Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130725054417-yilro7a52nwsb91r
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-07-25 05:44:17 +00:00
parent 98ed3943ae
commit 205be82943
16 changed files with 552 additions and 326 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-06 05:49+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 07:32+0000\n"
"Last-Translator: wsubuntu <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "батлагдах"
#. module: account
#: model:account.account.type,name:account.account_type_income_view1
msgid "Income View"
msgstr "Орлого харах"
msgstr "Орлого харагдац"
#. module: account
#: help:account.account,user_type:0
@ -5502,7 +5502,7 @@ msgstr "Хэрэв энэ компани нь хуулийн этгээд бол
#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_chk
#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0
msgid "Check"
msgstr "Шалгах"
msgstr "Чек"
#. module: account
#: view:account.aged.trial.balance:0
@ -7146,7 +7146,7 @@ msgstr "Касс"
#: model:account.account.type,name:account.account_type_cash_equity
#: model:account.account.type,name:account.conf_account_type_equity
msgid "Equity"
msgstr "Тэгшитгэл"
msgstr "Өөрийн хөрөнгө"
#. module: account
#: field:account.journal,internal_account_id:0
@ -9672,7 +9672,7 @@ msgstr ""
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense
#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0
msgid "Expense"
msgstr "Зарлага"
msgstr "Зардал"
#. module: account
#: help:account.chart,fiscalyear:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 14:53+0000\n"
"Last-Translator: Marko Carevic <Unknown>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
msgid "Reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Zatvaranje"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings
@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "(Update)"
msgstr ""
msgstr "(Ažuriraj)"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Ožujak"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Nepročitane poruke"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Plati račun"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?"
msgstr ""
msgstr "Jeste li sigurni da želite otkazati ovu potvrdu?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "Postavi na nacrt"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,reference:0
msgid "Transaction reference number."
msgstr "Transaction reference number."
msgstr "Referentni broj transakcije"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Allocation"
msgstr ""
msgstr "Raspodjela"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,currency_help_label:0
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,user_id:0
msgid "Salesperson"
msgstr ""
msgstr "Prodavač"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -142,12 +142,12 @@ msgstr "Statistike vaučera"
msgid ""
"You can not change the journal as you already reconciled some statement "
"lines!"
msgstr ""
msgstr "Ne možete mijenjati dnevnik jer imate zatvorene neke stavke!"
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,description:account_voucher.mt_voucher_state_change
msgid "Status changed"
msgstr ""
msgstr "Promijenjen status"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Potvrdi"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_payment
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_payment
msgid "Supplier Payments"
msgstr ""
msgstr "Plaćanja dobavljaču"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_purchase_receipt
@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Traži vaučere"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_acc_id:0
msgid "Counterpart Account"
msgstr ""
msgstr "Protukonto"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,account_id:0
@ -202,7 +202,7 @@ msgstr "U redu"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,reconcile:0
msgid "Full Reconcile"
msgstr ""
msgstr "Kompletno zatvaranje"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date_due:0
@ -220,13 +220,13 @@ msgstr "Bilješke"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Poruke"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_purchase_receipt
msgid "Purchase Receipts"
msgstr ""
msgstr "Potvrde kupovine"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,move_line_id:0
@ -238,12 +238,12 @@ msgstr "Stavka dnevnika"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1073
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Greška!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,amount:0
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "Iznos"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -289,7 +289,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Jednom odabrano, nove poruke zahtijevaju vašu pažnju."
