeem upgrade vooltooid" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 msgid "Type of view" -msgstr "Type of view" +msgstr "Soort aanzicht" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "De perm_read methode is niet in dit object geïmplementeerd" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "pdf" -msgstr "" +msgstr "pdf" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" -msgstr "" +msgstr "Relatie Adressen" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" -msgstr "XML path" +msgstr "XML pad" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FIND" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PROPERTIES" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 -msgid "Textile Suppliers" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts." -msgstr "" +msgstr "STOCK_PROPERTIES" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Grant access to menu" -msgstr "" +msgstr "Toegangsrechten tot menu" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" -msgstr "" +msgstr "De-installeer (beta)" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nieuw venster" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Second field should be figures" -msgstr "" +msgstr "Tweede veld moeten figuren zijn" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Commercial Prospect" -msgstr "Commercial Prospect" +msgstr "Commercieel Prospect" #. module: base #: field:ir.actions.actions,parent_id:0 msgid "Parent Action" -msgstr "" +msgstr "Bovenliggende Actie" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 -msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "" +"Volgende ID genereren is onmogelijk omdat sommige Relaties een alfabetisch " +"ID hebben !" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Unsubscribed" -msgstr "Unsubscribed" +msgstr "Afgemeld" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,update:0 msgid "Number of modules updated" -msgstr "" +msgstr "Aantal modules bewerkt" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Stap Overslaan" #. module: base #: field:res.partner.event,name:0 @@ -3491,28 +3531,28 @@ msgstr "Gebeurtenissen" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles msgid "Roles Structure" -msgstr "" +msgstr "Rollen Structuur" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url msgid "ir.actions.url" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.url" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_STOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act msgid "Active Partner Events" -msgstr "" +msgstr "Active Relatie Gebeurtenissen" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expr ID" -msgstr "Trigger Expr ID" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule @@ -3523,22 +3563,24 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.config.view,view:0 msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "Weergavemodus" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,add:0 msgid "Number of modules added" -msgstr "" +msgstr "Aantal toegevoegde modules" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefoon" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 -msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" #. module: base @@ -3553,12 +3595,12 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Groepen" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SPELL_CHECK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #. module: base #: field:ir.cron,active:0 @@ -3580,17 +3622,17 @@ msgstr "Actief" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" -msgstr "Mevrouw" +msgstr "Mej." #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Orignal View" -msgstr "" +msgstr "Orginele Weergave" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Sale Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Verkoopkans" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -3608,7 +3650,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 @@ -3618,28 +3660,28 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" -msgstr "Signal (subflow.*) " +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ABOUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ABOUT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_OUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be removed" -msgstr "" +msgstr "Te verwijderen" #. module: base #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Childs Category" -msgstr "Kind Categorie" +msgstr "Onderliggende Categorie" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -3647,7 +3689,7 @@ msgstr "Kind Categorie" #: field:ir.model.grid,model:0 #: field:ir.model,name:0 msgid "Object Name" -msgstr "" +msgstr "Naam van het object" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 @@ -3655,7 +3697,7 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,action:0 #: view:ir.actions.actions:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Actie" #. module: base #: field:ir.rule,domain_force:0 @@ -3665,7 +3707,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "" +msgstr "Email Configuratie" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron @@ -3676,12 +3718,12 @@ msgstr "ir.cron" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "En" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" -msgstr "" +msgstr "Object Relatie" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 @@ -3692,38 +3734,38 @@ msgstr "" #: field:ir.rule,field_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Veld" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_COLOR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PRINT" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on multiple doc." -msgstr "" +msgstr "Actie op meerdere documenten doc." #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "Partner Ref." +msgstr "Ref. Relatie" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields msgid "ir.report.custom.fields" -msgstr "ir.rapport.klant.velden" +msgstr "ir.report.custom.fields" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Annuleer De-installeren" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window @@ -3734,12 +3776,12 @@ msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-mrp" -msgstr "" +msgstr "terp-mrp" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Voltooid" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -3755,24 +3797,26 @@ msgstr "Factuur" #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 -msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level" -msgstr "Low Level" +msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "You may have to reinstall some language pack." -msgstr "" +msgstr "Het kan nodig zijn om sommige vertalingen te her-installeren." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Wisselkoers" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_write:0 @@ -3782,44 +3826,46 @@ msgstr "Schrijfrechten" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export done" -msgstr "" +msgstr "Export Voltooid" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Grootte" #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Plaats" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Childs Company" -msgstr "" +msgstr "Dochteronderneming" #. module: base #: constraint:ir.model:0 -msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"De objectnaam moet beginnen met x_ en mag geen speciale karakters bevatten !" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Module:" -msgstr "" +msgstr "Module" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Custom Object" -msgstr "" +msgstr "Aangepast Object" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin @@ -3827,27 +3873,26 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,name:0 #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<=" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "Export Data" -msgstr "" +msgstr "<=" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" -msgstr "Destination Instance" +msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 -msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "" +"De geselecteerde taal is succesvol geïnstalleerd. Wijzig de voorkeur van de " +"betreffende gebruiker en open een nieuw menu om de wijzigingen te zien." #. module: base #: field:res.roles,name:0 @@ -3857,7 +3902,7 @@ msgstr "Rolnaam" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 msgid "Create XML" -msgstr "" +msgstr "XML Aanmaken" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -3876,17 +3921,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,field_parent:0 msgid "Child Field" -msgstr "Kind Veld" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -msgstr "" +msgstr "Onderliggend Veld" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_EDIT" #. module: base #: field:ir.actions.actions,usage:0 @@ -3895,49 +3935,49 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.act_window,usage:0 msgid "Action Usage" -msgstr "Actie gebruik" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HOME" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HOME" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Enter at least one field !" -msgstr "" +msgstr "Er moet tenminste één veld worden ingevuld !" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Others Actions" -msgstr "" +msgstr "Andere Acties" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Get Max" -msgstr "Get Max" +msgstr "Haal Max. op" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem msgid "workflow.workitem" -msgstr "" +msgstr "workflow.workitem" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" -msgstr "Afkortingsnaam" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" -msgstr "" +msgstr "Niet installeerbaar" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 msgid "Probability (0.50)" -msgstr "Kans (0.50)" +msgstr "Slagingskans" #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 @@ -3947,12 +3987,12 @@ msgstr "Mobiel" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "html" -msgstr "" +msgstr "html" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" -msgstr "Herhaal Kop" +msgstr "Herhaal Koptekst" #. module: base #: field:res.users,address_id:0 @@ -3962,64 +4002,64 @@ msgstr "Adres" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Your system will be upgraded." -msgstr "" +msgstr "Het syteem wordt ge-upgrade" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: view:res.users:0 msgid "Configure User" -msgstr "" +msgstr "Gebruiker Configureren" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Naam:" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." -msgstr "" +msgstr "Volledige naam van het land" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUMP_TO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUMP_TO" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child ids" -msgstr "Kind id's" +msgstr "Onderliggende IDs" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "Bestandsformaat" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Bron" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines msgid "ir.server.object.lines" -msgstr "" +msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-tools" -msgstr "" +msgstr "terp-tools" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Python code" -msgstr "" +msgstr "Python code" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" -msgstr "" +msgstr "XML Rapport" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ @@ -4028,7 +4068,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree #: view:ir.module.module:0 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Modules" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 @@ -4040,29 +4080,29 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "Value Added Tax number" -msgstr "" +msgstr "BTW nummer" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form #: view:ir.values:0 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Waarden" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_INFO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" -msgstr "Value Button Name" +msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form @@ -4070,50 +4110,44 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "Banken" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of calls" -msgstr "Aantal Telefoongesprekken" +msgstr "Aantal telefoongesprekken" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-sale" -msgstr "" +msgstr "terp-sale" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" msgstr "" -#. module: base -#, python-format -#: code:osv/orm.py:0 -msgid "The copy method is not implemented on this object !" -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ADD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ADD" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Security on Groups" -msgstr "" +msgstr "Groepsbeveiliging" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "center" -msgstr "Midden" +msgstr "midden" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken modulebestand niet mogelijk: %s !" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 @@ -4123,69 +4157,73 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" -msgstr "" +msgstr "Gepubliseerde Versie" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" -msgstr "" +msgstr "Auto-Refresh" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Staten" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Wisselkoers" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Van rechts naar links" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write" -msgstr "" +msgstr "Aanmaken / Schrijven" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" -msgstr "" +msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,init:0 -msgid "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced amounts per partner." +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." msgstr "" +"Deze assistent zal een XML bestand aanmaken voor de BTW gegevens en totaal " +"gefactureerde bedragen per relatie." #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" -msgstr "Standaard Waarde" +msgstr "Standaardwaarde" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Object:" -msgstr "" +msgstr "Object:" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" -msgstr "" +msgstr "Provincie" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "All Properties" -msgstr "" +msgstr "Alle Eigenschappen" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "left" -msgstr "Links" +msgstr "links" #. module: base #: field:ir.module.module,category_id:0 @@ -4201,37 +4239,37 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close msgid "ir.actions.act_window_close" -msgstr "" +msgstr "ir.actions.act_window_close" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account number" -msgstr "" +msgstr "Rekeningnummer" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" -msgstr "" +msgstr "Automatisch herladen aan weergave toevoegen" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Bestandsnaam" #. module: base -#: field:ir.model,access_ids:0 +#: field:ir.model,access:0 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Toegang" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_DOWN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_DOWN" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report title" -msgstr "Rapport Titel" +msgstr "Titel Rapport" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -4247,13 +4285,13 @@ msgstr "Groepsnaam" #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Modules to download" -msgstr "" +msgstr "Modules te downloaden" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -4264,18 +4302,22 @@ msgstr "" #. module: base #: help:wizard.module.lang.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." -msgstr "" +msgstr "Om een taal te exporteren, geen taal selecteren." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" #. module: base -#, python-format #: code:report/custom.py:0 -msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can draw a pie chart !" +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" msgstr "" +"De som van de data (tweede veld) is nul.\n" +"cirkeldiagram tekenen onmogelijk !" #. module: base #: field:ir.default,company_id:0 @@ -4284,38 +4326,35 @@ msgstr "" #: field:res.users,company_id:0 #: view:res.company:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 -msgid "Access all the fields related to the current object easily just by defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created date" -msgstr "" +msgstr "Aanmaak Datum" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email / SMS" -msgstr "" - -#. module: base -#: field:res.bank,bic:0 -msgid "BIC/Swift code" -msgstr "" +msgstr "Email / SMS" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" -msgstr "ir.volgorde" +msgstr "ir.sequence" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "Niet geïnstalleerd" #. module: base #: field:res.partner.event,canal_id:0 @@ -4326,7 +4365,7 @@ msgstr "Kanaal" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" -msgstr "Icon" +msgstr "Icoon" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0 @@ -4334,12 +4373,12 @@ msgstr "Icon" #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat missed" -msgstr "Herhaal alle gemiste" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat @@ -4347,26 +4386,32 @@ msgid "Enlist Vat Details" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" -msgstr "Inherited View" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation msgid "ir.translation" -msgstr "ir.vertaling" +msgstr "ir.translation" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 #: field:ir.report.custom,limitt:0 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limiet" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "Installeer nieuw taal bestand" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act @@ -4374,32 +4419,27 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 #: view:res.request:0 msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Verzoeken" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 -msgid "Openstuff.net" -msgstr "" +msgstr "Of" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group msgid "ir.rule.group" -msgstr "" +msgstr "ir.rule.group" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 msgid "Childs" -msgstr "Kinder" +msgstr "Onderliggend" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selectie" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -4414,18 +4454,18 @@ msgstr "=" #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install msgid "Installed modules" -msgstr "" +msgstr "Geïnstalleerde modules" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Waarschuwing" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,go:0 msgid "XML File has been Created." -msgstr "" +msgstr "XML bestand is aangemaakt" #. module: base #: field:ir.rule,operator:0 @@ -4433,15 +4473,15 @@ msgid "Operator" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ValidateError" -msgstr "" +msgstr "ValidateError" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OPEN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_OPEN" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -4451,24 +4491,24 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "right" -msgstr "Rechts" +msgstr "rechts" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,import:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import msgid "Import module" -msgstr "" +msgstr "Import module" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versie:" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -4486,8 +4526,8 @@ msgid "Report Footer 1" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" msgstr "" @@ -4495,34 +4535,33 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom #: view:ir.report.custom:0 msgid "Custom Report" -msgstr "" +msgstr "Aangepast Rapport" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Email" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations -msgid "Resynchronise Terms" -msgstr "" +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" +msgstr "Automatische XSL:RML" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" -msgstr "Creëer Toegang" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form msgid "Others Partners" -msgstr "" +msgstr "Andere Relaties" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" -msgstr "Un Updatable" +msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 @@ -4530,8 +4569,8 @@ msgid "Printed:" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" msgstr "" @@ -4575,12 +4614,11 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: view:ir.sequence:0 -#: view:res.company:0 msgid "Configuration" msgstr "" @@ -4589,7 +4627,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Field Type" -msgstr "Veldtype" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 @@ -4600,7 +4638,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" -msgstr "Staatcode" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 @@ -4610,22 +4648,22 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" -msgstr "Subscribe Report" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" -msgstr "Is Object" +msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" -msgstr "Vertaalbaar" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Daily" -msgstr "Dagelijks" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 @@ -4633,32 +4671,22 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Field %d should be a figure" msgstr "" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" -msgstr "Handtekening" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not Implemented" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 -msgid "Gold Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 -msgid "IT sector" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" @@ -4694,7 +4722,10 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 -msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu." +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." msgstr "" #. module: base @@ -4705,17 +4736,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short description" -msgstr "Korte Omschrijving" - -#. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports" msgstr "" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" -msgstr "Naam Staat/Prov." +msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -4725,12 +4751,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" -msgstr "Koppelmethode" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a5" -msgstr "A5" +msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 @@ -4747,23 +4773,20 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml #: selection:ir.ui.menu,action:0 msgid "ir.actions.report.xml" -msgstr "ir.actions.report.xml" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once." msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 -msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password." +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" -msgstr "Contactpersonen" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -4773,20 +4796,15 @@ msgid "Graph" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,latest_version:0 -msgid "Latest version" -msgstr "Laatste Versie" +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 -msgid "HR sector" -msgstr "" - #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" @@ -4800,11 +4818,11 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" -msgstr "Module Afhankelijkhied" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_get method is not implemented on this object !" msgstr "" @@ -4819,11 +4837,6 @@ msgstr "" msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 -msgid "OpenERP Partners" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" @@ -4878,28 +4891,23 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "res.groups" -msgstr "res.groepen" +msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" -msgstr "Split Mode" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" -msgstr "Localisatie" - -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 -msgid "Calculate Count" -msgstr "Bereken Aantal" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 #: view:ir.module.module:0 msgid "Dependencies" -msgstr "Afhankelijkheden" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,user_id:0 @@ -4908,12 +4916,12 @@ msgstr "Afhankelijkheden" #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 msgid "User" -msgstr "Gebruiker" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "Moedermaat." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -4924,7 +4932,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "Verzenddatum" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import @@ -4951,8 +4959,8 @@ msgid "Open Window" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "Save As Attachment Prefix" +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "" #. module: base @@ -4962,13 +4970,15 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is:" +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "Geboortedatum" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.repository,filter:0 @@ -4983,14 +4993,19 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som msgid "res.partner.som" -msgstr "res.partner.som" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -5005,12 +5020,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity msgid "workflow.activity" -msgstr "workflow.activiteit" +msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "active" -msgstr "Actief" +msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 @@ -5030,7 +5045,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to trigger" -msgstr "Acties te Starten" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 @@ -5040,17 +5055,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Document Link" -msgstr "Documentkoppeling" +msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" -msgstr "Partner Humeur " +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "Bankrekeningen" +msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 @@ -5060,7 +5075,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title msgid "res.partner.title" -msgstr "res.partner.titel" +msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 @@ -5071,7 +5086,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -5101,12 +5116,12 @@ msgstr "" #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 msgid "Sequence Name" -msgstr "Volgorde Naam" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history msgid "res.request.history" -msgstr "res.verzoek.historie" +msgstr "" #. module: base #: constraint:res.partner:0 @@ -5116,7 +5131,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" -msgstr "heer" +msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 @@ -5133,31 +5148,26 @@ msgstr "" msgid "Start Upgrade" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 -msgid "Important customers" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 msgid "Factor" -msgstr "Factor" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 #: view:res.partner:0 msgid "Categories" -msgstr "Categorieën" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Sum" -msgstr "Bereken Som" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" -msgstr "Argumenten" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -5179,14 +5189,14 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment term (short name)" -msgstr "Betalingsconditie (verkort)" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" -msgstr "Functie" +msgstr "" #. module: base #: constraint:res.company:0 @@ -5207,11 +5217,11 @@ msgstr "" #: view:res.request:0 #: view:ir.attachment:0 msgid "Description" -msgstr "Omschrijving" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Invalid operation" msgstr "" @@ -5239,23 +5249,23 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" -msgstr "Levering" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment msgid "ir.attachment" -msgstr "ir.bijlage" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 -msgid "Automatic XSL:RML" -msgstr "Automatische XSL:RML" +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" +msgstr "" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 @@ -5282,7 +5292,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -5294,13 +5303,13 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Months" -msgstr "Maanden" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,name:0 #: field:ir.report.custom,name:0 msgid "Report Name" -msgstr "Rapportnaam" +msgstr "" #. module: base #: view:workflow.instance:0 @@ -5336,17 +5345,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" -msgstr "Partner Relatie" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 msgid "Context Value" -msgstr "Context Value" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Unsubscribe Report" -msgstr "Unsubscribe Report" +msgstr "" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 @@ -5366,12 +5375,11 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a4" -msgstr "A4" +msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new -msgid "New Partner" +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" msgstr "" #. module: base @@ -5384,11 +5392,6 @@ msgstr "" msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 -msgid "Prospect" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" @@ -5425,14 +5428,15 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 -msgid "Number of time the function is called,\n" +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" -msgstr "Report Footer" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -5447,7 +5451,7 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Choose a language to install:" -msgstr "" +msgstr "Selecteer de te installeren taal:" #. module: base #: view:res.partner.event:0 @@ -5457,21 +5461,20 @@ msgstr "Algemene Omschrijving" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" -msgstr "Verwijder Installatie" +msgstr "Installatie afbreken" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." -msgstr "" +msgstr "Controleer of alle regels %d kolommen hebben." #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import language" -msgstr "" +msgstr "Vertaling importeren" #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" -msgstr "XML Identifier" - +msgstr "" diff --git a/bin/addons/base/i18n/pt_BR.po b/bin/addons/base/i18n/pt_BR.po index 0b6b747d13d..66adce560ae 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/bin/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -1,19 +1,21 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file containt the translation of the following modules: -# * base +# Brazilian Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:38:15+0000" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:38:15+0000" -"Last-Translator: <>" -"Language-Team: " -"MIME-Version: 1.0" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -"Content-Transfer-Encoding: " -"Plural-Forms: " +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-19 19:40+0000\n" +"Last-Translator: Luiz Fernando \n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act @@ -30,17 +32,17 @@ msgstr "Nome Interno" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" -msgstr "" +msgstr "SMS - Gateway: clickatell" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Mensalmente" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconhecido" #. module: base #: field:ir.model.fields,relate:0 @@ -49,7 +51,9 @@ msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 -msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually." +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." msgstr "" #. module: base @@ -66,12 +70,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" -msgstr "" +msgstr "Troque minhas configurações" #. module: base #: field:res.partner.function,name:0 msgid "Function name" -msgstr "Nome" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -83,7 +87,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" -msgstr "Título" +msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 @@ -108,7 +112,6 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rules" msgstr "" @@ -116,7 +119,7 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "Ver arquitetura" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -129,8 +132,8 @@ msgid "Skipped" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" msgstr "" @@ -142,14 +145,14 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "Pais" +msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 #: view:workflow:0 msgid "Workflow" -msgstr "Fluxo de Trabalho" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,model:0 @@ -173,11 +176,6 @@ msgstr "Fluxo de Trabalho" msgid "Object" msgstr "" -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To browse official translations, you can visit this link: " -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree @@ -259,7 +257,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." -msgstr "Ref. do usuário" +msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 @@ -293,18 +291,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix" -msgstr "Sufixo" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -398,7 +396,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 msgid "Sorted By" -msgstr "Classificado por" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,type:0 @@ -406,7 +404,7 @@ msgstr "Classificado por" #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.report.custom,type:0 msgid "Report Type" -msgstr "Tipo de Relatório" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.step,state:0 @@ -435,17 +433,16 @@ msgid "Other proprietary" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.server,address:0 -msgid "Email / Mobile" +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,comment:0 #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 #: view:res.partner:0 msgid "Notes" -msgstr "Notas" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation @@ -456,12 +453,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "General" -msgstr "Geral" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard info" -msgstr "Informaçoes do Assistente" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -477,19 +474,14 @@ msgid "Form" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" -msgstr "Ayividade Destino" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 -msgid "Open Source Service Company" msgstr "" #. module: base @@ -503,8 +495,8 @@ msgid "STOCK_QUIT" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_search method is not implemented on this object !" msgstr "" @@ -529,8 +521,8 @@ msgid "Web:" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format msgid "new" msgstr "" @@ -559,7 +551,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" -msgstr "Relatório Ref" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -595,10 +587,14 @@ msgid "Contact Name" msgstr "Nome do Contato" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "" +"Salve este documento como um arquivo %s e edite-o com um editor de textos.O " +"formato do arquivo é UTF-8" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -611,8 +607,21 @@ msgid "Repositories" msgstr "" #. module: base -#, python-format +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." +msgstr "" + +#. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Password mismatch !" msgstr "" @@ -623,8 +632,8 @@ msgid "Contact" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" msgstr "" @@ -647,20 +656,20 @@ msgid "ir.ui.menu" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ConcurrencyException" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." -msgstr "Visualização Ref." +msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "Tabela Ref." +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -694,11 +703,6 @@ msgstr "" msgid "Corp." msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 -msgid "Telecom sector" -msgstr "" - #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 @@ -750,7 +754,6 @@ msgid "STOCK_FLOPPY" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" msgstr "" @@ -763,7 +766,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Field Name" -msgstr "Nome do Campo" +msgstr "Nome do campo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window @@ -780,7 +783,8 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 -msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." msgstr "" #. module: base @@ -800,10 +804,16 @@ msgid "Status" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." msgstr "" +"Save este dopcumento como um .CSV e abra-o com seu programa de planilha. O " +"formato do arquivo é UTF-8. Voce precisa traduzir a ultima coluna antes de " +"reimportá-lo." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -814,7 +824,9 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 -msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "" #. module: base @@ -840,12 +852,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 msgid "User ID" -msgstr "ID do Usuário" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" -msgstr "" +msgstr "Proximo passo da configuração" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -853,9 +865,11 @@ msgid "Test" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 -msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" #. module: base @@ -872,7 +886,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." -msgstr "ID Ref" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 @@ -912,12 +926,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" -msgstr "Código de País" +msgstr "Código do País" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" -msgstr "Resultado da Ação" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -936,8 +950,8 @@ msgid "Bank type" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "undefined get method !" msgstr "" @@ -947,15 +961,15 @@ msgid "Header/Footer" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" -msgstr "Histórico de Pedidos" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -997,7 +1011,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da Empresa" #. module: base #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 @@ -1013,7 +1027,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." -msgstr "Relatório Ref." +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree @@ -1024,13 +1038,16 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom.fields:0 msgid "Report Fields" -msgstr "Campos de Relatórios " +msgstr "" #. module: base #: help:res.country,code:0 -msgid "The ISO country code in two chars.\n" +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"O código ISO do país com dois dígitos.\n" +"Voce pode usar este campo para pesquisa rápida." #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 @@ -1062,6 +1079,12 @@ msgstr "" msgid "System Upgrade" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "" + #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" @@ -1075,7 +1098,7 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 msgid "Language name" -msgstr "" +msgstr "Idioma" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1086,7 +1109,7 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "Menu Pai" +msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 @@ -1096,7 +1119,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" -msgstr "Custo Planejado" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event.type,name:0 @@ -1108,7 +1131,7 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" -msgstr "Ver tipo" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom @@ -1150,8 +1173,8 @@ msgid "Pie Chart" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." msgstr "" @@ -1199,7 +1222,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Data Filename" -msgstr "Data do Arquivo" +msgstr "Nome do Arquivo" #. module: base #: view:res.config.view:0 @@ -1251,9 +1274,11 @@ msgid "Model" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." msgstr "" #. module: base @@ -1292,7 +1317,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" -msgstr "Abrir uma Janela" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1302,7 +1327,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Print orientation" -msgstr "Orientação de Impressão" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1317,7 +1342,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" -msgstr " Nome do Anexo" +msgstr "Nome do anexo" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 @@ -1339,8 +1364,8 @@ msgid "Sequences" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Unknown position in inherited view %s !" msgstr "" @@ -1350,19 +1375,19 @@ msgid "Trigger Date" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Conta Bancaria" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" msgstr "" @@ -1411,7 +1436,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" msgstr "" @@ -1449,19 +1473,14 @@ msgstr "" msgid "Send Email" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 -msgid "Basic Partner" -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" @@ -1507,7 +1526,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Type" -msgstr "Tipo de Alvo" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 @@ -1526,12 +1545,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module msgid "Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente de Configuração" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" -msgstr "Link de Pedidos" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 @@ -1547,7 +1566,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_format:0 msgid "Print format" -msgstr "Formato de Impressão" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form @@ -1559,7 +1578,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" -msgstr "Documento Ref 2" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1583,7 +1602,8 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 -msgid "0=Very Urgent\n" +msgid "" +"0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "" @@ -1595,23 +1615,25 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "User Interface - Views" -msgstr "Interface do Usuário - Visualizações" +msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rights" msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 -msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "Can not create the module file:\n %s" +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" msgstr "" #. module: base @@ -1636,21 +1658,21 @@ msgid "Menus" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" -msgstr "" +msgstr "Campos customizados precisam ter nomes que começam com 'x_'!" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "Nome da Categoria" +msgstr "Nome de Categoria" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 @@ -1664,8 +1686,8 @@ msgid "Subject" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" msgstr "" @@ -1678,7 +1700,7 @@ msgstr "" #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" -msgstr "Pedido de" +msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 @@ -1689,17 +1711,17 @@ msgstr "" #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 msgid "Sequence Code" -msgstr "Código de Sequência" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" -msgstr "" +msgstr "Assistentes de configuração" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" -msgstr "Documento Ref 1" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 @@ -1715,7 +1737,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.event,som:0 #: field:res.partner.som,name:0 msgid "State of Mind" -msgstr "Estado Emocional" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1732,8 +1754,9 @@ msgid "STOCK_FILE" msgstr "" #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 -msgid "Components Supplier" +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base @@ -1755,7 +1778,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation #: view:ir.translation:0 msgid "Translations" -msgstr "Traduções" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 @@ -1799,14 +1822,8 @@ msgid "STOCK_OK" msgstr "" #. module: base -#, python-format -#: code:report/report_sxw.py:0 -msgid "print" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Password empty !" msgstr "" @@ -1827,8 +1844,8 @@ msgid "None" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" msgstr "" @@ -1874,9 +1891,11 @@ msgid "STOCK_UNINDENT" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "The module you are trying to remove depends on installed modules :\n %s" +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" msgstr "" #. module: base @@ -1899,7 +1918,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" -msgstr "Número do Intervalo" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 @@ -1909,7 +1928,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" -msgstr "Ação" +msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -1917,8 +1936,8 @@ msgid "Low" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" @@ -1930,11 +1949,10 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" -msgstr "Caminho XSL" +msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,model_access:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Controls" @@ -1970,7 +1988,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" -msgstr "Nome do Canal" +msgstr "Nome do canal" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 @@ -1996,7 +2014,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "Alignment" -msgstr "Alinhamento" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2027,7 +2045,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" -msgstr "Próximo Número" +msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 @@ -2036,7 +2054,9 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 -msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:" +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" msgstr "" #. module: base @@ -2056,16 +2076,16 @@ msgid "STOCK_GO_BACK" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "AccessError" msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "Reply" -msgstr "Retorno" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 @@ -2096,7 +2116,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "Numero de Incremento" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 @@ -2106,15 +2126,15 @@ msgid "unknown" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "Ref do usuário" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2142,7 +2162,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 msgid "Data" -msgstr "Data" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -2212,7 +2232,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,type:0 msgid "Action type" -msgstr "Tipo de Ação" +msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 @@ -2294,8 +2314,8 @@ msgid "terp-partner" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" msgstr "" @@ -2307,8 +2327,8 @@ msgid "Python Code" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Bad query." msgstr "" @@ -2318,8 +2338,8 @@ msgid "Field Label" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." msgstr "" @@ -2378,11 +2398,6 @@ msgstr "" msgid "Modules Management" msgstr "" -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-administration" -msgstr "" - #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 #: field:ir.model.data,res_id:0 @@ -2391,10 +2406,11 @@ msgstr "" #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "ID do Recurso" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 msgid "Information" msgstr "" @@ -2406,7 +2422,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" -msgstr "Início do Fluxo" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2416,7 +2432,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 msgid "Background Color" -msgstr "Cor de Fundo" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2431,7 +2447,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Proximo passo do assistente de configuração" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -2442,7 +2458,7 @@ msgstr "" #: field:ir.values,meta:0 #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Meta Datas" -msgstr "Datas de metas" +msgstr "" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 @@ -2456,8 +2472,8 @@ msgid "raw" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Partners: " msgstr "" @@ -2469,7 +2485,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Childs Field" -msgstr "Campo filho" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step @@ -2482,8 +2498,8 @@ msgid "ir.module.module.configuration.wizard" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "Can not remove root user!" msgstr "" @@ -2531,7 +2547,9 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 -msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any." +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." msgstr "" #. module: base @@ -2545,39 +2563,34 @@ msgid "Cancel Upgrade" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create -msgid "wizard.ir.model.menu.create" +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next call date" -msgstr "Data da Última Chamada" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Cumulate" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 -msgid "Bad customers" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_lang msgid "res.lang" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" msgstr "" @@ -2586,7 +2599,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,bank:0 #: view:res.bank:0 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2633,7 +2646,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" -msgstr "Em Criação" +msgstr "" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 @@ -2651,8 +2664,8 @@ msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Error !" msgstr "" @@ -2669,11 +2682,16 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 -msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n" +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match all the version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." msgstr "" +"Expressões regulares para pesquisa de módulos nas páginas do repositório:\n" +"- O primeiro parenteses precisa coincidir com o nome do módulo.\n" +"- O segundo parenteses precisa coincidir com todas os números de versão.\n" +"- O último parenteses precisa coincidir com a extensão do módulo." #. module: base #: field:res.partner,vat:0 @@ -2730,17 +2748,6 @@ msgstr "" msgid "STOCK_COPY" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 -msgid "Starter Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install -msgid "Reload an Official Translation" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" @@ -2757,15 +2764,15 @@ msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:tools/translate.py:0 +#, python-format msgid "Bad file format" msgstr "" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "Codigo de Identificação do Banco" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2785,7 +2792,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "Revenda Planejada" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 @@ -2804,8 +2811,8 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" msgstr "" @@ -2833,7 +2840,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,document:0 msgid "Document" -msgstr "Documento" +msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -2843,7 +2850,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 msgid "Type of Event" -msgstr "Tipo de Evento" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2862,9 +2869,11 @@ msgid "STOCK_STOP" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" #. module: base @@ -2894,8 +2903,8 @@ msgid "Day: %(day)s" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" msgstr "" @@ -2939,7 +2948,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export name" -msgstr "" +msgstr "Nome a exportar" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 @@ -2984,12 +2993,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,width:0 msgid "Fixed Width" -msgstr "Largura Fixa" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" -msgstr "" +msgstr "Outras ações de configuração" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3010,11 +3019,10 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" -msgstr "Valor Domínio" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 -#: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" msgstr "" @@ -3055,7 +3063,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard name" -msgstr "Nome do Assistente" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom @@ -3079,7 +3087,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Partners" -msgstr "Parceiros" +msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 @@ -3097,10 +3105,10 @@ msgid "Trigger Name" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" -msgstr "" +msgstr "O nome do grupo não pode iniciar com \"-\"" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 @@ -3112,7 +3120,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.title,shortcut:0 #: view:ir.ui.view_sc:0 msgid "Shortcut" -msgstr "Atalho" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -3125,17 +3133,17 @@ msgstr "" #: field:res.request.link,priority:0 #: field:res.request,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "Prioridade (0=Muito Urgente)" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 msgid "Source" -msgstr "Fonte" +msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" -msgstr "Atividade Fonte" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -3150,7 +3158,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" -msgstr "Parar Fluxo" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 @@ -3170,34 +3178,36 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account owner" -msgstr "" +msgstr "Dono da Conta Bancaria" #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" -msgstr "Ver nome" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" -msgstr "Nome do recurso" +msgstr "Nome do Recurso" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" -msgstr "Tipo de Endereço" +msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 msgid "Start configuration" -msgstr "" +msgstr "Iniciar configuração" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 @@ -3212,12 +3222,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" -msgstr "Valor de Transação" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" -msgstr "Unidade de Intervalo" +msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -3230,8 +3240,8 @@ msgid "References" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This record was modified in the meanwhile" msgstr "" @@ -3249,22 +3259,22 @@ msgstr "" #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" -msgstr "Pedido a" +msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" -msgstr "Tipo" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" msgstr "" @@ -3276,7 +3286,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Contas Bancarias" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -3286,19 +3296,14 @@ msgstr "" msgid "Tree" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 -msgid "Segmentation" -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" msgstr "" @@ -3315,7 +3320,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Menu" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 @@ -3328,15 +3333,15 @@ msgid "Role Required" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 msgid "Font color" -msgstr "Cor de Fonte" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action @@ -3382,11 +3387,11 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 msgid "Type of view" -msgstr "Tipo de Visualização" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" msgstr "" @@ -3405,7 +3410,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" -msgstr "Caminho XML" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3417,16 +3422,6 @@ msgstr "" msgid "STOCK_PROPERTIES" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 -msgid "Textile Suppliers" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts." -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access @@ -3445,8 +3440,8 @@ msgid "New Window" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Second field should be figures" msgstr "" @@ -3461,9 +3456,10 @@ msgid "Parent Action" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 -msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "" #. module: base @@ -3485,7 +3481,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.event,name:0 #: field:res.partner,events:0 msgid "Events" -msgstr "Eventos" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles @@ -3512,7 +3508,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expr ID" -msgstr "ID de disperador Expr" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule @@ -3538,7 +3534,9 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 -msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" #. module: base @@ -3575,7 +3573,7 @@ msgstr "" #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 msgid "Active" -msgstr "Ativo" +msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss @@ -3647,7 +3645,7 @@ msgstr "" #: field:ir.model.grid,model:0 #: field:ir.model,name:0 msgid "Object Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do Objeto" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 @@ -3665,7 +3663,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração de Email" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron @@ -3713,7 +3711,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "Ref. Parceiro" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields @@ -3755,13 +3753,15 @@ msgstr "" #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 -msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level" -msgstr "Baixo Nível" +msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 @@ -3794,7 +3794,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Cidade" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -3803,8 +3803,11 @@ msgstr "" #. module: base #: constraint:ir.model:0 -msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"O nome do objeto precisa iniciar com x_ e não conter nenhum caracter " +"especial!" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 @@ -3835,24 +3838,21 @@ msgid "<=" msgstr "" #. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "Export Data" +#: field:workflow.triggers,instance_id:0 +msgid "Destination Instance" msgstr "" -#. module: base -#: field:workflow.triggers,instance_id:0 -msgid "Destination Instance" -msgstr " " - #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 -msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "" #. module: base #: field:res.roles,name:0 msgid "Role Name" -msgstr "Nomede Coluna " +msgstr "Nome da Regra" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 @@ -3878,11 +3878,6 @@ msgstr "" msgid "Child Field" msgstr "" -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" @@ -3903,8 +3898,8 @@ msgid "STOCK_HOME" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Enter at least one field !" msgstr "" @@ -3937,12 +3932,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 msgid "Probability (0.50)" -msgstr "Probabilidade (0.50)" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "Móvel" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -3952,12 +3947,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" -msgstr "Repetir Cabaçalho" +msgstr "" #. module: base #: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" -msgstr "Endereços" +msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 @@ -3973,12 +3968,12 @@ msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome:" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." -msgstr "" +msgstr "O nome completo do país" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3988,7 +3983,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child ids" -msgstr "Filhos" +msgstr "" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,format:0 @@ -4070,12 +4065,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "Bancos" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of calls" -msgstr "Número de Chamadas" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4087,12 +4082,6 @@ msgstr "" msgid "Field Mappings" msgstr "" -#. module: base -#, python-format -#: code:osv/orm.py:0 -msgid "The copy method is not implemented on this object !" -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ADD" @@ -4110,8 +4099,8 @@ msgid "center" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" msgstr "" @@ -4158,13 +4147,15 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,init:0 -msgid "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced amounts per partner." +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." msgstr "" #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" -msgstr "Valor Padrão" +msgstr "" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 @@ -4216,10 +4207,10 @@ msgstr "" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do arquivo" #. module: base -#: field:ir.model,access_ids:0 +#: field:ir.model,access:0 msgid "Access" msgstr "" @@ -4231,7 +4222,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report title" -msgstr "Cabeçalho de Relatório" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -4272,9 +4263,11 @@ msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:report/custom.py:0 -msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can draw a pie chart !" +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" msgstr "" #. module: base @@ -4288,7 +4281,9 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 -msgid "Access all the fields related to the current object easily just by defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" msgstr "" #. module: base @@ -4301,11 +4296,6 @@ msgstr "" msgid "Email / SMS" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.bank,bic:0 -msgid "BIC/Swift code" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" @@ -4339,7 +4329,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat missed" -msgstr "Repetir Todos os Perdidos" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat @@ -4347,8 +4337,8 @@ msgid "Enlist Vat Details" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" msgstr "" @@ -4368,6 +4358,12 @@ msgstr "" msgid "Limit" msgstr "" +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "" + #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act @@ -4381,11 +4377,6 @@ msgstr "" msgid "Or" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 -msgid "Openstuff.net" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group msgid "ir.rule.group" @@ -4394,7 +4385,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 msgid "Childs" -msgstr "Filhos" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -4417,8 +4408,8 @@ msgid "Installed modules" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Warning" msgstr "" @@ -4433,8 +4424,8 @@ msgid "Operator" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -4486,8 +4477,8 @@ msgid "Report Footer 1" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" msgstr "" @@ -4503,9 +4494,8 @@ msgid "Email" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations -msgid "Resynchronise Terms" +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" msgstr "" #. module: base @@ -4530,15 +4520,15 @@ msgid "Printed:" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 msgid "Save File" -msgstr "" +msgstr "Salvar arquivo" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 @@ -4580,9 +4570,8 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: view:ir.sequence:0 -#: view:res.company:0 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração" #. module: base #: field:ir.model.fields,ttype:0 @@ -4595,12 +4584,12 @@ msgstr "" #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" -msgstr "" +msgstr "Nome Completo" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" -msgstr "Código do Estado" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 @@ -4610,12 +4599,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" -msgstr "Sobrescrever Relatório" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" -msgstr "É objeto" +msgstr "" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 @@ -4633,32 +4622,22 @@ msgid "Cascade" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Field %d should be a figure" msgstr "" #. module: base #: field:res.users,signature:0 msgid "Signature" -msgstr "Assinatura" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not Implemented" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 -msgid "Gold Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 -msgid "IT sector" -msgstr "" - #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" @@ -4668,7 +4647,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de Conta Bancaria" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 @@ -4694,7 +4673,10 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 -msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu." +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." msgstr "" #. module: base @@ -4707,11 +4689,6 @@ msgstr "" msgid "Short description" msgstr "" -#. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" @@ -4725,7 +4702,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" -msgstr "Modo de União" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 @@ -4749,21 +4726,18 @@ msgstr "" msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once." -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 -msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password." +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,address:0 #: view:res.partner.address:0 msgid "Contacts" -msgstr "Contatos" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -4773,8 +4747,8 @@ msgid "Graph" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.module.module,latest_version:0 -msgid "Latest version" +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" msgstr "" #. module: base @@ -4782,11 +4756,6 @@ msgstr "" msgid "ir.actions.server" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 -msgid "HR sector" -msgstr "" - #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" @@ -4803,10 +4772,10 @@ msgid "Module dependency" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_get method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "O método \"name_get\" não está implementado neste objeto!" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade @@ -4819,11 +4788,6 @@ msgstr "" msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 -msgid "OpenERP Partners" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" @@ -4857,12 +4821,12 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.url,name:0 #: field:ir.actions.act_window,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da ação" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +msgstr "Pregresso da configuração" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 @@ -4883,18 +4847,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" -msgstr "Modo Dividido" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" msgstr "" -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 -msgid "Calculate Count" -msgstr "" - #. module: base #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 #: view:ir.module.module:0 @@ -4908,12 +4867,12 @@ msgstr "" #: field:res.partner.event,user_id:0 #: view:res.users:0 msgid "User" -msgstr "Usuário " +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "Companhia" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form @@ -4951,8 +4910,8 @@ msgid "Open Window" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "Save As Attachment Prefix" +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "" #. module: base @@ -4962,7 +4921,9 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is:" +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" msgstr "" #. module: base @@ -4986,11 +4947,16 @@ msgid "res.partner.som" msgstr "" #. module: base -#, python-format +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "" + +#. