From 20c2ebf9cc1f4afc7d3e6494626f3fd82f6bd351 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Mon, 5 Dec 2011 05:44:44 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111203051322-9okh062mnsk6z7rl bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111205052156-xdi2wl4c0i6c943y bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111204044348-1h1ykzimferyb15x bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111205052228-xpcasqkuz99hp3bx bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111202052804-fp30z23u77bb8xsq bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111203054648-32m102m6zeyp2w96 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111204050726-v3ccozl63rq6hwt3 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20111205054444-8otpyzxplw2r1zo8 --- addons/account/i18n/ar.po | 669 ++++++++++++++-------------- addons/base_contact/i18n/ar.po | 189 ++++---- addons/web/po/de.po | 10 +- addons/web/po/nl.po | 694 ++++++++++++++++++++++++++++++ addons/web/po/zh_TW.po | 677 +++++++++++++++++++++++++++++ addons/web_calendar/po/nl.po | 22 + addons/web_calendar/po/ru.po | 22 + addons/web_dashboard/po/nl.po | 46 ++ addons/web_dashboard/po/ru.po | 46 ++ addons/web_default_home/po/nl.po | 38 ++ addons/web_default_home/po/ru.po | 38 ++ addons/web_diagram/po/de.po | 10 +- addons/web_diagram/po/ru.po | 54 +++ addons/web_hello/po/fr.po | 20 + addons/web_mobile/po/nl.po | 66 +++ addons/web_mobile/po/ru.po | 66 +++ openerp/addons/base/i18n/ar.po | 8 +- openerp/addons/base/i18n/en_GB.po | 162 ++++--- 18 files changed, 2348 insertions(+), 489 deletions(-) create mode 100644 addons/web/po/nl.po create mode 100644 addons/web/po/zh_TW.po create mode 100644 addons/web_calendar/po/nl.po create mode 100644 addons/web_calendar/po/ru.po create mode 100644 addons/web_dashboard/po/nl.po create mode 100644 addons/web_dashboard/po/ru.po create mode 100644 addons/web_default_home/po/nl.po create mode 100644 addons/web_default_home/po/ru.po create mode 100644 addons/web_diagram/po/ru.po create mode 100644 addons/web_hello/po/fr.po create mode 100644 addons/web_mobile/po/nl.po create mode 100644 addons/web_mobile/po/ru.po diff --git a/addons/account/i18n/ar.po b/addons/account/i18n/ar.po index 3b5edf1e87d..faecaa6fe04 100644 --- a/addons/account/i18n/ar.po +++ b/addons/account/i18n/ar.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-15 03:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-04 22:14+0000\n" "Last-Translator: kifcaliph \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-16 05:21+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14291)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-05 05:22+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "نظام الدفع" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Other Configuration" -msgstr "تعديلات أخرى" +msgstr "إعدادات أخرى" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:40 @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "مصدر الحساب" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal msgid "All Analytic Entries" -msgstr "كل السندات التحليلية" +msgstr "كل القيود التحليلية" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard @@ -607,6 +607,8 @@ msgid "" "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions " "that are linked to those transactions because they will not be disable" msgstr "" +"إذا قمت إلغاء تسوية العمليات، عليك أيضاً التحقق من كل الإجراءات المتعلقة لكل " +"هذه المعاملات لأنهم لن يتم إيقافها" #. module: account #: view:analytic.entries.report:0 @@ -631,12 +633,12 @@ msgstr "سجل مركزي" #. module: account #: sql_constraint:account.sequence.fiscalyear:0 msgid "Main Sequence must be different from current !" -msgstr "" +msgstr "المسلسل الرئيسي لابد أن يختلف من الحالي !" #. module: account #: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" +msgstr "مبلغ رمز الضريبة" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2779 @@ -648,7 +650,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.bank.statement,balance_end_real:0 msgid "closing balance entered by the cashbox verifier" -msgstr "" +msgstr "رصيد الإغلاق من محقق النقدية" #. module: account #: view:account.period:0 @@ -688,7 +690,7 @@ msgstr "الشركة يجب ان تكون واحدة لجميع المدخلات #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable #, python-format msgid "Receivable Accounts" -msgstr "حسابات القبض" +msgstr "حسابات مدينة" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger @@ -756,7 +758,7 @@ msgstr "نوع" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" +msgstr "خط إشتراك الحساب" #. module: account #: help:account.invoice,reference:0 @@ -818,6 +820,8 @@ msgid "" "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be " "unreconciled first. You can only Refund this invoice" msgstr "" +"لا يمكن لفاتورة %s حيث تمت تسويتها، يجب إلغاء التسوية أولاً. يمكنك رد " +"الفاتورة فقط." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_new @@ -840,7 +844,7 @@ msgstr "الشريك التالي للموازنة" msgid "" "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you " "can just change some non important fields !" -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك التعديلات لقيد مؤكد ! يمكنك تحرير بعض الحقول غير المهمة فقط" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -937,7 +941,7 @@ msgstr "مشتريات" #. module: account #: field:account.model,lines_id:0 msgid "Model Entries" -msgstr "" +msgstr "نموذج للقيود" #. module: account #: field:account.account,code:0 @@ -985,7 +989,7 @@ msgstr "اسم الحساب" #: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 #: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 msgid "Reserve and Profit/Loss Account" -msgstr "" +msgstr "حساب الإحتياطي و الربح و الخسارة" #. module: account #: field:report.account.receivable,name:0 @@ -1020,7 +1024,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Applicability Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات التطابق" #. module: account #: report:account.partner.balance:0 @@ -1080,7 +1084,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.move.line,centralisation:0 msgid "Credit Centralisation" -msgstr "" +msgstr "مركزية الدين" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 @@ -1112,12 +1116,12 @@ msgstr "رمز الضرائب" #. module: account #: field:account.account,currency_mode:0 msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" +msgstr "معدل العملات الصادرة" #. module: account #: help:account.move.line,move_id:0 msgid "The move of this entry line." -msgstr "" +msgstr "الحركة لخط هذا القيد" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 @@ -1143,7 +1147,7 @@ msgstr "لا يمكنك تعديل/مسح يومية بقيود لهذه الف #: help:account.invoice,origin:0 #: help:account.invoice.line,origin:0 msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" +msgstr "مرجع المستند لهذه الفاتورة" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -1253,7 +1257,7 @@ msgstr "رصيد أول المدة" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Reset to Draft" -msgstr "" +msgstr "إعادة التعيين لمسودة" #. module: account #: view:wizard.multi.charts.accounts:0 @@ -1335,7 +1339,7 @@ msgstr "بحث الضرائب" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger msgid "Account Analytic Cost Ledger" -msgstr "" +msgstr "حساب تحليل تكاليف الأستاذ" #. module: account #: view:account.model:0 @@ -1429,7 +1433,7 @@ msgstr "المحاسبة الإنجليزية" #: selection:account.fiscalyear,state:0 #: selection:account.period,state:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "مغلق" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_recurrent_entries @@ -1485,7 +1489,7 @@ msgstr "ذهاب للشريك التالي" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Search Bank Statements" -msgstr "بحث كشوف حسابات المصرف" +msgstr "بحث كشوف حساب المصرف" #. module: account #: sql_constraint:account.model.line:0 @@ -1498,7 +1502,7 @@ msgstr "" #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,property_account_payable:0 msgid "Payable Account" -msgstr "حساب الدائن" +msgstr "حساب الدائنون" #. module: account #: field:account.tax,account_paid_id:0 @@ -1554,7 +1558,7 @@ msgstr "فاتورة" #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 #: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 msgid "Analytic costs to invoice" -msgstr "تحليل التكاليف للفاتورة" +msgstr "تكاليف تحليلية للفاتورة" #. module: account #: view:ir.sequence:0 @@ -1603,7 +1607,7 @@ msgstr "" #: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 #: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 msgid "Include initial balances" -msgstr "" +msgstr "ضم الأرصدة المبدئية" #. module: account #: field:account.tax.code,sum:0 @@ -1618,7 +1622,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.change.currency:0 msgid "This wizard will change the currency of the invoice" -msgstr "" +msgstr "هذا المعالج لتغيير العملة للفاتورة" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart @@ -1631,13 +1635,13 @@ msgstr "" #. module: account #: constraint:account.fiscalyear:0 msgid "Error! You cannot define overlapping fiscal years" -msgstr "" +msgstr "خطأ! لا يمكنك تعريف سنوات مالية متداخلة" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:808 #, python-format msgid "The account is not defined to be reconciled !" -msgstr "" +msgstr "لم يعرف الحساب لتسويته !" #. module: account #: field:account.cashbox.line,pieces:0 @@ -1649,7 +1653,7 @@ msgstr "قيم" msgid "" "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal " "period without removing it." -msgstr "" +msgstr "إذا كان الحقل" #. module: account #: view:res.partner:0 @@ -1706,7 +1710,7 @@ msgstr "مرجع العميل" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:328 #, python-format msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" -msgstr "" +msgstr "المستخدم %s ليس لديه صلاحيات الكتابة و التحرير ليومية %s!" #. module: account #: help:account.period,special:0 @@ -1727,7 +1731,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:499 #, python-format msgid "You cannot deactivate an account that contains account moves." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك إلغاء نشاط حساب إذا كان يحتوي علي حركات حساب." #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,credit:0 @@ -1852,7 +1856,7 @@ msgstr "حساب الإحتياطي و الأرباح و الخسائر" #. module: account #: help:account.bank.statement,balance_end:0 msgid "Closing balance based on Starting Balance and Cash Transactions" -msgstr "" +msgstr "رصيد الإغلاق بناءاً علي رصيد أول المدة و معاملات النقدية" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 @@ -1937,7 +1941,7 @@ msgstr "إلغاء تسوية القيود" #. module: account #: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" +msgstr "سطور لقيود جزئية" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -2287,7 +2291,7 @@ msgstr "تمركز المدين" #: view:account.invoice.confirm:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_confirm msgid "Confirm Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "تأكيد الفواتير المسودة" #. module: account #: field:account.entries.report,day:0 @@ -2481,7 +2485,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree msgid "Bank Statements" -msgstr "كشوف حسابات البنك" +msgstr "كشوف حساب البنك" #. module: account #: selection:account.tax.template,applicable_type:0 @@ -2571,7 +2575,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:81 #, python-format msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "" +msgstr "عليك بتعريف يومية تحليلية في يومية '%s' !" #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 @@ -2863,7 +2867,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.move.line,analytic_lines:0 msgid "Analytic lines" -msgstr "" +msgstr "سطور تحليلية" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_electronicfile0 @@ -2873,7 +2877,7 @@ msgstr "ملف إالكتروني" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Customer Credit" -msgstr "" +msgstr "دين العميل" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template @@ -3000,7 +3004,7 @@ msgstr "الشركاء الباقيين" #: view:account.subscription:0 #: field:account.subscription,lines_id:0 msgid "Subscription Lines" -msgstr "" +msgstr "خطوط الإشتراك" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -3274,7 +3278,7 @@ msgstr "شجرة الحسابات" #. module: account #: view:account.tax.chart:0 msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" -msgstr "" +msgstr "( إذا لم تختار فترة فسيتم أخذ كل الفترات المفتوحة )" #. module: account #: field:account.journal,centralisation:0 @@ -3441,7 +3445,7 @@ msgstr "الكمية" #. module: account #: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 msgid "Contact Address Name" -msgstr "" +msgstr "اسم عنوان جهة الإتصال" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 @@ -3451,7 +3455,7 @@ msgstr "تقاضي" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Search Analytic Lines" -msgstr "" +msgstr "بحث الخطوط التحليلية" #. module: account #: field:res.partner,property_account_payable:0 @@ -3548,7 +3552,7 @@ msgstr "اسم" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance msgid "Account Aged Trial balance Report" -msgstr "" +msgstr "ميزان المراجعة للحسابات المعمرة" #. module: account #: field:account.move.line,date:0 @@ -3990,7 +3994,7 @@ msgstr "إحصائيات الفواتير" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 msgid "Bank statements are entered in the system." -msgstr "" +msgstr "كشوف حسابات البنك تم إدخالها في النظام." #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_reconcile.py:133 @@ -4034,7 +4038,7 @@ msgstr "طباعة الفاتورة" #. module: account #: view:account.tax.template:0 msgid "Credit Notes" -msgstr "" +msgstr "أوراق دائنة" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2067 @@ -4136,7 +4140,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.partner.ledger,reconcil:0 msgid "Consider reconciled entries" -msgstr "" +msgstr "نظر القيود المسواه" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line @@ -4162,7 +4166,7 @@ msgstr "" #: constraint:account.account:0 #: constraint:account.tax.code:0 msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "" +msgstr "خطأ ! لا يمكن إنشاء حسابات تكرارية." #. module: account #: constraint:account.account:0 @@ -4213,7 +4217,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/invoice.py:73 #, python-format msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" -msgstr "" +msgstr "عليك بتعريف يومية تحليلية في يومية '%s' !" