From 984b904f2c2332f5354cc4fef5d7c802c68f2b43 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Mon, 14 Jan 2013 17:42:16 +0100 Subject: [PATCH 01/95] [FIX] point_of_sale: the pos synchronisation indicator was changing the cursor indicating that an action was possible, but there's nothing to do when it's already synchronized. lp bug: https://launchpad.net/bugs/1099402 fixed bzr revid: fva@openerp.com-20130114164216-53yix6tmlix316zl --- addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css | 4 +++- addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml | 16 +++++++++++----- 2 files changed, 14 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css b/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css index 2c086032ec3..f79a1594178 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css +++ b/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css @@ -233,7 +233,9 @@ font-style: italic; cursor:pointer; } - +.point-of-sale .oe_pos_synch-notification.oe_inactive{ + cursor: default; +} .point-of-sale .oe_pos_synch-notification .oe_status_red{ display:inline-block; cursor:pointer; diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml b/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml index 41a061e78b4..f88b4bb6c27 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml +++ b/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml @@ -48,11 +48,17 @@ -
- -
-
-
+ +
+ +
+
+
+ +
+
+
+
From a26b66dbf5420d14f9e5d90e2ff94ad0189acc26 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Tue, 15 Jan 2013 14:43:59 +0100 Subject: [PATCH 02/95] [FIX] mail_thread subclasses: message_new() should copy the author_id if one was identified bzr revid: odo@openerp.com-20130115134359-mczjs42f4gchrk7d --- addons/crm/crm_lead.py | 1 + addons/crm_claim/crm_claim.py | 1 + addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py | 1 + addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py | 1 + addons/project_issue/project_issue.py | 1 + 5 files changed, 5 insertions(+) diff --git a/addons/crm/crm_lead.py b/addons/crm/crm_lead.py index 4455663ca9a..187dbe2523e 100644 --- a/addons/crm/crm_lead.py +++ b/addons/crm/crm_lead.py @@ -980,6 +980,7 @@ class crm_lead(base_stage, format_address, osv.osv): 'description': desc, 'email_from': msg.get('from'), 'email_cc': msg.get('cc'), + 'partner_id': msg.get('author_id', False), 'user_id': False, } if msg.get('priority') in dict(crm.AVAILABLE_PRIORITIES): diff --git a/addons/crm_claim/crm_claim.py b/addons/crm_claim/crm_claim.py index a724579f1e8..275d9edaab4 100644 --- a/addons/crm_claim/crm_claim.py +++ b/addons/crm_claim/crm_claim.py @@ -195,6 +195,7 @@ class crm_claim(base_stage, osv.osv): 'description': desc, 'email_from': msg.get('from'), 'email_cc': msg.get('cc'), + 'partner_id': msg.get('author_id', False), } if msg.get('priority'): defaults['priority'] = msg.get('priority') diff --git a/addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py b/addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py index 5ed1c040627..2d0383962b1 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py +++ b/addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py @@ -106,6 +106,7 @@ class crm_helpdesk(base_state, base_stage, osv.osv): 'email_from': msg.get('from'), 'email_cc': msg.get('cc'), 'user_id': False, + 'partner_id': msg.get('author_id', False), } defaults.update(custom_values) return super(crm_helpdesk,self).message_new(cr, uid, msg, custom_values=defaults, context=context) diff --git a/addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py b/addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py index 44d8912c5f1..92465c1b84e 100644 --- a/addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py +++ b/addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py @@ -353,6 +353,7 @@ class hr_applicant(base_stage, osv.Model): 'email_from': msg.get('from'), 'email_cc': msg.get('cc'), 'user_id': False, + 'partner_id': msg.get('author_id', False), } if msg.get('priority'): defaults['priority'] = msg.get('priority') diff --git a/addons/project_issue/project_issue.py b/addons/project_issue/project_issue.py index b0b7193b7aa..8eb7281cd24 100644 --- a/addons/project_issue/project_issue.py +++ b/addons/project_issue/project_issue.py @@ -501,6 +501,7 @@ class project_issue(base_stage, osv.osv): 'description': desc, 'email_from': msg.get('from'), 'email_cc': msg.get('cc'), + 'partner_id': msg.get('author_id', False), 'user_id': False, } if msg.get('priority'): From 1fc1174f23c1462f7dedd65fd700c8ab42126857 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Tue, 15 Jan 2013 17:51:37 +0100 Subject: [PATCH 03/95] [IMP] point_of_sale: products and categories are no longer stored on disk, increasing performance bzr revid: fva@openerp.com-20130115165137-h07m9hrkhvs46e06 --- addons/point_of_sale/static/src/js/db.js | 42 +++++++++++++----------- 1 file changed, 22 insertions(+), 20 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js index 666c61919da..710468935a3 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js @@ -40,6 +40,10 @@ function openerp_pos_db(instance, module){ //cache the data in memory to avoid roundtrips to the localstorage this.cache = {}; + this.product_by_id = {}; + this.product_by_ean13 = {}; + this.product_by_category_id = {}; + this.category_by_id = {}; this.root_category_id = 0; this.category_products = {}; @@ -49,6 +53,8 @@ function openerp_pos_db(instance, module){ this.category_search_string = {}; this.packagings_by_id = {}; this.packagings_by_product_id = {}; + this.packagings_by_ean13 = {}; + console.log('coucou!'); }, /* returns the category object from its id. If you pass a list of id as parameters, you get * a list of category objects. @@ -153,8 +159,7 @@ function openerp_pos_db(instance, module){ return str + '\n'; }, add_products: function(products){ - var stored_products = this.load('products',{}); - var stored_categories = this.load('categories',{}); + var stored_categories = this.product_by_category_id; if(!products instanceof Array){ products = [products]; @@ -187,10 +192,11 @@ function openerp_pos_db(instance, module){ } this.category_search_string[ancestor] += search_string; } - stored_products[product.id] = product; + this.product_by_id[product.id] = product; + if(product.ean13){ + this.product_by_ean13[product.ean13] = product; + } } - this.save('products',stored_products); - this.save('categories',stored_categories); }, add_packagings: function(packagings){ for(var i = 0, len = packagings.length; i < len; i++){ @@ -200,6 +206,9 @@ function openerp_pos_db(instance, module){ this.packagings_by_product_id[pack.product_id[0]] = []; } this.packagings_by_product_id[pack.product_id[0]].push(pack); + if(pack.ean13){ + this.packagings_by_ean13[pack.ean13] = pack; + } } }, /* removes all the data from the database. TODO : being able to selectively remove data */ @@ -219,31 +228,24 @@ function openerp_pos_db(instance, module){ return count; }, get_product_by_id: function(id){ - return this.load('products',{})[id]; + return this.product_by_id[id]; }, get_product_by_ean13: function(ean13){ - var products = this.load('products',{}); - for(var i in products){ - if( products[i] && products[i].ean13 === ean13){ - return products[i]; - } + if(this.product_by_ean13[ean13]){ + return product_by_ean13[ean13]; } - for(var p in this.packagings_by_id){ - var pack = this.packagings_by_id[p]; - if( pack.ean === ean13){ - return products[pack.product_id[0]]; - } + var pack = this.packagings_by_ean13[ean13]; + if(pack){ + return this.product_by_id[pack.product_id[0]]; } return undefined; }, get_product_by_category: function(category_id){ - var stored_categories = this.load('categories',{}); - var stored_products = this.load('products',{}); - var product_ids = stored_categories[category_id]; + var product_ids = this.product_by_category_id[category_id]; var list = []; if (product_ids) { for (var i = 0, len = Math.min(product_ids.length, this.limit); i < len; i++) { - list.push(stored_products[product_ids[i]]); + list.push(this.product_by_id[product_ids[i]]); } } return list; From 483d57e8781be07d507780bb0d564d32e03012da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Tue, 15 Jan 2013 18:14:53 +0100 Subject: [PATCH 04/95] [IMP] point_of_sale: faster product list redraw bzr revid: fva@openerp.com-20130115171453-ycech3edreltdq1u --- addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js | 23 ++++++++----------- 1 file changed, 9 insertions(+), 14 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js index 39ac2529a76..324201a2f70 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js @@ -606,20 +606,15 @@ function openerp_pos_widgets(instance, module){ //module is instance.point_of_sa if(this.scrollbar){ this.scrollbar.destroy(); } - - this.pos.get('products') - .chain() - .map(function(product) { - var product = new module.ProductWidget(self, { - model: product, - weight: self.weight, - click_product_action: self.click_product_action, - }) - self.productwidgets.push(product); - return product; - }) - .invoke('appendTo', this.$('.product-list')); - + var products = this.pos.get('products').models || []; + for(var i = 0, len = products.length; i < len; i++){ + var product = new module.ProductWidget(self, { + model: products[i], + click_product_action: this.click_product_action, + }); + this.productwidgets.push(product); + product.appendTo(this.$('.product-list')); + } this.scrollbar = new module.ScrollbarWidget(this,{ target_widget: this, target_selector: '.product-list-scroller', From 70cdcc70cfbbf6f24c13580fc20cb5304676e390 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Tue, 15 Jan 2013 18:25:25 +0100 Subject: [PATCH 05/95] [FIX] point_of_sale: missing 'this.' bzr revid: fva@openerp.com-20130115172525-jr5ruv0l2eiylkmh --- addons/point_of_sale/static/src/js/db.js | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js index 710468935a3..933dbda4385 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js @@ -232,7 +232,7 @@ function openerp_pos_db(instance, module){ }, get_product_by_ean13: function(ean13){ if(this.product_by_ean13[ean13]){ - return product_by_ean13[ean13]; + return this.product_by_ean13[ean13]; } var pack = this.packagings_by_ean13[ean13]; if(pack){ From db4f0a54ded3766dfdcc65d393f3603746283fa2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Tue, 15 Jan 2013 18:26:53 +0100 Subject: [PATCH 06/95] [FIX] point_of_sale: removed console.log bzr revid: fva@openerp.com-20130115172653-hxq1ce1w9owvor9i --- addons/point_of_sale/static/src/js/db.js | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js index 933dbda4385..93dc86ebd9f 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js @@ -54,7 +54,6 @@ function openerp_pos_db(instance, module){ this.packagings_by_id = {}; this.packagings_by_product_id = {}; this.packagings_by_ean13 = {}; - console.log('coucou!'); }, /* returns the category object from its id. If you pass a list of id as parameters, you get * a list of category objects. From 5883f327182d4ee991c4159f2bb56119ee7d7350 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Tue, 22 Jan 2013 14:18:01 +0100 Subject: [PATCH 07/95] [WIP] point_of_sale: in progress of solving ]bugs in taxes and order editing bzr revid: fva@openerp.com-20130122131801-46dyysig5e2owifa --- addons/point_of_sale/static/src/js/models.js | 136 ++++++++++++++---- addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js | 6 +- .../static/src/js/widget_base.js | 8 +- addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js | 25 +++- addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml | 44 +++--- 5 files changed, 160 insertions(+), 59 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js index 556ea482aad..e0ec315836c 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js @@ -1,6 +1,11 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sale var QWeb = instance.web.qweb; + function round(value,decimals){ + var mult = Math.pow(10,decimals || 0); + return Math.round(value*mult)/mult; + } + // The PosModel contains the Point Of Sale's representation of the backend. // Since the PoS must work in standalone ( Without connection to the server ) @@ -24,8 +29,7 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal this.proxy = new module.ProxyDevice(); // used to communicate to the hardware devices via a local proxy this.db = new module.PosLS(); // a database used to store the products and categories this.db.clear('products','categories'); - this.debug = jQuery.deparam(jQuery.param.querystring()).debug !== undefined; //debug mode - + this.debug = jQuery.deparam(jQuery.param.querystring()).debug !== undefined; //debug mode // default attributes values. If null, it will be loaded below. this.set({ @@ -338,20 +342,38 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal this.order = options.order; this.product = options.product; this.price = options.product.get('price'); + this.priceStr = '' + this.price; this.quantity = 1; + this.quantityStr = '1'; this.discount = 0; + this.discountStr = '0'; this.type = 'unit'; this.selected = false; }, // sets a discount [0,100]% set_discount: function(discount){ - this.discount = Math.max(0,Math.min(100,discount)); + var disc = parseFloat(discount); + if(_.isNaN(disc)){ + return; + }else if(disc < 0){ + this.discount = 0; + this.discountStr = '0'; + }else if(disc > 100){ + this.discount = 100; + this.discountStr = '100'; + }else{ + this.discount = disc; + this.discountStr = discount; + } this.trigger('change'); }, // returns the discount [0,100]% get_discount: function(){ return this.discount; }, + get_discount_str: function(){ + return this.discountStr; + }, get_product_type: function(){ return this.type; }, @@ -359,13 +381,23 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal // product's unity of measure properties. Quantities greater than zero will not get // rounded to zero set_quantity: function(quantity){ - if(_.isNaN(quantity)){ - this.order.removeOrderline(this); - }else if(quantity !== undefined){ - this.quantity = Math.max(0,quantity); + var quant = parseFloat(quantity); + if(_.isNaN(quant)){ + if(quantity === 'remove'){ + this.order.removeOrderline(this); + } + return; + }else{ + if(quant < 0){ + quant = 0; + } var unit = this.get_unit(); - if(unit && this.quantity > 0 ){ - this.quantity = Math.max(unit.rounding, Math.round(quantity / unit.rounding) * unit.rounding); + if(unit){ + this.quantity = Math.max(unit.rounding, Math.round(quant / unit.rounding) * unit.rounding); + this.quantityStr = this.quantity.toFixed(Math.ceil(Math.log(1.0 / unit.rounding) / Math.log(10))); + }else{ + this.quantity = quant; + this.quantityStr = '' + this.quantity; } } this.trigger('change'); @@ -374,6 +406,17 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal get_quantity: function(){ return this.quantity; }, + get_quantity_str: function(){ + return this.quantityStr; + }, + get_quantity_str_with_unit: function(){ + var unit = this.get_unit(); + if(unit && unit.name !== 'Unit(s)'){ + return this.quantityStr + ' ' + unit.name; + }else{ + return this.quantityStr; + } + }, // return the unit of measure of the product get_unit: function(){ var unit_id = (this.product.get('uos_id') || this.product.get('uom_id')); @@ -390,15 +433,6 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal get_product: function(){ return this.product; }, - // return the base price of this product (for this orderline) - get_price: function(){ - return this.price; - }, - // changes the base price of the product for this orderline - set_price: function(price){ - this.price = price; - this.trigger('change'); - }, // selects or deselects this orderline set_selected: function(selected){ this.selected = selected; @@ -429,7 +463,7 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal export_as_JSON: function() { return { qty: this.get_quantity(), - price_unit: this.get_price(), + price_unit: this.get_unit_price(), discount: this.get_discount(), product_id: this.get_product().get('id'), }; @@ -439,9 +473,10 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal return { quantity: this.get_quantity(), unit_name: this.get_unit().name, - price: this.get_price(), + price: this.get_unit_price(), discount: this.get_discount(), product_name: this.get_product().get('name'), + price_display : this.get_display_price(), price_with_tax : this.get_price_with_tax(), price_without_tax: this.get_price_without_tax(), tax: this.get_tax(), @@ -449,6 +484,21 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal product_description_sale: this.get_product().get('description_sale'), }; }, + // changes the base price of the product for this orderline + set_unit_price: function(price){ + var pr = parseFloat(price); + if(_.isNaN(pr)){ + return; + } + this.price = round(pr,2); + this.trigger('change'); + }, + get_unit_price: function(){ + return this.price; + }, + get_display_price: function(){ + return round(round(this.price * this.get_quantity(),2) * (1- this.get_discount()/100.0),2); + }, get_price_without_tax: function(){ return this.get_all_prices().priceWithoutTax; }, @@ -460,7 +510,7 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal }, get_all_prices: function() { var self = this; - var base = this.get_quantity() * this.price * (1 - (this.get_discount() / 100)); + var base = round(this.get_quantity() * this.price * (1 - (this.get_discount() / 100)),2); //FIXME en fonction de la currency var totalTax = base; var totalNoTax = base; @@ -474,12 +524,13 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal if (tax.price_include) { var tmp; if (tax.type === "percent") { - tmp = base - (base / (1 + tax.amount)); + tmp = base - round(base / (1 + tax.amount),2); //FIXME en fonction de la currency } else if (tax.type === "fixed") { - tmp = tax.amount * self.get_quantity(); + tmp = round(tax.amount * self.get_quantity(),2); } else { throw "This type of tax is not supported by the point of sale: " + tax.type; } + tmp = round(tmp,2); taxtotal += tmp; totalNoTax -= tmp; } else { @@ -491,6 +542,7 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal } else { throw "This type of tax is not supported by the point of sale: " + tax.type; } + tmp = round(tmp,2); taxtotal += tmp; totalTax += tmp; } @@ -515,8 +567,16 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal }, //sets the amount of money on this payment line set_amount: function(value){ - this.amount = value; - this.trigger('change'); + if(typeof value === 'string'){ + var val = parseFloat(value); + if(!isNaN(val)){ + this.amount = val; + this.trigger('change'); + } + }else{ + this.amount = value; + this.trigger('change'); + } }, // returns the amount of money on this paymentline get_amount: function(){ @@ -584,7 +644,7 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal line.set_quantity(options.quantity); } if(options.price !== undefined){ - line.set_price(options.price); + line.set_unit_price(options.price); } var last_orderline = this.getLastOrderline(); @@ -613,14 +673,19 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal getName: function() { return this.get('name'); }, - getTotal: function() { + getSubtotal : function(){ + return (this.get('orderLines')).reduce((function(sum, orderLine){ + return sum + orderLine.get_display_price(); + }), 0); + }, + getTotalTaxIncluded: function() { return (this.get('orderLines')).reduce((function(sum, orderLine) { return sum + orderLine.get_price_with_tax(); }), 0); }, getDiscountTotal: function() { return (this.get('orderLines')).reduce((function(sum, orderLine) { - return sum + (orderLine.get_price() * (orderLine.get_discount()/100) * orderLine.get_quantity()); + return sum + (orderLine.get_unit_price() * (orderLine.get_discount()/100) * orderLine.get_quantity()); }), 0); }, getTotalTaxExcluded: function() { @@ -807,7 +872,11 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal if(!tempNewBuffer){ this.set({ buffer: "0" }); - this.killTarget(); + if(this.get('mode') === 'quantity'){ + this.killTarget(); + }else{ + this.updateTarget(); + } }else{ if (isNaN(tempNewBuffer)) { tempNewBuffer = "0"; @@ -836,15 +905,20 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal mode: "quantity" }); }, + resetValue: function(){ + this.set({buffer:'0'}); + }, updateTarget: function() { var bufferContent, params; bufferContent = this.get('buffer'); if (bufferContent && !isNaN(bufferContent)) { - this.trigger('set_value', parseFloat(bufferContent)); + console.log('set_value ',bufferContent); + this.trigger('set_value',bufferContent); } }, killTarget: function(){ - this.trigger('set_value',Number.NaN); + console.log('set_value ','remove'); + this.trigger('set_value','remove'); }, }); } diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js index f8e3382c242..0ce4f0cd215 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js @@ -942,6 +942,9 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa l.appendTo(this.$('#paymentlines')); this.paymentlinewidgets.push(l); this.$('.paymentline-amount input:last').focus(); + if(this.numpadState){ + this.numpadState.resetValue(); + } }, renderElement: function() { this._super(); @@ -962,7 +965,7 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa updatePaymentSummary: function() { var currentOrder = this.pos.get('selectedOrder'); var paidTotal = currentOrder.getPaidTotal(); - var dueTotal = currentOrder.getTotal(); + var dueTotal = currentOrder.getTotalTaxIncluded(); var remaining = dueTotal > paidTotal ? dueTotal - paidTotal : 0; var change = paidTotal > dueTotal ? paidTotal - dueTotal : 0; @@ -998,5 +1001,4 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa this.currentPaymentLines.last().set_amount(val); }, }); - } diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/widget_base.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/widget_base.js index 0aa0a44e7e7..4cab7869a53 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/widget_base.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/widget_base.js @@ -26,10 +26,14 @@ function openerp_pos_basewidget(instance, module){ //module is instance.point_of } this.format_currency = function(amount){ + if(typeof amount === 'number'){ + amount = Math.round(amount*100)/100; + amount = amount.toFixed(2); + } if(this.currency.position === 'after'){ - return Math.round(amount*100)/100 + ' ' + this.currency.symbol; + return amount + ' ' + this.currency.symbol; }else{ - return this.currency.symbol + ' ' + Math.round(amount*100)/100; + return this.currency.symbol + ' ' + amount; } } diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js index 324201a2f70..643f7d64425 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js @@ -186,7 +186,7 @@ function openerp_pos_widgets(instance, module){ //module is instance.point_of_sa }else if( mode === 'discount'){ order.getSelectedLine().set_discount(val); }else if( mode === 'price'){ - order.getSelectedLine().set_price(val); + order.getSelectedLine().set_unit_price(val); } } else { this.pos.get('selectedOrder').destroy(); @@ -269,7 +269,11 @@ function openerp_pos_widgets(instance, module){ //module is instance.point_of_sa }, update_summary: function(){ var order = this.pos.get('selectedOrder'); - var total = order ? order.getTotal() : 0; + var subtotal = order ? order.getSubtotal() : 0; + var total = order ? order.getTotalTaxIncluded() : 0; + var taxes = order ? total - order.getTotalTaxExcluded() : 0; + this.$('.summary .value.subtotal').html(this.format_currency(subtotal)); + this.$('.summary .value.taxes').html(this.format_currency(taxes)); this.$('.summary .value.total').html(this.format_currency(total)); }, set_display_mode: function(mode){ @@ -311,14 +315,23 @@ function openerp_pos_widgets(instance, module){ //module is instance.point_of_sa }, changeAmount: function(event) { var newAmount = event.currentTarget.value; - if (newAmount && !isNaN(newAmount)) { - this.amount = parseFloat(newAmount); - this.payment_line.set_amount(this.amount); + console.log(event); + console.log('changeAmount:',newAmount); + if( typeof newAmmount === 'string'){ + var amount = parseFloat(newAmount); + if(!isNaN(amount)){ + this.amount = amount; + this.payment_line.set_amount(amount); + } + }else if(!isNaN(newAmount)){ + this.amount = newAmount; + this.payment_line.set_amount(newAmount); } }, changedAmount: function() { - if (this.amount !== this.payment_line.get_amount()) + if (this.amount !== this.payment_line.get_amount()){ this.renderElement(); + } }, renderElement: function() { var self = this; diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml b/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml index f88b4bb6c27..8a175d24b39 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml +++ b/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml @@ -438,7 +438,15 @@
- Total: 0.00 € + + Subtotal: 0.00 € + + + Taxes: 0.00€ + + + Total: 0.00 € +
@@ -506,26 +514,26 @@ - +
    - +
  • - + at - + /
  • - +
  • With a - % + % discount
  • @@ -577,33 +585,33 @@ Shop:

    - +
    - - + +
    - With a % discount + With a % discount
    - + - +

    Tax: - +
    Discount: - +
    Total: - +

    @@ -613,14 +621,14 @@ - +
    Change: - +
    From 2616386e3f568e59607f20fef6f496597a741c81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Wed, 23 Jan 2013 19:32:05 +0100 Subject: [PATCH 08/95] [WIP] point_of_sale: in progress of solving bugs in taxes and order editing, part 2 bzr revid: fva@openerp.com-20130123183205-7krkee3ihqg1hhmo --- addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css | 8 ++++++++ addons/point_of_sale/static/src/js/models.js | 8 ++++---- addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js | 6 +++--- addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js | 6 ++---- addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml | 18 +++++++----------- 5 files changed, 24 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css b/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css index f79a1594178..9d7a7c013c5 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css +++ b/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css @@ -993,12 +993,20 @@ margin-bottom:10px; } .point-of-sale .order .summary .line{ + float: right; margin-right:15px; + margin-left: 15px; padding-top:5px; border-top: solid 2px; border-color:#777; } +.point-of-sale .order .summary .line .subentry{ + font-size: 10px; + font-weight: normal; + text-align: center; +} .point-of-sale .order .summary .line.empty{ + text-align: right; border-color:#BBB; color:#999; } diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js index e0ec315836c..d4b1df38d36 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js @@ -704,10 +704,10 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal }), 0); }, getChange: function() { - return this.getPaidTotal() - this.getTotal(); + return this.getPaidTotal() - this.getTotalTaxIncluded(); }, getDueLeft: function() { - return this.getTotal() - this.getPaidTotal(); + return this.getTotalTaxIncluded() - this.getPaidTotal(); }, // sets the type of receipt 'receipt'(default) or 'invoice' set_receipt_type: function(type){ @@ -763,7 +763,7 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal return { orderlines: orderlines, paymentlines: paymentlines, - total_with_tax: this.getTotal(), + total_with_tax: this.getTotalTaxIncluded(), total_without_tax: this.getTotalTaxExcluded(), total_tax: this.getTax(), total_paid: this.getPaidTotal(), @@ -808,7 +808,7 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal return { name: this.getName(), amount_paid: this.getPaidTotal(), - amount_total: this.getTotal(), + amount_total: this.getTotalTaxIncluded(), amount_tax: this.getTax(), amount_return: this.getChange(), lines: orderLines, diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js index 0ce4f0cd215..eb2250d7f9e 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js @@ -973,13 +973,13 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa this.$('#payment-paid-total').html(paidTotal.toFixed(2)); this.$('#payment-remaining').html(remaining.toFixed(2)); this.$('#payment-change').html(change.toFixed(2)); - if((currentOrder.selected_orderline == undefined)) - remaining = 1 + if(currentOrder.selected_orderline === undefined){ + remaining = 1; // What is this ? + } if(this.pos_widget.action_bar){ this.pos_widget.action_bar.set_button_disabled('validation', remaining > 0); } - this.$('.paymentline-amount input:last').focus(); }, set_numpad_state: function(numpadState) { if (this.numpadState) { diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js index 643f7d64425..d9e57d08add 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js @@ -269,12 +269,10 @@ function openerp_pos_widgets(instance, module){ //module is instance.point_of_sa }, update_summary: function(){ var order = this.pos.get('selectedOrder'); - var subtotal = order ? order.getSubtotal() : 0; var total = order ? order.getTotalTaxIncluded() : 0; var taxes = order ? total - order.getTotalTaxExcluded() : 0; - this.$('.summary .value.subtotal').html(this.format_currency(subtotal)); - this.$('.summary .value.taxes').html(this.format_currency(taxes)); - this.$('.summary .value.total').html(this.format_currency(total)); + this.$('.summary .total > .value').html(this.format_currency(total)); + this.$('.summary .total .subentry .value').html(this.format_currency(taxes)); }, set_display_mode: function(mode){ if(this.display_mode !== mode){ diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml b/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml index 8a175d24b39..db63030615f 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml +++ b/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml @@ -437,17 +437,13 @@
- - - Subtotal: 0.00 € - - - Taxes: 0.00€ - - - Total: 0.00 € - - +
+
+ Total: 0.00 € +
Taxes: 0.00€
+
+
+
From 8ca77e464b9c32e3a1a4300ff2c57dbc32f29677 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Thu, 24 Jan 2013 15:06:31 +0100 Subject: [PATCH 09/95] [FIX] point_of_sale: editing values with the numpad works as best as possible for now bzr revid: fva@openerp.com-20130124140631-oqii3gq402nx14xf --- addons/point_of_sale/static/src/js/db.js | 4 - addons/point_of_sale/static/src/js/models.js | 82 +++++-------------- addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js | 9 -- addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js | 15 +--- 4 files changed, 24 insertions(+), 86 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js index 93dc86ebd9f..2be58d6ce97 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/db.js @@ -142,7 +142,6 @@ function openerp_pos_db(instance, module){ /* saves a record store to the database */ save: function(store,data){ var str_data = JSON.stringify(data); - console.log('Storing '+ Math.round(str_data.length/1024.0)+' KB of data to store: '+store); localStorage[this.name + '_' + store] = JSON.stringify(data); this.cache[store] = data; }, @@ -276,12 +275,9 @@ function openerp_pos_db(instance, module){ }, remove_order: function(order_id){ var orders = this.load('orders',[]); - console.log('Remove order:',order_id); - console.log('Order count:',orders.length); orders = _.filter(orders, function(order){ return order.id !== order_id; }); - console.log('Order count:',orders.length); this.save('orders',orders); }, get_orders: function(){ diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js index d4b1df38d36..fb5c9c6f417 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js @@ -342,7 +342,6 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal this.order = options.order; this.product = options.product; this.price = options.product.get('price'); - this.priceStr = '' + this.price; this.quantity = 1; this.quantityStr = '1'; this.discount = 0; @@ -352,19 +351,10 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal }, // sets a discount [0,100]% set_discount: function(discount){ - var disc = parseFloat(discount); - if(_.isNaN(disc)){ - return; - }else if(disc < 0){ - this.discount = 0; - this.discountStr = '0'; - }else if(disc > 100){ - this.discount = 100; - this.discountStr = '100'; - }else{ - this.discount = disc; - this.discountStr = discount; - } + console.log('set_discount: ',discount); + var disc = Math.min(Math.max(parseFloat(discount) || 0, 0),100); + this.discount = disc; + this.discountStr = '' + disc; this.trigger('change'); }, // returns the discount [0,100]% @@ -381,16 +371,12 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal // product's unity of measure properties. Quantities greater than zero will not get // rounded to zero set_quantity: function(quantity){ - var quant = parseFloat(quantity); - if(_.isNaN(quant)){ - if(quantity === 'remove'){ - this.order.removeOrderline(this); - } + console.log('set_quantity: ',quantity); + if(quantity === 'remove'){ + this.order.removeOrderline(this); return; }else{ - if(quant < 0){ - quant = 0; - } + var quant = Math.max(parseFloat(quantity) || 0, 0); var unit = this.get_unit(); if(unit){ this.quantity = Math.max(unit.rounding, Math.round(quant / unit.rounding) * unit.rounding); @@ -486,11 +472,8 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal }, // changes the base price of the product for this orderline set_unit_price: function(price){ - var pr = parseFloat(price); - if(_.isNaN(pr)){ - return; - } - this.price = round(pr,2); + console.log('set_price: ',price); + this.price = round(parseFloat(price) || 0, 2); this.trigger('change'); }, get_unit_price: function(){ @@ -567,16 +550,8 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal }, //sets the amount of money on this payment line set_amount: function(value){ - if(typeof value === 'string'){ - var val = parseFloat(value); - if(!isNaN(val)){ - this.amount = val; - this.trigger('change'); - } - }else{ - this.amount = value; - this.trigger('change'); - } + this.amount = parseFloat(value) || 0; + this.trigger('change'); }, // returns the amount of money on this paymentline get_amount: function(){ @@ -865,24 +840,19 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal buffer: (this.get('buffer')) + newChar }); } - this.updateTarget(); + this.trigger('set_value',this.get('buffer')); }, deleteLastChar: function() { - var tempNewBuffer = this.get('buffer').slice(0, -1); - - if(!tempNewBuffer){ - this.set({ buffer: "0" }); + if(this.get('buffer') === ""){ if(this.get('mode') === 'quantity'){ - this.killTarget(); + this.trigger('set_value','remove'); }else{ - this.updateTarget(); + this.trigger('set_value',this.get('buffer')); } }else{ - if (isNaN(tempNewBuffer)) { - tempNewBuffer = "0"; - } - this.set({ buffer: tempNewBuffer }); - this.updateTarget(); + var newBuffer = this.get('buffer').slice(0,-1) || ""; + this.set({ buffer: newBuffer }); + this.trigger('set_value',this.get('buffer')); } }, switchSign: function() { @@ -891,7 +861,7 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal this.set({ buffer: oldBuffer[0] === '-' ? oldBuffer.substr(1) : "-" + oldBuffer }); - this.updateTarget(); + this.trigger('set_value',this.get('buffer')); }, changeMode: function(newMode) { this.set({ @@ -908,17 +878,5 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal resetValue: function(){ this.set({buffer:'0'}); }, - updateTarget: function() { - var bufferContent, params; - bufferContent = this.get('buffer'); - if (bufferContent && !isNaN(bufferContent)) { - console.log('set_value ',bufferContent); - this.trigger('set_value',bufferContent); - } - }, - killTarget: function(){ - console.log('set_value ','remove'); - this.trigger('set_value','remove'); - }, }); } diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js index eb2250d7f9e..2d522c0a1c0 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js @@ -368,7 +368,6 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa module.ChooseReceiptPopupWidget = module.PopUpWidget.extend({ template:'ChooseReceiptPopupWidget', show: function(){ - console.log('show'); this._super(); this.renderElement(); var self = this; @@ -603,7 +602,6 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa // initiates the connection to the payment terminal and starts the update requests this.start = function(){ var def = new $.Deferred(); - console.log("START"); self.pos.proxy.payment_request(self.pos.get('selectedOrder').getDueLeft()) .done(function(ack){ if(ack === 'ok'){ @@ -613,7 +611,6 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa }else{ console.error('unknown payment request return value:',ack); } - console.log("START_END"); def.resolve(); }); return def; @@ -621,10 +618,8 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa // gets updated status from the payment terminal and performs the appropriate consequences this.update = function(){ - console.log("UPDATE"); var def = new $.Deferred(); if(self.canceled){ - console.log("UPDATE_END"); return def.resolve(); } self.pos.proxy.payment_status() @@ -656,7 +651,6 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa }else{ console.error('unknown status value:',status.status); } - console.log("UPDATE_END"); def.resolve(); }); return def; @@ -664,14 +658,12 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa // cancels a payment. this.cancel = function(){ - console.log("CANCEL"); if(!self.paid && !self.canceled){ self.canceled = true; self.pos.proxy.payment_cancel(); self.pos_widget.screen_selector.set_current_screen(self.previous_screen); self.queue.clear(); } - console.log("CANCEL_END"); return (new $.Deferred()).resolve(); } @@ -941,7 +933,6 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa }); l.appendTo(this.$('#paymentlines')); this.paymentlinewidgets.push(l); - this.$('.paymentline-amount input:last').focus(); if(this.numpadState){ this.numpadState.resetValue(); } diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js index d9e57d08add..ccad06e70fd 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js @@ -313,17 +313,10 @@ function openerp_pos_widgets(instance, module){ //module is instance.point_of_sa }, changeAmount: function(event) { var newAmount = event.currentTarget.value; - console.log(event); - console.log('changeAmount:',newAmount); - if( typeof newAmmount === 'string'){ - var amount = parseFloat(newAmount); - if(!isNaN(amount)){ - this.amount = amount; - this.payment_line.set_amount(amount); - } - }else if(!isNaN(newAmount)){ - this.amount = newAmount; - this.payment_line.set_amount(newAmount); + var amount = parseFloat(newAmount); + if(!isNaN(amount)){ + this.amount = amount; + this.payment_line.set_amount(amount); } }, changedAmount: function() { From 4c1016415c3522a23edbf85922ee670132654593 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Thu, 24 Jan 2013 17:22:25 +0100 Subject: [PATCH 10/95] [FIX] point_of_sale: add subtotal to printed ticket bzr revid: fva@openerp.com-20130124162225-wv0vgody2xtx2hog --- addons/point_of_sale/static/src/js/models.js | 5 ++--- addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml | 3 +++ 2 files changed, 5 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js index fb5c9c6f417..bb5767bf537 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js @@ -351,7 +351,6 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal }, // sets a discount [0,100]% set_discount: function(discount){ - console.log('set_discount: ',discount); var disc = Math.min(Math.max(parseFloat(discount) || 0, 0),100); this.discount = disc; this.discountStr = '' + disc; @@ -371,7 +370,6 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal // product's unity of measure properties. Quantities greater than zero will not get // rounded to zero set_quantity: function(quantity){ - console.log('set_quantity: ',quantity); if(quantity === 'remove'){ this.order.removeOrderline(this); return; @@ -472,7 +470,6 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal }, // changes the base price of the product for this orderline set_unit_price: function(price){ - console.log('set_price: ',price); this.price = round(parseFloat(price) || 0, 2); this.trigger('change'); }, @@ -738,10 +735,12 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal return { orderlines: orderlines, paymentlines: paymentlines, + subtotal: this.getSubtotal(), total_with_tax: this.getTotalTaxIncluded(), total_without_tax: this.getTotalTaxExcluded(), total_tax: this.getTax(), total_paid: this.getPaidTotal(), + total_discount: this.getDiscountTotal(), change: this.getChange(), name : this.getName(), client: client ? client.name : null , diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml b/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml index db63030615f..aca1c8e56df 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml +++ b/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml @@ -600,6 +600,9 @@
+ From 86d8c56dcef817dea0aaa7adc98efbd07046a181 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Fri, 25 Jan 2013 16:34:05 +0100 Subject: [PATCH 11/95] [FIX] point_of_sale: removed obsolete console.log bzr revid: fva@openerp.com-20130125153405-4n49h8nbmwx2ji3k --- addons/point_of_sale/static/src/js/models.js | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js index bb5767bf537..a6b9a02b7b3 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js @@ -121,7 +121,7 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal return self.fetch('product.packaging', null, null); }).then(function(packagings){ self.set('product.packaging',packagings); - + return self.fetch('res.users', ['name','ean13'], [['ean13', '!=', false]]); }).then(function(users){ self.set('user_list',users); @@ -215,7 +215,6 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal // logs the usefull posmodel data to the console for debug purposes log_loaded_data: function(){ console.log('PosModel data has been loaded:'); - console.log('PosModel: categories:',this.get('categories')); console.log('PosModel: units:',this.get('units')); console.log('PosModel: bank_statements:',this.get('bank_statements')); console.log('PosModel: journals:',this.get('journals')); From 2e3adb48c4d6f3fd96671f4b8369bc2ebbe285e1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Mon, 28 Jan 2013 15:36:41 +0100 Subject: [PATCH 12/95] [FIX] point_of_sale: taxes behaviour in invoice generation from pos orders matches the sale order behaviour bzr revid: fva@openerp.com-20130128143641-51vssmkvxbxcprvn --- addons/point_of_sale/point_of_sale.py | 4 +--- 1 file changed, 1 insertion(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/point_of_sale.py b/addons/point_of_sale/point_of_sale.py index 970eb1fbed7..8e47d83aa24 100644 --- a/addons/point_of_sale/point_of_sale.py +++ b/addons/point_of_sale/point_of_sale.py @@ -853,8 +853,7 @@ class pos_order(osv.osv): inv_line['price_unit'] = line.price_unit inv_line['discount'] = line.discount inv_line['name'] = inv_name - inv_line['invoice_line_tax_id'] = ('invoice_line_tax_id' in inv_line)\ - and [(6, 0, inv_line['invoice_line_tax_id'])] or [] + inv_line['invoice_line_tax_id'] = [(6, 0, [x.id for x in line.product_id.taxes_id] )] inv_line_ref.create(cr, uid, inv_line, context=context) inv_ref.button_reset_taxes(cr, uid, [inv_id], context=context) wf_service.trg_validate(uid, 'pos.order', order.id, 'invoice', cr) @@ -1156,7 +1155,6 @@ class pos_order_line(osv.osv): prod = self.pool.get('product.product').browse(cr, uid, product, context=context) - taxes = prod.taxes_id price = price_unit * (1 - (discount or 0.0) / 100.0) taxes = account_tax_obj.compute_all(cr, uid, prod.taxes_id, price, qty, product=prod, partner=False) From e9c6fd0deac53746487f431b1ea84b25db6af22a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Mon, 28 Jan 2013 18:18:00 +0100 Subject: [PATCH 13/95] [FIX] point_of_sale: correct currency rounding bzr revid: fva@openerp.com-20130128171800-wobu3q7l5d16qhyq --- addons/point_of_sale/static/src/js/models.js | 37 ++++++++++++++----- addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js | 8 ++-- .../static/src/js/widget_base.js | 6 ++- addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml | 24 ++---------- 4 files changed, 39 insertions(+), 36 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js index a6b9a02b7b3..d2cf15b54f3 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/models.js @@ -1,10 +1,23 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sale var QWeb = instance.web.qweb; + // rounds a value with a fixed number of decimals. + // round(3.141492,2) -> 3.14 function round(value,decimals){ var mult = Math.pow(10,decimals || 0); return Math.round(value*mult)/mult; } + window.round = round; + + // rounds a value with decimal form precision + // round(3.141592,0.025) ->3.125 + function round_pr(value,precision){ + if(!precision || precision < 0){ + throw new Error('round_pr(): needs a precision greater than zero, got '+precision+' instead'); + } + return Math.round(value / precision) * precision; + } + window.round_pr = round_pr; // The PosModel contains the Point Of Sale's representation of the backend. @@ -105,8 +118,9 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal }).then(function(company_partners){ self.get('company').contact_address = company_partners[0].contact_address; - return self.fetch('res.currency',['symbol','position'],[['id','=',self.get('company').currency_id[0]]]); + return self.fetch('res.currency',['symbol','position','rounding','accuracy'],[['id','=',self.get('company').currency_id[0]]]); }).then(function(currencies){ + console.log('Currency:',currencies[0]); self.set('currency',currencies[0]); return self.fetch('product.uom', null, null); @@ -377,7 +391,7 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal var unit = this.get_unit(); if(unit){ this.quantity = Math.max(unit.rounding, Math.round(quant / unit.rounding) * unit.rounding); - this.quantityStr = this.quantity.toFixed(Math.ceil(Math.log(1.0 / unit.rounding) / Math.log(10))); + this.quantityStr = this.quantity.toFixed(Math.max(0,Math.ceil(Math.log(1.0 / unit.rounding) / Math.log(10)))); }else{ this.quantity = quant; this.quantityStr = '' + this.quantity; @@ -473,10 +487,12 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal this.trigger('change'); }, get_unit_price: function(){ - return this.price; + var rounding = this.pos.get('currency').rounding; + return round_pr(this.price,rounding); }, get_display_price: function(){ - return round(round(this.price * this.get_quantity(),2) * (1- this.get_discount()/100.0),2); + var rounding = this.pos.get('currency').rounding; + return round_pr(round_pr(this.get_unit_price() * this.get_quantity(),rounding) * (1- this.get_discount()/100.0),rounding); }, get_price_without_tax: function(){ return this.get_all_prices().priceWithoutTax; @@ -487,9 +503,10 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal get_tax: function(){ return this.get_all_prices().tax; }, - get_all_prices: function() { + get_all_prices: function(){ var self = this; - var base = round(this.get_quantity() * this.price * (1 - (this.get_discount() / 100)),2); //FIXME en fonction de la currency + var currency_rounding = this.pos.get('currency').rounding; + var base = round_pr(this.get_quantity() * this.get_unit_price() * (1.0 - (this.get_discount() / 100.0)), currency_rounding); var totalTax = base; var totalNoTax = base; @@ -503,13 +520,13 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal if (tax.price_include) { var tmp; if (tax.type === "percent") { - tmp = base - round(base / (1 + tax.amount),2); //FIXME en fonction de la currency + tmp = base - round_pr(base / (1 + tax.amount),currency_rounding); } else if (tax.type === "fixed") { - tmp = round(tax.amount * self.get_quantity(),2); + tmp = round_pr(tax.amount * self.get_quantity(),currency_rounding); } else { throw "This type of tax is not supported by the point of sale: " + tax.type; } - tmp = round(tmp,2); + tmp = round_pr(tmp,currency_rounding); taxtotal += tmp; totalNoTax -= tmp; } else { @@ -521,7 +538,7 @@ function openerp_pos_models(instance, module){ //module is instance.point_of_sal } else { throw "This type of tax is not supported by the point of sale: " + tax.type; } - tmp = round(tmp,2); + tmp = round_pr(tmp,currency_rounding); taxtotal += tmp; totalTax += tmp; } diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js index 2d522c0a1c0..ab9982b4b1f 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js @@ -960,10 +960,10 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa var remaining = dueTotal > paidTotal ? dueTotal - paidTotal : 0; var change = paidTotal > dueTotal ? paidTotal - dueTotal : 0; - this.$('#payment-due-total').html(dueTotal.toFixed(2)); - this.$('#payment-paid-total').html(paidTotal.toFixed(2)); - this.$('#payment-remaining').html(remaining.toFixed(2)); - this.$('#payment-change').html(change.toFixed(2)); + this.$('#payment-due-total').html(this.format_currency(dueTotal)); + this.$('#payment-paid-total').html(this.format_currency(paidTotal)); + this.$('#payment-remaining').html(this.format_currency(remaining)); + this.$('#payment-change').html(this.format_currency(change)); if(currentOrder.selected_orderline === undefined){ remaining = 1; // What is this ? } diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/widget_base.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/widget_base.js index 4cab7869a53..124be4e9f82 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/widget_base.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/widget_base.js @@ -22,13 +22,15 @@ function openerp_pos_basewidget(instance, module){ //module is instance.point_of if(this.pos && this.pos.get('currency')){ this.currency = this.pos.get('currency'); }else{ - this.currency = {symbol: '$', position: 'after'}; + this.currency = {symbol: '$', position: 'after', rounding: 0.01}; } + var decimals = Math.max(0,Math.ceil(Math.log(1.0 / this.currency.rounding) / Math.log(10))); + this.format_currency = function(amount){ if(typeof amount === 'number'){ amount = Math.round(amount*100)/100; - amount = amount.toFixed(2); + amount = amount.toFixed(decimals); } if(this.currency.position === 'after'){ return amount + ' ' + this.currency.symbol; diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml b/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml index aca1c8e56df..3da76ec12d8 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml +++ b/addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml @@ -220,11 +220,7 @@ Total: - - - - - +
Subtotal: + +
Tax:
@@ -233,31 +229,19 @@ Paid: - - - - - +
Remaining: - - - - - +
Change: - - - - - +
From b323194275641f1f316d02bfe3481b7aaad9d84a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Josse Colpaert Date: Tue, 29 Jan 2013 11:46:00 +0100 Subject: [PATCH 14/95] [FIX] Added invisible state fields as in path cha lp bug: https://launchpad.net/bugs/1068822 fixed bzr revid: jco@openerp.com-20130129104600-2jjbwbxgw10a4u7e --- addons/l10n_fr_rib/bank.py | 1 + addons/l10n_fr_rib/bank_view.xml | 4 +++- 2 files changed, 4 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/l10n_fr_rib/bank.py b/addons/l10n_fr_rib/bank.py index 8ad86932a34..41a0f6889ce 100644 --- a/addons/l10n_fr_rib/bank.py +++ b/addons/l10n_fr_rib/bank.py @@ -69,6 +69,7 @@ class res_partner_bank(osv.osv): value['bank_code'] = bank.rib_code return result + _columns = { 'acc_number': fields.char('Account Number', size=64, required=False), 'rib_acc_number': fields.char('RIB account number', size=11, readonly=True,), diff --git a/addons/l10n_fr_rib/bank_view.xml b/addons/l10n_fr_rib/bank_view.xml index 414ad51954a..e93f9b83abc 100644 --- a/addons/l10n_fr_rib/bank_view.xml +++ b/addons/l10n_fr_rib/bank_view.xml @@ -10,6 +10,7 @@ + @@ -25,7 +26,7 @@ - + @@ -40,6 +41,7 @@ + From 02908db00280dee03400eb425c4624eb807d4ef6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Josse Colpaert Date: Tue, 29 Jan 2013 13:41:51 +0100 Subject: [PATCH 15/95] name journal when bank account number does not exist bzr revid: jco@openerp.com-20130129124151-ywtwxgpu4ciwl9sp --- addons/account/account_bank.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/account/account_bank.py b/addons/account/account_bank.py index f2bc9a5c9a1..aadf3ca85ad 100644 --- a/addons/account/account_bank.py +++ b/addons/account/account_bank.py @@ -41,7 +41,7 @@ class bank(osv.osv): def _prepare_name(self, bank): "Return the name to use when creating a bank journal" - return (bank.bank_name or '') + ' ' + bank.acc_number + return (bank.bank_name or '') + ' ' + bank.acc_number or '' def _prepare_name_get(self, cr, uid, bank_dicts, context=None): """Add ability to have %(currency_name)s in the format_layout of res.partner.bank.type""" From a06e93e2180d420c0e0a615cc51f90d3c45d6ed3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Tue, 29 Jan 2013 15:01:46 +0100 Subject: [PATCH 16/95] [FIX] point_of_sale: keyboard focus for payment widget bzr revid: fva@openerp.com-20130129140146-uz1jpmv4u3dmulus --- addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js | 18 ++++++++++++++++-- addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js | 10 +++++++++- 2 files changed, 25 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js index ab9982b4b1f..eca4a3c5915 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/screens.js @@ -857,6 +857,7 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa this.bindPaymentLineEvents(); this.bind_orderline_events(); this.paymentlinewidgets = []; + this.focusedLine = null; }, show: function(){ this._super(); @@ -886,6 +887,7 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa }); this.updatePaymentSummary(); + this.line_refocus(); }, close: function(){ this._super(); @@ -923,10 +925,20 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa this.bind_orderline_events(); this.renderElement(); }, + line_refocus: function(lineWidget){ + if(lineWidget){ + if(this.focusedLine !== lineWidget){ + this.focusedLine = lineWidget; + } + } + if(this.focusedLine){ + this.focusedLine.focus(); + } + }, addPaymentLine: function(newPaymentLine) { var self = this; - var l = new module.PaymentlineWidget(null, { - payment_line: newPaymentLine + var l = new module.PaymentlineWidget(this, { + payment_line: newPaymentLine, }); l.on('delete_payment_line', self, function(r) { self.deleteLine(r); @@ -936,6 +948,7 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa if(this.numpadState){ this.numpadState.resetValue(); } + this.line_refocus(l); }, renderElement: function() { this._super(); @@ -952,6 +965,7 @@ function openerp_pos_screens(instance, module){ //module is instance.point_of_sa }, deleteLine: function(lineWidget) { this.currentPaymentLines.remove([lineWidget.payment_line]); + lineWidget.destroy(); }, updatePaymentSummary: function() { var currentOrder = this.pos.get('selectedOrder'); diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js b/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js index ccad06e70fd..874c387ea23 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js +++ b/addons/point_of_sale/static/src/js/widgets.js @@ -328,11 +328,19 @@ function openerp_pos_widgets(instance, module){ //module is instance.point_of_sa var self = this; this.name = this.payment_line.get_cashregister().get('journal_id')[1]; this._super(); - this.$('input').keyup(_.bind(this.changeAmount, this)); + this.$('input').keyup(function(event){ + self.changeAmount(event); + }); this.$('.delete-payment-line').click(function() { self.trigger('delete_payment_line', self); }); }, + focus: function(){ + var val = this.$('input')[0].value; + this.$('input')[0].focus(); + this.$('input')[0].value = val; + this.$('input')[0].select(); + }, }); module.OrderButtonWidget = module.PosBaseWidget.extend({ From e9f6e0036eae84dd828ed68e4eb9397bf0573c2e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Tue, 29 Jan 2013 15:38:15 +0100 Subject: [PATCH 17/95] [IMP] crm_lead: message_new now uses the on_change_partner_id to set the address of the partner of the lead, if any. bzr revid: tde@openerp.com-20130129143815-37voxmjw22eop7jl --- addons/crm/crm_lead.py | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/addons/crm/crm_lead.py b/addons/crm/crm_lead.py index 187dbe2523e..ffd0506a45f 100644 --- a/addons/crm/crm_lead.py +++ b/addons/crm/crm_lead.py @@ -983,6 +983,8 @@ class crm_lead(base_stage, format_address, osv.osv): 'partner_id': msg.get('author_id', False), 'user_id': False, } + if msg.get('author_id'): + defaults.update(self.on_change_partner(cr, uid, None, msg.get('author_id'), context=context)['value']) if msg.get('priority') in dict(crm.AVAILABLE_PRIORITIES): defaults['priority'] = msg.get('priority') defaults.update(custom_values) From b5a47b24fc81f359c297c88405e549b65d32c54c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Fr=C3=A9d=C3=A9ric=20van=20der=20Essen?= Date: Tue, 29 Jan 2013 16:24:21 +0100 Subject: [PATCH 18/95] [FIX] point_of_sale: css gradient fix bzr revid: fva@openerp.com-20130129152421-sgke1e3ckh9ohppi --- addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css | 6 +++++- 1 file changed, 5 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css b/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css index 9d7a7c013c5..d9a4d6d00a9 100644 --- a/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css +++ b/addons/point_of_sale/static/src/css/pos.css @@ -544,7 +544,9 @@ background: -webkit-linear-gradient(-90deg,rgba(255,255,255,0),rgba(255,255,255,1), rgba(255,255,255,1)); background: -moz-linear-gradient(-90deg,rgba(255,255,255,0),rgba(255,255,255,1), rgba(255,255,255,1)); background: -ms-linear-gradient(-90deg,rgba(255,255,255,0),rgba(255,255,255,1), rgba(255,255,255,1)); - background: linear-gradient(-90deg,rgba(255,255,255,0),rgba(255,255,255,1), rgba(255,255,255,1)); + /* for some reason the -90deg orientation doesn't match the -webkit-linear-gradient. It should be 180deg here. + * webkit also insists on rendering *both* gradients instead of only the native one. So it doesn't looks right. ugh. + background: linear-gradient(-90deg,rgba(255,255,255,0),rgba(255,255,255,1), rgba(255,255,255,1)); */ /*background:#FFF;*/ padding: 3px; padding-top: 15px; @@ -609,7 +611,9 @@ background: -webkit-linear-gradient(-90deg,rgba(255,255,255,0),rgba(255,255,255,1), rgba(255,255,255,1)); background: -moz-linear-gradient(-90deg,rgba(255,255,255,0),rgba(255,255,255,1), rgba(255,255,255,1)); background: -ms-linear-gradient(-90deg,rgba(255,255,255,0),rgba(255,255,255,1), rgba(255,255,255,1)); + /* troublesome in latest webkit background: linear-gradient(-90deg,rgba(255,255,255,0),rgba(255,255,255,1), rgba(255,255,255,1)); + */ /*background:#FFF;*/ padding: 3px; padding-top:15px; From 79c15f832ce53af76f39880bec16f0e8358dae52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Matthieu Date: Tue, 29 Jan 2013 16:35:28 +0100 Subject: [PATCH 19/95] [FIX] mail: js change _date to date for display date of message. display complete date if more of 7 days bzr revid: chm@openerp.com-20130129153528-cffz4dbbn6i80euw --- addons/mail/static/src/js/mail.js | 7 ++++--- addons/mail/static/src/xml/mail.xml | 2 +- 2 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/addons/mail/static/src/js/mail.js b/addons/mail/static/src/js/mail.js index f428dc043cf..3576f721678 100644 --- a/addons/mail/static/src/js/mail.js +++ b/addons/mail/static/src/js/mail.js @@ -218,7 +218,7 @@ openerp.mail = function (session) { this.author_id = datasets.author_id || false, this.attachment_ids = datasets.attachment_ids || [], this.partner_ids = datasets.partner_ids || []; - this._date = datasets.date; + this.date = datasets.date; this.format_data(); @@ -243,8 +243,9 @@ openerp.mail = function (session) { /* Convert date, timerelative and avatar in displayable data. */ format_data: function () { //formating and add some fields for render - if (this._date) { - this.timerelative = $.timeago(this._date+"Z"); + if (this.date && new Date().getTime()-Date.parse(this.date).getTime() < 7*24*60*60*1000) { + debugger; + this.timerelative = $.timeago(this.date+"Z"); } if (this.type == 'email' && (!this.author_id || !this.author_id[0])) { this.avatar = ('/mail/static/src/img/email_icon.png'); diff --git a/addons/mail/static/src/xml/mail.xml b/addons/mail/static/src/xml/mail.xml index 63f8a10658f..4693adeb1ee 100644 --- a/addons/mail/static/src/xml/mail.xml +++ b/addons/mail/static/src/xml/mail.xml @@ -246,7 +246,7 @@ - + From 443ab6ed73a05df28af3f49ee8f606b828de4c6e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Tue, 29 Jan 2013 17:07:52 +0100 Subject: [PATCH 20/95] [IMP] mail: when pushing to myself, now sends email according to normal rules. bzr revid: tde@openerp.com-20130129160752-q8zgixlzkfb9cm1s --- addons/mail/mail_followers.py | 3 --- 1 file changed, 3 deletions(-) diff --git a/addons/mail/mail_followers.py b/addons/mail/mail_followers.py index ec9bc86d6c5..db46e3a03d1 100644 --- a/addons/mail/mail_followers.py +++ b/addons/mail/mail_followers.py @@ -85,9 +85,6 @@ class mail_notification(osv.Model): if notification.read: continue partner = notification.partner_id - # Do not send an email to the writer - if partner.user_ids and partner.user_ids[0].id == uid: - continue # Do not send to partners without email address defined if not partner.email: continue From 5d3812baddd48c60a1995621de6990e375405f9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Wed, 30 Jan 2013 05:20:10 +0000 Subject: [PATCH 21/95] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130126053711-ja93llrv8p3pu6ok bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130127050921-4ee0qhynow5m95wf bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130129061801-bf4xt34ikig91lwr bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130130051939-dhup79bt2uw7v3cz bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130130052010-s7ntowxt1wk06nes --- addons/account/i18n/nl.po | 27 +- addons/account_followup/i18n/sl.po | 12 +- addons/account_voucher/i18n/nl.po | 12 +- addons/board/i18n/de.po | 35 +- addons/fetchmail/i18n/de.po | 11 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po | 51 +- addons/idea/i18n/ro.po | 34 +- addons/l10n_cn/i18n/zh_TW.po | 48 + addons/mail/i18n/de.po | 10 +- addons/mail/i18n/es.po | 12 +- addons/mail/i18n/zh_TW.po | 435 ++-- addons/mrp/i18n/tr.po | 20 +- addons/mrp/i18n/zh_TW.po | 182 +- addons/mrp_operations/i18n/zh_TW.po | 138 +- addons/pad_project/i18n/zh_TW.po | 38 + addons/project/i18n/hu.po | 218 +- addons/project_gtd/i18n/hu.po | 87 +- addons/purchase/i18n/zh_TW.po | 504 ++-- addons/sale/i18n/tr.po | 14 +- openerp/addons/base/i18n/de.po | 21 +- openerp/addons/base/i18n/es_MX.po | 4 +- openerp/addons/base/i18n/hr.po | 332 +-- openerp/addons/base/i18n/nl.po | 14 +- openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po | 3418 +++++++++++++++++++++++--- 24 files changed, 4285 insertions(+), 1392 deletions(-) create mode 100644 addons/l10n_cn/i18n/zh_TW.po create mode 100644 addons/pad_project/i18n/zh_TW.po diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 59ddd701ff2..7bbc5afdf62 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 11:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:47+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -6375,8 +6375,8 @@ msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for purchase " "orders and supplier invoices" msgstr "" -"Dit betaaltermijn wordt gebruikt in plaats van het standaard betaaltermijn " -"voor inkooporders en inkoopfacturen." +"Deze betalingsconditie wordt gebruikt in plaats van het standaard " +"betalingsconditie voor inkooporders en inkoopfacturen." #. module: account #: help:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -7222,13 +7222,13 @@ msgid "" "due date, make sure that the payment term is not set on the invoice. If you " "keep the payment term and the due date empty, it means direct payment." msgstr "" -"Bij het gebruik van betalingstermijnen zal de vervaldatum automatisch " -"berekend worden bij het genereren van de posten. De betalingstermijn kan " +"Bij het gebruik van betalingscondities zal de vervaldatum automatisch " +"berekend worden bij het genereren van de posten. De betalingsconditie kan " "meerdere vervaldata berekenen, bijvoorbeeld 50% nu en 50% over een maand, " "maar u kunt ook een vervaldatum forceren. Zorg er dan voor dat er geen " -"betaaltermijn is ingesteld op de factuur. Als u noch een betalingstermijn " -"noch een vervaldatum gebruikt, dan veronderstelt het systeem een " -"onmiddellijke betaling." +"betalingsconditie is ingesteld op de factuur. Als u noch een " +"betalingsconditie noch een vervaldatum gebruikt, dan veronderstelt het " +"systeem een onmiddellijke betaling." #. module: account #: code:addons/account/account.py:414 @@ -7440,7 +7440,7 @@ msgid "" "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " "2%." msgstr "" -"Het percentage voor de betaaltermijn regel moet liggen tussen 0 en 1, " +"Het percentage voor de betalingsconditie regel moet liggen tussen 0 en 1, " "bijvoorbeeld 0,002 voor 2%." #. module: account @@ -11645,7 +11645,8 @@ msgstr "Handmatige Factuur Belasting" #: code:addons/account/account_invoice.py:554 #, python-format msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line." -msgstr "Het betaaltermijn van de leverancier heeft geen betaaltermijnregels." +msgstr "" +"De betalingsconditie van de leverancier heeft geen betalingsconditie regels." #. module: account #: field:account.account,parent_right:0 @@ -11784,7 +11785,7 @@ msgstr "Kostenrekening op product sjabloon" #. module: account #: field:res.partner,property_payment_term:0 msgid "Customer Payment Term" -msgstr "Betaaltermijn klant" +msgstr "Betalingsconditie klant" #. module: account #: help:accounting.report,label_filter:0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/sl.po b/addons/account_followup/i18n/sl.po index fdc102ffa19..b374a9eb8a3 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sl.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-28 15:23+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:13+0000\n" +"Last-Translator: Stanko Zvonar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-29 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0 msgid "Worst Due Date" -msgstr "" +msgstr "Zadnji možni dur" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form msgid "Payment Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Plačila opominov" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 diff --git a/addons/account_voucher/i18n/nl.po b/addons/account_voucher/i18n/nl.po index c56cc2e714e..8785a2f7baa 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/nl.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 11:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:48+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 @@ -1082,8 +1082,8 @@ msgstr "" "

\n" " Met behulp van dit rapport heeft u een overzicht van het " "gefactureerde bedrag\n" -" aan uw klant, alsmede het betaaltermijn. Met de zoekfunctie kunt " -"u\n" +" aan uw klant, alsmede de betalingscondities. Met de zoekfunctie " +"kunt u\n" " het rapport verder personaliseren om zo het aan te passen aan " "uw\n" " wensen.\n" @@ -1290,7 +1290,7 @@ msgstr "Betaalbewijs regels" #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,delay_to_pay:0 msgid "Avg. Delay To Pay" -msgstr "Gem. betaaltermijn" +msgstr "Gem. vertraging om te betalen" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,untax_amount:0 diff --git a/addons/board/i18n/de.po b/addons/board/i18n/de.po index 0bbfbe4d280..a45fe3bb9af 100644 --- a/addons/board/i18n/de.po +++ b/addons/board/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-06 09:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 08:58+0000\n" "Last-Translator: Felix Schubert \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create @@ -38,14 +38,14 @@ msgstr "Layout zurücksetzen" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create New Dashboard" -msgstr "Neue Anzeigetafel anlegen" +msgstr "Neues Dashboard anlegen" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" -msgstr "Wählen Sie das Anzeigetafel Layout" +msgstr "Wählen Sie das Dashboard Layout" #. module: board #. openerp-web @@ -64,14 +64,14 @@ msgstr "Wollen Sie dieses Element wirklich löschen?" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board msgid "Board" -msgstr "Anzeigetafel" +msgstr "Dashboard" #. module: board #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" -msgstr "Eigene Anzeigetafel" +msgstr "Mein Dashboard" #. module: board #: field:board.create,name:0 @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Tafel Erzeugen" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67 #, python-format msgid "Add to Dashboard" -msgstr "Zur Anzeigetafel hinzufügen" +msgstr "Zum Dashboard hinzufügen" #. module: board #. openerp-web @@ -117,16 +117,17 @@ msgid "" msgstr "" "

\n" "

\n" -" Ihre eigene Anzeigetafel ist noch frei,\n" +" Ihr persönliches Dashboard ist noch " +"unkonfiguriert,\n" "

\n" -" Um Ihren ersten Bericht auf Ihrer Anzeigetafel zu " -"ergänzen \n" -" klicken Sie 'Tafel erstellen' in den erweiterten " -"Suchoptionen.\n" +" Um Ihren ersten Bericht auf Ihrem Dashboard zu " +"konfiugrieren, \n" +" klicken Sie 'Dashboard erstellen' in den " +"erweiterten Suchoptionen.\n" "

\n" -" Sie können dann die Daten noch filtern und gruppieren, " -"bevor Sie\n" -" die Auswertung zur Tafel hinzufügen.\n" +" Sie können die Daten zusätzlich noch filtern und " +"gruppieren, bevor Sie\n" +" die Auswertung zu Ihrem Dashboard hinzufügen.\n" "

\n" "
\n" " " @@ -179,4 +180,4 @@ msgstr "oder" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 #, python-format msgid "Title of new dashboard item" -msgstr "Titel der neuen Anzeigetafel" +msgstr "Titel des neuen Dashboards" diff --git a/addons/fetchmail/i18n/de.po b/addons/fetchmail/i18n/de.po index 49bb7b24c85..995e49558e2 100644 --- a/addons/fetchmail/i18n/de.po +++ b/addons/fetchmail/i18n/de.po @@ -8,15 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 00:01+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 09:08+0000\n" +"Last-Translator: Felix Schubert \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: fetchmail #: selection:fetchmail.server,state:0 @@ -77,7 +76,7 @@ msgstr "Konfigurieren Sie den Posteingangsserver" #. module: fetchmail #: view:fetchmail.server:0 msgid "Fetch Now" -msgstr "Hole Jezt" +msgstr "Nachrichten abrufen" #. module: fetchmail #: model:ir.actions.act_window,name:fetchmail.action_email_server_tree diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po index 940f96560eb..23a7e293dce 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 19:36+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Service" #: field:hr.timesheet.report,quantity:0 #: field:timesheet.report,quantity:0 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Timp" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0 @@ -43,6 +43,9 @@ msgid "" " computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want " "any control." msgstr "" +"Diferenta permisa in ore dintre intrare si iesire si calcularea\n" +" fisei de pontaj pentru o foaie. Setati pe 0 daca nu doriti " +"nici un control." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -77,6 +80,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an " "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'." msgstr "" +"Pentru a crea o fisa de pontaj pentru acest angajat, trebuie sa atribuiti un " +"registru analitic angajatului, precum 'Registru Fise de Pontaj'." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -93,7 +98,7 @@ msgstr "#Cost" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaje Necitite" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -123,7 +128,7 @@ msgstr "Setati ca ciorna" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Timesheet Period" -msgstr "" +msgstr "Perioada Fisei de pontaj" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 @@ -134,7 +139,7 @@ msgstr "Data pana la" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "catre" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0 @@ -146,7 +151,7 @@ msgstr "Bazat pe fisa de pontaj" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:397 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." -msgstr "" +msgstr "Nu puteti modifica o inregistrare intr-o fisa de pontaj confirmata." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -157,7 +162,7 @@ msgstr "Grupati dupa ziua datei" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current msgid "My Current Timesheet" -msgstr "" +msgstr "Fisa de pontaj actuala" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0 @@ -189,13 +194,13 @@ msgstr "Refuzati" #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet msgid "Timesheet Activities" -msgstr "" +msgstr "Activitati Fisa de pontaj" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38 #, python-format msgid "Please create an employee and associate it with this user." -msgstr "" +msgstr "Va rugam sa creati un angajat si sa il asociati cu acest utilizator." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:401 @@ -204,12 +209,14 @@ msgstr "" msgid "" "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates." msgstr "" +"Nu puteti introduce o data a prezentei in afara datelor fisei de pontaj " +"actuale." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:205 #, python-format msgid "Week " -msgstr "" +msgstr "Saptamana " #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open @@ -232,7 +239,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaje" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 @@ -244,6 +251,12 @@ msgid "" "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her " "senior." msgstr "" +" * Starea 'Ciorna' este utilizata atunci cand un utilizator inregistreaza o " +"fisa de pontaj noua si neconfirmata. \n" +"* Starea 'Confirmata' este utilizata pentru confirmarea fisei de pontaj de " +"catre utilizator. \n" +"* Starea 'Efectuata' este utilizata atunci cand fisa de pontaj a " +"utilizatorului este acceptata de catre superiorul sau." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:64 @@ -258,13 +271,14 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Eroare!" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0 msgid "" "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)" msgstr "" +"Permite o diferenta de timp intre fisele de pontaj si prezente (in ore)" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99 @@ -272,6 +286,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f." msgstr "" +"Va rugam sa verificati ca diferenta totala a foii sa fie mai mica de %.2f." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all @@ -292,7 +307,7 @@ msgstr "Validare" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:69 @@ -302,6 +317,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a " "user." msgstr "" +"Pentru a crea o fisa de pontaj pentru acest angajat, trebuie sa o atribuiti " +"unui utilizator." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0 @@ -313,7 +330,7 @@ msgstr "Inregistrarea fisei de pontaj a angajatului" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:215 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Actiune Nevalida!" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 diff --git a/addons/idea/i18n/ro.po b/addons/idea/i18n/ro.po index 307c0777959..54486a02262 100644 --- a/addons/idea/i18n/ro.po +++ b/addons/idea/i18n/ro.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 19:00+0000\n" +"Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: idea #: view:idea.category:0 @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Grupati dupa..." #. module: idea #: field:idea.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Numele Categoriei" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Stare" #. module: idea #: sql_constraint:idea.idea:0 msgid "The name of the idea must be unique" -msgstr "" +msgstr "Numele ideii trebuie sa fie unic" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "Idei acceptate" #. module: idea #: field:idea.idea,category_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etichete" #. module: idea #: field:idea.idea,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaje Necitite" #. module: idea #: help:idea.idea,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Istoric mesaje si conversatii" #. module: idea #: field:idea.idea,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Este o persoana interesata" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "Email Thread" -msgstr "" +msgstr "Fir E-mail" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Refuzati" #. module: idea #: field:idea.idea,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mesaje" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Rezumat" #. module: idea #: help:idea.idea,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra." #. module: idea #: field:idea.idea,description:0 @@ -202,11 +202,13 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct " +"in format HTML, cu scopul de a se introduce in vizualizari kanban." #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Efectuat" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -216,12 +218,12 @@ msgstr "Dupa Initiatori" #. module: idea #: field:idea.idea,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Persoane interesate" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of Ideas" -msgstr "" +msgstr "Categorie de Idei" #. module: idea #: view:idea.category:0 diff --git a/addons/l10n_cn/i18n/zh_TW.po b/addons/l10n_cn/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..5fe1892777c --- /dev/null +++ b/addons/l10n_cn/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,48 @@ +# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:10+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_profit_and_loss +msgid "损益类" +msgstr "損益類" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_all +msgid "所有科目" +msgstr "所有科目" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_equity +msgid "所有者权益类" +msgstr "股東權益類" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_capital +msgid "资产类" +msgstr "資產類" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_debt +msgid "负债类" +msgstr "負債類" + +#. module: l10n_cn +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_cost +msgid "成本类" +msgstr "成本類" diff --git a/addons/mail/i18n/de.po b/addons/mail/i18n/de.po index fcea1112987..721efb32ea9 100644 --- a/addons/mail/i18n/de.po +++ b/addons/mail/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 09:10+0000\n" -"Last-Translator: Stefan Jenkner \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 13:11+0000\n" +"Last-Translator: Felix Schubert \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 05:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -818,7 +818,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Gute Arbeit!Ihr Posteingang ist leer.\n" +" Gute Arbeit! Ihr Posteingang ist leer.\n" "

\n" " Ihr Posteingang enthält private Nachrichten oder E-" "Mails\n" diff --git a/addons/mail/i18n/es.po b/addons/mail/i18n/es.po index 4e06dbd719e..dffee6c55fd 100644 --- a/addons/mail/i18n/es.po +++ b/addons/mail/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 10:35+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -717,7 +717,7 @@ msgstr "Modelo del recurso seguido" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:286 #, python-format msgid "like" -msgstr "como" +msgstr "es como" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 @@ -1362,7 +1362,7 @@ msgstr "Nombre" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_all_employees msgid "Whole Company" -msgstr "Compañia completa" +msgstr "Toda la compañia" #. module: mail #. openerp-web diff --git a/addons/mail/i18n/zh_TW.po b/addons/mail/i18n/zh_TW.po index 064e20f6ab2..4d7f70d588b 100644 --- a/addons/mail/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/mail/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 07:50+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 18:42+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -31,33 +31,33 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,author_id:0 #: field:mail.message,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "作者" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Message Details" -msgstr "" +msgstr "內容" #. module: mail #: help:mail.mail,email_to:0 msgid "Message recipients" -msgstr "" +msgstr "收件人" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,default:0 msgid "Activated by default when subscribing." -msgstr "" +msgstr "訂閱後預設為啟用" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "注解" #. module: mail #: view:mail.alias:0 #: view:mail.mail:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "分類方式..." #. module: mail #: help:mail.compose.message,body:0 @@ -70,40 +70,40 @@ msgstr "" msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" -msgstr "" +msgstr "電子郵件地址的別名, 例:用 'jobs' 將尋獲郵件如 " #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard #: view:mail.compose.message:0 msgid "Compose Email" -msgstr "" +msgstr "撰寫郵件" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:132 #, python-format msgid "Add them into recipients and followers" -msgstr "" +msgstr "加入收件者及郵件跟隨者" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "群組名稱" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "公開" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Body" -msgstr "" +msgstr "內文" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Show messages to read" -msgstr "" +msgstr "顯示訊息以供閱讀" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_from:0 @@ -111,76 +111,76 @@ msgstr "" msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." -msgstr "" +msgstr "發信者的郵件地址。在送抵的郵件中找不到符合的伙伴時,此欄位將被設置。" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "電子郵件組成精靈" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23 #, python-format msgid "Add others" -msgstr "" +msgstr "加入其他" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "上層" #. module: mail #: field:mail.group,message_unread:0 #: field:mail.thread,message_unread:0 #: field:res.partner,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未讀郵件" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:262 #, python-format msgid "show" -msgstr "" +msgstr "顯示" #. module: mail #: help:mail.group,group_ids:0 msgid "" "Members of those groups will automatically added as followers. Note that " "they will be able to manage their subscription manually if necessary." -msgstr "" +msgstr "群組成員將自動成為信件追隨者。需注意的是,必要時他們將可以手動管理其訂閱。" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:869 #, python-format msgid "Do you really want to delete this message?" -msgstr "" +msgstr "請確認是否刪除此訊息" #. module: mail #: view:mail.message:0 #: field:mail.notification,read:0 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "讀取" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Search Groups" -msgstr "" +msgstr "搜尋群組" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:156 #, python-format msgid "followers" -msgstr "" +msgstr "關注者" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:726 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "拒絕存取" #. module: mail #: help:mail.group,image_medium:0 @@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:194 #, python-format msgid "Uploading error" -msgstr "" +msgstr "上傳錯誤" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_support msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "支援" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:727 @@ -211,24 +211,26 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"因安全限制,操作無法完成。請聯絡系統管理員。\n" +"((Document type: %s, Operation: %s))" #. module: mail #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "已接收" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Thread" -msgstr "" +msgstr "討論串" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37 #, python-format msgid "Open the full mail composer" -msgstr "" +msgstr "打開完整的郵件書寫器" #. module: mail #. openerp-web @@ -245,24 +247,24 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 msgid "Auto Subscription" -msgstr "" +msgstr "自動訂閱" #. module: mail #: field:mail.mail,references:0 msgid "References" -msgstr "" +msgstr "參照" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188 #, python-format msgid "No messages." -msgstr "" +msgstr "無訊息" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_group msgid "Discussion group" -msgstr "" +msgstr "討論群組" #. module: mail #. openerp-web @@ -270,14 +272,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:95 #, python-format msgid "uploading" -msgstr "" +msgstr "上傳" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "more." -msgstr "" +msgstr "更多" #. module: mail #: help:mail.compose.message,type:0 @@ -285,7 +287,7 @@ msgstr "" msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" -msgstr "" +msgstr "訊息形態:電子郵件訊息是為電子郵件,系統訊息是為通知,其它訊息例如使用者回覆是為註解。" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,relation_field:0 @@ -298,46 +300,46 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "已取消" #. module: mail #: field:mail.mail,reply_to:0 msgid "Reply-To" -msgstr "" +msgstr "回覆給" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:36 #, python-format msgid "

You have been invited to follow %s.
" -msgstr "" +msgstr "
您被邀請去跟隨 %s.
" #. module: mail #: help:mail.group,message_unread:0 #: help:mail.thread,message_unread:0 #: help:res.partner,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "如新訊息需要關注者,請勾選。" #. module: mail #: field:mail.group,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "中型尺寸的照片" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds msgid "To: me" -msgstr "" +msgstr "To: 我" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,name:0 msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "訊息類別" #. module: mail #: field:mail.mail,auto_delete:0 msgid "Auto Delete" -msgstr "" +msgstr "自動刪除" #. module: mail #. openerp-web @@ -345,28 +347,28 @@ msgstr "" #: view:mail.group:0 #, python-format msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "取消跟隨" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:261 #, python-format msgid "show one more message" -msgstr "" +msgstr "再顯示一則訊息" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:71 #: code:addons/mail/res_users.py:79 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "無效的動作" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:25 #, python-format msgid "User img" -msgstr "" +msgstr "使用者圖片" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail @@ -374,12 +376,12 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: view:mail.message:0 msgid "Emails" -msgstr "" +msgstr "電子郵件" #. module: mail #: field:mail.followers,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "相關夥伴" #. module: mail #: help:mail.group,message_summary:0 @@ -401,53 +403,53 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,relation_field:0 msgid "Relation field" -msgstr "" +msgstr "關聯欄位" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "System notification" -msgstr "" +msgstr "系統通知" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_partner #: view:mail.mail:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "夥伴" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_my_stuff msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "召集人" #. module: mail #: field:mail.compose.message,subject:0 #: field:mail.message,subject:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "主題" #. module: mail #: field:mail.wizard.invite,partner_ids:0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "夥伴" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Retry" -msgstr "" +msgstr "重試" #. module: mail #: field:mail.compose.message,email_from:0 #: field:mail.mail,email_from:0 #: field:mail.message,email_from:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "來自" #. module: mail #: view:mail.mail:0 #: view:mail.message.subtype:0 msgid "Email message" -msgstr "" +msgstr "郵件訊息" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_base_config_settings @@ -457,19 +459,19 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Send" -msgstr "" +msgstr "傳送" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:152 #, python-format msgid "No followers" -msgstr "" +msgstr "無關注者" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Failed" -msgstr "" +msgstr "已失敗" #. module: mail #. openerp-web @@ -482,13 +484,13 @@ msgstr "" #: field:res.partner,message_follower_ids:0 #, python-format msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "關注者" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "封存" #. module: mail #. openerp-web @@ -496,7 +498,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:94 #, python-format msgid "Delete this attachment" -msgstr "" +msgstr "刪除附加檔" #. module: mail #. openerp-web @@ -504,48 +506,48 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #, python-format msgid "Reply" -msgstr "" +msgstr "回覆" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:154 #, python-format msgid "One follower" -msgstr "" +msgstr "一位關注者" #. module: mail #: field:mail.compose.message,type:0 #: field:mail.message,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "類型" #. module: mail #: selection:mail.compose.message,type:0 #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "電子郵件" #. module: mail #: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0 msgid "Mail Group" -msgstr "" +msgstr "郵件群組" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Comments and Emails" -msgstr "" +msgstr "註解及電子郵件" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_defaults:0 msgid "Default Values" -msgstr "" +msgstr "預設值" #. module: mail #: code:addons/mail/res_users.py:100 #, python-format msgid "%s has joined the %s network." -msgstr "" +msgstr "%s 已加入 %s 網路." #. module: mail #: help:mail.group,image_small:0 @@ -553,54 +555,54 @@ msgid "" "Small-sized photo of the group. It is automatically resized as a 64x64px " "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." -msgstr "" +msgstr "群組中小尺寸照片。會被自動縮為 64x64px 影像,且將保留比例。當需要小影像時,請使用此欄位。" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 #: field:mail.message,partner_ids:0 msgid "Recipients" -msgstr "" +msgstr "收件者" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:127 #, python-format msgid "<<<" -msgstr "" +msgstr "上一步" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:43 #, python-format msgid "Write to the followers of this document..." -msgstr "" +msgstr "寫給此文件的關注者..." #. module: mail #: field:mail.group,group_public_id:0 msgid "Authorized Group" -msgstr "" +msgstr "擁有授權的群組" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Join Group" -msgstr "" +msgstr "加入群組" #. module: mail #: help:mail.mail,email_from:0 msgid "Message sender, taken from user preferences." -msgstr "" +msgstr "訊息發送者, 從使用者偏好中取出。" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/invite.py:39 #, python-format msgid "
You have been invited to follow a new document.
" -msgstr "" +msgstr "
您被邀請關注一件新文件。
" #. module: mail #: field:mail.compose.message,parent_id:0 #: field:mail.message,parent_id:0 msgid "Parent Message" -msgstr "" +msgstr "夥伴訊息" #. module: mail #: field:mail.compose.message,res_id:0 @@ -608,7 +610,7 @@ msgstr "" #: field:mail.message,res_id:0 #: field:mail.wizard.invite,res_id:0 msgid "Related Document ID" -msgstr "" +msgstr "相關文件 ID" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_to_me_feeds @@ -620,41 +622,47 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 無私人訊息.\n" +"

\n" +" 此表列包含寄給您的訊息。\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_rd msgid "R&D" -msgstr "" +msgstr "研究發展" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:61 #, python-format msgid "/web/binary/upload_attachment" -msgstr "" +msgstr "/web/binary/upload_attachment" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_thread msgid "Email Thread" -msgstr "" +msgstr "電子郵件討論串" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "進階的" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:226 #, python-format msgid "Move to Inbox" -msgstr "" +msgstr "移至收件匣" #. module: mail #: code:addons/mail/wizard/mail_compose_message.py:165 #, python-format msgid "Re:" -msgstr "" +msgstr "Re:" #. module: mail #: field:mail.compose.message,to_read:0 @@ -668,7 +676,7 @@ msgstr "" msgid "" "You may not create a user. To create new users, you should use the " "\"Settings > Users\" menu." -msgstr "" +msgstr "無法建立使用者。欲建立新使用者,請使用 “設定 > 使用者” 選單。" #. module: mail #: help:mail.followers,res_model:0 @@ -681,26 +689,26 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:286 #, python-format msgid "like" -msgstr "" +msgstr "類似" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 #: view:mail.mail:0 #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:44 #, python-format msgid "Share with my followers..." -msgstr "" +msgstr "與我的關注者分享,,," #. module: mail #: field:mail.notification,partner_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "聯絡人" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -708,6 +716,8 @@ msgid "" "Only the invited followers can read the\n" " discussions on this group." msgstr "" +"只有被邀請的關注者能讀取\n" +" 此群組中的討論文章。" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu @@ -717,7 +727,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Has attachments" -msgstr "" +msgstr "有附加檔" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -756,7 +766,7 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.message,type:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "註釋" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_inbox_feeds @@ -776,26 +786,26 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.mail,notification:0 msgid "Is Notification" -msgstr "" +msgstr "為通知" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:170 #, python-format msgid "Compose a new message" -msgstr "" +msgstr "撰寫新訊息" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Send Now" -msgstr "" +msgstr "立即傳送" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:71 #, python-format msgid "" "Unable to send email, please configure the sender's email address or alias." -msgstr "" +msgstr "無法傳送電子郵件,請設定送信者的電子郵件地址或別名。" #. module: mail #: help:res.users,alias_id:0 @@ -807,7 +817,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,image:0 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "照片" #. module: mail #. openerp-web @@ -816,13 +826,13 @@ msgstr "" #: view:mail.wizard.invite:0 #, python-format msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: mail #: help:mail.compose.message,vote_user_ids:0 #: help:mail.message,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" -msgstr "" +msgstr "投票給此訊息的使用者" #. module: mail #: help:mail.group,alias_id:0 @@ -834,28 +844,28 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "月份" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Email Search" -msgstr "" +msgstr "郵件搜尋" #. module: mail #: field:mail.compose.message,child_ids:0 #: field:mail.message,child_ids:0 msgid "Child Messages" -msgstr "" +msgstr "子訊息" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_user_id:0 msgid "Owner" -msgstr "" +msgstr "擁有者" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "使用者" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_message @@ -864,7 +874,7 @@ msgstr "" #: field:mail.notification,message_id:0 #: field:mail.wizard.invite,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "訊息" #. module: mail #: help:mail.followers,res_id:0 @@ -876,13 +886,13 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,body:0 #: field:mail.message,body:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "內容" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_alias #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_alias_menu msgid "Aliases" -msgstr "" +msgstr "別名" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,description:0 @@ -895,12 +905,12 @@ msgstr "" #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 #: field:mail.message,vote_user_ids:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "投票" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "群組" #. module: mail #: help:mail.compose.message,starred:0 @@ -911,29 +921,29 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,public:0 msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "隱私" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Notification" -msgstr "" +msgstr "通知" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:585 #, python-format msgid "Please complete partner's informations" -msgstr "" +msgstr "請完成夥伴的資訊" #. module: mail #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "新增關注者" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Followers of selected items and" -msgstr "" +msgstr "所選項目的關注者及" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0 @@ -943,7 +953,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root msgid "My Groups" -msgstr "" +msgstr "我的群組" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds @@ -962,13 +972,13 @@ msgstr "" #: view:mail.mail:0 #: field:mail.mail,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #. module: mail #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Outgoing" -msgstr "" +msgstr "外送" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 @@ -990,12 +1000,12 @@ msgstr "" #: field:mail.message,notification_ids:0 #: view:mail.notification:0 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "通知" #. module: mail #: view:mail.alias:0 msgid "Search Alias" -msgstr "" +msgstr "搜尋別名" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_force_thread_id:0 @@ -1018,12 +1028,12 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "by" -msgstr "" +msgstr "由" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_best_sales_practices msgid "Best Sales Practices" -msgstr "" +msgstr "最佳銷售實例" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 @@ -1035,79 +1045,79 @@ msgstr "" #: field:mail.thread,message_is_follower:0 #: field:res.partner,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "為關注者" #. module: mail #: view:mail.alias:0 #: view:mail.mail:0 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "使用者" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "群組" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Messages Search" -msgstr "" +msgstr "訊息搜尋" #. module: mail #: field:mail.compose.message,date:0 #: field:mail.message,date:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:34 #, python-format msgid "Post" -msgstr "" +msgstr "發表" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "增加篩選條件..." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:107 #, python-format msgid "To:" -msgstr "" +msgstr "至:" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:175 #, python-format msgid "Write to my followers" -msgstr "" +msgstr "寫給關注者" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "存取群組" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,default:0 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "預設值" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:260 #, python-format msgid "show more message" -msgstr "" +msgstr "顯示更多訊息" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:228 #, python-format msgid "Mark as Todo" -msgstr "" +msgstr "標示為待辦事項" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,parent_id:0 @@ -1117,14 +1127,14 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_wizard_invite msgid "Invite wizard" -msgstr "" +msgstr "邀請精靈" #. module: mail #: field:mail.group,message_summary:0 #: field:mail.thread,message_summary:0 #: field:res.partner,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "摘要" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,res_model:0 @@ -1138,7 +1148,7 @@ msgstr "" #: field:mail.message,subtype_id:0 #: view:mail.message.subtype:0 msgid "Subtype" -msgstr "" +msgstr "次類型" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -1150,33 +1160,33 @@ msgstr "" #: field:mail.message,starred:0 #: field:mail.notification,starred:0 msgid "Starred" -msgstr "" +msgstr "已加星號" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:262 #, python-format msgid "more messages" -msgstr "" +msgstr "更多訊息" #. module: mail #: code:addons/mail/update.py:93 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "錯誤" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13 #, python-format msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "正在關注" #. module: mail #: sql_constraint:mail.alias:0 msgid "" "Unfortunately this email alias is already used, please choose a unique one" -msgstr "" +msgstr "此郵件別名已被使用,請另選別名。" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_user_id:0 @@ -1192,27 +1202,27 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "And" -msgstr "" +msgstr "與" #. module: mail #: field:mail.compose.message,message_id:0 #: field:mail.message,message_id:0 msgid "Message-Id" -msgstr "" +msgstr "訊息-Id" #. module: mail #: help:mail.group,image:0 msgid "" "This field holds the image used as photo for the group, limited to " "1024x1024px." -msgstr "" +msgstr "此欄位保存群組照片所使用的影像, 限於 1024x1024px。" #. module: mail #: field:mail.compose.message,attachment_ids:0 #: view:mail.mail:0 #: field:mail.message,attachment_ids:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "附件" #. module: mail #: field:mail.compose.message,record_name:0 @@ -1223,7 +1233,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.mail,email_cc:0 msgid "Cc" -msgstr "" +msgstr "副本" #. module: mail #: help:mail.notification,starred:0 @@ -1246,36 +1256,36 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds msgid "Discussion Group" -msgstr "" +msgstr "討論群組" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:224 #, python-format msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完成" #. module: mail #: model:mail.message.subtype,name:mail.mt_comment msgid "Discussions" -msgstr "" +msgstr "討論" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:11 #, python-format msgid "Follow" -msgstr "" +msgstr "關注" #. module: mail #: field:mail.group,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_all_employees msgid "Whole Company" -msgstr "" +msgstr "全公司" #. module: mail #. openerp-web @@ -1283,39 +1293,39 @@ msgstr "" #: view:mail.compose.message:0 #, python-format msgid "and" -msgstr "" +msgstr "與" #. module: mail #: help:mail.mail,body_html:0 msgid "Rich-text/HTML message" -msgstr "" +msgstr "Rich-text/HTML 訊息" #. module: mail #: view:mail.mail:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "建立月份" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:272 #, python-format msgid "Compose new Message" -msgstr "" +msgstr "撰寫新訊息" #. module: mail #: field:mail.group,menu_id:0 msgid "Related Menu" -msgstr "" +msgstr "相關選單" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "內容" #. module: mail #: field:mail.mail,email_to:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "至" #. module: mail #: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 @@ -1333,7 +1343,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_board msgid "Board meetings" -msgstr "" +msgstr "董事會會議" #. module: mail #: constraint:mail.alias:0 @@ -1351,13 +1361,13 @@ msgstr "" #: help:mail.compose.message,message_id:0 #: help:mail.message,message_id:0 msgid "Message unique identifier" -msgstr "" +msgstr "訊息唯一編號" #. module: mail #: field:mail.group,description:0 #: field:mail.message.subtype,description:0 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "說明" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers @@ -1369,40 +1379,40 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35 #, python-format msgid "Remove this follower" -msgstr "" +msgstr "刪除此關注者" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Never" -msgstr "" +msgstr "從不" #. module: mail #: field:mail.mail,mail_server_id:0 msgid "Outgoing mail server" -msgstr "" +msgstr "外送郵件伺服器" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:920 #, python-format msgid "Partners email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "找不到夥伴郵件地址" #. module: mail #: view:mail.mail:0 #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "已傳送" #. module: mail #: field:mail.mail,body_html:0 msgid "Rich-text Contents" -msgstr "" +msgstr "Rich-text 內容" #. module: mail #: help:mail.compose.message,to_read:0 #: help:mail.message,to_read:0 msgid "Current user has an unread notification linked to this message" -msgstr "" +msgstr "目前使用者有一件聯結至此訊息的未讀通知" #. module: mail #: help:res.partner,notification_email_send:0 @@ -1414,7 +1424,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_groups #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_allgroups msgid "Join a group" -msgstr "" +msgstr "加入群組" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_group_feeds @@ -1424,13 +1434,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 此群組無訊息。\n" +"

\n" +" " #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:195 #, python-format msgid "Please, wait while the file is uploading." -msgstr "" +msgstr "檔案上傳中,請稍候。" #. module: mail #: view:mail.group:0 @@ -1440,25 +1454,28 @@ msgid "" "installed\n" " the portal module." msgstr "" +"任何人皆可看見此群組,\n" +" 如入口網站模組已安裝的話,\n" +" 您的客戶也可以見到。" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:225 #, python-format msgid "Set back to Todo" -msgstr "" +msgstr "重新設回代辦事項" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:113 #, python-format msgid "this document" -msgstr "" +msgstr "本文件" #. module: mail #: field:mail.compose.message,filter_id:0 msgid "Filters" -msgstr "" +msgstr "過濾器" #. module: mail #: field:res.partner,notification_email_send:0 @@ -1480,20 +1497,20 @@ msgstr "" #: field:mail.thread,message_ids:0 #: field:res.partner,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "訊息" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:126 #, python-format msgid "others..." -msgstr "" +msgstr "其他..." #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds msgid "To-do" -msgstr "" +msgstr "待辦事項" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1501,12 +1518,12 @@ msgstr "" #: field:mail.group,alias_id:0 #: field:res.users,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "別名" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "送出信件" #. module: mail #: help:mail.compose.message,notification_ids:0 @@ -1520,18 +1537,18 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "即時訊息" #. module: mail #: view:mail.alias:0 #: field:mail.message.subtype,res_model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "模型" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Unread" -msgstr "" +msgstr "未讀" #. module: mail #: help:mail.followers,subtype_ids:0 @@ -1545,17 +1562,17 @@ msgstr "" #: help:mail.thread,message_ids:0 #: help:res.partner,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "訊息及聯絡歷史" #. module: mail #: help:mail.mail,references:0 msgid "Message references, such as identifiers of previous messages" -msgstr "" +msgstr "郵件引用,例如前一個郵件的ID" #. module: mail #: field:mail.compose.message,composition_mode:0 msgid "Composition mode" -msgstr "" +msgstr "撰寫模式" #. module: mail #: field:mail.compose.message,model:0 @@ -1563,7 +1580,7 @@ msgstr "" #: field:mail.message,model:0 #: field:mail.wizard.invite,res_model:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "相關文件模型" #. module: mail #. openerp-web @@ -1583,23 +1600,23 @@ msgstr "" #. module: mail #: help:mail.mail,email_cc:0 msgid "Carbon copy message recipients" -msgstr "" +msgstr "郵件副本收件人" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_domain:0 msgid "Alias domain" -msgstr "" +msgstr "領域別名" #. module: mail #: code:addons/mail/update.py:93 #, python-format msgid "Error during communication with the publisher warranty server." -msgstr "" +msgstr "與發佈者保用伺服器聯絡時發生錯誤。" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "私有的" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_star_feeds @@ -1618,18 +1635,18 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 msgid "Delivery Failed" -msgstr "" +msgstr "傳送失敗" #. module: mail #: field:mail.compose.message,partner_ids:0 msgid "Additional contacts" -msgstr "" +msgstr "附加聯絡人" #. module: mail #: help:mail.compose.message,parent_id:0 #: help:mail.message,parent_id:0 msgid "Initial thread message." -msgstr "" +msgstr "起始串訊息" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_hr_policies @@ -1639,20 +1656,20 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Emails only" -msgstr "" +msgstr "只限電子郵件" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_inboxfeeds msgid "Inbox" -msgstr "" +msgstr "收件匣" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:58 #, python-format msgid "File" -msgstr "" +msgstr "檔案" #. module: mail #. openerp-web @@ -1670,14 +1687,14 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_alias msgid "Email Aliases" -msgstr "" +msgstr "電子郵件別名" #. module: mail #: field:mail.group,image_small:0 msgid "Small-sized photo" -msgstr "" +msgstr "小尺寸照片" #. module: mail #: help:mail.mail,reply_to:0 msgid "Preferred response address for the message" -msgstr "" +msgstr "本郵件推薦的回覆地址" diff --git a/addons/mrp/i18n/tr.po b/addons/mrp/i18n/tr.po index 2f6a0a71b35..f888e3aa45e 100644 --- a/addons/mrp/i18n/tr.po +++ b/addons/mrp/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 11:37+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/mrp.py:633 #, python-format msgid "Cannot cancel manufacturing order!" -msgstr "" +msgstr "Üretim emri iptal edilemiyor!" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "Ana Veri" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_byproduct:0 msgid "Produce several products from one manufacturing order" -msgstr "" +msgstr "Bir üretim emrinden birçok ürün üret" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,group_mrp_properties:0 @@ -1158,7 +1158,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3 msgid "Manufacturing Orders in Progress" -msgstr "Ürün Emirleri İşlemde" +msgstr "Üretim Emirleri İşlemde" #. module: mrp #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu @@ -1168,7 +1168,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action4 msgid "Manufacturing Orders Waiting Products" -msgstr "Üretim Emri Bekleyen Ürünler" +msgstr "Ürün bekleyen Üretim Emirleri" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -1368,7 +1368,7 @@ msgstr "İşçilik Maliyeti %s %s" #. module: mrp #: help:res.company,manufacturing_lead:0 msgid "Security days for each manufacturing operation." -msgstr "Her üretim işlemi için güvenli günler." +msgstr "Her üretim işlemi için emniyet günleri." #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_mts0 @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Satış Sipariş No" #: code:addons/mrp/mrp.py:505 #, python-format msgid "Cannot delete a manufacturing order in state '%s'." -msgstr "" +msgstr "'%s' durumundaki bir üretim emri silinemez." #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po index fe74568ae1e..185cc7e3505 100644 --- a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:01+0000\n" +"Last-Translator: Bluce \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_mrp_repair:0 @@ -38,12 +38,12 @@ msgstr "週期數" #. module: mrp #: help:mrp.production,location_src_id:0 msgid "Location where the system will look for components." -msgstr "" +msgstr "系統尋找零件之位置" #. module: mrp #: field:mrp.production,workcenter_lines:0 msgid "Work Centers Utilisation" -msgstr "" +msgstr "工作中心使用率" #. module: mrp #: view:mrp.routing.workcenter:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 #: field:report.workcenter.load,cycle:0 msgid "Number of Cycles" -msgstr "" +msgstr "周期數" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_minimumstockprocure0 @@ -78,18 +78,18 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter:0 msgid "Mrp Workcenter" -msgstr "" +msgstr "MRP 工作中心" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_routing_action #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_routing_action msgid "Routings" -msgstr "工藝流程" +msgstr "途程" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 msgid "Search Bill Of Material" -msgstr "" +msgstr "搜尋材料清單" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_stockproduct1 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" #: help:mrp.production,message_unread:0 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "如新訊息需要關注者,請勾選。" #. module: mrp #: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 @@ -113,14 +113,14 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:product.product:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "否" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 #: field:mrp.bom,code:0 #: field:mrp.production,name:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "參照" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "成品" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Manufacturing Orders which are currently in production." -msgstr "" +msgstr "正在生產中的工令" #. module: mrp #: help:mrp.bom,message_summary:0 @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "" #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_servicerfq0 #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockrfq0 msgid "To Buy" -msgstr "" +msgstr "購入" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_purchaseprocure0 msgid "The system launches automatically a RFQ to the preferred supplier." -msgstr "" +msgstr "系統自動產生詢價單給首選的供應商。" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -182,39 +182,39 @@ msgstr "貨品數量" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "量度單位" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_purchaseprocure0 msgid "For purchased material" -msgstr "" +msgstr "給購入材料" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_order_action msgid "Order Planning" -msgstr "" +msgstr "訂單計劃" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,module_mrp_operations:0 msgid "Allow detailed planning of work order" -msgstr "" +msgstr "允許對工作中心的詳細規劃" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:633 #, python-format msgid "Cannot cancel manufacturing order!" -msgstr "" +msgstr "無法取消工令!" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 msgid "Cycle Account" -msgstr "循環戶口" +msgstr "循環帳戶" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:130 #, python-format msgid "Work Cost" -msgstr "" +msgstr "工作成本" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procureserviceproduct0 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "產能資料" #. module: mrp #: field:mrp.routing,workcenter_lines:0 msgid "Work Centers" -msgstr "" +msgstr "工作中心" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_routing_action @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "於外部計劃中之位置的引用。" #. module: mrp #: model:res.groups,name:mrp.group_mrp_routings msgid "Manage Routings" -msgstr "" +msgstr "管理途程" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_product_produce @@ -326,12 +326,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: constraint:mrp.bom:0 msgid "Error ! You cannot create recursive BoM." -msgstr "" +msgstr "錯誤!無法建立遞迴式的材料清單。" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_routing_workcenter msgid "Work Center Usage" -msgstr "" +msgstr "工作中心使用狀況" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_procurestockableproduct0 @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: sql_constraint:mrp.production:0 msgid "Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "編號必須在同一公司內唯一!" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:139 @@ -370,19 +370,19 @@ msgstr "" #: report:mrp.production.order:0 #, python-format msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "數量" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,product_id:0 msgid "" "Fill this product to easily track your production costs in the analytic " "accounting." -msgstr "" +msgstr "填入此產品以便在分析會計中追蹤你的生產成本" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,product_id:0 msgid "Work Center Product" -msgstr "" +msgstr "工作中心產品" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production,product_qty:0 #: field:mrp.production.product.line,product_qty:0 msgid "Product Quantity" -msgstr "" +msgstr "產品數量" #. module: mrp #: help:mrp.production,picking_id:0 @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "預定日期" #: code:addons/mrp/procurement.py:124 #, python-format msgid "Manufacturing Order %s created." -msgstr "" +msgstr "工令 %s 已建立。" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "" #: model:process.node,note:mrp.process_node_orderrfq0 #: model:process.node,note:mrp.process_node_rfq0 msgid "Request for Quotation." -msgstr "" +msgstr "詢價" #. module: mrp #: view:change.production.qty:0 @@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_product_bom_structure msgid "Product BoM Structure" -msgstr "" +msgstr "產品物料清單結構" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -588,12 +588,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.bom,child_complete_ids:0 msgid "BoM Hierarchy" -msgstr "" +msgstr "物料清單階層" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_stockproduction0 msgid "To Produce" -msgstr "" +msgstr "生產" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_stock_no_autopicking:0 @@ -612,7 +612,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 msgid "Picking Exception" -msgstr "" +msgstr "領料異常" #. module: mrp #: field:mrp.bom,bom_lines:0 @@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "物料清單明細" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,time_start:0 msgid "Time before prod." -msgstr "生產前的時間" +msgstr "距離生產的時間" #. module: mrp #: help:mrp.routing,active:0 @@ -634,49 +634,49 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_billofmaterialrouting0 msgid "Material Routing" -msgstr "" +msgstr "物料途程" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 #: field:mrp.production,move_lines2:0 #: report:mrp.production.order:0 msgid "Consumed Products" -msgstr "損耗的貨品" +msgstr "耗損性產品" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.action_mrp_workcenter_load_wizard #: model:ir.model,name:mrp.model_mrp_workcenter_load #: model:ir.model,name:mrp.model_report_workcenter_load msgid "Work Center Load" -msgstr "" +msgstr "工作中心負荷" #. module: mrp #: code:addons/mrp/procurement.py:50 #, python-format msgid "No BoM defined for this product !" -msgstr "" +msgstr "此產品無物料清單!" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_bom_form_action2 #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_bom_form_action2 msgid "Bill of Material Components" -msgstr "" +msgstr "物料清單零件" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "" +msgstr "庫存調動" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_planning #: view:mrp.config.settings:0 msgid "Planning" -msgstr "" +msgstr "計劃" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "就緒" #. module: mrp #: help:mrp.production,routing_id:0 @@ -719,7 +719,7 @@ msgstr "生產中" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_property msgid "Master Bill of Materials" -msgstr "" +msgstr "主物料清單" #. module: mrp #: help:mrp.config.settings,module_product_manufacturer:0 @@ -736,7 +736,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.product_price:0 #: view:mrp.workcenter.load:0 msgid "Print" -msgstr "打印" +msgstr "列印" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_minimumstockrule0 msgid "Linked to the 'Minimum stock rule' supplying method." -msgstr "" +msgstr "連結至\"最低庫存法則\"供應法。" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0 @@ -779,7 +779,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: report:bom.structure:0 msgid "Product Name" -msgstr "貨品名稱" +msgstr "產品名稱" #. module: mrp #: help:mrp.bom,product_efficiency:0 @@ -791,23 +791,23 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/mrp.py:765 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "警告!" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 msgid "Printing date" -msgstr "打印日期" +msgstr "列印日期" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_orderrfq0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_rfq0 msgid "RFQ" -msgstr "要求報價單" +msgstr "詢價單" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0 msgid "Procurement rule" -msgstr "" +msgstr "採購規則" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_cycle_account_id:0 @@ -820,12 +820,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Mark as Started" -msgstr "" +msgstr "標示為開始" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "部份" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -843,12 +843,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: selection:mrp.production,priority:0 msgid "Urgent" -msgstr "" +msgstr "緊急" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Manufacturing Orders which are waiting for raw materials." -msgstr "" +msgstr "待料中的製令" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:285 @@ -865,12 +865,12 @@ msgstr "" #: field:mrp.production.workcenter.line,production_id:0 #: field:procurement.order,production_id:0 msgid "Manufacturing Order" -msgstr "" +msgstr "製造命令" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_productionprocureproducts0 msgid "Procurement of raw material" -msgstr "" +msgstr "原物料採購" #. module: mrp #: sql_constraint:mrp.bom:0 @@ -896,13 +896,13 @@ msgstr "就緒生產" #: field:mrp.production,message_is_follower:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "為關注者" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 #: view:mrp.production:0 msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "日期" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,help:mrp.mrp_production_action_planning @@ -932,22 +932,22 @@ msgstr "物料清單類型" #, python-format msgid "" "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'" -msgstr "" +msgstr "採購 '%s' 出現異常: '此產品無材料清單 !'" #. module: mrp #: view:mrp.property:0 msgid "Search" -msgstr "" +msgstr "搜尋" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_billofmaterial0 msgid "Product's structure" -msgstr "" +msgstr "產品結構" #. module: mrp #: model:ir.model,name:mrp.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "公司" #. module: mrp #: code:addons/mrp/mrp.py:634 @@ -961,14 +961,14 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:mrp.process_node_minimumstockrule0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_productminimumstockrule0 msgid "Minimum Stock" -msgstr "" +msgstr "最少庫存" #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:160 #: code:addons/mrp/report/price.py:211 #, python-format msgid "Total Cost of %s %s" -msgstr "" +msgstr "%s %s 的總成本" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_stockproduct0 @@ -981,7 +981,7 @@ msgstr "可庫存貨品" #: code:addons/mrp/report/price.py:130 #, python-format msgid "Work Center name" -msgstr "" +msgstr "工作中心名稱" #. module: mrp #: field:mrp.routing,code:0 @@ -1001,12 +1001,12 @@ msgstr "屬性組別" #. module: mrp #: field:mrp.config.settings,group_mrp_routings:0 msgid "Manage routings and work orders " -msgstr "" +msgstr "管理途程及工作中心 " #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_production0 msgid "Manufacturing Plan." -msgstr "" +msgstr "製造計劃" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr "" #: view:mrp.production:0 #: view:mrp.workcenter.load:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #. module: mrp #: model:process.transition,note:mrp.process_transition_servicerfq0 @@ -1034,17 +1034,17 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 msgid "Late" -msgstr "" +msgstr "延遲" #. module: mrp #: model:process.node,name:mrp.process_node_servicemts0 msgid "Make to stock" -msgstr "備貨型生產" +msgstr "存貨型生產" #. module: mrp #: report:bom.structure:0 msgid "BOM Name" -msgstr "" +msgstr "物料清單名稱" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.act_product_manufacturing_open @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_mrp_production_action #: view:mrp.production:0 msgid "Manufacturing Orders" -msgstr "" +msgstr "製造命令" #. module: mrp #: selection:mrp.production,state:0 @@ -1078,7 +1078,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.routing,name:0 #: field:mrp.routing.workcenter,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #. module: mrp #: report:mrp.production.order:0 @@ -1088,14 +1088,14 @@ msgstr "" #. module: mrp #: field:mrp.product.produce,mode:0 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "模式" #. module: mrp #: help:mrp.bom,message_ids:0 #: help:mrp.production,message_ids:0 #: help:mrp.production.workcenter.line,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "訊息及聯絡歷史" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 @@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0 msgid "Specify Cost of Work Center per hour." -msgstr "" +msgstr "指定每小時工作中心的成本" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,capacity_per_cycle:0 @@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.actions.act_window,name:mrp.mrp_production_action3 msgid "Manufacturing Orders in Progress" -msgstr "" +msgstr "製造命令進行中" #. module: mrp #: model:ir.actions.client,name:mrp.action_client_mrp_menu @@ -1146,20 +1146,20 @@ msgstr "" #: view:mrp.routing:0 #: view:mrp.workcenter:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "群組依據..." #. module: mrp #: code:addons/mrp/report/price.py:130 #, python-format msgid "Cycles Cost" -msgstr "" +msgstr "週期成本" #. module: mrp #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:83 #: code:addons/mrp/wizard/change_production_qty.py:88 #, python-format msgid "Cannot find bill of material for this product." -msgstr "" +msgstr "此產品無物料清單。" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,measure_unit:0 @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "" #. module: mrp #: model:ir.ui.menu,name:mrp.menu_pm_resources_config msgid "Resources" -msgstr "" +msgstr "資源" #. module: mrp #: help:mrp.routing.workcenter,hour_nbr:0 @@ -1192,12 +1192,12 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp/report/price.py:139 #, python-format msgid "Supplier Price per Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "每一度量單位的供應商價格" #. module: mrp #: selection:mrp.workcenter.load,time_unit:0 msgid "Per week" -msgstr "" +msgstr "每周" #. module: mrp #: field:mrp.bom,message_unread:0 @@ -1216,12 +1216,12 @@ msgstr "" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 msgid "Work Center Operations" -msgstr "" +msgstr "工作中心作業" #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "備註" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp_operations/i18n/zh_TW.po index f2406778a56..7efb3e226ba 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:33+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form @@ -23,56 +23,56 @@ msgstr "" #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: view:mrp.workorder:0 msgid "Work Orders" -msgstr "" +msgstr "工作命令" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484 #, python-format msgid "Operation is already finished!" -msgstr "" +msgstr "作業已經結束!" #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_canceloperation0 msgid "Cancel the operation." -msgstr "" +msgstr "取消作業。" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation_code msgid "mrp_operations.operation.code" -msgstr "" +msgstr "mrp_operations.operation.code" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: view:mrp.workorder:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "群組依據..." #. module: mrp_operations #: model:process.node,note:mrp_operations.process_node_workorder0 msgid "Information from the routing definition." -msgstr "" +msgstr "途程定義的資訊" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,uom:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "量度單位" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "三月" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_resource_planning msgid "Work Centers" -msgstr "" +msgstr "工作中心" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Resume" -msgstr "" +msgstr "繼續" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -82,12 +82,12 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation:0 msgid "Production Operation" -msgstr "" +msgstr "生產作業" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "設為草稿" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production,allow_reorder:0 @@ -97,43 +97,43 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production msgid "Manufacturing Order" -msgstr "" +msgstr "製造命令" #. module: mrp_operations #: model:process.process,name:mrp_operations.process_process_mrpoperationprocess0 msgid "Mrp Operations" -msgstr "" +msgstr "Mrp 作業" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "日" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Cancel Order" -msgstr "" +msgstr "取消命令" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_productionorder0 msgid "Production Order" -msgstr "" +msgstr "生產命令" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Picking Exception" -msgstr "" +msgstr "領料異常" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,name:mrp_operations.process_transition_productionstart0 msgid "Creation of the work order" -msgstr "" +msgstr "工作命令建立" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_productionstart0 msgid "The work orders are created on the basis of the production order." -msgstr "" +msgstr "工作命令是基於生產命令而建立的。" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134 @@ -143,37 +143,37 @@ msgstr "" #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:484 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "錯誤!" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp.workorder,state:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "已取消" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:477 #, python-format msgid "Operation is Already Cancelled!" -msgstr "" +msgstr "作業已經被取消!" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_operation_action #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "作業" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "" +msgstr "庫存調動" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:481 #, python-format msgid "No operation to cancel." -msgstr "" +msgstr "無作業可取消。" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:474 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.workorder,nbr:0 msgid "# of Lines" -msgstr "" +msgstr "行數" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -193,35 +193,35 @@ msgstr "" #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp.workorder,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "草稿" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Actual Production Date" -msgstr "" +msgstr "實際生產日期" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Production Workcenter" -msgstr "" +msgstr "生產工作中心" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,date_finished:0 #: field:mrp.production.workcenter.line,date_planned_end:0 #: field:mrp_operations.operation,date_finished:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "結束日期" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "In Production" -msgstr "" +msgstr "生產中" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.action_report_mrp_workorder #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_production_workcenter_line msgid "Work Order" -msgstr "" +msgstr "工作命令" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_workstartoperation0 @@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_report_mrp_workorders_tree msgid "Work Order Analysis" -msgstr "" +msgstr "工作命令分析" #. module: mrp_operations #: model:ir.ui.menu,name:mrp_operations.menu_mrp_production_wc_action_planning @@ -243,29 +243,29 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Planned Date" -msgstr "" +msgstr "計劃日期" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,product_qty:0 msgid "Product Qty" -msgstr "" +msgstr "產品數量" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:134 #, python-format msgid "Manufacturing order cannot start in state \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "製造命令在 \"%s\" 狀態中無法啟始 !" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "七月" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation.code,name:0 msgid "Operation Name" -msgstr "" +msgstr "作業名稱" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 @@ -274,27 +274,27 @@ msgstr "" #: field:mrp.workorder,state:0 #: field:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 msgid "Planned Year" -msgstr "" +msgstr "計劃年度" #. module: mrp_operations #: field:mrp_operations.operation,order_date:0 msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "命令日期" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,name:mrp_operations.mrp_production_wc_draft_action msgid "Future Work Orders" -msgstr "" +msgstr "未來工作命令" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Finish Order" -msgstr "" +msgstr "完成之命令" #. module: mrp_operations #: model:ir.actions.act_window,help:mrp_operations.mrp_production_wc_action_form @@ -321,38 +321,38 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: model:process.node,name:mrp_operations.process_node_canceloperation0 msgid "Operation Cancelled" -msgstr "" +msgstr "已取消之作業" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 msgid "Pause Work Order" -msgstr "" +msgstr "暫停工作命令" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "九月" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "十二月" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "月份" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "已取消" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_operations_operation msgid "mrp_operations.operation" -msgstr "" +msgstr "mrp_operations.operation" #. module: mrp_operations #: model:ir.model,name:mrp_operations.model_mrp_workorder @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production.workcenter.line,date_start:0 #: field:mrp_operations.operation,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "開始日期" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 @@ -373,20 +373,20 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: field:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Production Status" -msgstr "" +msgstr "生產狀態" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,state:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Pause" -msgstr "" +msgstr "暫停" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 #: selection:mrp.workorder,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "進行中" #. module: mrp_operations #: code:addons/mrp_operations/mrp_operations.py:465 @@ -406,12 +406,12 @@ msgstr "" #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp_operations.operation.code,start_stop:0 msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "開始" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation:0 msgid "Calendar View" -msgstr "" +msgstr "行事曆檢視" #. module: mrp_operations #: model:process.transition,note:mrp_operations.process_transition_startcanceloperation0 @@ -424,14 +424,14 @@ msgstr "" #: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Set Draft" -msgstr "" +msgstr "設為草稿" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production:0 #: view:mrp.production.workcenter.line:0 #: selection:mrp.production.workcenter.line,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "待處理" #. module: mrp_operations #: view:mrp_operations.operation.code:0 @@ -449,17 +449,17 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "八月" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 msgid "Started" -msgstr "" +msgstr "已開始" #. module: mrp_operations #: view:mrp.production.workcenter.line:0 msgid "Production started late" -msgstr "" +msgstr "生產開始日期" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 @@ -469,18 +469,18 @@ msgstr "" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.workorder,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "六月" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 #: field:mrp.workorder,total_cycles:0 msgid "Total Cycles" -msgstr "" +msgstr "週期總數" #. module: mrp_operations #: selection:mrp.production.workcenter.line,production_state:0 msgid "Ready to Produce" -msgstr "" +msgstr "就緒生產" #. module: mrp_operations #: field:stock.move,move_dest_id_lines:0 diff --git a/addons/pad_project/i18n/zh_TW.po b/addons/pad_project/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..1af434c71df --- /dev/null +++ b/addons/pad_project/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: pad_project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! Task end-date must be greater then task start-date" +msgstr "錯誤!任務結束日期必須大於任務開始日期" + +#. module: pad_project +#: field:project.task,description_pad:0 +msgid "Description PAD" +msgstr "" + +#. module: pad_project +#: model:ir.model,name:pad_project.model_project_task +msgid "Task" +msgstr "任務" + +#. module: pad_project +#: constraint:project.task:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive tasks." +msgstr "錯誤!不能創建循環引用的任務" diff --git a/addons/project/i18n/hu.po b/addons/project/i18n/hu.po index d5b0a9d0fc4..03cd49b3590 100644 --- a/addons/project/i18n/hu.po +++ b/addons/project/i18n/hu.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 14:09+0000\n" +"Last-Translator: krnkris \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Email Interface" -msgstr "" +msgstr "Email interfész" #. module: project #: help:account.analytic.account,use_tasks:0 @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "If checked, this contract will be available in the project menu and you will " "be able to manage tasks or track issues" msgstr "" +"Ha be van jelölve akkor ez a kapcsolat elérhető lesz a projekt menüben és " +"lehetősége lesz feladatok kezelésére és ügyek nyomon követésére" #. module: project #: field:project.project,progress_rate:0 @@ -86,13 +88,13 @@ msgstr "Feladat kezdete" #: code:addons/project/project.py:932 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "Figyelem!" #. module: project #: help:project.project,message_unread:0 #: help:project.task,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket." #. module: project #: model:process.node,name:project.process_node_donetask0 @@ -107,7 +109,7 @@ msgstr "Feladat befejezve" #. module: project #: view:res.partner:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Hamis" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_testing @@ -122,7 +124,7 @@ msgstr "Gyűjtőkód" #. module: project #: field:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 msgid "Manage time estimation on tasks" -msgstr "" +msgstr "Idő beosztás becslés szervezése a feladatokon" #. module: project #: help:project.project,message_summary:0 @@ -131,13 +133,15 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés " +"direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe." #. module: project #: code:addons/project/project.py:432 #: code:addons/project/project.py:1305 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Figyelem!" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_partner @@ -147,7 +151,7 @@ msgstr "Partner" #. module: project #: field:project.config.settings,group_manage_delegation_task:0 msgid "Allow task delegation" -msgstr "" +msgstr "Feladat elosztás engedélyezése" #. module: project #: field:project.task.delegate,planned_hours:0 @@ -164,7 +168,7 @@ msgstr "Projekt újraindítása" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "In progress tasks" -msgstr "" +msgstr "A feladatok folyamatai" #. module: project #: help:project.project,progress_rate:0 @@ -176,7 +180,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.actions.client,name:project.action_client_project_menu msgid "Open Project Menu" -msgstr "" +msgstr "Projekt menü megnyitás" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.action_project_task_user_tree @@ -198,7 +202,7 @@ msgstr "Jóváhagyási feladat megnevezése" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_delegate_task msgid "Task Delegation" -msgstr "" +msgstr "Feladat elosztás" #. module: project #: field:project.project,planned_hours:0 @@ -210,17 +214,17 @@ msgstr "Tervezett idő" #. module: project #: selection:project.project,privacy_visibility:0 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Nyilvános" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_01 msgid "Contact's suggestion" -msgstr "" +msgstr "Javaslat a kapcsolattól" #. module: project #: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi az idő becslés számítását a feladatokon." #. module: project #: field:report.project.task.user,user_id:0 @@ -231,14 +235,14 @@ msgstr "Hozzárendelve" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_closed #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_closed msgid "Task Done" -msgstr "" +msgstr "Feladat elvégezve" #. module: project #: view:project.project:0 #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,partner_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "Kapcsolat" #. module: project #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0 @@ -255,7 +259,7 @@ msgstr "Projektsablonok" #. module: project #: field:project.project,analytic_account_id:0 msgid "Contract/Analytic" -msgstr "" +msgstr "Szerződés/Gyüjtő,elemző" #. module: project #: view:project.config.settings:0 @@ -272,17 +276,17 @@ msgstr "Projektfeladat átruházása" #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_started #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_started msgid "Task Started" -msgstr "" +msgstr "Feladat elindítva" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Very Important" -msgstr "" +msgstr "Nagyon fontos" #. module: project #: view:project.config.settings:0 msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Támogatás" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -292,7 +296,7 @@ msgstr "Tag" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Cancel Task" -msgstr "" +msgstr "feladat visszavonás" #. module: project #: help:project.project,members:0 @@ -300,6 +304,8 @@ msgid "" "Project's members are users who can have an access to the tasks related to " "this project." msgstr "" +"Projekt résztvevői azok a felhasználók akik eléréssel rendelkeznek a " +"projekthez kapcsolódó feladatokhoz." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -314,7 +320,7 @@ msgstr "Projektmenedzser" #: field:project.task.history.cumulative,state:0 #: field:report.project.task.user,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Állapot" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -362,18 +368,20 @@ msgstr "Amikor a feladat befejeződik, kész állapotba kerül." #: field:project.project,message_summary:0 #: field:project.task,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Összegzés" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy" msgstr "" +"Fűzze hozzá ezt a projektet egy másikhoz a gyűjtő/elemző számla " +"rangsorolását használva" #. module: project #: view:project.task:0 #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "In Progress Tasks" -msgstr "" +msgstr "A feladatok folyamataiban" #. module: project #: help:res.company,project_time_mode_id:0 @@ -397,12 +405,12 @@ msgstr "Hozzárendelve" #: code:addons/project/project.py:1021 #, python-format msgid "Delegated User should be specified" -msgstr "" +msgstr "Elosztási felhasználót kell meghatározni" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Project(s) Manager" -msgstr "" +msgstr "Projekt(ek) irányítója" #. module: project #: selection:project.project,state:0 @@ -423,7 +431,7 @@ msgstr "Újraaktíválás" #. module: project #: field:project.project,resource_calendar_id:0 msgid "Working Time" -msgstr "" +msgstr "Munkaidő" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.action_project_task_reevaluate @@ -433,18 +441,18 @@ msgstr "Feladat újraértékelése" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Validate planned time" -msgstr "" +msgstr "Tervezett idő jóváhagyása" #. module: project #: field:project.config.settings,module_pad:0 msgid "Use integrated collaborative note pads on task" -msgstr "" +msgstr "Használjon beépített segéd szerkesztőt a feladatokon" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_blocked msgid "Task Blocked" -msgstr "" +msgstr "Feladat blokkolva" #. module: project #: model:process.node,note:project.process_node_opentask0 @@ -454,22 +462,22 @@ msgstr "Munkaóráinak berögzítése" #. module: project #: field:project.project,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Álnév" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "oe_kanban_text_red" -msgstr "" +msgstr "oe_kanban_text_red" #. module: project #: model:mail.message.subtype,description:project.mt_task_blocked msgid "Task blocked" -msgstr "" +msgstr "Feladat blokkolva" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Delegation" -msgstr "" +msgstr "Elosztás" #. module: project #: field:project.task,create_date:0 @@ -479,12 +487,12 @@ msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: project #: view:res.partner:0 msgid "For changing to open state" -msgstr "" +msgstr "Nyitott állapotra váltáshoz" #. module: project #: view:project.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Alkalmaz" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_delegate @@ -494,17 +502,17 @@ msgstr "Feladat-átruházás" #. module: project #: help:project.task.delegate,new_task_description:0 msgid "Reinclude the description of the task in the task of the user" -msgstr "" +msgstr "A feladathoz tartozó leírás újracsatolása a falhasználó feladatában" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Project Settings" -msgstr "" +msgstr "Projektbeállítások" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "My tasks" -msgstr "" +msgstr "Feladataim" #. module: project #: model:process.transition,name:project.process_transition_opendonetask0 @@ -545,12 +553,12 @@ msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív feladatokat." #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Pending tasks" -msgstr "" +msgstr "Feladat elintézetlen" #. module: project #: view:project.task.reevaluate:0 msgid "_Evaluate" -msgstr "" +msgstr "_Megbecsül" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -589,7 +597,7 @@ msgstr "Feladat" #. module: project #: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Allows you to compute work on tasks." -msgstr "" +msgstr "Lehetővé teszi munkák számítását a feladatokon" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -599,12 +607,12 @@ msgstr "Adminisztráció" #. module: project #: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Log work activities on tasks" -msgstr "" +msgstr "Munka tevékenység naplózása a feladatokon" #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis msgid "Analysis" -msgstr "" +msgstr "Elemzés" #. module: project #: field:project.task,name:0 @@ -620,7 +628,7 @@ msgstr "Nem sablonfeladat" #. module: project #: field:project.task,planned_hours:0 msgid "Initially Planned Hours" -msgstr "" +msgstr "Elsődlegesen tervezett órák száma" #. module: project #: model:process.transition,note:project.process_transition_delegate0 @@ -648,6 +656,22 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson új projekt létrehozásához.\n" +"