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Error" msgstr "" @@ -5030,7 +4996,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to trigger" -msgstr "Ação ao Alvo" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 @@ -5040,17 +5006,17 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Document Link" -msgstr "Link Documento" +msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" -msgstr "Estado Emocional do Parceiro" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Contas Bancaria" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 @@ -5071,7 +5037,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix" -msgstr "Prefixo" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -5101,7 +5067,7 @@ msgstr "" #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 msgid "Sequence Name" -msgstr "Nome de Sequência" +msgstr "Nome da Sequencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history @@ -5133,21 +5099,16 @@ msgstr "" msgid "Start Upgrade" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 -msgid "Important customers" -msgstr "" - #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 msgid "Factor" -msgstr "Fator" +msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 #: view:res.partner:0 msgid "Categories" -msgstr "Categorias" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 @@ -5157,7 +5118,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 msgid "Arguments" -msgstr "Argumentos" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 @@ -5179,14 +5140,14 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment term (short name)" -msgstr "" +msgstr "Termos de pagamento" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" -msgstr "Função" +msgstr "" #. module: base #: constraint:res.company:0 @@ -5207,11 +5168,11 @@ msgstr "" #: view:res.request:0 #: view:ir.attachment:0 msgid "Description" -msgstr "Descrição" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Invalid operation" msgstr "" @@ -5234,7 +5195,7 @@ msgstr "" #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome do campo" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -5247,15 +5208,15 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 -msgid "Automatic XSL:RML" -msgstr "XSL:RML Automático" +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" +msgstr "" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 @@ -5282,7 +5243,6 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 msgid "Customer" msgstr "" @@ -5300,7 +5260,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.report.custom,name:0 #: field:ir.report.custom,name:0 msgid "Report Name" -msgstr "Nome de Relatório" +msgstr "Nome do Relatório" #. module: base #: view:workflow.instance:0 @@ -5326,7 +5286,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,country_id:0 #: view:res.country:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 @@ -5336,7 +5296,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" -msgstr "Relação de Parceria" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 @@ -5369,9 +5329,8 @@ msgid "a4" msgstr "" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new -msgid "New Partner" +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" msgstr "" #. module: base @@ -5384,11 +5343,6 @@ msgstr "" msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 -msgid "Prospect" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" @@ -5425,14 +5379,15 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 -msgid "Number of time the function is called,\n" +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" -msgstr "Repetir Rodapé" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -5452,7 +5407,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" -msgstr "Descrição Geral" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -5460,8 +5415,8 @@ msgid "Cancel Install" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." msgstr "" @@ -5474,4 +5429,3 @@ msgstr "" #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" msgstr "" - diff --git a/bin/addons/base/i18n/pt_PT.po b/bin/addons/base/i18n/pt_PT.po index a7498acc813..3aa9fe5f078 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/pt_PT.po +++ b/bin/addons/base/i18n/pt_PT.po @@ -1,26 +1,28 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file containt the translation of the following modules: -# * base +# Portuguese translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:42:17+0000" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:42:17+0000" -"Last-Translator: <>" -"Language-Team: " -"MIME-Version: 1.0" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -"Content-Transfer-Encoding: " -"Plural-Forms: " +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-26 11:58+0000\n" +"Last-Translator: Adérito (Primeconsulting.cv) \n" +"Language-Team: Portuguese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Actions" -msgstr "" +msgstr "Acções agendadas" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 @@ -30,48 +32,52 @@ msgstr "Nome Interno" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" -msgstr "" +msgstr "SMS - Gateway: clickatell" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Monthly" -msgstr "Mensal" +msgstr "Mensalmente" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Desconhecido" #. module: base #: field:ir.model.fields,relate:0 msgid "Click and Relate" -msgstr "Cliente e Relação" +msgstr "Click e relacione" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 -msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually." +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." msgstr "" +"Este assistente vai detectar novos termos na aplicação para que possa " +"actualiza-los manualmente" #. module: base #: field:workflow.activity,out_transitions:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Outgoing transitions" -msgstr "" +msgstr "Transições de saida" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SAVE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" -msgstr "" +msgstr "Alterar as minhas preferencias" #. module: base #: field:res.partner.function,name:0 msgid "Function name" -msgstr "Nome" +msgstr "Nome de função" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -88,18 +94,18 @@ msgstr "Título" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 msgid "SMS Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem SMS" #. module: base #: field:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create Model" -msgstr "" +msgstr "Criar modelo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act msgid "States of mind" -msgstr "" +msgstr "Estados de mente" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -108,15 +114,14 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rules" -msgstr "" +msgstr "Regras de acesso" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "Ver Disposição" +msgstr "Arquitectura do formulário" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -126,30 +131,30 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Ignorado" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Não podes criar este tipo de documento! (%s)" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" -msgstr "" +msgstr "Código (ex:en__US)" #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "Ascendente" +msgstr "Pai" #. module: base #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 #: view:workflow:0 msgid "Workflow" -msgstr "Workflow" +msgstr "Fluxo" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,model:0 @@ -171,23 +176,18 @@ msgstr "Workflow" #: field:workflow.triggers,model:0 #: view:ir.model:0 msgid "Object" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To browse official translations, you can visit this link: " -msgstr "" +msgstr "Objecto" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree msgid "Categories of Modules" -msgstr "" +msgstr "Categoria dos módulos" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add New User" -msgstr "" +msgstr "Adicionar novo utilizador" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Não iniciado" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -217,28 +217,28 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.config,password_check:0 msgid "confirmation" -msgstr "" +msgstr "Confirmação" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export translation file" -msgstr "" +msgstr "Exportar ficheiro de tradução" #. module: base #: field:res.partner.event.type,key:0 msgid "Key" -msgstr "Chave" +msgstr "Tecla" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Exportation" -msgstr "" +msgstr "Exportação" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Países" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -254,41 +254,41 @@ msgstr "Normal" #: field:workflow.activity,in_transitions:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Incoming transitions" -msgstr "" +msgstr "Transições em progresso" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." -msgstr "Ref. Utilizador" +msgstr "Ref. do utilizador" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import new language" -msgstr "" +msgstr "Importar nova linguagem" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 msgid "condition" -msgstr "condição" +msgstr "Condição" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Anexos" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Yearly" -msgstr "Anual" +msgstr "Anualmente" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento do campo" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 @@ -296,10 +296,10 @@ msgid "Suffix" msgstr "Sufixo" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "O método de remover relação não esta implementado neste objecto !" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report @@ -309,38 +309,38 @@ msgstr "Etiquetas" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Target Window" -msgstr "" +msgstr "Janela alvo" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Simple domain setup" -msgstr "" +msgstr "Configuração do domínio simples" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 msgid "Sender's email" -msgstr "" +msgstr "E-mail do remetente" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Tabular" -msgstr "Tabular" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity msgid "Activites" -msgstr "" +msgstr "Actividades" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Texto" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Guia de referencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner @@ -350,14 +350,14 @@ msgstr "" #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Terceiro" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition #: view:workflow.activity:0 msgid "Transitions" -msgstr "" +msgstr "Transições" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom @@ -367,7 +367,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" -msgstr "" +msgstr "Parar todos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -388,17 +388,17 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Prospect Contact" -msgstr "Oportunidade de Contacto" +msgstr "" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "XML inválido para a arquitectura de vista" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 msgid "Sorted By" -msgstr "Ordenado Por" +msgstr "Ordenado por" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,type:0 @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "Ordenado Por" #: field:ir.actions.server,type:0 #: field:ir.report.custom,type:0 msgid "Report Type" -msgstr "Tipo de Relatório" +msgstr "Tipo de relatório" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.step,state:0 @@ -421,28 +421,27 @@ msgstr "Tipo de Relatório" #: field:workflow.workitem,state:0 #: view:res.country.state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Estado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "" +msgstr "estrutura da empresa" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other proprietary" -msgstr "" +msgstr "Outro prorietario" #. module: base -#: field:ir.actions.server,address:0 -msgid "Email / Mobile" +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,comment:0 #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 #: view:res.partner:0 msgid "Notes" msgstr "Notas" @@ -451,7 +450,7 @@ msgstr "Notas" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "All terms" -msgstr "" +msgstr "Todos os termos" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -461,7 +460,7 @@ msgstr "Geral" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard info" -msgstr "Informação para o Assistente" +msgstr "Assistente informação" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -474,28 +473,23 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" -msgstr "Janela" +msgstr "Formulário" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" -msgstr "" +msgstr "Não pode definir uma coluna %s. Palavra chave reservado !" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" -msgstr "Actividade de Destino" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 -msgid "Open Source Service Company" -msgstr "" +msgstr "Actividade de destino" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions" -msgstr "" +msgstr "Outra acções" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -503,20 +497,20 @@ msgid "STOCK_QUIT" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_search method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "O método procurar_nome não esta implementado neste objecto !" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "em espera" +msgstr "Em espera" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" -msgstr "Nome do País" +msgstr "Nome do país" #. module: base #: field:ir.attachment,link:0 @@ -526,13 +520,13 @@ msgstr "Ligação" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Web:" -msgstr "" +msgstr "Página Web:" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format msgid "new" -msgstr "" +msgstr "Novo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -544,7 +538,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On multiple doc." -msgstr "" +msgstr "Em múltiplos documentos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers @@ -559,7 +553,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" -msgstr "Ref. Relatório" +msgstr "Ref de relatório" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -569,20 +563,20 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho maximo" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be upgraded" -msgstr "" +msgstr "A ser actualizado" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "Categoria Ascendente" +msgstr "Categoria Pai" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -592,29 +586,54 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "Nome do Contacto" +msgstr "Nome do contacto" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "" +"Guarde este documento num ficheiro %s e edite com um software especifico ou " +"editor de texto. A codificação do ficheiro é UTF-8." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Agendar actualização" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "Repositórios" #. module: base -#, python-format -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "Password mismatch !" +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." msgstr "" +"O pacote oficial das traduções de todos os módulos do OpenERP/OpenObject é " +"controlado através do launchpad. Nós usamos a sua interface on-line para " +"sincronizar todos os esforços de tradução. Para melhorar alguns termos das " +"traduções oficiais do OpenERP, você deve modificar os termos directamente na " +"interface do launchpad. Se você fez muitas traduções para seu próprio " +"módulo, você pode igualmente publicar imediatamente toda sua tradução. Para " +"isto, você deve: Se você criou um módulo novo, você deve enviar o ficheiro " +"gerado .pot por e-mail ao grupo da tradução: … Eles irão rever e integrar." + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password mismatch !" +msgstr "Palavra passe incorrecto" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -623,10 +642,10 @@ msgid "Contact" msgstr "Contacto" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" -msgstr "" +msgstr "Este url '%s' deve fornecer uma ligação html para módulos zip" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 @@ -639,7 +658,7 @@ msgstr "Propriedades" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" -msgstr "" +msgstr "Ltd" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu @@ -647,20 +666,20 @@ msgid "ir.ui.menu" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ConcurrencyException" msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." -msgstr "Vista de Ref." +msgstr "Ver referencia" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "Ref. da Tabela" +msgstr "Referencia da tabela" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 @@ -672,66 +691,62 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository list" -msgstr "" +msgstr "Lista de repositório" #. module: base #: help:ir.rule.group,rules:0 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" -msgstr "" +msgstr "A regra é valida se pelo menos um teste for verdadeiro" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho do relatório" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" msgstr "" +"Se não forçares o domínio, será usado a configuração simples do domínio" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 -msgid "Telecom sector" -msgstr "" - #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.act_window,type:0 msgid "Action Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de acção" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" -msgstr "" +msgstr "Limite por defeito para a vista de lista" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "Data de Actualização" +msgstr "Actualizar data" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" -msgstr "" +msgstr "Object fonte" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" -msgstr "" +msgstr "Campos tipo" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form #: view:ir.module.module.configuration.step:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "" +msgstr "Configurar os passos do assistente" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc @@ -750,43 +765,43 @@ msgid "STOCK_FLOPPY" msgstr "" #. module: base -#: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" #. module: base #: field:ir.actions.server,state:0 msgid "Action State" -msgstr "" +msgstr "Estado da acção" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Field Name" -msgstr "Nome do Campo" +msgstr "Nome do campo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Idiomas" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall msgid "Uninstalled modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos desinstalados" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 -msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it." -msgstr "" +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgstr "O campo activo permite esconder a categoria, sem a remover." #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "PO File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro PO" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event @@ -797,25 +812,36 @@ msgstr "" #: view:res.request:0 #: view:ir.model:0 msgid "Status" -msgstr "Situação" +msgstr "Estado" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." msgstr "" +"Guarde este documento num ficheiro .CSV e abra-o com o seu software de folha " +"de calculo preferido. A codificação é UTF-8. Você tem que traduzir a ultima " +"coluna antes de reimporta-lo." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Moedas" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 -msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "" +"Se a linguagem estiver carregada no sistema, todos os documentos " +"relacionados com este terceiro será imprimida nessa linguagem. se não, será " +"em inglês." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -825,59 +851,63 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 msgid "Next Wizard" -msgstr "" +msgstr "Próximo assistente" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" -msgstr "" +msgstr "É sempre possível procurar" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" -msgstr "" +msgstr "Campo base" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 msgid "User ID" -msgstr "ID do Utilizador" +msgstr "ID do utilizador" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" -msgstr "" +msgstr "Proximo passo de coniguração" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Testar" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 -msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" +"Você não pode remover o utilizador admin porque este é usado por recursos " +"criado pelo OpenERP (actualizações, instalação do módulo,...)" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,update:0 msgid "New modules" -msgstr "" +msgstr "Novos módulos" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" -msgstr "" +msgstr "conteudos SXW" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." -msgstr "Ref. ID" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Planificador" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -891,33 +921,33 @@ msgstr "" #: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Constraint" -msgstr "Imposição" +msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" -msgstr "Pré-definido" +msgstr "Por defeito" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Personalizado" #. module: base #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Obrigatório" #. module: base #: field:res.country,code:0 msgid "Country Code" -msgstr "Código do País" +msgstr "Código do país" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" -msgstr "Resumo" +msgstr "Sumário" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -933,29 +963,29 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank type" -msgstr "" +msgstr "Tipo do banco" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "undefined get method !" -msgstr "" +msgstr "Método \"get\" não definido" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho/Rodapé" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "O método de leitura não esta definido neste objecto !" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" -msgstr "Pedir Histórico" +msgstr "Requisitar histórico" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -967,7 +997,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 #: view:res.partner.event:0 msgid "Partner Events" -msgstr "" +msgstr "Evento dos terceiros" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition @@ -992,12 +1022,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Extended Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface estendida" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da empresa" #. module: base #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 @@ -1008,45 +1038,48 @@ msgstr "" #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "Enviar SMS" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." -msgstr "Ref. do Relatório" +msgstr "Ref. do relatório" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner contacts" -msgstr "" +msgstr "Contactos dos terceiros" #. module: base #: view:ir.report.custom.fields:0 msgid "Report Fields" -msgstr "Campos do Relatório" +msgstr "Campos de relatório" #. module: base #: help:res.country,code:0 -msgid "The ISO country code in two chars.\n" +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"O código ISO do país em dois caracter.\n" +"Você pode usar este campo para procura rápida." #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" -msgstr "" +msgstr "Xor" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Subscribed" -msgstr "Subscrito" +msgstr "Cadastrado" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Vendas e compras" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard @@ -1054,13 +1087,19 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "System Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Actualização do sistema" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "Recarregar Traduções oficiais" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1075,7 +1114,7 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 msgid "Language name" -msgstr "" +msgstr "Nome do idioma" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1086,17 +1125,17 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "Nome do Ascendente" +msgstr "Menu pai" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Define a New User" -msgstr "" +msgstr "Definir um novo utilizador" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" -msgstr "Custo Estimado" +msgstr "Custo planeado" #. module: base #: field:res.partner.event.type,name:0 @@ -1108,7 +1147,7 @@ msgstr "Tipo de Evento" #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" -msgstr "Tipo de Vista" +msgstr "Tipo de vista" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom @@ -1127,7 +1166,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Model Description" -msgstr "Descrição do Modelo" +msgstr "Descrição do modelo" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 @@ -1150,8 +1189,8 @@ msgid "Pie Chart" msgstr "Gráfico Circular" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." msgstr "" @@ -1168,48 +1207,48 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de sequência" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Skip & Continue" -msgstr "" +msgstr "Saltar e continuar" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 msgid "field child2" -msgstr "campo dependente 4" +msgstr "Campo filho2" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 msgid "field child3" -msgstr "campo dependente 3" +msgstr "Campo filho3" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 msgid "field child0" -msgstr "campo dependente 2" +msgstr "Campo filho0" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update msgid "Update Modules List" -msgstr "" +msgstr "Actualizar lista de módulos" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Data Filename" -msgstr "Ficheiro de Dados" +msgstr "" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Configure simple view" -msgstr "" +msgstr "Configurar vista simples" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licença" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions @@ -1226,7 +1265,7 @@ msgstr "Url" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acções" #. module: base #: field:res.request,body:0 @@ -1238,7 +1277,7 @@ msgstr "Pedido" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "Mode of view" -msgstr "" +msgstr "Modo de vista" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 @@ -1248,25 +1287,29 @@ msgstr "Retrato" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." msgstr "" +"Você tentou instalar um módulo que depende do módulo: %s.\n" +"Mas este módulo não esta disponível no sistema." #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Calendário" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Language file loaded." -msgstr "" +msgstr "Ficheiro de linguagem carregado." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view @@ -1276,23 +1319,23 @@ msgstr "" #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Ver" #. module: base #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Modules to update" -msgstr "" +msgstr "Módulos para actualizar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 msgid "Company Architecture" -msgstr "Estrutura da Empresa" +msgstr "Arquitectura da empresa" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open a Window" -msgstr "Abrir uma Janela" +msgstr "Abrir uma janela" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1302,7 +1345,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Print orientation" -msgstr "Orientação da Impressão" +msgstr "Orientação da impressão" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1317,7 +1360,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" -msgstr "Nome do Anexo" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 @@ -1328,7 +1371,7 @@ msgstr "Paisagem" #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 #: field:wizard.module.lang.export,data:0 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -1336,35 +1379,35 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 #: view:ir.sequence:0 msgid "Sequences" -msgstr "" +msgstr "Sequências" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Unknown position in inherited view %s !" -msgstr "" +msgstr "Posição desconhecida na vista herdada %s !" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "Despoletar em" +msgstr "Data de activação" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Erro ocorrido quando validado os campos %s: %s" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Conta bancaria" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" -msgstr "" +msgstr "Aviso: Usando um campo de relação que usa um objecto desconhecido" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1376,7 +1419,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Código postal" #. module: base #: field:ir.module.module,author:0 @@ -1391,7 +1434,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "Escolher" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 @@ -1407,18 +1450,17 @@ msgstr "" #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Activar" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Fornecedor" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Traduzir" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 @@ -1428,7 +1470,7 @@ msgstr "Corpo" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Direcção" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations @@ -1442,17 +1484,12 @@ msgstr "" #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Vistas" #. module: base #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 msgid "Send Email" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 -msgid "Basic Partner" -msgstr "" +msgstr "Enviar e-mail" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1460,25 +1497,26 @@ msgid "STOCK_SELECT_FONT" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" msgstr "" +"Você tentou desinstalar um módulo que esta instalado ou será instalado" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" -msgstr "" +msgstr "Menu acção" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" -msgstr "Dona" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1490,7 +1528,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Objectos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1507,12 +1545,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Type" -msgstr "Despoleta através " +msgstr "Activar tipo" #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 msgid "Object id" -msgstr "" +msgstr "Id do objecto" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -1526,12 +1564,12 @@ msgstr "<" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module msgid "Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Assistente de configuração" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" -msgstr "Pedir Ligação" +msgstr "Ligação requerida" #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 @@ -1542,7 +1580,7 @@ msgstr "URL" #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.model,state:0 msgid "Manualy Created" -msgstr "" +msgstr "Criado manualmente" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_format:0 @@ -1554,12 +1592,12 @@ msgstr "Formato de impressão" #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm #: view:res.payterm:0 msgid "Payment term" -msgstr "" +msgstr "Termo de pagamento" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 msgid "Document Ref 2" -msgstr "Ref Documento 2" +msgstr "Ref 2 do documento" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1574,7 +1612,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" -msgstr "" +msgstr "Dias de trabalho" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_roles @@ -1583,9 +1621,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 -msgid "0=Very Urgent\n" +msgid "" +"0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "" +"0=Muito urgente\n" +"10=Não urgente" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data @@ -1595,30 +1636,34 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "User Interface - Views" -msgstr "Interface com o Utilizador - Vistas" +msgstr "Interface do utilizador - Vistas" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Permissões de acesso" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 -msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "Can not create the module file:\n %s" +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" msgstr "" +"Não é possível criar o ficheiro do módulo:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" -msgstr "" +msgstr "Criar menu" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1628,51 +1673,51 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Address" -msgstr "" +msgstr "Imprimir endereço" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Menus" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" -msgstr "" +msgstr "Compos costumizados devem ter um nome que inicie com 'x_' 1" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" -msgstr "" +msgstr "Você não pode remover o modelo'%s' !" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "Nome da Categoria" +msgstr "Nome da categoria" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 msgid "field child1" -msgstr "campo dependente 1" +msgstr "Campo filho1" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Assunto" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "O método de escrita não esta implementado neste objecto !" #. module: base #: field:ir.rule.group,global:0 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Global" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 @@ -1689,17 +1734,17 @@ msgstr "Revendedor" #: field:ir.sequence,code:0 #: field:ir.sequence.type,code:0 msgid "Sequence Code" -msgstr "Código da Sequência" +msgstr "Código de sequencia" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" -msgstr "" +msgstr "Assistente de configuração" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 msgid "Document Ref 1" -msgstr "Ref Documento 1" +msgstr "Ref 1 do documento" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 @@ -1715,7 +1760,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.event,som:0 #: field:res.partner.som,name:0 msgid "State of Mind" -msgstr "Estado de Espírito" +msgstr "Estado da mente" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1724,32 +1769,33 @@ msgstr "Estado de Espírito" #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FILE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FILE" #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 -msgid "Components Supplier" -msgstr "" +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" +msgstr "O método copiar não é implementado neste objecto!" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" -msgstr "" +msgstr "A regra é satisfeita se todos os testes forem verdadeiras (AND)" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Note that this operation my take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Esta operação pode demorar vários minutos." #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Esquerda para a direita" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation @@ -1761,12 +1807,12 @@ msgstr "Traduções" #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" -msgstr "" +msgstr "Conteudo RML" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid msgid "Objects Security Grid" -msgstr "" +msgstr "Grelha de segurança dos objectos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1781,7 +1827,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" -msgstr "" +msgstr "Não se pode procurar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1791,7 +1837,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" -msgstr "Avanço do número" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1799,27 +1845,21 @@ msgid "STOCK_OK" msgstr "" #. module: base -#, python-format -#: code:report/report_sxw.py:0 -msgid "print" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Password empty !" -msgstr "" +msgstr "Palavrapasse vazia !" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho RML" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "Dummy" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 @@ -1827,10 +1867,10 @@ msgid "None" msgstr "Nenhum" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Você não pode escrever neste documento! (%s)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow @@ -1846,12 +1886,12 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" -msgstr "Categoria do Módulo" +msgstr "Módulo categoria" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add & Continue" -msgstr "" +msgstr "Adicionar e continuar" #. module: base #: field:ir.rule,operand:0 @@ -1861,12 +1901,12 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "Scan for new modules" -msgstr "" +msgstr "Pesquizar novos módulos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository msgid "Module Repository" -msgstr "Repositório de Módulos" +msgstr "Repositorio do módulo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -1874,10 +1914,15 @@ msgid "STOCK_UNINDENT" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "The module you are trying to remove depends on installed modules :\n %s" +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" msgstr "" +"O módulo que você esta tentando remover, depende do(s) módulo(s) " +"instalado(s):\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security @@ -1894,12 +1939,12 @@ msgstr "" #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Rua" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" -msgstr "Número do Intervalo" +msgstr "Número de intervalo" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 @@ -1909,36 +1954,35 @@ msgstr "Repositório" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" -msgstr "Acção" +msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" -msgstr "Baixa" +msgstr "Baixo" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Manual domain setup" -msgstr "" +msgstr "Configuração manual do domínio" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" -msgstr "Caminho XLS" +msgstr "Caminho XSL" #. module: base #: field:res.groups,model_access:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Controls" -msgstr "" +msgstr "Controlos de Acesso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export @@ -1949,14 +1993,14 @@ msgstr "" #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Instalado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form #: view:res.partner.function:0 msgid "Partner Functions" -msgstr "" +msgstr "Funcões do terceiro" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency @@ -1970,28 +2014,28 @@ msgstr "Moeda" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" -msgstr "Nome do Canal" +msgstr "Nome do canal" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Continuar" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Simplified Interface" -msgstr "" +msgstr "Interface simplificada" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Assign Groups to Define Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Atribua grupos para definir direitos de acesso" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Rua2" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 @@ -2006,49 +2050,53 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,go:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Notificação" #. module: base #: field:workflow.workitem,act_id:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Actividade" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Administração" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" -msgstr "Próximo Número" +msgstr "Próximo número" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Get file" -msgstr "" +msgstr "Carregar ficheiro" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 -msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:" +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" msgstr "" +"Esta função irá verificar se há novos módulos na pasta ' addons' e em " +"repositórios dos módulos:" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "child_of" -msgstr "" +msgstr "filoho de" #. module: base #: field:res.currency,rate_ids:0 #: view:res.currency:0 msgid "Rates" -msgstr "" +msgstr "Taxas" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2056,11 +2104,11 @@ msgid "STOCK_GO_BACK" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "AccessError" -msgstr "" +msgstr "Erro de acesso" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -2081,40 +2129,40 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" -msgstr "Website" +msgstr "Página Web" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Selecção de campo" #. module: base #: field:ir.rule.group,rules:0 msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Testes" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "Incrementar Número" +msgstr "Incrementar numero" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "unknown" -msgstr "desconhecido" +msgstr "Desconhecido" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "O método de criação não esta implementado neste objecto" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "Ref. do Recurso" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2124,7 +2172,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "draft" -msgstr "rascunho" +msgstr "Rascunho" #. module: base #: field:res.currency.rate,name:0 @@ -2132,12 +2180,12 @@ msgstr "rascunho" #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Data" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" -msgstr "" +msgstr "Caminho SXW" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 @@ -2147,7 +2195,7 @@ msgstr "Dados" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML" -msgstr "" +msgstr "RML" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2158,7 +2206,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main msgid "Partners by Categories" -msgstr "" +msgstr "Terceiros por categoria" #. module: base #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 @@ -2168,41 +2216,41 @@ msgstr "" #: field:wizard.module.lang.export,lang:0 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Linguagem" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" -msgstr "" +msgstr "XSL" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" -msgstr "" +msgstr "Dado de demonstração" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module import" -msgstr "" +msgstr "Importação de módulos" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 msgid "Limit Amount" -msgstr "" +msgstr "Montante limite" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: view:res.company:0 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Empresas" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form msgid "Suppliers Partners" -msgstr "" +msgstr "Terceiros fornecedores" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type @@ -2217,12 +2265,12 @@ msgstr "Tipo de Acção" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "CSV File" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro CSV" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa ascendente" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -2232,7 +2280,7 @@ msgstr "Enviar" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "# of Modules" -msgstr "Nº Módulos" +msgstr "Nº de módulos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2242,22 +2290,22 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" -msgstr "Data de Início" +msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho interno do RML" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu msgid "Listing of VAT Customers" -msgstr "" +msgstr "Listagens de lientes VAT" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Base Object" -msgstr "" +msgstr "Objecto base" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2286,7 +2334,7 @@ msgstr "(ano)=" #: field:res.partner.function,code:0 #: field:res.partner,ref:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Código" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2294,34 +2342,35 @@ msgid "terp-partner" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" -msgstr "" +msgstr "Método 'get_memory' não implementado" #. module: base #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Código python" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Bad query." msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" -msgstr "" +msgstr "descrição do campo" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." msgstr "" +"Você esta tentando contornar uma régra do acesso (Tipo de documento: %s)." #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 @@ -2366,22 +2415,17 @@ msgstr "" #: view:wizard.module.lang.export:0 #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" -msgstr "Apenas Leitura" +msgstr "Acesso real" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules Management" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-administration" -msgstr "" +msgstr "Gestão de módulos" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -2391,12 +2435,13 @@ msgstr "" #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "ID do Recurso" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Informação" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -2406,7 +2451,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" -msgstr "Início" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2416,7 +2461,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "Cor de Fundo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2431,35 +2476,35 @@ msgstr "Caminho RML" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Próximo assistente de configuração" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Instância" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Meta Datas" -msgstr "" +msgstr "Meta-dados" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" -msgstr "" +msgstr "A taxa da moeda à moeda da taxa 1" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "raw" -msgstr "" +msgstr "Sem formato" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Partners: " -msgstr "" +msgstr "Terceiros: " #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -2469,7 +2514,7 @@ msgstr "Outro" #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Childs Field" -msgstr "Campos Dependentes" +msgstr "Campo filhos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step @@ -2482,26 +2527,26 @@ msgid "ir.module.module.configuration.wizard" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "Can not remove root user!" -msgstr "" +msgstr "Não se pode remover utilizador root!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Installed version" -msgstr "Versão instalada" +msgstr "Versão instalado" #. module: base #: field:workflow,activities:0 #: view:workflow:0 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Actividades" #. module: base #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Dedicated Salesman" -msgstr "" +msgstr "Vendedor dedicado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users @@ -2515,78 +2560,76 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Utilizadores" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export a Translation File" -msgstr "" +msgstr "Exportar um ficheiro de traducão" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "XML de Relatório" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 -msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any." +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." msgstr "" +"O utilizador interno que é responsável de comunicar com este sócio se algum." #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "" +msgstr "Ver assistente" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" -msgstr "Cancelar Actualização" +msgstr "Cancelar actualizacão" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "O método de procura não esta implementado neste objecto." #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create -msgid "wizard.ir.model.menu.create" -msgstr "" +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" +msgstr "E-mail de / SMS" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next call date" -msgstr "Data da próxima chamada" +msgstr "Nova data de chamada" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Cumulate" msgstr "Acumulado" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 -msgid "Bad customers" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_lang msgid "res.lang" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" -msgstr "" +msgstr "O gráfico circular precisa de exactamente dois campos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: field:res.partner.bank,bank:0 #: view:res.bank:0 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Banco" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2596,7 +2639,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Same Model" -msgstr "" +msgstr "Criar no mesmo modelo" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 @@ -2633,12 +2676,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 msgid "On Create" -msgstr "Criar Quando" +msgstr "Em criação" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Please give your module .ZIP file to import." -msgstr "" +msgstr "Por favor disponibilize o seu módulo .ZIP para importar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2651,34 +2694,39 @@ msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Erro !" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Iniciar Sessão" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2" -msgstr "" +msgstr "GPL-2" #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 -msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n" +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match all the version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." msgstr "" +"Regexp para procurar o módulo no repositório da página web:\n" +"- O primeiro parêntesis deve coincidir com o nome do módulo.\n" +"- O segundo parêntesis deve coincidir com os números das versões.\n" +"- O ultimo parêntesis deve coincidir com a extensão do módulo" #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" -msgstr "IVA" +msgstr "VAT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,action:0 @@ -2688,23 +2736,23 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" -msgstr "" +msgstr "Termos da aplicação" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Average" -msgstr "Calcular Média" +msgstr "Calcular a média" #. module: base #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Fuso-horário" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid msgid "Access Controls Grid" -msgstr "" +msgstr "Grelha de controle de acesso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -2723,24 +2771,13 @@ msgstr "Alta" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "Instâncias" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COPY" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 -msgid "Starter Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install -msgid "Reload an Official Translation" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link msgid "res.request.link" @@ -2749,7 +2786,7 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.module.update,init,update:0 msgid "Check new modules" -msgstr "" +msgstr "Verificar novos módulos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view @@ -2757,15 +2794,15 @@ msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:tools/translate.py:0 +#, python-format msgid "Bad file format" -msgstr "" +msgstr "Má formato do ficheiro" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "Código de identifição bancária" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2775,7 +2812,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" -msgstr "" +msgstr "Accção python" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2785,12 +2822,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "Lucro Estimado" +msgstr "Receita planificada" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Record rules" -msgstr "" +msgstr "Regras de gravação" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 @@ -2801,13 +2838,13 @@ msgstr "Agrupar por" #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Só de leitura" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" -msgstr "" +msgstr "Você não pode remover este campo '%s' !" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2817,12 +2854,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" -msgstr "" +msgstr "Adicionar ou não o cabeçalho RML da corporação" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Exactidão computacional" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard @@ -2838,12 +2875,12 @@ msgstr "Documento" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "# of Contacts" -msgstr "" +msgstr "Nº de contactos" #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 msgid "Type of Event" -msgstr "Tipo de Evento" +msgstr "Tipo de evento" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2854,7 +2891,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Types" -msgstr "" +msgstr "Tipo de sequência" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2862,10 +2899,15 @@ msgid "STOCK_STOP" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" +"\" %s\" contem pontos a mais. Os ids do XML não devem conter pontos! Estes " +"são usados para referir a outros dados dos módulos, como em " +"module.reference_id" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line @@ -2875,29 +2917,29 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Purchase Offer" -msgstr "Oferta de Compra" +msgstr "Oferta de compra" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be installed" -msgstr "" +msgstr "A ser instalado" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Actualizar" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" -msgstr "" +msgstr "Dias: %(dia)s" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Você não pode ler este documento! (%s)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2919,17 +2961,17 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" -msgstr "" +msgstr "Guia técnico" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Destino" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "closed" -msgstr "fechado" +msgstr "Fechado" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -2939,7 +2981,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export name" -msgstr "" +msgstr "Exportar nome" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 @@ -2964,32 +3006,32 @@ msgstr "Dias" #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object field" -msgstr "" +msgstr "Campo do objecto" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "Actualizar traduções" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Definir" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,width:0 msgid "Fixed Width" -msgstr "Largura FIxa" +msgstr "Largura fixa" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" -msgstr "" +msgstr "Outras configurações de acções" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3005,7 +3047,7 @@ msgstr "Minutos" #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "The modules have been upgraded / installed !" -msgstr "" +msgstr "Os módulos foram actualizados / instalados !" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 @@ -3014,15 +3056,14 @@ msgstr "Valor do domínio" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 -#: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act msgid "Accepted Links in Requests" -msgstr "" +msgstr "Ligações aceitadas em pedidos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3032,30 +3073,31 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Other Model" -msgstr "" +msgstr "Criar em outro modelo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Canais" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" -msgstr "" +msgstr "Lista de controlo de acesso" #. module: base #: help:ir.rule.group,global:0 msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" msgstr "" +"Faça a regra global ou ela precisa de ser posta num grupo ou um utilizador" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 msgid "Wizard name" -msgstr "Nome do Assistente" +msgstr "Nome do assistente" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom @@ -3066,12 +3108,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" -msgstr "" +msgstr "Agendar para instalação" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Procura avançada" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form @@ -3079,17 +3121,17 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Partners" -msgstr "Parceiros" +msgstr "Terceiros" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "Pasta:" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "Limite da Dívida" +msgstr "Crédito limite" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 @@ -3097,16 +3139,17 @@ msgid "Trigger Name" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" -msgstr "" +msgstr "O nome do grupo não pode iniciar com \"-\"" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." msgstr "" +"Sugerimos que faça o recarregamento do menu separador (Ctrl+t Ctrl+r)." #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 @@ -3125,7 +3168,7 @@ msgstr "" #: field:res.request.link,priority:0 #: field:res.request,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "Prioridade (0=Muito Urgente)" +msgstr "Prioridade" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 @@ -3135,32 +3178,32 @@ msgstr "Origem" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" -msgstr "Actividade de Origem" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" -msgstr "" +msgstr "Botão assistente" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" -msgstr "" +msgstr "Legenda (para prefixo, sufixo)" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" -msgstr "Terminar" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Fórmula" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Cabeçalho/rodapé interno" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3170,39 +3213,43 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account owner" -msgstr "" +msgstr "Dono da conta bancaria" #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 msgid "View Name" -msgstr "Nome da Vista" +msgstr "Ver nome" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" -msgstr "Nome do Recurso" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." msgstr "" +"Grave este documento para um ficheiro do tipo .tgz. Este arquivo contem " +"ficheiros UTF-8 %s e pode ser transferida ao launchpad." #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 msgid "Address Type" -msgstr "Tipo de Endereço" +msgstr "Tipo de endereço" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 msgid "Start configuration" -msgstr "" +msgstr "Iniciar configuração" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export Id" -msgstr "" +msgstr "Exportar Id" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -3212,33 +3259,33 @@ msgstr "Horas" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" -msgstr "Tradução" +msgstr "Valor da tradução" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" -msgstr "Unidade do Intervalo" +msgstr "" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "End of Request" -msgstr "" +msgstr "Fim do pedido" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "References" -msgstr "Referências" +msgstr "Referência" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This record was modified in the meanwhile" -msgstr "" +msgstr "Este registro foi modificado actualmente" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Note that this operation may take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Tenha em conta que esta instalacão pode demorar alguns minutos." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3249,22 +3296,22 @@ msgstr "" #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" -msgstr "Até" +msgstr "Para" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" -msgstr "Género" - -#. module: base -#, python-format -#: code:osv/orm.py:0 -msgid "This method does not exist anymore" msgstr "" #. module: base +#: code:osv/orm.py:0 #, python-format +msgid "This method does not exist anymore" +msgstr "Este método não existe mais" + +#. module: base #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" msgstr "" @@ -3276,7 +3323,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Conta bancaria" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -3286,21 +3333,16 @@ msgstr "" msgid "Tree" msgstr "Árvore" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 -msgid "Segmentation" -msgstr "" - #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" -msgstr "" +msgstr "Gráficos de barra precisam de no mínimo dois campos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -3310,7 +3352,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Line Plot" -msgstr "Linhas" +msgstr "" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 @@ -3325,25 +3367,25 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,role_id:0 msgid "Role Required" -msgstr "Função Necessária" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 msgid "Font color" -msgstr "Cor do fundo" +msgstr "Cor do tipo de letra" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action #: view:ir.actions.server:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Acções do servidor" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 @@ -3370,13 +3412,13 @@ msgstr "" #: field:res.users,rules_id:0 #: view:res.groups:0 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Regras" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "System upgrade done" -msgstr "" +msgstr "Actualização do sistema feito" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -3385,22 +3427,22 @@ msgid "Type of view" msgstr "Tipo de vista" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "O método \"perm_read\" não esta implementado neste objecto !" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "pdf" -msgstr "" +msgstr "pdf" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereço de Terceiros" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 @@ -3417,69 +3459,62 @@ msgstr "" msgid "STOCK_PROPERTIES" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 -msgid "Textile Suppliers" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts." -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Grant access to menu" -msgstr "" +msgstr "Permitir acesso ao menu" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" -msgstr "" +msgstr "Desinstalar (beta)" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Nova janela" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Second field should be figures" -msgstr "" +msgstr "O segundo campo devera ser figuras" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Commercial Prospect" -msgstr "Prespectiva Comercial" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.actions,parent_id:0 msgid "Parent Action" -msgstr "" +msgstr "Acção ascendente" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 -msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "" +"Não foi possível criar o próximo id porque alguns terceiros possuem um id " +"alfabético !" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Unsubscribed" -msgstr "Não subscrito" +msgstr "Sem subscrição" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,update:0 msgid "Number of modules updated" -msgstr "" +msgstr "Numero de módulos actualizados" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Saltar passo" #. module: base #: field:res.partner.event,name:0 @@ -3507,39 +3542,43 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act msgid "Active Partner Events" -msgstr "" +msgstr "Eventos de terceiros activos" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expr ID" -msgstr "ID da Expr de Despoletar" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" -msgstr "" +msgstr "Gravar regras" #. module: base #: field:res.config.view,view:0 msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de visualização" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,add:0 msgid "Number of modules added" -msgstr "" +msgstr "Numero de módulos adicionados" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Telefone" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 -msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" +"Se activado para verdadeiro, o assistente não aparecerá na barra de " +"ferramentas a direita da vista de d formulário." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups @@ -3553,7 +3592,7 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Grupos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3575,22 +3614,22 @@ msgstr "" #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 msgid "Active" -msgstr "Activa" +msgstr "Activo" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" -msgstr "Senhora" +msgstr "Menina" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Orignal View" -msgstr "" +msgstr "Vista original" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Sale Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Oportunidade de venda" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -3613,12 +3652,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Permission" -msgstr "" +msgstr "Apagar permissão" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" -msgstr "Sinal (subflow.*)" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3634,12 +3673,12 @@ msgstr "" #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be removed" -msgstr "" +msgstr "A ser removido" #. module: base #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Childs Category" -msgstr "Categorias Descendentes" +msgstr "Categoria descendente" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -3647,7 +3686,7 @@ msgstr "Categorias Descendentes" #: field:ir.model.grid,model:0 #: field:ir.model,name:0 msgid "Object Name" -msgstr "" +msgstr "Nome do objecto" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 @@ -3655,17 +3694,17 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,action:0 #: view:ir.actions.actions:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Acção" #. module: base #: field:ir.rule,domain_force:0 msgid "Force Domain" -msgstr "" +msgstr "Forçar domínio" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração do correio electrónico" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron @@ -3676,12 +3715,12 @@ msgstr "" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "E" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" -msgstr "" +msgstr "Relação do objecto" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 @@ -3692,7 +3731,7 @@ msgstr "" #: field:ir.rule,field_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Campo" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3707,13 +3746,13 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on multiple doc." -msgstr "" +msgstr "Acção em múltiplos documentos" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "Ref. Parceiro" +msgstr "Ref. de Terceiro" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields @@ -3723,7 +3762,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Cancelar desinstalação" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window @@ -3739,7 +3778,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Concluído" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -3755,19 +3794,21 @@ msgstr "Factura" #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 -msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level" -msgstr "" +msgstr "Baixo nível" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "You may have to reinstall some language pack." -msgstr "" +msgstr "Você tera que reinstalar alguns pacotes de linguagem." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate @@ -3777,39 +3818,41 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" -msgstr "Apenas Escrita" +msgstr "Escrever acesso" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export done" -msgstr "" +msgstr "Exportação feita" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho" #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Cidade" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Childs Company" -msgstr "" +msgstr "Empresas descentes" #. module: base #: constraint:ir.model:0 -msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"O nome do objecto deve começar com x_ e não pode conter um carácter especial!" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Module:" -msgstr "" +msgstr "Módulo:" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -3819,7 +3862,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin @@ -3827,37 +3870,36 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,name:0 #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<=" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "Export Data" -msgstr "" +msgstr "<=" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 msgid "Destination Instance" -msgstr "Instancia de Destino" +msgstr "Instancia de destino" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 -msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "" +"A linguagem seleccionada foi instalada com sucesso. Você deve mudar as " +"preferências do utilizador e abrir um menu novo para ver mudanças." #. module: base #: field:res.roles,name:0 msgid "Role Name" -msgstr "Nome da Função" +msgstr "" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 msgid "Create XML" -msgstr "" +msgstr "Criar XML" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -3876,12 +3918,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,field_parent:0 msgid "Child Field" -msgstr "Campo Dependente" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" -msgstr "" +msgstr "Campos descendentes" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3895,7 +3932,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.act_window,usage:0 msgid "Action Usage" -msgstr "Utilização da Acção" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3903,21 +3940,21 @@ msgid "STOCK_HOME" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Enter at least one field !" -msgstr "" +msgstr "Preencha pelo menos um campo" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Others Actions" -msgstr "" +msgstr "Outras acções" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Get Max" -msgstr "Procurar Máx" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -3927,12 +3964,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" -msgstr "Nome para o Atalho" +msgstr "Nome do atalho" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" -msgstr "" +msgstr "não instalável" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 @@ -3942,43 +3979,43 @@ msgstr "Probabilidade (0.50)" #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "Móvel" +msgstr "Telemóvel" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "html" -msgstr "" +msgstr "html" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" -msgstr "Cabeçalho para Repetição" +msgstr "Repetir cabeçalho" #. module: base #: field:res.users,address_id:0 msgid "Address" -msgstr "Endereços" +msgstr "Endereço" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Your system will be upgraded." -msgstr "" +msgstr "O seu sistema sera actualizado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: view:res.users:0 msgid "Configure User" -msgstr "" +msgstr "Configurar utilizador" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Nome:" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." -msgstr "" +msgstr "O nome completo do país" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -3988,18 +4025,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child ids" -msgstr "IDs dos descendentes" +msgstr "" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "Formato do ficheiro" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Recurso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines @@ -4014,7 +4051,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Python code" -msgstr "" +msgstr "Código python" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -4028,7 +4065,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree #: view:ir.module.module:0 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 @@ -4057,12 +4094,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" -msgstr "Nome do Comando do Botão" +msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Logótipo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form @@ -4070,12 +4107,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "Bancos" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of calls" -msgstr "Quantidade de chamadas" +msgstr "Numero de chamadas" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4085,13 +4122,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format -#: code:osv/orm.py:0 -msgid "The copy method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de campos" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4107,49 +4138,49 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "center" -msgstr "centro" +msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" -msgstr "" +msgstr "Não é possível criar o ficheiro módulo: %s !" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento do objecto" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" -msgstr "" +msgstr "Versão publicada" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" -msgstr "" +msgstr "Auto-refrescar" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Estados" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Da direita para a esquerda" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write" -msgstr "" +msgstr "Criar / Escrever" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line @@ -4158,18 +4189,22 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,init:0 -msgid "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced amounts per partner." +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." msgstr "" +"Este assistente criará um ficheiro XML para o VAT e total de quantidades " +"facturadas por terceiro." #. module: base #: field:ir.default,value:0 msgid "Default Value" -msgstr "Valor Pré-definido" +msgstr "Valor por defeito" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Object:" -msgstr "" +msgstr "Objecto:" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state @@ -4180,12 +4215,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "All Properties" -msgstr "" +msgstr "Todas as propriedades" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "left" -msgstr "esquerda" +msgstr "Esquerda" #. module: base #: field:ir.module.module,category_id:0 @@ -4196,7 +4231,7 @@ msgstr "Categoria" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window msgid "Window Actions" -msgstr "" +msgstr "Acções de janelas" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -4206,7 +4241,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account number" -msgstr "" +msgstr "Numero de conta" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -4216,12 +4251,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Nome do ficheiro" #. module: base -#: field:ir.model,access_ids:0 +#: field:ir.model,access:0 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Acesso" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4231,7 +4266,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report title" -msgstr "Título do relatório" +msgstr "Titulo do relatório" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -4247,13 +4282,13 @@ msgstr "Nome do Grupo" #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Modules to download" -msgstr "" +msgstr "Módulos para descarregar" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Fax" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -4264,7 +4299,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:wizard.module.lang.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." -msgstr "" +msgstr "Para exportar uma nova linguagem, não seleccione a linguagem." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4272,10 +4307,14 @@ msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:report/custom.py:0 -msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can draw a pie chart !" +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" msgstr "" +"A soma da data (2º campo) é nulo.\n" +"Podemos desenhar um gráfico circular !" #. module: base #: field:ir.default,company_id:0 @@ -4284,12 +4323,14 @@ msgstr "" #: field:res.users,company_id:0 #: view:res.company:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Empresa" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 -msgid "Access all the fields related to the current object easily just by defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" -msgstr "" +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgstr "Acesso a todos os campos relacionados com o objecto actual" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 @@ -4301,11 +4342,6 @@ msgstr "" msgid "Email / SMS" msgstr "" -#. module: base -#: field:res.bank,bic:0 -msgid "BIC/Swift code" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence msgid "ir.sequence" @@ -4326,7 +4362,7 @@ msgstr "Canal" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" -msgstr "Icone" +msgstr "Ícone" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0 @@ -4334,12 +4370,12 @@ msgstr "Icone" #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "Ok" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat missed" -msgstr "Repetir todas as falhadas" +msgstr "Repetir falhado" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat @@ -4347,10 +4383,10 @@ msgid "Enlist Vat Details" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" -msgstr "" +msgstr "Não foi possível encontrar a tag '%s' na vista ascendente" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 @@ -4366,7 +4402,13 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.act_window,limit:0 #: field:ir.report.custom,limitt:0 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Limite" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "Instalar um novo ficheiro de linguagem" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act @@ -4374,17 +4416,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 #: view:res.request:0 msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Pedidos" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 -msgid "Openstuff.net" -msgstr "" +msgstr "Ou" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group @@ -4394,12 +4431,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 msgid "Childs" -msgstr "Descendentes" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Selecção" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -4414,27 +4451,27 @@ msgstr "=" #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install msgid "Installed modules" -msgstr "" +msgstr "Módulos instalados" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aviso" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,go:0 msgid "XML File has been Created." -msgstr "" +msgstr "O ficheiro XML foi criado." #. module: base #: field:ir.rule,operator:0 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operador" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" @@ -4463,12 +4500,12 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import msgid "Import module" -msgstr "" +msgstr "Importar módulo" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Versão:" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -4483,62 +4520,61 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" -msgstr "" +msgstr "Rodapé do relatório 1" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Você não pode apagar este documento! (%s)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom #: view:ir.report.custom:0 msgid "Custom Report" -msgstr "" +msgstr "Relatório personalizado" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-mail" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations -msgid "Resynchronise Terms" +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" -msgstr "Apenas Criação" +msgstr "Criar acesso" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form msgid "Others Partners" -msgstr "" +msgstr "Outros terceiros" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" -msgstr "Não actualizavél" +msgstr "Não actualizável" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Printed:" -msgstr "" +msgstr "Imprimido:" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" msgstr "" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 msgid "Save File" -msgstr "" +msgstr "Guardar o ficheiro" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 @@ -4553,7 +4589,7 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,init:0 msgid "Select Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar o ano fiscal" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4570,37 +4606,36 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Campos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 msgid "Interface" -msgstr "Interface" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: view:ir.sequence:0 -#: view:res.company:0 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração" #. module: base #: field:ir.model.fields,ttype:0 #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Field Type" -msgstr "Tipo de Campo" +msgstr "Tipo de campo" #. module: base #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" -msgstr "" +msgstr "Nome completo" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" -msgstr "Códio do Estado" +msgstr "Código de estado" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 @@ -4610,33 +4645,33 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" -msgstr "Subscrever Relatório" +msgstr "Subscrever relatório" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" -msgstr "É Objecto" +msgstr "É objecto" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 msgid "Translatable" -msgstr "Admite Tradução" +msgstr "Traduzível" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Daily" -msgstr "Diária" +msgstr "Diário" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "Cascata" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Field %d should be a figure" -msgstr "" +msgstr "Campo %d deve ser uma figura" #. module: base #: field:res.users,signature:0 @@ -4644,36 +4679,26 @@ msgid "Signature" msgstr "Assinatura" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not Implemented" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 -msgid "Gold Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 -msgid "IT sector" -msgstr "" +msgstr "Não Implementado" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Propriedade" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de conta bancaria" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 msgid "Test XML file" -msgstr "" +msgstr "Testar ficheiro XML" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4683,19 +4708,25 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Comentário" #. module: base #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domínio" #. module: base #: view:res.config.view:0 -msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu." +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." msgstr "" +"Escolha a interface simplificada se você esta testando o OpenERP pela " +"primeira vez. Opções ou campos menos usados são escondidos automaticamente. " +"Você poderá mudar isto, mais tarde, através do menu administração." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4705,38 +4736,33 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short description" -msgstr "Descrição resumida" - -#. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports" msgstr "" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" -msgstr "Nome do Estado" +msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -msgstr "" +msgstr "Seu logo - Use um tamanho de aproximadamente 450x150 pixels." #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" -msgstr "Método de Junção" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a5" -msgstr "A5" +msgstr "a5" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 #: field:ir.actions.server,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Mensagem" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -4749,15 +4775,14 @@ msgstr "" msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once." -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 -msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password." +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." msgstr "" +"Por favor note que você terá que sair e entrar de novo se você mudar a " +"palavra passe." #. module: base #: field:res.partner,address:0 @@ -4770,32 +4795,27 @@ msgstr "Contactos" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Gráfico" #. module: base -#: field:ir.module.module,latest_version:0 -msgid "Latest version" -msgstr "Última versão" +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" +msgstr "Código BIC/Swift" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 -msgid "HR sector" -msgstr "" - #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" -msgstr "" +msgstr "Iniciar instalação" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" -msgstr "" +msgstr "Descrições dos campos" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency @@ -4803,8 +4823,8 @@ msgid "Module dependency" msgstr "Dependência do módulo" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_get method is not implemented on this object !" msgstr "" @@ -4812,22 +4832,17 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Aplicar actualzações agendadas" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 -msgid "OpenERP Partners" -msgstr "" - #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" -msgstr "" +msgstr "Escolha o seu modo" #. module: base #: view:ir.actions.report.custom:0 @@ -4838,17 +4853,17 @@ msgstr "" #: field:workflow.activity,action_id:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Server Action" -msgstr "" +msgstr "Acção do servidor" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0 msgid "File created" -msgstr "" +msgstr "Ficheiro criado" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year: %(year)s" -msgstr "" +msgstr "Ano: %(ano)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -4857,23 +4872,23 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.url,name:0 #: field:ir.actions.act_window,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "Nome da acção" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +msgstr "Progresso da configuração" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" -msgstr "" +msgstr "Rodapé do relatório 2" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "E-Mail" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups @@ -4883,23 +4898,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" -msgstr "Método de Divisão" +msgstr "Modo separado" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" msgstr "Localização" -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 -msgid "Calculate Count" -msgstr "Calcular Contagem" - #. module: base #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 #: view:ir.module.module:0 msgid "Dependencies" -msgstr "Dependentes" +msgstr "Dependências" #. module: base #: field:ir.cron,user_id:0 @@ -4913,72 +4923,76 @@ msgstr "Utilizador" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Main Company" -msgstr "Empresa Principal" +msgstr "Empresa principal" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form msgid "Default properties" -msgstr "" +msgstr "Propriedades por defeito" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "Data de envio" +msgstr "Data enviado" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import msgid "Import a Translation File" -msgstr "" +msgstr "Importar ficheiro de tradução" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title #: view:res.partner.title:0 msgid "Partners Titles" -msgstr "" +msgstr "Títulos dos terceiros" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans msgid "Untranslated terms" -msgstr "" +msgstr "Termos não traduzidos" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" -msgstr "" +msgstr "Abrir janela" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "Save As Attachment Prefix" +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "" #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Transition" -msgstr "" +msgstr "Transição" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is:" +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" msgstr "" +"Você tem que importar um ficheiro .CSV que é codificado em UTF-8. Por favor " +"verifique que a primeira linha do seu ficheiro é:" #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 msgid "Birthdate" -msgstr "Data de Narcimento" +msgstr "Data de nascimento" #. module: base #: field:ir.module.repository,filter:0 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtro" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" -msgstr "" +msgstr "Menu de acesso" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som @@ -4986,13 +5000,18 @@ msgid "res.partner.som" msgstr "" #. module: base -#, python-format +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "Controlo de acesso" + +#. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Erro" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form @@ -5000,7 +5019,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" -msgstr "" +msgstr "Categoria de terceiros" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity @@ -5020,17 +5039,17 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" -msgstr "" +msgstr "Campo de assistente" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" -msgstr "" +msgstr "Criar um menu" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to trigger" -msgstr "Acção a despoletar" +msgstr "acções a activar" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 @@ -5040,22 +5059,22 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Document Link" -msgstr "Ligação do Documento" +msgstr "Ligação do documento" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" -msgstr "Estado de Espírito do Parceiro" +msgstr "Estado de mente do terceiro" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "Contas Bancárias" +msgstr "Contas bancarias" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "TGZ Archive" -msgstr "" +msgstr "Arquivo TGZ" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title @@ -5066,7 +5085,7 @@ msgstr "" #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Informação geral" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -5087,7 +5106,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" -msgstr "" +msgstr "Mapeamento de campos" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 @@ -5095,13 +5114,13 @@ msgstr "" #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Fechar" #. module: base #: field:ir.sequence,name:0 #: field:ir.sequence.type,name:0 msgid "Sequence Name" -msgstr "Nome da Sequência" +msgstr "Nome da sequencia" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history @@ -5111,7 +5130,7 @@ msgstr "" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." -msgstr "" +msgstr "O VAT não parece estar correcto." #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir @@ -5121,22 +5140,17 @@ msgstr "Senhor" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current rate" -msgstr "" +msgstr "Taxa corrente" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form msgid "Configure Simple View" -msgstr "" +msgstr "Configurar vista simples" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 msgid "Start Upgrade" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 -msgid "Important customers" -msgstr "" +msgstr "Iniciar actualização" #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 @@ -5152,7 +5166,7 @@ msgstr "Categorias" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Sum" -msgstr "Calcular Soma" +msgstr "Soma calculada" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -5169,17 +5183,17 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "sxw" -msgstr "" +msgstr "sxw" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" -msgstr "" +msgstr "Esta janela" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment term (short name)" -msgstr "Condições de venda (abreviatura)" +msgstr "Termo de pagamento (Ordenar por nome)" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 @@ -5191,7 +5205,7 @@ msgstr "Função" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Erro! Você não pode criar empresas recursivas" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view @@ -5210,20 +5224,20 @@ msgid "Description" msgstr "Descrição" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Invalid operation" -msgstr "" +msgstr "Operação inválida" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Importar / Exportar" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account owner" -msgstr "" +msgstr "Dono da conta" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -5234,7 +5248,7 @@ msgstr "" #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Nome do campo" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -5247,15 +5261,15 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -msgstr "" +msgstr "O módulo \"%s\" para o campo \"%s\" não esta na selecção" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 -msgid "Automatic XSL:RML" -msgstr "XLS:RML Automático" +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" +msgstr "" #. module: base #: view:workflow.workitem:0 @@ -5267,29 +5281,28 @@ msgstr "" #: field:ir.model.config,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Palavra passe" #. module: base #: view:res.roles:0 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Função" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export language" -msgstr "" +msgstr "Exportar linguagem" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Cliente" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" -msgstr "" +msgstr "Multiplas funções no mesmo objecto são ligadas usando o operador OR" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -5300,7 +5313,7 @@ msgstr "Meses" #: field:ir.actions.report.custom,name:0 #: field:ir.report.custom,name:0 msgid "Report Name" -msgstr "Nome do Relatório" +msgstr "Nome do relatório" #. module: base #: view:workflow.instance:0 @@ -5310,13 +5323,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" -msgstr "" +msgstr "Estructura dabase de dados" #. module: base #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard msgid "Mass Mailing" -msgstr "" +msgstr "E-mails em massa" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -5326,89 +5339,83 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,country_id:0 #: view:res.country:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "País" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 msgid "Module successfully imported !" -msgstr "" +msgstr "Módulo importado com sucesso !" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" -msgstr "Relação com o Parceiro" +msgstr "Relação do terceiro" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 msgid "Context Value" -msgstr "Valor do Contexto" +msgstr "Valor do contexto" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Unsubscribe Report" -msgstr "Cancelar Subscrição do Relatório" +msgstr "Relatório não registado" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Ano fiscal" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Erro ! Você não pode criar categorias recursivas." #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" -msgstr "" +msgstr "Criar objecto" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a4" -msgstr "A4" +msgstr "a4" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new -msgid "New Partner" -msgstr "" +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" +msgstr "Ultima versão" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Installation done" -msgstr "" +msgstr "Instalação concluída" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 -msgid "Prospect" -msgstr "" - #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" -msgstr "" +msgstr "Função do contacto" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" -msgstr "" +msgstr "Módulos a ser instalado, actualizado ou removido" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Mês: %(month)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Endereços" #. module: base #: field:ir.actions.server,sequence:0 @@ -5421,18 +5428,21 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequência" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 -msgid "Number of time the function is called,\n" +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "" +"Número de vezes que a função é chamada,\n" +"um número negativo indica que a função será sempre chamada" #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" -msgstr "Rodapé do Relatório" +msgstr "Rodapé do relatório" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 @@ -5447,31 +5457,30 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Choose a language to install:" -msgstr "" +msgstr "Escolha uma linguagem para installar" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" -msgstr "Descrição Geral" +msgstr "Descrição geral" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" -msgstr "Cancelar Instalação" +msgstr "Cancelar instalação" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." -msgstr "" +msgstr "Por favor certifique que todas as suas linhas tenham %d colunas." #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import language" -msgstr "" +msgstr "Importar linguagem" #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" msgstr "Identificador XML" - diff --git a/bin/addons/base/i18n/ru_RU.po b/bin/addons/base/i18n/ru_RU.po index c3eb441e6b6..f72c971bfb0 100644 --- a/bin/addons/base/i18n/ru_RU.po +++ b/bin/addons/base/i18n/ru_RU.po @@ -1,36 +1,38 @@ -# Translation of OpenERP Server. -# This file containt the translation of the following modules: -# * base +# Russian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2008. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.0" -"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com" -"POT-Creation-Date: 2008-09-11 15:42:52+0000" -"PO-Revision-Date: 2008-09-11 15:42:52+0000" -"Last-Translator: <>" -"Language-Team: " -"MIME-Version: 1.0" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8" -"Content-Transfer-Encoding: " -"Plural-Forms: " +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-05 19:57+0000\n" +"Last-Translator: Sergei Kostigoff \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Actions" -msgstr "" +msgstr "Запланированные действия" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 msgid "Internal Name" -msgstr "Внутреннее имя" +msgstr "Внутреннее название" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "SMS - Gateway: clickatell" -msgstr "" +msgstr "Шлюз SMS: clickatell" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 @@ -40,16 +42,18 @@ msgstr "Ежемесячно" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Неизвестно" #. module: base #: field:ir.model.fields,relate:0 msgid "Click and Relate" -msgstr "Клиенты и связи" +msgstr "" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 -msgid "This wizard will detect new terms in the application so that you can update them manually." +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." msgstr "" #. module: base @@ -61,22 +65,22 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SAVE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my msgid "Change My Preferences" -msgstr "" +msgstr "Изменить мои предпочтения" #. module: base #: field:res.partner.function,name:0 msgid "Function name" -msgstr "Название" +msgstr "Название функции" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-account" -msgstr "" +msgstr "terp-account" #. module: base #: field:res.partner.address,title:0 @@ -88,68 +92,67 @@ msgstr "Название" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 msgid "SMS Message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение SMS" #. module: base #: field:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create Model" -msgstr "" +msgstr "Создать модель" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act msgid "States of mind" -msgstr "" +msgstr "Мнение" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rules" -msgstr "" +msgstr "Правила доступа" #. module: base #: field:ir.ui.view,arch:0 #: field:ir.ui.view.custom,arch:0 msgid "View Architecture" -msgstr "" +msgstr "Просмотреть архитектуру" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Skipped" -msgstr "" +msgstr "Пропущено" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not create this kind of document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете создать документ данного типа! (%s)" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 msgid "Code (eg:en__US)" -msgstr "" +msgstr "Код (напр. ru_RU)" #. module: base #: field:res.roles,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "Вышестоящий уровень" +msgstr "Предок" #. module: base #: field:workflow.activity,wkf_id:0 #: field:workflow.instance,wkf_id:0 #: view:workflow:0 msgid "Workflow" -msgstr "Процесс" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,model:0 @@ -171,23 +174,18 @@ msgstr "Процесс" #: field:workflow.triggers,model:0 #: view:ir.model:0 msgid "Object" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To browse official translations, you can visit this link: " -msgstr "" +msgstr "Объект" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree msgid "Categories of Modules" -msgstr "" +msgstr "Категории модулей" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add New User" -msgstr "" +msgstr "Добавить нового пользователя" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default @@ -197,17 +195,17 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Not Started" -msgstr "" +msgstr "Не начато" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_100" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_100" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field msgid "Bank type fields" -msgstr "" +msgstr "Поля банковского типа" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 @@ -217,38 +215,38 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.config,password_check:0 msgid "confirmation" -msgstr "" +msgstr "подтверждение" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export translation file" -msgstr "" +msgstr "Экспорт файла перевода" #. module: base #: field:res.partner.event.type,key:0 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Ключ" #. module: base #: field:ir.exports.line,export_id:0 msgid "Exportation" -msgstr "" +msgstr "Экспорт" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner msgid "Countries" -msgstr "" +msgstr "Страны" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HELP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HELP" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Normal" -msgstr "обычная" +msgstr "Нормальный" #. module: base #: field:workflow.activity,in_transitions:0 @@ -259,12 +257,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 msgid "User Ref." -msgstr "Ссылка напользователя" +msgstr "Ссылка на пользователя" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import new language" -msgstr "" +msgstr "Импорт нового языка" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 @@ -278,7 +276,7 @@ msgstr "условие" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Вложения" #. module: base #: selection:ir.report.custom,frequency:0 @@ -288,7 +286,7 @@ msgstr "Ежегодно" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" -msgstr "" +msgstr "Соответствие полей" #. module: base #: field:ir.sequence,suffix:0 @@ -296,15 +294,15 @@ msgid "Suffix" msgstr "Суффикс" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The unlink method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "В данном объекте не реализован метод 'unlink' !" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" -msgstr "Подписи" +msgstr "Наклейки" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -314,33 +312,33 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Simple domain setup" -msgstr "" +msgstr "Простая настройка домена" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 msgid "Sender's email" -msgstr "" +msgstr "Эл. почта отправителя" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Tabular" -msgstr "Табличный" +msgstr "Табулированный" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity msgid "Activites" -msgstr "" +msgstr "Действия" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "Текст" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Reference Guide" -msgstr "" +msgstr "Описание" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner @@ -350,7 +348,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.event,partner_id:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "Партнер" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form @@ -367,12 +365,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" -msgstr "" +msgstr "Остановить все" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NEW" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NEW" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom @@ -383,22 +381,22 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CANCEL" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CANCEL" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Prospect Contact" -msgstr "Посмотреть контакт" +msgstr "Потенциальный контакт" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "" +msgstr "Неправильный XML для просмотра архитектуры!" #. module: base #: field:ir.report.custom,sortby:0 msgid "Sorted By" -msgstr "Сортировать по" +msgstr "Сортировка по" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,type:0 @@ -421,28 +419,27 @@ msgstr "Тип отчета" #: field:workflow.workitem,state:0 #: view:res.country.state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Состояние" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree msgid "Company's Structure" -msgstr "" +msgstr "Структура компании" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other proprietary" -msgstr "" +msgstr "Прочая собственность" #. module: base -#: field:ir.actions.server,address:0 -msgid "Email / Mobile" -msgstr "" +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" +msgstr "terp-administration" #. module: base #: field:res.partner,comment:0 #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 #: view:res.partner:0 msgid "Notes" msgstr "Примечания" @@ -451,17 +448,17 @@ msgstr "Примечания" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "All terms" -msgstr "" +msgstr "Все термины" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "General" -msgstr "Основная" +msgstr "Общее" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,name:0 msgid "Wizard info" -msgstr "Инф. о мастере" +msgstr "Информация мастера" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property @@ -474,49 +471,44 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "Форма" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" -msgstr "" +msgstr "Невозможно определить столбец %s. Зарезервированное ключевое слово !" #. module: base #: field:workflow.transition,act_to:0 msgid "Destination Activity" -msgstr "Результирующее действие" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 -msgid "Open Source Service Company" msgstr "" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions" -msgstr "" +msgstr "Прочие действия" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_QUIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_QUIT" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_search method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "В даннои объекте не реализован метод name_search !" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "в ожидании" +msgstr "ожидание" #. module: base #: field:res.country,name:0 msgid "Country Name" -msgstr "Страна" +msgstr "Название страны" #. module: base #: field:ir.attachment,link:0 @@ -526,25 +518,25 @@ msgstr "Ссылка" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Web:" -msgstr "" +msgstr "Сайт:" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format msgid "new" -msgstr "" +msgstr "новый" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_TOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_TOP" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,multi:0 #: field:ir.actions.report.xml,multi:0 #: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 msgid "On multiple doc." -msgstr "" +msgstr "Во множественных документах" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers @@ -559,74 +551,103 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 msgid "Report Ref" -msgstr "Ссылки на отчет" +msgstr "Ссылка на отчет" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-hr" -msgstr "" +msgstr "terp-hr" #. module: base #: field:res.partner.bank.type.field,size:0 msgid "Max. Size" -msgstr "" +msgstr "Макс. размер" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be upgraded" -msgstr "" +msgstr "Для обновления" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 #: field:ir.module.category,parent_id:0 #: field:res.partner.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "" +msgstr "Категория предка" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-purchase" -msgstr "" +msgstr "terp-purchase" #. module: base #: field:res.partner.address,name:0 msgid "Contact Name" -msgstr "Контакт" +msgstr "Имя контакта" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a text editor. The file encoding is UTF-8." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." msgstr "" +"Сохраните данный документ в файл %s и измените его при помощи специального " +"ПО или текстового редактора. Кодовая таблица UTF-8." #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Обновление расписания" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 msgid "Repositories" -msgstr "" +msgstr "Репозитории" #. module: base -#, python-format -#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "Password mismatch !" +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." msgstr "" +"Пакеты официального перевода всех модулей OpenERP/OpenObjects управляются " +"при помощи технологии сайта launchpad. Мы используем их интерфейс реального " +"времени для синхронизыции всех усилий по переводу. Чтобы улучшить некоторые " +"термины официальных переводов OpenERP, вы должны изменить их непосредственно " +"в интерфейсе launchpad. Если вы уже проделали значительную работу по " +"переводу для ваших модулей, вы можете опубликовать переводы за один раз. " +"Чтобы сделать это, необходимо: Если вы создали новый модуль, вам необходимо " +"отправить сгенерированный файл .pot по элекртонной почте группе " +"ответственных за перевод: ... Они рассмотрят ваш фа1л и произведут " +"интеграцию." + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password mismatch !" +msgstr "Несоответсвие пароля!" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 #: selection:res.partner.title,domain:0 msgid "Contact" -msgstr "Для контактов" +msgstr "Контакт" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" msgstr "" +"По данномк адресу '%s' должна располагаться файл html со ссылками на модули " +"в формате zip" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 @@ -639,7 +660,7 @@ msgstr "Свойства" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd msgid "Ltd" -msgstr "" +msgstr "ООО" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu @@ -647,15 +668,15 @@ msgid "ir.ui.menu" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ConcurrencyException" -msgstr "" +msgstr "Исключение параллельного выполнения" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_id:0 msgid "View Ref." -msgstr "" +msgstr "Ссылка на вид" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 @@ -665,73 +686,69 @@ msgstr "Ссылка на таблицу" #. module: base #: field:res.partner,ean13:0 msgid "EAN13" -msgstr "" +msgstr "Штрих-код 13" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository list" -msgstr "" +msgstr "Список хранилищ" #. module: base #: help:ir.rule.group,rules:0 msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" -msgstr "" +msgstr "Удовлетворяет правилу, если результат хотя бы одной из проверок True" #. module: base #: field:res.company,rml_header1:0 msgid "Report Header" -msgstr "" +msgstr "Заголовок отчета" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" msgstr "" +"Если вы не укажете домен, будет использована установка простого домена" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd msgid "Corp." msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 -msgid "Telecom sector" -msgstr "" - #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,type:0 #: field:ir.actions.actions,type:0 #: field:ir.actions.url,type:0 #: field:ir.actions.act_window,type:0 msgid "Action Type" -msgstr "" +msgstr "Тип действия" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 msgid "Default limit for the list view" -msgstr "" +msgstr "Лимит по умолчанию для вида списка" #. module: base #: field:ir.model.data,date_update:0 msgid "Update Date" -msgstr "" +msgstr "Дата изменения" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Object" -msgstr "" +msgstr "Объект-источник" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type fields" -msgstr "" +msgstr "Тип полей" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form #: view:ir.module.module.configuration.step:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "" +msgstr "Шаги мастера настроек" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc @@ -742,51 +759,51 @@ msgstr "" #: field:ir.model.access,group_id:0 #: field:ir.rule,rule_group:0 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Группа" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FLOPPY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FLOPPY" #. module: base -#: field:ir.actions.server,sms:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "SMS" -msgstr "" +msgstr "SMS" #. module: base #: field:ir.actions.server,state:0 msgid "Action State" -msgstr "" +msgstr "Статус действия" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Field Name" -msgstr "Поле имени" +msgstr "Название поля" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window #: view:res.lang:0 msgid "Languages" -msgstr "" +msgstr "Языки" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall msgid "Uninstalled modules" -msgstr "" +msgstr "Не установленные модули" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 -msgid "The active field allows you to hide the category, without removing it." -msgstr "" +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgstr "Активное поле позволяет скрыть категорию, не удаляя ее." #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "PO File" -msgstr "" +msgstr "Файл '.po'" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event @@ -800,42 +817,53 @@ msgid "Status" msgstr "Статус" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .CSV file and open it with your favourite spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the latest column before reimporting it." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." msgstr "" +"Сохраните документ в файл .CSV и откройте его в вашем любимом табличном " +"редакторе. Кодировка файла - UTF-8. Необходимо перевести последний столбец " +"перед повторным импортом файла." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form #: view:res.currency:0 msgid "Currencies" -msgstr "" +msgstr "Валюты" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 -msgid "If the selected language is loaded in the system, all documents related to this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." msgstr "" +"Если выбранный язык загружен в систему, все относящиеся к данному партнеру " +"документы будут распечатываться на выбранном языке. Если язык не загружен, " +"распечатка будет на английском." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDERLINE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDERLINE" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 msgid "Next Wizard" -msgstr "" +msgstr "Следующий мастер" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Always Searchable" -msgstr "" +msgstr "Всегда доступно для поиска" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Base Field" -msgstr "" +msgstr "Базовое поле" #. module: base #: field:workflow.instance,uid:0 @@ -845,44 +873,48 @@ msgstr "ID пользователя" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Next Configuration Step" -msgstr "" +msgstr "Следующий шаг настройки" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Тест" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 -msgid "You can not remove the admin user as it is used internally for resources created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" msgstr "" +"Вы не можете удалить учетную запись admin, так как она используется для " +"объектов, созданных OpenERP (обновления, установка модулей, и т.п.)" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,update:0 msgid "New modules" -msgstr "" +msgstr "Новые модули" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 msgid "SXW content" -msgstr "" +msgstr "содержимое SXW" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 msgid "ID Ref." -msgstr "ID ссылки" +msgstr "Ссылка на ID" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "Планировщик" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_BOLD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_BOLD" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 @@ -896,18 +928,18 @@ msgstr "Ограничение" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Default" -msgstr "Основной" +msgstr "По умолчанию" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Пользовательское" #. module: base #: field:ir.model.fields,required:0 #: field:res.partner.bank.type.field,required:0 msgid "Required" -msgstr "" +msgstr "Требуемое" #. module: base #: field:res.country,code:0 @@ -917,12 +949,12 @@ msgstr "Код страны" #. module: base #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" -msgstr "Резюме" +msgstr "Обзор" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-graph" -msgstr "" +msgstr "terp-graph" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance @@ -933,41 +965,41 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,state:0 #: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 msgid "Bank type" -msgstr "" +msgstr "Тип банка" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "undefined get method !" -msgstr "" +msgstr "не определен метод получения!" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Верхний/нижний колонтитул" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The read method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "В данном объекте не реализован метод чтения !" #. module: base #: view:res.request.history:0 msgid "Request History" -msgstr "История запросов" +msgstr "История запроса" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 #: view:res.partner.event:0 msgid "Partner Events" -msgstr "" +msgstr "События партнера" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition @@ -977,7 +1009,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CUT" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 @@ -987,39 +1019,39 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NO" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Extended Interface" -msgstr "" +msgstr "Расширенный интерфейс" #. module: base #: field:res.company,name:0 msgid "Company Name" -msgstr "" +msgstr "Название компании" #. module: base #: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 msgid "Module .ZIP file" -msgstr "" +msgstr ".ZIP-файл модуля" #. module: base #: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard msgid "Send SMS" -msgstr "" +msgstr "Отправить SMS" #. module: base #: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 msgid "Report Ref." -msgstr "Ссылки на отчет" +msgstr "Ссылка на отчет" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree #: view:res.partner:0 msgid "Partner contacts" -msgstr "" +msgstr "Контакты партнера" #. module: base #: view:ir.report.custom.fields:0 @@ -1028,25 +1060,28 @@ msgstr "Поля отчета" #. module: base #: help:res.country,code:0 -msgid "The ISO country code in two chars.\n" +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" "You can use this field for quick search." msgstr "" +"Двухбуквенный код страны по ISO.\n" +"Поле можно использовать для быстрого поиска." #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" -msgstr "" +msgstr "Искл. ИЛИ" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Subscribed" -msgstr "Подписан" +msgstr "Подписка оформлена" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "" +msgstr "Продажи и закупки" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard @@ -1054,61 +1089,67 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard #: view:ir.actions.wizard:0 msgid "Wizard" -msgstr "" +msgstr "Мастер" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "System Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Обновление системы" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "Пегезагрузить официальный перевод" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" #. module: base #: field:res.partner.event,event_ical_id:0 msgid "iCal id" -msgstr "" +msgstr "id в формате iCal" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 msgid "Language name" -msgstr "" +msgstr "Название языка" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_IN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_IN" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_id:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "Родит. меню" +msgstr "Родительское меню" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Define a New User" -msgstr "" +msgstr "Определить нового пользователя" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_cost:0 msgid "Planned Cost" -msgstr "Планируемая стоимость" +msgstr "Планируемые затраты" #. module: base #: field:res.partner.event.type,name:0 #: view:res.partner.event.type:0 msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "Тип события" #. module: base #: field:ir.ui.view,type:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "View Type" -msgstr "Посмотереть тип" +msgstr "Тип вида" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom @@ -1122,7 +1163,7 @@ msgstr "" #: view:res.roles:0 #: view:res.users:0 msgid "Roles" -msgstr "" +msgstr "Роли" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -1132,12 +1173,12 @@ msgstr "Описание модели" #. module: base #: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 msgid "Bulk SMS send" -msgstr "" +msgstr "Массовая отправка SMS" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "get" -msgstr "" +msgstr "взять" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -1147,33 +1188,34 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Pie Chart" -msgstr "Pie Chart" +msgstr "Круговая диаграмма" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." msgstr "" +"Неправильный ID для просмотра записи, получено %s, должно быть целое число." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_FIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" -msgstr "" +msgstr "Тип последовательности" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Skip & Continue" -msgstr "" +msgstr "Пропустить и продолжить" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 @@ -1194,22 +1236,22 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update msgid "Update Modules List" -msgstr "" +msgstr "Обновить список модулей" #. module: base #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "Data Filename" -msgstr "Файл с данными" +msgstr "Название файла данных" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Configure simple view" -msgstr "" +msgstr "Настройка простого вида" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Лицензия" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions @@ -1219,14 +1261,14 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.repository,url:0 msgid "Url" -msgstr "" +msgstr "Адрес ссылки" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия" #. module: base #: field:res.request,body:0 @@ -1238,35 +1280,39 @@ msgstr "Запрос" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "Mode of view" -msgstr "" +msgstr "Режим вида" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Книжная" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "Модель" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "You try to install a module that depends on the module: %s.\nBut this module is not available in your system." +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." msgstr "" +"Вы пытаетесь установить модуль, который зависит от модуля: %s.\n" +"Однако данный модуль недоступен в вашей системе." #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Календарь" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Language file loaded." -msgstr "" +msgstr "Файл языка загружен" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view @@ -1276,18 +1322,18 @@ msgstr "" #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Вид" #. module: base #: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Modules to update" -msgstr "" +msgstr "Модули, которые надо обновить" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 msgid "Company Architecture" -msgstr "Структура компании" +msgstr "Архитектура компании" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -1297,38 +1343,38 @@ msgstr "Открыть окно" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDEX" -msgstr "" +msgstr "STOCK_INDEX" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Print orientation" -msgstr "Ориентация бумаги" +msgstr "Ориентация при печати" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add RML header" -msgstr "" +msgstr "Добавить заголовок RML" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 msgid "Attachment Name" -msgstr "Название приложения" +msgstr "Название вложения" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Альбомная" #. module: base #: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 #: field:wizard.module.lang.export,data:0 msgid "File" -msgstr "" +msgstr "Файл" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form @@ -1336,99 +1382,99 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 #: view:ir.sequence:0 msgid "Sequences" -msgstr "" +msgstr "Последовательности" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Unknown position in inherited view %s !" -msgstr "" +msgstr "Неизвестная позиция в наследуемом виде %s !" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "Дата выполнения" +msgstr "Дата триггера" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" -msgstr "" +msgstr "Возникла ошибка при проверке полей %s: %s" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account" -msgstr "" +msgstr "Банковский счёт" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" msgstr "" +"Внимание: использование поля отношения, которое использует неизвестный объект" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_FORWARD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_FORWARD" #. module: base #: field:res.bank,zip:0 #: field:res.partner.address,zip:0 #: field:res.partner.bank,zip:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "Индекс" #. module: base #: field:ir.module.module,author:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Автор" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDELETE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDELETE" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "" +msgstr "выбрать" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "Uninstallable" -msgstr "" +msgstr "Не устанавливаемый" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Триггер" #. module: base #: field:res.partner,supplier:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "Поставщик" #. module: base #: field:ir.model.fields,translate:0 msgid "Translate" -msgstr "" +msgstr "Перевести" #. module: base #: field:res.request.history,body:0 msgid "Body" -msgstr "Сообщение" +msgstr "Содержимое" #. module: base #: field:res.lang,direction:0 msgid "Direction" -msgstr "" +msgstr "Направление" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations @@ -1442,60 +1488,55 @@ msgstr "" #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Views" -msgstr "" +msgstr "Виды" #. module: base #: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 msgid "Send Email" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 -msgid "Basic Partner" -msgstr "" +msgstr "Отправить e-mail" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_FONT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SELECT_FONT" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" -msgstr "" +msgstr "Вы пытаетесь удалить модуль, который установлен или будет установлен" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 msgid "Menu Action" -msgstr "" +msgstr "Меню действий" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam msgid "Madam" -msgstr "" +msgstr "Госпожа" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PASTE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PASTE" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "Объекты" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_FIRST" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form @@ -1507,12 +1548,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_model:0 msgid "Trigger Type" -msgstr "Тип тригера" +msgstr "Тип триггера" #. module: base #: field:ir.model.fields,model_id:0 msgid "Object id" -msgstr "" +msgstr "id Объекта" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -1520,29 +1561,29 @@ msgstr "" #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module msgid "Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Мастер настройки" #. module: base #: view:res.request.link:0 msgid "Request Link" -msgstr "Ссылка запроса" +msgstr "Ссылка на запрос" #. module: base #: field:ir.module.module,url:0 msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "Адрес ссылки" #. module: base #: field:ir.model.fields,state:0 #: field:ir.model,state:0 msgid "Manualy Created" -msgstr "" +msgstr "Создано вручную" #. module: base #: field:ir.report.custom,print_format:0 @@ -1554,7 +1595,7 @@ msgstr "Формат печати" #: model:ir.model,name:base.model_res_payterm #: view:res.payterm:0 msgid "Payment term" -msgstr "" +msgstr "Условия платежа" #. module: base #: field:res.request,ref_doc2:0 @@ -1564,17 +1605,17 @@ msgstr "Ссылка на документ 2" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-calendar" -msgstr "" +msgstr "terp-calendar" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-stock" -msgstr "" +msgstr "terp-stock" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Work Days" -msgstr "" +msgstr "Рабочие дни" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_roles @@ -1583,9 +1624,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,priority:0 -msgid "0=Very Urgent\n" +msgid "" +"0=Very Urgent\n" "10=Not urgent" msgstr "" +"0=Очень срочно\n" +"10=Не срочно" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data @@ -1595,62 +1639,67 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 msgid "User Interface - Views" -msgstr "Польз. интерфейс - виды" +msgstr "Пользовательский интерфейс - виды" #. module: base #: view:res.groups:0 -#: view:ir.model:0 msgid "Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Права доступа" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 -msgid "The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" msgstr "" +"Директоря файла .RML или NULL, если содержимое находится в report_rml_content" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "Can not create the module file:\n %s" +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" msgstr "" +"Невозможно создать файл модуля:\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "Create Menu" -msgstr "" +msgstr "Создать меню" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" #. module: base #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Address" -msgstr "" +msgstr "Адрес партнера" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Menus" -msgstr "" +msgstr "Меню" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" -msgstr "" +msgstr "ПНазвания пользовательских полей должны начинаться с 'x_' !" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the model '%s' !" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете удалить модель'%s' !" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "Имя категории" +msgstr "Название категории" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 @@ -1661,29 +1710,29 @@ msgstr "" #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 #: field:res.request,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "Тема" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The write method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Для данного объекта не реализован метод 'write'!" #. module: base #: field:ir.rule.group,global:0 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Глобальный" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 #: field:res.request.history,act_from:0 msgid "From" -msgstr "Форма" +msgstr "От" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Retailer" -msgstr "Розн. продавец" +msgstr "Посредник" #. module: base #: field:ir.sequence,code:0 @@ -1694,7 +1743,7 @@ msgstr "Код последовательности" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 msgid "Configuration Wizards" -msgstr "" +msgstr "Мастера настройки" #. module: base #: field:res.request,ref_doc1:0 @@ -1704,18 +1753,18 @@ msgstr "Ссылка на документ 1" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Set NULL" -msgstr "" +msgstr "Устоновить в BULL" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-report" -msgstr "" +msgstr "terp-report" #. module: base #: field:res.partner.event,som:0 #: field:res.partner.som,name:0 msgid "State of Mind" -msgstr "Оценка" +msgstr "Мнение" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 @@ -1724,32 +1773,33 @@ msgstr "Оценка" #: field:ir.values,key:0 #: view:res.partner:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FILE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FILE" #. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 -msgid "Components Supplier" -msgstr "" +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" +msgstr "В данном обекте не реализован метод 'copy' !" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" -msgstr "" +msgstr "Удовлетворяет правилу, если все условия 'True' (Логическое И)" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Note that this operation my take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Учтите, что действие может занять несколько минут." #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "Слева направо" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation @@ -1761,76 +1811,70 @@ msgstr "Переводы" #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML content" -msgstr "" +msgstr "Контент RML" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid msgid "Objects Security Grid" -msgstr "" +msgstr "Матрица безопасности объектов" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONNECT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CONNECT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SAVE_AS" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SAVE_AS" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Not Searchable" -msgstr "" +msgstr "Поиск не производится" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DND" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number padding" -msgstr "" +msgstr "Выравнивание чисел" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_OK" #. module: base -#, python-format -#: code:report/report_sxw.py:0 -msgid "print" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "Password empty !" -msgstr "" +msgstr "Пустой пароль!" #. module: base #: field:res.company,rml_header:0 msgid "RML Header" -msgstr "" +msgstr "Заголовок RML" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" -msgstr "" +msgstr "Заглушка" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Ничего" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not write in this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете записывать в данный документ! (%s)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow @@ -1840,105 +1884,108 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 msgid "API ID" -msgstr "" +msgstr "API ID" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category #: view:ir.module.category:0 msgid "Module Category" -msgstr "" +msgstr "Категория модуля" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Add & Continue" -msgstr "" +msgstr "Добавить и продолжить" #. module: base #: field:ir.rule,operand:0 msgid "Operand" -msgstr "" +msgstr "Операнд" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 msgid "Scan for new modules" -msgstr "" +msgstr "Поиск новых модулей" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository msgid "Module Repository" -msgstr "" +msgstr "Хранилище модулей" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNINDENT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNINDENT" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 -msgid "The module you are trying to remove depends on installed modules :\n %s" +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" msgstr "" +"Модуль, который вы пытаетесь удалить, зависит от установленных модулей :\n" +" %s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security msgid "Security" -msgstr "" +msgstr "Безопасность" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" -msgstr "" +msgstr "Записать объект" #. module: base #: field:res.bank,street:0 #: field:res.partner.address,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" -msgstr "" +msgstr "Улица" #. module: base #: field:ir.cron,interval_number:0 msgid "Interval Number" -msgstr "Номер интервала" +msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.repository:0 msgid "Repository" -msgstr "" +msgstr "Хранилище" #. module: base #: field:res.users,action_id:0 msgid "Home Action" -msgstr "Действие" +msgstr "" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" -msgstr "низкая" +msgstr "Низкий" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Recursion error in modules dependencies !" -msgstr "" +msgstr "Ошибка рекурсии в зависимостях модулей!" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Manual domain setup" -msgstr "" +msgstr "Настройка домена вручную" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL path" -msgstr "" +msgstr "Директория XSL" #. module: base #: field:res.groups,model_access:0 -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access #: view:ir.model.access:0 #: view:res.groups:0 msgid "Access Controls" -msgstr "" +msgstr "Управление доступом" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export @@ -1949,14 +1996,14 @@ msgstr "" #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Installed" -msgstr "" +msgstr "Установлен" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form #: view:res.partner.function:0 msgid "Partner Functions" -msgstr "" +msgstr "Функции партнера" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency @@ -1970,28 +2017,28 @@ msgstr "Валюта" #. module: base #: field:res.partner.canal,name:0 msgid "Channel Name" -msgstr "Название способа связи" +msgstr "Название канала" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "Далее" #. module: base #: selection:res.config.view,view:0 msgid "Simplified Interface" -msgstr "" +msgstr "Упрощенный интерфейс" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Assign Groups to Define Access Rights" -msgstr "" +msgstr "Создание групп для назначения прав доступа" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 #: field:res.partner.address,street2:0 msgid "Street2" -msgstr "" +msgstr "Улица (2-я строка)" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 @@ -2001,43 +2048,47 @@ msgstr "Выравнивание" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_UNDO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_UNDO" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,go:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "Уведомление" #. module: base #: field:workflow.workitem,act_id:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Activity" -msgstr "" +msgstr "Действие" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration msgid "Administration" -msgstr "" +msgstr "Администрирование" #. module: base #: field:ir.sequence,number_next:0 msgid "Next Number" -msgstr "Следующий номер" +msgstr "Следующее число" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Get file" -msgstr "" +msgstr "Получить файл" #. module: base #: wizard_view:module.module.update,init:0 -msgid "This function will check for new modules in the 'addons' path and on module repositories:" +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" msgstr "" +"Данная функция проверит наличие новых модулей в директории 'addons' и " +"хранилищах модулей:" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 @@ -2048,19 +2099,19 @@ msgstr "" #: field:res.currency,rate_ids:0 #: view:res.currency:0 msgid "Rates" -msgstr "" +msgstr "Курсы" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_BACK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_BACK" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "AccessError" -msgstr "" +msgstr "Ошибка доступа" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -2070,7 +2121,7 @@ msgstr "Ответить" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Bar Chart" -msgstr "Bar Chart" +msgstr "Столбцовая диаграмма" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config @@ -2081,45 +2132,45 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module,website:0 #: field:res.partner,website:0 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "Сайт" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Field Selection" -msgstr "" +msgstr "Выбор полей" #. module: base #: field:ir.rule.group,rules:0 msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Тесты" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 msgid "Increment Number" -msgstr "Значение инкремента" +msgstr "Увеличение номера" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,operation:0 #: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 #: field:wizard.module.lang.export,state:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "неизвестен" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The create method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "В данном объекте не реализован метод 'create' !" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "Ссылка на ресурс" +msgstr "Ссылка на объект" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -2132,12 +2183,12 @@ msgstr "черновик" #: field:res.partner.event,date:0 #: field:res.request,date_sent:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Дата" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW path" -msgstr "" +msgstr "директория SXW" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 @@ -2147,18 +2198,18 @@ msgstr "Данные" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML" -msgstr "" +msgstr "RML" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main msgid "Partners by Categories" -msgstr "" +msgstr "Партнеры по категориям" #. module: base #: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 @@ -2168,41 +2219,41 @@ msgstr "" #: field:wizard.module.lang.export,lang:0 #: field:wizard.module.update_translations,lang:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Язык" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" -msgstr "" +msgstr "XSL" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo data" -msgstr "" +msgstr "Демонстрационные данные" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Module import" -msgstr "" +msgstr "Модуль импорта" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 msgid "Limit Amount" -msgstr "" +msgstr "Сумма лимита" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form #: view:res.company:0 msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "Компании" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form msgid "Suppliers Partners" -msgstr "" +msgstr "Партнеры-поставщики" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type @@ -2217,12 +2268,12 @@ msgstr "Тип действия" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "CSV File" -msgstr "" +msgstr "Файл .CSV" #. module: base #: field:res.company,parent_id:0 msgid "Parent Company" -msgstr "" +msgstr "Родительская компания" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -2232,27 +2283,27 @@ msgstr "Отправить" #. module: base #: field:ir.module.category,module_nr:0 msgid "# of Modules" -msgstr "" +msgstr "Кол-во модулей" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" #. module: base #: field:ir.model.data,date_init:0 msgid "Init Date" -msgstr "" +msgstr "Дата инициализации" #. module: base #: field:res.company,rml_header2:0 msgid "RML Internal Header" -msgstr "" +msgstr "Внутренний заголовок RML" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu msgid "Listing of VAT Customers" -msgstr "" +msgstr "Список клиентов-плательщиков НДС" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -2262,12 +2313,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-crm" -msgstr "" +msgstr "terp-crm" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" -msgstr "" +msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -2275,7 +2326,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "(year)=" -msgstr "" +msgstr "(год)=" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -2286,52 +2337,52 @@ msgstr "" #: field:res.partner.function,code:0 #: field:res.partner,ref:0 msgid "Code" -msgstr "" +msgstr "Код" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-partner" -msgstr "" +msgstr "terp-partner" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented get_memory method !" -msgstr "" +msgstr "Метод 'get_memory' не реализован !" #. module: base #: field:ir.actions.server,code:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Python Code" -msgstr "" +msgstr "Код на Python" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Bad query." -msgstr "" +msgstr "Неправильный запрос." #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 msgid "Field Label" -msgstr "" +msgstr "Метка поля" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." -msgstr "" +msgstr "Вы пытаетесь нарушить правила доступа (Тип документа: %s)." #. module: base #: field:ir.actions.url,url:0 msgid "Action Url" -msgstr "" +msgstr "Ссылка на адрес действия" #. module: base #: field:ir.report.custom,frequency:0 msgid "Frequency" -msgstr "Период" +msgstr "Частота" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -2339,7 +2390,7 @@ msgstr "Период" #: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid "Relation" -msgstr "Связь" +msgstr "Отношение" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 @@ -2351,7 +2402,7 @@ msgstr "Условие" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form msgid "Customers Partners" -msgstr "" +msgstr "Партнеры-клиенты" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0 @@ -2366,22 +2417,17 @@ msgstr "" #: view:wizard.module.lang.export:0 #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Отмена" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" -msgstr "" +msgstr "Доступ на чтение" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management msgid "Modules Management" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:ir.ui.menu,icon:0 -msgid "terp-administration" -msgstr "" +msgstr "Управление модулями" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -2391,12 +2437,13 @@ msgstr "" #: field:workflow.instance,res_id:0 #: field:workflow.triggers,res_id:0 msgid "Resource ID" -msgstr "ID ресурса" +msgstr "ID объекта" #. module: base #: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Информация" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports @@ -2406,12 +2453,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_start:0 msgid "Flow Start" -msgstr "Запуск процесса" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 @@ -2421,55 +2468,55 @@ msgstr "Цвет фона" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REMOVE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REMOVE" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "RML path" -msgstr "" +msgstr "Директория RML" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 msgid "Next Configuration Wizard" -msgstr "" +msgstr "Следующий мастер настроек" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 msgid "Instance" -msgstr "" +msgstr "Копия" #. module: base #: field:ir.values,meta:0 #: field:ir.values,meta_unpickle:0 msgid "Meta Datas" -msgstr "Мета дата" +msgstr "Метаданные" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 #: help:res.currency.rate,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" -msgstr "" +msgstr "Курс валюты по отношению у валюте с курсом 1" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "raw" -msgstr "" +msgstr "сырой" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Partners: " -msgstr "" +msgstr "Партнеры: " #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Other" -msgstr "Прочий" +msgstr "Прочие" #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 msgid "Childs Field" -msgstr "Подчиненные поля" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step @@ -2482,26 +2529,26 @@ msgid "ir.module.module.configuration.wizard" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "Can not remove root user!" -msgstr "" +msgstr "Невозможно удалить пользователя root!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Installed version" -msgstr "" +msgstr "Установленная версия" #. module: base #: field:workflow,activities:0 #: view:workflow:0 msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Действия" #. module: base #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Dedicated Salesman" -msgstr "" +msgstr "Выделенный менеджер продаж" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users @@ -2515,60 +2562,59 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "Пользователи" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export msgid "Export a Translation File" -msgstr "" +msgstr "Экспорт файла перевода" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "Отчет Xml" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 -msgid "The internal user that is in charge of communicating with this partner if any." +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." msgstr "" +"Внутренний пользователь, если он существует, который участвует в общении с " +"данным партнером." #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "" +msgstr "Мастер вида" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Отмена обновления" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The search method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "В данном объекте не реализрван метод 'search' !" #. module: base -#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create -msgid "wizard.ir.model.menu.create" -msgstr "" +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" +msgstr "Email От / SMS" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next call date" -msgstr "Дата последнего звонка" +msgstr "Дата следующего звонка" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 msgid "Cumulate" -msgstr "Аккумулировать" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 -msgid "Bad customers" -msgstr "" +msgstr "Накапливать" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_lang @@ -2576,27 +2622,27 @@ msgid "res.lang" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Pie charts need exactly two fields" -msgstr "" +msgstr "Для радиальной диаграммы необходимы ровно два поля" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_bank #: field:res.partner.bank,bank:0 #: view:res.bank:0 msgid "Bank" -msgstr "" +msgstr "Банк" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HARDDISK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HARDDISK" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Same Model" -msgstr "" +msgstr "Создать в той же модели" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,name:0 @@ -2628,7 +2674,7 @@ msgstr "Название" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_APPLY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_APPLY" #. module: base #: field:workflow,on_create:0 @@ -2638,47 +2684,52 @@ msgstr "При создании" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,init:0 msgid "Please give your module .ZIP file to import." -msgstr "" +msgstr "Укажите ваш .ZIP файл модуля для импорта." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLOSE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CLOSE" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Error !" -msgstr "" +msgstr "Ошибка !" #. module: base #: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 #: field:res.users,login:0 msgid "Login" -msgstr "" +msgstr "Вход" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "GPL-2" -msgstr "" +msgstr "GPL-2" #. module: base #: help:ir.module.repository,filter:0 -msgid "Regexp to search module on the repository webpage:\n" +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" "- The first parenthesis must match the name of the module.\n" "- The second parenthesis must match all the version number.\n" "- The last parenthesis must match the extension of the module." msgstr "" +"Регулярное выражение для поиска модуля на сайте хранилища:\n" +"- Первые скобки должны соответствовать названию модуля.\n" +"- Вторые скобки должны соответствовать всем номерам версий.\n" +"- Последние скобки должны соответствовать расширению модуля." #. module: base #: field:res.partner,vat:0 msgid "VAT" -msgstr "" +msgstr "ИНН" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,action:0 @@ -2688,23 +2739,23 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app msgid "Application Terms" -msgstr "" +msgstr "Условия приложения" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Average" -msgstr "" +msgstr "Расчет среднего" #. module: base #: field:res.users,context_tz:0 msgid "Timezone" -msgstr "" +msgstr "Часовой пояс" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid msgid "Access Controls Grid" -msgstr "" +msgstr "Матрица управления правами доступа" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module @@ -2712,34 +2763,23 @@ msgstr "" #: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 #: view:ir.module.module:0 msgid "Module" -msgstr "" +msgstr "Модуль" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" -msgstr "высокая" +msgstr "Высокий" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance msgid "Instances" -msgstr "" +msgstr "Копии" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COPY" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_3 -msgid "Starter Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install -msgid "Reload an Official Translation" -msgstr "" +msgstr "STOCK_COPY" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -2749,7 +2789,7 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_button:module.module.update,init,update:0 msgid "Check new modules" -msgstr "" +msgstr "Проверить новые модули" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view @@ -2757,40 +2797,40 @@ msgid "ir.actions.act_window.view" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:tools/translate.py:0 +#, python-format msgid "Bad file format" -msgstr "" +msgstr "Неправильный формат файла" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Bank Identifier Code" -msgstr "" +msgstr "БИК" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CDROM" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CDROM" #. module: base #: field:workflow.activity,action:0 msgid "Python Action" -msgstr "" +msgstr "Действие на Pyhin" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIRECTORY" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIRECTORY" #. module: base #: field:res.partner.event,planned_revenue:0 msgid "Planned Revenue" -msgstr "Планируемая прибыль" +msgstr "Планируемая выручка" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Record rules" -msgstr "" +msgstr "Правила записи" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 @@ -2801,28 +2841,28 @@ msgstr "Группировать по" #: field:ir.model.fields,readonly:0 #: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 msgid "Readonly" -msgstr "" +msgstr "Только чтение" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not remove the field '%s' !" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете удалить поле '%s' !" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ITALIC" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ITALIC" #. module: base #: help:ir.actions.report.xml,header:0 msgid "Add or not the coporate RML header" -msgstr "" +msgstr "Добавлять ли корпоративный заголовок RML" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" -msgstr "" +msgstr "Валюта расчетов" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard @@ -2838,7 +2878,7 @@ msgstr "Документ" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "# of Contacts" -msgstr "" +msgstr "Кол-во контактных лиц" #. module: base #: field:res.partner.event,type:0 @@ -2848,24 +2888,29 @@ msgstr "Тип события" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REFRESH" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REFRESH" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type msgid "Sequence Types" -msgstr "" +msgstr "Типы последовательностей" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_STOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_STOP" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 -msgid "\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" +"\"%s\" содержит слишком много точек. Идентификаторы XML не должны содержать " +"точек ! Точки используются для ссылок на данные других модулей, как " +"например, в module.reference_id" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line @@ -2881,50 +2926,50 @@ msgstr "Предложение закупки" #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be installed" -msgstr "" +msgstr "Для установки" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "Обновить" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day: %(day)s" -msgstr "" +msgstr "Дней: %(day)" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not read this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "У вас нет прав читать данный документ! (%s)" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" #. module: base #: field:res.request,history:0 #: view:res.request:0 #: view:res.partner:0 msgid "History" -msgstr "История" +msgstr "Журнал" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print msgid "Technical guide" -msgstr "" +msgstr "Техническое руководство" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,col1:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "Назначение" #. module: base #: selection:res.request,state:0 @@ -2934,17 +2979,17 @@ msgstr "закрыт" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CONVERT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CONVERT" #. module: base #: field:ir.exports,name:0 msgid "Export name" -msgstr "" +msgstr "Название экспорта" #. module: base #: help:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete property for many2one fields" -msgstr "" +msgstr "При удалении свояства для полей many2one" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -2954,7 +2999,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Days" -msgstr "Дни" +msgstr "Дней" #. module: base #: field:ir.property,value:0 @@ -2964,59 +3009,58 @@ msgstr "Дни" #: field:ir.values,value:0 #: field:ir.values,value_unpickle:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значение" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 msgid "Object field" -msgstr "" +msgstr "Поле объекта" #. module: base #: view:wizard.module.update_translations:0 msgid "Update Translations" -msgstr "" +msgstr "Обновить перевод" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Set" -msgstr "" +msgstr "Установить" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,width:0 msgid "Fixed Width" -msgstr "Фиксированной ширины" +msgstr "Фиксированная ширина" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Other Actions Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка прочих действий" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EXECUTE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_EXECUTE" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 msgid "Minutes" -msgstr "Минуты" +msgstr "Минут" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "The modules have been upgraded / installed !" -msgstr "" +msgstr "Модули обновлены / установлены !" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" -msgstr "Domain Value" +msgstr "Значение домена" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 -#: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Справка" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act @@ -3027,19 +3071,19 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_YES" -msgstr "" +msgstr "STOCK_YES" #. module: base #: selection:ir.actions.server,otype:0 msgid "Create in Other Model" -msgstr "" +msgstr "Создать в иной модели" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act msgid "Channels" -msgstr "" +msgstr "Каналы" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act @@ -3050,7 +3094,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.rule.group,global:0 msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" -msgstr "" +msgstr "Сделайте правило глобальным, или припишите к группе или пользователю" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 @@ -3061,17 +3105,17 @@ msgstr "Название мастера" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom msgid "Report Custom" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский отчет" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Schedule for Installation" -msgstr "" +msgstr "Расписание установки" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search" -msgstr "" +msgstr "Расширенный поиск" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form @@ -3079,40 +3123,40 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form #: view:res.partner:0 msgid "Partners" -msgstr "Контрагенты" +msgstr "Партнеры" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Directory:" -msgstr "" +msgstr "Директория:" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 msgid "Credit Limit" -msgstr "Величина кредита" +msgstr "Лимит кредита" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Name" -msgstr "" +msgstr "Название триггера" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format msgid "The name of the group can not start with \"-\"" -msgstr "" +msgstr "Название группы не может начинаться с \"-\"" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." -msgstr "" +msgstr "Рекомендуем вам перезагрузить вкладки меню (Ctrl+t Ctrl+r)." #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 #: view:ir.ui.view_sc:0 msgid "Shortcut" -msgstr "Ссылка" +msgstr "Горячая клвиша" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -3125,7 +3169,7 @@ msgstr "" #: field:res.request.link,priority:0 #: field:res.request,priority:0 msgid "Priority" -msgstr "Приоритет (0 - очень срочно)" +msgstr "Приоритет" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 @@ -3135,42 +3179,42 @@ msgstr "Источник" #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 msgid "Source Activity" -msgstr "Исходное действие" +msgstr "Действие источника" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Button" -msgstr "" +msgstr "Кнопка мастера" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" -msgstr "" +msgstr "Описание (для префикса и суффикса)" #. module: base #: field:workflow.activity,flow_stop:0 msgid "Flow Stop" -msgstr "Остановка процесса" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "Формула" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Internal Header/Footer" -msgstr "" +msgstr "Внутренние верхний / нижний колонтитулы" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank account owner" -msgstr "" +msgstr "Владелец банковского счета" #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 @@ -3180,13 +3224,17 @@ msgstr "Название вида" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,resource:0 msgid "Resource Name" -msgstr "Название ресурса" +msgstr "Название объекта" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 -msgid "Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and may be uploaded to launchpad." +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." msgstr "" +"Сохраните данный документ в файл .tgz. Архив содержит файлы %s в кодировке " +"UTF-8 и может быть выгружен на launchpad." #. module: base #: field:res.partner.address,type:0 @@ -3197,12 +3245,12 @@ msgstr "Тип адреса" #: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 #: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 msgid "Start configuration" -msgstr "" +msgstr "Начать настройку" #. module: base #: field:ir.exports,export_fields:0 msgid "Export Id" -msgstr "" +msgstr "ID экспорта" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -3212,17 +3260,17 @@ msgstr "Часы" #. module: base #: field:ir.translation,value:0 msgid "Translation Value" -msgstr "Перевод" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,interval_type:0 msgid "Interval Unit" -msgstr "Интервал" +msgstr "Ед. изм. интервала" #. module: base #: view:res.request:0 msgid "End of Request" -msgstr "" +msgstr "Окончание запроса" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -3230,53 +3278,53 @@ msgid "References" msgstr "Ссылки" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This record was modified in the meanwhile" msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Note that this operation may take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Учтите, что данное действие может занять несколько минут." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_COLOR_PICKER" -msgstr "" +msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 #: field:res.request.history,act_to:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "Кому" #. module: base #: field:workflow.activity,kind:0 msgid "Kind" -msgstr "Вид деятельности" +msgstr "Тип" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "This method does not exist anymore" -msgstr "" +msgstr "Данный метод более не существует" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Tree can only be used in tabular reports" -msgstr "" +msgstr "Древовидный вид может быть использован только в табличных отчетах" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DELETE" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DELETE" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Банковские счета" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -3284,23 +3332,18 @@ msgstr "" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Tree" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 -msgid "Segmentation" -msgstr "" +msgstr "В виде дерева" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_CLEAR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_CLEAR" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Bar charts need at least two fields" -msgstr "" +msgstr "Столбцовые диаграммы требуютт как минимум два поля" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_users @@ -3310,28 +3353,28 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.report.custom,type:0 msgid "Line Plot" -msgstr "Line Plot" +msgstr "Линейная диаграмма" #. module: base #: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 msgid "Menu Name" -msgstr "" +msgstr "Название меню" #. module: base #: selection:ir.model.fields,state:0 msgid "Custom Field" -msgstr "" +msgstr "Пользовательское поле" #. module: base #: field:workflow.transition,role_id:0 msgid "Role Required" -msgstr "Требуемая роль" +msgstr "Необходима роль" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented search_memory method !" -msgstr "" +msgstr "Метод 'search_memory' не реализован !" #. module: base #: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 @@ -3343,22 +3386,22 @@ msgstr "Цвет шрифта" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action #: view:ir.actions.server:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "Действия сервера" #. module: base #: field:ir.model.fields,view_load:0 msgid "View Auto-Load" -msgstr "" +msgstr "Автозагрузка вида" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_UP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_UP" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request @@ -3370,116 +3413,109 @@ msgstr "" #: field:res.users,rules_id:0 #: view:res.groups:0 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Правила" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "System upgrade done" -msgstr "" +msgstr "Обновление системы закончено" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_type:0 #: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 msgid "Type of view" -msgstr "Тип просмотра" +msgstr "Тип вида" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "В данном объекте не реализован метод 'perm_read' !" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "pdf" -msgstr "" +msgstr "pdf" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address #: view:res.partner.address:0 msgid "Partner Addresses" -msgstr "" +msgstr "Адреса партнера" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 msgid "XML path" -msgstr "" +msgstr "Директория XML" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_FIND" -msgstr "" +msgstr "STOCK_FIND" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PROPERTIES" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 -msgid "Textile Suppliers" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed through launchpad. We use their online interface to synchronize all translations efforts." -msgstr "" +msgstr "STOCK_PROPERTIES" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access msgid "Grant access to menu" -msgstr "" +msgstr "Предоставить доступ к меню" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Uninstall (beta)" -msgstr "" +msgstr "Удаление установки (бета)" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "New Window" -msgstr "" +msgstr "Новое окно" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Second field should be figures" msgstr "" #. module: base #: selection:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Commercial Prospect" -msgstr "Коммерческий проект" +msgstr "Потенциальный клиент" #. module: base #: field:ir.actions.actions,parent_id:0 msgid "Parent Action" -msgstr "" +msgstr "Родительское действие" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 -msgid "Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" msgstr "" +"Невозможно сгенерировать следующий идентификатор, так как у некоторых " +"партнеров буквенные идентификаторы !" #. module: base #: selection:ir.report.custom,state:0 msgid "Unsubscribed" -msgstr "Не подписан" +msgstr "Отказ от подписки" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,update:0 msgid "Number of modules updated" -msgstr "" +msgstr "Количество обновленных модулей" #. module: base #: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 msgid "Skip Step" -msgstr "" +msgstr "Пропустить шаг" #. module: base #: field:res.partner.event,name:0 @@ -3491,7 +3527,7 @@ msgstr "События" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles msgid "Roles Structure" -msgstr "" +msgstr "Структура ролей" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url @@ -3501,45 +3537,48 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_STOP" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act msgid "Active Partner Events" -msgstr "" +msgstr "События активного партнера" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expr ID" -msgstr "ID выражения тригера" +msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule msgid "Record Rules" -msgstr "" +msgstr "Правила записи" #. module: base #: field:res.config.view,view:0 msgid "View Mode" -msgstr "" +msgstr "Способ представления" #. module: base #: wizard_field:module.module.update,update,add:0 msgid "Number of modules added" -msgstr "" +msgstr "Количество добавленных модулей" #. module: base #: field:res.bank,phone:0 #: field:res.partner.address,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "Телефон" #. module: base #: help:ir.actions.wizard,multi:0 -msgid "If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" +"При установке в 'true', матер не будет отображен в правой панели видов формы." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups @@ -3553,12 +3592,12 @@ msgstr "" #: view:res.groups:0 #: view:res.users:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Группы" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SPELL_CHECK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" #. module: base #: field:ir.cron,active:0 @@ -3575,22 +3614,22 @@ msgstr "" #: field:res.request,active:0 #: field:res.users,active:0 msgid "Active" -msgstr "Активно" +msgstr "Активен" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss msgid "Miss" -msgstr "" +msgstr "Г-жа" #. module: base #: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 msgid "Orignal View" -msgstr "" +msgstr "Исходный вид" #. module: base #: selection:res.partner.event,type:0 msgid "Sale Opportunity" -msgstr "" +msgstr "возможная продажа" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -3598,7 +3637,7 @@ msgstr "" #: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -3608,38 +3647,38 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_unlink:0 msgid "Delete Permission" -msgstr "" +msgstr "Право удаления" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 msgid "Signal (subflow.*)" -msgstr "Сигнал (подпроцесс)" +msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ABOUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ABOUT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ZOOM_OUT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "To be removed" -msgstr "" +msgstr "Для удаления" #. module: base #: field:res.partner.category,child_ids:0 msgid "Childs Category" -msgstr "Подчиненные категории" +msgstr "Категория потомков" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -3647,7 +3686,7 @@ msgstr "Подчиненные категории" #: field:ir.model.grid,model:0 #: field:ir.model,name:0 msgid "Object Name" -msgstr "" +msgstr "Название объекта" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 @@ -3655,17 +3694,17 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,action:0 #: view:ir.actions.actions:0 msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "Действие" #. module: base #: field:ir.rule,domain_force:0 msgid "Force Domain" -msgstr "" +msgstr "Установить домен" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка эл.почты" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron @@ -3676,44 +3715,44 @@ msgstr "" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "И" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 msgid "Object Relation" -msgstr "" +msgstr "Отношение объекта" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 msgid "MandataireId" -msgstr "" +msgstr "Требуемый id" #. module: base #: field:ir.rule,field_id:0 #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Field" -msgstr "" +msgstr "Поле" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_SELECT_COLOR" -msgstr "" +msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PRINT" #. module: base #: field:ir.actions.wizard,multi:0 msgid "Action on multiple doc." -msgstr "" +msgstr "Действие над множественными документами" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 #: field:res.request,ref_partner_id:0 msgid "Partner Ref." -msgstr "Ссылка на контрагента" +msgstr "Ссылка на партнера" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields @@ -3723,7 +3762,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Uninstall" -msgstr "" +msgstr "Отмена удаления" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window @@ -3734,12 +3773,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-mrp" -msgstr "" +msgstr "terp-mrp" #. module: base #: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Выполнено" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -3755,71 +3794,78 @@ msgstr "Счет" #: help:ir.actions.report.custom,multi:0 #: help:ir.actions.report.xml,multi:0 #: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 -msgid "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a form views." +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." msgstr "" +"При установке в 'true', действие не будет отображено в правой панели видов " +"формы." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 msgid "Low Level" -msgstr "Низкоуровневые операции" +msgstr "Низкий уровень" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,start:0 #: wizard_view:module.upgrade,end:0 msgid "You may have to reinstall some language pack." -msgstr "" +msgstr "ВозможноЮ требуется переустановить некоторые языковые пакеты" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate msgid "Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "Курс валюты" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" -msgstr "" +msgstr "Доступ на запись" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export done" -msgstr "" +msgstr "Экспорт завершен" #. module: base #: field:ir.model.fields,size:0 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Размер" #. module: base #: field:res.bank,city:0 #: field:res.partner.address,city:0 #: field:res.partner.bank,city:0 msgid "City" -msgstr "" +msgstr "Город" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 msgid "Childs Company" -msgstr "" +msgstr "Дочерняя компания" #. module: base #: constraint:ir.model:0 -msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" msgstr "" +"Название объекта должно начинаться с x_ и не должно содержать специальных " +"символов !" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Module:" -msgstr "" +msgstr "Модуль:" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Custom Object" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский объект" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin @@ -3827,17 +3873,12 @@ msgstr "" #: field:ir.ui.menu,name:0 #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню" #. module: base #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "<=" -msgstr "" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "Export Data" -msgstr "" +msgstr "<=" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -3846,8 +3887,12 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 -msgid "The selected language has been successfully installed. You must change the preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." msgstr "" +"Выбранный язык успешно установлен. Вам необходимо изменить установки " +"пользователя и открыть меню заново, чтобы увидеть изменения." #. module: base #: field:res.roles,name:0 @@ -3857,7 +3902,7 @@ msgstr "Название роли" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 msgid "Create XML" -msgstr "" +msgstr "Создать XML" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -3866,27 +3911,22 @@ msgstr "" #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "in" -msgstr "" +msgstr "в" #. module: base #: field:ir.actions.url,target:0 msgid "Action Target" -msgstr "" +msgstr "Цель действия" #. module: base #: field:ir.report.custom,field_parent:0 msgid "Child Field" -msgstr "Подчиненное поле" - -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "https://translations.launchpad.net/openobject" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_EDIT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_EDIT" #. module: base #: field:ir.actions.actions,usage:0 @@ -3895,29 +3935,29 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,usage:0 #: field:ir.actions.act_window,usage:0 msgid "Action Usage" -msgstr "Использование действий" +msgstr "Использование действия" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_HOME" -msgstr "" +msgstr "STOCK_HOME" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Enter at least one field !" -msgstr "" +msgstr "Укажите хотя бы одно поле !" #. module: base #: field:ir.actions.server,child_ids:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Others Actions" -msgstr "" +msgstr "Прочие действия" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Get Max" -msgstr "" +msgstr "Выбрать Max" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -3927,32 +3967,32 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 msgid "Shortcut Name" -msgstr "Название ссылки" +msgstr "Название горячей клавиши" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installable" -msgstr "" +msgstr "Не устанавливается" #. module: base #: field:res.partner.event,probability:0 msgid "Probability (0.50)" -msgstr "Вероятность (0..5)" +msgstr "Вероятность (0.50)" #. module: base #: field:res.partner.address,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "Мобильный" +msgstr "Моб. тел." #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "html" -msgstr "" +msgstr "html" #. module: base #: field:ir.report.custom,repeat_header:0 msgid "Repeat Header" -msgstr "Повторить" +msgstr "Повторять заголовок" #. module: base #: field:res.users,address_id:0 @@ -3962,44 +4002,44 @@ msgstr "Адрес" #. module: base #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Your system will be upgraded." -msgstr "" +msgstr "Ваша система бедут обновлена." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form #: view:res.users:0 msgid "Configure User" -msgstr "" +msgstr "Настроить учетную запись" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Название:" #. module: base #: help:res.country,name:0 msgid "The full name of the country." -msgstr "" +msgstr "Полное название страны" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUMP_TO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUMP_TO" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child ids" -msgstr "Подчиненные уровни" +msgstr "" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "File Format" -msgstr "" +msgstr "Формат файла" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 #: field:ir.property,res_id:0 msgid "Resource" -msgstr "" +msgstr "Объект" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines @@ -4009,17 +4049,17 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-tools" -msgstr "" +msgstr "terp-tools" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Python code" -msgstr "" +msgstr "Код на Python" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report xml" -msgstr "" +msgstr "Отчет xml" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ @@ -4028,7 +4068,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree #: view:ir.module.module:0 msgid "Modules" -msgstr "" +msgstr "Модули" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 @@ -4040,29 +4080,29 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,vat:0 msgid "Value Added Tax number" -msgstr "" +msgstr "ИНН" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form #: view:ir.values:0 msgid "Values" -msgstr "" +msgstr "Значения" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DIALOG_INFO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (button Name)" -msgstr "Подпись кнопки" +msgstr "Сигнал (название кнопки)" #. module: base #: field:res.company,logo:0 msgid "Logo" -msgstr "" +msgstr "Логотип" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form @@ -4070,86 +4110,80 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form #: view:res.bank:0 msgid "Banks" -msgstr "" +msgstr "Банки" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of calls" -msgstr "Количество звонков" +msgstr "Кол-во звонков" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-sale" -msgstr "" +msgstr "terp-sale" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mappings" -msgstr "" - -#. module: base -#, python-format -#: code:osv/orm.py:0 -msgid "The copy method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "Соответствие полей" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_ADD" -msgstr "" +msgstr "STOCK_ADD" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Security on Groups" -msgstr "" +msgstr "Безопасность в группах" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "center" -msgstr "" +msgstr "по центру" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format msgid "Can not create the module file: %s !" -msgstr "" +msgstr "Невозможно создать файл модуля: %s !" #. module: base #: field:ir.server.object.lines,server_id:0 msgid "Object Mapping" -msgstr "" +msgstr "Соответствие объектов" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 msgid "Published Version" -msgstr "" +msgstr "Опубликованная версия" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Auto-Refresh" -msgstr "" +msgstr "Автообновление" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner msgid "States" -msgstr "" +msgstr "Cостояния" #. module: base #: field:res.currency.rate,rate:0 msgid "Rate" -msgstr "" +msgstr "Курс" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "Справа налево" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Create / Write" -msgstr "" +msgstr "Чтение / запись" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line @@ -4158,8 +4192,12 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,init:0 -msgid "This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced amounts per partner." +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." msgstr "" +"Данный мастер создаст файл XML с подробностями НДС и общими суммами к оплате " +"по партнерам." #. module: base #: field:ir.default,value:0 @@ -4169,28 +4207,28 @@ msgstr "Значение по умолчанию" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Object:" -msgstr "" +msgstr "Объект:" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" -msgstr "" +msgstr "Область" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all msgid "All Properties" -msgstr "" +msgstr "Все свойства" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "left" -msgstr "" +msgstr "влево" #. module: base #: field:ir.module.module,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Категория" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window @@ -4206,32 +4244,32 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank,acc_number:0 msgid "Account number" -msgstr "" +msgstr "Номер счёта" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 msgid "Add an auto-refresh on the view" -msgstr "" +msgstr "Добавить к виду автообновление" #. module: base #: field:wizard.module.lang.export,name:0 msgid "Filename" -msgstr "" +msgstr "Имя файла" #. module: base -#: field:ir.model,access_ids:0 +#: field:ir.model,access:0 msgid "Access" -msgstr "" +msgstr "Доступ" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GO_DOWN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GO_DOWN" #. module: base #: field:ir.report.custom,title:0 msgid "Report title" -msgstr "Заголовок отчета" +msgstr "Название отчета" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -4241,19 +4279,19 @@ msgstr "Недели" #. module: base #: field:res.groups,name:0 msgid "Group Name" -msgstr "Группа" +msgstr "Название группы" #. module: base #: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 #: wizard_view:module.upgrade,next:0 msgid "Modules to download" -msgstr "" +msgstr "Модули для загрузки" #. module: base #: field:res.bank,fax:0 #: field:res.partner.address,fax:0 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "Факс" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -4264,18 +4302,22 @@ msgstr "" #. module: base #: help:wizard.module.lang.export,lang:0 msgid "To export a new language, do not select a language." -msgstr "" +msgstr "Для экспорта нового языка, не выбирайте язык" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" #. module: base -#, python-format #: code:report/custom.py:0 -msgid "The sum of the data (2nd field) is null.\nWe can draw a pie chart !" +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" msgstr "" +"Сумма данных (2-е поле) нулевая.\n" +"Можно построить секторную диаграмму !" #. module: base #: field:ir.default,company_id:0 @@ -4284,27 +4326,24 @@ msgstr "" #: field:res.users,company_id:0 #: view:res.company:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "Компания" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 -msgid "Access all the fields related to the current object easily just by defining name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" msgstr "" #. module: base #: field:res.request,create_date:0 msgid "Created date" -msgstr "" +msgstr "Дата создания" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email / SMS" -msgstr "" - -#. module: base -#: field:res.bank,bic:0 -msgid "BIC/Swift code" -msgstr "" +msgstr "Эл.почта / SMS" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence @@ -4315,18 +4354,18 @@ msgstr "" #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 #: selection:ir.module.module,state:0 msgid "Not Installed" -msgstr "" +msgstr "Не установлен" #. module: base #: field:res.partner.event,canal_id:0 #: view:res.partner.canal:0 msgid "Channel" -msgstr "Способ связи" +msgstr "Канал" #. module: base #: field:ir.ui.menu,icon:0 msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Пиктограмма" #. module: base #: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0 @@ -4334,28 +4373,28 @@ msgstr "" #: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 #: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 msgid "Ok" -msgstr "" +msgstr "ОК" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 msgid "Repeat missed" -msgstr "Повторить все пропущенные" +msgstr "Пропущен 'Repeat'" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat msgid "Enlist Vat Details" -msgstr "" +msgstr "Показать информацию НДС" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" -msgstr "" +msgstr "Невозможно найти тег '%s' в родительском виде !" #. module: base #: field:ir.ui.view,inherit_id:0 msgid "Inherited View" -msgstr "" +msgstr "Унаследованный вид" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_translation @@ -4366,7 +4405,13 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.act_window,limit:0 #: field:ir.report.custom,limitt:0 msgid "Limit" -msgstr "" +msgstr "Лимит" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "Установить новый файл языка" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act @@ -4374,17 +4419,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 #: view:res.request:0 msgid "Requests" -msgstr "" +msgstr "Запросы" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_7 -msgid "Openstuff.net" -msgstr "" +msgstr "Или" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group @@ -4394,12 +4434,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.roles,child_id:0 msgid "Childs" -msgstr "Подчиненные уровни" +msgstr "Потомки" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Выбор" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 @@ -4408,157 +4448,156 @@ msgstr "" #: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 #: selection:ir.rule,operator:0 msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install msgid "Installed modules" -msgstr "" +msgstr "Установленные модули" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Предупреждение" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,go:0 msgid "XML File has been Created." -msgstr "" +msgstr "Файл XML создан" #. module: base #: field:ir.rule,operator:0 msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Оператор" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "ValidateError" msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_OPEN" -msgstr "" +msgstr "STOCK_OPEN" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Client Action" -msgstr "" +msgstr "Действие клиента" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 msgid "right" -msgstr "" +msgstr "вправо" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,init,import:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import msgid "Import module" -msgstr "" +msgstr "Модуль импорта" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Version:" -msgstr "" +msgstr "Версия:" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройка триггера" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DISCONNECT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DISCONNECT" #. module: base #: field:res.company,rml_footer1:0 msgid "Report Footer 1" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонтитул отчета 1" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format msgid "You can not delete this document! (%s)" -msgstr "" +msgstr "Вы не можете удалить данный документ! (%s)" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom #: view:ir.report.custom:0 msgid "Custom Report" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский отчет" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Эл. почта" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations -msgid "Resynchronise Terms" -msgstr "" +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" +msgstr "Автоматический XSL:RML" #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 msgid "Create Access" -msgstr "" +msgstr "Право создания" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form msgid "Others Partners" -msgstr "" +msgstr "Прочие партнеры" #. module: base #: field:ir.model.data,noupdate:0 msgid "Non Updatable" -msgstr "" +msgstr "Не обновляемый" #. module: base #: rml:ir.module.reference:0 msgid "Printed:" -msgstr "" +msgstr "Распечатано:" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not implemented set_memory method !" -msgstr "" +msgstr "Метод 'set_memory' не реализован !" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 msgid "Save File" -msgstr "" +msgstr "Сохранить файл" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Current Window" -msgstr "" +msgstr "Текущее окно" #. module: base #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner category" -msgstr "" +msgstr "Категория партнера" #. module: base #: wizard_view:list.vat.detail,init:0 msgid "Select Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Выбрать отчетный год" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_NETWORK" -msgstr "" +msgstr "STOCK_NETWORK" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -4570,7 +4609,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.fields:0 #: view:ir.model:0 msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "Поля" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 @@ -4580,9 +4619,8 @@ msgstr "Интерфейс" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config #: view:ir.sequence:0 -#: view:res.company:0 msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #. module: base #: field:ir.model.fields,ttype:0 @@ -4595,27 +4633,27 @@ msgstr "Тип поля" #: field:ir.model.fields,complete_name:0 #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 msgid "Complete Name" -msgstr "" +msgstr "Полное название" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 msgid "State Code" -msgstr "Код штата" +msgstr "Код области" #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On delete" -msgstr "" +msgstr "При удалении" #. module: base #: view:ir.report.custom:0 msgid "Subscribe Report" -msgstr "Подписаться на отчет" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.values,object:0 msgid "Is Object" -msgstr "" +msgstr "Является объектом" #. module: base #: field:res.lang,translatable:0 @@ -4630,11 +4668,11 @@ msgstr "Ежедневно" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "Каскадом" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Field %d should be a figure" msgstr "" @@ -4644,104 +4682,95 @@ msgid "Signature" msgstr "Подпись" #. module: base -#, python-format #: code:osv/fields.py:0 +#, python-format msgid "Not Implemented" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 -msgid "Gold Partner" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15 -msgid "IT sector" -msgstr "" +msgstr "Не реализовано" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Property" -msgstr "" +msgstr "Свойство" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type #: view:res.partner.bank.type:0 msgid "Bank Account Type" -msgstr "" +msgstr "Тип банковского счета" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 msgid "Test XML file" -msgstr "" +msgstr "Тестовый файл XML" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-project" -msgstr "" +msgstr "terp-project" #. module: base #: field:res.groups,comment:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "Комментарий" #. module: base #: field:ir.model.fields,domain:0 #: field:ir.rule,domain:0 #: field:res.partner.title,domain:0 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Домен" #. module: base #: view:res.config.view:0 -msgid "Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able to change this, later, through the Administration menu." +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." msgstr "" +"Выберите упрощенный интерфейс, если вы тестируете OpenERP в первый раз. " +"Редко используемые опции и поля будут автоматически скрыты. Позже вы сможете " +"это изменить через меню Администрирование." #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_PREFERENCES" -msgstr "" +msgstr "STOCK_PREFERENCES" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 msgid "Short description" -msgstr "" - -#. module: base -#: help:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "This is the prefix of the file name the print will be saved as attachement. Keep empty to not save the printed reports" -msgstr "" +msgstr "Краткое описание" #. module: base #: field:res.country.state,name:0 msgid "State Name" -msgstr "Штат" +msgstr "Название области" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." -msgstr "" +msgstr "Ваш логотип - используйте размер примерно 450x150 пикселей" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 msgid "Join Mode" -msgstr "Тип объединения" +msgstr "Режим слияния" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a5" -msgstr "" +msgstr "A5" #. module: base #: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 #: field:ir.actions.server,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Сообщение" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_GOTO_LAST" -msgstr "" +msgstr "STOCK_GOTO_LAST" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml @@ -4749,15 +4778,14 @@ msgstr "" msgid "ir.actions.report.xml" msgstr "" -#. module: base -#: view:wizard.module.lang.export:0 -msgid "To improve some terms of the official translations of OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If you made lots of translations for your own module, you can also publish all your translation at once." -msgstr "" - #. module: base #: view:res.users:0 -msgid "Please note that you will have to logout and relog if you change your password." +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." msgstr "" +"Устите, что вам необходимо выйти из системы и повторно зайти при изменении " +"вашего пароля." #. module: base #: field:res.partner,address:0 @@ -4770,85 +4798,75 @@ msgstr "Контакты" #: selection:ir.ui.view,type:0 #: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "График" #. module: base -#: field:ir.module.module,latest_version:0 -msgid "Latest version" -msgstr "" +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" +msgstr "Код БИК / SWIFT" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server msgid "ir.actions.server" msgstr "" -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_17 -msgid "HR sector" -msgstr "" - #. module: base #: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 msgid "Start installation" -msgstr "" +msgstr "Начать установку" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Fields Description" -msgstr "" +msgstr "Описание полей" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency msgid "Module dependency" -msgstr "" +msgstr "Зависимость модуля" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The name_get method is not implemented on this object !" -msgstr "" +msgstr "В данном объекте не реализован метод 'name_get' !" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "" +msgstr "Выполнить запланированные обновления" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_2 -msgid "OpenERP Partners" -msgstr "" +msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" #. module: base #: view:res.config.view:0 msgid "Choose Your Mode" -msgstr "" +msgstr "Выберите режим" #. module: base #: view:ir.actions.report.custom:0 msgid "Report custom" -msgstr "" +msgstr "Пользовательский отчет" #. module: base #: field:workflow.activity,action_id:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Server Action" -msgstr "" +msgstr "Действие сервера" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0 msgid "File created" -msgstr "" +msgstr "Файл создан" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Year: %(year)s" -msgstr "" +msgstr "Год: %(год)ы" #. module: base #: field:ir.actions.act_window_close,name:0 @@ -4857,23 +4875,23 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.url,name:0 #: field:ir.actions.act_window,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "" +msgstr "Название действия" #. module: base #: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +msgstr "Настройка выполняется" #. module: base #: field:res.company,rml_footer2:0 msgid "Report Footer 2" -msgstr "" +msgstr "Нижний колонитул отчета 2" #. module: base #: field:res.bank,email:0 #: field:res.partner.address,email:0 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "Эл. почта" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups @@ -4883,23 +4901,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Split Mode" -msgstr "Тип расщепления" +msgstr "Режим разделения" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localisation" -msgstr "" - -#. module: base -#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 -msgid "Calculate Count" -msgstr "" +msgstr "Локализация" #. module: base #: field:ir.module.module,dependencies_id:0 #: view:ir.module.module:0 msgid "Dependencies" -msgstr "" +msgstr "Зависимости" #. module: base #: field:ir.cron,user_id:0 @@ -4919,40 +4932,40 @@ msgstr "Головная компания" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form msgid "Default properties" -msgstr "" +msgstr "Установки по умолчанию" #. module: base #: field:res.request.history,date_sent:0 msgid "Date sent" -msgstr "Дата отправки" +msgstr "Дата отправления" #. module: base #: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import msgid "Import a Translation File" -msgstr "" +msgstr "Импорт файла перевода" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title #: view:res.partner.title:0 msgid "Partners Titles" -msgstr "" +msgstr "Названия партнеров" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans msgid "Untranslated terms" -msgstr "" +msgstr "Непереведенные термины" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "Open Window" -msgstr "" +msgstr "Открыть окно" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 -msgid "Save As Attachment Prefix" +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" msgstr "" #. module: base @@ -4962,8 +4975,12 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 -msgid "You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that the first line of your file is:" +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" msgstr "" +"Необходимо импортировать файл .CSV в кодировке UTF-8. Убедитесь, что первая " +"строка файла такова:" #. module: base #: field:res.partner.address,birthdate:0 @@ -4973,12 +4990,12 @@ msgstr "Дата рождения" #. module: base #: field:ir.module.repository,filter:0 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Фильтр" #. module: base #: field:res.groups,menu_access:0 msgid "Access Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню доступа" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som @@ -4986,13 +5003,18 @@ msgid "res.partner.som" msgstr "" #. module: base -#, python-format +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "Управление досутпом" + +#. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 #: code:addons/base/res/res_user.py:0 #: code:addons/base/res/res_currency.py:0 #: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Ошибка" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form @@ -5000,7 +5022,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form #: view:res.partner.category:0 msgid "Partner Categories" -msgstr "" +msgstr "Категории партнеров" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity @@ -5015,22 +5037,22 @@ msgstr "активен" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding factor" -msgstr "" +msgstr "Фактор округления" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard Field" -msgstr "" +msgstr "Поле мастера" #. module: base #: view:ir.model:0 msgid "Create a Menu" -msgstr "" +msgstr "Создать меню" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Action to trigger" -msgstr "Действие для запуска" +msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.fields,select_level:0 @@ -5045,17 +5067,17 @@ msgstr "Ссылка на документ" #. module: base #: view:res.partner.som:0 msgid "Partner State of Mind" -msgstr "Удовлетворенность контрагента" +msgstr "Мнение о партнере" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank msgid "Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "Банковские счета" #. module: base #: selection:wizard.module.lang.export,format:0 msgid "TGZ Archive" -msgstr "" +msgstr "Архив .tgz" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title @@ -5066,7 +5088,7 @@ msgstr "" #: view:res.company:0 #: view:res.partner:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "Общая информация" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -5076,7 +5098,7 @@ msgstr "Префикс" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "terp-product" -msgstr "" +msgstr "terp-product" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_company @@ -5087,7 +5109,7 @@ msgstr "" #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Fields Mapping" -msgstr "" +msgstr "Соответствие полей" #. module: base #: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 @@ -5095,7 +5117,7 @@ msgstr "" #: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Закрыть" #. module: base #: field:ir.sequence,name:0 @@ -5111,37 +5133,32 @@ msgstr "" #. module: base #: constraint:res.partner:0 msgid "The VAT doesn't seem to be correct." -msgstr "" +msgstr "НДС выглядит неправильно" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir msgid "Sir" -msgstr "" +msgstr "Г-н" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current rate" -msgstr "" +msgstr "Текущий курс" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form msgid "Configure Simple View" -msgstr "" +msgstr "Настроить простой вид" #. module: base #: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 msgid "Start Upgrade" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 -msgid "Important customers" -msgstr "" +msgstr "Начать обновление" #. module: base #: field:res.partner.som,factor:0 msgid "Factor" -msgstr "Фактор" +msgstr "Множитель" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 @@ -5152,7 +5169,7 @@ msgstr "Категории" #. module: base #: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 msgid "Calculate Sum" -msgstr "" +msgstr "Вычислить сумму" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -5169,29 +5186,29 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 msgid "sxw" -msgstr "" +msgstr "sxw" #. module: base #: selection:ir.actions.url,target:0 msgid "This Window" -msgstr "" +msgstr "Данное окно" #. module: base #: field:res.payterm,name:0 msgid "Payment term (short name)" -msgstr "Срок оплаты" +msgstr "Условия оплаты (краткое название)" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 #: field:res.partner.address,function:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "Функция" #. module: base #: constraint:res.company:0 msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" +msgstr "Ошибка! Невозможно создать рекурсивную компанию." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_view @@ -5210,36 +5227,36 @@ msgid "Description" msgstr "Описание" #. module: base -#, python-format #: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format msgid "Invalid operation" -msgstr "" +msgstr "Неверная операция" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Импорт / Экспорт" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account owner" -msgstr "" +msgstr "Владелец счета" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_INDENT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_INDENT" #. module: base #: field:ir.exports.line,name:0 #: field:res.partner.bank.type.field,name:0 msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Название поля" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 msgid "Delivery" -msgstr "Для доставки" +msgstr "Доставка" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -5247,14 +5264,14 @@ msgid "ir.attachment" msgstr "" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" -msgstr "" +msgstr "Значение \"%s\" в поле \"%s\" не входит в выбранные" #. module: base -#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 -msgid "Automatic XSL:RML" +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" msgstr "" #. module: base @@ -5267,29 +5284,30 @@ msgstr "" #: field:ir.model.config,password:0 #: field:res.users,password:0 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #. module: base #: view:res.roles:0 msgid "Role" -msgstr "" +msgstr "Роль" #. module: base #: view:wizard.module.lang.export:0 msgid "Export language" -msgstr "" +msgstr "Экпорт языка" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 #: selection:res.partner.event,partner_type:0 -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "Клиент" #. module: base #: view:ir.rule.group:0 msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" msgstr "" +"Монжественные правила для того же объекта объединены с использованием " +"оператора ИЛИ" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -5310,13 +5328,13 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 msgid "Database Structure" -msgstr "" +msgstr "Структура базы данных" #. module: base #: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 #: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard msgid "Mass Mailing" -msgstr "" +msgstr "Массовая рассылка" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country @@ -5326,17 +5344,17 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,country_id:0 #: view:res.country:0 msgid "Country" -msgstr "" +msgstr "Страна" #. module: base #: wizard_view:base.module.import,import:0 msgid "Module successfully imported !" -msgstr "" +msgstr "Модуль успешно импортирован !" #. module: base #: field:res.partner.event,partner_type:0 msgid "Partner Relation" -msgstr "Взаимосвязи контрагентов" +msgstr "Отношения с партнером" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 @@ -5351,64 +5369,58 @@ msgstr "" #. module: base #: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 msgid "Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "Учетный год" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Ошибка ! Невозможно создать рекурсивную категорию." #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Create Object" -msgstr "" +msgstr "Создать объект" #. module: base #: selection:ir.report.custom,print_format:0 msgid "a4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base -#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form_new -#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form_new -msgid "New Partner" -msgstr "" +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" +msgstr "Последняя версия" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,start:0 msgid "Installation done" -msgstr "" +msgstr "Установка завершена" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" -msgstr "" - -#. module: base -#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_1 -msgid "Prospect" -msgstr "" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function msgid "Function of the contact" -msgstr "" +msgstr "Функция контакта" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" -msgstr "" +msgstr "Модули для установки, обновления, или удаления" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "" +msgstr "Месяц: %(месяц)ы" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "Адреса" #. module: base #: field:ir.actions.server,sequence:0 @@ -5421,57 +5433,57 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,sequence:0 #: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Последовательность" #. module: base #: help:ir.cron,numbercall:0 -msgid "Number of time the function is called,\n" +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" "a negative number indicates that the function will always be called" msgstr "" #. module: base #: field:ir.report.custom,footer:0 msgid "Report Footer" -msgstr "Заголовок" +msgstr "Нижний колонтитул отчета" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" -msgstr "" +msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" #. module: base #: selection:ir.ui.menu,icon:0 msgid "STOCK_REDO" -msgstr "" +msgstr "STOCK_REDO" #. module: base #: wizard_view:module.lang.install,init:0 msgid "Choose a language to install:" -msgstr "" +msgstr "Выберите устанавливаемый язык" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "General Description" -msgstr "Основное описание" +msgstr "Общее описание" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Cancel Install" -msgstr "" +msgstr "Отмена установки" #. module: base -#, python-format #: code:osv/orm.py:0 +#, python-format msgid "Please check that all your lines have %d columns." -msgstr "" +msgstr "Проверьте, что во всех строках имеется %d столбцов." #. module: base #: wizard_view:module.lang.import,init:0 msgid "Import language" -msgstr "" +msgstr "Импорт языка" #. module: base #: field:ir.model.data,name:0 msgid "XML Identifier" -msgstr "" - +msgstr "Идентификатор XML" diff --git a/bin/addons/base/i18n/sl_SL.po b/bin/addons/base/i18n/sl_SL.po new file mode 100644 index 00000000000..6906c3c180a --- /dev/null +++ b/bin/addons/base/i18n/sl_SL.po @@ -0,0 +1,5472 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# Venčeslav Vezjak , 2008. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-04 14:46+0000\n" +"Last-Translator: vezjakv \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act +#: view:ir.cron:0 +msgid "Scheduled Actions" +msgstr "Planirane akcije" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Interni naziv" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "SMS - Gateway: clickatell" +msgstr "SMS Prehod: clickatell" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Mesečno" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznano" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relate:0 +msgid "Click and Relate" +msgstr "Klikni in poveži" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." +msgstr "" +"Ta čarovnik bo zaznal nove izraze v programu, da jih lahko ročno ažurirate." + +#. module: base +#: field:workflow.activity,out_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Outgoing transitions" +msgstr "Odhajajoči prehodi" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE" +msgstr "STOCK_SAVE" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my +msgid "Change My Preferences" +msgstr "Spremeni moje nastavitve" + +#. module: base +#: field:res.partner.function,name:0 +msgid "Function name" +msgstr "Naziv funkcije" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-account" +msgstr "terp-account" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,title:0 +#: field:res.partner,title:0 +#: field:res.partner.title,name:0 +msgid "Title" +msgstr "Titula" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 +msgid "SMS Message" +msgstr "SMS sporočilo" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create Model" +msgstr "Ustvari model" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act +msgid "States of mind" +msgstr "Razpoloženja" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" +msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rules" +msgstr "Pravila dostopa" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,arch:0 +#: field:ir.ui.view.custom,arch:0 +msgid "View Architecture" +msgstr "Arhitektura pogleda" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" +msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Skipped" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create this kind of document! (%s)" +msgstr "Te vrste dokumenta ne morete ustvariti. (%s)" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 +msgid "Code (eg:en__US)" +msgstr "Oznaka (n.pr.: sl_SI)" + +#. module: base +#: field:res.roles,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "Nadvloge" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,wkf_id:0 +#: field:workflow.instance,wkf_id:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Workflow" +msgstr "Potek dela" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,model:0 +#: field:ir.actions.report.xml,model:0 +#: field:ir.actions.server,model_id:0 +#: field:ir.actions.act_window,res_model:0 +#: field:ir.cron,model:0 +#: field:ir.default,field_tbl:0 +#: field:ir.model.access,model_id:0 +#: field:ir.model.data,model:0 +#: field:ir.model.grid,name:0 +#: field:ir.report.custom,model_id:0 +#: field:ir.rule.group,model_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:ir.ui.view,model:0 +#: field:ir.values,model:0 +#: field:res.request.link,object:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 +#: field:workflow.triggers,model:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Object" +msgstr "Objekt" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree +msgid "Categories of Modules" +msgstr "Kategorije modulov" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add New User" +msgstr "Dodaj novega uporabnika" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_default +msgid "ir.default" +msgstr "ir.default" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Not Started" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_100" +msgstr "STOCK_ZOOM_100" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field +msgid "Bank type fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "type,name,res_id,src,value" +msgstr "type,name,res_id,src,value" + +#. module: base +#: field:ir.model.config,password_check:0 +msgid "confirmation" +msgstr "potrditev" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export translation file" +msgstr "Izvozi datoteko prevoda" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,key:0 +msgid "Key" +msgstr "Ključ" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,export_id:0 +msgid "Exportation" +msgstr "Izvoz" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Države" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HELP" +msgstr "STOCK_HELP" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Navadna" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,in_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Incoming transitions" +msgstr "Prihajajoči prehodi" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 +msgid "User Ref." +msgstr "Sklic uporabnika" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import new language" +msgstr "Uvozi nov jezik" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 +msgid "condition" +msgstr "pogoj" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attachments" +msgstr "Priloge" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Yearly" +msgstr "Letno" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mapping" +msgstr "Preslikava polj" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "Pripona" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The unlink method is not implemented on this object !" +msgstr "Metoda 'unlink' ni implementirana za ta objekt." + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report +msgid "Labels" +msgstr "Nalepke" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Target Window" +msgstr "Ciljno okno" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Simple domain setup" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 +msgid "Sender's email" +msgstr "E-pošta pošiljatelja" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Tabular" +msgstr "Tabelarično" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity +msgid "Activites" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 +msgid "Text" +msgstr "Besedilo" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Reference Guide" +msgstr "Priročnik" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner +#: field:res.company,partner_id:0 +#: field:res.partner.address,partner_id:0 +#: field:res.partner.bank,partner_id:0 +#: field:res.partner.event,partner_id:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partner" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Prehodi" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom +msgid "ir.ui.view.custom" +msgstr "ir.ui.view.custom" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Stop All" +msgstr "Vse ustavi" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NEW" +msgstr "STOCK_NEW" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.custom" +msgstr "ir.actions.report.custom" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CANCEL" +msgstr "STOCK_CANCEL" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Prospect Contact" +msgstr "Stik možnega kupca" + +#. module: base +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda." + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,sortby:0 +msgid "Sorted By" +msgstr "Razvrščeno po" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,type:0 +#: field:ir.actions.report.xml,type:0 +#: field:ir.actions.server,type:0 +#: field:ir.report.custom,type:0 +msgid "Report Type" +msgstr "Vrsta poročila" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,state:0 +#: field:ir.module.module.dependency,state:0 +#: field:ir.module.module,state:0 +#: field:ir.report.custom,state:0 +#: field:res.bank,state:0 +#: field:res.partner.address,state_id:0 +#: field:res.partner.bank,state_id:0 +#: field:res.request,state:0 +#: field:workflow.instance,state:0 +#: field:workflow.workitem,state:0 +#: view:res.country.state:0 +msgid "State" +msgstr "Stanje" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree +msgid "Company's Structure" +msgstr "Struktura družbe" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other proprietary" +msgstr "Drugo lastništvo" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" +msgstr "terp-administration" + +#. module: base +#: field:res.partner,comment:0 +#: view:res.groups:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Notes" +msgstr "Opombe" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation +msgid "All terms" +msgstr "Vsi izrazi" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "General" +msgstr "Splošno" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,name:0 +msgid "Wizard info" +msgstr "Informacija o čarovniku" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_property +msgid "ir.property" +msgstr "ir.property" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Form" +msgstr "Obrazec" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" +msgstr "Ne morem definirati stolpca %s. Rezervirana ključna beseda." + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_to:0 +msgid "Destination Activity" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions" +msgstr "Druge akcije" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_QUIT" +msgstr "STOCK_QUIT" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_search method is not implemented on this object !" +msgstr "Metoda 'name_search' ni implementirana za ta objekt." + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "waiting" +msgstr "čakajoče" + +#. module: base +#: field:res.country,name:0 +msgid "Country Name" +msgstr "Naziv države" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,link:0 +msgid "Link" +msgstr "Povezava" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Web:" +msgstr "Splet:" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "new" +msgstr "nov" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_TOP" +msgstr "STOCK_GOTO_TOP" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: field:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "On multiple doc." +msgstr "Na večih dokumentih" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers +msgid "workflow.triggers" +msgstr "workflow.triggers" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 +msgid "Report Ref" +msgstr "Sklic poročila" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-hr" +msgstr "terp-hr" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type.field,size:0 +msgid "Max. Size" +msgstr "Maksimalna velikost" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be upgraded" +msgstr "Za nadgraditi" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,child_ids:0 +#: field:ir.module.category,parent_id:0 +#: field:res.partner.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "Nadrejena kategorija" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-purchase" +msgstr "terp-purchase" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,name:0 +msgid "Contact Name" +msgstr "Naziv stika" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." +msgstr "" +"Shrani ta dokument v datoteko %s in ga uredi z ustreznim urejevalnikom. " +"Kodni nabor je UTF-8." + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule Upgrade" +msgstr "Razporedi nadgradnjo" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 +msgid "Repositories" +msgstr "Odlagališča" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password mismatch !" +msgstr "Geslo se ne ujema." + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Contact" +msgstr "Stik" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" +msgstr "Ta URL '%s' mora kazati na HTML datoteko s povezavami na ZIP module" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 +#: view:ir.property:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Properties" +msgstr "Karakteristike" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd +msgid "Ltd" +msgstr "d.o.o." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu +msgid "ir.ui.menu" +msgstr "ir.ui.menu" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ConcurrencyException" +msgstr "Izjema sočasnosti" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_id:0 +msgid "View Ref." +msgstr "Sklic pogleda" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_table:0 +msgid "Table Ref." +msgstr "Sklic tabele" + +#. module: base +#: field:res.partner,ean13:0 +msgid "EAN13" +msgstr "Črtna koda (EAN13)" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository list" +msgstr "Seznam odlagališč" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,rules:0 +msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" +msgstr "Pravilo je izpolnjeno, če je vsaj en test resničen" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Report Header" +msgstr "Glava izpisa" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd +msgid "Corp." +msgstr "d.d." + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,type:0 +#: field:ir.actions.actions,type:0 +#: field:ir.actions.url,type:0 +#: field:ir.actions.act_window,type:0 +msgid "Action Type" +msgstr "Vrsta akcije" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,limit:0 +msgid "Default limit for the list view" +msgstr "Privzeta omejitev za tabelarični pogled" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_update:0 +msgid "Update Date" +msgstr "Datum posodobitve" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "Source Object" +msgstr "Izvorni objekt" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 +msgid "Type fields" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form +#: view:ir.module.module.configuration.step:0 +msgid "Config Wizard Steps" +msgstr "Koraki čarovnika za konfiguracijo" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc +msgid "ir.ui.view_sc" +msgstr "ir.ui.view_sc" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,group_id:0 +#: field:ir.rule,rule_group:0 +msgid "Group" +msgstr "Skupina" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FLOPPY" +msgstr "STOCK_FLOPPY" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,state:0 +msgid "Action State" +msgstr "Stanje akcije" + +#. module: base +#: field:ir.translation,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Naziv polja" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window +#: view:res.lang:0 +msgid "Languages" +msgstr "Jeziki" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall +msgid "Uninstalled modules" +msgstr "Nenameščeni moduli" + +#. module: base +#: help:res.partner.category,active:0 +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgstr "Aktivno polje vam omogoča skriti kategorijo, ne da bi jo zbrisali." + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "PO File" +msgstr "PO datoteka" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event +msgid "res.partner.event" +msgstr "res.partner.event" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Status" +msgstr "Stanje" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." +msgstr "" +"Shrani ta dokument v .CSV datoteko in ga odprite z vašim priljubljenim " +"program za razpredelnice. Kodni nabor je UTF-8. Prevesti morate zadnji " +"stolpec preden ga znova uvozite." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form +#: view:res.currency:0 +msgid "Currencies" +msgstr "Valute" + +#. module: base +#: help:res.partner,lang:0 +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgstr "" +"Če je izbrani jezik naložen v sistem, bodo vsi dokumenti, ki so povezni s " +"tem partnerjem, izpisani v tem jeziku, sicer pa v angleščini." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDERLINE" +msgstr "STOCK_UNDERLINE" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 +msgid "Next Wizard" +msgstr "Naslednji čarovnik" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Always Searchable" +msgstr "Vedno se da iskati" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Base Field" +msgstr "Osnovno polje" + +#. module: base +#: field:workflow.instance,uid:0 +msgid "User ID" +msgstr "ID uporabnika" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Next Configuration Step" +msgstr "Naslednji konfiguracijski korak" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Test" +msgstr "Test" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +msgstr "" +"Uporabnika 'admin' ne morete odstraniti, ker OpenERP preko njega interno " +"ustvarjae resurse (nadgradnje, namestitev modula,...)" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,update:0 +msgid "New modules" +msgstr "Novi moduli" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 +msgid "SXW content" +msgstr "SXW vsebina" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_id:0 +msgid "ID Ref." +msgstr "Sklic ID" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 +msgid "Scheduler" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_BOLD" +msgstr "STOCK_BOLD" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Constraint" +msgstr "Omejitev" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Default" +msgstr "Privzeto" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom +msgid "Custom" +msgstr "Po meri" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,required:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Obvezno" + +#. module: base +#: field:res.country,code:0 +msgid "Country Code" +msgstr "Oznaka države" + +#. module: base +#: field:res.request.history,name:0 +msgid "Summary" +msgstr "Povzetek" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-graph" +msgstr "terp-graph" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance +msgid "workflow.instance" +msgstr "workflow.instance" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,state:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 +msgid "Bank type" +msgstr "Vrsta banke" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "undefined get method !" +msgstr "Nedefinirana metoda 'get'" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Glava/Noga" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The read method is not implemented on this object !" +msgstr "Metoda 'read' ni implementirana za ta objekt." + +#. module: base +#: view:res.request.history:0 +msgid "Request History" +msgstr "Zgodovina zahteve" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" +msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Partner Events" +msgstr "Partnerjevi dogodki" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition +msgid "workflow.transition" +msgstr "workflow.transition" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CUT" +msgstr "STOCK_CUT" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Introspection report on objects" +msgstr "Intospektivno poročilo o objektih" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NO" +msgstr "STOCK_NO" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Extended Interface" +msgstr "Razširjen vmesnik" + +#. module: base +#: field:res.company,name:0 +msgid "Company Name" +msgstr "Naziv družbe" + +#. module: base +#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 +msgid "Module .ZIP file" +msgstr ".ZIP datoteka modula" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard +msgid "Send SMS" +msgstr "Pošlji SMS" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 +msgid "Report Ref." +msgstr "Sklic poročila" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree +#: view:res.partner:0 +msgid "Partner contacts" +msgstr "Partnerjevi kontakti" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom.fields:0 +msgid "Report Fields" +msgstr "Polja poročila" + +#. module: base +#: help:res.country,code:0 +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" +"You can use this field for quick search." +msgstr "" +"ISO dvoznačna oznaka države.\n" +"To polje lahko uporabite za hitro iskanje." + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Izključujoči ALI" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Subscribed" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Sales & Purchases" +msgstr "Prodaja & Nabava" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +msgid "Wizard" +msgstr "Čarovnik" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "System Upgrade" +msgstr "Sistemska nadgradnja" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" +msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,event_ical_id:0 +msgid "iCal id" +msgstr "iCal ID" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 +msgid "Language name" +msgstr "Naziv jezika" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_IN" +msgstr "STOCK_ZOOM_IN" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_id:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 +msgid "Parent Menu" +msgstr "Nadmenu" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Define a New User" +msgstr "Ustvari novega uporabnika" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_cost:0 +msgid "Planned Cost" +msgstr "Načrtovani stroški" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,name:0 +#: view:res.partner.event.type:0 +msgid "Event Type" +msgstr "Vrsta dogodka" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "View Type" +msgstr "Vrsta pogleda" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom +msgid "ir.report.custom" +msgstr "ir.report.custom" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form +#: field:res.users,roles_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form +#: view:res.roles:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Roles" +msgstr "Vloge" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Model Description" +msgstr "Opis modela" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "Bulk SMS send" +msgstr "Masovno SMS pošiljanje" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "get" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Pie Chart" +msgstr "Tortni grafikon" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." +msgstr "Napačen ID za brskalni zapis, dobljeno %s, pričakovano celo število." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_FIT" +msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequence Type" +msgstr "Vrsta zaporedja" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Skip & Continue" +msgstr "Preskoči in nadaljuj" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 +msgid "field child2" +msgstr "Otrok2" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 +msgid "field child3" +msgstr "Otrok3" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 +msgid "field child0" +msgstr "Otrok0" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update +msgid "Update Modules List" +msgstr "Posodobi seznam modulov" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas_fname:0 +msgid "Data Filename" +msgstr "Datoteka" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Configure simple view" +msgstr "Konfiguriraj preprost pogled" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,license:0 +msgid "License" +msgstr "Licenca" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions +msgid "ir.actions.actions" +msgstr "ir.actions.actions" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,url:0 +msgid "Url" +msgstr "URL" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 +msgid "Actions" +msgstr "Akcije" + +#. module: base +#: field:res.request,body:0 +#: field:res.request.history,req_id:0 +#: view:res.request:0 +msgid "Request" +msgstr "Zahteva" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "Mode of view" +msgstr "Način pogleda" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Portrait" +msgstr "Pokočno" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +msgid "Model" +msgstr "Model" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." +msgstr "" +"Poskušate namestiti module, ki je odvisen od modula: %s.\n" +"Toda ta modul ni na voljo v vašem sistem." + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Calendar" +msgstr "Koledar" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Language file loaded." +msgstr "Datoteka jezika naložena" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view +#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 +#: field:ir.default,page:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view +msgid "View" +msgstr "Pogled" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to update" +msgstr "Moduli za ažurirat" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 +msgid "Company Architecture" +msgstr "Organizacija družbe" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open a Window" +msgstr "Odpri okno" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDEX" +msgstr "STOCK_INDEX" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Print orientation" +msgstr "Usmerjenost strani" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" +msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add RML header" +msgstr "Dodaj RML glavo" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Naziv priloge" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Landscape" +msgstr "Ležeče" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 +#: field:wizard.module.lang.export,data:0 +msgid "File" +msgstr "Datoteka" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Zaporedja" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown position in inherited view %s !" +msgstr "Neznan položaj v podedovanem pogledu %s." + +#. module: base +#: field:res.request,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "Sproženo dne" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account" +msgstr "Bančni račun" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" +msgstr "Opozorilo: uporaba povezanega polja, ki uporablja neznan objekt" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_FORWARD" +msgstr "STOCK_GO_FORWARD" + +#. module: base +#: field:res.bank,zip:0 +#: field:res.partner.address,zip:0 +#: field:res.partner.bank,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "Pošta" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,author:0 +msgid "Author" +msgstr "Avtor" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDELETE" +msgstr "STOCK_UNDELETE" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "choose" +msgstr "izberi" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Uninstallable" +msgstr "Nenamestljiv" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" +msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger" +msgstr "Sprožitev" + +#. module: base +#: field:res.partner,supplier:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Dobavitelj" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,translate:0 +msgid "Translate" +msgstr "Prevedi" + +#. module: base +#: field:res.request.history,body:0 +msgid "Body" +msgstr "Vsebina" + +#. module: base +#: field:res.lang,direction:0 +msgid "Direction" +msgstr "Smer" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations +msgid "wizard.module.update_translations" +msgstr "wizard.module.update_translations" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 +#: field:ir.actions.act_window,views:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Views" +msgstr "Pogledi" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 +msgid "Send Email" +msgstr "Pošlji E-pošto" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_FONT" +msgstr "STOCK_SELECT_FONT" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" +msgstr "Poskušate odstraniti modul, ki je nameščen ali bo nameščen" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "," +msgstr "," + +#. module: base +#: field:res.users,menu_id:0 +msgid "Menu Action" +msgstr "Menuji" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam +msgid "Madam" +msgstr "Gospa" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PASTE" +msgstr "STOCK_PASTE" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu +msgid "Objects" +msgstr "Objekti" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_FIRST" +msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root +msgid "Workflows" +msgstr "Poteki dela" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_model:0 +msgid "Trigger Type" +msgstr "Vrsta sprožitve" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model_id:0 +msgid "Object id" +msgstr "ID objekta" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Čarovnik za konfiguracijo" + +#. module: base +#: view:res.request.link:0 +msgid "Request Link" +msgstr "Povezava zahteve" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,url:0 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,state:0 +#: field:ir.model,state:0 +msgid "Manualy Created" +msgstr "Ročno ustvarjeno" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "Print format" +msgstr "Oblika izpisa" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm +#: view:res.payterm:0 +msgid "Payment term" +msgstr "Plačilni pogoj" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc2:0 +msgid "Document Ref 2" +msgstr "2.sklic dokument" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-calendar" +msgstr "terp-calendar" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-stock" +msgstr "terp-stock" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Work Days" +msgstr "Delovni dnevi" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_roles +msgid "res.roles" +msgstr "res.roles" + +#. module: base +#: help:ir.cron,priority:0 +msgid "" +"0=Very Urgent\n" +"10=Not urgent" +msgstr "" +"0=Zelo nujno\n" +"10=Ni nujno" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data +msgid "ir.model.data" +msgstr "ir.model.data" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "User Interface - Views" +msgstr "Uporabniški vmesnik - Pogledi" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rights" +msgstr "Pravice dostopa" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Ustvarjenje datoteke modula ni možna:\n" +" %s" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create Menu" +msgstr "Ustvari menu" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" +msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" + +#. module: base +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Address" +msgstr "Partnerjev naslov" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Menus" +msgstr "Menuji" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" +msgstr "Polja po meri morajo imeti nazive, ki se začnejo z 'x_'." + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the model '%s' !" +msgstr "Ne morete odstraniti modela '%s'." + +#. module: base +#: field:res.partner.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "Naziv kategorije" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 +msgid "field child1" +msgstr "Otrok1" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 +#: field:res.request,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "Zadeva" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The write method is not implemented on this object !" +msgstr "Metoda 'write' ni implementirana za ta objekt." + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,global:0 +msgid "Global" +msgstr "Globalno" + +#. module: base +#: field:res.request,act_from:0 +#: field:res.request.history,act_from:0 +msgid "From" +msgstr "Od" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Retailer" +msgstr "Trgovec" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,code:0 +#: field:ir.sequence.type,code:0 +msgid "Sequence Code" +msgstr "Oznaka zaporedja" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Čarovniki za konfiguracijo" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc1:0 +msgid "Document Ref 1" +msgstr "1.sklic dokumenta" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Set NULL" +msgstr "Nastavi na NULL" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-report" +msgstr "terp-report" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,som:0 +#: field:res.partner.som,name:0 +msgid "State of Mind" +msgstr "Razpoloženje partnerja" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 +#: field:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.translation,type:0 +#: field:ir.values,key:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FILE" +msgstr "STOCK_FILE" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" +msgstr "Metoda 'copy' ni implementirana za ta objekt." + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" +msgstr "Pravilo je izpolnjeno, če so vsi testi resnični (IN)" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Note that this operation my take a few minutes." +msgstr "Vedite, da lahko ta operacija vzame več minut." + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Left-to-right" +msgstr "Od leve proti desni" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translations" +msgstr "Prevodi" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 +msgid "RML content" +msgstr "RML vsebina" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid +msgid "Objects Security Grid" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONNECT" +msgstr "STOCK_CONNECT" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE_AS" +msgstr "STOCK_SAVE_AS" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Not Searchable" +msgstr "Ne da se iskati" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND" +msgstr "STOCK_DND" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,padding:0 +msgid "Number padding" +msgstr "Zapolnitev številke" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OK" +msgstr "STOCK_OK" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password empty !" +msgstr "Geslo je prazno!" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header:0 +msgid "RML Header" +msgstr "RML glava" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Dummy" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "None" +msgstr "Nobena" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not write in this document! (%s)" +msgstr "Ne morete pisati v ta dokument. (%s)" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "potek dela" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 +msgid "API ID" +msgstr "ID API" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: view:ir.module.category:0 +msgid "Module Category" +msgstr "Kategorija modulov" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add & Continue" +msgstr "Dodaj in nadaljuj" + +#. module: base +#: field:ir.rule,operand:0 +msgid "Operand" +msgstr "Operand" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "Scan for new modules" +msgstr "Preveri za nove module" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository +msgid "Module Repository" +msgstr "Odlagališče modulov" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNINDENT" +msgstr "STOCK_UNINDENT" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" +msgstr "" +"Modul, ki ga poskušate odstraniti, je odvisne od nameščenih modulov:\n" +"%s" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security +msgid "Security" +msgstr "Varnost" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Write Object" +msgstr "Zapiši objekt" + +#. module: base +#: field:res.bank,street:0 +#: field:res.partner.address,street:0 +#: field:res.partner.bank,street:0 +msgid "Street" +msgstr "Naslov" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Interval Number" +msgstr "Številka intervala" + +#. module: base +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository" +msgstr "Odlagališče" + +#. module: base +#: field:res.users,action_id:0 +msgid "Home Action" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Nizka" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error in modules dependencies !" +msgstr "Napaka rekurzije v odvisnostih modulih." + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Manual domain setup" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 +msgid "XSL path" +msgstr "XSL pot" + +#. module: base +#: field:res.groups,model_access:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Controls" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export +msgid "wizard.module.lang.export" +msgstr "wizard.module.lang.export" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Installed" +msgstr "Namščen" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form +#: view:res.partner.function:0 +msgid "Partner Functions" +msgstr "Partnerjeve funkcije" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency +#: field:res.company,currency_id:0 +#: field:res.currency,name:0 +#: field:res.currency.rate,currency_id:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Currency" +msgstr "Valuta" + +#. module: base +#: field:res.partner.canal,name:0 +msgid "Channel Name" +msgstr "Naziv kanala" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Continue" +msgstr "Naprej" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Simplified Interface" +msgstr "Poenostavljen vmesnik" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Assign Groups to Define Access Rights" +msgstr "Dodeli skupine za določitev dostopa" + +#. module: base +#: field:res.bank,street2:0 +#: field:res.partner.address,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "Naslov 2" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "Alignment" +msgstr "Poravnava" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDO" +msgstr "STOCK_UNDO" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "Notification" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,act_id:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Activity" +msgstr "Aktivnost" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +msgid "Administration" +msgstr "Skrbništvo" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next Number" +msgstr "Naslednja številka" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Get file" +msgstr "Prevzemi datoteko" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" +msgstr "" +"Ta funkcija bo preverila nove module v poti 'addons' in v odlagališčih " +"modulov:" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "child_of" +msgstr "otrok_od" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate_ids:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Rates" +msgstr "Tečaji" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_BACK" +msgstr "STOCK_GO_BACK" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "AccessError" +msgstr "Napaka dostopa" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Reply" +msgstr "Odgovor" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Bar Chart" +msgstr "Stolpični diagram" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config +msgid "ir.model.config" +msgstr "ir.model.config" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,website:0 +#: field:res.partner,website:0 +msgid "Website" +msgstr "Spletno mesto" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selection:0 +msgid "Field Selection" +msgstr "Izbira polj" + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,rules:0 +msgid "Tests" +msgstr "Kriteriji" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "Increment Number" +msgstr "Prirastek zaporedja" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,operation:0 +#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "unknown" +msgstr "neznano" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The create method is not implemented on this object !" +msgstr "Metoda 'create' ni implementirana za ta objekt." + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "Resource Ref." +msgstr "Sklic resursa" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "draft" +msgstr "osnutek" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,name:0 +#: field:res.partner,date:0 +#: field:res.partner.event,date:0 +#: field:res.request,date_sent:0 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 +msgid "SXW path" +msgstr "SXW pot" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas:0 +msgid "Data" +msgstr "Podatki" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "RML" +msgstr "RML" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" +msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main +msgid "Partners by Categories" +msgstr "Partnerji po kategorijah" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 +#: field:ir.translation,lang:0 +#: field:res.partner,lang:0 +#: field:res.users,context_lang:0 +#: field:wizard.module.lang.export,lang:0 +#: field:wizard.module.update_translations,lang:0 +msgid "Language" +msgstr "Jezik" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "XSL" +msgstr "XSL" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,demo:0 +msgid "Demo data" +msgstr "Predstavitveni podatki" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Module import" +msgstr "Uvoz modulov" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 +msgid "Limit Amount" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form +#: view:res.company:0 +msgid "Companies" +msgstr "Družbe" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form +msgid "Suppliers Partners" +msgstr "Dobavitelji" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type +msgid "ir.sequence.type" +msgstr "ir.sequence.type" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,type:0 +msgid "Action type" +msgstr "Vrsta akcije" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "CSV File" +msgstr "CSV datoteka" + +#. module: base +#: field:res.company,parent_id:0 +msgid "Parent Company" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Send" +msgstr "Pošlji" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,module_nr:0 +msgid "# of Modules" +msgstr "Število modulov" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" +msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_init:0 +msgid "Init Date" +msgstr "Datum inicializacije" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header2:0 +msgid "RML Internal Header" +msgstr "RML interna glava" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu +msgid "Listing of VAT Customers" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Base Object" +msgstr "Temeljni objekt" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-crm" +msgstr "terp-crm" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" +msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "(year)=" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:res.bank,code:0 +#: field:res.currency,code:0 +#: field:res.lang,code:0 +#: field:res.partner.bank.type,code:0 +#: field:res.partner.function,code:0 +#: field:res.partner,ref:0 +msgid "Code" +msgstr "Oznaka" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-partner" +msgstr "terp-partner" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented get_memory method !" +msgstr "Metoda 'get_memory' ni implementirana." + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,code:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python Code" +msgstr "Python kod" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Bad query." +msgstr "Napačna poizvedba." + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,field_description:0 +msgid "Field Label" +msgstr "Označba polja" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." +msgstr "Poskušate zaobiti pravila dostopa (vrsta dokumenta: %s)." + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,url:0 +msgid "Action Url" +msgstr "URL akcije" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Frequency" +msgstr "Pogostost" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "Relation" +msgstr "Relacija" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 +#: field:workflow.transition,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "Pogoj" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form +msgid "Customers Partners" +msgstr "Kupci" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 +#: wizard_button:base.module.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,init,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +msgid "Read Access" +msgstr "Dovoljenje za branje" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management +msgid "Modules Management" +msgstr "Upravljanje modulov" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 +#: field:ir.model.data,res_id:0 +#: field:ir.translation,res_id:0 +#: field:ir.values,res_id:0 +#: field:workflow.instance,res_id:0 +#: field:workflow.triggers,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "Resurs ID" + +#. module: base +#: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports +msgid "ir.exports" +msgstr "ir.exports" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_start:0 +msgid "Flow Start" +msgstr "Začetek poteka dela" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" +msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 +msgid "Background Color" +msgstr "Barva ozadja" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REMOVE" +msgstr "STOCK_REMOVE" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "RML path" +msgstr "RML pot" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 +msgid "Next Configuration Wizard" +msgstr "Naslednji čarovnik za konfiguracijo" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,inst_id:0 +msgid "Instance" +msgstr "Primerek" + +#. module: base +#: field:ir.values,meta:0 +#: field:ir.values,meta_unpickle:0 +msgid "Meta Datas" +msgstr "Meta podatki" + +#. module: base +#: help:res.currency,rate:0 +#: help:res.currency.rate,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" +msgstr "Tečaj valute v primerjavi z valuto, katerega tečaj je enak 1" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "raw" +msgstr "neobdelano" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partners: " +msgstr "Partnerji: " + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Other" +msgstr "Drugo" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,field_parent:0 +msgid "Childs Field" +msgstr "Podrejena polja" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step +msgid "ir.module.module.configuration.step" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard +msgid "ir.module.module.configuration.wizard" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "Can not remove root user!" +msgstr "Ne morete odstaniti uporabnika 'root'." + +#. module: base +#: field:ir.module.module,installed_version:0 +msgid "Installed version" +msgstr "Nameščena različica" + +#. module: base +#: field:workflow,activities:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Activities" +msgstr "Aktivnosti" + +#. module: base +#: field:res.partner,user_id:0 +msgid "Dedicated Salesman" +msgstr "Odgovorni prodajalec" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users +#: field:ir.default,uid:0 +#: field:ir.rule.group,users:0 +#: field:res.groups,users:0 +#: field:res.partner,responsible:0 +#: field:res.roles,users:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Users" +msgstr "Uporabniki" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export +msgid "Export a Translation File" +msgstr "Izvozi datoteko prevoda" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml +msgid "Report Xml" +msgstr "XML poročilo" + +#. module: base +#: help:res.partner,user_id:0 +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." +msgstr "" +"Interni uporabanik, ki je odgovoren za komunikacijo s tem partnerjem." + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard View" +msgstr "Pogled čarovnika" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Upgrade" +msgstr "Prekliči nadgradnjo" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The search method is not implemented on this object !" +msgstr "Metoda 'search' ni implementirana za ta objekt." + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next call date" +msgstr "Datum naslednjega klica" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 +msgid "Cumulate" +msgstr "Kopičenje" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_lang +msgid "res.lang" +msgstr "res.lang" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Pie charts need exactly two fields" +msgstr "Tortni diagrami zahtevajo natančno dva polja" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_bank +#: field:res.partner.bank,bank:0 +#: view:res.bank:0 +msgid "Bank" +msgstr "Banka" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HARDDISK" +msgstr "STOCK_HARDDISK" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Same Model" +msgstr "Ustvari v istem modelu" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,name:0 +#: field:ir.cron,name:0 +#: field:ir.model.access,name:0 +#: field:ir.model.fields,name:0 +#: field:ir.module.category,name:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,name:0 +#: field:ir.module.module.dependency,name:0 +#: field:ir.module.module,name:0 +#: field:ir.module.repository,name:0 +#: field:ir.property,name:0 +#: field:ir.report.custom.fields,name:0 +#: field:ir.rule.group,name:0 +#: field:ir.values,name:0 +#: field:res.bank,name:0 +#: field:res.config.view,name:0 +#: field:res.lang,name:0 +#: field:res.partner.bank.type,name:0 +#: field:res.partner.category,complete_name:0 +#: field:res.partner,name:0 +#: field:res.request.link,name:0 +#: field:res.users,name:0 +#: field:workflow.activity,name:0 +#: field:workflow,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Naziv" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_APPLY" +msgstr "STOCK_APPLY" + +#. module: base +#: field:workflow,on_create:0 +msgid "On Create" +msgstr "Pri ustvarjanju" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Please give your module .ZIP file to import." +msgstr "Prosim, navedite vašo .ZIP datoteko modula za uvoziti." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLOSE" +msgstr "STOCK_CLOSE" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" +msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Napaka!" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 +#: field:res.users,login:0 +msgid "Login" +msgstr "Prijava" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" + +#. module: base +#: help:ir.module.repository,filter:0 +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" +"- The first parenthesis must match the name of the module.\n" +"- The second parenthesis must match all the version number.\n" +"- The last parenthesis must match the extension of the module." +msgstr "" +"Regularni izraz za iskanje modulov na spletni mestu odlagališča:\n" +"- Prvi oklepaji morajo ustrezati nazivu modula.\n" +"- Drugi oklepaji morajo ustrezati celotni številki inačice.\n" +"- Zadnji oklepaji morajo ustrezati podaljšku modula." + +#. module: base +#: field:res.partner,vat:0 +msgid "VAT" +msgstr "DDV ID" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_url" +msgstr "ir.actions.act_url" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app +msgid "Application Terms" +msgstr "Izrazi programa" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Average" +msgstr "Izračunaj povprečje" + +#. module: base +#: field:res.users,context_tz:0 +msgid "Timezone" +msgstr "Časovni pas" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid +msgid "Access Controls Grid" +msgstr "Matrika mehanizma dostopa" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module +#: field:ir.model.data,module:0 +#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Module" +msgstr "Modul" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Visoka" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance +msgid "Instances" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COPY" +msgstr "STOCK_COPY" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link +msgid "res.request.link" +msgstr "res.request.link" + +#. module: base +#: wizard_button:module.module.update,init,update:0 +msgid "Check new modules" +msgstr "Preveri nove module" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view +msgid "ir.actions.act_window.view" +msgstr "ir.actions.act_window.view" + +#. module: base +#: code:tools/translate.py:0 +#, python-format +msgid "Bad file format" +msgstr "Napačna oblika datoteke" + +#. module: base +#: help:res.bank,bic:0 +msgid "Bank Identifier Code" +msgstr "Identifikacijska oznaka banke (Bank Identifier Code)" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CDROM" +msgstr "STOCK_CDROM" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action:0 +msgid "Python Action" +msgstr "Python akcija" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIRECTORY" +msgstr "STOCK_DIRECTORY" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_revenue:0 +msgid "Planned Revenue" +msgstr "Načrtovani prihodki" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Posnemi pravila" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 +msgid "Group by" +msgstr "Združeno po" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,readonly:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 +msgid "Readonly" +msgstr "Samo za branje" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the field '%s' !" +msgstr "Ne morete odstraniti polja '%s'." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ITALIC" +msgstr "STOCK_ITALIC" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add or not the coporate RML header" +msgstr "Vključi/izključi skupno RML glavo" + +#. module: base +#: field:res.currency,accuracy:0 +msgid "Computational Accuracy" +msgstr "Računska natančnost" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.wizard" +msgstr "ir.actions.wizard" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,document:0 +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "# of Contacts" +msgstr "Število stikov" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,type:0 +msgid "Type of Event" +msgstr "Vrsta dogodka" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REFRESH" +msgstr "STOCK_REFRESH" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type +msgid "Sequence Types" +msgstr "Vrste zaporedij" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STOP" +msgstr "STOCK_STOP" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +msgstr "" +"\"%s\" vsebuje preveč pik. XML 'ids' ne bi smeli vsebovati pike. Uporabljajo " +"se za sklic na podatke drugih modulov, kot v 'modul.sklic_id'" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line +msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Purchase Offer" +msgstr "Nabavna ponudba" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be installed" +msgstr "Za namestiti" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update" +msgstr "Osveži" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day: %(day)s" +msgstr "Dan: %(day)s" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not read this document! (%s)" +msgstr "Tega dokumenta ne morete brati. (%s)" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" +msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" + +#. module: base +#: field:res.request,history:0 +#: view:res.request:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "Zgodovina" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" +msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print +msgid "Technical guide" +msgstr "Tehnična navodila" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,col1:0 +msgid "Destination" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "closed" +msgstr "zaprto" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONVERT" +msgstr "STOCK_CONVERT" + +#. module: base +#: field:ir.exports,name:0 +msgid "Export name" +msgstr "Naziv izvoza" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete property for many2one fields" +msgstr "Lastnost 'on_delete' za za 'many2one' polja" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule +msgid "ir.rule" +msgstr "ir.rule" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Days" +msgstr "Dni" + +#. module: base +#: field:ir.property,value:0 +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.server.object.lines,value:0 +#: field:ir.values,key2:0 +#: field:ir.values,value:0 +#: field:ir.values,value_unpickle:0 +msgid "Value" +msgstr "Vrednost" + +#. module: base +#: field:ir.default,field_name:0 +msgid "Object field" +msgstr "Polje objekta" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update Translations" +msgstr "Osveži prevode" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Set" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,width:0 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Nespremenljiva širina" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions Configuration" +msgstr "Konfiguracija ostalih akcij" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EXECUTE" +msgstr "STOCK_EXECUTE" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Minutes" +msgstr "Minute" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "The modules have been upgraded / installed !" +msgstr "Moduli so bili nadgrajeni / nameščeni." + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,domain:0 +msgid "Domain Value" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Help" +msgstr "Pomoč" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act +msgid "Accepted Links in Requests" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_YES" +msgstr "STOCK_YES" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Other Model" +msgstr "Ustvari v drugem modelu" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act +msgid "Channels" +msgstr "Kanali" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act +msgid "Access Controls List" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,global:0 +msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 +msgid "Wizard name" +msgstr "Naziv čarovnika" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom +msgid "Report Custom" +msgstr "Poročilo po meri" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule for Installation" +msgstr "Daj v seznam za namestitev" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Napredno iskanje" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form +#: view:res.partner:0 +msgid "Partners" +msgstr "Partnerji" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Directory:" +msgstr "Mapa:" + +#. module: base +#: field:res.partner,credit_limit:0 +msgid "Credit Limit" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "Trigger Name" +msgstr "Naziv prožilnika" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "The name of the group can not start with \"-\"" +msgstr "Ime skupine se ne sme začeti z \"-\"" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." +msgstr "Predlagamo, da znova naložite zavihek menujev (Ctrl+T Ctrl+R)." + +#. module: base +#: field:res.partner.title,shortcut:0 +#: view:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Bližnjica" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access +msgid "ir.model.access" +msgstr "ir.model.access" + +#. module: base +#: field:ir.cron,priority:0 +#: field:ir.ui.view,priority:0 +#: field:res.request.link,priority:0 +#: field:res.request,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Prioriteta" + +#. module: base +#: field:ir.translation,src:0 +msgid "Source" +msgstr "Vir" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_from:0 +msgid "Source Activity" +msgstr "Izvorna aktivnost" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Button" +msgstr "Gumb čarovnika" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Legend (for prefix, suffix)" +msgstr "Napotek (za predpone, pripone)" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_stop:0 +msgid "Flow Stop" +msgstr "Konec poteka dela" + +#. module: base +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +msgid "Formula" +msgstr "Formula" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Internal Header/Footer" +msgstr "Interna glava/noga" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Lastnik bančnega računa" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,name:0 +msgid "View Name" +msgstr "Naziv pogleda" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Naziv resursa" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." +msgstr "" +"Shrani ta dokument v .tgz datoteko. Ta arhiv vsebuje UTF-8 %s datoteke in ga " +"lahko prenesete na Launchpad." + +#. module: base +#: field:res.partner.address,type:0 +msgid "Address Type" +msgstr "Vrsta naslova" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 +msgid "Start configuration" +msgstr "Začni s konfiguracijo" + +#. module: base +#: field:ir.exports,export_fields:0 +msgid "Export Id" +msgstr "ID izvoza" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Hours" +msgstr "Ure" + +#. module: base +#: field:ir.translation,value:0 +msgid "Translation Value" +msgstr "Prevod" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "Enota intervala" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "End of Request" +msgstr "Konec zahteve" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "References" +msgstr "Sklici" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This record was modified in the meanwhile" +msgstr "Ta zapis je bil med tem spremenjen" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Note that this operation may take a few minutes." +msgstr "Vedite, da lahko ta operacija vzame nekaj minut." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COLOR_PICKER" +msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" + +#. module: base +#: field:res.request,act_to:0 +#: field:res.request.history,act_to:0 +msgid "To" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,kind:0 +msgid "Kind" +msgstr "Vrsta" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This method does not exist anymore" +msgstr "Ta metoda ne obstaja več" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Tree can only be used in tabular reports" +msgstr "Drevesa se lahko uporabljajo samo v tabelaričnih poročilih" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DELETE" +msgstr "STOCK_DELETE" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank accounts" +msgstr "Bančni računi" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Tree" +msgstr "Drevo" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLEAR" +msgstr "STOCK_CLEAR" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Bar charts need at least two fields" +msgstr "Stolpični diagrami zahtevajo najmanj dva polja" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "res.users" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Line Plot" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 +msgid "Menu Name" +msgstr "Naziv menuja" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Custom Field" +msgstr "Polje po meri" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,role_id:0 +msgid "Role Required" +msgstr "Potrebna vloga" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented search_memory method !" +msgstr "Metoda 'search_memory' ni implementirana." + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 +msgid "Font color" +msgstr "Barva pisave" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Actions" +msgstr "Strežniške akcije" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,view_load:0 +msgid "View Auto-Load" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_UP" +msgstr "STOCK_GO_UP" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" +msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request +msgid "res.request" +msgstr "res.request" + +#. module: base +#: field:res.groups,rule_groups:0 +#: field:res.users,rules_id:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Rules" +msgstr "Pravila" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "System upgrade done" +msgstr "Nadgradnja sistema končana" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +msgid "Type of view" +msgstr "Vrsta pogleda" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" +msgstr "Metoda 'perm_read' ni implementirana za ta objekt." + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "pdf" +msgstr "pdf" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Addresses" +msgstr "Naslovi partnerja" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 +msgid "XML path" +msgstr "XML pot" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND" +msgstr "STOCK_FIND" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PROPERTIES" +msgstr "STOCK_PROPERTIES" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access +msgid "Grant access to menu" +msgstr "Dodeli dostop do menuja" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Uninstall (beta)" +msgstr "Odstrani (beta)" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "New Window" +msgstr "Novo okno" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Second field should be figures" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Commercial Prospect" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,parent_id:0 +msgid "Parent Action" +msgstr "Nadrejena akcija" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +msgstr "" +"Ni bilo možno ustvariti sledečega IDja, ker imajo nekateri partnerji črkovni " +"ID." + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "Nenaročeno" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,update:0 +msgid "Number of modules updated" +msgstr "Število osveženih modulov" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Skip Step" +msgstr "Preskoči korak" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,name:0 +#: field:res.partner,events:0 +msgid "Events" +msgstr "Dogodki" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles +msgid "Roles Structure" +msgstr "Struktura vlog" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url +msgid "ir.actions.url" +msgstr "ir.actions.url" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_STOP" +msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act +msgid "Active Partner Events" +msgstr "Aktivni partnerjevi dogodki" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 +msgid "Trigger Expr ID" +msgstr "ID izraza prožilnika" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule +msgid "Record Rules" +msgstr "Posnemi pravila" + +#. module: base +#: field:res.config.view,view:0 +msgid "View Mode" +msgstr "Način pogleda" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,add:0 +msgid "Number of modules added" +msgstr "Število dodanih modulov" + +#. module: base +#: field:res.bank,phone:0 +#: field:res.partner.address,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "Telefon" + +#. module: base +#: help:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, se čarovnik ne bo prikazoval na desni orodni vrstici " +"obrazca." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups +#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 +#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 +#: field:ir.model.fields,groups:0 +#: field:ir.rule.group,groups:0 +#: field:ir.ui.menu,groups_id:0 +#: field:res.users,groups_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Groups" +msgstr "Skupine" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SPELL_CHECK" +msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" + +#. module: base +#: field:ir.cron,active:0 +#: field:ir.module.repository,active:0 +#: field:ir.sequence,active:0 +#: field:res.bank,active:0 +#: field:res.currency,active:0 +#: field:res.lang,active:0 +#: field:res.partner,active:0 +#: field:res.partner.address,active:0 +#: field:res.partner.canal,active:0 +#: field:res.partner.category,active:0 +#: field:res.partner.event.type,active:0 +#: field:res.request,active:0 +#: field:res.users,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Aktivno" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss +msgid "Miss" +msgstr "gdč." + +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Orignal View" +msgstr "Prvotni pogled" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Sale Opportunity" +msgstr "Prodajna priložnost" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,workitem_id:0 +msgid "Workitem" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" +msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 +msgid "Delete Permission" +msgstr "Dovoljenje za brisanje" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,signal_send:0 +msgid "Signal (subflow.*)" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ABOUT" +msgstr "STOCK_ABOUT" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_OUT" +msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be removed" +msgstr "Za odstranit" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,child_ids:0 +msgid "Childs Category" +msgstr "Podkategorija" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model:0 +#: field:ir.model,model:0 +#: field:ir.model.grid,model:0 +#: field:ir.model,name:0 +msgid "Object Name" +msgstr "Naziv objekta" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,action_id:0 +#: field:ir.ui.menu,action:0 +#: view:ir.actions.actions:0 +msgid "Action" +msgstr "Akcija" + +#. module: base +#: field:ir.rule,domain_force:0 +msgid "Force Domain" +msgstr "Vsili območje" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email Configuration" +msgstr "Konfiguracija E-pošte" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron +msgid "ir.cron" +msgstr "ir.cron" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "And" +msgstr "In" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relation:0 +msgid "Object Relation" +msgstr "Relacija objekta" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 +msgid "MandataireId" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,field_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Field" +msgstr "Polje" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_COLOR" +msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT" +msgstr "STOCK_PRINT" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "Action on multiple doc." +msgstr "Akcija zajema več dokumentov" + +#. module: base +#: field:res.partner,child_ids:0 +#: field:res.request,ref_partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Sklic partnerja" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields +msgid "ir.report.custom.fields" +msgstr "ir.report.custom.fields" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Uninstall" +msgstr "Prekliči odstranitev" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_window" +msgstr "ir.actions.act_window" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-mrp" +msgstr "terp-mrp" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Zaključeno" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +msgid "Trigger On" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Invoice" +msgstr "Račun" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: help:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" +"Če je vklopljeno, se akcija ne bo prikazovala na desni orodni vrstici " +"obrazca.<" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 +msgid "Low Level" +msgstr "Na nizkem nivoju" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "You may have to reinstall some language pack." +msgstr "Mogoče boste morali znova namestiti nekatere jezikovne pakete." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Tečaj valute" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_write:0 +msgid "Write Access" +msgstr "Dovoljenje za pisanje" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export done" +msgstr "Izvoz zaključen" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,size:0 +msgid "Size" +msgstr "Velikost" + +#. module: base +#: field:res.bank,city:0 +#: field:res.partner.address,city:0 +#: field:res.partner.bank,city:0 +msgid "City" +msgstr "Mesto/kraj" + +#. module: base +#: field:res.company,child_ids:0 +msgid "Childs Company" +msgstr "Hčerinske družbe" + +#. module: base +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" +"Naziv objekta se mora začet z x_ in ne sme vsebovati posebnih znakov." + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Module:" +msgstr "Modul:" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Custom Object" +msgstr "Objekt po meri" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin +#: field:ir.report.custom,menu_id:0 +#: field:ir.ui.menu,name:0 +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Menu" +msgstr "Menu" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,instance_id:0 +msgid "Destination Instance" +msgstr "Ciljni primerek" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgstr "" +"Izbrani jezik je bil uspešno nameščen. Da vidite spremembe, morate " +"spremeniti uporabniške nastavitve in odpreti nov menu." + +#. module: base +#: field:res.roles,name:0 +msgid "Role Name" +msgstr "Naziv vloge" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 +msgid "Create XML" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "in" +msgstr "v" + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,target:0 +msgid "Action Target" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,field_parent:0 +msgid "Child Field" +msgstr "Podrejeno polje" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EDIT" +msgstr "STOCK_EDIT" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,usage:0 +#: field:ir.actions.report.custom,usage:0 +#: field:ir.actions.report.xml,usage:0 +#: field:ir.actions.server,usage:0 +#: field:ir.actions.act_window,usage:0 +msgid "Action Usage" +msgstr "Raba akcije" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HOME" +msgstr "STOCK_HOME" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Enter at least one field !" +msgstr "Vpišite vsaj eno polje." + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,child_ids:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Others Actions" +msgstr "Ostale akcije" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Get Max" +msgstr "Dobi maksimum" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem +msgid "workflow.workitem" +msgstr "workflow.workitem" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,name:0 +msgid "Shortcut Name" +msgstr "Naziv bližnjice" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installable" +msgstr "Ni namestljiv" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,probability:0 +msgid "Probability (0.50)" +msgstr "Verjetnost (0.50)" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobilni telefon" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "html" +msgstr "html" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,repeat_header:0 +msgid "Repeat Header" +msgstr "Ponavljajoča glava" + +#. module: base +#: field:res.users,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "Naslov" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Your system will be upgraded." +msgstr "Vaš sistem bo nadgrajen." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form +#: view:res.users:0 +msgid "Configure User" +msgstr "Konfiguriraj uporabnika" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Name:" +msgstr "Naziv:" + +#. module: base +#: help:res.country,name:0 +msgid "The full name of the country." +msgstr "Polni ime države" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUMP_TO" +msgstr "STOCK_JUMP_TO" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,child_id:0 +msgid "Child ids" +msgstr "Podmenuji" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "File Format" +msgstr "Oblika datoteke" + +#. module: base +#: field:ir.exports,resource:0 +#: field:ir.property,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "Resurs" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines +msgid "ir.server.object.lines" +msgstr "ir.server.object.lines" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-tools" +msgstr "terp-tools" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python code" +msgstr "Python kod" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report xml" +msgstr "XML poročila" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree +#: field:wizard.module.lang.export,modules:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Modules" +msgstr "Moduli" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +#: field:workflow.activity,subflow_id:0 +#: field:workflow.workitem,subflow_id:0 +msgid "Subflow" +msgstr "Delni potek" + +#. module: base +#: help:res.partner,vat:0 +msgid "Value Added Tax number" +msgstr "ID DDV" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form +#: view:ir.values:0 +msgid "Values" +msgstr "Vrednosti" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_INFO" +msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,signal:0 +msgid "Signal (button Name)" +msgstr "Signal (naziv gumba)" + +#. module: base +#: field:res.company,logo:0 +msgid "Logo" +msgstr "Logotip" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form +#: field:res.partner,bank_ids:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form +#: view:res.bank:0 +msgid "Banks" +msgstr "Banke" + +#. module: base +#: field:ir.cron,numbercall:0 +msgid "Number of calls" +msgstr "Število klicev" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-sale" +msgstr "terp-sale" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mappings" +msgstr "Preslikave polj" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ADD" +msgstr "STOCK_ADD" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Security on Groups" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "center" +msgstr "središčna" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Can not create the module file: %s !" +msgstr "Datoteke modula: %s ni mogoče ustvariti." + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,server_id:0 +msgid "Object Mapping" +msgstr "Preslikava objekta" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,published_version:0 +msgid "Published Version" +msgstr "Objavljena različica" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Auto-Refresh" +msgstr "Samoosvežitev" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner +msgid "States" +msgstr "Pokrajine" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,rate:0 +msgid "Rate" +msgstr "Tečaj" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Right-to-left" +msgstr "Od desne proti levi" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Create / Write" +msgstr "Ustvari / Zapiši" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line +msgid "ir.exports.line" +msgstr "ir.exports.line" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.default,value:0 +msgid "Default Value" +msgstr "Privzeta vrednost" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Object:" +msgstr "Objekt:" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state +msgid "Country state" +msgstr "Zvezna država" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all +msgid "All Properties" +msgstr "Vse karakteristike" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "left" +msgstr "leva" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Kategorija" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window +msgid "Window Actions" +msgstr "Okenske akcije" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close +msgid "ir.actions.act_window_close" +msgstr "ir.actions.act_window_close" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,acc_number:0 +msgid "Account number" +msgstr "Številka računa" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Add an auto-refresh on the view" +msgstr "Dodaj samoosvežitev k pogledu" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,name:0 +msgid "Filename" +msgstr "Ime datoteke" + +#. module: base +#: field:ir.model,access:0 +msgid "Access" +msgstr "Dostop" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_DOWN" +msgstr "STOCK_GO_DOWN" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,title:0 +msgid "Report title" +msgstr "Naslov poročila" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Weeks" +msgstr "Tedni" + +#. module: base +#: field:res.groups,name:0 +msgid "Group Name" +msgstr "Naziv skupine" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to download" +msgstr "Moduli za prenest" + +#. module: base +#: field:res.bank,fax:0 +#: field:res.partner.address,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "Faks" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem +msgid "Workitems" +msgstr "" + +#. module: base +#: help:wizard.module.lang.export,lang:0 +msgid "To export a new language, do not select a language." +msgstr "Jezika ne izbirajte za izvoz novega jezika." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" +msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" + +#. module: base +#: code:report/custom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" +msgstr "" +"Vsota podatkov (2.polje) je prazna.\n" +"Narišemo lahko tortni diagram." + +#. module: base +#: field:ir.default,company_id:0 +#: field:ir.property,company_id:0 +#: field:ir.values,company_id:0 +#: field:res.users,company_id:0 +#: view:res.company:0 +msgid "Company" +msgstr "Družba" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgstr "" +"Na lahek način lahko dostopate do vseh polj, ki so povezani s trenutnim " +"objektom, tako da določite naziv atributa, t.j. [[partner_id.name]] za " +"objekt Invoice (račun)" + +#. module: base +#: field:res.request,create_date:0 +msgid "Created date" +msgstr "Ustvarjeno dne" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email / SMS" +msgstr "E-pošta / SMS" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "ir.sequence" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installed" +msgstr "Ni nameščen" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,canal_id:0 +#: view:res.partner.canal:0 +msgid "Channel" +msgstr "Kanal" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "Ikona" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 +#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 +msgid "Ok" +msgstr "V redu" + +#. module: base +#: field:ir.cron,doall:0 +msgid "Repeat missed" +msgstr "Ponovi zgrešene" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat +msgid "Enlist Vat Details" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" +msgstr "Označbe '%s' ni bilo mogoče najti v nadrejenem pogledu." + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,inherit_id:0 +msgid "Inherited View" +msgstr "Podedovan pogled" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,limit:0 +#: field:ir.report.custom,limitt:0 +msgid "Limit" +msgstr "Meja" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 +#: view:res.request:0 +msgid "Requests" +msgstr "Zahteve" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Or" +msgstr "Ali" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group +msgid "ir.rule.group" +msgstr "ir.rule.group" + +#. module: base +#: field:res.roles,child_id:0 +msgid "Childs" +msgstr "Podvloge" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Selection" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install +msgid "Installed modules" +msgstr "Nameščeni moduli" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Opozorilo" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "XML File has been Created." +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.rule,operator:0 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ValidateError" +msgstr "Napaka preverjanja" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OPEN" +msgstr "STOCK_OPEN" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Client Action" +msgstr "Odjemalčeva akcija" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "right" +msgstr "desna" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" +msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,init,import:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import +msgid "Import module" +msgstr "Uvozi modul" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Version:" +msgstr "Različica" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger Configuration" +msgstr "Konfiguracija prožilnika" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DISCONNECT" +msgstr "STOCK_DISCONNECT" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer1:0 +msgid "Report Footer 1" +msgstr "Noga izpisa 1" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete this document! (%s)" +msgstr "Tega dokumenta ne morete zbrisati. (%s)" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Custom Report" +msgstr "Poročilo po meri" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Email" +msgstr "E-pošta" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" +msgstr "Samodejno XSL:RML" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_create:0 +msgid "Create Access" +msgstr "Ustvari dostop" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form +msgid "Others Partners" +msgstr "Ostali partnerji" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,noupdate:0 +msgid "Non Updatable" +msgstr "Neposodobljivo" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Printed:" +msgstr "Tiskano:" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented set_memory method !" +msgstr "Metoda 'set_memory' ni implementirana." + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 +msgid "Save File" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Current Window" +msgstr "Trenutno okno" + +#. module: base +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner category" +msgstr "Kategorija partnerjev" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "Select Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NETWORK" +msgstr "STOCK_NETWORK" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields +#: field:ir.model,field_id:0 +#: field:ir.property,fields_id:0 +#: field:ir.report.custom,fields_child0:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields" +msgstr "Polja" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 +msgid "Interface" +msgstr "Vmesnik" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguracija" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,ttype:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Field Type" +msgstr "Vrsta polja" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,complete_name:0 +#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 +msgid "Complete Name" +msgstr "Celotni naziv" + +#. module: base +#: field:res.country.state,code:0 +msgid "State Code" +msgstr "Oznaka države" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete" +msgstr "Pri brisanju" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Subscribe Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.values,object:0 +msgid "Is Object" +msgstr "Je objekt" + +#. module: base +#: field:res.lang,translatable:0 +msgid "Translatable" +msgstr "Prevedljiv" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Daily" +msgstr "Dnevno" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Cascade" +msgstr "Kaskadno" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Field %d should be a figure" +msgstr "Polje %d mora biti številka" + +#. module: base +#: field:res.users,signature:0 +msgid "Signature" +msgstr "Podpis" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented" +msgstr "Ni implementirano" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Property" +msgstr "Karakteristika" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type +#: view:res.partner.bank.type:0 +msgid "Bank Account Type" +msgstr "Vrsta bančnega računa" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 +msgid "Test XML file" +msgstr "" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-project" +msgstr "terp-project" + +#. module: base +#: field:res.groups,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Pripomba" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,domain:0 +#: field:ir.rule,domain:0 +#: field:res.partner.title,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." +msgstr "" +"Izberite enostaven vmesnik, če prvič testirate OpenERP. Manjkrat uporabljene " +"možnosti ali polja bodo samodejno skrita. To lahko spremenite kasneje preko " +"menuja Skrbištvo." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PREFERENCES" +msgstr "STOCK_PREFERENCES" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,shortdesc:0 +msgid "Short description" +msgstr "Kratek opis" + +#. module: base +#: field:res.country.state,name:0 +msgid "State Name" +msgstr "Naziv države" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." +msgstr "Vaš logotip - uporabite velikost približno 450x150 pik." + +#. module: base +#: field:workflow.activity,join_mode:0 +msgid "Join Mode" +msgstr "Način združevanja" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a5" +msgstr "a5" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 +#: field:ir.actions.server,message:0 +msgid "Message" +msgstr "Sporočilo" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_LAST" +msgstr "STOCK_GOTO_LAST" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." +msgstr "" +"Vedite, da se boste morali odjaviti in ponovno prijaviti, če ste spremenili " +"svojo geslo." + +#. module: base +#: field:res.partner,address:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Contacts" +msgstr "Stiki" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Graph" +msgstr "Grafikon" + +#. module: base +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" +msgstr "BIC/Switft oznaka" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server +msgid "ir.actions.server" +msgstr "ir.actions.server" + +#. module: base +#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 +msgid "Start installation" +msgstr "Začni namestitev" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields Description" +msgstr "Opis polj" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency +msgid "Module dependency" +msgstr "Odvisnost modula" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_get method is not implemented on this object !" +msgstr "Metoda 'name_get' ni implementirana za ta objekt." + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade +msgid "Apply Scheduled Upgrades" +msgstr "Izvedi planirane nadgradnje" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" +msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Choose Your Mode" +msgstr "Izberite vaš način" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.custom:0 +msgid "Report custom" +msgstr "Poročilo po meri" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action_id:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Action" +msgstr "Strežniška akcija" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0 +msgid "File created" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Year: %(year)s" +msgstr "Leto: %(year)s" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,name:0 +#: field:ir.actions.actions,name:0 +#: field:ir.actions.server,name:0 +#: field:ir.actions.url,name:0 +#: field:ir.actions.act_window,name:0 +msgid "Action Name" +msgstr "Naziv akcije" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "Potek konfiguracije" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer2:0 +msgid "Report Footer 2" +msgstr "Noga izpisa 2" + +#. module: base +#: field:res.bank,email:0 +#: field:res.partner.address,email:0 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-pošta" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_groups +msgid "res.groups" +msgstr "res.groups" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Split Mode" +msgstr "Način ločevanja" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation +msgid "Localisation" +msgstr "Lokalizacija" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,dependencies_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Dependencies" +msgstr "Odvisnosti" + +#. module: base +#: field:ir.cron,user_id:0 +#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 +#: field:ir.values,user_id:0 +#: field:res.partner.event,user_id:0 +#: view:res.users:0 +msgid "User" +msgstr "Uporabnik" + +#. module: base +#: field:res.partner,parent_id:0 +msgid "Main Company" +msgstr "Glavna družba" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form +msgid "Default properties" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:res.request.history,date_sent:0 +msgid "Date sent" +msgstr "Poslano dne" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import +msgid "Import a Translation File" +msgstr "Uvozi datoteko prevoda" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title +#: view:res.partner.title:0 +msgid "Partners Titles" +msgstr "Titule partnerjev" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans +msgid "Untranslated terms" +msgstr "Neprevedeni izrazi" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open Window" +msgstr "Odpri okno" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create" + +#. module: base +#: view:workflow.transition:0 +msgid "Transition" +msgstr "Prehod" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" +msgstr "" +"Uvoziti morate .CSV datoteko, ki je v UTF-8 kodnem naboru. Prosim preverite, " +"če je prva vrstica v datoteki:" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,birthdate:0 +msgid "Birthdate" +msgstr "Datum rojstva" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,filter:0 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#. module: base +#: field:res.groups,menu_access:0 +msgid "Access Menu" +msgstr "" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som +msgid "res.partner.som" +msgstr "res.partner.som" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:0 +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Napaka" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner Categories" +msgstr "Partnerjeve kategorije" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity +msgid "workflow.activity" +msgstr "workflow.activity" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "active" +msgstr "aktivna" + +#. module: base +#: field:res.currency,rounding:0 +msgid "Rounding factor" +msgstr "Faktor zaokroževanja" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Field" +msgstr "Polje čarovnika" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Create a Menu" +msgstr "Ustvari menu" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Action to trigger" +msgstr "Akcija za sprožit" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Searchable" +msgstr "" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Document Link" +msgstr "Povezava dokumenta" + +#. module: base +#: view:res.partner.som:0 +msgid "Partner State of Mind" +msgstr "Razpoloženje partnerja" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bančni računi" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "TGZ Archive" +msgstr "Arhiv TGZ" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title +msgid "res.partner.title" +msgstr "res.partner.title" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "General Information" +msgstr "Splošne informacije" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-product" +msgstr "terp-product" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_company +msgid "res.company" +msgstr "res.company" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,fields_lines:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "Preslikava polj" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 +#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Close" +msgstr "Zapri" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,name:0 +#: field:ir.sequence.type,name:0 +msgid "Sequence Name" +msgstr "Naziv zaporedja" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history +msgid "res.request.history" +msgstr "res.request.history" + +#. module: base +#: constraint:res.partner:0 +msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +msgstr "" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir +msgid "Sir" +msgstr "Gospod" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate:0 +msgid "Current rate" +msgstr "Trenutni tečaj" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form +msgid "Configure Simple View" +msgstr "Konfiguriraj preprost pogled" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 +msgid "Start Upgrade" +msgstr "Začni nadgradnjo" + +#. module: base +#: field:res.partner.som,factor:0 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" + +#. module: base +#: field:res.partner,category_id:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorije" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Sum" +msgstr "Izračunaj vsoto" + +#. module: base +#: field:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments" +msgstr "Argumenti" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_model:0 +#: field:workflow.instance,res_type:0 +#: field:workflow,osv:0 +msgid "Resource Object" +msgstr "Objekt resursa" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "sxw" +msgstr "sxw" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +msgid "This Window" +msgstr "To okno" + +#. module: base +#: field:res.payterm,name:0 +msgid "Payment term (short name)" +msgstr "Plačilni pogoji (krajše)" + +#. module: base +#: field:ir.cron,function:0 +#: field:res.partner.address,function:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Napaka. Ne morete ustvariti rekurzivnih družb." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view +msgid "res.config.view" +msgstr "res.config.view" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,description:0 +#: field:ir.module.module,description:0 +#: field:res.partner.bank,name:0 +#: field:res.partner.event,description:0 +#: view:res.partner.event:0 +#: view:res.request:0 +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operation" +msgstr "Neveljavna operacija" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export +msgid "Import / Export" +msgstr "Uvoz / Izvoz" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +msgid "Account owner" +msgstr "Lastnik računa" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDENT" +msgstr "STOCK_INDENT" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,name:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 +msgid "Field name" +msgstr "Naziv polja" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Delivery" +msgstr "Dostava" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" +msgstr "Vrednost \"%s\" za polje \"%s\" ni na voljo pri izbiri" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" +msgstr "Preštej" + +#. module: base +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Workflow Workitems" +msgstr "Elementi poteka dela" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 +#: field:ir.model.config,password:0 +#: field:res.users,password:0 +msgid "Password" +msgstr "Geslo" + +#. module: base +#: view:res.roles:0 +msgid "Role" +msgstr "Vloga" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export language" +msgstr "Izvozi jezik" + +#. module: base +#: field:res.partner,customer:0 +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Customer" +msgstr "Kupec" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" +msgstr "Več pravil na istih objektih jih združenih z uporabo operatorja ALI" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "Meseci" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,name:0 +#: field:ir.report.custom,name:0 +msgid "Report Name" +msgstr "Naziv izpisa" + +#. module: base +#: view:workflow.instance:0 +msgid "Workflow Instances" +msgstr "Primerki poteka dela" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 +msgid "Database Structure" +msgstr "Struktura skladišča podatkov" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard +msgid "Mass Mailing" +msgstr "Masovno pošiljanje pošte" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country +#: field:res.bank,country:0 +#: field:res.country.state,country_id:0 +#: field:res.partner.address,country_id:0 +#: field:res.partner.bank,country_id:0 +#: view:res.country:0 +msgid "Country" +msgstr "Država" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +msgid "Module successfully imported !" +msgstr "Modul uspešno uvožen." + +#. module: base +#: field:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Partner Relation" +msgstr "Odnos s partnerjem" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,context:0 +msgid "Context Value" +msgstr "Kontekst" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Unsubscribe Report" +msgstr "" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "Napaka! Ne morete ustvariti rekurzivne kategorije." + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Create Object" +msgstr "Ustvari objekt" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a4" +msgstr "a4" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" +msgstr "Najnovejša različica" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Installation done" +msgstr "Namestitev zaključena" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function +msgid "Function of the contact" +msgstr "Funkcija stika" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade +msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" +msgstr "Moduli za namestiti, nadgraditi ali odstraniti" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Month: %(month)s" +msgstr "Mesec: %(month)s" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form +msgid "Addresses" +msgstr "" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,sequence:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,sequence:0 +#: field:ir.module.repository,sequence:0 +#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 +#: field:ir.ui.menu,sequence:0 +#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 +#: field:res.partner.bank,sequence:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Zaporedje" + +#. module: base +#: help:ir.cron,numbercall:0 +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" +"a negative number indicates that the function will always be called" +msgstr "" +"Kolikokrat je funkcija klicana,\n" +"negativno število pomeni, da bo funkcija vedo klicana" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,footer:0 +msgid "Report Footer" +msgstr "Noga poročila" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" +msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REDO" +msgstr "STOCK_REDO" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Choose a language to install:" +msgstr "Izberi jezik za namestiti:" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "General Description" +msgstr "Splošni opis" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Install" +msgstr "Prekliči namestitev" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Please check that all your lines have %d columns." +msgstr "Preverite, če imajo vse vaše vrstice %d stolpcev." + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import language" +msgstr "Uvozi jezik" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,name:0 +msgid "XML Identifier" +msgstr "XML identifikator" diff --git a/bin/addons/base/i18n/uk_UK.po b/bin/addons/base/i18n/uk_UK.po new file mode 100644 index 00000000000..706ab9f079a --- /dev/null +++ b/bin/addons/base/i18n/uk_UK.po @@ -0,0 +1,5487 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file containt the translation of the following modules: +# * base +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99Report-Msgid-Bugs-To: " +"support@openerp.comPOT-Creation-Date: 2008-09-25 20:42:54+0000PO-Revision-" +"Date: 2008-09-25 20:42:54+0000Last-Translator: <>Language-Team: MIME-" +"Version: 1.0Content-Type: text/plain; charset=UTF-8Content-Transfer-" +"Encoding: Plural-Forms:\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 16:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-11-17 20:23+0000\n" +"Last-Translator: Yuriy Tkachenko \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2008-11-21 14:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_cron_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron_act +#: view:ir.cron:0 +msgid "Scheduled Actions" +msgstr "Заплановані дії" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_name:0 +msgid "Internal Name" +msgstr "Внутрішня назва" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "SMS - Gateway: clickatell" +msgstr "SMS шлюз: clickatell" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Monthly" +msgstr "Щомісяця" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Unknown" +msgstr "Невідомо" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relate:0 +msgid "Click and Relate" +msgstr "Клацнути і зв'язати" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "" +"This wizard will detect new terms in the application so that you can update " +"them manually." +msgstr "" +"Чарівник виявить нові умови у цьому застосунку і Ви можете оновити їх вручну." + +#. module: base +#: field:workflow.activity,out_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Outgoing transitions" +msgstr "Вихідні переміщення" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE" +msgstr "STOCK_SAVE" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users_my +msgid "Change My Preferences" +msgstr "Змінити мої вподобання" + +#. module: base +#: field:res.partner.function,name:0 +msgid "Function name" +msgstr "Назва функції" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-account" +msgstr "terp-account" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,title:0 +#: field:res.partner,title:0 +#: field:res.partner.title,name:0 +msgid "Title" +msgstr "Звернення" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,text:0 +msgid "SMS Message" +msgstr "SMS повідомлення" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create Model" +msgstr "Створити модель" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_som-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_som-act +msgid "States of mind" +msgstr "Стани настрою" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_ASCENDING" +msgstr "STOCK_SORT_ASCENDING" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rules" +msgstr "Правила доступу" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,arch:0 +#: field:ir.ui.view.custom,arch:0 +msgid "View Architecture" +msgstr "Перегляд Архітектури" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_FORWARD" +msgstr "STOCK_MEDIA_FORWARD" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Skipped" +msgstr "Пропущено" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not create this kind of document! (%s)" +msgstr "Ви не можете створювати цей вид документу! (%s)" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,code:0 +msgid "Code (eg:en__US)" +msgstr "Код (напр.:ua__UA)" + +#. module: base +#: field:res.roles,parent_id:0 +msgid "Parent" +msgstr "Батьківська" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,wkf_id:0 +#: field:workflow.instance,wkf_id:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Workflow" +msgstr "Процес" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,model:0 +#: field:ir.actions.report.xml,model:0 +#: field:ir.actions.server,model_id:0 +#: field:ir.actions.act_window,res_model:0 +#: field:ir.cron,model:0 +#: field:ir.default,field_tbl:0 +#: field:ir.model.access,model_id:0 +#: field:ir.model.data,model:0 +#: field:ir.model.grid,name:0 +#: field:ir.report.custom,model_id:0 +#: field:ir.rule.group,model_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:ir.ui.view,model:0 +#: field:ir.values,model:0 +#: field:res.request.link,object:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,model_id:0 +#: field:workflow.triggers,model:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Object" +msgstr "Об'єкт" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_category_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_module_category_tree +msgid "Categories of Modules" +msgstr "Категорії модулів" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add New User" +msgstr "Додати нового користувача" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_default +msgid "ir.default" +msgstr "ir.default" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Not Started" +msgstr "Не розпочато" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_100" +msgstr "STOCK_ZOOM_101" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field +msgid "Bank type fields" +msgstr "Поля типу банку" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "type,name,res_id,src,value" +msgstr "тип,назва,№_ресурсу,джерело,значення" + +#. module: base +#: field:ir.model.config,password_check:0 +msgid "confirmation" +msgstr "підтвердження" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export translation file" +msgstr "Експорт файлу перекладів" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,key:0 +msgid "Key" +msgstr "Ключ" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,export_id:0 +msgid "Exportation" +msgstr "Експорт" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_partner +msgid "Countries" +msgstr "Країни" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HELP" +msgstr "STOCK_HELP" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "Нормальний" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,in_transitions:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Incoming transitions" +msgstr "Вхідні переміщення" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 +msgid "User Ref." +msgstr "Користувач" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import new language" +msgstr "Імпорт нової мови" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_condition:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_condition:0 +msgid "condition" +msgstr "умова" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_attachment +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Attachments" +msgstr "Долучення" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Yearly" +msgstr "Щороку" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mapping" +msgstr "Відповідність полів" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "Суфікс" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The unlink method is not implemented on this object !" +msgstr "Метод unlink не реалізований у цьому об'єкті!" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report +msgid "Labels" +msgstr "Мітки" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Target Window" +msgstr "Цільове вікно" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Simple domain setup" +msgstr "Просте встановлення галузі" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,from:0 +msgid "Sender's email" +msgstr "Адреса ел.пошти відправника" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Tabular" +msgstr "Табличний" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_activity_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_activity +msgid "Activites" +msgstr "Дії" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,note:0 +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Reference Guide" +msgstr "Довідник" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner +#: field:res.company,partner_id:0 +#: field:res.partner.address,partner_id:0 +#: field:res.partner.bank,partner_id:0 +#: field:res.partner.event,partner_id:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Partner" +msgstr "Партнер" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_transition +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Transitions" +msgstr "Переміщення" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom +msgid "ir.ui.view.custom" +msgstr "ir.ui.view.custom" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Stop All" +msgstr "Зупинити все" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NEW" +msgstr "STOCK_NEW" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_custom +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.custom" +msgstr "ir.actions.report.custom" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CANCEL" +msgstr "STOCK_CANCEL" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Prospect Contact" +msgstr "Контакт перспективного" + +#. module: base +#: constraint:ir.ui.view:0 +msgid "Invalid XML for View Architecture!" +msgstr "Неправильний XML для архітектури вигляду!" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,sortby:0 +msgid "Sorted By" +msgstr "Впорядковано за" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,type:0 +#: field:ir.actions.report.xml,type:0 +#: field:ir.actions.server,type:0 +#: field:ir.report.custom,type:0 +msgid "Report Type" +msgstr "Тип звіту" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.step,state:0 +#: field:ir.module.module.dependency,state:0 +#: field:ir.module.module,state:0 +#: field:ir.report.custom,state:0 +#: field:res.bank,state:0 +#: field:res.partner.address,state_id:0 +#: field:res.partner.bank,state_id:0 +#: field:res.request,state:0 +#: field:workflow.instance,state:0 +#: field:workflow.workitem,state:0 +#: view:res.country.state:0 +msgid "State" +msgstr "Область" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_tree +msgid "Company's Structure" +msgstr "Структура компанії" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "Other proprietary" +msgstr "Інша пропрієтарна" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-administration" +msgstr "terp-administration" + +#. module: base +#: field:res.partner,comment:0 +#: view:res.groups:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Notes" +msgstr "Примітки" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation +msgid "All terms" +msgstr "Всі терміни" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "General" +msgstr "Загальне" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,name:0 +msgid "Wizard info" +msgstr "Дані про майстра" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_property +msgid "ir.property" +msgstr "ir.property" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Form" +msgstr "Форма" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Can not define a column %s. Reserved keyword !" +msgstr "Не можна визначити колонку %s. Зарезервоване ключове слово!" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_to:0 +msgid "Destination Activity" +msgstr "Діяльність куди" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions" +msgstr "Інші дії" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_QUIT" +msgstr "STOCK_QUIT" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_search method is not implemented on this object !" +msgstr "Метод name_search не реалізований у цьому об'єкті!" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "waiting" +msgstr "В очікуванні" + +#. module: base +#: field:res.country,name:0 +msgid "Country Name" +msgstr "Назва країни" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,link:0 +msgid "Link" +msgstr "Зв'язок" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Web:" +msgstr "Веб:" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "new" +msgstr "новий" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_TOP" +msgstr "STOCK_GOTO_TOP" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: field:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "On multiple doc." +msgstr "При багатьох док." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers +msgid "workflow.triggers" +msgstr "workflow.triggers" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view +msgid "ir.ui.view" +msgstr "ir.ui.view" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,report_id:0 +msgid "Report Ref" +msgstr "Звіт пос." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-hr" +msgstr "terp-hr" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type.field,size:0 +msgid "Max. Size" +msgstr "Макс. розмір" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be upgraded" +msgstr "Буде оновлено" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,child_ids:0 +#: field:ir.module.category,parent_id:0 +#: field:res.partner.category,parent_id:0 +msgid "Parent Category" +msgstr "Категорія-власник" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-purchase" +msgstr "terp-purchase" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,name:0 +msgid "Contact Name" +msgstr "Контактна особа" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a %s file and edit it with a specific software or a " +"text editor. The file encoding is UTF-8." +msgstr "" +"Зберегти документ у файлі %s і редагувати його спеціальною програмою або " +"текстовим редактором. Кодування файлу - UTF-8." + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule Upgrade" +msgstr "Запланувати поновлення" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,init,repositories:0 +msgid "Repositories" +msgstr "Репозиторії" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "" +"The official translations pack of all OpenERP/OpenObjects module are managed " +"through launchpad. We use their online interface to synchronize all " +"translations efforts. To improve some terms of the official translations of " +"OpenERP, you should modify the terms directly on the launchpad interface. If " +"you made lots of translations for your own module, you can also publish all " +"your translation at once. To do this, you must: If you created a new " +"module, you must send the generated .pot file by email to the translation " +"group: ... They will review and integrate." +msgstr "" +"Офіційний пакет перекладів усіх модулів OpenERP/OpenObjects ведеться на " +"сайті launchpad.net. Ми користуємося його інтерфейсом для синхронізації всіх " +"робіт із перекладів. Для вдосконалення деяких термінів офіційних перекладів " +"OpenERP Вам слід виправляти ці терміни безпосередньо в інтерфейсі " +"launchpad.net. Якщо Ви зробили багато перекладів для свого власного модуля, " +"то також можете відразу опублікувати всі свої переклади. Щоб зробити це, Вам " +"треба згенерувати файл .pot для свого нового модуля і надіслати його " +"електронною поштою до групи перекладів. Він буде переглянутий і " +"опублікований." + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password mismatch !" +msgstr "Неправильний пароль!" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +#: selection:res.partner.title,domain:0 +msgid "Contact" +msgstr "Контакт" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "This url '%s' must provide an html file with links to zip modules" +msgstr "" +"Адреса '%s' повинна надати файл html з посиланнями на модулі в zip-архівах" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_15 +#: view:ir.property:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Properties" +msgstr "Властивості" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd +msgid "Ltd" +msgstr "Ltd" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu +msgid "ir.ui.menu" +msgstr "ir.ui.menu" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ConcurrencyException" +msgstr "ConcurrencyException" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_id:0 +msgid "View Ref." +msgstr "Вигляд" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_table:0 +msgid "Table Ref." +msgstr "Таблиця пос." + +#. module: base +#: field:res.partner,ean13:0 +msgid "EAN13" +msgstr "EAN13" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_repository_tree +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_repository_tree +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository list" +msgstr "Список репозитаріїв" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,rules:0 +msgid "The rule is satisfied if at least one test is True" +msgstr "Правило задовольняється, якщо принаймні один тест є 'істина'" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header1:0 +msgid "Report Header" +msgstr "Верхній колонтитул" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "If you don't force the domain, it will use the simple domain setup" +msgstr "" +"Якщо Ви не визначите галузь зараз, буде використовуватися просте " +"встановлення галузі" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd +msgid "Corp." +msgstr "Corp." + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,type:0 +#: field:ir.actions.actions,type:0 +#: field:ir.actions.url,type:0 +#: field:ir.actions.act_window,type:0 +msgid "Action Type" +msgstr "Тип дії" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,limit:0 +msgid "Default limit for the list view" +msgstr "Типове обмеження довжини списку" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_update:0 +msgid "Update Date" +msgstr "Дата оновлення" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,src_model:0 +msgid "Source Object" +msgstr "Вихідний об'єкт" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 +msgid "Type fields" +msgstr "Поля типу" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_wizard_step_form +#: view:ir.module.module.configuration.step:0 +msgid "Config Wizard Steps" +msgstr "Кроки майстра конфігурації" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc +msgid "ir.ui.view_sc" +msgstr "ir.ui.view_sc" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,group_id:0 +#: field:ir.rule,rule_group:0 +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FLOPPY" +msgstr "STOCK_FLOPPY" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "SMS" +msgstr "SMS" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,state:0 +msgid "Action State" +msgstr "Стан дії" + +#. module: base +#: field:ir.translation,name:0 +msgid "Field Name" +msgstr "Назва поля" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_lang_act_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_lang_act_window +#: view:res.lang:0 +msgid "Languages" +msgstr "Мови" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_uninstall +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_uninstall +msgid "Uninstalled modules" +msgstr "Вилучені модулі" + +#. module: base +#: help:res.partner.category,active:0 +msgid "" +"The active field allows you to hide the category, without removing it." +msgstr "Активне поле дозволяє приховати категорію без її вилучення." + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "PO File" +msgstr "PO-файл" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event +msgid "res.partner.event" +msgstr "res.partner.event" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Status" +msgstr "Ствтус" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .CSV file and open it with your favourite " +"spreadsheet software. The file encoding is UTF-8. You have to translate the " +"latest column before reimporting it." +msgstr "" +"Збережіть документ у файлі .CSV і відкрийте його у програмі електронних " +"таблиць. Цей файл має кодування UTF-8. Вам потрібно перекласти останню " +"колонку таблиці і після цього знову імпортувати цей файл." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_currency_form +#: view:res.currency:0 +msgid "Currencies" +msgstr "Валюти" + +#. module: base +#: help:res.partner,lang:0 +msgid "" +"If the selected language is loaded in the system, all documents related to " +"this partner will be printed in this language. If not, it will be english." +msgstr "" +"Якщо вибрана мова завантажена у систему, всі документи, пов'язані з цим " +"партнером, будуть друкуватися цією мові. Інакше це буде англійська мова." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDERLINE" +msgstr "STOCK_UNDERLINE" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,name:0 +msgid "Next Wizard" +msgstr "Наступний майстер" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Always Searchable" +msgstr "Пошук завжди можливий" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Base Field" +msgstr "Базове поле" + +#. module: base +#: field:workflow.instance,uid:0 +msgid "User ID" +msgstr "ІД Користувача" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Next Configuration Step" +msgstr "Наступний крок конфігурації" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Test" +msgstr "Тест" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You can not remove the admin user as it is used internally for resources " +"created by OpenERP (updates, module installation, ...)" +msgstr "" +"Ви не можете видалити користувача-адміністратора, мому що він " +"використовується системою для ресурсів, створених OpenERP (поновлення, " +"інсталяція модулів, ...)" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,update:0 +msgid "New modules" +msgstr "Нові модулі" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw_content_data:0 +msgid "SXW content" +msgstr "Вміст SXW" + +#. module: base +#: field:ir.default,ref_id:0 +msgid "ID Ref." +msgstr "Ід. пос." + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 +msgid "Scheduler" +msgstr "Планувальник" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_BOLD" +msgstr "STOCK_BOLD" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_operande:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_operande:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Constraint" +msgstr "Обмеження" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Default" +msgstr "Типовий" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom +msgid "Custom" +msgstr "Меню користувача" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,required:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,required:0 +msgid "Required" +msgstr "Обов'язкове" + +#. module: base +#: field:res.country,code:0 +msgid "Country Code" +msgstr "Код країни" + +#. module: base +#: field:res.request.history,name:0 +msgid "Summary" +msgstr "Підсумок" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-graph" +msgstr "terp-graph" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_instance +msgid "workflow.instance" +msgstr "workflow.instance" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,state:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,bank_type_id:0 +msgid "Bank type" +msgstr "Тип банку" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "undefined get method !" +msgstr "невизначений метод get!" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Header/Footer" +msgstr "Колонтитули" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The read method is not implemented on this object !" +msgstr "Метод read не реалізований у цьому об'єкті!" + +#. module: base +#: view:res.request.history:0 +msgid "Request History" +msgstr "Запит історії" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_REWIND" +msgstr "STOCK_MEDIA_REWIND" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_event_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_14 +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Partner Events" +msgstr "Події партнера" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_transition +msgid "workflow.transition" +msgstr "workflow.transition" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CUT" +msgstr "STOCK_CUT" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Introspection report on objects" +msgstr "Інтроспективний звіт по об'єктах" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NO" +msgstr "STOCK_NO" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Extended Interface" +msgstr "Розширений інтерфейс" + +#. module: base +#: field:res.company,name:0 +msgid "Company Name" +msgstr "Назва компанії" + +#. module: base +#: wizard_field:base.module.import,init,module_file:0 +msgid "Module .ZIP file" +msgstr "Файл .ZIP модуля" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,send:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_send_sms_wizard +msgid "Send SMS" +msgstr "Надіслати SMS" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,report_id:0 +msgid "Report Ref." +msgstr "Звіт" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_addess_tree +#: view:res.partner:0 +msgid "Partner contacts" +msgstr "Контакти партнера" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom.fields:0 +msgid "Report Fields" +msgstr "Поля звіту" + +#. module: base +#: help:res.country,code:0 +msgid "" +"The ISO country code in two chars.\n" +"You can use this field for quick search." +msgstr "" +"Код ISO країни в двох латинських літерах.\n" +"Можете використовувати це поле для швидкого пошуку" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Xor" +msgstr "Xor" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Subscribed" +msgstr "Підписаний" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "Sales & Purchases" +msgstr "Збут та постачання" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,wizard_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_wizard +#: view:ir.actions.wizard:0 +msgid "Wizard" +msgstr "Чарівник" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "System Upgrade" +msgstr "Оновлення системи" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations +msgid "Reload Official Translations" +msgstr "Перезавантажити офіційні переклади" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REVERT_TO_SAVED" +msgstr "STOCK_REVERT_TO_SAVED" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,event_ical_id:0 +msgid "iCal id" +msgstr "iCal id" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,name:0 +msgid "Language name" +msgstr "Назва мови" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_IN" +msgstr "STOCK_ZOOM_IN" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,parent_id:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,menu_id:0 +msgid "Parent Menu" +msgstr "Попереднє меню" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Define a New User" +msgstr "Визначити нового користувача" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_cost:0 +msgid "Planned Cost" +msgstr "Заплановані витрати" + +#. module: base +#: field:res.partner.event.type,name:0 +#: view:res.partner.event.type:0 +msgid "Event Type" +msgstr "Тип події" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "View Type" +msgstr "Тип вигляду" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom +msgid "ir.report.custom" +msgstr "ir.report.custom" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles_form +#: field:res.users,roles_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles_form +#: view:res.roles:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Roles" +msgstr "Ролі" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Model Description" +msgstr "Опис моделі" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.sms_send,init:0 +msgid "Bulk SMS send" +msgstr "Масова розсилка повідомлень" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "get" +msgstr "get" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_values +msgid "ir.values" +msgstr "ir.values" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Pie Chart" +msgstr "Діаграма" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Wrong ID for the browse record, got %s, expected an integer." +msgstr "Неправильний ID запису, отримано %s, очікується ціле число." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_CENTER" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_CENTER" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_FIT" +msgstr "STOCK_ZOOM_FIT" + +#. module: base +#: view:ir.sequence.type:0 +msgid "Sequence Type" +msgstr "Тип послідовності" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Skip & Continue" +msgstr "Пропустити і продовжити" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child2:0 +msgid "field child2" +msgstr "field child2" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child3:0 +msgid "field child3" +msgstr "field child3" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child0:0 +msgid "field child0" +msgstr "field child0" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_update +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_update +msgid "Update Modules List" +msgstr "Обновити Список Модулів" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas_fname:0 +msgid "Data Filename" +msgstr "Назва файлу даних" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Configure simple view" +msgstr "Налаштувати простий перегляд" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,license:0 +msgid "License" +msgstr "Ліцензія" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_actions +msgid "ir.actions.actions" +msgstr "ir.actions.actions" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,url:0 +msgid "Url" +msgstr "Url" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_actions +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_6 +msgid "Actions" +msgstr "Дії" + +#. module: base +#: field:res.request,body:0 +#: field:res.request.history,req_id:0 +#: view:res.request:0 +msgid "Request" +msgstr "Заявка" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 +msgid "Mode of view" +msgstr "Режим вигляду" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Portrait" +msgstr "Портрет" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 +msgid "Model" +msgstr "Модель" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"You try to install a module that depends on the module: %s.\n" +"But this module is not available in your system." +msgstr "" +"Ви намагаєтеся встановити модуль залежний від модуля: %s.\n" +"Але цей модуль недоступний у Вашій системі." + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Calendar" +msgstr "Календар" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Language file loaded." +msgstr "Файл мови завантажено." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view +#: field:ir.actions.act_window.view,view_id:0 +#: field:ir.default,page:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,view_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_ui_view +msgid "View" +msgstr "Вигляд" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_info:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to update" +msgstr "Модулі для поновлення" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action2 +msgid "Company Architecture" +msgstr "Архітектура компанії" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open a Window" +msgstr "Відкрити вікно" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDEX" +msgstr "STOCK_INDEX" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Print orientation" +msgstr "Орієнтація друку" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_BOTTOM" +msgstr "STOCK_GOTO_BOTTOM" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add RML header" +msgstr "Додати заголовок RML" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,name:0 +msgid "Attachment Name" +msgstr "Назва додатку" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_orientation:0 +msgid "Landscape" +msgstr "Ландшафт" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.import,init,data:0 +#: field:wizard.module.lang.export,data:0 +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Sequences" +msgstr "Послідовності" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Unknown position in inherited view %s !" +msgstr "Невідома позиція в успадкованому перегляді %s!" + +#. module: base +#: field:res.request,trigger_date:0 +msgid "Trigger Date" +msgstr "Дата початку" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Error occur when validation the fields %s: %s" +msgstr "Сталася помилка під час перевірки поля %s: %s" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account" +msgstr "Банківський рахунок" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Warning: using a relation field which uses an unknown object" +msgstr "Попередження: використовується зв'язане поле з невідомим об'єктом" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_FORWARD" +msgstr "STOCK_GO_FORWARD" + +#. module: base +#: field:res.bank,zip:0 +#: field:res.partner.address,zip:0 +#: field:res.partner.bank,zip:0 +msgid "Zip" +msgstr "Індекс" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,author:0 +msgid "Author" +msgstr "Автор" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDELETE" +msgstr "STOCK_UNDELETE" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "choose" +msgstr "вибір" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +msgid "Uninstallable" +msgstr "Видаляється" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_QUESTION" +msgstr "STOCK_DIALOG_QUESTION" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger" +msgstr "Тригер" + +#. module: base +#: field:res.partner,supplier:0 +msgid "Supplier" +msgstr "Постачальник" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,translate:0 +msgid "Translate" +msgstr "Перекласти" + +#. module: base +#: field:res.request.history,body:0 +msgid "Body" +msgstr "Тіло" + +#. module: base +#: field:res.lang,direction:0 +msgid "Direction" +msgstr "Напрямок" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_update_translations +msgid "wizard.module.update_translations" +msgstr "wizard.module.update_translations" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_ids:0 +#: field:ir.actions.act_window,views:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create,view_ids:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Views" +msgstr "Вигляди" + +#. module: base +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,send:0 +msgid "Send Email" +msgstr "Надіслати" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_FONT" +msgstr "STOCK_SELECT_FONT" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "You try to remove a module that is installed or will be installed" +msgstr "" +"Ви намагаєтеся видалити модуль, який встановлено або буде встановлено" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "," +msgstr "," + +#. module: base +#: field:res.users,menu_id:0 +msgid "Menu Action" +msgstr "Дія меню" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam +msgid "Madam" +msgstr "Пані" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PASTE" +msgstr "STOCK_PASTE" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu +msgid "Objects" +msgstr "Об'єкти" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_FIRST" +msgstr "STOCK_GOTO_FIRST" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root +msgid "Workflows" +msgstr "Порядки дій" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_model:0 +msgid "Trigger Type" +msgstr "Тип тригера" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model_id:0 +msgid "Object id" +msgstr "ІД об'єкту" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "<" +msgstr "<" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_wizard_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_module +msgid "Configuration Wizard" +msgstr "Чарівник конфігурації" + +#. module: base +#: view:res.request.link:0 +msgid "Request Link" +msgstr "Запит на лінк" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,url:0 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,state:0 +#: field:ir.model,state:0 +msgid "Manualy Created" +msgstr "Створений вручну" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "Print format" +msgstr "Формат друку" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_payterm_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_payterm +#: view:res.payterm:0 +msgid "Payment term" +msgstr "Термін оплати" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc2:0 +msgid "Document Ref 2" +msgstr "Документ 2" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-calendar" +msgstr "terp-calendar" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-stock" +msgstr "terp-stock" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Work Days" +msgstr "Робочі дні" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_roles +msgid "res.roles" +msgstr "res.roles" + +#. module: base +#: help:ir.cron,priority:0 +msgid "" +"0=Very Urgent\n" +"10=Not urgent" +msgstr "" +"0=Дуже терміново\n" +"10=Нетерміново" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data +msgid "ir.model.data" +msgstr "ir.model.data" + +#. module: base +#: view:ir.ui.view:0 +msgid "User Interface - Views" +msgstr "Інтерфейс користувача - Вигляд" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Rights" +msgstr "Права доступу" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "" +"The .rml path of the file or NULL if the content is in report_rml_content" +msgstr "Шлях до RML-файлу або NULL, якщо вміст існує в report_rml_content" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Can not create the module file:\n" +" %s" +msgstr "" +"Неможливо створити файл модуля:\n" +" %s" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +msgid "Create Menu" +msgstr "Створити меню" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_RECORD" +msgstr "STOCK_MEDIA_RECORD" + +#. module: base +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Address" +msgstr "Адреса партнера" + +#. module: base +#: view:res.groups:0 +msgid "Menus" +msgstr "Меню" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Custom fields must have a name that starts with 'x_' !" +msgstr "Назва поля користувача має починатися з 'x_'!" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the model '%s' !" +msgstr "Ви не можете видалити модель '%s'!" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,name:0 +msgid "Category Name" +msgstr "Назва категорії" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,field_child1:0 +msgid "field child1" +msgstr "field child1" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,subject:0 +#: field:res.request,name:0 +msgid "Subject" +msgstr "Тема" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The write method is not implemented on this object !" +msgstr "Метод write не реалізований у цьому об'єкті!" + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,global:0 +msgid "Global" +msgstr "Глобальне" + +#. module: base +#: field:res.request,act_from:0 +#: field:res.request.history,act_from:0 +msgid "From" +msgstr "Від" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Retailer" +msgstr "Продавець" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,code:0 +#: field:ir.sequence.type,code:0 +msgid "Sequence Code" +msgstr "Код послідовності" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_11 +msgid "Configuration Wizards" +msgstr "Чарівники конфігурації" + +#. module: base +#: field:res.request,ref_doc1:0 +msgid "Document Ref 1" +msgstr "Документ 1" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Set NULL" +msgstr "Set NULL" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-report" +msgstr "terp-report" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,som:0 +#: field:res.partner.som,name:0 +msgid "State of Mind" +msgstr "Настрій" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_type:0 +#: field:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.translation,type:0 +#: field:ir.values,key:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FILE" +msgstr "STOCK_FILE" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The copy method is not implemented on this object !" +msgstr "Метод copy не реалізований у цьому об'єкті!" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "The rule is satisfied if all test are True (AND)" +msgstr "Правило задовольняється, якщо всі тести є True (AND)" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Note that this operation my take a few minutes." +msgstr "Ця дія може зайняти декілька хвилин." + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Left-to-right" +msgstr "Зліва направо" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation +#: view:ir.translation:0 +msgid "Translations" +msgstr "Переклади" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 +msgid "RML content" +msgstr "Вміст RML" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_grid +msgid "Objects Security Grid" +msgstr "Сітка безпеки об'єктів" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONNECT" +msgstr "STOCK_CONNECT" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SAVE_AS" +msgstr "STOCK_SAVE_AS" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Not Searchable" +msgstr "Пошук неможливий" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND" +msgstr "STOCK_DND" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,padding:0 +msgid "Number padding" +msgstr "Вирівнювання номерів" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OK" +msgstr "STOCK_OK" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "Password empty !" +msgstr "Не введений пароль!" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header:0 +msgid "RML Header" +msgstr "Заголовок RML" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Dummy" +msgstr "Пусто" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "None" +msgstr "Нічого" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not write in this document! (%s)" +msgstr "Ви не можете редагувати цей документ! (%s)" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow +msgid "workflow" +msgstr "процес" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,app_id:0 +msgid "API ID" +msgstr "API ID" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_category +#: view:ir.module.category:0 +msgid "Module Category" +msgstr "Категорія модулів" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Add & Continue" +msgstr "Додати та продовжити" + +#. module: base +#: field:ir.rule,operand:0 +msgid "Operand" +msgstr "Операнд" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "Scan for new modules" +msgstr "Пошук нових модулів" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_repository +msgid "Module Repository" +msgstr "Репозитарій модулів" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNINDENT" +msgstr "STOCK_UNINDENT" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The module you are trying to remove depends on installed modules :\n" +" %s" +msgstr "" +"Модуль, який Ви хочете видалити, залежить від вже встановлених модулів:\n" +" %s" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security +msgid "Security" +msgstr "Безпека" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Write Object" +msgstr "Записати об'єкт" + +#. module: base +#: field:res.bank,street:0 +#: field:res.partner.address,street:0 +#: field:res.partner.bank,street:0 +msgid "Street" +msgstr "Вулиця" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_number:0 +msgid "Interval Number" +msgstr "Кількість інтервалів" + +#. module: base +#: view:ir.module.repository:0 +msgid "Repository" +msgstr "Репозитарій" + +#. module: base +#: field:res.users,action_id:0 +msgid "Home Action" +msgstr "Дія" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "Низький" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Recursion error in modules dependencies !" +msgstr "Рекурсивна помилка у залежностях модулів!" + +#. module: base +#: view:ir.rule:0 +msgid "Manual domain setup" +msgstr "Ручне встановлення галузі" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 +msgid "XSL path" +msgstr "XSL path" + +#. module: base +#: field:res.groups,model_access:0 +#: view:ir.model.access:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Access Controls" +msgstr "Контроль доступу" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_module_lang_export +msgid "wizard.module.lang.export" +msgstr "wizard.module.lang.export" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Installed" +msgstr "Втановлений" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_function_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_function_form +#: view:res.partner.function:0 +msgid "Partner Functions" +msgstr "Функції партнера" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency +#: field:res.company,currency_id:0 +#: field:res.currency,name:0 +#: field:res.currency.rate,currency_id:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Currency" +msgstr "Валюта" + +#. module: base +#: field:res.partner.canal,name:0 +msgid "Channel Name" +msgstr "Назва каналу" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Continue" +msgstr "Далі" + +#. module: base +#: selection:res.config.view,view:0 +msgid "Simplified Interface" +msgstr "Спрощений інтерфейс" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "Assign Groups to Define Access Rights" +msgstr "Призначити групи для визначення прав доступу" + +#. module: base +#: field:res.bank,street2:0 +#: field:res.partner.address,street2:0 +msgid "Street2" +msgstr "Вулиця2" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "Alignment" +msgstr "Вирівнювання" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_UNDO" +msgstr "STOCK_UNDO" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid ">=" +msgstr ">=" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "Notification" +msgstr "Сповіщення" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,act_id:0 +#: view:workflow.activity:0 +msgid "Activity" +msgstr "Діяльність" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration +msgid "Administration" +msgstr "Адміністрування" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_next:0 +msgid "Next Number" +msgstr "Наступний номер" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Get file" +msgstr "Отримати файл" + +#. module: base +#: wizard_view:module.module.update,init:0 +msgid "" +"This function will check for new modules in the 'addons' path and on module " +"repositories:" +msgstr "" +"Ця функція перевірить наявність нових модулів у каталозі 'addons' і в " +"репозитарії модулів:" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "child_of" +msgstr "child_of" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate_ids:0 +#: view:res.currency:0 +msgid "Rates" +msgstr "Курси" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_BACK" +msgstr "STOCK_GO_BACK" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "AccessError" +msgstr "AccessError" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Reply" +msgstr "Відповісти" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Bar Chart" +msgstr "Стовпчиковий графік" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_config +msgid "ir.model.config" +msgstr "ir.model.config" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,website:0 +#: field:res.partner,website:0 +msgid "Website" +msgstr "Веб-сайт" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,selection:0 +msgid "Field Selection" +msgstr "Вибір поля" + +#. module: base +#: field:ir.rule.group,rules:0 +msgid "Tests" +msgstr "Тести" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,number_increment:0 +msgid "Increment Number" +msgstr "Збільшити номер" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,operation:0 +#: field:ir.ui.menu,icon_pict:0 +#: field:wizard.module.lang.export,state:0 +msgid "unknown" +msgstr "невідомий" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The create method is not implemented on this object !" +msgstr "Метод create не реалізований у цьому об'єкті!" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 +msgid "Resource Ref." +msgstr "Ресурс" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_FILL" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_FILL" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "draft" +msgstr "чорновик" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,name:0 +#: field:res.partner,date:0 +#: field:res.partner.event,date:0 +#: field:res.request,date_sent:0 +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 +msgid "SXW path" +msgstr "SXW path" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,datas:0 +msgid "Data" +msgstr "Дані" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "RML" +msgstr "RML" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_ERROR" +msgstr "STOCK_DIALOG_ERROR" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_main +msgid "Partners by Categories" +msgstr "Партнери за категоріями" + +#. module: base +#: wizard_field:module.lang.install,init,lang:0 +#: field:ir.translation,lang:0 +#: field:res.partner,lang:0 +#: field:res.users,context_lang:0 +#: field:wizard.module.lang.export,lang:0 +#: field:wizard.module.update_translations,lang:0 +msgid "Language" +msgstr "Мова" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "XSL" +msgstr "XSL" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,demo:0 +msgid "Demo data" +msgstr "Демо-дані" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Module import" +msgstr "Імпорт модуля" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,limit_amount:0 +msgid "Limit Amount" +msgstr "Обмежити суму" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_company_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_company_form +#: view:res.company:0 +msgid "Companies" +msgstr "Компанії" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_supplier_form +msgid "Suppliers Partners" +msgstr "Партнери-постачальники" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence_type +msgid "ir.sequence.type" +msgstr "ir.sequence.type" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,type:0 +msgid "Action type" +msgstr "Тип дії" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "CSV File" +msgstr "CSV файл" + +#. module: base +#: field:res.company,parent_id:0 +msgid "Parent Company" +msgstr "Батьківська компанія" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "Send" +msgstr "Відіслати" + +#. module: base +#: field:ir.module.category,module_nr:0 +msgid "# of Modules" +msgstr "Число модулів" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PLAY" +msgstr "STOCK_MEDIA_PLAY" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,date_init:0 +msgid "Init Date" +msgstr "Початкова дата" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_header2:0 +msgid "RML Internal Header" +msgstr "Внутрішній заголовок RML" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.partner_wizard_vat_menu +msgid "Listing of VAT Customers" +msgstr "Перелік платників ПДВ" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Base Object" +msgstr "Базовий об'єкт" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-crm" +msgstr "terp-crm" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STRIKETHROUGH" +msgstr "STOCK_STRIKETHROUGH" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "(year)=" +msgstr "(рік)=" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +#: field:res.bank,code:0 +#: field:res.currency,code:0 +#: field:res.lang,code:0 +#: field:res.partner.bank.type,code:0 +#: field:res.partner.function,code:0 +#: field:res.partner,ref:0 +msgid "Code" +msgstr "Код" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-partner" +msgstr "terp-partner" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented get_memory method !" +msgstr "Метод get_memory не реалізовано!" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,code:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python Code" +msgstr "Код Python" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Bad query." +msgstr "Неправильний запит." + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,field_description:0 +msgid "Field Label" +msgstr "Мітка поля" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "You try to bypass an access rule (Document type: %s)." +msgstr "Ви намагаєтеся знехтувати правилами доступу (Тип документу: %s)." + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,url:0 +msgid "Action Url" +msgstr "Url дії" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Frequency" +msgstr "Частота" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: field:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid "Relation" +msgstr "Зв'язок" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fc0_condition:0 +#: field:workflow.transition,condition:0 +msgid "Condition" +msgstr "Умова" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_customer_form +msgid "Customers Partners" +msgstr "Партнери-клієнти" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.spam_send,init,end:0 +#: wizard_button:res.partner.sms_send,init,end:0 +#: wizard_button:base.module.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,end:0 +#: wizard_button:module.lang.install,init,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,init,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,next,end:0 +#: view:wizard.ir.model.menu.create:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Скасувати" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_read:0 +msgid "Read Access" +msgstr "Доступ для читання" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_management +msgid "Modules Management" +msgstr "Управління модулями" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_id:0 +#: field:ir.model.data,res_id:0 +#: field:ir.translation,res_id:0 +#: field:ir.values,res_id:0 +#: field:workflow.instance,res_id:0 +#: field:workflow.triggers,res_id:0 +msgid "Resource ID" +msgstr "Ід. ресурсу" + +#. module: base +#: field:ir.model,info:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Information" +msgstr "Інформація" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports +msgid "ir.exports" +msgstr "ir.exports" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_start:0 +msgid "Flow Start" +msgstr "Старт потоку" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MISSING_IMAGE" +msgstr "STOCK_MISSING_IMAGE" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,bgcolor:0 +msgid "Background Color" +msgstr "Колір фону" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REMOVE" +msgstr "STOCK_REMOVE" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 +msgid "RML path" +msgstr "RML шлях" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,item_id:0 +msgid "Next Configuration Wizard" +msgstr "Наступний майстер конфігурації" + +#. module: base +#: field:workflow.workitem,inst_id:0 +msgid "Instance" +msgstr "Екземпляр" + +#. module: base +#: field:ir.values,meta:0 +#: field:ir.values,meta_unpickle:0 +msgid "Meta Datas" +msgstr "Метадані" + +#. module: base +#: help:res.currency,rate:0 +#: help:res.currency.rate,rate:0 +msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1" +msgstr "Курс валюти до валюти з курсом 1" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "raw" +msgstr "сирий" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Partners: " +msgstr "Партнери: " + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Other" +msgstr "Інше" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,field_parent:0 +msgid "Childs Field" +msgstr "Підлегле поле" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_step +msgid "ir.module.module.configuration.step" +msgstr "ir.module.module.configuration.step" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_configuration_wizard +msgid "ir.module.module.configuration.wizard" +msgstr "ir.module.module.configuration.wizard" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "Can not remove root user!" +msgstr "Неможливо видалити користувача root!" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,installed_version:0 +msgid "Installed version" +msgstr "Встановлена версія" + +#. module: base +#: field:workflow,activities:0 +#: view:workflow:0 +msgid "Activities" +msgstr "Діяльності" + +#. module: base +#: field:res.partner,user_id:0 +msgid "Dedicated Salesman" +msgstr "Призначений продавець" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_users +#: field:ir.default,uid:0 +#: field:ir.rule.group,users:0 +#: field:res.groups,users:0 +#: field:res.partner,responsible:0 +#: field:res.roles,users:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_users +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_users +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Users" +msgstr "Користувачі" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_lang_export +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_export +msgid "Export a Translation File" +msgstr "Експорт файлу перекладів" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_xml +msgid "Report Xml" +msgstr "Звіт Xml" + +#. module: base +#: help:res.partner,user_id:0 +msgid "" +"The internal user that is in charge of communicating with this partner if " +"any." +msgstr "" +"Внутрішній користувач, який відповідає за зв'язок з цим партнером, якщо " +"такий існує." + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard View" +msgstr "Wizard View" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Upgrade" +msgstr "Відмінити Оновлення" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The search method is not implemented on this object !" +msgstr "Метод search не реалізований у цьому об'єкті!" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,address:0 +msgid "Email From / SMS" +msgstr "Ел. пошта від / SMS" + +#. module: base +#: field:ir.cron,nextcall:0 +msgid "Next call date" +msgstr "Дата наступного виклику" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,cumulate:0 +msgid "Cumulate" +msgstr "Накопичувати" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_lang +msgid "res.lang" +msgstr "res.lang" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Pie charts need exactly two fields" +msgstr "Для кругової діаграми потрібно два поля" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_bank +#: field:res.partner.bank,bank:0 +#: view:res.bank:0 +msgid "Bank" +msgstr "Банк" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HARDDISK" +msgstr "STOCK_HARDDISK" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Same Model" +msgstr "Створити у такій самій моделі" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,name:0 +#: field:ir.cron,name:0 +#: field:ir.model.access,name:0 +#: field:ir.model.fields,name:0 +#: field:ir.module.category,name:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,name:0 +#: field:ir.module.module.dependency,name:0 +#: field:ir.module.module,name:0 +#: field:ir.module.repository,name:0 +#: field:ir.property,name:0 +#: field:ir.report.custom.fields,name:0 +#: field:ir.rule.group,name:0 +#: field:ir.values,name:0 +#: field:res.bank,name:0 +#: field:res.config.view,name:0 +#: field:res.lang,name:0 +#: field:res.partner.bank.type,name:0 +#: field:res.partner.category,complete_name:0 +#: field:res.partner,name:0 +#: field:res.request.link,name:0 +#: field:res.users,name:0 +#: field:workflow.activity,name:0 +#: field:workflow,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Назва" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_APPLY" +msgstr "STOCK_APPLY" + +#. module: base +#: field:workflow,on_create:0 +msgid "On Create" +msgstr "Коли створюється" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,init:0 +msgid "Please give your module .ZIP file to import." +msgstr "Будьласка надайте Ваш .ZIP файл модуля для імпорту." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLOSE" +msgstr "STOCK_CLOSE" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PAUSE" +msgstr "STOCK_MEDIA_PAUSE" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Помилка!" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,user:0 +#: field:res.users,login:0 +msgid "Login" +msgstr "Користувач" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,license:0 +msgid "GPL-2" +msgstr "GPL-2" + +#. module: base +#: help:ir.module.repository,filter:0 +msgid "" +"Regexp to search module on the repository webpage:\n" +"- The first parenthesis must match the name of the module.\n" +"- The second parenthesis must match all the version number.\n" +"- The last parenthesis must match the extension of the module." +msgstr "" +"Регулярний вираз для пошуку модуля на веб-сторінці репозитарію:\n" +"- вираз у перших дужках має відповідати назві модуля;\n" +"- вираз у других дужках має відповідати номеру версії;\n" +"- вираз в останніх дужках має відповідати розширенню модуля." + +#. module: base +#: field:res.partner,vat:0 +msgid "VAT" +msgstr "ПДВ" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_url" +msgstr "ir.actions.act_url" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app +msgid "Application Terms" +msgstr "Умови заявки" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Average" +msgstr "Рахувати середнє" + +#. module: base +#: field:res.users,context_tz:0 +msgid "Timezone" +msgstr "Часовий пояс" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_grid_security +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_grid +msgid "Access Controls Grid" +msgstr "Сітка контролю доступу" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module +#: field:ir.model.data,module:0 +#: field:ir.module.module.dependency,module_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Module" +msgstr "Модуль" + +#. module: base +#: selection:res.request,priority:0 +msgid "High" +msgstr "Високий" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_instance_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_instance +msgid "Instances" +msgstr "Екземпляри" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COPY" +msgstr "STOCK_COPY" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_link +msgid "res.request.link" +msgstr "res.request.link" + +#. module: base +#: wizard_button:module.module.update,init,update:0 +msgid "Check new modules" +msgstr "Перевірити нові модулі" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view +msgid "ir.actions.act_window.view" +msgstr "ir.actions.act_window.view" + +#. module: base +#: code:tools/translate.py:0 +#, python-format +msgid "Bad file format" +msgstr "Неправильний формат файлу" + +#. module: base +#: help:res.bank,bic:0 +msgid "Bank Identifier Code" +msgstr "Bank Identifier Code" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CDROM" +msgstr "STOCK_CDROM" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action:0 +msgid "Python Action" +msgstr "Дія Python" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIRECTORY" +msgstr "STOCK_DIRECTORY" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,planned_revenue:0 +msgid "Planned Revenue" +msgstr "Запланований дохід" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Record rules" +msgstr "Правила запису" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,groupby:0 +msgid "Group by" +msgstr "Групувати за" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,readonly:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,readonly:0 +msgid "Readonly" +msgstr "Лише читання" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not remove the field '%s' !" +msgstr "Ви не можете видалити поле '%s'!" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ITALIC" +msgstr "STOCK_ITALIC" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.xml,header:0 +msgid "Add or not the coporate RML header" +msgstr "Додати чи ні корпоративний заголовок RML" + +#. module: base +#: field:res.currency,accuracy:0 +msgid "Computational Accuracy" +msgstr "Точність обчислення" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_wizard +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.wizard" +msgstr "ir.actions.wizard" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,document:0 +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. module: base +#: view:res.partner:0 +msgid "# of Contacts" +msgstr "Число контактів" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,type:0 +msgid "Type of Event" +msgstr "Тип події" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REFRESH" +msgstr "STOCK_REFRESH" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_sequence_type +msgid "Sequence Types" +msgstr "Типи послідовностей" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_STOP" +msgstr "STOCK_STOP" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " +"used to refer to other modules data, as in module.reference_id" +msgstr "" +"\"%s\" містить занадто багато крапок. XML ids не можуть містити крапки! Вони " +"використовуються для посилання на дані інших модулів, як у " +"module.reference_id" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create_line +msgid "wizard.ir.model.menu.create.line" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create.line" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Purchase Offer" +msgstr "Пропозиція купівлі" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be installed" +msgstr "Буде встановлено" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update" +msgstr "Поновити" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Day: %(day)s" +msgstr "День: %(day)s" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not read this document! (%s)" +msgstr "Ви не можете читати цей документ! (%s)" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND_AND_REPLACE" +msgstr "STOCK_FIND_AND_REPLACE" + +#. module: base +#: field:res.request,history:0 +#: view:res.request:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "History" +msgstr "Історія" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_WARNING" +msgstr "STOCK_DIALOG_WARNING" + +#. module: base +#: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print +msgid "Technical guide" +msgstr "Технічний посібник" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,col1:0 +msgid "Destination" +msgstr "Призначення" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "closed" +msgstr "закритий" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CONVERT" +msgstr "STOCK_CONVERT" + +#. module: base +#: field:ir.exports,name:0 +msgid "Export name" +msgstr "Назва експорту" + +#. module: base +#: help:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete property for many2one fields" +msgstr "On delete property for many2one fields" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule +msgid "ir.rule" +msgstr "ir.rule" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Days" +msgstr "Дні" + +#. module: base +#: field:ir.property,value:0 +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +#: field:ir.server.object.lines,value:0 +#: field:ir.values,key2:0 +#: field:ir.values,value:0 +#: field:ir.values,value_unpickle:0 +msgid "Value" +msgstr "Значення" + +#. module: base +#: field:ir.default,field_name:0 +msgid "Object field" +msgstr "Поле об'єкту" + +#. module: base +#: view:wizard.module.update_translations:0 +msgid "Update Translations" +msgstr "Поновити переклади" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Set" +msgstr "Встановити" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,width:0 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Фіксована ширина" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Other Actions Configuration" +msgstr "Налаштування інших дій" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EXECUTE" +msgstr "STOCK_EXECUTE" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Minutes" +msgstr "Хвилини" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "The modules have been upgraded / installed !" +msgstr "Модулі оновлено/встановлено!" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,domain:0 +msgid "Domain Value" +msgstr "Значення області дії" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act +msgid "Accepted Links in Requests" +msgstr "Прийнятні посилання у запитах" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_YES" +msgstr "STOCK_YES" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,otype:0 +msgid "Create in Other Model" +msgstr "Створити в іншій моделі" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_canal-act +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_canal +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_canal-act +msgid "Channels" +msgstr "Канали" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act +msgid "Access Controls List" +msgstr "Список контролю доступу" + +#. module: base +#: help:ir.rule.group,global:0 +msgid "Make the rule global or it needs to be put on a group or user" +msgstr "" +"Зробити правило глобальним або його треба накласти на групу чи користувача" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0 +msgid "Wizard name" +msgstr "Назва майстра" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_custom +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_report_custom +msgid "Report Custom" +msgstr "Звіт користувача" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Schedule for Installation" +msgstr "Запланувати інсталяцію" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Advanced Search" +msgstr "Розширений пошук" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_partner +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_form +#: view:res.partner:0 +msgid "Partners" +msgstr "Партнери" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Directory:" +msgstr "Директорія:" + +#. module: base +#: field:res.partner,credit_limit:0 +msgid "Credit Limit" +msgstr "Кредитний Ліміт" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_name:0 +msgid "Trigger Name" +msgstr "Назва тригеру" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#, python-format +msgid "The name of the group can not start with \"-\"" +msgstr "Назва групи не може починатися з \"-\"" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "We suggest you to reload the menu tab (Ctrl+t Ctrl+r)." +msgstr "Ми радимо Вам перезавантажити вкладку меню (Ctrl+t Ctrl+r)." + +#. module: base +#: field:res.partner.title,shortcut:0 +#: view:ir.ui.view_sc:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "Скорочено" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access +msgid "ir.model.access" +msgstr "ir.model.access" + +#. module: base +#: field:ir.cron,priority:0 +#: field:ir.ui.view,priority:0 +#: field:res.request.link,priority:0 +#: field:res.request,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "Пріоритет" + +#. module: base +#: field:ir.translation,src:0 +msgid "Source" +msgstr "Звідки" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,act_from:0 +msgid "Source Activity" +msgstr "Діяльність звідки" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Button" +msgstr "Wizard Button" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Legend (for prefix, suffix)" +msgstr "Скорочення (для префіксу, суфіксу)" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,flow_stop:0 +msgid "Flow Stop" +msgstr "Зупинка потоку" + +#. module: base +#: selection:ir.server.object.lines,type:0 +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Internal Header/Footer" +msgstr "Внутрішні колонтитули" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_LEFT" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_LEFT" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank account owner" +msgstr "Власник банківського рахунку" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,name:0 +msgid "View Name" +msgstr "Назва вигляду" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,resource:0 +msgid "Resource Name" +msgstr "Назва ресурсу" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_export_lang.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Save this document to a .tgz file. This archive containt UTF-8 %s files and " +"may be uploaded to launchpad." +msgstr "" +"Зберегти документ у файлі .tgz. Цей архів містить файли UTF-8 %s і його " +"можна викласти на launchpad.net." + +#. module: base +#: field:res.partner.address,type:0 +msgid "Address Type" +msgstr "Тип адреси" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,start,config:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,config:0 +msgid "Start configuration" +msgstr "Почати налаштування" + +#. module: base +#: field:ir.exports,export_fields:0 +msgid "Export Id" +msgstr "Ід. експорту" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Hours" +msgstr "Години" + +#. module: base +#: field:ir.translation,value:0 +msgid "Translation Value" +msgstr "Значення перекладу" + +#. module: base +#: field:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Interval Unit" +msgstr "Од.виміру інтервалу" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "End of Request" +msgstr "Кінець запиту" + +#. module: base +#: view:res.request:0 +msgid "References" +msgstr "Довідники" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This record was modified in the meanwhile" +msgstr "За цей час запис було змінено" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Note that this operation may take a few minutes." +msgstr "Ця операція може зайняти декілька хвилин" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_COLOR_PICKER" +msgstr "STOCK_COLOR_PICKER" + +#. module: base +#: field:res.request,act_to:0 +#: field:res.request.history,act_to:0 +msgid "To" +msgstr "До" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,kind:0 +msgid "Kind" +msgstr "Вид" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "This method does not exist anymore" +msgstr "Цього метода вже не існує" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Tree can only be used in tabular reports" +msgstr "Дерево може використовуватися лише у табличних звітах" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DELETE" +msgstr "STOCK_DELETE" + +#. module: base +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Bank accounts" +msgstr "Банківські рахунки" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Tree" +msgstr "Дерево" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_CLEAR" +msgstr "STOCK_CLEAR" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Bar charts need at least two fields" +msgstr "Для стовпчикової діаграми потрібно щонайменш два поля" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_users +msgid "res.users" +msgstr "res.users" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,type:0 +msgid "Line Plot" +msgstr "Лінійний графік" + +#. module: base +#: field:wizard.ir.model.menu.create,name:0 +msgid "Menu Name" +msgstr "Назва меню" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,state:0 +msgid "Custom Field" +msgstr "Поле користувача" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,role_id:0 +msgid "Role Required" +msgstr "Обов'язкова роль" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented search_memory method !" +msgstr "Метод search_memory не реалізовано!" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom.fields,fontcolor:0 +msgid "Font color" +msgstr "Колір шрифта" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_server_action +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Actions" +msgstr "Дії на сервері" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,view_load:0 +msgid "View Auto-Load" +msgstr "Продивитися автозавантаження" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_UP" +msgstr "STOCK_GO_UP" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SORT_DESCENDING" +msgstr "STOCK_SORT_DESCENDING" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request +msgid "res.request" +msgstr "res.request" + +#. module: base +#: field:res.groups,rule_groups:0 +#: field:res.users,rules_id:0 +#: view:res.groups:0 +msgid "Rules" +msgstr "Правила" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "System upgrade done" +msgstr "Оновлення системи виконано" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,view_type:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +msgid "Type of view" +msgstr "Тип вигляду" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The perm_read method is not implemented on this object !" +msgstr "Метод perm_read не реалізований у цьому об'єкті!" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "pdf" +msgstr "pdf" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_address_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Partner Addresses" +msgstr "Адреси партнерів" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 +msgid "XML path" +msgstr "XML path" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_FIND" +msgstr "STOCK_FIND" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PROPERTIES" +msgstr "STOCK_PROPERTIES" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access +msgid "Grant access to menu" +msgstr "Надати доступ до меню" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Uninstall (beta)" +msgstr "Видалити (бета)" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "New Window" +msgstr "Нове вікно" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Second field should be figures" +msgstr "Друге поле має бути числовим" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Commercial Prospect" +msgstr "Перспективний" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,parent_id:0 +msgid "Parent Action" +msgstr "Початкова дія" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "" +"Couldn't generate the next id because some partners have an alphabetic id !" +msgstr "" +"Неможливо згенерувати наступний ІД, тому що у деяких партнерів є буквений ІД!" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,state:0 +msgid "Unsubscribed" +msgstr "Непідписаний" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,update:0 +msgid "Number of modules updated" +msgstr "Кількість обновлених модулів" + +#. module: base +#: view:ir.module.module.configuration.wizard:0 +msgid "Skip Step" +msgstr "Пропустити крок" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,name:0 +#: field:res.partner,events:0 +msgid "Events" +msgstr "Події" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_roles +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_roles +msgid "Roles Structure" +msgstr "Структура ролей" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_url +msgid "ir.actions.url" +msgstr "ir.actions.url" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_STOP" +msgstr "STOCK_MEDIA_STOP" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_partner_event_type-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_partner_event_type-act +msgid "Active Partner Events" +msgstr "Активні Події Партнера" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 +msgid "Trigger Expr ID" +msgstr "ІД виразу тригера" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_rule +msgid "Record Rules" +msgstr "Правила записів" + +#. module: base +#: field:res.config.view,view:0 +msgid "View Mode" +msgstr "Режим перегляду" + +#. module: base +#: wizard_field:module.module.update,update,add:0 +msgid "Number of modules added" +msgstr "Кількість добавлених модулів" + +#. module: base +#: field:res.bank,phone:0 +#: field:res.partner.address,phone:0 +msgid "Phone" +msgstr "Телефон" + +#. module: base +#: help:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the wizard will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" +"Якщо встановлено в 'істина', майстер не буде відображений на правій панелі " +"форм." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_groups +#: field:ir.actions.report.xml,groups_id:0 +#: field:ir.actions.wizard,groups_id:0 +#: field:ir.model.fields,groups:0 +#: field:ir.rule.group,groups:0 +#: field:ir.ui.menu,groups_id:0 +#: field:res.users,groups_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_groups +#: view:res.groups:0 +#: view:res.users:0 +msgid "Groups" +msgstr "Групи" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SPELL_CHECK" +msgstr "STOCK_SPELL_CHECK" + +#. module: base +#: field:ir.cron,active:0 +#: field:ir.module.repository,active:0 +#: field:ir.sequence,active:0 +#: field:res.bank,active:0 +#: field:res.currency,active:0 +#: field:res.lang,active:0 +#: field:res.partner,active:0 +#: field:res.partner.address,active:0 +#: field:res.partner.canal,active:0 +#: field:res.partner.category,active:0 +#: field:res.partner.event.type,active:0 +#: field:res.request,active:0 +#: field:res.users,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Активовано" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_miss +msgid "Miss" +msgstr "Пані" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0 +msgid "Orignal View" +msgstr "Первинний вигляд" + +#. module: base +#: selection:res.partner.event,type:0 +msgid "Sale Opportunity" +msgstr "Можливість продажу" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +msgid ">" +msgstr ">" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,workitem_id:0 +msgid "Workitem" +msgstr "Робоча позиція" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" +msgstr "STOCK_DIALOG_AUTHENTICATION" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_unlink:0 +msgid "Delete Permission" +msgstr "Закрити Доступ" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,signal_send:0 +msgid "Signal (subflow.*)" +msgstr "Сигнал (subflow.*)" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ABOUT" +msgstr "STOCK_ABOUT" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ZOOM_OUT" +msgstr "STOCK_ZOOM_OUT" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "To be removed" +msgstr "Буде видалено" + +#. module: base +#: field:res.partner.category,child_ids:0 +msgid "Childs Category" +msgstr "Дочірні категорії" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,model:0 +#: field:ir.model,model:0 +#: field:ir.model.grid,model:0 +#: field:ir.model,name:0 +msgid "Object Name" +msgstr "Назва об'єкта" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window.view,act_window_id:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,action_id:0 +#: field:ir.ui.menu,action:0 +#: view:ir.actions.actions:0 +msgid "Action" +msgstr "Дія" + +#. module: base +#: field:ir.rule,domain_force:0 +msgid "Force Domain" +msgstr "Підставляти домен" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email Configuration" +msgstr "Налаштування ел. пошти" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_cron +msgid "ir.cron" +msgstr "ir.cron" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,join_mode:0 +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "And" +msgstr "And" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,relation:0 +msgid "Object Relation" +msgstr "Залежності об'єкта" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,mand_id:0 +msgid "MandataireId" +msgstr "Агент" + +#. module: base +#: field:ir.rule,field_id:0 +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Field" +msgstr "Поле" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_SELECT_COLOR" +msgstr "STOCK_SELECT_COLOR" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT" +msgstr "STOCK_PRINT" + +#. module: base +#: field:ir.actions.wizard,multi:0 +msgid "Action on multiple doc." +msgstr "Дія на декілька док." + +#. module: base +#: field:res.partner,child_ids:0 +#: field:res.request,ref_partner_id:0 +msgid "Partner Ref." +msgstr "Партнер" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_report_custom_fields +msgid "ir.report.custom.fields" +msgstr "ir.report.custom.fields" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Uninstall" +msgstr "Відмінити видалення" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.act_window" +msgstr "ir.actions.act_window" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-mrp" +msgstr "terp-mrp" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.configuration.step,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Виконано" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 +msgid "Trigger On" +msgstr "Увімкнути тригер" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Invoice" +msgstr "Інвойс" + +#. module: base +#: help:ir.actions.report.custom,multi:0 +#: help:ir.actions.report.xml,multi:0 +#: help:ir.actions.act_window.view,multi:0 +msgid "" +"If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " +"form views." +msgstr "" +"Якщо встановлено 'істина', дія не буде відображена на правій панелі форм." + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_4 +msgid "Low Level" +msgstr "Низький рівень" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,start:0 +#: wizard_view:module.upgrade,end:0 +msgid "You may have to reinstall some language pack." +msgstr "Можливо Вам необхідно буде повторно встановити деякі мовні пакети." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_currency_rate +msgid "Currency Rate" +msgstr "Курс валюти" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_write:0 +msgid "Write Access" +msgstr "Доступ для запису" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export done" +msgstr "Експорт виконано" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,size:0 +msgid "Size" +msgstr "Розмір" + +#. module: base +#: field:res.bank,city:0 +#: field:res.partner.address,city:0 +#: field:res.partner.bank,city:0 +msgid "City" +msgstr "Місто" + +#. module: base +#: field:res.company,child_ids:0 +msgid "Childs Company" +msgstr "Дочірня компанія" + +#. module: base +#: constraint:ir.model:0 +msgid "" +"The Object name must start with x_ and not contain any special character !" +msgstr "" +"Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Module:" +msgstr "Модуль:" + +#. module: base +#: selection:ir.model,state:0 +msgid "Custom Object" +msgstr "Об'єкт користувача" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<>" +msgstr "<>" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin +#: field:ir.report.custom,menu_id:0 +#: field:ir.ui.menu,name:0 +#: view:ir.ui.menu:0 +msgid "Menu" +msgstr "Меню" + +#. module: base +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "<=" +msgstr "<=" + +#. module: base +#: field:workflow.triggers,instance_id:0 +msgid "Destination Instance" +msgstr "Цільовий екземпляр" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "" +"The selected language has been successfully installed. You must change the " +"preferences of the user and open a new menu to view changes." +msgstr "" +"Вибрана мова успішно встановлена. Вам треба змінити параметри користувача і " +"відкрити нове меню щоб продивитися зміни." + +#. module: base +#: field:res.roles,name:0 +msgid "Role Name" +msgstr "Назва ролі" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,init,go:0 +msgid "Create XML" +msgstr "Створити XML" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "in" +msgstr "в" + +#. module: base +#: field:ir.actions.url,target:0 +msgid "Action Target" +msgstr "Ціль дії" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,field_parent:0 +msgid "Child Field" +msgstr "Підлегле поле" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_EDIT" +msgstr "STOCK_EDIT" + +#. module: base +#: field:ir.actions.actions,usage:0 +#: field:ir.actions.report.custom,usage:0 +#: field:ir.actions.report.xml,usage:0 +#: field:ir.actions.server,usage:0 +#: field:ir.actions.act_window,usage:0 +msgid "Action Usage" +msgstr "Використання дії" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_HOME" +msgstr "STOCK_HOME" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Enter at least one field !" +msgstr "Введіть щонайменш одне поле!" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,child_ids:0 +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Others Actions" +msgstr "Інші дії" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Get Max" +msgstr "Максимальне" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem +msgid "workflow.workitem" +msgstr "workflow.workitem" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view_sc,name:0 +msgid "Shortcut Name" +msgstr "Назва посилання" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installable" +msgstr "Не встановлюється" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,probability:0 +msgid "Probability (0.50)" +msgstr "Ймовірність (0.50)" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,mobile:0 +msgid "Mobile" +msgstr "Мобільний" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "html" +msgstr "html" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,repeat_header:0 +msgid "Repeat Header" +msgstr "Повторювати заголовок" + +#. module: base +#: field:res.users,address_id:0 +msgid "Address" +msgstr "Адреси" + +#. module: base +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Your system will be upgraded." +msgstr "Вашу систему буде оновлено." + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_user_form +#: view:res.users:0 +msgid "Configure User" +msgstr "Налаштувати користувача" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Name:" +msgstr "Назва:" + +#. module: base +#: help:res.country,name:0 +msgid "The full name of the country." +msgstr "Повна назва країни" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUMP_TO" +msgstr "STOCK_JUMP_TO" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,child_id:0 +msgid "Child ids" +msgstr "Підлеглі ід-и" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "File Format" +msgstr "Формат файлу" + +#. module: base +#: field:ir.exports,resource:0 +#: field:ir.property,res_id:0 +msgid "Resource" +msgstr "Ресурс" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_server_object_lines +msgid "ir.server.object.lines" +msgstr "ir.server.object.lines" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-tools" +msgstr "terp-tools" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Python code" +msgstr "Код Python" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.xml:0 +msgid "Report xml" +msgstr "Звіт xml" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_module_open_categ +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree +#: field:wizard.module.lang.export,modules:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Modules" +msgstr "Модулі" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,kind:0 +#: field:workflow.activity,subflow_id:0 +#: field:workflow.workitem,subflow_id:0 +msgid "Subflow" +msgstr "Субпроцес" + +#. module: base +#: help:res.partner,vat:0 +msgid "Value Added Tax number" +msgstr "Код платника ПДВ" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form +#: view:ir.values:0 +msgid "Values" +msgstr "Значення" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DIALOG_INFO" +msgstr "STOCK_DIALOG_INFO" + +#. module: base +#: field:workflow.transition,signal:0 +msgid "Signal (button Name)" +msgstr "Сигнал (назва кнопки)" + +#. module: base +#: field:res.company,logo:0 +msgid "Logo" +msgstr "Логотип" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_bank_form +#: field:res.partner,bank_ids:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_res_bank_form +#: view:res.bank:0 +msgid "Banks" +msgstr "Банки" + +#. module: base +#: field:ir.cron,numbercall:0 +msgid "Number of calls" +msgstr "Кількість викликів" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-sale" +msgstr "terp-sale" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Field Mappings" +msgstr "Відповідність полів" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_ADD" +msgstr "STOCK_ADD" + +#. module: base +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Security on Groups" +msgstr "Безпека груп" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "center" +msgstr "центр" + +#. module: base +#: code:addons/base/module/wizard/wizard_module_import.py:0 +#, python-format +msgid "Can not create the module file: %s !" +msgstr "Неможливо створити файл модуля: %s!" + +#. module: base +#: field:ir.server.object.lines,server_id:0 +msgid "Object Mapping" +msgstr "Відповідність об'єктів" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,published_version:0 +msgid "Published Version" +msgstr "Опублікована Версія" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Auto-Refresh" +msgstr "Автопоновлення" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_country_state_partner +msgid "States" +msgstr "Області" + +#. module: base +#: field:res.currency.rate,rate:0 +msgid "Rate" +msgstr "Курс" + +#. module: base +#: selection:res.lang,direction:0 +msgid "Right-to-left" +msgstr "Справа наліво" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Create / Write" +msgstr "Створити / записати" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line +msgid "ir.exports.line" +msgstr "ir.exports.line" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "" +"This wizard will create an XML file for Vat details and total invoiced " +"amounts per partner." +msgstr "" +"Цей майстер створить файл XML для деталізації ПДВ і загальних заінвойсованих " +"сум за партнерами." + +#. module: base +#: field:ir.default,value:0 +msgid "Default Value" +msgstr "Типове значення" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Object:" +msgstr "Об'єкт:" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country_state +msgid "Country state" +msgstr "Область країни" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form_all +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form_all +msgid "All Properties" +msgstr "Всі властивості" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "left" +msgstr "вліво" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,category_id:0 +msgid "Category" +msgstr "Категорія" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_window +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_action_window +msgid "Window Actions" +msgstr "Дії вікна" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close +msgid "ir.actions.act_window_close" +msgstr "ir.actions.act_window_close" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,acc_number:0 +msgid "Account number" +msgstr "Номер рахунку" + +#. module: base +#: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 +msgid "Add an auto-refresh on the view" +msgstr "Добавити авто-оновлення до вигляду" + +#. module: base +#: field:wizard.module.lang.export,name:0 +msgid "Filename" +msgstr "Назва файлу" + +#. module: base +#: field:ir.model,access:0 +msgid "Access" +msgstr "Доступ" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GO_DOWN" +msgstr "STOCK_GO_DOWN" + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,title:0 +msgid "Report title" +msgstr "Заголовок звіту" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Weeks" +msgstr "Тижні" + +#. module: base +#: field:res.groups,name:0 +msgid "Group Name" +msgstr "Назва групи" + +#. module: base +#: wizard_field:module.upgrade,next,module_download:0 +#: wizard_view:module.upgrade,next:0 +msgid "Modules to download" +msgstr "Модулі для завантаження" + +#. module: base +#: field:res.bank,fax:0 +#: field:res.partner.address,fax:0 +msgid "Fax" +msgstr "Факс" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_workitem +msgid "Workitems" +msgstr "Робочі позиції" + +#. module: base +#: help:wizard.module.lang.export,lang:0 +msgid "To export a new language, do not select a language." +msgstr "Для експорту нової мови не треба вибирати мову." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PRINT_PREVIEW" +msgstr "STOCK_PRINT_PREVIEW" + +#. module: base +#: code:report/custom.py:0 +#, python-format +msgid "" +"The sum of the data (2nd field) is null.\n" +"We can draw a pie chart !" +msgstr "" +"Сума даних (2-е поле) є null.\n" +"Неможливо створити кругову діаграму!" + +#. module: base +#: field:ir.default,company_id:0 +#: field:ir.property,company_id:0 +#: field:ir.values,company_id:0 +#: field:res.users,company_id:0 +#: view:res.company:0 +msgid "Company" +msgstr "Компанія" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "" +"Access all the fields related to the current object easily just by defining " +"name of the attribute, i.e. [[partner_id.name]] for Invoice Object" +msgstr "" +"Доступ до всіх полів, пов'язаних з поточним об'єктом, легкий - потрібно лише " +"вказати назву атрибута, наприклад, [[partner_id.name]] для об'єкта інвойса" + +#. module: base +#: field:res.request,create_date:0 +msgid "Created date" +msgstr "Дата створення" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Email / SMS" +msgstr "Ел.пошта / SMS" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_sequence +msgid "ir.sequence" +msgstr "ir.sequence" + +#. module: base +#: selection:ir.module.module.dependency,state:0 +#: selection:ir.module.module,state:0 +msgid "Not Installed" +msgstr "Не встановлений" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,canal_id:0 +#: view:res.partner.canal:0 +msgid "Channel" +msgstr "Канал" + +#. module: base +#: field:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "Icon" +msgstr "Значок" + +#. module: base +#: wizard_button:list.vat.detail,go,end:0 +#: wizard_button:module.lang.import,init,finish:0 +#: wizard_button:module.lang.install,start,end:0 +#: wizard_button:module.module.update,update,open_window:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ок" + +#. module: base +#: field:ir.cron,doall:0 +msgid "Repeat missed" +msgstr "Повторити пропущені" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.partner_wizard_vat +msgid "Enlist Vat Details" +msgstr "Врахувати деталі ПДВ" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Couldn't find tag '%s' in parent view !" +msgstr "Неможливо знайти теґ '%s' у батьківському вигляді!" + +#. module: base +#: field:ir.ui.view,inherit_id:0 +msgid "Inherited View" +msgstr "Успадкований вигляд" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_translation +msgid "ir.translation" +msgstr "ir.translation" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,limit:0 +#: field:ir.report.custom,limitt:0 +msgid "Limit" +msgstr "Обмеження" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_install +msgid "Install new language file" +msgstr "Встановити новий мовний файл" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request-act +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_act +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_12 +#: view:res.request:0 +msgid "Requests" +msgstr "Запити" + +#. module: base +#: selection:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Or" +msgstr "Or" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule_group +msgid "ir.rule.group" +msgstr "ir.rule.group" + +#. module: base +#: field:res.roles,child_id:0 +msgid "Childs" +msgstr "Дочірні" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Selection" +msgstr "Selection" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,fc0_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc1_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc2_op:0 +#: selection:ir.report.custom.fields,fc3_op:0 +#: selection:ir.rule,operator:0 +msgid "=" +msgstr "=" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_install +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_install +msgid "Installed modules" +msgstr "Встановлені модулі" + +#. module: base +#: code:addons/base/res/partner/partner.py:0 +#, python-format +msgid "Warning" +msgstr "Попередження" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,go:0 +msgid "XML File has been Created." +msgstr "Файл XML створено." + +#. module: base +#: field:ir.rule,operator:0 +msgid "Operator" +msgstr "Оператор" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "ValidateError" +msgstr "ValidateError" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_OPEN" +msgstr "STOCK_OPEN" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Client Action" +msgstr "Дія на боці клієнта" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,alignment:0 +msgid "right" +msgstr "вправо" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" +msgstr "STOCK_MEDIA_PREVIOUS" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,init,import:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_base_module_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_module_import +msgid "Import module" +msgstr "Імпорт модуля" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Version:" +msgstr "Версія:" + +#. module: base +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Trigger Configuration" +msgstr "Налаштування тригерів" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DISCONNECT" +msgstr "STOCK_DISCONNECT" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer1:0 +msgid "Report Footer 1" +msgstr "Нижній колонтитул 1" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#, python-format +msgid "You can not delete this document! (%s)" +msgstr "Ви не можете видалити цей документ! (%s)" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_report_custom +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Custom Report" +msgstr "Звіт користувача" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Email" +msgstr "Ел.пошта" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.xml,auto:0 +msgid "Automatic XSL:RML" +msgstr "Автоматичний XSL:RML" + +#. module: base +#: field:ir.model.access,perm_create:0 +msgid "Create Access" +msgstr "Доступ для створення" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_other_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_other_form +msgid "Others Partners" +msgstr "Інші партнери" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,noupdate:0 +msgid "Non Updatable" +msgstr "Неоновлюваний" + +#. module: base +#: rml:ir.module.reference:0 +msgid "Printed:" +msgstr "Друк:" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not implemented set_memory method !" +msgstr "Метод set_memory не реалізовано!" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,file_save:0 +msgid "Save File" +msgstr "Зберегти файл" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window,target:0 +msgid "Current Window" +msgstr "Поточне вікно" + +#. module: base +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner category" +msgstr "Категорія партнера" + +#. module: base +#: wizard_view:list.vat.detail,init:0 +msgid "Select Fiscal Year" +msgstr "Вибрати фінансовий рік" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_NETWORK" +msgstr "STOCK_NETWORK" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields +#: model:ir.model,name:base.model_ir_model_fields +#: field:ir.model,field_id:0 +#: field:ir.property,fields_id:0 +#: field:ir.report.custom,fields_child0:0 +#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_fields +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields" +msgstr "Поля" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_2 +msgid "Interface" +msgstr "Інтерфейс" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Configuration" +msgstr "Налаштування" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,ttype:0 +#: view:ir.model.fields:0 +#: view:ir.model:0 +msgid "Field Type" +msgstr "Тип поля" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,complete_name:0 +#: field:ir.ui.menu,complete_name:0 +msgid "Complete Name" +msgstr "Повна назва" + +#. module: base +#: field:res.country.state,code:0 +msgid "State Code" +msgstr "Код області" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "On delete" +msgstr "Дія на видалення" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Subscribe Report" +msgstr "Підписатися на звіт" + +#. module: base +#: field:ir.values,object:0 +msgid "Is Object" +msgstr "Є об'єктом" + +#. module: base +#: field:res.lang,translatable:0 +msgid "Translatable" +msgstr "Переклад" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,frequency:0 +msgid "Daily" +msgstr "Щодня" + +#. module: base +#: selection:ir.model.fields,on_delete:0 +msgid "Cascade" +msgstr "Каскадом" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Field %d should be a figure" +msgstr "Поле %d повинно бути числом" + +#. module: base +#: field:res.users,signature:0 +msgid "Signature" +msgstr "Підпис" + +#. module: base +#: code:osv/fields.py:0 +#, python-format +msgid "Not Implemented" +msgstr "Не реалізовано" + +#. module: base +#: view:ir.property:0 +msgid "Property" +msgstr "Властивість" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type +#: view:res.partner.bank.type:0 +msgid "Bank Account Type" +msgstr "Тип банківського рахунку" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,test_xml:0 +msgid "Test XML file" +msgstr "Тест файлу XML" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-project" +msgstr "terp-project" + +#. module: base +#: field:res.groups,comment:0 +msgid "Comment" +msgstr "Коментар" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,domain:0 +#: field:ir.rule,domain:0 +#: field:res.partner.title,domain:0 +msgid "Domain" +msgstr "Категорія" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "" +"Choose the simplified interface if you are testing OpenERP for the first " +"time. Less used options or fields are automatically hidden. You will be able " +"to change this, later, through the Administration menu." +msgstr "" +"Виберіть спрощений інтерфейс, якщо Ви вперше випробовуєте OpenERP. Менш " +"вживані опції та поля будуть прихованими. Ви зможете змінити інтерфейс " +"пізніше через меню адміністрування." + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_PREFERENCES" +msgstr "STOCK_PREFERENCES" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,shortdesc:0 +msgid "Short description" +msgstr "Короткий опис" + +#. module: base +#: field:res.country.state,name:0 +msgid "State Name" +msgstr "Назва області" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +msgid "Your Logo - Use a size of about 450x150 pixels." +msgstr "Ваш логотип розміром приблизно 450x150 пікселів." + +#. module: base +#: field:workflow.activity,join_mode:0 +msgid "Join Mode" +msgstr "Режим об'єднання" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a5" +msgstr "А5" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.spam_send,init,text:0 +#: field:ir.actions.server,message:0 +msgid "Message" +msgstr "Повідомлення" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_GOTO_LAST" +msgstr "STOCK_GOTO_LAST" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_report_xml +#: selection:ir.ui.menu,action:0 +msgid "ir.actions.report.xml" +msgstr "ir.actions.report.xml" + +#. module: base +#: view:res.users:0 +msgid "" +"Please note that you will have to logout and relog if you change your " +"password." +msgstr "Зауваження: Вам треба вийти і ввійти до системи" + +#. module: base +#: field:res.partner,address:0 +#: view:res.partner.address:0 +msgid "Contacts" +msgstr "Контакти" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 +#: selection:ir.ui.view,type:0 +#: selection:wizard.ir.model.menu.create.line,view_type:0 +msgid "Graph" +msgstr "Графік" + +#. module: base +#: field:res.bank,bic:0 +msgid "BIC/Swift code" +msgstr "Код BIC/Swift" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_server +msgid "ir.actions.server" +msgstr "ir.actions.server" + +#. module: base +#: wizard_button:module.lang.install,init,start:0 +msgid "Start installation" +msgstr "Початок встановлення" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Fields Description" +msgstr "Опис полів" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_module_module_dependency +msgid "Module dependency" +msgstr "Залежність модулів" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The name_get method is not implemented on this object !" +msgstr "Метод name_get не реалізований у цьому об'єкті!" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_upgrade +msgid "Apply Scheduled Upgrades" +msgstr "Застосувати заплановані оновлення" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_DND_MULTIPLE" +msgstr "STOCK_DND_MULTIPLE" + +#. module: base +#: view:res.config.view:0 +msgid "Choose Your Mode" +msgstr "Виберіть режим" + +#. module: base +#: view:ir.actions.report.custom:0 +msgid "Report custom" +msgstr "Інший звіт" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,action_id:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Server Action" +msgstr "Дія на боці сервера" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,go,msg:0 +msgid "File created" +msgstr "Файл створено" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Year: %(year)s" +msgstr "Рік: %(year)s" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window_close,name:0 +#: field:ir.actions.actions,name:0 +#: field:ir.actions.server,name:0 +#: field:ir.actions.url,name:0 +#: field:ir.actions.act_window,name:0 +msgid "Action Name" +msgstr "Назва дії" + +#. module: base +#: field:ir.module.module.configuration.wizard,progress:0 +msgid "Configuration Progress" +msgstr "Просування налаштування" + +#. module: base +#: field:res.company,rml_footer2:0 +msgid "Report Footer 2" +msgstr "Нижній колонтитул 2" + +#. module: base +#: field:res.bank,email:0 +#: field:res.partner.address,email:0 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-Mail" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_groups +msgid "res.groups" +msgstr "res.groups" + +#. module: base +#: field:workflow.activity,split_mode:0 +msgid "Split Mode" +msgstr "Режим розділення" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation +msgid "Localisation" +msgstr "Локалізація" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,dependencies_id:0 +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Dependencies" +msgstr "Залежності" + +#. module: base +#: field:ir.cron,user_id:0 +#: field:ir.ui.view.custom,user_id:0 +#: field:ir.values,user_id:0 +#: field:res.partner.event,user_id:0 +#: view:res.users:0 +msgid "User" +msgstr "Користувач" + +#. module: base +#: field:res.partner,parent_id:0 +msgid "Main Company" +msgstr "Головна компанія" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_property_form +msgid "Default properties" +msgstr "Типові властивості" + +#. module: base +#: field:res.request.history,date_sent:0 +msgid "Date sent" +msgstr "Надіслано" + +#. module: base +#: model:ir.actions.wizard,name:base.wizard_lang_import +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_lang_import +msgid "Import a Translation File" +msgstr "Імпорт файлу перекладу" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title +#: view:res.partner.title:0 +msgid "Partners Titles" +msgstr "Звернення до партнера" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation_untrans +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation_untrans +msgid "Untranslated terms" +msgstr "Неперекладені терміни" + +#. module: base +#: view:ir.actions.act_window:0 +msgid "Open Window" +msgstr "Відкрити вікно" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_wizard_ir_model_menu_create +msgid "wizard.ir.model.menu.create" +msgstr "wizard.ir.model.menu.create" + +#. module: base +#: view:workflow.transition:0 +msgid "Transition" +msgstr "Перехід" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "" +"You have to import a .CSV file wich is encoded in UTF-8. Please check that " +"the first line of your file is:" +msgstr "Вам треба імпортувати .CSV файл в кодуванні UTF-8. Будь ласка" + +#. module: base +#: field:res.partner.address,birthdate:0 +msgid "Birthdate" +msgstr "Дата народження" + +#. module: base +#: field:ir.module.repository,filter:0 +msgid "Filter" +msgstr "Фільтр" + +#. module: base +#: field:res.groups,menu_access:0 +msgid "Access Menu" +msgstr "Меню доступу" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_som +msgid "res.partner.som" +msgstr "res.partner.som" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_security_access +msgid "Access Conrols" +msgstr "Контроль доступу" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_model.py:0 +#: code:addons/base/res/res_user.py:0 +#: code:addons/base/res/res_currency.py:0 +#: code:addons/base/module/module.py:0 +#, python-format +msgid "Error" +msgstr "Помилка" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_category_form +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form +#: view:res.partner.category:0 +msgid "Partner Categories" +msgstr "Категорії партнерів" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_workflow_activity +msgid "workflow.activity" +msgstr "workflow.activity" + +#. module: base +#: selection:res.request,state:0 +msgid "active" +msgstr "активний" + +#. module: base +#: field:res.currency,rounding:0 +msgid "Rounding factor" +msgstr "Коефіцієнт округлення" + +#. module: base +#: selection:ir.translation,type:0 +msgid "Wizard Field" +msgstr "Wizard Field" + +#. module: base +#: view:ir.model:0 +msgid "Create a Menu" +msgstr "Створити меню" + +#. module: base +#: view:ir.cron:0 +msgid "Action to trigger" +msgstr "Дії для запуску" + +#. module: base +#: field:ir.model.fields,select_level:0 +msgid "Searchable" +msgstr "Пошук можливий" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "Document Link" +msgstr "Зв'язок з документом" + +#. module: base +#: view:res.partner.som:0 +msgid "Partner State of Mind" +msgstr "Настрій" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Банківські рахунки" + +#. module: base +#: selection:wizard.module.lang.export,format:0 +msgid "TGZ Archive" +msgstr "Архів TGZ" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_title +msgid "res.partner.title" +msgstr "res.partner.title" + +#. module: base +#: view:res.company:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "General Information" +msgstr "Загальна інформація" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "Префікс" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "terp-product" +msgstr "terp-product" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_company +msgid "res.company" +msgstr "res.company" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,fields_lines:0 +#: view:ir.actions.server:0 +msgid "Fields Mapping" +msgstr "Відповідність полів" + +#. module: base +#: wizard_button:base.module.import,import,open_window:0 +#: wizard_button:module.upgrade,start,end:0 +#: wizard_button:module.upgrade,end,end:0 +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Close" +msgstr "Закрити" + +#. module: base +#: field:ir.sequence,name:0 +#: field:ir.sequence.type,name:0 +msgid "Sequence Name" +msgstr "Назва послідовності" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_request_history +msgid "res.request.history" +msgstr "res.request.history" + +#. module: base +#: constraint:res.partner:0 +msgid "The VAT doesn't seem to be correct." +msgstr "ПДВ здається некоректним" + +#. module: base +#: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_sir +msgid "Sir" +msgstr "Пан" + +#. module: base +#: field:res.currency,rate:0 +msgid "Current rate" +msgstr "Поточний курс" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_config_simple_view_form +msgid "Configure Simple View" +msgstr "Налаштувати простий вигляд" + +#. module: base +#: wizard_button:module.upgrade,next,start:0 +msgid "Start Upgrade" +msgstr "Розпочати оновлення" + +#. module: base +#: field:res.partner.som,factor:0 +msgid "Factor" +msgstr "Фактор" + +#. module: base +#: field:res.partner,category_id:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Categories" +msgstr "Категорії" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Sum" +msgstr "Рахувати суму" + +#. module: base +#: field:ir.cron,args:0 +msgid "Arguments" +msgstr "Аргументи" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,res_model:0 +#: field:workflow.instance,res_type:0 +#: field:workflow,osv:0 +msgid "Resource Object" +msgstr "Об'єкт ресурсів" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.report.xml,report_type:0 +msgid "sxw" +msgstr "sxw" + +#. module: base +#: selection:ir.actions.url,target:0 +msgid "This Window" +msgstr "Це вікно" + +#. module: base +#: field:res.payterm,name:0 +msgid "Payment term (short name)" +msgstr "Термін оплати (коротка назва)" + +#. module: base +#: field:ir.cron,function:0 +#: field:res.partner.address,function:0 +#: selection:workflow.activity,kind:0 +msgid "Function" +msgstr "Функція" + +#. module: base +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." +msgstr "Помилка! Не можна створювати рекурсивні компанії." + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_config_view +msgid "res.config.view" +msgstr "res.config.view" + +#. module: base +#: field:ir.attachment,description:0 +#: field:ir.module.module,description:0 +#: field:res.partner.bank,name:0 +#: field:res.partner.event,description:0 +#: view:res.partner.event:0 +#: view:res.request:0 +#: view:ir.attachment:0 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#. module: base +#: code:addons/base/ir/ir_report_custom.py:0 +#, python-format +msgid "Invalid operation" +msgstr "Неправильна операція" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export +msgid "Import / Export" +msgstr "Імпорт / експорт" + +#. module: base +#: field:res.partner.bank,owner_name:0 +msgid "Account owner" +msgstr "Власник рахунку" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_INDENT" +msgstr "STOCK_INDENT" + +#. module: base +#: field:ir.exports.line,name:0 +#: field:res.partner.bank.type.field,name:0 +msgid "Field name" +msgstr "Назва поля" + +#. module: base +#: selection:res.partner.address,type:0 +msgid "Delivery" +msgstr "Доставка" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment +msgid "ir.attachment" +msgstr "ir.attachment" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "The value \"%s\" for the field \"%s\" is not in the selection" +msgstr "Значення \"%s\" для поля \"%s\" немає у виборі" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom.fields,operation:0 +msgid "Calculate Count" +msgstr "Рахувати кількість" + +#. module: base +#: view:workflow.workitem:0 +msgid "Workflow Workitems" +msgstr "Позиції потоку дій" + +#. module: base +#: wizard_field:res.partner.sms_send,init,password:0 +#: field:ir.model.config,password:0 +#: field:res.users,password:0 +msgid "Password" +msgstr "Пароль" + +#. module: base +#: view:res.roles:0 +msgid "Role" +msgstr "Роль" + +#. module: base +#: view:wizard.module.lang.export:0 +msgid "Export language" +msgstr "Експорт мови" + +#. module: base +#: field:res.partner,customer:0 +#: selection:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Customer" +msgstr "Покупець" + +#. module: base +#: view:ir.rule.group:0 +msgid "Multiple rules on same objects are joined using operator OR" +msgstr "Декілька правил для однакових об'єктів об'єднуються оператором OR" + +#. module: base +#: selection:ir.cron,interval_type:0 +msgid "Months" +msgstr "Місяці" + +#. module: base +#: field:ir.actions.report.custom,name:0 +#: field:ir.report.custom,name:0 +msgid "Report Name" +msgstr "Назва звіту" + +#. module: base +#: view:workflow.instance:0 +msgid "Workflow Instances" +msgstr "Примірник потоку дій" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_9 +msgid "Database Structure" +msgstr "Структура бази даних" + +#. module: base +#: wizard_view:res.partner.spam_send,init:0 +#: model:ir.actions.wizard,name:base.res_partner_mass_mailing_wizard +msgid "Mass Mailing" +msgstr "Масова розсилка пошти" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_country +#: field:res.bank,country:0 +#: field:res.country.state,country_id:0 +#: field:res.partner.address,country_id:0 +#: field:res.partner.bank,country_id:0 +#: view:res.country:0 +msgid "Country" +msgstr "Країна" + +#. module: base +#: wizard_view:base.module.import,import:0 +msgid "Module successfully imported !" +msgstr "Модуль успішно імпортовано !" + +#. module: base +#: field:res.partner.event,partner_type:0 +msgid "Partner Relation" +msgstr "Відношення до партнера" + +#. module: base +#: field:ir.actions.act_window,context:0 +msgid "Context Value" +msgstr "Значення контексту" + +#. module: base +#: view:ir.report.custom:0 +msgid "Unsubscribe Report" +msgstr "Відписатися від звіту" + +#. module: base +#: wizard_field:list.vat.detail,init,fyear:0 +msgid "Fiscal Year" +msgstr "Фінансовий рік" + +#. module: base +#: constraint:res.partner.category:0 +msgid "Error ! You can not create recursive categories." +msgstr "Помилка! Не можна створювати рекурсивні категорії." + +#. module: base +#: selection:ir.actions.server,state:0 +msgid "Create Object" +msgstr "Створити об'єкт" + +#. module: base +#: selection:ir.report.custom,print_format:0 +msgid "a4" +msgstr "А4" + +#. module: base +#: field:ir.module.module,latest_version:0 +msgid "Latest version" +msgstr "Остання версія" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,start:0 +msgid "Installation done" +msgstr "Встановлення виконано" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" +msgstr "STOCK_JUSTIFY_RIGHT" + +#. module: base +#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_function +msgid "Function of the contact" +msgstr "Функція контакту" + +#. module: base +#: model:ir.actions.act_window,name:base.open_module_tree_upgrade +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree_upgrade +msgid "Modules to be installed, upgraded or removed" +msgstr "Модулі до встановлення, оновлення, видалення" + +#. module: base +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Month: %(month)s" +msgstr "Місяць: %(month)s" + +#. module: base +#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_address_form +msgid "Addresses" +msgstr "Адреси" + +#. module: base +#: field:ir.actions.server,sequence:0 +#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 +#: field:ir.module.module.configuration.step,sequence:0 +#: field:ir.module.repository,sequence:0 +#: field:ir.report.custom.fields,sequence:0 +#: field:ir.ui.menu,sequence:0 +#: field:ir.ui.view_sc,sequence:0 +#: field:res.partner.bank,sequence:0 +#: field:wizard.ir.model.menu.create.line,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Послідовність" + +#. module: base +#: help:ir.cron,numbercall:0 +msgid "" +"Number of time the function is called,\n" +"a negative number indicates that the function will always be called" +msgstr "" +"Скільки разів функція викликається.\n" +"Негативне значення показує, що функція завжди буде викликатися." + +#. module: base +#: field:ir.report.custom,footer:0 +msgid "Report Footer" +msgstr "Нижній колонтитул" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_MEDIA_NEXT" +msgstr "STOCK_MEDIA_NEXT" + +#. module: base +#: selection:ir.ui.menu,icon:0 +msgid "STOCK_REDO" +msgstr "STOCK_REDO" + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.install,init:0 +msgid "Choose a language to install:" +msgstr "Виберіть мову для встановлення:" + +#. module: base +#: view:res.partner.event:0 +msgid "General Description" +msgstr "Загальний опис" + +#. module: base +#: view:ir.module.module:0 +msgid "Cancel Install" +msgstr "Скасувати встановлення" + +#. module: base +#: code:osv/orm.py:0 +#, python-format +msgid "Please check that all your lines have %d columns." +msgstr "Перевірте, чи всі рядки мають %d колонок." + +#. module: base +#: wizard_view:module.lang.import,init:0 +msgid "Import language" +msgstr "Імпорт мови" + +#. module: base +#: field:ir.model.data,name:0 +msgid "XML Identifier" +msgstr "Ідентифікатор XML" diff --git a/bin/addons/base/ir/ir.xml b/bin/addons/base/ir/ir.xml index 635d7415137..dfc43bfae4f 100644 --- a/bin/addons/base/ir/ir.xml +++ b/bin/addons/base/ir/ir.xml @@ -70,9 +70,26 @@ - @@ -486,14 +503,37 @@ form
- - - - - - - - + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
@@ -504,8 +544,9 @@ - - + + + @@ -515,7 +556,7 @@ ir.actions.act_window ir.attachment form - + diff --git a/bin/addons/base/ir/ir_actions.py b/bin/addons/base/ir/ir_actions.py index 7a479344e18..c520291fba2 100644 --- a/bin/addons/base/ir/ir_actions.py +++ b/bin/addons/base/ir/ir_actions.py @@ -1,7 +1,7 @@ # -*- encoding: utf-8 -*- ############################################################################## # -# OpenERP, Open Source Management Solution +# OpenERP, Open Source Management Solution # Copyright (C) 2004-2008 Tiny SPRL (). All Rights Reserved # $Id$ # @@ -164,21 +164,16 @@ class act_window(osv.osv): res={} for act in self.browse(cr, uid, ids): res[act.id]=[(view.view_id.id, view.view_mode) for view in act.view_ids] - if (not act.view_ids): - modes = act.view_mode.split(',') + modes = act.view_mode.split(',') + if len(modes)>len(act.view_ids): find = False if act.view_id: res[act.id].append((act.view_id.id, act.view_id.type)) - for t in modes: + for t in modes[len(act.view_ids):]: if act.view_id and (t == act.view_id.type) and not find: find = True continue res[act.id].append((False, t)) - - if 'calendar' not in modes: - mobj = self.pool.get(act.res_model) - if hasattr(mobj, '_date_name') and mobj._date_name in mobj._columns: - res[act.id].append((False, 'calendar')) return res _columns = { @@ -593,26 +588,26 @@ act_window_close() # - if start_type='auto', it will be start on auto starting from start date, and stop on stop date # - if start_type="manual", it will start and stop on manually class ir_actions_todo(osv.osv): - _name = 'ir.actions.todo' + _name = 'ir.actions.todo' _columns={ 'name':fields.char('Name',size=64,required=True, select=True), 'note':fields.text('Text'), - 'start_date': fields.datetime('Start Date'), - 'end_date': fields.datetime('End Date'), + 'start_date': fields.datetime('Start Date'), + 'end_date': fields.datetime('End Date'), 'action_id':fields.many2one('ir.actions.act_window', 'Action', select=True,required=True, ondelete='cascade'), 'sequence':fields.integer('Sequence'), - 'active': fields.boolean('Active'), - 'type':fields.selection([('configure', 'Configure'),('service', 'Service'),('other','Other')], string='Type', required=True), - 'start_on':fields.selection([('at_once', 'At Once'),('auto', 'Auto'),('manual','Manual')], string='Start On'), - 'groups_id': fields.many2many('res.groups', 'res_groups_act_todo_rel', 'act_todo_id', 'group_id', 'Groups'), - 'users_id': fields.many2many('res.users', 'res_users_act_todo_rel', 'act_todo_id', 'user_id', 'Users'), + 'active': fields.boolean('Active'), + 'type':fields.selection([('configure', 'Configure'),('service', 'Service'),('other','Other')], string='Type', required=True), + 'start_on':fields.selection([('at_once', 'At Once'),('auto', 'Auto'),('manual','Manual')], string='Start On'), + 'groups_id': fields.many2many('res.groups', 'res_groups_act_todo_rel', 'act_todo_id', 'group_id', 'Groups'), + 'users_id': fields.many2many('res.users', 'res_users_act_todo_rel', 'act_todo_id', 'user_id', 'Users'), 'state':fields.selection([('open', 'Not Started'),('done', 'Done'),('skip','Skipped'),('cancel','Cancel')], string='State', required=True) } _defaults={ 'state': lambda *a: 'open', 'sequence': lambda *a: 10, - 'active':lambda *a:True, - 'type':lambda *a:'configure' + 'active':lambda *a:True, + 'type':lambda *a:'configure' } _order="sequence" ir_actions_todo() diff --git a/bin/addons/base/ir/ir_attachment.py b/bin/addons/base/ir/ir_attachment.py index e9b23ff3fa3..e71b227fcff 100644 --- a/bin/addons/base/ir/ir_attachment.py +++ b/bin/addons/base/ir/ir_attachment.py @@ -86,6 +86,12 @@ class ir_attachment(osv.osv): def clear_cache(self): self.check() + + def action_get(self, cr, uid, context=None): + dataobj = self.pool.get('ir.model.data') + data_id = dataobj._get_id(cr, 1, 'base', 'action_attachment') + res_id = dataobj.browse(cr, uid, data_id, context).res_id + return self.pool.get('ir.actions.act_window').read(cr, uid, res_id, [], context) def __init__(self, *args, **kwargs): r = super(ir_attachment, self).__init__(*args, **kwargs) @@ -96,16 +102,32 @@ class ir_attachment(osv.osv): self.pool.get('ir.model.access').unregister_cache_clearing_method(self._name, 'clear_cache') return super(ir_attachment, self).__del__() + def _get_preview(self, cr, uid, ids, name, arg, context=None): + result = {} + if context is None: + context = {} + context['bin_size'] = False + for i in self.browse(cr, uid, ids, context=context): + result[i.id] = False + for format in ('png','PNG','jpg','JPG'): + if (i.datas_fname or '').endswith(format): + result[i.id]= i.datas + return result + _name = 'ir.attachment' _columns = { 'name': fields.char('Attachment Name',size=64, required=True), 'datas': fields.binary('Data'), - 'datas_fname': fields.char('Data Filename',size=64), + 'preview': fields.function(_get_preview, type='binary', string='Image Preview', method=True), + 'datas_fname': fields.char('Filename',size=64), 'description': fields.text('Description'), # Not required due to the document module ! 'res_model': fields.char('Resource Object',size=64, readonly=True), 'res_id': fields.integer('Resource ID', readonly=True), - 'link': fields.char('Link', size=256) + 'link': fields.char('Link', size=256), + + 'create_date': fields.datetime('Date Created', readonly=True), + 'create_uid': fields.many2one('res.users', 'Creator', readonly=True), } ir_attachment() diff --git a/bin/addons/base/ir/ir_sequence.py b/bin/addons/base/ir/ir_sequence.py index 9a1fb16c2d7..7c160fe98da 100644 --- a/bin/addons/base/ir/ir_sequence.py +++ b/bin/addons/base/ir/ir_sequence.py @@ -55,7 +55,19 @@ class ir_sequence(osv.osv): } def _process(self, s): - return (s or '') % {'year':time.strftime('%Y'), 'month': time.strftime('%m'), 'day':time.strftime('%d')} + return (s or '') % { + 'year':time.strftime('%Y'), + 'month': time.strftime('%m'), + 'day':time.strftime('%d'), + 'y': time.strftime('%y'), + 'doy': time.strftime('%j'), + 'woy': time.strftime('%W'), + 'weekday': time.strftime('%w'), + 'h24': time.strftime('%H'), + 'h12': time.strftime('%I'), + 'min': time.strftime('%M'), + 'sec': time.strftime('%S'), + } def get_id(self, cr, uid, sequence_id, test='id=%d'): cr.execute('select id,number_next,number_increment,prefix,suffix,padding from ir_sequence where '+test+' and active=True FOR UPDATE', (sequence_id,)) diff --git a/bin/addons/base/ir/ir_translation.py b/bin/addons/base/ir/ir_translation.py index dac4a550e45..c7eb75211fe 100644 --- a/bin/addons/base/ir/ir_translation.py +++ b/bin/addons/base/ir/ir_translation.py @@ -48,7 +48,7 @@ class ir_translation(osv.osv, Cacheable): lang_ids = lang_obj.search(cr, uid, [('translatable', '=', True)], context=context) langs = lang_obj.browse(cr, uid, lang_ids, context=context) - res = [(lang.code, lang.name) for lang in langs] + res = [(lang.code, unicode(lang.name,'utf-8')) for lang in langs] for lang_dict in tools.scan_languages(): if lang_dict not in res: res.append(lang_dict) diff --git a/bin/addons/base/ir/ir_ui_view.py b/bin/addons/base/ir/ir_ui_view.py index f34999e059e..7e7fc29459f 100644 --- a/bin/addons/base/ir/ir_ui_view.py +++ b/bin/addons/base/ir/ir_ui_view.py @@ -1,7 +1,7 @@ # -*- encoding: utf-8 -*- ############################################################################## # -# OpenERP, Open Source Management Solution +# OpenERP, Open Source Management Solution # Copyright (C) 2004-2008 Tiny SPRL (). All Rights Reserved # $Id$ # @@ -73,6 +73,23 @@ class view(osv.osv): (_check_xml, 'Invalid XML for View Architecture!', ['arch']) ] + def create(self, cr, uid, vals, context={}): + if 'inherit_id' in vals: + obj=self.browse(cr,uid,vals['inherit_id']) + child=self.pool.get(vals['model']) + error="Inherited view model [%s] and \ + \n\n base view model [%s] do not match \ + \n\n It should be same as base view model " \ + %(vals['model'],obj.model) + try: + if obj.model==child._inherit: + pass + except: + if not obj.model==vals['model']: + raise Exception(error) + + return super(view,self).create(cr, uid, vals, context={}) + def read(self, cr, uid, ids, fields=None, context={}, load='_classic_read'): if not isinstance(ids, (list, tuple)): diff --git a/bin/addons/base/ir/workflow/print_instance.py b/bin/addons/base/ir/workflow/print_instance.py index 8d40bbeac47..826f753e594 100644 --- a/bin/addons/base/ir/workflow/print_instance.py +++ b/bin/addons/base/ir/workflow/print_instance.py @@ -38,7 +38,7 @@ def graph_get(cr, graph, wkf_id, nested=False, workitem={}): if n['subflow_id'] and nested: cr.execute('select * from wkf where id=%d', (n['subflow_id'],)) wkfinfo = cr.dictfetchone() - graph2 = pydot.Cluster('subflow'+str(n['subflow_id']), fontsize=12, label = "Subflow: "+n['name']+'\\nOSV: '+wkfinfo['osv']) + graph2 = pydot.Cluster('subflow'+str(n['subflow_id']), fontsize='12', label = "Subflow: "+n['name']+'\\nOSV: '+wkfinfo['osv']) (s1,s2) = graph_get(cr, graph2, n['subflow_id'], nested,workitem) graph.add_subgraph(graph2) actfrom[n['id']] = s2 @@ -76,7 +76,7 @@ def graph_get(cr, graph, wkf_id, nested=False, workitem={}): activity_from = actfrom[t['act_from']][1].get(t['signal'], actfrom[t['act_from']][0]) activity_to = actto[t['act_to']][1].get(t['signal'], actto[t['act_to']][0]) - graph.add_edge(pydot.Edge( activity_from ,activity_to, fontsize=10, **args)) + graph.add_edge(pydot.Edge( str(activity_from) ,str(activity_to), fontsize='10', **args)) nodes = cr.dictfetchall() cr.execute('select id from wkf_activity where flow_start=True and wkf_id=%d limit 1', (wkf_id,)) start = cr.fetchone()[0] @@ -143,14 +143,14 @@ showpage''' showpage''' else: inst_id = inst_id[0] - graph = pydot.Dot(fontsize=16, label="\\n\\nWorkflow: %s\\n OSV: %s" % (wkfinfo['name'],wkfinfo['osv'])) + graph = pydot.Dot(fontsize='16', label="""\\\n\\nWorkflow: %s\\n OSV: %s""" % (wkfinfo['name'],wkfinfo['osv'])) graph.set('size', '10.7,7.3') graph.set('center', '1') graph.set('ratio', 'auto') graph.set('rotate', '90') graph.set('rankdir', 'LR') graph_instance_get(cr, graph, inst_id, data.get('nested', False)) - ps_string = graph.create_ps(prog='dot') + ps_string = graph.create(prog='dot', format='ps') except Exception, e: import traceback, sys tb_s = reduce(lambda x, y: x+y, traceback.format_exception(sys.exc_type, sys.exc_value, sys.exc_traceback)) diff --git a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/LICENSE b/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/LICENSE deleted file mode 100755 index 3291fa10051..00000000000 --- a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/LICENSE +++ /dev/null @@ -1,16 +0,0 @@ -Copyright (c) 2004 Ero Carrera - -Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of this software and -associated documentation files (the "Software"), to deal in the Software without restriction, -including without limitation the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, sublicense, -and/or sell copies of the Software, and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, -subject to the following conditions: - -The above copyright notice and this permission notice shall be included in all copies or substantial -portions of the Software. - -THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT -LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. -IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER -LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR IN CONNECTION -WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE. \ No newline at end of file diff --git a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/PKG-INFO b/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/PKG-INFO deleted file mode 100755 index 098235a0e70..00000000000 --- a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/PKG-INFO +++ /dev/null @@ -1,33 +0,0 @@ -Metadata-Version: 1.0 -Name: pydot -Version: 0.9.9 -Summary: Python interface to Graphiz's Dot -Home-page: http://dkbza.org/pydot.html -Author: Ero Carrera -Author-email: ero@dkbza.org -License: MIT -Description: Graphviz's dot language Python interface. - - This module provides with a full interface to create handle modify - and process graphs in Graphviz's dot language. - - References: - - pydot Homepage: http://www.dkbza.org/pydot.html - Graphviz: http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/ - DOT Language: http://www.research.att.com/~erg/graphviz/info/lang.html - - Programmed and tested with Graphviz 1.12 and Python 2.3.3 on GNU/Linux - by Ero Carrera (c) 2004 [ero@dkbza.org] - - Distributed under MIT license [http://opensource.org/licenses/mit-license.html]. - -Platform: any -Classifier: Development Status :: 5 - Production/Stable -Classifier: Intended Audience :: Science/Research -Classifier: License :: OSI Approved :: MIT License -Classifier: Natural Language :: English -Classifier: Operating System :: OS Independent -Classifier: Programming Language :: Python -Classifier: Topic :: Scientific/Engineering :: Visualization -Classifier: Topic :: Software Development :: Libraries :: Python Modules diff --git a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/README b/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/README deleted file mode 100755 index d909fb9a225..00000000000 --- a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/README +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -pydot - Python interface to Graphviz's Dot language -Ero Carrera (c) 2004 -ero@dkbza.org - -This code is distributed under the MIT license. - -Requirements: -------------- - -pyparsing: pydot requires the pyparsing module in order to be - able to load DOT files. - -GraphViz: is needed in order to render the graphs into any of - the plethora of output formats supported. - -Installation: -------------- - -Should suffice with doing: - - python setup.py install - -Needless to say, no installation is needed just to use the module. A mere: - - import pydot - -should do it, provided that the directory containing the modules is on Python -module search path. - diff --git a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/__init__.py b/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/__init__.py deleted file mode 100644 index 6232f794cdd..00000000000 --- a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/__init__.py +++ /dev/null @@ -1 +0,0 @@ -from pydot import * diff --git a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/dot_parser.py b/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/dot_parser.py deleted file mode 100644 index 67a763144c7..00000000000 --- a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/dot_parser.py +++ /dev/null @@ -1,352 +0,0 @@ -#!/bin/env python - -""" -The dotparser parses graphviz files in dot and dot files and transforms them -into a class representation defined by pydot. - -The module needs pyparsing (tested with version 1.2) and pydot (tested with 0.9.9) - -Author: Michael Krause -""" - -import sys -import glob -import pydot - -from pyparsing import __version__ as pyparsing_version -from pyparsing import Literal, CaselessLiteral, Word, \ - Upcase, OneOrMore, ZeroOrMore, Forward, NotAny, \ - delimitedList, oneOf, Group, Optional, Combine, \ - alphas, nums, restOfLine, cStyleComment, nums, \ - alphanums, printables, empty, quotedString, \ - ParseException, ParseResults, CharsNotIn, _noncomma - - -class P_AttrList: - def __init__(self, toks): - self.attrs = {} - i = 0 - while i < len(toks): - attrname = toks[i] - attrvalue = toks[i+1] - self.attrs[attrname] = attrvalue - i += 2 - - def __repr__(self): - return "%s(%r)" % (self.__class__.__name__, self.attrs) - - -class DefaultStatement(P_AttrList): - def __init__(self, default_type, attrs): - self.default_type = default_type - self.attrs = attrs - - def __repr__(self): - return "%s(%s, %r)" % \ - (self.__class__.__name__, self.default_type, self.attrs) - - -def push_top_graph_stmt(str, loc, toks): - attrs = {} - g = None - - for element in toks: - if isinstance(element, ParseResults) or \ - isinstance(element, tuple) or \ - isinstance(element, list): - - element = element[0] - - if element == 'strict': - attrs['strict'] = True - elif element in ['graph', 'digraph']: - attrs['graph_type'] = element - elif type(element) == type(''): - attrs['graph_name'] = element - elif isinstance(element, pydot.Graph): - g = pydot.Graph(**attrs) - g.__dict__.update(element.__dict__) - for e in g.get_edge_list(): - e.parent_graph = g - for e in g.get_node_list(): - e.parent_graph = g - for e in g.get_subgraph_list(): - e.set_graph_parent(g) - - elif isinstance(element, P_AttrList): - attrs.update(element.attrs) - else: - raise ValueError, "Unknown element statement: %r " % element - - if g is not None: - g.__dict__.update(attrs) - return g - - -def add_defaults(element, defaults): - d = element.__dict__ - for key, value in defaults.items(): - if not d.get(key): - d[key] = value - - -def add_elements(g, toks, defaults_graph=None, defaults_node=None, defaults_edge=None): - - if defaults_graph is None: - defaults_graph = {} - if defaults_node is None: - defaults_node = {} - if defaults_edge is None: - defaults_edge = {} - - for element in toks: - if isinstance(element, pydot.Graph): - add_defaults(element, defaults_graph) - g.add_subgraph(element) - elif isinstance(element, pydot.Node): - add_defaults(element, defaults_node) - g.add_node(element) - elif isinstance(element, pydot.Edge): - add_defaults(element, defaults_edge) - g.add_edge(element) - elif isinstance(element, ParseResults): - for e in element: - add_elements(g, [e], defaults_graph, defaults_node, defaults_edge) - elif isinstance(element, DefaultStatement): - if element.default_type == 'graph': - default_graph_attrs = pydot.Node('graph') - default_graph_attrs.__dict__.update(element.attrs) - g.add_node(default_graph_attrs) -# defaults_graph.update(element.attrs) -# g.__dict__.update(element.attrs) - elif element.default_type == 'node': - default_node_attrs = pydot.Node('node') - default_node_attrs.__dict__.update(element.attrs) - g.add_node(default_node_attrs) - #defaults_node.update(element.attrs) - elif element.default_type == 'edge': - default_edge_attrs = pydot.Node('edge') - default_edge_attrs.__dict__.update(element.attrs) - g.add_node(default_edge_attrs) - #defaults_edge.update(element.attrs) - else: - raise ValueError, "Unknown DefaultStatement: %s " % element.default_type - elif isinstance(element, P_AttrList): - g.__dict__.update(element.attrs) - else: - raise ValueError, "Unknown element statement: %r " % element - - -def push_graph_stmt(str, loc, toks): - g = pydot.Subgraph() - add_elements(g, toks) - return g - - -def push_subgraph_stmt(str, loc, toks): - for e in toks: - if len(e)==3: - g = e[2] - g.set_name(e[1]) - - return g - - -def push_default_stmt(str, loc, toks): - # The pydot class instances should be marked as - # default statements to be inherited by actual - # graphs, nodes and edges. - # print "push_default_stmt", toks - default_type = toks[0][0] - if len(toks) > 1: - attrs = toks[1].attrs - else: - attrs = {} - - if default_type in ['graph', 'node', 'edge']: - return DefaultStatement(default_type, attrs) - else: - raise ValueError, "Unknown default statement: %r " % toks - - -def push_attr_list(str, loc, toks): - p = P_AttrList(toks) - return p - - -def get_port(node): - - if len(node)>1: - if isinstance(node[1], ParseResults): - if len(node[1][0])==2: - if node[1][0][0]==':': - return node[1][0][1] - - return None - - -def push_edge_stmt(str, loc, toks): - - tok_attrs = [a for a in toks if isinstance(a, P_AttrList)] - attrs = {} - for a in tok_attrs: - attrs.update(a.attrs) - - n_prev = toks[0] - e = [] - for n_next in tuple(toks)[2::2]: - port = get_port(n_prev) - if port is not None: - n_prev_port = ':'+port - else: - n_prev_port = '' - - port = get_port(n_next) - if port is not None: - n_next_port = ':'+port - else: - n_next_port = '' - - e.append(pydot.Edge(n_prev[0]+n_prev_port, n_next[0]+n_next_port, **attrs)) - n_prev = n_next - return e - - -def push_node_stmt(str, loc, toks): - - if len(toks) == 2: - attrs = toks[1].attrs - else: - attrs = {} - - node_name = toks[0] - if isinstance(node_name, list) or isinstance(node_name, tuple): - if len(node_name)>0: - node_name = node_name[0] - - n = pydot.Node(node_name, **attrs) - return n - - -def strip_quotes( s, l, t ): - return [ t[0].strip('"') ] - - -graphparser = None -def GRAPH_DEF(): - global graphparser - - if not graphparser: - # punctuation - colon = Literal(":") - lbrace = Literal("{") - rbrace = Literal("}") - lbrack = Literal("[") - rbrack = Literal("]") - lparen = Literal("(") - rparen = Literal(")") - equals = Literal("=") - comma = Literal(",") - dot = Literal(".") - slash = Literal("/") - bslash = Literal("\\") - star = Literal("*") - semi = Literal(";") - at = Literal("@") - minus = Literal("-") - - # keywords - strict_ = Literal("strict") - graph_ = Literal("graph") - digraph_ = Literal("digraph") - subgraph_ = Literal("subgraph") - node_ = Literal("node") - edge_ = Literal("edge") - - identifier = Word(alphanums + "_" ).setName("identifier") - - double_quote = Literal('"') - double_quoted_string = \ - Combine( double_quote + ZeroOrMore(CharsNotIn('"')) + double_quote ) - - alphastring_ = OneOrMore(CharsNotIn(_noncomma)) - - ID = (identifier | double_quoted_string.setParseAction(strip_quotes) |\ - alphastring_).setName("ID") - - html_text = Combine(Literal("<<") + OneOrMore(CharsNotIn(",]"))) - - float_number = Combine(Optional(minus) + \ - OneOrMore(Word(nums + "."))).setName("float_number") - - righthand_id = (float_number | ID | html_text).setName("righthand_id") - - port_angle = (at + ID).setName("port_angle") - - port_location = (Group(colon + ID) | \ - Group(colon + lparen + ID + comma + ID + rparen)).setName("port_location") - - port = (Group(port_location + Optional(port_angle)) | \ - Group(port_angle + Optional(port_location))).setName("port") - - node_id = (ID + Optional(port)) - a_list = OneOrMore(ID + Optional(equals.suppress() + righthand_id) + \ - Optional(comma.suppress())).setName("a_list") - - attr_list = OneOrMore(lbrack.suppress() + Optional(a_list) + \ - rbrack.suppress()).setName("attr_list") - - attr_stmt = (Group(graph_ | node_ | edge_) + attr_list).setName("attr_stmt") - - edgeop = (Literal("--") | Literal("->")).setName("edgeop") - - stmt_list = Forward() - graph_stmt = Group(lbrace.suppress() + Optional(stmt_list) + \ - rbrace.suppress()).setName("graph_stmt") - - subgraph = (Group(Optional(subgraph_ + Optional(ID)) + graph_stmt) | \ - Group(subgraph_ + ID)).setName("subgraph") - - edgeRHS = OneOrMore(edgeop + Group(node_id | subgraph)) - - edge_stmt = Group(node_id | subgraph) + edgeRHS + Optional(attr_list) - - node_stmt = (node_id + Optional(attr_list) + semi.suppress()).setName("node_stmt") - - assignment = (ID + equals.suppress() + righthand_id).setName("assignment") - stmt = (assignment | edge_stmt | attr_stmt | node_stmt | subgraph).setName("stmt") - stmt_list << OneOrMore(stmt + Optional(semi.suppress())) - - graphparser = (Optional(strict_) + Group((graph_ | digraph_)) + \ - Optional(ID) + graph_stmt).setResultsName("graph") - - singleLineComment = "//" + restOfLine - graphparser.ignore(singleLineComment) - graphparser.ignore(cStyleComment) - - assignment.setParseAction(push_attr_list) - a_list.setParseAction(push_attr_list) - edge_stmt.setParseAction(push_edge_stmt) - node_stmt.setParseAction(push_node_stmt) - attr_stmt.setParseAction(push_default_stmt) - - subgraph.setParseAction(push_subgraph_stmt) - graph_stmt.setParseAction(push_graph_stmt) - graphparser.setParseAction(push_top_graph_stmt) - - return graphparser - - -def parse_dot_data(data): - try: - graphparser = GRAPH_DEF() - if pyparsing_version >= '1.2': - graphparser.parseWithTabs() - tokens = graphparser.parseString(data) - graph = tokens.graph - return graph - except ParseException, err: - print err.line - print " "*(err.column-1) + "^" - print err - return None diff --git a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/pydot.py b/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/pydot.py deleted file mode 100644 index e793a0a593b..00000000000 --- a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/pydot.py +++ /dev/null @@ -1,1075 +0,0 @@ -# -*- coding: Latin-1 -*- -"""Graphviz's dot language Python interface. - -This module provides with a full interface to create handle modify -and process graphs in Graphviz's dot language. - -References: - -pydot Homepage: http://www.dkbza.org/pydot.html -Graphviz: http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/ -DOT Language: http://www.research.att.com/~erg/graphviz/info/lang.html - -Programmed and tested with Graphviz 1.12 and Python 2.3.3 on GNU/Linux -by Ero Carrera (c) 2004 [ero@dkbza.org] - -Distributed under MIT license [http://opensource.org/licenses/mit-license.html]. -""" - -__author__ = 'Ero Carrera' -__version__ = '0.9.9' -__license__ = 'MIT' - -import os -import tempfile -import copy -import dot_parser - - -def graph_from_dot_data(data): - """Load graph as defined by data in DOT format. - - The data is assumed to be in DOT format. It will - be parsed and a Dot class will be returned, - representing the graph. - """ - - graph = dot_parser.parse_dot_data(data) - if graph is not None: - dot = Dot() - dot.__dict__.update(graph.__dict__) - return dot - - return None - -def graph_from_dot_file(path): - """Load graph as defined by a DOT file. - - The file is assumed to be in DOT format. It will - be loaded, parsed and a Dot class will be returned, - representing the graph. - """ - - fd = file(path, 'rb') - data = fd.read() - fd.close() - - return graph_from_dot_data(data) - - -def graph_from_edges(edge_list, node_prefix='', directed=False): - """Creates a basic graph out of an edge list. - - The edge list has to be a list of tuples representing - the nodes connected by the edge. - The values can be anything: bool, int, float, str. - - If the graph is undirected by default, it is only - calculated from one of the symmetric halves of the matrix. - """ - if directed: - graph = Dot(graph_type='digraph') - else: - graph = Dot(graph_type='graph') - for edge in edge_list: - e = Edge(node_prefix+str(edge[0]), node_prefix+str(edge[1])) - graph.add_edge(e) - return graph - - -def graph_from_adjacency_matrix(matrix, node_prefix='', directed=False): - """Creates a basic graph out of an adjacency matrix. - - The matrix has to be a list of rows of values - representing an adjacency matrix. - The values can be anything: bool, int, float, as long - as they can evaluate to True or False. - """ - node_orig = 1 - if directed: - graph = Dot(graph_type='digraph') - else: - graph = Dot(graph_type='graph') - for row in matrix: - if not directed: - skip = matrix.index(row) - r = row[skip:] - else: - skip = 0 - r = row - node_dest = skip+1 - for e in r: - if e: - graph.add_edge( \ - Edge( node_prefix+str(node_orig), \ - node_prefix+str(node_dest))) - node_dest += 1 - node_orig += 1 - return graph - -def graph_from_incidence_matrix(matrix, node_prefix='', directed=False): - """Creates a basic graph out of an incidence matrix. - - The matrix has to be a list of rows of values - representing an incidence matrix. - The values can be anything: bool, int, float, as long - as they can evaluate to True or False. - """ - node_orig = 1 - if directed: - graph = Dot(graph_type='digraph') - else: - graph = Dot(graph_type='graph') - for row in matrix: - nodes = [] - c = 1 - for node in row: - if node: - nodes.append(c*node) - c += 1 - nodes.sort() - if len(nodes) == 2: - graph.add_edge( \ - Edge(node_prefix+str(abs(nodes[0])), \ - node_prefix+str(nodes[1]) )) - if not directed: - graph.set_simplify(True) - return graph - - -def find_graphviz(): - """Locate Graphviz's executables in the system. - - Attempts to locate graphviz's executables in a Unix system. - It will look for 'dot', 'twopi' and 'neato' in all the directories - specified in the PATH environment variable. - It will return a dictionary containing the program names as keys - and their paths as values. - """ - progs = {'dot': '', 'twopi': '', 'neato': '', 'circo': '', 'fdp': ''} - if not os.environ.has_key('PATH'): - return None - for path in os.environ['PATH'].split(os.pathsep): - for prg in progs.keys(): - if os.path.exists(path+os.path.sep+prg): - progs[prg] = path+os.path.sep+prg - elif os.path.exists(path+os.path.sep+prg + '.exe'): - progs[prg] = path+os.path.sep+prg + '.exe' - return progs - -class Common: - """Common information to several classes. - - Should not be directly used, several classes are derived from - this one. - """ - chars_ID = None - parent_graph = None - - def char_range(self, a,b): - """Generate a list containing a range of characters. - - Returns a list of characters starting from 'a' up to 'b' - both inclusive. - """ - return map(chr, range(ord(a), ord(b)+1)) - - def is_ID(self, s): - """Checks whether a string is an dot language ID. - - It will check whether the string is solely composed - by the characters allowed in an ID or not. - """ - if not self.chars_ID: - self.chars_ID = self.char_range('a','z')+self.char_range('A','Z')+ \ - self.char_range('0','9')+['_'] - for c in s: - if c not in self.chars_ID: - return False - return True - -class Error(Exception): - """General error handling class. - """ - def __init__(self, value): - self.value = value - def __str__(self): - return self.value - - -class Node(object, Common): - """A graph node. - - This class represents a graph's node with all its attributes. - - node(name, attribute=value, ...) - - name: node's name - - All the attributes defined in the Graphviz dot language should - be supported. - """ - attributes = ['showboxes', 'URL', 'fontcolor', 'fontsize', 'label', 'fontname', \ - 'comment', 'root', 'toplabel', 'vertices', 'width', 'z', 'bottomlabel', \ - 'distortion', 'fixedsize', 'group', 'height', 'orientation', 'pin', \ - 'rects', 'regular', 'shape', 'shapefile', 'sides', 'skew', 'pos', \ - 'layer', 'tooltip', 'style', 'target', 'color', 'peripheries', - 'fillcolor'] - - def __init__(self, name, **attrs): - - if isinstance(name, str) and not name.startswith('"'): - idx = name.find(':') - if idx>0: - name = name[:idx] - - self.name = str(name) - for attr in self.attributes: - # Set all the attributes to None. - self.__setattr__(attr, None) - # Generate all the Setter methods. - self.__setattr__('set_'+attr, lambda x, a=attr : self.__setattr__(a, x)) - # Generate all the Getter methods. - self.__setattr__('get_'+attr, lambda a=attr : self.__getattribute__(a)) - for attr, val in attrs.items(): - self.__setattr__(attr, val) - - def set_name(self, node_name): - """Set the node's name.""" - - self.name = str(node_name) - - def get_name(self): - """Get the node's name.""" - - return self.name - - def set(self, name, value): - """Set an attribute value by name. - - Given an attribute 'name' it will set its value to 'value'. - There's always the possibility of using the methods: - set_'name'(value) - which are defined for all the existing attributes. - """ - if name in self.attributes: - self.__dict__[name] = value - return True - # Attribute is not known - return False - - def to_string(self): - """Returns a string representation of the node in dot language. - """ - - if not isinstance(self.name, str): - self.name = str(self.name) - - # RMF: special case defaults for node, edge and graph properties. - if self.name in ['node', 'edge', 'graph']: - node = self.name - else: - node = '"'+self.name+'"' - - node_attr = None - all_attrs = [a for a in self.attributes] - all_attrs += [a for a in Graph.attributes if a not in all_attrs] - all_attrs += [a for a in Edge.attributes if a not in all_attrs] - for attr in all_attrs: - if self.__dict__.has_key(attr) \ - and self.__getattribute__(attr) is not None: - if not node_attr: - node_attr = '' - else: - node_attr += ', ' - node_attr += attr+'=' - val = self.__dict__[attr] - - if val.startswith('<') and val.endswith('>'): - node_attr += val - elif (isinstance(val, str) or isinstance(val, unicode)) and not self.is_ID(val): - node_attr += '"'+val+'"' - else: - node_attr += str(val) - - if node_attr: - node += ' ['+node_attr+']' - node += ';' - - return node - - -class Edge(object, Common): - """A graph edge. - - This class represents a graph's edge with all its attributes. - - edge(src, dst, attribute=value, ...) - - src: source node's name - dst: destination node's name - - All the attributes defined in the Graphviz dot language should - be supported. - - Attributes can be set through the dynamically generated methods: - - set_[attribute name], i.e. set_label, set_fontname - - or using the instance's attributes: - - Edge.[attribute name], i.e. edge_instance.label, edge_instance.fontname - """ - attributes = ['style', 'target', 'pos', 'layer', 'tooltip', 'color', 'showboxes',\ - 'URL', 'fontcolor', 'fontsize', 'label', 'fontname', 'comment', 'lp', \ - 'arrowhead', 'arrowsize', 'arrowtail', 'constraint', 'decorate', 'dir', \ - 'headURL', 'headclip', 'headhref', 'headlabel', 'headport', \ - 'headtarget', 'headtooltip', 'href', 'labelangle', 'labeldistance', \ - 'labelfloat', 'labelfontcolor', 'labelfontname', 'labelfontsize', 'len',\ - 'lhead', 'ltail', 'minlen', 'samehead', 'sametail', 'weight', 'tailURL',\ - 'tailclip', 'tailhref', 'taillabel', 'tailport', 'tailtarget', \ - 'tailtooltip'] - - def __init__(self, src, dst, **attrs): - self.src = src - self.dst = dst - for attr in self.attributes: - # Set all the attributes to None. - self.__setattr__(attr, None) - # Generate all the Setter methods. - self.__setattr__('set_'+attr, lambda x, a=attr : self.__setattr__(a, x)) - # Generate all the Getter methods. - self.__setattr__('get_'+attr, lambda a=attr : self.__getattribute__(a)) - for attr, val in attrs.items(): - self.__setattr__(attr, val) - - def get_source(self): - """Get the edges source node name.""" - - return self.src - - def get_destination(self): - """Get the edge's destination node name.""" - - return self.dst - - def __eq__(self, edge): - """Compare two edges. - - If the parent graph is directed, arcs linking - node A to B are considered equal and A->B != B->A - - If the parent graph is undirected, any edge - connecting two nodes is equal to any other - edge connecting the same nodes, A->B == B->A - """ - - if not isinstance(edge, Edge): - raise Error, 'Can\'t compare and edge to a non-edge object.' - if self.parent_graph.graph_type=='graph': - # If the graph is undirected, the edge has neither - # source nor destination. - if (self.src==edge.src and self.dst==edge.dst) or \ - (self.src==edge.dst and self.dst==edge.src): - return True - else: - if self.src==edge.src and self.dst==edge.dst: - return True - return False - - - def set(self, name, value): - """Set an attribute value by name. - - Given an attribute 'name' it will set its value to 'value'. - There's always the possibility of using the methods: - set_'name'(value) - which are defined for all the existing attributes. - """ - if name in self.attributes: - self.__dict__[name] = value - return True - # Attribute is not known - return False - - - def parse_node_ref(self, node_str): - - if not isinstance(node_str, str): - node_str = str(node_str) - - if node_str[0]=='"' and node_str[-1]=='"' and node_str[0].count('"')%2!=0: - return node_str - - node_port_idx = node_str.rfind(':') - - if node_port_idx>0 and node_str[0]=='"' and node_str[node_port_idx-1]=='"': - return node_str - - node_str = node_str.replace('"', '') - - if node_port_idx>0: - a = node_str[:node_port_idx] - b = node_str[node_port_idx+1:] - if self.is_ID(a): - node = a - else: - node = '"'+a+'"' - if self.is_ID(b): - node += ':'+b - else: - node+=':"'+b+'"' - return node - - return '"'+node_str+'"' - - - def to_string(self): - """Returns a string representation of the edge in dot language. - """ - - src = self.parse_node_ref(self.src) - dst = self.parse_node_ref(self.dst) - - edge = src - if self.parent_graph and \ - self.parent_graph.graph_type and \ - self.parent_graph.graph_type=='digraph': - edge+=' -> ' - else: - edge+=' -- ' - edge+=dst - - edge_attr = None - for attr in self.attributes: - if self.__dict__.has_key(attr) \ - and self.__getattribute__(attr) is not None: - if not edge_attr: - edge_attr = '' - else: - edge_attr+=', ' - edge_attr+=attr+'=' - val = self.__dict__[attr] - if (isinstance(val, str) or isinstance(val, unicode)) and not self.is_ID(val): - edge_attr+='"'+val+'"' - else: - edge_attr+=str(val) - - if edge_attr: - edge+=' ['+edge_attr+']' - edge+=';' - - return edge - -class Graph(object, Common): - - """Class representing a graph in Graphviz's dot language. - - This class implements the methods to work on a representation - of a graph in Graphviz's dot language. - - graph(graph_name='G', type='digraph', strict=False, suppress_disconnected=False, attribute=value, ...) - - graph_name: - the graph's name - type: - can be 'graph' or 'digraph' - suppress_disconnected: - defaults to False, which will remove from the - graph any disconnected nodes. - simplify: - if True it will avoid displaying equal edges, i.e. - only one edge between two nodes. removing the - duplicated ones. - - All the attributes defined in the Graphviz dot language should - be supported. - - Attributes can be set through the dynamically generated methods: - - set_[attribute name], i.e. set_size, set_fontname - - or using the instance's attributes: - - Graph.[attribute name], i.e. graph_instance.label, graph_instance.fontname - """ - - attributes = ['Damping', 'bb', 'center', 'clusterrank', 'compound', 'concentrate',\ - 'defaultdist', 'dim', 'fontpath', 'epsilon', 'layers', 'layersep', \ - 'margin', 'maxiter', 'mclimit', 'mindist', 'pack', 'packmode', 'model', \ - 'page', 'pagedir', 'nodesep', 'normalize', 'nslimit1', 'ordering', \ - 'orientation', 'outputorder', 'overlap', 'remincross', 'resolution', \ - 'rankdir', 'ranksep', 'ratio', 'rotate', 'samplepoints', 'searchsize', \ - 'sep', 'size', 'splines', 'start', 'stylesheet', 'truecolor', \ - 'viewport', 'voro_margin', 'quantum', 'bgcolor', 'labeljust', \ - 'labelloc', 'root', 'showboxes', 'URL', 'fontcolor', 'fontsize', \ - 'label' ,'fontname', 'comment', 'lp', 'target', 'color', 'style', \ - 'concentrators'] - - def __init__(self, graph_name='G', graph_type='digraph', strict=False, \ - suppress_disconnected=False, simplify=False, **attrs): - - if graph_type not in ['graph', 'digraph']: - raise Error, 'Invalid type. Accepted graph types are: graph, digraph, subgraph' - self.graph_type = graph_type - self.graph_name = graph_name - self.strict = strict - self.suppress_disconnected = suppress_disconnected - self.simplify = simplify - self.node_list = [] - self.edge_list = [] - self.edge_src_list = [] - self.edge_dst_list = [] - self.subgraph_list = [] - self.parent_graph = self - for attr in self.attributes: - # Set all the attributes to None. - self.__setattr__(attr, None) - # Generate all the Setter methods. - self.__setattr__('set_'+attr, lambda x, a=attr : self.__setattr__(a, x)) - # Generate all the Getter methods. - self.__setattr__('get_'+attr, lambda a=attr : self.__getattribute__(a)) - for attr, val in attrs.items(): - self.__setattr__(attr, val) - - def set_simplify(self, simplify): - """Set whether to simplify or not. - - If True it will avoid displaying equal edges, i.e. - only one edge between two nodes. removing the - duplicated ones. - """ - - self.simplify = simplify - - def get_simplify(self): - """Get whether to simplify or not. - - Refer to set_simplify for more information. - """ - - return self.simplify - - - def set_type(self, graph_type): - """Set the graph's type, 'graph' or 'digraph'.""" - self.graph_type = graph_type - - def get_type(self): - """Get the graph's type, 'graph' or 'digraph'.""" - return self.graph_type - - def set_name(self, graph_name): - """Set the graph's name.""" - - self.graph_name = graph_name - - def get_name(self): - """Get the graph's name.""" - - return self.graph_name - - def set_strict(self, val): - """Set graph to 'strict' mode. - - This option is only valid for top level graphs. - """ - - self.strict = val - - def get_strict(self, val): - """Get graph's 'strict' mode (True, False). - - This option is only valid for top level graphs. - """ - - return self.strict - - def set_suppress_disconnected(self, val): - """Suppress disconnected nodes in the output graph. - - This option will skip nodes in the graph with no incoming or outgoing - edges. This option works also for subgraphs and has effect only in the - current graph/subgraph. - """ - - self.suppress_disconnected = val - - def get_suppress_disconnected(self, val): - """Get if suppress disconnected is set. - - Refer to set_suppress_disconnected for more information. - """ - - self.suppress_disconnected = val - - def set(self, name, value): - """Set an attribute value by name. - - Given an attribute 'name' it will set its value to 'value'. - There's always the possibility of using the methods: - - set_'name'(value) - - which are defined for all the existing attributes. - """ - if name in self.attributes: - self.__dict__[name] = value - return True - # Attribute is not known - return False - - def get(self, name): - """Get an attribute value by name. - - Given an attribute 'name' it will get its value. - There's always the possibility of using the methods: - - get_'name'() - - which are defined for all the existing attributes. - """ - return self.__dict__[name] - - def add_node(self, graph_node): - """Adds a node object to the graph. - - It takes a node object as its only argument and returns - None. - """ - - if not isinstance(graph_node, Node): - raise Error, 'add_node received a non node class object' - - if self.get_node(graph_node.get_name()) is None: - self.node_list.append(graph_node) - graph_node.parent_graph = self.parent_graph - - def get_node(self, name): - """Retrieved a node from the graph. - - Given a node's name the corresponding Node - instance will be returned. - - If multiple nodes exist with that name, a list of - Node instances is returned. - If only one node exists, the instance is returned. - None is returned otherwise. - """ - - match = [node for node in self.node_list if node.get_name() == str(name)] - - l = len(match) - if l==1: - return match[0] - elif l>1: - return match - else: - return None - - def get_node_list(self): - """Get the list of Node instances. - - This method returns the list of Node instances - composing the graph. - """ - - return self.node_list - - def add_edge(self, graph_edge): - """Adds an edge object to the graph. - - It takes a edge object as its only argument and returns - None. - """ - - if not isinstance(graph_edge, Edge): - raise Error, 'add_edge received a non edge class object' - - self.edge_list.append(graph_edge) - - src = self.get_node(graph_edge.get_source()) - if src is None: - self.add_node(Node(graph_edge.get_source())) - - dst = self.get_node(graph_edge.get_destination()) - if dst is None: - self.add_node(Node(graph_edge.get_destination())) - - graph_edge.parent_graph = self.parent_graph - - if graph_edge.src not in self.edge_src_list: - self.edge_src_list.append(graph_edge.src) - - if graph_edge.dst not in self.edge_dst_list: - self.edge_dst_list.append(graph_edge.dst) - - def get_edge(self, src, dst): - """Retrieved an edge from the graph. - - Given an edge's source and destination the corresponding - Edge instance will be returned. - - If multiple edges exist with that source and destination, - a list of Edge instances is returned. - If only one edge exists, the instance is returned. - None is returned otherwise. - """ - - match = [edge for edge in self.edge_list if edge.src == src and edge.dst == dst] - - l = len(match) - if l==1: - return match[0] - elif l>1: - return match - else: - return None - - def get_edge_list(self): - """Get the list of Edge instances. - - This method returns the list of Edge instances - composing the graph. - """ - - return self.edge_list - - def add_subgraph(self, sgraph): - """Adds an edge object to the graph. - - It takes a subgraph object as its only argument and returns - None. - """ - if not isinstance(sgraph, Subgraph) and not isinstance(sgraph, Cluster): - raise Error, 'add_subgraph received a non subgraph class object' - - self.subgraph_list.append(sgraph) - - sgraph.set_graph_parent(self.parent_graph) - return None - - def get_subgraph(self, name): - """Retrieved a subgraph from the graph. - - Given a subgraph's name the corresponding - Subgraph instance will be returned. - - If multiple subgraphs exist with the same name, a list of - Subgraph instances is returned. - If only one Subgraph exists, the instance is returned. - None is returned otherwise. - """ - - match = [sgraph for sgraph in self.subgraph_list if sgraph.graph_name == name] - - l = len(match) - if l==1: - return match[0] - elif l>1: - return match - else: - return None - - def get_subgraph_list(self): - """Get the list of Subgraph instances. - - This method returns the list of Subgraph instances - in the graph. - """ - - return self.subgraph_list - - def set_graph_parent(self, parent): - """Sets a graph and its elements to point the the parent. - - Any subgraph added to a parent graph receives a reference - to the parent to access some common data. - """ - self.parent_graph = parent - - for elm in self.edge_list: - elm.parent_graph = parent - - for elm in self.node_list: - elm.parent_graph = parent - - for elm in self.subgraph_list: - elm.parent_graph = parent - elm.set_graph_parent(parent) - - def to_string(self, indent=''): - """Returns a string representation of the graph in dot language. - - It will return the graph and all its subelements in string from. - """ - graph = indent+'' - if self.__dict__.has_key('strict'): - if self==self.parent_graph and self.strict: - graph+='strict ' - - graph+=self.graph_type+' '+self.graph_name+' {\n' - - for attr in self.attributes: - if self.__dict__.has_key(attr) \ - and self.__getattribute__(attr) is not None: - graph += indent+'\t'+attr+'=' - val = self.__dict__[attr] - if isinstance(val, str) and not self.is_ID(val): - graph += '"'+val+'"' - else: - graph += str(val) - graph+=';\n' - - # RMF: for graphviz to handle edge/node defaults correctly, - # it seems they must appear before the rest of the nodes/edges - # so if they exist, dump them out first. - for elm in self.node_list: - if elm.name in ['node', 'edge', 'graph']: - graph += indent+'\t'+elm.to_string()+'\n' - - for elm in self.subgraph_list: - graph += elm.to_string(indent+'\t')+'\n' - - for elm in self.node_list: - # RMF: don't repeat the node/edge defaults - if elm.name in ['node', 'edge', 'graph']: - continue - if self.suppress_disconnected: - if elm.name not in self.edge_src_list+self.edge_dst_list: - continue - graph+=indent+'\t'+elm.to_string()+'\n' - - edges_done = [] - for elm in self.edge_list: - if self.simplify and elm in edges_done: - continue - graph+=indent+'\t'+elm.to_string()+'\n' - edges_done.append(elm) - - graph+=indent+'}\n' - - return graph - - -class Subgraph(Graph): - - """Class representing a subgraph in Graphviz's dot language. - - This class implements the methods to work on a representation - of a subgraph in Graphviz's dot language. - - subgraph(graph_name='subG', suppress_disconnected=False, attribute=value, ...) - - graph_name: - the subgraph's name - suppress_disconnected: - defaults to false, which will remove from the - subgraph any disconnected nodes. - All the attributes defined in the Graphviz dot language should - be supported. - - Attributes can be set through the dynamically generated methods: - - set_[attribute name], i.e. set_size, set_fontname - - or using the instance's attributes: - - Subgraph.[attribute name], i.e. - subgraph_instance.label, subgraph_instance.fontname - """ - - attributes = Graph.attributes+['rank'] - - # RMF: subgraph should have all the attributes of graph so it can be passed - # as a graph to all methods - def __init__(self, graph_name='subG', suppress_disconnected=False, \ - simplify=False, **attrs): - - self.graph_type = 'subgraph' - self.graph_name = graph_name - self.suppress_disconnected = suppress_disconnected - self.simplify = simplify - self.node_list = [] - self.edge_list = [] - self.edge_src_list = [] - self.edge_dst_list = [] - self.subgraph_list = [] - for attr in self.attributes: - # Set all the attributes to None. - self.__setattr__(attr, None) - # Generate all the Setter methods. - self.__setattr__('set_'+attr, lambda x, a=attr : self.__setattr__(a, x)) - # Generate all the Getter methods. - self.__setattr__('get_'+attr, lambda a=attr : self.__getattribute__(a)) - for attr, val in attrs.items(): - self.__setattr__(attr, val) - - -class Cluster(Graph): - - """Class representing a cluster in Graphviz's dot language. - - This class implements the methods to work on a representation - of a cluster in Graphviz's dot language. - - cluster(graph_name='subG', suppress_disconnected=False, attribute=value, ...) - - graph_name: - the cluster's name (the string 'cluster' will be always prepended) - suppress_disconnected: - defaults to false, which will remove from the - cluster any disconnected nodes. - All the attributes defined in the Graphviz dot language should - be supported. - - Attributes can be set through the dynamically generated methods: - - set_[attribute name], i.e. set_color, set_fontname - - or using the instance's attributes: - - Cluster.[attribute name], i.e. - cluster_instance.color, cluster_instance.fontname - """ - - attributes = ['pencolor', 'bgcolor', 'labeljust', 'labelloc', 'URL', 'fontcolor', \ - 'fontsize', 'label', 'fontname', 'lp', 'style', 'target', 'color', \ - 'peripheries', 'fillcolor'] - - def __init__(self, graph_name='subG', suppress_disconnected=False, \ - simplify=False, **attrs): - - #if type not in ['subgraph']: - # raise Error, 'Invalid type. Accepted graph types are: subgraph' - self.graph_type = 'subgraph' - self.graph_name = 'cluster_'+graph_name - self.suppress_disconnected = suppress_disconnected - self.simplify = simplify - self.node_list = [] - self.edge_list = [] - self.edge_src_list = [] - self.edge_dst_list = [] - self.subgraph_list = [] - for attr in self.attributes: - # Set all the attributes to None. - self.__setattr__(attr, None) - # Generate all the Setter methods. - self.__setattr__('set_'+attr, lambda x, a=attr : self.__setattr__(a, x)) - # Generate all the Getter methods. - self.__setattr__('get_'+attr, lambda a=attr : self.__getattribute__(a)) - for attr, val in attrs.items(): - self.__setattr__(attr, val) - - -class Dot(Graph): - """A container for handling a dot language file. - - This class implements methods to write and process - a dot language file. It is a derived class of - the base class 'Graph'. - """ - - progs = None - - formats = ['ps', 'ps2', 'hpgl', 'pcl', 'mif', 'pic', 'gd', 'gd2', 'gif', 'jpg', \ - 'jpeg', 'png', 'wbmp', 'ismap', 'imap', 'cmap', 'vrml', 'vtx', 'mp', \ - 'fig', 'svg', 'svgz', 'dia', 'dot', 'canon', 'plain', 'plain-ext', 'xdot'] - - def __init__(self, prog='dot', **args): - Graph.__init__(self, **args) - - self.prog = prog - - # Automatically creates all the methods enabling the creation - # of output in any of the supported formats. - for frmt in self.formats: - self.__setattr__('create_'+frmt, lambda f=frmt, prog=self.prog : self.create(format=f, prog=prog)) - f = self.__dict__['create_'+frmt] - f.__doc__ = '''Refer to docstring from 'create' for more information.''' - - for frmt in self.formats+['raw']: - self.__setattr__('write_'+frmt, lambda path, f=frmt, prog=self.prog : self.write(path, format=f, prog=prog)) - f = self.__dict__['write_'+frmt] - f.__doc__ = '''Refer to docstring from 'write' for more information.''' - - def set_prog(self, prog): - """Sets the default program. - - Sets the default program in charge of processing - the dot file into a graph. - """ - self.prog = prog - - def write(self, path, prog=None, format='raw'): - """Writes a graph to a file. - - Given a filename 'path' it will open/create and truncate - such file and write on it a representation of the graph - defined by the dot object and in the format specified by - 'format'. - The format 'raw' is used to dump the string representation - of the Dot object, without further processing. - The output can be processed by any of graphviz tools, defined - in 'prog', which defaults to 'dot' - Returns True or False according to the success of the write - operation. - - There's also the preferred possibility of using: - - write_'format'(path, prog='program') - - which are automatically defined for all the supported formats. - [write_ps(), write_gif(), write_dia(), ...] - """ - - if prog is None: - prog = self.prog - - dot_fd = file(path, "w+b") - if format == 'raw': - dot_fd.write(self.to_string()) - else: - dot_fd.write(self.create(prog, format)) - dot_fd.close() - - return True - - def create(self, prog=None, format='ps'): - """Creates and returns a Postscript representation of the graph. - - create will write the graph to a temporary dot file and process - it with the program given by 'prog' (which defaults to 'twopi'), - reading the Postscript output and returning it as a string is the - operation is successful. - On failure None is returned. - - There's also the preferred possibility of using: - - create_'format'(prog='program') - - which are automatically defined for all the supported formats. - [create_ps(), create_gif(), create_dia(), ...] - """ - if prog is None: - prog = self.prog - - if self.progs is None: - self.progs = find_graphviz() - if self.progs is None: - return None - if not self.progs.has_key(prog): - # Program not found ?!?! - return None - - tmp_fd, tmp_name = tempfile.mkstemp() - os.close(tmp_fd) - self.write(tmp_name) - stdin, stdout, stderr = os.popen3(self.progs[prog]+' -T'+format+' '+tmp_name, 'b') - stdin.close() - stderr.close() - data = stdout.read() - stdout.close() - os.unlink(tmp_name) - return data - diff --git a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/setup.py b/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/setup.py deleted file mode 100644 index 5209f242d81..00000000000 --- a/bin/addons/base/ir/workflow/pydot/setup.py +++ /dev/null @@ -1,23 +0,0 @@ -#!/usr/bin/env python - -from distutils.core import setup -import pydot - -setup( name = 'pydot', - version = pydot.__version__, - description = 'Python interface to Graphiz\'s Dot', - author = 'Ero Carrera', - author_email = 'ero@dkbza.org', - url = 'http://dkbza.org/pydot.html', - license = 'MIT', - platforms = ["any"], - classifiers = ['Development Status :: 5 - Production/Stable', \ - 'Intended Audience :: Science/Research', \ - 'License :: OSI Approved :: MIT License',\ - 'Natural Language :: English', \ - 'Operating System :: OS Independent', \ - 'Programming Language :: Python', \ - 'Topic :: Scientific/Engineering :: Visualization',\ - 'Topic :: Software Development :: Libraries :: Python Modules'], - long_description = "\n".join(pydot.__doc__.split('\n')), - py_modules = ['pydot', 'dot_parser']) diff --git a/bin/addons/base/module/module.py b/bin/addons/base/module/module.py index 579231724b2..d3a3c1596ca 100644 --- a/bin/addons/base/module/module.py +++ b/bin/addons/base/module/module.py @@ -428,13 +428,15 @@ class module(osv.osv): terp = self.get_module_info(mod_name) if not terp or not terp.get('installable', True): continue - if not os.path.isfile(mod_path+'.zip'): + + if not os.path.isfile( mod_path ): import imp # XXX must restrict to only addons paths - imp.load_module(name, *imp.find_module(mod_name)) + path = imp.find_module(mod_name) + imp.load_module(name, *path) else: import zipimport - zimp = zipimport.zipimporter(mod_path+'.zip') + zimp = zipimport.zipimporter(mod_path) zimp.load_module(mod_name) id = self.create(cr, uid, { 'name': mod_name, @@ -571,17 +573,6 @@ class module(osv.osv): categs = categs[1:] self.write(cr, uid, [id], {'category_id': p_id}) - def action_install(self,cr,uid,ids,context=None): - for module in self.browse(cr, uid, ids, context): - if module.state <> 'uninstalled': - continue - self.write(cr , uid, [module.id] ,{'state' : 'to install'}) - self.download(cr, uid, [module.id], context=context) - cr.execute("select m.id as id from ir_module_module_dependency d inner join ir_module_module m on (m.name=d.name) where d.module_id=%d and m.state='uninstalled'",(module.id,)) - dep_ids = map(lambda x:x[0],cr.fetchall()) - if len(dep_ids): - self.action_install(cr,uid,dep_ids,context=context) - def update_translations(self, cr, uid, ids, filter_lang=None): logger = netsvc.Logger() diff --git a/bin/addons/base/module/module_data.xml b/bin/addons/base/module/module_data.xml index 0bf5c5aa85d..6176b229e13 100644 --- a/bin/addons/base/module/module_data.xml +++ b/bin/addons/base/module/module_data.xml @@ -7,5 +7,12 @@ + + + Modules + ir.ui.menu + + + diff --git a/bin/addons/base/module/module_wizard.xml b/bin/addons/base/module/module_wizard.xml index 737a3bb60e8..3b340ca0191 100644 --- a/bin/addons/base/module/module_wizard.xml +++ b/bin/addons/base/module/module_wizard.xml @@ -17,7 +17,7 @@ - Reload an Official Translation + Load an Official Translation module.lang.install @@ -28,15 +28,20 @@ form
- + - - - + + + - - - + + + + + + + + @@ -46,15 +51,11 @@ - - - - - + -