Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20110831043526-srexyqjyzm95gfc1
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2011-08-31 04:35:26 +00:00
parent 60fb5a1806
commit 1fc61079f3
30 changed files with 276 additions and 314 deletions

View File

@ -0,0 +1,37 @@
# Latvian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 20:56+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_cancel
#: model:ir.module.module,description:account_cancel.module_meta_information
msgid ""
"\n"
" Module adds 'Allow cancelling entries' field on form view of account "
"journal. If set to true it allows user to cancel entries & invoices.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Modulis pievieno 'Atļaut anulējošus uzskaites žurnāla ierakstus' lauku "
"kontu plāna formas skatā. Ja tā ir aktivēta, tā ļauj lietotājam atcelt "
"ierakstus un rēķinus.\n"
" "
#. module: account_cancel
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_cancel.module_meta_information
msgid "Account Cancel"
msgstr "Atcelt Kontu"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -14,66 +14,66 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
#: field:account.coda.import,journal_id:0
msgid "Bank Journal"
msgstr ""
msgstr "Diari bancari"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda.import,note:0
msgid "Log"
msgstr ""
msgstr "Registre"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
msgid "Account Coda Import"
msgstr ""
msgstr "Importació comptabilitat Coda"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,name:0
msgid "Coda file"
msgstr ""
msgstr "Fitxer Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Agrupa per..."
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
msgstr ""
msgstr "Compte per defecte per a moviments no reconeguts"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,date:0
msgid "Import Date"
msgstr ""
msgstr "Data de l'importació"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,note:0
msgid "Import log"
msgstr ""
msgstr "Registre de la importació"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importa"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda import"
msgstr ""
msgstr "Importa Coda"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
#, python-format
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
msgstr ""
msgstr "No s'ha trobat el fitxer Coda per a l'extracte bancari!"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
@ -81,12 +81,14 @@ msgid ""
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
msgstr ""
"Indiqueu aquí el compte per defecte que s'utilitzarà, si es troba l'empresa "
"però no té el compte bancari, o si està domiciliat."
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Companyia"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_payable:0
@ -94,70 +96,72 @@ msgid ""
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
"is not found"
msgstr ""
"Indiqueu aquí el compte a pagar que s'utilitzarà per defecte, si no es troba "
"l'empresa."
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Search Coda"
msgstr ""
msgstr "Cerca Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Usuari"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Data"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
msgid "Coda Import Logs"
msgstr ""
msgstr "Històric de la importació Coda"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
msgid "coda for an Account"
msgstr ""
msgstr "Coda per a un compte"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_payable:0
msgid "Default Payable Account"
msgstr ""
msgstr "Compte a pagar per defecte"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,name:0
msgid "Store the detail of bank statements"
msgstr ""
msgstr "Desa el detall d'extractes bancaris."
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Cancel·la"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Open Statements"
msgstr ""
msgstr "Obre extractes"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
#, python-format
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
msgstr ""
msgstr "El compte bancari %s no està definit per a l'empresa %s.\n"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
msgid "Import Coda Statements"
msgstr ""
msgstr "Importa els extractes Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
msgid "Import Coda Statement"
msgstr ""
msgstr "Importa l'extracte Coda"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
@ -167,26 +171,30 @@ msgid ""
" bank statements from coda files.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" El mòdul proporciona la funcionalitat per importar\n"
" extractes bancaris des de fitxers coda.\n"
" "
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Statements"
msgstr ""
msgstr "Extractes"
#. module: account_coda
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
msgid "Coda"
msgstr ""
msgstr "Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Results :"
msgstr ""
msgstr "Resultats :"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Result of Imported Coda Statements"
msgstr ""
msgstr "Resultat dels extractes Coda importats"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
@ -194,66 +202,68 @@ msgid ""
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
"partner is not found"
msgstr ""
"Indiqueu aquí el compte a cobrar que s'utilitzarà per defecte, si no es "
"troba l'empresa."