\n" +" Projekteket használ a tevékenységek megszervezéséhez; " +"feladatok\n" +" tervezése, ügyek nyomon követése, számlák időkimutatásai. " +"Meg tud határozni\n" +" belső projekteket (R&D, Értékesítési folyamatok " +"javítása),\n" +" privát projektek (Én teendőim) vagy a vevőké.\n" +"

\n" +" Együtt tud működni belső felhasználókkal a projekteken\n" +" vagy meg tud hívni ügyfeleket a tevékenységei " +"megosztásához.\n" +"

\n" +" " #. module: project #: view:project.config.settings:0 @@ -664,7 +688,7 @@ msgstr "Határidő" #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Kész" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -674,7 +698,7 @@ msgstr "Új Feladatok" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 msgid "Invoice working time on issues" -msgstr "" +msgstr "Számla munkaidő az ügyön" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -697,7 +721,7 @@ msgstr "Tervezet állapotból nyitott állapotba kerül." #. module: project #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Task's Analysis" -msgstr "" +msgstr "Elemzés a feladaton" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 @@ -708,7 +732,7 @@ msgstr "Új feladat leírása" #. module: project #: field:report.project.task.user,delay_endings_days:0 msgid "Overpassed Deadline" -msgstr "" +msgstr "Túllépett határidő" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -729,12 +753,12 @@ msgstr "Összes idő" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "Létrehozás dátuma" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "Vegyes" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -752,7 +776,7 @@ msgstr "Nyitott feladatterv" #. module: project #: field:project.project,alias_model:0 msgid "Alias Model" -msgstr "" +msgstr "Modell álnév" #. module: project #: help:report.project.task.user,closing_days:0 @@ -762,7 +786,7 @@ msgstr "Napok száma a feladat lezárásáig" #. module: project #: view:board.board:0 msgid "My Board" -msgstr "" +msgstr "Saját tábla" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form @@ -773,12 +797,12 @@ msgstr "Szakaszok" #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Törlés" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 msgid "In progress" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -793,7 +817,7 @@ msgstr "Sürgős" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_02 msgid "Feature request" -msgstr "" +msgstr "Új funkció igénylése" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -814,12 +838,12 @@ msgstr "ELLENŐRIZNI: %s" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Close Project" -msgstr "" +msgstr "Projekt lezárás" #. module: project #: field:project.project,tasks:0 msgid "Task Activities" -msgstr "" +msgstr "Feladat tevékenységei" #. module: project #: field:project.project,effective_hours:0 @@ -831,18 +855,18 @@ msgstr "Eltöltött idő" #: view:project.project:0 #: view:project.task:0 msgid "í" -msgstr "" +msgstr "í" #. module: project #: field:account.analytic.account,company_uom_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "ismeretlen" #. module: project #: field:project.project,message_is_follower:0 #: field:project.task,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Ez egy követő" #. module: project #: field:project.task,work_ids:0 @@ -857,7 +881,7 @@ msgstr "Kiterjesztett szűrők…" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_tasks_config msgid "GTD" -msgstr "" +msgstr "GTD" #. module: project #: help:project.task,state:0 @@ -868,6 +892,11 @@ msgid "" "the case needs to be reviewed then the status is set " "to 'Pending'." msgstr "" +"Az állapot 'Terv', az ügy létrehozásakor. Ha az ügy " +"folyamatban van akkor az állapota 'Nyitott'. Ha az ügy " +"elintézve akkor az állapota 'Elvégezve'. Ha az ügyet át " +"kell tekinteni akkor az állapota be lesz állítva " +"'Függőben'." #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_res_company @@ -877,7 +906,7 @@ msgstr "Vállalatok" #. module: project #: field:project.task.type,fold:0 msgid "Folded by Default" -msgstr "" +msgstr "Alapértelmezetten összehajtott" #. module: project #: field:project.task.history,date:0 @@ -906,7 +935,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "10" -msgstr "" +msgstr "10" #. module: project #: help:project.project,analytic_account_id:0 @@ -932,12 +961,12 @@ msgstr "Mégsem" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Other Info" -msgstr "" +msgstr "Egyéb információ" #. module: project #: view:project.task.delegate:0 msgid "_Delegate" -msgstr "" +msgstr "_Elosztás" #. module: project #: selection:project.task,priority:0 @@ -969,7 +998,7 @@ msgstr "Felhasználók" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_task_stage msgid "Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "Szint megváltoztatva" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -985,7 +1014,7 @@ msgstr "Fontos" #. module: project #: field:project.category,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Név" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -1006,13 +1035,13 @@ msgstr "Feladat szakasza" #. module: project #: view:project.task.type:0 msgid "Common" -msgstr "" +msgstr "Közös" #. module: project #: help:project.project,message_ids:0 #: help:project.task,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Üzenetek és kommunikációs történet" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1020,6 +1049,8 @@ msgid "" "To invoice or setup invoicing and renewal options, go to the related " "contract:" msgstr "" +"Számlázáshoz vagy számlázás testreszabásához és frissítés választásához, " +"menjen az ide vonatkozó kapcsolathoz:" #. module: project #: field:project.task.delegate,state:0 @@ -1047,7 +1078,7 @@ msgstr "Sablon" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Re-open project" -msgstr "" +msgstr "Projekt újboli megnyitása" #. module: project #: help:project.project,priority:0 @@ -1077,7 +1108,7 @@ msgstr "Átruházott feladatok" #: view:project.task:0 #: field:project.task,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Olvasatlan üzenetek" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1109,17 +1140,17 @@ msgstr "Megjegyzések" #: view:project.task:0 #: view:project.task.history.cumulative:0 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "Függőben lévő feladatok" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Show only tasks having a deadline" -msgstr "" +msgstr "Csako olyan feladatot mutasson ami határidős" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_04 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "Felhasználhatóság" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1130,13 +1161,13 @@ msgstr "Tervezett és a tényleges érték átlagos különbsége" #. module: project #: field:project.task.work,user_id:0 msgid "Done by" -msgstr "" +msgstr "Általa elvégezve" #. module: project #: code:addons/project/project.py:181 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Érvénytelen lépés!" #. module: project #: help:project.task.type,state:0 @@ -1145,6 +1176,9 @@ msgid "" "stage. For example, if a stage is related to the status 'Close', when your " "document reaches this stage, it is automatically closed." msgstr "" +"A dokumentuma állapota automatikusan megváltoztatva a kiválasztott szint " +"szerint. Például, ha a szint összefügg az 'Elvégezve' állapottal, és a " +"dokumentuma elérte ezt a szintet, akkor az automatikusan le lesz zárva." #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1154,7 +1188,7 @@ msgstr "Extra információ" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "Szerkesztés…" #. module: project #: view:report.project.task.user:0 @@ -1165,7 +1199,7 @@ msgstr "Feladatok száma" #. module: project #: field:project.project,doc_count:0 msgid "Number of documents attached" -msgstr "" +msgstr "Melléklet doukmentumok száma" #. module: project #: field:project.task,priority:0 @@ -1176,7 +1210,7 @@ msgstr "Prioritás" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Open Projects" -msgstr "" +msgstr "Nyitott projektek" #. module: project #: help:project.project,alias_id:0 @@ -1185,6 +1219,9 @@ msgid "" "automatically synchronizedwith Tasks (or optionally Issues if the Issue " "Tracker module is installed)." msgstr "" +"A projekthez kapcsolat belső email. Bejövő email-ek automatikusan " +"szinkronizáltak a feladattal (vagy lehetőségként ügyekkel ha az ügyek " +"nyomkövetése modul telepítve lett)." #. module: project #: model:ir.actions.act_window,help:project.open_task_type_form @@ -1200,6 +1237,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Kattintson egy szint hozzáadásához a feladat folyamatában.\n" +"

\n" +" Határozza meg a projektben használt lépéseket a feladat \n" +" létrehozásától, egészen a feladat vagy az ügy befejezéséig.\n" +" Ezeket a szinteket használhatja a feladat vagy ügy megoldás\n" +" folyamatának nyomonkövetésére.\n" +"

\n" +" " #. module: project #: help:project.task,total_hours:0 @@ -1212,12 +1258,12 @@ msgstr "Kiszámítható: eltöltött idő + hátralévő idő" #: code:addons/project/project.py:709 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (másolat)" #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_stage msgid "Task Stage Changed" -msgstr "" +msgstr "A feladat szintje változott" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1249,7 +1295,7 @@ msgstr "Csúszási idő" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Team" -msgstr "" +msgstr "Csapat" #. module: project #: help:project.config.settings,time_unit:0 diff --git a/addons/project_gtd/i18n/hu.po b/addons/project_gtd/i18n/hu.po index cf77a378d85..a2187715a3a 100644 --- a/addons/project_gtd/i18n/hu.po +++ b/addons/project_gtd/i18n/hu.po @@ -8,24 +8,24 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 13:43+0000\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" - -#. module: project_gtd -#: view:project.task:0 -msgid "In Progress" -msgstr "" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show only tasks having a deadline" -msgstr "" +msgstr "Csako olyan feladatot mutasson ami határidős" + +#. module: project_gtd +#: view:project.task:0 +msgid "In Progress" +msgstr "Folyamatban" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 @@ -35,12 +35,12 @@ msgstr "Újra" #. module: project_gtd #: help:project.task,timebox_id:0 msgid "Time-laps during which task has to be treated" -msgstr "" +msgstr "Idő kimutatások amikben a feladatot fel kell dolgozni" #. module: project_gtd #: help:project.gtd.timebox,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of timebox." -msgstr "" +msgstr "Időintervallum listájának megjelenítésekor sorba rendezét végez." #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_travel @@ -50,18 +50,18 @@ msgstr "Utazás" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.empty:0 msgid "Timebox Empty Process Completed Successfully." -msgstr "" +msgstr "Időintervallum kiürítő sikeressen feldolgozva." #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "Függőben lévő feladatok" #. module: project_gtd #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 #, python-format msgid "No timebox child of this one !" -msgstr "" +msgstr "Nincs időintervallum leágaztatás ezen!" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_timebox_tree @@ -70,6 +70,9 @@ msgid "" "defines a period of time in order to categorize your tasks: today, this " "week, this month, long term." msgstr "" +"Időintervallumok meghatározása a \"Hajtsuk végre az ügyeket\" módszertan " +"szerint. Az időintervallum meghatároz egy időt a feladatai " +"kategorizálásához: ma, ezen a héten, ebben a hónapban, hosszú távon." #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_daily @@ -79,7 +82,7 @@ msgstr "Ma" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Timeframe" -msgstr "" +msgstr "Időkeret" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_lt @@ -89,12 +92,12 @@ msgstr "Hosszútávú" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_empty msgid "Project Timebox Empty" -msgstr "" +msgstr "Projekt időintervalluma üres" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "Függőben" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 @@ -106,30 +109,31 @@ msgstr "Időkorlát" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_to_id:0 msgid "Set to Timebox" -msgstr "" +msgstr "Időintervalumm beállítás" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_task #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_timebox_tree #: view:project.task:0 msgid "My Tasks" -msgstr "" +msgstr "Feladataim" #. module: project_gtd #: help:project.task,context_id:0 msgid "The context place where user has to treat task" msgstr "" +"Az összefükkés helye, ahol a felhasználónak fel kell dolgoznia a feladatot" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_empty #: view:project.timebox.empty:0 msgid "Empty Timebox" -msgstr "" +msgstr "Üres időintervallum" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Tasks having no timebox assigned yet" -msgstr "" +msgstr "Feladathoz nem lett időintervallum hozzárendelve" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.timebox,name:project_gtd.timebox_weekly @@ -144,7 +148,7 @@ msgstr "Ikon" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_timebox_fill_plan msgid "Project Timebox Fill" -msgstr "" +msgstr "Projekt időintervallum feltöltés" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_task @@ -154,7 +158,7 @@ msgstr "Feladat" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Add to Timebox" -msgstr "" +msgstr "Időintervallumhoz adva" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.empty,name:0 @@ -165,7 +169,7 @@ msgstr "Név" #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_context_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_contexts msgid "Contexts" -msgstr "" +msgstr "Összefüggés" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_car @@ -175,13 +179,13 @@ msgstr "Autó" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show Context" -msgstr "" +msgstr "Összefüggést mutat" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.action_project_gtd_fill #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Plannify Timebox" -msgstr "" +msgstr "Időintervallum tervezés" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_timebox @@ -192,19 +196,19 @@ msgstr "project.gtd.timebox" #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Hiba!" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,name:project_gtd.open_gtd_timebox_tree #: model:ir.ui.menu,name:project_gtd.menu_open_gtd_time_timeboxes #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timeboxes" -msgstr "Időkorlátok" +msgstr "Időintervallumok" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "In Progress and draft tasks" -msgstr "" +msgstr "Folyamatban lévő és feladat tervezetek" #. module: project_gtd #: model:ir.model,name:project_gtd.model_project_gtd_context @@ -217,12 +221,12 @@ msgstr "Kontextus" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,task_ids:0 msgid "Tasks selection" -msgstr "" +msgstr "feladat kiválasztás" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "Megjelenítés" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_office @@ -238,22 +242,22 @@ msgstr "Sorszám" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show the context field" -msgstr "" +msgstr "Összefüggés megjelenítése" #. module: project_gtd #: help:project.gtd.context,sequence:0 msgid "Gives the sequence order when displaying a list of contexts." -msgstr "" +msgstr "Összefüggések megjelenítésekor egy sorozatba rendezi." #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show Deadlines" -msgstr "" +msgstr "Határidők megjelenítése" #. module: project_gtd #: view:project.gtd.timebox:0 msgid "Timebox Definition" -msgstr "Időkorlát meghatározása" +msgstr "Időintervallum meghatározás" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 @@ -263,17 +267,17 @@ msgstr "Beérkező levelek" #. module: project_gtd #: field:project.timebox.fill.plan,timebox_id:0 msgid "Get from Timebox" -msgstr "" +msgstr "Időintervallumból vett" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Visszavonás" #. module: project_gtd #: model:project.gtd.context,name:project_gtd.context_home msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Kezdőlap" #. module: project_gtd #: model:ir.actions.act_window,help:project_gtd.open_gtd_context_tree @@ -282,13 +286,16 @@ msgid "" "you to categorize your tasks according to the context in which they have to " "be done: at the office, at home, when I take my car, etc." msgstr "" +"Időintervallumok meghatározása a \"Hajtsuk végre az ügyeket\" módszertan " +"szerint. Lehetővé teszi a feladatok kategorizálását az elvégzés összefüggése " +"értelmében: az irodában, otthon, ha kocsival vagyok, stb." #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "For reopening the tasks" -msgstr "" +msgstr "A feladat újranyitásához" #. module: project_gtd #: view:project.timebox.fill.plan:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "vagy" diff --git a/addons/purchase/i18n/zh_TW.po b/addons/purchase/i18n/zh_TW.po index e652b04dd0f..6eac7149c4b 100644 --- a/addons/purchase/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/purchase/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 21:01+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings msgid "account.config.settings" -msgstr "" +msgstr "account.config.settings" #. module: purchase #: view:board.board:0 @@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:product.pricelist,name:purchase.list0 msgid "Default Purchase Pricelist" -msgstr "" +msgstr "預設採購價目表" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Tel :" -msgstr "" +msgstr "電話 :" #. module: purchase #: help:purchase.order,pricelist_id:0 @@ -62,17 +62,17 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,day:0 msgid "Day" -msgstr "" +msgstr "日" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Order of Day" -msgstr "" +msgstr "下單日" #. module: purchase #: help:purchase.order,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "如新訊息需要關注者,請勾選。" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_inventory @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "參照" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,account_analytic_id:0 @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/purchase.py:1024 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "設定錯誤!" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:587 @@ -114,18 +114,18 @@ msgstr "" #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner #: field:purchase.order.line,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "夥伴" #. module: purchase #: field:purchase.report,negociation:0 msgid "Purchase-Standard Price" -msgstr "" +msgstr "採購標準價格" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:1011 #, python-format msgid "No supplier defined for this product !" -msgstr "" +msgstr "此產品無定義供應商" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,price_average:0 msgid "Average Price" -msgstr "" +msgstr "平均價格" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,price_total:0 msgid "Total Price" -msgstr "" +msgstr "總價" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "" #: report:purchase.quotation:0 #: field:purchase.report,expected_date:0 msgid "Expected Date" -msgstr "" +msgstr "預計日期" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "貨運地址 :" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Confirm Order" -msgstr "" +msgstr "確認訂單" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_warning:0 @@ -191,12 +191,12 @@ msgstr "" #: view:purchase.order.line:0 #: field:purchase.order.line,order_id:0 msgid "Order Reference" -msgstr "" +msgstr "訂單參考" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Invoicing Process" -msgstr "" +msgstr "發票程序" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "" #: help:purchase.config.settings,group_uom:0 msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." -msgstr "" +msgstr "可選擇及維護產品的不同衡量單位。" #. module: purchase #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0 @@ -220,17 +220,17 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/purchase.py:260 #, python-format msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first." -msgstr "" +msgstr "必需先取消該訂單,才可刪除之。" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger" -msgstr "" +msgstr "當售出此產品時,OpenERP 將會觸發" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Approved purchase orders" -msgstr "" +msgstr "已核可之採購訂單" #. module: purchase #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase @@ -240,13 +240,13 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Total Untaxed amount" -msgstr "" +msgstr "總未稅金額" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,category_id:0 msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "分類" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "" "A purchase order generates a supplier invoice, as soon as it is confirmed by " "the buyer. Depending on the Invoicing control of the purchase order, the " "invoice is based on received or on ordered quantities." -msgstr "" +msgstr "當買主確認訂單時,採購單便會產生供應商發票。依照該採購單的發票控制方式,發票會基於到貨數量或訂貨數量。" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -263,27 +263,27 @@ msgstr "" #: field:purchase.order.line,state:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "August" -msgstr "" +msgstr "八月" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "到" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "June" -msgstr "" +msgstr "六月" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_report msgid "Purchases Orders" -msgstr "" +msgstr "採購訂單" #. module: purchase #: help:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "October" -msgstr "" +msgstr "十月" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:1024 @@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "When you sell this service to a customer," -msgstr "" +msgstr "當銷售此服務給客戶時" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -336,19 +336,19 @@ msgstr "" #: view:purchase.order:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Quotations" -msgstr "" +msgstr "報價" #. module: purchase #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?" -msgstr "" +msgstr "要產生供應商發票嗎?" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_qty:0 #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,quantity:0 msgid "Quantity" -msgstr "" +msgstr "數量" #. module: purchase #: field:purchase.order,fiscal_position:0 @@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Default invoicing control method" -msgstr "" +msgstr "預設發票控制方式" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "" #: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order.line:0 msgid "Search Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "搜尋採購訂單" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -425,39 +425,39 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,date_planned:0 msgid "Scheduled Date" -msgstr "" +msgstr "預定日期" #. module: purchase #: field:purchase.order,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "幣別" #. module: purchase #: field:purchase.order,journal_id:0 msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "帳簿" #. module: purchase #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_draft msgid "Request for Quotations" -msgstr "" +msgstr "請求報價" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,move_ids:0 msgid "Reservation" -msgstr "" +msgstr "預留" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced." -msgstr "" +msgstr "有未開發票的採購明細之採購單" #. module: purchase #: view:product.product:0 #: field:product.template,purchase_ok:0 msgid "Can be Purchased" -msgstr "" +msgstr "可採購" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Request for Quotation " -msgstr "" +msgstr "詢價單 " #. module: purchase #: help:purchase.order,partner_ref:0 @@ -482,12 +482,12 @@ msgstr "" #: view:purchase.order.group:0 #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: purchase #: field:res.company,po_lead:0 msgid "Purchase Lead Time" -msgstr "" +msgstr "採購前置時間" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompurchase0 @@ -500,44 +500,44 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_approved msgid "RFQ Approved" -msgstr "" +msgstr "已核可詢價單" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" +msgstr "未稅金額" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0 msgid "" "The buyer has to approve the RFQ before being sent to the supplier. The RFQ " "becomes a confirmed Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "在該詢價單被送到供應商前,買主必須核可該詢價單。此詢價單變成一確認採購單。" #. module: purchase #: model:mail.message.subtype,name:purchase.mt_rfq_confirmed msgid "RFQ Confirmed" -msgstr "" +msgstr "已確認詢價單" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Customer Address" -msgstr "" +msgstr "客戶地址" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "RFQ Sent" -msgstr "" +msgstr "已送出之詢價單" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Not Invoiced" -msgstr "" +msgstr "未開發票" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -546,13 +546,13 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,partner_id:0 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "供應商" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:525 #, python-format msgid "Define expense account for this company: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "定義此公司之費用帳目:\"%s\" (id:%d)。" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0 @@ -569,27 +569,27 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "小計" #. module: purchase #: field:purchase.order,shipped:0 msgid "Received" -msgstr "已发运" +msgstr "已接收" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase order which are in draft state" -msgstr "" +msgstr "草稿階段之採購單" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "供應商" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "To Purchase" -msgstr "" +msgstr "採購" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action @@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "Invoices and Receptions" -msgstr "" +msgstr "發票及收貨" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_packinginvoice0 @@ -624,23 +624,23 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,nbr:0 msgid "# of Lines" -msgstr "" +msgstr "行數" #. module: purchase #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:106 #, python-format msgid "Define expense account for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "定義此產品的費用科目 \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(更新)" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Calendar View" -msgstr "" +msgstr "行事曆檢視" #. module: purchase #: help:purchase.order,shipped:0 @@ -652,12 +652,12 @@ msgstr "代表已完成提貨" #: code:addons/purchase/purchase.py:586 #, python-format msgid "Unable to cancel this purchase order." -msgstr "" +msgstr "無法取消此採購訂單" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice msgid "Invoice Control" -msgstr "" +msgstr "發票控制" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "列印" #. module: purchase #: field:purchase.order,order_line:0 msgid "Order Lines" -msgstr "" +msgstr "訂單行" #. module: purchase #: help:purchase.order,name:0 @@ -687,18 +687,18 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_pricelist msgid "Pricelists" -msgstr "" +msgstr "價目表" #. module: purchase #: model:product.pricelist.type,name:purchase.pricelist_type_purchase #: field:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0 msgid "Purchase Pricelist" -msgstr "" +msgstr "採購價目表" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Total :" -msgstr "" +msgstr "總計 :" #. module: purchase #: field:purchase.order,pricelist_id:0 @@ -709,7 +709,7 @@ msgstr "價目表" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Draft PO" -msgstr "" +msgstr "採購訂單草稿" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:941 @@ -718,13 +718,13 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "警告!" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder1 msgid "RFQ" -msgstr "询价单" +msgstr "詢價單" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -733,33 +733,33 @@ msgstr "询价单" #: field:purchase.order.line,date_order:0 #: field:purchase.report,date:0 msgid "Order Date" -msgstr "" +msgstr "訂單日期" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_uom:0 msgid "Manage different units of measure for products" -msgstr "" +msgstr "管理產品之不同衡量單位" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoicecontrol0 msgid "Draft Invoice" -msgstr "" +msgstr "發票草稿" #. module: purchase #: help:purchase.order,amount_tax:0 msgid "The tax amount" -msgstr "" +msgstr "稅額" #. module: purchase #: field:purchase.order,shipped_rate:0 msgid "Received Ratio" -msgstr "" +msgstr "到貨比率" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "September" -msgstr "" +msgstr "九月" #. module: purchase #: selection:purchase.report,state:0 @@ -769,7 +769,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 msgid "Request for Quotation :" -msgstr "" +msgstr "詢價單" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice @@ -780,38 +780,38 @@ msgstr "" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Taxes :" -msgstr "" +msgstr "稅 :" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "Stock Moves" -msgstr "" +msgstr "庫存調動" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:1156 #, python-format msgid "Draft Purchase Order created" -msgstr "" +msgstr "採購訂單草稿已建立" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase msgid "Product Categories" -msgstr "" +msgstr "產品分類" #. module: purchase #: help:purchase.order,invoiced:0 msgid "It indicates that an invoice has been paid" -msgstr "" +msgstr "發票已經付款" #. module: purchase #: field:purchase.order,notes:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "使用條款" #. module: purchase #: help:purchase.order,date_order:0 msgid "Date on which this document has been created." -msgstr "" +msgstr "文件建立日期" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_is_follower:0 @@ -827,43 +827,43 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "" +msgstr "增加篩選條件..." #. module: purchase #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:48 #, python-format msgid "Please select multiple order to merge in the list view." -msgstr "" +msgstr "選擇訂單併入表列" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Exception" -msgstr "" +msgstr "例外" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_partner_cat msgid "Address Book" -msgstr "" +msgstr "通訊錄" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "公司" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 msgid "Are you sure you want to merge these orders?" -msgstr "" +msgstr "請確認併入這些訂單" #. module: purchase #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0 msgid "Use multiple analytic accounts on orders" -msgstr "" +msgstr "在訂單使用多種分析用科目" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "will be created in order to subcontract the job" -msgstr "" +msgstr "將被建立以便外包該工作" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config #: view:res.partner:0 msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "採購" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "" #: report:purchase.order:0 #: report:purchase.quotation:0 msgid "Qty" -msgstr "" +msgstr "數量" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingcancelpurchaseorder0 @@ -904,18 +904,18 @@ msgstr "取消" #. module: purchase #: sql_constraint:purchase.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "訂單編號在同一公司內必需唯一!" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_purchaseinvoice0 msgid "From a purchase order" -msgstr "" +msgstr "來自採購訂單" #. module: purchase #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_quotation #: selection:purchase.report,state:0 msgid "Request for Quotation" -msgstr "" +msgstr "詢價單" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -926,18 +926,18 @@ msgstr "" #: report:purchase.order:0 #: field:purchase.order.line,price_unit:0 msgid "Unit Price" -msgstr "" +msgstr "單價" #. module: purchase #: field:purchase.order,date_approve:0 #: field:purchase.report,date_approve:0 msgid "Date Approved" -msgstr "" +msgstr "核可日期" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "a draft purchase order" -msgstr "" +msgstr "採購訂單草稿" #. module: purchase #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase @@ -1028,20 +1028,20 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order msgid "RFQs and Purchases" -msgstr "" +msgstr "詢價單及採購" #. module: purchase #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 msgid "Analytic accounting for purchases" -msgstr "" +msgstr "採購分析會計" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1 msgid "" "In case there is no supplier for this product, the buyer can fill the form " "manually and confirm it. The RFQ becomes a confirmed Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "如果此產品無供應商,買主可以手動填寫並加以確認。該詢價單便成為一張已確認的採購訂單。" #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0 @@ -1060,18 +1060,18 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/purchase.py:456 #, python-format msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line." -msgstr "" +msgstr "無採購訂單明細之採購訂單無法被確認。" #. module: purchase #: help:purchase.order,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "訊息及聯絡歷史" #. module: purchase #: field:purchase.order,warehouse_id:0 #: field:stock.picking.in,warehouse_id:0 msgid "Destination Warehouse" -msgstr "" +msgstr "目的倉庫" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:941 @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgstr "" msgid "" "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product " "Unit of Measure." -msgstr "" +msgstr "所選之衡量單位與同類產品之衡量單位不符。" #. module: purchase #: view:purchase.order.line_invoice:0 @@ -1090,66 +1090,66 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_unit_measure_purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_form_action msgid "Units of Measure" -msgstr "" +msgstr "量度單位" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0 msgid "Manage pricelist per supplier" -msgstr "" +msgstr "管理各供應商的價目表" #. module: purchase #: view:board.board:0 msgid "Purchase Dashboard" -msgstr "" +msgstr "採購儀表板" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:580 #, python-format msgid "First cancel all receptions related to this purchase order." -msgstr "" +msgstr "首先取消和此採購訂單相關的進貨作業。" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Approve Order" -msgstr "" +msgstr "已核可訂單" #. module: purchase #: help:purchase.report,date:0 msgid "Date on which this document has been created" -msgstr "" +msgstr "文件建立日期" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 #: view:purchase.order.line:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "群組依據..." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Approved purchase order" -msgstr "" +msgstr "已核可採購訂單" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Purchase Orders Statistics" -msgstr "" +msgstr "採購訂單統計資料" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 #: field:purchase.order,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未讀郵件" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "度量單位類別" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Set to Draft" -msgstr "" +msgstr "設為草稿" #. module: purchase #: help:purchase.order,origin:0 @@ -1161,43 +1161,43 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "Notes" -msgstr "注解" +msgstr "備註" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0 msgid "Manage purchase requisitions" -msgstr "" +msgstr "管理請購單" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 #: field:purchase.order,amount_tax:0 #: field:purchase.order.line,taxes_id:0 msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "稅別" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_product #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_partner_contact_form #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_in_config_purchase msgid "Products" -msgstr "" +msgstr "產品" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_move msgid "Stock Move" -msgstr "" +msgstr "庫存調動" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:260 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "無效的動作" #. module: purchase #: field:purchase.order,validator:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Validated by" -msgstr "" +msgstr "驗證" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -1208,29 +1208,29 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase orders which are in exception state" -msgstr "" +msgstr "例外狀態的採購訂單" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 #: model:process.node,note:purchase.process_node_draftpurchaseorder1 msgid "Request for Quotations." -msgstr "要求報價(RFQ)。" +msgstr "詢價" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "來源" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking #: field:purchase.order,picking_ids:0 msgid "Picking List" -msgstr "" +msgstr "提貨清單" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "傳真:" #. module: purchase #: help:purchase.order,invoice_ids:0 @@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders" -msgstr "" +msgstr "基於採購單預先產生之發票草稿" #. module: purchase #: help:product.template,purchase_ok:0 @@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "七月" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_packinginvoice0 @@ -1284,18 +1284,18 @@ msgstr "" msgid "" "a draft\n" " purchase order" -msgstr "" +msgstr "草稿" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:320 #, python-format msgid "Please create Invoices." -msgstr "" +msgstr "請建立發票" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order msgid "Procurement" -msgstr "" +msgstr "採購" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "貨運異常" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "March" -msgstr "" +msgstr "三月" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1322,34 +1322,34 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,month:0 msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "月份" #. module: purchase #: help:res.company,po_lead:0 msgid "This is the leads/security time for each purchase order." -msgstr "" +msgstr "這是每張採購訂單的前置/安全時間" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 #: model:process.node,note:purchase.process_node_invoicecontrol0 msgid "To be reviewed by the accountant." -msgstr "" +msgstr "尚待會計審核" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_config_settings msgid "purchase.config.settings" -msgstr "" +msgstr "purchase.config.settings" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_approvepurchaseorder0 #: model:process.node,note:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0 msgid "State of the Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "採購訂單狀態" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "產品量度單位" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action @@ -1369,7 +1369,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_line_invoice msgid "Create invoices" -msgstr "" +msgstr "開立發票" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line_invoice @@ -1380,50 +1380,50 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/purchase.py:1141 #, python-format msgid "PO: %s" -msgstr "" +msgstr "PO: %s" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Send by EMail" -msgstr "" +msgstr "以電子郵件寄出" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:515 #, python-format msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "定義此公司之採購日記帳 \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase Order " -msgstr "" +msgstr "採購訂單 " #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost." -msgstr "" +msgstr "基於平均成本,計算出產品成本價格。" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Configure Purchases" -msgstr "" +msgstr "設定採購作業" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Untaxed" -msgstr "" +msgstr "未稅" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0 msgid "Pick list generated" -msgstr "" +msgstr "提貨清單已產生" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft msgid "On Purchase Order Lines" -msgstr "" +msgstr "於採購訂單明細" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 @@ -1440,31 +1440,31 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0 msgid "Force two levels of approvals" -msgstr "" +msgstr "強制兩階段審核機制" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type msgid "Price Types" -msgstr "" +msgstr "價格類別" #. module: purchase #: help:purchase.order,date_approve:0 msgid "Date on which purchase order has been approved" -msgstr "" +msgstr "採購訂單核可日期" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_approvepurchaseorder0 #: view:purchase.order:0 #: selection:purchase.report,state:0 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "已核可" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 #: selection:purchase.order.line,state:0 #: selection:purchase.report,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "完成" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0 @@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr "發票" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_purchaseorder0 msgid "Confirmed purchase order to invoice" -msgstr "" +msgstr "已確認採購訂單至發票" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_productrecept0 @@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 msgid "The supplier approves the Purchase Order." -msgstr "" +msgstr "供應商核可該採購訂單" #. module: purchase #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:80 @@ -1514,45 +1514,45 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #, python-format msgid "Purchase Orders" -msgstr "" +msgstr "採購訂單" #. module: purchase #: field:purchase.order,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "來源單據" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 msgid "Merge orders" -msgstr "" +msgstr "合併訂單" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0 msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders" -msgstr "" +msgstr "採購訂單使用多項分析用科目" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management #: model:process.process,name:purchase.process_process_purchaseprocess0 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "採購" #. module: purchase #: field:purchase.order,create_uid:0 #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "負責人" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Manually Corrected" -msgstr "" +msgstr "手動更正" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0 msgid "Compute product cost price based on average cost" -msgstr "" +msgstr "基於平均成本計算產品成本價格" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:350 @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #, python-format msgid "Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "供應商發票" #. module: purchase #: field:purchase.order,product_id:0 @@ -1570,13 +1570,13 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "產品" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder0 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1 msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "確認" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form msgid "Products by Category" -msgstr "" +msgstr "各分類產品" #. module: purchase #: help:purchase.order.line,state:0 @@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_approvingpurchaseorder0 msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "核准" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -1624,22 +1624,22 @@ msgstr "" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "May" -msgstr "" +msgstr "五月" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "經理" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Based on Purchase Order lines" -msgstr "" +msgstr "基於採購訂單明細" #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_total:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "總計" #. module: purchase #: help:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0 @@ -1655,12 +1655,12 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,location_id:0 msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "目的地" #. module: purchase #: field:purchase.order,dest_address_id:0 msgid "Customer Address (Direct Delivery)" -msgstr "" +msgstr "客戶地址(直送)" #. module: purchase #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu @@ -1671,7 +1671,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/purchase.py:1028 #, python-format msgid "No address defined for the supplier" -msgstr "" +msgstr "該供應商無地址" #. module: purchase #: field:purchase.order,company_id:0 @@ -1679,51 +1679,51 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "公司" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 #: selection:purchase.report,state:0 msgid "Invoice Exception" -msgstr "" +msgstr "發票異常情況" #. module: purchase #: help:res.partner,property_product_pricelist_purchase:0 msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for purchases from " "the current partner" -msgstr "" +msgstr "取代預設的價目表,為目前夥伴所使用的價目表。" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Fax :" -msgstr "" +msgstr "傳真 :" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_partial_picking msgid "Partial Picking Processing Wizard" -msgstr "" +msgstr "分批提貨處理精靈" #. module: purchase #: model:product.pricelist.version,name:purchase.ver0 msgid "Default Purchase Pricelist Version" -msgstr "" +msgstr "預設採購價目表版本" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Based on generated draft invoice" -msgstr "" +msgstr "基於產生之發票草稿" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_stock_move_report_po #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_stock_move_report_po msgid "Receptions Analysis" -msgstr "" +msgstr "進貨分析" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "訊息" #. module: purchase #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order @@ -1738,7 +1738,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking,purchase_id:0 #: field:stock.picking.in,purchase_id:0 msgid "Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "採購單" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:320 @@ -1748,12 +1748,12 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:105 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "錯誤!" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Net Total :" -msgstr "" +msgstr "淨計 :" #. module: purchase #: help:purchase.order,state:0 @@ -1771,12 +1771,12 @@ msgstr "" #: selection:purchase.order.line,state:0 #: selection:purchase.report,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "已取消" #. module: purchase #: field:res.partner,purchase_order_count:0 msgid "# of Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "採購訂單總數" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message @@ -1786,30 +1786,30 @@ msgstr "" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 msgid "Tel.:" -msgstr "" +msgstr "電話.:" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Resend Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "重寄採購訂單" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Net Price" -msgstr "" +msgstr "淨價" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_line #: view:purchase.order.line:0 #: field:stock.move,purchase_line_id:0 msgid "Purchase Order Line" -msgstr "" +msgstr "採購單明細" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_confirmpurchaseorder0 #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "確認" #. module: purchase #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,partner_ref:0 msgid "Supplier Reference" -msgstr "" +msgstr "供應商編號" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_productrecept0 @@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:process.transition.action,name:purchase.process_transition_action_invoicefrompurchaseorder0 msgid "Create invoice" -msgstr "" +msgstr "開立發票" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,move_dest_id:0 @@ -1882,7 +1882,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_config_purchase msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "設定" #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0 @@ -1891,12 +1891,14 @@ msgid "" "amount.\n" " This installs the module purchase_double_validation." msgstr "" +"為超過最少金額的採購作業提供雙重驗證機制。\n" +" 將安裝 purchase_double_validation 模組。" #. module: purchase #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132 #, python-format msgid "EDI Pricelist (%s)" -msgstr "" +msgstr "EDI 價目表 (%s)" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -1919,18 +1921,18 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,delay_pass:0 msgid "Days to Deliver" -msgstr "" +msgstr "距離交貨日數" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "四月" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 #: field:purchase.order,invoice_ids:0 msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "發票" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -1940,17 +1942,17 @@ msgstr "十二月" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Total Orders Lines by User per month" -msgstr "" +msgstr "每月各使用者之訂單明細總數" #. module: purchase #: help:purchase.order,amount_untaxed:0 msgid "The amount without tax" -msgstr "" +msgstr "未稅金額" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinglist0 msgid "List of ordered products." -msgstr "" +msgstr "已下單之產品清單" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1960,64 +1962,64 @@ msgstr "" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Waiting Approval" -msgstr "" +msgstr "待審核" #. module: purchase #: help:purchase.order,amount_total:0 msgid "The total amount" -msgstr "" +msgstr "總金額" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoiced_rate:0 #: field:purchase.order.line,invoiced:0 msgid "Invoiced" -msgstr "" +msgstr "已開發票" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_confirmpurchaseorder0 #: selection:purchase.order.line,state:0 msgid "Confirmed" -msgstr "" +msgstr "已確認" #. module: purchase #: selection:purchase.order.line,state:0 msgid "Draft" -msgstr "" +msgstr "草稿" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_purchase_order_group msgid "Purchase Order Merge" -msgstr "" +msgstr "採購訂單合併" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_email_templates msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "郵件範本" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_purchase_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "使用者" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "十一月" #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 msgid "Manual Invoices" -msgstr "" +msgstr "手開發票" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Our Order Reference" -msgstr "" +msgstr "我們的訂單編號" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "January" -msgstr "" +msgstr "一月" #. module: purchase #: help:purchase.order,invoice_method:0 @@ -2032,27 +2034,27 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form msgid "Partner Categories" -msgstr "" +msgstr "夥伴分類" #. module: purchase #: field:purchase.report,state:0 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "訂單狀態" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Request for Quotation N°" -msgstr "" +msgstr "詢價 N\"" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Invoicing Settings" -msgstr "" +msgstr "發票作業設定" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all msgid "Total Orders by User per month" -msgstr "" +msgstr "每月各使用者之訂單總數" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 @@ -2063,7 +2065,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/purchase.py:1018 #, python-format msgid "No default supplier defined for this product" -msgstr "" +msgstr "此產品無預設供應商" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -2084,17 +2086,17 @@ msgstr "" #: field:purchase.order.line,name:0 #: report:purchase.quotation:0 msgid "Description" -msgstr "说明" +msgstr "說明" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 msgid "Expected Delivery address:" -msgstr "" +msgstr "預計寄送地址:" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 msgid "February" -msgstr "" +msgstr "二月" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending @@ -2106,27 +2108,27 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_purchase_order_report_all msgid "Purchase Analysis" -msgstr "" +msgstr "採購分析" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Your Order Reference" -msgstr "" +msgstr "貴方採購編號" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Purchase Order Confirmation N°" -msgstr "" +msgstr "採購訂單確認 N°" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Total amount" -msgstr "" +msgstr "總金額" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "" +msgstr "產品範本" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 @@ -2147,29 +2149,29 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "摘要" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_pricelist_version_action msgid "Pricelist Versions" -msgstr "" +msgstr "價目表版本" #. module: purchase #: field:purchase.order,payment_term_id:0 msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "付款條件" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase orders which are in draft state" -msgstr "" +msgstr "草稿狀態之採購訂單" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,name:0 msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "年度" #. module: purchase #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 @@ -2195,4 +2197,4 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 msgid "Orders" -msgstr "" +msgstr "訂單" diff --git a/addons/sale/i18n/tr.po b/addons/sale/i18n/tr.po index e592cb731ed..519778d38bd 100644 --- a/addons/sale/i18n/tr.po +++ b/addons/sale/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-29 11:30+0000\n" +"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:20+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Analiz Hesabı" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals" -msgstr "" +msgstr "Günlüklerden teslim emirlerine göre toplu faturalamaya izin ver" #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 @@ -799,7 +799,7 @@ msgstr "EDI Fiyat Listesi (%s)" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "On Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "Teslim Emri üzerine" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 @@ -1023,7 +1023,7 @@ msgstr "Tanımlı müşteri yok!" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0 msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders" -msgstr "" +msgstr "Satış siparişlerinden otomatik olarak teslim emirleri başlat" #. module: sale #: view:sale.make.invoice:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po index ab7b844e169..4403aec650c 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/de.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 00:09+0000\n" -"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-09 05:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16412)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -8398,7 +8398,6 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" -"Copy text \t\n" "

\n" " Klicken Sie hier, um einen Kontakt zu Ihrem Adressbuch " "hinzzufügen.\n" @@ -9694,6 +9693,18 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Diese Anwendung zeigt die grundlegenden Prozesse, an denen die ausgewählten " +"Anwendungen und in der Reihenfolge ihres Auftreten sie beteiligt sind.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"**Hinweis:** Dies gilt für die Anwendungen, die den Anwendungsnamen " +"_process.xml. beinhalten.\n" +"\n" +"** z. B.** product/process/product_process.xml.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po b/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po index e53ef8c1156..3b98fe3c8e4 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es_MX.po @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-26 05:37+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing diff --git a/openerp/addons/base/i18n/hr.po b/openerp/addons/base/i18n/hr.po index 582bc52f40a..c29fea7fa14 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/hr.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 00:26+0000\n" -"Last-Translator: Goran Kliska \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 15:01+0000\n" +"Last-Translator: Davor Bojkić \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:51+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Arhitektura za pregledne ekrane" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje ponudama, prodajnim nalozima, isporukama i računima" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "Sučelje za ekrane osjetljive na dodir za Dućane" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll @@ -127,7 +127,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "Dodatni argumenti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "Ovo polje označite ako je kontakt ujedno i djelatnik" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Odredišni ekran" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "Glavna putanja za Izvještaje" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -292,6 +292,7 @@ msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." msgstr "" +"Korisnik koji je zadužen za komunikaciju za ovim kontaktom , ukoliko postoji." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -577,6 +578,16 @@ msgid "" "* Use emails to automatically confirm and send acknowledgements for any " "event registration\n" msgstr "" +"\n" +"Organizacija i upravljanje događajima.\n" +"======================================\n" +"\n" +"Modula događaja omogućava vam da efikasno organizirate događaje i povezane " +"zadatke : planiranje, praćenje registracija, prisutnosti isl.\n" +"Osnovne mogućnosti\n" +"------------\n" +"* Upravljanje događajima i registracijama\n" +"* Automatsko potvrđivanje i slanje obavijesti za svaku novu registraciju\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -666,7 +677,7 @@ msgstr "Palau" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "Prodaja i nabava" +msgstr "Prodaja i Nabava" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -1162,12 +1173,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "Mo0del dokumenta" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "Promjeni lozinku korisnika." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1714,11 +1725,13 @@ msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." msgstr "" +"Pomaže upravljati sa procesima vezanim za nabavu kao npr. zahtjevi za " +"ponudama, ulaznim računima isl." #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "" +msgstr "Webs tranice Partnera ili Tvrtke" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -1911,7 +1924,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "Prijevod u toku" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1937,7 +1950,7 @@ msgstr "Pravo čitanja" #. module: base #: help:ir.attachment,res_id:0 msgid "The record id this is attached to" -msgstr "" +msgstr "Id ovog zapisa pridružen je" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_share @@ -1971,6 +1984,8 @@ msgid "" "Check this box if this contact is a supplier. If it's not checked, purchase " "people will not see it when encoding a purchase order." msgstr "" +"Označite ovo polje ako je kontakt dobavljač. Ukoliko nije označeno, odjel " +"nabave neće ga vidjeti prilikom generiranja narudžbe." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation @@ -2149,7 +2164,7 @@ msgstr "Puna putanja" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći korak ovisi o formatu datoteke:" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2276,6 +2291,8 @@ msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." msgstr "" +"Pojavljuje se u gornjem desnom kutu ispisanih dokumenata ( zaglavlje " +"izvještaja)" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2290,7 +2307,7 @@ msgstr "Metoda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "Enkripcija lozinke" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -2334,7 +2351,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "Nova lozinka" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2866,7 +2883,7 @@ msgstr "Voditelj" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "Oprostite, nije vam dozvoljen pristup ovom dokumentu." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -3090,6 +3107,7 @@ msgid "" "the user will have an access to the sales configuration as well as statistic " "reports." msgstr "" +"korisnik će imati pristup postavkama prodaje kao i statističkim izvještajima." #. module: base #: model:res.country,name:base.nz @@ -3291,7 +3309,7 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:3870 #, python-format msgid "Missing document(s)" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje dokument(i)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type @@ -3412,7 +3430,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "Ankete / Korisnik" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3584,6 +3602,8 @@ msgstr "Malta" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" +"Samo korisnicima sa sljedećim nivoima pristupa je trenutno omogućeno da to " +"učine" #. module: base #: field:ir.actions.server,fields_lines:0 @@ -3834,7 +3854,7 @@ msgstr "Togo" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "" +msgstr "Odredišni model" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -4196,7 +4216,7 @@ msgstr "Portugal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "Dijeli bilokoji dokument" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 @@ -4272,7 +4292,7 @@ msgstr "Kontni planovi" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organization" -msgstr "" +msgstr "Organizacija događaja" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_customer_form @@ -4300,7 +4320,7 @@ msgstr "Osnovno polje" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje vozilima i ugovorima" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4346,7 +4366,7 @@ msgstr "Predefinirano" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "" +msgstr "Narudžba hrane" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4414,12 +4434,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "Ponude, prodajni nalozi, fakturiranje" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "Povezana tvrtka" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4510,7 +4530,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet msgid "Bill Time on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Obračunati vrijeme na zadacima" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_marketing @@ -4804,7 +4824,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." -msgstr "" +msgstr "Pomaže upravljati marketing kampanjama korak po korak." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5001,7 +5021,7 @@ msgstr "Preskoči" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale msgid "Events Sales" -msgstr "" +msgstr "Prodaja događaja" #. module: base #: model:res.country,name:base.ls @@ -5011,12 +5031,12 @@ msgstr "Lesoto" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid ", or your preferred text editor" -msgstr "" +msgstr ", ili vaš omiljeni text editor" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_partner_assign msgid "Partners Geo-Localization" -msgstr "" +msgstr "Geo-pozcioniranje partnera" #. module: base #: model:res.country,name:base.ke @@ -5181,7 +5201,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner.bank,company_id:0 msgid "Only if this bank account belong to your company" -msgstr "" +msgstr "Samo ako ovaj bankovni račun pripada vašoj tvrtki" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:337 @@ -5286,7 +5306,7 @@ msgstr "======================================================" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "" +msgstr "Svaki model mora biti jedinstven" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization @@ -5812,7 +5832,7 @@ msgstr "Web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "" +msgstr "Naručivanje obroka" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5944,7 +5964,7 @@ msgstr "Proizvodi" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "" +msgstr "Korisnički definirane postavke" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup @@ -5959,7 +5979,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "Iskoristivost" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 @@ -6136,7 +6156,7 @@ msgstr "Bez kategorije" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "Telefon:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6203,7 +6223,7 @@ msgstr "Moje banke" #. module: base #: sql_constraint:ir.filters:0 msgid "Filter names must be unique" -msgstr "" +msgstr "Nazivi filtera moraju biti jedinstveni" #. module: base #: help:multi_company.default,object_id:0 @@ -6218,7 +6238,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.filters,is_default:0 msgid "Default filter" -msgstr "" +msgstr "Zadani filter" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -6347,7 +6367,7 @@ msgstr "Malezija" #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:130 #, python-format msgid "Increment number must not be zero." -msgstr "" +msgstr "Broj za povećanje nesmije biti nula" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel @@ -6498,7 +6518,7 @@ msgstr "Deinstaliraj" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje budžetiranjem" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -6508,7 +6528,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "Prikrivanje podataka u bazi" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -6643,7 +6663,7 @@ msgstr "Sudan" #: field:res.currency.rate,currency_rate_type_id:0 #: view:res.currency.rate.type:0 msgid "Currency Rate Type" -msgstr "" +msgstr "Vrsta tečaja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr @@ -6696,7 +6716,7 @@ msgstr "Izbornici" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually Once" -msgstr "" +msgstr "Pokreni ručno jednom" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -6722,7 +6742,7 @@ msgstr "Izrael" #: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "Nije moguće duplicirati postavke" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6732,7 +6752,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 msgid "Sometimes called BIC or Swift." -msgstr "" +msgstr "Ponekad se naziva BIC ili SWIFT" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in @@ -6752,7 +6772,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "Stvaranje Kontakta" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6762,7 +6782,7 @@ msgstr "Definirana izvješća" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "Popis zadataka" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -6808,7 +6828,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Week of the Year: %(woy)s" -msgstr "" +msgstr "Tjedan u godini : %(woy)" #. module: base #: field:res.users,id:0 @@ -6898,7 +6918,7 @@ msgstr "Radni dani" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "Multi-tvrtka" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -6910,12 +6930,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Invalid Bank Account Type Name format." -msgstr "" +msgstr "Neispravan fromat naziva vrste bankovnog računa" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters visible only for one user" -msgstr "" +msgstr "Filteri vidljivi samo jednom korisniku" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_attachment @@ -6960,7 +6980,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "" +msgstr "Nakon iznosa" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6980,6 +7000,8 @@ msgstr "" #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." msgstr "" +"korisniku će biti omogućeno da odobri dokument(e) kreiran(e) od drugih " +"korisnika" #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 @@ -7049,12 +7071,13 @@ msgstr "Poveznice" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_sheet msgid "Timesheets" -msgstr "" +msgstr "Kontrolne Kartice" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this company" msgstr "" +"Ukoliko je postavljeno, povezivanje se primjenjuje samo za ovu tvrtku" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn @@ -7242,7 +7265,7 @@ msgstr "na" #. module: base #: view:ir.property:0 msgid "Parameters that are used by all resources." -msgstr "" +msgstr "Parametri koji se koriste u svim resursima" #. module: base #: model:res.country,name:base.mz @@ -7335,7 +7358,7 @@ msgstr "Farski otoci" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "Sigurnost povezivanja" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 @@ -7361,7 +7384,7 @@ msgstr "Northern Mariana Islands" #. module: base #: field:change.password.user,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "Prijava korisnika" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -7554,7 +7577,7 @@ msgstr "Spanish (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "Čarobnjaci koji će biti pokrenuti" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt @@ -7585,7 +7608,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Rule Definition (Domain Filter)" -msgstr "" +msgstr "Definicija pravila ( filter Domena)" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -7732,7 +7755,7 @@ msgstr "Mianmar" #. module: base #: help:ir.model.fields,modules:0 msgid "List of modules in which the field is defined" -msgstr "" +msgstr "Popis modula u kojima je polje definirano" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7823,7 +7846,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "" +msgstr "Preciznost zaokruživanja" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -7889,7 +7912,7 @@ msgstr "Prilagođeno polje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "Financijsko i Analitičko Računovodstvo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project @@ -7972,7 +7995,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "Oprostite, nije Vam dozvoljeno mijenjanje ovog dokumenta." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:349 @@ -7994,7 +8017,7 @@ msgstr "ponovi svaki x." #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Normal Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Normalni bakovni račun" #. module: base #: field:change.password.user,wizard_id:0 @@ -8044,6 +8067,8 @@ msgid "" "Select this if you want to set company's address information for this " "contact" msgstr "" +"Ovo odaberite ako želite postaviti informacije o adresi tvrtke za ovaj " +"kontakt" #. module: base #: field:ir.default,field_name:0 @@ -8096,7 +8121,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" -msgstr "" +msgstr "Bakovni računi koji pripadaju jednoj od vaših Tvrtki" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans @@ -8173,7 +8198,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "Poslovi, Regrutacija, Molbe, Razgovori za posao" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:540 @@ -8273,7 +8298,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "Graf pogled" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 @@ -8335,6 +8360,8 @@ msgid "" "You cannot have multiple records with the same external ID in the same " "module!" msgstr "" +"Nije moguće imati višestruke zapise sa istim vanjskim identifikatorom u " +"istom modulu!" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -8355,7 +8382,7 @@ msgstr "Za polja iz odabira, ocije odabira moraju biti zadane!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban msgid "IBAN Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "IBAN bankovni račun" #. module: base #: field:res.company,user_ids:0 @@ -8370,7 +8397,7 @@ msgstr "Web Icon Image" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "Ciljani objekt" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -8380,7 +8407,7 @@ msgstr "Uvijek pretraživo" #. module: base #: help:res.country.state,code:0 msgid "The state code in max. three chars." -msgstr "" +msgstr "Oznaka županije , max 3 slova" #. module: base #: model:res.country,name:base.hk @@ -8505,7 +8532,7 @@ msgstr "%a - Skraćeni naziv dana u tjednu." #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "Podizbornici" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8578,7 +8605,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.groups,implied_ids:0 msgid "Users of this group automatically inherit those groups" -msgstr "" +msgstr "Korisnici u ovoj grupi automatski nasljeđuju sljedeće egrupe" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note @@ -8594,7 +8621,7 @@ msgstr "Prisutnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "" +msgstr "Upozorenja, Poruke i Alarmi" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom @@ -8614,7 +8641,7 @@ msgstr "Uvoz modula" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "Povezivanje radnji" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -8729,7 +8756,7 @@ msgstr "Slovenski / slovenščina" #. module: base #: field:res.currency,position:0 msgid "Symbol Position" -msgstr "" +msgstr "Oznaka valute" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_de @@ -8767,7 +8794,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "dokumentacija" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8780,7 +8807,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "Nedostaje SMTP server" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 @@ -8812,7 +8839,7 @@ msgstr "%b - Skraćeni naziv mjeseca." #: code:addons/base/ir/ir_model.py:722 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to delete this document." -msgstr "" +msgstr "Oprostite, nije Vam dozvoljeno brisanje ovog dokumenta." #. module: base #: constraint:ir.rule:0 @@ -8834,7 +8861,7 @@ msgstr "Višestruke akcije" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "Diskusije, Mailing liste, Novosti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -8901,7 +8928,7 @@ msgstr "Može se odabrati" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "" +msgstr "Izgleda da je sve ispravno podešeno!" #. module: base #: view:res.request.link:0 @@ -9108,12 +9135,12 @@ msgstr "Prilagođena polja moraju počimati sa \"x_\"!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje popravcima" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje imovinom" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -9156,7 +9183,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status msgid "State/Stage Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljaje Državama /Županijama" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management @@ -9194,7 +9221,7 @@ msgstr "8. %I:%M:%S %p ==> 06:25:20 PM" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Filters shared with all users" -msgstr "" +msgstr "Filteri dijeljeni sa svim korisnicima" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -9259,6 +9286,16 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Poštovani Gospodine/Gospođo,\n" +"\n" +"Naša evidencija pokazuje da nepodmiranih dugovanja. Molimo ispunite sljedeće " +"podatke.\n" +"Ukoliko je iznos već plaćen, molimo zanemarite ovu obavijest, u protivnom, " +"molimo da uplatite ukupan navedeni iznos.\n" +"Ukoliko imate pitanja vezanih za vaš račun, molimo da nas kontaktirate.\n" +"\n" +"Unaprijed zahvaljujemo na suradnji.\n" +"Srdačan pozdrav," #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -9283,7 +9320,7 @@ msgstr "Mali" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_project_config_project msgid "Stages" -msgstr "" +msgstr "Faze" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9347,7 +9384,7 @@ msgstr "Partner Ref." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "Upravljanje troškovima" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9413,7 +9450,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "" +msgstr "CRM dodaci" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model @@ -9426,13 +9463,13 @@ msgstr "Modeli" #: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "Modul 'base' nije moguće ukloniti" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" -msgstr "" +msgstr "Zapis se trnutno nemože mijenjati" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 @@ -9453,7 +9490,7 @@ msgstr "osv_memory.autovacuum" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." -msgstr "" +msgstr "Oprostite, nije Vam dozvoljeno stvaranje ove vrste dokumenta." #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9485,7 +9522,7 @@ msgstr "Tvrtke" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." -msgstr "" +msgstr "Oznaka valute, koristi se prilikom ispisa iznosa." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9495,7 +9532,7 @@ msgstr "%H - Sat (24-satni) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "Priliko brisanja" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 @@ -9647,7 +9684,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 #, python-format msgid "external id" -msgstr "" +msgstr "vanjski id" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -9740,7 +9777,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "Oznaka valute mora biti jednistvena za svaku tvrtku" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 @@ -9778,7 +9815,7 @@ msgstr "Gvajana" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "Datum isteka proizvoda" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:386 @@ -9880,7 +9917,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "Koristi adresu tvrtke" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays @@ -10017,7 +10054,7 @@ msgstr "Pregled izvještaja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "Analitička konta Nabave" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type @@ -10160,7 +10197,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.model.data,res_id:0 msgid "ID of the target record in the database" -msgstr "" +msgstr "ID ciljanog zapisa u bazi" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis @@ -10195,7 +10232,7 @@ msgstr "Todo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_visible_discount msgid "Prices Visible Discounts" -msgstr "" +msgstr "Vidljivi popusti na cijenama" #. module: base #: field:ir.attachment,datas:0 @@ -10312,7 +10349,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "Kliknite za postavljanje logotipa tvrtke" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10337,7 +10374,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.company,rml_footer:0 msgid "Footer text displayed at the bottom of all reports." -msgstr "" +msgstr "Tekst podnožja prikazan na dnu svih izvještaja" #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 @@ -10378,7 +10415,7 @@ msgstr "Privitci" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "Bankovni računi povezani sa ovom tvrtkom" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10577,6 +10614,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." msgstr "" +"Molimo, kontaktirajte svog administratora ukoliko mislite da je ovo greška.b" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:546 @@ -10584,7 +10622,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "Primjeni planirane nadogradnje" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10624,6 +10662,8 @@ msgid "" "One of the documents you are trying to access has been deleted, please try " "again after refreshing." msgstr "" +"Jedan od dokumenata kojima pokušavate pristupiti je obrisan, molimo " +"pokušajte ponovo nakon osvježavanja stranice." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_mail_server @@ -10672,7 +10712,7 @@ msgstr "Županija/fed.država" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Brojevni krugovi i oznake" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -10800,7 +10840,7 @@ msgstr "Martinique (French)" #. module: base #: help:res.partner,is_company:0 msgid "Check if the contact is a company, otherwise it is a person" -msgstr "" +msgstr "Označite ako je kontakt Tvrtka, u suprotnom smatra se osobom" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 @@ -10810,13 +10850,13 @@ msgstr "Tip sekvence" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "Mobitel:" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "Greška u fromatiranju" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -10876,7 +10916,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "Pristup odbijen" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -11012,7 +11052,7 @@ msgstr "tok rada" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "Prava Čitanja" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function @@ -11096,7 +11136,7 @@ msgstr "Domena" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:166 #, python-format msgid "Use '1' for yes and '0' for no" -msgstr "" +msgstr "Koristite '1' za DA i '0' za NE" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_marketing_campaign @@ -11111,7 +11151,7 @@ msgstr "Naziv države/pokrajine/županije" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or URL" -msgstr "" +msgstr "Binarni dokument ili poveznica" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 @@ -11259,7 +11299,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (Button Name)" -msgstr "" +msgstr "Signal (Naziv gumba)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11289,7 +11329,7 @@ msgstr "Grenada" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "Označite ovo polje ako je ovaj kontakt kupac" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11607,7 +11647,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "Nisam mogao napraviti kontakt be e-mail adrese!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -12066,7 +12106,7 @@ msgstr "Odabir" #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Promijeni lozinku" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12368,7 +12408,7 @@ msgstr "Sistemski objekti" #. module: base #: help:ir.values,model:0 msgid "Model to which this entry applies" -msgstr "" +msgstr "Model na koj se odnosi ovaj unos" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 @@ -12383,7 +12423,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" -msgstr "" +msgstr "Tehničke mogućnosti" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -12438,7 +12478,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.data:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu msgid "External Identifiers" -msgstr "" +msgstr "Vanjski identifikatori" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -12462,7 +12502,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_sxw:0 msgid "SXW Path" -msgstr "" +msgstr "SXW putanja" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_asset @@ -12489,7 +12529,7 @@ msgstr "Broj pokretanja" #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "BANKA" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale @@ -12604,6 +12644,8 @@ msgid "" "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " "receptions, etc." msgstr "" +"ppomaže puravljati vašim skyldištem i glavnim operacijama zaliha: " +"otpremnice, primke isl.." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -12684,7 +12726,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Filter on my documents" -msgstr "" +msgstr "Filtriraj moje dokumente" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd @@ -12831,7 +12873,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "Before Amount" -msgstr "" +msgstr "Prije iznosa" #. module: base #: field:res.request,act_from:0 @@ -12868,12 +12910,12 @@ msgstr "Naziv metode koja se poziva prilikom procesiranja radnje." #. module: base #: field:ir.actions.client,tag:0 msgid "Client action tag" -msgstr "" +msgstr "Oznaka akcije klijenta" #. module: base #: field:ir.values,model_id:0 msgid "Model (change only)" -msgstr "" +msgstr "Model( samo izmjene)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo @@ -12905,7 +12947,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "Matični broj" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -12918,7 +12960,7 @@ msgstr "Razno" #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "Izlazni mail serveri" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom @@ -13365,12 +13407,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 #, python-format msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." -msgstr "" +msgstr "Polje osv_memory može se upoređivati samo sa = ili =! operatorima." #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "Fax:" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -13442,7 +13484,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,name:0 msgid "External Identifier" -msgstr "" +msgstr "Vanjski identifikator" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail @@ -13497,6 +13539,8 @@ msgid "" "This cron task is currently being executed and may not be modified, please " "try again in a few minutes" msgstr "" +"Ovaj Cron zadatak se trenutno izvršava i nije ga moguće mijenjati, molimo " +"pokušajte ponovo za par minuta" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -13627,6 +13671,8 @@ msgid "" "Check this to define the report footer manually. Otherwise it will be " "filled in automatically." msgstr "" +"Označite ovdje za ručni unos podnožja stranice, ili će podnožje biti " +"automatski popunjeno." #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14134,7 +14180,7 @@ msgstr "Objekt resursa" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "Helpdesk" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 @@ -14362,6 +14408,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"Pokrenuta operacija nemože biti završena iz sigurnosnig razloga. Molimo " +"kontaktirajte administratora.\n" +"\n" +"(Tip dokumenta: %s, operacija : %s)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_idea @@ -14429,7 +14479,7 @@ msgstr "Pristup" #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" -msgstr "" +msgstr "OIB" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw @@ -14486,7 +14536,7 @@ msgstr "Tvrtka" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "Napredno izvještavanje" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase @@ -14735,7 +14785,7 @@ msgstr "Trenutni prozor" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden #: view:res.users:0 msgid "Technical Settings" -msgstr "" +msgstr "Tehničke postavke" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_accounting_and_finance @@ -15034,7 +15084,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 msgid "The rate of the currency to the currency of rate 1." -msgstr "" +msgstr "Tečaj valute u odnosu na valutu sa tečajem 1." #. module: base #: field:ir.ui.view,name:0 @@ -15119,7 +15169,7 @@ msgstr "SXW Sadržaj" #. module: base #: field:ir.attachment,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "Veličina datoteke" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 @@ -15241,7 +15291,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Installed Modules" -msgstr "" +msgstr "Instalirani moduli" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:170 @@ -15269,7 +15319,7 @@ msgstr "Funkcija" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_right:0 msgid "Parent Right" -msgstr "" +msgstr "Roditelj desno" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management @@ -15396,7 +15446,7 @@ msgstr "Budući" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly msgid "Invoice Picking Directly" -msgstr "" +msgstr "Izravan odabir računa" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -15448,4 +15498,4 @@ msgstr "Ruski / русский язык" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_signup msgid "Signup" -msgstr "" +msgstr "Prijava" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/nl.po b/openerp/addons/base/i18n/nl.po index 381dd486415..ecbf09bd30e 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/nl.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-23 11:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-28 15:00+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-24 05:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-29 06:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -15870,11 +15870,11 @@ msgstr "" "

\n" " Klik om een relatie toe te voegen aan het adresboek.\n" "

\n" -" OpenERP kunt u bij het eenvoudig volgen van alle activiteiten " -"met betrekking tot\n" -"               een klant. Bijvoorbeeld discussies, de geschiedenis van " +" OpenERP helpt u bij het eenvoudig volgen van alle " +"activiteiten met betrekking tot\n" +" een klant. Bijvoorbeeld discussies, de geschiedenis van " "zakelijke kansen,\n" -"               documenten, enz.\n" +" documenten, enz.\n" "