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_bank_statement_line
@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "Porez"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:971
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "Neispravna akcija!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,comment:0
msgid "Counterpart Comment"
msgstr ""
msgstr "Komentar protustavke"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,account_analytic_id:0
@ -330,21 +330,23 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Sadrži sažetak konverzacije (broj poruka..). Ovaj sažetak je u html formatu "
"da bi mogao biti ubačen u kanban pogled."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Total Allocation"
msgstr ""
msgstr "Puna alokacija"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Payment Information"
msgstr "Informacije uplate"
msgstr "Informacije o plaćanju"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "(update)"
msgstr ""
msgstr "(ažuriraj)"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -362,26 +364,26 @@ msgstr "Uvoz računa"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "e.g. Invoice SAJ/0042"
msgstr ""
msgstr "npr. Račun SAJ/0042"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1208
#, python-format
msgid "Wrong voucher line"
msgstr ""
msgstr "Kriva stavka vaučera"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,pay_now:0
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
msgid "Pay Later or Group Funds"
msgstr "Pay Later or Group Funds"
msgstr "Plati kasnije ili grupna sredstva"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: selection:account.voucher,type:0
#: selection:sale.receipt.report,type:0
msgid "Receipt"
msgstr "Receipt"
msgstr "Potvrda"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1110
@ -400,7 +402,7 @@ msgstr "Stavke prodaje"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Cancel Voucher"
msgstr ""
msgstr "Otkaži vaučer"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -423,7 +425,7 @@ msgstr "Vaučer dobavljača"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Pratitelji"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher.line,type:0
@ -434,7 +436,7 @@ msgstr "Duguje"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1641
#, python-format
msgid "Unable to change journal !"
msgstr ""
msgstr "Nije moguće promijenti dnevnik !"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -451,7 +453,7 @@ msgstr "Vrsta"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Pro-forma Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Proforma vaučer"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:318
@ -460,6 +462,8 @@ msgid ""
"At the operation date, the exchange rate was\n"
"%s = %s"
msgstr ""
"Na dan operacije, tečaj je bio\n"
"%s = %s"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_payment
@ -476,7 +480,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Open Supplier Journal Entries"
msgstr "Otvori temeljnice dobavljača"
msgstr "Otvori zapise dnevnika dobavljača"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_review_voucher_list
@ -497,7 +501,7 @@ msgstr "Plaćanje"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?"
msgstr ""
msgstr "Jeste li sigurni da želite razvezati i otkazati ovaj zapis?"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -507,12 +511,12 @@ msgstr "Izdani vaučeri"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,is_multi_currency:0
msgid "Multi Currency Voucher"
msgstr ""
msgstr "Viševalutni vaučer"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Bill Information"
msgstr "Bill Information"
msgstr "Podaci o plaćanju"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -535,7 +539,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,writeoff_amount:0
msgid "Difference Amount"
msgstr ""
msgstr "Iznos razlike"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -546,13 +550,13 @@ msgstr "Pros. dugovanje"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Are you sure you want to unreconcile this record?"
msgstr ""
msgstr "Jeste li sigurni da želite razvezati ovaj zapis?"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1249
#, python-format
msgid "No Account Base Code and Account Tax Code!"
msgstr ""
msgstr "Nema konta osnovice i poreza!"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,tax_amount:0
@ -562,7 +566,7 @@ msgstr "Iznos poreza"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Validated Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Potvrđeni vaučeri"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,help:account_voucher.action_vendor_receipt
@ -584,7 +588,7 @@ msgstr ""
#: field:account.config.settings,expense_currency_exchange_account_id:0
#: field:res.company,expense_currency_exchange_account_id:0
msgid "Loss Exchange Rate Account"
msgstr ""
msgstr "Konto tečajnih razlika"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -608,7 +612,7 @@ msgstr "Za provjeru"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1286
#, python-format
msgid "change"
msgstr ""
msgstr "promijeni"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1106
@ -618,6 +622,8 @@ msgid ""
"settings, to manage automatically the booking of accounting entries related "
"to differences between exchange rates."
msgstr ""
"Kako bi automatski knjižili stavke temeljnice vezane za ralike tečaja, "
"trebate konfigurirati 'konto tečanih razlika' u postavkama konta."