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,coda:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
msgid "Coda File"
msgstr ""
msgstr "Fitxer Coda"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Extracte bancari"
#. module: account_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
msgid "Coda Logs"
msgstr ""
msgstr "Històric Coda"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
#, python-format
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Resultat"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Click on 'New' to select your file :"
msgstr ""
msgstr "Feu clic en 'Nou' per seleccionar el fitxer :"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_receivable:0
msgid "Default Receivable Account"
msgstr ""
msgstr "Compte a cobrar per defecte"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Tanca"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,statement_ids:0
msgid "Generated Bank Statements"
msgstr ""
msgstr "Extractes bancaris generats"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
msgstr ""
msgstr "Comptabilitat CODA - importa extractes bancaris des de fitxer Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Configure Your Journal and Account :"
msgstr ""
msgstr "Configureu el diari i compte :"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda Import"
msgstr ""
msgstr "Importació Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Diari"

View File

@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 17:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) <thorsten.vocks@big-"
"consulting.net>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
@ -319,23 +319,3 @@ msgstr "Journal"
#~ msgid "Select your bank journal :"
#~ msgstr "Wähle Bank Journal :"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "Fehler ! Sie können kein rekursives Menü erstellen."
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
#~ msgstr "Regeln werden nur unterstützt für osv_memory Objekte !"
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "Die Zertifikat ID des Moduls sollte eindeutig sein !"
#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
#~ msgstr ""
#~ "Die Berechtigung für diese Regel sollte mindestens bei einem Benutzer "
#~ "vorhanden sein !"
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
#~ msgstr "Die Modulbezeichnung sollte eindeutig sein !"
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "Die Größe des Feldes sollte niemals kleiner als 1 sein !"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 08:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Dimitris Andavoglou <dimitrisand@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
@ -311,6 +311,3 @@ msgstr "Ημερολόγιο"
#~ msgid "Select your bank journal :"
#~ msgstr "Επιλέξτε το ημερολόγιο τράπεζά σας :"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "Λάθος ! Δεν μπορείς να δημιουργήσεις κενό Μενού"

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-26 07:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Jordi Esteve (www.zikzakmedia.com) "
"<jesteve@zikzakmedia.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
@ -294,21 +294,3 @@ msgstr "Diario"
#~ msgid "Select your bank journal :"
#~ msgstr "Seleccione su diario bancario :"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "¡Error! No puede crear menús recursivos."
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
#~ msgstr "¡Las reglas no son soportadas en objetos osv_memory!"
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "¡El ID del certificado del módulo debe ser único!"
#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
#~ msgstr "¡La regla debe tener por lo menos un derecho de acceso marcado!"
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
#~ msgstr "¡El nombre del módulo debe ser único!"
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "¡El tamaño del campo nunca puede ser menor que 1!"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
@ -32,22 +32,22 @@ msgstr "Registro"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
msgid "Account Coda Import"
msgstr ""
msgstr "Contabilidad Importación Coda"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,name:0
msgid "Coda file"
msgstr ""
msgstr "Fichero Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Group By..."
msgstr ""
msgstr "Agrupar por..."
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
msgstr ""
msgstr "Cuenta por defecto para movimientos no reconocidos"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,date:0
@ -62,18 +62,18 @@ msgstr "Registro de importación"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "Importar"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda import"
msgstr ""
msgstr "Importar Coda"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
#, python-format
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
msgstr ""
msgstr "¡No se ha encontrado el archivo Coda para el extracto bancario!"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
@ -81,12 +81,14 @@ msgid ""
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
msgstr ""
"Indique aquí la cuenta por defecto que se utilizará, si se encuentra la "
"empresa pero no tiene la cuenta bancaria, o si está domiciliado."
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "Compañía"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_payable:0
@ -94,6 +96,8 @@ msgid ""
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
"is not found"
msgstr ""
"Indique aquí la cuenta a pagar que se utilizará por defecto, si no se "
"encuentra la empresa."