\n" " " diff --git a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po index c22a985354f..eba62cb99d5 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/pt_BR.po @@ -8,15 +8,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-20 02:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-26 20:25+0000\n" "Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br " "\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 05:09+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Ver Arquitetura" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "Cotação, Pedidos de venda, entrega e controle de faturamento" +msgstr "Cotação, Pedidos de Venda, Entrega e Controle de Faturamento" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -130,10 +130,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Módulo que acrescenta fabricantes e seus atributos ao formulário de poduto\n" +"Módulo que acrescenta fabricantes e seus atributos ao formulário de produto\n" "====================================================================\n" "\n" -"Agora você pode definir os seguintes itens para o produto:\n" +"Agora você pode definir para o produto:\n" "-----------------------------------------------\n" "* Fabricante\n" "* Nome do Produto para o Fabricante\n" @@ -154,13 +154,13 @@ msgid "" "========================================\n" msgstr "" "\n" -"O Módulo adiciona o usuário do google na res_user.\n" +"O Módulo adiciona o usuário do google no res user.\n" "================================================\n" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "Marque a opção se este contato é um empregado." +msgstr "Marque a opção se este contato for um Funcionário." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -169,9 +169,9 @@ msgid "" "specified as a Python expression defining a list of triplets. For example: " "[('color','=','red')]" msgstr "" -"Domínio opcional para restringir possíveis valores para relacionamento de " -"atributos, especificados como uma expressão em Python definindo uma lista de " -"trios. Por exemplo: [('color','=','red')]" +"O domínio opcional para restringir valores possíveis para atributos de " +"relacionamento, especificados como uma expressão em Python definindo uma " +"lista de trios. Por exemplo: [('color','=','red')]" #. module: base #: field:res.partner,ref:0 @@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "" "Módulo para gerar faturas baseado em custos (recurso humanos, " "despesas,...).\n" "\n" -"Pode-se definir Listas de preços na conta analítica, fazer relatórios de " +"Pode-se definirListas de preços na conta analítica, fazer relatórios de " "receitas teóricas" #. module: base @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Gestão de Vendas" msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." -msgstr "O usuário responsável pelo contato com esse parceiro (se existir)" +msgstr "O usuário responsável pela comunicação com esse contato (se existir)" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -367,7 +367,7 @@ msgid "" " - tree_but_open\n" "For defaults, an optional condition" msgstr "" -"Para utilizar ações, veja uma das possíveis ações abaixo: \n" +"Para utilizar ações, use uma das possíveis ações abaixo: \n" " - client_action_multi\n" " - client_print_multi\n" " - client_action_relate\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "Instalador para conhecimento escondido.\n" "=====================================\n" "\n" -"Torna o conhecimento de configuração da aplicação disponível a partir do " +"Torna disponível a configuração do Aplicativo de Conhecimento a partir do " "local de instalação, documentos e baseados na Wiki ocultos.\n" " " @@ -492,7 +492,7 @@ msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Config Wizard Steps" -msgstr "Etapas do assistente de configuração" +msgstr "Etapas do Assistente de Configuração" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc @@ -504,7 +504,7 @@ msgstr "ir.ui.view_sc" #: field:ir.model.access,group_id:0 #: view:res.groups:0 msgid "Group" -msgstr "Grupo" +msgstr "Agrupar" #. module: base #: constraint:res.lang:0 @@ -533,7 +533,7 @@ msgid "" "and reference view. The result is returned as an ordered list of pairs " "(view_id,view_mode)." msgstr "" -"Esta função de campo calcula uma lista ordenada das views que devem estar " +"Esta função de campo calcula uma lista ordenada das visões que devem estar " "habilitadas quando mostrando o resultado de uma ação, modo federado de " "visão, visões e visões de referência. O resultado é retornado como uma lista " "ordenada de pares (view_id, view_mode)." @@ -556,7 +556,7 @@ msgstr "Tuvalu - Polinésia" #. module: base #: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0 msgid "Next Wizard" -msgstr "Próximo assistente" +msgstr "Próximo Assistente" #. module: base #: field:res.lang,date_format:0 @@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Guiana Francesa" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "Tarefas, Departamentos, detalhe de empregados" +msgstr "Tarefas, Departamentos, Detalhes dos Funcionários" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -652,11 +652,11 @@ msgstr "" "as tarefas relacionadas: planejamento, registro de atividades, atendimentos, " "etc.\n" "\n" -"Características Chave\n" +"Características\n" "------------\n" "* Gerencia seus Eventos e Registros\n" -"* Usa emails para confirmar automáticamente e enviar conhecimentos para " -"qualquer registro de etapa\n" +"* Usa emails para confirmar automáticamente e enviar informações para cada " +"inscrição no evento\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -698,7 +698,7 @@ msgstr "" "=============================================================================" "=\n" "\n" -"Você pode configurar por produto na lista de material.\n" +"Você pode configurar subprodutos na lista de material.\n" "\n" "Sem este módulo\n" "--------------------------\n" @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "Palau" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "Vendas & Compras" +msgstr "Compras e Vendas" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -780,7 +780,7 @@ msgstr "Servidor de saída de e-mail" msgid "" "Context dictionary as Python expression, empty by default (Default: {})" msgstr "" -"Dicionário de contexto como expressão Python, vazio por default(Default: { })" +"Dicionário de contexto como expressão Python, vazio por padrão(Default: { })" #. module: base #: field:res.company,logo_web:0 @@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "" msgid "" "Optional model name of the objects on which this action should be visible" msgstr "" -"nome do modelo opcional dos objetos nos quais esta ação deve ser visível" +"Opcional nome do modelo dos objetos nos quais esta ação deve ser visível" #. module: base #: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0 msgid "Trigger Expression" -msgstr "Acionar expressões" +msgstr "Acionar Expressões" #. module: base #: model:res.country,name:base.jo @@ -935,7 +935,7 @@ msgstr "Croácia - RRIF 2012 COA" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "Data da próxima execução planejada para este trabalho." +msgstr "Data planejada da próxima execução para este trabalho." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view @@ -955,7 +955,7 @@ msgstr "O nome da empresa deve ser exclusivo!" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin msgid "Automated Actions" -msgstr "Ações automatizadas" +msgstr "Ações Automatizadas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro @@ -992,7 +992,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "Autnticação e Segurança" +msgstr "Autenticação e Segurança" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar @@ -1018,7 +1018,7 @@ msgstr "Sérvia" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Wizard View" -msgstr "Assistente de View" +msgstr "Visão do Assistênte" #. module: base #: model:res.country,name:base.kh @@ -1060,14 +1060,14 @@ msgid "" "request is accepted by setting up a type of meeting in Leave Type.\n" msgstr "" "\n" -"Controle de requisição e alocação de ausências \n" +"Controle de Ausências, Faltas e Folgas\n" "=====================================\n" "\n" "Esta aplicação controla a agenda de ausências dos funcionários da sua " -"empresa. Através dela, os empregados informar suas ausências, cabendo ao " -"gerente aboná-las ou não. A partir de uma visão global de um departamento ou " -"da empresa como um todo, facilita à gerência o escalonamento das férias dos " -"funcionários.\n" +"empresa. Através dela, os empregados podem informar suas ausências, cabendo " +"ao gerente aboná-las ou não. A partir de uma visão global de um departamento " +"ou da empresa como um todo, facilita à gerência o escalonamento das férias " +"dos funcionários.\n" "\n" "É possível controlar diversos tipos de ausências (doenças, férias, " "afastamento com vencimento, ...) alocando-as a um funcionário ou " @@ -1075,11 +1075,11 @@ msgstr "" "podem ainda acrescentar mais dias ao período de ausência que, se aprovados " "pela gerência serão acrescentados ao período original.\n" "\n" -"As faltas podem ser acompanhadas através dos seguintes relatórios:\n" +"As ausências podem ser acompanhadas através dos seguintes relatórios:\n" "\n" -"* Resumo de Faltas\n" -"* Faltas por Departamento\n" -"* Analise de Faltas\n" +"* Resumo de Ausências\n" +"* Ausências por Departamento\n" +"* Análise de Ausências\n" "\n" "Também é possível criar automaticamente na agenda interna do módulo CRM uma " "reunião do tipo \"ausência\" quando uma solicitação de ausência é aprovada.\n" @@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr "'%s' não é uma data válida para '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "My Partners" -msgstr "Meus parceiros" +msgstr "Meus Parceiros" #. module: base #: model:res.country,name:base.zw @@ -1184,7 +1184,7 @@ msgstr "Omã" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "MRP" +msgstr "MRP - Planejamento dos Recursos de Manufatura" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "Usuários Google" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "Gestão de frotas" +msgstr "Gestão de Frotas" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Principado de Andorra" #. module: base #: field:ir.rule,perm_read:0 msgid "Apply for Read" -msgstr "Apto para ler" +msgstr "Aplicar para Leitura" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn @@ -1317,11 +1317,11 @@ msgid "" "* Opportunities by Stage (graph)\n" msgstr "" "\n" -"O módulo base OpenERP para Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM)\n" +"O módulo base do OpenERP para Gestão de Relacionamento com o Cliente (CRM)\n" "=================================================================\n" "\n" "Esta aplicação permite a um grupo de maneira inteligente e eficaz a " -"gerenciar prospecções, oportunidades, reuniões e chamadas telefônicas.\n" +"gerenciar prospecções, oportunidades, reuniões e ligações telefônicas.\n" "\n" "Ele gerencia tarefas chaves como por exemplo comunicação, identificação, " "priorização, atribuição, resolução e notificação.\n" @@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "" "facilmente enviar e-mail aos solicitantes.\n" "\n" "O OpenERP irá cuidar de agradecer a todos por terem enviado sua mensagem, " -"automaticamente direcionar para o departamento apropriado e certificar-se " +"redirecionar para o departamento apropriado automaticamente e certificar-se " "que todas as mensagens futuras fiquem no lugar correto.\n" "\n" "\n" @@ -1376,7 +1376,7 @@ msgstr "Trocar senha do usuário." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%B - Full month name." -msgstr "%B - Nome do mês completo" +msgstr "%B - Nome do mês por extenso" #. module: base #: field:ir.actions.todo,type:0 @@ -1497,8 +1497,8 @@ msgid "" "Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n" "Define it through the Administration menu." msgstr "" -"Língua com o código \"%s\" não está definido no seu sistema!\n" -"Defina através do menu Administração." +"O idioma com o código \"%s\" não está definido no seu sistema!\n" +"Defina-o através do menu Administração." #. module: base #: model:res.country,name:base.gu @@ -1508,12 +1508,12 @@ msgstr "Guam (USA)" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "O nome do país deve ser único!" +msgstr "O nome do país deve ser exclusivo!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "Última versão" +msgstr "Última Versão" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -1530,12 +1530,12 @@ msgstr "Teste de conexão falhou!" #: selection:ir.actions.server,state:0 #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Dummy" -msgstr "Imitação" +msgstr "Fictício" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "XML inválido para Arquitetura da View" +msgstr "XML Inválido da Arquitetura da Visão!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky @@ -1545,23 +1545,23 @@ msgstr "Ilhas Cayman" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Record Rule" -msgstr "Regra de registro" +msgstr "Regra de Registro" #. module: base #: model:res.country,name:base.kr msgid "South Korea" -msgstr "Coreia do Sul" +msgstr "Coréia do Sul" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_si msgid "Kontni načrt za gospodarske družbe" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas Esloveno" #. module: base #: code:addons/orm.py:4917 #, python-format msgid "Record #%d of %s not found, cannot copy!" -msgstr "Registro #%d do %s não foi encontrado, não é possível copiar!" +msgstr "Registro #%d de %s não foi encontrado, não é possível copiar!" #. module: base #: field:ir.module.module,contributors:0 @@ -1571,7 +1571,7 @@ msgstr "Colaboradores" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "Apto para excluir" +msgstr "Permissão para Excluir" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1657,8 +1657,8 @@ msgid "" "decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday " "are considered to be in week 0." msgstr "" -"%W - Número da semana do ano (Segunda omo primeiro dia da semana) com 2 " -"decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que antecede a primeira " +"%W - Número da semana do ano (Segunda-feira como primeiro dia da semana) com " +"2 decimais [00,53]. Todos os dias, em um novo ano que antecede a primeira " "segunda-feira são considerados na semana 0." #. module: base @@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Salvar como prefixo de anexos" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,res_id:0 msgid "Resource Ref." -msgstr "Ref.do Recurso" +msgstr "Ref. do Recurso" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,url:0 @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Haití" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll msgid "French Payroll" -msgstr "Folha de pagamento - França" +msgstr "Folha de Pagamento - França" #. module: base #: view:ir.ui.view:0 @@ -1731,7 +1731,7 @@ msgid "" msgstr "" "A operação não pode ser concluída, provavelmente devido aos seguintes " "fatores:\n" -"- eliminação: você pode estar tentando excluir um registro enquanto outros " +"- exclusão: você pode estar tentando excluir um registro enquanto outros " "registros ainda fazem referência a ele\n" "- criação/atualização: um campo obrigatório não está configurado corretamente" @@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Operação Cancelada" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "Sistema de gestão de documentos" +msgstr "Sistema de Gestão de Documentos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim @@ -1794,6 +1794,35 @@ msgid "" "Also implements IETF RFC 5785 for services discovery on a http server,\n" "which needs explicit configuration in openerp-server.conf too.\n" msgstr "" +"\n" +"Com este módulo, o servidor WebDAV para documentos é ativado.\n" +"================================================== =============\n" +"\n" +"Você pode usar qualquer navegador compatível para ver os anexos de " +"OpenObject remotamente.\n" +"\n" +"Após a instalação, o servidor WebDAV pode ser controlado por uma seção " +"[webdav] \n" +"na configuração do servidor.\n" +"\n" +"Parâmetro de configuração do servidor:\n" +"-------------------------------\n" +"[webdav]:\n" +"+ + + + + + + + +\n" +"     * Habilitado = Sim; Disponibiliza o WebDAV em servidores http(s)\n" +"     * Vdir = webdav, o diretório que webdav será servido \n" +"     * Esse valor padrão significa que o webdav estará\n" +"     * Em \"http://localhost:8069/webdav/\n" +"     * Verbose = True; Ligue as mensagens detalhadas de webdav\n" +"     * Debug = True; Ligue as mensagens de depuração de webdav\n" +"     * Desde que as mensagens são encaminhadas para o registro de python, " +"com\n" +"     * Níveis \"debug\" e \"debug_rpc\", respectivamente, você pode deixar\n" +"     * Estas opções marcadas\n" +"\n" +"Também implementa IETF RFC 5785 para serviços de descoberta em um servidor " +"http,\n" +"que precisa de configuração explícito no OpenERP server.conf-também.\n" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_purchase_management @@ -1820,6 +1849,16 @@ msgid "" "with a single statement.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo instala a base para contas bancárias IBAN (International Bank " +"Account Number) e verifica sua validade.\n" +"=============================================================================" +"=========================================\n" +"\n" +"A capacidade de extrair as contas locais corretamente representados " +"porcontas IBAN\n" +"com uma única instrução.\n" +" " #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -1842,8 +1881,8 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Este módulo adiciona o menu e funções de reclamações de clientes ao seu " -"portal caso os módulos portal e reclamações estejam instalados.\n" +"Este módulo adiciona o menu e funções de solicitações de clientes ao seu " +"portal caso os módulos portal e solicitações estejam instalados.\n" "=============================================================================" "=============\n" " " @@ -1898,6 +1937,15 @@ msgid "" " * the main taxes used in Luxembourg\n" " * default fiscal position for local, intracom, extracom " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo base para gerenciar o Plano de Contas de Luxemburgo.\n" +"================================================== ====================\n" +"\n" +"     * Plano Oficial de Contas Luxemburgo (lei de junho de 2009 + 2011 " +"gráfico e Impostos),\n" +"     * O Plano de Código Tributário para Luxemburgo\n" +"     * Os principais impostos usados em Luxemburgo\n" +"     * Posição padrão fiscal para local, Intracom, Extracom " #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_update_translations.py:39 @@ -1950,6 +1998,29 @@ msgid "" "in their pockets, this module is essential.\n" " " msgstr "" +"\n" +"O módulo base para controle de refeições.\n" +"================================\n" +"\n" +"Muitas empresas como em caso de Eventos ou Obras, pedem marmitex, " +"sanduíches, pizzas e outros, de fornecedores habituais, para os seus " +"funcionários para lhes oferecer mais facilidades. \n" +"\n" +"No entanto o controle de refeições na empresa exige boa administração, " +"especialmente quando o número de funcionários ou fornecedores for " +"importante.\n" +"\n" +"O Módulo \"Pedido de Refeição\" foi desenvolvido para facilitar esse " +"gerenciamento, mas também para oferecer aos funcionários mais ferramentas e " +"usabilidade.\n" +"\n" +"Além da gestão completa de refeições e fornecedores, este módulo oferece a " +"possibilidade de exibir avisos e oferece a escolha do pedido rapidamente com " +"base nas preferências dos funcionários.\n" +"\n" +"Se você quiser economizar o tempo dos seus funcionários e evitar que eles " +"sempre carreguem dinheiro, este módulo é essencial.\n" +" " #. module: base #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 @@ -1989,7 +2060,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,website:0 msgid "Website of Partner or Company" -msgstr "Site do parceiro ou empresa" +msgstr "Site do parceiro ou Empresa" #. module: base #: help:base.language.install,overwrite:0 @@ -2014,8 +2085,8 @@ msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view." msgstr "" -"Se definido como verdadeiro, a ação não será exibida na barra de ferramentas " -"a direita." +"Se selecionado, a ação não será exibida na barra de ferramentas a direita do " +"formulário." #. module: base #: field:workflow,on_create:0 @@ -2029,14 +2100,14 @@ msgid "" "'%s' contains too many dots. XML ids should not contain dots ! These are " "used to refer to other modules data, as in module.reference_id" msgstr "" -"'%s' contem muitos pontos. Identificações XML não devem conter ponto final! " +"'%s' contém muitos pontos. Identificações XML não devem conter ponto final! " "Estes devem ser utilizados para referência a dados de outros módulos como " "em: module.reference_id" #. module: base #: field:res.users,login:0 msgid "Login" -msgstr "Login" +msgstr "Autenticação" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -2044,13 +2115,13 @@ msgid "" "Access all the fields related to the current object using expressions, i.e. " "object.partner_id.name " msgstr "" -"Acesse todos os domínios relacionados com o objeto atual usando expressões, " -"Ex.: object.partner_id.name " +"Acesse todos os campos relacionados ao objeto atual usando expressões, Ex.: " +"object.partner_id.name " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project_issue msgid "Portal Issue" -msgstr "" +msgstr "Portal de Questões" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools @@ -2060,7 +2131,7 @@ msgstr "Ferramentas" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Float" -msgstr "Flutuante" +msgstr "Ponto Flutuante" #. module: base #: help:ir.actions.todo,type:0 @@ -2072,18 +2143,18 @@ msgid "" msgstr "" "Manual: Disparar manualmente\n" "Automático: Dispara toda vez que o sistema é reconfigurado\n" -"Disparo Manual Único: Após ter sido disparado manualmente será setado como " -"Feito." +"Disparo Manual Único: Após ter sido disparado manualmente será marcado como " +"Concluído." #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "Imagem reduzida" +msgstr "Imagem pequena" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "Gestão de Estoques" +msgstr "Gestão de Armazém" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -2111,7 +2182,7 @@ msgstr "Ações do Servidor" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_lu msgid "Luxembourg - Accounting" -msgstr "Luxemburgo - contabilidade" +msgstr "Contabilidade - Luxemburgo" #. module: base #: model:res.country,name:base.tp @@ -2128,7 +2199,7 @@ msgstr "Instalar" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 msgid "Computational Accuracy" -msgstr "Precisão computacional" +msgstr "Precisão Computacional" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_at @@ -2141,6 +2212,13 @@ msgid "" "Please keep in mind that you should review and adapt it with your " "Accountant, before using it in a live Environment.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo fornece o Plano Contábil padrão da Áustria, que é baseado no " +"modelo de BMF.gv.at.\n" +"=============================================================================" +"================================\n" +"Por favor, saiba que você deve rever e adaptá-lo com seu contador, antes de " +"usá-lo em um ambiente de produção.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.kg @@ -2205,7 +2283,7 @@ msgstr "Evento do Portal" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "Tradução em progresso" +msgstr "Tradução em Andamento" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -2226,7 +2304,7 @@ msgstr "Veículos, leasing, seguros, custos" #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_read:0 msgid "Read Access" -msgstr "Acesso de leitura" +msgstr "Permissão de Leitura" #. module: base #: help:ir.attachment,res_id:0 @@ -2272,7 +2350,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "Processos de negócios" +msgstr "Processos de Negócios" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -2291,7 +2369,7 @@ msgstr "Avaliações do Funcionário" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Write Object" -msgstr "Objeto de gravação" +msgstr "Objeto de Gravação" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:68 @@ -2318,7 +2396,7 @@ msgstr "Parceiros" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_left:0 msgid "Left parent" -msgstr "Parentese esquerdo" +msgstr "Superior esquerda" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mrp @@ -2329,7 +2407,7 @@ msgstr "Criar Tarefas na SO" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "Esta coluna contem dados de módulos e não pode ser removida!" +msgstr "Esta coluna contém dados de módulos e não pode ser removida!" #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 @@ -2349,6 +2427,17 @@ msgid "" "with the effect of creating, editing and deleting either ways.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sincronização das entradas de tarefas nos projetos com entradas da planilha " +"de horas.\n" +"================================================== ==================\n" +"\n" +"Este módulo permite transferir as entradas em tarefas definidas para a " +"Gestão do Projeto\n" +"para as entradas de linha da planilha de horas para determinada data e " +"determinado usuário\n" +"com o efeito de criar, editar e excluir em ambos.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_access @@ -2368,6 +2457,15 @@ msgid "" " templates to target objects.\n" " " msgstr "" +"\n" +" * Apoio de Multi Idiomas para o Plano de Contas, Impostos, códigos " +"fiscais, diários,\n" +"       Modelos Contábeis, Plano de Contas Analítico de contas e diários " +"analíticos.\n" +"     * Configura as alterações no assistente\n" +"         - Copia traduções para o COA, Código do Imposto Tributário e " +"Posição Fiscal dos modelos para objetos alvo.\n" +" " #. module: base #: field:workflow.transition,act_from:0 @@ -2408,12 +2506,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Este é o módulo base para gerenciar o plano de contabilidade para o Equador " -"no OpenERP. \n" +"Este é o módulo base para gerenciar o plano de contas para o Equador no " +"OpenERP. \n" "=============================================================================" "= \n" "\n" -"Plano de contabilidade e localização para o Equador.\n" +"Plano de contas e localização para o Equador.\n" " " #. module: base @@ -2459,6 +2557,27 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"Gerenciar Cotações e Pedido de Vendas\n" +"==================================\n" +"\n" +"Este módulo faz a ligação entre as vendas e aplicações de gestão de " +"estoque.\n" +"\n" +"Preferências\n" +"-----------\n" +"* Frete: Escolha de entrega total ou parcial\n" +"* Faturamento: escolher como as faturas serão pagas\n" +"* Incoterms: International Commercial Terms\n" +"\n" +"Você pode escolher métodos de faturamento flexíveis:\n" +"\n" +"** Sob Demanda *: As faturas são criados manualmente a partir de Pedidos de " +"Venda quando necessário\n" +"** Na Ordem de Entrega *: As faturas são gerados a partir da separação " +"(entrega)\n" +"** Antes de Entregar: Uma fatura provisória é criada e deve ser paga antes " +"da entrega\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2468,7 +2587,7 @@ msgstr "Caminho Completo" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "O proximo passo depende do formato do arquivo:" +msgstr "O próximo passo depende do formato do arquivo:" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2513,7 +2632,7 @@ msgstr "Segundos: %(sec)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,view_mode:0 msgid "View Mode" -msgstr "Modo de visão" +msgstr "Modo de Visão" #. module: base #: help:res.partner.bank,footer:0 @@ -2522,7 +2641,7 @@ msgid "" "and sales orders." msgstr "" "Exibir esta conta bancária no rodapé de documentos impressos como notas " -"fiscais e ordens de vendas." +"fiscais e pedidos de vendas." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2537,7 +2656,7 @@ msgstr "Coreâno (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "Ilhas Åland" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2547,7 +2666,7 @@ msgstr "Logotipo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cr msgid "Costa Rica - Accounting" -msgstr "Costa Rica - contabilidade" +msgstr "Contabilidade - Costa Rica" #. module: base #: selection:ir.actions.act_url,target:0 @@ -2573,7 +2692,7 @@ msgstr "Barramas" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply for Create" -msgstr "Apto para criar" +msgstr "Permissão de Criar" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools @@ -2645,6 +2764,29 @@ msgid "" "* Maximal difference between timesheet and attendances\n" " " msgstr "" +"\n" +"Registrar e validar pontos e atendimentos facilmente\n" +"================================================== ===\n" +"\n" +"Este aplicativo fornece uma nova tela para que você possa gerenciar " +"atendimentos (Entrar / Sair) e sua codificação de trabalho (folha de ponto) " +"por período. Lançamentos na Planilha de Horas são feitas por funcionários a " +"cada dia. No final do período definido, os funcionários validam a sua " +"planilha e, em seguida, o gerente deve aprovar os lançamentos de sua equipe. " +"Períodos são definidos em formulários da empresa e você pode configurá-los " +"para executar mensalmente ou semanalmente.\n" +"\n" +"O processo de validação completa da planilha de horas é:\n" +"---------------------------------------------\n" +"* Planilha Provisória\n" +"* Confirmação no final do período pelo funcionário\n" +"* A validação pelo gerente de projeto\n" +"\n" +"A validação pode ser configurado na empresa:\n" +"------------------------------------------------\n" +"* O tamanho do período (dia, semana, mês)\n" +"* Diferença máxima entre ponto e atendimentos\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:341 @@ -2652,8 +2794,8 @@ msgstr "" msgid "" "No matching record found for %(field_type)s '%(value)s' in field '%%(field)s'" msgstr "" -"Nenhum registro encontrado com '%%(field)s' correspondendo a %(field_type)s " -"'%(value)s'" +"Nenhum registro encontrado para %(field_type)s '%(value)s' no campo " +"'%%(field)s'" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 @@ -2759,6 +2901,33 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +" \n" +"Localização Belga para as faturas de entrada e saída (pré-requisito para " +"account_coda):\n" +"================================================== " +"==========================\n" +"     - Renomeia os campos 'referência' para 'Comunicação'\n" +"     - Adicionar suporte para comunicação estruturada Belga\n" +"\n" +"Uma comunicação estruturada pode ser gerado automaticamente em faturas de " +"saída de acordo com os seguintes algoritmos:\n" +"\n" +" 1) Aleatória : +++RRR/RRRR/RRRDD+++\n" +" **R..R =** Dígitos Aleatórios, **DD =** Dígitos de Verificação\n" +" 2) Data : +++DOY/YEAR/SSSDD+++\n" +" **DOY =** Dia do Ano, **SSS =** Sequencia Numérica, **DD =** Dígitos " +"de Verificação\n" +" 3) Referência do Cliente +++RRR/RRRR/SSSDDD+++\n" +" **R..R =** Referência Numérica do Cliente, **SSS =** Sequencia " +"Numérica,, **DD =** Dígitos de Verificação\n" +"        \n" +"O tipo preferido de comunicação estruturada e algoritmo associado pode ser\n" +"especificadas nos registros de parceiros. Uma comunicação estruturada " +"\"aleatória\" será\n" +"gerada se nenhum algoritmo for especificado no registro de parceiros. \n" +"\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.pl @@ -2899,6 +3068,29 @@ msgid "" "Print product labels with barcode.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo de base para a gestão de produtos e listas de preços no " +"OpenERP.\n" +"================================================== ======================\n" +"\n" +"Produtos podem ter variantes, métodos de preços diferentes, informações de " +"fornecedores,\n" +"aquisição do estoque / no pedido, diferentes unidades de medidas, embalagem " +"e propriedades.\n" +"\n" +"Listas de Preços permitem:\n" +"-------------------\n" +"     * Vários níveis de desconto (por produto, categoria, quantidades)\n" +"     * Cálculo de preço com base em diferentes critérios:\n" +"         * Outra Lista de Preços\n" +"         * Preço de custo\n" +"         * Lista de preços\n" +"         * Preço de Fornecedor\n" +"\n" +"Lista de preço preferida por produtos e / ou parceiros.\n" +"\n" +"Imprimir etiquetas de produtos com código de barras.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_default @@ -2916,6 +3108,18 @@ msgid "" " * Date\n" " " msgstr "" +"\n" +"Define valores padrão para suas contas analíticas.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Permite selecionar automaticamente contas analíticas baseadas em critérios:\n" +"-------------------------------------------------- -------------------\n" +"     * Produto\n" +"     * Parceiro\n" +"     * Usuário\n" +"     * Empresa\n" +"     * Data\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bb @@ -2944,7 +3148,7 @@ msgstr "Acessar com Autenticação OAuth2" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 msgid "Custom Object" -msgstr "Configurar Objeto" +msgstr "Objeto Personalizado" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_menu_admin @@ -2956,7 +3160,7 @@ msgstr "Menu" #. module: base #: field:res.currency,rate:0 msgid "Current Rate" -msgstr "Taxa atual" +msgstr "Taxa Atual" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2985,11 +3189,11 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"O módulo base para gerenciar a distribuição analítica e ordens de vendas. \n" +"O módulo base para gerenciar a distribuição analítica e pedidos de vendas. \n" "================================================================= \n" "\n" -"Usando este módulo você será capaz de ligar as contas analíticas para ordens " -"de venda.\n" +"Usando este módulo você será capaz de associar as contas analíticas nos " +"pedidos de venda.\n" " " #. module: base @@ -3001,7 +3205,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Plano de contas dos EUA.\n" +"Plano de Contas - Estados Unidos.\n" "==================================\n" " " @@ -3023,7 +3227,7 @@ msgstr "Visão Geral do Modelo" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin msgid "Margins by Products" -msgstr "Margens por produtos" +msgstr "Margens por Produtos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced @@ -3038,7 +3242,7 @@ msgstr "Nome do atalho" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "Endereço completo" +msgstr "Endereço Completo" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -3060,6 +3264,17 @@ msgid "" " * Files by Partner (graph)\n" " * Files Size by Month (graph)\n" msgstr "" +"\n" +"Este é um sistema completo de gestão de documentos.\n" +"==============================================\n" +"     * Autenticação de Usuário\n" +"     * Indexação de Documentos: -.. Arquivos pptx e docx não são suportados " +"na plataforma Windows.\n" +"     * Painel de documento que inclui:\n" +"         * Novos Arquivos (lista)\n" +"         * Os arquivos por tipo de recurso (gráfico)\n" +"         * Arquivos por parceiro (gráfico)\n" +"         * Tamanho de Arquivos por mês (gráfico)\n" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -3109,6 +3324,43 @@ msgid "" "* Monthly Turnover (Graph)\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gerenciar Cotações e Pedidos de Vendas\n" +"==================================\n" +"\n" +"Este aplicativo permite que você gerencie suas metas de vendas de uma forma " +"eficaz e eficiente, mantendo o controle de todas os pedidos de venda e " +"histórico.\n" +"\n" +"Ele lida com o fluxo de trabalho de venda completo:\n" +"\n" +"* **Cotação** -> **Pedido de Venda** -> **Fatura**\n" +"\n" +"Preferências (apenas com gestão de Armazém instalado)\n" +"-------------------------------------------------- ----\n" +"\n" +"Se você também instalou a gestão de Armazém, você pode configurar as " +"seguintes preferências:\n" +"\n" +"* Frete: Escolha de entrega total ou parcial\n" +"* Faturamento: escolher como as faturas serão pagas\n" +"* Incoterms: International Commercial Terms\n" +"\n" +"Você pode escolher os métodos de faturação flexíveis:\n" +"\n" +"** Sub Demanda *: As faturas são criados manualmente a partir de pedidos de " +"venda quando necessário\n" +"** Na Ordem de Entrega *: As faturas são gerados a partir da separação " +"(entrega)\n" +"** Antes da Entrega: Uma fatura provisória é criada e deve ser paga antes da " +"entrega\n" +"\n" +"\n" +"O Painél para o gerente de vendas irá incluir\n" +"------------------------------------------------\n" +"* Minhas Cotações\n" +"* Volume mensal (Gráfico)\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,res_id:0 @@ -3150,7 +3402,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (BE) / Français (BE)" -msgstr "Frances(BE) / Frances(BE)" +msgstr "Frances (BE) / Frances (BE)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_pe @@ -3164,6 +3416,15 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano Contábil peruana e localização fiscal. De acordo com o 2010 PCGE.\n" +"================================================== ======================\n" +"\n" +"Plano contable peruano e Impuestos de acuerdo um Disposiciones vigentes de " +"la\n" +"SUNAT 2011 (PCGE 2010).\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3213,6 +3474,15 @@ msgid "" "This module is currently not compatible with the ``user_ldap`` module and\n" "will disable LDAP authentication completely if installed at the same time.\n" msgstr "" +"\n" +"Senhas Criptografadas\n" +"==================\n" +"\n" +"Interação com autenticação LDAP:\n" +"-------------------------------------\n" +"Este módulo ainda não é compatível com o módulo ``user_ldap`` e\n" +"irá desativar a autenticação LDAP completamente se instalado ao mesmo " +"tempo.\n" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_hr_manager @@ -3269,6 +3539,32 @@ msgid "" "* Purchase Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gerenciar mercadorias exigidas por Pedidos de Compra\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Gestão de compras permite que você acompanhe as cotações de preços de seus " +"fornecedores e convertê-los em ordens de compra, se necessário.\n" +"\n" +"O OpenERP tem vários métodos de monitoramento e rastreamento de faturas e " +"recebimento de mercadorias encomendadas. Você pode lidar com entregas " +"parciais no OpenERP, assim você pode manter o controle de itens que ainda " +"estão para ser entregue em seus pedidos, e você pode emitir lembretes " +"automaticamente.\n" +"\n" +"As regras de de gestão de reposição de ativam o sistema para gerar ordens de " +"compra provisórias automaticamente, ou você pode configurá-lo para executar " +"um processo enxuto conduzido inteiramente pela necessidades de produção " +"atuais.\n" +"\n" +"Painel / Relatórios de Gestão de compra inclui:\n" +"-------------------------------------------------- -------\n" +"* Solicitação de Cotações\n" +"* Ordens de Compra aguardando aprovação\n" +"* Compras mensais por categoria\n" +"* Análise de Recepções\n" +"* Análise de Compra\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_close @@ -3301,6 +3597,19 @@ msgid "" " * Unlimited \"Group By\" levels (not stacked), two cross level analysis " "(stacked)\n" msgstr "" +"\n" +"Visualizações Gráfico para Web Client.\n" +"===========================\n" +"\n" +"     * Analisar uma visão mas permite alterar dinamicamente a " +"apresentação\n" +"     * Tipos de Gráfico: Torta, linhas, áreas, barras, radar\n" +"     * Empilhados / Não empilhados para áreas e barras\n" +"     * Legendas: superior, dentro de (superior / esquerda), escondidos\n" +"     * Características: download como PNG ou CSV, grade de dados, alterar " +"orientação\n" +"     * \"Agrupar por\" ilimitados (não empilhados), duas de análise nível " +"cruzado (empilhado)\n" #. module: base #: view:res.groups:0 @@ -3316,7 +3625,7 @@ msgstr "sim" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 msgid "Serialization Field" -msgstr "Campo de serialização" +msgstr "Campo de Serialização" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be_hr_payroll @@ -3336,6 +3645,20 @@ msgid "" " * Salary Maj, ONSS, Withholding Tax, Child Allowance, ...\n" " " msgstr "" +"\n" +"Regras de folha de pagamento Belga.\n" +"======================\n" +"\n" +"     * Detalhes do Funcionário\n" +"     * Contratos de trabalho\n" +"     * Contrato baseado em Passaporte\n" +"     * Subsídios / Deduções\n" +"     * Permite configurar Salário Básico / Bruto / Líquido\n" +"     * Recibo do Funcionário\n" +"     * Registro de folha de pagamento mensal\n" +"     * Integrado com a Gestão de férias\n" +"     * Salário Maj, ONSS, retenção na fonte, abono por filho, ...\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:174 @@ -3381,6 +3704,29 @@ msgid "" "purchase price and fixed product standard price are booked on a separate \n" "account." msgstr "" +"\n" +"Este módulo suporta a metodologia de contabilidade anglo-saxão, alterando a " +"lógica contábil a transações de ações.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"A diferença entre os países anglo-saxões de contabilidade e de paises do " +"Reno\n" +"(ou também chamado de contabilidade Continental ) é o momento de tomar\n" +"o Custo dos Produtos Vendidos contra Custo das Vendas. Contabilidade Anglo-" +"saxões assume\n" +" o custo quando a fatura de venda é criada,a contabilidade Continental\n" +"tem o custo no momento da entrega da mercadoria.\n" +"\n" +"Este módulo irá adicionar essa funcionalidade usando uma conta de interino, " +"para\n" +"armazenar o valor de mercadorias embarcadas e vai contra reservar este " +"interino\n" +"conta quando a fatura for criado para transferir esse montante para a conta " +"do\n" +"devedor ou credor. Em segundo lugar, as diferenças de preços entre o real\n" +"preço da compra e preço fixo padrão do produto são contabilizados em contas " +"separadas." #. module: base #: model:res.country,name:base.si @@ -3400,6 +3746,15 @@ msgid "" " * ``base_stage``: stage management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo controla a situação e estágio. Ela é derivada das classes de " +"crm_base crm_case de crm.\n" +"================================================== " +"=================================================\n" +"\n" +" * ``base_state``: Gerenciamento da Situação\n" +" * ``base_stage``: Gerenciamento do Estágio\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_linkedin @@ -3499,7 +3854,7 @@ msgstr "O nome técnico do modelo deste campo pertence a" #: selection:ir.actions.server,state:0 #: view:ir.values:0 msgid "Client Action" -msgstr "Ação de cliente" +msgstr "Ação de Cliente" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_subscription @@ -3623,6 +3978,10 @@ msgid "" "==========================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dados Contábeis para a Folha de Pagamento Belga.\n" +"==========================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.am @@ -3681,6 +4040,22 @@ msgid "" " - Yearly Salary by Head and Yearly Salary by Employee Report\n" " " msgstr "" +"\n" +"Regras da Folha da Pagamento Indianos.\n" +"============================\n" +"\n" +"     -Configuração de hr_payroll para localização Índia\n" +"     -Todas as principais regras contribuições para a Índia contracheque.\n" +"     * Novo relatório de holerites\n" +"     * Contratos de trabalho\n" +"     * Permite configurar Salário Básico / Bruto / Líquido\n" +"     * Holerite de Funcionário\n" +"     * Provisão / Dedução\n" +"     * Integrado com a Gestão de férias\n" +"     * Provisão médica, subsídio de viagem, subsídio de Criança, ...\n" +"     - Conselhos da folha de pagamento e relatório\n" +"     - Salário Anual por Cabeça e Salário Anual por Funcionário Relatório\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:3870 @@ -3722,6 +4097,31 @@ msgid "" "customers' expenses if your work by project.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gerenciar as despesas por funcionários\n" +"============================\n" +"\n" +"Esta aplicação permite-lhe gerenciar as despesas diárias dos funcionários. " +"Ela dá acesso às notas de seus funcionários e de impostos e lhe dá o direito " +"de concluir e validar ou recusar as notas. Após a validação, cria uma fatura " +"para o funcionário.\n" +"\n" +"O Funcionário pode codificar suas próprias despesas e o fluxo de validação " +"coloca automaticamente na contabilidade após a validação pelos gestores.\n" +"\n" +"\n" +"Todo o fluxo é implementado como:\n" +"---------------------------------\n" +"* Despesa provisória\n" +"* Confirmação da folha pelo funcionário\n" +"* Validação por seu gerente\n" +"* A validação pelo contador e criação de recibo\n" +"\n" +"Este módulo também utiliza a contabilidade analítica e é compatível com o " +"módulo faturar sobre planilha de horas, de modo que você é capaz de " +"automaticamente cobrar de seus clientes as despesas se você trabalhar por " +"projeto.\n" +" " #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -3846,8 +4246,7 @@ msgid "" "If you use a formula type, use a python expression using the variable " "'object'." msgstr "" -"Se voce usa um tipo de formula, use uma expressão python usando a variavel " -"'object'." +"Se você usa uma fórmula, use uma expressão python com a variável 'object'." #. module: base #: constraint:res.company:0 @@ -3874,7 +4273,7 @@ msgstr "Fabricantes dos Produtos" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" -msgstr "SMTP-sobre-SSL modo indisponível" +msgstr "Modo SMTP-sobre-SSL indisponível" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey @@ -3971,7 +4370,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.module.import:0 msgid "Select module package to import (.zip file):" -msgstr "Selecione pacote do módulo para importar (arquivo zip.)" +msgstr "Selecione pacote do módulo para importar (arquivo .zip)" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -3994,7 +4393,7 @@ msgstr "Malta" msgid "" "Only users with the following access level are currently allowed to do that" msgstr "" -"Apenas usuários com os níveis de acesso abaixo têm permissaõ para executar " +"Apenas usuários com os níveis de acesso abaixo têm permissão para executar " "essa ação" #. module: base @@ -4005,7 +4404,7 @@ msgstr "Mapeamento de campos." #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "High" -msgstr "Alto" +msgstr "Alta" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp @@ -4043,6 +4442,38 @@ msgid "" "* Work Order Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gerenciar o processo de fabricação no OpenERP\n" +"===========================================\n" +"\n" +"O módulo de fabricação permite cobrir planejamento, ordenação, os estoques e " +"na fabricação ou montagem de produtos de matérias-primas e componentes. Ele " +"lida com o consumo e a produção de produtos de acordo com uma lista de " +"materiais e as operações necessárias em máquinas, ferramentas ou recursos " +"humanos de acordo com as rotas.\n" +"\n" +"Ele suporta a integração completa e planificação de bens estocáveis, " +"consumíveis ou serviços. Os serviços são completamente integrados com o " +"resto do software. Por exemplo, você pode configurar um serviço de sub-" +"contratação em uma lista de materiais para automaticamente contratar a " +"montagem no fim de sua produção.\n" +"\n" +"Principais Características\n" +"------------\n" +"* Aquisição do Estoque / no Pedido\n" +"* Lista de materiais Multi-nível, sem limite\n" +"* Roteamento multi-nível, sem limite\n" +"* Roteamento e centro de trabalho integrado com a contabilidade analítica\n" +"* Agendador Periódicos\n" +"* Permite navegar listas de materiais em uma estrutura completa, que inclui " +"sublistas e listas virtuais de materiais\n" +"\n" +"Painel / relatórios para MRP irá incluir:\n" +"-----------------------------------------\n" +"* Compras em Exceção (Gráfico)\n" +"* Variação Valor Estoque (Gráfico)\n" +"* Análise da Ordem de Serviço\n" +" " #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -4072,6 +4503,15 @@ msgid "" "easily\n" "keep track and order all your purchase orders.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite que você gerencie sua requisição de compra.\n" +"================================================== =========\n" +"\n" +"Quando uma ordem de compra é criada, agora você tem a oportunidade de salvar " +"a\n" +"requisição relacionado. Este novo objeto vai reagrupar e irá permitir que " +"você facilmente\n" +"acompanhar e ordene todas as suas ordens de compra.\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_host:0 @@ -4101,7 +4541,7 @@ msgstr "Ação Inicial" #. module: base #: field:res.lang,grouping:0 msgid "Separator Format" -msgstr "Formato do separador" +msgstr "Formato do Separador" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_webkit @@ -4200,7 +4640,7 @@ msgstr "Recursividade Detectada." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_et msgid "Ethiopia - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidade - Etiópia" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:366 @@ -4230,6 +4670,23 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite que você defina qual é a função padrão de um usuário " +"específico em uma determinada conta.\n" +"================================================== " +"==================================================\n" +"\n" +"Isto é usado principalmente quando um usuário codifica sua planilha de " +"horas: os valores são recuperados\n" +"e os campos são auto-completados. Mas a possibilidade de alterar estes " +"valores ainda está disponível.\n" +"\n" +"Obviamente, se nenhum dado foi gravado para a conta atual, o valor padrão\n" +"é dado como habitualmente pelos dados do funcionário de modo que este módulo " +"é perfeitamente\n" +"compatível com configurações antigas.\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -4245,7 +4702,7 @@ msgstr "Togo" #: field:ir.actions.act_window,res_model:0 #: field:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Destination Model" -msgstr "modelo destino" +msgstr "Modelo Destino" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 @@ -4255,7 +4712,7 @@ msgstr "Padrão" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru msgid "Russian Federation" -msgstr "Rússia" +msgstr "Federação Russa" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4283,8 +4740,8 @@ msgid "" "Invalid value for reference field \"%s.%s\" (last part must be a non-zero " "integer): \"%s\"" msgstr "" -"Valor inválido para o campo de referência \"%s. %s\" (última parte deve ser " -"um inteiro diferente de zero): \"%s" +"Valor inválido para o campo de referência \"%s.%s\" (última parte deve ser " +"um inteiro diferente de zero): \"%s\"" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country @@ -4295,7 +4752,7 @@ msgstr "Países" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "RML (deprecated - use Report)" -msgstr "RML (desatualizado - use Report)" +msgstr "RML (obsoleto - use o Relatório)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_fr_hr_payroll @@ -4324,6 +4781,28 @@ msgid "" " payslip interface, but not in the payslip report\n" " " msgstr "" +"\n" +"Regras de folha de pagamento Francesa.\n" +"=====================\n" +"\n" +"     - Configuração de hr_payroll para localização Francesa\n" +"     - Todas as principais regras contribuições para holerite francês, para " +"\"quadro\" e \"não quadro\"\n" +"     - Novo relatório de holerites\n" +"\n" +"A Fazer:\n" +"-----\n" +"     - Módulo de integração com os feriados de dedução e subsídio\n" +"     - Integração com hr_payroll_account para o account_move_line " +"automática\n" +"       criação do contracheque\n" +"     - Continuar a integrar a contribuição. Apenas a contribuição principal " +"são\n" +"       implementado atualmente\n" +"     - Refazer o relatório em webkit\n" +"     - O payslip.line com appears_in_payslip = False deve aparecer no\n" +"       Interface payslip, mas não no relatório payslip\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.pm @@ -4380,7 +4859,7 @@ msgstr "12. %w ==> 5 ( Sexta feira é o sexto dia)" #. module: base #: constraint:res.partner.category:0 msgid "Error ! You can not create recursive categories." -msgstr "Erro ! voce não pode criar categorias recursivas." +msgstr "Erro! Você não pode criar categorias recursivas." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4410,12 +4889,12 @@ msgstr "GPL-2 ou versão superior" #. module: base #: selection:workflow.activity,kind:0 msgid "Stop All" -msgstr "Parar todos" +msgstr "Parar Todos" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "Formato de papel" +msgstr "Formato do Papel" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:645 @@ -4454,7 +4933,7 @@ msgstr "ir.property" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Form" -msgstr "Form." +msgstr "Formulário" #. module: base #: model:res.country,name:base.pf @@ -4472,8 +4951,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Plano de contas genérico italiano.\n" +"Piano dei Conti di italiano un'impresa generica.\n" "================================================\n" +"\n" +"Plano de Contas Italiano e localização.\n" " " #. module: base @@ -4493,8 +4974,8 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" -"Entrega de email falhou servidor SMTP '%s'.\n" -"%s:%s" +"O Envio do email falhou pelo servidor SMTP '%s'.\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk @@ -4545,6 +5026,40 @@ msgid "" ".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de contas para a Colômbia\n" +"=============================\n" +"\n" +"Fonte deste plano de contas está aqui_.\n" +"\n" +"Toda a documentação disponível neste site é incorporada neste módulo, para\n" +"ter certeza de quando você abre o OpenERP tem todas as informações para " +"gerenciar a\n" +"contabilidade na Colombia.\n" +"\n" +"A lei que permitem que este plano de contas como válida para este país é\n" +"disponível neste outro link_ \n" +"\n" +"Este módulo tem a intenção de colocar disponível pronto para uso o plano de\n" +"contas para a Colômbia no OpenERP.\n" +"\n" +"Recomendamos instalar o módulo account_anglo_sxon para ser capaz de ter a " +"contabilidade de custo\n" +"corretamente definida em faturas enviadas.\n" +"\n" +"Depois de instalar este módulo, o assistente de configuração para a " +"contabilidade é lançado.\n" +"     * Temos os modelos de conta de que pode ser útil para gerar gráficos de " +"Contas.\n" +"     * Em que assistente particular, você será solicitado a passar o nome da " +"empresa,\n" +"       o modelo de gráfico a seguir, o não. de dígitos para gerar, o código " +"para o seu\n" +"       conta e conta bancária, moeda para criar revistas.\n" +"\n" +".. _here: http://puc.com.co/\n" +".. _link: http://puc.com.co/normatividad/\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -4568,12 +5083,32 @@ msgid "" " and iban account numbers\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo que estende o objeto account_bank_statement_line padrão para suporte " +"de e-banking melhorada.\n" +"================================================== " +"=================================================\n" +"\n" +"Este módulo acrescenta:\n" +"-----------------\n" +"     - Data Boa\n" +"     - Pagamentos em lote\n" +"     - Rastreabilidade de mudanças para linhas extrato bancário\n" +"     - Linha de extrato bancário vê\n" +"     - Banco de declarações relatório saldos\n" +"     - Melhorias de desempenho para importação digital do extrato bancário " +"(via\n" +"       bandeira 'ebanking_import' contexto)\n" +"     - Name_search em res.partner.bank melhorada para permitir pesquisa no " +"banco\n" +"       e números de conta IBAN\n" +" " #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 msgid "To be upgraded" -msgstr "A ser atualizado" +msgstr "A serem atualizados" #. module: base #: model:res.country,name:base.ly @@ -4593,7 +5128,7 @@ msgstr "Suíça" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue_sheet msgid "Timesheet on Issues" -msgstr "Agenda de horários para as questões" +msgstr "Planilha de horas nas questões" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_ltd @@ -4639,7 +5174,7 @@ msgstr "6. %d, %m ==> 05, 12" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_it msgid "Italy - Accounting" -msgstr "Itália - contabilidade" +msgstr "Contabilidade - Itália" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4776,7 +5311,7 @@ msgstr "res.config" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pl msgid "Poland - Accounting" -msgstr "Polónia - contabilidade" +msgstr "Contabilidade - Polônia" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -4798,7 +5333,7 @@ msgstr "Padrão" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_lunch msgid "Lunch Order, Meal, Food" -msgstr "Encomenda de alimentos" +msgstr "Encomenda de Almoço, Marmitex, Lanches" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -4816,7 +5351,7 @@ msgstr "Romênia" #: field:ir.module.module,summary:0 #: field:res.request.history,name:0 msgid "Summary" -msgstr "Sumário" +msgstr "Resumo" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency @@ -4845,6 +5380,24 @@ msgid "" "very handy when used in combination with the module 'share'.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Personalize o acesso ao seu banco de dados OpenERP para usuários externos, " +"criando portais.\n" +"================================================== " +"==============================\n" +"Um portal define um menu de utilizador específico e os direitos de acesso " +"para seus membros. este\n" +"menu pode ser visto por membros do portal, usuários anônimos e qualquer " +"outro usuário que\n" +"tenha o acesso a recursos técnicos (por exemplo, o administrador).\n" +"Além disso, cada membro portal está ligado a um parceiro específico.\n" +"\n" +"O módulo também associados grupos de usuários para os usuários do portal " +"(adição de um grupo em\n" +"o portal adiciona automaticamente para os usuários do portal, etc.) Essa " +"característica é\n" +"muito útil quando usado em combinação com o módulo 'share'.\n" +" " #. module: base #: field:multi_company.default,expression:0 @@ -4862,19 +5415,19 @@ msgid "" "When no specific mail server is requested for a mail, the highest priority " "one is used. Default priority is 10 (smaller number = higher priority)" msgstr "" -"Quando nenhum servidor de email específico é solicitada para um email, um de " -"prioridade mais alta usado. Prioridade padrão é 10 (número menor = maior " -"prioridade)" +"Quando nenhum servidor de email específico for solicitado para um email, o " +"de prioridade mais alta será usado. Prioridade padrão é 10 (número menor = " +"maior prioridade)" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" -msgstr "Orçamentos, Pedidos, Faturas" +msgstr "Cotações, Pedidos de Vendas, Faturas" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "Empresa coligada" +msgstr "Empresa Relacionada" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4889,8 +5442,8 @@ msgid "" "Optional help text for the users with a description of the target view, such " "as its usage and purpose." msgstr "" -"Texto de ajuda opcional para os usuários, com uma descrição do modo de " -"exibição de destino, como a sua utilização e finalidade." +"Texto de ajuda opcional para os usuários, com uma descrição da visão de " +"destino, e de sua utilização e finalidade." #. module: base #: model:res.country,name:base.va @@ -4944,6 +5497,14 @@ msgid "" "invite.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo atualiza os memorandos dentro OpenERP para usar um teclado " +"externo\n" +"================================================== ===============\n" +"\n" +"Usar para atualizar sua nota de texto em tempo real com o usuário que você " +"convidar.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_sequence @@ -4963,6 +5524,21 @@ msgid "" " * Number Padding\n" " " msgstr "" +"\n" +"Esse módulo mantém um número de seqüência interna para lançamentos " +"contábeis.\n" +"================================================== ====================\n" +"\n" +"Permite configurar as seqüências de contabilidade para ser mantida.\n" +"\n" +"Você pode personalizar os seguintes atributos da seqüência:\n" +"-------------------------------------------------- ---------\n" +"     * Prefixo\n" +"     * Sufixo\n" +"     * Próximo número\n" +"     * Número de Incremento\n" +"     * Preenchimento Numérico\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_timesheet @@ -4992,6 +5568,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Visão Calendário\n" +"==========================\n" "\n" #. module: base @@ -5002,7 +5579,7 @@ msgstr "Espanhol (HN) / Español (HN)" #. module: base #: view:ir.sequence.type:0 msgid "Sequence Type" -msgstr "Tipo de Sequencia" +msgstr "Tipo de Sequência" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -5041,6 +5618,18 @@ msgid "" "then select the test \n" "and print the report from Print button in header area.\n" msgstr "" +"\n" +"Declaração na contabilidade.\n" +"======================\n" +"Com este módulo você pode verificar manualmente consistências e " +"inconsistências do módulo de contabilidade no menu de Relatórios / " +"Contabilidade / Contabilidade testes.\n" +"\n" +"Você pode escrever uma consulta, a fim de criar teste de consistência e você " +"obterá o resultado do teste\n" +"em formato PDF, que pode ser acessado por meio dos relatórios Menu -> Testes " +"de Contabilidade, em seguida, selecione o teste\n" +"e imprimir o relatório no botão Imprimir na área do cabeçalho.\n" #. module: base #: field:ir.module.module,license:0 @@ -5050,7 +5639,7 @@ msgstr "Licença" #. module: base #: field:ir.attachment,url:0 msgid "Url" -msgstr "URL" +msgstr "Url" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -5090,6 +5679,23 @@ msgid "" "for\n" "this event.\n" msgstr "" +"\n" +"Criando inscrições com pedidos de venda.\n" +"=======================================\n" +"\n" +"Este módulo permite automatizar e conectar a sua criação registro com\n" +"seu fluxo de venda principal e, portanto, habilitar o recurso de faturação " +"de inscrições.\n" +"\n" +"Ele define um novo tipo de produtos de serviço que lhe oferece a " +"possibilidade de\n" +"escolher uma categoria de evento associado com ele. Quando você fizer um " +"pedido de venda para\n" +"esse produto, você será capaz de escolher uma categoria de evento existente " +"e\n" +"quando você confirmar o seu pedido de venda que irá criar automaticamente um " +"registro para\n" +"este evento.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_order_dates @@ -5104,6 +5710,15 @@ msgid "" " * Commitment Date\n" " * Effective Date\n" msgstr "" +"\n" +"Adicionar informações adicionais de data para o pedido de vendas.\n" +"================================================== =\n" +"\n" +"Você pode adicionar as seguintes datas adicionais para um pedido de venda:\n" +"-------------------------------------------------- ----------\n" +"     * Data da Solicitação\n" +"     * Data de Compromisso\n" +"     * Data de Vigência\n" #. module: base #: field:ir.actions.server,srcmodel_id:0 @@ -5158,6 +5773,21 @@ msgid "" "You can also use the geolocalization without using the GPS coordinates.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo usado por OpenERP SA para redirecionar os clientes para os " +"seus parceiros, com base em geolocalização.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +"\n" +"Você pode geolocalizar suas oportunidades, usando este módulo.\n" +"\n" +"Use a geolocalização ao atribuir oportunidades para parceiros.\n" +"Determinar as coordenadas GPS de acordo com o endereço do parceiro.\n" +"\n" +"O parceiro mais adequado pode ser atribuída.\n" +"\n" +"Você também pode usar a geolocalização sem usar as coordenadas GPS.\n" +" " #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5216,6 +5846,43 @@ msgid "" "Accounts in OpenERP: the first with the type 'RIB', the second with the type " "'IBAN'. \n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite aos usuários inserir os dados bancários de parceiros no " +"formato RIB (francês padrão para detalhes de contas bancárias).\n" +"\n" +"\n" +"Contas Bancárias RIB pode ser inscrita no \"Contabilidade\" guia da forma " +"Parceiro, especificando o tipo de conta \"RIB\".\n" +"\n" +"Os quatro campos de RIB padrão, então, tornar-se obrigatório:\n" +"-------------------------------------------------- ------\n" +"     - Código do banco\n" +"     - Código de Escritório\n" +"     - Número de Conta\n" +"     - Chave de RIB\n" +"    \n" +"Como medida de segurança, OpenERP irá verificar a chave RIB sempre que um " +"RIB é salvo, e\n" +"irá se recusar a registrar os dados, se a chave está incorreta. Por favor, " +"tenha em mente que\n" +"isso só pode acontecer quando o usuário pressiona a 'salvar' botão, por " +"exemplo no\n" +"Forma parceiro. Como cada conta bancária pode estar relacionada a um banco, " +"os usuários podem entrar no\n" +"Código RIB Banco na forma Bank - que vai do pré-preencher o código do banco " +"na RIB\n" +"quando eles selecionam o Banco. Para tornar isso mais fácil, este módulo " +"também irá permitir que usuários\n" +"encontrar bancos usando seu código RIB.\n" +"\n" +"O base_iban módulo pode ser uma adição útil para este módulo, porque os " +"bancos franceses\n" +"estão agora progressivamente adoptar o formato internacional IBAN em vez do " +"formato RIB.\n" +"A RIB e códigos IBAN para uma única conta pode ser inserido através da " +"gravação de duas Banco\n" +"Contas em OpenERP: o primeiro com \"RIB\" o tipo, a segunda com \"IBAN\" do " +"tipo. \n" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps @@ -5249,7 +5916,7 @@ msgstr "Definir como À Fazer" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%c - Appropriate date and time representation." -msgstr "%c - representação adequada para Data e hora." +msgstr "%c - representação adequada para Data e Hora." #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:387 @@ -5301,7 +5968,7 @@ msgstr "Direção" #: view:res.groups:0 #: field:res.groups,view_access:0 msgid "Views" -msgstr "Views" +msgstr "Visões" #. module: base #: view:res.groups:0 @@ -5352,6 +6019,21 @@ msgid "" "since it's the same which has been renamed.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite aos usuários executar a segmentação entre os parceiros.\n" +"================================================== ===============\n" +"\n" +"Ele utiliza os critérios de perfis a partir do módulo de segmentação mais " +"cedo e melhora-o.\n" +"Graças ao novo conceito de questionário. Agora você pode reagrupar perguntas " +"em um\n" +"questionário e usá-lo diretamente em um parceiro.\n" +"\n" +"Ele também foi fundida com a anterior ferramenta de CRM & SRM segmentação.\n" +"\n" +"     Nota **: ** este módulo não é compatível com o módulo de segmentação, " +"já que é o mesmo que foi renomeado.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gt @@ -5374,7 +6056,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_workflow_root msgid "Workflows" -msgstr "Workflows" +msgstr "Fluxo de Trabalho" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 @@ -5420,7 +6102,7 @@ msgstr "O objeto do banco de dados que este anexo será associado" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "name" +msgstr "nome" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5457,11 +6139,46 @@ msgid "" "So, that we can compare the theoretic delay and real delay. \n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona estado, date_start, date_stop em linhas de produção da " +"ordem de operação (na aba 'Ordens de Trabalho \").\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"\n" +"Situação: provisória, confirmar, concluir, cancelar\n" +"No término, confirmação, cancelamento de ordens de fabricação define todas " +"as linhas de estado\n" +"para o estado correspondente.\n" +"\n" +"Cria menus:\n" +"-------------\n" +"     Fabricação ** **> ** ** Fabricação> Pedidos de trabalho ** **\n" +"\n" +"Que é um ponto de vista sobre as linhas \"Ordens de Serviço\" na ordem de " +"fabricação.\n" +"\n" +"Adicionar botões na visão de formulário de ordem de produção na aba ordens " +"de trabalho:\n" +"-------------------------------------------------- -----------------------\n" +"     * Começar (definir o estado para confirmar), conjunto date_start\n" +"     * Concluído (definir o estado de feito) date_stop, definir\n" +"     * Provisório (definir o estado como provisório)\n" +"     * Cancelar estado definido para cancelar\n" +"\n" +"Quando a ordem de produção torna-se \"pronto para produzir\", as operações " +"devem\n" +"tornam-se \"confirmada\". Quando a ordem de produção for concluída, todas as " +"operações\n" +"deve tornar-se concluídas.\n" +"\n" +"\"Horário de Trabalho\" O campo é o atraso (parar data - data de início).\n" +"Então, que podemos comparar o atraso teórico e atraso real. \n" +" " #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Skip" -msgstr "Saltar" +msgstr "Ignorar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_sale @@ -5492,7 +6209,7 @@ msgstr "Quênia" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_translation #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_translation msgid "Translated Terms" -msgstr "Termos traduzidos" +msgstr "Termos Traduzidos" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5502,7 +6219,7 @@ msgstr "Abkhazian / аҧсуа" #. module: base #: view:base.module.configuration:0 msgid "System Configuration Done" -msgstr "Configuração concluída" +msgstr "Configuração Concluída" #. module: base #: code:addons/orm.py:1539 @@ -5523,7 +6240,7 @@ msgstr "Repositórios Compartilhados (FTP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.sm msgid "San Marino" -msgstr "São Marinho" +msgstr "San Marino" #. module: base #: model:res.country,name:base.bm @@ -5625,7 +6342,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mu msgid "Mauritius" -msgstr "Mauritius" +msgstr "Ilhas Maurício" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -5770,7 +6487,7 @@ msgstr "======================================================" #. module: base #: sql_constraint:ir.model:0 msgid "Each model must be unique!" -msgstr "Cada model precisa ser único" +msgstr "Cada modelo precisa ser único!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization @@ -5787,7 +6504,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"API Web\n" +"API Web OpenERP.\n" +"================\n" "\n" #. module: base @@ -5854,6 +6572,46 @@ msgid "" "Email by Openlabs was kept.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Modelos de E-mail (versão simplificada do Power Email original OpenLabs).\n" +"================================================== " +"============================\n" +"\n" +"Permite a criação completa de modelos de e-mail relacionados a qualquer " +"documento OpenERP (Pedidos de Venda, faturas e assim por diante), incluindo " +"remetente, destinatário, assunto HTML, corpo (e\n" +"Texto). Você também pode anexar automaticamente arquivos para seus modelos, " +"ou imprimir e\n" +"anexar um relatório.\n" +"\n" +"Para uso avançado, os modelos podem incluir atributos dinâmicos do " +"documento\n" +"eles estão relacionados. Por exemplo, você pode usar o nome do país de um " +"parceiro\n" +"ao escrever a eles, fornecendo também um padrão seguro no caso de onde um " +"atributo não for definido. Cada modelo contém um assistente para ajudar com " +"a\n" +"inclusão destes valores dinâmicos.\n" +"\n" +"Se você ativar a opção, uma assistente de composição também aparecerá na " +"barra lateral\n" +"dos documentos OpenERP ao qual o modelo se aplica (por exemplo faturas).\n" +"Isto serve como uma maneira rápida de enviar um novo e-mail com base no " +"modelo, depois de\n" +"revisto e adaptação dos conteúdos, se necessário.\n" +"Este assistente de composição também vai se transformar em um sistema de " +"envio em massa quando chamado\n" +"para vários documentos de uma só vez.\n" +"\n" +"Esses modelos de e-mail também estão no coração do sistema campanha de " +"marketing\n" +"(veja o aplicativo `` marketing_campaign ``), se você precisa para " +"automatizar\n" +"campanhas maiores sobre qualquer documento OpenERP.\n" +"\n" +"     ** Nota técnica: ** apenas o sistema de templates do Power Email " +"original OpenLabs foi mantida.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_category_form @@ -5874,7 +6632,7 @@ msgstr "Menu Superior(pai)" #. module: base #: field:res.partner.bank,owner_name:0 msgid "Account Owner Name" -msgstr "Nome do proprietário da conta" +msgstr "Nome do Proprietário da Conta" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:414 @@ -5896,7 +6654,7 @@ msgstr "Separador decimal" #: code:addons/orm.py:5318 #, python-format msgid "Missing required value for the field '%s'." -msgstr "Valor requerido falhor para o campo '% s'." +msgstr "Faltando valor obrigatório para o campo '%s'." #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -5941,7 +6699,7 @@ msgstr "Ilha do Homem" #. module: base #: help:ir.actions.client,res_model:0 msgid "Optional model, mostly used for needactions." -msgstr "Modelo opcional, usado principalmente para requer ação." +msgstr "Modelo opcional, usado principalmente para ações requeridas." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:306 @@ -5957,7 +6715,7 @@ msgstr "Ilha Bouvet" #. module: base #: field:ir.model.constraint,type:0 msgid "Constraint Type" -msgstr "Tipo de restrição" +msgstr "Tipo de Restrição" #. module: base #: field:res.company,child_ids:0 @@ -6031,7 +6789,7 @@ msgstr "Iniciar o Assistente de Configuração" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mrp msgid "Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing" -msgstr "Ordens de produção, lista de materiais, roteamento" +msgstr "Ordens de Produção, Lista de Materiais, Roteamento" #. module: base #: field:ir.attachment,name:0 @@ -6100,11 +6858,63 @@ msgid "" " * Zip return for separated PDF\n" " * Web client WYSIWYG\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona um novo sistema de relatório baseado em na biblioteca " +"WebKit (wkhtmltopdf) para fornecer relatórios desenvolvidos em HTML + CSS.\n" +"=============================================================================" +"========================================\n" +"\n" +"A estrutura do módulo e alguns códigos é inspirado no módulo " +"report_openoffice.\n" +"\n" +"O módulo permite:\n" +"------------------\n" +"     - Definição de Relatório HTML \n" +"     - Multi Cabeçalhos\n" +"     - Multi Logo\n" +"     - Multi Empresas\n" +"     - Suporte a HTML e CSS-3 (versão WebKit )\n" +"     - Suporte a JavaScript\n" +"     - Raw HTML depurador\n" +"     - Capacidades de Impressão de Livro\n" +"     - Definição de Margens\n" +"     - Definição do tamanho do papel\n" +"\n" +"Vários cabeçalhos e logotipos podem ser definidos por empresa. CSS estilo, " +"cabeçalho e\n" +"corpo de rodapé são definidos por empresa.\n" +"\n" +"Para um relatório de exemplo veja também o módulo webkit_report_sample, e " +"este vídeo:\n" +"     http://files.me.com/nbessi/06n92k.mov\n" +"\n" +"Requisitos e Instalação:\n" +"------------------------------\n" +"Este módulo requer a biblioteca ``wkthtmltopdf`` para renderizar documentos " +"HTML como\n" +"PDF. Versão 0.9.9, ou mais tarde, se necessário, e pode ser encontrada em\n" +"http://code.google.com/p/wkhtmltopdf/ para Linux, Mac OS X (i386) e Windows " +"(32bits).\n" +"\n" +"Depois de instalar a biblioteca no Servidor OpenERP, você precisa definir o\n" +"caminho para o arquivo executável ``wkthtmltopdf`` em cada empresa.\n" +"\n" +"Se você não está obtendo o cabeçalho / rodapé no Linux, certifique-se\n" +"instalar uma versão \"estática\" da biblioteca. O padrão ``wkhtmltopdf`` no\n" +"Ubuntu é conhecido por ter esse problema.\n" +"\n" +"\n" +"A FAZER:\n" +"-----\n" +"     * Ativação / Desativação de JavaScript \n" +"     * Agrupamento e suporte ao formato de livro\n" +"     * Retorno Zip para PDF separados\n" +"     * Cliente Web WYSIWYG\n" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman_all_leads msgid "See all Leads" -msgstr "Ver todos os leads" +msgstr "Ver todos os Prospectos" #. module: base #: model:res.country,name:base.ci @@ -6170,8 +6980,8 @@ msgid "" "If set to true, the action will not be displayed on the right toolbar of a " "form view" msgstr "" -"Se definido como verdadeiro, a ação não será exibida na barra à direito na " -"exibição de formulário" +"Se marcado, a ação não será exibida na barra à direita da visualização de " +"formulário" #. module: base #: model:res.country,name:base.ms @@ -6226,12 +7036,12 @@ msgstr "Inglês (GB)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Japanese / 日本語" -msgstr "Japanese / 日本語" +msgstr "Japonês / 日本語" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_import msgid "Language Import" -msgstr "Importar idioma" +msgstr "Importar Idioma" #. module: base #: help:workflow.transition,act_from:0 @@ -6292,6 +7102,45 @@ msgid "" "only the country code will be validated.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Validação de IVA para os números de IVA do Parceiro.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Depois de instalar este módulo, os valores inseridos no domínio do IVA de " +"parceiros\n" +"ser validado para todos os países suportados. O país é inferida a partir da\n" +"2-letra código do país que prefixos o número de IVA, por exemplo, " +"``BE0477472701``\n" +"será validado usando as regras belgas.\n" +"\n" +"Existem dois níveis diferentes de validação Número de IVA:\n" +"-------------------------------------------------- ------\n" +"     * Por padrão, uma verificação off-line simples é realizado utilizando " +"as regras de validação conhecidas\n" +"       para o país, geralmente uma verificação de dígito. Isto é rápido e\n" +"       sempre disponível, mas permite que os números que não são alocados, " +"ou inválidos.\n" +"      \n" +"     * Quando a \"Verificação de VIES IVA\" está ativada (na configuração do " +"usuário da\n" +"       Empresa), números de IVA será submetido ao banco de dados UE VIES " +"online,\n" +"       o que vai realmente verificar se o número é válido e, atualmente,\n" +"       atribuídos a uma empresa da UE. Isto é um pouco mais lento do que a " +"verificação\n" +"       off-line, e é necessário uma ligação à Internet, e pode não estar " +"disponível\n" +"       o tempo todo. Se o serviço não está disponível ou não suporta o\n" +"       país requerido (por exemplo, para países fora da UE), uma simples " +"verificação será realizada\n" +"       em vez disso.\n" +"\n" +"Países suportados atualmente são os países da UE, e alguns países não " +"comunitários\n" +"como Chile, Colômbia, México, Noruega ou a Rússia. Para os países não " +"suportados,\n" +"apenas o código do país serão validados.\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_window_view @@ -6307,7 +7156,7 @@ msgstr "Web" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "Pedidos de Almoço" +msgstr "Pedidos de Refeição" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -6339,6 +7188,23 @@ msgid "" " Replica of Democratic Congo, Senegal, Chad, Togo.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo implementa o Plano de Contas das área OHADA.\n" +"================================================== =========\n" +"    \n" +"Ele permite que qualquer empresa ou associação gerenciar a sua contabilidade " +"financeira.\n" +"\n" +"Países que usam OHADA são os seguintes:\n" +"-------------------------------------------\n" +"     Benin, Burkina Faso, Camarões, República Centro Africano, Comores, " +"Congo,\n" +"    \n" +"     Costa do Marfim, Gabão, Guiné, Guiné-Bissau, Guiné Equatorial, Mali, " +"Níger,\n" +"    \n" +"     Réplica da República Democrática do Congo, Senegal, Chade, Togo.\n" +" " #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -6376,12 +7242,12 @@ msgstr "Painéis Kanban" #: view:ir.actions.report.xml:0 #: view:ir.actions.server:0 msgid "Group By" -msgstr "Agrupar Por" +msgstr "Agrupar por" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "title" -msgstr "Título" +msgstr "título" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 @@ -6463,7 +7329,7 @@ msgstr "Usabilidade" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 msgid "Domain Value" -msgstr "Valor do domínio" +msgstr "Valor do Domínio" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_association @@ -6477,6 +7343,14 @@ msgid "" "membership products (schemes).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo é para configurar módulos relacionados a uma associação.\n" +"================================================== ============\n" +"\n" +"Ele instala o perfil para associações para gerenciar eventos, inscrições, " +"associações,\n" +"e produtos de associação.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_config @@ -6509,6 +7383,19 @@ msgid "" "documentation at http://doc.openerp.com.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Fornece uma plataforma de EDI comum que outras aplicações podem usar.\n" +"================================================== =============\n" +"\n" +"O OpenERP especifica um formato EDI genérico para a troca de documentos de " +"negócios entre\n" +"sistemas diferentes, e fornece mecanismos genéricos para importar e exportá-" +"los.\n" +"\n" +"Mais detalhes sobre o formato de EDI OpenERP podem ser encontrados na " +"documentação técnica do OpenERP\n" +"em http://doc.openerp.com.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 @@ -6558,7 +7445,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_access_act #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_access_act msgid "Access Controls List" -msgstr "Lista de controles de acesso" +msgstr "Lista de Controles de Acesso" #. module: base #: model:res.country,name:base.um @@ -6650,7 +7537,7 @@ msgstr "Telefone:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 msgid "Is a Company" -msgstr "É uma empresa" +msgstr "É uma Empresa" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6660,7 +7547,7 @@ msgstr "Horas" #. module: base #: model:res.country,name:base.gp msgid "Guadeloupe (French)" -msgstr "Guadalupe (em francês)" +msgstr "Guadalupe (França)" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:185 @@ -6696,13 +7583,14 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Visão kanban\n" +"========================\n" "\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:182 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a number for field '%%(field)s'" -msgstr "'%s' não parece ser um número para o campo '%% (field)s'" +msgstr "'%s' não parece ser um número para o campo '%%(field)s'" #. module: base #: help:res.country.state,name:0 @@ -6846,6 +7734,96 @@ msgid "" "If required, you can manually adjust the descriptions via the CODA " "configuration menu.\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo para importar declarações bancárias CODA .\n" +"======================================\n" +"\n" +"São suportados arquivos CODA no formato V2 de contas bancárias belgas.\n" +"-------------------------------------------------- --------------------\n" +"    * Suporte CODA v1.\n" +"    * Suporte CODA v2.2.\n" +"    * Suporte a Moeda Estrangeira.\n" +"    * O suporte para todos os tipos de registo de dados (0, 1, 2, 3, 4, 8, " +"9).\n" +"    * Analise e registro de todos os códigos de transação e comunicações " +"estruturada.\n" +"    * Atribuição automática do diário financeiro através de parâmetros de " +"configuração CODA.\n" +"    * Suporte para vários diários por número de conta bancária.\n" +"    * Suporte para múltiplas declarações de contas bancárias diferentes em " +"um único\n" +"      arquivo CODA.\n" +"    * Suporte para 'analisar apenas' Contas bancárias CODA (definida como " +"tipo = 'info'\n" +"      no registro de configuração da Conta Bancária CODA).\n" +"    * Análise Multi-idiomas CODA, análise de dados de configuração previstas " +"PT,\n" +"      NL, FR.\n" +"\n" +"A máquina de arquivos legíveis CODA são analisados ​​e armazenados em " +"formato legível em\n" +"Demonstrações Bancárias CODA . Também Extratos bancários são gerados " +"contendo um subconjunto de\n" +"a informação CODA (apenas as linhas de transacção que são necessários para " +"o\n" +"criação dos registros de Contabilidade Financeira). O CODA extrato bancário " +"é um\n" +"'Somente leitura' objeto, portanto restante uma representação confiável do " +"original\n" +"CODA arquivo enquanto que o extrato bancário vai ser modificado conforme " +"exigido pela contabilidade\n" +"processos de negócios.\n" +"\n" +"CODA contas bancárias configurado como \"Info\" tipo só irá gerar " +"Demonstrações CODA Banco.\n" +"\n" +"A remoção de um objecto no processamento CODA resulta na remoção do\n" +"objetos associados. A remoção de um arquivo contendo CODA Banco Múltiplo\n" +"Demonstrações também irá remover essas declarações associadas.\n" +"\n" +"A lógica da reconciliação seguinte foi implementado no processamento CODA:\n" +"-------------------------------------------------- --------------------------" +"---\n" +"    1) Número da Companhia conta bancária da declaração CODA é comparado " +"com\n" +"       Banco campo Número da Conta da Conta bancária da empresa CODA\n" +"       registros de configuração (pelo que contas bancárias definido no type " +"= 'info'\n" +"       registros de configuração são ignoradas). Se este for o caso, uma " +"\"transferência interna\"\n" +"       transação é gerada usando o campo \"Conta Transferência Interna\" da\n" +"       CODA assistente de importação de arquivos.\n" +"    2) Como segundo passo campo 'comunicação estruturada \"da transação " +"CODA\n" +"       linha é comparado com o campo de referência de em-e faturas de saída\n" +"       (Suportados: Tipo de Comunicação belga Estruturada).\n" +"    3) Quando a etapa anterior não encontrar uma correspondência, a " +"contraparte transação é\n" +"       localizado através do Bank Account Number configurado no cliente e " +"OpenERP\n" +"       Registros de fornecedores.\n" +"    4) No caso das etapas anteriores não são bem sucedidos, a transação é " +"gerado\n" +"       usando a \"Conta Movimento padrão para não reconhecido 'campo do " +"CODA\n" +"       Assistente de arquivo de importação de forma a permitir o " +"processamento manual mais.\n" +"\n" +"Em vez de um ajuste manual dos extratos bancários gerados, você também pode\n" +"re-importar o CODA após a atualização do banco de dados OpenERP com a " +"informação que\n" +"faltava para permitir a reconciliação automática.\n" +"\n" +"Observação sobre CODA apoio V1:\n" +"~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~\n" +"Em alguns casos, um código de operação, a categoria de transacção ou " +"estruturada\n" +"código de comunicação tem sido dada uma nova descrição ou mais claro no CODA " +"V2.The\n" +"descrição fornecida pelas tabelas de configuração CODA baseia-se na CODA\n" +"V2.2 especificações.\n" +"Se necessário, você pode ajustar manualmente as descrições através do menu " +"de configuração CODA.\n" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -6911,6 +7889,39 @@ msgid "" " CRM Leads.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo fornece automação de prospectos através de campanhas de " +"marketing (campanhas podem de fato ser definido em qualquer recurso, não " +"apenas Prospectos CRM).\n" +"=============================================================================" +"============================================================\n" +"\n" +"As campanhas são dinâmicas e multi-canais. O processo é o seguinte:\n" +"-------------------------------------------------- ----------------------\n" +"     * Design da campanhas de marketing, como fluxos de trabalho, incluindo " +"modelos de e-mail para\n" +"       enviar relatórios para imprimir e enviar por e-mail, ações " +"personalizadas\n" +"     * Definir os segmentos de entrada que irá selecionar os itens que devem " +"entrar na\n" +"       campanha (e.g. ligações de determinados países.)\n" +"     * Executar sua campanha no modo de simulação para testá-la em tempo " +"real ou acelerado,\n" +"       e ajustá-lo\n" +"     * Você também pode iniciar a campanha de modo manual, onde cada ação\n" +"       requer validação manual\n" +"     * Finalmente lançar sua campanha, e ver as estatísticas como a\n" +"       campanha faz tudo de forma totalmente automática.\n" +"\n" +"Enquanto a campanha é executada você pode, naturalmente, continuar a afinar " +"os parâmetros,\n" +"de segmentos de entrada e fluxo de trabalho.\n" +"\n" +"** Nota: ** Se você precisa de dados de demonstração, você pode instalar o " +"módulo marketing_campaign_crm_demo\n" +"       mas isso também vai instalar o aplicativo CRM, pois depende de\n" +"       Prospectos CRM.\n" +" " #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_debug:0 @@ -6933,6 +7944,13 @@ msgid "" "Price and Cost Price.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona a \"margem\" no pedido de venda.\n" +"=============================================\n" +"\n" +"Isto dá a rentabilidade através do cálculo da diferença entre o preço " +"unitário e preço de custo.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 @@ -6961,7 +7979,7 @@ msgstr "Cabo Verde" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_sale_salesman msgid "the user will have access to his own data in the sales application." -msgstr "o usuário terá acesso a seu próprio dato na aplicação Vendas" +msgstr "o usuário terá acesso a seus próprios dados na aplicação Vendas" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_user @@ -6969,9 +7987,9 @@ msgid "" "the user will be able to manage his own human resources stuff (leave " "request, timesheets, ...), if he is linked to an employee in the system." msgstr "" -"o usuário será capaz de gerir seu próprio material de recursos humanos " -"(deixar pedido, planilhas, ...), se ele está ligado a um empregado no " -"sistema." +"o usuário será capaz de gerenciar seu próprio material de recursos humanos " +"(pedidos de folga, planilhas de horas, ...), se ele está associado a um " +"funcionário no sistema." #. module: base #: code:addons/orm.py:2246 @@ -7011,7 +8029,7 @@ msgstr "Francês / Français" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Created Menus" -msgstr "Menus criados" +msgstr "Menus Criados" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:503 @@ -7072,6 +8090,34 @@ msgid "" " http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Localização Croata.\n" +"======================\n" +"\n" +"Autor: Goran Kliska, Slobodni programi doo, Zagreb\n" +"         http://www.slobodni-programi.hr\n" +"\n" +"contribuições:\n" +"   Tomislav Bošnjaković, Computadores Tempestade: tipovi Konta\n" +"   Ivan Vađić, Slobodni programi: tipovi Konta\n" +"\n" +"Descrição:\n" +"\n" +"Croata Plano de Contas (RRIF ver.2012)\n" +"\n" +"RRIF-ov plano računski za za poduzetnike 2012.\n" +"Vrste Konta\n" +"Kontni plano prema RRIF-u, u dorađen smislu kraćenja naziva i dodavanja " +"Analitika\n" +"Porezne GRUPE prema poreznoj prijavi\n" +"Porezi PDV obrasca\n" +"Ostali porezi\n" +"Osnovne fiskalne pozicije\n" +"\n" +"Izvori podataka:\n" +"  http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2011.rar\n" +"  http://www.rrif.hr/dok/preuzimanje/rrif-rp2012.rar\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -7122,7 +8168,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:ir.rule:0 msgid "Rule must have at least one checked access right !" -msgstr "Regra precisa ter ao menos um direito de acesso marcado." +msgstr "A regra precisa ter ao menos um direito de acesso marcado." #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 @@ -7215,6 +8261,37 @@ msgid "" "\n" "**Credits:** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion and Camptocamp.\n" msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo para gerenciar plano de contas Françes no OpenERP.\n" +"================================================== ======================\n" +"\n" +"Este módulo se aplica a empresas com sede na França continental. Ele não se " +"aplica a\n" +"empresas com base no DOM-TOMS (Guadalupe, Martinica, Guiana, Reunião, " +"Mayotte).\n" +"\n" +"Este módulo de localização cria os impostos de IVA do tipo 'imposto " +"incluído' para compras\n" +"(é nomeadamente necessário quando você usa o módulo 'hr_expense' ). Cuidado " +"com que estes\n" +"impostos \"imposto incluído o IVA não são gerenciados pelas posições fiscais " +"previstos por este\n" +"módulo (porque é complexo para gerenciar tantos cenários \"sem imposto\" e " +"\"imposto incluído '\n" +"nas posições fiscais).\n" +"\n" +"Este módulo de localização não trata adequadamente no cenário de quando uma " +"empresa França-continental\n" +"vende serviços a uma empresa com sede no DOM. Poderíamos lidar com isso nas\n" +"posições fiscais, mas seria necessário diferenciar entre o IVA de " +"\"produto\"\n" +"e IVA de \"serviço\". Nós consideramos que é muito \"pesado\" para ter isso " +"por padrão\n" +"em l10n_fr; empresas que vendem serviços a empresas do DOM devem atualizar " +"a\n" +"configuração de seus impostos e posições fiscais manualmente.\n" +"\n" +"** Créditos: ** Sistheo, Zeekom, CrysaLEAD, Akretion e Camptocamp.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.fm @@ -7256,12 +8333,12 @@ msgstr "Israel" #: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "Não posso duplicar configuração!" +msgstr "Não é possível duplicar a configuração!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada msgid "OHADA - Accounting" -msgstr "OHADA - contabilidade" +msgstr "OHADA - Contabilidade" #. module: base #: help:res.bank,bic:0 @@ -7271,7 +8348,7 @@ msgstr "As vezes chamado de BIC ou Swift." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in msgid "Indian - Accounting" -msgstr "Contabilidade Indiana" +msgstr "Contabilidade - Indiana" #. module: base #: field:res.lang,time_format:0 @@ -7286,7 +8363,7 @@ msgstr "Cabeçalho RML Interno para Relatórios em Paisagem" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "Criação de contato" +msgstr "Criação de Contato" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -7338,6 +8415,12 @@ msgid "" "This module provides the core of the OpenERP Web Client.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP módulo central web.\n" +"========================\n" +"\n" +"Este módulo fornece o núcleo do OpenERP Web Client.\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -7384,7 +8467,7 @@ msgstr "Reino Unido" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pa msgid "Panama Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas do Panamá" #. module: base #: help:res.partner.category,active:0 @@ -7462,8 +8545,8 @@ msgid "" "You cannot perform this operation. New Record Creation is not allowed for " "this object as this object is for reporting purpose." msgstr "" -"Voce não pode fazer essa operação. Criação de novos registros nao esta " -"permitido para objetos de tipo relatório." +"Voce não pode executar essa operação. A criação de novos registros não é " +"permitida para objetos de tipo relatório." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_import @@ -7489,11 +8572,39 @@ msgid "" "* In a module, so that administrators and users of OpenERP who do not\n" " need or want an online import can avoid it being available to users.\n" msgstr "" +"\n" +"Nova Importação de arquivo extensível para OpenERP\n" +"======================================\n" +"\n" +"Re-implementa o sistema de importação de arquivos no OpenERP:\n" +"\n" +"* Do lado do servidor, o sistema anterior obriga a maior parte da lógica no\n" +"   cliente que duplica o esforço (entre clientes), faz com que o\n" +"   sistema de importação muito mais difícil de usar sem um cliente (direta " +"ou RPC e\n" +"   outras formas de automatização) e faz com que o conhecimento sobre o " +"sistema de\n" +"   importação / exportação muito mais difícil de reunir por estar espalhada " +"por\n" +"   3 + projetos diferentes.\n" +"\n" +"* De uma forma mais extensível, portanto, usuários e parceiros podem " +"construir a sua\n" +"   próprio interface para importar de outros formatos de arquivo (por " +"exemplo, arquivos do OpenDocument)\n" +"   que pode ser mais simples de manusear no seu fluxo de trabalho ou a " +"partir da sua fonte de dados\n" +"   de produção.\n" +"\n" +"* Em um módulo, para que os administradores e usuários do OpenERP que não " +"precisem fazer\n" +"   querem uma importação on-line para evitar disponibilizar isto para os " +"usuários.\n" #. module: base #: selection:res.currency,position:0 msgid "After Amount" -msgstr "Depois de quantidade" +msgstr "Depois do Valor" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -7512,12 +8623,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_user msgid "the user will be able to approve document created by employees." -msgstr "o usuário está apto a aprovar documentos criados por funcionários." +msgstr "o usuário poderá aprovar documentos criados por funcionários." #. module: base #: field:ir.ui.menu,needaction_enabled:0 msgid "Target model uses the need action mechanism" -msgstr "" +msgstr "O modelo de destino utiliza o mecanismo requer ação" #. module: base #: help:ir.model.fields,relation:0 @@ -7572,7 +8683,7 @@ msgstr "Módulo importado com sucesso!" #: view:ir.model.constraint:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_constraint_menu msgid "Model Constraints" -msgstr "" +msgstr "Restrições do Modelo" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_transition_form @@ -7590,7 +8701,7 @@ msgstr "Planilhas de Horas" #. module: base #: help:ir.values,company_id:0 msgid "If set, action binding only applies for this company" -msgstr "Se definido, a ação somente funciona para esta empresa" +msgstr "Se marcado, a ação somente funciona para esta empresa" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cn @@ -7601,6 +8712,15 @@ msgid "" "============================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"添加中文省份数据\n" +"科目类型\\会计科目表模板\\增值税\\辅助核算类别\\管理会计凭证簿\\财务会计凭证簿\n" +"============================================================\n" +"Para adicionar dados de provincias chinesas\n" +"Plano de contas \\ modelo de contas \\ IVA \\ categoria Contabilidade " +"auxiliar \\ gestão de livro comprovante de contabilidade \\ contabilidade " +"financeira livro documentos\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.lc @@ -7648,6 +8768,16 @@ msgid "" "their status quickly as they evolve.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Acompanhar as Questões / Gerenciamento de Erros em Projetos\n" +"=========================================\n" +"Esta aplicação permite-lhe gerenciar os problemas que você pode enfrentar em " +"um projeto como bugs em um sistema, solicitações de clientes ou avarias " +"materiais.\n" +"\n" +"Ele permite ao gerente verificar rapidamente as questões, atribuí-las e " +"decidir sobre a sua situação rapidamente à medida que elas evoluem.\n" +" " #. module: base #: field:ir.model.access,perm_create:0 @@ -7674,6 +8804,22 @@ msgid "" "up a management by affair.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo implementa um sistema de planilha de horas.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Cada funcionário pode inserir e controlar seu tempo gasto em diferentes " +"projetos.\n" +"Um projeto é uma conta analítica e o tempo gasto em um projeto gera custos " +"em\n" +"sua conta analítica.\n" +"\n" +"Vários relatórios de rastreamento de tempo e funcionários são fornecidos.\n" +"\n" +"Ele é completamente integrado com o módulo de contabilidade de custos. Ele " +"permite que você defina\n" +"uma gestão por caso.\n" +" " #. module: base #: field:res.bank,state:0 @@ -7690,7 +8836,7 @@ msgstr "Cópia de" #. module: base #: field:ir.model.data,display_name:0 msgid "Record Name" -msgstr "Nome do registro" +msgstr "Nome do Registro" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_client @@ -7711,12 +8857,12 @@ msgstr "Instale o módulo de imediato" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Field Mapping" -msgstr "Mapeando campo" +msgstr "Mapeamento de Campo" #. module: base #: field:ir.model.fields,ttype:0 msgid "Field Type" -msgstr "Tipo do campo" +msgstr "Tipo do Campo" #. module: base #: field:res.country.state,code:0 @@ -7740,6 +8886,15 @@ msgid "" "includes\n" "taxes and the Quetzal currency." msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo de base para gerenciar o Plano de Contas da Guatemala.\n" +"================================================== ===================\n" +"\n" +"Agrega una nomenclatura contable parágrafo Guatemala. También icluye " +"Impuestos y\n" +"La Moneda del Quetzal. - Adiciona gráfico representando Guatemala. Também " +"inclui\n" +"impostos e a moeda Quetzal." #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -7856,11 +9011,24 @@ msgid "" "trigger an automatic reminder email.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite a aplicação de regras de ação para qualquer objeto.\n" +"================================================== ==========\n" +"\n" +"Use as ações automatizadas para disparar automaticamente as ações para " +"várias telas.\n" +"\n" +"Exemplo **: ** Uma ligação criada por um usuário específico pode ser " +"definido automaticamente para uma determinado\n" +"equipe de vendas, ou uma oportunidade que ainda tem situação pendente após " +"14 dias pode\n" +"enviar um email de lembrete automaticamente.\n" +" " #. module: base #: field:res.partner,function:0 msgid "Job Position" -msgstr "Posto de Trabalho" +msgstr "Cargo" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -7876,23 +9044,23 @@ msgstr "Ilhas Feroé" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "Conexão Segurança" +msgstr "Segurança da Conexão" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 #, python-format msgid "Please specify an action to launch !" -msgstr "Especifique uma ação a ser disparada !" +msgstr "Especifique uma ação a ser disparada!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ec msgid "Ecuador - Accounting" -msgstr "Equador - contabilidade" +msgstr "Equador - Contabilidade" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "Nome de Categoria" +msgstr "Nome da Categoria" #. module: base #: model:res.country,name:base.mp @@ -7907,7 +9075,7 @@ msgstr "Login de Usuário" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn msgid "Honduras - Accounting" -msgstr "Honduras - contabilidade" +msgstr "Honduras - Contabilidade" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_report_intrastat @@ -7957,6 +9125,30 @@ msgid "" " are scheduled with taking the phase's start date.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo de gerenciamento de Projetos de Longo Prazo que rastreia " +"planejamento, programação, alocação de recursos.\n" +"================================================== " +"=========================================\n" +"\n" +"Características:\n" +"---------\n" +"     * Gerenciar Grandes projetos\n" +"     * Definir as várias fases do Projeto\n" +"     * Calcular o Agendamento da Fase: Calcular data de início e data final " +"das fases\n" +"       que estão provisórias, abertas e pendentes de determinado projeto. Se " +"nenhum\n" +"       projeto definir suas fases, então as fases padrões de provisória, " +"aberta e pendentes serão associadas.\n" +"     * Calcular o agendamento de tarefas: Isso funciona como o botão do " +"agendador na\n" +"       project.phase. Leva o projeto como argumento e calcula as tarefas " +"provisórias, abertas e pendentes.\n" +"     * Agenda de Tarefas: Todas as tarefas que estão em fase de provisórias, " +"pendentes e abertas\n" +"       são agendadas com data de início.\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:2020 @@ -8065,7 +9257,7 @@ msgstr "" "Fuso horário do parceiro, usado para produzir valores adequados de data e " "hora dentro de relatórios impressos. É importante definir um valor para este " "campo. Você deve usar o mesmo fuso horário que é de outra maneira usado para " -"escolher e tornar os valores de data e hora: fuso horário do seu computador." +"escolher os valores de data e hora: o fuso horário do seu computador." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_default @@ -8080,7 +9272,7 @@ msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "Agendar ação" +msgstr "Ação Agendada" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -8120,6 +9312,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona o menu evento e recursos para o seu portal, se o o " +"módulo evento e portal estão instalados.\n" +"================================================== " +"========================================\n" +" " #. module: base #: help:ir.sequence,number_next:0 @@ -8206,7 +9404,7 @@ msgstr "Portal de Solicitações" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_pe msgid "Peru Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas da Localização Peruana" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_oauth @@ -8215,6 +9413,9 @@ msgid "" "Allow users to login through OAuth2 Provider.\n" "=============================================\n" msgstr "" +"\n" +"Permitir que usuários se conectem através do provedor OAuth2.\n" +"=============================================\n" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_fields @@ -8302,7 +9503,7 @@ msgstr "Lista de módulos em que o campo é definido" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Chinese (CN) / 简体中文" -msgstr "Chinese (CN) / 简体中文" +msgstr "Chinês (CN) / 简体中文" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 @@ -8315,7 +9516,7 @@ msgstr "Opções de Seleção" #: field:res.partner,street:0 #: field:res.partner.bank,street:0 msgid "Street" -msgstr "Rua" +msgstr "Endereço" #. module: base #: model:res.country,name:base.yu @@ -8341,6 +9542,22 @@ msgid "" "requested it.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Traduções automáticas através Gengo API\n" +"========================================\n" +"\n" +"Este módulo irá instalar agendador de tarefas passiva para traduções " +"automáticas\n" +"usando a API Gengo. Para ativá-lo, você deve\n" +"1) Configurar os parâmetros de autenticação Gengo sob `Configurações> " +"Empresas> Parâmetros Gengo`\n" +"2) Iniciar o assistente em `Configurações> Termos de Aplicativos> Gengo: " +"Pedido Manual de Tradução` e siga o assistente.\n" +"\n" +"Este assistente irá ativar o trabalho CRON e o agendador e vai começar a " +"tradução automática via Serviços Gengo para todos os termos em que o " +"solicitaram.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fetchmail @@ -8384,11 +9601,50 @@ msgid "" "(technically: Server Actions) to be triggered for each incoming mail.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Recuperar e-mails recebidos em servidores POP / IMAP .\n" +"============================================\n" +"\n" +"Digite os parâmetros de sua conta POP / IMAP , e quaisquer e-mails recebidos " +"nestas\n" +"contas serão automaticamente transferidos para o sistema OpenERP. Todos os " +"servidores\n" +"compatíveis com POP3/IMAP são suportados, incluídos aqueles que necessitam " +"de uma\n" +"conexão SSL / TLS criptografados.\n" +"\n" +"Isso pode ser usado para criar facilmente e-mail baseados em fluxos de " +"trabalho para muitos documentos com e-mail habilitados no OpenERP, tais " +"como:\n" +"\n" +"     * CRM Prospectos / Oportunidades\n" +"     * Solicitações no CRM\n" +"     * Questões do Projeto\n" +"     * Tarefas do Projeto\n" +"     * Recrutamento de Recursos Humanos (Candidatos)\n" +"\n" +"Basta instalar o aplicativo relevante, e você pode atribuir qualquer um " +"desses tipos de documentos\n" +"(Prospectos, Questões projeto) para suas contas de e-mail recebidas. E-mails " +"recebidos\n" +"geramr automaticamente novos documentos do tipo escolhido, por isso é muito " +"fácil criar uma\n" +"integração entre caixa de email e o OpenERP. Ainda melhor: esses documentos " +"agem diretamente como mini\n" +"conversas sincronizadas por e-mail. Você pode responder de dentro OpenERP, e " +"as\n" +"respostas serão automaticamente coletadas quando eles voltam, e anexado ao\n" +"mesmo documento da *conversa*.\n" +"\n" +"Para necessidades mais específicas, você também pode atribuir ações " +"personalizadas\n" +"(tecnicamente: Ações do servidor) a ser acionada para cada e-mail recebido.\n" +" " #. module: base #: field:res.currency,rounding:0 msgid "Rounding Factor" -msgstr "Factor de arredondamento" +msgstr "Fator de Arredondamento" #. module: base #: model:res.country,name:base.ca @@ -8406,9 +9662,9 @@ msgid "" "Allow you to define your own currency rate types, like 'Average' or 'Year to " "Date'. Leave empty if you simply want to use the normal 'spot' rate type" msgstr "" -"Permite você definir seus próprios tipos de taxa de moeda, como 'Média' ou " +"Permite definir seus próprios tipos de taxa de câmbio, como 'Média' ou " "'Ano'. Deixe em branco se você simplesmente deseja usar o tipo de taxa " -"normal de 'vista'" +"normal." #. module: base #: selection:ir.module.module.dependency,state:0 @@ -8438,6 +9694,13 @@ msgid "" "Romanian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Localização e Plano de Contas Romeno.\n" +"=============================================================================" +"===================================\n" +"Este é o módulo para gerenciar o Plano de Contas, estrutura do IVA e número " +"de registro para a Roménia no OpenERP.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.cm @@ -8457,12 +9720,12 @@ msgstr "Campo Personalizado" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "Contabilidade financeira e analítica" +msgstr "Contabilidade Financeira e Analítica" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "Projeto portal" +msgstr "Portal Projeto" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -8485,7 +9748,7 @@ msgstr "Vendedor" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "11. %U or %W ==> 48 (49th week)" -msgstr "11. %U or %W ==> 48 (49a semana)" +msgstr "11. %U ou %W ==> 48 (49a semana)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_partner_bank_type_field @@ -8495,7 +9758,7 @@ msgstr "Campos do tipo de banco" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules can not be applied on Transient models." -msgstr "" +msgstr "Regras não podem ser aplicadas em modelos transitórios." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -8505,7 +9768,7 @@ msgstr "Holandês / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "US Carta" +msgstr "Carta EUA" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form @@ -8522,7 +9785,7 @@ msgstr "" "

\n" "Clique para adicionar um contato à sua agenda.\n" "

\n" -"OpenERP lhe ajuda a trilhar todas as atividades relativas a\n" +"OpenERP lhe ajuda a trilhar todas as atividades relacionadas a\n" "um cliente: negociações, histórico de oportunidades, documentos, etc\n" "