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -634,7 +640,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.invoice:0
msgid "Register Payment"
msgstr ""
msgstr "Registriraj plaćanje"
#. module: account_voucher
#: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0
@ -649,7 +655,7 @@ msgstr "Prosinac"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group by month of Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Grupiraj po mjesecu računa"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -668,17 +674,17 @@ msgstr "Valuta"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
msgid "Payable and Receivables"
msgstr "Payable and Receivables"
msgstr "Obveze i potraživanja"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Voucher Payment"
msgstr ""
msgstr "Plaćanje vaučerom"
#. module: account_voucher
#: field:sale.receipt.report,state:0
msgid "Voucher Status"
msgstr ""
msgstr "Status vaučera"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,company_id:0
@ -686,12 +692,12 @@ msgstr ""
#: view:sale.receipt.report:0
#: field:sale.receipt.report,company_id:0
msgid "Company"
msgstr "Organizacija"
msgstr "Tvrtka"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,paid:0
msgid "The Voucher has been totally paid."
msgstr ""
msgstr "Vaučer je plaćen u potpunosti"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
@ -701,19 +707,19 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Cancel Receipt"
msgstr ""
msgstr "Otkaži potvrdu"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1067
#, python-format
msgid "Configuration Error !"
msgstr ""
msgstr "Greška kod konfiguracije!"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Draft Vouchers"
msgstr ""
msgstr "Vaučeri u nacrtu"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
@ -724,25 +730,25 @@ msgstr "Ukupno s porezom"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Purchase Voucher"
msgstr ""
msgstr "Vaučer nabave"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Status"
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group by year of Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Grupiraj po godini izdavanja računa"
#. module: account_voucher
#: view:account.statement.from.invoice.lines:0
#: view:account.voucher:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ili"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -752,7 +758,7 @@ msgstr "Kolovoz"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Validate Payment"
msgstr ""
msgstr "Potvrdi plaćanje"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,audit:0
@ -760,6 +766,8 @@ msgid ""
"Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to "
"note it as 'to be reviewed' by an accounting expert."
msgstr ""
"Označite \"za provjeru\" kada niste sigurni da li je knjiženje ispravno i "
"kada je potrebno ekspertno mišljenje."
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -770,7 +778,7 @@ msgstr "Listopad"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1068
#, python-format
msgid "Please activate the sequence of selected journal !"
msgstr ""
msgstr "Molimo aktivirajte sekvencu odabrnog dnevnika!"
#. module: account_voucher
#: selection:sale.receipt.report,month:0
@ -785,7 +793,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,paid:0
msgid "Paid"
msgstr ""
msgstr "Plaćeno"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt
@ -796,12 +804,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Je pratitelj"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0
msgid "Write-Off Analytic Account"
msgstr "Write-Off Analytic Account"
msgstr "Analitički konto otpisa iznosa"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,date:0
@ -823,7 +831,7 @@ msgstr "Prošireni filtri..."
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0
msgid "Paid Amount in Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Plaćeni iznosu u valuti tvrtke"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0
@ -834,7 +842,7 @@ msgstr "Zatvoreni iznos"
#: selection:account.voucher,pay_now:0
#: selection:sale.receipt.report,pay_now:0
msgid "Pay Directly"
msgstr "Pay Directly"
msgstr "Plati direktno"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher.line,type:0
@ -866,30 +874,30 @@ msgstr "Dnevnik vaučera"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Tvrtke"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Sažetak"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,active:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Aktivan"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1074
#, python-format
msgid "Please define a sequence on the journal."
msgstr ""
msgstr "Molimo definirajte sekvencu na dnevniku."
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_vendor_receipt
#: model:ir.ui.menu,name:account_voucher.menu_action_vendor_receipt
msgid "Customer Payments"
msgstr ""
msgstr "Plaćanja kupaca"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_sale_receipt_report_all
@ -901,12 +909,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: view:sale.receipt.report:0
msgid "Group by Invoice Date"
msgstr ""
msgstr "Grupiraj po datumu računa"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Post"
msgstr "Post"
msgstr "Objava"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -996,14 +1004,14 @@ msgstr "Odustani"
#. module: account_voucher
#: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu
msgid "Open Invoicing Menu"
msgstr ""
msgstr "Otvori menu računa"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,state:0
#: view:sale.receipt.report:0
#: selection:sale.receipt.report,state:0
msgid "Pro-forma"
msgstr "Pro-forma"
msgstr "Predračun"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -1016,6 +1024,7 @@ msgstr "Stavke glavne knjige"
#, python-format
msgid "Please define default credit/debit accounts on the journal \"%s\"."
msgstr ""
"Milimo definirajte standarda potražna/dugovna konta na dnevniku \"%s\"."