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-29 04:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
@ -81,6 +81,8 @@ msgid ""
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
msgstr ""
"Aseta tähän tili jota käytetään oletuksena, jos kumppani löytyy mutta "
"pankkitiliä ei ole määriteltynä"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@ -94,6 +96,7 @@ msgid ""
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
"is not found"
msgstr ""
"Aseta tähän maksutili jota käytetään oletuksena, jos kumppania ei löydy"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@ -146,7 +149,7 @@ msgstr "Avaa tiliotteet"
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
#, python-format
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
msgstr ""
msgstr "Pankkitiliä %s ei ole määritelty kumppanille %s.\n"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
@ -242,20 +245,20 @@ msgstr "Luodut tiliotteet"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
msgstr ""
msgstr "CODA tili - tuo pankkitiliotteet coda tiedostosta"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Configure Your Journal and Account :"
msgstr ""
msgstr "Konfiguroi päiväkirja ja tili :"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda Import"
msgstr ""
msgstr "Coda tuonti"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Päiväkirja"

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-31 10:33+0000\n"
"Last-Translator: lolivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
"Last-Translator: lholivier <olivier.lenoir@free.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 08:19+0000\n"
"Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:18+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
@ -303,18 +303,3 @@ msgstr ""
#~ msgid "Coda Statements"
#~ msgstr "Dichiarazione CODA"
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "L'ID certificato del modulo deve essere unico!"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "Errore! Non è possibile creare un menù ricorsivo."
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
#~ msgstr "Le regole non sono supportate per gli oggetti: osv_memory!"
#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
#~ msgstr "La regola deve avere almeno un diritto di accesso spuntato!"
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
#~ msgstr "Il nome del modulo deve essere unico!"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-13 06:02+0000\n"
"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:18+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
@ -317,21 +317,3 @@ msgstr "Dagboek"
#~ msgid "Select your bank journal :"
#~ msgstr "Selecteer bank dagboek :"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "Fout ! U kan geen herhalend Menu maken"
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
#~ msgstr "Regels worden niet ondersteund bij osv_memory objecten !"
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "Het kwaliteitscertificaat id van de module moet uniek zijn !"
#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
#~ msgstr "Regel moet tenminste één toegangsrecht aangevinkt hebben !"
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
#~ msgstr "De modulenaam moet uniek zijn !"
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "De veldlengte kan nooit kleiner dan 1 zijn !"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-26 04:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13779)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -9,13 +9,13 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-20 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Mihai Boiciuc <Unknown>\n"
"Last-Translator: Mihai Satmarean <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-29 07:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:18+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
#. module: account_coda
#: field:account.coda,name:0
msgid "Coda file"
msgstr ""
msgstr "Coda файл"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "Импорт"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda import"
msgstr ""
msgstr "Импорт coda"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
#, python-format
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
msgstr ""
msgstr "Не найден coda файл для банковской выписки!"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
@ -81,6 +81,8 @@ msgid ""
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
msgstr ""
"Установите счет, который будет использоваться, если у партнера не имеется "
"банковского счета или он домицилирован"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@ -94,11 +96,13 @@ msgid ""
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
"is not found"
msgstr ""
"Установите расчетный счет для использования по-умолчанию, если партнер не "
"найден."