\n" " " @@ -8611,7 +9874,7 @@ msgstr "Macau" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.res_partner_address_report msgid "Labels" -msgstr "Etiquetas" +msgstr "Marcadores" #. module: base #: help:res.partner,use_parent_address:0 @@ -8635,7 +9898,7 @@ msgstr "Spanish (PE) / Español (PE)" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "French (CH) / Français (CH)" -msgstr "Frances (CH)" +msgstr "Francês (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 @@ -8674,7 +9937,7 @@ msgid "" "serialization field, instead of having its own database column. This cannot " "be changed after creation." msgstr "" -"Se definido, este campo será armazenado na estrutura esparsa do campo de " +"Se marcado, este campo será armazenado na estrutura esparsa do campo de " "serialização, em vez de ter sua própria coluna de banco de dados. Isso não " "pode ser alterado após a criação." @@ -8734,11 +9997,57 @@ msgid "" "of creation of distribution models.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite o uso de vários planos analíticos de acordo com o diário " +"geral.\n" +"================================================== " +"================================\n" +"\n" +"Aqui várias linhas analíticas são criados quando a fatura ou as entradas\n" +"estão confirmados.\n" +"\n" +"Por exemplo, você pode definir a seguinte estrutura analítica:\n" +"-------------------------------------------------- -----------\n" +"   Projetos *** **\n" +"       * Projeto 1\n" +"           + 1,1 SubProj\n" +"          \n" +"           + 1,2 SubProj\n" +"\n" +"       * Projeto 2\n" +"      \n" +"   Vendedor *** **\n" +"       * Eric\n" +"      \n" +"       * Fabien\n" +"\n" +"Aqui, temos dois planos: Projetos e vendedor. Uma linha de fatura deve ser " +"capaz de escrever entradas analíticas nos dois planos: SubProj 1,1 e Fabien. " +"O valor também pode ser dividido.\n" +" \n" +"O exemplo a seguir é para uma fatura que toca os dois subprojetos e " +"atribuído a um vendedor:\n" +"\n" +"Plan1 **: **\n" +"\n" +"     * SubProject 1.1: 50%\n" +"    \n" +"     * SubProject 1.2: 50%\n" +"    \n" +"Plan2 **: **\n" +"     Eric: 100%\n" +"\n" +"Então, quando essa linha de fatura for confirmada, ele irá gerar três linhas " +"de análise, para uma entrada conta.\n" +"\n" +"O plano analítico valida a percentagem mínima e máxima na hora da criação de " +"modelos de distribuição.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "Numeração Sequencial de Lançamento" +msgstr "Numeração seqüêncial de lançamentos" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -8753,7 +10062,7 @@ msgstr "Ações do Cliente" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "Tipo de campos" +msgstr "Tipo de Campos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment @@ -8780,7 +10089,8 @@ msgstr "Atividade Destino" msgid "" "Determines where the currency symbol should be placed after or before the " "amount." -msgstr "Determina onde o símbolo deve ser colocado após ou antes o valor." +msgstr "" +"Determina onde o símboloda moeda deve ser colocado após ou antes do valor." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project @@ -8823,7 +10133,7 @@ msgstr "Contato" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_at msgid "Austria - Accounting" -msgstr "Áustria - contabilidade" +msgstr "Áustria - Contabilidade" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_menu @@ -8833,7 +10143,7 @@ msgstr "ir.ui.menu" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "Gerenciamento de Projetos" +msgstr "Gestão de Projetos" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8843,7 +10153,7 @@ msgstr "Cancelar desinstalação" #. module: base #: view:res.bank:0 msgid "Communication" -msgstr "Comunicação" +msgstr "Comunicações" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic @@ -8884,7 +10194,7 @@ msgstr "ir.server.object.lines" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be msgid "Belgium - Accounting" -msgstr "Bélgica - contabilidade" +msgstr "Bélgica - Contabilidade" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -8899,7 +10209,7 @@ msgstr "Kuwait" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "Gestão de acompanhamento de pagamentos" +msgstr "Gestão de Acompanhamento de Pagamentos" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8913,9 +10223,9 @@ msgid "" "Keep empty to not save the printed reports. You can use a python expression " "with the object and time variables." msgstr "" -"Este é o nome de arquivo do anexo contendo relatórios. Podem ser utilizadas " -"expressões python contendo objetos e variáveis de tempo para gerar nomes " -"dinâmiamente. Se omitido, os relatórios não serão salvos." +"Este é o nome do anexo usado para registrar o resultado da impressão. Deixe " +"em branco para não salvar a impressão. Você pode usar uma expressão python " +"com o objeto e variáveis de tempo." #. module: base #: sql_constraint:ir.model.data:0 @@ -8980,7 +10290,7 @@ msgstr "Hong Kong" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "Portal de vendas" +msgstr "Portal de Vendas" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -9068,6 +10378,44 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo para gerenciar o Plano de Contas para os Países Baixos no " +"OpenERP.\n" +"================================================== " +"===========================\n" +"\n" +"Leia changelog em openerp__.py arquivo __ para informações de versão.\n" +"Dit é basismodule een om een uitgebreid grootboek-en BTW esquema voor\n" +"Nederlandse Bedrijven te installeren em OpenERP versie 7.0.\n" +"\n" +"De BTW zijn rekeningen waar nodig gekoppeld om de juiste rapportage te " +"genereren,\n" +"denk BV aan intracommunautaire verwervingen waarbij u 21% BTW moet " +"opvoeren,\n" +"maar ook tegelijkertijd als 21% voorheffing weer mag aftrekken.\n" +"\n" +"Aangeroepen 'Contabilidade' Na Installatie van deze palavra módulo de " +"configuratie assistente voor.\n" +"     * U krijgt een Lijst conheceu grootboektemplates aangeboden waarin het " +"zich ook\n" +"       Nederlandse bevind grootboekschema.\n" +"\n" +"     * Als de configuratie assistente início, wordt u gevraagd om de naam " +"van uw bedrijf\n" +"       em te voeren, Welke grootboekschema te installeren, uit hoeveel " +"cijfers een\n" +"       grootboekrekening mag bestaan​​, het rekeningnummer van uw banco en " +"moeda de\n" +"       om Journalen te creeren.\n" +"\n" +"Let op! -> Modelo de van het De Nederlandse rekeningschema é opgebouwd uit " +"4\n" +"cijfers. Dit é het minimale aantal welk u moet invullen, u mag het aantal " +"verhogen.\n" +"De adicional cijfers worden dan achter het rekeningnummer aangevult conheceu " +"'nullen'.\n" +"\n" +" " #. module: base #: help:ir.rule,global:0 @@ -9131,6 +10479,21 @@ msgid "" "\n" "Notes can be found in the 'Home' menu.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite aos usuários criar suas próprias notas dentro OpenERP\n" +"================================================== ===============\n" +"\n" +"Use notas para escrever atas de reuniões, organizar idéias, organizar TODO " +"pessoal\n" +"listas, etc Cada usuário gerencia suas próprias Notas pessoais. Notas estão " +"disponíveis para\n" +"apenas os seus autores, mas eles podem compartilhar notas para outros " +"usuários para que várias\n" +"pessoas possam trabalhar na mesma nota em tempo real. É muito eficiente para " +"compartilhar\n" +"atas de reuniões.\n" +"\n" +"As notas podem ser encontradas na \"Home\" do menu.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.dm @@ -9160,12 +10523,12 @@ msgstr "Nepal" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "Página do documento" +msgstr "Página do Documento" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar msgid "Argentina Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas da Localização Argentina" #. module: base #: field:ir.module.module,description_html:0 @@ -9180,7 +10543,7 @@ msgstr "Os usuários deste grupo herdam automaticamente os grupos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note msgid "Sticky notes, Collaborative, Memos" -msgstr "Notas, em colaboração, Memos" +msgstr "Notas, Colaboração, Memos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance @@ -9191,7 +10554,7 @@ msgstr "Presenças" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "Mensagens de aviso e alertas" +msgstr "Mensagens de Avisos e Alertas" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom @@ -9255,6 +10618,37 @@ msgid "" "employees evaluation plans. Each user receives automatic emails and requests " "to perform a periodical evaluation of their colleagues.\n" msgstr "" +"\n" +"Avaliações Periódicas de Funcionários\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Com este aplicativo você pode manter o processo motivacional, fazendo " +"avaliações periódicas de desempenho de seus funcionários. A avaliação " +"regular de recursos humanos pode beneficiar o seus funcionários bem como sua " +"organização.\n" +"\n" +"Um plano de avaliação pode ser atribuída a cada funcionário. Estes planos " +"definem a freqüência e a maneira como você gerencia suas avaliações " +"periódicas pessoais. Você será capaz de definir as etapas e anexar " +"formulários de entrevista para cada etapa.\n" +"\n" +"Gerencia vários tipos de avaliações: de baixo para cima, de cima para baixo, " +"auto-avaliações e da avaliação final pelo gerente.\n" +"\n" +"Pprincipais Características\n" +"------------\n" +"* Capacidade de criar avaliações de funcionários.\n" +"* Uma avaliação pode ser criado por um empregado para os subordinados, " +"juniores, bem como seu gerente.\n" +"* A avaliação é feita de acordo com um plano em que várias pesquisas podem " +"ser criados. Cada pesquisa pode ser respondida por um determinado nível na " +"hierarquia de funcionários. A revisão final e avaliação é feito pelo " +"gerente.\n" +"* Cada avaliação preenchida pelos funcionários podem ser vistos em um " +"formulário PDF.\n" +"* Pedidos de entrevista são gerados automaticamente pelo OpenERP acordo com " +"os planos de avaliação empregados. Cada usuário recebe e-mails automáticos e " +"pedidos para realizar uma avaliação periódica dos seus colegas.\n" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_update @@ -9284,17 +10678,16 @@ msgid "" "sure to save and close all forms before switching to a different company. " "(You can click on Cancel in the User Preferences now)" msgstr "" -"Tenha em mente que os documentos atualmente exibido pode não ser relevante " -"após a mudança para outra empresa. Se você tiver alterações não salvas, " -"certifique-se de salvar e fechar todas as formas antes de mudar para uma " -"empresa diferente. (Você pode clicar em Cancelar em Preferências do usuário " -"agora)" +"Saiba que os documentos exibidos atualmente podem não ser relevante após a " +"mudança para outra empresa. Se você tiver alterações não salvas, salve-as e " +"feche todos os formulários as formas antes de mudar para uma empresa " +"diferente. (Você pode clicar em Cancelar nas Preferências do usuário agora)" #. module: base #: code:addons/orm.py:2817 #, python-format msgid "The value \"%s\" for the field \"%s.%s\" is not in the selection" -msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s. %s\" não está na seleção" +msgstr "O valor \"%s\" para o campo \"%s.%s\" não está na seleção" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -9316,6 +10709,14 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas e Localização Bolíviana.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Plano Contable boliviano de e Impuestos De acuerdo um Disposiciones " +"vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -9344,11 +10745,18 @@ msgid "" "German accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas e Localização Alemã\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03.\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0 msgid "Reload from Attachment" -msgstr "Recaregar do anexo" +msgstr "Recaregar do Anexo" #. module: base #: model:res.country,name:base.mx @@ -9441,7 +10849,7 @@ msgstr "Ações Múltiplas" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "Discussões, listas de discussão, notícias" +msgstr "Discussões, Listas de Email, Notícias" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -9464,11 +10872,11 @@ msgid "" "* Analysis graph for costs\n" msgstr "" "\n" -"Veículo, leasing, seguro, ccusto\n" +"Veículo, leasing, seguro, custo\n" "==================================\n" "Através desse módulo, o OpenERP ajuda a gerenciar todos os seus veículos,\n" "os contratos associados ao mesmos bem como os serviços, abastecimentos,\n" -"despesas alé de outras funções para um eficiente gerenciamento de sua " +"despesas além de outras funções para um eficiente gerenciamento de sua " "frota.\n" "\n" "Funções Principais\n" @@ -9510,7 +10918,7 @@ msgstr "Samoa Americana" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "Meus documentos" +msgstr "Meus Documentos" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -9526,7 +10934,7 @@ msgstr "Selecionável" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "Tudo parece corretamente definido acima!" +msgstr "Tudo parece configurado corretamente!" #. module: base #: view:res.request.link:0 @@ -9560,7 +10968,7 @@ msgstr "Erro de Usuário" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "Suporte, Acompanhamento de problemas, Helpdesk" +msgstr "Suporte, Rastreamento de Bugs, Helpdesk" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -9584,7 +10992,7 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to delete this document because it is used as a default property" msgstr "" -"Não é possível remover esse documento porque ele esta usado como propriedade " +"Não é possível excluir esse documento porque ele é usado como propriedade " "padrão" #. module: base @@ -9622,7 +11030,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.values:0 msgid "Action Reference" -msgstr "Referência de ação" +msgstr "Referência de Ação" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_ldap @@ -9727,6 +11135,108 @@ msgid "" "authentication if installed at the same time.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Adiciona suporte para autenticação por servidor LDAP.\n" +"===============================================\n" +"Este módulo permite aos usuários fazer login com seu nome de usuário e senha " +"do LDAP, e\n" +"criará automaticamente os usuários OpenERP para eles automaticamente.\n" +"\n" +"Nota **: ** Este módulo só funciona em servidores que têm p módulo python " +"``ldap`` instalado.\n" +"\n" +"Configuração:\n" +"--------------\n" +"Depois de instalar este módulo, você precisa configurar os parâmetros LDAP " +"no\n" +"Guia de configuração dos detalhes da empresa. Diferentes empresas podem ter " +"diferentes\n" +"Servidores LDAP, contanto que eles têm nomes exclusivos (usernames devem ser " +"únicos\n" +"no OpenERP, mesmo através de várias empresas).\n" +"\n" +"Ligação LDAP anônimo também é suportado (para servidores LDAP que permitem " +"que ele), por\n" +"simplesmente manter o usuário LDAP e senha vazia na configuração LDAP.\n" +"Isso não permite a autenticação anônima para os usuários, é apenas para a\n" +"Conta Mestre LDAP que é usado para verificar se um usuário existe antes de " +"tentar\n" +"autenticá-lo.\n" +"\n" +"Protegendo a conexão com STARTTLS está disponível para servidores LDAP " +"suportados,\n" +"ativando a opção TLS na configuração LDAP.\n" +"\n" +"Para mais opções de configurar as definições de LDAP, consulte o ldap.conf\n" +"manpage: manpage: `ldap.conf (5)`.\n" +"\n" +"Considerações de segurança:\n" +"------------------------\n" +"Senhas de usuários LDAP nunca são armazenados no banco de dados OpenERP, o " +"servidor LDAP\n" +"é consultado sempre que um usuário precisa ser autenticado. Sem ocorrer " +"duplicação da\n" +"senha, e as senhas são gerenciados em um único lugar.\n" +"\n" +"O OpenERP não gerencia as alterações de senha no LDAP, portanto, qualquer " +"alteração de senha\n" +"deve ser realizada por outros meios no diretamente no diretório LDAP (para " +"usuários LDAP).\n" +"\n" +"Também é possível ter os usuários locais do OpenERP na base de dados " +"juntamente com\n" +"usuários LDAP autenticados (a conta Administrador é um exemplo óbvio).\n" +"\n" +"Eis como funciona:\n" +"---------------------\n" +"    * O primeiro sistema tenta autenticar usuários contra o banco de dados " +"OpenERP local;\n" +"    * Se essa autenticação falhar (por exemplo, porque o usuário não tem " +"senha local), o sistema tenta autenticar via LDAP;\n" +"\n" +"Como os usuários LDAP possuem senhas em branco por padrão no banco de dados " +"local do OpenERP\n" +"(O que significa sem acesso), o primeiro passo sempre falha e o servidor " +"LDAP é\n" +"consultado para fazer a autenticação.\n" +"\n" +"Ativando STARTTLS garante que a consulta de autenticação do servidor LDAP " +"seja\n" +"criptografadas.\n" +"\n" +"Modelo de Usuário:\n" +"--------------\n" +"Na configuração LDAP no formulário Empresa, é possível selecionar um * " +"Modelo de Usuário *.\n" +" Se definido, este usuário será usado como modelo para criar os usuários " +"locais\n" +"sempre que alguém autentica pela primeira vez através de autenticação LDAP. " +"Este\n" +"permite pré-definição dos grupos padrão e menus dos usuários de primeira " +"viagem.\n" +"\n" +"Atenção **: ** se você definir uma senha para o modelo de usuário, a senha " +"será\n" +"         atribuído como senha local para cada novo usuário LDAP, " +"efetivamente definir\n" +"         * uma senha mestra para esses usuários (até alterada manualmente). " +"Você\n" +"         geralmente não vai querer isso. Uma maneira fácil de configurar um " +"usuário do modelo é fazer\n" +"         login uma vez com um usuário válido LDAP, deixar o OpenERP criar um " +"usuário local em branco\n" +"         com o mesmo login (e uma senha em branco), em seguida, mudar o nome " +"desta nova\n" +"         usuário para um nome de usuário que não existe no LDAP, e " +"configuração de seus grupos\n" +"         do jeito que você quiser.\n" +"\n" +"Interação com base_crypt:\n" +"----------------------------\n" +"O módulo base_crypt não é compatível com este módulo, e irá desativar a " +"autenticação LDAP\n" +"se instalado ao mesmo tempo.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.re @@ -9739,7 +11249,7 @@ msgstr "Reunião" msgid "" "New column name must still start with x_ , because it is a custom field!" msgstr "" -"Nome da nova coluna deve começar com x_ , porque é um campo personalizado !" +"Nome da nova coluna deve começar com x_ , porque é um campo personalizado!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair @@ -9789,7 +11299,8 @@ msgid "" "\n" msgstr "" "\n" -"Visão gráfico de Gantt\n" +"Visão de Gráfico Gantt\n" +"=============================\n" "\n" #. module: base @@ -9870,9 +11381,9 @@ msgid "" "instead.If SSL is needed, an upgrade to Python 2.6 on the server-side should " "do the trick." msgstr "" -"Seu servidor OpenERP não suporta SMTP-sobre-SSL. Você poderia usar " -"STARTTLS.Se o SSL for necessário, voce deve fazer um upgrade para o Python " -"2.6 no lado do servidor." +"Seu servidor OpenERP não suporta SMTP-sobre-SSL. Você poderia usar STARTTLS. " +"Se o SSL for necessário, voce deve fazer um upgrade para o Python 2.6 no " +"lado do servidor." #. module: base #: model:res.country,name:base.ua @@ -9980,6 +11491,13 @@ msgid "" "==========================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona uma lista de funcionários para a página de contato do " +"seu portal Se hr e portal_crm (que cria a página de contato) estiverem " +"instalados.\n" +"=============================================================================" +"==========================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bn @@ -10012,7 +11530,7 @@ msgstr "Cód. do Parceiro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "Administração de despesas" +msgstr "Administração de Despesas" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -10046,11 +11564,17 @@ msgid "" "Indian accounting chart and localization.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Contabilidade Indiano: plano de contas.\n" +"====================================\n" +"\n" +"Plano Contábil indiano e localização.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uy msgid "Uruguay - Chart of Accounts" -msgstr "Uruguai - plano de contas" +msgstr "Uruguai - Plano de Contas" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration_shortcut @@ -10060,7 +11584,7 @@ msgstr "Atalhos Personalizados" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_si msgid "Slovenian - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Contabilidade - Esloveno" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_cancel @@ -10086,7 +11610,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "CRM Plugins" +msgstr "Plugins CRM" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model @@ -10158,7 +11682,7 @@ msgstr "Empresas" #. module: base #: help:res.currency,symbol:0 msgid "Currency sign, to be used when printing amounts." -msgstr "Sinal de moeda, para ser utilizado ao imprimir valores." +msgstr "Simbolo da Moeda, usado ao imprimir valores." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10168,7 +11692,7 @@ msgstr "%H - Hora (Relógio 24 horas) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "Ao Apagar" +msgstr "Ao Excluir" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 @@ -10203,11 +11727,18 @@ msgid "" "=======================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona uma página de contato (com um formulário de contato " +"criando um prospecto quando enviado) ao portal se o crm e portal estão " +"instalados.\n" +"=============================================================================" +"=======================================================\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_us msgid "United States - Chart of accounts" -msgstr "Estados Unidos - plano de contas" +msgstr "Estados Unidos - Plano de Contas" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -10246,6 +11777,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "Visão Diagrama\n" +"=========================\n" "\n" #. module: base @@ -10284,6 +11816,39 @@ msgid "" "launchpad:\n" "https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" msgstr "" +"\n" +"Localização da Suíça:\n" +"====================\n" +"** Multilang suíço plano de conta STERCHI e impostos **\n" +"  ** Autor: ** Camptocamp SA\n" +"\n" +"  Doadores: ** ** Hasa Sàrl, Open Sàrl Net e Prisme Soluções Informática SA\n" +"\n" +"  Tradutores: ** ** cérebro-tec AG, Agile Business Grupo\n" +"\n" +"** Esta versão irá introduzir grandes mudanças para l10n_ch. **\n" +"\n" +"Devido às necessidades de refatoração importantes ea adoção do padrão Suíça " +"novo pagamento internacional durante 2013-2014. Nós reorganizamos os addons " +"de localização suíços desta forma:\n" +"\n" +"- ** L10n_ch **: Multilang suíço gráfico conta STERCHI e impostos (addon " +"oficial)\n" +"- ** L10n_ch_base_bank **: módulo técnica que introduz uma nova versão e " +"simplificado de gestão bancária tipo\n" +"- ** L10n_ch_bank **: Lista de bancos suíços\n" +"- ** ** L10n_ch_zip: Lista de zip postal suíço\n" +"- ** ** L10n_ch_dta: Suporte de dta protocolo de pagamento (será depreciado " +"final de 2014)\n" +"- ** ** L10n_ch_payment_slip: Suporte de ESR / BVR relatório boleto de " +"pagamento e reconciliação. Relatório reformulado com o posicionamento " +"elemento fácil.\n" +"- ** ** L10n_ch_sepa: implementação Alpha de apoio PostFinance SEPA / DOR " +"será concluído durante 2013/2014\n" +"\n" +"Os módulos estarão disponíveis em breve no OpenERP localização suíço em " +"barra de ativação:\n" +"https://launchpad.net/openerp-swiss-localization\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.nt @@ -10318,6 +11883,30 @@ msgid "" "Accounting/Invoicing settings.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona um menu de Vendas para o seu portal, se o módulo de " +"venda e portal estão instalados.\n" +"================================================== " +"====================================\n" +"\n" +"Depois de instalar este módulo, os usuários do portal serão capaz de acessar " +"seus próprios documentos\n" +"através dos seguintes menus:\n" +"\n" +"   - Cotações\n" +"   - Pedidos de Venda\n" +"   - Ordens de entrega\n" +"   - Produtos (públicos)\n" +"   - Faturas\n" +"   - Pagamentos / Reembolsos\n" +"\n" +"Se sistemas de pagamento on-line são configurados, aos usuários do portal " +"também será dada a oportunidade de\n" +"pagar on-line em seus pedidos de venda e faturas que não foram pagos ainda. " +"Paypal está incluído\n" +"por padrão, você só precisa configurar uma conta Paypal nas configurações de " +"Contabilidade / Faturamento.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:316 @@ -10366,6 +11955,12 @@ msgid "" "=====================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona menu de edição e recursos para o seu portal se " +"project_issue e portal estão instalados.\n" +"================================================== " +"================================================\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10434,7 +12029,7 @@ msgstr "O código da moeda deve ser único por empresa!" #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "Novo idioma(Modelo de tradução vazio)" +msgstr "Novo Idioma (Modelo de tradução vazio)" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -10445,7 +12040,7 @@ msgid "" msgstr "" "Expressão que retorna o endereço de e-mail para enviar. Pode basear-se nos " "mesmos valores como para o campo de condição.Exemplo: " -"object.invoice_address_id.email, ou 'me@example.com'" +"object.invoice_address_id.email, ou 'eu@exemplo.com.br'" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_issue_sheet @@ -10460,6 +12055,15 @@ msgid "" "handle an issue.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona o suporte a planilha de horas para as questões / Gestão " +"de Bugs no Projeto.\n" +"================================================== " +"===============================\n" +"\n" +"Worklogs pode ser mantida para significar número de horas gastas pelos " +"usuários para lidar com um problema.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.gy @@ -10507,7 +12111,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:base.language.import,name:0 msgid "Language Name" -msgstr "Nome do idioma." +msgstr "Nome do Idioma" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -10553,7 +12157,7 @@ msgstr "Gerenciamento de Contratos: link hr_expense" #: view:res.partner:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "Agrupado Por..." +msgstr "Agrupar por..." #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -10569,6 +12173,11 @@ msgid "" "=============================================================================" "=========================\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo é para modificar a visualização da conta analítica para mostrar " +"alguns dados relacionados ao módulo hr_expense.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" #. module: base #: field:ir.attachment,store_fname:0 @@ -10593,6 +12202,10 @@ msgid "" "===========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP módulo Web exemplo.\n" +"===========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -10611,7 +12224,7 @@ msgstr "Base" #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "Nome do modelo" +msgstr "Nome do Modelo" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10654,6 +12267,10 @@ msgid "" "=======================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP teste da Web suíte.\n" +"=======================\n" +"\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10842,12 +12459,12 @@ msgstr "Data de Criação" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cn msgid "中国会计科目表 - Accounting" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas Chinês - 中国会计科目表 Contabilidade" #. module: base #: sql_constraint:ir.model.constraint:0 msgid "Constraints with the same name are unique per module." -msgstr "Constraints com o mesmo nome são únicas por módulo." +msgstr "As restrições com o mesmo nome são únicos por módulo." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_report_intrastat @@ -10859,6 +12476,13 @@ msgid "" "This module gives the details of the goods traded between the countries of\n" "European Union." msgstr "" +"\n" +"Um módulo que adiciona relatórios intrastat.\n" +"=====================================\n" +"\n" +"Este módulo apresenta os detalhes dos produtos comercializados entre os " +"países da\n" +"União Europeia." #. module: base #: help:ir.actions.server,loop_action:0 @@ -10964,8 +12588,8 @@ msgstr "Marcadores" msgid "" "We suggest to reload the menu tab to see the new menus (Ctrl+T then Ctrl+R)." msgstr "" -"Sugerimos a recarga do menu para a visualização dos novos menus (Ctrl+T, " -"depois Ctrl+R)." +"Sugerimos a atualização do menu para a visualização dos novos menus (Ctrl+T, " +"depois Ctrl+R ou Crtl+F5)." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_rule @@ -10977,7 +12601,7 @@ msgstr "Registro de Regras" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "Multi-Empresa" +msgstr "Multi Empresa" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal @@ -10994,7 +12618,7 @@ msgstr "Para traduzir" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 #, python-format msgid "See all possible values" -msgstr "Ver valores válidos" +msgstr "Ver todos os valores possíveis" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_claim_from_delivery @@ -11006,10 +12630,10 @@ msgid "" "Adds a Claim link to the delivery order.\n" msgstr "" "\n" -"Criar uma declaração de uma ordem de entrega. \n" +"Criar uma solicitação a partir de uma ordem de entrega. \n" "============================================ \n" "\n" -"Adiciona um link de crédito para a ordem de entrega.\n" +"Adiciona um link de solicitação para a ordem de entrega.\n" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -11069,7 +12693,7 @@ msgstr "URL do ícone" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad msgid "Memos pad" -msgstr "" +msgstr "Blocos de Memos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_pad @@ -11083,6 +12707,14 @@ msgid "" "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Adiciona suporte melhorado para anexos (Ether) PAD no cliente web.\n" +"================================================== =================\n" +"\n" +"Permite que a empresa personalize qual instalação Pad deve ser usado para " +"vincular a nova\n" +"notas (por http://ietherpad.com/, default).\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 @@ -11121,7 +12753,7 @@ msgstr "Outras Ações" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_coda msgid "Belgium - Import Bank CODA Statements" -msgstr "" +msgstr "Bélgica - Importação de Arquivo Bancário CODA" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,state:0 @@ -11146,7 +12778,7 @@ msgstr "Srta." #: view:ir.model.access:0 #: field:ir.model.access,perm_write:0 msgid "Write Access" -msgstr "Acesso de gravação" +msgstr "Permissão de gravação" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11174,13 +12806,13 @@ msgstr "Itália" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman msgid "See Own Leads" -msgstr "Ver seus Leads" +msgstr "Ver seus Prospectos" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 #: selection:ir.actions.todo,state:0 msgid "To Do" -msgstr "A fazer" +msgstr "A Fazer" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_hr_employees @@ -11213,7 +12845,7 @@ msgid "" "Insufficient fields to generate a Calendar View for %s, missing a date_stop " "or a date_delay" msgstr "" -"Campos insuficiente para gerar uma visão de calendário (% s), faltando um " +"Campos insuficiente para gerar uma visão de calendário para %s, faltando um " "date_stop ou um date_delay" #. module: base @@ -11232,9 +12864,9 @@ msgid "" "Manage the partner titles you want to have available in your system. The " "partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc." msgstr "" -"Gerencia o nome de formação dos parceiros que você deseja que estejam " -"disponíveis no sistema. Um nome de formação é o tipo legal da empresa: " -"Limitada (Ltda), S.A., etc." +"Gerencia o tratamento dos parceiros que você deseja que estejam disponíveis " +"no sistema. Para empresas é o tipo legal da empresa: Limitada (Ltda), S.A., " +"etc." #. module: base #: view:res.bank:0 @@ -11269,6 +12901,17 @@ msgid "" "associated to every resource. It also manages the leaves of every resource.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para gestão de recursos.\n" +"===============================\n" +"\n" +"Um recurso representa algo que pode ser agendada (um desenvolvedor em uma " +"tarefa ou um\n" +"centro de trabalho em ordens de fabricação). Este módulo gerencia um " +"calendário de recursos\n" +"associada a cada recurso. Ele também gerencia as ausências de todos os " +"recursos.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_followup @@ -11299,14 +12942,37 @@ msgid "" " Reporting / Accounting / **Follow-ups Analysis\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Módulo para automatizar cobranças para faturas não pagas, com multi-nível de " +"lembretes.\n" +"================================================== =======================\n" +"\n" +"Você pode definir os seus vários níveis de lembretes através do menu:\n" +"-------------------------------------------------- -------------\n" +"     Configuração / Níveis de Cobrança\n" +"    \n" +"Uma vez que for definido, você pode imprimir automaticamente lembretes a " +"cada dia através de um simples clique no menu:\n" +"\n" +"     Acompanhamento de Pagamento / Enviar e-mail e cartas\n" +"\n" +"Ele irá gerar um PDF / enviar e-mails / definir ações manuais, de acordo com " +"os níveis dos diferentes\n" +"de recordação definido. Você pode definir diferentes políticas para " +"diferentes empresas.\n" +"\n" +"Note que, se você quiser verificar o nível de acompanhamento para uma dada " +"entrada de parceiro / conta, você pode fazer a partir do menu:\n" +"\n" +"     Relatórios / Contabilidade / ** Análise Cobrança\n" +"\n" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." -msgstr "" -"Contacte seu administrador do sistema se você acha que isto é um erro." +msgstr "Contacte o administrador do sistema se você acha que isto é um erro." #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:546 @@ -11409,7 +13075,7 @@ msgstr "Estado do país" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "Sequencias & Indentificadores" +msgstr "Sequências e Indentificadores" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -11457,7 +13123,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "Gestão de vendas e armazens" +msgstr "Gestão de Vendas e Armazéns" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -11478,6 +13144,21 @@ msgid "" "You can define the different phases of interviews and easily rate the " "applicant from the kanban view.\n" msgstr "" +"\n" +"Gerenciar Cargos e o Processo de Seleção\n" +"================================================\n" +"\n" +"Este aplicativo permite que você facilmente manter o controle de cargos, " +"vagas, aplicações, entrevistas ...\n" +"\n" +"É integrado com o gateway de email receber automaticamente e-mail enviado " +"para na lista de seleção. Também é integrado com o " +"sistema de gestão de documentos para armazenar e pesquisar na base de CV e " +"encontrar o candidato que você está procurando. Da mesma forma, ele é " +"integrado com o módulo de pesquisa para permitir que você defina entrevistas " +"para empregos diferentes.\n" +"Você pode definir as diferentes fases de entrevistas e facilmente " +"classificar o candidato no painel kanban.\n" #. module: base #: field:ir.model.fields,model:0 @@ -11503,7 +13184,7 @@ msgstr "Não Instalado" #: view:workflow.activity:0 #: field:workflow.activity,out_transitions:0 msgid "Outgoing Transitions" -msgstr "Transições de saida" +msgstr "Transições de Saída" #. module: base #: field:ir.module.module,icon_image:0 @@ -11602,8 +13283,8 @@ msgstr "" "================================================\n" "\n" "\n" -"O Assitente para lançar o relatório tem várias opções para ajudá-lo a obter " -"os dados que voce necessita.\n" +"O Assistente que gera o relatório tem várias opções para ajudá-lo a obter os " +"dados que você necessita.\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.al @@ -11631,7 +13312,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "Permissão negada" +msgstr "Permissão Negada" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 @@ -11650,7 +13331,7 @@ msgstr "Prbolemas na configuracao do 'id do registro' na ação do servidor!" #: code:addons/orm.py:2816 #, python-format msgid "ValidateError" -msgstr "ErroDeValidação" +msgstr "Erro de Validação" #. module: base #: view:base.module.import:0 @@ -11701,12 +13382,12 @@ msgstr "E-mail" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "Materiais de escritório" +msgstr "Materiais de Escritório" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Resource Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Recurso" #. module: base #: code:addons/custom.py:555 @@ -11739,17 +13420,28 @@ msgid "" " - uid: current user id\n" " - context: current context" msgstr "" +"Condição que é testada antes da ação ser executada, e evitar a execução, se " +"não for verificada.\n" +"Exemplo: object.list_price> 5000\n" +"É uma expressão Python que pode usar os seguintes valores:\n" +"  - self: modelo ORM do registro em que a ação é desencadeada\n" +"  - objeto ou obj: browse_record do registro em que a ação é desencadeada\n" +"  - pool: ORM modelo pool (ou seja self.pool)\n" +"  - time: módulo de tempo Python\n" +"  - cr: cursor do banco de dados\n" +"  - uid: ID do usuário atual\n" +"  - context: contexto atual" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "" "2. Group-specific rules are combined together with a logical OR operator" -msgstr "2. Grupo-regras específicas são combinadas com um operador lógico OR" +msgstr "2. Regras Grupo-específicas são combinadas com um operador lógico OU" #. module: base #: model:res.country,name:base.bl msgid "Saint Barthélémy" -msgstr "" +msgstr "Saint Barthélémy" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 @@ -11769,12 +13461,12 @@ msgstr "workflow" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "Direitos de leitura" +msgstr "Permissão de Leitura" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function msgid "Jobs on Contracts" -msgstr "Empregos em contratos" +msgstr "Empregos em Contratos" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:187 @@ -11876,7 +13568,7 @@ msgstr "Arquivo Binário ou URL" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 #, python-format msgid "Invalid database id '%s' for the field '%%(field)s'" -msgstr "Base de dados invalida(%s) para o campo '%%(field)s'" +msgstr "Base de dados inválida id '%s' para o campo '%%(field)s'" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -11934,7 +13626,7 @@ msgstr "Buscar módulos" #. module: base #: model:res.country,name:base.by msgid "Belarus" -msgstr "Bielorrússia" +msgstr "Bielo-Rússia" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,name:0 @@ -11942,7 +13634,7 @@ msgstr "Bielorrússia" #: field:ir.actions.client,name:0 #: field:ir.actions.server,name:0 msgid "Action Name" -msgstr "Nome da ação" +msgstr "Nome da Ação" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_users @@ -11952,10 +13644,10 @@ msgid "" "not connect to the system. You can assign them groups in order to give them " "specific access to the applications they need to use in the system." msgstr "" -"Crie e gerencie os usuários que irão conectar no sistema. Usuários podem ser " -"desativados se não puderem/devessem se conectar no sistema por um período de " -"tempo. Você pode atribuir grupos para permitir acesso específico a " -"aplicações que eles precisam usar no sistema." +"Crie e gerencie os usuários que irão acessar o sistema. Usuários podem ser " +"desativados se não devem se conectar no sistema por um período de tempo. " +"Você pode atribuir grupos para permitir acesso específico a aplicações que " +"eles precisam usar no sistema." #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -12017,12 +13709,12 @@ msgstr "Porto Rico" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests_demo msgid "Demonstration of web/javascript tests" -msgstr "Demonstração de testes web/jsvascript" +msgstr "Demonstração de testes web/javascript" #. module: base #: field:workflow.transition,signal:0 msgid "Signal (Button Name)" -msgstr "Sinal(Nome do botão)" +msgstr "Sinal (Nome do botão)" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -12057,7 +13749,7 @@ msgstr "Marque se o contato é um cliente." #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Trigger Configuration" -msgstr "Configuração de Gatilhos" +msgstr "Configuração do Disparador" #. module: base #: view:base.language.install:0 @@ -12076,6 +13768,15 @@ msgid "" "picking and invoice. The message is triggered by the form's onchange event.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para disparar avisos em objetos OpenERP.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"Mensagens de aviso pode ser exibida para objetos como pedido de venda, ordem " +"de compra,\n" +"separação e fatura. A mensagem é desencadeada por evento do formulário " +"onchange.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 @@ -12102,12 +13803,21 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas Panamenian e localização fiscal.\n" +"\n" +"Plano Contable Panameño de e Impuestos De acuerdo um Disposiciones vigentes\n" +"\n" +"Con la Colaboración de\n" +"- AHMNET CORP http://www.ahmnet.com\n" +"\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "Tamanho de campo nunca pode ser menor que 1!" +msgstr "O tamanho de campo nunca pode ser menor que 1!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations @@ -12253,6 +13963,102 @@ msgid "" "from Gate A\n" " " msgstr "" +"\n" +"Isso complementa a aplicação do módulo Armazéns através de uma eficaz " +"implementação de Fluxos Push e Pull de estoque.\n" +"=============================================================================" +"===============================\n" +"\n" +"Tipicamente, isto pode ser usado para:\n" +"--------------------------------\n" +"    * Gerenciar cadeias de fabricação de produtos\n" +"    * Gerenciar locais padrão por produto\n" +"    * Definir rotas dentro do seu armazém de acordo com as necessidades do " +"negócio, tais como:\n" +"        - Controle de Qualidade\n" +"        - Serviços pós-venda\n" +"        - Retorna Fornecedor\n" +"\n" +"    * Ajuda de administração de aluguel, gerando movimentos de retorno " +"automático para produtos alugados\n" +"\n" +"Uma vez que este módulo é instalado, uma guia adicional aparecem na forma de " +"produto,\n" +"onde você pode adicionar o impulso e puxe as especificações de fluxo. Os " +"dados de demonstração de CPU1\n" +"produto para que push / pull:\n" +"\n" +"Empurre fluxos:\n" +"-----------\n" +"Fluxos de pressão são úteis quando a chegada de certos produtos em um " +"determinado local\n" +"deve ser sempre seguido por um movimento correspondente para outro local, " +"opcionalmente\n" +"depois de um certo atraso. A aplicação do Armazém original já suporta tal\n" +"Empurrar especificações de fluxo sobre os próprios locais, mas estes não " +"podem ser\n" +"refinado por produto.\n" +"\n" +"A especificação de fluxo de pressão indica que a localização é preso com que " +"a localização,\n" +"e com o que os parâmetros. Logo que uma determinada quantidade de produtos é " +"movido na\n" +"local de origem, um movimento encadeado é automaticamente de acordo com o " +"previsto\n" +"parâmetros definidos na especificação de fluxo (local de destino, o atraso, " +"o tipo de\n" +"mover, revista). O novo movimento pode ser processada automaticamente, ou " +"exigir um manual\n" +"confirmação, dependendo dos parâmetros.\n" +"\n" +"Puxe fluxos:\n" +"-----------\n" +"Puxar os fluxos são um pouco diferentes dos fluxos de impulso, no sentido de " +"que elas não são\n" +"relacionado com o processamento de produtos de movimentos, mas sim para o " +"processamento de\n" +"ordens de aquisição. O que está sendo puxado é uma necessidade, e não " +"diretamente produtos. A\n" +"exemplo clássico de fluxo Pull é quando você tem uma empresa de Outlet, com " +"um pai\n" +"Empresa que é responsável pelo abastecimento do Outlet.\n" +"\n" +"  [Cliente] <- A - [tomada] <- B - [segurando] <~ ~ C [Fornecedor]\n" +"\n" +"Quando uma ordem de aquisição nova (A, vem a confirmação de uma Ordem de " +"Venda\n" +"por exemplo), chega à saída, este é convertido em outro aquisições\n" +"(B, através de um fluxo de Pull de 'movimento' tipo) solicitou da Holding. " +"Nos casos de contratos\n" +"B ordem é processada pela holding, e se o produto está fora de estoque,\n" +"ele pode ser convertido em uma ordem de compra (C) a partir do Fornecedor " +"(Pull fluxo de\n" +"tipo de compra). O resultado é que a ordem de recolha, a necessidade, é " +"empurrado\n" +"todo o caminho entre o cliente eo fornecedor.\n" +"\n" +"Tecnicamente, Pull fluxos permitem processar os pedidos de aquisição de " +"forma diferente, não\n" +"apenas, dependendo do produto a ser considerado, mas também de acordo com o " +"qual\n" +"localização segura a \"necessidade\" de que o produto (ou seja, o local de " +"destino do\n" +"que ordens de suprimento).\n" +"\n" +"Caso de Uso:\n" +"---------\n" +"\n" +"Você pode usar os dados de demonstração como segue:\n" +"~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~\n" +"  CPU1 **: ** Venda algumas CPU1 de Chicago Shop e executar o planejador\n" +"     - Armazém: ordem de entrega, Loja Chicago: recepção\n" +"  CPU3 **: **\n" +"     - Ao receber o produto, ele vai para a localização de Controle de " +"Qualidade em seguida\n" +"       armazenado a prateleira 2.\n" +"     - Ao entregar o cliente: Lista de Escolha -> Embalagem - Ordem de " +"Entrega> de um portão\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_decimal_precision @@ -12281,7 +14087,7 @@ msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 msgid "Configuration Installer" -msgstr "Instalador de configuração" +msgstr "Instalador de Configuração" #. module: base #: field:res.partner,customer:0 @@ -12301,12 +14107,16 @@ msgid "" "===================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona um PAD em todas as visões kanban de projeto.\n" +"================================================== =\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.act_window,context:0 #: field:ir.actions.client,context:0 msgid "Context Value" -msgstr "Valor do contexto" +msgstr "Valor do Contexto" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -12336,7 +14146,7 @@ msgstr "Data de envio" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Month: %(month)s" -msgstr "Mes: %(month)s" +msgstr "Mês: %(month)s" #. module: base #: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0 @@ -12353,7 +14163,7 @@ msgstr "Mes: %(month)s" #: field:multi_company.default,sequence:0 #: field:res.partner.bank,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "Sequência" +msgstr "Seqüência" #. module: base #: model:res.country,name:base.tn @@ -12407,7 +14217,7 @@ msgstr "ir.model.relation" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_check_writing msgid "Check Writing" -msgstr "Verifique a redação" +msgstr "Preencher Cheque" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_outlook @@ -12425,11 +14235,23 @@ msgid "" "into mail.message with attachments.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo fornece o Plug-in do Outlook.\n" +"=========================================\n" +"\n" +"Outlook plug-in permite que você selecione um objeto que você gostaria de " +"adicionar à\n" +"seu e-mail e seus anexos do MS Outlook. Você pode selecionar um parceiro, " +"uma tarefa,\n" +"um projeto, uma conta analítica, ou qualquer outro objeto e arquivar o email " +"seleccionado\n" +"em mail.message com anexos.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_bo msgid "Bolivia Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Planos de Contas da Localização Boliviana" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_plugin_thunderbird @@ -12445,6 +14267,21 @@ msgid "" "HR Applicant and Project Issue from selected mails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo é necessário para o Plug-in do Thuderbird funcionar " +"corretamente.\n" +"================================================== ==================\n" +"\n" +"O plugin permite que você arquive os anexos de e-mail aos objetos " +"selecionados\n" +"do OpenERP. Você pode selecionar um parceiro, uma tarefa, um projeto, uma " +"conta analítica,\n" +"ou qualquer outro objeto e anexar o e-mail selecionado como um arquivo .eml " +"como\n" +"anexo de um registro selecionado. Você pode criar documentos para o " +"Prospecto CRM,\n" +"RH Requerente e Questões de Projeto aos emails selecionados.\n" +" " #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -12459,7 +14296,7 @@ msgstr "Copiar Objeto" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Signal" -msgstr "Sinal de gatilho" +msgstr "Sinal do disparador" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state @@ -12476,12 +14313,12 @@ msgstr "Regras de Acesso" #. module: base #: field:res.groups,trans_implied_ids:0 msgid "Transitively inherits" -msgstr "" +msgstr "transitivamente herda" #. module: base #: field:ir.default,ref_table:0 msgid "Table Ref." -msgstr "Ref. Tabela" +msgstr "Tabela Ref." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_journal @@ -12517,6 +14354,37 @@ msgid "" "Some statistics by journals are provided.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Os módulos diário de vendas permite que você categorizar suas vendas e " +"entregas (listas de separação) entre diferentes diários.\n" +"=============================================================================" +"===========================================\n" +"\n" +"Este módulo é muito útil para as grandes empresas que trabalham por " +"departamentos.\n" +"\n" +"Você pode usar um diário para diferentes fins, alguns exemplos:\n" +"-------------------------------------------------- --------\n" +"     * Isolar as vendas de diferentes departamentos\n" +"     * Diários para entregas por caminhão ou por UPS\n" +"\n" +"Diários tem um responsável e evolui entre o estado diferente:\n" +"-------------------------------------------------- ---------------\n" +"     * provisório, aberto, cancelado, concluído.\n" +"\n" +"Operações em lote pode ser processado em diferentes diários para confirmar " +"todas as vendas\n" +"de uma só vez, para validar ou faturar o pacote.\n" +"\n" +"Ele também suporta métodos de faturamento em lote que podem ser configurados " +"por parceiros e pedidos de vendas, exemplos:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"--------------------------\n" +"     * Faturação diária\n" +"     * Faturamento mensal\n" +"\n" +"Algumas estatísticas por periódicos são fornecidos.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 @@ -12623,6 +14491,49 @@ msgid "" "\n" "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" msgstr "" +"\n" +"Configure seu servidor moodle.\n" +"=============================\n" +"\n" +"Com este módulo você é capaz de conectar o OpenERP com uma plataforma " +"moodle.\n" +"Este módulo irá criar cursos e alunos automaticamente em sua plataforma " +"moodle\n" +"para evitar o desperdício de tempo.\n" +"Agora você tem uma maneira simples de criar cursos de treinamento ou com " +"OpenERP e moodle.\n" +"\n" +"Etapas para configurar:\n" +"-------------------\n" +"\n" +"1. Ativar o serviço de web no moodle.\n" +"~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~\n" +"Site> Administração> plugins> Serviços da Web> gerenciar protocolos ativar o " +"serviço web xmlrpc\n" +"\n" +"\n" +"site> Administração> plugins> web services> gerenciar tokens de criar um " +"token\n" +"\n" +"\n" +"> site de administração> plugins> web services visão> ativar webservice\n" +"\n" +"\n" +"2. Criar e-mail de confirmação com login e senha.\n" +"~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ " +"~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~\n" +"Nós sugerimos que você adicione as seguintes linhas no final do seu evento\n" +"e-mail de confirmação para comunicar o login / senha do moodle para seus " +"assinantes.\n" +"\n" +"\n" +"........ seu texto de configuração .......\n" +"\n" +"**URL:** your moodle link for exemple: http://openerp.moodle.com\n" +"\n" +"**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n" +"\n" +"**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk @@ -12765,7 +14676,7 @@ msgstr "4. %b, %B ==> Dez, Dezembro" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_cl msgid "Chile Localization Chart Account" -msgstr "" +msgstr "Plano de Contas da Localização Chilena" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -12775,7 +14686,7 @@ msgstr "Sinhalese / සිංහල" #. module: base #: selection:res.request,state:0 msgid "waiting" -msgstr "Aguardando" +msgstr "aguardando" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_triggers @@ -12830,7 +14741,7 @@ msgstr "Ajuda você a lidar com suas cotações, pedidos e faturamento." #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "Última conecção" +msgstr "Última conexão" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 @@ -12867,6 +14778,20 @@ msgid "" "yearly\n" " account reporting (balance, profit & losses).\n" msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas Espahol (PGCE 2008).\n" +"=======================================\n" +"\n" +"     * Define o seguinte modelos de plano de contas:\n" +"         * Plano de contas geral Espanhol de 2008\n" +"         * Plano de contas geral Espanhol de 2008 para pequenas e médias " +"empresas\n" +"     * Define modelos para venda e compra de IVA\n" +"     * Define modelos de código de imposto\n" +"\n" +"Nota **: ** Você deve instalar o módulo para l10n_ES_account_balance_report " +"anual\n" +"       os relatórios das contas (balanço, lucros e perdas).\n" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,type:0 @@ -12933,11 +14858,24 @@ msgid "" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" +"\n" +"O objetivo é ter um módulo completo para gerenciar todos os reparos dos " +"produtos.\n" +"================================================== ==================\n" +"\n" +"Os seguintes tópicos devem ser abrangidos por este módulo:\n" +"-------------------------------------------------- ----\n" +"     * Adicionar / remover produtos na reparação\n" +"     * Impacto de ações\n" +"     * Faturamento (produtos e / ou serviços)\n" +"     * Conceito de Garantia\n" +"     * Relatório de orçamento de reparação\n" +"     * Notas para o técnico e para o cliente final\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd msgid "Congo, Democratic Republic of the" -msgstr "" +msgstr "República Democrática do Congo" #. module: base #: model:res.country,name:base.cr @@ -12972,7 +14910,7 @@ msgstr "Outros Parceiros" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "Estado" +msgstr "Situação" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12984,17 +14922,17 @@ msgstr "Moedas" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "Serviços de consultoria" +msgstr "Serviços de Consultoria" #. module: base #: help:ir.values,value:0 msgid "Default value (pickled) or reference to an action" -msgstr "Valor padrão (selecionado) ou referencia a uma ação" +msgstr "Valor padrão (selecionado) ou referência a uma ação" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,auto:0 msgid "Custom Python Parser" -msgstr "" +msgstr "Parser Python Personalizado" #. module: base #: sql_constraint:res.groups:0 @@ -13015,6 +14953,11 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web para editar visões.\n" +"==========================\n" +"\n" +" " #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -13058,6 +15001,13 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas Argentino e localização fiscal.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"Plan contable argentino e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n" +"\n" +" " #. module: base #: code:addons/fields.py:130 @@ -13164,7 +15114,7 @@ msgstr "Assistente de alteração de Senha do Usuário" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" -msgstr "Procedimentos técnicos" +msgstr "Procedimentos Técnicos" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -13200,6 +15150,38 @@ msgid "" "proposed, \n" "but you will need set manually account defaults for taxes.\n" msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas para a Venezuela.\n" +"===============================\n" +"\n" +"A Venezuela não tem nenhum plano de contas por lei, mas o padrão\n" +"proposto no OpenERP devem cumprir com algumas das melhores práticas aceitas " +"na Venezuela,\n" +"este plano cumpre com esta prática.\n" +"\n" +"Este módulo foi testado como base para mais de 1000 empresas, porque\n" +"é baseado em uma mistura de a maioria dos softwares comuns na Venezuela\n" +" o que permitirá com certeza a contabilistas sentir os primeiros passos com\n" +"OpenERP mais confortável.\n" +"\n" +"Este módulo não pretende ser a localização total para a Venezuela,\n" +"mas ele vai ajudar você a começar muito rapidamente com OpenERP neste país.\n" +"\n" +"Este módulo lhe fornece.\n" +"---------------------\n" +"\n" +"- Impostos básicos para a Venezuela.\n" +"- Tem os dados básicos para executar testes com localização comunidade.\n" +"- Iniciar uma empresa de 0 se são as suas necessidades básicas de um PoV " +"contabilidade.\n" +"\n" +"Nós recomendamos a instalação account_anglo_saxon se você quiser o seu " +"valor\n" +"ações como a Venezuela faz com facturas fora.\n" +"\n" +"Se você instalar este módulo, e selecione Plano de Contas básico será " +"proposto,\n" +"mas você vai precisar configurar manualmente padrões conta de impostos.\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -13266,6 +15248,16 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gestão Financeira e de Ativos Contábeis.\n" +"==========================================\n" +"\n" +"Este módulo gerencia os ativos de propriedade de uma empresa ou um " +"indivíduo. Ele vai manter\n" +"controle de depreciação, ocorrida nesses ativos. E permite criar Movimentos\n" +"das linhas de depreciação.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 @@ -13318,6 +15310,37 @@ msgid "" "email is actually sent.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Rede social orientada para negócios\n" +"===================================\n" +"O módulo de rede social fornece uma camada de abstração de rede social " +"unificado permitindo que os aplicativos para exibir um histórico completo da " +"comunicação em documentos com um sistena e-mail totalmente integrado e " +"sistema de gerenciamento de mensagens.\n" +"\n" +"Ele permite aos usuários ler e enviar mensagens, bem como e-mails. Ele " +"também fornece uma página de feeds combinadas a um mecanismo de assinatura " +"que permite acompanhar os documentos e ser constantemente atualizado sobre " +"notícias recentes.\n" +"\n" +"Principais Características\n" +"-------------\n" +"* Histórico de comunicação limpo e renovado para qualquer documento OpenERP " +"que pode atuar como um tópico de discussão\n" +"* Mecanismo de Assinatura para ser atualizado sobre novas mensagens em " +"documentos interessantes\n" +"* Página de Feeds Unificados para ver mensagens recentes e atividade em " +"documentos seguidos\n" +"* Comunicação do usuário através da página de Feeds\n" +"* Projeto de Listagem discussão em documentos\n" +"* Depende do servidor de email de saída mundial - um sistema integrado de " +"gestão e-mail - que permite enviar e-mails com um mecanismo de processamento " +"configurável com base no agendador\n" +"* Inclui um assistente composição extensível genérico e-mail, que pode se " +"transformar em um assistente de distribuição em massa e é capaz de " +"interpretar * marcadores simples * e expressões que serão substituídos por " +"dados dinâmicos quando cada e-mail for enviado.\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.server,sequence:0 @@ -13359,11 +15382,17 @@ msgid "" "Provide Templates for Chart of Accounts, Taxes for Uruguay.\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas Geral para o Uruguai.\n" +"==========================\n" +"\n" +"Fornecem modelos para Plano de Contas, Impostos para o Uruguai.\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_gr msgid "Greece - Accounting" -msgstr "Grécia - contabilidade" +msgstr "Grécia - Contabilidade" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 @@ -13384,7 +15413,7 @@ msgstr "Categoria do Parceiro" #: view:ir.actions.server:0 #: selection:ir.actions.server,state:0 msgid "Trigger" -msgstr "Gatilho" +msgstr "Disparo" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_warehouse_management @@ -13444,6 +15473,26 @@ msgid "" "actually performing those tasks.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Implementar conceitos de metodologia GTD \"Getting Things Done\"\n" +"================================================== =========\n" +"\n" +"Este módulo implementa uma pessoal simples lista de tarefas baseado em " +"tarefas. Ele adiciona uma lista editável de tarefas simplificadas para os " +"campos mínimos exigidos na aplicação do projeto.\n" +"\n" +"A lista de coisas a fazer é baseado na metodologia GTD. Esta metodologia é " +"usada mundialmente para a melhoria pessoal de gerenciamento de tempo.\n" +"\n" +"Getting Things Done (comumente abreviado como GTD) é um método de " +"gerenciamento de ação criado por David Allen, e descrito em um livro de " +"mesmo nome.\n" +"\n" +"GTD se baseia no princípio de que uma pessoa precisa para mover as tarefas " +"fora da mente, gravando-as externamente. Dessa forma, a mente se liberta do " +"trabalho de lembrar tudo o que precisa ser feito, e pode se concentrar em " +"realmente executar essas tarefas.\n" +" " #. module: base #: field:res.users,menu_id:0 @@ -13464,7 +15513,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 msgid "choose" -msgstr "Escolher" +msgstr "escolha" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:441 @@ -13473,8 +15522,8 @@ msgid "" "Please define at least one SMTP server, or provide the SMTP parameters " "explicitly." msgstr "" -"Por favor, definir pelo menos um servidor de SMTP, ou forneça explicitamente " -"os parâmetros de SMTP." +"Por favor, configure pelo menos um servidor de SMTP, ou forneça os " +"parâmetros de SMTP." #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -13484,7 +15533,7 @@ msgstr "Filtrar em meus documentos" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd msgid "Personal Tasks, Contexts, Timeboxes" -msgstr "Tarefas pessoais, Contextos, Planilhas" +msgstr "Tarefas Pessoais, Contextos, Planilhas" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cr @@ -13506,6 +15555,22 @@ msgid "" "please go to http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de contas para a Costa Rica.\n" +"=================================\n" +"\n" +"inclui:\n" +"---------\n" +"     * account.type\n" +"     * account.account.template\n" +"     * account.tax.template\n" +"     * account.tax.code.template\n" +"     * account.chart.template\n" +"\n" +"Tudo está em Inglês, com tradução espanhola. Outras traduções são bem-" +"vindos,\n" +"acesse http://translations.launchpad.net/openerp-costa-rica.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_supplier_form @@ -13565,8 +15630,8 @@ msgid "" "Example: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " "GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" msgstr "" -"Exemplo: GLOBAL_RULE_1 AND GLOBAL_RULE_2 AND ( (GROUP_A_RULE_1 OR " -"GROUP_A_RULE_2) OR (GROUP_B_RULE_1 OR GROUP_B_RULE_2) )" +"Exemplo: GLOBAL_RULE_1 E GLOBAL_RULE_2 E ( (GROUP_A_RULE_1 OU " +"GROUP_A_RULE_2) OU (GROUP_B_RULE_1 OU GROUP_B_RULE_2) )" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_th @@ -13586,7 +15651,7 @@ msgstr "Nova Caledônia (França)" #. module: base #: field:ir.model,osv_memory:0 msgid "Transient Model" -msgstr "" +msgstr "modelo transitório" #. module: base #: model:res.country,name:base.cy @@ -13624,6 +15689,23 @@ msgid "" "invoice and send propositions for membership renewal.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite gerenciar todas as operações para gerenciamento de " +"membros.\n" +"================================================== =======================\n" +"\n" +"Ele suporta diferentes tipos de membros:\n" +"--------------------------------------\n" +"     * Membro grátis\n" +"     * Membro associado (por exemplo: um grupo se inscreve para uma " +"sociedade para todas as subsidiárias)\n" +"     * Membros pagos\n" +"     * Preços especiais de membro\n" +"\n" +"É integrado com vendas e contabilidade para permitir que você envie " +"automaticamente\n" +"faturas e envio para renovação da associação.\n" +" " #. module: base #: selection:res.currency,position:0 @@ -13656,6 +15738,13 @@ msgid "" "Test suite example, same code as that used in the testing documentation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP Web demonstração de um conjunto de testes\n" +"================================\n" +"\n" +"Teste conjunto exemplo de código, mesmo que o utilizado no teste de " +"documentação.\n" +" " #. module: base #: help:ir.cron,function:0 @@ -13665,7 +15754,7 @@ msgstr "Nome do método a ser chamado quando este trabalho é processado." #. module: base #: field:ir.actions.client,tag:0 msgid "Client action tag" -msgstr "Client action tag" +msgstr "Marcador de ação do cliente" #. module: base #: field:ir.values,model_id:0 @@ -13683,6 +15772,13 @@ msgid "" "marketing_campaign.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dados de demonstração para o módulo marketing_campaign\n" +"============================================\n" +"\n" +"Cria dados de demonstração como prospectos, campanhas e segmentos para o " +"módulo marketing_campaign.\n" +" " #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -13744,8 +15840,8 @@ msgid "" "Allows you to create your invoices and track the payments. It is an easier " "version of the accounting module for managers who are not accountants." msgstr "" -"Permite que você crie suas notas fiscais e acompanhe os pagamentos. Possui " -"uma versão fácil de módulo de contabilidade para gerentes que não são " +"Permite que você crie suas faturas e acompanhe os pagamentos. Possui uma " +"versão simplificada do módulo de contabilidade para gerentes que não são " "contadores." #. module: base @@ -13756,7 +15852,7 @@ msgstr "Saara Ocidental" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "Faturamento & Pagamentos" +msgstr "Faturamento e Pagamentos" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -13789,6 +15885,18 @@ msgid "" "routing of the assembly operation.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite um processo de separação intermediário para fornecer " +"matérias-primas para ordens de produção.\n" +"================================================== " +"===============================================\n" +"\n" +"Um exemplo de uso deste módulo é o de gerenciar a produção feita por seus\n" +"fornecedores (sub-contratação). Para isso, defina o produto montado que é\n" +"sub-contratada para 'Sem separação automática' e colocar a localização do " +"fornecedor no\n" +"encaminhamento da operação de montagem.\n" +" " #. module: base #: help:multi_company.default,expression:0 @@ -13849,11 +15957,21 @@ msgid "" "automatically new claims based on incoming emails.\n" " " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Gerenciar solicitações de clientes.\n" +"=======================\n" +"Esta aplicação permite-lhe controlar as solicitações de seus clientes / " +"fornecedores.\n" +"\n" +"É totalmente integrado com o gateway de e-mail para que você possa criar\n" +"automaticamente novas solicitações baseados em e-mails recebidos.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_test msgid "Accounting Consistency Tests" -msgstr "" +msgstr "Testes de consistência de contabilidade" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase_double_validation @@ -13867,6 +15985,14 @@ msgid "" "exceeds minimum amount set by configuration wizard.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Dupla-validação para compras superiores a quantidade mínima.\n" +"================================================== =======\n" +"\n" +"Este módulo modifica o fluxo de trabalho de compra, a fim de validar as " +"compras que\n" +"excedem o valor mínimo fixado pelo assistente de configuração.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_administration @@ -13965,7 +16091,7 @@ msgstr "ir.sequence.type" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account msgid "Belgium - Payroll with Accounting" -msgstr "" +msgstr "Bélgica - Folha de Pagamento com Contabilidade" #. module: base #: selection:base.language.export,format:0 @@ -13996,6 +16122,15 @@ msgid "" " - InfoLogic UK counties listing\n" " - a few other adaptations" msgstr "" +"\n" +"Este é a localização mais recente do Reino Unido do OpenERP necessário " +"executar a contabilidade para PME com:\n" +"================================================== " +"===============================================\n" +"     - Um plano de contas pronto para CT600\n" +"     - VAT100 pronto estrutura tributária\n" +"     - Infologic UK lista municípios\n" +"     - Algumas adaptações outros" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -14023,7 +16158,7 @@ msgstr "ID do Imposto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions msgid "Bank Statement Extensions to Support e-banking" -msgstr "" +msgstr "Extensões de Demonstrativos Bancários para suportar e-banking" #. module: base #: field:ir.model.fields,field_description:0 @@ -14086,6 +16221,15 @@ msgid "" "Adds menu to show relevant information to each manager.You can also view the " "report of account analytic summary user-wise as well as month-wise.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo é para modificar a visão da conta analítica para mostrar dados " +"importantes para gerente de projeto das empresas de serviços.\n" +"=============================================================================" +"======================================\n" +"\n" +"Adiciona menu para mostrar as informações relevantes para cada gerente. Você " +"também pode exibir o relatório de conta de resumo analítico em usuários, bem " +"como por mês.\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll_account @@ -14099,6 +16243,14 @@ msgid "" " * Company Contribution Management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sistema de folha de pagamento genérico Integrado com Contabilidade.\n" +"==================================================\n" +"\n" +"     * Codificação de Despesa\n" +"     * Codificação de Pagamento\n" +"     * Gerenciamento de contribuição da empresa\n" +" " #. module: base #: field:res.partner.category,parent_right:0 @@ -14134,7 +16286,7 @@ msgstr "Atividades" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "Produtos & Lista de Preços" +msgstr "Produtos e Lista de Preços" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -14166,6 +16318,18 @@ msgid "" "\n" "Used, for example, in food industries." msgstr "" +"\n" +"Controlar datas diferentes em produtos e lotes de produção.\n" +"================================================== ====\n" +"\n" +"As seguintes datas podem ser monitorados:\n" +"-------------------------------\n" +"     - Data de validade\n" +"     - Melhor antes da data\n" +"     - Data de remoção\n" +"     - Data de alerta\n" +"\n" +"Utilizado, por exemplo, nas indústrias alimentares." #. module: base #: help:ir.translation,state:0 @@ -14196,7 +16360,7 @@ msgstr "Diagrama" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_es msgid "Spanish - Accounting (PGCE 2008)" -msgstr "Espanha - Contabilidade(PGCE 2008)" +msgstr "Espanha - Contabilidade (PGCE 2008)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking @@ -14237,6 +16401,22 @@ msgid "" "* HR Jobs\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gestão de Recursos Humanos\n" +"==========================\n" +"\n" +"Esta aplicação permite que você gerencie aspectos importantes da equipe de " +"sua empresa e outros detalhes, como suas habilidades, contatos, tempo de " +"trabalho ...\n" +"\n" +"\n" +"Você pode gerenciar:\n" +"---------------\n" +"* Funcionários e hierarquias: Você pode definir o seu funcionário com " +"hierarquias usuário e exibir\n" +"* Departamentos de RH\n" +"* Cargos de RH\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_contract @@ -14253,6 +16433,18 @@ msgid "" "You can assign several contracts per employee.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Adicione todas as informações no formulário do funcionário para gerenciar os " +"contratos.\n" +"================================================== ===========\n" +"\n" +"     * Contrato\n" +"     * Local de Nascimento,\n" +"     * Data de Exame Médico\n" +"     * Veículo da Empresa\n" +"\n" +"Você pode atribuir vários contratos por empregado.\n" +" " #. module: base #: view:ir.model.data:0 @@ -14274,6 +16466,15 @@ msgid "" "and can check logs.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite administrador controlar cada operação do usuário em " +"todos os objetos do sistema.\n" +"================================================== " +"=========================================\n" +"\n" +"O administrador pode assinar regras para ler, escrever e apagar em objetos\n" +"e pode verificar os registros.\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access @@ -14327,7 +16528,7 @@ msgstr "Exportar" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ma msgid "Maroc - Accounting" -msgstr "Plano de contas Marroquino" +msgstr "Marrocos - Contabilidade" #. module: base #: field:res.bank,bic:0 @@ -14390,6 +16591,9 @@ msgid "" "The common interface for plug-in.\n" "=================================\n" msgstr "" +"\n" +"A interface comum para Plug-ins.\n" +"=================================\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_crm @@ -14408,11 +16612,26 @@ msgid "" "modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona um atalho em um ou vários casos de oportunidade no " +"CRM.\n" +"================================================== " +"=========================\n" +"\n" +"Este atalho permite criar um pedido de venda com base no caso selecionado.\n" +"Se os casos diferentes estão abertas (uma lista), gera um pedido de venda " +"por caso.\n" +"O caso é então fechado e ligado ao pedido de vendas gerado.\n" +"\n" +"Sugerimos que você instale este módulo, se você instalou tanto a venda como " +"a crm\n" +"módulos.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bq msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" -msgstr "" +msgstr "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.ir_module_reference_print @@ -14474,7 +16693,7 @@ msgstr "Instalar Módulos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "Importar & Sincronizar" +msgstr "Importar e Sincronizar" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -14536,6 +16755,26 @@ msgid "" " Unit price=225, Discount=0,00, Net price=225.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite calcular descontos em linhas do pedido venda e linhas " +"fatura baseada em lista de preços do parceiro.\n" +"=============================================================================" +"==================================\n" +"\n" +"Para este fim, uma nova caixa de seleção chamado 'Desconto Visível' é " +"adicionado ao formulário de preços.\n" +"\n" +"Exemplo **: **\n" +"     Para o produto PC1 e o parceiro \"Asustek\": se Lista de preços = 450, " +"e o preço\n" +"     calculada utilizando lista de preço da Asustek é 225. Se a caixa de " +"seleção está marcada, nós\n" +"     teremos na linha do pedido de venda: Preço unitário = 450 de desconto, " +"preço = 50,00, Net = 225.\n" +"     Se a caixa estiver desmarcada, teremos no Pedido de Venda e nas linhas " +"de fatura:\n" +"     Preço unitário = 225 de desconto, = 0,00, preço líquido = 225.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm @@ -14553,6 +16792,14 @@ msgid "" "OpenOffice. \n" "Once you have modified it you can upload the report using the same wizard.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo é utilizado juntamente com o Plugin OpenOffice.\n" +"================================================== =======\n" +"\n" +"Este módulo adiciona assistentes para importação / exportação de relatórios " +".sxw que você pode modificar no OpenOffice.\n" +"Uma vez que você tenha modificado ele você pode fazer o upload do relatório " +"usando o mesmo assistente.\n" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -14614,6 +16861,17 @@ msgid "" "order.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo fornece a facilidade para o usuário de instalar os módulos mrp e " +"vendas de uma vez.\n" +"================================================== " +"==================================\n" +"\n" +"É basicamente usado quando se quer manter o controle de ordens de produção " +"geradas\n" +"em pedidos de vendas. Acrescenta Nome na venda e referência de vendas na " +"ordem de produção.\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal_stock @@ -14625,6 +16883,12 @@ msgid "" "=============\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona regras de acesso ao seu portal se o estoque e portal " +"estão instalados.\n" +"================================================== " +"========================================\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_obj_id:0 @@ -14642,12 +16906,18 @@ msgid "" "=========================\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo adiciona menu de projeto e recursos (tarefas) para o portal se o " +"projeto e o portal estão instalados.\n" +"=============================================================================" +"=========================\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:38 #, python-format msgid "System Configuration done" -msgstr "Configuração do Sistema pronta" +msgstr "Configuração do Sistema concluída" #. module: base #: field:ir.attachment,db_datas:0 @@ -14697,6 +16967,23 @@ msgid "" "anonymization process to recover your previous data.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite que você anonimizar um banco de dados.\n" +"===============================================\n" +"\n" +"Este módulo permite que você mantenha seus dados confidenciais para um banco " +"de dados.\n" +"Este processo é útil, se você quiser usar o processo de migração e proteger\n" +"seu próprio ou dados confidenciais de seus clientes. O princípio é que você " +"execute\n" +"uma ferramenta de anonimização que irá esconder seus dados confidenciais " +"(eles são substituídos\n" +"por 'XXX' caracteres). Então você pode enviar o banco de dados anônimos para " +"a equipe de migração.\n" +"Depois de obter de volta o seu banco de dados migrado, restaurá-lo e " +"reverter o processo de\n" +"anonimização para recuperar seus dados anteriores.\n" +" " #. module: base #: help:ir.sequence,implementation:0 @@ -14705,8 +16992,8 @@ msgid "" "later is slower than the former but forbids any gap in the sequence (while " "they are possible in the former)." msgstr "" -"Duas implementações do objeto de seqüência são oferecidas: padrão e " -"'Nenhum'. A ultima é mais lenta do que a primeira mas proíbe qualquer lacuna " +"Duas implementações do objeto de seqüência são oferecidas: padrão e 'sem " +"lacunas'. A ultima é mais lenta do que a primeira mas proíbe qualquer lacuna " "na seqüência (enquanto eles são possíveis na primeiro)." #. module: base @@ -14717,7 +17004,7 @@ msgstr "Guiné" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_diagram msgid "OpenERP Web Diagram" -msgstr "Diagrama OpenERP" +msgstr "Diagrama Web OpenERP" #. module: base #: model:res.country,name:base.lu @@ -14727,18 +17014,18 @@ msgstr "Luxemburgo" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "Calendários Pessoais & Compartilhados" +msgstr "Calendários Pessoais e Compartilhados" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 msgid "Low" -msgstr "Baixo" +msgstr "Baixa" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:354 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "Erro ! Você não pode criar menu recursivo." +msgstr "Erro! Você não pode criar menu recursivo." #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -14751,8 +17038,8 @@ msgid "" "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " "with logical OR operator" msgstr "" -"Se o usuário pertence a vários grupos, os resultados da etapa 2 são " -"combinados com o operador lógico OR" +"3. Se o usuário pertence a vários grupos, os resultados da etapa 2 são " +"combinados com o operador lógico OU" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_be @@ -14800,6 +17087,48 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo base para gerenciar o plano de contas para a Bélgica no " +"OpenERP.\n" +"================================================== " +"============================\n" +"\n" +"Depois de instalar este módulo, o assistente de configuração para a " +"contabilidade é lançado.\n" +"     * Temos os modelos de conta de que pode ser útil para gerar gráficos de " +"Contas.\n" +"     * Em que assistente particular, você será solicitado a passar o nome da " +"empresa,\n" +"       o modelo de gráfico a seguir, o não. de dígitos para gerar, o código " +"para o seu\n" +"       conta e conta bancária, moeda para criar revistas.\n" +"\n" +"Assim, a cópia de Modelo Gráfico puro é gerado.\n" +"\n" +"Assistentes fornecido por este módulo:\n" +"--------------------------------\n" +"     * Intra IVA Parceiro: Conte com os parceiros com o seu IVA relacionado " +"e facturados\n" +"       montantes. Prepara um formato de arquivo XML.\n" +"      \n" +"         Caminho para acessar **: ** Faturamento Relatórios / / Legal " +"Reports / Bélgica / Demonstrações Intra IVA Parceiro\n" +"     * Declaração de IVA Periódico: Prepara um arquivo XML para declaração " +"de IVA de\n" +"       A principal empresa do usuário conectado pol\n" +"      \n" +"         Caminho para acessar **: ** Faturamento Relatórios / / Legal " +"Reports / Bélgica / Demonstrações Declaração Periódica de IVA\n" +"     * Relação Anual de IVA Sujeitas clientes: Prepara um arquivo XML para o " +"IVA\n" +"       Declaração da principal empresa do usuário conectado no momento " +"Baseado\n" +"       Ano fiscal.\n" +"      \n" +"         Caminho para acessar **: ** Faturamento Relatórios / / Legal " +"Relatórios / Demonstrações Bélgica / Relação Anual de IVA Sujeitas clientes\n" +"\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_gengo @@ -14848,7 +17177,7 @@ msgstr "Enviar Faturas e Rastrear Pagamentos" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead msgid "Leads & Opportunities" -msgstr "Prospectos & Oportunidades" +msgstr "Prospectos e Oportunidades" #. module: base #: model:res.country,name:base.gg @@ -14883,6 +17212,26 @@ msgid "" ".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" " " msgstr "" +"\n" +"Configuração de contabilidade mínima para o México.\n" +"============================================\n" +"\n" +"Este plano de contas é uma proposta mínima para ser capaz de usar o OoB\n" +"função de contabilização de OpenERP.\n" +"\n" +"Esta não pretende ter toda a localização de MX é apenas os dados mínimos\n" +"necessários para iniciar a partir de 0 na localização mexicano.\n" +"\n" +"Este módulo e seu conteúdo é atualizado com freqüência pela equipe mexicana " +"do OpenERP.\n" +"\n" +"Com este módulo, você terá:\n" +"\n" +"  - Plano de contas mínimo testado em ambientes de produção.\n" +"  - Plano de impostos, em conformidade com os requisitos SAT_.\n" +"\n" +".. SAT: http://www.sat.gob.mx/\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_tr @@ -14897,6 +17246,17 @@ msgid "" " bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Plano de Contas para a Turquia.\n" +"================================================== ========\n" +"\n" +"Türkiye için Tek düzen hesap planı şablonu OpenERP Modülü.\n" +"\n" +"Bu modül kurulduktan sonra, Muhasebe yapılandırma sihirbazı çalışır\n" +" * Sihirbaz sizden hesap planı şablonu, planın kurulacağı şirket, banka " +"hesap\n" +" bilgileriniz, ilgili para birimi gibi bilgiler isteyecek.\n" +" " #. module: base #: selection:workflow.activity,join_mode:0 @@ -14909,8 +17269,8 @@ msgstr "E" msgid "" "Database identifier of the record to which this applies. 0 = for all records" msgstr "" -"Identificador de banco de dados do registro para que isso se aplica. 0 = " -"para todos os registros" +"Identificador do registro no banco de dados que isso se aplica. 0 = para " +"todos os registros" #. module: base #: field:ir.model.fields,relation:0 @@ -14920,7 +17280,7 @@ msgstr "Relação de objetos" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "eFaturamento & Pagamentos" +msgstr "eFaturamento e Pagamentos" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14969,7 +17329,7 @@ msgstr "Multi-Empresas" #: view:workflow.instance:0 #: field:workflow.instance,res_type:0 msgid "Resource Object" -msgstr "Recurso do objeto" +msgstr "Recurso do Objeto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk @@ -14995,6 +17355,11 @@ msgid "" "Web pages\n" " " msgstr "" +"\n" +"Páginas\n" +"=====\n" +"Web pages\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 @@ -15095,6 +17460,16 @@ msgid "" " - Regional State listings\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo Base para localização Etíope\n" +"======================================\n" +"\n" +"Esta é a localização mais recente OpenERP etíope e consiste de:\n" +"     - Plano de Contas\n" +"     - Estrutura de impostos do IVA\n" +"     - Estrutura de retenção na fonte\n" +"     - Listagens de Estado\n" +" " #. module: base #: view:res.users:0 @@ -15119,7 +17494,7 @@ msgstr "Arquivo do Ícone Web" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade msgid "Apply Scheduled Upgrades" -msgstr "Aplicar atualizações agendadas" +msgstr "Aplicar Atualizações Agendadas" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal @@ -15132,8 +17507,8 @@ msgid "" "If this field is empty, the view applies to all users. Otherwise, the view " "applies to the users of those groups only." msgstr "" -"Se este campo estiver vazio, a view se aplica a todos os usuários. Caso " -"contrário, a view se aplica aos usuários desses grupos apenas." +"Se este campo estiver vazio, a visão se aplica a todos os usuários. Caso " +"contrário, a visão se aplica aos usuários desses grupos apenas." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -15148,7 +17523,7 @@ msgstr "Configurações da Exportação" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Model" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Origem" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -15202,6 +17577,31 @@ msgid "" "* Refund previous sales\n" " " msgstr "" +"\n" +"Processo de venda rápida e fácil\n" +"===========================\n" +"\n" +"Este módulo permite que você gerencie as vendas de sua loja muito facilmente " +"com uma interface touchscreen totalmente baseado na web.\n" +"É compatível com todos os tablets PC e do iPad, oferecendo vários métodos de " +"pagamento.\n" +"\n" +"A seleção do produto pode ser feito de várias maneiras:\n" +"\n" +"* Utilizando um leitor de código de barras\n" +"* Navegando através de categorias de produtos ou através de uma pesquisa de " +"texto.\n" +"\n" +"Principais Características\n" +"-------------\n" +"* Criação rápida da venda\n" +"* Escolha um método de pagamento (o caminho rápido) ou dividir o pagamento " +"entre vários métodos de pagamento\n" +"* Cálculo do troco\n" +"* Criar e confirmar a lista de separação automaticamente\n" +"* Permite que o usuário crie uma fatura automaticamente\n" +"* Reembolso de vendas anteriores\n" +" " #. module: base #: code:addons/orm.py:3567 @@ -15233,6 +17633,20 @@ msgid "" "The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n" "Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu." msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite ao usuário fácil e eficiente participar de inovação das " +"empresas.\n" +"================================================== " +"=====================================\n" +"\n" +"Ele permite a todo mundo expressar idéias sobre diferentes assuntos.\n" +"Em seguida, outros usuários podem comentar sobre estas idéias e votar em " +"idéias particulares.\n" +"Cada ideia tem uma pontuação com base nos votos diferentes.\n" +"Os gestores podem obter uma fácil visualização das melhores idéias de todos " +"os usuários.\n" +"Uma vez instalado, verifique o menu 'Ideias' no menu principal " +"\"Ferramentas\"." #. module: base #: code:addons/orm.py:5321 @@ -15241,6 +17655,7 @@ msgid "" "%s This might be '%s' in the current model, or a field of the same name in " "an o2m." msgstr "" +"%s Isso pode ser '%s' no modelo atual, ou um campo de mesmo nome, em uma o2m." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_payment @@ -15272,6 +17687,33 @@ msgid "" "have a new option to import payment orders as bank statement lines.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Módulo para gerenciar o pagamento de faturas de fornecedores.\n" +"================================================== =====\n" +"\n" +"Este módulo permite que você crie e gerencie suas ordens de pagamento, com " +"fins a\n" +"-------------------------------------------------- --------------------------" +"-----\n" +"     * Servir como base para um fácil plug-in de vários mecanismos de " +"pagamento automáticos.\n" +"     * Fornecer uma maneira mais eficiente de gerenciar o pagamento da " +"fatura.\n" +"\n" +"Aviso:\n" +"~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~\n" +"A confirmação de uma ordem de pagamento _não_ criar lançamentos contábeis, " +"apenas\n" +"registra o fato de que você deu a sua ordem de pagamento para o seu banco. O " +"registro de\n" +"seu pedido deve ser codificado como de costume através de um extrato " +"bancário. Na verdade, é apenas\n" +"quando você recebe a confirmação do seu banco que o seu pedido foi aceito\n" +"que você pode registrar em sua contabilidade. Para ajudar você com essa " +"operação, você\n" +"têm uma nova opção de importar as ordens de pagamento como linhas de extrato " +"bancário.\n" +" " #. module: base #: field:ir.model,access_ids:0 @@ -15284,7 +17726,7 @@ msgstr "Acesso" #: field:res.partner,vat:0 #, python-format msgid "TIN" -msgstr "" +msgstr "TIN" #. module: base #: model:res.country,name:base.aw @@ -15365,6 +17807,19 @@ msgid "" " * Integrated with Holiday Management\n" " " msgstr "" +"\n" +"Sistema de folha de pagamento genérico.\n" +"=======================\n" +"\n" +"     * Detalhes do Funcionário\n" +"     * Contratos de trabalho\n" +"     * Contrato baseado em Passaporte\n" +"     * Subsídios / Deduções\n" +"     * Permite configurar Salário Base / Bruto / Líquido\n" +"     * Holerite de Funcionário\n" +"     * Registro de folha de pagamento mensal\n" +"     * Integrado com a Gestão de férias\n" +" " #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_data @@ -15399,7 +17854,7 @@ msgstr "Executar" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "Expedição" +msgstr "Entrega" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -15434,6 +17889,34 @@ msgid "" "the\n" "task is completed.\n" msgstr "" +"\n" +"Cria automaticamente tarefas de projetos por linhas de aquisição.\n" +"================================================== =========\n" +"\n" +"Este módulo irá criar automaticamente uma nova tarefa para cada linha de " +"pedido de compras\n" +"(por exemplo, para as linhas de pedido de venda), se o produto " +"correspondente satisfaça as seguintes\n" +"características:\n" +"\n" +"     * Tipo de Produto = Serviço\n" +"     * Método de Aquisição = MTO (no Pedido)\n" +"     * Método de Fornecimento = Fabricar\n" +"\n" +"Se em um projeto é especificado na forma de produto (na guia Aquisição),\n" +"então a nova tarefa será criada naquele projeto específico. Caso contrário, " +"o\n" +"nova tarefa não pertence a qualquer projeto, e podem ser adicionados a um " +"projeto manualmente\n" +"mais tarde.\n" +"\n" +"Quando a tarefa de projeto estiver concluído ou cancelado, o fluxo de " +"trabalho da linha de contrato\n" +"correspondente é atualizado de acordo. Por exemplo, se esta aquisição " +"corresponde\n" +"a uma linha de pedido de venda, a linha do pedido de venda será considerado " +"entregue quando a\n" +"tarefa for concluída.\n" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -15449,7 +17932,7 @@ msgstr "Oficial" #: code:addons/orm.py:785 #, python-format msgid "Serialization field `%s` not found for sparse field `%s`!" -msgstr "" +msgstr "O campo de serialização '%s` não foi encontrado o campo `%s`!" #. module: base #: model:res.country,name:base.jm @@ -15492,12 +17975,26 @@ msgid "" "user name and password for the invitation of the survey.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo é utilizado para pesquisas.\n" +"==================================\n" +"\n" +"Depende das respostas ou comentários de algumas questões por diferentes " +"usuários. A\n" +"pesquisa pode ter várias páginas. Cada página pode conter múltiplas questões " +"e cada\n" +"pergunta pode ter várias respostas. Diferentes usuários podem dar respostas " +"diferentes de\n" +"questão e de acordo com esse levantamento é feito. Parceiros também são " +"enviados e-mails com\n" +"nome de usuário e senha para o convite da pesquisa.\n" +" " #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:164 #, python-format msgid "Model '%s' contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "Modelo '% s' contém dados do módulo e não pode ser removido!" #. module: base #: model:res.country,name:base.az @@ -15559,6 +18056,9 @@ msgid "" "Allow users to login through OpenID.\n" "====================================\n" msgstr "" +"\n" +"Permitir que usuários acessem através de OpenID.\n" +"====================================\n" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_port:0 @@ -15663,6 +18163,8 @@ msgid "" "file encoding, please be sure to view and edit\n" " using the same encoding." msgstr "" +"codificação de arquivo, por favor, tenha certeza de ver e editar\n" +"                            usando a mesma codificação." #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -15670,7 +18172,7 @@ msgid "" "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with " "the result of the following steps" msgstr "" -"1. As regras globais são combinadas com um operador lógico AND, e com o " +"1. As regras globais são combinadas com um operador lógico E, e com o " "resultado das seguintes etapas" #. module: base @@ -15725,6 +18227,15 @@ msgid "" "taxes\n" "and the Lempira currency." msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo de base para gerenciar o Plano de Contas das Honduras.\n" +"================================================== ==================\n" +"    \n" +"Agrega una nomenclatura contable parágrafo Honduras. También INCLUYE " +"Impuestos y la\n" +"moneda Lempira. - Adiciona Plano Contábil das Honduras. Ele também inclui " +"impostos\n" +"e a moeda Lempira." #. module: base #: model:res.country,name:base.jp @@ -15775,6 +18286,33 @@ msgid "" "gives \n" " the spreading, for the selected Analytic Accounts of Budgets.\n" msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite a contadores para gerenciar orçamentos analíticos e " +"cruzados.\n" +"================================================== ========================\n" +"\n" +"Uma vez que os orçamentos são definidos (em Faturamento / Orçamentos / " +"Orçamentos), os Gerentes de Projeto\n" +"podem definir o valor planejado em cada Conta Analítica.\n" +"\n" +"O contador tem a possibilidade de ver o total do valor previsto para cada\n" +"Orçamento, a fim de garantir a total previsto não é maior / menor do que o " +"que ele\n" +"previu para este Orçamento. Cada lista de registro também pode ser ligado a " +"uma visão gráfica.\n" +"\n" +"Três relatórios estão disponíveis:\n" +"----------------------------\n" +"     1. O primeiro está disponível a partir de uma lista de Orçamentos. Ele " +"dá a divulgação, por\n" +"        Estes orçamentos, das contas analíticas.\n" +"\n" +"     2. O segundo é um resumo do anterior, este só dá o, espalhando\n" +"        Orçamentos para os selecionados, das contas analíticas.\n" +"\n" +"     3. O último está disponível a partir do gráfico analítico de Contas. " +"ele dá\n" +"        a difusão, para as contas selecionadas analítica de Orçamentos.\n" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -15823,6 +18361,29 @@ msgid "" "* Voucher Payment [Customer & Supplier]\n" " " msgstr "" +"\n" +"Faturamento e Pagamentos por Recibos e Contabilidade\n" +"================================================== ===\n" +"O sistema de faturação específicos e fáceis de usar no OpenERP permite que " +"você mantenha o controle de sua contabilidade, mesmo quando você não é um " +"contador. Ele fornece uma maneira fácil de acompanhar os seus fornecedores e " +"clientes.\n" +"\n" +"Você pode usar esta contabilidade simplificada no caso de você trabalhar com " +"um contador (externo) para manter seus livros, e você ainda quer manter o " +"controle de pagamentos.\n" +"\n" +"O sistema de faturação inclui recibos e comprovantes (uma maneira fácil de " +"manter o controle de compras e vendas). Ele também oferece um método fácil " +"de registrar os pagamentos, sem a necessidade de codificar resumos completos " +"de conta.\n" +"\n" +"Este módulo gerencia:\n" +"\n" +"* Entrada de Recibos\n" +"* Recibo Vale [Vendas e compra]\n" +"* Pagamento Vale [do cliente e Fornecedor]\n" +" " #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_ir_actions_todo_form @@ -15854,6 +18415,8 @@ msgid "" "Ambiguous specification for field '%(field)s', only provide one of name, " "external id or database id" msgstr "" +"Especificação ambígua para o campo '%(field)s', apenas forneça um ID de " +"nome, externo ou de banco de dados" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 @@ -15941,6 +18504,26 @@ msgid "" "In that case, you can not use priorities any more on the different picking.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este módulo permite aquisições Just In Time nas ordens de aquisição.\n" +"================================================== ================\n" +"\n" +"Se você instalar este módulo, você não terá de executar a aquisição regular " +"do\n" +"agendador mais (mas você ainda precisa para executar a regra de ponto pedido " +"mínimo\n" +"no agendador, ou, por exemplo deixá-lo correr por dia).\n" +"Todas as ordens de compras serão processadas imediatamente, o que pode, em " +"alguns\n" +"casos implicar um pequeno impacto no desempenho.\n" +"\n" +"Ele também pode aumentar o tamanho do estoque, pois os produtos são " +"reservados, logo\n" +"quanto possível e que o intervalo de tempo agendado não é tido em conta " +"mais.\n" +"Nesse caso, você não pode usar qualquer prioridades mais sobre a separação " +"diferente.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.hr @@ -15959,7 +18542,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 msgid "Mobile No" -msgstr "Número do celular" +msgstr "Nº do Celular" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_by_category @@ -16068,6 +18651,38 @@ msgid "" "* Moves Analysis\n" " " msgstr "" +"\n" +"Gerenciam múltiplos armazéns, locais de ações multi-e estruturado\n" +"================================================== ============\n" +"\n" +"O armazém e gerenciamento de inventário é baseado em uma estrutura " +"hierárquica da localização dos depósitos as caixas de armazenamento.\n" +"O sistema de inventário de partida dupla permite que você gerencie clientes, " +"fornecedores, bem como inventários de fabricação.\n" +"\n" +"O OpenERP tem a capacidade de gerenciar lotes e números de série que " +"garantem o cumprimento dos requisitos de rastreabilidade impostas pela " +"maioria das indústrias.\n" +"\n" +"Principais Características\n" +"------------\n" +"* Histórico e Planejamento da Movimentação,\n" +"* Valorização de estoque (preço normal ou média, ...)\n" +"* Robustez confrontados com diferenças de inventário\n" +"* Regras reordenação automáticas\n" +"* Suporte para códigos de barras\n" +"* A detecção rápida de erros por meio do sistema de dupla entrada\n" +"* Rastreabilidade (montante / jusante, números de série, ...)\n" +"\n" +"Painel / Relatórios de Gestão de Armazém irá incluir:\n" +"-------------------------------------------------- --------\n" +"* Produtos de entrada (Gráfico)\n" +"* Produtos de saída (Gráfico)\n" +"* Aquisições em Exceção\n" +"* Análise de Inventário\n" +"* Últimos estoques de produtos\n" +"* Análise de Movimentação\n" +" " #. module: base #: help:res.partner,vat:0 @@ -16103,6 +18718,28 @@ msgid "" "depending on the product's configuration.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Este é o módulo de Computação de Compras.\n" +"==============================================\n" +"\n" +"No processo de MRP, ordens aquisições são criados para lançamento de " +"fabricação\n" +"ordens, ordens de compra, distribuição de ações. Ordens de aquisição são\n" +"gerado automaticamente pelo sistema e, a menos que haja um problema, o\n" +"usuário não será notificado. Em caso de problemas, o sistema irá levantar " +"algumas\n" +"exceções de aquisição para informar o usuário sobre problemas de bloqueio " +"que precisam\n" +"para ser resolvido manualmente (como, falta estrutura BOM ou faltando " +"fornecedor).\n" +"\n" +"A ordem de aquisição irá agendar uma proposta para a aquisição automática\n" +"para o produto que necessita de reabastecimento. Esta aquisição irá iniciar " +"um\n" +"tarefa, ou um formulário de pedido de compra para o fornecedor, ou uma ordem " +"de produção\n" +"dependendo da configuração do produto.\n" +" " #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree @@ -16145,8 +18782,8 @@ msgid "" "Manage relations with prospects and customers using leads, opportunities, " "requests or issues." msgstr "" -"Gerir as relações com clientes usando prospects e clientes usando leads, " -"oportunidades, pedidos ou problemas." +"Gerenciar as relações com prospectos e clientes usando prospectos, " +"oportunidades, pedidos ou questões." #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project @@ -16170,6 +18807,24 @@ msgid "" "* Cumulative Flow\n" " " msgstr "" +"\n" +"Acompanhamento multi-nível projetos, tarefas, trabalho feito em tarefas\n" +"================================================== ===\n" +"\n" +"Esta aplicação permite que um sistema de gestão operacional do projeto para " +"organizar as suas actividades em tarefas e planejar o trabalho que você " +"precisa para começar as tarefas até a conclusão.\n" +"\n" +"Diagramas de Gantt vai lhe dar uma representação gráfica de seus planos de " +"projeto, bem como disponibilidade de recursos e carga de trabalho.\n" +"\n" +"Painel / relatórios para gerenciamento de projetos incluirão:\n" +"-------------------------------------------------- ------\n" +"* Minhas Tarefas\n" +"* Tarefas abertas\n" +"* Análise de Tarefas\n" +"* Fluxo cumulativa\n" +" " #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -16211,7 +18866,7 @@ msgstr "Parceiros " #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Is a Company?" -msgstr "É uma empresa?" +msgstr "É uma Empresa?" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:173 @@ -16276,7 +18931,7 @@ msgstr "Prospecto" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_invoice_directly msgid "Invoice Picking Directly" -msgstr "Composição Direta da Fatura" +msgstr "Faturar separação diretamente" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -16310,13 +18965,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -"Módulo base para gerenciamento de distribuição analítica e ordens de " -"compras.\n" +"Módulo para gerenciamento de distribuição analítica e ordens de compras.\n" "=====================================================================\n" "\n" -"Permite ao usuário a manter vários planos de análises. Permite a você " -"dividir uma linha sobre um fornecedor de uma ordem de compra em várias " -"contas e planos analíticos.\n" +"Permite ao usuário manter vários planos analíticos. Permite a você dividir " +"uma linha sobre um fornecedor de uma ordem de compra em várias contas e " +"planos analíticos.\n" " " #. module: base From ccb2a2640682fef5b26f128b713fe695842c49ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Wed, 30 Jan 2013 10:09:36 +0100 Subject: [PATCH 22/95] [IMP] mail: added auto_follow mechanism for some tracked fields like 'user_id' that should be relational fileds towards res.users. bzr revid: tde@openerp.com-20130130090936-l52gq292h8rq79ue --- addons/mail/mail_thread.py | 40 ++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/addons/mail/mail_thread.py b/addons/mail/mail_thread.py index d75a9199369..8a7d4df9eb7 100644 --- a/addons/mail/mail_thread.py +++ b/addons/mail/mail_thread.py @@ -243,7 +243,7 @@ class mail_thread(osv.AbstractModel): # subscribe uid unless asked not to if not context.get('mail_create_nosubscribe'): self.message_subscribe_users(cr, uid, [thread_id], [uid], context=context) - self.message_subscribe_from_parent(cr, uid, [thread_id], values.keys(), context=context) + self.message_auto_subscribe(cr, uid, [thread_id], values.keys(), context=context) # automatic logging unless asked not to (mainly for various testing purpose) if not context.get('mail_create_nolog'): @@ -261,7 +261,7 @@ class mail_thread(osv.AbstractModel): # Perform write, update followers result = super(mail_thread, self).write(cr, uid, ids, values, context=context) - self.message_subscribe_from_parent(cr, uid, ids, values.keys(), context=context) + self.message_auto_subscribe(cr, uid, ids, values.keys(), context=context) # Perform the tracking if tracked_fields: @@ -1069,7 +1069,7 @@ class mail_thread(osv.AbstractModel): self.check_access_rights(cr, uid, 'write') return self.write(cr, SUPERUSER_ID, ids, {'message_follower_ids': [(3, pid) for pid in partner_ids]}, context=context) - def message_subscribe_from_parent(self, cr, uid, ids, updated_fields, context=None): + def message_auto_subscribe(self, cr, uid, ids, updated_fields, auto_follow_fields=['user_id'], context=None): """ 1. fetch project subtype related to task (parent_id.res_model = 'project.task') 2. for each project subtype: subscribe the follower to the task @@ -1077,13 +1077,19 @@ class mail_thread(osv.AbstractModel): subtype_obj = self.pool.get('mail.message.subtype') follower_obj = self.pool.get('mail.followers') + # fetch auto_follow_fields + user_field_lst = [] + for name, column_info in self._all_columns.items(): + if name in auto_follow_fields and name in updated_fields and getattr(column_info.column, 'track_visibility', False): + user_field_lst.append(name) + # fetch related record subtypes related_subtype_ids = subtype_obj.search(cr, uid, ['|', ('res_model', '=', False), ('parent_id.res_model', '=', self._name)], context=context) subtypes = subtype_obj.browse(cr, uid, related_subtype_ids, context=context) default_subtypes = [subtype for subtype in subtypes if subtype.res_model == False] related_subtypes = [subtype for subtype in subtypes if subtype.res_model != False] relation_fields = set([subtype.relation_field for subtype in subtypes if subtype.relation_field != False]) - if not related_subtypes or not any(relation in updated_fields for relation in relation_fields): + if (not related_subtypes or not any(relation in updated_fields for relation in relation_fields)) and not user_field_lst: return True for record in self.browse(cr, uid, ids, context=context): @@ -1105,20 +1111,24 @@ class mail_thread(osv.AbstractModel): for follower in follower_obj.browse(cr, SUPERUSER_ID, follower_ids, context=context): new_followers.setdefault(follower.partner_id.id, set()).add(subtype.parent_id.id) - if not parent_res_id or not parent_model: - continue + if parent_res_id and parent_model: + for subtype in default_subtypes: + follower_ids = follower_obj.search(cr, SUPERUSER_ID, [ + ('res_model', '=', parent_model), + ('res_id', '=', parent_res_id), + ('subtype_ids', 'in', [subtype.id]) + ], context=context) + for follower in follower_obj.browse(cr, SUPERUSER_ID, follower_ids, context=context): + new_followers.setdefault(follower.partner_id.id, set()).add(subtype.id) - for subtype in default_subtypes: - follower_ids = follower_obj.search(cr, SUPERUSER_ID, [ - ('res_model', '=', parent_model), - ('res_id', '=', parent_res_id), - ('subtype_ids', 'in', [subtype.id]) - ], context=context) - for follower in follower_obj.browse(cr, SUPERUSER_ID, follower_ids, context=context): - new_followers.setdefault(follower.partner_id.id, set()).add(subtype.id) + # add followers coming from res.users relational fields that are tracked + user_ids = [getattr(record, name).id for name in user_field_lst if getattr(record, name)] + for partner_id in [user.partner_id.id for user in self.pool.get('res.users').browse(cr, SUPERUSER_ID, user_ids, context=context)]: + new_followers.setdefault(partner_id, None) for pid, subtypes in new_followers.items(): - self.message_subscribe(cr, uid, [record.id], [pid], list(subtypes), context=context) + subtypes = list(subtypes) if subtypes is not None else None + self.message_subscribe(cr, uid, [record.id], [pid], subtypes, context=context) return True #------------------------------------------------------ From 1ea0204f6b09502a58a6b5b631e4475e023b1276 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Wed, 30 Jan 2013 10:09:42 +0100 Subject: [PATCH 23/95] [IMP] Message subtypes: set almost all subtypes as False by default, to avoid spamming contact partners. bzr revid: tde@openerp.com-20130130090942-duiwfvtcj2d0ad6c --- addons/account/data/account_data.xml | 2 ++ addons/crm/crm_lead_data.xml | 2 ++ addons/project/project_data.xml | 3 +++ addons/project_issue/project_issue_data.xml | 3 +++ addons/purchase/purchase_data.xml | 2 ++ addons/sale/sale_data.xml | 2 ++ 6 files changed, 14 insertions(+) diff --git a/addons/account/data/account_data.xml b/addons/account/data/account_data.xml index 0406efd4526..949d03324f3 100644 --- a/addons/account/data/account_data.xml +++ b/addons/account/data/account_data.xml @@ -155,11 +155,13 @@ Validated account.invoice + Invoice validated Paid account.invoice + Invoice paid diff --git a/addons/crm/crm_lead_data.xml b/addons/crm/crm_lead_data.xml index bb590f49d73..724ec491efe 100644 --- a/addons/crm/crm_lead_data.xml +++ b/addons/crm/crm_lead_data.xml @@ -171,11 +171,13 @@ Stage Changed crm.lead + Stage changed Opportunity Won crm.lead + Opportunity won diff --git a/addons/project/project_data.xml b/addons/project/project_data.xml index 56a21342d9e..025327d70b3 100644 --- a/addons/project/project_data.xml +++ b/addons/project/project_data.xml @@ -94,16 +94,19 @@ Task Blocked project.task + Task blocked Task Done project.task + Task closed Stage Changed project.task + Stage changed diff --git a/addons/project_issue/project_issue_data.xml b/addons/project_issue/project_issue_data.xml index 55ec90b430d..591e6c04878 100644 --- a/addons/project_issue/project_issue_data.xml +++ b/addons/project_issue/project_issue_data.xml @@ -59,16 +59,19 @@ Access all issues from the top Project menu, and access the issues of a specific Issue Blocked project.issue + Issue blocked Issue Closed project.issue + Issue closed Stage Changed project.issue + Stage changed diff --git a/addons/purchase/purchase_data.xml b/addons/purchase/purchase_data.xml index 72c3f5ab044..ceb43ba281a 100644 --- a/addons/purchase/purchase_data.xml +++ b/addons/purchase/purchase_data.xml @@ -52,10 +52,12 @@ RFQ Confirmed + purchase.order RFQ Approved + purchase.order diff --git a/addons/sale/sale_data.xml b/addons/sale/sale_data.xml index 6d7cd043c39..a0e93cbf581 100644 --- a/addons/sale/sale_data.xml +++ b/addons/sale/sale_data.xml @@ -48,11 +48,13 @@ Quotation send sale.order + Quotation send Sales Order Confirmed sale.order + Quotation confirmed From 7674db0ed5a128a36d6ec0ae8f59bf3d5b0bbd70 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Vo Minh Thu Date: Wed, 30 Jan 2013 11:34:58 +0100 Subject: [PATCH 24/95] [FIX] The import test in openerp/run_tests is wrong, the import of run_tests in openerp/__init__ was wrong too. lp bug: https://launchpad.net/bugs/1108929 fixed bzr revid: vmt@openerp.com-20130130103458-t4stvpibhb1353nw --- openerp/__init__.py | 2 -- openerp/run_tests.py | 29 ----------------------------- 2 files changed, 31 deletions(-) delete mode 100644 openerp/run_tests.py diff --git a/openerp/__init__.py b/openerp/__init__.py index c9db7076e71..1db7b616199 100644 --- a/openerp/__init__.py +++ b/openerp/__init__.py @@ -35,10 +35,8 @@ import osv import pooler import release import report -import run_tests import service import sql_db -import test import tools import workflow # backward compatilbility diff --git a/openerp/run_tests.py b/openerp/run_tests.py deleted file mode 100644 index 4735bc9f331..00000000000 --- a/openerp/run_tests.py +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ -# -*- coding: utf-8 -*- -############################################################################## -# -# OpenERP, Open Source Management Solution -# Copyright (C) 2010 OpenERP S.A. http://www.openerp.com -# -# This program is free software: you can redistribute it and/or modify -# it under the terms of the GNU Affero General Public License as -# published by the Free Software Foundation, either version 3 of the -# License, or (at your option) any later version. -# -# This program is distributed in the hope that it will be useful, -# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of -# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the -# GNU Affero General Public License for more details. -# -# You should have received a copy of the GNU Affero General Public License -# along with this program. If not, see . -# -############################################################################## - -import unittest - -import test - -if __name__ == '__main__': - unittest.TextTestRunner(verbosity=2).run(unittest.defaultTestLoader.loadTestsFromModule(test)) - -# vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: From d04b3984dc985fcade226d413b91bfd374923f8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Wed, 30 Jan 2013 13:07:11 +0100 Subject: [PATCH 25/95] [IMP] kanban: display number of folded records bzr revid: tde@openerp.com-20130130120711-tj9zb3fw4b6fhqvd --- addons/web_kanban/static/src/css/kanban.css | 19 ++++++++++--- addons/web_kanban/static/src/css/kanban.sass | 15 ++++++++--- .../web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml | 27 ++++++++++++------- 3 files changed, 44 insertions(+), 17 deletions(-) diff --git a/addons/web_kanban/static/src/css/kanban.css b/addons/web_kanban/static/src/css/kanban.css index 3083a9e30a5..eaba760292c 100644 --- a/addons/web_kanban/static/src/css/kanban.css +++ b/addons/web_kanban/static/src/css/kanban.css @@ -92,12 +92,21 @@ overflow: hidden; text-overflow: ellipsis; } -.openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_group_title .oe_kanban_group_length { +.openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_group_length { + text-align: center; + display: none; +} +.openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_group_length .oe_tag { + position: relative; + top: +8px; + font-weight: bold; +} +.openerp .oe_kanban_view .oe_fold_column .oe_kanban_group_length { position: absolute; top: -1px; right: -14px; - text-align: center; float: right; + display: block; } .openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_header:hover .oe_kanban_group_length { display: none; @@ -141,7 +150,8 @@ .openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_group_folded .oe_kanban_group_title, .openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_group_folded.oe_kanban_column *, .openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_group_folded .oe_kanban_aggregates, .openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_group_folded .oe_kanban_add { display: none; } -.openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_group_folded .oe_kanban_group_title_vertical { +.openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_group_folded .oe_kanban_group_title_vertical, +.openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_group_folded .oe_kanban_group_length { display: block; } .openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_group_folded .oe_dropdown_kanban { @@ -163,7 +173,7 @@ display: none; position: relative; opacity: 0.75; - top: 20px; + top: 26px; } .openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_add, .openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_header .oe_dropdown_toggle { margin-left: 4px; @@ -175,6 +185,7 @@ } .openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_header .oe_dropdown_toggle { top: -2px; + height: 14px; } .openerp .oe_kanban_view .oe_kanban_card, .openerp .oe_kanban_view .oe_dropdown_toggle { cursor: pointer; diff --git a/addons/web_kanban/static/src/css/kanban.sass b/addons/web_kanban/static/src/css/kanban.sass index 988dee01051..7fef8604c97 100644 --- a/addons/web_kanban/static/src/css/kanban.sass +++ b/addons/web_kanban/static/src/css/kanban.sass @@ -54,6 +54,13 @@ &.oe_kanban_grouped .oe_kanban_dummy_cell background: url(/web/static/src/img/form_sheetbg.png) width: 100% + .oe_kanban_group_length + text-align: center + display: none + .oe_tag + position: relative + top: +8px + font-weight: bold .ui-sortable-placeholder border: 1px solid rgba(0,0,0,0.1) visibility: visible !important @@ -118,12 +125,13 @@ white-space: nowrap overflow: hidden text-overflow: ellipsis + .oe_fold_column .oe_kanban_group_length position: absolute top: -1px right: -14px - text-align: center float: right + display: block &.oe_kanban_grouped .oe_kanban_column, .oe_kanban_group_header width: 185px @@ -159,7 +167,7 @@ .oe_kanban_group_folded .oe_kanban_group_title, &.oe_kanban_column *, .oe_kanban_aggregates, .oe_kanban_add display: none - .oe_kanban_group_title_vertical + .oe_kanban_group_title_vertical, .oe_kanban_group_length display: block .oe_dropdown_kanban left: -5px @@ -178,7 +186,7 @@ display: none position: relative opacity: 0.75 - top: 20px + top: 26px // }}} // KanbanQuickCreate {{{ .oe_kanban_add, .oe_kanban_header .oe_dropdown_toggle @@ -189,6 +197,7 @@ top: -8px .oe_kanban_header .oe_dropdown_toggle top: -2px + height: 14px; .oe_kanban_card, .oe_dropdown_toggle cursor: pointer display: inline-block diff --git a/addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml b/addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml index 67ee563c14d..f943541d007 100644 --- a/addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml +++ b/addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml @@ -34,16 +34,21 @@
]
-
- í - +
+
+ + 99+ +
+ í + +
@@ -57,7 +62,9 @@
- + + +
From dbe131235555d2f9f08aff4d554dcec379d776a9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Matthieu Date: Wed, 30 Jan 2013 13:15:23 +0100 Subject: [PATCH 26/95] [IMP] mail: display unread button on all documents chatter messages bzr revid: chm@openerp.com-20130130121523-8ox71me2w0mlb46u --- addons/mail/static/src/js/mail.js | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/mail/static/src/js/mail.js b/addons/mail/static/src/js/mail.js index f428dc043cf..a24fcd66d02 100644 --- a/addons/mail/static/src/js/mail.js +++ b/addons/mail/static/src/js/mail.js @@ -232,9 +232,9 @@ openerp.mail = function (session) { else { this.options.show_read = this.to_read; this.options.show_unread = !this.to_read; - this.options.rerender = true; - this.options.toggle_read = true; } + this.options.rerender = true; + this.options.toggle_read = true; } this.parent_thread = parent.messages != undefined ? parent : this.options.root_thread; this.thread = false; @@ -1605,7 +1605,8 @@ openerp.mail = function (session) { this.node.params = _.extend({ 'display_indented_thread': -1, 'show_reply_button': false, - 'show_read_unread_button': false, + 'show_read_unread_button': true, + 'read_action': 'unread', 'show_record_name': false, 'show_compact_message': 1, }, this.node.params); From 6ca19ea42e7daa6d15909d261e0ba8e6c082829a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Wed, 30 Jan 2013 14:27:23 +0100 Subject: [PATCH 27/95] [IMP] mail: auto_subscribe: moved code to find auto_follow fields into a dedicated method that can be overridden. bzr revid: tde@openerp.com-20130130132723-ktipo8twxwl6v8ei --- addons/mail/mail_thread.py | 24 +++++++++++++++++++----- 1 file changed, 19 insertions(+), 5 deletions(-) diff --git a/addons/mail/mail_thread.py b/addons/mail/mail_thread.py index 8a7d4df9eb7..5ac69eef489 100644 --- a/addons/mail/mail_thread.py +++ b/addons/mail/mail_thread.py @@ -1069,7 +1069,24 @@ class mail_thread(osv.AbstractModel): self.check_access_rights(cr, uid, 'write') return self.write(cr, SUPERUSER_ID, ids, {'message_follower_ids': [(3, pid) for pid in partner_ids]}, context=context) - def message_auto_subscribe(self, cr, uid, ids, updated_fields, auto_follow_fields=['user_id'], context=None): + def _message_get_auto_subscribe_fields(self, cr, uid, updated_fields, auto_follow_fields=['user_id'], context=None): + """ Returns the list of relational fields linking to res.users that should + trigger an auto subscribe. The default list checks for the fields + - called 'user_id' + - linking to res.users + - with track_visibility set + In OpenERP V7, this is sufficent for all major addon such as opportunity, + project, issue, recruitment, sale. + Override this method if a custom behavior is needed about fields + that automatically subscribe users. + """ + user_field_lst = [] + for name, column_info in self._all_columns.items(): + if name in auto_follow_fields and name in updated_fields and getattr(column_info.column, 'track_visibility', False) and column_info.column._obj == 'res.users': + user_field_lst.append(name) + return user_field_lst + + def message_auto_subscribe(self, cr, uid, ids, updated_fields, context=None): """ 1. fetch project subtype related to task (parent_id.res_model = 'project.task') 2. for each project subtype: subscribe the follower to the task @@ -1078,10 +1095,7 @@ class mail_thread(osv.AbstractModel): follower_obj = self.pool.get('mail.followers') # fetch auto_follow_fields - user_field_lst = [] - for name, column_info in self._all_columns.items(): - if name in auto_follow_fields and name in updated_fields and getattr(column_info.column, 'track_visibility', False): - user_field_lst.append(name) + user_field_lst = self._message_get_auto_subscribe_fields(cr, uid, updated_fields, context=context) # fetch related record subtypes related_subtype_ids = subtype_obj.search(cr, uid, ['|', ('res_model', '=', False), ('parent_id.res_model', '=', self._name)], context=context) From 1ef967e5aa7070788a546e05759221d15a83e465 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Wed, 30 Jan 2013 14:44:47 +0100 Subject: [PATCH 28/95] [FIX] mail: notification email: email_from is now correctly set (alias of the author if user and alias configured; author email; or email_from of the mail.message). bzr revid: tde@openerp.com-20130130134447-nu4lt7jb7db5aprh --- addons/mail/mail_followers.py | 9 +++++++++ 1 file changed, 9 insertions(+) diff --git a/addons/mail/mail_followers.py b/addons/mail/mail_followers.py index db46e3a03d1..a9d33f4585d 100644 --- a/addons/mail/mail_followers.py +++ b/addons/mail/mail_followers.py @@ -126,11 +126,20 @@ class mail_notification(osv.Model): if signature: body_html = tools.append_content_to_html(body_html, signature, plaintext=True, container_tag='div') + # email_from: partner-user alias or partner email or mail.message email_from + if msg.author_id and msg.author_id.user_ids and msg.author_id.user_ids[0].alias_domain and msg.author_id.user_ids[0].alias_name: + email_from = '%s <%s@%s>' % (msg.author_id.name, msg.author_id.user_ids[0].alias_name, msg.author_id.user_ids[0].alias_domain) + elif msg.author_id: + email_from = '%s <%s>' % (msg.author_id.name, msg.author_id.email) + else: + email_from = msg.email_from + mail_values = { 'mail_message_id': msg.id, 'email_to': [], 'auto_delete': True, 'body_html': body_html, + 'email_from': email_from, 'state': 'outgoing', } mail_values['email_to'] = ', '.join(mail_values['email_to']) From 1eba44d8c2c5fa3f9f5281a217f16564e0afcfd4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Wed, 30 Jan 2013 14:58:25 +0100 Subject: [PATCH 29/95] [IMP] mail.message.subtype: set some subtypes as not followed by default, to avoid leaking information. bzr revid: tde@openerp.com-20130130135825-xuc4gd1cd2j4wdeb --- addons/account_voucher/account_voucher_data.xml | 1 + addons/analytic/analytic_data.xml | 3 +++ addons/hr_recruitment/hr_recruitment_data.xml | 2 ++ 3 files changed, 6 insertions(+) diff --git a/addons/account_voucher/account_voucher_data.xml b/addons/account_voucher/account_voucher_data.xml index 440d1c5814a..6329176c6e9 100644 --- a/addons/account_voucher/account_voucher_data.xml +++ b/addons/account_voucher/account_voucher_data.xml @@ -17,6 +17,7 @@ Status Change account.voucher + Status changed diff --git a/addons/analytic/analytic_data.xml b/addons/analytic/analytic_data.xml index 26eb5ae3dd5..042c2162036 100644 --- a/addons/analytic/analytic_data.xml +++ b/addons/analytic/analytic_data.xml @@ -6,16 +6,19 @@ Contract to Renew account.analytic.account + Contract pending Contract Finished account.analytic.account + Contract closed Contract Opened account.analytic.account + Contract opened diff --git a/addons/hr_recruitment/hr_recruitment_data.xml b/addons/hr_recruitment/hr_recruitment_data.xml index 13736d1442a..a0b16f042bc 100644 --- a/addons/hr_recruitment/hr_recruitment_data.xml +++ b/addons/hr_recruitment/hr_recruitment_data.xml @@ -470,11 +470,13 @@ Stage Changed hr.applicant + Stage changed Applicant Hired hr.applicant + Applicant hired From c8397f7c4017269e986bc994b96fcd56986d8f29 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Wed, 30 Jan 2013 17:53:27 +0100 Subject: [PATCH 30/95] [FIX] web_analytics: properly initialize the analytics tracker, even in embedded mode bzr revid: odo@openerp.com-20130130165327-jpf24sfxbq50jn53 --- .../static/src/js/web_analytics.js | 128 +++++++++--------- 1 file changed, 65 insertions(+), 63 deletions(-) diff --git a/addons/web_analytics/static/src/js/web_analytics.js b/addons/web_analytics/static/src/js/web_analytics.js index 64162940195..d7fa5195f3d 100644 --- a/addons/web_analytics/static/src/js/web_analytics.js +++ b/addons/web_analytics/static/src/js/web_analytics.js @@ -16,7 +16,7 @@ openerp.web_analytics = function(instance) { var ga = document.createElement('script'); ga.type = 'text/javascript'; ga.async = true; - ga.src = ('https:' == document.location.protocol ? 'https://ssl' : 'http://www') + '.google-analytics.com/ga.js'; + ga.src = ('https:' === document.location.protocol ? 'https://ssl' : 'http://www') + '.google-analytics.com/ga.js'; var s = document.getElementsByTagName('script')[0]; s.parentNode.insertBefore(ga,s); })(); @@ -25,16 +25,15 @@ openerp.web_analytics = function(instance) { /* * This method initializes the tracker */ - init: function() { - /* Comment this lines when going on production, only used for testing on localhost - _gaq.push(['_setAccount', 'UA-35793871-1']); - _gaq.push(['_setDomainName', 'none']); - */ - - /* Uncomment this lines when going on production */ + init: function(webclient) { + var self = this; + self.initialized = $.Deferred(); _gaq.push(['_setAccount', 'UA-7333765-1']); _gaq.push(['_setDomainName', '.openerp.com']); // Allow multi-domain - /**/ + self.initialize_custom(webclient).then(function() { + webclient.on('state_pushed', self, self.on_state_pushed); + self.include_tracker(); + }); }, /* * This method MUST be overriden by saas_demo and saas_trial in order to @@ -48,41 +47,53 @@ openerp.web_analytics = function(instance) { * This method gets the user access level, to be used as CV in GA */ _get_user_access_level: function() { + if (!instance.session.session_is_valid()) { + return "Unauthenticated User"; + } if (instance.session.uid === 1) { return 'Admin User'; - // Make the difference between portal users and anonymous users - } else if (instance.session.username.indexOf('@') !== -1) { - if (instance.session.username.indexOf('anonymous') === -1) { - return 'Portal User'; - } else { - return 'Anonymous User'; - } - } else if (instance.session.username.indexOf('anonymous') !== -1) { - return 'Anonymous User'; - } else { - return 'Normal User'; } + // Make the difference between portal users and anonymous users + if (instance.session.username.indexOf('@') !== -1) { + return 'Portal User'; + } + if (instance.session.username === 'anonymous') { + return 'Anonymous User'; + } + return 'Normal User'; }, + /* * This method contains the initialization of all user-related custom variables * stored in GA. Also other modules can override it to add new custom variables + * Must be followed by a call to _push_*() in order to actually send the data + * to GA. */ - initialize_custom: function(url) { + initialize_custom: function() { var self = this; - return instance.session.rpc("/web/webclient/version_info", {}) + instance.session.rpc("/web/webclient/version_info", {}) .done(function(res) { _gaq.push(['_setCustomVar', 5, 'Version', res.server_version, 3]); - // Track User Access Level, Custom Variable 4 in GA with visitor level scope - // Values: 'Admin User', 'Normal User', 'Portal User', 'Anonymous User' - _gaq.push(['_setCustomVar', 4, 'User Access Level', self.user_access_level, 1]); - - // Track User Type Conversion, Custom Variable 3 in GA with session level scope - // Values: 'Visitor', 'Demo', 'Online Trial', 'Online Paying', 'Local User' - _gaq.push(['_setCustomVar', 1, 'User Type Conversion', self._get_user_type(), 2]); - _gaq.push(['_trackPageview', url]); - return; + self._push_customvars(); + self.initialized.resolve(self); }); + return self.initialized; }, + + /* + * Method called in order to send _setCustomVar to GA + */ + _push_customvars: function() { + var self = this; + // Track User Access Level, Custom Variable 4 in GA with visitor level scope + // Values: 'Admin User', 'Normal User', 'Portal User', 'Anonymous User' + _gaq.push(['_setCustomVar', 4, 'User Access Level', self._get_user_access_level(), 1]); + + // Track User Type Conversion, Custom Variable 3 in GA with session level scope + // Values: 'Visitor', 'Demo', 'Online Trial', 'Online Paying', 'Local User' + _gaq.push(['_setCustomVar', 1, 'User Type Conversion', self._get_user_type(), 2]); + }, + /* * Method called in order to send _trackPageview to GA */ @@ -244,45 +255,36 @@ openerp.web_analytics = function(instance) { instance.web_analytics.generateUrl = function(options) { var url = ''; var keys = _.keys(options); - var keys = _.sortBy(keys, function(i) { return i;}); + keys = _.sortBy(keys, function(i) { return i;}); _.each(keys, function(key) { url += '/' + key + '/' + options[key]; }); return url; }; - instance.web_analytics.setupTracker = function(wc, url) { - var t = wc.tracker; - return $.when(t._get_user_access_level()).then(function(r) { - t.user_access_level = r; - t.initialize_custom(url).then(function() { - wc.on('state_pushed', t, t.on_state_pushed); - t.include_tracker(); - }); - }); + // kept for API compatibility + instance.web_analytics.setupTracker = function(wc) { + return wc.tracker.initialized; }; - // Set correctly the tracker in the current instance - if (instance.client instanceof instance.web.WebClient) { // not for embedded clients - instance.webclient.tracker = new instance.web_analytics.Tracker(); - instance.web_analytics.setupTracker(instance.webclient); - } else if (!instance.client) { - // client does not already exists, we are in monodb mode - instance.web.WebClient.include({ - start: function() { - this.subscribe_deferred = $.when(); - var d = this._super.apply(this, arguments); - this.tracker = new instance.web_analytics.Tracker(); - return d; - }, - show_application: function() { - var self = this; - $.when(this.subscribe_deferred).then(function(url) { - instance.web_analytics.setupTracker(self, url); - }); - this._super(); - }, - }); - } + instance.web.Client.include({ + bind_events: function() { + this._super.apply(this, arguments); + this.tracker = new instance.web_analytics.Tracker(this); + }, + }); + instance.web.Session.include({ + session_authenticate: function() { + return $.when(this._super.apply(this, arguments)).then(function() { + // the call to bind_events() may have been delayed in some embed + // cases, and when that happens we can skip the push, as the + // proper one will be done when bind_event is eventually called. + if (instance.client.tracker) { + instance.client.tracker._push_customvars(); + } + }); + }, + }); + }; From b1560fb7882bbebaa0ec6a12fdc7685c5122161f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Wed, 30 Jan 2013 18:43:34 +0100 Subject: [PATCH 31/95] [FIX] web_analytics: test mock does not have a proper wbeclient instance As a quick workaround: double-check for the presence of a client in the openerp instance. Should probably be replaced by a proper mock in the web tests bzr revid: odo@openerp.com-20130130174334-mysskhhmvurj64fg --- addons/web_analytics/static/src/js/web_analytics.js | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/web_analytics/static/src/js/web_analytics.js b/addons/web_analytics/static/src/js/web_analytics.js index d7fa5195f3d..732853f9fd6 100644 --- a/addons/web_analytics/static/src/js/web_analytics.js +++ b/addons/web_analytics/static/src/js/web_analytics.js @@ -280,7 +280,7 @@ openerp.web_analytics = function(instance) { // the call to bind_events() may have been delayed in some embed // cases, and when that happens we can skip the push, as the // proper one will be done when bind_event is eventually called. - if (instance.client.tracker) { + if (instance.client && instance.client.tracker) { instance.client.tracker._push_customvars(); } }); From 770e4f0806ba868170ef5e144877729fe44f189b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Thu, 31 Jan 2013 05:17:55 +0000 Subject: [PATCH 32/95] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130131051702-5l53tyq3birwgzj2 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130131051755-brr5aux8pkj0uehb --- addons/account/i18n/fr.po | 14 +- addons/account/i18n/zh_TW.po | 328 +++++++++++--------- addons/account_accountant/i18n/zh_TW.po | 10 +- addons/account_asset/i18n/sl.po | 10 +- addons/account_budget/i18n/zh_TW.po | 22 +- addons/account_followup/i18n/sl.po | 320 ++++++++++++++----- addons/account_voucher/i18n/nl.po | 10 +- addons/analytic/i18n/sl.po | 32 +- addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_TW.po | 23 ++ addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po | 68 ++-- addons/base_setup/i18n/nl.po | 8 +- addons/base_setup/i18n/zh_TW.po | 108 +++---- addons/base_status/i18n/zh_TW.po | 76 +++++ addons/board/i18n/zh_TW.po | 58 ++-- addons/contacts/i18n/zh_TW.po | 17 +- addons/crm/i18n/fr.po | 32 +- addons/crm/i18n/nl.po | 8 +- addons/delivery/i18n/zh_TW.po | 48 +-- addons/document_page/i18n/fr.po | 12 +- addons/hr/i18n/nl.po | 17 +- addons/hr_expense/i18n/nl.po | 34 +- addons/hr_holidays/i18n/nl.po | 30 +- addons/hr_recruitment/i18n/nl.po | 8 +- addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po | 22 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po | 24 +- addons/l10n_uk/i18n/zh_TW.po | 22 +- addons/mail/i18n/fr.po | 12 +- addons/mrp/i18n/zh_TW.po | 10 +- addons/plugin/i18n/sl.po | 23 ++ addons/portal/i18n/zh_TW.po | 12 +- addons/portal_anonymous/i18n/sl.po | 25 ++ addons/portal_claim/i18n/sl.po | 43 +++ addons/procurement/i18n/fr.po | 38 ++- addons/product/i18n/zh_TW.po | 393 +++++++++++++----------- addons/product_margin/i18n/sl.po | 46 +-- addons/product_margin/i18n/zh_TW.po | 48 +-- addons/project_gtd/i18n/zh_TW.po | 14 +- addons/purchase/i18n/nl.po | 169 +++++++++- addons/purchase/i18n/zh_TW.po | 30 +- addons/sale/i18n/nl.po | 111 ++++++- addons/stock/i18n/fr.po | 93 +++--- addons/stock/i18n/zh_TW.po | 10 +- addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po | 25 ++ openerp/addons/base/i18n/de.po | 93 +++++- openerp/addons/base/i18n/es.po | 12 +- openerp/addons/base/i18n/ko.po | 159 +++++----- openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po | 379 ++++++++++++----------- 47 files changed, 2033 insertions(+), 1073 deletions(-) create mode 100644 addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_TW.po create mode 100644 addons/base_status/i18n/zh_TW.po create mode 100644 addons/plugin/i18n/sl.po create mode 100644 addons/portal_anonymous/i18n/sl.po create mode 100644 addons/portal_claim/i18n/sl.po create mode 100644 addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po diff --git a/addons/account/i18n/fr.po b/addons/account/i18n/fr.po index 8d072eeba27..82f055ac960 100644 --- a/addons/account/i18n/fr.po +++ b/addons/account/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 16:43+0000\n" -"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:13+0000\n" +"Last-Translator: psyray \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -3193,6 +3193,8 @@ msgid "" "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company " "field." msgstr "" +"Ce journal contient déjà des éléments, donc vous ne pouvez pas modifier son " +"champ Société." #. module: account #: code:addons/account/account.py:409 @@ -3398,7 +3400,7 @@ msgstr "Choisissez l'exercice" #: view:account.config.settings:0 #: view:account.installer:0 msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "Plage de dates" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -3451,7 +3453,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:2630 #, python-format msgid "There is no parent code for the template account." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a pas de code parent pour le modèle de compte." #. module: account #: help:account.chart.template,code_digits:0 diff --git a/addons/account/i18n/zh_TW.po b/addons/account/i18n/zh_TW.po index aa3e00f21b7..e464d322efd 100644 --- a/addons/account/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:19+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:30+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "系統支付" #: sql_constraint:account.fiscal.position.account:0 msgid "" "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts." -msgstr "" +msgstr "在相同會計科目中,只能設定一次科目財務狀況。" #. module: account #: help:account.tax.code,sequence:0 @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "確定以下報表的顯示順序:」會計-報表-通用報表-稅- #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 msgid "Journal Entry Reconcile" -msgstr "帳簿分錄調節" +msgstr "日記帳分錄調節" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "從發票或支付款導入" #: code:addons/account/account_move_line.py:1211 #, python-format msgid "Bad Account!" -msgstr "" +msgstr "壞帳!" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -93,6 +93,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive account templates." msgstr "" +"錯誤!\n" +"你不能建立遞迴式帳目模板。" #. module: account #. openerp-web @@ -152,7 +154,7 @@ msgstr "警告!" #: code:addons/account/account.py:3149 #, python-format msgid "Miscellaneous Journal" -msgstr "其它帳簿" +msgstr "雜項日記帳" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 @@ -180,6 +182,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 點擊以便新增一會計年度。\n" +"

\n" +" 典型的會計期間是一個月或一季。\n" +" 通常和稅務的宣告有關。\n" +"

\n" +" " #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard @@ -194,7 +203,7 @@ msgstr "欄位標籤" #. module: account #: help:account.config.settings,code_digits:0 msgid "No. of digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "帳目編號的數字數" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -236,12 +245,12 @@ msgstr "比利時報表" #. module: account #: model:mail.message.subtype,name:account.mt_invoice_validated msgid "Validated" -msgstr "" +msgstr "已驗證" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1 msgid "Income View" -msgstr "" +msgstr "收入檢視" #. module: account #: help:account.account,user_type:0 @@ -254,7 +263,7 @@ msgstr "科目類別是資訊目的,用以產生國家別的法定報表,並 #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 msgid "Next credit note number" -msgstr "" +msgstr "下一張折讓單號碼" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 @@ -310,7 +319,7 @@ msgstr "科目未調節" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 msgid "Budget management" -msgstr "" +msgstr "預算管理" #. module: account #: view:product.template:0 @@ -328,7 +337,7 @@ msgstr "這裡可以設置你想要記錄顯示格式.如果保留自動,它將 #. module: account #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allow multi currencies" -msgstr "" +msgstr "允許多幣別" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:73 @@ -349,12 +358,12 @@ msgstr "6月" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile." -msgstr "" +msgstr "請選擇調節科目" #. module: account #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Allows you to use the analytic accounting." -msgstr "" +msgstr "允許使用分析會計" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -362,7 +371,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "銷售人員" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -428,7 +437,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 #, python-format msgid "Period :" -msgstr "" +msgstr "期間" #. module: account #: field:account.account.template,chart_template_id:0 @@ -441,7 +450,7 @@ msgstr "科目一覽表模板" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice" -msgstr "" +msgstr "變更:新增退款、調節以及建立一張新的發票草稿" #. module: account #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 @@ -469,7 +478,7 @@ msgstr "其他幣別所示金額" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Available Coins" -msgstr "" +msgstr "可用硬幣" #. module: account #: field:accounting.report,enable_filter:0 @@ -522,7 +531,7 @@ msgstr "上級目標" #. module: account #: help:account.invoice.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice." -msgstr "" +msgstr "當顯示發票時指定此行的順序。" #. module: account #: field:account.bank.statement,account_id:0 @@ -591,12 +600,12 @@ msgstr "財務人員確認的報表" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31 #, python-format msgid "Nothing to reconcile" -msgstr "" +msgstr "無需調節" #. module: account #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on journal entries" -msgstr "" +msgstr "日記帳的十進位精度" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -621,7 +630,7 @@ msgstr "報表數值" msgid "" "Specified journal does not have any account move entries in draft state for " "this period." -msgstr "" +msgstr "在此期間內,指定之日記帳中未含有草稿狀態下的科目移動分錄。" #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -644,12 +653,12 @@ msgstr "序列號必須唯一" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 #, python-format msgid "Current currency is not configured properly." -msgstr "" +msgstr "現有幣別並未適當的設定。" #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 msgid "Profit Account" -msgstr "" +msgstr "盈餘科目" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1157 @@ -680,6 +689,8 @@ msgid "" "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " "and 'draft' or ''}" msgstr "" +"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " +"and 'draft' or ''}" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -730,12 +741,12 @@ msgstr "應收帳款科目" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Configure your company bank accounts" -msgstr "" +msgstr "設定貴公司銀行帳號" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Create Refund" -msgstr "" +msgstr "建立退款" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -763,7 +774,7 @@ msgstr "你確定要建立分錄?" #: code:addons/account/account_invoice.py:1329 #, python-format msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)." -msgstr "" +msgstr "發票金額已部分給付: %s%s of %s%s (餘額 %s%s )." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -776,7 +787,7 @@ msgstr "列印發票" msgid "" "Cannot %s invoice which is already reconciled, invoice should be " "unreconciled first. You can only refund this invoice." -msgstr "" +msgstr "無法 %s 已調節發票, 發票需先做反調節作業。這張發票只能做退款動作。" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 @@ -854,7 +865,7 @@ msgstr "供應商發票和退款" #: code:addons/account/account_move_line.py:854 #, python-format msgid "Entry is already reconciled." -msgstr "" +msgstr "分錄已經調節完畢。" #. module: account #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 @@ -871,7 +882,7 @@ msgstr "輔助核算帳簿" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "以電子郵件傳送" #. module: account #: help:account.central.journal,amount_currency:0 @@ -881,7 +892,7 @@ msgstr "" msgid "" "Print Report with the currency column if the currency differs from the " "company currency." -msgstr "" +msgstr "若幣別與公司幣別不符,則列印有幣別欄的報表。" #. module: account #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -891,7 +902,7 @@ msgstr "J.C.(成本)憑證名稱" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account Code and Name" -msgstr "" +msgstr "科目編號及名稱" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -921,6 +932,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 沒有日記帳項目。\n" +"

\n" +" " #. module: account #: code:addons/account/account.py:1637 @@ -929,7 +944,7 @@ msgid "" "You cannot unreconcile journal items if they has been generated by the " " opening/closing fiscal " "year process." -msgstr "" +msgstr "若該日記帳項目是由會計年度開帳/關帳程序所產生的,您不能反調節該日記帳項目。" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new @@ -967,12 +982,12 @@ msgstr "到期" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0 msgid "Purchase journal" -msgstr "" +msgstr "採購日記帳" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" -msgstr "" +msgstr "已給付發票" #. module: account #: view:validate.account.move:0 @@ -990,7 +1005,7 @@ msgstr "總金額" #. module: account #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier." -msgstr "" +msgstr "此張發票的供應商所提供之參照" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -1075,7 +1090,7 @@ msgstr "編碼" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "功能" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2298 @@ -1120,14 +1135,14 @@ msgstr "科目名稱" #. module: account #: field:account.journal,with_last_closing_balance:0 msgid "Opening With Last Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "以上次期末餘額開帳" #. module: account #: help:account.tax.code,notprintable:0 msgid "" "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear " "on invoices" -msgstr "" +msgstr "不希望和此稅務編碼相關的稅出現在發票上,請勾選" #. module: account #: field:report.account.receivable,name:0 @@ -1154,13 +1169,13 @@ msgstr "根據您國家定義這些類型,該類型包含有關科目及其具 #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Refund " -msgstr "" +msgstr "退還資金 " #. module: account #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90 #, python-format msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "此產品未定義費用科目: \"%s\" (id:%d)。" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1182,7 +1197,7 @@ msgstr "現金記錄" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 msgid "Sale refund journal" -msgstr "" +msgstr "銷售退還日記帳" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree @@ -1218,7 +1233,7 @@ msgstr "會計期間開始於" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "退還資金" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 @@ -1259,7 +1274,7 @@ msgstr "稅編碼範本" msgid "" "The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal " "item are debit and negatif when journal item are credit." -msgstr "" +msgstr "當日記帳項目為借方,以次要幣別表示的金額必須為正數。當日記帳項目為貸方,以次要幣別表示的金額必須為負數。" #. module: account #: view:account.invoice.cancel:0 @@ -1293,7 +1308,7 @@ msgstr "兌出匯率" #. module: account #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "範本" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -1385,7 +1400,7 @@ msgstr "級別" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 #, python-format msgid "You can only change currency for Draft Invoice." -msgstr "" +msgstr "只能變更發票草稿的幣別" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -1456,12 +1471,12 @@ msgstr "報表選項" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 msgid "Fiscal Year to Close" -msgstr "" +msgstr "欲關帳之會計年度" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0 msgid "Invoice sequence" -msgstr "" +msgstr "發票順序" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report @@ -1480,11 +1495,13 @@ msgid "" "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' " "status." msgstr "" +"新表建立時,其狀態為'草稿'狀態。\n" +"在得到銀行的確認之後,狀態會轉為'確認'。" #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "發票狀態" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -1506,7 +1523,7 @@ msgstr "應收科目" #: code:addons/account/account.py:768 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s(副本)" #. module: account #: selection:account.balance.report,display_account:0 @@ -1522,7 +1539,7 @@ msgstr "餘額不能為0" msgid "" "There is no default debit account defined \n" "on journal \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "日記帳 \"%s\" 中並未定義預設借方帳戶。" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1557,6 +1574,8 @@ msgid "" "There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n" " have been reconciled, your partner balance is clean." msgstr "" +"無可調節。 所有發票及付款\n" +" 已經調節完畢,你的夥伴廠商已經結清了。" #. module: account #: field:account.chart.template,code_digits:0 @@ -1575,17 +1594,17 @@ msgstr "如果是手工分錄的話就跳過「草稿」狀態" #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164 #, python-format msgid "Not implemented." -msgstr "" +msgstr "未實作" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Credit Note" -msgstr "" +msgstr "折讓單" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "電子發票及付款作業" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 @@ -1624,7 +1643,7 @@ msgstr "事務編碼" #. module: account #: field:account.config.settings,company_footer:0 msgid "Bank accounts footer preview" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶註腳預覽" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -1665,7 +1684,7 @@ msgstr "未完稅" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "進階設定" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -1748,7 +1767,7 @@ msgstr "發票" #. module: account #: field:account.move,balance:0 msgid "balance" -msgstr "" +msgstr "結餘" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 @@ -1764,7 +1783,7 @@ msgstr "會計年度序列" #. module: account #: field:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Analytic accounting" -msgstr "" +msgstr "分析會計" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -1794,7 +1813,7 @@ msgstr "銷售科目類型" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "15 Days" -msgstr "" +msgstr "15日" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing @@ -1819,7 +1838,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:857 #, python-format msgid "Some entries are already reconciled." -msgstr "" +msgstr "部分分錄已調節完畢。" #. module: account #: field:account.tax.code,sum:0 @@ -1837,6 +1856,8 @@ msgid "" "Select a configuration package to setup automatically your\n" " taxes and chart of accounts." msgstr "" +"請選擇設定包以便自動設定您的\n" +" 稅務及會計科目表。" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 @@ -1846,7 +1867,7 @@ msgstr "暫存科目" #. module: account #: view:account.open.closed.fiscalyear:0 msgid "Cancel Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" +msgstr "取消會計年度之開帳分錄" #. module: account #: report:account.journal.period.print.sale.purchase:0 @@ -1874,18 +1895,18 @@ msgstr "應收&應付" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_payment:0 msgid "Manage payment orders" -msgstr "" +msgstr "管理付款單" #. module: account #: view:account.period:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "持續時間" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0 msgid "Last Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "前次期末餘額" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report @@ -1917,7 +1938,7 @@ msgstr "客戶關聯:" #: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 #: help:account.tax.template,tax_code_id:0 msgid "Use this code for the tax declaration." -msgstr "" +msgstr "報稅時使用此代碼。" #. module: account #: help:account.period,special:0 @@ -1932,12 +1953,12 @@ msgstr "銀行對帳單草稿" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_validated msgid "Invoice validated" -msgstr "" +msgstr "已驗證發票" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_check_writing:0 msgid "Pay your suppliers by check" -msgstr "" +msgstr "使用支票支付給供應商" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,credit:0 @@ -1948,7 +1969,7 @@ msgstr "貸方金額" #: field:account.bank.statement,message_ids:0 #: field:account.invoice,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "訊息" #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 @@ -2030,6 +2051,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 請點擊以便登錄一張新的供應商發票。\n" +"

\n" +" 根據您的採購或收貨單,您可以控制供應商的發票。\n" +" OpenERP 也能從採購訂單或收貨單自動產生發票草稿。\n" +"

\n" +" " #. module: account #: sql_constraint:account.move.line:0 @@ -2046,7 +2074,7 @@ msgstr "發票分析" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "電子郵件組成精靈" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period_close @@ -2059,7 +2087,7 @@ msgstr "關閉一個會計期間" msgid "" "This journal already contains items for this period, therefore you cannot " "modify its company field." -msgstr "" +msgstr "此日記帳已經有此期間的項目,因此不能變更其公司欄位。" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form @@ -2092,7 +2120,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Default company currency" -msgstr "" +msgstr "預設公司幣別" #. module: account #: field:account.invoice,move_id:0 @@ -2140,7 +2168,7 @@ msgstr "生效" #: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0 #: field:account.invoice,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "關注者" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal @@ -2159,7 +2187,7 @@ msgstr "產品分類" msgid "" "You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal " "items!" -msgstr "" +msgstr "因日記帳中有項目,無法變更科目形態為 '%s' !" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance @@ -2169,14 +2197,14 @@ msgstr "過期的試算表" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close.state:0 msgid "Close Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "會計年度關帳" #. module: account #. openerp-web #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14 #, python-format msgid "Journal :" -msgstr "" +msgstr "日記帳" #. module: account #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 @@ -2193,12 +2221,12 @@ msgstr "稅的定義" #: view:account.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_config msgid "Configure Accounting" -msgstr "" +msgstr "設定會計作業" #. module: account #: field:account.invoice.report,uom_name:0 msgid "Reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "參照之量度單位" #. module: account #: help:account.journal,allow_date:0 @@ -2212,12 +2240,12 @@ msgstr "如果設為真實當分錄的日期不在會計週期內,將不接受 #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:8 #, python-format msgid "Good job!" -msgstr "" +msgstr "做得好!" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_asset:0 msgid "Assets management" -msgstr "" +msgstr "資產管理" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -2267,7 +2295,7 @@ msgstr "斜體(小一些)" msgid "" "If you want the journal should be control at opening/closing, check this " "option" -msgstr "" +msgstr "若您希望在開帳/關賬時,日記帳可以被控管,請勾選此項。" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -2308,7 +2336,7 @@ msgstr "打開分錄" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_next:0 msgid "Next supplier credit note number" -msgstr "" +msgstr "下一個供應商折讓單號碼" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 @@ -2354,12 +2382,12 @@ msgstr "30天" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:256 #, python-format msgid "You do not have rights to open this %s journal !" -msgstr "" +msgstr "無權開啟 %s 日記帳 !" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_supplier_inv_check_total msgid "Check Total on supplier invoices" -msgstr "" +msgstr "檢查供應商發票總數" #. module: account #: selection:account.invoice,state:0 @@ -2429,7 +2457,7 @@ msgstr "收益科目" #. module: account #: help:account.config.settings,default_sale_tax:0 msgid "This sale tax will be assigned by default on new products." -msgstr "" +msgstr "此銷售稅額預設將被指定到新產品。" #. module: account #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -2538,7 +2566,7 @@ msgid "" "The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed " "amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding " "issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'." -msgstr "" +msgstr "無法建立發票。" #. module: account #: view:account.move:0 @@ -2579,7 +2607,7 @@ msgstr "財務結構" #: code:addons/account/account_move_line.py:578 #, python-format msgid "You cannot create journal items on a closed account %s %s." -msgstr "" +msgstr "無法在已關閉的帳目新增日記帳項目%s %s。" #. module: account #: field:account.period.close,sure:0 @@ -2600,12 +2628,12 @@ msgstr "草稿狀態的發票" #. module: account #: view:product.category:0 msgid "Account Properties" -msgstr "" +msgstr "科目屬性" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Create a draft refund" -msgstr "" +msgstr "新增退款單草稿" #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 @@ -2615,7 +2643,7 @@ msgstr "往來業務調節" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Fin. Account" -msgstr "" +msgstr "財務會計" #. module: account #: field:account.tax,tax_code_id:0 @@ -2733,7 +2761,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0 msgid "Next supplier invoice number" -msgstr "" +msgstr "下一個供應商發票號碼" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 @@ -2782,7 +2810,7 @@ msgstr "輔助核算項目" #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0 #: field:account.config.settings,purchase_tax:0 msgid "Default purchase tax" -msgstr "" +msgstr "預設採購稅額" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -2815,7 +2843,7 @@ msgstr "設置錯誤!" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:433 #, python-format msgid "Statement %s confirmed, journal items were created." -msgstr "" +msgstr "確認表單 %s, 日記帳項目已建立。" #. module: account #: field:account.invoice.report,price_average:0 @@ -2868,7 +2896,7 @@ msgstr "單號" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 msgid "Purchase Tax" -msgstr "" +msgstr "採購稅額" #. module: account #: help:account.move.line,tax_code_id:0 @@ -2963,7 +2991,7 @@ msgstr "會計分錄" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "Account and Period must belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "會計科目及期間必須屬於同一家公司。" #. module: account #: field:account.invoice.line,discount:0 @@ -2991,7 +3019,7 @@ msgstr "補差額金額" #: field:account.bank.statement,message_unread:0 #: field:account.invoice,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未讀郵件" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 @@ -2999,13 +3027,13 @@ msgstr "" msgid "" "Selected invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-" "Forma' state." -msgstr "" +msgstr "無法確認所選發票,因為它們不是在'草稿' 或'備考'狀態。" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1062 #, python-format msgid "You should choose the periods that belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "您應選擇歸屬於同一家公司的期間。" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all @@ -3018,17 +3046,17 @@ msgstr "銷售科目" #: code:addons/account/account.py:1411 #, python-format msgid "You cannot delete a posted journal entry \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "無法刪除已登帳之日記帳分錄\"%s\"。" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Accounting Period" -msgstr "" +msgstr "會計期間" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_journal_id:0 msgid "Sale journal" -msgstr "" +msgstr "銷售日記帳" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2298 @@ -3044,7 +3072,7 @@ msgstr "您必須在這 '%s' 的帳簿上先定義輔助核算帳簿!" msgid "" "This journal already contains items, therefore you cannot modify its company " "field." -msgstr "" +msgstr "此日記帳已含有項目,因此無法變更公司欄位。" #. module: account #: code:addons/account/account.py:409 @@ -3090,7 +3118,7 @@ msgstr "8月" #. module: account #: field:accounting.report,debit_credit:0 msgid "Display Debit/Credit Columns" -msgstr "" +msgstr "顯示借方/貸方欄" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -3112,12 +3140,12 @@ msgstr "這個明細顯示的非強制性數量,如:已銷售產品。這數 #: view:account.unreconcile:0 #: view:account.unreconcile.reconcile:0 msgid "Unreconcile Transactions" -msgstr "" +msgstr "未調節之交易" #. module: account #: field:wizard.multi.charts.accounts,only_one_chart_template:0 msgid "Only One Chart Template Available" -msgstr "" +msgstr "只有一個圖表範本可用" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -3130,7 +3158,7 @@ msgstr "費用科目" #: field:account.bank.statement,message_summary:0 #: field:account.invoice,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "摘要" #. module: account #: help:account.invoice,period_id:0 @@ -3146,7 +3174,7 @@ msgstr "使用於銀行對帳單調節領域,但不能使用到別處。" #. module: account #: field:account.config.settings,date_stop:0 msgid "End date" -msgstr "" +msgstr "結束日期" #. module: account #: field:account.invoice.tax,base_amount:0 @@ -3223,7 +3251,7 @@ msgstr "試算平衡" #: code:addons/account/account.py:431 #, python-format msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)." -msgstr "" +msgstr "無法採用期初餘額(負數)。" #. module: account #: selection:account.invoice,type:0 @@ -3242,7 +3270,7 @@ msgstr "選擇會計年度" #: view:account.config.settings:0 #: view:account.installer:0 msgid "Date Range" -msgstr "" +msgstr "日期範圍" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -3290,7 +3318,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:2630 #, python-format msgid "There is no parent code for the template account." -msgstr "" +msgstr "該範本科目無父項代碼。" #. module: account #: help:account.chart.template,code_digits:0 @@ -3301,7 +3329,7 @@ msgstr "科目代碼使用數字" #. module: account #: field:res.partner,property_supplier_payment_term:0 msgid "Supplier Payment Term" -msgstr "" +msgstr "供應商付款條件" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -3317,7 +3345,7 @@ msgstr "總是" #: field:account.config.settings,module_account_accountant:0 msgid "" "Full accounting features: journals, legal statements, chart of accounts, etc." -msgstr "" +msgstr "完整會計功能:日記帳、法律聲明、會計科目表,等等。" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -3374,12 +3402,12 @@ msgstr "電子文件" #. module: account #: field:account.move.line,reconcile:0 msgid "Reconcile Ref" -msgstr "" +msgstr "調節參照" #. module: account #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0 msgid "Company has a chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "具有會計科目表的公司" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template @@ -3479,7 +3507,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.period:0 msgid "Account Period" -msgstr "" +msgstr "會計期間" #. module: account #: help:account.account,currency_id:0 @@ -3504,7 +3532,7 @@ msgstr "科目一覽表模板" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "交易" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile_reconcile @@ -3601,7 +3629,7 @@ msgstr "會計應用程序設置" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration msgid "Account Tax Declaration" -msgstr "" +msgstr "報稅帳戶" #. module: account #: help:account.bank.statement,name:0 @@ -3643,7 +3671,7 @@ msgstr "關閉一個會計期間" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.cashbox.line,subtotal_opening:0 msgid "Opening Subtotal" -msgstr "" +msgstr "開帳小計" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -3726,7 +3754,7 @@ msgstr "年度" #. module: account #: field:account.config.settings,date_start:0 msgid "Start date" -msgstr "" +msgstr "開始日期" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -3761,7 +3789,7 @@ msgstr "轉移" #. module: account #: field:account.config.settings,expects_chart_of_accounts:0 msgid "This company has its own chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "此公司具有會計科目" #. module: account #: view:account.chart:0 @@ -3819,7 +3847,7 @@ msgstr "發票草稿" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "選項" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 @@ -3842,7 +3870,7 @@ msgstr "列印 銷售/採購 帳簿" #. module: account #: view:account.installer:0 msgid "Continue" -msgstr "" +msgstr "繼續" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -3857,6 +3885,8 @@ msgid "" "There is no fiscal year defined for this date.\n" "Please create one from the configuration of the accounting menu." msgstr "" +"此日期並未定義在會計年度中。\n" +"請從會計選單的設定作業中新增。" #. module: account #: view:account.addtmpl.wizard:0 @@ -3868,7 +3898,7 @@ msgstr "建立科目" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:62 #, python-format msgid "The entries to reconcile should belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "此調節分錄應屬同一家公司。" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 @@ -3916,7 +3946,7 @@ msgstr "如果您不選擇會計期間,它將使用所有開啟的會計期間 #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_cashbox_line msgid "account.journal.cashbox.line" -msgstr "" +msgstr "account.journal.cashbox.line" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process @@ -4052,7 +4082,7 @@ msgstr "如果沒適用的 (計算通過python代碼), 稅將不顯示在發 #. module: account #: field:account.config.settings,group_check_supplier_invoice_total:0 msgid "Check the total of supplier invoices" -msgstr "" +msgstr "查核供應商發票總數" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -4065,7 +4095,7 @@ msgstr "可用代碼(如果類型=代碼)" msgid "" "When monthly periods are created. The status is 'Draft'. At the end of " "monthly period it is in 'Done' status." -msgstr "" +msgstr "當月期間建立時,為'草稿'狀態。在月末則為‘完成'狀態。" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -4095,7 +4125,7 @@ msgstr "應付帳款科目" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:88 #, python-format msgid "The periods to generate opening entries cannot be found." -msgstr "" +msgstr "無法找到產生期初分錄的期間。" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 @@ -4155,12 +4185,12 @@ msgstr "名稱" #: code:addons/account/installer.py:94 #, python-format msgid "No unconfigured company !" -msgstr "" +msgstr "不應有未設定完成的公司!" #. module: account #: field:res.company,expects_chart_of_accounts:0 msgid "Expects a Chart of Accounts" -msgstr "" +msgstr "應有會計科目表" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 @@ -4171,7 +4201,7 @@ msgstr "生效日期" #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:100 #, python-format msgid "The journal must have default credit and debit account." -msgstr "" +msgstr "日記帳必須有預設的貸方及借方科目。" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree @@ -4182,13 +4212,13 @@ msgstr "設置銀行科目" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 msgid "Partner ID" -msgstr "" +msgstr "夥伴 ID" #. module: account #: help:account.bank.statement,message_ids:0 #: help:account.invoice,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "訊息及聯絡歷史" #. module: account #: help:account.journal,analytic_journal_id:0 @@ -4227,7 +4257,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:1144 #, python-format msgid "You cannot use an inactive account." -msgstr "" +msgstr "無法使用未啓用的帳戶。" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account @@ -4258,7 +4288,7 @@ msgstr "合併子科目" #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "資料不足!" #. module: account #: help:account.account,unrealized_gain_loss:0 @@ -4316,7 +4346,7 @@ msgstr "資產" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "會計及財務" #. module: account #: view:account.invoice.confirm:0 @@ -4343,7 +4373,7 @@ msgstr "(如果你想打開它發票要反調節)" #. module: account #: field:account.tax,account_analytic_collected_id:0 msgid "Invoice Tax Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "發票稅務分析會計" #. module: account #: field:account.chart,period_from:0 @@ -4380,14 +4410,14 @@ msgstr "分析餘額" msgid "" "This payment term will be used instead of the default one for sale orders " "and customer invoices" -msgstr "" +msgstr "此付款條件將取代預設值,被使用於銷售訂單及客戶發票" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "" "If you put \"%(year)s\" in the prefix, it will be replaced by the current " "year." -msgstr "" +msgstr "如果前置 \"%(year)s\" ,將會被目前年份所取代。" #. module: account #: help:account.account,active:0 @@ -4404,7 +4434,7 @@ msgstr "已過帳憑證" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 msgid "No Follow-up" -msgstr "" +msgstr "無需後續作業" #. module: account #: view:account.tax.template:0 @@ -4422,7 +4452,7 @@ msgid "" "As an example, a decimal precision of 2 will allow journal entries like: " "9.99 EUR, whereas a decimal precision of 4 will allow journal entries like: " "0.0231 EUR." -msgstr "" +msgstr "例如, 兩位小數精度使日記帳分錄如: 9.99 EUR, 而四位小數精度使日記帳分錄如: 0.0231 EUR。" #. module: account #: field:account.account,shortcut:0 @@ -4491,6 +4521,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive Tax Codes." msgstr "" +"錯誤!\n" +"無法建立遞迴式稅務代碼。" #. module: account #: constraint:account.period:0 @@ -4498,6 +4530,8 @@ msgid "" "Error!\n" "The duration of the Period(s) is/are invalid." msgstr "" +"錯誤!\n" +"期間的持續時間為無效。" #. module: account #: field:account.entries.report,month:0 @@ -4514,12 +4548,12 @@ msgstr "月份" #: code:addons/account/account.py:668 #, python-format msgid "You cannot change the code of account which contains journal items!" -msgstr "" +msgstr "含有日記帳項目的會計科目無法變更科目代碼!" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_sequence_prefix:0 msgid "Supplier invoice sequence" -msgstr "" +msgstr "供應商發票序號" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:587 @@ -4528,14 +4562,14 @@ msgstr "" msgid "" "Cannot find a chart of account, you should create one from Settings\\" "Configuration\\Accounting menu." -msgstr "" +msgstr "無法找到會計科目表,請從 設置\\設定\\會計 選單中新增。" #. module: account #: field:account.entries.report,product_uom_id:0 #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "產品量度單位" #. module: account #: field:res.company,paypal_account:0 @@ -4550,7 +4584,7 @@ msgstr "科目類型" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Bank and Checks" -msgstr "" +msgstr "銀行及支票" #. module: account #: field:account.account.template,note:0 @@ -4578,7 +4612,7 @@ msgstr "留空使用當前日期" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.cashbox.line,subtotal_closing:0 msgid "Closing Subtotal" -msgstr "" +msgstr "期末小計" #. module: account #: field:account.tax,base_code_id:0 diff --git a/addons/account_accountant/i18n/zh_TW.po b/addons/account_accountant/i18n/zh_TW.po index ac517b038b3..eda53b524e3 100644 --- a/addons/account_accountant/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account_accountant/i18n/zh_TW.po @@ -8,16 +8,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_accountant #: model:ir.actions.client,name:account_accountant.action_client_account_menu msgid "Open Accounting Menu" -msgstr "" +msgstr "開啟會計選單" diff --git a/addons/account_asset/i18n/sl.po b/addons/account_asset/i18n/sl.po index 3ff11c7df6c..ebec76dac29 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/sl.po +++ b/addons/account_asset/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-29 11:31+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:33+0000\n" +"Last-Translator: Stanko Zvonar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_asset #: view:account.asset.asset:0 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Neknjižen znesek" #: field:account.asset.category,method_time:0 #: field:account.asset.history,method_time:0 msgid "Time Method" -msgstr "A" +msgstr "Časovna metoda" #. module: account_asset #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 diff --git a/addons/account_budget/i18n/zh_TW.po b/addons/account_budget/i18n/zh_TW.po index 06c0323b0f2..546e32c4929 100644 --- a/addons/account_budget/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/account_budget/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:17+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_budget #: view:account.budget.analytic:0 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "通過預算" #. module: account_budget #: view:crossovered.budget:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "持續時間" #. module: account_budget #: field:account.budget.post,code:0 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "理論金額" #: view:account.budget.crossvered.summary.report:0 #: view:account.budget.report:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: account_budget #: field:crossovered.budget.lines,analytic_account_id:0 @@ -368,6 +368,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 預算是在未來一段期對於貴公司的收入與支出的預測。\n" +" 預算是以一些財務性科目以及/或分析性科目(可能代表專案、\n" +" 部門,產品類別等等)來定義。 \n" +"