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,type:0
@ -1027,12 +1036,12 @@ msgstr "Nabava"
#: view:account.invoice:0
#: view:account.voucher:0
msgid "Pay"
msgstr "Pay"
msgstr "Platiti"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
msgid "Currency Options"
msgstr ""
msgstr "Opcije valute"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,payment_option:0
@ -1064,7 +1073,7 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,payment_rate:0
msgid "Exchange Rate"
msgstr ""
msgstr "Tečaj"
#. module: account_voucher
#: view:account.voucher:0
@ -1186,7 +1195,7 @@ msgstr "Travanj"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,tax_id:0
msgid "Only for tax excluded from price"
msgstr ""
msgstr "Samo za porez koji nije u cijeni"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,type:0
@ -1196,7 +1205,7 @@ msgstr "Uobičajeni tip"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Poruke i povijest komunikacije"
#. module: account_voucher
#: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines
@ -1230,12 +1239,12 @@ msgstr ""
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,date:0
msgid "Effective date for accounting entries"
msgstr "Effective date for accounting entries"
msgstr ""
#. module: account_voucher
#: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change
msgid "Status Change"
msgstr ""
msgstr "Promjena statusa"
#. module: account_voucher
#: selection:account.voucher,payment_option:0
@ -1284,7 +1293,7 @@ msgstr "Otvoreni saldo"
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1110
#, python-format
msgid "Insufficient Configuration!"
msgstr ""
msgstr "Nedostatna konfiguracija!"
#. module: account_voucher
#: help:account.voucher,active:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-22 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 07:25+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Статус"
#: code:addons/analytic/analytic.py:271
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (копия)"
#. module: analytic
#: model:ir.model,name:analytic.model_account_analytic_line
@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "Описание"
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Quick account creation disallowed."
msgstr ""
msgstr "Быстрое создание счета запрещено."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
@ -168,6 +168,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Содержит сводку по Чаттеру (количество сообщений,...). Эта сводка в формате "
"html для возможности использования в канбан виде"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.account,message_unread:0
@ -196,7 +198,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Является подписчиком"
msgstr "Подписан"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0
@ -235,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,partner_id:0
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
msgstr "Заказчик"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_complete_ids:0
@ -319,7 +321,7 @@ msgstr "Баланс"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr ""
msgstr "Полное название"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -346,7 +348,7 @@ msgstr "Ошибка!"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed"
msgstr ""
msgstr "Контракт закрыт"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
@ -374,23 +376,23 @@ msgstr "Валюта"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened"
msgstr ""
msgstr "Контракт открыт"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Внимание"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
msgid "Type of Account"
msgstr ""
msgstr "Тип счёта"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Дата начала"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:59+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Позиция аналитики"
#. module: analytic_user_function
#: view:account.analytic.account:0
@ -30,22 +30,22 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "Услуга"
#. module: analytic_user_function
#: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid
msgid "Price per User"
msgstr ""
msgstr "Цена по пользователю"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,price:0
msgid "Price"
msgstr ""
msgstr "Цена"
#. module: analytic_user_function
#: help:analytic.user.funct.grid,price:0
msgid "Price per hour for this user."
msgstr ""
msgstr "Цена за час для этого пользователя"
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0
@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "Счет аналитического учета"
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Ошибка !"