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1397 @@ -4245,7 +4249,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.account.balance.landscape:0 msgid "Account Balance -" -msgstr "" +msgstr "رصيد الحساب -" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,date1:0 @@ -4344,7 +4348,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 msgid "Draft invoices are validated. " -msgstr "" +msgstr "تم التحقق للفواتير المؤقتة. " #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -4416,7 +4420,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:126 #, python-format msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ" #. module: account #: field:account.analytic.Journal.report,date2:0 @@ -4510,7 +4514,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:940 #, python-format msgid "Start period should be smaller then End period" -msgstr "" +msgstr "بداية الفترة يجب أن تكون أقل من نهاية الفترة" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -4629,7 +4633,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:1167 #, python-format msgid "Integrity Error !" -msgstr "" +msgstr "خطأ بالسلامة !" #. module: account #: field:account.tax.template,description:0 @@ -4815,12 +4819,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Debit/Credit" -msgstr "" +msgstr "مدين / دائن" #. module: account #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" +msgstr "إحصائيات القيود التحليلية" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form @@ -4939,7 +4943,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "خطأ في الإعدادات!" #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 @@ -4952,12 +4956,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription.line:0 msgid "Subscription lines" -msgstr "" +msgstr "خطوط الإشتراك" #. module: account #: field:account.entries.report,quantity:0 msgid "Products Quantity" -msgstr "" +msgstr "كمية المنتجات" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -4966,14 +4970,14 @@ msgstr "" #: selection:account.move,state:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Unposted" -msgstr "" +msgstr "غير مرحله" #. module: account #: view:account.change.currency:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency #: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency msgid "Change Currency" -msgstr "" +msgstr "تغيير العملة" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_accountingentries0 @@ -4984,7 +4988,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Payment Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الدفع" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -4997,7 +5001,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "حسابات تحليلية" #. module: account #: help:account.account.type,report_type:0 @@ -5024,7 +5028,7 @@ msgstr "" #: field:account.model.line,amount_currency:0 #: field:account.move.line,amount_currency:0 msgid "Amount Currency" -msgstr "" +msgstr "مبلغ العملة" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39 @@ -5057,7 +5061,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Number (Move)" -msgstr "" +msgstr "رقم (حركة)" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -5108,7 +5112,7 @@ msgstr "" #: field:account.print.journal,amount_currency:0 #: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 msgid "With Currency" -msgstr "" +msgstr "مع العملة" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -5134,7 +5138,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:board.board:0 msgid "Aged Receivables" -msgstr "" +msgstr "الديون المشكوك في تحصيلها" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile @@ -5186,7 +5190,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal msgid "Analytic Journals" -msgstr "" +msgstr "يوميات تحليلية" #. module: account #: field:account.account,child_id:0 @@ -5203,12 +5207,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:res.partner,debit:0 msgid "Total Payable" -msgstr "" +msgstr "إجمالي مستحق الدفع" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" +msgstr "account.analytic.line.extended" #. module: account #: selection:account.bank.statement.line,type:0 @@ -5269,7 +5273,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open #: model:ir.model,name:account.model_account_state_open msgid "Account State Open" -msgstr "" +msgstr "فتح حالة الحساب" #. module: account #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 @@ -5323,7 +5327,7 @@ msgstr "" #: field:report.account.sales,period_id:0 #: field:report.account_type.sales,period_id:0 msgid "Force Period" -msgstr "" +msgstr "قوة الفترة" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -5335,7 +5339,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:60 #, python-format msgid "New currency is not confirured properly !" -msgstr "" +msgstr "العملة الجديدة لم يتم ضبطها بشكل صحيح !" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,filter:0 @@ -5354,7 +5358,7 @@ msgstr "" #: field:account.report.general.ledger,filter:0 #: field:account.vat.declaration,filter:0 msgid "Filter by" -msgstr "" +msgstr "ترشيح بـ" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1131 @@ -5379,7 +5383,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal #: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal msgid "Account General Journal" -msgstr "" +msgstr "حساب اليومية العامة" #. module: account #: code:addons/account/report/common_report_header.py:100 @@ -5403,7 +5407,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.payment.term.line,days:0 msgid "Number of Days" -msgstr "" +msgstr "عدد الأيام" #. module: account #: selection:account.automatic.reconcile,power:0 @@ -5437,7 +5441,7 @@ msgstr "" #: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Printing date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الطباعة" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -5455,7 +5459,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree3 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree3 msgid "Customer Refunds" -msgstr "" +msgstr "رد للعملاء" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 @@ -5465,7 +5469,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal.period,name:0 msgid "Journal-Period Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الفترة لليومية" #. module: account #: field:account.invoice.tax,factor_base:0 @@ -5501,7 +5505,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_entries_report #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_entries_report msgid "Analytic Entries Analysis" -msgstr "" +msgstr "تحليل القيود التحليلية" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 @@ -5511,7 +5515,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic Entry" -msgstr "" +msgstr "قيد تحليلي" #. module: account #: view:res.company:0 @@ -5738,7 +5742,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.journal,default_credit_account_id:0 msgid "Default Credit Account" -msgstr "" +msgstr "حساب الدائنون الإفتراضي" #. module: account #: view:account.installer:0 @@ -5748,7 +5752,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " number of days: 30" -msgstr "" +msgstr " عدد الأيام: 30" #. module: account #: help:account.analytic.line,currency_id:0 @@ -5793,18 +5797,18 @@ msgstr "" #. module: account #: view:project.account.analytic.line:0 msgid "View Account Analytic Lines" -msgstr "" +msgstr "عرض خطوط الحساب التحليلي" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 msgid "Balance Sheet (Liability Accounts)" -msgstr "" +msgstr "الميزانية (لحسابات الأصول)" #. module: account #: field:account.invoice,internal_number:0 #: field:report.invoice.created,number:0 msgid "Invoice Number" -msgstr "" +msgstr "رقم الفاتورة" #. module: account #: help:account.tax,include_base_amount:0 @@ -5822,7 +5826,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance msgid "Inverted Analytic Balance" -msgstr "" +msgstr "الرصيد التحليلي المعكوس" #. module: account #: field:account.tax.template,applicable_type:0 @@ -5854,7 +5858,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries msgid "Analytic Journal Items" -msgstr "" +msgstr "عناصر اليومية التحليلية" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close:0 @@ -5900,7 +5904,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:57 #, python-format msgid "Enter a Start date !" -msgstr "" +msgstr "أدخل تاريخ البدء !" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -5918,7 +5922,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 msgid "Entry lines" -msgstr "" +msgstr "سطور القيود" #. module: account #: field:account.move.line,centralisation:0 @@ -5988,7 +5992,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal msgid "Analytic Journal" -msgstr "" +msgstr "يومية تحليلية" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -6037,7 +6041,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report msgid "Analytic Entries Statistics" -msgstr "" +msgstr "إحصائيات القيود التحليلية" #. module: account #: code:addons/account/account_analytic_line.py:143 @@ -6049,7 +6053,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.use.model:0 msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." -msgstr "" +msgstr "إنشاء قيد يومية تكرارية يدوياً في يومية مختارة." #. module: account #: code:addons/account/account.py:1393 @@ -6087,7 +6091,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:1003 #, python-format msgid "Total debit" -msgstr "" +msgstr "إجمالي الخصم" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:781 @@ -6193,7 +6197,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.journal.period,state:0 msgid "Printed" -msgstr "" +msgstr "مطبوع" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -6290,7 +6294,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:65 #, python-format msgid "Currnt currency is not confirured properly !" -msgstr "" +msgstr "العملة الجديدة لم يتم ضبطها بشكل صحيح !" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile @@ -6310,7 +6314,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger msgid "General Ledger" -msgstr "" +msgstr "الأستاذ العام" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 @@ -6358,7 +6362,7 @@ msgstr "" #: report:account.invoice:0 #: report:account.partner.balance:0 msgid "Total:" -msgstr "" +msgstr "الإجمالي:" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2050 @@ -6401,7 +6405,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree1 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree1 msgid "Customer Invoices" -msgstr "فواتير العميل" +msgstr "فواتير العملاء" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 @@ -6411,7 +6415,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Sales" -msgstr "" +msgstr "المبيعات" #. module: account #: view:account.journal.column:0 @@ -6460,7 +6464,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled msgid "Unreconciled Entries" -msgstr "" +msgstr "قيود غير مسواه" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process @@ -6491,7 +6495,7 @@ msgstr "" #: view:analytic.entries.report:0 #: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 msgid "Product UOM" -msgstr "" +msgstr "وحدة قياس المنتج" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree @@ -6528,7 +6532,7 @@ msgstr "" #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Analytic Lines" -msgstr "" +msgstr "سطور تحليلية" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 @@ -6579,7 +6583,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.account.template,parent_id:0 msgid "Parent Account Template" -msgstr "" +msgstr "قالب حساب رئيسي" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -6638,7 +6642,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:res.partner,credit:0 msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" +msgstr "إجمالي المبلغ المدين لهذا العميل لك." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_ir_sequence @@ -6660,12 +6664,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115 #, python-format msgid "Unknown Partner" -msgstr "" +msgstr "شريك مجهول" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Opening Balance" -msgstr "" +msgstr "رصيد أول المدة" #. module: account #: help:account.journal,centralisation:0 @@ -6678,7 +6682,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.bank.statement,closing_date:0 msgid "Closed On" -msgstr "" +msgstr "إقفال يوم" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line @@ -6875,7 +6879,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Optional Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات خيارية" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -6914,13 +6918,13 @@ msgstr "" #: code:addons/account/installer.py:432 #, python-format msgid "Sales Journal" -msgstr "" +msgstr "يومية المبيعات" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:104 #, python-format msgid "Open Journal Items !" -msgstr "" +msgstr "فتح عناصر اليومية !" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax @@ -6937,7 +6941,7 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Sales Properties" -msgstr "" +msgstr "خصائص المبيعات" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile @@ -6947,7 +6951,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "Total amount due:" -msgstr "" +msgstr "إجمالي المبلغ المستحق:" #. module: account #: field:account.analytic.chart,to_date:0 @@ -6986,7 +6990,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:304 #, python-format msgid "Payable Accounts" -msgstr "" +msgstr "حسابات الدائنون" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template @@ -7044,7 +7048,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_bs_report msgid "Account Balance Sheet Report" -msgstr "" +msgstr "تقرير الميزانية للحسابات" #. module: account #: help:account.tax,price_include:0 @@ -7062,7 +7066,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:report.account_type.sales:0 msgid "Sales by Account type" -msgstr "" +msgstr "المبيعات حسب نوع الحساب" #. module: account #: help:account.invoice,move_id:0 @@ -7087,7 +7091,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " number of days: 14" -msgstr "" +msgstr " عدد الأيام: 14" #. module: account #: view:analytic.entries.report:0 @@ -7108,7 +7112,7 @@ msgstr "أصل" #. module: account #: field:account.installer.modules,account_analytic_plans:0 msgid "Multiple Analytic Plans" -msgstr "" +msgstr "خطط تحليلية متعددة" #. module: account #: help:account.payment.term.line,days2:0 @@ -7178,7 +7182,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/invoice.py:720 #, python-format msgid "Warning !" -msgstr "" +msgstr "تحذير !" #. module: account #: field:account.entries.report,move_line_state:0 @@ -7195,7 +7199,7 @@ msgstr "" #: view:account.subscription.generate:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate msgid "Subscription Compute" -msgstr "" +msgstr "حساب الإشتراك" #. module: account #: report:account.move.voucher:0 @@ -7229,7 +7233,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.change.currency,currency_id:0 msgid "Select a currency to apply on the invoice" -msgstr "" +msgstr "اختر عملة للفاتورة" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:100 @@ -7241,7 +7245,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/invoice.py:787 #, python-format msgid "No Invoice Lines !" -msgstr "" +msgstr "لا سطور للفاتورة !" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7261,7 +7265,7 @@ msgstr "" #: field:account.subscription,state:0 #: field:report.invoice.created,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: account #: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 @@ -7324,7 +7328,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" +msgstr "رصيد تحليلي معكوس -" #. module: account #: view:account.move.bank.reconcile:0 @@ -7357,7 +7361,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice:0 #: field:account.invoice,comment:0 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات أضافية" #. module: account #: view:account.installer:0 @@ -7368,7 +7372,7 @@ msgstr "" #: view:account.invoice.report:0 #: field:account.invoice.report,residual:0 msgid "Total Residual" -msgstr "" +msgstr "إجمالي المتبقي" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_invoiceinvoice0 @@ -7480,7 +7484,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.invoice:0 msgid "Net Total:" -msgstr "" +msgstr "صافي الإجمالي:" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting @@ -7553,7 +7557,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.account,company_currency_id:0 msgid "Company Currency" -msgstr "" +msgstr "عملة الشركة" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 @@ -7585,12 +7589,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance msgid "Account Analytic Inverted Balance" -msgstr "" +msgstr "رصيد للحساب التحليلي المعكوس" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_report msgid "Account Common Report" -msgstr "" +msgstr "تقرير مشترك للحساب" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 @@ -7612,13 +7616,13 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form msgid "Account Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع الحساب" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:897 #, python-format msgid "Cannot create invoice move on centralised journal" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن إنشاء حركة فاتورة حيث اليومية مركزية" #. module: account #: field:account.account.type,report_type:0 @@ -7643,17 +7647,17 @@ msgstr "" #: view:account.chart.template:0 #: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 msgid "Receivable Account" -msgstr "" +msgstr "حساب المدينون" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "CashBox Balance" -msgstr "" +msgstr "رصيد صندوق النقدية" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state msgid "Fiscalyear Close state" -msgstr "" +msgstr "حالة إغلاق السنة المالية" #. module: account #: field:account.invoice.refund,journal_id:0 @@ -7673,7 +7677,7 @@ msgstr "" #: report:pl.account:0 #: report:pl.account.horizontal:0 msgid "Filter By" -msgstr "" +msgstr "ترشيح بـ" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 @@ -7689,7 +7693,7 @@ msgstr "" #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree msgid "Company Analysis" -msgstr "" +msgstr "تحليل الشركة" #. module: account #: help:account.invoice,account_id:0 @@ -7706,14 +7710,14 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line msgid "Payment Term Line" -msgstr "" +msgstr "سطر شروط السداد" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2794 #: code:addons/account/installer.py:452 #, python-format msgid "Purchase Journal" -msgstr "" +msgstr "يومية المشتريات" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -7723,17 +7727,17 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.line,price_subtotal:0 msgid "Subtotal" -msgstr "" +msgstr "المجموع الفرعي" #. module: account #: view:account.vat.declaration:0 msgid "Print Tax Statement" -msgstr "" +msgstr "طباعة كشف الضريبة" #. module: account #: view:account.model.line:0 msgid "Journal Entry Model Line" -msgstr "" +msgstr "خط نموذج قيد اليومية" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -7742,7 +7746,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice.report,date_due:0 #: field:report.invoice.created,date_due:0 msgid "Due Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإستحقاق" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier @@ -7759,12 +7763,12 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "" +msgstr "أنواع الحسابات المسموحة (فارغ للغير رقابية)" #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" +msgstr "خصائص محاسبة المورد" #. module: account #: help:account.move.line,amount_residual:0 @@ -7776,23 +7780,23 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " valuation: balance" -msgstr "" +msgstr " التقييم: رصيد" #. module: account #: view:account.tax.code:0 msgid "Statistics" -msgstr "" +msgstr "إحصائيات" #. module: account #: field:account.analytic.chart,from_date:0 #: field:project.account.analytic.line,from_date:0 msgid "From" -msgstr "" +msgstr "من" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close msgid "Fiscalyear Close" -msgstr "" +msgstr "إغلاق السنة المالية" #. module: account #: sql_constraint:account.account:0 @@ -7802,18 +7806,18 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened msgid "Unpaid Invoices" -msgstr "" +msgstr "فواتير غير مدفوعة" #. module: account #: field:account.move.line.reconcile,debit:0 msgid "Debit amount" -msgstr "" +msgstr "المبلغ المدين" #. module: account #: view:board.board:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph msgid "Treasury" -msgstr "" +msgstr "الخزينة" #. module: account #: view:account.aged.trial.balance:0 @@ -7824,7 +7828,7 @@ msgstr "" #: view:account.analytic.inverted.balance:0 #: view:account.common.report:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -7836,30 +7840,30 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 msgid "Chart of Analytic Accounts" -msgstr "" +msgstr "شجرة الحسابات التحليلية" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "متفرقات" #. module: account #: help:res.partner,debit:0 msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" +msgstr "إجمالي المبلغ الواجب دفعه لهذا المورد." #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 #: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 msgid "Analytic Costs" -msgstr "" +msgstr "تكاليف تحليلية" #. module: account #: field:account.analytic.journal,name:0 #: report:account.general.journal:0 #: field:account.journal,name:0 msgid "Journal Name" -msgstr "" +msgstr "اسم اليومية" #. module: account #: help:account.invoice,internal_number:0 @@ -7880,12 +7884,12 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:1214 #, python-format msgid "Bad account!" -msgstr "" +msgstr "حساب سئ!" #. module: account #: help:account.chart,fiscalyear:0 msgid "Keep empty for all open fiscal years" -msgstr "" +msgstr "اتركه فارغ لكل السنوات المالية المفتوحة" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1056 @@ -7926,7 +7930,7 @@ msgstr "" #: field:report.account_type.sales,currency_id:0 #: field:report.invoice.created,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "عملة" #. module: account #: help:account.bank.statement.line,sequence:0 @@ -7954,12 +7958,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_reconcile_open msgid "Reconciled entries" -msgstr "" +msgstr "قيود مسواه" #. module: account #: field:account.invoice,address_contact_id:0 msgid "Contact Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان جهة الإتصال" #. module: account #: help:account.invoice,state:0 @@ -7977,34 +7981,34 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice.refund,period:0 msgid "Force period" -msgstr "" +msgstr "قوة الفترة" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_partner_balance msgid "Print Account Partner Balance" -msgstr "" +msgstr "طباعة رصيد حساب الشريك" #. module: account #: field:res.partner,contract_ids:0 msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "عقود" #. module: account #: field:account.cashbox.line,ending_id:0 #: field:account.cashbox.line,starting_id:0 #: field:account.entries.report,reconcile_id:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "مجهول" #. module: account #: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "" +msgstr "يومية القيود الإفتتاحية" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." -msgstr "" +msgstr "تم التعليم و التحقق