\n" +" 經由追蹤金錢的流向,比較不會過度花費,也比較能符合財務目標。\n" +" 預測預算是經由細分每一個分析性科目的預期盈餘\n" +" 以及基於在該期間中實現的事實來監控它的變化。\n" +"

\n" +" " #. module: account_budget #: report:account.budget:0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/sl.po b/addons/account_followup/i18n/sl.po index b374a9eb8a3..1ddf7eef000 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sl.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:26+0000\n" "Last-Translator: Stanko Zvonar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_followup @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Združeno po..." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,followup_id:0 msgid "Follow-Up" -msgstr "Navezava" +msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -157,6 +157,12 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Spoštovani,\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level0 @@ -194,6 +200,33 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +"\n" +"

Spoštovani ${object.name},

\n" +"

\n" +"Prosim,da zapadli znesek plačate v 8 dneh.\n" +"Za vse nejasnosti pokličite naše računovodstvo.\n" +" \n" +"

\n" +"
\n" +"S spoštovanjem,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 @@ -254,6 +287,13 @@ msgid "" " same customer, the actions of the most \n" " overdue invoice will be executed." msgstr "" +"Da opomnite kupca za plačilo obveznosti lahko:\n" +" določite različne ukrepe,odvisno,od zamude " +"plačila.\n" +" Akcije so v paketu nivojev opominov in se sprožijo, " +" \n" +" ko je datum zapadlosti računa določeno število dni.\n" +" Enako velja za vse zapadle račune istega kupca" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -268,7 +308,7 @@ msgstr "Partnerji" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup:0 msgid "Only one follow-up per company is allowed" -msgstr "" +msgstr "Dovoljen je en opomnik na podjetje" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254 @@ -279,7 +319,7 @@ msgstr "Opomnik za račune" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "When processing, it will print a letter" -msgstr "" +msgstr "Obdelava bo pripravila tiskane izpise" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0 @@ -294,17 +334,17 @@ msgstr "Nepravno" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send emails and generate letters" -msgstr "" +msgstr "Pošlji e-maile in ustvari dopise" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup msgid "Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Ročni opomini" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(partner_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(partner_name)s" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1 @@ -346,6 +386,34 @@ msgid "" "
\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Spoštovani ${object.name},

\n" +"

\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" +"

\n" +"
\n" +"S spoštovanjem,\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +" \n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,debit:0 @@ -355,17 +423,17 @@ msgstr "V breme" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat msgid "Follow-up Statistics" -msgstr "" +msgstr "Statistika opominov" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Send Overdue Email" -msgstr "" +msgstr "Pošlji emal-e za zamude plačil" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line msgid "Follow-up Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriteriji opomina" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,sequence:0 @@ -387,7 +455,7 @@ msgstr ":podjetje uporabnika" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_letter:0 msgid "Send a Letter" -msgstr "" +msgstr "Pošlji dopis" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form @@ -397,7 +465,7 @@ msgstr "Plačila opominov" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,delay:0 msgid "Due Days" -msgstr "" +msgstr "Dnevi zapadlosti" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_line_id:0 @@ -414,12 +482,12 @@ msgstr "Zadnji opomin" #: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup msgid "Reconcile Invoices & Payments" -msgstr "" +msgstr "Uskladi račune&plačila" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s msgid "Do Manual Follow-Ups" -msgstr "" +msgstr "Izvedi ročne opomine" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -429,17 +497,17 @@ msgstr "Li" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,email_conf:0 msgid "Send Email Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Pošlji email potrditev" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up Entries with period in current year" -msgstr "" +msgstr "Postavke opominov v obdobjih za tekoče leto" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0 msgid "Latest follow-up" -msgstr "" +msgstr "Zadnji opomin" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -450,12 +518,12 @@ msgstr "Pošlji email v jeziku partnerja" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169 #, python-format msgid " email(s) sent" -msgstr "" +msgstr " opomin(i) poslani" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers" -msgstr "" +msgstr "Izpiši opomine in pošlji emaile kupcem" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,description:0 @@ -466,12 +534,12 @@ msgstr "Izpisano sporočilo" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155 #, python-format msgid "Anybody" -msgstr "" +msgstr "Kdorkoli" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "When processing, it will send an email" -msgstr "" +msgstr "Med obdelavo bo poslan email" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 @@ -481,7 +549,7 @@ msgstr "Opomni partnerja" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Print Overdue Payments" -msgstr "" +msgstr "Tiskanje plačil,ki zamujajol" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,followup_id:0 @@ -493,7 +561,7 @@ msgstr "Opomini" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:219 #, python-format msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in" -msgstr "" +msgstr "Email ni bil poslan,ker partner nima izpolnjen email naslov" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup @@ -505,12 +573,12 @@ msgstr "" msgid "" "Optionally you can assign a user to this field, which will make him " "responsible for the action." -msgstr "" +msgstr "Določite lahko uporabnika,ki bo odgovoren za dejanja." #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results msgid "Results from the sending of the different letters and emails" -msgstr "" +msgstr "Rezultati pošiljanja raznih dopisov in email-ov" #. module: account_followup #: constraint:account_followup.followup.line:0 @@ -535,12 +603,12 @@ msgstr "Iskanje partnerja" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu msgid "Send Letters and Emails" -msgstr "" +msgstr "Pošlji dopise in Email-e" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup:0 msgid "Search Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Išči" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -551,7 +619,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237 #, python-format msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary" -msgstr "" +msgstr "Pošlji dopise in emaile :Povzetek ukrepov" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -564,21 +632,23 @@ msgid "" "If not specified by the latest follow-up level, it will send from the " "default email template" msgstr "" +"Če ni drugače določeno z zadnjim nivojem opomina,bo poslan email z privzeto " +"podlogo" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup.line:0 msgid "Days of the follow-up levels must be different" -msgstr "" +msgstr "Dnevi nivojev opomina morajo biti različni" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Click to mark the action as done." -msgstr "" +msgstr "Označite,da je dejanje izvršeno." #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow msgid "Follow-Ups Analysis" -msgstr "" +msgstr "Analiza opominov" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_next_action_date:0 @@ -588,11 +658,14 @@ msgid "" "action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his " "promises." msgstr "" +"Takrat, ko je potrebno ročno spremljanje.Datum bo določen na trenutni datum, " +"ko partner pride na nivo, ki zahteva ročno delovanje. Praktično je nastaviti " +"ročno npr. da vidimo, če partner drži obljube." #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line" -msgstr "" +msgstr "Natisni zapadla plačila,neodvisno od nivoja opomina" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,date:0 @@ -608,7 +681,7 @@ msgstr "Datum pošiljanja opomina" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_responsible_id:0 msgid "Follow-up Responsible" -msgstr "" +msgstr "Odgovorni Opomina" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2 @@ -645,6 +718,39 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Spoštovani ${object.name},

\n" +"

\n" +" Kljub večkratnemu opominjanju vaše obveznosti niso bile poravnane\n" +" Spoštovani,\n" +"\n" +"Kljub številnim opominom,vaš dolg še vedno ni poravnan.\n" +"\n" +"Prosim,da plačate vaše obveznosti v 8 dneh,drugače bomo dolg prisiljeni " +"sodno izterjati.\n" +"\n" +"S spoštovanjem,\n" +"\n" +"

\n" +"
\n" +"Best Regards,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -654,7 +760,7 @@ msgstr "Dokument: Izpisek konta stranke" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu msgid "Follow-up Levels" -msgstr "" +msgstr "Nivoji opomina" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4 @@ -677,21 +783,28 @@ msgid "" "Best Regards,\n" " " msgstr "" +"\n" +"Spoštovani,\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" +" " #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_due:0 msgid "Amount Due" -msgstr "" +msgstr "Zapadli znesek" #. module: account_followup #: field:account.move.line,followup_date:0 msgid "Latest Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Zadnji opomin" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Download Letters" -msgstr "" +msgstr "Prenesi dopise" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,company_id:0 @@ -703,14 +816,14 @@ msgstr "neznano" #: code:addons/account_followup/account_followup.py:283 #, python-format msgid "Printed overdue payments report" -msgstr "" +msgstr "Izpisano poročilo zapadlih plačil" #. module: account_followup #: help:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "" "When processing, it will set the manual action to be taken for that " "customer. " -msgstr "" +msgstr "Pri obdelavi bo nastavljeno ročno ukrepanje za tega kupca. " #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -720,23 +833,26 @@ msgid "" " order to exclude it from the next follow-up " "actions." msgstr "" +"Spodaj je zgodovina transakcij tega\n" +" kupca. Lahko preverite \"No Follow-up\",\n" +" da bi ga izključili iz nadaljnih ukrepov" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " email(s) should have been sent, but " -msgstr "" +msgstr " emal-i naj bi bili poslani,toda " #. module: account_followup #: help:account_followup.print,test_print:0 msgid "" "Check if you want to print follow-ups without changing follow-ups level." -msgstr "" +msgstr "Označite,če želite tiskati opomine brez spremembe nivoja opomina." #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line msgid "Journal Items" -msgstr "Postavke" +msgstr "Postavke dnevnika" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -746,7 +862,7 @@ msgstr "Skupaj:" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0 msgid "Email Template" -msgstr "" +msgstr "Email podloga" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,summary:0 @@ -757,17 +873,17 @@ msgstr "Povzetek" #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,send_email:0 msgid "Send an Email" -msgstr "" +msgstr "Pošlji email" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,credit:0 msgid "Credit" -msgstr "Zasluge" +msgstr "V dobro" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_amount_overdue:0 msgid "Amount Overdue" -msgstr "" +msgstr "Zapadli znesek" #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 @@ -780,7 +896,7 @@ msgstr "" #: view:account_followup.stat:0 #: field:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest Follow-up Date" -msgstr "" +msgstr "Zadnji datum opomina" #. module: account_followup #: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -813,6 +929,32 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"
\n" +" \n" +"

Spoštovani ${object.name},

\n" +"

\n" +" Spoštovani,\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" +"

\n" +"
\n" +"S spoštovanjem,\n" +"
\n" +"
\n" +"${user.name}\n" +"
\n" +"
\n" +"\n" +"${object.get_followup_table_html() | safe}\n" +"\n" +"
\n" +"
\n" +" " #. module: account_followup #: field:account.move.line,result:0 @@ -825,17 +967,17 @@ msgstr "Stanje" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_note:0 msgid "Payment Note" -msgstr "" +msgstr "Opomba" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "My Follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Moji opomini" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid "%(company_name)s" -msgstr "" +msgstr "%(company_name)s" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1 @@ -853,12 +995,22 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Spoštovani %(partner_name)s,\n" +"\n" +" Spoštovani,\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja. \n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun. \n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten. \n" +"\n" +"S spoštovanjem,\n" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move_last:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0 msgid "Last move" -msgstr "Zadnji premik" +msgstr "Zadnja sprememba" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,period_id:0 @@ -869,12 +1021,12 @@ msgstr "Obdobje" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228 #, python-format msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared" -msgstr "" +msgstr "%s partnerjev nima kredita,dejanje bo brisano" #. module: account_followup #: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report msgid "Follow-up Report" -msgstr "" +msgstr "Poročilo opomina" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -882,6 +1034,8 @@ msgid "" ", the latest payment follow-up\n" " was:" msgstr "" +",zadnji plačilni opomin\n" +" je bil:" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -907,7 +1061,7 @@ msgstr "Maksimalni nivo opomina" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171 #, python-format msgid " had unknown email address(es)" -msgstr "" +msgstr " imel neznane email naslove" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -918,12 +1072,12 @@ msgstr "Odgovoren" #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup #: view:res.partner:0 msgid "Payment Follow-up" -msgstr "" +msgstr "Plačila opominov" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": Current Date" -msgstr "" +msgstr ": Trenutni datum" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -932,11 +1086,14 @@ msgid "" " set the manual actions per customer, according to " "the follow-up levels defined." msgstr "" +"Po tem dejanju bodo poslani email opomini,tiskani dopisi in \n" +" nastavite za ročne ukrepe za kupca,glede na " +"definiran nivo opomina." #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,name:0 msgid "Follow-Up Action" -msgstr "" +msgstr "Opomini-dejanja" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -952,7 +1109,7 @@ msgstr "Opis" #. module: account_followup #: view:account_followup.sending.results:0 msgid "Summary of actions" -msgstr "" +msgstr "Povzetek dejanj" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -972,7 +1129,7 @@ msgstr "To poslovno leto" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 msgid "Latest Follow-up Level without litigation" -msgstr "" +msgstr "Zadnji nivo opomina brez pravnih ukrepov" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_manual_reconcile_receivable @@ -990,12 +1147,12 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Partner entries" -msgstr "" +msgstr "Postavke parterja" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Follow-up lines" -msgstr "" +msgstr "Postavke opomina" #. module: account_followup #: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3 @@ -1016,6 +1173,14 @@ msgid "" "\n" "Best Regards,\n" msgstr "" +"\n" +"Spoštovani ,\n" +"\n" +"Iz naših poslovnih knjig je razvidno,da imate zapadle obveznosti do našega " +"podjetja.\n" +"Prosimo, da svoj dolg takoj poravnate na naš račun.\n" +"Če ste svoj dolg že poravnali, upoštevajte opomin za brezpredmeten.\n" +"S spoštovanjem\n" #. module: account_followup #: help:account_followup.print,partner_lang:0 @@ -1050,13 +1215,13 @@ msgstr "Ime" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id:0 msgid "Latest Follow-up Level" -msgstr "" +msgstr "Zadnji nivo opomina" #. module: account_followup #: field:account_followup.stat,date_move:0 #: field:account_followup.stat.by.partner,date_move:0 msgid "First move" -msgstr "Prvi premik" +msgstr "Prva sprememba" #. module: account_followup #: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner @@ -1067,12 +1232,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172 #, python-format msgid " letter(s) in report" -msgstr "" +msgstr " dopisi v poročilu" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Partners with Overdue Credits" -msgstr "" +msgstr "Partnerji s prekoračitvijo kredita" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -1093,6 +1258,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" \n" +" Kliknite,da opredelite nivoje opomina in z njim povezanih " +"dejavnosti.\n" +"

\n" +" Za vsak korak navedite ukrepe, ki jih je treba sprejeti, in " +"zamude v dnevih. Možno je\n" +" uporabiti podloge za tisk in e-mail za pošiljanje sporočil\n" +" stranki.\n" +"

\n" +" " #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166 @@ -1108,7 +1284,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 msgid "Send follow-ups" -msgstr "" +msgstr "Pošlji opomine" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 @@ -1123,7 +1299,7 @@ msgstr "Zaporedje" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Follow-ups To Do" -msgstr "" +msgstr "Opomini-opomnik" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -1142,11 +1318,13 @@ msgid "" "the reminder. Could be negative if you want to send a polite alert " "beforehand." msgstr "" +"Število dni po zapadlosti računa, preden se pošlje opomin. Lahko bi bil " +"negativen, če želite poslati vljudno opozorilo vnaprej." #. module: account_followup #: help:res.partner,latest_followup_date:0 msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed" -msgstr "" +msgstr "Zadnji dan spremembe nivoja opomina partnerja." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,test_print:0 @@ -1156,7 +1334,7 @@ msgstr "Print test" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": User Name" -msgstr "" +msgstr ": Ime uporabnika" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -1171,4 +1349,4 @@ msgstr "Blokirano" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_note:0 msgid "Customer Payment Promise" -msgstr "" +msgstr "Obljuba plačila partnerja" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/nl.po b/addons/account_voucher/i18n/nl.po index 8785a2f7baa..712986feca6 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/nl.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 09:52+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_voucher @@ -164,7 +164,7 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Klik om een inkoopbon te registreren. \n" +" Klik om een aankoopbewijs te registreren. \n" "

\n" " Wanneer een inkoopbon is bevestigd, kunt u de \n" " betaling aan uw leverancier vastleggen.\n" @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Berichten" #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt #: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt msgid "Purchase Receipts" -msgstr "Inkoopbon" +msgstr "Aankoopbewijs" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,move_line_id:0 @@ -746,7 +746,7 @@ msgstr "Totaal incl. belastingen" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Purchase Voucher" -msgstr "Inkoop betaalbewijs" +msgstr "Aankoopbewijs" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/sl.po b/addons/analytic/i18n/sl.po index 4c87e8dc31e..3d276f86c15 100644 --- a/addons/analytic/i18n/sl.po +++ b/addons/analytic/i18n/sl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-01 13:46+0000\n" -"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:07+0000\n" +"Last-Translator: Simon Vidmar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Contract or Project" -msgstr "" +msgstr "Pogodba ali projekt" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Zaprto" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending msgid "Contract to Renew" -msgstr "" +msgstr "Pogodba za obnovitev" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Podjetje" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Renewal" -msgstr "" +msgstr "Obnovitev" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,message_ids:0 @@ -215,12 +215,12 @@ msgstr "Datum" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed msgid "Contract Finished" -msgstr "" +msgstr "Pogodba zaključena" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "Pravila in pogoji" #. module: analytic #: help:account.analytic.line,amount:0 @@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "Nadrejeni analitični konto" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract Information" -msgstr "" +msgstr "Podatki o pogodbi" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,template_id:0 #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Template of Contract" -msgstr "" +msgstr "Predloga pogodbe" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_summary:0 @@ -280,12 +280,12 @@ msgstr "Dobro" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened msgid "Contract Opened" -msgstr "" +msgstr "Pogodba odprta" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed msgid "Contract closed" -msgstr "" +msgstr "Pogodba zaprta" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Preklicano" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Analytic View" -msgstr "" +msgstr "Analitični pogled" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 @@ -372,12 +372,12 @@ msgstr "Povzetek (število sporočil,..)" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,type:0 msgid "Type of Account" -msgstr "" +msgstr "Vrsta konta" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,date_start:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Začetni datum" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.line:0 diff --git a/addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_TW.po b/addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..edb2731b62d --- /dev/null +++ b/addons/auth_oauth_signup/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:18+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: auth_oauth_signup +#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "使用者" diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po b/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po index 98596137ec1..1074835dda4 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 03:34+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:35+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "In Progress" -msgstr "" +msgstr "處理中" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -38,27 +38,27 @@ msgstr "動作規則" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Select a filter or a timer as condition." -msgstr "" +msgstr "選擇篩選器或計時器為條件。" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "負責人" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Examples: email reminders, call object service, etc." -msgstr "" +msgstr "範例:郵件提醒,聯絡物件服務,等等。" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_followers:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "新增關注者" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,act_user_id:0 msgid "Set Responsible" -msgstr "" +msgstr "設為負責人" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,trg_date_range:0 @@ -71,22 +71,22 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test msgid "base.action.rule.lead.test" -msgstr "" +msgstr "base.action.rule.lead.test" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "關閉" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "新增" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range:0 msgid "Delay after trigger date" -msgstr "" +msgstr "觸發日期之後的延遲" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -96,17 +96,17 @@ msgstr "條件" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "待處理" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_pre_id:0 msgid "Before Update Filter" -msgstr "" +msgstr "在更新篩選器之前" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -127,12 +127,12 @@ msgstr "要變更欄位" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "The filter must therefore be available in this page." -msgstr "" +msgstr "此頁必須有篩選器。" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,filter_id:0 msgid "After Update Filter" -msgstr "" +msgstr "在更新篩選器之後" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "小時" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "To create a new filter:" -msgstr "" +msgstr "建立新的篩選器:" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,active:0 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "活躍" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Delay After Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "觸發日期之後的延遲" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Filter Condition" -msgstr "" +msgstr "篩選條件" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "日" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Timer" -msgstr "" +msgstr "計時器" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -216,27 +216,27 @@ msgstr "延遲類型" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 msgid "Server actions to run" -msgstr "" +msgstr "執行的伺服器動作" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,active:0 msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed." -msgstr "" +msgstr "此項勾選時,規則將被隱藏並且不執行之。" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule.lead.test,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "已取消" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model:0 msgid "Model" -msgstr "" +msgstr "模型" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,last_run:0 msgid "Last Run" -msgstr "" +msgstr "上次執行" #. module: base_action_rule #: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0 @@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "分鐘" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,model_id:0 msgid "Related Document Model" -msgstr "" +msgstr "相關文件模型" #. module: base_action_rule #: help:base.action.rule,filter_pre_id:0 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "序列" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 @@ -289,7 +289,7 @@ msgstr "建立日期" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0 msgid "Last Action" -msgstr "" +msgstr "最後動作" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0 @@ -299,15 +299,15 @@ msgstr "伙伴" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule,trg_date_id:0 msgid "Trigger Date" -msgstr "" +msgstr "觸發日期" #. module: base_action_rule #: view:base.action.rule:0 #: field:base.action.rule,server_action_ids:0 msgid "Server Actions" -msgstr "" +msgstr "伺服器動作" #. module: base_action_rule #: field:base.action.rule.lead.test,name:0 msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "主旨" diff --git a/addons/base_setup/i18n/nl.po b/addons/base_setup/i18n/nl.po index 5257d333c6d..00f460db01e 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/nl.po +++ b/addons/base_setup/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:33+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 09:50+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Klant mogelijkheden" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Import / Export" -msgstr "Import / Export" +msgstr "Importeren / Exporteren" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 diff --git a/addons/base_setup/i18n/zh_TW.po b/addons/base_setup/i18n/zh_TW.po index b330435004c..8ca160f5d46 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/base_setup/i18n/zh_TW.po @@ -8,40 +8,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:42+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Emails Integration" -msgstr "" +msgstr "電子郵件整合" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Guest" -msgstr "" +msgstr "訪客" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "聯絡人" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0 msgid "" "Use external authentication providers, sign in with google, facebook, ..." -msgstr "" +msgstr "使用外部驗證提供者, 登入 Google, facebook, ....." #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -59,131 +59,131 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_sale:0 msgid "SALE" -msgstr "" +msgstr "業務" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Member" -msgstr "" +msgstr "成員" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Portal access" -msgstr "" +msgstr "入口網站存取" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "認證" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Quotations and Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "報價單與銷售訂單" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "一般設定" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Donor" -msgstr "" +msgstr "主要捐款人" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "電子郵件" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_crm:0 msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "客戶關係管理" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Patient" -msgstr "" +msgstr "病人" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_base_import:0 msgid "Allow users to import data from CSV files" -msgstr "" +msgstr "允許使用者從CSV檔案格式匯入資料" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_multi_company:0 msgid "Manage multiple companies" -msgstr "" +msgstr "管理多個公司" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "On Mail Client" -msgstr "" +msgstr "在郵件客戶端" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "--db-filter=YOUR_DATABAE" -msgstr "" +msgstr "--db-filter=YOUR_DATABAE" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 msgid "Get contacts automatically from linkedIn" -msgstr "" +msgstr "自動從 linkedIn 獲得連絡人" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 msgid "Enable Thunderbird plug-in" -msgstr "" +msgstr "啟動 Thunderbird 外掛" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "res_config_contents" -msgstr "" +msgstr "res_config_contents" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Customer Features" -msgstr "" +msgstr "客戶特點" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "匯入/匯出" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Sale Features" -msgstr "" +msgstr "銷售特點" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 msgid "Enable Outlook plug-in" -msgstr "" +msgstr "啟動 Outlook 外掛" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "" "You can use this wizard to change the terminologies for customers in the " "whole application." -msgstr "" +msgstr "請使用此精靈來變更用於整個應用程式中的客戶術語。" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Tenant" -msgstr "" +msgstr "承租人" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_share:0 msgid "Share or embbed any screen of openerp." -msgstr "" +msgstr "分享或嵌入OpenERP畫面" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Customer" -msgstr "" +msgstr "客戶" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_web_linkedin:0 @@ -218,12 +218,12 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 msgid "How do you call a Customer" -msgstr "" +msgstr "稱呼客戶的方式" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -241,17 +241,17 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_setup_terminology msgid "base.setup.terminology" -msgstr "" +msgstr "base.setup.terminology" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Client" -msgstr "" +msgstr "客戶端" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 msgid "Enable the public part of openerp, openerp becomes a public website." -msgstr "" +msgstr "啟動 OpenERP 公開的部分, OpenERP 成為一個公開的網站。" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 @@ -268,18 +268,18 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "夥伴" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_partner_terminology_config_form msgid "Use another word to say \"Customer\"" -msgstr "" +msgstr "以另一詞彙代表\"客戶\"" #. module: base_setup #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure Sales" -msgstr "" +msgstr "設定業務作業" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 @@ -296,12 +296,12 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "選項" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Activate the customer portal" -msgstr "" +msgstr "啟動客戶入口網站" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -314,32 +314,32 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 msgid "Allow documents sharing" -msgstr "" +msgstr "允許文件分享" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "(company news, jobs, contact form, etc.)" -msgstr "" +msgstr "(公司新聞、工作、聯絡人表格, 等等)" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal_anonymous:0 msgid "Activate the public portal" -msgstr "" +msgstr "啟動公開的入口網站" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure outgoing email servers" -msgstr "" +msgstr "設定外送電子郵件伺服器" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Social Network Integration" -msgstr "" +msgstr "社群網路整合" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal:0 msgid "Give your customers access to their documents." -msgstr "" +msgstr "讓客戶存取其文件" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -351,20 +351,20 @@ msgstr "取消" #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 msgid "Specify Your Terminology" -msgstr "" +msgstr "設定你的術語" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" -msgstr "" +msgstr "設定貴公司資料" diff --git a/addons/base_status/i18n/zh_TW.po b/addons/base_status/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..bf9606c3ab5 --- /dev/null +++ b/addons/base_status/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "錯誤!" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:166 +#, python-format +msgid "%s has been opened." +msgstr "%s 已經 開立." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:199 +#, python-format +msgid "%s has been renewed." +msgstr "%s 已經 更新." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:210 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "錯誤!" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "" +"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-" +"team category." +msgstr "您不能升級,您已經是您銷售團隊類別中的最高等級了。" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:193 +#, python-format +msgid "%s is now pending." +msgstr "%s 現在是 暫停." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:187 +#, python-format +msgid "%s has been canceled." +msgstr "%s 已經 取消." + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:210 +#, python-format +msgid "" +"You are already at the top level of your sales-team category.\n" +"Therefore you cannot escalate furthermore." +msgstr "您已經是您銷售團隊類別中的最高等級了。因此您不能再升級了。" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:181 +#, python-format +msgid "%s has been closed." +msgstr "%s 已經 關閉." diff --git a/addons/board/i18n/zh_TW.po b/addons/board/i18n/zh_TW.po index e3e0d4238a6..8c2d40bd924 100644 --- a/addons/board/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/board/i18n/zh_TW.po @@ -8,58 +8,58 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 03:19+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: board #: model:ir.actions.act_window,name:board.action_board_create #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_create msgid "Create Board" -msgstr "" +msgstr "建立告示板" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "建立" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4 #, python-format msgid "Reset Layout.." -msgstr "" +msgstr "重置佈置方式" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create New Dashboard" -msgstr "" +msgstr "建立新儀表板" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:40 #, python-format msgid "Choose dashboard layout" -msgstr "" +msgstr "選擇儀表板佈置方式" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "新增" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" -msgstr "" +msgstr "確定要移除此項目?" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board @@ -71,31 +71,31 @@ msgstr "告示板" #: model:ir.actions.act_window,name:board.open_board_my_dash_action #: model:ir.ui.menu,name:board.menu_board_my_dash msgid "My Dashboard" -msgstr "" +msgstr "我的儀表板" #. module: board #: field:board.create,name:0 msgid "Board Name" -msgstr "" +msgstr "告示板名稱" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_create msgid "Board Creation" -msgstr "" +msgstr "告示板建立" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:67 #, python-format msgid "Add to Dashboard" -msgstr "" +msgstr "新增至儀表板" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:28 #, python-format msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #. module: board #: model:ir.actions.act_window,help:board.open_board_my_dash_action @@ -115,39 +115,51 @@ msgid "" " \n" " " msgstr "" +"

\n" +"

\n" +" 您的個人儀表板是空白.\n" +"

\n" +" 欲新增您第一個報表到此儀表板,請至任何一個選單,\n" +" 切換到列表或圖示檢視,然後在延伸的搜尋選項中點擊\n" +" '新增至儀表板 '。\n" +"

\n" +" 在插入儀表板之前,您可以使用搜尋選項來篩選以及群化資料。\n" +"

\n" +"
\n" +" " #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:6 #, python-format msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "重置" #. module: board #: field:board.create,menu_parent_id:0 msgid "Parent Menu" -msgstr "上級選單" +msgstr "上層選單" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 #, python-format msgid "Change Layout.." -msgstr "" +msgstr "變更佈置方式.." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93 #, python-format msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "編輯佈置方式" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "變更佈置方式" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -157,11 +169,11 @@ msgstr "取消" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:69 #, python-format msgid "Title of new dashboard item" -msgstr "" +msgstr "新儀表板項目的標題" diff --git a/addons/contacts/i18n/zh_TW.po b/addons/contacts/i18n/zh_TW.po index da9badb39e4..f8f5b8382b0 100644 --- a/addons/contacts/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/contacts/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 05:29+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:46+0000\n" +"Last-Translator: Bluce \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts @@ -29,9 +29,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 點擊後在你的聯絡簿裡增加一個聯絡人.\n" +"

\n" +" OpenERP 幫助你輕易地追蹤與客戶相關的所有活動,\n" +" 包含討論、商務機會歷程、文件等。\n" +"

\n" +" " #. module: contacts #: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts #: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "聯絡人" diff --git a/addons/crm/i18n/fr.po b/addons/crm/i18n/fr.po index 4a0ffa68542..5a5857872bf 100644 --- a/addons/crm/i18n/fr.po +++ b/addons/crm/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 13:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:19+0000\n" "Last-Translator: Numérigraphe \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-19 06:37+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -358,6 +358,8 @@ msgstr "Contact" msgid "" "When escalating to this team override the salesman with the team leader." msgstr "" +"Lors de l'escalade vers cette équipe, le vendeur sera remplacé par le chef " +"d'équipe." #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_opportunitymeeting0 @@ -397,6 +399,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour créer une opportunité liée à ce client.\n" +" \n" +" Utilisez les opportunités pour suivre votre circuit de " +"vente et \n" +" vos ventes potentielles, et mieux prévoir vos revenus " +"futurs.\n" +" \n" +" Vous pourrez planifier des réunions et des appels " +"téléphoniques à partir des\n" +" opportunités, les convertir en devis, attacher des\n" +" documents, suivre toutes les discussions, et plus encore.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 @@ -491,6 +507,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour définir une nouvelle équipe de vente.\n" +" \n" +" Utilisez les équipes de ventes pour organiser vos " +"différents vendeurs ou\n" +" services en équipes distinctes. Chaque équipe travaillera " +"dans\n" +" sa propre liste d'opportunités.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_opportunitymeeting0 diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po index ec393910922..ee0e839464c 100644 --- a/addons/crm/i18n/nl.po +++ b/addons/crm/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 12:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:39+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -2500,7 +2500,7 @@ msgstr "Bevestigd" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_partner_binding msgid "Handle partner binding or generation in CRM wizards." -msgstr "" +msgstr "Beheer relatie- koppelingen of generatie in CRM wizards." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user diff --git a/addons/delivery/i18n/zh_TW.po b/addons/delivery/i18n/zh_TW.po index ca47cc319df..a88fe56c028 100644 --- a/addons/delivery/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/delivery/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:30+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "交貨格線" #: field:stock.move,weight_uom_id:0 #: field:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "量度單位" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "體積" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Zip" -msgstr "" +msgstr "郵遞區號" #. module: delivery #: field:delivery.grid,line_ids:0 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "格線" #. module: delivery #: help:delivery.carrier,partner_id:0 msgid "The partner that is doing the delivery service." -msgstr "" +msgstr "相關合作夥伴正在進行貨物運送" #. module: delivery #: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "可變因子" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,amount:0 msgid "Amount" -msgstr "" +msgstr "金額" #. module: delivery #: view:sale.order:0 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "交貨方法" #: code:addons/delivery/delivery.py:221 #, python-format msgid "No price available!" -msgstr "" +msgstr "無可用的價格!" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "格線定義" #: code:addons/delivery/stock.py:90 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "警告!" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "銷貨單" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "交貨單" #. module: delivery #: view:sale.order:0 @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,free_if_more_than:0 msgid "Free If Order Total Amount Is More Than" -msgstr "" +msgstr "免費,如訂單總金額大於" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,grid_id:0 @@ -298,12 +298,12 @@ msgstr "至郵遞區號" #: code:addons/delivery/delivery.py:147 #, python-format msgid "Default price" -msgstr "" +msgstr "預設價格" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "Normal Price" -msgstr "" +msgstr "普通價格" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "無可用網格 !" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:57 @@ -452,22 +452,22 @@ msgstr "" #: code:addons/delivery/delivery.py:136 #, python-format msgid "Free if more than %.2f" -msgstr "" +msgstr "免費,如果大於 %.2f" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "進貨" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #. module: delivery #: help:stock.picking,weight_uom_id:0 msgid "Unit of measurement for Weight" -msgstr "" +msgstr "重量的度量單位" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -520,12 +520,12 @@ msgstr "" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Pricing Information" -msgstr "" +msgstr "價格資訊" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "Advanced Pricing per Destination" -msgstr "" +msgstr "依目的地的進階定價" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -541,7 +541,7 @@ msgstr "運輸公司" #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form msgid "Delivery Methods" -msgstr "" +msgstr "送貨方式" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:57 @@ -567,7 +567,7 @@ msgstr "銷售價" #. module: delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Print Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "列印送貨單" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "狀態" #: help:stock.move,weight_uom_id:0 msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for Weight" -msgstr "" +msgstr "量度單位為重量衡量的單位" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,price_type:0 diff --git a/addons/document_page/i18n/fr.po b/addons/document_page/i18n/fr.po index 93540460e84..3a7e548767f 100644 --- a/addons/document_page/i18n/fr.po +++ b/addons/document_page/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-03 13:58+0000\n" -"Last-Translator: Florian Hatat \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:30+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:41+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: document_page #: view:document.page:0 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Historique des pages" #: code:addons/document_page/document_page.py:129 #, python-format msgid "There are no changes in revisions." -msgstr "" +msgstr "Il n'y a aucun changement dans les révisions." #. module: document_page #: field:document.page.history,create_date:0 @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Créer un menu" #. module: document_page #: field:document.page,display_content:0 msgid "Displayed Content" -msgstr "" +msgstr "Contenu affiché" #. module: document_page #: code:addons/document_page/document_page.py:129 diff --git a/addons/hr/i18n/nl.po b/addons/hr/i18n/nl.po index 00b08190bcc..0f516dda34e 100644 --- a/addons/hr/i18n/nl.po +++ b/addons/hr/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-24 21:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:53+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-25 06:05+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16445)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0 @@ -154,7 +154,8 @@ msgstr "Betreffende werknemers" #. module: hr #: constraint:hr.employee.category:0 msgid "Error! You cannot create recursive Categories." -msgstr "Fout! het is niet toegestaan om recursieve categorieën te maken." +msgstr "" +"Fout! het is niet toegestaan om recursieve werknemer labels te maken." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 @@ -269,7 +270,7 @@ msgstr "Telefoon werk" #. module: hr #: field:hr.employee.category,child_ids:0 msgid "Child Categories" -msgstr "Subcategorieën" +msgstr "Onderliggende labels" #. module: hr #: field:hr.job,description:0 @@ -394,7 +395,7 @@ msgstr "Gescheiden" #. module: hr #: field:hr.employee.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "Bovenliggende categorie" +msgstr "Bovenliggende label" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -509,7 +510,7 @@ msgstr "of" #. module: hr #: field:hr.employee.category,name:0 msgid "Category" -msgstr "Categorie" +msgstr "Label" #. module: hr #: view:hr.job:0 @@ -802,7 +803,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 msgid "Employees Categories" -msgstr "Categorieën werknemers" +msgstr "Werknemer labels" #. module: hr #: field:hr.employee,address_home_id:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/nl.po b/addons/hr_expense/i18n/nl.po index 7d99ea6a13d..7f4eefcdf96 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 20:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:00+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -113,6 +113,8 @@ msgid "" "No expense journal found. Please make sure you have a journal with type " "'purchase' configured." msgstr "" +"Geen kosten dagboek gevonden. Zorg ervoor dat er een dagboek is aangemaakt " +"van het type \"Inkoop\"." #. module: hr_expense #: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report @@ -217,6 +219,12 @@ msgid "" "If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n" " If a receipt is made for the expense request, the status is 'Done'." msgstr "" +"Nadat de declaratie is gemaakt staat de status op 'Concept'.\n" +" Als het is bevestigd door de gebruiker en gestuurd naar de beheerder, gaat " +"de status naar 'Wacht of bevestiging'. \n" +"Als de beheerder de declaratie accepteert, gaat de status naar " +"'Geaccepteerd'.\n" +" Als een factuur is gemaakt voor de declaratie, gaat de status naar 'Gereed'." #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,date_confirm:0 @@ -507,7 +515,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,journal_id:0 msgid "The journal used when the expense is done." -msgstr "" +msgstr "Het gebruikte dagboek als de declaratie wordt doorberekend." #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,note:0 @@ -531,6 +539,8 @@ msgid "" "Please configure Default Expense account for Product purchase: " "`property_account_expense_categ`." msgstr "" +"Configureer de standaard kostenrekening voor inkoopproduct: " +"`property_account_expense_categ`" #. module: hr_expense #: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0 @@ -597,7 +607,7 @@ msgstr "Gebruiker" #. module: hr_expense #: model:ir.ui.menu,name:hr_expense.menu_hr_product msgid "Expense Categories" -msgstr "Declaratie categorieën" +msgstr "Declaratie producten" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 @@ -619,6 +629,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik voor het registreren van declaraties\n" +"

\n" +" OpenERP zal ervoor zorgen het hele proces wordt gevolgd, de " +"declaratie\n" +"                wordt gevalideerd door de manager(s), en wordt aan de " +"werknemer vergoed.\n" +"                Sommige kosten worden doorberekend aan de klanten.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 @@ -830,7 +850,7 @@ msgstr "Kan gedeclareerd worden" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed msgid "Expense confirmed, waiting confirmation" -msgstr "" +msgstr "Declaratie bevestigd, wachten op bevestiging" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 @@ -926,7 +946,7 @@ msgstr "Declaraties" #. module: hr_expense #: help:product.product,hr_expense_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in an HR expense line." -msgstr "" +msgstr "Specificeer of het product kan worden gebruikt als declaratie." #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po index e0a0e836a25..e27123bb6d7 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-28 12:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 08:53+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-29 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -410,6 +410,14 @@ msgid "" " \n" "The status is 'Approved', when holiday request is approved by manager." msgstr "" +"De status is ingesteld op 'Indienen', wanneer een verlofaanvraag wordt " +"gecreëerd.\n" +"De status is 'Goed te keuren', wanneer een verlofaanvraag wordt bevestigd " +"door de gebruiker.\n" +"De status wordt 'Geweigerd', wanneer een verlofaanvraag wordt afgewezen door " +"de manager.\n" +"De status wordt 'Goedgekeurd', wanneer een verlofaanvraag wordt goedgekeurd " +"door de manager." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -465,6 +473,8 @@ msgid "" "Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that " "is 'active' (active field is True)" msgstr "" +"Filters alleen over de toewijzingen en aanvragen die behoren tot een type " +"verlofsoort dat 'actief' is." #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal @@ -476,6 +486,12 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"                U kunt de resterende wettelijke verlofdagen toewijzen voor " +"elke werknemer, OpenERP\n" +"                zal deze toewijzingen automatisch maken en goedkeuren.\n" +"              \n" +" " #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,categ_id:0 @@ -598,6 +614,8 @@ msgid "" "leaves than the available ones for this type and take them into account for " "the \"Remaining Legal Leaves\" defined on the employee form." msgstr "" +"Als u dit selectievakje aanvinkt, staat het systeem de medewerkers toe om " +"meer verlof op te nemen dan de beschikbare dagen voor deze verlofsoort." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -816,6 +834,9 @@ msgid "" "By Employee: Allocation/Request for individual Employee, By Employee Tag: " "Allocation/Request for group of employees in category" msgstr "" +"Per werknemer: Toewijzing/Aanvraag voor individuele medewerker, Per " +"werknemer label: Toewijzing/Aanvraag voor groep van werknemers in een " +"categorie." #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_resource_calendar_leaves @@ -1005,6 +1026,9 @@ msgid "" "to create allocation/leave request. Total based on all the leave types " "without overriding limit." msgstr "" +"Totaal aantal wettelijke verloven toegewezen aan deze werknemer. Wijzig deze " +"waarde om de dagen toe te wijzen of verlofaanvragen aan te maken. Totaal op " +"basis van alle verlof types zonder limiet." #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po index 1c176ae1c11..2a716274945 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 21:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 07:57+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:46+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,active:0 @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "Mijn werving" #. module: hr_recruitment #: field:hr.job,survey_id:0 msgid "Interview Form" -msgstr "Interview Formulier" +msgstr "Interview formulier" #. module: hr_recruitment #: help:hr.job,survey_id:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po index 12b5906ca7c..73e01efd6ec 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-21 07:38+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 23:31+0000\n" +"Last-Translator: Mikael Dúi Bolinder \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-22 05:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0 msgid "Internal Name" -msgstr "" +msgstr "Internt namn" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0 msgid "Type of invoicing" -msgstr "Type of invoicing" +msgstr "Typ av fakturering" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,pricelist_id:0 @@ -50,12 +50,12 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "Otillräcklig data!" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 msgid "Group By..." -msgstr "Gruppera på..." +msgstr "Gruppera efter..." #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Income" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,name:0 msgid "Log of Activity" -msgstr "" +msgstr "Aktivitetslogg" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 @@ -94,12 +94,12 @@ msgstr "" #: selection:report_timesheet.account.date,month:0 #: selection:report_timesheet.user,month:0 msgid "March" -msgstr "mars" +msgstr "Mars" #. module: hr_timesheet_invoice #: report:account.analytic.profit:0 msgid "Profit" -msgstr "Profit" +msgstr "Vinst" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:144 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po index 23a7e293dce..4065d92c277 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 19:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:20+0000\n" "Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_timesheet_sheet @@ -346,6 +346,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct " +"in format HTML, cu scopul de a se introduce in vizualizari kanban." #. module: hr_timesheet_sheet #: field:timesheet.report,nbr:0 @@ -393,7 +395,7 @@ msgstr "Linii fisa de pontaj" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Persoane interesate" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0 @@ -425,7 +427,7 @@ msgstr "Total Ore" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form msgid "Timesheets to Validate" -msgstr "" +msgstr "Fise de pontaj de Validat" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -453,21 +455,21 @@ msgstr "Iulie" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.config.settings,timesheet_range:0 msgid "Validate timesheets every" -msgstr "" +msgstr "Valideaza fisele de pontaj in fiecare" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73 #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:86 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "Eroare de configurare!" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 #: view:timesheet.report:0 #: field:timesheet.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Stare" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0 @@ -519,6 +521,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee " "to a product, like 'Consultant'." msgstr "" +"Pentru a crea o fisa de pontaj pentru acest angajat, trebuie sa asociati " +"angajatul unui produs, precum 'Consultant'." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -570,6 +574,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee " "to a product." msgstr "" +"Pentru a crea o fisa de pontaj pentru acest angajat, trebuie sa asociati " +"angajatul unui produs." #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web @@ -579,11 +585,13 @@ msgid "" "You will be able to register your working hours and\n" " activities." msgstr "" +"Veti putea sa va inregistrati programul de lucru si\n" +" activitatile." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "sau" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 diff --git a/addons/l10n_uk/i18n/zh_TW.po b/addons/l10n_uk/i18n/zh_TW.po index 1b8d818ef01..f54a5edca99 100644 --- a/addons/l10n_uk/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/l10n_uk/i18n/zh_TW.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:13+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_receivable msgid "Receivable" -msgstr "" +msgstr "應收帳款" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_assets @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_profit_and_loss msgid "Profit and Loss" -msgstr "" +msgstr "損益類" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_output_tax @@ -40,12 +40,12 @@ msgstr "" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_equity msgid "Equity" -msgstr "" +msgstr "權益" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_payable msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "應付的" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_fixed_assets @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_income msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "收入" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_liabilities @@ -70,9 +70,9 @@ msgstr "" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_expense msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "費用" #. module: l10n_uk #: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "視圖" diff --git a/addons/mail/i18n/fr.po b/addons/mail/i18n/fr.po index c9048e8b26c..743ae2de0cc 100644 --- a/addons/mail/i18n/fr.po +++ b/addons/mail/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-10 07:58+0000\n" -"Last-Translator: Florian Hatat \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:32+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:52+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -939,6 +939,8 @@ msgid "" "Description that will be added in the message posted for this subtype. If " "void, the name will be added instead." msgstr "" +"Description qui sera ajoutée dans le message envoyé pour ce sous-type. Si " +"vide, le nom sera ajouté à la place." #. module: mail #: field:mail.compose.message,vote_user_ids:0 @@ -1370,7 +1372,7 @@ msgstr "À" #: field:mail.compose.message,notified_partner_ids:0 #: field:mail.message,notified_partner_ids:0 msgid "Notified partners" -msgstr "" +msgstr "Partenaires notifiés" #. module: mail #: help:mail.group,public:0 diff --git a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po index 185cc7e3505..ec9c8e8c3f7 100644 --- a/addons/mrp/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/mrp/i18n/zh_TW.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 22:01+0000\n" -"Last-Translator: Bluce \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 07:41+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: mrp @@ -503,7 +503,7 @@ msgstr "物料清單結構" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_serviceproduct0 msgid "Product type is service" -msgstr "" +msgstr "該產品類別是屬於服務類型" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_cycle:0 @@ -1234,7 +1234,7 @@ msgstr "" #: field:mrp.production,bom_id:0 #: model:process.node,name:mrp.process_node_billofmaterial0 msgid "Bill of Material" -msgstr "" +msgstr "物料清單" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter.load:0 diff --git a/addons/plugin/i18n/sl.po b/addons/plugin/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..b21474e8ddb --- /dev/null +++ b/addons/plugin/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:35+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: plugin +#: model:ir.model,name:plugin.model_plugin_handler +msgid "plugin.handler" +msgstr "plugin.handler" diff --git a/addons/portal/i18n/zh_TW.po b/addons/portal/i18n/zh_TW.po index 9c6a9f70009..1ddac49195f 100644 --- a/addons/portal/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/portal/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 03:37+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: portal #: view:portal.payment.acquirer:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: view:portal.wizard.user:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "聯絡人" #. module: portal #: view:share.wizard:0 @@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "" #. module: portal #: field:portal.wizard,welcome_message:0 msgid "Invitation Message" -msgstr "" +msgstr "邀請訊息" #. module: portal #: view:res.groups:0 diff --git a/addons/portal_anonymous/i18n/sl.po b/addons/portal_anonymous/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..e50cd253afd --- /dev/null +++ b/addons/portal_anonymous/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:31+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: portal_anonymous +#. openerp-web +#: code:addons/portal_anonymous/static/src/xml/portal_anonymous.xml:8 +#, python-format +msgid "Login" +msgstr "Prijava" diff --git a/addons/portal_claim/i18n/sl.po b/addons/portal_claim/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..bc46d49f02b --- /dev/null +++ b/addons/portal_claim/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,43 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:34+0000\n" +"Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: portal_claim +#: model:ir.actions.act_window,help:portal_claim.crm_case_categ_claim0 +msgid "" +"

\n" +" Click to register a new claim. \n" +"

\n" +" You can track your claims from this menu and the action we\n" +" will take.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +" Nov zahtevek\n" +"

\n" +" Na tem meniju bosta lahko spremljali kaj se z vašim zahtevkom " +"dogaja.\n" +"

\n" +" " + +#. module: portal_claim +#: model:ir.actions.act_window,name:portal_claim.crm_case_categ_claim0 +#: model:ir.ui.menu,name:portal_claim.portal_after_sales_claims +msgid "Claims" +msgstr "Zahtevki" diff --git a/addons/procurement/i18n/fr.po b/addons/procurement/i18n/fr.po index 09c67fcfb59..ac7a4a0a88f 100644 --- a/addons/procurement/i18n/fr.po +++ b/addons/procurement/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-07 10:41+0000\n" -"Last-Translator: Florian Hatat \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:27+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Dernière Erreur" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_min_qty:0 msgid "Minimum Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantité minimum" #. module: procurement #: help:mrp.property,composition:0 @@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages" #. module: procurement #: help:procurement.order,message:0 @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Articles" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Annulé" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Exceptions d'approvisionnement permanentes" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:0 @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Articles stockables" #: code:addons/procurement/procurement.py:137 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Action incorrecte !" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_summary:0 @@ -214,6 +214,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est " +"au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban." #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 @@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "En attente" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Abonnés" #. module: procurement #: field:procurement.order,location_id:0 @@ -406,7 +408,7 @@ msgstr "Unité de Mesure" #: selection:procurement.order,procure_method:0 #: selection:product.template,procure_method:0 msgid "Make to Stock" -msgstr "" +msgstr "Production sur stock" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action @@ -519,7 +521,7 @@ msgstr "Ordres d'approvisionnement associés" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages non lus" #. module: procurement #: selection:mrp.property,composition:0 @@ -631,7 +633,7 @@ msgstr "Statut" #. module: procurement #: selection:product.template,supply_method:0 msgid "Buy" -msgstr "" +msgstr "Acheter" #. module: procurement #: view:product.product:0 @@ -658,12 +660,12 @@ msgstr "" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 msgid "Maximum Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantité maximale" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Est abonné" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:366 @@ -743,7 +745,7 @@ msgstr "Informations supplémentaires" #. module: procurement #: field:procurement.order,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Résumé" #. module: procurement #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0 @@ -997,6 +999,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s state." msgstr "" +"Impossible de supprimer le(s) commande(s) d'approvisionnement se trouvant en " +"état %s." #. module: procurement #: field:procurement.order,product_uos:0 @@ -1045,7 +1049,7 @@ msgstr "Point de commande automatique" #. module: procurement #: help:procurement.order,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Historique des messages et communications" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 diff --git a/addons/product/i18n/zh_TW.po b/addons/product/i18n/zh_TW.po index ea73dc4fc1e..254aafafd1f 100644 --- a/addons/product/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/product/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 18:33+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 @@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "層數" #. module: product #: help:product.pricelist.item,base:0 msgid "Base price for computation." -msgstr "" +msgstr "計算用之基礎價格" #. module: product #: help:product.product,seller_qty:0 msgid "This is minimum quantity to purchase from Main Supplier." -msgstr "此為自主要供應商採購最少量" +msgstr "對主要供應商之最少採購量" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_34_product_template msgid "Webcam" -msgstr "" +msgstr "網路攝影機" #. module: product #: field:product.product,incoming_qty:0 @@ -45,19 +45,19 @@ msgstr "內送" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Product Name" -msgstr "" +msgstr "產品名稱" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Second Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "次要量度單位" #. module: product #: help:res.partner,property_product_pricelist:0 msgid "" "This pricelist will be used, instead of the default one, for sales to the " "current partner" -msgstr "會以此價目表,而非預設者,銷售予當前伙伴" +msgstr "會用此價目表取代預設者,來銷售給目前伙伴。" #. module: product #: field:product.product,seller_qty:0 @@ -72,12 +72,12 @@ msgstr "固定" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_10_product_template msgid "Mouse, Optical" -msgstr "" +msgstr "光學滑鼠" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Base Prices" -msgstr "基本價目" +msgstr "基本價格" #. module: product #: field:product.pricelist.item,name:0 @@ -88,12 +88,12 @@ msgstr "規則名稱" #: help:product.template,list_price:0 msgid "" "Base price to compute the customer price. Sometimes called the catalog price." -msgstr "" +msgstr "計算客戶價格的基礎價格。有時叫做目錄價格。" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_3_product_template msgid "PC Assemble SC234" -msgstr "" +msgstr "PC 組裝 SC234" #. module: product #: help:product.product,message_summary:0 @@ -107,12 +107,12 @@ msgstr "" #: code:addons/product/product.py:208 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "警告!" #. module: product #: field:product.product,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "小尺寸影像" #. module: product #: code:addons/product/product.py:176 @@ -120,17 +120,17 @@ msgstr "" msgid "" "Conversion from Product UoM %s to Default UoM %s is not possible as they " "both belong to different Category!." -msgstr "" +msgstr "從產品的量度單位 %s 轉換至預設的量度單位 %s 是不可能的,因為它們分屬於不同類別!" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Average Price" -msgstr "不均價錢" +msgstr "平均價格" #. module: product #: help:product.pricelist.item,name:0 msgid "Explicit rule name for this pricelist line." -msgstr "" +msgstr "此價目表明細的明確規則名稱" #. module: product #: field:product.template,uos_coeff:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "價目表" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_4_product_template msgid "PC Assemble SC349" -msgstr "" +msgstr "組裝之個人電腦 SC349" #. module: product #: help:product.product,seller_delay:0 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "預設公開價目表版本" #. module: product #: selection:product.template,cost_method:0 msgid "Standard Price" -msgstr "標準價目" +msgstr "標準價格" #. module: product #: model:product.pricelist.type,name:product.pricelist_type_sale @@ -188,17 +188,17 @@ msgstr "產品: " msgid "" "Error! You cannot define the decimal precision of 'Account' as greater than " "the rounding factor of the company's main currency" -msgstr "" +msgstr "錯誤!無法定義'帳戶'的小數精度,因為大於公司主要幣別之捨入因數。" #. module: product #: field:product.category,parent_id:0 msgid "Parent Category" -msgstr "上級分類" +msgstr "上層類別" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template msgid "Headset for laptop PC with USB connector." -msgstr "" +msgstr "附有USB接頭,手提電腦用的耳機。" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_all @@ -208,14 +208,14 @@ msgstr "所有產品" #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0 msgid "Supplier name, price, product code, ..." -msgstr "供應商名稱、價目、產品代號等等" +msgstr "供應商名稱、價格、產品代號等等" #. module: product #: constraint:res.currency:0 msgid "" "Error! You cannot define a rounding factor for the company's main currency " "that is smaller than the decimal precision of 'Account'." -msgstr "" +msgstr "錯誤!無法定義公司主要幣別之捨入因數,因為小於'帳戶'的小數精度。" #. module: product #: help:product.product,outgoing_qty:0 @@ -230,13 +230,18 @@ msgid "" "Otherwise, this includes goods leaving any Stock Location with 'internal' " "type." msgstr "" +"計劃離廠的產品數量。\n" +"以單一儲位來說,這包含運離此儲位的貨物,或是其任一子項產品。\n" +"以單一倉庫來說,這包含運離此倉庫儲位的貨物,或是其任一子項產品。\n" +"以單一工廠來說,這包含運離此工廠之倉庫儲位的貨物,或是其任一子項產品。\n" +"除此之外,這包含運離任何有'內部'形態的儲位的貨物。" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_42_product_template msgid "" "Office Editing Software with word processing, spreadsheets, presentations, " "graphics, and databases..." -msgstr "" +msgstr "具有文書處理、試算表、簡報、圖表以及資料庫功能的辦公編輯軟體..." #. module: product #: field:product.product,seller_id:0 @@ -257,7 +262,7 @@ msgstr "包裝" #: help:product.product,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the product without removing it." -msgstr "" +msgstr "如未勾選,將允許將產品隱藏而不須移除。" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -269,7 +274,7 @@ msgstr "分類" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template msgid "Laptop E5023" -msgstr "" +msgstr "攜帶型電腦 ES023" #. module: product #: help:product.packaging,ul_qty:0 @@ -279,7 +284,7 @@ msgstr "每層盒數" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_30_product_template msgid "Pen drive, SP-4" -msgstr "" +msgstr "Pen drive, SP-4" #. module: product #: field:product.packaging,qty:0 @@ -289,7 +294,7 @@ msgstr "盒數" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_29_product_template msgid "Pen drive, SP-2" -msgstr "" +msgstr "Pen drive, SP-2" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -312,7 +317,7 @@ msgstr "外送" #: model:product.price.type,name:product.list_price #: field:product.product,lst_price:0 msgid "Public Price" -msgstr "公開價目" +msgstr "公開價格" #. module: product #: field:product.price_list,qty5:0 @@ -333,6 +338,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" 點擊以新增新包裝類別。\n" +"

\n" +" 包裝類別定義尺寸及每ㄧ包裝中的產品數量。\n" +" 這將確保業務員根據所選的包裝,賣出正確數目的產品。\n" +"

\n" +" " #. module: product #: field:product.template,product_manager:0 @@ -342,7 +354,7 @@ msgstr "產品經理" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_7_product_template msgid "17” LCD Monitor" -msgstr "" +msgstr "17” LCD 螢幕" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_name:0 @@ -352,7 +364,7 @@ msgstr "供應商產品名稱" #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price Search" -msgstr "產品價目搜尋" +msgstr "產品價格搜尋" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -368,7 +380,7 @@ msgstr "包裝盒長度" #. module: product #: field:product.product,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "摘要" #. module: product #: help:product.template,weight_net:0 @@ -420,12 +432,12 @@ msgstr "高度" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "採購計劃" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_mrp_properties msgid "Manage Properties of Product" -msgstr "" +msgstr "管理產品屬性" #. module: product #: help:product.uom,factor:0 @@ -468,7 +480,7 @@ msgstr "銷售&採購" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_44_product_template msgid "GrapWorks Software" -msgstr "" +msgstr "GrapWorks 軟體" #. module: product #: model:product.uom.categ,name:product.uom_categ_wtime @@ -478,7 +490,7 @@ msgstr "工作時間" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_42_product_template msgid "Office Suite" -msgstr "" +msgstr "辦公軟體套件" #. module: product #: field:product.template,mes_type:0 @@ -488,12 +500,12 @@ msgstr "量度類型" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_32_product_template msgid "Headset standard" -msgstr "" +msgstr "標準式耳機" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_day msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "日" #. module: product #: help:product.product,incoming_qty:0 @@ -529,7 +541,7 @@ msgstr "箱子 20x20x40" #. module: product #: field:product.template,warranty:0 msgid "Warranty" -msgstr "" +msgstr "保證" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -541,22 +553,22 @@ msgstr "價目運算" msgid "" "You provided an invalid \"EAN13 Barcode\" reference. You may use the " "\"Internal Reference\" field instead." -msgstr "" +msgstr "\"EAN13 條碼\"為無效編號。可使用\"內部編號\"欄位取代。" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_purchase_pricelist msgid "Purchase Pricelists" -msgstr "" +msgstr "採購價目表" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_5_product_template msgid "PC Assemble + Custom (PC on Demand)" -msgstr "" +msgstr "PC Assemble + Custom (PC on Demand)" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_27_product_template msgid "Custom Laptop based on customer's requirement." -msgstr "" +msgstr "根據客戶需求的客製化攜帶型電腦。" #. module: product #: help:product.packaging,width:0 @@ -567,12 +579,12 @@ msgstr "包裝盒寬度" #: code:addons/product/product.py:361 #, python-format msgid "Unit of Measure categories Mismatch!" -msgstr "" +msgstr "量度單位之類別不符!" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template msgid "Blank DVD-RW" -msgstr "" +msgstr "空白 DVD-RW" #. module: product #: selection:product.category,type:0 @@ -587,24 +599,24 @@ msgstr "產品範本" #. module: product #: field:product.category,parent_left:0 msgid "Left Parent" -msgstr "" +msgstr "左方的父項" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_max_margin:0 msgid "Specify the maximum amount of margin over the base price." -msgstr "" +msgstr "請指定在基礎價格之上的最大差額。" #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "" "Error! You cannot assign the Main Pricelist as Other Pricelist in PriceList " "Item!" -msgstr "" +msgstr "錯誤!在價目表的項目中,不能指定主要價目表為其他價目表!" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: product #: constraint:product.packaging:0 @@ -619,12 +631,12 @@ msgstr "最小量" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_12_product_template msgid "Mouse, Wireless" -msgstr "" +msgstr "無線滑鼠" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_22_product_template msgid "Processor Core i5 2.70 Ghz" -msgstr "" +msgstr "處理器 Core i5 2.70 Ghz" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_price_type @@ -657,12 +669,12 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_18_product_template msgid "HDD SH-2" -msgstr "" +msgstr "HDD SH-2" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_17_product_template msgid "HDD SH-1" -msgstr "" +msgstr "HDD SH-1" #. module: product #: field:product.supplierinfo,name:0 @@ -681,7 +693,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,qty_available:0 msgid "Quantity On Hand" -msgstr "" +msgstr "在庫數量" #. module: product #: field:product.price.type,name:0 @@ -691,12 +703,12 @@ msgstr "價目名稱" #. module: product #: help:product.product,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "如新訊息需要關注者,請勾選。" #. module: product #: field:product.product,ean13:0 msgid "EAN13 Barcode" -msgstr "" +msgstr "EAN13 條碼" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.action_product_price_list @@ -710,17 +722,17 @@ msgstr "價目表" #. module: product #: field:product.product,virtual_available:0 msgid "Forecasted Quantity" -msgstr "" +msgstr "預測數量" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "採購" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_33_product_template msgid "Headset USB" -msgstr "" +msgstr "USB 耳機" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -730,7 +742,7 @@ msgstr "供應商" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_sale_pricelist msgid "Sales Pricelists" -msgstr "" +msgstr "銷售價目表" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 @@ -750,7 +762,7 @@ msgstr "產品供應商" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_28_product_template msgid "External Hard disk" -msgstr "" +msgstr "外接硬碟" #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 @@ -772,7 +784,7 @@ msgstr "結束日期" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_litre msgid "Liter(s)" -msgstr "" +msgstr "公升" #. module: product #: view:product.price_list:0 @@ -802,7 +814,7 @@ msgstr "客戶參照" #. module: product #: field:product.pricelist.type,key:0 msgid "Key" -msgstr "" +msgstr "Key" #. module: product #: model:ir.actions.report.xml,name:product.report_product_pricelist @@ -815,7 +827,7 @@ msgstr "價目表" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_hour msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "小時" #. module: product #: selection:product.template,state:0 @@ -832,22 +844,22 @@ msgstr "伙伴" msgid "" "1 or several supplier(s) can be linked to a product. All information stands " "in the product form." -msgstr "" +msgstr "一或多家供應商可以被聯結至一個產品。所有資訊都在產品表單中。" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_round:0 msgid "Price Rounding" -msgstr "" +msgstr "價格四捨五入" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_1_product_template msgid "On Site Monitoring" -msgstr "" +msgstr "到場監督" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "天" #. module: product #: model:process.node,name:product.process_node_supplier0 @@ -866,7 +878,7 @@ msgstr "貨幣" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_46_product_template msgid "Datacard" -msgstr "" +msgstr "資料卡" #. module: product #: help:product.template,uos_coeff:0 @@ -890,7 +902,7 @@ msgstr "採購&地點" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_20_product_template msgid "Motherboard I9P57" -msgstr "" +msgstr "主機板 I9P57" #. module: product #: field:product.packaging,weight:0 @@ -910,7 +922,7 @@ msgstr "產品價目類型" #. module: product #: field:product.product,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "為關注者" #. module: product #: field:product.product,price_extra:0 @@ -951,7 +963,7 @@ msgstr "" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_start:0 msgid "First valid date for the version." -msgstr "" +msgstr "此版本的第一個有效日期" #. module: product #: help:product.supplierinfo,delay:0 @@ -983,7 +995,7 @@ msgstr "代號" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_27_product_template msgid "Laptop Customized" -msgstr "" +msgstr "客製化的攜帶型電腦" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_ul @@ -993,7 +1005,7 @@ msgstr "寄送單位" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_35_product_template msgid "Blank CD" -msgstr "" +msgstr "空白光碟" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,suppinfo_id:0 @@ -1021,12 +1033,12 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.price_list:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_37_product_template msgid "All in one hi-speed printer with fax and scanner." -msgstr "" +msgstr "具有傳真及掃描的高速印表機" #. module: product #: help:product.supplierinfo,min_qty:0 @@ -1065,33 +1077,33 @@ msgstr "單價" #. module: product #: field:product.category,parent_right:0 msgid "Right Parent" -msgstr "" +msgstr "右方父項" #. module: product #: field:product.product,price:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "價格" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_surcharge:0 msgid "Price Surcharge" -msgstr "" +msgstr "附加價格" #. module: product #: field:product.product,code:0 #: field:product.product,default_code:0 msgid "Internal Reference" -msgstr "" +msgstr "內部編號" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_8_product_template msgid "USB Keyboard, QWERTY" -msgstr "" +msgstr "USB 鍵盤, QWERTY" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_9 msgid "Softwares" -msgstr "" +msgstr "軟體" #. module: product #: field:product.product,packaging:0 @@ -1113,43 +1125,43 @@ msgstr "名稱" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_4 msgid "Computers" -msgstr "" +msgstr "電腦" #. module: product #: help:product.product,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "訊息及聯絡歷史" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_kgm msgid "kg" -msgstr "" +msgstr "公斤" #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "Obsolete" -msgstr "" +msgstr "廢棄" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_km msgid "km" -msgstr "" +msgstr "公里" #. module: product #: field:product.template,standard_price:0 msgid "Cost" -msgstr "" +msgstr "成本" #. module: product #: help:product.category,sequence:0 msgid "" "Gives the sequence order when displaying a list of product categories." -msgstr "" +msgstr "請指定排序以便顯示產品類別表。" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen msgid "Dozen(s)" -msgstr "" +msgstr "打" #. module: product #: field:product.uom,factor:0 @@ -1165,7 +1177,7 @@ msgstr "寬度" #. module: product #: help:product.price.type,field:0 msgid "Associated field in the product form." -msgstr "" +msgstr "產品表格中相關欄位。" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1188,13 +1200,13 @@ msgstr "銷售單位" #. module: product #: field:product.product,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "未讀郵件" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "度量單位類別" #. module: product #: help:product.product,seller_id:0 @@ -1210,7 +1222,7 @@ msgstr "服務" #. module: product #: help:product.product,ean13:0 msgid "International Article Number used for product identification." -msgstr "" +msgstr "用於產品識別的國際商品號碼(International Article Number)" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_category_action @@ -1251,6 +1263,7 @@ msgstr "產品" msgid "" "Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug." msgstr "" +"Hands free headset for laptop PC with in-line microphone and headphone plug." #. module: product #: help:product.packaging,rows:0 @@ -1260,7 +1273,7 @@ msgstr "卡板或箱子層數" #. module: product #: help:product.pricelist.item,price_min_margin:0 msgid "Specify the minimum amount of margin over the base price." -msgstr "" +msgstr "請指定在基本價格之上的最少差額。" #. module: product #: field:product.template,weight_net:0 @@ -1278,7 +1291,7 @@ msgstr "卡板尺寸" msgid "" "This field holds the image used as image for the product, limited to " "1024x1024px." -msgstr "" +msgstr "此欄位保存產品的影像,限制在 1024x1024px。" #. module: product #: help:product.pricelist.item,categ_id:0 @@ -1290,28 +1303,28 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Inventory" -msgstr "" +msgstr "庫存" #. module: product #: field:product.product,seller_info_id:0 msgid "Supplier Info" -msgstr "" +msgstr "供應商資訊" #. module: product #: code:addons/product/product.py:729 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s(副本)" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_2_product_template msgid "On Site Assistance" -msgstr "" +msgstr "到場支援" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_39_product_template msgid "Toner Cartridge" -msgstr "" +msgstr "碳粉匣" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_form_action @@ -1336,7 +1349,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_43_product_template msgid "Zed+ Antivirus" -msgstr "" +msgstr "Zed+ 防毒軟體" #. module: product #: field:product.pricelist.item,price_version_id:0 @@ -1370,7 +1383,7 @@ msgstr "毛重(公斤)" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_37_product_template msgid "Printer, All-in-one" -msgstr "" +msgstr "All-in-one 印表機" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -1380,18 +1393,18 @@ msgstr "採購" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_23_product_template msgid "Processor AMD 8-Core" -msgstr "" +msgstr "AMD 八核心處理器" #. module: product #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Weights" -msgstr "" +msgstr "重量" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Description for Quotations" -msgstr "" +msgstr "報價說明" #. module: product #: help:pricelist.partnerinfo,price:0 @@ -1413,7 +1426,7 @@ msgstr "分類方式..." #. module: product #: field:product.product,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "中尺寸影像" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -1429,12 +1442,12 @@ msgstr "開始日期" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_38_product_template msgid "Ink Cartridge" -msgstr "" +msgstr "墨水匣" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_cm msgid "cm" -msgstr "" +msgstr "公分" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_uom @@ -1466,7 +1479,7 @@ msgstr "採購單預設量度單位。須與預設單位相同分類。" #. module: product #: view:product.pricelist:0 msgid "Products Price" -msgstr "" +msgstr "產品價格" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_26_product_template @@ -1476,6 +1489,10 @@ msgid "" "Hi-Speed 234Q Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "" +"17\" Monitor\n" +"6GB RAM\n" +"Hi-Speed 234Q Processor\n" +"QWERTY keyboard" #. module: product #: field:product.uom,rounding:0 @@ -1485,28 +1502,28 @@ msgstr "捨入精度" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Consumable products" -msgstr "" +msgstr "消耗性產品" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_21_product_template msgid "Motherboard A20Z7" -msgstr "" +msgstr "主機板 A20Z7" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_1_product_template #: model:product.template,description_sale:product.product_product_1_product_template msgid "This type of service include basic monitoring of products." -msgstr "" +msgstr "此類型的服務包含對產品的基本監督。" #. module: product #: help:product.pricelist.version,date_end:0 msgid "Last valid date for the version." -msgstr "" +msgstr "此版本的最後一個有效日期。" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_19_product_template msgid "HDD on Demand" -msgstr "" +msgstr "HDD on Demand" #. module: product #: field:product.price.type,active:0 @@ -1530,7 +1547,7 @@ msgstr "價目表名稱" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_1 msgid "Saleable" -msgstr "" +msgstr "可銷售的" #. module: product #: sql_constraint:product.uom:0 @@ -1540,7 +1557,7 @@ msgstr "量度單位轉換比例不能為0!" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_24_product_template msgid "Graphics Card" -msgstr "" +msgstr "顯示卡" #. module: product #: help:product.packaging,ean:0 @@ -1550,7 +1567,7 @@ msgstr "包裝單位 EAN 碼" #. module: product #: help:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "This comes from the product form." -msgstr "" +msgstr "來自產品表單。" #. module: product #: field:product.packaging,weight_ul:0 @@ -1560,7 +1577,7 @@ msgstr "包裝空盒重量" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_41_product_template msgid "Windows Home Server 2011" -msgstr "" +msgstr "Windows Home Server 2011" #. module: product #: field:product.price.type,field:0 @@ -1570,13 +1587,13 @@ msgstr "產品欄位" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_5_product_template msgid "Custom computer assembled on order based on customer's requirement." -msgstr "" +msgstr "根據客戶需求及訂單裝配的客製化電腦。" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,name:product.product_price_type_action #: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_price_type msgid "Price Types" -msgstr "" +msgstr "價格類別" #. module: product #: help:product.template,uom_id:0 @@ -1586,7 +1603,7 @@ msgstr "所有庫存操作之預設量度單位" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "銷售" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_uom_categ_form_action @@ -1613,7 +1630,7 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Smaller than the reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "小於參照用之量度單位" #. module: product #: model:product.pricelist,name:product.list0 @@ -1629,7 +1646,7 @@ msgstr "供應商產品代號" #: help:product.pricelist,active:0 msgid "" "If unchecked, it will allow you to hide the pricelist without removing it." -msgstr "" +msgstr "如未勾選,將允許隱藏價目表而非移除之。" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -1656,7 +1673,7 @@ msgstr "產品" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Price:" -msgstr "" +msgstr "價格:" #. module: product #: field:product.template,weight:0 @@ -1682,27 +1699,27 @@ msgstr "各分類產品" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template msgid "Computer Case" -msgstr "" +msgstr "機箱" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_9_product_template msgid "USB Keyboard, AZERTY" -msgstr "" +msgstr "USB 鍵盤, AZERTY" #. module: product #: help:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Assigns the priority to the list of product supplier." -msgstr "" +msgstr "指定產品供應商表列的優先順序" #. module: product #: constraint:product.pricelist.item:0 msgid "Error! The minimum margin should be lower than the maximum margin." -msgstr "" +msgstr "錯誤!最少差額應少於對大差額。" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uos msgid "Manage Secondary Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "管理次要量度單位" #. module: product #: help:product.uom,rounding:0 @@ -1729,12 +1746,12 @@ msgstr "箱子 30x40x60" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_47_product_template msgid "Switch, 24 ports" -msgstr "" +msgstr "Switch, 24 ports" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Bigger than the reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "大於所參照的量度單位" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_consultant_product_template @@ -1745,12 +1762,12 @@ msgstr "服務" #. module: product #: view:product.template:0 msgid "Internal Description" -msgstr "" +msgstr "內部描述" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_48_product_template msgid "USB Adapter" -msgstr "" +msgstr "USB Adapter" #. module: product #: help:product.template,uos_id:0 @@ -1763,7 +1780,7 @@ msgstr "" #: code:addons/product/product.py:208 #, python-format msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'." -msgstr "" +msgstr "無法變更現有量度單位的類別 '%s'." #. module: product #: help:product.packaging,height:0 @@ -1788,7 +1805,7 @@ msgstr "公司" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_26_product_template msgid "Laptop S3450" -msgstr "" +msgstr "Laptop S3450" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1799,7 +1816,7 @@ msgstr "預設量度單位" #: code:addons/product/pricelist.py:377 #, python-format msgid "Partner section of the product form" -msgstr "" +msgstr "產品表格的夥伴部分" #. module: product #: help:product.price.type,name:0 @@ -1819,18 +1836,18 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "訊息" #. module: product #: model:product.uom,name:product.product_uom_unit msgid "Unit(s)" -msgstr "" +msgstr "單位" #. module: product #: code:addons/product/product.py:176 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "錯誤!" #. module: product #: field:product.packaging,length:0 @@ -1845,7 +1862,7 @@ msgstr "長度/距離" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_8 msgid "Components" -msgstr "" +msgstr "組件" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type @@ -1856,17 +1873,17 @@ msgstr "價目表類型" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_6 msgid "External Devices" -msgstr "" +msgstr "外部裝置" #. module: product #: field:product.product,color:0 msgid "Color Index" -msgstr "" +msgstr "顏色索引" #. module: product #: help:product.template,sale_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in a sales order line." -msgstr "" +msgstr "若該產品可以在銷售訂單明細中被選擇者,請指明。" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -1877,7 +1894,7 @@ msgstr "可售" #. module: product #: field:product.template,produce_delay:0 msgid "Manufacturing Lead Time" -msgstr "" +msgstr "製造前置時間" #. module: product #: field:product.supplierinfo,pricelist_ids:0 @@ -1897,12 +1914,12 @@ msgstr "原材料" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_13_product_template msgid "RAM SR5" -msgstr "" +msgstr "記憶體 SR5" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_14_product_template msgid "RAM SR2" -msgstr "" +msgstr "記憶體 SR2" #. module: product #: model:ir.actions.act_window,help:product.product_normal_action_puchased @@ -1928,7 +1945,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,description_sale:product.product_product_44_product_template msgid "Full featured image editing software." -msgstr "" +msgstr "全功能影像編輯軟體" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_version @@ -1940,28 +1957,28 @@ msgstr "價目表版本" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid "* ( 1 + " -msgstr "" +msgstr "* ( 1 + " #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_31_product_template msgid "Multimedia Speakers" -msgstr "" +msgstr "喇叭" #. module: product #: field:product.product,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "關注者" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Sale Conditions" -msgstr "" +msgstr "銷售狀況" #. module: product #: view:product.packaging:0 #: view:product.product:0 msgid "Palletization" -msgstr "" +msgstr "貨盤化" #. module: product #: report:product.pricelist:0 @@ -1971,17 +1988,17 @@ msgstr "價目表名稱" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "Description for Suppliers" -msgstr "" +msgstr "供應商描述" #. module: product #: field:product.supplierinfo,delay:0 msgid "Delivery Lead Time" -msgstr "" +msgstr "交貨前置時間" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "months" -msgstr "" +msgstr "月" #. module: product #: help:product.uom,active:0 @@ -1993,12 +2010,12 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,seller_delay:0 msgid "Supplier Lead Time" -msgstr "" +msgstr "供應商前置時間" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_decimal_precision msgid "decimal.precision" -msgstr "" +msgstr "decimal.precision" #. module: product #: selection:product.ul,type:0 @@ -2091,7 +2108,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.product,image:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "影像" #. module: product #: view:product.uom.categ:0 @@ -2106,6 +2123,10 @@ msgid "" "2GB RAM\n" "HDD SH-1" msgstr "" +"19\" LCD Monitor\n" +"Processor Core i5 2.70 Ghz\n" +"2GB RAM\n" +"HDD SH-1" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -2115,17 +2136,17 @@ msgstr "說明" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_stock_packaging msgid "Manage Product Packaging" -msgstr "" +msgstr "管理產品包裝" #. module: product #: model:product.category,name:product.product_category_2 msgid "Internal" -msgstr "" +msgstr "內部" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_45_product_template msgid "Router R430" -msgstr "" +msgstr "路由器 R430" #. module: product #: help:product.packaging,sequence:0 @@ -2136,7 +2157,7 @@ msgstr "" #: selection:product.category,type:0 #: selection:product.template,state:0 msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "普通" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:179 @@ -2189,7 +2210,7 @@ msgstr "" #. module: product #: selection:product.template,mes_type:0 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "變數" #. module: product #: field:product.template,rental:0 @@ -2209,7 +2230,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_uom msgid "Manage Multiple Units of Measure" -msgstr "" +msgstr "管理多種量度單位" #. module: product #: help:product.packaging,weight:0 @@ -2219,7 +2240,7 @@ msgstr "包裝盒總重,卡板或箱子" #. module: product #: view:product.uom:0 msgid "e.g: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" -msgstr "" +msgstr "如: 1 * (this unit) = ratio * (reference unit)" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_25_product_template @@ -2229,6 +2250,10 @@ msgid "" "Standard-1294P Processor\n" "QWERTY keyboard" msgstr "" +"17\" Monitor\n" +"4GB RAM\n" +"Standard-1294P Processor\n" +"QWERTY keyboard" #. module: product #: field:product.category,sequence:0 @@ -2236,7 +2261,7 @@ msgstr "" #: field:product.pricelist.item,sequence:0 #: field:product.supplierinfo,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "序列" #. module: product #: help:product.template,produce_delay:0 @@ -2248,7 +2273,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_assembly_product_template msgid "Assembly Service Cost" -msgstr "" +msgstr "組裝服務成本" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_item @@ -2270,7 +2295,7 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_11_product_template msgid "Mouse, Laser" -msgstr "" +msgstr "雷射滑鼠" #. module: product #: view:product.template:0 @@ -2285,7 +2310,7 @@ msgstr "分類類型" #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_product0 msgid "Creation of the product" -msgstr "" +msgstr "產品建立" #. module: product #: field:pricelist.partnerinfo,name:0 @@ -2299,12 +2324,12 @@ msgstr "說明" #. module: product #: field:product.packaging,ean:0 msgid "EAN" -msgstr "" +msgstr "EAN" #. module: product #: view:product.pricelist.item:0 msgid " ) + " -msgstr "" +msgstr " ) + " #. module: product #: field:product.template,volume:0 @@ -2323,17 +2348,17 @@ msgstr "" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_40_product_template msgid "Windows 7 Professional" -msgstr "" +msgstr "Windows 7 Professional" #. module: product #: selection:product.uom,uom_type:0 msgid "Reference Unit of Measure for this category" -msgstr "" +msgstr "此類別之參照用量度單位" #. module: product #: field:product.supplierinfo,product_uom:0 msgid "Supplier Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "供應商量度單位" #. module: product #: view:product.product:0 @@ -2344,7 +2369,7 @@ msgstr "產品系列" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_6_product_template msgid "15” LCD Monitor" -msgstr "" +msgstr "15” LCD 螢幕" #. module: product #: code:addons/product/pricelist.py:376 @@ -2397,17 +2422,17 @@ msgstr "產品分類" #. module: product #: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template msgid "On demand hard-disk having capacity based on requirement." -msgstr "" +msgstr "On demand hard-disk having capacity based on requirement." #. module: product #: selection:product.template,state:0 msgid "End of Lifecycle" -msgstr "" +msgstr "生命週期的結束" #. module: product #: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template msgid "RAM SR3" -msgstr "" +msgstr "記憶體 SR3" #. module: product #: help:product.product,packaging:0 @@ -2434,7 +2459,7 @@ msgstr "" #. module: product #: field:product.template,list_price:0 msgid "Sale Price" -msgstr "" +msgstr "售價" #. module: product #: help:product.uom,category_id:0 @@ -2446,7 +2471,7 @@ msgstr "" #. module: product #: constraint:product.category:0 msgid "Error ! You cannot create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "錯誤!無法建立遞迴性分類。" #. module: product #: help:product.product,image_medium:0 diff --git a/addons/product_margin/i18n/sl.po b/addons/product_margin/i18n/sl.po index d3eaac7d58b..33d39bcad21 100644 --- a/addons/product_margin/i18n/sl.po +++ b/addons/product_margin/i18n/sl.po @@ -8,25 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 21:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:48+0000\n" "Last-Translator: Dušan Laznik (Mentis) \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-27 05:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" -msgstr "" +msgstr "Prihodek" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" -msgstr "" +msgstr "Pričakovana marža (%)" #. module: product_margin #: field:product.margin,from_date:0 @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Od" #: help:product.product,total_cost:0 msgid "" "Sum of Multiplication of Invoice price and quantity of Supplier Invoices " -msgstr "" +msgstr "Cena na računu*količina na dobaviteljem računu " #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 @@ -47,18 +47,18 @@ msgstr "Za" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnover - Standard price" -msgstr "" +msgstr "Prihodek-standardna cena" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 msgid "Total Margin Rate(%)" -msgstr "" +msgstr "Skupna marža (%)" #. module: product_margin #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Draft, Open and Paid" -msgstr "" +msgstr "Osnutek, Odprto in Plačano" #. module: product_margin #: code:addons/product_margin/wizard/product_margin.py:73 @@ -67,18 +67,18 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #, python-format msgid "Product Margins" -msgstr "" +msgstr "Marže na izdelkih" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" -msgstr "" +msgstr "Pov. cena na enoto" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 msgid "# Invoiced in Sale" -msgstr "" +msgstr "# Zaračunano v prodaji" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -95,17 +95,17 @@ msgstr "Plačano" #: view:product.product:0 #: field:product.product,sales_gap:0 msgid "Sales Gap" -msgstr "" +msgstr "Prodajna razlika" #. module: product_margin #: help:product.product,sales_gap:0 msgid "Expected Sale - Turn Over" -msgstr "" +msgstr "Pričakovani prihodek" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_expected:0 msgid "Expected Sale" -msgstr "" +msgstr "Pričakovana prodaja" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "Običajna cena" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0 msgid "Sum of Quantity in Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "Količina na dobaviteljevih računih" #. module: product_margin #: field:product.product,date_to:0 @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Analysis Criteria" -msgstr "" +msgstr "Pogoji analize" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Margin" -msgstr "" +msgstr "Pričakovana marža" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin:0 msgid "Total Margin" -msgstr "" +msgstr "Skupna marža" #. module: product_margin #: field:product.product,date_from:0 @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,normal_cost:0 msgid "Normal Cost" -msgstr "" +msgstr "Normalna cena" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Prekliči" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Margins" -msgstr "" +msgstr "Marže" #. module: product_margin #: help:product.product,sale_num_invoiced:0 @@ -275,9 +275,9 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ali" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin msgid "Product Margin" -msgstr "" +msgstr "Marža" diff --git a/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po b/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po index c1ed39e3acd..0a20009ed5d 100644 --- a/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/product_margin/i18n/zh_TW.po @@ -8,30 +8,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 18:39+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,turnover:0 msgid "Turnover" -msgstr "" +msgstr "營業額" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin_rate:0 msgid "Expected Margin (%)" -msgstr "" +msgstr "預期毛利率 (%)" #. module: product_margin #: field:product.margin,from_date:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "來自" #. module: product_margin #: help:product.product,total_cost:0 @@ -42,12 +42,12 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.margin,to_date:0 msgid "To" -msgstr "" +msgstr "至" #. module: product_margin #: help:product.product,total_margin:0 msgid "Turnover - Standard price" -msgstr "" +msgstr "營業額 - 標準價格" #. module: product_margin #: field:product.product,total_margin_rate:0 @@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #, python-format msgid "Product Margins" -msgstr "" +msgstr "產品毛利" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_avg_price:0 #: field:product.product,sale_avg_price:0 msgid "Avg. Unit Price" -msgstr "" +msgstr "平均單位價格" #. module: product_margin #: field:product.product,sale_num_invoiced:0 @@ -89,13 +89,13 @@ msgstr "" #: selection:product.margin,invoice_state:0 #: selection:product.product,invoice_state:0 msgid "Paid" -msgstr "" +msgstr "已付款" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,sales_gap:0 msgid "Sales Gap" -msgstr "" +msgstr "銷售差額" #. module: product_margin #: help:product.product,sales_gap:0 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Standard Price" -msgstr "" +msgstr "標準價格" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_num_invoiced:0 @@ -125,13 +125,13 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Analysis Criteria" -msgstr "" +msgstr "分析標準" #. module: product_margin #: view:product.product:0 #: field:product.product,total_cost:0 msgid "Total Cost" -msgstr "" +msgstr "總成本" #. module: product_margin #: help:product.product,normal_cost:0 @@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: field:product.product,expected_margin:0 msgid "Expected Margin" -msgstr "" +msgstr "預期毛利率" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "" #: field:product.margin,invoice_state:0 #: field:product.product,invoice_state:0 msgid "Invoice State" -msgstr "" +msgstr "發票狀態" #. module: product_margin #: help:product.product,purchase_gap:0 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Purchases" -msgstr "" +msgstr "採購" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_num_invoiced:0 @@ -240,17 +240,17 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.product:0 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "銷售" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_product msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "產品" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "General Information" -msgstr "" +msgstr "一般資訊" #. module: product_margin #: field:product.product,purchase_gap:0 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "取消" #. module: product_margin #: view:product.product:0 @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "" #. module: product_margin #: view:product.margin:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: product_margin #: model:ir.model,name:product_margin.model_product_margin diff --git a/addons/project_gtd/i18n/zh_TW.po b/addons/project_gtd/i18n/zh_TW.po index e9a04be4beb..57fe2e77bfd 100644 --- a/addons/project_gtd/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/project_gtd/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 13:52+0000\n" +"Last-Translator: Bluce \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Show only tasks having a deadline" -msgstr "" +msgstr "只顯示有期限的任務" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Reactivate" -msgstr "" +msgstr "重新啟動" #. module: project_gtd #: help:project.task,timebox_id:0 @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "" #. module: project_gtd #: view:project.task:0 msgid "Pending Tasks" -msgstr "" +msgstr "待決事項" #. module: project_gtd #: code:addons/project_gtd/wizard/project_gtd_empty.py:52 diff --git a/addons/purchase/i18n/nl.po b/addons/purchase/i18n/nl.po index 93b7120a3e3..7f4e14f5de3 100644 --- a/addons/purchase/i18n/nl.po +++ b/addons/purchase/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:32+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -40,6 +40,11 @@ msgid "" "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n" " Supplier: don't forget to ask for an express delivery." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om berichten te configureren op producten en deze te " +"activeren wanneer een gebruiker een bepaald product wil inkopen of wil " +"inkopen bij een bepaalde leverancier.\n" +"Voorbeeld: Product: Dit product is verouderd, Koop niet meer dan 5.\n" +" Leverancier: vergeet niet te vragen om een ​​spoedlevering." #. module: purchase #: model:product.pricelist,name:purchase.list0 @@ -147,6 +152,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Hier kunt u al uw ontvangsten van de inkooporders volgen\n" +" orders, waar de facturatie \"gebaseerd is op inkomende " +"leveringen\",\n" +" en waarvoor u nog geen inkoopfactuur heeft ontvangen.\n" +" U kun t een inkoopfactur genereren op basis van deze " +"ontvangsten..\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -236,7 +250,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "When you sell this product, OpenERP will trigger" -msgstr "" +msgstr "Wanneer u dit product verkoopt, zal OpenERP" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -304,6 +318,8 @@ msgstr "Inkooporders" #: help:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 msgid "Allows you to specify an analytic account on purchase orders." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid tot het specificeren van een kostenplaats bij " +"inkooporders." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_invoice_pending @@ -320,6 +336,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik voor het maken van een concept factuur.\n" +"

\n" +" Gebruik dit menu om uw facturen van uw leverancier te " +"controleren.\n" +" OpenERP maakt concept inkoopfacturen van inkooporders of\n" +" inkomende leveringen. Dit afhankelijk van uw instellingen.\n" +"

\n" +" Wanneer u een factuur van uw leverancier heeft ontvangen, kunt\n" +" u deze vergelijken met de concept fractuur en deze valideren.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -333,6 +361,8 @@ msgid "" "The product \"%s\" has been defined with your company as reseller which " "seems to be a configuration error!" msgstr "" +"Het product \"% s\" is gedefinieerd met uw bedrijf als verkoper. Dit lijkt " +"een instellingsfout te zijn!" #. module: purchase #: view:product.product:0 @@ -396,6 +426,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik hier voor het maken van een inkoopfactuur.\n" +"

\n" +" Inkoopfacturen kunnen vooraf gegenereerd worden op basis " +"van inkoop\n" +"                    orders of inkomende leveringen. Dit stelt u in staat de " +"facturen\n" +"                    die u ontvangt van uw leverancier te controleren op " +"basis van de \n" +"                    concept documenten in OpenERP.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -420,6 +462,8 @@ msgid "" "Put an address if you want to deliver directly from the supplier to the " "customer. Otherwise, keep empty to deliver to your own company." msgstr "" +"Geef een adres in, indien u direct vanaf de leverancier wilt leveren aan de " +"klant. Laat leeg om te leveren aan uw eigen bedrijf." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_line_form_action2 @@ -435,6 +479,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Hier kunt u volgen alle inkooporderregels volgen, waarvan " +"de facturatie\n" +"                 is gebaseerd op \"Op basis van inkooporderregels\", en " +"waarvoor u\n" +"                 nog geen factuur van uw leverancier heeft gehad. U kunt " +"een\n" +"                 concept inkoopfactuur genereren op basis van deze regels in " +"de lijst.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: field:purchase.order.line,date_planned:0 @@ -490,6 +545,10 @@ msgid "" "used to do the matching when you receive the products as this reference is " "usually written on the delivery order sent by your supplier." msgstr "" +"Referentie van de verkooporder of offerte, afgegeven door uw leverancier. " +"Het wordt voornamelijk gebruikt te controle wanneer u de producten " +"ontvangt. deze referentie staat meestal op de leveringsbon van uw " +"leverancier." #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 @@ -572,7 +631,7 @@ msgstr "Leverancier" #: code:addons/purchase/purchase.py:525 #, python-format msgid "Define expense account for this company: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Definieer een kostenrekening voor dit bedrijf: \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0 @@ -627,6 +686,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik hier voor het aanmaken van een offerte, welke wordt " +"omgezet in een inkooporder. \n" +"

\n" +" Gebruik dit menu om binnen uw inkooporder te zoeken op\n" +"                referenties, leverancier, producten, enz. Voor elke " +"inkooporder,\n" +"                kunt het bijbehorende overleg met de leverancier bijhouden, " +"controle\n" +"                uitvoeren op de ontvangen producten en de facturen van de " +"leveranciers.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 @@ -639,6 +711,9 @@ msgid "" "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the " "sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities." msgstr "" +"Een verzamellijst genereert een factuur. Afhankelijk van de wijze van " +"factureren van de order, is de factuur gebaseerd op bestelde of geleverde " +"hoeveelheden." #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -650,7 +725,7 @@ msgstr "# Regels" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:106 #, python-format msgid "Define expense account for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Definieer een kostenrekening voor dit product: \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -704,6 +779,8 @@ msgid "" "Unique number of the purchase order, computed automatically when the " "purchase order is created." msgstr "" +"Uniek nummer van de inkooporder. deze wordt automatisch berekend bij het " +"aanmaken van de inkooporder." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase @@ -885,7 +962,7 @@ msgstr "Gebruik meerdere kostenplaatsen per inkooporder" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "will be created in order to subcontract the job" -msgstr "" +msgstr "wordt aangemaakt om de taak uit te besteden." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_line_product_tree @@ -1153,6 +1230,10 @@ msgid "" " Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this " "product, etc." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om verschillende prijzen te beheren op basis van " +"regels per categorie of leverancier.\n" +" Bijvoorbeeld: 10% voor retailers, korting van 5 EUR op dit " +"product, etc." #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail @@ -1264,6 +1345,8 @@ msgid "" "Reference of the document that generated this purchase order request; a " "sales order or an internal procurement request." msgstr "" +"Referentie van het document dat deze inkoopaanvraag heeft gegenereerd. En " +"verkooporder of een interne verwervingsverzoek." #. module: purchase #: view:purchase.order.line:0 @@ -1347,12 +1430,13 @@ msgstr "Facturen voor een inkooporder gegenereerd" #. module: purchase #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders" -msgstr "" +msgstr "Vooraf gegenereerde facturen gebaseerd op inkooporders" #. module: purchase #: help:product.template,purchase_ok:0 msgid "Specify if the product can be selected in a purchase order line." msgstr "" +"Specificeer of het product kan worden geselecteerd in een inkooporderregel." #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_invoicefrompackinglist0 @@ -1388,6 +1472,10 @@ msgid "" "received the\n" " products." msgstr "" +"om de benodigde hoeveelheden van de leverancier te kopen.\n" +" De uitgaande levering is gereed wanneer de producten " +"zijn\n" +" ontvangen." #. module: purchase #: view:product.product:0 @@ -1525,6 +1613,8 @@ msgstr "InkoopporderBeheer " #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om de kostprijs te berekenen op basis van de " +"gemiddelde kostprijs." #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration @@ -1559,6 +1649,8 @@ msgid "" "This is the list of incoming shipments that have been generated for this " "purchase order." msgstr "" +"Dit is de lijst met inkomende leveringen, welke zijn gegenereerd voor deze " +"inkooporder." #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0 @@ -1622,6 +1714,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik voor het aanmaken van een offerteaanvraag.\n" +"

\n" +" De offerte bevat de geschiedenis van de discussie / " +"onderhandeling\n" +"                met uw leverancier. Eenmaal bevestigd, wodrt de " +"offerteaanvraag\n" +"                omgezet in een inkooporder.\n" +"               \n" +"                 De meeste voorstellen voor inkooporders worden automatisch " +"gemaakt\n" +"                 door OpenERP op basis van voorraad behoeften.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 @@ -1675,7 +1781,7 @@ msgstr "Handmatig gecorrigeerd" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0 msgid "Compute product cost price based on average cost" -msgstr "" +msgstr "Bereken product kostprijs op basis van gemiddelde kostprijs." #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:350 @@ -1723,6 +1829,14 @@ msgid "" "* The 'Cancelled' status is set automatically when user cancel purchase " "order." msgstr "" +" * De 'Concept' status wordt automatisch gezet als inkooporder wordt " +"ingevoerd. \n" +"* De 'Akkoord' status wordt automatisch gezet nadat de inkooporder is " +"bevestigd. \n" +"* De 'Gereed' status wordt automatisch gezet als de inkooporder klaar is. " +" \n" +"* De 'Geannuleerd' status wordt automatisch gezet als de gebruiker de " +"inkooporder annuleert." #. module: purchase #: field:purchase.order,invoiced:0 @@ -1772,6 +1886,9 @@ msgid "" "lines on a purchase order between several accounts and analytic plans.\n" " This installs the module purchase_analytic_plans." msgstr "" +"Geeft de gebruiker de mogelijkheid om meerdere kostenplaatsen te " +"onderhouden. Dit zal de regels opdelen over meerdere kostenplaatsen.\n" +" Dit installeert de odule purchase_analytic_plans." #. module: purchase #: field:purchase.order,location_id:0 @@ -1783,7 +1900,7 @@ msgstr "Bestemming" #. module: purchase #: field:purchase.order,dest_address_id:0 msgid "Customer Address (Direct Delivery)" -msgstr "" +msgstr "Adres klant (Direct doorleveren)" #. module: purchase #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu @@ -1890,6 +2007,12 @@ msgid "" "paid and received, the status becomes 'Done'. If a cancel action occurs in " "the invoice or in the reception of goods, the status becomes in exception." msgstr "" +"De status van de inkooporder of de offerteaanvraag. Een offerteaanvraag is " +"een inkooporder in concept. Wanneer de inkooporder is bevestigd door de " +"gebruiker dan staat deze op 'Akkoord'. Vervolgens als de inkooporder door de " +"leverancier is bevestigd dan wordt deze 'Goedgekeurd'. Bij een annulering " +"bij de facturatie of de ontvangst van goederen, krijgt de inkooporder een " +"fout status." #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 @@ -1972,6 +2095,11 @@ msgid "" " to one supplier or if you want a purchase requisition to " "negotiate with several suppliers." msgstr "" +"Offerteaanvragen worden gebruikt wanneer u offertes wilt ontvangen van " +"verschillende leveranciers voor een bepaalde categorie producten.\n" +"             U kunt per product instellen als u een offerteaanvraag \n" +"             doet bij een leverancier of als u een offerteaanvraag wilt doen " +"om te onderhandelen met meerdere leveranciers." #. module: purchase #: field:purchase.order.line,invoice_lines:0 @@ -2022,6 +2150,9 @@ msgid "" "amount.\n" " This installs the module purchase_double_validation." msgstr "" +"Geeft een dubbele controle mechanisme voor inkopen boven een bepaald " +"bedrag.\n" +" Dit installeert de module purchase_double_validation." #. module: purchase #: code:addons/purchase/edi/purchase_order.py:132 @@ -2159,6 +2290,13 @@ msgid "" "Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are " "validated." msgstr "" +"Gebaseerd op inkooporders (bestelde hoeveelheden): plaats de afzonderlijke " +"regels in 'Factuurcontrole >Gebaseerd op inkooporders (bestelde " +"hoeveelheden)' van waar u selectief een factuur kan maken.\n" +"Vooraf gegenereerde conceptfacturen op basis van inkooporders: maak een " +"conceptfactuur welke u later kunt goedkeuren.\n" +"Gebaseerd op ontvangsten (geleverde hoeveelheden): Maak een factuur aan " +"nadat de ontvangsten zijn goedgekeurd." #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form @@ -2335,6 +2473,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Deze leverancier heeft geen inkooporder. Klik voor het " +"aanmaken van een offerteaanvraag.\n" +"

\n" +" de offerteaanvraag is de eerste stap in het inkoop " +"proces. Wanneer deze aanvraag\n" +" wordt omgezet in een inkooporder, kunt u de goederen " +"ontvangen en kan de\n" +" inkoopfactuur worden aangemaakt.\n" +"