#. module: analytic_user_function
#: view:analytic.user.funct.grid:0
msgid "Invoicing Data"
msgstr ""
msgstr "Данные выставления счетов"
#. module: analytic_user_function
#: field:account.analytic.account,user_product_ids:0
@ -83,7 +83,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic_user_function
#: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Единица измерения"
#. module: analytic_user_function
#: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107

View File

@ -8,19 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-25 02:22+0000\n"
"Last-Translator: Federico Manuel Echeverri Choux - ( Vauxoo ) "
"<echeverrifm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Mexico) <es_MX@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: base_vat
#: view:res.partner:0
msgid "Check Validity"
msgstr ""
msgstr "Verificar validez"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:152
@ -38,13 +39,13 @@ msgstr ""
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Empresas"
#. module: base_vat
#: code:addons/base_vat/base_vat.py:113
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "¡Error!"
#. module: base_vat
#: view:res.partner:0
@ -57,11 +58,13 @@ msgid ""
"Check this box if the partner is subjected to the VAT. It will be used for "
"the VAT legal statement."
msgstr ""
"Marque esta opción si la empresa está sujeta al IVA. Será utilizado para la "
"declaración legal del IVA."
#. module: base_vat
#: model:ir.model,name:base_vat.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Empresa"
#. module: base_vat
#: help:res.company,vat_check_vies:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 13:50+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: hr_payroll
#: field:hr.payslip.line,condition_select:0
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "总计工作天数"
#. module: hr_payroll
#: constraint:hr.payroll.structure:0
msgid "Error ! You cannot create a recursive Salary Structure."
msgstr ""
msgstr "错误!您不能创建递归的薪资结构。"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.line,code:0
@ -636,7 +636,7 @@ msgstr "工资规则分类"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
msgid "Cancel Payslip"
msgstr ""
msgstr "取消工资单"
#. module: hr_payroll
#: help:hr.payslip.input,contract_id:0
@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "百分比(%)"
#: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:871
#, python-format
msgid "Wrong quantity defined for salary rule %s (%s)."
msgstr ""
msgstr "为薪资规则 %s (%s) 定义的数量错误。"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip:0
@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "合同"
#: code:addons/hr_payroll/wizard/hr_payroll_payslips_by_employees.py:52
#, python-format
msgid "You must select employee(s) to generate payslip(s)."
msgstr ""
msgstr "您必须选择员工以生成工资单。"
#. module: hr_payroll
#: report:paylip.details:0
@ -922,7 +922,7 @@ msgstr "会计周期"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.run:0
msgid "Period from"
msgstr ""
msgstr "会计期间从"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.salary.rule:0
@ -1000,7 +1000,7 @@ msgstr "员工工资条"
#. module: hr_payroll
#: model:ir.model,name:hr_payroll.model_hr_config_settings
msgid "hr.config.settings"
msgstr ""
msgstr "hr.config.settings"
#. module: hr_payroll
#: view:hr.payslip.line:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-05 10:20+0000\n"
"Last-Translator: Глория Хрусталёва <gloriya@hushmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
@ -340,7 +340,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Finished"
msgstr "Договор завершён."
msgstr "Договор завершен"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0

View File

@ -0,0 +1,169 @@
# Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:44+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position_template
msgid "Template for Fiscal Position"
msgstr "财务结构模板"
#. module: l10n_multilang
#: sql_constraint:account.account:0
msgid "The code of the account must be unique per company !"
msgstr "该科目的代码,每家公司必须是唯一的!"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account.template:0
msgid ""
"Configuration Error!\n"
"You can not define children to an account with internal type different of "
"\"View\"! "
msgstr ""
"配置错误! \n"
"上级科目必须是“视图”类型的科目! "
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_journal
msgid "Analytic Journal"
msgstr "辅助核算类型"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive account templates."
msgstr "错误!您不能创建递归的科目模板。"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "分录序时薄"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_chart_template
msgid "Templates for Account Chart"
msgstr "科目一览表模板"
#. module: l10n_multilang
#: sql_constraint:account.tax:0
msgid "The description must be unique per company!"
msgstr "此说明必须是每个公司唯一的"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.tax.code.template:0
msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes."