و طباعة الفواتير المؤقتة" #. module: account #: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 @@ -8017,12 +8021,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.invoice,reference_type:0 msgid "Reference Type" -msgstr "" +msgstr "نوع المرجع" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 msgid "Cost Ledger for period" -msgstr "" +msgstr "أستاذ التكاليف لفترة" #. module: account #: help:account.tax,child_depend:0 @@ -8035,12 +8039,12 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.tax,applicable_type:0 msgid "Given by Python Code" -msgstr "" +msgstr "معطي بلغة البايثون" #. module: account #: field:account.analytic.journal,code:0 msgid "Journal Code" -msgstr "" +msgstr "رمز اليومية" #. module: account #: help:account.tax.code,sign:0 @@ -8055,19 +8059,19 @@ msgstr "" #: field:account.move.line,amount_residual:0 #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0 msgid "Residual Amount" -msgstr "" +msgstr "المبلغ المتبقي" #. module: account #: field:account.invoice,move_lines:0 #: field:account.move.reconcile,line_id:0 msgid "Entry Lines" -msgstr "" +msgstr "سطور القيود" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_open_journal_button #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move msgid "Open Journal" -msgstr "" +msgstr "فتح اليومية" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 @@ -8079,14 +8083,14 @@ msgstr "" #: report:account.analytic.account.journal:0 #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Period from" -msgstr "" +msgstr "من الفترة" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2817 #: code:addons/account/installer.py:476 #, python-format msgid "Sales Refund Journal" -msgstr "" +msgstr "يومية رد المبيعات" #. module: account #: code:addons/account/account.py:927 @@ -8101,12 +8105,12 @@ msgstr "" #: view:account.move.line:0 #: view:account.payment.term:0 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 msgid "Registered payment" -msgstr "" +msgstr "دفع مسجل" #. module: account #: view:account.fiscalyear.close.state:0 @@ -8116,7 +8120,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Product Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات المنتج" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 @@ -8124,34 +8128,34 @@ msgstr "" #: view:account.move.line:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 msgid "Analytic" -msgstr "" +msgstr "تحليلي" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 #: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 msgid "Create Invoice" -msgstr "" +msgstr "إنشاء فاتورة" #. module: account #: field:account.installer,purchase_tax:0 msgid "Purchase Tax(%)" -msgstr "" +msgstr "ضريبة المشتريات (%)" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:787 #, python-format msgid "Please create some invoice lines." -msgstr "" +msgstr "قم بإنشاء سطور للفاتورة." #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" +msgstr "عزيزي سيدي / سيدتي،" #. module: account #: view:account.installer.modules:0 msgid "Configure Your Accounting Application" -msgstr "" +msgstr "إعداد التطبيق المحاسبي الخاص بك" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2820 @@ -8180,12 +8184,12 @@ msgstr "" #: field:account.period,date_stop:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments msgid "End of Period" -msgstr "" +msgstr "نهاية الفترة" #. module: account #: field:account.installer.modules,account_followup:0 msgid "Followups Management" -msgstr "" +msgstr "إدارة المتابعة" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -8203,7 +8207,7 @@ msgstr "" #: report:pl.account:0 #: report:pl.account.horizontal:0 msgid "Start Period" -msgstr "" +msgstr "بداية الفترة" #. module: account #: code:addons/account/account.py:2333 @@ -8214,12 +8218,12 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 msgid "Analysis Direction" -msgstr "" +msgstr "إتجاه التحليل" #. module: account #: field:res.partner,ref_companies:0 msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" +msgstr "شركات تشير إلي شركاء" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -8228,14 +8232,14 @@ msgstr "" #: field:account.journal.view,name:0 #: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view msgid "Journal View" -msgstr "" +msgstr "عرض اليومية" #. module: account #: view:account.move.line:0 #: code:addons/account/account_move_line.py:1006 #, python-format msgid "Total credit" -msgstr "" +msgstr "إجمالي الإئتمان" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 @@ -8253,17 +8257,17 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "Best regards." -msgstr "" +msgstr "مع خالص التحيات." #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Unpaid" -msgstr "" +msgstr "غير مدفوعة" #. module: account #: report:account.overdue:0 msgid "Document: Customer account statement" -msgstr "" +msgstr "مستند: كشف حساب عميل" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -8274,7 +8278,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:71 #, python-format msgid "Current currency is not confirured properly !" -msgstr "" +msgstr "العملة الجديدة لم يتم ضبطها بشكل صحيح !" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 @@ -8288,23 +8292,23 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.account.template:0 msgid "Receivale Accounts" -msgstr "" +msgstr "حسابات المدينون" #. module: account #: report:account.move.voucher:0 msgid "Particulars" -msgstr "" +msgstr "أفراد" #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 msgid "Profit & Loss (Income Accounts)" -msgstr "" +msgstr "الأرباح و الخسائر (حسابات الدخل)" #. module: account #: view:account.tax:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "" +msgstr "لإستخدام حساب الدخل اتركه فارغ" #. module: account #: field:account.account,balance:0 @@ -8334,12 +8338,12 @@ msgstr "" #: field:report.account.receivable,balance:0 #: field:report.aged.receivable,balance:0 msgid "Balance" -msgstr "" +msgstr "الرصيد" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_supplierbankstatement0 msgid "Manually or automatically entered in the system" -msgstr "" +msgstr "تم إدخاله يدوي أو تلقائي في النظام" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -8353,22 +8357,22 @@ msgstr "" #: report:pl.account:0 #: report:pl.account.horizontal:0 msgid "Display Account" -msgstr "" +msgstr "عرض الحساب" #. module: account #: report:account.tax.code.entries:0 msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Modify" -msgstr "" +msgstr "تعديل" #. module: account #: view:account.account.type:0 msgid "Closing Method" -msgstr "" +msgstr "إسلوب الإغلاق" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance @@ -8382,25 +8386,25 @@ msgstr "" #: selection:account.account.template,type:0 #: selection:account.entries.report,type:0 msgid "Payable" -msgstr "" +msgstr "مدفوعات" #. module: account #: view:report.account.sales:0 #: view:report.account_type.sales:0 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 msgid "This Year" -msgstr "" +msgstr "هذا العام" #. module: account #: view:board.board:0 msgid "Account Board" -msgstr "" +msgstr "لوحة الحسابات" #. module: account #: view:account.model:0 #: field:account.model,legend:0 msgid "Legend" -msgstr "" +msgstr "الدليل" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale @@ -8416,23 +8420,23 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_bank_statement.py:391 #, python-format msgid "Cannot delete bank statement(s) which are already confirmed !" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن حذف هذا كشف / كشوف حساب البنك التي تم تأكيدها" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile" -msgstr "" +msgstr "يجب إختيار الحسابات للتسوية" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" +msgstr "الرصيد حسب نوع الحساب" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." -msgstr "" +msgstr "قيود المحاسبة هي أول المدخلات للتسوية." #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form @@ -8448,7 +8452,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.move.voucher:0 msgid "Receiver's Signature" -msgstr "" +msgstr "إمضاء المستلم" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 @@ -8456,13 +8460,13 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger:0 #: report:account.third_party_ledger_other:0 msgid "Filters By" -msgstr "" +msgstr "ترشيح بـ" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_manually0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_invoicemanually0 msgid "Manual entry" -msgstr "" +msgstr "قيد يدوي" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 @@ -8470,7 +8474,7 @@ msgstr "" #: field:account.move.line,move_id:0 #: field:analytic.entries.report,move_id:0 msgid "Move" -msgstr "" +msgstr "نقل" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1128 @@ -8486,7 +8490,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement msgid "Bank statements" -msgstr "" +msgstr "كشوف حساب البنك" #. module: account #: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 @@ -8497,7 +8501,7 @@ msgstr "" #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Date of the day" -msgstr "" +msgstr "تاريخ اليوم" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49 @@ -8510,18 +8514,18 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile:0 msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" +msgstr "معاملات التسوية" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu msgid "Common Report" -msgstr "" +msgstr "تقرير مشترك" #. module: account #: view:account.account:0 #: field:account.account,child_consol_ids:0 msgid "Consolidated Children" -msgstr "" +msgstr "فرعي موحد" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:82 @@ -8536,7 +8540,7 @@ msgstr "" #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderbank0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentreconcile0 msgid "Payment entries" -msgstr "" +msgstr "قيود المدفوعات" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -8545,22 +8549,22 @@ msgstr "" #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "July" -msgstr "" +msgstr "يوليو/تموز" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Chart of accounts" -msgstr "" +msgstr "شجرة الحسابات" #. module: account #: field:account.subscription.line,subscription_id:0 msgid "Subscription" -msgstr "" +msgstr "الإشتراك" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance msgid "Account Analytic Balance" -msgstr "" +msgstr "رصيد الحساب التحليلي" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -8578,7 +8582,7 @@ msgstr "" #: report:pl.account:0 #: report:pl.account.horizontal:0 msgid "End Period" -msgstr "" +msgstr "نهاية الفترة" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 @@ -8597,22 +8601,22 @@ msgstr "" #: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 #: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 msgid "Chart of account" -msgstr "" +msgstr "شجرة الحساب" #. module: account #: field:account.move.line,date_maturity:0 msgid "Due date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإستحقاق" #. module: account #: view:account.move.journal:0 msgid "Standard entries" -msgstr "" +msgstr "القيود المعيارية" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_subscription msgid "Account Subscription" -msgstr "" +msgstr "إشتراك الحساب" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:717 @@ -8625,7 +8629,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Entry Subscription" -msgstr "" +msgstr "إشتراك القيد" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -8655,30 +8659,30 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: field:account.vat.declaration,date_from:0 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ البدء" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 msgid "Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "فواتير مؤقتة" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 #: view:account.entries.report:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled" -msgstr "" +msgstr "غير مسوي" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:804 #, python-format msgid "Bad total !" -msgstr "" +msgstr "إجمالي سئ!" #. module: account #: field:account.journal,sequence_id:0 msgid "Entry Sequence" -msgstr "" +msgstr "مسلسل القيد" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_tree @@ -8695,28 +8699,28 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Pending" -msgstr "" +msgstr "معلّق" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 msgid "From analytic accounts" -msgstr "" +msgstr "من الحسابات التحليلية" #. module: account #: field:account.installer.modules,account_payment:0 msgid "Suppliers Payment