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Search Coda"
msgstr ""
msgstr "Искать Coda файл"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@ -115,22 +119,22 @@ msgstr "Дата"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
msgid "Coda Import Logs"
msgstr ""
msgstr "Журналы импорта Coda"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
msgid "coda for an Account"
msgstr ""
msgstr "coda для счета"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_payable:0
msgid "Default Payable Account"
msgstr ""
msgstr "Расчетный счет по-умолчанию"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,name:0
msgid "Store the detail of bank statements"
msgstr ""
msgstr "Сохранить детали банковской выписки"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
@ -146,18 +150,18 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
#, python-format
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
msgstr ""
msgstr "Банковский счет %s не установлен для контрагента %s.\n"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
msgid "Import Coda Statements"
msgstr ""
msgstr "Импортировать Coda выписки"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
msgid "Import Coda Statement"
msgstr ""
msgstr "Импортировать Coda выписку"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
@ -167,6 +171,10 @@ msgid ""
" bank statements from coda files.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Модуль предоставляет функции импорта\n"
" банковских выписок из Coda файлов.\n"
" "
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@ -186,7 +194,7 @@ msgstr "Результаты:"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Result of Imported Coda Statements"
msgstr ""
msgstr "Результат импортированных из Coda выписок"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
@ -199,7 +207,7 @@ msgstr ""
#: field:account.coda.import,coda:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
msgid "Coda File"
msgstr ""
msgstr "Coda файл"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
@ -245,12 +253,12 @@ msgstr ""
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Configure Your Journal and Account :"
msgstr ""
msgstr "Настройте журнал и счет:"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda Import"
msgstr ""
msgstr "Импорт Coda файла"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@ -275,21 +283,3 @@ msgstr "Журнал"
#~ msgid "_Ok"
#~ msgstr "_Далее"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "Ошибка ! Нельзя создать зацикленные меню."
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "Идентификатор сертификата модуля должен быть уникальным !"
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
#~ msgstr "Правила не поддерживаются в объектах osv_memory !"
#~ msgid "Rule must have at least one checked access right !"
#~ msgstr "Правило должно иметь хотя бы одно проверенное право доступа !"
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
#~ msgstr "Название модуля должно быть уникальным !"
#~ msgid "Size of the field can never be less than 1 !"
#~ msgstr "Размер поля никогда не может быть меньше 1 !"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 08:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:18+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
@ -313,9 +313,3 @@ msgstr "Dnevnik"
#~ msgid "Select your bank journal :"
#~ msgstr "Izaberi svoj bancin dnevnik"
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni."
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
#~ msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekta !"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-12-23 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:18+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
@ -272,15 +272,9 @@ msgstr "Dnevnik"
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Pogrešno ime modela u definiciji akcije."
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivni meni."
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Nevažeći XML za pregled arhitekture"
#~ msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !"
#~ msgstr "Pravila nisu podrzana od strane osv_memory objekta !"
#~ msgid "Clic on 'New' to select your file :"
#~ msgstr "Klikni na 'Novi' da izaberes svoj fajl"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-01-26 07:01+0000\n"
"Last-Translator: Magnus Brandt (mba), Aspirix AB <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-30 17:18+0000\n"
"Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
@ -266,14 +266,5 @@ msgstr ""
#~ msgid "Invalid model name in the action definition."
#~ msgstr "Ogiltigt modellnamn i åtgärdsdefinitionen."
#~ msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
#~ msgstr "Fel! Ni kan inte skapa recursiva menyer"
#~ msgid "The certificate ID of the module must be unique !"
#~ msgstr "Certifikat ID för modulen måste vara unik!"
#~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
#~ msgstr "Ogiltig XML för Vy-arkitektur!"
#~ msgid "The name of the module must be unique !"