\n" +" " #. module: purchase #: view:purchase.report:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/zh_TW.po b/addons/purchase/i18n/zh_TW.po index 6eac7149c4b..cdf93f61563 100644 --- a/addons/purchase/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/purchase/i18n/zh_TW.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 21:01+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 03:48+0000\n" "Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting for Purchases" -msgstr "" +msgstr "採購用分析會計" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "設定錯誤!" #: code:addons/purchase/purchase.py:587 #, python-format msgid "You must first cancel all receptions related to this purchase order." -msgstr "" +msgstr "請取消與此張採購單相關的所有進貨單。" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_res_partner @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "平均價格" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase order which are in the exception state" -msgstr "" +msgstr "在異常狀態下的採購單" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_view_purchase_order_group msgid "Merge Purchase orders" -msgstr "" +msgstr "合併採購單" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "確認訂單" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_warning:0 msgid "Alerts by products or supplier" -msgstr "" +msgstr "來自產品或供應商的警示" #. module: purchase #: field:purchase.order,name:0 @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "發票程序" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 msgid "Approbation" -msgstr "" +msgstr "讚許" #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,group_uom:0 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "已核可之採購訂單" #. module: purchase #: model:email.template,subject:purchase.email_template_edi_purchase msgid "${object.company_id.name} Order (Ref ${object.name or 'n/a' })" -msgstr "" +msgstr "${object.company_id.name} 訂單 (Ref ${object.name or 'n/a' })" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "數量" #. module: purchase #: field:purchase.order,fiscal_position:0 msgid "Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "財務結構" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "預設發票控制方式" #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4 #: view:purchase.order:0 msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "進貨" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_supplier_invoices @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "搜尋採購訂單" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 msgid "Date Req." -msgstr "" +msgstr "需求日" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "可採購" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move msgid "Incoming Products" -msgstr "" +msgstr "進貨產品" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -558,7 +558,7 @@ msgstr "定義此公司之費用帳目:\"%s\" (id:%d)。" #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_packinginvoice0 #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_productrecept0 msgid "From a Pick list" -msgstr "" +msgstr "來自領料單" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph @@ -816,7 +816,7 @@ msgstr "文件建立日期" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "為關注者" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph diff --git a/addons/sale/i18n/nl.po b/addons/sale/i18n/nl.po index 740cb84738a..ceaa42ab733 100644 --- a/addons/sale/i18n/nl.po +++ b/addons/sale/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-27 17:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:35+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_analytic_accounting @@ -84,6 +84,15 @@ msgid "" "invoice automatically.\n" " It installs the account_analytic_analysis module." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om uw klant contract condities te definieren: " +"Facturatie\n" +" methode (vaste prijs, op basis van uren, vooruitbetaling), de " +"exacte prijs\n" +" (650€/dag voor een programmeur), de tijdsduur (contract voor 1 " +"jaar).\n" +" U heeft de mogelijkheid om de voortgang van het contact te " +"volgen en automatisch te facturen.\n" +" Dit installeert de module account_analytic_analysis." #. module: sale #: model:email.template,report_name:sale.email_template_edi_sale @@ -322,6 +331,14 @@ msgid "" "available.\n" " This installs the module analytic_user_function." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om te bepalen van de standaard rol is van een " +"gebruiker op een bepaalde kostenplaats.\n" +" Dit wordt vaak gebruikt als de gebruiker urenstaten invult. " +"De waarde wordt opgehaald en de velden worden\n" +" automatisch ingevuld.\n" +" Maar er bestaat altijd nog de mogelijkheid om deze waardes " +"te wijzigen.\n" +" Dit installeert de module analytic_user_function." #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 @@ -398,6 +415,13 @@ msgid "" " Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales " "order lines." msgstr "" +"Gebruik 'Alle' om de laatste factuur aan te maken.\n" +" Gebruik 'Percentage' om een percentage van het totaal bedrag " +"te factureren.\n" +" Gebruik 'Vast bedrag' om een vast bedrag als vooruitbetaling " +"te factureren.\n" +" Gebruik 'Enkele regels' om een selectie van regels te " +"factueren." #. module: sale #: view:sale.make.invoice:0 @@ -428,6 +452,12 @@ msgid "" "The 'Waiting Schedule' status is set when the invoice is confirmed " " but waiting for the scheduler to run on the order date." msgstr "" +"Geeft de status van de offerte of verkooporder. \n" +"Een fout situatie treed automatisch op als wordt geannuleerd bij de factuur " +"proces (Factuur fout) of in het proces van order verzamelen (Verzamel " +"fout).\n" +"De 'Wacht op planner' status wordt ingesteld wanneer de factuur is " +"bevestigd, maar wacht op de start van de planner." #. module: sale #: field:sale.report,date_confirm:0 @@ -533,6 +563,9 @@ msgid "" "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om verschillende prijzen te beheren op basis van " +"regels per categorie van klanten.\n" +"Voorbeeld: 10% voor retailers, korting van 5 EUR op dit product, enz." #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0 @@ -623,7 +656,7 @@ msgstr "Krt. (%)" #: code:addons/sale/sale.py:756 #, python-format msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "definieer een inkomstenrekening voor dit product: \"%s\" (id:%d)." #. module: sale #: field:sale.order.line,invoice_lines:0 @@ -650,6 +683,10 @@ msgid "" " and perform batch operations on journals.\n" " This installs the module sale_journal." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om uw verkopen en uitgaande leveringen " +"(verzamellijsten) te categoriseren over verschillende dagboeken.\n" +" Ook kunt u batchverwerkingen doen op de dagboeken.\n" +" Dit installeert de module sale_journal." #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 @@ -682,6 +719,11 @@ msgid "" "user-wise as well as month wise.\n" " This installs the module account_analytic_analysis." msgstr "" +"Voor het wijzigen van de kostenplaatsweergave voor het weergeven van " +"belangrijke gegevens aan de projectmanager van dienstverlenende bedrijven.\n" +"                 U kunt ook het rapport van de kostenplaats bekijken op " +"basis van gebruiker of per maand.\n" +"                 Dit installeert de module account_analytic_analysis." #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 @@ -808,6 +850,8 @@ msgid "" "After clicking 'Show Lines to Invoice', select lines to invoice and create " "the invoice from the 'More' dropdown menu." msgstr "" +"Na het klikken op 'Geef te factureren regels weer', selecteer de regels om " +"te factureren en maak de factuur vanuit de knop 'Meer'." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1023,6 +1067,8 @@ msgid "" "To allow your salesman to make invoices for sales order lines using the menu " "'Lines to Invoice'." msgstr "" +"Als u wilt dat uw verkoper facturen kan maken van verkooporderregels via het " +"menu 'Regels naar Factuur'." #. module: sale #: model:ir.actions.client,name:sale.action_client_sale_menu @@ -1087,7 +1133,7 @@ msgstr "Email-sjablonen" #. module: sale #: help:sale.order.line,address_allotment_id:0 msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted." -msgstr "" +msgstr "Een klant aan wie het product moet worden toegewezen." #. module: sale #: field:sale.order,project_id:0 @@ -1194,6 +1240,8 @@ msgid "" "Sales Order Lines that are confirmed, done or in exception state and haven't " "yet been invoiced" msgstr "" +"Verkooporderregels, welke zijn bevestigd, gereed zijn of in fout status zijn " +"en nog niet zijn gefactureerd." #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report @@ -1272,6 +1320,9 @@ msgid "" "Manage Related Stock.\n" " This installs the module sale_stock." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid tot het maken van offertes, verkooporders met " +"verschillende procedures en beheren van de bijhorende voorraad. \n" +" Dit installeert de module sale_stock." #. module: sale #: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0 @@ -1280,6 +1331,10 @@ msgid "" " You may have to create it and set it as a default value on " "this field." msgstr "" +"Selecteer een product van het type 'service' met de naam 'vooruitbetaling' " +"of 'aanbetaling'.\n" +" U dient een dusdanig product wellicht nog aan te manen en " +"het in te stellen asl standaard waarde voor dit veld." #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -1304,6 +1359,10 @@ msgid "" " or a fixed price (for advances) directly from the sales " "order form if you prefer." msgstr "" +"Alle regels van deze order worden gefactureerd. het is ook mogelijk een " +"percentage van de verkooporder te factureren\n" +" of een vast bedrag (als voorschot) direct vanuit de " +"verkooporder." #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_warning:0 @@ -1313,6 +1372,11 @@ msgid "" "Example: Product: this product is deprecated, do not purchase more than 5.\n" " Supplier: don't forget to ask for an express delivery." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid om berichten te configureren op producten en deze te " +"activeren wanneer een gebruiker een bepaald product wil inkopen of wil " +"inkopen bij een bepaalde leverancier.\n" +"Voorbeeld: Product: Dit product is verouderd, Koop niet meer dan 5.\n" +" Leverancier: vergeet niet te vragen om een ​​spoedlevering." #. module: sale #: field:sale.order,paypal_url:0 @@ -1394,7 +1458,7 @@ msgstr "Offertes" #. module: sale #: help:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0 msgid "This allows install module sale_analytic_plans." -msgstr "" +msgstr "Dit installeert module sale_analytic_plans." #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1594,6 +1658,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +"                 Hier is een lijst van de te factureren verkooporderregels. " +"U heeft de\n" +"                 mogenlijkheid om verkooporders gedeeltelijk factureren. U " +"heeft deze \n" +"                 lijst niet nodig, indien u factureert op basis van " +"uitgaande leveringen of\n" +" als u de verkooporder in zijn geheel factureert.\n" +"               \n" +" " #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -1621,6 +1695,8 @@ msgid "" "invoice). You have to choose " "if you want your invoice based on ordered " msgstr "" +"De verkooporder zal automatisch een factuur voorstel maken (concept " +"factuur). U dient te kiezen of u, uw factuur wilt baseren op bestelde " #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 @@ -1634,6 +1710,9 @@ msgid "" "Cannot find a pricelist line matching this product and quantity.\n" "You have to change either the product, the quantity or the pricelist." msgstr "" +"Kan geen prijslijst regel vinden die voldoet aan dit product en deze " +"hoeveelheid.\n" +"U dient ofwel het product, de hoeveelheid of de prijslijst te wijzigen." #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_advance_payment_inv @@ -1910,6 +1989,13 @@ msgid "" "Before delivery: A draft invoice is created from the sales order and must be " "paid before the products can be delivered." msgstr "" +"Op aanvraag: Een concept factuur kan worden gemaakt op basis van de " +"verkooporder als dat nodig is.\n" +"Op basis van uitgaande levering: Een concept factuur kan worden gemaakt op " +"basis van de uitgaande levering, wanneer de producten zijn geleverd.\n" +"Vóór de levering: Een concept factuur wordt gemaakt op basis van de " +"verkooporder en moet worden betaald voordat de producten kunnen worden " +"geleverd." #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_report_all @@ -1989,6 +2075,8 @@ msgid "" "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for " "default properties of Product categories." msgstr "" +"Er is geen fiscale positie of inkomstenrekening gedefinieerd voor de " +"standaard instellingen van productcategorieën." #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_invoice0 @@ -2187,6 +2275,9 @@ msgid "" "with\n" " your customer." msgstr "" +"Gebruik een contract bij het factureren op basis van\n" +" gewerkte uren, als onderdeel van hetzelfde contract\n" +" met uw klant." #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -2248,7 +2339,7 @@ msgstr "Verkooporders, gereed om te worden gefactureerd" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0 msgid "Generate invoices based on the sales order lines" -msgstr "" +msgstr "Genereer facturen gebaseerd op verkooporderregels" #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:0 @@ -2297,6 +2388,10 @@ msgid "" "between the Unit Price and Cost Price.\n" " This installs the module sale_margin." msgstr "" +"Dit voegt de 'Marge' toe aan de verkooporder.\n" +"                 Dit geeft de winstgevendheid aan door het berekenen van het " +"verschil tussen de verkoopprijs en de kostprijs.\n" +"                 Dit installeert de module sale_margin." #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:857 @@ -2305,6 +2400,8 @@ msgid "" "Before choosing a product,\n" " select a customer in the sales form." msgstr "" +"Voordat u een product selecteert\n" +" selecteer een klant in de verkooporder." #. module: sale #: view:sale.order:0 diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po index f2c6a649f9b..ee986ef1ce7 100644 --- a/addons/stock/i18n/fr.po +++ b/addons/stock/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-08 10:33+0000\n" -"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:28+0000\n" +"Last-Translator: Bertrand Rétif \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -356,6 +356,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est " +"au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban." #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:768 @@ -914,7 +916,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,message_summary:0 #: field:stock.picking.out,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Résumé" #. module: stock #: view:product.category:0 @@ -1026,11 +1028,13 @@ msgid "" "You cannot cancel the picking as some moves have been done. You should " "cancel the picking lines." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas annuler ce bon de préparation car certains mouvements " +"sont déjà terminés. Vous devriez annuler les lignes du bon de préparation." #. module: stock #: field:stock.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on weight" -msgstr "" +msgstr "Précision décimale pour le poids" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 @@ -1082,12 +1086,12 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Détails" #. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Ready to Transfer" -msgstr "" +msgstr "Prêt à transférer" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -1145,7 +1149,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 msgid "Ready to Receive" -msgstr "" +msgstr "Prêt à recevoir" #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1181,12 +1185,12 @@ msgstr "Lots de production" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Reverse Transfer" -msgstr "" +msgstr "Annuler le transfert" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_uos:0 msgid "Invoice products in a different unit of measure than the sales order" -msgstr "" +msgstr "Facturer les articles dans une unité différente du bon de commande" #. module: stock #: help:stock.location,active:0 @@ -1245,7 +1249,7 @@ msgstr "Compte de valorisation de stock" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Appliquer" #. module: stock #: field:product.template,loc_row:0 @@ -1451,7 +1455,7 @@ msgstr "Emplacements partenaire" #. module: stock #: selection:stock.picking.in,state:0 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "Reçu" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -1475,7 +1479,7 @@ msgstr "Mouvement de consommation" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Delivery Order :" -msgstr "" +msgstr "Bon de livraison :" #. module: stock #: help:stock.location,chained_delay:0 @@ -1784,6 +1788,19 @@ msgid "" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," msgstr "" +"Madame, Monsieur,\n" +"\n" +"D'après nos relevés, il semble que nous sommes encore en attente à ce jour " +"de paiements de votre part, dont les détails sont indiqués ci-dessous.\n" +"Si ces sommes ont déjà été réglées, vous pouvez ignorer ce rappel. Dans le " +"cas contraire, nous vous remercions de bien vouloir nous faire parvenir " +"votre règlement.\n" +"Si vous avez d'autres questions concernant votre compte, vous pouvez nous " +"contacter directement.\n" +"\n" +"En vous remerciant par avance.\n" +"\n" +"Cordialement," #. module: stock #: help:stock.incoterms,active:0 @@ -1844,7 +1861,7 @@ msgstr "Facturation du stock au moment de l'expédition" #: code:addons/stock/stock.py:2475 #, python-format msgid "Please provide a positive quantity to scrap." -msgstr "" +msgstr "Merci de saisir une quantité positive à mettre au rebut" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_shop1 @@ -1855,7 +1872,7 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Storage Location" -msgstr "" +msgstr "Emplacement de stockage" #. module: stock #: help:stock.partial.move.line,currency:0 @@ -1896,7 +1913,7 @@ msgstr "Mois planifié" #: help:stock.picking.in,origin:0 #: help:stock.picking.out,origin:0 msgid "Reference of the document" -msgstr "" +msgstr "Référence du document" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -1960,7 +1977,7 @@ msgstr "Annuler la disponibilité" #: code:addons/stock/wizard/stock_location_product.py:49 #, python-format msgid "Current Inventory" -msgstr "" +msgstr "Inventaire actuel" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_production:0 @@ -2151,7 +2168,7 @@ msgstr "Numéro de lots" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_deliver_move #: view:product.product:0 msgid "Deliveries" -msgstr "" +msgstr "Livraisons" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_reception_picking_move @@ -2466,7 +2483,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "Comptabilité" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_warehouse_config @@ -2546,7 +2563,7 @@ msgstr "Unité de mesure" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_multiple_locations:0 msgid "Manage multiple locations and warehouses" -msgstr "" +msgstr "Gérer des emplacements et entrepôts multiples" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0 @@ -2558,7 +2575,7 @@ msgstr "Tracer les numéros de série sur les articles" #: field:stock.picking.in,message_unread:0 #: field:stock.picking.out,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages non lus" #. module: stock #: help:stock.production.lot,stock_available:0 @@ -2626,7 +2643,7 @@ msgstr "Qté à venir" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_production_lot msgid "Manage Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Gestion des numéros de série" #. module: stock #: field:stock.move,note:0 @@ -2639,7 +2656,7 @@ msgstr "Notes" #. module: stock #: selection:stock.picking,state:0 msgid "Transferred" -msgstr "" +msgstr "Transféré" #. module: stock #: report:lot.stock.overview:0 @@ -2660,12 +2677,12 @@ msgstr "Type de Livraison" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Process Partially" -msgstr "" +msgstr "Traiter partiellement" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Stock moves that are Confirmed, Available or Waiting" -msgstr "" +msgstr "Mouvements de stock confirmés, disponible ou en attente" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_location_open @@ -2886,7 +2903,7 @@ msgstr "Emplacement fixe" #. module: stock #: field:report.stock.inventory,scrap_location:0 msgid "scrap" -msgstr "" +msgstr "rebut" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1891 @@ -2899,7 +2916,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: report:stock.inventory.move:0 msgid "Manual Quantity" -msgstr "" +msgstr "Quantité manuelle" #. module: stock #: view:product.product:0 @@ -2939,7 +2956,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_invoice_onshipping.py:112 #, python-format msgid "Please create Invoices." -msgstr "" +msgstr "Merci de créer les factures." #. module: stock #: help:stock.config.settings,module_product_expiry:0 @@ -3010,7 +3027,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap #: view:stock.move.scrap:0 msgid "Scrap Move" -msgstr "" +msgstr "Mise au rebut" #. module: stock #: help:stock.move,prodlot_id:0 @@ -3069,7 +3086,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_company msgid "Your Company" -msgstr "" +msgstr "Votre société" #. module: stock #: help:stock.tracking,active:0 @@ -3457,7 +3474,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking.in:0 msgid "Confirm & Receive" -msgstr "" +msgstr "Confirmer et recevoir" #. module: stock #: field:stock.picking,origin:0 @@ -3474,7 +3491,7 @@ msgstr "Non urgent" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Scheduled" -msgstr "" +msgstr "Planifié" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_warehouse_form @@ -3751,7 +3768,7 @@ msgstr "Écritures comptables" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_stock_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "Responsable" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_intermediatelocation0 @@ -3809,7 +3826,7 @@ msgstr "Tout en une fois" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.act_product_stock_move_open msgid "Inventory Move" -msgstr "" +msgstr "Mouvement d'inventaire" #. module: stock #: code:addons/stock/product.py:475 @@ -3842,7 +3859,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_stock_config_settings #: view:stock.config.settings:0 msgid "Configure Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Configurer l'entrepôt" #. module: stock #: view:stock.picking:0 @@ -3938,7 +3955,7 @@ msgstr "Inventaire par lot" #: field:stock.production.lot.revision,lot_id:0 #: field:stock.report.prodlots,prodlot_id:0 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de série" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_partial_picking @@ -4675,7 +4692,7 @@ msgstr "Erreur" #. module: stock #: report:stock.inventory.move:0 msgid "Production Lot" -msgstr "Lot de Production" +msgstr "Lot de production" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_traceability diff --git a/addons/stock/i18n/zh_TW.po b/addons/stock/i18n/zh_TW.po index 7e6452ce854..f06250d0623 100644 --- a/addons/stock/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/stock/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 02:55+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:09+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -2496,7 +2496,7 @@ msgstr "" #: report:lot.stock.overview:0 #: report:lot.stock.overview_all:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "價值" #. module: stock #: field:report.stock.move,type:0 diff --git a/addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po b/addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..d1252ca4c1d --- /dev/null +++ b/addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,25 @@ +# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 03:39+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: web_shortcuts +#. openerp-web +#: code:addons/web_shortcuts/static/src/xml/web_shortcuts.xml:21 +#, python-format +msgid "Add / Remove Shortcut..." +msgstr "新增/移除 捷徑..." diff --git a/openerp/addons/base/i18n/de.po b/openerp/addons/base/i18n/de.po index 4403aec650c..1005fae4032 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/de.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 14:46+0000\n" "Last-Translator: Martina Thie (openbig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base @@ -10934,6 +10934,14 @@ msgid "" "pads (by default, http://ietherpad.com/).\n" " " msgstr "" +"\n" +"Fügt erweiterte Unterstützung für (Ether)Pad Anlagen in den Web-Client.\n" +"===================================================================\n" +"\n" +"Ermöglicht dem Unternehmen festzulegen, welche Pad-Installation verwendet " +"werden soll, um zu\n" +"neuen Pads zu verlinken(standardmäßig, http://ietherpad.com/).\n" +" " #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 @@ -12501,6 +12509,45 @@ msgid "" "\n" "**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" msgstr "" +"\n" +"Konfigurieren Sie Ihren Moodle-Server\n" +"=============================== \n" +"\n" +"Mit dieser Anwendung können Sie Ihr OpenERP mit einer Moodle-Plattform " +"verbinden.\n" +"Diese Anwendung erstellt Kurse und Schüler automatisch in Ihrer Moodle-" +"Plattform,\n" +"um Zeitverschwendung zu vermeiden.\n" +"Nun haben sie eine einfache Möglichkeit, Schulungen oder Kurse mit OpenERP " +"und Moodle zu erstellen. \n" +"\n" +"SCHRITTE ZUM KONFIGURIEREN:\n" +"-----------------------------------------------------\n" +"\n" +"1. Aktivieren Sie den Web-Service in Moodle\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +">site administration >plugins >web services >manage protocols activate the " +"xmlrpc web service \n" +">site administration >plugins >web services >manage tokens create a token \n" +"\n" +"\n" +">site administration >plugins >web services >overview activate webservice\n" +"\n" +"\n" +"2. Erstellen Sie eine Bestätigungsemail mit Login und Passwort\n" +"~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~\n" +"Wir empfehlen Ihnen dringen, diese folgenden Zeilen am Ende Ihrer " +"Bestätigungsemail hinzuzufügen, um Ihren Abonnenten Login und Passwort von " +"Moodle mitzuteilen.\n" +"\n" +"\n" +"........Ihr voreingestellter Text.......\n" +"\n" +"**URL:** Ihr Link zu Moodle zum Beispiel: http://openerp.moodle.com\n" +"\n" +"**LOGIN:** ${object.moodle_username}\n" +"\n" +"**PASSWORD:** ${object.moodle_user_password}\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_uk @@ -12812,6 +12859,21 @@ msgid "" " * Repair quotation report\n" " * Notes for the technician and for the final customer\n" msgstr "" +"\n" +"Ziel ist es, eine komplette Anwendung zu haben, die alle Reparaturen von " +"Produkten verwaltet.\n" +"=============================================================================" +"=\n" +"\n" +"Die folgenden Themen werden in dieser Anwendung abgedeckt:\n" +"-----------------------------------------------------------------------------" +"-----------------------------\n" +" * Hinzufügen / Löschen von Produkten in der Reparatur\n" +" * Auswirkungen auf Bestände\n" +" * Fakturierung (Produkte und / oder Dienstleistungen)\n" +" * Garantie-Konzept\n" +" * Reparatur Angebotsbericht\n" +" * Hinweise für den Techniker und für den Endkunden\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.cd @@ -13144,6 +13206,17 @@ msgid "" "\n" " " msgstr "" +"\n" +"Management der Finanz- und Rechnungswesen der Vermögenswerte\n" +"========================================================\n" +"\n" +"Diese Anwendung verwaltet die Vermögenswerte von einem Unternehemen oder " +"einer Person. Sie behält\n" +"immer eine Übersicht über die Abschreibungen dieser Vermögenswerte. " +"Weiterhin ermöglicht es die\n" +"Bewegungen der Abschreibungslinien zu erstellen.\n" +"\n" +" " #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 @@ -14285,6 +14358,22 @@ msgid "" "modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"Diese Anwendung fügt eine Verknüpfung zu ein oder mehreren möglichen Fällen " +"im CRM hinzu. \n" +"===========================================================================\n" +"\n" +"Diese Verknüpfung ermöglicht es Ihnen, einen Kundenauftrag, basierend auf " +"dem ausgewählten Fall,\n" +"zu erstellen Wenn verschiedene Fälle geöffnet sind (eine Liste), wird ein " +"Verkaufsauftrag pro Fall\n" +"erstellt. Der Fall wird dann geschlossen und mit dem erzeugten Kundenauftrag " +"verbunden.\n" +"\n" +"Wir raten Ihnen diese Anwendung zu installieren, wenn Sie die beiden " +"Anwendungen Sale und CRM \n" +"installiert haben.\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.bq diff --git a/openerp/addons/base/i18n/es.po b/openerp/addons/base/i18n/es.po index 66a33a580e1..a6a64ab135d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/es.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/es.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-31 12:03+0000\n" -"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:48+0000\n" +"Last-Translator: Mustufa Rangwala (Open ERP) \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-01 05:19+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -7759,7 +7759,7 @@ msgstr "Acción" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 msgid "Email Configuration" -msgstr "Configuración Email" +msgstr "Configuración del correo electrónico" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron @@ -16624,7 +16624,7 @@ msgstr "Se requiere acceso como administrador para desinstalar un módulo" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration msgid "base.module.configuration" -msgstr "base.modulo.configuracion" +msgstr "Configuración del módulo base" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_point_of_sale diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ko.po b/openerp/addons/base/i18n/ko.po index b9fc6ab7103..e61b12e3c2f 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ko.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ko.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:04+0000\n" +"Last-Translator: Kim Young geun \n" "Language-Team: Korean \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "이 연락처가 직원인 경우 체크하세요." #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "타겟 윈도우" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "주 보고서 파일 경로" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans @@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "생성됨." #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "XSL 경로" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "이뉴잇" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "다중 화폐" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "고객 관계 관리" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "잘못된 group_by" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 msgid "Child Applications" -msgstr "" +msgstr "하위 어플리케이션" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 @@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "접근 권한 생성" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -490,7 +490,7 @@ msgstr "날짜 포맷" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "" +msgstr "오픈오피스 보고서 디자이너" #. module: base #: model:res.country,name:base.an @@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "아이디어" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "스페인어" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "" +msgstr "타임시트 상의 인보이스" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -691,7 +691,7 @@ msgstr "키는 유일해야 한다." #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook msgid "Outlook Plug-In" -msgstr "" +msgstr "아웃룩 플러그인" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account @@ -829,12 +829,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "보안 및 인증" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "웹 캘린더" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "스웨덴" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "파일 이름" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -925,12 +925,12 @@ msgstr "보고서 유형, 예: pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, . #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav msgid "Shared Repositories (WebDAV)" -msgstr "" +msgstr "공유 저장소(WebDAV)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "이메일 설정" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 @@ -1047,7 +1047,7 @@ msgstr "번호 유형을 요청" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account msgid "Google Users" -msgstr "" +msgstr "구글 사용자" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet @@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.mn msgid "Mongolia" -msgstr "" +msgstr "몽고" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm @@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "사용자 암호 변경" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1159,7 +1159,7 @@ msgstr "타입" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "사용자명" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br @@ -1226,23 +1226,23 @@ msgstr "괌" #. module: base #: sql_constraint:res.country:0 msgid "The name of the country must be unique !" -msgstr "" +msgstr "국가명은 유일해야 합니다!" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "최신 버전" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "접근 권한 삭제" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "" +msgstr "연결 테스트에 실패했습니다!" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1299,12 +1299,12 @@ msgstr "Char" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "보이기" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "설정 메뉴 열기" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "스페인" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "SMTP 포트" #. module: base #: help:res.users,login:0 @@ -1364,6 +1364,8 @@ msgid "" " for uploading to OpenERP's translation " "platform," msgstr "" +"TGZ 파일 형식: PO파일을 포함한 압축파일로,\n" +" OpenERP의 번역 플랫폼에 올리기 적합한 형식입니다." #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1379,12 +1381,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 #, python-format msgid "Language Pack" -msgstr "" +msgstr "언어 팩" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "테스트" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 @@ -1450,7 +1452,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.category,parent_id:0 msgid "Parent Application" -msgstr "" +msgstr "부모 어플리케이션" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_wizard @@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr "오퍼레이션 취소" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document msgid "Document Management System" -msgstr "" +msgstr "문서 관리 시스템" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim @@ -1562,6 +1564,8 @@ msgid "" "use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be " "created automatically based on these data." msgstr "" +"회사 은행계좌를 설정하고 바닥글에 표시할 계좌를 선택하십시오. 은행 계좌는 목록 보기에서 순서를 변경할 수 있습니다. 만약 " +"OpenERP의 회계 모듈을 사용하는 경우, 이 자료를 기본으로 분개장 및 계정항목이 자동으로 생성됩니다." #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -1609,7 +1613,7 @@ msgstr "코드 \"%s\"를 가진 언어가 존재하지 않습니다." #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "소셜 네트워크" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1619,12 +1623,12 @@ msgstr "%Y - 년도" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Report Footer Configuration" -msgstr "" +msgstr "보고서 바닥글 설정" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "번역 주석" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1744,7 +1748,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "도구" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 @@ -1763,12 +1767,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "작은 크기의 사진" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "창고 관리" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1808,7 +1812,7 @@ msgstr "동티모르" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "설치" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 @@ -1867,7 +1871,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.nl msgid "Netherlands" -msgstr "" +msgstr "네덜란드" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_event @@ -1877,7 +1881,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translation in Progress" -msgstr "" +msgstr "번역 진행 중" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_rule @@ -1929,7 +1933,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_process msgid "Enterprise Process" -msgstr "" +msgstr "엔터프라이즈 프로세스" #. module: base #: help:res.partner,supplier:0 @@ -1941,7 +1945,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_evaluation msgid "Employee Appraisals" -msgstr "" +msgstr "직원 평가" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1984,12 +1988,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:318 #, python-format msgid "This column contains module data and cannot be removed!" -msgstr "" +msgstr "이 컬럼은 모듈 데이터를 포함하고 있으며 삭제할 수 없습니다." #. module: base #: field:res.partner.bank,footer:0 msgid "Display on Reports" -msgstr "" +msgstr "보고서에 표시" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_timesheet @@ -2032,7 +2036,7 @@ msgstr "소스 활동" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Legend (for prefix, suffix)" -msgstr "" +msgstr "범례(접두사, 접미사)" #. module: base #: selection:ir.server.object.lines,type:0 @@ -2106,6 +2110,23 @@ msgid "" "* *Before Delivery*: A Draft invoice is created and must be paid before " "delivery\n" msgstr "" +"\n" +"매출 견적 및 주문 관리\n" +"==================================\n" +"\n" +"이 모듈은 매출과 창고 관리 어플리케이션과 연계됩니다.\n" +"\n" +"설정\n" +"-----------\n" +"* 선적: 일괄 배송, 분할 배송 선택\n" +"* 송장청구: 송장금액 결제 방법 선택\n" +"* 무역조건: 국제 무역조건\n" +"\n" +"다양한 송장청구 방법 선택 가능:\n" +"\n" +"* *요구 시*: 매출 주문 후 필요 시 송장 발행\n" +"* *배송 주문 시*: 화물 수령(배송)시 송장 발행\n" +"* *배송 전*: 송장 초안이 작성되어 배송 전 결제\n" #. module: base #: field:ir.ui.menu,complete_name:0 @@ -2115,7 +2136,7 @@ msgstr "전체 경로" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "The next step depends on the file format:" -msgstr "" +msgstr "파일 형식에 따라 다음 단계 결정" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -2130,13 +2151,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "PO(T) format: you should edit it with a PO editor such as" -msgstr "" +msgstr "PO(T) 파일 형식 : 다음과 같은 PO 편집기로 편집해야 합니다." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration #: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "설정" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2166,7 +2187,7 @@ msgstr "보기 모드" msgid "" "Display this bank account on the footer of printed documents like invoices " "and sales orders." -msgstr "" +msgstr "이 은행 계좌는 송장이나 매출 주문서와 같은 출력 서류의 바닥글에 표시됩니다." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -2181,7 +2202,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "올란드 제도" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2222,7 +2243,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "기타 도구" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2239,7 +2260,7 @@ msgstr "아일랜드" msgid "" "Appears by default on the top right corner of your printed documents (report " "header)." -msgstr "" +msgstr "출력 문서의 우측 상단에 기본으로 출력됩니다. (보고서 머릿글)" #. module: base #: field:base.module.update,update:0 @@ -2254,7 +2275,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "비밀번호 암호화" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -2298,7 +2319,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "새 비밀번호" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2312,7 +2333,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_setup msgid "Initial Setup Tools" -msgstr "" +msgstr "초기 설정 도구" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,groups_id:0 @@ -2443,7 +2464,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "디버깅" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2465,7 +2486,7 @@ msgstr "" msgid "" "View type: Tree type to use for the tree view, set to 'tree' for a " "hierarchical tree view, or 'form' for a regular list view" -msgstr "" +msgstr "표시 형식: 'tree'로 계층구조의 트리 뷰를 표시하거나 'form'으로 일반적인 목록을 표시" #. module: base #: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0 @@ -2555,7 +2576,7 @@ msgstr "오브젝트 이름은 x_로 시작해야 하며, 특수 문자를 포 #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_oauth_signup msgid "Signup with OAuth2 Authentication" -msgstr "" +msgstr "OAuth2 인증으로 등록" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -2582,7 +2603,7 @@ msgstr "그리스" #. module: base #: field:res.company,custom_footer:0 msgid "Custom Footer" -msgstr "" +msgstr "바닥글 설정" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm @@ -2633,7 +2654,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "송장 발행" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2721,7 +2742,7 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "레코드 ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -2819,13 +2840,13 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "관리자" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to access this document." -msgstr "" +msgstr "죄송합니다. 이 문서에 접근이 거부되었습니다." #. module: base #: model:res.country,name:base.py @@ -2835,7 +2856,7 @@ msgstr "파라과이" #. module: base #: model:res.country,name:base.fj msgid "Fiji" -msgstr "" +msgstr "피지" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -2911,7 +2932,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "예" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po index 736cd90165d..4c87be0588a 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:09+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 05:14+0000\n" +"Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:53+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "檢視架構" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control" -msgstr "" +msgstr "報價, 銷售訂單, 交貨及發票管理" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "No gap" -msgstr "" +msgstr "無縫" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -80,17 +80,17 @@ msgstr "西班牙文 (PY) / Español (PY)" msgid "" "Helps you manage your projects and tasks by tracking them, generating " "plannings, etc..." -msgstr "" +msgstr "幫助你管理專案,追蹤任務,生成計劃" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale msgid "Touchscreen Interface for Shops" -msgstr "" +msgstr "商店觸控螢幕界面" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll msgid "Indian Payroll" -msgstr "" +msgstr "印度薪資" #. module: base #: help:ir.cron,model:0 @@ -118,11 +118,22 @@ msgid "" " * Product Attributes\n" " " msgstr "" +"\n" +"在產品表格中加入製造商及屬性之模組\n" +"====================================================================\n" +"\n" +"您可以對一件產品做以下定義:\n" +"-----------------------------------------------\n" +" * 製造商\n" +" * 製造商的產品名稱\n" +" * 製造商的產品代碼\n" +" * 產品性質\n" +" " #. module: base #: field:ir.actions.client,params:0 msgid "Supplementary arguments" -msgstr "" +msgstr "補充參數" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account @@ -135,7 +146,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:res.partner,employee:0 msgid "Check this box if this contact is an Employee." -msgstr "" +msgstr "如果聯絡人是員工則請勾選" #. module: base #: help:ir.model.fields,domain:0 @@ -153,7 +164,7 @@ msgstr "參考" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba msgid "Belgium - Structured Communication" -msgstr "" +msgstr "比利時 - 結構化溝通" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,target:0 @@ -163,12 +174,12 @@ msgstr "目標視窗" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml:0 msgid "Main Report File Path" -msgstr "" +msgstr "主報表檔案路徑" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_analytic_plans msgid "Sales Analytic Distribution" -msgstr "" +msgstr "銷售分析分派" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_timesheet_invoice @@ -184,6 +195,8 @@ msgid "" "revenue\n" "reports." msgstr "" +"\n" +"從費用,工時表產生發票" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_sequence.py:104 @@ -232,12 +245,12 @@ msgstr "已建立。" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xsl:0 msgid "XSL Path" -msgstr "" +msgstr "XSL 路徑" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr msgid "Turkey - Accounting" -msgstr "" +msgstr "土耳其 - 會計" #. module: base #: field:ir.sequence,number_increment:0 @@ -258,7 +271,7 @@ msgstr "梵文 / ᐃᓄᒃᑎᑐᑦ" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_currency msgid "Multi Currencies" -msgstr "" +msgstr "多幣別" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_cl @@ -274,14 +287,14 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale msgid "Sales Management" -msgstr "" +msgstr "銷售管理" #. module: base #: help:res.partner,user_id:0 msgid "" "The internal user that is in charge of communicating with this contact if " "any." -msgstr "" +msgstr "負責與此聯絡人溝通的內部人員(若有的話)" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -352,7 +365,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_customer_relationship_management msgid "Customer Relationship Management" -msgstr "" +msgstr "客戶關係管理 (CRM)" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_delivery @@ -379,12 +392,12 @@ msgstr "" #: code:addons/orm.py:2648 #, python-format msgid "Invalid group_by" -msgstr "" +msgstr "無效的 group_by" #. module: base #: field:ir.module.category,child_ids:0 msgid "Child Applications" -msgstr "" +msgstr "子應用程式" #. module: base #: field:res.partner,credit_limit:0 @@ -401,7 +414,7 @@ msgstr "更新日期" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_action_rule msgid "Automated Action Rules" -msgstr "" +msgstr "自動化執行規則" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -417,7 +430,7 @@ msgstr "來源物件" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s" -msgstr "" +msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -427,7 +440,7 @@ msgstr "配置精靈步驟" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc msgid "ir.ui.view_sc" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view_sc" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -441,7 +454,7 @@ msgstr "群組" msgid "" "Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of " "allowed directives, displayed when you edit a language." -msgstr "" +msgstr "所指定為無效的日期/時間格式指示。請參照當您編寫語言時,所顯示的可允許指示之表列。" #. module: base #: code:addons/orm.py:4152 @@ -463,12 +476,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.model.relation,name:0 msgid "Relation Name" -msgstr "" +msgstr "關連名稱" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Create Access Right" -msgstr "" +msgstr "新增存取權限" #. module: base #: model:res.country,name:base.tv @@ -488,7 +501,7 @@ msgstr "日期格式" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer msgid "OpenOffice Report Designer" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice Report Designer" #. module: base #: model:res.country,name:base.an @@ -506,7 +519,7 @@ msgstr "admin 使用者不能刪除,因其用於操作 OpenERP 系統內部資 #. module: base #: view:workflow.transition:0 msgid "Workflow Transition" -msgstr "" +msgstr "流程轉換" #. module: base #: model:res.country,name:base.gf @@ -516,7 +529,7 @@ msgstr "法屬圭亞那" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr msgid "Jobs, Departments, Employees Details" -msgstr "" +msgstr "工作, 部門, 員工細節" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic @@ -536,7 +549,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_idea msgid "Ideas" -msgstr "" +msgstr "建議" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event @@ -623,7 +636,7 @@ msgstr "哥倫比亞" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_mister msgid "Mister" -msgstr "" +msgstr "先生" #. module: base #: help:res.country,code:0 @@ -652,7 +665,7 @@ msgstr "未翻譯" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Outgoing Mail Server" -msgstr "" +msgstr "外送郵件伺服器" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,context:0 @@ -685,7 +698,7 @@ msgstr "選取要執行之動作視窗、報表或精靈。" #. module: base #: sql_constraint:ir.config_parameter:0 msgid "Key must be unique." -msgstr "" +msgstr "鍵值必須唯一" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook @@ -775,12 +788,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next planned execution date for this job." -msgstr "" +msgstr "此工作下一個計劃執行日期。" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view msgid "ir.ui.view" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view" #. module: base #: model:res.country,name:base.er @@ -790,7 +803,7 @@ msgstr "厄利垂亞" #. module: base #: sql_constraint:res.company:0 msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" +msgstr "公司名稱必須唯一!" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule_admin @@ -827,12 +840,12 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Security and Authentication" -msgstr "" +msgstr "安全及認證" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_calendar msgid "Web Calendar" -msgstr "" +msgstr "網路日曆" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -843,7 +856,7 @@ msgstr "瑞典文 / svenska" #: field:base.language.export,name:0 #: field:ir.attachment,datas_fname:0 msgid "File Name" -msgstr "" +msgstr "檔案名稱" #. module: base #: model:res.country,name:base.rs @@ -864,7 +877,7 @@ msgstr "柬埔寨" #: field:base.language.import,overwrite:0 #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "" +msgstr "覆寫現有名詞" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays @@ -928,13 +941,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Email Preferences" -msgstr "" +msgstr "偏好的電郵地址" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:195 #, python-format msgid "'%s' does not seem to be a valid date for field '%%(field)s'" -msgstr "" +msgstr "對欄位 '%%(field)s' 而言,'%s' 似非有效的日期" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -991,7 +1004,7 @@ msgstr "阿曼" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp msgid "MRP" -msgstr "" +msgstr "物料需求規劃" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_attendance @@ -1013,17 +1026,17 @@ msgstr "紐埃" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership msgid "Membership Management" -msgstr "" +msgstr "會員管理" #. module: base #: selection:ir.module.module,license:0 msgid "Other OSI Approved Licence" -msgstr "" +msgstr "其他OSI核准的執照" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_gantt msgid "Web Gantt" -msgstr "" +msgstr "網頁甘特圖" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_menu_create @@ -1050,7 +1063,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet msgid "Fleet Management" -msgstr "" +msgstr "車隊管理" #. module: base #: help:ir.server.object.lines,value:0 @@ -1127,12 +1140,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:728 #, python-format msgid "Document model" -msgstr "" +msgstr "文件模型" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Change the user password." -msgstr "" +msgstr "變更使用者密碼" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1157,7 +1170,7 @@ msgstr "類型" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_user:0 msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "使用者名稱" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_br @@ -1227,18 +1240,18 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,installed_version:0 msgid "Latest Version" -msgstr "" +msgstr "最新版本" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Delete Access Right" -msgstr "" +msgstr "刪除存取權限" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:212 #, python-format msgid "Connection test failed!" -msgstr "" +msgstr "連接測試失敗!" #. module: base #: selection:ir.actions.server,state:0 @@ -1285,22 +1298,22 @@ msgstr "貢獻者" #. module: base #: field:ir.rule,perm_unlink:0 msgid "Apply for Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Char" -msgstr "" +msgstr "Char" #. module: base #: field:ir.module.category,visible:0 msgid "Visible" -msgstr "" +msgstr "可見" #. module: base #: model:ir.actions.client,name:base.action_client_base_menu msgid "Open Settings Menu" -msgstr "" +msgstr "打開設定選單" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -1345,12 +1358,12 @@ msgstr "西班牙文 (GT) / Español (GT)" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_port:0 msgid "SMTP Port" -msgstr "" +msgstr "SMTP 通訊埠" #. module: base #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" -msgstr "" +msgstr "使用於登錄系統" #. module: base #: view:base.language.export:0 @@ -1373,12 +1386,12 @@ msgstr "%W - 一年中的週數(星期一為一週開始)[00,53]。在新年 #: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:53 #, python-format msgid "Language Pack" -msgstr "" +msgstr "語言包" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "測試" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,attachment:0 @@ -1569,12 +1582,12 @@ msgstr "如指定,此動作會於此用戶登入時於標準選單以外額外 #. module: base #: model:res.country,name:base.mf msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "" +msgstr "聖馬丁島 (法屬)" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports msgid "ir.exports" -msgstr "" +msgstr "ir.exports" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_lu @@ -1600,7 +1613,7 @@ msgstr "無以「%s」為代碼之語言" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_social_network #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mail msgid "Social Network" -msgstr "" +msgstr "社交網路" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -1615,7 +1628,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.translation,comments:0 msgid "Translation comments" -msgstr "" +msgstr "翻譯評論" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_lunch @@ -1664,14 +1677,14 @@ msgstr "銀行" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_exports_line msgid "ir.exports.line" -msgstr "" +msgstr "ir.exports.line" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management msgid "" "Helps you manage your purchase-related processes such as requests for " "quotations, supplier invoices, etc..." -msgstr "" +msgstr "協助您管理採購相關事項,比如邀請報價、開立供應商發票等等。" #. module: base #: help:res.partner,website:0 @@ -1738,7 +1751,7 @@ msgstr "工具" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Float" -msgstr "" +msgstr "浮動" #. module: base #: help:ir.actions.todo,type:0 @@ -1752,12 +1765,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_small:0 msgid "Small-sized image" -msgstr "" +msgstr "小尺寸影像" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock msgid "Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "倉儲管理" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_link @@ -1797,7 +1810,7 @@ msgstr "東帝汶" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Install" -msgstr "" +msgstr "安裝" #. module: base #: field:res.currency,accuracy:0 @@ -1845,7 +1858,7 @@ msgid "" "Helps you get the most out of your points of sales with fast sale encoding, " "simplified payment mode encoding, automatic picking lists generation and " "more." -msgstr "" +msgstr "協助您善用銷售管道,加快工作流程、簡化付款程序、提貨清單自動化等等。" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:164 @@ -2065,7 +2078,7 @@ msgstr "%s(副本)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_chart msgid "Template of Charts of Accounts" -msgstr "" +msgstr "會計科目表範本" #. module: base #: field:res.partner,type:0 @@ -2123,7 +2136,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_administration #: model:res.groups,name:base.group_system msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "設定" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -2131,7 +2144,7 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Tree" -msgstr "" +msgstr "樹狀列表" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -2168,7 +2181,7 @@ msgstr "韓文 (KP) / 한국어 (KP)" #. module: base #: model:res.country,name:base.ax msgid "Åland Islands" -msgstr "" +msgstr "奧蘭群島" #. module: base #: field:res.company,logo:0 @@ -2209,7 +2222,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools msgid "Extra Tools" -msgstr "" +msgstr "額外工具" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -2236,12 +2249,12 @@ msgstr "已更新模組數" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "方法" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_crypt msgid "Password Encryption" -msgstr "" +msgstr "密碼加密" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -2285,7 +2298,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:change.password.user,new_passwd:0 msgid "New Password" -msgstr "" +msgstr "新密碼" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view @@ -2427,7 +2440,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_debug:0 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "除錯中" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_helpdesk @@ -2464,7 +2477,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Extra" -msgstr "" +msgstr "額外" #. module: base #: model:res.country,name:base.st @@ -2571,7 +2584,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_crm msgid "Opportunity to Quotation" -msgstr "" +msgstr "報價機會" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_sale_analytic_plans @@ -2607,7 +2620,7 @@ msgstr "英屬安圭拉" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.report_ir_model_overview msgid "Model Overview" -msgstr "" +msgstr "模型概觀" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_margin @@ -2617,7 +2630,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_invoiced msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "發票開立" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,name:0 @@ -2627,7 +2640,7 @@ msgstr "快捷鍵名稱" #. module: base #: field:res.partner,contact_address:0 msgid "Complete Address" -msgstr "" +msgstr "完整地址" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,limit:0 @@ -2705,12 +2718,12 @@ msgstr "" #: field:ir.translation,res_id:0 #: field:ir.values,res_id:0 msgid "Record ID" -msgstr "" +msgstr "紀錄 ID" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "My Filters" -msgstr "" +msgstr "我的篩選器" #. module: base #: field:ir.actions.server,email:0 @@ -2803,7 +2816,7 @@ msgstr "" #: model:res.groups,name:base.group_sale_manager #: model:res.groups,name:base.group_tool_manager msgid "Manager" -msgstr "" +msgstr "經理" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:719 @@ -2824,7 +2837,7 @@ msgstr "斐濟" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 msgid "Report Xml" -msgstr "" +msgstr "報表Xml" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_purchase @@ -2889,13 +2902,13 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.groups:0 msgid "Inherited" -msgstr "" +msgstr "已繼承" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "yes" -msgstr "" +msgstr "是" #. module: base #: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0 @@ -3108,7 +3121,7 @@ msgstr "" #: view:res.users:0 #, python-format msgid "Application" -msgstr "" +msgstr "應用程式" #. module: base #: model:res.groups,comment:base.group_hr_manager @@ -3297,7 +3310,7 @@ msgstr "行事曆" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_knowledge_management msgid "Knowledge" -msgstr "" +msgstr "知識" #. module: base #: field:workflow.activity,signal_send:0 @@ -3349,7 +3362,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_survey_user msgid "Survey / User" -msgstr "" +msgstr "問卷/使用者" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -3365,17 +3378,17 @@ msgstr "主要公司" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon_hover:0 msgid "Web Icon File (hover)" -msgstr "" +msgstr "網頁圖示檔" #. module: base #: help:res.currency,name:0 msgid "Currency Code (ISO 4217)" -msgstr "" +msgstr "幣別碼 (ISO 4217)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_contract msgid "Employee Contracts" -msgstr "" +msgstr "員工合約" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -3403,19 +3416,19 @@ msgstr "聯絡人稱謂" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer msgid "Products Manufacturers" -msgstr "" +msgstr "產品製造商" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:237 #, python-format msgid "SMTP-over-SSL mode unavailable" -msgstr "" +msgstr "不提供 SMTP-over-SSL 模式" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_survey #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_10 msgid "Survey" -msgstr "" +msgstr "問卷" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -3430,7 +3443,7 @@ msgstr "工作流程.動態" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Complete" -msgstr "" +msgstr "完整匯出" #. module: base #: help:ir.ui.view_sc,res_id:0 @@ -3457,7 +3470,7 @@ msgstr "芬蘭文 / Suomi" #. module: base #: view:ir.config_parameter:0 msgid "System Properties" -msgstr "" +msgstr "系統屬性" #. module: base #: field:ir.sequence,prefix:0 @@ -3501,12 +3514,12 @@ msgstr "選取要匯入之模組套件 (.zip 檔):" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Personal" -msgstr "" +msgstr "個人" #. module: base #: field:base.language.export,modules:0 msgid "Modules To Export" -msgstr "" +msgstr "匯出模組" #. module: base #: model:res.country,name:base.mt @@ -3609,7 +3622,7 @@ msgstr "南極洲" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Persons" -msgstr "" +msgstr "人員" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -3667,7 +3680,7 @@ msgstr "" #: field:res.company,rml_footer:0 #: field:res.company,rml_footer_readonly:0 msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "報表頁尾" #. module: base #: selection:res.lang,direction:0 @@ -3771,7 +3784,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.sequence,implementation:0 msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "標準" #. module: base #: model:res.country,name:base.ru @@ -3790,7 +3803,7 @@ msgstr "烏爾都文 / اردو" #: code:addons/orm.py:3901 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "拒絕存取" #. module: base #: field:res.company,name:0 @@ -3898,7 +3911,7 @@ msgstr "%x - 使用日期表示" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Tag" -msgstr "" +msgstr "標籤" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -3923,7 +3936,7 @@ msgstr "全部停止" #. module: base #: field:res.company,paper_format:0 msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "紙張格式" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:645 @@ -3938,7 +3951,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.sk msgid "Slovakia" -msgstr "" +msgstr "斯洛伐克" #. module: base #: model:res.country,name:base.nr @@ -3954,7 +3967,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_property msgid "ir.property" -msgstr "" +msgstr "ir.property" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,view_type:0 @@ -3988,7 +4001,7 @@ msgstr "蒙特尼格羅" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fetchmail msgid "Email Gateway" -msgstr "" +msgstr "郵件閘道器" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:465 @@ -3997,6 +4010,8 @@ msgid "" "Mail delivery failed via SMTP server '%s'.\n" "%s: %s" msgstr "" +"經由 SMTP 伺服器 '%s',郵件傳送失敗。\n" +"%s: %s" #. module: base #: model:res.country,name:base.tk @@ -4126,7 +4141,7 @@ msgstr "葡萄牙" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_share msgid "Share any Document" -msgstr "" +msgstr "分享我的文件" #. module: base #: field:workflow.transition,group_id:0 @@ -4192,7 +4207,7 @@ msgstr "語言" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Xor" -msgstr "" +msgstr "Xor" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_account_charts @@ -4230,7 +4245,7 @@ msgstr "基礎欄位" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_managing_vehicles_and_contracts msgid "Managing vehicles and contracts" -msgstr "" +msgstr "管理車輛及合約" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_setup @@ -4299,7 +4314,7 @@ msgstr "摘要" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_hidden_dependency msgid "Dependency" -msgstr "" +msgstr "相依性" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_portal @@ -4344,12 +4359,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_sale msgid "Quotations, Sales Orders, Invoicing" -msgstr "" +msgstr "報價、銷售訂單、發票開立" #. module: base #: field:res.partner,parent_id:0 msgid "Related Company" -msgstr "" +msgstr "相關公司" #. module: base #: help:ir.actions.act_url,help:0 @@ -4388,12 +4403,12 @@ msgstr "觸發器物件" #. module: base #: sql_constraint:ir.sequence.type:0 msgid "`code` must be unique." -msgstr "" +msgstr "`code` 必須唯一。" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_knowledge msgid "Knowledge Management System" -msgstr "" +msgstr "知識管理系統" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -4463,6 +4478,10 @@ msgid "" "==========================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP 網頁日曆檢視。\n" +"==========================\n" +"\n" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4477,7 +4496,7 @@ msgstr "序列類型" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Unicode/UTF-8" -msgstr "" +msgstr "Unicode/UTF-8" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4489,12 +4508,12 @@ msgstr "印地文 / हिंदी" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_language_install #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_language_install msgid "Load a Translation" -msgstr "" +msgstr "載入翻譯" #. module: base #: field:ir.module.module,latest_version:0 msgid "Installed Version" -msgstr "" +msgstr "已安裝版本" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_test @@ -4603,7 +4622,7 @@ msgstr "檢視" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "no" -msgstr "" +msgstr "否" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_crm_partner_assign @@ -4685,7 +4704,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.country,name:base.ps msgid "Palestinian Territory, Occupied" -msgstr "" +msgstr "巴勒斯坦佔領區" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ch @@ -4709,7 +4728,7 @@ msgstr "作者" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Set as Todo" -msgstr "" +msgstr "設為待辦事項" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -4728,7 +4747,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_marketing msgid "Helps you manage your marketing campaigns step by step." -msgstr "" +msgstr "協助您逐步進行行銷活動。" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4774,7 +4793,7 @@ msgstr "規則" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_host:0 msgid "SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "SMTP 伺服器" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:320 @@ -4837,7 +4856,7 @@ msgstr "工作流程" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73 msgid "Purchase" -msgstr "" +msgstr "採購" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -4878,7 +4897,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:327 #, python-format msgid "name" -msgstr "" +msgstr "名稱" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mrp_operations @@ -5001,7 +5020,7 @@ msgstr "設為空(NULL)" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "儲存" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_xml:0 @@ -5022,7 +5041,7 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.sequence,suffix:0 msgid "Suffix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "序號的後綴" #. module: base #: help:ir.mail_server,smtp_user:0 @@ -5153,7 +5172,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_recruitment msgid "Recruitment Process" -msgstr "" +msgstr "招聘進度" #. module: base #: model:res.country,name:base.br @@ -5194,7 +5213,7 @@ msgstr "匯率" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_email_template msgid "Email Templates" -msgstr "" +msgstr "郵件範本" #. module: base #: model:res.country,name:base.sy @@ -5215,7 +5234,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation msgid "Localization" -msgstr "" +msgstr "本地化" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_api @@ -5428,7 +5447,7 @@ msgstr "欄位" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_long_term msgid "Long Term Projects" -msgstr "" +msgstr "長期專案" #. module: base #: model:res.country,name:base.ve @@ -5601,7 +5620,7 @@ msgstr "蒙塞拉特島" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_decimal_precision msgid "Decimal Precision Configuration" -msgstr "" +msgstr "小數精確度設定" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_actions_act_url @@ -5661,7 +5680,7 @@ msgstr "來源地動態。當再無動態,會測試條件以決定是否開始 #: model:ir.module.category,name:base.module_category_generic_modules_accounting #: view:res.company:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "會計" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_vat @@ -5722,7 +5741,7 @@ msgstr "網頁" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_lunch msgid "Lunch Orders" -msgstr "" +msgstr "午餐訂單" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -5732,7 +5751,7 @@ msgstr "英文 (加拿大)" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_human_resources msgid "Human Resources" -msgstr "" +msgstr "人力資源" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_syscohada @@ -5758,7 +5777,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "注解" #. module: base #: model:res.country,name:base.et @@ -5768,7 +5787,7 @@ msgstr "衣索匹亞" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_authentication msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "認證" #. module: base #: model:res.country,name:base.sj @@ -5784,7 +5803,7 @@ msgstr "ir.actions.wizard" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_kanban msgid "Base Kanban" -msgstr "" +msgstr "基本看板" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -5802,7 +5821,7 @@ msgstr "稱謂" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "true" -msgstr "" +msgstr "真" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_language_install @@ -5812,7 +5831,7 @@ msgstr "安裝語言" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_11 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "服務" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -5837,12 +5856,12 @@ msgstr "多對一(many2one)欄位的 on delete 屬性" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_accounting_and_finance msgid "Accounting & Finance" -msgstr "" +msgstr "會計及財務" #. module: base #: field:ir.actions.server,write_id:0 msgid "Write Id" -msgstr "" +msgstr "書寫編號" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_product @@ -5854,7 +5873,7 @@ msgstr "產品" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults #: view:ir.values:0 msgid "User-defined Defaults" -msgstr "" +msgstr "使用者定義之預設值" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_auth_signup @@ -5869,7 +5888,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability #: view:res.users:0 msgid "Usability" -msgstr "" +msgstr "易用性" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,domain:0 @@ -5925,7 +5944,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/workflow/workflow.py:99 #, python-format msgid "Operation forbidden" -msgstr "" +msgstr "禁止此項操作" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -5990,7 +6009,7 @@ msgstr "群組名稱開首不能為「-」" #: view:ir.module.module:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.module_mi msgid "Apps" -msgstr "" +msgstr "應用程式" #. module: base #: view:ir.ui.view_sc:0 @@ -6038,12 +6057,12 @@ msgstr "銀行帳號所有者" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_uncategorized msgid "Uncategorized" -msgstr "" +msgstr "尚未分類" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Phone:" -msgstr "" +msgstr "電話:" #. module: base #: field:res.partner,is_company:0 @@ -6259,7 +6278,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_cancel msgid "Cancel Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "取消日記帳分錄" #. module: base #: field:res.partner,tz_offset:0 @@ -6326,7 +6345,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Automatically" -msgstr "" +msgstr "自動啟動" #. module: base #: help:ir.model.fields,translate:0 @@ -6400,12 +6419,12 @@ msgstr "已建立選單" #: view:ir.module.module:0 #, python-format msgid "Uninstall" -msgstr "" +msgstr "移除" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_budget msgid "Budgets Management" -msgstr "" +msgstr "預算管理" #. module: base #: field:workflow.triggers,workitem_id:0 @@ -6415,7 +6434,7 @@ msgstr "工作項目" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_anonymization msgid "Database Anonymization" -msgstr "" +msgstr "資料庫匿名" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 @@ -6473,7 +6492,7 @@ msgstr "電子郵件設置" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_cron msgid "ir.cron" -msgstr "" +msgstr "ir.cron" #. module: base #: model:res.country,name:base.cw @@ -6490,7 +6509,7 @@ msgstr "不帶世紀之當前年份:%(y)s" #: view:ir.config_parameter:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_config_menu msgid "System Parameters" -msgstr "" +msgstr "系統參數" #. module: base #: help:ir.actions.client,tag:0 @@ -6507,7 +6526,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,format_layout:0 msgid "Format Layout" -msgstr "" +msgstr "格式佈置方式" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_ftp @@ -6603,7 +6622,7 @@ msgstr "選單" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually Once" -msgstr "" +msgstr "手動啓動一次" #. module: base #: view:workflow:0 @@ -6629,7 +6648,7 @@ msgstr "以色列" #: code:addons/base/res/res_config.py:443 #, python-format msgid "Cannot duplicate configuration!" -msgstr "" +msgstr "無法複製設定!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_syscohada @@ -6659,7 +6678,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_partner_manager msgid "Contact Creation" -msgstr "" +msgstr "聯絡人建立" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -6669,7 +6688,7 @@ msgstr "已定義報表" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd msgid "Todo Lists" -msgstr "" +msgstr "待辦事項" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -6720,7 +6739,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,id:0 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: base #: field:ir.cron,doall:0 @@ -6742,7 +6761,7 @@ msgstr "物件映射" #: field:ir.module.category,xml_id:0 #: field:ir.ui.view,xml_id:0 msgid "External ID" -msgstr "" +msgstr "外部編號" #. module: base #: help:res.currency.rate,rate:0 @@ -6784,7 +6803,7 @@ msgstr "伙伴稱謂" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:227 #, python-format msgid "Use the format '%s'" -msgstr "" +msgstr "使用 '%s' 格式" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,auto_refresh:0 @@ -6794,7 +6813,7 @@ msgstr "為此檢視添加「自動重新整理」" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling msgid "Customer Profiling" -msgstr "" +msgstr "客戶剖析" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -6804,7 +6823,7 @@ msgstr "工作日" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_multi_company msgid "Multi-Company" -msgstr "" +msgstr "多公司" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_workflow_workitem_form @@ -7189,17 +7208,17 @@ msgstr "於多重文件。" #: view:res.users:0 #: view:wizard.ir.model.menu.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_accountant msgid "Accounting and Finance" -msgstr "" +msgstr "會計及財務" #. module: base #: view:ir.module.module:0 msgid "Upgrade" -msgstr "" +msgstr "升級" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_action_rule @@ -7237,7 +7256,7 @@ msgstr "法羅群島" #. module: base #: field:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "Connection Security" -msgstr "" +msgstr "聯結安全性" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606 @@ -7263,7 +7282,7 @@ msgstr "北馬里安納群島" #. module: base #: field:change.password.user,user_login:0 msgid "User Login" -msgstr "" +msgstr "使用者登入" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_hn @@ -7338,7 +7357,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_14 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "製造商" #. module: base #: help:res.users,company_id:0 From 0272007aae47d010dae46a003c8ece40e4443e52 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: niv-openerp Date: Thu, 31 Jan 2013 11:48:04 +0100 Subject: [PATCH 33/95] [FIX] minor css fix bzr revid: nicolas.vanhoren@openerp.com-20130131104804-2d7fo5iafvrhcklk --- addons/web/static/src/css/base.css | 1 - addons/web/static/src/css/base.sass | 1 - addons/web/static/src/img/back-enable.jpg | Bin 0 -> 28373 bytes addons/web/static/src/js/chrome.js | 1 + 4 files changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) create mode 100644 addons/web/static/src/img/back-enable.jpg diff --git a/addons/web/static/src/css/base.css b/addons/web/static/src/css/base.css index 6cfee50d6a4..e5e2b2dd4ee 100644 --- a/addons/web/static/src/css/base.css +++ b/addons/web/static/src/css/base.css @@ -3089,7 +3089,6 @@ } .kitten-mode-activated { - background-image: url(http://placekitten.com/g/1365/769); background-size: cover; background-attachment: fixed; } diff --git a/addons/web/static/src/css/base.sass b/addons/web/static/src/css/base.sass index b4665808caf..0fd38ec1ad1 100644 --- a/addons/web/static/src/css/base.sass +++ b/addons/web/static/src/css/base.sass @@ -2436,7 +2436,6 @@ $sheet-padding: 16px // }}} // Kitten Mode {{{ .kitten-mode-activated - background-image: url(http://placekitten.com/g/1365/769) background-size: cover background-attachment: fixed >* diff --git a/addons/web/static/src/img/back-enable.jpg b/addons/web/static/src/img/back-enable.jpg new file mode 100644 index 0000000000000000000000000000000000000000..79a7098f6da183e42e951a4098404ef0d243ab8b GIT binary patch literal 28373 zcmb@t2UJtt_cnNw(3>E=8bLs$SLp<$NfnWfbcm5&r3nEP2_Qv!_XPx$F1<;l1qc!; z(xn%vB25s)xxBysd^7W{S+i!o`EM5I-g9or%018B&pyxI`8)Y{0ie~^xTgU?AP_(c z`~&`8019^>sH;9Scpwi)ItoAWbV9=Y#YM#6H~oB2?nwAOZB4lLeRWN^zl?-{5Zuep z&K2bw2v>s3NK^cs0qz24dd0{60zrpT=S&-ND! z(2+s^5*xuF+yImg0;7Zc?FQHY00w?j2=IRx1PUV}CIOF0(Lw+y6bgY6L5LyX^B@NR z2$b$B?7BFSsv$kMotFeL!=3P?2mg38@<`g(d>Y>S30}qUf4SMex4j&t`#*oge@3SP zDj4_)bTB$V1?VFe;{gB?A}R3`EEaEbXU-PkdBYsnEa!7+-Q92b&!N5JMP3_#Pr`pjvxSh9sa6 z4j^brZqTv-RF2Ukx^YlGeWMjd3SHHRWV;l-R)|vgq8uz!D5ZEDcA%76QO+GGP9@wg zlZaAmFPP}}`e}WzIDy;Xo5L=il}s+j?;kk~A2uEO{US{*!mXeJ(`&f$l9tKySbhQr z(iw6&fln<*ab0;AIV>L6YFa9K#FZ%oPGA^9>Nq`JS`rW-W~%|viV;!SUZwIUqC(J$ zqyK$WBtSSC9snTv{xgZ-!vliR0B{w6N&p%NL?0zM?hCLYVBiA=&|>${069RF0$|a! zwpd#LU?EEBL`$;tPm>^QD=7Lh24RZi;R}BO+vwMg_C1M0i(ZcL3v4|TOg^9E8%Plu zNM;mMAB;tSSS^bgaMl2@SRg1JEp10945xp-_>V0uQx1fc1E2-iJUwra0Ajp17N}rQ zac-a}-Z1fMPU>3)XqQrgtqWz8xO=)eal{~1c=1C-ruJKUxWf&@*@$ipDm0luGFpzD z@B{*HAEeSvf`mg6P`N#_x|qK}-Qe;2h)(s2Xy{4`zg&_8sm!*8{dGE_AAQufo%&r* zUPsrT%LhE;Zx8>h&u;xFhb#Ws;zU;u<1s3@2g11c7QXh=hN`09<>ET)aaE$n5nmY0 z*C_tkv`Ni2Mf{+zBqMAD*>AuR%wg^J+hmedsY!B;V>ZWTV;)6lrF_WI62f8J5aDp& zp|rDDiwu$odm{!=0dVjU1GZ$W;44B*dpSiQ+{plniqX;&SlvlgH3ZCz-R zg$Kfc5chjOsRP=TnmLv8hu!3AKcxY6h{e-7>a z7A(EI6z4Z~jhQJppSos;3z8-|MydOtJ>J@^WJZ6L5bLe)0r$bnO0DjxArG6%5zwsjbbetJjkSTH%pP^1DBW(aTUxLa0^$fHN7I3m2*g1E zF(3ho0Ou9#T>=7tO@bX59DE%~fH+!kfG8XS2RK6!v;c)x9~lc#gqWCSA_;;kFR;0y}0jFxd)$5W#lYLhZAu+g2oSd&DwY)SJ0+TJ8>Cz4g zJbCK*J0L-9BmQRe-W8d)pfh#rxxunAg1*S;E^_MB0+6n@&HBW)BnUn$%LvuZ7XOK~Di(S*>f%pPSLh|Pk<%xY?aRH**V(wuX<6V(u%BhqOLAGI_xExC zRBY(N^o<8TLg|j55?^5(%&{ppvX2ih-gy_AlbKUr(L!qM{;oscZD1BXavnWjY~)&E z>&E=Z?WNSC;6s||j~Zqs%bT!(>g<}>VvlTCfzU{U_x4CSsfPAAvW0Jm_8bu`umAG_GDb^ou0hzv|sfp?yw1M>cP7iQUnWi`*)ad4r8-D;($6dE;GQ77pu6 zyvI{xdas+T#Nhh4g0_nNJI-Fu`{#rNLM(Jom9AGd>DQvLl6C8)EZkDj19cc zy}1^)F&oTI*6J2hXyLt4K{ zw1sasrP1HQd}o&69<04}Op=ZHKnV}_ztKKM+;GLQU-yuj8<&@c%L|-r-GQ$gg;AWcRhtDLopAWgAN{UISS1=8!<{sh2W}_lawqSU-8VkV z7D~=WYI}|IxYQhReGokU+1##KmVIRIHSLV-ldss6Tr*M}-5Jf6E`K%>8x;K)U?Ekn z$X^xsUBksOGreEt%ma*Wu37%HS?tjsdekP}4c$QzlFMuBj^Fo5$4}q6)dY)-5CgCv z??J+0VDteR4}f3+ece?6Kq#TXJ_tz(01UN&50JBP@=M3aBLICZ0g%C{;tF}-qx@-s ztR$I=wf!s1S6%l5iC6e};B9e5j?76ZaS{6xk$pl=tcnr)ff^dBfr{V-ZCTs~@bWyv zWMb_b1FAd%c`=UcKP?->s9OSk8{ID`4`~L|H`qH1jv$h}sXI2Wb5-R8;?5Xr_G4`T zJ~1!{*4U}gkSS%Dwv(g_<1-^MS-|WK z1QdVR$V{YhU-*^(RKGsOGDa!aRQY%=Uwqrv>YGzA0a1 z${QNVgsd8kNhS!ZB$BE4>Mj~CFiVbTE2sbt0+_+NiXajn?hwjA`h}}?@2e?s_pBv+ zIAP*fA0%37)fMvRM3i*$F~_I(;Ofu|i__K#q$P3uFJlC0UKP|6o76AsoqG1pz8?71 zC-Xa5S-&=2+0-(!I4{^ud(CRrduGc8*uungad{XsZYnmNKC>bi+dZm+&nJ&Lhpf`~ z2Z}bx$FIIcNp4eJq|BVkEHB0M+KXS4;2SH+7qJdAm0VIC?I-Bp+`4FzYu7s!mfa&r z25zqn-xqCah`AVcDX@2&q_l9>=5}1l7k+1@8Hb>l&>BowUIK6(2Vfb zxoXZ|fN$0_y3(m#@XIY`=yfnI|JT3y15hy{TL`%v@PM=l0FD6-AUqKutp=f`0mOkQ z6Nw}L7k$_N0sw6?oX8sjzXuZVOCIN7F6=0e(0(vXHx9%Yo8$hFP~aurCLP%v!GPm` zA9l(!fREax1uBIXfx(Z4YOw)$4fMZYcL~nK+$e-OMT!}bPSxn6o~s)Rd7oy2hrj@_ zmTRY3B{DWy1#U#>=Mu8{=A(Ja!^-AM9oD+~>-ELf>t|C-${M$*RhnALHhG_KkxxTr ztV8Onl(~Fut~RY=mE;e)>*jb@CtfRC8l|az6E}AVm8jzHY{ZcAZb<8ze+|*0(blY% ztn0MbcOc&cj|dLt>XlbCDU_ zF5fr!Ik3qi_V7)!zUIR?e4(k^VIR9!1*!UsLLkn#)+r?M#{n5Oid*O8Zh^_Y)^+8Y9 zX&T4J%4aPJFZubU&TFypHh&=5&3CRF&Hjy+u8m1=u46 zSrx<-(g4$mx(=`}om1pjFOp>XT>9|iV1C9ieG_yL@Y*R}FBC97sSmGVP z_V{vt#VJn%JHek8OdWoSLJ4Ybj8LAcaFg&1t108hg&?n3!_W9@FEts~;=>H-6TQ7d zhb3Co)<2>0ZIO-DvDz1z&%{J;G`-WiL6^yDoxCUY2c|f%g?~&Rtvd)S&MRCU*0&(E z4iOf9Wkr6CvtXUBy!AV?EGQ_WF;T%_fWM(O_5}H4fyIJ8t-%Ryy)OCO;I8c>kC`X) zCH$>sjfjwWU)dkHmsa{lLB2HCVEYrVa|^ElJb1GYa9DBLql$4Buev;R1y$uVQmhvn zoj2_|fUGh9QSD(a=quo4Ll5A1s~hiC%~E8l4Ka#k?gAz_$x&H)xFv^3V9Z)fIAI>6scJ;%kVt^=b1;2NFP0=G?iJM%zEqW*$rLNgN@ z^SL#3A_4WtMJ6xTN|An-s;sM=!{}QFZ`hc`cRHmLwZFjExg#fWm%jk5UKQQx>zMhp zFzSy~%TkhHy^=;vPRZ?ui{O%#@8{zLVB%#0 z*CVzlV;|*+Gk}=5YSeR~}`HCZ3%n)ym`TZ*f zqn2Wo7CPCZ7IqUMgRuB>qu&nV()l8lI=-F5awI;eW3~Oc3V&RNNx;q*@dQH^*p^yd zV@X9vTy4IdYlQRgzNGmtl|ql_2GnmDqfgm-Lkc%0QMT5(dC6kYu~N}Zl8qe2+)uv$ zNoY`23`yRf3F*4ot=$5vtEs)WH-N?LC~u~$P@Q$kptykVBMxG?Z^hqW3Z_D9`NE?C zB;wZ3O(`boyKU)M@w(66R@q|-N(Cb$b1XCPOxfpWRFM|=dyTpR&dIid8rrE=h+`u2 z{FAx^>nSYXNA-A~x_vEf$1P_!`&?+594aq~E;1+ltZr|hLogP0uU0|d$w-Mwf?R#Q z-rzy(DRf4nbkmT_LK88fa%+a_VEW*TNK(FFbhNtDeag&}n-M>6!S=EZ?%YuKfj=x? z7v{Sn8~?%qj<;zJQ1E@!cZE1On6t%c7bdX!k*7+SyJ^>`a(tUb&BF5Mh_l7dJwj{M z%NRH*DNX7Ryw04!wUqq>(|Bbz0oot=@d6~f3e`>Jbxj7CjF`|KL#&EQjA>?W_87l+^ zXl{da3UVw+zn3u_6o8<$KuH5if>1$dfm^OM1Q_CleIe3709@Dy8VEB0whoF?4%Iw; zfJ7hdKw0wN1~QW+Dfc%ovpHmZ4#-wEf80z zESe$3@y_|$!%L=h;|ioIqcvM%BY|Zn24fZIe?sk2a%_NiQ9jfSv3G=lfv?E2z`dbA zQ0a#p8pak8#+1K3E96N6*eXdu$6JMzM#V>=3FK|Q6Sy=*bnoEXii}AL$LhQAN)_Sy zUrt(GX2hBivI6^L`B6SrA{%vwWSKkp+)D}~+L1T+$CJ|xSLLUbm=d~{5r^K>LO!?mE{7( z#zSh~b3wwLM)42l4~B|yc%0t4@K zh5zb(F^YkuK3S4h4r@E2BjIxoP-NbuNG=qiY;r-ql;l&!m zc~h&8v~It(*AG~FSF}XKFF`Ce^trex&9obe?4oQupxS}2wz3Df^>fyIgoyLgVf4IG zgCn)lhG+6VTK??2Wj;61;4`YA#W%jerJj71bk{U#P5y>m>rgl-xPcyndE`k+!FuoMM{SMbkd7w8rsMm&GU#~wW=)1Xj zbl+~M|7nGni=ActT#(o~ksZnzrh%MX9$i0I?P18iUBX_O_d1jvNBxB6%3I|ff$pt% zjx*_!l0T7LB67YXO~wKBR-x#BJTW=JOe559Cf&qWF5bx8=t+P(I+F_t6)RxECjr!tIBNJ`sawkY(;;JFsOC>64vI@zN{|AC&bL$bdPyP$MRp)#5314(hURVY)hq z<#6L`(H%Z+)z6Avyv3aKYI=|~5^g6WbEH(FT$!NP@i@GQRZUk=iIN{HILJL5IZuk} zld#fFV>TyNPqp;NoD~)aW>)uyw&Ssg5E&*D!-aa_d;z5c3I?U&_Dk@kCj?(V6`lawTH9~ zX)6}+dX2%%(lUF@9)zwn5bF)`rj@}k+iU%q-F(TD(ilN)nQhG#W++mb0{MnA8l}~B zi{R!1OgEfZ>5#P{e&;9p?o4zFW03R`O+<@cIG0E%pD_l0}p=(g(Tn7(Q%SYmr*b-0VgcUo-i-uiO^t%7D`it)0hvK zoPVg(F@NxOIbpi$;lI(#{{GZ>%Qm5%OqwA*x<689B&**&%HhZTQ;{y<_iFpcFz z7rm`}4q2B#4ZNp(zsPR;ftoLrrutROhM^ouE7Qp@p^{lPlTpFFtRpCLO*I(Txip^d z?1!s;qD2)_SG7<`dV7pbUD;y7qFH!ToW|Y8Tp7-l`$x_68=-%bZ{j&e9>{EDz?J+<%<#a$hzkHN8_HSi<(Vu(XvupK{}_^E z9ywC!iZGVLSTQ$!A1fzHU{ID^NfdD*&;ko%sY**6LqyXzE0btDYk||KB(th)*atay z@#(Px&h^CCqbXVkA#A`4CZA(Jrz&}k ze27tr4{=O*J@GNZON{b@=agZ-azGTbM=|tK$4&j?kEzg4hGKcD3u`{WT8FNjf}c&Z z&ptwKRiYJ6!KP`woq!_MwGey%2wztz{6)SYisOT!m-_;}O>$eVU{YwwRVv4HX)Qtb z#L_BrEztygiK_|6YyjRo(Isc1@%D}55sy(yeMiz74qDc637x9@FucC(PL528VIt~; zRn6QFEkKc6A^DrA+gaa@@lWg=x44Ga0en&`mVeEn#j96$(nJiE(QoB>| z?Qn>h{)?y`6DBRx>8(ASS%!{P|4V7Lbh&6qfL)98DX95=SXpzp-6g0$w@|ikF}f;# zO`x+(jJkCC!#c*roMf;P)K0@isA(8Zs&LNT=FD8&Dl*l`Ux_bzf$_-m&epYWR{Ou4@Bkb2Ty!Q z#CL#0m(P^3t6kRjqK;Nib6|mO=j07`d8fYsKJ(Ac#sV4V;V$-P=~a*V!}iJke5f`5 zz^D4sOAs^YFHEX4iwdY~SSj1yGi zYE}y$4|cmy5_3VIdaMGS@bfqDPeLTy6^I58F{aI*5d|k@lKD3%N>T@7CK%OAs^#($ z9Z5OgyF`{~x<*h-NKi!0*p~~+TIoA7b6NZt6{VO9IT zBiHFjFOw{SLtBNa>E4kMT2n2zX-KVQ>$2#R>PLRaMBFZF5fIVV2{Pl9PW$RJVll2- zCn)rfIVc$+llw$@ZuYM*&?hCDXc#5;{p$<5(I72>o&rh&pn<5 z$db*U6SybwA!l~|`QiDA{(oF6MI{!?8{SsaG^L7FOsj`GDXYS?bqex^QfnwngjGcig)BarBSfa{153eI98`qR> zgyip9l_lkpzd*_k+14DwV*a__^TE3cT8u?yF0^RZp|5nZ*7goq@iwP?&vBQOL8#BZ zmv6rdd_w&39;V1iLHCvrWxOml2lrvaOSW1fR*gI(L-1?P5Mb@O)^Ygva&M46ujtGDIw%^||O9kM#9lJJq-U)-aT zN_o%Tpvs@F(C~Aa9?ACvAE7Fv z{i~qv-FBIXY0EPN6<=0;4ONY}xQGaE2@*=)M6sN>@XLfuAa}nb!@WM3P?`?BV8B~~ zq8}VA(APlpeK03>Gakq*RH~o5@WL??g|Q>dMCeqzIL$4bN}4sKQEP1ohlZG5a z(0*0;ZCEP*G4hE)6UD*j5WL0joaP!vG5=>~$+6uh-rW}#?$jj>Cg;?@_lGey6Zi|bojiG(flKtZs4EKF47ECr z|HjeqW5;I@%YdA+RxIHK#`!3f4vpigP9n-oQlktd1YN#Vge5n zTJaqb&x&YJEI#|=4pZ}rVVup)WlAetZp#hs@lQ6_VSc{@$2k(W4|8XBNyDg}zY6wV z|Js9#;mJ;T6PQz%F^EsA&2GP9Y*X76RhP3ub1?0bO7K(DL<|Kh`Wo@T{r2Cbs1ncy zE!Fvc-B3S|9<{AscZ+L|BTh;hLf>^TdUlOz%zx*&;lGdY+*~;J#-%?k!O9CR=HE6< zpmuZP*?^cpLdJ!tgsmtnXq&(7U`8!es-8u^H?azJjPp0m_a9K z1EM7|Pl?oJ(vs-RZZ(+aFHiSrp;Itt16Uvynay~}jt?R28M@AXlsjHcZsA`Nu{&d47THK91U7Ef{tvB7C z{pGV89Qlmk%>L@r$F9eA&AZeMN*N&h&ZskXWk}Ar24&b`&!PsOD*X=-)(S^~P^=a1 z#ZK5y<*kBJqAT7Tgd*Q|gK&6d4|sUK8dW`&c6p=$2|~|bICC2m%$Wv{|2?i0YwJ=2 z7NbnExw39Uu;ySS1tU^HfbfDVMgX=T)!`oc;}xq95cyYlO4w^ z?uEGzBfPIXs0Bf#{rRWxGz6AO!&sawQ8raQDXCh-*$_o9ku!J-S+PB`@+GD_d8kih z!8nGVxs}k(EpUor#4%u68csn>(Up3*INK3l#t|G^S z`gZsY5BjgUO|b|?g3(Kkb``^()pc)Eb0S=N;rEjRaZ%}wFoO=;qmwqutY=J{WsCJw zx7i-ZxLDLy=`}4}kwxOaIa%cesaG5?a4_$uwWVY>YUL?}09EP85{I5osDs6hzrf3D z9*JB92b{=8MK9ey6FGNw9%BgmX-`+CgLA?y&Gs-kDMOCXKear~h`!rJnr*A)-fF>e z1$*NS<&idJ+=Jq*@Bnfb4WV+$RL z+(Ay_lEQ}qZ@?!=pvgAfBiwg-_hdxBo@hKaS`H|E$Z%)rP0Ks6YVJ%qq^+PitJL)H zeWmK$scCR&v%>D4JEb=Y;?m>Pu6mM_J#W|T>%S=7zD=sXUYqSR`|sG02+b?PQ{`n( z-`(4GO|zVI4&MmihW*u~JBa3}K^dh_m0ix3X$v!Ut(?98wy~aWHSRdCCYjmdZxXYO z;A=4DY6)|TamCqH%S<*nRnM|*TS`p+2d>qU7MHnn-VF@?`bf0V5tVRKX_5bL~;;1YpLyD7C#HeI6L6o=*7sV`6zJW z&xiQ?t_-g|Ta?EQECIDsI(q)cYFoh2;b5T8T&5ce)CD3r`Df3yizkoq3I>C=jE|8S z$LwmVYU3jmB}S`LIJ|6EmTZ}_&`9e9R;o?6DR5(^C2i(Z>SC@9{c~^UFp!|%8fI|( zwdzXAZ^KurzHOgX?zAN%*W(NS% z2BT*#k`F{z%mGazh~G*E>Z94M+DZ9${z-B^YV~iIAZ;Qn&up-B$U~Y}-TGE%pMEr= zeNQ);&3s1el_rkh?Am;WO_)=Nvk!Gh3RdEa)L1on%=??39q^3zd)LjNodu8;qAmsF zGG&BaXwK~G`6PlZQfB)DFB7E3Sqrk_h~{zxx7)!tpbbi2Ai;UtSm{~UzE2Iy{&Jv$ zB>1yahkso5R{&dFD|Ih+-uqkHDhS+0hw4do_uF90wtd^_(iyUU_z%V|8T((}&i)U3 z`&&x(5fGzxwTf~7N!>74YaoD2$X#YH|7VkhgCj${eAM=)W_UKdS)vOa^{t`Y#v*7L zH3fW+SZIxHQ#nsHPSefBI`weRECW)yC&LPhVKz*bV%+lL;z5Oq6>m$!# zb^W_M><&KKXD0c$Qa@B)bH?D8h`v6m?Hr~P^eU)ayivFuP5K&Ow6yrhTk%Y20(z zBl^$E66R&{)=5d|8xE5;yuRESYmY+4>$c@LZkDcjPyW1LK64=r{LW<~>K$FB_d|Eu z@G(}h{Ml#wj~f%;9+ITGm~Z3=zA+H8V|Y}Nm$U@2N*NMg-3SsZvCRlLJsXWO0Zw#rP)A;a!GX9?2Y8ryA z=U~mkG?|NI0F&saPVlF5<-&fCtrS{~6}9#Ku~%A4k%yhI%|L;GTw=6v@?s(CCgwvl zu<9GhV5Pq?x5~A$&ywC~-r;xGFmesoE!s!?&%pR!?^DGCi*Jq0T(l#tWql1_2}bQv zD{}DhyzPc`i_po}cpQsp8 zTW_((%Y@|?jel;i$P{^i%fS`VA*x*yeIDMu#KnA6w&s;yi$}e^cKeU^ z*+FF7);Y#FM@#-4WycMZa_$46Qwj36wUI<%OMd8)Z-bTFNy!^uq);;>lco@iGLYfo z&YZSlWI@vF_2uZu#a&apet7@&;%c*Py2!nEx}bn^Ui%_qnIcY-&{^AbE6R({}XteWqURZ?v;ozgg}`X{@J{B0;SESN#9K z4yylgB`H7ymnwpcRAw1UMb&?2X6)QF6c>gwnpxNzz)R!eY}HE1if#8YOZmR!Q{)fa zAR2f^fU_CaTkVZBU}biRYUg=fLREcSc>;eq9of?o|bpK`#3?GzbS%uvs0Y-JT*8N zaZ%oK!so2uDc`OH*5kKo*nJ}CIn7*MUnk`mzDV8-O_$QJ_HNpFyEG4+%^Tp`?b-+i z*M1wk``zYw)D}r&ExaLd`ooybM_(yl4}UIxh4l9;smyMF8uGfcyVf`BP7SWb|8~QP zQS&La=bYE)eq+3NRQ&Y^yjLJYu1b%ab>>~7!L`o7b6=CX?vmHo-qC0$tmt3f^h=qRh4<5c;>NgypIeZg|pk7;x=Z zdXR23tvT?FnS{Wy=_SMhlK054-`53p5mzKis|L!nAe1qcg3qUK(BCR2E7L+VL{%HV zfOI{n!JwE(o|`{}P_dAhlnH)q---6|wqiAp>)i1-sb>5qCua)&KOpn}dnfRbN0cr5 zALEJCfk0BXzz$)T&!>UI5-roJ8=Cy9UQek-h2Qnj44Bs$=*vGEz1JsHtXuqM$aN?< zt>L{i_QowcSz_bhJ1Y0;Y?)CG{oZvS>e0p96aL)w?$*m#2iOs z6Hq3v+Lb~VJbHR6yz_#eHTj*Cyv!%eMv5qJZ!gE^h3Jk?J@xcXcu2DntOC^Wr4jyySkQcBVCXhIGdJj2~Px+JicEP>O2)K zT0Rn&O-RT6rgRzjbt1}w!Q_T-=^gwI>=@%`$ZJiv;k+0;55}jDJvgwm4$cnSyTZmj z-cY@XefsMVOOM}z=*UB`j|IdOe*>_<#&inf=`>SFAa^w^tq4n@a};dOI^E%5dmkR z$GbA^gGz)0By}s@62L~R`tu2qXK!sDVCMuQr>_%^cqLJZZvFV}-e5Q+#4!8hZtck4 zax1JL*OYM|m*vdAo4W6<7jidiA~U~<$T@_3>l=N*vG4`NT)*23Xz8_lz)h!d7>yWlaOFiC9AoQodP%fqf9U)CjA-~-(z8NanX@1koBq1Z=XirY6y`>$2Am%t}U+QgB3y2@_me$tp|B$PwSWq7$1gHX;5pvj;Dg z-&HKP3{*b(!NsCkoS9aG&qN&wqDAD@+4PR0BtO&ko=-st{f+ug7E>u`QaVW`dD#=M z*;B|ynYe3vm;t_$yGlN*`v(ms#}21lnO^7hlQ8{b z!kRYl_IR#lzTeMZvvq4r6&~v!G7@Zcr`=@bKGwvX>U9LD9dYXRk=4zJ^&a)KRW-$D z?EKQl`pE9R=Q%Z)G42&)A=qY5@Z!G4d+b}PBi}sr9OvmgZCTDtS0PotZZ%tUxI*zY>s064+C?sNK8?P|MtZ_B zaB%ni#mlshgX^Q-n$_Zzd4eXv;T-Z?F=cf;&tL}@@`aaz-k@$lesSg-(Ui|x!}+4%mrR&f>kvC zy#|W_Mk?O9$`v>>Gm-kqSx%&`gBc9$kD2SAb?Rr?9GzJPSB;5vYil2VRwc*@t(K2a zB6Ji+MY2YVyzg@u-Pu)?$znoh>@w2P8nNiBmM?P!Gu8#;1yVfFK~}ey%l#xaD?Yvr zyTa6#+bSEl%z_~fs?uAtTeEJ;n;UZexh^7VxN$b9;mAQs|6)3sljpwDIt+Ds4?TU) zP{*?S_Tr&cTSsp)d<~^9XxXh~qxXk7>)@N$S#W6jZn_7@Doy zzveb#OwZEufu=+Ac$#aSc)48p>C5DM8ylWMrE$)xyBar&lSC!v8j`KlnwvY`TPMX# z-{8XWQ@iaguO1Gc1p53j%AO8(QW=vg_DKvfIXwK;8P-_zba9pNekGs&`7?Lj^+3`J zMJvCZe9_Xkg2!z$KHip}-*Tyz+?Lum0G%mlvgHHySVlXq6$fDyf&t^En=26YwHt_A zs1fY%hNv?ZEHTpoF~dRc#R7;ny^PgZm?-SjT@aFWVy%|n@OV#TKT^89b*6zSk={`^ z;=dP)|G69N1+ORd&2iQdb~Q(~2ka(sF5+B|7%~!tiS9lw&4LLnf6`qwdVrOb{j~Xh zj3j8!h}ES;E6bm%;xsDP3Z^J5IWjBsTuWdZMsKU|5;LZ}=HvR%dBN@{jN8mKNE8pyKdHHHnrMw3$ zLjLwtMMU7Dh7j26bq)ROncs2ef!P))qxJp;jysgx#umT!{IUOOqjY{2`Mq6JSoWPv zd%^XCu(4-0UmFCkxm+{+qkmqz=F}Bt$~yQ9o;~i986{Ju<2{pRUtQK)j})C^t#Z*gxHZQSt#Y2(@OIdJz5?Xns^%dsbPyHNRisZ^WrP;LXDoL z+vTD{_IM0Q(k;B~BUN*D+hmnQ1#j{CuNh9kP|>GKyRB2NT1otC<|AnMlbw#dfE>~H+(#_Wr{Cbr zWXlEhzrK;oI=`o;bFaYpHPmOX^Vhk&a?T>tBB^kdP?blz-bu|Oq2D0U$HGVH4qt`a zwY;S0d`~Cd7lVAZ6g!LM6yvg>)HsEdK@6Oy&gXs6(HtIiKgA!zi6yVhUu7k#sMe zQ1oNQHu?gynzp?;D*BRZ>SysY)3x!FHsULE`fdK>!pDX2!;;g#vHbA|wTa#Bz^h z$emZk^9)7={~<|>&iCyR-zJWX?%V){@8~_MWeKD8&Yk>-L5J#__4W#t+Rma&O^WB# z&Z?YCn1K&C2Mo#7fMbC%+DWJ?UHzW~ ze#Cmc`7*T!QfUX?zGvhw>F5R@pU~(7d~W=|0}T}!7g&P2-~v~*c%^#X3;^rB{vQn% zA*M*h!NPk#KnS`y&T3qt>bFsEZd?y}YuCZ?q09m+9ViwUqb(OzDggf_jm`5vbF55mxWolXrBY?#4D0%N!x2}4qabXD(9Eh z8#&Hl>DOR%)K&MQWH8V<;;IzF%5n!StXVMx(;fDjZ|(~<=nakCwesG0?REbWPgf84 z{qy1t%eeErNQ{@o@cfI>1e>3oOOgQL`*J<1(VA%Dx9W0Zwb5fq~$z}PG}vdW$lJ3aVMRshow0+-dKI{@rw&8&UbZX8BFkgu8%9` ze>@nOHTJnW-df4R`rFZJZf*Q0Le)UcUaSF9M@zcGYrA|XSYGoHro4L{$n0j=cj#Pe z_s>-dPd()eDeQ1gHp8%wD-}^D$erc-jytUOGsm5{>FZuVhKm9>n4%N>9{k*4wOI#N zGx8lR((==d3vXtSa*TX2qTk)f(&l?jwUrRn>M%uTiR?04&haO%EB4u&yD3eo_~5e( zZofTL4Z-oCxREhL_&>TD5&dL?vo8#=5ZA zZg5|t&?GDG4Z*NX&)~jO;hP5guv3paX>!BaUjSZBBEu{vMm(Tp-p^d>ME=Vn_YSJOMZ$>U{H)m->pj*h#OSJ-j9fBtC~O_0p=F%g?f zz6Q+I=Kr)gbE+$LgO9#GDi5^FXbeaa&-n2dcnwx7p}CNY6{!3W$v?g9UNdxG!zM+| zkN>x}z5}eOWovsUfrKsyp$Qm4IwCC?5EPUmi1g5f&>@HrK%`g#5u}M&=opYLT>;@B zYUo`$NKvT@C?2X}!+(PJ-0yz(|K@qJvY9=b>`dOZX3g5O-l1k#9l<4Ry_$Y3fBWp$ zSNRKLH+D!yZoY`95VLQx&@bFl|QtZ+%^ZB5_ zO~$u$=bkI?ijG{>Y2^v{niTZj!(UBJw6-N>dh=8JcslawVry=wQmann2Ywx6MA6W9 zp8#VIb!3)MXhP4`>zfBxM~&HiM$N+PG_*8!iM`>A3FjwzI=sIGcJTB)CVQ&xMA-Ee zwLE!2mC#U~+ZyElsr{j!{rSU7TR*A&E{%%6p{!$-dXM1v8iAkKT;uqJ{I6*==Mq?#o3A~v;}l!Qo3*h- zX-VML>K`uXL~aW<2dFXyt7QD&u$aH6qtFhpwt3_+uDTIHFZ0WX76v*N?fVYjsT`5lYU$Pi6y z0J*i0KftR2z*`He8QDhKC18QH(X?B^BExRkt%Mnb-H?*gg8(D~XE~Eg7}TvSc`w%OTS+!Xi_jn_F52_p$Z0xnozG4;#B?=fa9o zU>tH=7qdlLNY%91#)3S!-X92ABc*El_5K>=jHwxcSFT;YvIB+Kb;yh_o3mp6n}nbD z4P!S!6UklYTb16M5wSFJC{ocHO6UYZT3Y=h;6#?~SN7ClB0vk#J=99`H?65tXD4s&GBXB`gn zeJ|nIQM5I9CSv)yrVmH=u<#7GO2TC(>d~7ZqLsSwsl;&LV2QT{TrH) zUYNLV{bFVEv8hx-sX>%Z$5SL&CF$uF`qlg5aItc&fZda&CZGLmq7vvI-il=ARv|*I zaO7=KF-bHOqG`k;Q*QATHNrTLkSp)bE@6L?o)W&O?3H9WDPVW%0wYf6b%6lPM=9OQ z!qi>56y1Ow{bNlv|EU77Egr3S8Bwe};Jt*JOrsi2S?8(O#arCN;TiSxR?0itgN(0+IKxb+-?EvgG^~wQUskt)a z|7x|1{6{+;tqhxiPr;6_!8U1sbb+2`515o_`yhF_%pXBxikO+QRRDRu5KE{>Us86tj!3U)~LG#kJ1ffZZX)`b^N@@jO<=;73 zVB?3qan40MC3#0}KDu@`{qwcgmM+=tC#Nau-)*Vu=-cThi`q=M8h`!}uB-W~CTA21 zQ_a4ZH^)CI_Uq~G-FvO!lx%|?yr|dYC3TQ)Q@Kz4XUOg0Lf*g3?l{VLYpUjWUanw76z<>aw zej`8CY|raMlf#nY5_-}$Xu zl60?*Uo)s&J~(Z)ODh*!@Hr^Aspbu(=U*u@{+`kxI+_vbac?8NJZD366M8ja;``pm zPdbAl*PXL<6bjMcb=yGT^<2B$Hc$g+rWr=FMk_2Z?auqhEHM3k6ANn!2&r_(f?~z{ zvyB5aNF2ZKLoc@GZNW$d6~{fN!iSErJxgwP%btiu{v&~HU!ubwC;<`cyC?q}*eOM& zbaQVpT9{|*3G@cYhbzOtg&~Gv!C0{^NFOWc;{zBasO4C}NGzx!(6#AL{T~fc0B3h8 zM$nZix*8~w`T4ETXa+*9@53cFtfswJ7(%L~#+wH~d?nCoQiR;X661Ii4Ucgw;;bjT z7Y{xy0KU;&IaUMiQdE+QCL8awXs%-0*0hcw8{y4R5u7N_KnolL!Py+cfVayEQ83&QXoW;2?Ps_Ow&tf+3DtaLQ>?z+;{=i;bjByTI@*q{r>DHsTNj@CrKOT- zjpHsoS`fCAaLx9e*LvnPPntT({<^fKxn%2{kp0w2z~|#BZ2hbAxU6Ao2(Gdv^JDkP zXFncur=uLk+5S@Ko_?2AweX?;1@!Hk=yUy4xn8^Q-%wQ7Nj7CHStK{P)_s0+*k1F% zMqfeKikJe&vCDb$F`pgG7T+{ouMtVs5LwS|VX?>JU8^pQ-xK+zl4x_A@XiU?Dx!3%L}DW>B>(w`VWDyL!43SP)lxDLf&