Management" -msgstr "" +msgstr "إدارة مدفوعات الموردين" #. module: account #: field:account.period,name:0 msgid "Period Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الفترة" #. module: account #: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 msgid "Code/Date" -msgstr "" +msgstr "رمز / تاريخ" #. module: account #: field:account.account,active:0 @@ -8725,13 +8729,13 @@ msgstr "" #: field:account.payment.term,active:0 #: field:account.tax,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "نشِط" #. module: account #: code:addons/account/invoice.py:354 #, python-format msgid "Unknown Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ غير معروف" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1167 @@ -8752,19 +8756,19 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.period,special:0 msgid "Opening/Closing Period" -msgstr "" +msgstr "فتح / إغلاق الفترة" #. module: account #: field:account.account,currency_id:0 #: field:account.account.template,currency_id:0 #: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 msgid "Secondary Currency" -msgstr "" +msgstr "عملة ثانية" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move msgid "Validate Account Move" -msgstr "" +msgstr "التحقق من حركة الحساب" #. module: account #: field:account.account,credit:0 @@ -8789,7 +8793,7 @@ msgstr "" #: report:account.vat.declaration:0 #: field:report.account.receivable,credit:0 msgid "Credit" -msgstr "" +msgstr "دائن" #. module: account #: help:account.invoice.refund,journal_id:0 @@ -8802,18 +8806,18 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.move.voucher:0 msgid "Through :" -msgstr "" +msgstr "خلال :" #. module: account #: view:account.general.journal:0 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal msgid "General Journals" -msgstr "" +msgstr "اليوميات العامة" #. module: account #: view:account.model:0 msgid "Journal Entry Model" -msgstr "" +msgstr "نموذج قيد اليومية" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44 @@ -8829,7 +8833,7 @@ msgstr "" #: field:account.invoice,number:0 #: field:account.move,name:0 msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "رقم" #. module: account #: report:account.analytic.account.journal:0 @@ -8837,7 +8841,7 @@ msgstr "" #: selection:account.bank.statement.line,type:0 #: selection:account.journal,type:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عام" #. module: account #: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 @@ -8880,12 +8884,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_23 #, python-format msgid "Periods" -msgstr "" +msgstr "فترات" #. module: account #: field:account.invoice.report,currency_rate:0 msgid "Currency Rate" -msgstr "" +msgstr "معدل العملة" #. module: account #: help:account.payment.term.line,value_amount:0 @@ -8899,12 +8903,12 @@ msgstr "" #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "April" -msgstr "" +msgstr "أبريل/ نيسان" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile.select:0 msgid "Open for Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "مفتوح للتسوية" #. module: account #: field:account.account,parent_left:0 @@ -8927,13 +8931,13 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.installer,sale_tax:0 msgid "Sale Tax(%)" -msgstr "" +msgstr "ضريبة المبيعات (%)" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 msgid "Supplier Invoices" -msgstr "فواتير الموردون" +msgstr "فواتير الموردين" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -8949,7 +8953,7 @@ msgstr "فواتير الموردون" #: field:report.account.sales,product_id:0 #: field:report.account_type.sales,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "منتج" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move @@ -8962,17 +8966,17 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.tax.code.entries:0 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_period msgid "Account period" -msgstr "" +msgstr "فترة الحساب" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Remove Lines" -msgstr "" +msgstr "إزالة الخطوط" #. module: account #: view:account.report.general.ledger:0 @@ -8986,7 +8990,7 @@ msgstr "" #: selection:account.account.template,type:0 #: selection:account.entries.report,type:0 msgid "Regular" -msgstr "" +msgstr "عادي" #. module: account #: view:account.account:0 @@ -8995,7 +8999,7 @@ msgstr "" #: field:account.account.template,type:0 #: field:account.entries.report,type:0 msgid "Internal Type" -msgstr "" +msgstr "النوع الداخلي" #. module: account #: report:account.move.voucher:0 @@ -9005,14 +9009,14 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running msgid "Running Subscriptions" -msgstr "" +msgstr "إدارة الإشتراكات" #. module: account #: view:report.account.sales:0 #: view:report.account_type.sales:0 #: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 msgid "This Month" -msgstr "" +msgstr "هذا الشهر" #. module: account #: view:account.analytic.Journal.report:0 @@ -9021,7 +9025,7 @@ msgstr "" #: view:account.analytic.inverted.balance:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger msgid "Select Period" -msgstr "" +msgstr "اختر فترة" #. module: account #: view:account.entries.report:0 @@ -9031,7 +9035,7 @@ msgstr "" #: view:account.move.line:0 #: report:account.move.voucher:0 msgid "Posted" -msgstr "" +msgstr "مرحَلة" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -9060,24 +9064,24 @@ msgstr "" #: report:account.third_party_ledger_other:0 #: field:account.vat.declaration,date_to:0 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإنتهاء" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear msgid "Cancel Opening Entries" -msgstr "" +msgstr "إلغاء القيود المفتوحة" #. module: account #: field:account.payment.term.line,days2:0 msgid "Day of the Month" -msgstr "" +msgstr "يوم من الشهر" #. module: account #: field:account.fiscal.position.tax,tax_src_id:0 #: field:account.fiscal.position.tax.template,tax_src_id:0 msgid "Tax Source" -msgstr "" +msgstr "مصدر الضريبة" #. module: account #: report:account.balancesheet:0 @@ -9085,23 +9089,23 @@ msgstr "" #: report:pl.account:0 #: report:pl.account.horizontal:0 msgid "Net Profit" -msgstr "" +msgstr "صافي الربح" #. module: account #: view:ir.sequence:0 msgid "Fiscal Year Sequences" -msgstr "" +msgstr "مسلسل السنوات المالية" #. module: account #: help:account.model,name:0 msgid "This is a model for recurring accounting entries" -msgstr "" +msgstr "هذا نموذج لقيود حسابات تكرارية" #. module: account #: code:addons/account/account_analytic_line.py:100 #, python-format msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد حساب دخل معرّف لهذا المنتج: \"%s\" (id:%d)" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 @@ -9113,7 +9117,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.payment.term.line:0 msgid " value amount: 0.02" -msgstr "" +msgstr " قيمة المبلغ: 0.02" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 @@ -9135,13 +9139,13 @@ msgstr "" #: field:report.account_type.sales,amount_total:0 #: field:report.invoice.created,amount_total:0 msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "الإجمالي" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:97 #, python-format msgid "Journal: All" -msgstr "" +msgstr "اليومية: الكل" #. module: account #: field:account.account,company_id:0 @@ -9171,22 +9175,22 @@ msgstr "" #: field:analytic.entries.report,company_id:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 msgid "Company" -msgstr "" +msgstr "شركة" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form msgid "Define Recurring Entries" -msgstr "" +msgstr "تعريف قيود تكرارية" #. module: account #: field:account.entries.report,date_maturity:0 msgid "Date Maturity" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإستحقاق" #. module: account #: help:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 msgid "Total cash transactions" -msgstr "" +msgstr "إجمالي معاملات النقدية" #. module: account #: help:account.partner.reconcile.process,today_reconciled:0 @@ -9199,7 +9203,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 msgid "Create Monthly Periods" -msgstr "" +msgstr "إنشاء فترات شهرية" #. module: account #: field:account.tax.code.template,sign:0 @@ -9209,12 +9213,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report msgid "Trial Balance Report" -msgstr "" +msgstr "تقرير ميزان المراجعة" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree msgid "Draft statements" -msgstr "" +msgstr "قوائم مؤقتة" #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_statemententries0 @@ -9225,7 +9229,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Invoice lines" -msgstr "" +msgstr "سطور الفاتورة" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 @@ -9245,7 +9249,7 @@ msgstr "" #: field:account.report.general.ledger,period_to:0 #: field:account.vat.declaration,period_to:0 msgid "End period" -msgstr "" +msgstr "نهاية الفترة" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:738 @@ -9258,7 +9262,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير" #. module: account #: help:product.category,property_account_expense_categ:0 @@ -9271,7 +9275,7 @@ msgstr "" #. module: account #: report:account.move.voucher:0 msgid "On Account of :" -msgstr "" +msgstr "علي حساب الـ" #. module: account #: view:account.automatic.reconcile:0 @@ -9282,17 +9286,17 @@ msgstr "حركة الإعدام" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 msgid "Invoice's state is Done" -msgstr "" +msgstr "حالة الفاتورة تمت" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales msgid "Report of the Sales by Account" -msgstr "" +msgstr "تقرير المبيعات بالحساب" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account msgid "Accounts Fiscal Position" -msgstr "" +msgstr "المركز السنوي للحسابات" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -9302,7 +9306,7 @@ msgstr "" #: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 #: selection:report.invoice.created,type:0 msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" +msgstr "فاتورة المورد" #. module: account #: field:account.account,debit:0 @@ -9327,12 +9331,12 @@ msgstr "" #: report:account.vat.declaration:0 #: field:report.account.receivable,debit:0 msgid "Debit" -msgstr "" +msgstr "مدين" #. module: account #: field:account.invoice,invoice_line:0 msgid "Invoice Lines" -msgstr "" +msgstr "سطور الفاتورة" #. module: account #: constraint:account.account.template:0 @@ -9350,28 +9354,28 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.subscription:0 msgid "Recurring" -msgstr "" +msgstr "متكرّر" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:805 #, python-format msgid "Entry is already reconciled" -msgstr "" +msgstr "قيد اليومية مسوي بالفعل" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable msgid "Receivable accounts" -msgstr "" +msgstr "حسابات مدينة" #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 msgid "Partner Payment Term" -msgstr "" +msgstr "شروط السداد للشريك" #. module: account #: field:temp.range,name:0 msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "مدى" #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1246 @@ -9400,12 +9404,12 @@ msgstr "" #: report:pl.account:0 #: report:pl.account.horizontal:0 msgid "With movements" -msgstr "" +msgstr "مع حركات" #. module: account #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Data" -msgstr "" +msgstr "بيانات الحساب" #. module: account #: view:account.tax.code.template:0 @@ -9415,7 +9419,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:process.node,name:account.process_node_manually0 msgid "Manually" -msgstr "" +msgstr "يدوي" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -9424,13 +9428,13 @@ msgstr "" #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "December" -msgstr "" +msgstr "ديسمبر/ كانون الأول" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" +msgstr "طباعة اليوميات التحليلية" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 @@ -9441,18 +9445,18 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph #: view:report.aged.receivable:0 msgid "Aged Receivable" -msgstr "" +msgstr "الدين المشكوك في تحصيله" #. module: account #: field:account.tax,applicable_type:0 msgid "Applicability" -msgstr "" +msgstr "تطابق" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165 #, python-format msgid "This period is already closed !" -msgstr "" +msgstr "هذه الفترة مغلقة !" #. module: account #: help:account.move.line,currency_id:0 @@ -9468,12 +9472,12 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing msgid "Billing" -msgstr "" +msgstr "عمليات الفواتير" #. module: account #: view:account.account:0 msgid "Parent