#~ msgstr "Namnet på modulen måste vara unikt!"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-16 04:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
@ -81,6 +81,8 @@ msgid ""
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
msgstr ""
"Eğer bir paydaş var ama banka hesabı yok ise ya da ikametgahlı ise burada "
"kullanılacak varsayılan hesabı ayarlayın"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@ -94,6 +96,8 @@ msgid ""
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
"is not found"
msgstr ""
"Eğer bir paydaş yok ise burada kullanılacak varsayılan alıcı hesabını "
"ayarlayın"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@ -104,60 +108,60 @@ msgstr "Coda Araştır"
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,user_id:0
msgid "User"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Tarih"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
msgid "Coda Import Logs"
msgstr ""
msgstr "Coda içeaktarım günlüğü"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
msgid "coda for an Account"
msgstr ""
msgstr "Bir hesap için Coda"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_payable:0
msgid "Default Payable Account"
msgstr ""
msgstr "Varsayılan Satıcılar Hesabı"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,name:0
msgid "Store the detail of bank statements"
msgstr ""
msgstr "Banka ekstreleri ayrıntılarını saklayın"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Vazgeç"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Open Statements"
msgstr ""
msgstr "Ekstreleri Aç"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
#, python-format
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
msgstr ""
msgstr "%s Paydaşı için %s banka hesabı tanımlanmamıştır.\n"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
msgid "Import Coda Statements"
msgstr ""
msgstr "Coda Ekstrelerini İçeaktar"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
msgid "Import Coda Statement"
msgstr ""
msgstr "Coda Ekstresini İçeaktar"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
@ -167,26 +171,30 @@ msgid ""
" bank statements from coda files.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Modül banka ekstrelerinin coda\n"
" dosyalarından içeaktarımını sağlar.\n"
" "
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Statements"
msgstr ""
msgstr "Ekstreler"
#. module: account_coda
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
msgid "Coda"
msgstr ""
msgstr "Coda"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Results :"
msgstr ""
msgstr "Sonuçlar :"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Result of Imported Coda Statements"
msgstr ""
msgstr "İçeaktarılmış Coda Ekstreleri Sonucu"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
@ -194,66 +202,68 @@ msgid ""
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
"partner is not found"
msgstr ""
"Eğer bir paydaş yoksa, burada kullanılacak varsayılan alıcılar hesabını "
"ayarlayın"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,coda:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
msgid "Coda File"
msgstr ""
msgstr "Coda Dosyası"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "Banka Ekstresi"
#. module: account_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
msgid "Coda Logs"
msgstr ""
msgstr "Coda Günlükleri"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
#, python-format
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Sonuç"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Click on 'New' to select your file :"
msgstr ""
msgstr "Dosyanızı seçmek için 'Yeni' ye tıklayın :"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_receivable:0
msgid "Default Receivable Account"
msgstr ""
msgstr "Varsayılan Alıcı Hesabı"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Kapat"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,statement_ids:0
msgid "Generated Bank Statements"
msgstr ""
msgstr "Oluşturulan Banka Ekstreleri"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
msgstr ""
msgstr "CODA Hesabı - coda dosyalarından banka ekstrelerini içe aktar"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Configure Your Journal and Account :"
msgstr ""
msgstr "Yevmiye ve Hesaplarınızı Yapılandırın"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda Import"
msgstr ""
msgstr "Coda İçeaktar"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Yevmiye"

View File

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-06 04:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0

View File

@ -14,14 +14,14 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-29 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 12758)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-31 04:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 13815)\n"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,journal_id:0
#: field:account.coda.import,journal_id:0
msgid "Bank Journal"
msgstr "银行记录集合"
msgstr "银行日记账"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@ -32,12 +32,12 @@ msgstr "日志"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda_import
msgid "Account Coda Import"
msgstr ""
msgstr "结帐科目录入"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,name:0
msgid "Coda file"
msgstr "Coda 文件"
msgstr "归档结帐"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "分组..."
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid "Default Account for Unrecognized Movement"
msgstr ""
msgstr "默认科目无法识别的记帐"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,date:0
@ -67,38 +67,38 @@ msgstr "导入"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda import"
msgstr "Coda 导入"
msgstr "结帐录入"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/account_coda.py:51
#, python-format
msgid "Coda file not found for bank statement !!"
msgstr ""
msgstr "结账文件未找到银行对帐单"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,awaiting_account:0
msgid ""
"Set here the default account that will be used, if the partner is found but "
"does not have the bank account, or if he is domiciled"
msgstr ""
msgstr "针对没有银行帐号或指定支付地点的业务伙伴,这里设置要使用的默认银行帐号。"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,company_id:0
msgid "Company"
msgstr ""
msgstr "公司"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_payable:0
msgid ""
"Set here the payable account that will be used, by default, if the partner "
"is not found"
msgstr ""
msgstr "如果没有找到合作伙伴,那么在这里设置默认支付帐户."