<_vj(+Kz_xR$;#2IeXj~hEy zAfM4?FocWXP9A@Bu9$7ZLQ)}}ES(i%{2?;KjiJlnBbm9W;*gn^2g%`SoCvu`n-0Sk zb2<_f2fU`t>4^Pfyy=b$-NtVt)#=8YraVF%H~YtxrrT)IoL4fS?H?NsJQRTCBC_YB z72tyZ3(>`N=ljof$|JgaR$XVWs%fQB1V$|?+15a4u-g$8m`0onkuX7ONz)8>F!;CBggFgpEXcd7(041Il95QV;Fgo?+ZrCqT-0JlK$*}RA@ssKJYXv{DpBACx zUP&J?oTuE~%rw&f#PM`K|I*j~-mHzu#UixEr0+>eqQiBjxLvY7pLh|jWA(a8+=I72 zOj^Y>QrAIpG(u)zh+H+2L+^6?P}XC`FCD)^$1?4}n!o}-BISjL;`HN8-Nw@b z&x;;qZ=+PdFnWtzNxb88Wt+{{`wQ}GYex#nZuEf352>H<52_z=w_`j{QflV7g)d{M zda4O6KE2^p3oo^r2TSi!->Cb^Uo`xX6A<1|?>lrN-q6DIlK(`b$;jP@-GLa z@?AS!+T4(Z@~3Oza&Too_qJ6L6N~XG{KfKJfj;AxN$34uKR^Ccgt}Jzqm=CV2G3_q zT6nyM!euvkd#z8y7Nz5Y7B&w@A2(dDhy?$rHpxOd`; z>~(L3g;0Fy`Xtovb}k+>M3Ty2i>c>Dq8F7IA9lPARUbd<9eaM@i&D0xPDY|A5GnPCCD@?B3$lhjr8dm1R5%%usV?R#R$qOzV zkIOvX^w+4A>0BGlH~KIww8^cUek9ztkk!;Ztfgt2acgY+2Ey9Pn!?&8p zdVB_{VpE-B!bK+E$IpjvsAReEFLPoORE8g;KXE6ba; z)K5%vuk|ccQTkKYTXS7pNOE&KU|JJD&WnhjwJrbo&7IhH-ASAm`DT0*?&>FE;b@ZF z8a}>@P`go=_HNz7swqpgZK%iu00aivIRnk`%lDo#mGQ5ed33p*8&)of?G zAH^t%Isp?GgKKd@Y&pN70SOD4`!?K%50mGt_jj3LhUu9>d`L6dO2TlQ@U)6^lhL#K zj{`EbO^&aR8w+Jklb;1BQ;lEyr3)adujG14ceZx&E@-KLZPq4xWA;8`j^|!-!qDtzwL#RPq!9VylF)G zDRvjuL!7-Iddd54CGTNw!>cdQTbW}IWVJ}Yz+%7giLfj!9zArV03$&{t`d{}xV7z} zk|RvDg28_O<&;3o3zIa@uH&Q+v$o6pn@~q!{OqlUs!ny^<9fD>=!K@Y*Snz&(bw)( zu_%0KSZlnsa7Q%Sx8n*lfnT82iMRrlO=udmZ%bSU3!W|R9>Mx{^icD;)z+n63G-D9 ze*5OE8R_{%2@z#w5!I$$EL5$as6jNL!zEu_i(UL#- z^54VPp5I*Cz9GAu!b-j42k zP?3UQ7?}BU$QMD@L;f$}84)$J#pA1H< zHO0+C+vd)@CJ+4ie6+PSO2j`=&?7udNQ1P-Iy>Luz4Vb^wqL6y^VNJb8$v#@=T=EFzBI_Bq3%*4rL2F!!t^HT25mOQdPxDV`pgDOs{cc7SNPC}ed@^f4no;;igx^E9L)JJH5L zi&>|P0G7M=2`kf|R3|Wddz}%Lw%xRx8eX?=B`(EL$qT!0rN5mkM_-!cpGx4@`P82p zrERel+?Xdf|4gGfOPIR-!sqVm-cHoOdn_*3tE;!p=jr zM8&%ex1xPBd*aypxz_hD1kPzaEK`c{HFY>`cuMrRw`0U$`%+%U-KBg=SWS$lfw!rK z3}$X0Kb$riqJhvf!Osx503v{h1~3ZIkVQaQynGZI7|($PBhbwl5OQ#T8+t5mZy^8Q zf)2N;|7`<-kLqkgzYd6*D!Lb-07B7w7(+!72&~XL=HNjLCqEe)WsK5+&5Pk%<)zr> z%0=VjN=cuq~X**AijHHyI(MOV#{5tjKQWk8~(% z8~Prhj3EbNp5nLWXt$nucce?rrTMmXyawy#&i^FE1b)A!ak{h>{@&KHdCWB&A#WQn z`KCcl1NSWqUK7`%IZ1k@UEus&U`%iwd*Ra3c+(0%dM7yNAUoYsp%)M(&4g?3*B zj_(^!%X1wa0*sE$zefdEg|x5)22Iw*B9nb>UGXErJeNpnA#WTAEAxIffuxCHEpJZm zZV%ezlRB*5RM;y5kDfX6S4*)s1OmiB5U}Is92&qg>KZz03G|8*C!P5j+8FC6@fOfR z9XIRx>^l|rFgKCQ;v^A=FZqkhPVrK=O%6gcL!_C!#CQ8FmUKX%efB3JQTk+Lt>aPS8hb;8=Kj1n1W+w4~mSekAWC!tI85(V(JhYt)1f~R1$ z+WE4~Q8cCmk$rH8;HbavjJDQgT~+rVAdjOk_bQ}?k~XukZDRgECn|Ltd;w2(VDBkh?|FR1HNU9 zH@b855*eLmH((`b$zVpZh;f7o-m-!zq9_WUSa)IrR|raF6z7NaRA6LODhz;|xw`}6 z6t>0kyutwRUQm-u;C4*qy*n6(AQ!7rjZBbDNJIyn^QwM-otA6&G+Up zNerKO)%;?^Uw;KGW}eGu=rMF8JTfZr9#9VnRa!2f`bydclL8Qh;nBg5+EPa-)Gb%y z@tPi45~cs8h>d-mWBz(>i1z!X;=G2dxbFwaq&D#akAbmiyTUNW;X8wE7wR|JcP{KZ zooL^dHSO!7J<&4#OnSC$`OT#yhi<_hfuPkE}ej#+^#G?K3cVVCYpp{X6Ay}EjG_Fas0*%_SV&B9|_-@*cQ&S6A! ze@Qqr?ov*OYz-#wL~I`03NC6mL4CaV_olzj4~^fDSra+5TDpJnrMSRVH5hM7%`;qX zZas3MS0>^4?ZnrJg~WpUr&iUXj}!R#BdXOvdV<>**ZOI}Hv-((YfoBKd82NOt%_CY zjOd@G(PUD5vf6ECFD>y^8=k+hyX_G1oLf`iOyOVLT~Plleb6AVt}aKJ(o6u{S}7eLJb2A zKx9P#D1-nX7J;883DG1Oa+v9-$-!)h1yM9-h^fROGZae%Jt6AcJD6P4-Y;vu8fT^?FO^2M#RyOI*&B^9Z>ey&( zmAJ^9p~Iu|p}_a?h#-m7|LkRC;x+!8mxbW#(N_Rd1}<=8D#x|&G9Pv_@a)~qB%NP9 z1;_C+Z|`@ar5+WXd!%~~)~4a^&{E;`DkK8CkTSC1nOn+_!XM2(B5}uSxzFCYHdKL8 zrHMFvAxZMopgkMqxVd;=Ps`dT=>$qohSAxJA`f`yq~?${)kI_W8~958<2%AZ0shBv zP38E=5?cO~fUID4ncPY`SpJU!zi+sx2-)bCOfhFrQnq@s??uXe&PX9|gleMQqn@*A z{x#=*5fgHGE6|C}Gx|5QFL>JNh6$TV8Y*_HR=QB^sOJx_FU58FvA3bMa6n&EJyDle z*?j#8>Q??wzM;C-=l!cbP96@8nwOyU_jj?WPT~r!0v~aD;=?vewdBBd=kklsFZ22^;ugttvS`DIpP%Z z!VpAksXDe;{*Y;!1B5gOIaL4s4FMaU+kezO?}Z_x;Yf1^wtSW|blzn+^erUuHZp{v z0*U5Cu#AiHLH!OQg2Z&X>*J#kTP)@pFF}Z?=!viDYKs`($cQG2TS z<2;FUw&X5HMoly}B@?>CsH%?8`llzD*tp359Mj*$z$-nnxd+OUAPyh|a<66PF_K+* ztcQBeL?JS!rKo(4Ttv#~&fXK0vh3RW^3tL}qdk#3=irNvq8Zp~}&U>8~ z=lJf+`da$d;MzX1<&^rcl&!L(O=QxF!qRv5t?ww6rqiL|k$E;*J-AWgxfH{I6|%cB z$!M6*QQdM}!3>gRUur*8pgpQL5;$Z(q&;Yr>}roKqj*^=$2y#m>I8Xn1p58{uYv&& zR6ue8KU@h=wa^P31QX0)2K)@2_b?Fo1d%6gS&MiBaR0^NFs$6n-A|Z}niny#fFrJe z7pZN*Nai}??cq3gSXkh2TeQ|Fv#CU{++?pjgSnQ#1b<4Z@nNpmRDG17tZ+kpM6Eid zChHR0H#w%~6MYi_PEVao1p|x>WtlQdQa=gK;-&5-MhqGp7rk2+srib7B+1EC8^{s9 z-h1|`ROW!tNfRlmbnub{dGly%y9;r-vkC+l@Hr&pUaW?EM%V{E|I{H<^*_%_ZJ)U786%=wulT8Z+I)MpwR;+~@gl3HK>W?tz9mYkZL`bs zXD2e%=8!fx?}u#=zShDHTMonfT8`b4HMNvyIYjVxBe)U%|9klljnxC>=NL9RgCR!L z3~r!{(SoitElMC{V?F%Y147*aiH7^951B#^!U7VcOKoJHGzLQnL9o_V$4Q34pP0C1tFtaiUKyw_**J2qZ z!PyuDjd;25bxLs}{{3&sf5=P`fTwxyHb8nR9CCx2Km#QRko3`MzZIB~u#G~@3`{6V z2!>?7uVO@FnaH<|%hhf)e3)Qc?#36HQF6E`>LE9KIa3-k5Dbsb$vG@_Ekq}IZ~O(0 znl7sjOuTZGqs4wCGR#=J;5-jCtG2g6im`LC@%T{=ABtELeS+YT9=K_?)TZv-*S=5U zmx1nkVWDZ`&_dW?N9W4?g1@=2P#`&s=UIsV(C0XZ1I?Rqa{1A1j41^3r^C@6KeT zvAC*Kl9#*FfA;midk2Cu^kzxmO-=u&27((A80cL^FLa7crZk<=vJ_ZK0oEsyraWrK z(lo;gv*CvBc6DoQc$*3=kYx|42`~x*{td=ENeY1Zn!I=Io@j!Q|JrQ?vJgE3yAyFI zwO#;%pP?OwVYGr_8|$dZD43zORHu*(=Ao7aV^l2J6Ducg4(DU)Y6X<3HmMr6m#VNJ zZNL7h9_&_0^Q+93?7Oi0MboQNo$9zx<2@;Nm&&%78u&WrtuW_QaXZ@w5nW-6QS}c}q619>Ohi~DIWlz=Yqc$_!_Ie1 z%QWU}`CK~pWUf-~tjz-8)lWNcwBTt1I$}QWn|NAOg?>02&l9X91sx)B*x<1~6#BV&r?le+~zKF_;IK1A3;O zN7U|Em~^rmOs7IzktK!^Sl3ve8|SpMJ;0Tg3cut}Iol$=@%D;hmGE^LU2C$my4D@&tz^ZGFR#Qy;fV!h zCPuFgGrpd*_mrzN^<3ohF7Y)DaNP0SRvOMoJpTR(M^0h1z1YoqHOURr~cn5=wV()OW z#L%5@-c#CoW-~MhD#&`hDp#nTZ=0`BY8MGA{#E{1bubQ#-67)?AYQtgZjhYMrI6f3 zU;-{WpqoLuLH)16{woN&cDM}@z#bNRKL#IA04O1!364;Lase?70&pOK8pMJUN&L|a zI$87(A=J`POGU0of~D)5L2JZ{1-^;Ge4{R-Is#*A_};KsP+7kHM77@K`yY z@rjH!7*FX{LzyA)xKO^P>*H5-Tz!+u{3X%|h*T-CP%uav>=?AHH)v*9(+*Q0(Bw5l zd4cJH!N~t~9Ta^^+m=%gRGPbEqMA5RykXMo&=B-Q11z-=~qqqzQ9yo~q_dzpBI zpG%sNy-X)>L2m07+nP;Ey)@ZbseAQrE7fAfmW%4SvQuHS0~}|9eke8~`0?R)pX@|D z_q0*b4{k9?jL4$!BbrR2PWfU^S=_0T5%+I*)2(9n*st0v;km)6L`grx9uOvM*NUJL zr5$?gM@ZvUK8Dyh*~IePoc9B|=hc}DVLWB(^&f|+8Vw;4g?a3v97MLmIuB-{F~Om- z`ZrfhS;|}(Q=@|!WcHUtK6J;^JNpE;h&BO&cp}_}KZ6aS0Nf4lVPtBo>058zOXq}W z;GJI5@1+DM$(~iam#!0GFa|GS_h#p^wc!W5{_L5JKaKudG7y;VYuV5zoG=&$Zk41{ t5Rilk0j-cA_aB51l9gjE;ZM9Fm$QHiHxgvz_es#rStn@00Q)`h{{W~J@yP%H literal 0 HcmV?d00001 diff --git a/addons/web/static/src/js/chrome.js b/addons/web/static/src/js/chrome.js index c674cbfd711..6dab0a4db14 100644 --- a/addons/web/static/src/js/chrome.js +++ b/addons/web/static/src/js/chrome.js @@ -1158,6 +1158,7 @@ instance.web.WebClient = instance.web.Client.extend({ return $.when(this._super()).then(function() { if (jQuery.param !== undefined && jQuery.deparam(jQuery.param.querystring()).kitten !== undefined) { $("body").addClass("kitten-mode-activated"); + $("body").css("background-image", "url(" + instance.session.origin + "/web/static/src/img/back-enable.jpg" + ")"); if ($.blockUI) { $.blockUI.defaults.message = ''; } From 69171aa8059c1ecf2ece86271ef0fcf2d46aab05 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xavier Morel Date: Thu, 31 Jan 2013 12:26:17 +0100 Subject: [PATCH 34/95] [CHG] allow deselecting a custom filter by clicking on it again in the drawer as asked in project.task:4837: > Cannot uncheck a custom filter by clicking on it (it's possible on > classic filters) bzr revid: xmo@openerp.com-20130131112617-8vul65bb4lbfbfvk --- addons/web/static/src/js/search.js | 17 +++++++++---- addons/web/static/test/search.js | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++ 2 files changed, 51 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/search.js b/addons/web/static/src/js/search.js index f67c99cbf8b..65df912bdb0 100644 --- a/addons/web/static/src/js/search.js +++ b/addons/web/static/src/js/search.js @@ -697,7 +697,7 @@ instance.web.SearchView = instance.web.Widget.extend(/** @lends instance.web.Sea return filter.user_id && filter.is_default; }); if (personal_filter) { - this.custom_filters.enable_filter(personal_filter, true); + this.custom_filters.toggle_filter(personal_filter, true); return; } @@ -705,7 +705,7 @@ instance.web.SearchView = instance.web.Widget.extend(/** @lends instance.web.Sea return !filter.user_id && filter.is_default; }); if (global_filter) { - this.custom_filters.enable_filter(global_filter, true); + this.custom_filters.toggle_filter(global_filter, true); return; } } @@ -1598,6 +1598,7 @@ instance.web.search.CustomFilters = instance.web.search.Input.extend({ get_groupby: function () { return [filter.context]; }, get_domain: function () { return filter.domain; } }, + id: filter['id'], is_custom_filter: true, values: [{label: filter.name, value: null}] }; @@ -1639,10 +1640,18 @@ instance.web.search.CustomFilters = instance.web.search.Input.extend({ } $filter.unbind('click').click(function () { - self.enable_filter(filter); + self.toggle_filter(filter); }); }, - enable_filter: function (filter, preventSearch) { + toggle_filter: function (filter, preventSearch) { + var current = this.view.query.find(function (facet) { + return facet.get('id') === filter.id; + }); + if (current) { + this.view.query.remove(current); + this.$filters[this.key_for(filter)].removeClass('oe_selected'); + return; + } this.view.query.reset([this.facet_for(filter)], { preventSearch: preventSearch || false}); this.$filters[this.key_for(filter)].addClass('oe_selected'); diff --git a/addons/web/static/test/search.js b/addons/web/static/test/search.js index 5f177c0a363..292954b1992 100644 --- a/addons/web/static/test/search.js +++ b/addons/web/static/test/search.js @@ -1038,6 +1038,44 @@ openerp.testing.section('saved_filters', { "should not be checked anymore"); }); }); + test('toggling', {asserts: 2}, function (instance, $fix, mock) { + var view = makeSearchView(instance); + mock('ir.filters:get_filters', function () { + return [{name: 'filter name', user_id: 42, id: 1}]; + }); + + return view.appendTo($fix) + .done(function () { + var $row = $fix.find('.oe_searchview_custom li:first').click(); + equal(view.query.length, 1, "should have one facet"); + $row.click(); + equal(view.query.length, 0, "should have removed facet"); + }); + }); + test('replacement', {asserts: 4}, function (instance, $fix, mock) { + var view = makeSearchView(instance); + mock('ir.filters:get_filters', function () { + return [ + {name: 'f', user_id: 42, id: 1, context: {'private': 1}}, + {name: 'f', user_id: false, id: 2, context: {'private': 0}} + ]; + }); + return view.appendTo($fix) + .done(function () { + $fix.find('.oe_searchview_custom li:eq(0)').click(); + equal(view.query.length, 1, "should have one facet"); + deepEqual( + view.query.at(0).get('field').get_context(), + {'private': 1}, + "should have selected first filter"); + $fix.find('.oe_searchview_custom li:eq(1)').click(); + equal(view.query.length, 1, "should have one facet"); + deepEqual( + view.query.at(0).get('field').get_context(), + {'private': 0}, + "should have selected second filter"); + }); + }); }); openerp.testing.section('advanced', { dependencies: ['web.search'], From bd2aa9bc327b458fd56412c5e816216ae1bbc88c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "dle@openerp.com" <> Date: Thu, 31 Jan 2013 13:08:34 +0100 Subject: [PATCH 35/95] [FIX]Bug: Forgotten password Nonetype has no object get bzr revid: dle@openerp.com-20130131120834-czexk26wrmvk99i2 --- addons/auth_signup/res_users.py | 3 +++ 1 file changed, 3 insertions(+) diff --git a/addons/auth_signup/res_users.py b/addons/auth_signup/res_users.py index f77d6f990bb..9718897ef82 100644 --- a/addons/auth_signup/res_users.py +++ b/addons/auth_signup/res_users.py @@ -246,6 +246,9 @@ class res_users(osv.Model): partner_ids = [user.partner_id.id for user in self.browse(cr, uid, ids, context)] res_partner.signup_prepare(cr, uid, partner_ids, signup_type="reset", expiration=now(days=+1), context=context) + if not context: + context = {} + # send email to users with their signup url template = False if context.get('create_user'): From 51eec43574396a7656e2bd4d222068a091aba73f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: csn-openerp Date: Thu, 31 Jan 2013 13:10:52 +0100 Subject: [PATCH 36/95] [FIX]res_country : fix traceback when no value is written in 'code' field when creating a new country bzr revid: csn@openerp.com-20130131121052-5nbctbtwozamf0zw --- openerp/addons/base/res/res_country.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/openerp/addons/base/res/res_country.py b/openerp/addons/base/res/res_country.py index a1b8ad29ac0..6ed4e76fa78 100644 --- a/openerp/addons/base/res/res_country.py +++ b/openerp/addons/base/res/res_country.py @@ -71,7 +71,7 @@ addresses belonging to this country.\n\nYou can use the python-style string pate name_search = location_name_search def create(self, cursor, user, vals, context=None): - if 'code' in vals: + if vals.get('code'): vals['code'] = vals['code'].upper() return super(Country, self).create(cursor, user, vals, context=context) From ee6938f7945964fe3fb7f42131e673fdb301a831 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Thu, 31 Jan 2013 13:17:01 +0100 Subject: [PATCH 37/95] [FIX] mail gateway: auto_subscribe is always enabled currently, because of leads created usign the mailgateway by-passing the salesteam and user_id auto followers. bzr revid: tde@openerp.com-20130131121701-eydjfrukxqq246ey --- addons/mail/mail_thread.py | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/mail/mail_thread.py b/addons/mail/mail_thread.py index 5ac69eef489..9d7237ca907 100644 --- a/addons/mail/mail_thread.py +++ b/addons/mail/mail_thread.py @@ -243,7 +243,7 @@ class mail_thread(osv.AbstractModel): # subscribe uid unless asked not to if not context.get('mail_create_nosubscribe'): self.message_subscribe_users(cr, uid, [thread_id], [uid], context=context) - self.message_auto_subscribe(cr, uid, [thread_id], values.keys(), context=context) + self.message_auto_subscribe(cr, uid, [thread_id], values.keys(), context=context) # automatic logging unless asked not to (mainly for various testing purpose) if not context.get('mail_create_nolog'): From 0ad34228e20934c2784bd11f6dec06cfcd8094c4 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Xavier Morel Date: Thu, 31 Jan 2013 14:51:25 +0100 Subject: [PATCH 38/95] [FIX] small issue with adding an attribute called 'id' to a backbone model triggers backbone's thinking that the model is 'not new' and trying to sync it with a remote on e.g. removal bzr revid: xmo@openerp.com-20130131135125-1x7czib7q0kafok8 --- addons/web/static/src/js/search.js | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/web/static/src/js/search.js b/addons/web/static/src/js/search.js index 65df912bdb0..8391f7a8ca5 100644 --- a/addons/web/static/src/js/search.js +++ b/addons/web/static/src/js/search.js @@ -1598,7 +1598,7 @@ instance.web.search.CustomFilters = instance.web.search.Input.extend({ get_groupby: function () { return [filter.context]; }, get_domain: function () { return filter.domain; } }, - id: filter['id'], + _id: filter['id'], is_custom_filter: true, values: [{label: filter.name, value: null}] }; @@ -1645,7 +1645,7 @@ instance.web.search.CustomFilters = instance.web.search.Input.extend({ }, toggle_filter: function (filter, preventSearch) { var current = this.view.query.find(function (facet) { - return facet.get('id') === filter.id; + return facet.get('_id') === filter.id; }); if (current) { this.view.query.remove(current); From 0578f0269d8f194804fc06230ef99a5de93be8b5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Thu, 31 Jan 2013 14:56:09 +0100 Subject: [PATCH 39/95] [FIX] res.partner.bank: the state field must be present in all form/tree views res.partner.bank overrides fields_get() and sometimes adds extra `states` attributes on the fields. This requires the presence of the special `state` field in all views. lp bug: https://launchpad.net/bugs/1068822 fixed bzr revid: odo@openerp.com-20130131135609-igsw8ne154av9vso --- openerp/addons/base/res/res_bank_view.xml | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/openerp/addons/base/res/res_bank_view.xml b/openerp/addons/base/res/res_bank_view.xml index 33b98c690c6..1c289d07141 100644 --- a/openerp/addons/base/res/res_bank_view.xml +++ b/openerp/addons/base/res/res_bank_view.xml @@ -125,6 +125,7 @@ res.partner.bank + From 8ef1f06c0fa30937858b2bd21220d3c6bfb60a2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Thu, 31 Jan 2013 15:45:25 +0100 Subject: [PATCH 40/95] [FIX] ir_attachment missing logger bzr revid: al@openerp.com-20130131144525-msftyc0hn257g9t8 --- openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py index 26dbe93a661..7aacdfee658 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py @@ -27,6 +27,8 @@ import re from openerp import tools from openerp.osv import fields,osv +_logger = logging.getLogger(__name__) + class ir_attachment(osv.osv): """Attachments are used to link binary files or url to any openerp document. From 3cb01bd5961743d5a672b08006639a592687cd73 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Thu, 31 Jan 2013 15:53:48 +0100 Subject: [PATCH 41/95] [FIX] ir.attachment: fix drunken commit 4814 bzr revid: odo@openerp.com-20130131145348-00yngxmjfy2eforj --- openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) diff --git a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py index 7aacdfee658..1cd9ed94d4c 100644 --- a/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py +++ b/openerp/addons/base/ir/ir_attachment.py @@ -21,6 +21,7 @@ import hashlib import itertools +import logging import os import re From 17718ce9250c58cf038afd7c6a159055378d89e0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Matthieu Date: Thu, 31 Jan 2013 15:54:27 +0100 Subject: [PATCH 42/95] [FIX] mail: attachement filetype bzr revid: chm@openerp.com-20130131145427-zie2pwzfgfqer5oo --- addons/mail/static/src/js/mail.js | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/mail/static/src/js/mail.js b/addons/mail/static/src/js/mail.js index 19ec94af651..0c22e3e6f8b 100644 --- a/addons/mail/static/src/js/mail.js +++ b/addons/mail/static/src/js/mail.js @@ -105,7 +105,7 @@ openerp.mail = function (session) { // As it only looks at the extension it is quite approximative. filetype: function(url){ url = url.filename || url; - var tokens = url.split('.'); + var tokens = (url+'').split('.'); if(tokens.length <= 1){ return 'unknown'; } @@ -271,7 +271,7 @@ openerp.mail = function (session) { var attach = this.attachment_ids[l]; if (!attach.formating) { attach.url = mail.ChatterUtils.get_attachment_url(this.session, this.id, attach.id); - attach.filetype = mail.ChatterUtils.filetype(attach.filename); + attach.filetype = mail.ChatterUtils.filetype(attach.filename || attach.name); attach.name = mail.ChatterUtils.breakword(attach.name || attach.filename); attach.formating = true; } From cc79a9b3b62dd5fd5a5c40fb399f0fcc96acb83f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Thu, 31 Jan 2013 16:28:20 +0100 Subject: [PATCH 43/95] [FIX] crm: lead to opportunity conversion: when creating a customer, use the email_from to try to find a name to the partner before using the subject. bzr revid: tde@openerp.com-20130131152820-wyz2026n0hdr87dn --- addons/crm/crm_lead.py | 9 ++++++--- 1 file changed, 6 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/addons/crm/crm_lead.py b/addons/crm/crm_lead.py index ffd0506a45f..7575389093b 100644 --- a/addons/crm/crm_lead.py +++ b/addons/crm/crm_lead.py @@ -716,7 +716,7 @@ class crm_lead(base_stage, format_address, osv.osv): def _lead_create_contact(self, cr, uid, lead, name, is_company, parent_id=False, context=None): partner = self.pool.get('res.partner') - vals = { 'name': name, + vals = {'name': name, 'user_id': lead.user_id.id, 'comment': lead.description, 'section_id': lead.section_id.id or False, @@ -736,11 +736,11 @@ class crm_lead(base_stage, format_address, osv.osv): 'is_company': is_company, 'type': 'contact' } - partner = partner.create(cr, uid,vals, context) + partner = partner.create(cr, uid, vals, context=context) return partner def _create_lead_partner(self, cr, uid, lead, context=None): - partner_id = False + partner_id = False if lead.partner_name and lead.contact_name: partner_id = self._lead_create_contact(cr, uid, lead, lead.partner_name, True, context=context) partner_id = self._lead_create_contact(cr, uid, lead, lead.contact_name, False, partner_id, context=context) @@ -748,6 +748,9 @@ class crm_lead(base_stage, format_address, osv.osv): partner_id = self._lead_create_contact(cr, uid, lead, lead.partner_name, True, context=context) elif not lead.partner_name and lead.contact_name: partner_id = self._lead_create_contact(cr, uid, lead, lead.contact_name, False, context=context) + elif lead.email_from: + contact_name, contact_email = self.pool.get('res.partner')._parse_partner_name(lead.email_from, context=context) + partner_id = self._lead_create_contact(cr, uid, lead, contact_name, False, context=context) else: partner_id = self._lead_create_contact(cr, uid, lead, lead.name, False, context=context) return partner_id From 08ca917d5bd1e6ca87f2db2f3bf26fa48c6ef541 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Thu, 31 Jan 2013 17:09:24 +0100 Subject: [PATCH 44/95] [FIX] Fixed the fix, because actually we could have a contact_email and not a contact_name according to the regex. Should be working fine now. bzr revid: tde@openerp.com-20130131160924-cp0xcj7nm7zbb07v --- addons/crm/crm_lead.py | 2 ++ 1 file changed, 2 insertions(+) diff --git a/addons/crm/crm_lead.py b/addons/crm/crm_lead.py index 7575389093b..6603a1ab096 100644 --- a/addons/crm/crm_lead.py +++ b/addons/crm/crm_lead.py @@ -750,6 +750,8 @@ class crm_lead(base_stage, format_address, osv.osv): partner_id = self._lead_create_contact(cr, uid, lead, lead.contact_name, False, context=context) elif lead.email_from: contact_name, contact_email = self.pool.get('res.partner')._parse_partner_name(lead.email_from, context=context) + if not contact_name and contact_email: + contact_name = contact_email partner_id = self._lead_create_contact(cr, uid, lead, contact_name, False, context=context) else: partner_id = self._lead_create_contact(cr, uid, lead, lead.name, False, context=context) From 1358a99d07031f4f093cb006be28491396f890fa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Thu, 31 Jan 2013 19:41:41 +0100 Subject: [PATCH 45/95] [cherry picking] manual merge of lp:~openerp-dev/openobject-addons/trunk-screenshots-main-modules-vba Update the screenshots of apps bzr revid: chs@openerp.com-20130131184141-hnehdtpb2kjgbfjp --- addons/account_voucher/__openerp__.py | 2 +- addons/contacts/__openerp__.py | 1 + addons/crm/__openerp__.py | 2 +- addons/event/__openerp__.py | 2 +- addons/fleet/__openerp__.py | 1 + addons/hr_evaluation/__openerp__.py | 2 +- addons/hr_timesheet_sheet/__openerp__.py | 2 +- addons/lunch/__openerp__.py | 1 + addons/mail/__openerp__.py | 5 ++++- addons/mrp/__openerp__.py | 2 +- addons/note/__openerp__.py | 5 +++++ addons/point_of_sale/__openerp__.py | 2 +- addons/project/__openerp__.py | 5 ++++- 13 files changed, 23 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/addons/account_voucher/__openerp__.py b/addons/account_voucher/__openerp__.py index d9f1f680030..345c3378aa0 100644 --- a/addons/account_voucher/__openerp__.py +++ b/addons/account_voucher/__openerp__.py @@ -42,7 +42,7 @@ This module manages: 'category': 'Accounting & Finance', 'sequence': 4, 'website' : 'http://openerp.com', - 'images' : ['images/customer_payment.jpeg','images/journal_voucher.jpeg','images/sales_receipt.jpeg','images/supplier_voucher.jpeg'], + 'images' : ['images/customer_payment.jpeg','images/journal_voucher.jpeg','images/sales_receipt.jpeg','images/supplier_voucher.jpeg','images/customer_invoice.jpeg','images/customer_refunds.jpeg'], 'depends' : ['account'], 'demo' : [], 'data' : [ diff --git a/addons/contacts/__openerp__.py b/addons/contacts/__openerp__.py index 3b4df183478..3fca504cbc8 100644 --- a/addons/contacts/__openerp__.py +++ b/addons/contacts/__openerp__.py @@ -36,6 +36,7 @@ You can track your suppliers, customers and other contacts. 'data': [ 'contacts_view.xml', ], + 'images': ['images/contacts.jpeg'], 'installable': True, 'application': True, 'auto_install': False, diff --git a/addons/crm/__openerp__.py b/addons/crm/__openerp__.py index c9435956e39..0dd075d48e6 100644 --- a/addons/crm/__openerp__.py +++ b/addons/crm/__openerp__.py @@ -117,6 +117,6 @@ Dashboard for CRM will include: 'installable': True, 'application': True, 'auto_install': False, - 'images': ['images/sale_crm_crm_dashboard.png', 'images/crm_dashboard.jpeg','images/leads.jpeg','images/meetings.jpeg','images/opportunities.jpeg','images/outbound_calls.jpeg','images/stages.jpeg'], + 'images': ['images/crm_dashboard.png', 'images/customers.png','images/leads.png','images/opportunities_kanban.png','images/opportunities_form.png','images/opportunities_calendar.png','images/opportunities_graph.png','images/logged_calls.png','images/scheduled_calls.png','images/stages.png'], } # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/addons/event/__openerp__.py b/addons/event/__openerp__.py index aa9f209df88..54b77c82f69 100644 --- a/addons/event/__openerp__.py +++ b/addons/event/__openerp__.py @@ -57,6 +57,6 @@ Key Features 'installable': True, 'application': True, 'auto_install': False, - 'images': ['images/1_event_type_list.jpeg','images/2_events.jpeg','images/3_registrations.jpeg'], + 'images': ['images/1_event_type_list.jpeg','images/2_events.jpeg','images/3_registrations.jpeg','images/events_kanban.jpeg'], } # vim:expandtab:smartindent:tabstop=4:softtabstop=4:shiftwidth=4: diff --git a/addons/fleet/__openerp__.py b/addons/fleet/__openerp__.py index 681f4290bcf..fc7649de20e 100644 --- a/addons/fleet/__openerp__.py +++ b/addons/fleet/__openerp__.py @@ -54,6 +54,7 @@ Main Features 'fleet_data.xml', 'fleet_board_view.xml', ], + 'images': ['images/costs_analysis.jpeg','images/indicative_costs_analysis.jpeg','images/vehicles.jpeg','images/vehicles_contracts.jpeg','images/vehicles_fuel.jpeg','images/vehicles_odometer.jpeg','images/vehicles_services.jpeg'], 'update_xml' : ['security/fleet_security.xml','security/ir.model.access.csv'], 'demo': ['fleet_demo.xml'], diff --git a/addons/hr_evaluation/__openerp__.py b/addons/hr_evaluation/__openerp__.py index fb303ff28e4..0c999ec4f7b 100644 --- a/addons/hr_evaluation/__openerp__.py +++ b/addons/hr_evaluation/__openerp__.py @@ -27,7 +27,7 @@ 'sequence': 31, 'website': 'http://www.openerp.com', 'summary': 'Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys', - 'images': ['images/hr_evaluation_analysis.jpeg','images/hr_evaluation.jpeg'], + 'images': ['images/hr_evaluation_analysis.jpeg','images/hr_evaluation.jpeg','images/hr_interview_requests.jpeg'], 'depends': ['hr','base_calendar','survey'], 'description': """ Periodical Employees evaluation and appraisals diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/__openerp__.py b/addons/hr_timesheet_sheet/__openerp__.py index 5f988439b50..e92ab4400bd 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/__openerp__.py +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/__openerp__.py @@ -45,7 +45,7 @@ The validation can be configured in the company: """, 'author': 'OpenERP SA', 'website': 'http://www.openerp.com', - 'images': ['images/hr_my_timesheet.jpeg','images/hr_timesheet_analysis.jpeg','images/hr_timesheet_sheet_analysis.jpeg','images/hr_timesheets.jpeg'], + 'images': ['images/hr_my_current_timesheet.jpeg','images/hr_timesheet_analysis.jpeg','images/hr_timesheet_sheet_analysis.jpeg','images/hr_timesheet_activity.jpeg'], 'depends': ['hr_timesheet', 'hr_timesheet_invoice', 'process'], 'data': [ 'security/ir.model.access.csv', diff --git a/addons/lunch/__openerp__.py b/addons/lunch/__openerp__.py index a70f6d82f9e..46c07c211c6 100644 --- a/addons/lunch/__openerp__.py +++ b/addons/lunch/__openerp__.py @@ -44,6 +44,7 @@ If you want to save your employees' time and avoid them to always have coins in 'report/report_lunch_order_view.xml', 'security/ir.model.access.csv',], 'css':['static/src/css/lunch.css'], + 'images': ['images/new_order.jpeg','images/lunch_account.jpeg','images/order_by_supplier_analysis.jpeg','images/alert.jpeg'], 'demo': ['lunch_demo.xml',], 'installable': True, 'application' : True, diff --git a/addons/mail/__openerp__.py b/addons/mail/__openerp__.py index 12fdc62c260..6335b2e2263 100644 --- a/addons/mail/__openerp__.py +++ b/addons/mail/__openerp__.py @@ -71,9 +71,12 @@ Main Features 'installable': True, 'application': True, 'images': [ - 'images/customer_history.jpeg', + 'images/inbox.jpeg', 'images/messages_form.jpeg', 'images/messages_list.jpeg', + 'images/email.jpeg', + 'images/join_a_group.jpeg', + 'images/share_a_message.jpeg', 'static/src/img/email_icong.png', 'static/src/img/_al.png', 'static/src/img/_pincky.png', diff --git a/addons/mrp/__openerp__.py b/addons/mrp/__openerp__.py index 66806c4f350..6e025ae2d90 100644 --- a/addons/mrp/__openerp__.py +++ b/addons/mrp/__openerp__.py @@ -28,7 +28,7 @@ 'category': 'Manufacturing', 'sequence': 18, 'summary': 'Manufacturing Orders, Bill of Materials, Routing', - 'images': ['images/bill_of_materials.jpeg', 'images/manufacturing_order.jpeg', 'images/planning_manufacturing_order.jpeg', 'images/production_analysis.jpeg', 'images/production_dashboard.jpeg','images/routings.jpeg','images/work_centers.jpeg'], + 'images': ['images/bill_of_materials.jpeg', 'images/manufacturing_order.jpeg', 'images/planning_manufacturing_order.jpeg', 'images/manufacturing_analysis.jpeg', 'images/production_dashboard.jpeg','images/routings.jpeg','images/work_centers.jpeg'], 'depends': ['product','procurement', 'stock', 'resource', 'purchase','process'], 'description': """ Manage the Manufacturing process in OpenERP diff --git a/addons/note/__openerp__.py b/addons/note/__openerp__.py index 797270637e2..2653c558923 100644 --- a/addons/note/__openerp__.py +++ b/addons/note/__openerp__.py @@ -57,6 +57,11 @@ Notes can be found in the 'Home' menu. 'css': [ 'static/src/css/note.css', ], + 'images': [ + 'images/note_kanban.jpeg', + 'images/note.jpeg', + 'images/categories_tree.jpeg' + ], 'installable': True, 'application': True, 'auto_install': False, diff --git a/addons/point_of_sale/__openerp__.py b/addons/point_of_sale/__openerp__.py index d68bd240c4f..cb05cef46c3 100644 --- a/addons/point_of_sale/__openerp__.py +++ b/addons/point_of_sale/__openerp__.py @@ -48,7 +48,7 @@ Main Features * Refund previous sales """, 'author': 'OpenERP SA', - 'images': ['images/cash_registers.jpeg', 'images/pos_analysis.jpeg','images/register_analysis.jpeg','images/sale_order_pos.jpeg','images/product_pos.jpeg'], + 'images': ['images/pos_touch_screen.jpeg', 'images/pos_session.jpeg', 'images/pos_analysis.jpeg','images/sale_order_pos.jpeg','images/product_pos.jpeg'], 'depends': ['sale_stock'], 'data': [ 'security/point_of_sale_security.xml', diff --git a/addons/project/__openerp__.py b/addons/project/__openerp__.py index 85e33be777a..c0a516cf555 100644 --- a/addons/project/__openerp__.py +++ b/addons/project/__openerp__.py @@ -33,7 +33,10 @@ 'images/project_task_tree.jpeg', 'images/project_task.jpeg', 'images/project.jpeg', - 'images/task_analysis.jpeg' + 'images/task_analysis.jpeg', + 'images/project_kanban.jpeg', + 'images/task_kanban.jpeg', + 'images/task_stages.jpeg' ], 'depends': [ 'base_setup', From ec9859e0a0acdc8f4ea4e4cde467023d6cae985e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Thu, 31 Jan 2013 19:43:56 +0100 Subject: [PATCH 46/95] [FIX] sale: fix incorrect on_change on sale.order.line resetting the UoM field + added test lp bug: https://launchpad.net/bugs/1082409 fixed bzr revid: odo@openerp.com-20130131184356-y9ck1dr31nlsp73r --- addons/sale/sale.py | 1 - addons/sale/test/sale_order_demo.yml | 20 ++++++++++++++++++++ 2 files changed, 20 insertions(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/sale/sale.py b/addons/sale/sale.py index 66653c61849..cddde4a5f08 100644 --- a/addons/sale/sale.py +++ b/addons/sale/sale.py @@ -926,7 +926,6 @@ class sale_order_line(osv.osv): elif uom: # whether uos is set or not default_uom = product_obj.uom_id and product_obj.uom_id.id q = product_uom_obj._compute_qty(cr, uid, uom, qty, default_uom) - result['product_uom'] = default_uom if product_obj.uos_id: result['product_uos'] = product_obj.uos_id.id result['product_uos_qty'] = qty * product_obj.uos_coeff diff --git a/addons/sale/test/sale_order_demo.yml b/addons/sale/test/sale_order_demo.yml index 7e5a223e8b0..75e17ebeb02 100644 --- a/addons/sale/test/sale_order_demo.yml +++ b/addons/sale/test/sale_order_demo.yml @@ -14,3 +14,23 @@ !assert {model: sale.order, id: sale.sale_order_test1, string: The onchange function of product was not correctly triggered}: - order_line[0].name == u'[LCD17] 17\u201d LCD Monitor' - order_line[0].price_unit == 1350.0 + - order_line[0].product_uom_qty == 8 + - order_line[0].product_uom.id == ref('product.product_uom_unit') + +- + I create another sale order +- + !record {model: sale.order, id: sale_order_test2}: + partner_id: base.res_partner_2 + order_line: + - product_id: product.product_product_7 + product_uom_qty: 16 + product_uom: product.product_uom_dozen +- + I verify that the onchange was correctly triggered +- + !assert {model: sale.order, id: sale.sale_order_test2, string: The onchange function of product was not correctly triggered}: + - order_line[0].name == u'[LCD17] 17\u201d LCD Monitor' + - order_line[0].price_unit == 1350.0 * 12 + - order_line[0].product_uom.id == ref('product.product_uom_dozen') + - order_line[0].product_uom_qty == 16 \ No newline at end of file From b81ff63de752bd1ecfe83c27877c480cf1bc22da Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Simonis Date: Thu, 31 Jan 2013 19:48:05 +0100 Subject: [PATCH 48/95] [FIX] mail: remove icons from "images" key of manifest bzr revid: chs@openerp.com-20130131184805-gtw68nxhmzu5i0os --- addons/mail/__openerp__.py | 7 ------- 1 file changed, 7 deletions(-) diff --git a/addons/mail/__openerp__.py b/addons/mail/__openerp__.py index 6335b2e2263..63cd0888986 100644 --- a/addons/mail/__openerp__.py +++ b/addons/mail/__openerp__.py @@ -77,13 +77,6 @@ Main Features 'images/email.jpeg', 'images/join_a_group.jpeg', 'images/share_a_message.jpeg', - 'static/src/img/email_icong.png', - 'static/src/img/_al.png', - 'static/src/img/_pincky.png', - 'static/src/img/groupdefault.png', - 'static/src/img/attachment.png', - 'static/src/img/checklist.png', - 'static/src/img/formatting.png', ], 'css': [ 'static/src/css/mail.css', From 45077e64dbc17226d5df35c5876fcd4ec3394631 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Fri, 1 Feb 2013 05:49:57 +0000 Subject: [PATCH 50/95] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130201054853-1vii2se3uthiyvlt bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130201054957-7dma2q0grk2328gf --- addons/account/i18n/nl.po | 28 +- addons/account/i18n/tr.po | 421 +++++---- addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po | 10 +- addons/account_followup/i18n/nl.po | 8 +- addons/account_followup/i18n/sl.po | 10 +- addons/account_voucher/i18n/nl.po | 8 +- addons/analytic/i18n/fr.po | 34 +- addons/analytic_user_function/i18n/nl.po | 14 +- addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po | 2 +- addons/base_setup/i18n/nl.po | 8 +- addons/board/i18n/zh_TW.po | 2 +- addons/crm/i18n/fr.po | 38 +- addons/crm/i18n/nl.po | 16 +- addons/crm_claim/i18n/nl.po | 10 +- addons/crm_helpdesk/i18n/nl.po | 10 +- addons/event/i18n/nl.po | 35 +- addons/fleet/i18n/nl.po | 10 +- addons/hr/i18n/nl.po | 20 +- addons/hr_expense/i18n/nl.po | 6 +- addons/hr_holidays/i18n/nl.po | 18 +- addons/hr_recruitment/i18n/nl.po | 81 +- addons/hr_timesheet/i18n/nl.po | 54 +- addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po | 56 +- addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po | 2 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po | 67 +- addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po | 68 +- addons/mail/i18n/ru.po | 8 +- addons/portal/i18n/zh_TW.po | 2 +- addons/procurement/i18n/nl.po | 18 +- addons/product_expiry/i18n/zh_TW.po | 149 +++ addons/product_manufacturer/i18n/zh_TW.po | 72 ++ addons/project/i18n/nl.po | 44 +- addons/project_issue/i18n/zh_TW.po | 984 ++++++++++++++++++++ addons/purchase/i18n/nl.po | 24 +- addons/purchase/i18n/zh_TW.po | 2 +- addons/sale/i18n/nl.po | 32 +- addons/stock/i18n/fr.po | 88 +- addons/stock/i18n/nl.po | 51 +- addons/stock/i18n/zh_TW.po | 2 +- addons/warning/i18n/nl.po | 14 +- addons/web_linkedin/i18n/nl.po | 8 +- addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po | 2 +- openerp/addons/base/i18n/ru.po | 12 +- openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po | 541 ++++++----- 44 files changed, 2342 insertions(+), 747 deletions(-) create mode 100644 addons/product_expiry/i18n/zh_TW.po create mode 100644 addons/product_manufacturer/i18n/zh_TW.po create mode 100644 addons/project_issue/i18n/zh_TW.po diff --git a/addons/account/i18n/nl.po b/addons/account/i18n/nl.po index 7bbc5afdf62..72398a30b47 100644 --- a/addons/account/i18n/nl.po +++ b/addons/account/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-29 12:47+0000\n" -"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:09+0000\n" +"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-30 05:19+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 msgid "Next credit note number" -msgstr "Volgend nummer creditnota" +msgstr "Volgende credit factuur nummer" #. module: account #: help:account.config.settings,module_account_voucher:0 @@ -326,15 +326,15 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -" Klik hier om een creditnota te maken. \n" +" Klik hier om een creditfactuur aan te maken. \n" "

\n" -" Een creditnota is een factuur, waarbij u een bestaande " +" Een creditfactuur is een factuur, waarbij u een bestaande " "factuur volledig of gedeeltelijk \n" " crediteert.\n" "

\n" -" In plaats van handmatig kunt u hiermee een creditnota maken " -"\n" -" direct vanaf de originele factuur.\n" +" In plaats van handmatig een creditfactuur aan te maken, kunt " +"u ook\n" +" direct vanaf de originele factuur een credit maken.\n" "

\n" " " @@ -1716,7 +1716,7 @@ msgstr "Creditfactuur" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "Bonnen & Betalingen" +msgstr "Facturatie & Betalingen" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 @@ -2222,7 +2222,7 @@ msgstr "Verkeerde debet of credit waarde in boekingsregel!" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all msgid "Invoices Analysis" -msgstr "Factuuranalyse" +msgstr "Factuur analyse" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_mail_compose_message @@ -11496,11 +11496,11 @@ msgstr "" "

\n" " Afhankelijk van het land, is een belastingrubriek is meestal " "een in te vullen\n" -"                veld in uw belastingaanfifte. Met OpenERP kunt u bepalen hoe " +" veld in uw belastingaanfifte. Met OpenERP kunt u bepalen hoe " "de\n" -"                fiscale structuur en elke belasting berekening zal worden " +" fiscale structuur en elke belasting berekening zal worden " "geregistreerd in\n" -"                een of meerdere belastingrubrieken.\n" +" een of meerdere belastingrubrieken.\n" "

\n" " " diff --git a/addons/account/i18n/tr.po b/addons/account/i18n/tr.po index acae813da40..d174c0baf88 100644 --- a/addons/account/i18n/tr.po +++ b/addons/account/i18n/tr.po @@ -2,20 +2,21 @@ # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. # FIRST AUTHOR , 2012. -# +# Ahmet Altınışık , 2013. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n" -"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-01 01:44+0000\n" +"Last-Translator: Ahmet Altınışık \n" +"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" +"Language: tr\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -27,7 +28,7 @@ msgstr "Sistem ödemesi" msgid "" "An account fiscal position could be defined only once time on same accounts." msgstr "" -"Bir hesabın mali durumu aynı hesapüzerinde yalnız bir kez tanımlanabilir." +"Bir hesabın mali durumu aynı hesap üzerinde yalnız bir kez tanımlanabilir." #. module: account #: help:account.tax.code,sequence:0 @@ -41,7 +42,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 msgid "Journal Entry Reconcile" -msgstr "Günlük Girişini Uzlaştır" +msgstr "Günlük kalemlerini Uzlaştır" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -64,17 +65,17 @@ msgstr "Bakiye" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:368 #, python-format msgid "Journal item \"%s\" is not valid." -msgstr "Günlük Öğesi \"%s\" geçerli değildir." +msgstr "Günlük kalemi \"%s\" geçerli değildir." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "Bugüne kadarki Yaşlandırılmış Alacak" +msgstr "Bugüne kadarki Yaşlandırılmış Borç" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "Import from invoice or payment" -msgstr "Fatura ya da ödemeden içeaktar" +msgstr "Fatura ya da ödemeyi içe aktar" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1061 @@ -97,7 +98,7 @@ msgid "" "You cannot create recursive account templates." msgstr "" "Hata!\n" -"Yinelemeli hesap şablonları oluşturamazsınız." +"Öz Yinelemeli hesap şablonları oluşturamazsınız." #. module: account #. openerp-web @@ -128,7 +129,7 @@ msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the payment " "term without removing it." msgstr "" -"Eğer etkin alan Yanlış olarak ayarlıysa, ödeme koşulunu kaldırmadan " +"Eğer etkin alanı Yanlış olarak ayarlıysa, ödeme koşulunu silmeden " "gizlemenizi sağlayacaktır." #. module: account @@ -169,8 +170,8 @@ msgid "" "which is set after generating opening entries from 'Generate Opening " "Entries'." msgstr "" -"'Yıl Sonu Girişleri Günlüğü' nü, 'Açılış Girişleri Oluştur' dan açılış " -"girişlerini oluşturduktan sonra ayarlanan bu Mali Yıl için ayarlamalısınız." +"'Yeni yıl devir maddelerini oluştur' dan açılış girişlerini oluşturduktan " +"sonra Bu takvim yılı için yıl sonu devir kayıtları günlüğünü belirtmelisiniz." #. module: account #: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 @@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "" "

\n" " Bir mali dönem eklemek için tıkla.\n" "

\n" -" Bir hesap dönemi genel olarak bir ay ya da dört aylıktır. " +" Bir hesap dönemi genel olarak bir ay ya da bir çeyrektir. " "Bu\n" " genelde vergi beyanı dönemlerine rastlar.\n" "

\n" @@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Kolon Etiketi" #. module: account #: help:account.config.settings,code_digits:0 msgid "No. of digits to use for account code" -msgstr "Hesap kodu için kullanılack basamak sayısı" +msgstr "Hesap kodu için kullanılacak basamak sayısı" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -220,8 +221,9 @@ msgid "" "invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching " "journal of the same type." msgstr "" -"Çözümsel günlüğün türünü belirtir. Bir belge için (ör: fatura) analiz girişi " -"oluşturmak gerektiğinde OpenERP aynı tipe uyan günlük defteri arayacaktır." +"Analitik günlüğün tipini verir. Bir belge için (ör: fatura) Analitik günlük " +"kalemleri oluşturmak gerektiğinde OpenERP aynı tipe uyan günlük defteri " +"arayacaktır." #. module: account #: help:account.tax,account_analytic_collected_id:0 @@ -230,6 +232,8 @@ msgid "" "lines for invoices. Leave empty if you don't want to use an analytic account " "on the invoice tax lines by default." msgstr "" +"Fatura kalemleri için ön tanımlı olarak kullanılacak analitik hesabı " +"ayarlayın. Eğer ön tanımlı bir hesap kullanmak istemiyorsanız boş bırakın." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_template_form @@ -245,7 +249,7 @@ msgstr "Seçilen uzlaşma satırını taşı" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." -msgstr "Muhasebe girişleri bir uzlaşmanın girdileridir." +msgstr "Muhasebe kalemleri bir uzlaşmanın girdileridir." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports @@ -269,8 +273,9 @@ msgid "" "legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening " "entries." msgstr "" -"Hesap türü bilgi amacıyla, ülkeye özgü yasal raporlar oluşturmak ve mali yıl " -"kapanış kurallarını ayarlamak ve açılış bilgilerini girmek için kullanılır." +"Hesap Tipi bilgi amaçlıdır, ülkeye özgü yasal raporlar oluşturmak ve mali " +"yıl kapanış kurallarını ayarlamak ve devir kayıtlarını oluşturmak için " +"kullanılabilir. Sistem iç tipi esas alır." #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_next:0 @@ -298,7 +303,7 @@ msgstr "Borcu silmeye izin ver" #. module: account #: view:account.analytic.chart:0 msgid "Select the Period for Analysis" -msgstr "İnceleme için Dönemi seçin" +msgstr "Analiz için dönem seçin" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 @@ -315,6 +320,17 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Müşteri iadesi oluşturmak için tıklayın. \n" +"

\n" +" İade bir faturayı kısmi ya da tamamen alacak olarak müşteri " +"hesabına kaydeder.\n" +"

\n" +" Baştan yeni bir İade oluşturabildiğiniz gibi\n" +" müşteri faturalarından da otomatik olarak " +"oluşturabilirsiniz.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: help:account.installer,charts:0 @@ -322,23 +338,23 @@ msgid "" "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the " "accounting needs of your company based on your country." msgstr "" -"Ülkenizde kullanılan hesap planına en uygun yerelleştirilmiş hesap planını " -"kurar." +"Şirketinizin Muasebesel ihtiyaçlarına olabildiğince yaklaşabilmek için " +"yerelleştirilmiş hesap planlarını kurar." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile msgid "Account Unreconcile" -msgstr "Uzlaşısız Hesap" +msgstr "Uzlaştırmayı Kaldır" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 msgid "Budget management" -msgstr "" +msgstr "Bütçe yönetimi" #. module: account #: view:product.template:0 msgid "Purchase Properties" -msgstr "Satınalma Özellikleri" +msgstr "Satın alma Özellikleri" #. module: account #: help:account.financial.report,style_overwrite:0 @@ -347,20 +363,20 @@ msgid "" "leave the automatic formatting, it will be computed based on the financial " "reports hierarchy (auto-computed field 'level')." msgstr "" -"Bu kayıtın görüntülenmesini istediğiniz biçimi burada ayarlayabilirsiniz. " -"Eğer otomatik biçimlemede bırakırsanız, mali tabloların hiyerarşik düzenine " -"göre hesaplanacaktır (oto-tamamlamalı alan 'düzey')." +"Bu kaydın görüntülenmesini istediğiniz biçimi buradan ayarlayabilirsiniz. " +"Eğer otomatik biçimlenmede bırakırsanız, mali tabloların hiyerarşi yapısına " +"göre hesaplanacaktır (otomatik hesaplanan alan 'seviyesi')." #. module: account #: field:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allow multi currencies" -msgstr "" +msgstr "Çoklu para birimine izin ver" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:73 #, python-format msgid "You must define an analytic journal of type '%s'!" -msgstr "'%s' Türünde bir Çözümsel günlük tanımlamalısınız!" +msgstr "'%s' Türünde bir analitik günlük tanımlamalısınız!" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -375,12 +391,12 @@ msgstr "Haziran" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile." -msgstr "" +msgstr "Uzlaştırılacak hesapları seçmelisiniz." #. module: account #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 msgid "Allows you to use the analytic accounting." -msgstr "" +msgstr "Analiz hesabı kullanmanıza izin verir." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -388,7 +404,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "Satış Temsilcisi" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -399,7 +415,7 @@ msgstr "Sorumlu" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "muhasebe.banka.hesaplar.sihirbaz" +msgstr "account.bank.accounts.wizard" #. module: account #: field:account.move.line,date_created:0 @@ -410,7 +426,7 @@ msgstr "Oluşturma Tarihi" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 msgid "Purchase Refund" -msgstr "Satınalma İadesi" +msgstr "Satın alma İadesi" #. module: account #: selection:account.journal,type:0 @@ -420,7 +436,7 @@ msgstr "Açma/Kapama Durumu" #. module: account #: help:account.journal,currency:0 msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "Hesapözeti girişi için kullanılacak para birimi" +msgstr "Ekstreye girilecek döviz" #. module: account #: field:account.journal,default_debit_account_id:0 @@ -443,6 +459,13 @@ msgid "" "this box, you will be able to do invoicing & payments,\n" " but not accounting (Journal Items, Chart of Accounts, ...)" msgstr "" +"Şirkette sahip olunan demirbaşları yönetmek için kullanılır.\n" +" Düşülen amortismanların hesabını tutar, bu amortismanlar " +"için muhasebe kayıtlarını oluşturur.\n" +" Bu account_asset modülünü sisteme kurar. Eğer bu kutuyu " +"işaretlemezseniz, fatura kesip ödeme kabul etme gibi,\n" +" işlemleri yapabilirsiniz ama gelişmiş muhasebe kayıtlarını " +"(Yevmiye Maddeleri, Hesap planları, ...) tutamazsınız." #. module: account #: help:account.bank.statement.line,name:0 @@ -454,7 +477,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:8 #, python-format msgid "Period :" -msgstr "" +msgstr "Dönem :" #. module: account #: field:account.account.template,chart_template_id:0 @@ -462,12 +485,14 @@ msgstr "" #: field:account.tax.template,chart_template_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 msgid "Chart Template" -msgstr "Tablo Şablonu" +msgstr "Hesap Planı Şablonu" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Modify: create refund, reconcile and create a new draft invoice" msgstr "" +"Faturada Değişiklik: faturayı iade et, uzlaştır ve ekrana faturanın taslak " +"kopyasını oluştur." #. module: account #: help:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 @@ -481,26 +506,31 @@ msgid "" "should choose 'Round per line' because you certainly want the sum of your " "tax-included line subtotals to be equal to the total amount with taxes." msgstr "" +"Eğer 'satır satır yuvarla' seçerseniz vergiler her satır için hesaplanıp " +"yuvarlanır ve yuvarlanmış değerler belge altında toplanır. Eğer 'genelde " +"yuvarlama' seçerseniz bütün satırların vergileri hesaplanıp toplanır ve " +"toplu olarak yuvarlanır. Bu iki yöntem hesaplamada özellikle kuruşlu " +"küsuratlarda farklılıklar oluşturabilir." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "sihirbaz.çoklu.tablolar.hesaplar" +msgstr "wizard.multi.charts.accounts" #. module: account #: help:account.model.line,amount_currency:0 msgid "The amount expressed in an optional other currency." -msgstr "Tutar, seçmeli olarak başka bir para birimiyle belirtilebilir." +msgstr "Tutar opsiyonel başka bir para birimiyle belirtilmiş." #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Available Coins" -msgstr "" +msgstr "Mevcut Bozuk Paralar" #. module: account #: field:accounting.report,enable_filter:0 msgid "Enable Comparison" -msgstr "Karşılaştırmayı Etkinleştir" +msgstr "Karşılaştırmayı Aç" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -548,7 +578,7 @@ msgstr "Ana Hedef" #. module: account #: help:account.invoice.line,sequence:0 msgid "Gives the sequence of this line when displaying the invoice." -msgstr "" +msgstr "Faturayı gösterirken bu kalemin sırasını verir." #. module: account #: field:account.bank.statement,account_id:0 @@ -576,17 +606,17 @@ msgstr "Hesap Planı seçin" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_refund msgid "Invoice Refund" -msgstr "İade Faturası" +msgstr "Fatura İadesi" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "Li." -msgstr "Li." +msgstr "Lt" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "Uzlaşısız hareketler" +msgstr "Uzlaştırılmamış hareketler" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 @@ -617,12 +647,12 @@ msgstr "Muhasebeci hesap özetini onaylar." #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31 #, python-format msgid "Nothing to reconcile" -msgstr "" +msgstr "Uzlaştırılacak Kayıt yok" #. module: account #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on journal entries" -msgstr "" +msgstr "Günlük Maddeleri için ondalık hassasiyeti" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -633,7 +663,7 @@ msgstr "3 Aylık" #. module: account #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 msgid "Sequences" -msgstr "Diziler" +msgstr "Seri Nolar" #. module: account #: field:account.financial.report,account_report_id:0 @@ -648,57 +678,59 @@ msgid "" "Specified journal does not have any account move entries in draft state for " "this period." msgstr "" +"Belirtilen günlükte bu dönem için taslak durumunda hiç hesap hareketi yok." #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 #: view:account.fiscal.position.template:0 msgid "Taxes Mapping" -msgstr "Vergi Eşlemeleri" +msgstr "Vergi Eşleşmesi" #. module: account #: report:account.central.journal:0 msgid "Centralized Journal" -msgstr "Merkezi Günlük" +msgstr "Merkezileştirilmiş Günlük" #. module: account #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 msgid "Main Sequence must be different from current !" -msgstr "Ana dizi şuandakinden farklı olmalı" +msgstr "Ana Sıra bu sıradan farklı olmalı !" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64 #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 #, python-format msgid "Current currency is not configured properly." -msgstr "" +msgstr "Geçerli para birimi düzgün yapılandırılmadı!" #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 msgid "Profit Account" -msgstr "" +msgstr "Kâr Hesabı" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1157 #, python-format msgid "No period found or more than one period found for the given date." -msgstr "Hiç dönem bulunmadı ya da verilen tarih için birden çok dönem var." +msgstr "" +"Verilen tarih için ya hiç dönem bulunmadı ya da birden fazla dönem bulundu." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales msgid "Report of the Sales by Account Type" -msgstr "Hesap Tipine Göre Satış Raporları" +msgstr "Hesap Tipine Göre Satışların Raporu" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3153 #, python-format msgid "SAJ" -msgstr "SAJ" +msgstr "SAT" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1551 #, python-format msgid "Cannot create move with currency different from .." -msgstr "" +msgstr "Belirli dövizden farklı Hareket oluşturulamaz .." #. module: account #: model:email.template,report_name:account.email_template_edi_invoice @@ -706,6 +738,8 @@ msgid "" "Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " "and 'draft' or ''}" msgstr "" +"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' " +"and 'draft' or ''}" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -716,12 +750,12 @@ msgstr "Dönemi Kapat" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_partner_report msgid "Account Common Partner Report" -msgstr "Ortak Paydaş Hesabı Raporu" +msgstr "Ortak Cari Hesap Raporu" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 msgid "Opening Entries Period" -msgstr "Açılış Girişleri Dönemi" +msgstr "Devir Dönemi" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period @@ -733,6 +767,7 @@ msgstr "Günlük Dönemi" msgid "" "You cannot create more than one move per period on a centralized journal." msgstr "" +"Merkezi günlük üzerinde bir dönem için birden fazla hareket oluşturamazsınız." #. module: account #: help:account.tax,account_analytic_paid_id:0 @@ -741,6 +776,8 @@ msgid "" "lines for refunds. Leave empty if you don't want to use an analytic account " "on the invoice tax lines by default." msgstr "" +"Fatura kalemleri için ön tanımlı olarak kullanılacak analitik hesabı " +"ayarlayın. Eğer ön tanımlı bir hesap kullanmak istemiyorsanız boş bırakın." #. module: account #: view:account.account:0 @@ -751,17 +788,17 @@ msgstr "" #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297 #, python-format msgid "Receivable Accounts" -msgstr "Alıcılar Hesabı" +msgstr "Alıcı Hesapları" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Configure your company bank accounts" -msgstr "" +msgstr "Firmanızın banka hesaplarını yapılandırın" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Create Refund" -msgstr "" +msgstr "İade Oluştur" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -769,8 +806,8 @@ msgid "" "The date of your Journal Entry is not in the defined period! You should " "change the date or remove this constraint from the journal." msgstr "" -"Günlük Girişinizin tarihi tanımlanan dönem içinde değil! Tarihi " -"değiştirmelisiniz ya da günlükten bu kıstlamayı kaldırmalısınız." +"Günlük maddesi tarihi tanımlı dönem içinde değil. Ya tarihi " +"değiştirmelisiniz ya da Günlük ayarlarından bu şartı kaldırmalısınız." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger @@ -785,13 +822,13 @@ msgstr "Yeniden Aç" #. module: account #: view:account.use.model:0 msgid "Are you sure you want to create entries?" -msgstr "Giriş oluşturmayı istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "Girişleri oluşturmak istediğinizden emin misiniz?" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:1329 #, python-format msgid "Invoice partially paid: %s%s of %s%s (%s%s remaining)." -msgstr "" +msgstr "Fatura kısmen ödenmiş: %s%s of %s%s (%s%s kalan)." #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -809,7 +846,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.financial.report,display_detail:0 msgid "Display children with hierarchy" -msgstr "Altları sıradüzeniyle gösterin" +msgstr "Altları hiyerarşi ile göster" #. module: account #: selection:account.payment.term.line,value:0 @@ -827,7 +864,7 @@ msgstr "Tablolar" #: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line #, python-format msgid "Analytic Entries by line" -msgstr "Öğelere göre Çözümsel Girişler" +msgstr "Kalem Kalem Analitik Girdiler" #. module: account #: field:account.invoice.refund,filter_refund:0 @@ -853,7 +890,7 @@ msgstr "Mali Rapor" #: xsl:account.transfer:0 #: field:report.invoice.created,type:0 msgid "Type" -msgstr "Tür" +msgstr "Tip" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:798 @@ -862,18 +899,18 @@ msgid "" "Taxes are missing!\n" "Click on compute button." msgstr "" -"Vergiler eksiktir\n" -"Hesapla düğmesine basın." +"Vergi yok!\n" +"Lütfen hesapla düğmesine basın." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line msgid "Account Subscription Line" -msgstr "Abonelik Öğesi Hesabı" +msgstr "Hesap abonelik Satırı" #. module: account #: help:account.invoice,reference:0 msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "Bu faturaya ait paydaş referansı" +msgstr "Bu faturaya ait cari referansı" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -884,24 +921,24 @@ msgstr "Tedarikçi Faturaları ve İadeleri" #: code:addons/account/account_move_line.py:854 #, python-format msgid "Entry is already reconciled." -msgstr "" +msgstr "Giriş zaten uzlaştırılmış." #. module: account #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 #: view:account.unreconcile.reconcile:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_unreconcile_select msgid "Unreconciliation" -msgstr "Uzlaşılmamış" +msgstr "Uzlaştırma iptali" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report msgid "Account Analytic Journal" -msgstr "Çözümsel Günlük Hesabı" +msgstr "Analitik Günlük Hesabı" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Epostayla Gönder" #. module: account #: help:account.central.journal,amount_currency:0 @@ -912,6 +949,8 @@ msgid "" "Print Report with the currency column if the currency differs from the " "company currency." msgstr "" +"Eğer para birimi, firma para biriminden farklıysa Raporu para birimi " +"sütununu içerecek şekilde yazdırın." #. module: account #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -921,7 +960,7 @@ msgstr "J.C./Adı taşı" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Account Code and Name" -msgstr "" +msgstr "Hesap Kodu ve Adı" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -935,7 +974,7 @@ msgstr "Eylül" #. module: account #: selection:account.subscription,period_type:0 msgid "days" -msgstr "günler" +msgstr "gün" #. module: account #: help:account.account.template,nocreate:0 @@ -952,6 +991,10 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Hiç günlük öğesi bulunamadı.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: code:addons/account/account.py:1637 @@ -961,6 +1004,8 @@ msgid "" " opening/closing fiscal " "year process." msgstr "" +"Takvim yılı devir işlemleri ile oluşturulmuş Yevmiye Maddelerinin " +"uzlaştırmalarını iptal edemezsiniz." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new @@ -983,12 +1028,12 @@ msgstr "Değerler" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree msgid "Chart of Taxes" -msgstr "Vergi Tablosu" +msgstr "Vergiler Tablosu" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "3 Aylık Dönemleri Oluştur" +msgstr "3 Aylık Dönemler Oluştur" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -998,12 +1043,12 @@ msgstr "Vade" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0 msgid "Purchase journal" -msgstr "" +msgstr "Satınalma günlüğü" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid msgid "Invoice paid" -msgstr "" +msgstr "Fatura ödendi" #. module: account #: view:validate.account.move:0 @@ -1021,7 +1066,7 @@ msgstr "Toplam Tutar" #. module: account #: help:account.invoice,supplier_invoice_number:0 msgid "The reference of this invoice as provided by the supplier." -msgstr "" +msgstr "Tedarikçinin fatura numarası." #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -1046,7 +1091,7 @@ msgstr "Bu faturayla ilgili günlüğe lütfen bir sıra tanımlayın." #. module: account #: view:account.entries.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "Genişletilmiş Süzgeçler..." +msgstr "Gelişmiş Süzgeçler..." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal @@ -1061,7 +1106,7 @@ msgstr "Satış İadesi" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingstatemententries0 msgid "Bank statement" -msgstr "Banka hesapözeti" +msgstr "Banka hesap özeti" #. module: account #: field:account.analytic.line,move_id:0 @@ -1082,7 +1127,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Purchases" -msgstr "Satınalımlar" +msgstr "Satın almalar" #. module: account #: field:account.model,lines_id:0 @@ -1109,7 +1154,7 @@ msgstr "Kod" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "Özellikler" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2298 @@ -1119,7 +1164,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:195 #, python-format msgid "No Analytic Journal !" -msgstr "Çözümsel Günlük yok !" +msgstr "Analitik Günlük Yok !" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 @@ -1127,7 +1172,7 @@ msgstr "Çözümsel Günlük yok !" #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report msgid "Partner Balance" -msgstr "Paydaş Bakiyesi" +msgstr "Cari Bakiyesi" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_gain_loss @@ -1145,6 +1190,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Hesap eklemek için tıklayın.\n" +"

\n" +" Çok dövizli işlemlerde, döviz kuru değişimlerinden dolayı\n" +" gelir ya da gider oluşabilir. Bu menü eğer işlemler\n" +" bugün yapılsaydı elde edeceğiniz kazanç veya kayıp için\n" +" tahminde bulunur. Bu tahmin sadece ikicil döviz tanımlı\n" +" hesaplar için yapılır.\n" +"

\n" +" " #. module: account #: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 @@ -1162,6 +1217,8 @@ msgid "" "Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear " "on invoices" msgstr "" +"Faturalarda bu Vergi Koduyla ilintili herhangi bir KDV görünmesini " +"istemiyorsanız bu kutuyu işaretleyin." #. module: account #: field:report.account.receivable,name:0 @@ -1171,7 +1228,7 @@ msgstr "Yılın Haftası" #. module: account #: field:account.report.general.ledger,landscape:0 msgid "Landscape Mode" -msgstr "Yatay Mode" +msgstr "Yatay Yönlendirme" #. module: account #: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 @@ -1190,13 +1247,13 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Refund " -msgstr "" +msgstr "İade " #. module: account #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90 #, python-format msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Bu ürün için gider hesabı tanımlanmamıştır: \"%s\" (id:%d)" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1213,12 +1270,12 @@ msgstr "İhtilaflı" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines msgid "Cash Registers" -msgstr "Yazar Kasalar" +msgstr "Nakit Kasaları" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 msgid "Sale refund journal" -msgstr "" +msgstr "Satış iadesi günlüğü" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree @@ -1254,12 +1311,12 @@ msgstr "Dönem Başı" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "İadeler" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 msgid "Confirm statement" -msgstr "Hesapözetini Onayla" +msgstr "Hesap Özetini Onayla" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1284,7 +1341,7 @@ msgstr "İkame Vergi" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 msgid "Credit Centralisation" -msgstr "Alacak Ortalaması" +msgstr "Alacak Merkezileştirme" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form @@ -1312,7 +1369,7 @@ msgstr "Bu kod raporlarda görünecektir." #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Taxes used in Purchases" -msgstr "Satınalımda kullanılan vergiler" +msgstr "Satın almalarda kullanılan vergiler" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 @@ -1326,12 +1383,12 @@ msgstr "Vergi Kodu" #. module: account #: field:account.account,currency_mode:0 msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "Çıkış Döviz Oranı" +msgstr "Çıkan Dövizlerin Kuru" #. module: account #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Şablon" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -1341,7 +1398,7 @@ msgstr "Durum" #. module: account #: help:account.move.line,move_id:0 msgid "The move of this entry line." -msgstr "Bu giriş öğesinin hareketi." +msgstr "Bu madde kaleminin muhasebe hareketi." #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 @@ -1360,7 +1417,7 @@ msgstr "Giriş Etiketi" #: help:account.invoice,origin:0 #: help:account.invoice.line,origin:0 msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "Reference of the document that produced this invoice." +msgstr "Bu faturayı oluşturan belgenin referansı." #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -1371,7 +1428,7 @@ msgstr "Diğer" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Draft Subscription" -msgstr "Taslak Abonelik" +msgstr "Abonelik Taslağı" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -1404,7 +1461,7 @@ msgstr "Hesap" #. module: account #: field:account.tax,include_base_amount:0 msgid "Included in base amount" -msgstr "Matrah tutarına dahildir" +msgstr "Fiyata dahil" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -1423,7 +1480,7 @@ msgstr "Düzey" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 #, python-format msgid "You can only change currency for Draft Invoice." -msgstr "" +msgstr "Yalnızca Taslak Faturada para birimi değiştirebilirsiniz." #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -1454,7 +1511,7 @@ msgstr "Kâr ve Zarar" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_account_template msgid "Templates for Accounts" -msgstr "Hesaplar için Şablonlar" +msgstr "Hesap Şablonları" #. module: account #: view:account.tax.code.template:0 @@ -1494,22 +1551,22 @@ msgstr "Rapor Seçenekleri" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 msgid "Fiscal Year to Close" -msgstr "" +msgstr "Kapatılacak Mali Yıl" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_prefix:0 msgid "Invoice sequence" -msgstr "" +msgstr "Fatura seri no" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report msgid "Journal Items Analysis" -msgstr "Günlük Öğeleri İncelemesi" +msgstr "Günlük Maddeleri Analizi" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 msgid "Partners" -msgstr "Paydaşlar" +msgstr "Cariler" #. module: account #: help:account.bank.statement,state:0 @@ -1518,11 +1575,13 @@ msgid "" "And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' " "status." msgstr "" +"Yeni bir hesap özeti oluşturulduğunda durumu 'Taslak' olacaktır.\n" +"Ve bankanın onayının alınmasından sonra 'Onaylı' durumda olacaktır." #. module: account #: field:account.invoice.report,state:0 msgid "Invoice Status" -msgstr "" +msgstr "Fatura Durumu" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -1531,12 +1590,12 @@ msgstr "" #: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 msgid "Bank Statement" -msgstr "Banka Hesapözeti" +msgstr "Banka Ekstresi" #. module: account #: field:res.partner,property_account_receivable:0 msgid "Account Receivable" -msgstr "Alıcılar Hesabı" +msgstr "Alıcı Hesabı" #. module: account #: code:addons/account/account.py:612 @@ -1544,7 +1603,7 @@ msgstr "Alıcılar Hesabı" #: code:addons/account/account.py:768 #, python-format msgid "%s (copy)" -msgstr "" +msgstr "%s (kopya)" #. module: account #: selection:account.balance.report,display_account:0 @@ -1613,7 +1672,7 @@ msgstr "Elle girişlerde 'Taslak' Durumunu Geç" #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164 #, python-format msgid "Not implemented." -msgstr "" +msgstr "Uygulanmamış" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -1623,7 +1682,7 @@ msgstr "Alacak Dekontu" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "eFaturalama & Ödemeler" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 @@ -1664,7 +1723,7 @@ msgstr "Servis Talep Kodu" #. module: account #: field:account.config.settings,company_footer:0 msgid "Bank accounts footer preview" -msgstr "" +msgstr "Banka hesapları altbaşlık görünümü" #. module: account #: selection:account.account,type:0 @@ -1705,7 +1764,7 @@ msgstr "Vergisiz" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş Ayarlar" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -1834,7 +1893,7 @@ msgstr "Hesap Türüne göre Satışlar" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "15 Days" -msgstr "" +msgstr "15 Gün" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing @@ -1845,7 +1904,7 @@ msgstr "Faturalama" #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115 #, python-format msgid "Unknown Partner" -msgstr "Bilinmeyen Paydaş" +msgstr "Bilinmeyen Cari" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:103 @@ -1937,7 +1996,7 @@ msgstr "Genel Günlük Raporu Hesabı" #. module: account #: selection:account.partner.balance,display_partner:0 msgid "All Partners" -msgstr "Bütün Paydaşlar" +msgstr "Bütün Cariler" #. module: account #: view:account.analytic.chart:0 @@ -2429,7 +2488,7 @@ msgid "" msgstr "" "Bu tip OpenERP de özel efektler ile türleri ayırt etmek için kullanılır: " "görünümde girişler yapılamaz, birleştirmeler çok-firmalı birleştirmeler için " -"alt hesapları olan hesaplardır, ödenecek/alınacak paydaş hesapları içindir " +"alt hesapları olan hesaplardır, ödenecek/alınacak cari hesapları içindir " "(borç/alacak hesaplamaları), amortismana tabi hesaplar için kapalıdır" #. module: account @@ -2664,7 +2723,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 msgid "Partner Reconciliation" -msgstr "Paydaş Uzlaşması" +msgstr "Cari Uzlaşması" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -3008,7 +3067,7 @@ msgstr "Ana Vergi Hesabı" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "Yaşlandırılmış Paydaş Bakiyesi" +msgstr "Yaşlandırılmış Cari Bakiyesi" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_entriesreconcile0 @@ -3226,9 +3285,9 @@ msgid "" "between the creation date or the creation date of the entries plus the " "partner payment terms." msgstr "" -"Bu model için oluşturulan kayıtların vade tarihi. Sen oluşturulma tarihi " -"veya girişlerin oluşturulma tarihi artı paydaş ödeme koşulları arasında " -"seçim yapabilirsiniz." +"Bu model için oluşturulan kayıtların vade tarihi. Son oluşturulma tarihi " +"veya girişlerin oluşturulma tarihi artı cari ödeme koşulları arasında seçim " +"yapabilirsiniz." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting @@ -3267,7 +3326,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.partner.ledger,page_split:0 msgid "One Partner Per Page" -msgstr "Her Sayfada bir Paydaş" +msgstr "Her Sayfada bir Cari" #. module: account #: field:account.account,child_parent_ids:0 @@ -3457,7 +3516,7 @@ msgstr "Vergi Kodu Şablonu" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger msgid "Account Partner Ledger" -msgstr "Paydaş Hesabı Defteri" +msgstr "Cari Hesap Ekstresi" #. module: account #: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice @@ -3648,7 +3707,7 @@ msgstr "Günlükler" #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 msgid "Remaining Partners" -msgstr "Kalan Paydaşlar" +msgstr "Kalan Cariler" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -3709,7 +3768,7 @@ msgstr "Açılış Bakiyesi" #: code:addons/account/account_invoice.py:1428 #, python-format msgid "No Partner Defined !" -msgstr "Tanımlı Paydaş Yok !" +msgstr "Tanımlı Cari Yok !" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_period_close @@ -4004,7 +4063,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process msgid "Reconcilation Process partner by partner" -msgstr "Paydaş paydaş Uzlaşma İşlemi" +msgstr "Cari Cari Uzlaşma İşlemi" #. module: account #: view:account.chart:0 @@ -4077,8 +4136,8 @@ msgid "" "based on partner payment term!\n" "Please define partner on it!" msgstr "" -"'%s' Modele ait '%s' model öğesince oluşturulan vade tarihi paydaş ödeme " -"koşulu baz alınarak oluşturulur. Lütfen hangi paydaş olduğunu belirtiniz." +"'%s' Modele ait '%s' model öğesince oluşturulan vade tarihi cari ödeme " +"koşulu baz alınarak oluşturulur. Lütfen hangi cari olduğunu belirtiniz." #. module: account #: selection:account.balance.report,display_account:0 @@ -4270,7 +4329,7 @@ msgstr "Banka Hesaplarınızı ayarlayın" #. module: account #: xsl:account.transfer:0 msgid "Partner ID" -msgstr "Paydaş ID" +msgstr "Cari ID" #. module: account #: help:account.bank.statement,message_ids:0 @@ -4394,7 +4453,7 @@ msgstr "Yinelenen Satırlar" #. module: account #: field:account.partner.balance,display_partner:0 msgid "Display Partners" -msgstr "Paydaşları Göster" +msgstr "Carileri Göster" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -5150,13 +5209,13 @@ msgid "" "Partner bank account number." msgstr "" "Fatura ödemesinin yapılacağı Banka Hesabı. Eğer bu bir Müşteri Faturası ya " -"da Tedarikçi İadesi ise bir Firma Banka Hesabı, yoksa bir Paydaş banka hesap " +"da Tedarikçi İadesi ise bir Firma Banka Hesabı, yoksa bir cari banka hesap " "numarasıdır." #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 msgid "Partners Reconciled Today" -msgstr "Bugün Uzlaşılan Paydaşlar" +msgstr "Bugün Uzlaşılan Cariler" #. module: account #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 @@ -5505,7 +5564,7 @@ msgstr "ay" #: view:account.move.line:0 #: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 msgid "Next Partner to Reconcile" -msgstr "Uzlaşılacak Sonraki Paydaş" +msgstr "Uzlaşılacak Sonraki Cari" #. module: account #: field:account.invoice.tax,account_id:0 @@ -5651,9 +5710,9 @@ msgid "" "payment term!\n" "Please define partner on it!" msgstr "" -"Model satırı '%s' tarafından oluşturulan vade sonu giriş satırı paydaşın (iş " +"Model satırı '%s' tarafından oluşturulan vade sonu giriş satırı carinin (iş " "ortağı) ödeme koşullarına bağlıdır.\n" -"Buna bir paydaş tanımla!" +"Buna bir cari tanımla!" #. module: account #: field:account.tax.code,sign:0 @@ -5663,7 +5722,7 @@ msgstr "Coefficent for parent" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "(Hesap/Paydaş) Adı" +msgstr "(Hesap/Cari) Adı" #. module: account #: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 @@ -5837,8 +5896,7 @@ msgid "" "as reconciled." msgstr "" "Bu uzlaştırılacak veya uzlaştırılmayacak bir şey olup olmadığı kontrol " -"edilecek kalan paydaşlardır. Bu geçerli paydaşı zaten uzlaşılmış olarak " -"sayar." +"edilecek kalan carilerdir. Bu geçerli cariyi zaten uzlaşılmış olarak sayar." #. module: account #: view:account.subscription.line:0 @@ -6180,7 +6238,7 @@ msgid "" msgstr "" "Uzlaşma işlemi üzerinde bugün yapılan gelişmeyi gösterir. Tarafından " "verilen\n" -"Bugünkü Paydaş Uzlaşmaları \\ (Kalan Paydaşlar+ Bugün Uzlaşılan Paydaşlar)" +"Bugünkü cari Uzlaşmaları \\ (Kalan cariler+ Bugün Uzlaşılan cariler)" #. module: account #: field:account.invoice,period_id:0 @@ -6681,7 +6739,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 msgid "Journal & Partner" -msgstr "Günlük & Paydaş" +msgstr "Günlük & Cari" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -6722,7 +6780,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" -msgstr "Uzlaşma: Sonraki Paydaşa Git" +msgstr "Uzlaşma: Sonraki Cariye Git" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance @@ -7045,7 +7103,7 @@ msgstr "Toplam Borç" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Next Partner Entries to reconcile" -msgstr "Uzlaştırılacak Sonraki Paydaş Girişleri" +msgstr "Uzlaştırılacak Sonraki Cari Girişleri" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -7058,7 +7116,7 @@ msgid "" "This account will be used instead of the default one as the receivable " "account for the current partner" msgstr "" -"Bu hesap, geçerli paydaş için alacak hesabı olarak varsayılanın yerine " +"Bu hesap, geçerli cari için alacak hesabı olarak varsayılanın yerine " "kullanılır." #. module: account @@ -7176,7 +7234,7 @@ msgstr "" "Bir faturanın ödenmiş olarak kabul edilmesi için, fatura girişlerinin " "karşılıkları ile, genelde ödemelerle uyuşması gerekir. Otomatik uzlaşma " "fonksiyonu ile OpenERP bir hesap serisi içerisinde uzlaştırmak için kendi " -"aramasını yapar. Her paydaş için uyuşan tutarları bulur." +"aramasını yapar. Her cari için uyuşan tutarları bulur." #. module: account #: view:account.move:0 @@ -7214,7 +7272,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.partner.ledger,page_split:0 msgid "Display Ledger Report with One partner per page" -msgstr "Her sayfada Bir paydaş olarak Defter Raporunu Göster" +msgstr "Her sayfada Bir cari olarak ekstre göster" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 @@ -7448,12 +7506,12 @@ msgid "" "you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of " "creditors for the past month, past two months, and so on. " msgstr "" -"Eskimiş Paydaş Bakiyeleri, alacaklarınızın aralıklarla gösterildiği daha " -"ayrıntılı bir rapordur. Rapor açılırken, OpenERP firma adını, mali dönemi ve " -"incelenecek aralık ölçüsünü (gün sayısı olarak) sorar. Sonra OpenERP döneme " -"göre alacak bakiyesi listesini hesaplar. 30 günlük bir aralığı incelemek " -"isterseniz, OpenERP, son yıla, son iki yıla, v.s. göre alacaklıların " -"incelemesini oluşturur. " +"Yaşlandırılmış cari Bakiyeleri, alacaklarınızın aralıklarla gösterildiği " +"daha ayrıntılı bir rapordur. Rapor açılırken, OpenERP firma adını, mali " +"dönemi ve incelenecek aralık ölçüsünü (gün sayısı olarak) sorar. Sonra " +"OpenERP döneme göre alacak bakiyesi listesini hesaplar. 30 günlük bir " +"aralığı incelemek isterseniz, OpenERP, son yıla, son iki yıla, v.s. göre " +"alacaklıların incelemesini oluşturur. " #. module: account #: field:account.invoice,origin:0 @@ -7765,7 +7823,7 @@ msgid "" "the system to go through the reconciliation process, based on the latest day " "it have been reconciled." msgstr "" -"Bu alan, uzlaşma işlemi süresince sistem tarafından seçilen sonraki paydaşı " +"Bu alan, uzlaşma işlemi süresince sistem tarafından seçilen sonraki cariyi " "gösterir, uzlaşılan son gün temel alınır." #. module: account @@ -8236,7 +8294,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger msgid "Partner Ledger" -msgstr "Paydaş Defteri" +msgstr "Cari Muhasebe Defteri" #. module: account #: selection:account.tax.template,type:0 @@ -8306,7 +8364,7 @@ msgstr "Uzlaşıyı kaldırmak için aç" #: model:ir.model,name:account.model_res_partner #: field:report.invoice.created,partner_id:0 msgid "Partner" -msgstr "Paydaş" +msgstr "Cari" #. module: account #: help:account.change.currency,currency_id:0 @@ -8391,13 +8449,13 @@ msgstr "Çözümsel Girişler" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Associated Partner" -msgstr "İlişkili Paydaş" +msgstr "İlişkili Cari" #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:1428 #, python-format msgid "You must first select a partner !" -msgstr "Önce bir paydaş seçmelisiniz !" +msgstr "Önce bir cari seçmelisiniz !" #. module: account #: field:account.invoice,comment:0 @@ -8665,7 +8723,7 @@ msgid "" "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the " "associated partner" msgstr "" -"İlşikili paydaşla ilgili bir dava sözkonusu ise bu kutuyu işaretleyerek bu " +"İlşikili cariyle ilgili bir dava sözkonusu ise bu kutuyu işaretleyerek bu " "günlük öğesine not düşebilirsiniz" #. module: account @@ -8834,7 +8892,7 @@ msgstr "Firma İncelemesi" #. module: account #: help:account.invoice,account_id:0 msgid "The partner account used for this invoice." -msgstr "Bu fatura için kullanılan paydaş hesabı" +msgstr "Bu fatura için kullanılan cari hesabı" #. module: account #: code:addons/account/account.py:3343 @@ -9158,7 +9216,7 @@ msgstr "Dönemi Zorla" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance msgid "Print Account Partner Balance" -msgstr "Paydaş Hesabı Bakiyesini Yazdır" +msgstr "Cari Hesap Bakiyesini Yazdır" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1124 @@ -9478,7 +9536,7 @@ msgstr "İnceleme Yönergesi" #. module: account #: field:res.partner,ref_companies:0 msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "Paydaşı ilgilendiren firmalar" +msgstr "Cariyle alakalı firmalar" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -10049,7 +10107,7 @@ msgid "" "This account will be used instead of the default one as the payable account " "for the current partner" msgstr "" -"Bu hesap geçerli paydaşın ödemeler hesabında varsayılan yerine " +"Bu hesap geçerli carinin öntanımlı satıcı muhasebe hesabı yerine " "kullanılacaktır" #. module: account @@ -10499,7 +10557,7 @@ msgstr "Aylık Dönemleri Oluştur" #. module: account #: field:account.tax.code.template,sign:0 msgid "Sign For Parent" -msgstr "Paydaş için İmzala" +msgstr "Ana için imzala" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report @@ -10568,7 +10626,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.partner.reconcile.process:0 msgid "Go to Next Partner" -msgstr "Sonraki paydaşa geç" +msgstr "Sonraki cariye git" #. module: account #: view:account.automatic.reconcile:0 @@ -10665,7 +10723,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Partner Payment Term" -msgstr "Paydaş Ödeme Biçimi" +msgstr "Cari Ödeme Koşulu" #. module: account #: field:temp.range,name:0 @@ -10686,11 +10744,12 @@ msgid "" "payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit " "computations), closed for depreciated accounts." msgstr "" -"'İç Tür' farklı hesap türlerindeki olan özellikler için kullanılır: görünüm " -"günlük maddelerini alamaz, birleştirme (konsolidasyon) çoklu firma " -"hesaplarının birleştirilmelerinin alt hesapları için, borç/alacak paydaş " -"hesapları için (borç/alacak hesaplamaları) , kapalı değer düşmesi hesapları " -"için." +"'İç Tip' sistemdeki farklı hesap tiplerinin çalışma biçimlerini belirlemek " +"için kullanılır. Görünüm tipi ana hesaplar için kullanılır alt hesapların " +"olan hesaplar görünüm olmak zorundadır, görünüm tipine yevmiye maddeleri " +"girişi yapılamaz. Satıcı/Alıcı hesap tipleri cari hesapları için Borç/alacak " +"hesaplamaları için kullanılır. Konsolidasyon hesapları çoklu-şirket hesap " +"konsolidasyonlarında kullanılabilen alt hesapları olabilen hesap tipidir." #. module: account #: selection:account.balance.report,display_account:0 @@ -10974,7 +11033,7 @@ msgstr "hesap.sabekle.sihirbaz" #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Partner's" -msgstr "Paydaş'ın" +msgstr "Carinin" #. module: account #: field:account.account,note:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po index 22281200a91..06ef2c798bf 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:17+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 14:25+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:31+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Maand" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_action_hr_tree_invoiced_all msgid "Time & Materials to Invoice" -msgstr "Te factureren tijd en materialen" +msgstr "Tijd & materialen te factureren" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.action_account_analytic_overdue_all @@ -623,7 +623,7 @@ msgstr "sale.config.settings" #. module: account_analytic_analysis #: field:sale.config.settings,group_template_required:0 msgid "Mandatory use of templates." -msgstr "Verplicht gabruik van sjablonen" +msgstr "Verplicht gebruik van sjablonen" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action diff --git a/addons/account_followup/i18n/nl.po b/addons/account_followup/i18n/nl.po index d00a3ba4ed3..155a34ff38a 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/nl.po +++ b/addons/account_followup/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 12:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:10+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_followup #: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default @@ -683,7 +683,7 @@ msgstr "Klik om de actie als gereed te kenmerken" #. module: account_followup #: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow msgid "Follow-Ups Analysis" -msgstr "Betalingsherinneringanalyse" +msgstr "Betalingsherinnering analyse" #. module: account_followup #: help:res.partner,payment_next_action_date:0 diff --git a/addons/account_followup/i18n/sl.po b/addons/account_followup/i18n/sl.po index 1ddf7eef000..1b448de93e9 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/sl.po +++ b/addons/account_followup/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 14:16+0000\n" "Last-Translator: Stanko Zvonar \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_followup @@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Združeno po..." #. module: account_followup #: field:account_followup.print,followup_id:0 msgid "Follow-Up" -msgstr "" +msgstr "Opomin" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "Opomini-dejanja" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Including journal entries marked as a litigation" -msgstr "" +msgstr "Dnevnik spornih postavk" #. module: account_followup #: report:account_followup.followup.print:0 @@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Partnerji s prekoračitvijo kredita" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 msgid "Customer Followup" -msgstr "" +msgstr "Opomin kupca" #. module: account_followup #: model:ir.actions.act_window,help:account_followup.action_account_followup_definition_form diff --git a/addons/account_voucher/i18n/nl.po b/addons/account_voucher/i18n/nl.po index 712986feca6..a6a154e8236 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/nl.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 09:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 14:54+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: account_voucher @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Bedrag" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Payment Options" -msgstr "Betaal mogelijkheden" +msgstr "Betaal opties" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "Oorspronkelijk bedrag" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Purchase Receipt" -msgstr "Ontvangstbon" +msgstr "Aankoopbewijs" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_rate:0 diff --git a/addons/analytic/i18n/fr.po b/addons/analytic/i18n/fr.po index 0fd524a21a2..5afea97e66b 100644 --- a/addons/analytic/i18n/fr.po +++ b/addons/analytic/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 10:38+0000\n" +"Last-Translator: psyray \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,child_ids:0 @@ -31,7 +31,7 @@ msgstr "" #: code:addons/analytic/analytic.py:229 #, python-format msgid "Contract: " -msgstr "" +msgstr "Contrat : " #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -83,12 +83,12 @@ msgstr "" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Contract or Project" -msgstr "" +msgstr "Contrat ou projet" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,name:0 msgid "Account/Contract Name" -msgstr "" +msgstr "Nom du Compte/Contrat" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,manager_id:0 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Fermé" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_pending msgid "Contract to Renew" -msgstr "" +msgstr "Contrat à renouveler" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: constraint:account.analytic.account:0 msgid "Error! You cannot create recursive analytic accounts." -msgstr "" +msgstr "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de comptes analytiques récursifs." #. module: analytic #: field:account.analytic.account,company_id:0 @@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened msgid "Stage opened" -msgstr "" +msgstr "État ouvert" #. module: analytic #: help:account.analytic.account,quantity_max:0 @@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Utilisateur" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending msgid "Contract pending" -msgstr "" +msgstr "Contrat en attente" #. module: analytic #: field:account.analytic.line,date:0 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "Date" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_closed msgid "Contract Finished" -msgstr "" +msgstr "Contrat terminé" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 @@ -260,13 +260,13 @@ msgstr "Compte analytique parent" #. module: analytic #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract Information" -msgstr "" +msgstr "Renseignements sur le contrat" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,template_id:0 #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Template of Contract" -msgstr "" +msgstr "Modèle de contrat" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,message_summary:0 @@ -286,12 +286,12 @@ msgstr "Crédit" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,name:analytic.mt_account_opened msgid "Contract Opened" -msgstr "" +msgstr "Contrat ouvert" #. module: analytic #: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed msgid "Contract closed" -msgstr "" +msgstr "Contrat fermé" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,state:0 @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "Annulé" #. module: analytic #: selection:account.analytic.account,type:0 msgid "Analytic View" -msgstr "" +msgstr "Vue analytique" #. module: analytic #: field:account.analytic.account,balance:0 diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/nl.po b/addons/analytic_user_function/i18n/nl.po index 8b35128fda0..3a4a44d8cf6 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/nl.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 14:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 14:33+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:34+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line @@ -114,11 +114,11 @@ msgid "" " conditions for a group of contracts." msgstr "" "OpenERP zal recursief zoeken op bovenliggende kostenplaatsen\n" -"                             om te controleren of specifieke voorwaarden " -"zijn ingegeven voor een\n" -"                             specifieke gebruiker. Dit maakt het mogelijk om " +" om te controleren of specifieke voorwaarden zijn " +"ingegeven voor een\n" +" specifieke gebruiker. Dit maakt het mogelijk om " "factureerinstellingen\n" -"                             ten maken voor een groep van contracten." +" ten maken voor een groep van contracten." #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,user_id:0 diff --git a/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po b/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po index 1074835dda4..71bef65f0c5 100644 --- a/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/base_action_rule/i18n/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base_action_rule diff --git a/addons/base_setup/i18n/nl.po b/addons/base_setup/i18n/nl.po index 00f460db01e..1a32e9e3c3a 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/nl.po +++ b/addons/base_setup/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 09:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 13:14+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base_setup @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "res_config_contents" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Customer Features" -msgstr "Klant mogelijkheden" +msgstr "Klant opties" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Importeren / Exporteren" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Sale Features" -msgstr "Verkoop mogelijkheden" +msgstr "Verkoop opties" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 diff --git a/addons/board/i18n/zh_TW.po b/addons/board/i18n/zh_TW.po index 8c2d40bd924..62af9901534 100644 --- a/addons/board/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/board/i18n/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: board diff --git a/addons/crm/i18n/fr.po b/addons/crm/i18n/fr.po index 5a5857872bf..e69aee52c4f 100644 --- a/addons/crm/i18n/fr.po +++ b/addons/crm/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:19+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 09:52+0000\n" +"Last-Translator: David Halgand \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: crm @@ -1195,6 +1195,19 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour créer une opportunité.\n" +" \n" +" OpenERP permet de suivre votre circuit de vente et \n" +" vos ventes potentielles, et de mieux prévoir vos revenus " +"futurs.\n" +" \n" +" Vous pourrez planifier des réunions et des appels " +"téléphoniques à partir des\n" +" opportunités, les convertir en devis, attacher des\n" +" documents, suivre toutes les discussions, et plus encore.\n" +" \n" +" " #. module: crm #: field:crm.segmentation,partner_id:0 @@ -1265,6 +1278,9 @@ msgid "" "This field is used to distinguish stages related to Leads from stages " "related to Opportunities, or to specify stages available for both types." msgstr "" +"Ce champ est utilisé pour séparer les étapes liées à des pistes et les " +"étapes liées à des opportunités, ou de préciser les étapes disponibles pour " +"les deux types." #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_create @@ -1984,7 +2000,7 @@ msgstr "À faire" #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_convert_to_opportunity #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_salesteam_lead_opportunity msgid "Lead to Opportunity" -msgstr "" +msgstr "Piste en opportunité" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 @@ -3006,6 +3022,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Cliquez pour définir un nouveau canal.\n" +" \n" +" Utiliser les canaux pour suivre vos prospects et " +"opportunités. Ces canaux\n" +" sont le plus souvent utilisées dans les rapports pour " +"analyser la performance des ventes\n" +" en fonction des efforts de marketing.\n" +" \n" +" Quelques exemples de chaînes: site de l'entreprise, appel " +"téléphonique\n" +" campagne, revendeur, etc\n" +" \n" +" " #. module: crm #: view:crm.lead:0 diff --git a/addons/crm/i18n/nl.po b/addons/crm/i18n/nl.po index ee0e839464c..cb1e99f52eb 100644 --- a/addons/crm/i18n/nl.po +++ b/addons/crm/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 14:39+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: crm @@ -339,8 +339,8 @@ msgstr "" " Klik hier om relaties te segmenteren.\n" "

\n" " Maakt specifieke categorieën aan, welke u aan uw contacten\n" -" kunt toewijzen om interacties met hen beter te beheersen. " -" \n" +" kunt toewijzen om interacties met hen beter te beheren. " +" \n" " Het segmentatie programma maakt het mogelijk om categorieën " "toe te\n" " wijzen aan contacten, volgens de door u ingestelde " @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "" "maken\n" "

\n" " Gebruik prospects om uw verkoop pijplijn en uw potentiële\n" -" verkopen te beheersen, alsmede uw toekomstige opbrengsten te " +" verkopen te beheren, alsmede uw toekomstige opbrengsten te " "plannen\n" "

\n" " U heeft de mogelijkheid om afspraken en telefoongesprekken\n" @@ -1012,7 +1012,7 @@ msgstr "Volgende actie" #: code:addons/crm/crm_lead.py:762 #, python-format msgid "Partner set to %s." -msgstr "Relate ongeteld op %s." +msgstr "Relatie ingesteld op %s." #. module: crm #: selection:crm.lead.report,state:0 @@ -1701,7 +1701,7 @@ msgstr "Maand van het telefoongesprek" #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290 #, python-format msgid "Partner has been created." -msgstr "relatie is aangemaakt." +msgstr "Relatie is aangemaakt." #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0 @@ -2979,7 +2979,7 @@ msgstr "Aanmaakdatum" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "at" -msgstr "om" +msgstr "kans" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead1 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/nl.po b/addons/crm_claim/i18n/nl.po index b8babb8344b..87a1712725d 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/nl.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 13:30+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,fold:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" "

\n" " Maak klachten categorieën aan om uw klachten beter te " "classificeren\n" -" en te beheersen. Bijvoorbeeld: preventieve actie of " +" en te beheren. Bijvoorbeeld: preventieve actie of " "correctieve actie.\n" "

\n" " " diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/nl.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/nl.po index abbfca3cac8..6dac7e38c3f 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/nl.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 13:28+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0 @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" "

\n" " Gebruik het OpenERP Issue systeem om uw supportaanvragen te " "\n" -" beheersen. Issues kunnen worden gekoppeld aan de e-mail " +" beheren. Issues kunnen worden gekoppeld aan de e-mail " "gateway.\n" " Nieuwe e-mails worden issues en alle communicatie met de " "klant \n" diff --git a/addons/event/i18n/nl.po b/addons/event/i18n/nl.po index 0d0dd9befa5..8b6242fced7 100644 --- a/addons/event/i18n/nl.po +++ b/addons/event/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 18:32+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "Evenementregistratie" #. module: event #: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management msgid "Helps you manage your Events." -msgstr "Helpt u ik het beheersen van evenementen." +msgstr "Helpt u ik het beheren van evenementen." #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "Email" #: code:addons/event/event.py:329 #, python-format msgid "New registration confirmed: %s." -msgstr "" +msgstr "Nieuwe registratie bevestigd: %s." #. module: event #: view:event.event:0 @@ -508,6 +508,7 @@ msgstr "December" #: help:event.registration,origin:0 msgid "Reference of the sales order which created the registration" msgstr "" +"Referentie naar de verkooporder welke deze registratie heeft gemaakt." #. module: event #: field:report.event.registration,draft_state:0 @@ -872,13 +873,13 @@ msgstr "Antwoord aan e-mail." #: code:addons/event/event.py:106 #, python-format msgid "Only %d Seats are Available!" -msgstr "" +msgstr "Nog maar %d plaatsen beschikbaar!" #. module: event #: model:email.template,subject:event.confirmation_event #: model:email.template,subject:event.confirmation_registration msgid "Your registration at ${object.event_id.name}" -msgstr "" +msgstr "Uw registratie voor ${object.event_id.name}" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -905,7 +906,7 @@ msgstr "Verantwoordelijke" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Registration contact" -msgstr "" +msgstr "Registratie contract" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -917,18 +918,18 @@ msgstr "Spreker" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Upcoming events from today" -msgstr "" +msgstr "Aankomende evenementen vanaf vandaag" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_2 msgid "Conference on ERP Business" -msgstr "" +msgstr "Conferentie over ERP Business" #. module: event #: model:ir.actions.act_window,name:event.act_event_view_registration #: model:mail.message.subtype,name:event.mt_event_registration msgid "New Registration" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe registratie" #. module: event #: field:event.event,note:0 @@ -943,7 +944,7 @@ msgstr " # Aantal bevestigde inschrijvingen" #. module: event #: field:report.event.registration,name_registration:0 msgid "Participant / Contact Name" -msgstr "" +msgstr "Deelnemer / Naam contactpersoon" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 @@ -958,7 +959,7 @@ msgstr "Inschrijven evenementen" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "No ticket available." -msgstr "" +msgstr "Geen kaarten beschikbaar." #. module: event #: field:event.event,register_max:0 @@ -1050,7 +1051,7 @@ msgstr "ID" #. module: event #: field:event.type,default_reply_to:0 msgid "Default Reply-To" -msgstr "" +msgstr "Standaard antwoord aan" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -1066,12 +1067,12 @@ msgstr "Startdatum evenement" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Participant / Contact" -msgstr "" +msgstr "Deelnemer / Naam contactpersoon" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Current Registrations" -msgstr "" +msgstr "Huidige registraties" #. module: event #: model:email.template,body_html:event.confirmation_registration diff --git a/addons/fleet/i18n/nl.po b/addons/fleet/i18n/nl.po index fca21792afe..e59f2c0c4ef 100644 --- a/addons/fleet/i18n/nl.po +++ b/addons/fleet/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 18:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:11+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:42+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: fleet #: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0 @@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr "In reparatie" #: model:ir.actions.act_window,name:fleet.action_fleet_reporting_costs #: model:ir.ui.menu,name:fleet.menu_fleet_reporting_costs msgid "Costs Analysis" -msgstr "Kostenanalyse" +msgstr "Kosten analyse" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.log.contract,ins_ref:0 @@ -1941,7 +1941,7 @@ msgstr "Ruitenwisser(s) vervangen" #: view:fleet.vehicle.log.contract:0 #: field:fleet.vehicle.log.contract,generated_cost_ids:0 msgid "Generated Costs" -msgstr "gegenereerde kosten" +msgstr "Gegenereerde kosten" #. module: fleet #: field:fleet.vehicle.state,sequence:0 diff --git a/addons/hr/i18n/nl.po b/addons/hr/i18n/nl.po index 0f516dda34e..011b2b54be0 100644 --- a/addons/hr/i18n/nl.po +++ b/addons/hr/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 13:34+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Werknemerformulier en structuur" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0 msgid "Manage employees expenses" -msgstr "Beheers werknemers declaraties" +msgstr "Beheer werknemers declaraties" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "Is een volger" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 msgid "Manage the recruitment process" -msgstr "Beheers het werving en selectie proces" +msgstr "Beheer het werving en selectie proces" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -955,6 +955,8 @@ msgid "" "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process " "is going on for this job position." msgstr "" +"Standaard wordt de status 'is vervuld' gewijzigd in 'Wordt geworven' als het " +"verwervingsproces in gang is gezet voor deze functie." #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_users @@ -991,13 +993,13 @@ msgstr "" "

\n" " Om uw erste rapport toe te voegen in dit dashboard, " "kunt u gaan naar elk\n" -"                     menu en overschakelen naar de lijst of grafiek " +" menu en overschakelen naar de lijst of grafiek " "weergeven en klik op 'Toevoegen aan\n" -"                     Dashboard ' in het uitgebreide zoekopties.\n" -"                   \n" -"                     U kunt filteren en groeperen van gegevens voordat u " +" Dashboard ' in het uitgebreide zoekopties.\n" +" \n" +" U kunt filteren en groeperen van gegevens voordat u " "deze in de\n" -"                     dashboard invoegt met behulp van de zoekopties.\n" +" dashboard invoegt met behulp van de zoekopties.\n" "

\n" " \n" " " diff --git a/addons/hr_expense/i18n/nl.po b/addons/hr_expense/i18n/nl.po index 7f4eefcdf96..10c156caa19 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 11:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 18:21+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_expense @@ -845,7 +845,7 @@ msgstr "Geweigerd" #. module: hr_expense #: field:product.product,hr_expense_ok:0 msgid "Can be Expensed" -msgstr "Kan gedeclareerd worden" +msgstr "Declaratie product" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po index e27123bb6d7..3f76be0089c 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 08:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 15:44+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_holidays @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Afdeling" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation msgid "Allocation Requests to Approve" -msgstr "Goedkeuren verloftoewijzingen" +msgstr "Verloftoewijzingen goedkeuren" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,category_id:0 @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Fout!" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays msgid "Leave Requests to Approve" -msgstr "Verlofaanvragen goed te keuren" +msgstr "Verlofaanvragen goedkeuren" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 @@ -487,10 +487,10 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -"                U kunt de resterende wettelijke verlofdagen toewijzen voor " +" U kunt de resterende wettelijke verlofdagen toewijzen voor " "elke werknemer, OpenERP\n" -"                zal deze toewijzingen automatisch maken en goedkeuren.\n" -"              \n" +" zal deze toewijzingen automatisch maken en goedkeuren.\n" +" \n" " " #. module: hr_holidays @@ -685,7 +685,7 @@ msgstr "Personeel verlof samenvatting per werknemer" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_holidays msgid "Requests to Approve" -msgstr "Aanvragen goed te keuren" +msgstr "Aanvragen goedkeuren" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,leaves_taken:0 @@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Tijdsduur" #: selection:hr.holidays,state:0 #: model:mail.message.subtype,name:hr_holidays.mt_holidays_confirmed msgid "To Approve" -msgstr "Goed te keuren" +msgstr "Goedkeuren" #. module: hr_holidays #: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_approved diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po index 2a716274945..8f261d59f2a 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 07:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 11:09+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_recruitment @@ -156,6 +156,23 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik om een ​​nieuwe sollicitant toe te voegen.\n" +"

\n" +" OpenERP helpt u kandidaten te volgen in het wervingsproces\n" +"                en alle bijbehorende acties op te volgen, zoals: afspraken, " +"sollicitatiegesprekken, etc.\n" +"               \n" +"                Als u de e-mail gateway instelt, worden sollicitanten en de " +"bijgevoegde\n" +"                CV's automatisch aangemaakt wanneer een e-mail wordt " +"verstuurd naar\n" +"                vacature@uwbedrijf.nl. Als u de document management\n" +"                modules installeert, worden alle cv's automatisch " +"geïndexeerd, zodat u\n" +"                eenvoudig kunt zoeken in de inhoud ervan.\n" +"               \n" +" " #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job @@ -176,7 +193,7 @@ msgstr "medewerker" #. module: hr_recruitment #: field:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0 msgid "Create applicants from an incoming email account" -msgstr "" +msgstr "Maak sollicitaties aan van inkomende e-mails" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -239,6 +256,8 @@ msgid "" "Stages of the recruitment process may be different per department. If this " "stage is common to all departments, keep this field empty." msgstr "" +"Fases van het wervingsproces kunnen verschillend zijn per afdeling, Indien " +"deze fase gelijk is voor alle afdelingen, houd dit veld dan leeg." #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,message_unread:0 @@ -400,6 +419,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik voor het aanmaken van een nieuwe fase in het " +"verwervingsproces.\n" +"

\n" +" \tDefinieer hier de fases in het wervingsproces, bijvoorbeeld: \n" +" kwalificatie, eerste interview, tweede interview, " +"afgewezen,\n" +" aangenomen.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -417,6 +446,8 @@ msgid "" "Email alias for this job position. New emails will automatically create new " "applicants for this job position." msgstr "" +"E-mail alias voor deze vacature. Nieuwe e-mails maken automatisch " +"sollicitanten aan voor deze vacature." #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 @@ -574,7 +605,7 @@ msgstr "In behandeling" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Hire & Create Employee" -msgstr "" +msgstr "Huur & maak werknemer" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired @@ -610,7 +641,7 @@ msgstr "December" #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:39 #, python-format msgid "A contact is already defined on this job request." -msgstr "" +msgstr "Er is reeds een contract gedefinieerd voor deze vacature" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,categ_ids:0 @@ -620,7 +651,7 @@ msgstr "Labels" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category msgid "Category of applicant" -msgstr "" +msgstr "Sollicitant categorie" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -631,7 +662,7 @@ msgstr "Maand" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Answer related job question" -msgstr "" +msgstr "Antwoord op functie vraag" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job2 @@ -773,7 +804,7 @@ msgstr "Plan een afspraak met deze sollicitant" #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:397 #, python-format msgid "Applicant created" -msgstr "" +msgstr "Sollicitant aangemaakt" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -839,6 +870,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik voor het aanmaken van een nieuwe fase in het " +"verwervingsproces.\n" +"

\n" +" Vergeet niet de afdeling te specificeren, indien het " +"wervingsproces\n" +" afwijkt voor de functie\n" +"

\n" +" " #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,response:0 @@ -853,7 +893,7 @@ msgstr "Oktober" #. module: hr_recruitment #: field:hr.config.settings,module_document_ftp:0 msgid "Allow the automatic indexation of resumes" -msgstr "" +msgstr "Sta het automatisch indexeren van CV's toe." #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 @@ -869,7 +909,7 @@ msgstr "Januari" #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56 #, python-format msgid "A contact is already existing with the same name." -msgstr "" +msgstr "Er bestaat reeds een contract met deze naam." #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer @@ -905,7 +945,7 @@ msgstr "Wilt u een werknemer aanmaken?" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Degree:" -msgstr "" +msgstr "Diploma:" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -958,6 +998,7 @@ msgstr "Annuleren" #: view:hr.recruitment.partner.create:0 msgid "Are you sure you want to create a contact based on this job request ?" msgstr "" +"Weet u zeker dat u een contract wilt maken op basis van deze vacature?" #. module: hr_recruitment #: help:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0 @@ -966,6 +1007,10 @@ msgid "" "(jobs@mycompany.com),\n" " and create automatically application documents in the system." msgstr "" +"Sta sollicitanten toe om hun sollicitatie te sturen naar een e-mail adres " +"(vacature@mijnbedrijf.nl),\n" +" en maak automatisch de sollicitatie documenten aan in het " +"systeem." #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -1081,7 +1126,7 @@ msgstr "Mond tot mond" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.stage,fold:0 msgid "Hide in views if empty" -msgstr "" +msgstr "Verberg in weergave indien leeg" #. module: hr_recruitment #: help:hr.config.settings,module_document_ftp:0 @@ -1091,6 +1136,10 @@ msgid "" "knowledge management module in order to allow you to search using specific " "keywords through the content of all documents (PDF, .DOCx...)" msgstr "" +"Beheer uw CV's en sollicitatiebrieven van alle sollicitanten.\n" +" Dit installeert de module module document_ftp. Dit zal de " +"kennismanagement module installeren waarmee u kunt zoeken op specifieke " +"woorden in de inhoud van alle documenten (PDF, .DOCx...)." #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,state:0 @@ -1132,7 +1181,7 @@ msgstr "Mate van werving" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0 msgid "Avg. Proposed Salary" -msgstr "" +msgstr "Gem. voorgesteld salaris" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -1251,6 +1300,10 @@ msgid "" "related to the status 'Close', when your document reach this stage, it will " "be automatically closed." msgstr "" +"De gerelateerde status voor de fase. De status van uw document zal " +"automatisch wijzigen op basis van de geselecteerde fase. Bijvoorbeeld: De " +"fase is gerelateerd aan de status 'Gesloten'. Wanneer uw document deze fase " +"bereikt, wordt de status automatisch op gesloten gezet." #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 @@ -1270,7 +1323,7 @@ msgstr "Geopend" #. module: hr_recruitment #: view:board.board:0 msgid "Applications to be Processed" -msgstr "" +msgstr "Sollicitaties welke worden verwerkt" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po b/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po index 7594f06de10..f81e3043096 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-28 11:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:12+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-29 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue @@ -42,6 +42,27 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nog geen activiteit op dit contract.\n" +"

\n" +" In OpenERP, zijn contracten en projecten opgenomen als een " +"kostenplaats.\n" +" Dus, kunt u uw kosten en opbrengsten bijhouden om zo uw " +"marges te analyseren\n" +" \n" +" De kosten zullen automatisch gemaakt wanneer u " +"inkoopfacturen, declaraties of\n" +" urenstaten boekt.\n" +" \n" +" Opbregsten worden automatisch gemaakt wanneer u " +"klantfacturen maakt.\n" +" Klant facturen kunnen worden aangemaakt op basis van " +"verkooporders\n" +" (vaste prijs facturen), op urenstaten (op basis van de " +"verrichte werkzaamheden) of\n" +" op de uitgaven (bijv. doorrekeningen van reiskosten).\n" +"

\n" +" " #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 @@ -167,7 +188,7 @@ msgstr "Urenverantwoording werknemer afdrukken" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132 #, python-format msgid "Please define employee for your user." -msgstr "" +msgstr "Maak een werknemer aan voor deze gebruiker." #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue @@ -245,6 +266,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik voor het aanmaken van activiteiten.\n" +"

\n" +" U kunt uw gewerkte uren per dag per project registreren en " +"volgen.\n" +"                Elke tijd besteed aan een projectgeeft kosten op de " +"kostenplaats/contract\n" +"                en kan, indien nodig, worden doorberekend aan de klant.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.employee:0 @@ -255,7 +286,7 @@ msgstr "Afdrukken" #. module: hr_timesheet #: help:account.analytic.account,use_timesheets:0 msgid "Check this field if this project manages timesheets" -msgstr "" +msgstr "Vink dit aan als voor dit project uren worden bijgehouden." #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.users:0 @@ -281,7 +312,7 @@ msgstr "Begindatum" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77 #, python-format msgid "Please define cost unit for this employee." -msgstr "" +msgstr "Definieer een kosten eenheid voor deze werknemer." #. module: hr_timesheet #: help:hr.employee,product_id:0 @@ -296,6 +327,8 @@ msgid "" "No analytic account is defined on the project.\n" "Please set one or we cannot automatically fill the timesheet." msgstr "" +"Er is geen kostenplaats gedefinieerd voor dit project.\n" +"Geef deze in, anders kan het systeem de urenstaat niet automatisch invullen." #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 @@ -309,6 +342,9 @@ msgid "" "No 'Analytic Journal' is defined for employee %s \n" "Define an employee for the selected user and assign an 'Analytic Journal'!" msgstr "" +"Er is geen 'kostenplaats dagboek' gedefinieerd voor deze werknemer %s \n" +"Definieer een werknemer voor de geselecteerde gebruiker en wijs een " +"kostenplaats dagboek toe!" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 @@ -423,6 +459,8 @@ msgid "" "No analytic journal defined for '%s'.\n" "You should assign an analytic journal on the employee form." msgstr "" +"Geen kostenplaats gedefinieerd voor '%s'.\n" +"U dient een kostenplaats dagboek toe te wijzen bij de werknemer instellingen." #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:41 @@ -524,7 +562,7 @@ msgstr "Annuleren" #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_timesheet.report_users_timesheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_timesheet_users msgid "Employees Timesheet" -msgstr "Urenstaat meerdere werknemers" +msgstr "Urenstaat werknemers" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 @@ -617,6 +655,8 @@ msgid "" "Please create an employee for this user, using the menu: Human Resources > " "Employees." msgstr "" +"Mak een werknemer aan voor deze gebruiker. Ga naar het menu: Personeel > " +"Werknemers." #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.users:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po index e678d9ffbc1..328a6819b1e 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-02 20:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 08:11+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:47+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -39,6 +39,9 @@ msgid "" "The product to invoice is defined on the employee form, the price will be " "deducted by this pricelist on the product." msgstr "" +"Het product wat wordt gefactureerd sis gedefinieerd bij de werknemers " +"instellingen. De prijs wordt bepaald aan de hand van de geselecteerde " +"prijslijst." #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58 @@ -130,6 +133,8 @@ msgid "" "Fill this field only if you want to force to use a specific product. Keep " "empty to use the real product that comes from the cost." msgstr "" +"Vul dit veld alleen in als u het gebruik van een speciaal product wilt " +"forceren. Laat leeg om het standaard product te gebruiken." #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form @@ -147,6 +152,21 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik voor het toevoegen van een nieuwe manier van " +"factureren.\n" +"

\n" +" OpenERP maakt het mogelijk om standaard facturatie methode " +"te maken. \n" +"                Wellicht dient u regelmatig kortingen toe te kennen door een " +"specifieke\n" +"                contract of overeenkomst met een klant. Vanuit dit menu kunt " +"u\n" +"                extra methodes van facturering toevoegen om zo uw snelheid " +"van\n" +"                facturatie te verhogen.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -177,7 +197,7 @@ msgstr "Project" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 msgid "Invoice on Timesheets Options" -msgstr "" +msgstr "Facturatie van urenstaten opties" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0 @@ -217,6 +237,11 @@ msgid "" "20% advance invoice (fixed price, based on a sales order), you should " "invoice the rest on timesheet with a 80% ratio." msgstr "" +"Meestal wordt 100% van de urenstaat gefactureerd. Maar als je een vaste " +"prijs en facturatie op uren combineert, kunt u gebruik maken van een andere " +"verhouding. Bijvoorbeeld, als u een voorschot van 20% factureert (vaste " +"prijs, op basis van een verkooporder), dient u de resterende uren te " +"factureren op een ratio van 80%." #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 @@ -283,7 +308,7 @@ msgstr "Nog te ontvangen facturen" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:246 #, python-format msgid "Please define income account for product '%s'." -msgstr "" +msgstr "Definieer een inkomstenrekening voor product '%s'" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,account_id:0 @@ -652,6 +677,9 @@ msgid "" "It allows to set the discount while making invoice, keep empty if the " "activities should not be invoiced." msgstr "" +"Geeft u de mogelijkheid voor het instellen van een korting, bij het maken " +"van de factuur. Laat leeg indien de activiteiten niet moeten worden " +"gefactureerd." #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,amount_max:0 @@ -661,7 +689,7 @@ msgstr "Max. factuurprijs" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,to_invoice:0 msgid "Timesheet Invoicing Ratio" -msgstr "" +msgstr "Urenstaat facturatie ratio" #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -713,6 +741,8 @@ msgstr "T/m" #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 msgid "Do you want to show details of work in invoice?" msgstr "" +"Weet u zeker dat u de details van de werkzaamheden wilt vermelden op de " +"factuur?" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 @@ -748,7 +778,7 @@ msgstr "Urenstaten voor facturatie" #, python-format msgid "" "Contract incomplete. Please fill in the Customer and Pricelist fields." -msgstr "" +msgstr "Het contract is niet compleet. Vul de klant en de prijslijst in." #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_timesheet_account_date_stat_all @@ -807,6 +837,8 @@ msgstr "Laat leeg indien dt contract niet is gelimiteerd op een vaste prijs." #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "Do you want to show details of each activity to your customer?" msgstr "" +"Weet u zeker dat u de details van iedere activiteit wilt laten zien aan uw " +"klant?" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report_timesheet.invoice:0 @@ -868,6 +900,8 @@ msgid "" "There is no product defined. Please select one or force the product through " "the wizard." msgstr "" +"Er is geen product gedefinieerd. Definieer een product of forceer het " +"gebruik van een special product in de wizard." #. module: hr_timesheet_invoice #: help:hr_timesheet_invoice.factor,factor:0 @@ -896,19 +930,19 @@ msgstr "Eenheden" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:233 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "Fout!" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4 msgid "80%" -msgstr "" +msgstr "80%" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "of" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0 @@ -938,4 +972,4 @@ msgstr "Jaar" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "Tijdsduur" diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po index 73e01efd6ec..036fbf99a26 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/sv.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_timesheet_invoice diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po index 5fc0d4bd37f..a642133ad1a 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-28 11:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 15:44+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-29 06:18+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16451)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0 @@ -43,6 +43,10 @@ msgid "" " computation for one sheet. Set this to 0 if you do not want " "any control." msgstr "" +"Sta een tijdsverschil in uren toe tussen de in en uitlogtijden en de " +"urenstaat\n" +" berekening van een urenstaat. Stel dit in op 0 indien u geen " +"controle wilt." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -77,6 +81,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must assign an " "analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'." msgstr "" +"Om een urenstaat aan te maken voor deze werknemer, dient u de werknemer te " +"koppelen aan een kostenplaats dagboek, bijvoorbeeld \"Urenstaten dagboek\"." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -195,7 +201,7 @@ msgstr "Urenstaten activiteiten" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38 #, python-format msgid "Please create an employee and associate it with this user." -msgstr "Maak een personeelslid aan en koppel deze aan de gebruiker." +msgstr "Maak een werknemer aan en koppel deze aan de gebruiker." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:401 @@ -204,6 +210,8 @@ msgstr "Maak een personeelslid aan en koppel deze aan de gebruiker." msgid "" "You cannot enter an attendance date outside the current timesheet dates." msgstr "" +"Het is niet mogelijk om een aanwezigheid datum in te voeren buiten het " +"bereik van deze urenstaat." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:205 @@ -244,6 +252,12 @@ msgid "" "* The 'Done' status is used when users timesheet is accepted by his/her " "senior." msgstr "" +" * De 'Concept' status wordt gebruikt als een gebruiker een nieuwe urenstaat " +"invult. \n" +"* De 'Bevestigd' status wordt gebruikt door de gebruiker om de urenstaat te " +"bevestigen. \n" +"* De 'Klaar' status wordt gebruikt als de urenstaat is goedgekeurd door zijn " +"manager." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:64 @@ -265,6 +279,7 @@ msgstr "Fout!" msgid "" "Allow a difference of time between timesheets and attendances of (in hours)" msgstr "" +"Sta een tijdsverschil toe tussen de urenstaten en de aanwezigheid (in uren)" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99 @@ -272,6 +287,7 @@ msgstr "" msgid "" "Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f." msgstr "" +"Controleer of het totale verschil van de urenstaat lager is dan %.2f." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all @@ -302,6 +318,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must assign it to a " "user." msgstr "" +"Om een urenstaat aan te maken voor deze werknemer, dient u de werknemer te " +"koppelen aan een gebruiker." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_attendance0 @@ -411,7 +429,7 @@ msgstr "Totale tijd" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form msgid "Timesheets to Validate" -msgstr "Urenstaten te valideren" +msgstr "Urenstaten goedkeuren" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -505,6 +523,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee " "to a product, like 'Consultant'." msgstr "" +"Om een urenstaat aan te maken voor deze werknemer, dient u de werknemer te " +"koppelen aan een product, bijvoorbeeld 'Consultant'" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -556,6 +576,8 @@ msgid "" "In order to create a timesheet for this employee, you must link the employee " "to a product." msgstr "" +"Om een urenstaat aan te maken voor deze werknemer, dient u de werknemer te " +"koppelen aan een gebruiker." #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web @@ -565,6 +587,8 @@ msgid "" "You will be able to register your working hours and\n" " activities." msgstr "" +"U heeft de mogelijkheid om uw werkuren en activiteiten\n" +" te registreren." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 @@ -634,6 +658,20 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Nieuwe goed te keuren urenstaten.\n" +"

\n" +" U dient urenstaten elke dag te registren en te bevestigen " +"aan het einde\n" +"                 van de week. Zodra de urenstaat is bevestigd, moet deze " +"worden \n" +"                 goedgekeurd door een manager.\n" +"               \n" +"                 Urenstaten kunnen ook worden gefactureerd aan klanten, " +"afhankelijk van de\n" +"                 configuratie van de gerelateerde project of contracten.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line @@ -735,6 +773,8 @@ msgid "" "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of " "sign ins and sign outs." msgstr "" +"De urenstaat kan niet worden goedgekeurd, omdat het niet een evenredig " +"aantal in- en uitlogtijden bevat." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -763,6 +803,8 @@ msgstr "Samenvatting" #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries." msgstr "" +"Het is niet mogelijk een urenstaat te verwijderen welke al " +"aanwezigheidsregels bevat." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -776,6 +818,9 @@ msgid "" "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem." msgstr "" +"Het is niet toegestaan om twee urenstaten te hebben die overlappen!\n" +"U dient het menu \"Mijn urenstaat\" te gebruiken om dit probleem te " +"voorkomen." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -840,6 +885,9 @@ msgid "" "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." msgstr "" +"Het is niet toegestaan om twee urenstaten te hebben die overlappen!\n" +"U dient het menu \"Mijn huidige urenstaat\" te gebruiken om dit probleem te " +"voorkomen." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 @@ -1035,6 +1083,13 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Dit overzicht doet analyse op urenstaten van werknemers\n" +" in het systeem. Het geeft u een volledig overzicht van de\n" +" invoer van uw werknemers. U kunt groeperen en zoeken op\n" +" specifieke selectiecriteria.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -1045,6 +1100,8 @@ msgstr "Werknemers" #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !" msgstr "" +"Het is niet toegestaan een regel van een bevestigde/gereed zijnde urenstaat " +"te bewerken!" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0 diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po index 4065d92c277..08ca972b2ab 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ro.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:20+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 19:11+0000\n" "Last-Translator: Fekete Mihai \n" "Language-Team: Romanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: hr_timesheet_sheet @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "Nota" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adauga" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 @@ -656,11 +656,25 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"\n" +" O noua fisa de pontaj de aprobat.\n" +"