msgstr "错误!您不能创建递归的税编码。"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_template
msgid "account.tax.template"
msgstr "account.tax.template"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax
msgid "account.tax"
msgstr "account.tax"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account
msgid "Account"
msgstr "科目"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_wizard_multi_charts_accounts
msgid "wizard.multi.charts.accounts"
msgstr "wizard.multi.charts.accounts"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.journal:0
msgid ""
"Configuration error! The currency chosen should be shared by the default "
"accounts too."
msgstr "设置错误!所选币种应与默认科目共享。"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_account_template
msgid "Templates for Accounts"
msgstr "科目模板"
#. module: l10n_multilang
#: help:account.chart.template,spoken_languages:0
msgid ""
"State here the languages for which the translations of templates could be "
"loaded at the time of installation of this localization module and copied in "
"the final object when generating them from templates. You must provide the "
"language codes separated by ';'"
msgstr ""
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account:0
msgid "Error ! You can not create recursive accounts."
msgstr "错误!您不能创建递归的科目"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account:0
msgid ""
"Configuration Error! \n"
"You can not select an account type with a deferral method different of "
"\"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! "
msgstr ""
"配置错误!\n"
"对于内部类型是‘应收/应付’的会计科目,你需要选择结转方式是‘未核销’的科目类型。 "
#. module: l10n_multilang
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The name of the journal must be unique per company !"
msgstr "每个公司的日记账名称必须唯一!"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "辅助核算项目"
#. module: l10n_multilang
#: sql_constraint:account.journal:0
msgid "The code of the journal must be unique per company !"
msgstr "每个公司的日记账代码必须唯一!"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_fiscal_position
msgid "Fiscal Position"
msgstr "财务结构"
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.account:0
msgid ""
"Configuration Error! \n"
"You can not define children to an account with internal type different of "
"\"View\"! "
msgstr ""
"配置错误! \n"
"您不能给 非“视图”类型的科目定义一个子科目。 "
#. module: l10n_multilang
#: constraint:account.analytic.account:0
msgid "Error! You can not create recursive analytic accounts."
msgstr "错误! 你不能创建递归的辅助核算项目"
#. module: l10n_multilang
#: model:ir.model,name:l10n_multilang.model_account_tax_code_template
msgid "Tax Code Template"
msgstr "税编码模板"
#. module: l10n_multilang
#: field:account.chart.template,spoken_languages:0
msgid "Spoken Languages"
msgstr "交流语言"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:41+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: marketing
#: model:ir.model,name:marketing.model_marketing_config_settings
msgid "marketing.config.settings"
msgstr ""
msgstr "marketing.config.settings"
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
@ -29,12 +29,14 @@ msgid ""
"Campaigns.\n"
" This installs the module marketing_campaign_crm_demo."
msgstr ""
"为 市场营销活动添加演示数据,包括线索,营销活动和分段活动。\n"
"这需要安装模块 marketing_campaign_crm_demo."
#. module: marketing
#: model:ir.actions.act_window,name:marketing.action_marketing_configuration
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Configure Marketing"
msgstr ""
msgstr "配置营销"
#. module: marketing
#: view:crm.lead:0
@ -45,17 +47,17 @@ msgstr "市场营销管理"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
msgid "Marketing campaigns"
msgstr ""
msgstr "市场营销活动"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Campaigns"
msgstr ""
msgstr "营销活动"
#. module: marketing
#: model:res.groups,name:marketing.group_marketing_manager
@ -70,22 +72,22 @@ msgstr "用户"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Campaigns Settings"
msgstr ""
msgstr "营销活动设置"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
msgid "Track customer profile to focus your campaigns"
msgstr ""
msgstr "跟踪客户资料以针对你的营销活动"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "取消"
#. module: marketing
#: view:marketing.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "应用"
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_marketing_campaign:0
@ -95,6 +97,10 @@ msgid ""
"CRM leads.\n"
" This installs the module marketing_campaign."