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Search Coda"
msgstr ""
msgstr "结账搜索"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
@ -110,17 +110,17 @@ msgstr "用户"
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,date:0
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "日期"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_statement
msgid "Coda Import Logs"
msgstr ""
msgstr "导入结账日志"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_coda
msgid "coda for an Account"
msgstr "帐号的CODA"
msgstr "科目结账"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_payable:0
@ -130,34 +130,34 @@ msgstr "默认应付帐款科目"
#. module: account_coda
#: help:account.coda,name:0
msgid "Store the detail of bank statements"
msgstr ""
msgstr "银行对账单的详细"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "取消"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Open Statements"
msgstr ""
msgstr "打开报表"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:167
#, python-format
msgid "The bank account %s is not defined for the partner %s.\n"
msgstr ""
msgstr "银行帐户%s没有定义合作伙伴%s\n"
#. module: account_coda
#: model:ir.ui.menu,name:account_coda.menu_account_coda_import
msgid "Import Coda Statements"
msgstr "导入CODA"
msgstr "导入结账"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda_import
msgid "Import Coda Statement"
msgstr "导入CODA"
msgstr "导入结账报表"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,description:account_coda.module_meta_information
@ -167,11 +167,14 @@ msgid ""
" bank statements from coda files.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" 模块提供了导入结账报表功能\n"
" "
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Statements"
msgstr ""
msgstr "报表"
#. module: account_coda
#: field:account.bank.statement,coda_id:0
@ -186,77 +189,77 @@ msgstr "结果:"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Result of Imported Coda Statements"
msgstr ""
msgstr "导入结账报表"
#. module: account_coda
#: help:account.coda.import,def_receivable:0
msgid ""
"Set here the receivable account that will be used, by default, if the "
"partner is not found"
msgstr ""
msgstr "如果没找到业务伙伴,在这里设置应收账款科目"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,coda:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.act_account_payment_account_bank_statement
msgid "Coda File"
msgstr "CODA文件"
msgstr "结账文件"
#. module: account_coda
#: model:ir.model,name:account_coda.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr ""
msgstr "银行对账单"
#. module: account_coda
#: model:ir.actions.act_window,name:account_coda.action_account_coda
msgid "Coda Logs"
msgstr ""
msgstr "结账日志"
#. module: account_coda
#: code:addons/account_coda/wizard/account_coda_import.py:311
#, python-format
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "结果"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Click on 'New' to select your file :"
msgstr ""
msgstr "点击“新建”,选择您的文件"
#. module: account_coda
#: field:account.coda.import,def_receivable:0
msgid "Default Receivable Account"
msgstr ""
msgstr "默认的应收账款"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "关闭"
#. module: account_coda
#: field:account.coda,statement_ids:0
msgid "Generated Bank Statements"
msgstr ""
msgstr "生成银行对账单"
#. module: account_coda
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_coda.module_meta_information
msgid "Account CODA - import bank statements from coda file"
msgstr ""
msgstr "科目结账 - 导入结账的银行对账单"
#. module: account_coda
#: view:account.coda.import:0
msgid "Configure Your Journal and Account :"
msgstr ""
msgstr "设置你的账簿和科目"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
msgid "Coda Import"
msgstr ""
msgstr "导入结账"
#. module: account_coda
#: view:account.coda:0
#: field:account.coda,journal_id:0
msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "账簿"
#~ msgid "Clic on 'New' to select your file :"
#~ msgstr "点击\"新\"去选择你的文件:"