\n" +" Trebuie sa inregistrati fisele de pontaj in fiecare zi si sa " +"le confirmati la sfarsitul\n" +" saptamanii. Odata ce fisa de pontaj este confirmata, ar " +"trebui sa fie\n" +" validata de un manager.\n" +"

\n" +" Fisele de pontaj pot fi, de asemenea, facturate clientilor, " +"in functie de\n" +" configuratia fiecarui contract asociat proiectului.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line msgid "Analytic Line" -msgstr "" +msgstr "Linie Analitica" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -671,7 +685,7 @@ msgstr "August" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "Diferente" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -699,7 +713,7 @@ msgstr "Fise de pontaj dupa Perioada" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Este o persoana interesata" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -757,6 +771,8 @@ msgid "" "The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of " "sign ins and sign outs." msgstr "" +"Fisa de pontaj nu poate fi validata deoarece nu contine un numar egal de " +"intrari si iesiri." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -785,6 +801,7 @@ msgstr "Rezumat" #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries." msgstr "" +"Nu puteti sterge o fisa de pontaj care contine inregistrari ale prezentei." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -798,11 +815,14 @@ msgid "" "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" "You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem." msgstr "" +"Nu puteti avea 2 fise de pontaj care se suprapun!\n" +"Ar trebui sa folositi meniul 'Fisa mea de pontaj' pentru a evita aceasta " +"problema." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Submit to Manager" -msgstr "" +msgstr "Trimiteti Directorului" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -827,7 +847,7 @@ msgstr "Cautati Cont" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:428 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet" -msgstr "" +msgstr "Nu puteti modifica o inregistrare dintr-o fisa de pontaj confirmata" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:res.company,timesheet_max_difference:0 @@ -861,6 +881,9 @@ msgid "" "You cannot have 2 timesheets that overlap!\n" "Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem." msgstr "" +"Nu puteti avea 2 fise de pontaj care sa se suprapuna!\n" +"Va rugam sa folositi meniul 'Fisa mea de pontaj Actuala' pentru a evita " +"aceasta problema." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 @@ -918,6 +941,7 @@ msgstr "Grupeaza dupa anul datei" #, python-format msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts." msgstr "" +"Faceti click pentru a adauga proiecte, contracte sau conturi analitice." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0 @@ -927,7 +951,7 @@ msgstr "Starea este 'Validat(a)." #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_config_settings msgid "hr.config.settings" -msgstr "" +msgstr "hr.config.setari" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -949,7 +973,7 @@ msgstr "Fise de pontaj Confirmate" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Detalii" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet @@ -960,7 +984,7 @@ msgstr "Linie Fisa de pontaj" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:213 #, python-format msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed." -msgstr "" +msgstr "Nu puteti sterge o fisa de pontaj care este deja confirmata." #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -1019,7 +1043,7 @@ msgstr "Total Prezente" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39 #, python-format msgid "Add a Line" -msgstr "" +msgstr "Adauga o Linie" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0 @@ -1031,7 +1055,7 @@ msgstr "Diferenta" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:64 #, python-format msgid "You cannot duplicate a timesheet." -msgstr "" +msgstr "Nu puteti copia o fisa de pontaj." #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 @@ -1056,6 +1080,16 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Acest raport efectueaza analiza fiselor de pontja create de\n" +" resursele umane in sistem. Va permite sa aveti o privire " +"generala\n" +" completa asupra inregistrarilor efectuate de angajatii " +"dumneavoastra. Le puteti grupa\n" +" in functie de anumite criterii cu ajutorul uneltei de " +"cautare.\n" +"

\n" +" " #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 @@ -1066,6 +1100,8 @@ msgstr "Angajati" #: constraint:hr.analytic.timesheet:0 msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !" msgstr "" +"Nu puteti modifica o inregistrare dintr-o Fisa de pontaj " +"confirmata/efectuata !" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0 @@ -1087,7 +1123,7 @@ msgstr "Confirmare" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Avertisment!" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0 @@ -1099,7 +1135,7 @@ msgstr "Rata factura" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:421 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "Eroare utilizator!" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 @@ -1114,7 +1150,7 @@ msgstr "Aprobati" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Istoric mesaje si conversatii" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0 diff --git a/addons/mail/i18n/ru.po b/addons/mail/i18n/ru.po index cdd499d2dee..7e11de674ec 100644 --- a/addons/mail/i18n/ru.po +++ b/addons/mail/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-22 15:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 07:32+0000\n" "Last-Translator: Denis Karataev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-23 06:03+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16441)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -711,7 +711,7 @@ msgstr "Модель обсуждаемого ресурса" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:286 #, python-format msgid "like" -msgstr "как" +msgstr "нравится" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 diff --git a/addons/portal/i18n/zh_TW.po b/addons/portal/i18n/zh_TW.po index 1ddac49195f..e370b71d9d4 100644 --- a/addons/portal/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/portal/i18n/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: portal diff --git a/addons/procurement/i18n/nl.po b/addons/procurement/i18n/nl.po index 225ed716096..debb418feb1 100644 --- a/addons/procurement/i18n/nl.po +++ b/addons/procurement/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 06:58+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Verwervingswijze" #. module: procurement #: selection:product.template,supply_method:0 msgid "Manufacture" -msgstr "" +msgstr "Productie" #. module: procurement #: model:process.process,name:procurement.process_process_serviceproductprocess0 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Bevestigen" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Quantity Multiple" -msgstr "" +msgstr "Veelvoud" #. module: procurement #: help:procurement.order,origin:0 @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Prioriteit" #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Reordering Rules Search" -msgstr "" +msgstr "Aanvulopdrachtregels zoeken" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "Annuleren" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Reordering Mode" -msgstr "Bestelmethode" +msgstr "Aanvulopdracht mode" #. module: procurement #: field:procurement.order,origin:0 @@ -934,7 +934,7 @@ msgstr "max" #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_order_points #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Reordering Rules" -msgstr "" +msgstr "Aanvulopdracht regels" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:138 diff --git a/addons/product_expiry/i18n/zh_TW.po b/addons/product_expiry/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..510605b607c --- /dev/null +++ b/addons/product_expiry/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,149 @@ +# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-01 04:38+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: product_expiry +#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_from_product_template +msgid "Ham" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_lait_product_template +msgid "Cow milk" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: field:product.product,life_time:0 +msgid "Product Life Time" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: help:stock.production.lot,removal_date:0 +msgid "" +"This is the date on which the goods with this Serial Number should be " +"removed from the stock." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: help:product.product,removal_time:0 +msgid "" +"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " +"goods should be removed from the stock." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: field:product.product,use_time:0 +msgid "Product Use Time" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_product_product +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: help:product.product,use_time:0 +msgid "" +"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " +"goods starts deteriorating, without being dangerous yet." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: field:product.product,removal_time:0 +msgid "Product Removal Time" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: help:stock.production.lot,alert_date:0 +msgid "" +"This is the date on which an alert should be notified about the goods with " +"this Serial Number." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:ir.model,name:product_expiry.model_stock_production_lot +msgid "Serial Number" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: help:product.product,alert_time:0 +msgid "" +"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before an " +"alert should be notified." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: field:stock.production.lot,removal_date:0 +msgid "Removal Date" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_pain_product_template +msgid "Bread" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: view:product.product:0 +msgid "Dates" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: field:stock.production.lot,life_date:0 +msgid "End of Life Date" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: field:stock.production.lot,use_date:0 +msgid "Best before Date" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: model:product.template,name:product_expiry.product_product_jambon_product_template +msgid "French cheese Camenbert" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: help:product.product,life_time:0 +msgid "" +"When a new a Serial Number is issued, this is the number of days before the " +"goods may become dangerous and must not be consumed." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: field:stock.production.lot,alert_date:0 +msgid "Alert Date" +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: help:stock.production.lot,use_date:0 +msgid "" +"This is the date on which the goods with this Serial Number start " +"deteriorating, without being dangerous yet." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: help:stock.production.lot,life_date:0 +msgid "" +"This is the date on which the goods with this Serial Number may become " +"dangerous and must not be consumed." +msgstr "" + +#. module: product_expiry +#: field:product.product,alert_time:0 +msgid "Product Alert Time" +msgstr "" diff --git a/addons/product_manufacturer/i18n/zh_TW.po b/addons/product_manufacturer/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..7286f210df9 --- /dev/null +++ b/addons/product_manufacturer/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,72 @@ +# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-01 04:37+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: product_manufacturer +#: field:product.product,manufacturer_pref:0 +msgid "Manufacturer Product Code" +msgstr "" + +#. module: product_manufacturer +#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product +#: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0 +msgid "Product" +msgstr "" + +#. module: product_manufacturer +#: view:product.manufacturer.attribute:0 +msgid "Product Template Name" +msgstr "" + +#. module: product_manufacturer +#: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_manufacturer_attribute +msgid "Product attributes" +msgstr "" + +#. module: product_manufacturer +#: view:product.manufacturer.attribute:0 +#: view:product.product:0 +msgid "Product Attributes" +msgstr "" + +#. module: product_manufacturer +#: field:product.manufacturer.attribute,name:0 +msgid "Attribute" +msgstr "" + +#. module: product_manufacturer +#: field:product.manufacturer.attribute,value:0 +msgid "Value" +msgstr "" + +#. module: product_manufacturer +#: view:product.product:0 +#: field:product.product,attribute_ids:0 +msgid "Attributes" +msgstr "" + +#. module: product_manufacturer +#: field:product.product,manufacturer_pname:0 +msgid "Manufacturer Product Name" +msgstr "" + +#. module: product_manufacturer +#: view:product.product:0 +#: field:product.product,manufacturer:0 +msgid "Manufacturer" +msgstr "" diff --git a/addons/project/i18n/nl.po b/addons/project/i18n/nl.po index 37a21471e7a..6363abbbadb 100644 --- a/addons/project/i18n/nl.po +++ b/addons/project/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 09:59+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 18:30+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "If checked, this contract will be available in the project menu and you will " "be able to manage tasks or track issues" msgstr "" +"Indien aangevinkt, wordt dit contract beschikbaar in het menu projecten en " +"kunt u deze gebruiken voor het beheren van taken en issues." #. module: project #: field:project.project,progress_rate:0 @@ -216,12 +218,12 @@ msgstr "Openbaar" #. module: project #: model:project.category,name:project.project_category_01 msgid "Contact's suggestion" -msgstr "" +msgstr "Contract voorstellen" #. module: project #: help:project.config.settings,group_time_work_estimation_tasks:0 msgid "Allows you to compute Time Estimation on tasks." -msgstr "" +msgstr "Geeft u de mogelijkheid om verwachte tijden te berekenen van taken." #. module: project #: field:report.project.task.user,user_id:0 @@ -256,7 +258,7 @@ msgstr "Project sjablonen" #. module: project #: field:project.project,analytic_account_id:0 msgid "Contract/Analytic" -msgstr "" +msgstr "Contract/Kostenplaats" #. module: project #: view:project.config.settings:0 @@ -373,6 +375,8 @@ msgstr "Samenvatting" #: view:project.project:0 msgid "Append this project to another one using analytic accounts hierarchy" msgstr "" +"Voeg dit project toe aan een andere, door gebruik te maken van de " +"kostenplaats hiërarchie." #. module: project #: view:project.task:0 @@ -444,7 +448,7 @@ msgstr "Bevestig de geplande tijd" #. module: project #: field:project.config.settings,module_pad:0 msgid "Use integrated collaborative note pads on task" -msgstr "" +msgstr "Gebruik geintergreerde samenwerk pad;s op taken." #. module: project #: model:mail.message.subtype,name:project.mt_project_task_blocked @@ -596,7 +600,7 @@ msgstr "Taak" #. module: project #: help:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Allows you to compute work on tasks." -msgstr "" +msgstr "Geeft u de mogelijkheid om het werk van een taak te berekenen" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -606,7 +610,7 @@ msgstr "Beheer" #. module: project #: field:project.config.settings,group_tasks_work_on_tasks:0 msgid "Log work activities on tasks" -msgstr "" +msgstr "Log activiteiten van taken." #. module: project #: model:project.task.type,name:project.project_tt_analysis @@ -696,7 +700,7 @@ msgstr "Nieuwe taak" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_issue_sheet:0 msgid "Invoice working time on issues" -msgstr "Factureren gewerkte uren aan problemen" +msgstr "Facturer gewerkte uren aan issues" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -1234,6 +1238,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik voor het maken van een fase van de taken.\n" +"

\n" +" Definieer de stappen welke genomen worden in een project, " +"vanaf\n" +" het aanmaken van de taak, tot aan het sluiten van de taak of " +"issue.\n" +" U gebruikt deze fases om zo de voortgang van de taken of " +"issues\n" +" te volgen\n" +"

\n" +" " #. module: project #: help:project.task,total_hours:0 @@ -1687,7 +1703,7 @@ msgstr "" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_issue:0 msgid "Track issues and bugs" -msgstr "Problemen en fouten bijhouden" +msgstr "Issues en bugs bijhouden" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_mrp:0 @@ -1826,7 +1842,7 @@ msgstr "Controle-taak" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_long_term:0 msgid "Manage resources planning on gantt view" -msgstr "" +msgstr "Beheer resourceplanning met gantt weergave" #. module: project #: view:project.task:0 @@ -1885,7 +1901,7 @@ msgstr "Projecten" #. module: project #: model:res.groups,name:project.group_tasks_work_on_tasks msgid "Task's Work on Tasks" -msgstr "" +msgstr "Werk van de taak" #. module: project #: help:project.task.delegate,name:0 @@ -1968,7 +1984,7 @@ msgstr "Kanban Status" #. module: project #: field:project.config.settings,module_project_timesheet:0 msgid "Record timesheet lines per tasks" -msgstr "" +msgstr "Registreer urenstaat regels per taak" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_report_project_task_user diff --git a/addons/project_issue/i18n/zh_TW.po b/addons/project_issue/i18n/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..30a56a60924 --- /dev/null +++ b/addons/project_issue/i18n/zh_TW.po @@ -0,0 +1,984 @@ +# Chinese (Traditional) translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2013. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-01 03:29+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" + +#. module: project_issue +#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03 +msgid "Deadly bug" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.config.settings,fetchmail_issue:0 +msgid "" +"Allows you to configure your incoming mail server, and create issues from " +"incoming emails." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,delay_open:0 +msgid "Avg. Delay to Open" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,working_hours_open:0 +msgid "Working Hours to Open the Issue" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_started +msgid "Issue started" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_open:0 +msgid "Opened" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,opening_date:0 +msgid "Date of Opening" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,progress:0 +msgid "Progress (%)" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,message_unread:0 +msgid "Unread Messages" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,company_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,email_cc:0 +msgid "Watchers Emails" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,kanban_state:0 +msgid "" +"A Issue's kanban state indicates special situations affecting it:\n" +" * Normal is the default situation\n" +" * Blocked indicates something is preventing the progress of this issue\n" +" * Ready for next stage indicates the issue is ready to be pulled to the " +"next stage" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,message_unread:0 +msgid "If checked new messages require your attention." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:account.analytic.account,use_issues:0 +msgid "Check this field if this project manages issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,day_open:0 +msgid "Days to Open" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:465 +#, python-format +msgid "" +"You cannot escalate this issue.\n" +"The relevant Project has not configured the Escalation Project!" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: constraint:project.project:0 +msgid "Error! You cannot assign escalation to the same project!" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "Highest" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,inactivity_days:0 +msgid "Difference in days between last action and current date" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,day:0 +msgid "Day" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,days_since_creation:0 +msgid "Days since creation date" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,task_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,task_id:0 +msgid "Task" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_stage +msgid "Issue Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,message_ids:0 +msgid "Messages" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,inactivity_days:0 +msgid "Days since last action" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_project +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,project_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,project_id:0 +msgid "Project" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_categ_act0 +msgid "" +"

\n" +" Click to report a new issue.\n" +"

\n" +" The OpenERP issues tacker allows you to efficiantly manage " +"things\n" +" like internal requests, software development bugs, customer\n" +" complaints, project troubles, material breakdowns, etc.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,state:0 +#: selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Cancelled" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,description:0 +msgid "Private Note" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,date_closed:0 +msgid "Date of Closing" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Issue Tracker Search" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,color:0 +msgid "Color Index" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,working_hours_open:0 +msgid "Avg. Working Hours to Open" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.model,name:project_issue.model_account_analytic_account +msgid "Analytic Account" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,message_summary:0 +msgid "" +"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " +"directly in html format in order to be inserted in kanban views." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.project,project_escalation_id:0 +msgid "" +"If any issue is escalated from the current Project, it will be listed under " +"the project selected here." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Extra Info" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.action_project_issue_report +msgid "" +"This report on the project issues allows you to analyse the quality of your " +"support or after-sales services. You can track the issues per age. You can " +"analyse the time required to open or close an issue, the number of email to " +"exchange and the time spent on average by issues." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Edit..." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Responsible" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Statistics" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,kanban_state:0 +msgid "Kanban State" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:360 +#, python-format +msgid "Project issue converted to task." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,priority:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,priority:0 +msgid "Priority" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,version_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,version_id:0 +msgid "Version" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,message_follower_ids:0 +msgid "Followers" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: selection:project.issue,state:0 +#: view:project.issue.report:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_action +msgid "Issue Categories" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,email_from:0 +msgid "Email" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,channel_id:0 +#: field:project.issue.report,channel_id:0 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "Lowest" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:382 +#, python-format +msgid "%s (copy)" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Unassigned Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,create_date:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,creation_date:0 +msgid "Creation Date" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_version_action +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_version_act +msgid "Versions" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "To Do Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_version +msgid "project.issue.version" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.config.settings,fetchmail_issue:0 +msgid "Create issues from an incoming email account " +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: selection:project.issue,state:0 +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "July" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_category_act +msgid "Categories" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,stage_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,stage_id:0 +msgid "Stage" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_project_issue_report +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_report_tree +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Issues Analysis" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:485 +#, python-format +msgid "No Subject" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.action_view_my_project_issue_tree +msgid "My Project Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,partner_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,partner_id:0 +msgid "Contact" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:365 +#, python-format +msgid "Tasks" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,nbr:0 +msgid "# of Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "September" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,categ_ids:0 +msgid "Tags" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Issue Tracker Tree" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_01 +msgid "Little problem" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.project:0 +msgid "creates" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:crm.case.categ,name:project_issue.feature_request_categ +msgid "Feature Requests" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,write_date:0 +msgid "Update Date" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Project:" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Open Features" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_action_next:0 +msgid "Next Action" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: selection:project.issue,kanban_state:0 +msgid "Blocked" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,user_email:0 +msgid "User Email" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "#Number of Project Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,channel_id:0 +msgid "Communication channel." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,email_cc:0 +msgid "" +"These email addresses will be added to the CC field of all inbound and " +"outbound emails for this record before being sent. Separate multiple email " +"addresses with a comma" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:crm.case.categ,name:project_issue.bug_categ +msgid "Maintenance" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "Low" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_closed:0 +#: selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Closed" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,delay_close:0 +msgid "Avg. Delay to Close" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,state:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Pending" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,state:0 +#: field:project.issue.report,state:0 +msgid "Status" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "#Project Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "August" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,kanban_state:0 +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.project,issue_count:0 +msgid "unknown" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Category:" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "June" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,message_ids:0 +msgid "Messages and communication history" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "New Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,day_close:0 +msgid "Days to Close" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,message_is_follower:0 +msgid "Is a Follower" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,state:0 +msgid "" +"The status is set to 'Draft', when a case is created. " +"If the case is in progress the status is set to 'Open'. " +"When the case is over, the status is set to 'Done'. If " +"the case needs to be reviewed then the status is set " +"to 'Pending'." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,active:0 +#: field:project.issue.version,active:0 +msgid "Active" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "November" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: code:addons/project_issue/project_issue.py:465 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Search" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,days_since_creation:0 +msgid "Difference in days between creation date and current date" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "January" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Feature Tracker Tree" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,email_from:0 +msgid "These people will receive email." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,message_summary:0 +msgid "Summary" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,user_id:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,user_id:0 +msgid "Assigned to" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.config.settings:0 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_closed +msgid "Issue closed" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Current Features" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.version:0 +msgid "Issue Version" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.version,name:0 +msgid "Version Number" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,state:0 +msgid "Open" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:account.analytic.account,use_issues:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.act_project_project_2_project_issue_all +#: model:ir.actions.act_window,name:project_issue.project_issue_categ_act0 +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_confi +#: model:ir.ui.menu,name:project_issue.menu_project_issue_track +#: view:project.issue:0 +#: view:project.project:0 +msgid "Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: selection:project.issue,state:0 +msgid "In Progress" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: view:project.issue.report:0 +msgid "To Do" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue +#: view:project.issue.report:0 +msgid "Project Issue" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Creation Month" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,progress:0 +msgid "Computed as: Time Spent / Total Time." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: selection:project.issue,kanban_state:0 +msgid "Ready for next stage" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,section_id:0 +msgid "Sale Team" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,month:0 +msgid "Month" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +#: field:project.issue,name:0 +#: view:project.project:0 +msgid "Issue" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_02 +msgid "PBCK" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Feature Tracker Search" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Description" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,section_id:0 +msgid "Sales Team" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "May" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_config_settings +msgid "project.config.settings" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_closed +#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_closed +msgid "Issue Closed" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,email:0 +msgid "# Emails" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_new +#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_new +msgid "Issue Created" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_blocked +#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_blocked +msgid "Issue Blocked" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "February" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_stage +#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_project_issue_stage +msgid "Stage changed" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "Feature description" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.project,project_escalation_id:0 +msgid "Project Escalation" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.actions.act_window,help:project_issue.project_issue_version_action +msgid "" +"

\n" +" Click to add a new version.\n" +"

\n" +" Define here the different versions of your products on " +"which\n" +" you can work on issues.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue,section_id:0 +msgid "" +"Sales team to which Case belongs to. Define " +"Responsible user and Email account for mail gateway." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:board.board:0 +msgid "My Issues" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue.report,delay_open:0 +msgid "Number of Days to open the project issue." +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue.report,month:0 +msgid "April" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "⇒ Escalate" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue:0 +msgid "References" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_new +msgid "Issue created" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,working_hours_close:0 +msgid "Working Hours to Close the Issue" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,id:0 +msgid "ID" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:mail.message.subtype,description:project_issue.mt_issue_blocked +msgid "Issue blocked" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:ir.model,name:project_issue.model_project_issue_report +msgid "project.issue.report" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: help:project.issue.report,delay_close:0 +msgid "Number of Days to close the project issue" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue.report,working_hours_close:0 +msgid "Avg. Working Hours to Close" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_stage +msgid "Stage Changed" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: selection:project.issue,priority:0 +#: selection:project.issue.report,priority:0 +msgid "High" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_deadline:0 +msgid "Deadline" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,date_action_last:0 +msgid "Last Action" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: view:project.issue.report:0 +#: field:project.issue.report,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: field:project.issue,duration:0 +msgid "Duration" +msgstr "" + +#. module: project_issue +#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_issue_started +#: model:mail.message.subtype,name:project_issue.mt_project_issue_started +msgid "Issue Started" +msgstr "" diff --git a/addons/purchase/i18n/nl.po b/addons/purchase/i18n/nl.po index 7f4e14f5de3..96265d4f5f9 100644 --- a/addons/purchase/i18n/nl.po +++ b/addons/purchase/i18n/nl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 15:14+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting msgid "Analytic Accounting for Purchases" -msgstr "Kostenplaatsen voor inkopen" +msgstr "Inkoop kostenplaaatsen" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_account_config_settings @@ -482,11 +482,11 @@ msgstr "" "

\n" " Hier kunt u volgen alle inkooporderregels volgen, waarvan " "de facturatie\n" -"                 is gebaseerd op \"Op basis van inkooporderregels\", en " +" is gebaseerd op \"Op basis van inkooporderregels\", en " "waarvoor u\n" -"                 nog geen factuur van uw leverancier heeft gehad. U kunt " +" nog geen factuur van uw leverancier heeft gehad. U kunt " "een\n" -"                 concept inkoopfactuur genereren op basis van deze regels in " +" concept inkoopfactuur genereren op basis van deze regels in " "de lijst.\n" "

\n" " " @@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr "Offertes en inkopen" #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 #: field:purchase.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 msgid "Analytic accounting for purchases" -msgstr "Kostenplaatsen voor inkopen" +msgstr "Inkoop kostenplaaatsen" #. module: purchase #: model:process.transition,note:purchase.process_transition_confirmingpurchaseorder1 @@ -1719,13 +1719,13 @@ msgstr "" "

\n" " De offerte bevat de geschiedenis van de discussie / " "onderhandeling\n" -"                met uw leverancier. Eenmaal bevestigd, wodrt de " +" met uw leverancier. Eenmaal bevestigd, wordt de " "offerteaanvraag\n" -"                omgezet in een inkooporder.\n" -"               \n" -"                 De meeste voorstellen voor inkooporders worden automatisch " +" omgezet in een inkooporder.\n" +" \n" +" De meeste voorstellen voor inkooporders worden automatisch " "gemaakt\n" -"                 door OpenERP op basis van voorraad behoeften.\n" +" door OpenERP op basis van voorraad behoeften.\n" "

\n" " " diff --git a/addons/purchase/i18n/zh_TW.po b/addons/purchase/i18n/zh_TW.po index cdf93f61563..91ad077eaad 100644 --- a/addons/purchase/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/purchase/i18n/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: purchase diff --git a/addons/sale/i18n/nl.po b/addons/sale/i18n/nl.po index ceaa42ab733..8a75f3e9e18 100644 --- a/addons/sale/i18n/nl.po +++ b/addons/sale/i18n/nl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 22:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:08+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: sale @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Factureer order" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Product Features" -msgstr "Product mogelijkheden" +msgstr "Product opties" #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "Gewicht" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Warehouse Features" -msgstr "Magazijn mogelijkheden" +msgstr "Magazijn opties" #. module: sale #: field:sale.config.settings,time_unit:0 @@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Relatie" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contract Features" -msgstr "Contract mogelijkheden" +msgstr "Contract opties" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:280 @@ -1227,7 +1227,7 @@ msgstr "Order" #: model:ir.ui.menu,name:sale.menu_report_product_all #: view:sale.report:0 msgid "Sales Analysis" -msgstr "Verkoopanalyse" +msgstr "Verkoop Analyse" #. module: sale #: field:sale.order,message_is_follower:0 @@ -1659,14 +1659,14 @@ msgid "" " " msgstr "" "

\n" -"                 Hier is een lijst van de te factureren verkooporderregels. " -"U heeft de\n" -"                 mogenlijkheid om verkooporders gedeeltelijk factureren. U " +" Hier is een lijst van de te factureren verkooporderregels. U " +"heeft de\n" +" mogenlijkheid om verkooporders gedeeltelijk factureren. U " "heeft deze \n" -"                 lijst niet nodig, indien u factureert op basis van " -"uitgaande leveringen of\n" -" als u de verkooporder in zijn geheel factureert.\n" -"               \n" +" lijst niet nodig, indien u factureert op basis van uitgaande " +"leveringen of\n" +" als u de verkooporder in zijn geheel factureert.\n" +" \n" " " #. module: sale @@ -2050,7 +2050,7 @@ msgstr "" " Klik voor het aanmaken van een offerte, de eerste stap naar " "een nieuwe verkoop.\n" "

\n" -" OpenERP helpt u bij het efficiënt beheersen van een verkoop " +" OpenERP helpt u bij het efficiënt beheren van een verkoop " "proces:\n" " van de offerte naar de verkooporder, de levering, de\n" " facturering en het ontvangen van de betaling.\n" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgstr "" "geconverteerd in \n" " een verkooporder.\n" "

\n" -" OpenERP helpt u bij het efficiënt beheersen van een verkoop " +" OpenERP helpt u bij het efficiënt beheren van een verkoop " "proces:\n" " van de offerte naar de verkooporder, de levering, de\n" " facturering en het ontvangen van de betaling.\n" @@ -2232,7 +2232,7 @@ msgstr "" " Klik voor het aanmaken van een offerte of verkooporder voor " "deze klant.\n" "

\n" -" OpenERP helpt u bij het efficiënt beheersen van een verkoop " +" OpenERP helpt u bij het efficiënt beheren van een verkoop " "proces:\n" " van de offerte naar de verkooporder, de levering, de\n" " facturering en het ontvangen van de betaling.\n" diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po index ee986ef1ce7..ea96f0790b6 100644 --- a/addons/stock/i18n/fr.po +++ b/addons/stock/i18n/fr.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-30 10:28+0000\n" -"Last-Translator: Bertrand Rétif \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 10:21+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Bruno \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: stock @@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "Emplacement interne" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Split in Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Diviser en numéro de série" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_tracking_lot:0 msgid "Track serial number on logistic units (pallets)" -msgstr "" +msgstr "Suivre le numéro de série sur les unités logistiques (palettes)" #. module: stock #: help:product.template,sale_delay:0 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_tracklots msgid "Stock report by logistic serial number" -msgstr "" +msgstr "Rapport de stock par numéro de série logistique" #. module: stock #: help:product.product,track_outgoing:0 @@ -973,7 +973,7 @@ msgstr "Mettre au rebut" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "- update" -msgstr "" +msgstr "- mettre à jour" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgstr "Fournisseurs IT" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Location & Warehouse" -msgstr "" +msgstr "Emplacement & Entrepôt" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "Stock par emplacement" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt msgid "Receive/Deliver By Orders" -msgstr "" +msgstr "Recevoir/Livrer par commandes" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 @@ -1254,7 +1254,7 @@ msgstr "Appliquer" #. module: stock #: field:product.template,loc_row:0 msgid "Row" -msgstr "" +msgstr "Rangée" #. module: stock #: field:product.template,property_stock_production:0 @@ -1363,7 +1363,7 @@ msgstr "Opération manuelle" #: view:report.stock.move:0 #: field:report.stock.move,picking_id:0 msgid "Shipment" -msgstr "" +msgstr "Expédition" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -1398,6 +1398,8 @@ msgid "" "Allows you to create and manage your packaging dimensions and types you want " "to be maintained in your system." msgstr "" +"Vous permet de créer et de gérer les dimensions et types d'emballage que " +"vous voulez utiliser dans votre système." #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -1422,7 +1424,7 @@ msgstr "Inventaire physique" #: code:addons/stock/wizard/stock_move.py:214 #, python-format msgid "Processing Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur de traitement !" #. module: stock #: help:stock.location,chained_company_id:0 @@ -1468,7 +1470,7 @@ msgstr "Quantité totale" #: field:stock.picking.in,min_date:0 #: field:stock.picking.out,min_date:0 msgid "Scheduled Time" -msgstr "" +msgstr "Heure prévue" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_consume @@ -1681,7 +1683,7 @@ msgstr "Diviser" #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_picking_list_out msgid "Delivery Slip" -msgstr "" +msgstr "Bordereau de livraison" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.open_board_warehouse @@ -1885,7 +1887,7 @@ msgstr "Devise dans laquelle est exprimée le coût unitaire" #: selection:stock.picking.in,move_type:0 #: selection:stock.picking.out,move_type:0 msgid "Partial" -msgstr "" +msgstr "Partiel" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,month:0 @@ -1896,7 +1898,7 @@ msgstr "Septembre" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "jours" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_report_stock_inventory @@ -1924,7 +1926,7 @@ msgstr "Est un reliquat" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Incoming Shipment :" -msgstr "" +msgstr "Livraison entrante :" #. module: stock #: field:stock.location,valuation_out_account_id:0 @@ -2108,7 +2110,7 @@ msgstr "Date" #: field:stock.picking.in,message_is_follower:0 #: field:stock.picking.out,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Est abonné" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -2398,7 +2400,7 @@ msgstr "Emplacements clients" #: code:addons/stock/stock.py:2858 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "Erreur utilisateur !" #. module: stock #: view:stock.partial.picking:0 @@ -2408,7 +2410,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.picking:0 msgid "Create Invoice/Refund" -msgstr "" +msgstr "Créer facture/avoir" #. module: stock #: help:stock.picking,message_ids:0 @@ -2454,7 +2456,7 @@ msgstr "Création" #: code:addons/stock/stock.py:1776 #, python-format msgid "Operation forbidden !" -msgstr "" +msgstr "Opération interdite !" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -2827,7 +2829,7 @@ msgstr "Créer" #. module: stock #: field:stock.change.product.qty,new_quantity:0 msgid "New Quantity on Hand" -msgstr "" +msgstr "Nouvelle quantité disponible" #. module: stock #: field:stock.move,priority:0 @@ -2921,7 +2923,7 @@ msgstr "Quantité manuelle" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "On hand:" -msgstr "" +msgstr "Disponible :" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_stock_report_prodlots @@ -2981,7 +2983,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_partial_picking.py:174 #, python-format msgid "Please provide proper Quantity." -msgstr "" +msgstr "Merci de fournir des quantités valides." #. module: stock #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_product_history @@ -3004,7 +3006,7 @@ msgstr "Journal de stock" #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:171 #, python-format msgid "%s-%s-return" -msgstr "" +msgstr "%s-%s-retour" #. module: stock #: code:addons/stock/wizard/stock_change_product_qty.py:82 @@ -3021,7 +3023,7 @@ msgstr "Forcer la disponibilité" #. module: stock #: field:product.template,loc_rack:0 msgid "Rack" -msgstr "" +msgstr "Rayon" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.move_scrap @@ -3054,7 +3056,7 @@ msgstr "Approvisionnement" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_pdct_out #, python-format msgid "Deliver Products" -msgstr "Livrer les produits" +msgstr "Livrer les articles" #. module: stock #: view:stock.location.product:0 @@ -3383,7 +3385,7 @@ msgstr "Nom de révision" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_tracking_lot msgid "Manage Logistic Serial Numbers" -msgstr "" +msgstr "Gérer les numéros de série logistiques" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 @@ -3419,7 +3421,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/stock.py:2496 #, python-format msgid "%s %s %s has been moved to scrap." -msgstr "" +msgstr "%s %s %s a été mis au rebut." #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_out @@ -3507,7 +3509,7 @@ msgstr "Responsable" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Process Entirely" -msgstr "" +msgstr "Traiter totalement" #. module: stock #: help:product.template,property_stock_procurement:0 @@ -3887,7 +3889,7 @@ msgstr "Dates des inventaires" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_receive_move #: view:product.product:0 msgid "Receptions" -msgstr "" +msgstr "Réceptions" #. module: stock #: view:report.stock.move:0 @@ -3998,7 +4000,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,message_ids:0 #: field:stock.picking.out,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_8 @@ -4190,7 +4192,7 @@ msgstr "" #: field:stock.picking.in,message_follower_ids:0 #: field:stock.picking.out,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Abonnés" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2585 @@ -4222,7 +4224,7 @@ msgstr "Reliquat de" #: help:stock.partial.move.line,cost:0 #: help:stock.partial.picking.line,cost:0 msgid "Unit Cost for this product line" -msgstr "Coût unitaire pour cette ligne de produit" +msgstr "Coût unitaire pour cet article" #. module: stock #: model:ir.model,name:stock.model_product_category @@ -4236,7 +4238,7 @@ msgstr "Catégorie d'articles" #. module: stock #: view:stock.move:0 msgid "Serial Number" -msgstr "" +msgstr "Numéro de série" #. module: stock #: view:stock.invoice.onshipping:0 @@ -4286,6 +4288,10 @@ msgid "" " to be invoiced when you send or deliver goods.\n" " This installs the module stock_invoice_directly." msgstr "" +"Cela permet de lancer automatiquement l'assistant de facturation si la " +"livraison est\n" +" à facturer lorsque vous recevez ou livrez des marchandises.\n" +" Cela installe le module stock_invoice_directly." #. module: stock #: field:stock.location,chained_journal_id:0 @@ -4436,7 +4442,7 @@ msgstr "" #: view:stock.return.picking:0 #: view:stock.split.into:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ou" #. module: stock #: selection:stock.picking,invoice_state:0 @@ -4491,7 +4497,7 @@ msgstr "Manutention auto" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 msgid "Customer Address :" -msgstr "" +msgstr "Adresse client :" #. module: stock #: field:stock.location,chained_auto_packing:0 @@ -4548,7 +4554,7 @@ msgstr "Voulez vous fusionnez ces inventaires" #. module: stock #: view:stock.picking.out:0 msgid "Date of Delivery" -msgstr "" +msgstr "Date de livraison" #. module: stock #: field:stock.location,posy:0 @@ -4588,7 +4594,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/wizard/stock_return_picking.py:205 #, python-format msgid "Please specify at least one non-zero quantity." -msgstr "" +msgstr "Merci d'indiquer au moins une quantité non nulle." #. module: stock #: field:stock.fill.inventory,set_stock_zero:0 @@ -4598,7 +4604,7 @@ msgstr "Mettre à zéro" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_stock_user msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur" #. module: stock #: field:stock.config.settings,module_stock_location:0 @@ -4796,7 +4802,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:product.product:0 msgid "Delays" -msgstr "" +msgstr "Délais" #. module: stock #: report:stock.picking.list:0 diff --git a/addons/stock/i18n/nl.po b/addons/stock/i18n/nl.po index 75f5ff22ff1..38adfa4dc45 100644 --- a/addons/stock/i18n/nl.po +++ b/addons/stock/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-13 19:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 16:10+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:07+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: stock #: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0 @@ -237,7 +237,7 @@ msgstr "Optioneel adres waar de goederen moeten worden afgeleverd" #. module: stock #: model:ir.actions.server,name:stock.action_partial_move_server msgid "Deliver/Receive Products" -msgstr "Geleverde/ontvangen producten" +msgstr "Ontvang/lever per product" #. module: stock #: code:addons/stock/report/report_stock.py:78 @@ -428,7 +428,7 @@ msgstr "Bestaand partijnummer" #. module: stock #: model:res.groups,name:stock.group_inventory_valuation msgid "Manage Inventory valuation" -msgstr "Beheers voorraadwaarde" +msgstr "Beheer voorraadwaarde" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_suppliers @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves msgid "Receive/Deliver Products" -msgstr "Ontvangen / Leveren producten" +msgstr "Ontvang/lever per product" #. module: stock #: field:stock.move,move_history_ids:0 @@ -1151,7 +1151,7 @@ msgstr "Voorraad per locatie" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_warehouse_mgmt msgid "Receive/Deliver By Orders" -msgstr "Ontvang/lever op basis van orders" +msgstr "Ontvang/lever per order" #. module: stock #: view:stock.production.lot:0 @@ -2146,6 +2146,22 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik hier voor het registeren van een inkomende levering. \n" +"

\n" +" Hier kunt u individuele producten ontvangen, onafhankelijk " +"van welke\n" +" inkooporder of verzamelopdracht ze vandaan komen. U vindt " +"in\n" +" de lijst alle producten die u verwacht. Zodra u een " +"inkooporder ontvangt,\n" +" kunt u filteren op basis van de naam van de leverancier of\n" +" de orderreferentie. Dan kunt u alle producten bevestigen " +"voor\n" +" ontvangst met behulp van de knoppen aan de rechterkant van " +"elke regel.\n" +" \n" +" " #. module: stock #: view:stock.change.product.qty:0 @@ -2519,7 +2535,7 @@ msgstr "Beheer meerdere locaties en magazijnen" #. module: stock #: field:stock.config.settings,group_stock_production_lot:0 msgid "Track serial number on products" -msgstr "Traceer partijnummers van porducten" +msgstr "Traceer partijnummers van producten" #. module: stock #: field:stock.picking,message_unread:0 @@ -2752,7 +2768,7 @@ msgid "" "levels. Sort and group by selection criteria in order to better analyse and " "manage your company activities." msgstr "" -"Met de voorraadanalyse kunt u eenvoudig de bedrijfsvoorraden controleren en " +"Met de voorraad analyse kunt u eenvoudig de bedrijfsvoorraden controleren en " "analyseren. Sorteer en groepeer per selectiecriteria om zo betere analyses " "te maken en de bedrijfsactiviteiten te beheren." @@ -3408,7 +3424,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_stock_inventory_report #: view:report.stock.inventory:0 msgid "Inventory Analysis" -msgstr "Voorraadanalyse" +msgstr "Voorraad analyse" #. module: stock #: field:stock.invoice.onshipping,journal_id:0 @@ -4835,17 +4851,16 @@ msgstr "" "

\n" " Klik om een partijnummer toe te voegen.\n" "

\n" -" Dit is de lijst van alle partijen die u heeft " -"geregistreerd. Wanneer\n" -"                 u een partij selecteert kunt u het product terug en vooruit " +" Dit is de lijst van alle partijen die u heeft geregistreerd. " +"Wanneer\n" +" u een partij selecteert kunt u het product terug en vooruit " "traceren.\n" -"                Standaard is de lijst gefiltert op producten die beschikbaar " +" Standaard is de lijst gefilterd op producten die beschikbaar " "zijn in\n" -"                 uw magazijn, maar u kunt met de knop 'Beschikbaar' alle " +" uw magazijn, maar u kunt met de knop 'Beschikbaar' alle " "partijen\n" -" bekijken welke zijn geproduceerd, ontvangen of geleverd " -"aan\n" -"                 klanten.\n" +" bekijken welke zijn geproduceerd, ontvangen of geleverd aan\n" +" klanten.\n" "

\n" " " diff --git a/addons/stock/i18n/zh_TW.po b/addons/stock/i18n/zh_TW.po index f06250d0623..dd484af9e21 100644 --- a/addons/stock/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/stock/i18n/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: stock diff --git a/addons/warning/i18n/nl.po b/addons/warning/i18n/nl.po index e8cd5d9814b..24c8d078420 100644 --- a/addons/warning/i18n/nl.po +++ b/addons/warning/i18n/nl.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Mario Gielissen \n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 14:22+0000\n" +"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: warning #: model:ir.model,name:warning.model_purchase_order_line @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Blokkerend bericht" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Invoice" -msgstr "Waarschuwing op de factuur" +msgstr "Waarschuwing bij een factuur" #. module: warning #: selection:product.product,purchase_line_warn:0 @@ -155,12 +155,12 @@ msgstr "Bericht bij een verkooporder" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Picking" -msgstr "Waarschuwing op de verzamellijst" +msgstr "Waarschuwing bij een verzamellijst" #. module: warning #: view:res.partner:0 msgid "Warning on the Purchase Order" -msgstr "Waarschuwing op de inkooporder" +msgstr "Waarschuwing bij een inkooporder" #. module: warning #: code:addons/warning/warning.py:68 diff --git a/addons/web_linkedin/i18n/nl.po b/addons/web_linkedin/i18n/nl.po index 4a393d18bdc..0c52f6ab9dd 100644 --- a/addons/web_linkedin/i18n/nl.po +++ b/addons/web_linkedin/i18n/nl.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 11:17+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-18 07:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:0 @@ -139,4 +139,4 @@ msgstr "De programmeertaal is Javascript" #. module: web_linkedin #: view:sale.config.settings:0 msgid "JavaScript API Domain:" -msgstr "JavaScript API Domain:" +msgstr "JavaScript API Domeinen:" diff --git a/addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po b/addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po index d1252ca4c1d..d3149b7ebf0 100644 --- a/addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po +++ b/addons/web_shortcuts/i18n/zh_TW.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: web_shortcuts diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ru.po b/openerp/addons/base/i18n/ru.po index a06f7179b23..f9a0aff45d9 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ru.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ru.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-12 12:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 18:42+0000\n" "Last-Translator: Denis Karataev \n" "Language-Team: Russian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-13 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16420)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:48+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing @@ -3970,7 +3970,7 @@ msgstr "Отчетность" #: field:res.partner,title:0 #: field:res.partner.title,name:0 msgid "Title" -msgstr "Название" +msgstr "Обращение" #. module: base #: help:ir.property,res_id:0 @@ -12229,7 +12229,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" -msgstr "Доставка почты не удалось" +msgstr "Доставка почты не удалась" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -13122,7 +13122,7 @@ msgstr "Содержимое" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" -msgstr "Проверка соединения удалось!" +msgstr "Проверка соединения удалась!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd diff --git a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po index 4c87be0588a..f14ccd5987d 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/zh_TW.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-31 05:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-31 09:58+0000\n" "Last-Translator: Charles Hsu \n" "Language-Team: Chinese (Traditional) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-31 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-01 05:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16455)\n" #. module: base @@ -25,6 +25,10 @@ msgid "" "================================================\n" " " msgstr "" +"\n" +"檢查書寫以及檢查列印的模組。\n" +"================================================\n" +" " #. module: base #: model:res.country,name:base.sh @@ -96,7 +100,7 @@ msgstr "印度薪資" #: help:ir.cron,model:0 msgid "" "Model name on which the method to be called is located, e.g. 'res.partner'." -msgstr "" +msgstr "呼叫方法所在模型的名稱, 例 'res.partner'" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -212,7 +216,7 @@ msgstr "警告!" msgid "" "Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify " "them through Python code, preferably through a custom addon!" -msgstr "" +msgstr "基本欄位的屬性不能以此方式更改!請修改 Python 代碼,最好是經由客製的附加程式!" #. module: base #: code:addons/osv.py:132 @@ -223,7 +227,7 @@ msgstr "約束錯誤" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_custom msgid "ir.ui.view.custom" -msgstr "" +msgstr "ir.ui.view.custom" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:368 @@ -610,7 +614,7 @@ msgstr "西班牙文 (VE) / Español (VE)" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice msgid "Invoice on Timesheets" -msgstr "" +msgstr "工時表上之發票" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -655,7 +659,7 @@ msgstr "帛琉" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Sales & Purchases" -msgstr "銷售 及 購貨" +msgstr "銷售及採購" #. module: base #: view:ir.translation:0 @@ -677,7 +681,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,logo_web:0 msgid "Logo Web" -msgstr "" +msgstr "標誌網頁" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:339 @@ -703,7 +707,7 @@ msgstr "鍵值必須唯一" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin_outlook msgid "Outlook Plug-In" -msgstr "" +msgstr "Outlook 插件" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account @@ -736,6 +740,29 @@ msgid "" "module named account_voucher.\n" " " msgstr "" +"\n" +"會計及財務管理\n" +"====================================\n" +"\n" +"財務及會計模組涵蓋:\n" +"--------------------------------------------\n" +" * 一般會計\n" +" * 成本/分析會計\n" +" * 第三方會計\n" +" * 稅務管理\n" +" * 預算\n" +" * 客戶及供應商發票\n" +" * 銀行對帳單\n" +" * 夥伴廠商的對帳程序\n" +"\n" +"建立會計人員的儀表板涵蓋:\n" +"--------------------------------------------------\n" +" * 待核准的客戶發票表列\n" +" * 公司分析\n" +" * 財務圖表\n" +"維護總帳的程序是經由財務日記帳(維護分錄以移動或分組的方式), 對一個特定的會計年度以及會計傳票的準備。有名為 account_voucher " +"的模組。\n" +" " #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -753,6 +780,9 @@ msgid "" "Contains the installer for marketing-related modules.\n" " " msgstr "" +"\n" +"行銷用選單\n" +" " #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_linkedin @@ -763,6 +793,11 @@ msgid "" "This module provides the Integration of the LinkedIn with OpenERP.\n" " " msgstr "" +"\n" +"OpenERP 網路 LinkedIn 模組\n" +"============================\n" +"此模組提供 LinkedIn 與 OpenERP 間的整合。\n" +" " #. module: base #: help:ir.actions.act_window,src_model:0 @@ -818,7 +853,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings msgid "res.config.settings" -msgstr "" +msgstr "res.config.settings" #. module: base #: help:res.partner,image_small:0 @@ -1262,7 +1297,7 @@ msgstr "模擬" #. module: base #: constraint:ir.ui.view:0 msgid "Invalid XML for View Architecture!" -msgstr "檢視架構之 XML 無效!" +msgstr "無效的XML檢視架構(Invalid XML for View Architecture)!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ky @@ -7447,12 +7482,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "mdx" -msgstr "" +msgstr "mdx" #. module: base #: view:ir.cron:0 msgid "Scheduled Action" -msgstr "" +msgstr "已計劃的動作" #. module: base #: model:res.country,name:base.bi @@ -7475,7 +7510,7 @@ msgstr "西班牙文 (MX) / Español (MX)" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 msgid "Wizards to be Launched" -msgstr "" +msgstr "啓動的精靈" #. module: base #: model:res.country,name:base.bt @@ -7501,7 +7536,7 @@ msgstr "本序列下個號碼" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "at" -msgstr "" +msgstr "在" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -7516,7 +7551,7 @@ msgstr "此視窗" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_anonymous msgid "Anonymous portal" -msgstr "" +msgstr "匿名網站" #. module: base #: field:base.language.export,format:0 @@ -7531,7 +7566,7 @@ msgstr "ISO 代碼" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_association msgid "Associations Management" -msgstr "" +msgstr "會務管理" #. module: base #: help:ir.model,modules:0 @@ -7542,7 +7577,7 @@ msgstr "" #: model:ir.module.category,name:base.module_category_localization_payroll #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll msgid "Payroll" -msgstr "" +msgstr "薪資" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_country_state @@ -7643,7 +7678,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "測試連線" #. module: base #: model:res.country,name:base.mm @@ -7810,12 +7845,12 @@ msgstr "自訂欄位" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_accountant msgid "Financial and Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "財務及分析會計" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_project msgid "Portal Project" -msgstr "" +msgstr "網站專案" #. module: base #: model:res.country,name:base.cc @@ -7827,13 +7862,13 @@ msgstr "科科斯(基林)群島" #: selection:base.module.import,state:0 #: selection:base.module.update,state:0 msgid "init" -msgstr "" +msgstr "init" #. module: base #: view:res.partner:0 #: field:res.partner,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "銷售人員" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7858,7 +7893,7 @@ msgstr "荷蘭文 / Nederlands" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "US Letter" -msgstr "" +msgstr "US Letter" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_customer_form @@ -7876,7 +7911,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.bank_account_update msgid "Company Bank Accounts" -msgstr "" +msgstr "公司銀行帳戶" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:467 @@ -7893,7 +7928,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:720 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to modify this document." -msgstr "" +msgstr "抱歉,您不被允許更改此份文件。" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:349 @@ -7907,12 +7942,12 @@ msgstr "" #. module: base #: help:ir.cron,interval_number:0 msgid "Repeat every x." -msgstr "" +msgstr "每一個 x 重複一次。" #. module: base #: model:res.partner.bank.type,name:base.bank_normal msgid "Normal Bank Account" -msgstr "" +msgstr "普通銀行帳戶" #. module: base #: field:change.password.user,wizard_id:0 @@ -7924,7 +7959,7 @@ msgstr "精靈" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:303 #, python-format msgid "database id" -msgstr "" +msgstr "資料庫 id" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_import @@ -7981,7 +8016,7 @@ msgstr "法文 (CH) / Français (CH)" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_13 msgid "Distributor" -msgstr "" +msgstr "發行者" #. module: base #: help:ir.actions.server,subject:0 @@ -8014,7 +8049,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Bank accounts belonging to one of your companies" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶屬於您的其中一家公司" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_plans @@ -8071,12 +8106,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_sequence msgid "Entries Sequence Numbering" -msgstr "" +msgstr "分錄序列編號" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "POEdit" -msgstr "" +msgstr "POEdit" #. module: base #: view:ir.values:0 @@ -8086,12 +8121,12 @@ msgstr "用戶端動作" #. module: base #: field:res.partner.bank.type,field_ids:0 msgid "Type Fields" -msgstr "" +msgstr "類型欄位" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_recruitment msgid "Jobs, Recruitment, Applications, Job Interviews" -msgstr "" +msgstr "工作,招聘,應徵,面試" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:540 @@ -8128,7 +8163,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Full Access Right" -msgstr "" +msgstr "完全存取權" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_id:0 @@ -8143,7 +8178,7 @@ msgstr "芬蘭" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_shortcuts msgid "Web Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "網頁捷徑" #. module: base #: view:res.partner:0 @@ -8166,7 +8201,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project msgid "Project Management" -msgstr "" +msgstr "專案管理" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8181,7 +8216,7 @@ msgstr "通訊" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" +msgstr "輔助核算會計" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_model_constraint @@ -8191,7 +8226,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_graph msgid "Graph Views" -msgstr "" +msgstr "圖型檢視" #. module: base #: help:ir.model.relation,name:0 @@ -8219,7 +8254,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.model.access:0 msgid "Access Control" -msgstr "" +msgstr "存取控制" #. module: base #: model:res.country,name:base.kw @@ -8229,7 +8264,7 @@ msgstr "科威特" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_followup msgid "Payment Follow-up Management" -msgstr "" +msgstr "付款後續管理" #. module: base #: field:workflow.workitem,inst_id:0 @@ -8254,7 +8289,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.property,type:0 msgid "Many2One" -msgstr "" +msgstr "多對一" #. module: base #: model:res.country,name:base.ng @@ -8285,7 +8320,7 @@ msgstr "網頁圖示影像" #. module: base #: field:ir.actions.server,wkf_model_id:0 msgid "Target Object" -msgstr "" +msgstr "目標物件" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 @@ -8305,7 +8340,7 @@ msgstr "香港" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal_sale msgid "Portal Sale" -msgstr "" +msgstr "網站銷售" #. module: base #: field:ir.default,ref_id:0 @@ -8420,7 +8455,7 @@ msgstr "%a - 週日名縮寫" #. module: base #: view:ir.ui.menu:0 msgid "Submenus" -msgstr "" +msgstr "子選單" #. module: base #: report:ir.module.reference:0 @@ -8458,12 +8493,12 @@ msgstr "多米尼加" #. module: base #: field:ir.translation,name:0 msgid "Translated field" -msgstr "" +msgstr "翻譯欄位" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_location msgid "Advanced Routes" -msgstr "" +msgstr "進階路徑" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad @@ -8478,7 +8513,7 @@ msgstr "尼泊爾" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_page msgid "Document Page" -msgstr "" +msgstr "文件頁面" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ar @@ -8504,12 +8539,12 @@ msgstr "" #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_attendance #: model:res.groups,name:base.group_hr_attendance msgid "Attendances" -msgstr "" +msgstr "出席者" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_warning msgid "Warning Messages and Alerts" -msgstr "" +msgstr "警告訊息與警示" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_ui_view_custom @@ -8529,7 +8564,7 @@ msgstr "模組匯入" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action #: view:ir.values:0 msgid "Action Bindings" -msgstr "" +msgstr "動作綁定" #. module: base #: help:res.partner,lang:0 @@ -8586,7 +8621,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account msgid "eInvoicing" -msgstr "" +msgstr "電子發票" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:171 @@ -8676,7 +8711,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "documentation" -msgstr "" +msgstr "文件" #. module: base #: help:ir.model,osv_memory:0 @@ -8689,12 +8724,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:440 #, python-format msgid "Missing SMTP Server" -msgstr "" +msgstr "無 SMTP 伺服器" #. module: base #: sql_constraint:ir.translation:0 msgid "Language code of translation item must be among known languages" -msgstr "" +msgstr "翻譯項目的語言代碼必須是已知語言" #. module: base #: field:base.language.export,data:0 @@ -8743,7 +8778,7 @@ msgstr "多重動作" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_mail msgid "Discussions, Mailing Lists, News" -msgstr "" +msgstr "討論、郵寄名單、新聞" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_fleet @@ -8794,7 +8829,7 @@ msgstr "美屬薩摩亞" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "我的文件" #. module: base #: help:ir.actions.act_window,res_model:0 @@ -8810,7 +8845,7 @@ msgstr "可選取" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Everything seems properly set up!" -msgstr "" +msgstr "一切都設定好了!" #. module: base #: view:res.request.link:0 @@ -8844,7 +8879,7 @@ msgstr "用戶錯誤" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_issue msgid "Support, Bug Tracker, Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "支援、程式錯誤追蹤、服務台" #. module: base #: model:res.country,name:base.ae @@ -8869,12 +8904,12 @@ msgstr "無法刪除此文件,因其用作預設屬性" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_5 msgid "Silver" -msgstr "" +msgstr "銀色" #. module: base #: field:res.partner.title,shortcut:0 msgid "Abbreviation" -msgstr "" +msgstr "縮寫" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main @@ -9016,12 +9051,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_repair msgid "Repairs Management" -msgstr "" +msgstr "修復管理" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_asset msgid "Assets Management" -msgstr "" +msgstr "資產管理" #. module: base #: view:ir.model.access:0 @@ -9060,6 +9095,10 @@ msgid "" "=============================\n" "\n" msgstr "" +"\n" +"OpenERP 網頁甘特圖檢視\n" +"=============================\n" +"\n" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_status @@ -9069,7 +9108,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_warehouse_management msgid "Warehouse" -msgstr "" +msgstr "倉庫" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -9118,7 +9157,7 @@ msgstr "報表" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_prof msgid "Prof." -msgstr "" +msgstr "教授" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:238 @@ -9146,7 +9185,7 @@ msgstr "網站" #. module: base #: selection:ir.mail_server,smtp_encryption:0 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "無" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_holidays @@ -9166,7 +9205,7 @@ msgid "" "\n" "Thank you in advance for your cooperation.\n" "Best Regards," -msgstr "" +msgstr "親愛的先生/小姐" #. module: base #: view:ir.module.category:0 @@ -9255,7 +9294,7 @@ msgstr "伙伴參照" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_expense msgid "Expense Management" -msgstr "" +msgstr "費用管理" #. module: base #: field:ir.attachment,create_date:0 @@ -9265,7 +9304,7 @@ msgstr "建立日期" #. module: base #: help:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "The workflow signal to trigger" -msgstr "" +msgstr "觸發的流程訊號" #. module: base #: selection:base.language.install,state:0 @@ -9321,31 +9360,31 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_plugin msgid "CRM Plugins" -msgstr "" +msgstr "CRM 插件" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_model_model #: model:ir.model,name:base.model_ir_model #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_model_menu msgid "Models" -msgstr "" +msgstr "模型" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:500 #, python-format msgid "The `base` module cannot be uninstalled" -msgstr "" +msgstr "'基礎'模組無法被移除。" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:247 #, python-format msgid "Record cannot be modified right now" -msgstr "" +msgstr "現在無法變更紀錄" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,type:0 msgid "Launch Manually" -msgstr "" +msgstr "手動起動" #. module: base #: model:res.country,name:base.be @@ -9355,13 +9394,13 @@ msgstr "比利時" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_osv_memory_autovacuum msgid "osv_memory.autovacuum" -msgstr "" +msgstr "osv_memory.autovacuum" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:721 #, python-format msgid "Sorry, you are not allowed to create this kind of document." -msgstr "" +msgstr "抱歉,您不被允許建立這種文件。" #. module: base #: field:base.language.export,lang:0 @@ -9403,7 +9442,7 @@ msgstr "%H - 小時 (廿四小時制) [00,23]." #. module: base #: field:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "On Delete" -msgstr "" +msgstr "刪除時" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:342 @@ -9414,7 +9453,7 @@ msgstr "無 %s 模型!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit msgid "Just In Time Scheduling" -msgstr "" +msgstr "及時排程" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -9570,7 +9609,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase msgid "Purchase Management" -msgstr "" +msgstr "採購管理" #. module: base #: field:ir.module.module,published_version:0 @@ -9648,13 +9687,13 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.currency:0 msgid "The currency code must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "每個公司的貨幣代碼必須唯一" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:39 #, python-format msgid "New Language (Empty translation template)" -msgstr "" +msgstr "新語言 (空白翻譯範本)" #. module: base #: help:ir.actions.server,email:0 @@ -9686,18 +9725,18 @@ msgstr "蓋亞那" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_expiry msgid "Products Expiry Date" -msgstr "" +msgstr "專案到期日" #. module: base #: code:addons/base/res/res_config.py:386 #, python-format msgid "Click 'Continue' to configure the next addon..." -msgstr "" +msgstr "點擊 '繼續' 以便設定下一個附加功能.." #. module: base #: field:ir.actions.server,record_id:0 msgid "Create Id" -msgstr "" +msgstr "建立編號" #. module: base #: model:res.country,name:base.hn @@ -9712,7 +9751,7 @@ msgstr "埃及" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation" -msgstr "" +msgstr "建立" #. module: base #: help:ir.actions.server,model_id:0 @@ -9749,7 +9788,7 @@ msgstr "欄位說明" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_contract_hr_expense msgid "Contracts Management: hr_expense link" -msgstr "" +msgstr "合約管理: hr_expense link" #. module: base #: view:ir.attachment:0 @@ -9763,12 +9802,12 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: view:workflow.activity:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "群組依據..." #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Module Update Result" -msgstr "" +msgstr "模組更新結果" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_analytic_contract_hr_expense @@ -9783,17 +9822,17 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,store_fname:0 msgid "Stored Filename" -msgstr "" +msgstr "儲存的檔案名稱" #. module: base #: field:res.partner,use_parent_address:0 msgid "Use Company Address" -msgstr "" +msgstr "使用公司地址" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_holidays msgid "Holidays, Allocation and Leave Requests" -msgstr "" +msgstr "假日、分配及休假申請" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_hello @@ -9821,7 +9860,7 @@ msgstr "基礎" #: field:ir.model.data,model:0 #: field:ir.values,model:0 msgid "Model Name" -msgstr "" +msgstr "模型名稱" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -9904,12 +9943,12 @@ msgstr "分鐘" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "顯示" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_multi_company msgid "Multi Companies" -msgstr "" +msgstr "多公司" #. module: base #: help:res.users,menu_id:0 @@ -9920,12 +9959,12 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.actions.report.xml,name:base.preview_report msgid "Preview Report" -msgstr "" +msgstr "預覽報告" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_analytic_plans msgid "Purchase Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "採購分析計劃" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_type @@ -10021,7 +10060,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_wizard_update_translations #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_wizard_update_translations msgid "Synchronize Terms" -msgstr "" +msgstr "同步名詞" #. module: base #: field:res.lang,thousands_sep:0 @@ -10069,7 +10108,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_analytic_analysis msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "合約管理" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -10084,7 +10123,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.partner,image_medium:0 msgid "Medium-sized image" -msgstr "" +msgstr "中尺寸影像" #. module: base #: view:ir.model:0 @@ -10111,7 +10150,7 @@ msgstr "檔案內容" #: view:ir.model.relation:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_relation_menu msgid "ManyToMany Relations" -msgstr "" +msgstr "多對多關聯" #. module: base #: model:res.country,name:base.pa @@ -10127,7 +10166,7 @@ msgstr "" #. module: base #: constraint:res.users:0 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -msgstr "" +msgstr "所選的公司不是使用者被允許登入的公司。" #. module: base #: model:res.country,name:base.gi @@ -10147,7 +10186,7 @@ msgstr "皮特凱恩島" #. module: base #: field:res.partner,category_id:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "標籤" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 @@ -10165,18 +10204,18 @@ msgstr "記錄規則" #. module: base #: view:multi_company.default:0 msgid "Multi Company" -msgstr "" +msgstr "多公司" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_portal #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_portal msgid "Portal" -msgstr "" +msgstr "網站" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "To Translate" -msgstr "" +msgstr "翻譯" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:294 @@ -10205,7 +10244,7 @@ msgstr "屬性" msgid "" "OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " "get the required padding size." -msgstr "" +msgstr "OpenERP 將自動新增幾個“0”在“下一個數字”左側,以便滿足填充要求。" #. module: base #: help:ir.model.constraint,name:0 @@ -10215,7 +10254,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.company:0 msgid "Click to set your company logo." -msgstr "" +msgstr "點擊以設定貴公司的標誌" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -10245,7 +10284,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,icon:0 msgid "Icon URL" -msgstr "" +msgstr "圖示的 URL" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_note_pad @@ -10268,7 +10307,7 @@ msgstr "" #. module: base #: sql_constraint:res.lang:0 msgid "The code of the language must be unique !" -msgstr "" +msgstr "語言代碼須為唯一!" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_attachment @@ -10281,7 +10320,7 @@ msgstr "附件" #. module: base #: help:res.company,bank_ids:0 msgid "Bank accounts related to this company" -msgstr "" +msgstr "與此公司相關的銀行帳戶" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_sales_management @@ -10477,7 +10516,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Please contact your system administrator if you think this is an error." -msgstr "" +msgstr "若您認為這是錯誤的話,請聯絡系統管理員。" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:546 @@ -10485,7 +10524,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade #, python-format msgid "Apply Schedule Upgrade" -msgstr "" +msgstr "套用計劃性升級" #. module: base #: view:workflow.activity:0 @@ -10516,7 +10555,7 @@ msgstr "母公司" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_auth_openid msgid "OpenID Authentification" -msgstr "" +msgstr "OpenID 認證" #. module: base #: code:addons/orm.py:3871 @@ -10568,12 +10607,12 @@ msgstr "預設值" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_country_state msgid "Country state" -msgstr "" +msgstr "國家" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5 msgid "Sequences & Identifiers" -msgstr "" +msgstr "序列與識別碼" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th @@ -10613,7 +10652,7 @@ msgstr "當用戶(以 web client)重組其 dashboard 檢視即會使用自 #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_stock msgid "Sales and Warehouse Management" -msgstr "" +msgstr "銷售與倉儲管理" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_recruitment @@ -10671,17 +10710,17 @@ msgstr "圖示" msgid "" "Helps you manage your human resources by encoding your employees structure, " "generating work sheets, tracking attendance and more." -msgstr "" +msgstr "記錄員工結構、生成工作表、進行考勤等等,以便協助您管理人力資源。" #. module: base #: help:res.partner,ean13:0 msgid "BarCode" -msgstr "" +msgstr "條碼" #. module: base #: help:ir.model.fields,model_id:0 msgid "The model this field belongs to" -msgstr "" +msgstr "此欄位所屬的模型" #. module: base #: field:ir.actions.server,sms:0 @@ -10707,13 +10746,13 @@ msgstr "序列類列" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "行動電話:" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:195 #, python-format msgid "Formating Error" -msgstr "" +msgstr "格式錯誤" #. module: base #: model:res.country,name:base.ye @@ -10723,7 +10762,7 @@ msgstr "葉門" #. module: base #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "Or" -msgstr "" +msgstr "或" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_br @@ -10774,12 +10813,12 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Permission Denied" -msgstr "" +msgstr "權限不足" #. module: base #: field:ir.ui.menu,child_id:0 msgid "Child IDs" -msgstr "" +msgstr "子階編號" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_actions.py:702 @@ -10799,7 +10838,7 @@ msgstr "檢驗錯誤" #: view:base.module.import:0 #: view:base.module.update:0 msgid "Open Modules" -msgstr "" +msgstr "打開模組" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_bank_form @@ -10842,12 +10881,12 @@ msgstr "電郵" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_12 msgid "Office Supplies" -msgstr "" +msgstr "辦公用品" #. module: base #: field:ir.attachment,res_model:0 msgid "Resource Model" -msgstr "" +msgstr "資源模型" #. module: base #: code:addons/custom.py:555 @@ -10860,7 +10899,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner.bank:0 msgid "Information About the Bank" -msgstr "" +msgstr "關於該銀行的訊息" #. module: base #: help:ir.actions.server,condition:0 @@ -10908,12 +10947,12 @@ msgstr "工作流程" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Read Access Right" -msgstr "" +msgstr "讀取存取權限" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_user_function msgid "Jobs on Contracts" -msgstr "" +msgstr "契約工作" #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:187 @@ -10934,12 +10973,12 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:ir.model.fields,on_delete:0 msgid "Cascade" -msgstr "" +msgstr "層疊" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_crm msgid "Leads, Opportunities, Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "訊息、機會、電詢" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_knowledge_management @@ -10956,18 +10995,18 @@ msgstr "阿拉伯文 / الْعَرَبيّة" #. module: base #: selection:ir.translation,state:0 msgid "Translated" -msgstr "" +msgstr "已翻譯" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_inventory_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_action_inventory_form msgid "Default Company per Object" -msgstr "" +msgstr "每一物件的預設公司" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_hello msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "您好" #. module: base #: view:ir.actions.configuration.wizard:0 @@ -11007,7 +11046,7 @@ msgstr "州/省名稱" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or URL" -msgstr "" +msgstr "二進位檔案或URL" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:313 @@ -11018,7 +11057,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Languague Terms" -msgstr "" +msgstr "更新語言名詞" #. module: base #: field:workflow.activity,join_mode:0 @@ -11051,7 +11090,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.filters:0 msgid "Shared" -msgstr "" +msgstr "分享" #. module: base #: code:addons/base/module/module.py:357 @@ -11095,7 +11134,7 @@ msgstr "正常" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_double_validation msgid "Double Validation on Purchases" -msgstr "" +msgstr "採購的雙重驗證" #. module: base #: field:res.bank,street2:0 @@ -11179,7 +11218,7 @@ msgstr "格林納達" #. module: base #: help:res.partner,customer:0 msgid "Check this box if this contact is a customer." -msgstr "" +msgstr "若此聯絡人是客戶,請勾選。" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -11207,7 +11246,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.users,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "相關夥伴" #. module: base #: code:addons/osv.py:153 @@ -11234,28 +11273,28 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:293 #, python-format msgid "Size of the field can never be less than 1 !" -msgstr "" +msgstr "欄位不得小於1!" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_operations msgid "Manufacturing Operations" -msgstr "" +msgstr "製造作業" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Here is the exported translation file:" -msgstr "" +msgstr "這是匯出的翻譯檔案:" #. module: base #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content:0 #: field:ir.actions.report.xml,report_rml_content_data:0 msgid "RML Content" -msgstr "" +msgstr "RML 內容" #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "Update Terms" -msgstr "" +msgstr "更新名詞" #. module: base #: field:res.request,act_to:0 @@ -11266,7 +11305,7 @@ msgstr "給" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr msgid "Employee Directory" -msgstr "" +msgstr "員工名冊" #. module: base #: field:ir.cron,args:0 @@ -11396,7 +11435,7 @@ msgstr "" #. module: base #: selection:res.company,paper_format:0 msgid "A4" -msgstr "" +msgstr "A4" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -11441,7 +11480,7 @@ msgstr "下個執行日期" #. module: base #: field:ir.sequence,padding:0 msgid "Number Padding" -msgstr "" +msgstr "數字留白" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 @@ -11497,7 +11536,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/res/res_partner.py:439 #, python-format msgid "Couldn't create contact without email address !" -msgstr "" +msgstr "若無電子郵件地址,則無法建立聯絡人!" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_manufacturing @@ -11576,7 +11615,7 @@ msgstr "複製物件" #. module: base #: field:ir.actions.server,trigger_name:0 msgid "Trigger Signal" -msgstr "" +msgstr "觸發訊號" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state @@ -11639,7 +11678,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:469 #, python-format msgid "Mail delivery failed" -msgstr "" +msgstr "郵件傳送失敗" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -11692,7 +11731,7 @@ msgstr "分鐘:%(min)s" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_ir_cron msgid "Scheduler" -msgstr "" +msgstr "排程器" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_event_moodle @@ -11749,7 +11788,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_madam msgid "Mrs." -msgstr "" +msgstr "太太" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:426 @@ -11783,7 +11822,7 @@ msgstr "循環表達式" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_16 msgid "Retailer" -msgstr "" +msgstr "零售商" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -11856,7 +11895,7 @@ msgstr "報表類型" #: view:res.country.state:0 #: field:res.partner,state_id:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "省/州" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -11896,7 +11935,7 @@ msgstr "工作流程.觸發器" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "XSL" -msgstr "" +msgstr "XSL" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:84 @@ -11907,12 +11946,12 @@ msgstr "搜尋準則無效" #. module: base #: view:ir.mail_server:0 msgid "Connection Information" -msgstr "" +msgstr "連線資訊" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_prof msgid "Professor" -msgstr "" +msgstr "教授" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -11934,17 +11973,17 @@ msgstr "檢視參照" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_sales_management msgid "Helps you handle your quotations, sale orders and invoicing." -msgstr "" +msgstr "協助您處理報價單、銷貨單及發票。" #. module: base #: field:res.users,login_date:0 msgid "Latest connection" -msgstr "" +msgstr "最近的連線" #. module: base #: field:res.groups,implied_ids:0 msgid "Inherits" -msgstr "" +msgstr "繼承" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 @@ -11956,7 +11995,7 @@ msgstr "選取範圍" #: model:ir.actions.act_window,name:base.change_password_wizard_action #: view:res.users:0 msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "變更密碼" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_es @@ -12079,7 +12118,7 @@ msgstr "其他伙伴" #: view:workflow.workitem:0 #: field:workflow.workitem,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "狀態" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_currency_form @@ -12091,7 +12130,7 @@ msgstr "貨幣" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_8 msgid "Consultancy Services" -msgstr "" +msgstr "顧問服務" #. module: base #: help:ir.values,value:0 @@ -12196,7 +12235,7 @@ msgstr "儀錶板" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_procurement msgid "Procurements" -msgstr "" +msgstr "採購計劃" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_6 @@ -12206,7 +12245,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_payroll_account msgid "Payroll Accounting" -msgstr "" +msgstr "薪資會計" #. module: base #: view:res.users:0 @@ -12221,22 +12260,22 @@ msgstr "蘇利南" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_order_dates msgid "Dates on Sales Order" -msgstr "" +msgstr "銷貨單日期" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Creation Month" -msgstr "" +msgstr "建立月份" #. module: base #: field:ir.module.module,demo:0 msgid "Demo Data" -msgstr "" +msgstr "展示資料" #. module: base #: model:res.partner.title,shortcut:base.res_partner_title_mister msgid "Mr." -msgstr "" +msgstr "先生" #. module: base #: model:res.country,name:base.mv @@ -12261,7 +12300,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.country,address_format:0 msgid "Address Format" -msgstr "" +msgstr "地址格式" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_user @@ -12271,7 +12310,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:res.groups,name:base.group_no_one msgid "Technical Features" -msgstr "" +msgstr "技術特點" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ve @@ -12371,19 +12410,19 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.cron,numbercall:0 msgid "Number of Calls" -msgstr "" +msgstr "呼叫次數" #. module: base #: code:addons/base/res/res_bank.py:192 #, python-format msgid "BANK" -msgstr "" +msgstr "銀行" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_point_of_sale #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_point_of_sale msgid "Point of Sale" -msgstr "" +msgstr "銷售點" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_mail @@ -12435,7 +12474,7 @@ msgstr "希臘" #. module: base #: view:res.config:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "套用" #. module: base #: field:res.request,trigger_date:0 @@ -12489,7 +12528,7 @@ msgstr "觸發器" msgid "" "Helps you manage your inventory and main stock operations: delivery orders, " "receptions, etc." -msgstr "" +msgstr "協助您管理存貨及主要庫存作業: 出貨、收貨等等。" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_values @@ -12515,7 +12554,7 @@ msgstr "內容" #: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:219 #, python-format msgid "Connection test succeeded!" -msgstr "" +msgstr "連線測試成功!" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd @@ -12570,7 +12609,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.attachment:0 msgid "Filter on my documents" -msgstr "" +msgstr "篩選我的文件" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project_gtd @@ -12623,7 +12662,7 @@ msgstr "加彭" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_stock msgid "Inventory, Logistic, Storage" -msgstr "" +msgstr "存貨、後勤、儲存" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 @@ -12685,7 +12724,7 @@ msgstr "賽普勒斯" #. module: base #: field:res.users,new_password:0 msgid "Set Password" -msgstr "" +msgstr "設定密碼" #. module: base #: field:ir.actions.server,subject:0 @@ -12733,7 +12772,7 @@ msgstr "偏好設定" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_9 msgid "Components Buyer" -msgstr "" +msgstr "零件買家" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_web_tests_demo @@ -12778,7 +12817,7 @@ msgstr "" #: view:ir.ui.view:0 #: selection:ir.ui.view,type:0 msgid "Kanban" -msgstr "" +msgstr "看板" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:289 @@ -12791,7 +12830,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:res.company,company_registry:0 msgid "Company Registry" -msgstr "" +msgstr "公司登記" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -12804,12 +12843,12 @@ msgstr "雜項" #: view:ir.mail_server:0 #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mail_servers msgid "Outgoing Mail Servers" -msgstr "" +msgstr "外送郵件伺服器" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom msgid "Technical" -msgstr "" +msgstr "技術" #. module: base #: model:res.country,name:base.cn @@ -12838,7 +12877,7 @@ msgstr "西撒哈拉" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_account_voucher msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "發票與付款" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,help:base.action_res_company_form @@ -12998,7 +13037,7 @@ msgstr "翻譯同步" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,bank_name:0 msgid "Bank Name" -msgstr "" +msgstr "銀行名稱" #. module: base #: model:res.country,name:base.ki @@ -13015,7 +13054,7 @@ msgstr "伊拉克" #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_report_association msgid "Association" -msgstr "" +msgstr "關聯" #. module: base #: view:ir.actions.server:0 @@ -13026,7 +13065,7 @@ msgstr "要執行之動作" #: field:ir.model,modules:0 #: field:ir.model.fields,modules:0 msgid "In Modules" -msgstr "" +msgstr "在模組中" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_contacts @@ -13095,7 +13134,7 @@ msgstr "依賴模組:" #. module: base #: field:res.company,vat:0 msgid "Tax ID" -msgstr "" +msgstr "稅務代碼" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_bank_statement_extensions @@ -13130,7 +13169,7 @@ msgstr "薩伊" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_project msgid "Projects, Tasks" -msgstr "" +msgstr "專案、工作" #. module: base #: field:ir.attachment,res_id:0 @@ -13149,7 +13188,7 @@ msgstr "資訊" #: code:addons/base/ir/ir_fields.py:146 #, python-format msgid "false" -msgstr "" +msgstr "假" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_account_analytic_analysis @@ -13211,7 +13250,7 @@ msgstr "動態" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product msgid "Products & Pricelists" -msgstr "" +msgstr "產品及價目表" #. module: base #: help:ir.filters,user_id:0 @@ -13258,7 +13297,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Fax:" -msgstr "" +msgstr "傳真:" #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -13273,7 +13312,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_stock_no_autopicking msgid "Picking Before Manufacturing" -msgstr "" +msgstr "製造前領料" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_note_pad @@ -13330,7 +13369,7 @@ msgstr "" #: view:ir.model.data:0 #: field:ir.model.data,name:0 msgid "External Identifier" -msgstr "" +msgstr "外部編號" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail @@ -13376,7 +13415,7 @@ msgstr "動作" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_delivery msgid "Delivery Costs" -msgstr "" +msgstr "交貨成本" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_cron.py:248 @@ -13435,7 +13474,7 @@ msgstr "目的地動態。" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_issue msgid "Issue Tracker" -msgstr "" +msgstr "問題追蹤系統" #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -13519,7 +13558,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Partners" -msgstr "" +msgstr "供應商夥伴" #. module: base #: view:res.config.installer:0 @@ -13529,17 +13568,17 @@ msgstr "安裝模組" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_import_crm msgid "Import & Synchronize" -msgstr "" +msgstr "匯入及同步" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Customer Partners" -msgstr "" +msgstr "客戶夥伴" #. module: base #: sql_constraint:res.users:0 msgid "You can not have two users with the same login !" -msgstr "" +msgstr "兩個使用者不能使用相同的登入名稱!" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_request_history @@ -13560,7 +13599,7 @@ msgstr "來源" #: field:ir.model.constraint,date_init:0 #: field:ir.model.relation,date_init:0 msgid "Initialization Date" -msgstr "" +msgstr "起始日期" #. module: base #: model:res.country,name:base.vu @@ -13595,7 +13634,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm msgid "CRM" -msgstr "" +msgstr "客戶關係管理" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_base_report_designer @@ -13705,7 +13744,7 @@ msgstr "系統配置完成" #. module: base #: field:ir.attachment,db_datas:0 msgid "Database Data" -msgstr "" +msgstr "資料庫日期" #. module: base #: model:res.country,name:base.tc @@ -13727,7 +13766,7 @@ msgstr "多重文件之動作。" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner msgid "Titles" -msgstr "" +msgstr "標題" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization @@ -13777,7 +13816,7 @@ msgstr "盧森堡" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_base_calendar msgid "Personal & Shared Calendar" -msgstr "" +msgstr "個人及分享日曆" #. module: base #: selection:res.request,priority:0 @@ -13793,7 +13832,7 @@ msgstr "錯誤!無法建立循環選單。" #. module: base #: view:ir.translation:0 msgid "Web-only translations" -msgstr "" +msgstr "只限於網站的翻譯" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -13857,7 +13896,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_payment msgid "Suppliers Payment Management" -msgstr "" +msgstr "供應商付款管理" #. module: base #: model:res.country,name:base.sv @@ -13886,12 +13925,12 @@ msgstr "泰國" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_change_password_wizard msgid "Change Password Wizard" -msgstr "" +msgstr "密碼變更精靈" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_account_voucher msgid "Send Invoices and Track Payments" -msgstr "" +msgstr "寄送發票及追蹤付款" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_config_lead @@ -13950,7 +13989,7 @@ msgstr "" #: selection:workflow.activity,join_mode:0 #: selection:workflow.activity,split_mode:0 msgid "And" -msgstr "" +msgstr "與" #. module: base #: help:ir.values,res_id:0 @@ -13966,7 +14005,7 @@ msgstr "物件關聯" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_account_voucher msgid "eInvoicing & Payments" -msgstr "" +msgstr "電子發票及付款作業" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -14003,12 +14042,12 @@ msgstr "貨幣匯率" #: view:base.module.upgrade:0 #: field:base.module.upgrade,module_info:0 msgid "Modules to Update" -msgstr "" +msgstr "更新的模組" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_custom_multicompany msgid "Multi-Companies" -msgstr "" +msgstr "多公司" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -14020,7 +14059,7 @@ msgstr "資源物件" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_helpdesk msgid "Helpdesk" -msgstr "" +msgstr "客服" #. module: base #: field:ir.rule,perm_write:0 @@ -14030,7 +14069,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_left:0 msgid "Parent Left" -msgstr "" +msgstr "上層左方" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_document_page @@ -14067,7 +14106,7 @@ msgstr "子欄位" #. module: base #: view:ir.rule:0 msgid "Detailed algorithm:" -msgstr "" +msgstr "詳盡的演算法:" #. module: base #: field:ir.actions.act_url,usage:0 @@ -14084,7 +14123,7 @@ msgstr "動作用途" #. module: base #: field:ir.module.module,name:0 msgid "Technical Name" -msgstr "" +msgstr "技術性名稱" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_workflow_workitem @@ -14096,7 +14135,7 @@ msgstr "工作流程.工作項目" msgid "" "Lets you install various interesting but non-essential tools like Survey, " "Lunch and Ideas box." -msgstr "" +msgstr "讓您安裝各種非必要但有趣的工作,如問卷調查、午餐管理、點子收集等等。" #. module: base #: selection:ir.module.module,state:0 @@ -14136,7 +14175,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.users:0 msgid "Allowed Companies" -msgstr "" +msgstr "被允許的公司" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_de @@ -14146,7 +14185,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:ir.sequence:0 msgid "Day of the Year: %(doy)s" -msgstr "" +msgstr "本年度第 %(doy)s 天" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 @@ -14161,7 +14200,7 @@ msgstr "執行已安排升級" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal msgid "Invoicing Journals" -msgstr "" +msgstr "發票日記帳" #. module: base #: help:ir.ui.view,groups_id:0 @@ -14178,12 +14217,12 @@ msgstr "波斯文 / فارس" #. module: base #: view:base.language.export:0 msgid "Export Settings" -msgstr "" +msgstr "匯出設定值" #. module: base #: field:ir.actions.act_window,src_model:0 msgid "Source Model" -msgstr "" +msgstr "來源模型" #. module: base #: view:ir.sequence:0 @@ -14202,7 +14241,7 @@ msgstr "相依性未符合!" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:1024 #, python-format msgid "Administrator access is required to uninstall a module" -msgstr "" +msgstr "移除模組需管理者權限" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration @@ -14248,6 +14287,8 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"因安全限制,操作無法完成。請聯絡系統管理員。\n" +"((Document type: %s, Operation: %s))" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_idea @@ -14326,7 +14367,7 @@ msgstr "阿盧巴島" #: code:addons/base/module/wizard/base_module_import.py:58 #, python-format msgid "File is not a zip file!" -msgstr "" +msgstr "非壓縮檔!" #. module: base #: model:res.country,name:base.ar @@ -14372,12 +14413,12 @@ msgstr "公司" #. module: base #: model:ir.module.category,name:base.module_category_report_designer msgid "Advanced Reporting" -msgstr "" +msgstr "進階報表功能" #. module: base #: model:ir.module.module,summary:base.module_purchase msgid "Purchase Orders, Receptions, Supplier Invoices" -msgstr "" +msgstr "採購單、收貨單、供應商發票" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_hr_payroll @@ -14415,12 +14456,12 @@ msgstr "售後服務" #. module: base #: field:base.language.import,code:0 msgid "ISO Code" -msgstr "" +msgstr "ISO 碼" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr msgid "France - Accounting" -msgstr "" +msgstr "財務 - 會計" #. module: base #: view:ir.actions.todo:0 @@ -14430,7 +14471,7 @@ msgstr "啟動" #. module: base #: selection:res.partner,type:0 msgid "Shipping" -msgstr "" +msgstr "船運" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_project_mrp @@ -14727,7 +14768,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.module.module,auto_install:0 msgid "Automatic Installation" -msgstr "" +msgstr "自動化安裝" #. module: base #: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_hn @@ -14875,7 +14916,7 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.sequence,implementation:0 msgid "Implementation" -msgstr "" +msgstr "實作" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve @@ -14890,7 +14931,7 @@ msgstr "智利" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_view_editor msgid "View Editor" -msgstr "" +msgstr "檢視編輯器" #. module: base #: view:ir.cron:0 @@ -14908,7 +14949,7 @@ msgstr "條件" #: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates msgid "Updates" -msgstr "" +msgstr "更新檔" #. module: base #: help:res.currency,rate:0 @@ -14923,7 +14964,7 @@ msgstr "檢視名稱" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "存取群組" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 @@ -14996,12 +15037,12 @@ msgstr "" #. module: base #: field:ir.attachment,file_size:0 msgid "File Size" -msgstr "" +msgstr "檔案大小" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "序列號的前綴值" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc @@ -15011,7 +15052,7 @@ msgstr "塞席爾" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4 msgid "Gold" -msgstr "" +msgstr "金色" #. module: base #: code:addons/base/res/res_company.py:173 @@ -15118,7 +15159,7 @@ msgstr "" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_tree msgid "Installed Modules" -msgstr "" +msgstr "已安裝模組" #. module: base #: code:addons/base/res/res_users.py:170 @@ -15131,7 +15172,7 @@ msgstr "公司轉換警告" msgid "" "Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those " "processes." -msgstr "" +msgstr "協助您管理製造程序及製作報告。" #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 @@ -15146,7 +15187,7 @@ msgstr "函式" #. module: base #: field:ir.ui.menu,parent_right:0 msgid "Parent Right" -msgstr "" +msgstr "上層右方" #. module: base #: model:ir.module.category,description:base.module_category_customer_relationship_management @@ -15181,7 +15222,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:res.partner:0 msgid "Internal Notes" -msgstr "" +msgstr "內部備註" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_pvt_ltd @@ -15192,12 +15233,12 @@ msgstr "公司" #. module: base #: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_purchase_requisition msgid "Purchase Requisitions" -msgstr "" +msgstr "請購" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window,target:0 msgid "Inline Edit" -msgstr "" +msgstr "行內編輯" #. module: base #: selection:ir.cron,interval_type:0 @@ -15225,7 +15266,7 @@ msgstr "" #: field:res.partner.bank,name:0 #, python-format msgid "Bank Account" -msgstr "" +msgstr "銀行帳戶" #. module: base #: model:res.country,name:base.kp From 925e7456b11c94067c71ddf784a081168beab5fc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Rucha (Open ERP)" Date: Fri, 1 Feb 2013 11:32:20 +0530 Subject: [PATCH 51/95] [FIX]: crm: Fixed breaking demo and runbot because of date 30th bzr revid: rpa@tinyerp.com-20130201060220-m4l4cj44dt5zqsg7 --- addons/crm/crm_lead_demo.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/crm/crm_lead_demo.xml b/addons/crm/crm_lead_demo.xml index 99fb0e895c2..21d60ad2961 100644 --- a/addons/crm/crm_lead_demo.xml +++ b/addons/crm/crm_lead_demo.xml @@ -360,7 +360,7 @@ Andrew
2 - + Convert to quote From 1e715c82431a1d01730e66383eef50ae67856999 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Rucha (Open ERP)" Date: Fri, 1 Feb 2013 11:34:17 +0530 Subject: [PATCH 52/95] [FIX]: crm: Fixed breaking demo and runbot because of date 30th bzr revid: rpa@tinyerp.com-20130201060417-zoerjz5zna8en919 --- addons/crm/crm_lead_demo.xml | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/crm/crm_lead_demo.xml b/addons/crm/crm_lead_demo.xml index 99fb0e895c2..21d60ad2961 100644 --- a/addons/crm/crm_lead_demo.xml +++ b/addons/crm/crm_lead_demo.xml @@ -360,7 +360,7 @@ Andrew 2 - + Convert to quote From 4e1f2c81ea0e88ab1b53b5e43efaf06e54ba2d87 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Matthieu Date: Fri, 1 Feb 2013 09:40:13 +0100 Subject: [PATCH 53/95] [FIX] mail: Date.parse with a split for allow date format with micro sec bzr revid: chm@openerp.com-20130201084013-eia7803w15is8ywt --- addons/mail/static/src/js/mail.js | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/mail/static/src/js/mail.js b/addons/mail/static/src/js/mail.js index 0c22e3e6f8b..bd1711d3fae 100644 --- a/addons/mail/static/src/js/mail.js +++ b/addons/mail/static/src/js/mail.js @@ -243,7 +243,7 @@ openerp.mail = function (session) { /* Convert date, timerelative and avatar in displayable data. */ format_data: function () { //formating and add some fields for render - if (this.date && new Date().getTime()-Date.parse(this.date).getTime() < 7*24*60*60*1000) { + if (this.date && new Date().getTime()-Date.parse((this.date+'').split('.')[0]).getTime() < 7*24*60*60*1000) { this.timerelative = $.timeago(this.date+"Z"); } if (this.type == 'email' && (!this.author_id || !this.author_id[0])) { From 622c4975ef6789faf06d18348d9dd16308178000 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Matthieu Date: Fri, 1 Feb 2013 10:02:39 +0100 Subject: [PATCH 54/95] [FIX] mail: parent must have on_message_destroy function for set parent_thread bzr revid: chm@openerp.com-20130201090239-1ekt20v6tiir8vbt --- addons/mail/static/src/js/mail.js | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/addons/mail/static/src/js/mail.js b/addons/mail/static/src/js/mail.js index bd1711d3fae..efed773b8c5 100644 --- a/addons/mail/static/src/js/mail.js +++ b/addons/mail/static/src/js/mail.js @@ -236,7 +236,7 @@ openerp.mail = function (session) { this.options.rerender = true; this.options.toggle_read = true; } - this.parent_thread = parent.messages != undefined ? parent : this.options.root_thread; + this.parent_thread = typeof parent.on_message_detroy == 'function' ? parent : this.options.root_thread; this.thread = false; }, From 5857bedb93616fc81fd9b237c8cb839feed16f9e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Fabien Pinckaers Date: Fri, 1 Feb 2013 10:13:03 +0100 Subject: [PATCH 55/95] [FIX] create a meeting from an opportunity bzr revid: fp@tinyerp.com-20130201091303-3czjnqpj6bqheunw --- addons/mail/mail_mail.py | 7 +++++++ 1 file changed, 7 insertions(+) diff --git a/addons/mail/mail_mail.py b/addons/mail/mail_mail.py index 7b8ec0b3579..eb5ec30496e 100644 --- a/addons/mail/mail_mail.py +++ b/addons/mail/mail_mail.py @@ -78,6 +78,13 @@ class mail_mail(osv.Model): 'email_from': lambda self, cr, uid, ctx=None: self._get_default_from(cr, uid, ctx), } + def default_get(self, cr, uid, fields, context=None): + # protection for `default_type` values leaking from menu action context (e.g. for invoices) + # To remove when automatic context propagation is removed in web client + if context and context.get('default_type') and context.get('default_type') not in self._all_columns['type'].column.selection: + context = dict(context, default_type = None) + return super(mail_mail, self).default_get(cr, uid, fields, context=context) + def create(self, cr, uid, values, context=None): if 'notification' not in values and values.get('mail_message_id'): values['notification'] = True From 3843ebd45beb1366cb40191d1ad68694aa4d78fe Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christophe Matthieu Date: Fri, 1 Feb 2013 10:30:18 +0100 Subject: [PATCH 56/95] [FIX] mail: use session.web.str_to_datetime instead of Date.parse bzr revid: chm@openerp.com-20130201093018-24yiklef5bni6ya1 --- addons/mail/static/src/js/mail.js | 5 +++-- 1 file changed, 3 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/mail/static/src/js/mail.js b/addons/mail/static/src/js/mail.js index efed773b8c5..0b3bddffde1 100644 --- a/addons/mail/static/src/js/mail.js +++ b/addons/mail/static/src/js/mail.js @@ -243,8 +243,9 @@ openerp.mail = function (session) { /* Convert date, timerelative and avatar in displayable data. */ format_data: function () { //formating and add some fields for render - if (this.date && new Date().getTime()-Date.parse((this.date+'').split('.')[0]).getTime() < 7*24*60*60*1000) { - this.timerelative = $.timeago(this.date+"Z"); + this.date = this.date ? session.web.str_to_datetime(this.date) : false; + if (this.date && new Date().getTime()-this.date.getTime() < 7*24*60*60*1000) { + this.timerelative = $.timeago(this.date); } if (this.type == 'email' && (!this.author_id || !this.author_id[0])) { this.avatar = ('/mail/static/src/img/email_icon.png'); From 822d1b3d1310280a440366fdc6432ae6c02bdedc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Antony Lesuisse Date: Fri, 1 Feb 2013 11:47:28 +0100 Subject: [PATCH 57/95] crm merge fix bzr revid: al@openerp.com-20130201104728-35rh2flvyjq8pxkn --- addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py | 10 +++------- 1 file changed, 3 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py index e7129c98d6c..acff3e7b877 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py +++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py @@ -62,15 +62,11 @@ class crm_lead2opportunity_partner(osv.osv_memory): ids = [] if partner_id: # Search for opportunities that have the same partner and that arent done or cancelled - ids = lead_obj.search(cr, uid, [('partner_id', '=', partner_id), ('type', '=', 'opportunity'), '!', ('state', 'in', ['done', 'cancel'])]) + ids = lead_obj.search(cr, uid, [('partner_id', '=', partner_id), ('type', '=', 'opportunity')]) if ids: opportunities.append(ids[0]) - if not partner_id: - if email: - # Find email of existing opportunity matching the email_from of the lead - cr.execute("""select id from crm_lead where type='opportunity' and - substring(email_from from '([^ ,<@]+@[^> ,]+)') in (%s)""" % (','.join(email))) - ids = map(lambda x:x[0], cr.fetchall()) + if email: + ids = lead_obj.search(cr, uid, [('email', 'ilike', email), ('type', '=', 'opportunity')]) if ids: opportunities.append(ids[0]) From 263932ed2b92e2f18a7d928d621d5cccdbd66f37 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Fri, 1 Feb 2013 12:51:53 +0100 Subject: [PATCH 58/95] [FIX] google_docs: attempt to support the various API changes in the gdata 2.0.x series The gdata guys are insane. lp bug: https://launchpad.net/bugs/1084509 fixed bzr revid: odo@openerp.com-20130201115153-jhwu0g341vgmjkxa --- addons/google_docs/google_docs.py | 46 +++++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 37 insertions(+), 9 deletions(-) diff --git a/addons/google_docs/google_docs.py b/addons/google_docs/google_docs.py index 4b98798c832..cdb14de1de3 100644 --- a/addons/google_docs/google_docs.py +++ b/addons/google_docs/google_docs.py @@ -29,13 +29,40 @@ _logger = logging.getLogger(__name__) try: import gdata.docs.data import gdata.docs.client - from gdata.client import RequestError - from gdata.docs.service import DOCUMENT_LABEL - import gdata.auth - from gdata.docs.data import Resource + + # API breakage madness in the gdata API - those guys are insane. + try: + # gdata 2.0.15+ + gdata.docs.client.DocsClient.copy_resource + except AttributeError: + # gdata 2.0.14- : copy_resource() was copy() + gdata.docs.client.DocsClient.copy_resource = gdata.docs.client.DocsClient.copy + + try: + # gdata 2.0.16+ + gdata.docs.client.DocsClient.get_resource_by_id + except AttributeError: + try: + # gdata 2.0.15+ + gdata.docs.client.DocsClient.get_resource_by_self_link + def get_resource_by_id_2_0_16(self, resource_id, **kwargs): + return self.GetResourceBySelfLink( + gdata.docs.client.RESOURCE_FEED_URI + ('/%s' % resource_id), **kwargs) + gdata.docs.client.DocsClient.get_resource_by_id = get_resource_by_id_2_0_16 + except AttributeError: + # gdata 2.0.14- : alias get_resource_by_id() + gdata.docs.client.DocsClient.get_resource_by_id = gdata.docs.client.DocsClient.get_doc + + try: + import atom.http_interface + _logger.info('GData lib version `%s` detected' % atom.http_interface.USER_AGENT) + except (ImportError, AttributeError): + _logger.debug('GData lib version could not be detected', exc_info=True) + except ImportError: _logger.warning("Please install latest gdata-python-client from http://code.google.com/p/gdata-python-client/downloads/list") + class google_docs_ir_attachment(osv.osv): _inherit = 'ir.attachment' @@ -49,11 +76,12 @@ class google_docs_ir_attachment(osv.osv): #get gmail password and login. We use default_get() instead of a create() followed by a read() on the # google.login object, because it is easier. The keys 'user' and 'password' ahve to be passed in the dict # but the values will be replaced by the user gmail password and login. - user_config = google_pool.default_get( cr, uid, {'user' : '' , 'password' : ''}, context=context) + user_config = google_pool.default_get(cr, uid, {'user' : '' , 'password' : ''}, context=context) #login gmail account - client = google_pool.google_login( user_config['user'], user_config['password'], type='docs_client', context=context) + client = google_pool.google_login(user_config['user'], user_config['password'], type='docs_client', context=context) if not client: - raise osv.except_osv( _('Google Docs Error!'), _("Check your google configuration in Users/Users/Synchronization tab.")) + raise osv.except_osv(_('Google Docs Error!'), _("Check your google configuration in Users/Users/Synchronization tab.")) + _logger.info('Logged into google docs as %s', user_config['user']) return client def create_empty_google_doc(self, cr, uid, res_model, res_id, context=None): @@ -94,9 +122,9 @@ class google_docs_ir_attachment(osv.osv): client = self._auth(cr, uid) # fetch and copy the original document try: - doc = client.GetDoc(gdoc_template_id) + doc = client.get_resource_by_id(gdoc_template_id) #copy the document you choose in the configuration - copy_resource = client.copy(doc, name_gdocs) + copy_resource = client.copy_resource(doc, name_gdocs) except: raise osv.except_osv(_('Google Docs Error!'), _("Your resource id is not correct. You can find the id in the google docs URL.")) # create an ir.attachment From d26dcb7f0f179220c7b9c4184c4af41b2e73061f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Fri, 1 Feb 2013 13:04:24 +0100 Subject: [PATCH 59/95] [IMP] crm: lead -> opportunity: when creating a new customer, use strong info about customer name or throw a warning instead of guessing from email or subject. Purpose: avoid having bloated partner database. bzr revid: tde@openerp.com-20130201120424-y16ni0ztp7ciu8e0 --- addons/crm/crm_lead.py | 11 ++++++----- addons/crm/crm_lead_view.xml | 2 +- 2 files changed, 7 insertions(+), 6 deletions(-) diff --git a/addons/crm/crm_lead.py b/addons/crm/crm_lead.py index 6603a1ab096..d9124ad00fe 100644 --- a/addons/crm/crm_lead.py +++ b/addons/crm/crm_lead.py @@ -748,13 +748,14 @@ class crm_lead(base_stage, format_address, osv.osv): partner_id = self._lead_create_contact(cr, uid, lead, lead.partner_name, True, context=context) elif not lead.partner_name and lead.contact_name: partner_id = self._lead_create_contact(cr, uid, lead, lead.contact_name, False, context=context) - elif lead.email_from: - contact_name, contact_email = self.pool.get('res.partner')._parse_partner_name(lead.email_from, context=context) - if not contact_name and contact_email: - contact_name = contact_email + elif lead.email_from and self.pool.get('res.partner')._parse_partner_name(lead.email_from, context=context)[0]: + contact_name = self.pool.get('res.partner')._parse_partner_name(lead.email_from, context=context)[0] partner_id = self._lead_create_contact(cr, uid, lead, contact_name, False, context=context) else: - partner_id = self._lead_create_contact(cr, uid, lead, lead.name, False, context=context) + raise osv.except_osv( + _('Warning!'), + _('No customer name defined. Please fill one of the following fields: Company Name, Contact Name or Email ("Name ")') + ) return partner_id def _lead_set_partner(self, cr, uid, lead, partner_id, context=None): diff --git a/addons/crm/crm_lead_view.xml b/addons/crm/crm_lead_view.xml index 3d7bd45a209..dd391b8fec0 100644 --- a/addons/crm/crm_lead_view.xml +++ b/addons/crm/crm_lead_view.xml @@ -168,7 +168,7 @@ - + From 23a53651db48cb486700516b3a5c3c38a88efafa Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Thibault=20Delavall=C3=A9e?= Date: Fri, 1 Feb 2013 15:11:50 +0100 Subject: [PATCH 60/95] [FIX] crm: fixed tests about lead to opportunity conversion. bzr revid: tde@openerp.com-20130201141150-drwhe2n71e5hul30 --- .../crm/test/process/lead2opportunity_assign_salesmen.yml | 6 ++++++ 1 file changed, 6 insertions(+) diff --git a/addons/crm/test/process/lead2opportunity_assign_salesmen.yml b/addons/crm/test/process/lead2opportunity_assign_salesmen.yml index b538a3a0185..0edd3b8edce 100644 --- a/addons/crm/test/process/lead2opportunity_assign_salesmen.yml +++ b/addons/crm/test/process/lead2opportunity_assign_salesmen.yml @@ -4,31 +4,37 @@ !record {model: crm.lead, id: test_crm_lead_01}: type: 'lead' name: 'Test lead 1' + email_from: 'Raoul Grosbedon ' stage_id: stage_lead1 - !record {model: crm.lead, id: test_crm_lead_02}: type: 'lead' name: 'Test lead 2' + email_from: 'Raoul Grosbedon ' stage_id: stage_lead1 - !record {model: crm.lead, id: test_crm_lead_03}: type: 'lead' name: 'Test lead 3' + email_from: 'Raoul Grosbedon ' stage_id: stage_lead1 - !record {model: crm.lead, id: test_crm_lead_04}: type: 'lead' name: 'Test lead 4' + contact_name: 'Fabrice Lepoilu' stage_id: stage_lead1 - !record {model: crm.lead, id: test_crm_lead_05}: type: 'lead' name: 'Test lead 5' + contact_name: 'Fabrice Lepoilu' stage_id: stage_lead1 - !record {model: crm.lead, id: test_crm_lead_06}: type: 'lead' name: 'Test lead 6' + partner_name: 'Agrolait SuperSeed SA' stage_id: stage_lead1 - !record {model: res.users, id: test_res_user_01}: From ef30f3a6a808849fe241a49683c0f0a97ab7a635 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hacker on test server <> Date: Fri, 1 Feb 2013 15:18:11 +0100 Subject: [PATCH 61/95] [FIX]Convert to opportunities bzr revid: hacker_on_test_server-20130201141811-s3byg8g19mya0fuk --- addons/crm/crm_lead_view.xml | 1 + addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py | 51 +++++++++---------- .../wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml | 18 +++++-- 3 files changed, 38 insertions(+), 32 deletions(-) diff --git a/addons/crm/crm_lead_view.xml b/addons/crm/crm_lead_view.xml index 3d7bd45a209..093a6f43094 100644 --- a/addons/crm/crm_lead_view.xml +++ b/addons/crm/crm_lead_view.xml @@ -219,6 +219,7 @@ + diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py index acff3e7b877..48603e6beff 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py +++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py @@ -46,38 +46,35 @@ class crm_lead2opportunity_partner(osv.osv_memory): lead_obj = self.pool.get('crm.lead') res = super(crm_lead2opportunity_partner, self).default_get(cr, uid, fields, context=context) - opportunities = res.get('opportunity_ids') or [] - partner_id = False - email = False - for lead in lead_obj.browse(cr, uid, opportunities, context=context): - partner_id = lead.partner_id and lead.partner_id.id or False + if context.get('active_id'): + tomerge = set([int(context['active_id'])]) + + email = False + partner_id = res.get('partner_id') + lead = lead_obj.browse(cr, uid, int(context['active_id']), context=context) #TOFIX: use mail.mail_message.to_mail email = re.findall(r'([^ ,<@]+@[^> ,]+)', lead.email_from or '') - email = map(lambda x: "'" + x + "'", email) + email = email[0] - if not partner_id and res.get('partner_id'): - partner_id = res.get('partner_id') + if partner_id: + # Search for opportunities that have the same partner and that arent done or cancelled + ids = lead_obj.search(cr, uid, [('partner_id', '=', partner_id), ('type', '=', 'opportunity')]) + for id in ids: + tomerge.add(id) + if email: + ids = lead_obj.search(cr, uid, [('email_from', 'ilike', email), ('type', '=', 'opportunity')]) + for id in ids: + tomerge.add(id) - ids = [] - if partner_id: - # Search for opportunities that have the same partner and that arent done or cancelled - ids = lead_obj.search(cr, uid, [('partner_id', '=', partner_id), ('type', '=', 'opportunity')]) - if ids: - opportunities.append(ids[0]) - if email: - ids = lead_obj.search(cr, uid, [('email', 'ilike', email), ('type', '=', 'opportunity')]) - if ids: - opportunities.append(ids[0]) - - if 'action' in fields: - res.update({'action' : partner_id and 'exist' or 'create'}) - if 'partner_id' in fields: - res.update({'partner_id' : partner_id}) - if 'name' in fields: - res.update({'name' : ids and 'merge' or 'convert'}) - if 'opportunity_ids' in fields: - res.update({'opportunity_ids': opportunities}) + if 'action' in fields: + res.update({'action' : partner_id and 'exist' or 'create'}) + if 'partner_id' in fields: + res.update({'partner_id' : partner_id}) + if 'name' in fields: + res.update({'name' : ids and 'merge' or 'convert'}) + if 'opportunity_ids' in fields and len(tomerge) >= 2: + res.update({'opportunity_ids': list(tomerge)}) return res diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml index 1a7bd687a94..6e97dec9a33 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml +++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml @@ -9,12 +9,20 @@
- + + + - - - - + + + + + + + + + + From 9bd291f48f374b4c5b906e73dc1775c11c02f267 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: csn-openerp Date: Fri, 1 Feb 2013 15:57:02 +0100 Subject: [PATCH 62/95] [FIX]procurement : traceback in sql request when message was too large -> changed to write and removed limit size bzr revid: csn@openerp.com-20130201145702-m35h1spf9jx02swr --- addons/procurement/procurement.py | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/addons/procurement/procurement.py b/addons/procurement/procurement.py index 50efe0f500e..a4e12d81617 100644 --- a/addons/procurement/procurement.py +++ b/addons/procurement/procurement.py @@ -103,7 +103,7 @@ class procurement_order(osv.osv): readonly=True, required=True, help="If you encode manually a Procurement, you probably want to use" \ " a make to order method."), 'note': fields.text('Note'), - 'message': fields.char('Latest error', size=124, help="Exception occurred while computing procurement orders."), + 'message': fields.char('Latest error', help="Exception occurred while computing procurement orders."), 'state': fields.selection([ ('draft','Draft'), ('cancel','Cancelled'), @@ -367,7 +367,7 @@ class procurement_order(osv.osv): if message: message = _("Procurement '%s' is in exception: ") % (procurement.name) + message - cr.execute('update procurement_order set message=%s where id=%s', (message, procurement.id)) + procurement.write({'message': message}) self.message_post(cr, uid, [procurement.id], body=message, context=context) return ok From 91954d029f38d6a7e000fca352f0e4eefab49b3d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: hacker on test server <> Date: Fri, 1 Feb 2013 17:18:50 +0100 Subject: [PATCH 63/95] [FIX] crm leads merge views and action = merge not well placed bzr revid: hacker_on_test_server-20130201161850-m9xnp901la968ogo --- addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py | 7 ++++--- addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml | 2 +- addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities_view.xml | 10 +++++++--- 3 files changed, 12 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py index 48603e6beff..9ae0153c7dd 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py +++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py @@ -108,7 +108,7 @@ class crm_lead2opportunity_partner(osv.osv_memory): lead.allocate_salesman(cr, uid, lead_ids, user_ids, team_id=team_id, context=context) return res - def _merge_opportunity(self, cr, uid, ids, opportunity_ids, action='merge', context=None): + def _merge_opportunity(self, cr, uid, ids, opportunity_ids, context=None): if context is None: context = {} res = False @@ -117,7 +117,7 @@ class crm_lead2opportunity_partner(osv.osv_memory): # merged into the first opportunity (and the rest deleted) opportunity_ids = [o.id for o in opportunity_ids] lead_ids = context.get('active_ids', []) - if action == 'merge' and lead_ids and opportunity_ids: + if lead_ids and opportunity_ids: # Add the leads in the to-merge list, next to other opps # (the fact that they're passed in context['lead_ids'] means that # they cannot be selected to contain the result of the merge. @@ -137,7 +137,8 @@ class crm_lead2opportunity_partner(osv.osv_memory): lead_ids = context.get('active_ids', []) data = self.browse(cr, uid, ids, context=context)[0] self._convert_opportunity(cr, uid, ids, {'lead_ids': lead_ids}, context=context) - self._merge_opportunity(cr, uid, ids, data.opportunity_ids, data.name, context=context) + if data.name == 'merge': + self._merge_opportunity(cr, uid, ids, data.opportunity_ids, context=context) return lead.redirect_opportunity_view(cr, uid, lead_ids[0], context=context) diff --git a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml index 6e97dec9a33..0459b3093dd 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml +++ b/addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity_view.xml @@ -14,7 +14,7 @@ - + diff --git a/addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities_view.xml b/addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities_view.xml index 4b035200737..6555e5b8f28 100644 --- a/addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities_view.xml +++ b/addons/crm/wizard/crm_merge_opportunities_view.xml @@ -11,10 +11,14 @@ + - - - + + + + + +