msgstr ""
"自动通过市场营销活动提供线索。\n"
"营销活动事实上可以定义在任意资源中,不仅仅是 CRM 线索。\n"
"\n"
"这需要安装模块 marketing_campaign。"
#. module: marketing
#: help:marketing.config.settings,module_crm_profiling:0
@ -102,8 +108,10 @@ msgid ""
"Allows users to perform segmentation within partners.\n"
" This installs the module crm_profiling."
msgstr ""
"允许用户在合作伙伴中进行分片操作。\n"
"这许奥安装模块crm_profiling。"
#. module: marketing
#: field:marketing.config.settings,module_marketing_campaign_crm_demo:0
msgid "Demo data for marketing campaigns"
msgstr ""
msgstr "市场营销活动的演示数据"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 10:58+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: purchase
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr "Объединить заказы"
#. module: purchase
#: field:purchase.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0
msgid "Use multiple analytic accounts on purchase orders"
msgstr "Нескольких аналитических счетов в заказах закупки"
msgstr "Несколько аналитических счетов в заказах закупки"
#. module: purchase
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 12:42+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
@ -141,12 +141,12 @@ msgstr "Тип"
#: field:purchase.requisition.line,requisition_id:0
#: view:purchase.requisition.partner:0
msgid "Purchase Requisition"
msgstr "Запрос на закупку"
msgstr "Запрос закупки"
#. module: purchase_requisition
#: model:ir.model,name:purchase_requisition.model_purchase_requisition_line
msgid "Purchase Requisition Line"
msgstr "Позиция запроса на закупку"
msgstr "Позиция запроса закупки"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.order:0
@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "Предложения"
#. module: purchase_requisition
#: view:purchase.requisition:0
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Условия"
msgstr "Правила и условия"
#. module: purchase_requisition
#: report:purchase.requisition:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: sale_crm
#: code:addons/sale_crm/wizard/crm_make_sale.py:92
@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "Предложение <b>преобразовано</b> в заявку
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_crm_lead
msgid "Lead/Opportunity"
msgstr ""
msgstr "Кандидат/Предложение"
#. module: sale_crm
#: model:ir.model,name:sale_crm.model_account_invoice_report

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 06:41+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: sale_stock
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "Утвердить"
#. module: sale_stock
#: view:sale.order:0
msgid "Cancel Order"
msgstr ""
msgstr "Отменить заказ"
#. module: sale_stock
#: code:addons/sale_stock/sale_stock.py:209
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "Заказ снабжения"
#. module: sale_stock
#: model:ir.actions.act_window,name:sale_stock.res_partner_rule_children
msgid "Contact Details"
msgstr ""
msgstr "Контактная информация"
#. module: sale_stock
#: selection:sale.config.settings,default_order_policy:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 11:31+0000\n"
"Last-Translator: Denis Karataev <dskarataev@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 08:08+0000\n"
"Last-Translator: Chertykov Denis <chertykov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: stock
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
@ -490,6 +490,7 @@ msgid ""
"Forbidden operation: it is not allowed to scrap products from a virtual "
"location."
msgstr ""
"Запрещенная операция: нельзя забраковать товар в виртуальном месте хранения."
#. module: stock
#: selection:stock.move,state:0
@ -1058,7 +1059,7 @@ msgstr "Поступающие грузы"
#: help:stock.picking.in,date:0
#: help:stock.picking.out,date:0
msgid "Creation date, usually the time of the order."
msgstr ""
msgstr "Дата создания , как правило,время заказа."
#. module: stock
#: view:report.stock.inventory:0

View File

@ -8,18 +8,18 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: ccdos <ccdos@163.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-24 13:35+0000\n"
"Last-Translator: 盈通 ccdos <ccdos@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-25 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
#. module: web_shortcuts
#. openerp-web
#: code:addons/web_shortcuts/static/src/xml/web_shortcuts.xml:21
#, python-format
msgid "Add / Remove Shortcut..."
msgstr "添加/删除快捷方式"
msgstr "添加/删除快捷方式..."