Account" -msgstr "" +msgstr "حساب رئيسي" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form @@ -9489,24 +9493,24 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart msgid "Account Analytic Chart" -msgstr "" +msgstr "حساب مخطط تحليلي" #. module: account #: help:account.invoice,residual:0 msgid "Remaining amount due." -msgstr "" +msgstr "المبلغ المتبقي المستحق" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement msgid "Statistic Reports" -msgstr "" +msgstr "تقارير إحصائية" #. module: account #: field:account.installer,progress:0 #: field:account.installer.modules,progress:0 #: field:wizard.multi.charts.accounts,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +msgstr "سير الإعدادات" #. module: account #: view:account.fiscal.position.template:0 @@ -9517,7 +9521,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/invoice.py:346 #, python-format msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." -msgstr "" +msgstr "الفاتورة '%s' منتظرة للتحقق." #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -9526,12 +9530,12 @@ msgstr "" #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 msgid "November" -msgstr "" +msgstr "نوفمبر/تشرين الثاني" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_installer_modules msgid "account.installer.modules" -msgstr "" +msgstr "account.installer.modules" #. module: account #: help:account.invoice.line,account_id:0 @@ -9542,23 +9546,23 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:1117 #, python-format msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" -msgstr "" +msgstr "تاريخ قيد اليومية غير موجود بالفترة المعرفة!" #. module: account #: field:account.subscription,period_total:0 msgid "Number of Periods" -msgstr "" +msgstr "عدد الفترات" #. module: account #: report:account.general.journal:0 #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_journal msgid "General Journal" -msgstr "" +msgstr "اليومية العامة" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Search Invoice" -msgstr "" +msgstr "بحث الفواتير" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -9597,7 +9601,7 @@ msgstr "مستندات المحاسبة" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines msgid "Validate Account Move Lines" -msgstr "" +msgstr "خطوط التحقق من حركة الحساب" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal @@ -9857,10 +9861,6 @@ msgstr "خصوم" #~ msgid "Move line select" #~ msgstr "تحريك السطر المختار" -#, python-format -#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n" -#~ msgstr "رصيد الكشف خطأ\n" - #~ msgid "Balance:" #~ msgstr "الرصيد:" @@ -9870,3 +9870,10 @@ msgstr "خصوم" #~ msgid "Balance Sheet (Assets Accounts)" #~ msgstr "الميزانية العمومية (حسابات الأصول)" + +#, python-format +#~ msgid "The statement balance is incorrect !\n" +#~ msgstr "رصيد الكشف خاطئ !\n" + +#~ msgid "Chart of Account" +#~ msgstr "شجرة الحساب" diff --git a/addons/base_contact/i18n/ar.po b/addons/base_contact/i18n/ar.po index 6264b1aa32d..e5610421181 100644 --- a/addons/base_contact/i18n/ar.po +++ b/addons/base_contact/i18n/ar.po @@ -7,104 +7,104 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-03 06:25+0000\n" -"Last-Translator: <>\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-03 15:19+0000\n" +"Last-Translator: kifcaliph \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-04 04:43+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,title:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "اللقب" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "# of Contacts" -msgstr "" +msgstr "عدد جهات الاتصال" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,fax:0 msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "فاكس" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "title" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,date_start:0 msgid "Start date of job(Joining Date)" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الالتحاق بالوظيفة" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Select the Option for Addresses Migration" -msgstr "" +msgstr "حدد الخيار لنقل العناوين" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,function:0 msgid "Function of this contact with this partner" -msgstr "" +msgstr "مهمة جهة الاتصال هذه عند هذا الشريك" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,state:0 msgid "Status of Address" -msgstr "" +msgstr "حالة العنوان" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,name:0 msgid "" "You may enter Address first,Partner will be linked " "automatically if any." -msgstr "" +msgstr "يمكنك إدخال العنوان أولاً، وسيتمّ ربط الشريك تلقائياً إن وُجِد." #. module: base_contact #: help:res.partner.job,fax:0 msgid "Job FAX no." -msgstr "" +msgstr "فاكس العمل" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,mobile:0 msgid "Mobile" -msgstr "" +msgstr "الجوال" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,comment:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "ملاحظات" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_contacts0 msgid "People you work with." -msgstr "" +msgstr "أشخاص تعمل معهم." #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Define functions and address." -msgstr "" +msgstr "تعريف المهام والعنوان" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,date_stop:0 msgid "Last date of job" -msgstr "" +msgstr "تاريخ ترك الوظيفة" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 #: field:base.contact.installer,migrate:0 msgid "Migrate" -msgstr "" +msgstr "نقل" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.job,name:0 msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "الشريك" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_function0 @@ -114,12 +114,12 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_partners0 msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "الشركاء" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,state:0 msgid "State" -msgstr "" +msgstr "المحافظة" #. module: base_contact #: help:res.partner.contact,active:0 @@ -151,27 +151,42 @@ msgid "" "an other object.\n" " " msgstr "" +"\n" +" تمكنك هذه الوحدة البرمجية من إدارة جهات الاتصال بشكل كامل.\n" +" فهي تسمح لك بـتعرف:\n" +" * جهات اتصال غير ذات صلة بشريك،\n" +" * جهات اتصال ذات عناوين عمل متعددة (ربما لارتباطها بشركاء مختلفين)،\n" +" * جهات اتصال ذات مهام مختلفة لكل عنوان من عناوين وظائفها\n" +"\n" +" كذلك تضيف هذه الوحدة البرمجية عناصر جديدة إلى القائمة تحت\n" +" الشركاء / جهات الاتصال\n" +" الشركاء / المهام\n" +"\n" +" تنبه إلى أن هذه الوحدة البرمجية تقوم بتحويل العناوين الموجودة مسبقاً إلى " +"\"عناوين\" و \"جهات اتصال\"، مما يعني أن بعض حقول العناوين سيتم حذفها (مثل " +"اسم جهة الاتصال) لأنه من المفترض أن يتم تعريفها في كائن آخر.\n" +" " #. module: base_contact #: model:ir.module.module,shortdesc:base_contact.module_meta_information #: model:process.process,name:base_contact.process_process_basecontactprocess0 msgid "Base Contact" -msgstr "" +msgstr "جهة الاتصال الأساسية" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_stop:0 msgid "Date Stop" -msgstr "" +msgstr "تاريخ التوقف" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_res_partner_job msgid "Contact's Jobs" -msgstr "" +msgstr "الوظائف" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 msgid "Categories" -msgstr "" +msgstr "الفئات" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_partner:0 @@ -179,70 +194,72 @@ msgid "" "Order of importance of this job title in the list of job " "title of the linked partner" msgstr "" +"ترتيب المسمى الوظيفي هذا حسب الأهمية بين المسميات الوظيغية المستخدمة لدى " +"الشريك" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,extension:0 msgid "Extension" -msgstr "" +msgstr "الامتداد" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,extension:0 msgid "Internal/External extension phone number" -msgstr "" +msgstr "امتداد رقم الهاتف الداخلي/الخارجي" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,phone:0 msgid "Job Phone no." -msgstr "" +msgstr "هاتف العمل" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 #: field:res.partner.contact,job_ids:0 msgid "Functions and Addresses" -msgstr "" +msgstr "المهام والعناوين" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_contact #: field:res.partner.job,contact_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "جهة الاتصال" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,email:0 msgid "Job E-Mail" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني للعمل" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_partner:0 msgid "Partner Seq." -msgstr "" +msgstr "رقم الشريك" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_functiontoaddress0 msgid "Function to address" -msgstr "" +msgstr "مهمة إلى عنوان" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,progress:0 msgid "Configuration Progress" -msgstr "" +msgstr "سير الإعدادات" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,name:0 msgid "Last Name" -msgstr "" +msgstr "اسم العائلة" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.contact:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "التواصل" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,config_logo:0 #: field:res.partner.contact,photo:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "صورة" #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 @@ -252,7 +269,7 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_address msgid "Partner Addresses" -msgstr "" +msgstr "عناوين الشريك" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 @@ -262,12 +279,12 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "Contact Seq." -msgstr "" +msgstr "رقم جهة الاتصال" #. module: base_contact #: view:res.partner.address:0 msgid "Search Contact" -msgstr "" +msgstr "بحث جهة الإتصال" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_partner_contact_form @@ -277,7 +294,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.address,job_ids:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "جهات الاتصال" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 @@ -289,58 +306,58 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_addresses0 msgid "Working and private addresses." -msgstr "" +msgstr "عناوين العمل والعناوين الخاصة" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address which is linked to the Partner" -msgstr "" +msgstr "العنوان المرتبط بالشريك" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,function:0 msgid "Partner Function" -msgstr "" +msgstr "مهمة الشريك" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,other:0 msgid "Additional phone field" -msgstr "" +msgstr "حقل هاتف إضافي" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,website:0 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "الموقع الإلكتروني" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Otherwise these details will not be visible from address/contact." -msgstr "" +msgstr "وإلا فلن تظهر هذه التفاصيل في العنوان/جهة الاتصال." #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "ضبط الإعدادات" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,email:0 #: field:res.partner.job,email:0 msgid "E-Mail" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_base_contact_installer msgid "base.contact.installer" -msgstr "" +msgstr "base.contact.installer" #. module: base_contact #: view:res.partner.job:0 msgid "Contact Functions" -msgstr "" +msgstr "مهام جهة الاتصال" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,phone:0 msgid "Phone" -msgstr "" +msgstr "هاتف" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 @@ -350,164 +367,164 @@ msgstr "" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "نشِط" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,function:0 msgid "Main Function" -msgstr "" +msgstr "المهمة الرئيسية" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Define partners and their addresses." -msgstr "" +msgstr "تعريف الشركاء وعناوينهم" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Seq." -msgstr "" +msgstr "رقم" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,lang_id:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "اللغة" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Extra Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات إضافية" #. module: base_contact #: model:process.node,note:base_contact.process_node_partners0 msgid "Companies you work with." -msgstr "" +msgstr "الشركات التي تتعامل معها." #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Partner Contact" -msgstr "" +msgstr "جهة الاتصال بالشريك" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "General" -msgstr "" +msgstr "عام" #. module: base_contact #: view:res.partner.contact:0 msgid "Photo" -msgstr "" +msgstr "صورة" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,birthdate:0 msgid "Birth Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الميلاد" #. module: base_contact #: help:base.contact.installer,migrate:0 msgid "If you select this, all addresses will be migrated." -msgstr "" +msgstr "إذا اخترت هذا الخيار، سيتم نقل جميع العناوين." #. module: base_contact #: selection:res.partner.job,state:0 msgid "Current" -msgstr "" +msgstr "الحالي" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,first_name:0 msgid "First Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم الأول" #. module: base_contact #: model:ir.model,name:base_contact.model_res_partner_job msgid "Contact Partner Function" -msgstr "" +msgstr "مهمة الشريك" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,other:0 msgid "Other" -msgstr "" +msgstr "غير ذلك" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_function0 msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "المهمة" #. module: base_contact #: field:res.partner.address,job_id:0 #: field:res.partner.contact,job_id:0 msgid "Main Job" -msgstr "" +msgstr "الوظيفة الرئيسية" #. module: base_contact #: model:process.transition,note:base_contact.process_transition_contacttofunction0 msgid "Defines contacts and functions." -msgstr "" +msgstr "تعريف جهات الاتصال والمهام." #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_contacttofunction0 msgid "Contact to function" -msgstr "" +msgstr "جهة اتصال إلى مهمة" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 #: field:res.partner.job,address_id:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,country_id:0 msgid "Nationality" -msgstr "" +msgstr "الجنسية" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.act_res_partner_jobs msgid "Open Jobs" -msgstr "" +msgstr "الوظائف المفتوحة" #. module: base_contact #: field:base.contact.installer,name:0 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. module: base_contact #: view:base.contact.installer:0 msgid "You can migrate Partner's current addresses to the contact." -msgstr "" +msgstr "يمكنك نقل العناوين الحالية للشريك إلى جهة الاتصال" #. module: base_contact #: field:res.partner.contact,partner_id:0 msgid "Main Employer" -msgstr "" +msgstr "صاحب العمل الرئيسي" #. module: base_contact #: model:ir.actions.act_window,name:base_contact.action_base_contact_installer msgid "Address Migration" -msgstr "" +msgstr "نقل العنوان" #. module: base_contact #: view:res.partner:0 msgid "Postal Address" -msgstr "" +msgstr "العنوان البريدي" #. module: base_contact #: model:process.node,name:base_contact.process_node_addresses0 #: view:res.partner:0 msgid "Addresses" -msgstr "" +msgstr "العناوين" #. module: base_contact #: model:process.transition,name:base_contact.process_transition_partnertoaddress0 msgid "Partner to address" -msgstr "" +msgstr "شريك إلى عنوان" #. module: base_contact #: field:res.partner.job,date_start:0 msgid "Date Start" -msgstr "" +msgstr "تاريخ البدء" #. module: base_contact #: help:res.partner.job,sequence_contact:0 msgid "" "Order of importance of this address in the list of " "addresses of the linked contact" -msgstr "" +msgstr "ترتيب هذا العنوان حسب الأهمية بين عناوين جهة الاتصال" diff --git a/addons/web/po/de.po b/addons/web/po/de.po index 72778500484..66d8d950384 100644 --- a/addons/web/po/de.po +++ b/addons/web/po/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-10 20:59+0000\n" -"Last-Translator: Felix Schubert \n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:42+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-04 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n" #: addons/web/static/src/js/view_form.js:355 msgid "" @@ -373,7 +373,7 @@ msgstr "Hinzufügen" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "Unhandled widget" -msgstr "" +msgstr "unbekanntes Oberflächenelement" #: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 msgid "?" diff --git a/addons/web/po/nl.po b/addons/web/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000000..a365691f314 --- /dev/null +++ b/addons/web/po/nl.po @@ -0,0 +1,694 @@ +# Dutch translation for openerp-web +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-01 13:56+0000\n" +"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:27+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" + +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:355 +msgid "" +"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded." +msgstr "Letop: het record is gewijzigd; uw wijzigingen gaan verloren." + +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1659 +msgid "   Search More..." +msgstr "   Zoek verder..." + +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1672 +#, python-format +msgid "   Create \"%s\"" +msgstr "   Maak \"%s\"" + +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1678 +msgid "   Create and Edit..." +msgstr "   Maak en wijzig..." + +#: addons/web/static/src/js/views.js:568 +msgid "You must choose at least one record." +msgstr "U moet tenminste één record kiezen." + +#: addons/web/static/src/js/views.js:569 +msgid "Warning" +msgstr "Waarschuwing" + +#: addons/web/static/src/js/views.js:609 +msgid "Translations" +msgstr "Vertalingen" + +#: addons/web/static/src/js/views.js:614 addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save" +msgstr "Opslaan" + +#: addons/web/static/src/js/views.js:615 +msgid "Close" +msgstr "Sluiten" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "#{title}" +msgstr "#{title}" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "#{text}" +msgstr "#{text}" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Powered by" +msgstr "Powered by" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "openerp.com" +msgstr "openerp.com" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "." +msgstr "." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Loading..." +msgstr "Laden..." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Create" +msgstr "Maken" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Drop" +msgstr "Verwijderen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Backup" +msgstr "Backup" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Restore" +msgstr "Terugzetten" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Back to Login" +msgstr "Terug naar aanmelding" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "CREATE DATABASE" +msgstr "DATABASE MAKEN" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Master password:" +msgstr "Master wachtwoord:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "New database name:" +msgstr "Naam nieuwe database:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Load Demonstration data:" +msgstr "Demonstratiegegevens laden:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Default language:" +msgstr "Standaardtaal:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Admin password:" +msgstr "Admin wachtwoord:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Confirm password:" +msgstr "Bevestig wachtwoord:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "DROP DATABASE" +msgstr "DATABASE VERWIJDEREN" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Database:" +msgstr "Database:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Master Password:" +msgstr "Master wachtwoord:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "BACKUP DATABASE" +msgstr "DATABASE BACKUP" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "RESTORE DATABASE" +msgstr "DATABASE TERUGZETTEN" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "File:" +msgstr "Bestand:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "CHANGE MASTER PASSWORD" +msgstr "MASTER WACHTWOORD WIJZIGEN" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "New master password:" +msgstr "Nieuw master wachtwoord:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Confirm new master password:" +msgstr "Bevestig nieuw master wachtwoord:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "User:" +msgstr "Gebruiker:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Database" +msgstr "Database" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Bad username or password" +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, " +"automated, .. and even fun." +msgstr "" +"Wij denken dat dagelijks werk intuïtiever, efficiënter, automatischer kan " +"zijn, ...en zelfs leuk." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "OpenERP's vision to be:" +msgstr "OpenERP's visie is:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Full featured" +msgstr "Uitgebreide functionaliteit" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each " +"need." +msgstr "" +"Bedrijven kennen vandaag de dag veel uitdagingen. We hebben een module voor " +"elke behoefte." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Open Source" +msgstr "Open Source" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of " +"contributors." +msgstr "" +"Om een prima product te bouwen, rekenen we op de kennis van duizenden " +"bijdragers." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "User Friendly" +msgstr "Gebruikersvriendelijk" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"In order to be productive, people need clean and easy to use interface." +msgstr "" +"Om productief te zijn hebben mensen een net en simpel gebruikersinterface " +"nodig." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "(" +msgstr "(" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid ")" +msgstr ")" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "LOGOUT" +msgstr "AFMELDEN" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "«" +msgstr "«" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "»" +msgstr "»" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "oe_secondary_menu_item" +msgstr "oe_secondary_menu_item" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "oe_secondary_submenu_item" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Hide this tip" +msgstr "Verberg deze tip" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Disable all tips" +msgstr "Alle tips uitzetten" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "View#" +msgstr "View#" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Fields" +msgstr "Velden" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "View labels" +msgstr "Weergave labels" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Sidebar Relates" +msgstr "Sidebar koppelingen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Field" +msgstr "Veld" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid ":" +msgstr ":" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Translate view" +msgstr "Vertaal weergave" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Translate sidebar" +msgstr "Sidebar vertalen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Delete" +msgstr "Verwijderen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "First" +msgstr "Eerste" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "<" +msgstr "<" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid ">" +msgstr ">" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Last" +msgstr "Laatste" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "♻" +msgstr "♻" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save & Edit" +msgstr "Opslaan & Wijzigen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Create & Edit" +msgstr "Maken & Wijzigen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "New" +msgstr "Nieuw" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Duplicate" +msgstr "Dupliceren" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Readonly/Editable" +msgstr "Leesbaar/Wijzigbaar" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "<<" +msgstr "<<" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "0" +msgstr "0" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "/" +msgstr "/" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid ">>" +msgstr ">>" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Add" +msgstr "Toevoegen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Unhandled widget" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "?" +msgstr "?" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Done" +msgstr "Gereed" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Open..." +msgstr "Openen..." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Create..." +msgstr "Aanmaken…" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Search..." +msgstr "Zoeken…" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "..." +msgstr "..." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Uploading ..." +msgstr "Uploaden ..." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Select" +msgstr "Selecteren" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save As" +msgstr "Opslaan als" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Clear" +msgstr "Wissen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Advanced Filter" +msgstr "Geavanceerd filter" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "-- Filters --" +msgstr "-- Filters --" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "-- Actions --" +msgstr "-- Acties --" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save Filter" +msgstr "Filter opslaan" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Manage Filters" +msgstr "Filters beheren" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Filter Name:" +msgstr "Filternaam:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" +msgstr "(Een bestaand filter met dezelfde naam wordt vervangen)" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Any of the following conditions must match" +msgstr "Één van de volgende voorwaarden moet voldoen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "All the following conditions must match" +msgstr "Alle volgende voorwaarden moeten voldoen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "None of the following conditions must match" +msgstr "Geen van de volgende voorwaarden mag voldoen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Add condition" +msgstr "Voorwaarde toevoegen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "and" +msgstr "en" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuleren" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save & New" +msgstr "Opslaan & Nieuw" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save & Close" +msgstr "Opslaan & Sluiten" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Export" +msgstr "Exporteren" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"This wizard will export all data that matches the current search criteria to " +"a CSV file.\n" +" You can export all data or only the fields that can be " +"reimported after modification." +msgstr "" +"Deze assistent exporteert alle gegevens die aan de huidige zoekcriteria " +"voldoen naar een CSV bestand.\n" +" U kunt alle gegevens exporteren of alleen de velden die na " +"wijziging opnieuw kunnen worden geïmporteerd." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Export Type:" +msgstr "Soort export:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Import Compatible Export" +msgstr "Import compatibele export" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Export all Data" +msgstr "Alle gegevens exporteren" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Export Formats" +msgstr "Export Formaten" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Available fields" +msgstr "Beschikbare velden" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Fields to export" +msgstr "Te exporteren velden" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save fields list" +msgstr "Veldenlijst opslaan" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Remove" +msgstr "Verwijderen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Remove All" +msgstr "Alles verwijderen" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid " " +msgstr " " + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save as:" +msgstr "Opslaan als:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Saved exports:" +msgstr "Opgeslagen exports:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Old Password:" +msgstr "Oud wachtwoord:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "New Password:" +msgstr "Nieuw wachtwoord:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "Bevestig wachtwoord:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Import" +msgstr "Importeren" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "1. Import a .CSV file" +msgstr "1. Importeer een .CSV bestand" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" +" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." +msgstr "" +"Selecteer een .CSV bestand voor import. Voor een voorbeeld van een " +"importbestand,\n" +" kunt u de export tool gebruiken met de \"Import Compatibel\" optie." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "CSV File:" +msgstr "CSV bestand:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "2. Check your file format" +msgstr "2. Controleer uw bestandsformaat" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Import Options" +msgstr "Importeeropties" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Does your file have titles?" +msgstr "Heeft uw bestand titels?" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Separator:" +msgstr "Scheidingsteken:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Delimiter:" +msgstr "Veldscheidingsteken:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Encoding:" +msgstr "Codering:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "UTF-8" +msgstr "UTF-8" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Latin 1" +msgstr "Latin 1" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Lines to skip" +msgstr "Regels om over te slaan" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "The import failed due to:" +msgstr "Importeren mislukt wegens:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Here is a preview of the file we could not import:" +msgstr "Hier is een voorbeeld van het bestand dat we niet konden importeren:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "OpenERP Web" +msgstr "OpenERP Web" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Version" +msgstr "Versie" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." +msgstr "Copyright © 2011-VANDAAG OpenERP SA. Alle rechten voorbehouden." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "OpenERP is a trademark of the" +msgstr "OpenERP is een handelsmerk van" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "OpenERP SA Company" +msgstr "OpenERP SA" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Licenced under the terms of" +msgstr "Gelicentieerd onder voorwaarden van" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "GNU Affero General Public License" +msgstr "GNU Affero General Public License" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "About OpenERP" +msgstr "Over OpenERP" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "OpenERP" +msgstr "OpenERP" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n" +" productivity and profit through data integration. It connects, " +"improves and\n" +" manages business processes in areas such as sales, finance, " +"supply chain,\n" +" project management, production, services, CRM, etc..." +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS " +"X,\n" +" and various Linux and other Unix-based distributions. Its " +"architecture enables\n" +" new functionality to be rapidly created, modifications to be " +"made to a\n" +" production system and migration to a new version to be " +"straightforward." +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application " +"client." +msgstr "" +"Naar behoefte is OpenERP als webapplicatie of als client-serverapplicatie " +"beschikbaar." diff --git a/addons/web/po/zh_TW.po b/addons/web/po/zh_TW.po new file mode 100644 index 00000000000..5f1d4123bb1 --- /dev/null +++ b/addons/web/po/zh_TW.po @@ -0,0 +1,677 @@ +# Chinese (Traditional) translation for openerp-web +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Walter Cheuk \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional) \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-05 05:44+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n" + +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:355 +msgid "" +"Warning, the record has been modified, your changes will be discarded." +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1659 +msgid "   Search More..." +msgstr "   搜尋更多..." + +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1672 +#, python-format +msgid "   Create \"%s\"" +msgstr "   建立「%s" + +#: addons/web/static/src/js/view_form.js:1678 +msgid "   Create and Edit..." +msgstr "   建立並編輯..." + +#: addons/web/static/src/js/views.js:568 +msgid "You must choose at least one record." +msgstr "要選擇至少一個紀錄。" + +#: addons/web/static/src/js/views.js:569 +msgid "Warning" +msgstr "警告" + +#: addons/web/static/src/js/views.js:609 +msgid "Translations" +msgstr "翻譯" + +#: addons/web/static/src/js/views.js:614 addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save" +msgstr "儲存" + +#: addons/web/static/src/js/views.js:615 +msgid "Close" +msgstr "關閉" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "x" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "#{title}" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "#{text}" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Powered by" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "openerp.com" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "." +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Loading..." +msgstr "載入..." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Create" +msgstr "建立" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Drop" +msgstr "捨棄" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Backup" +msgstr "備份" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Restore" +msgstr "還原" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Password" +msgstr "密碼" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Back to Login" +msgstr "返回登入畫面" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "CREATE DATABASE" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Master password:" +msgstr "主密碼:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "New database name:" +msgstr "新資料庫名稱:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Load Demonstration data:" +msgstr "載入演示資料:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Default language:" +msgstr "預設語言:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Admin password:" +msgstr "管理員密碼:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Confirm password:" +msgstr "確認密碼:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "DROP DATABASE" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Database:" +msgstr "資料庫:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Master Password:" +msgstr "主密碼:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "BACKUP DATABASE" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "RESTORE DATABASE" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "File:" +msgstr "檔案:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "CHANGE MASTER PASSWORD" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "New master password:" +msgstr "新主密碼:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Confirm new master password:" +msgstr "確認新主密碼:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "User:" +msgstr "使用者:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Password:" +msgstr "密碼:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Database" +msgstr "資料庫" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Login" +msgstr "登入" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Bad username or password" +msgstr "使用者名稱或密碼不對" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"We think that daily job activities can be more intuitive, efficient, " +"automated, .. and even fun." +msgstr "我們認為日常工作可以更直觀、更有效率、更自動化......以至更有趣。" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "OpenERP's vision to be:" +msgstr "OpenERP 的願景為:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Full featured" +msgstr "完整功能" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"Today's enterprise challenges are multiple. We provide one module for each " +"need." +msgstr "今時今日企業面對的問題很多。我們為每件工作皆提供處理的模組。" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Open Source" +msgstr "開源碼" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"To Build a great product, we rely on the knowledge of thousands of " +"contributors." +msgstr "要製作好用的產品,我們靠的是成千上萬的自願貢獻者。" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "User Friendly" +msgstr "易用" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"In order to be productive, people need clean and easy to use interface." +msgstr "要工作更有效率,人們要更簡潔、更易用的介面。" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "(" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid ")" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "LOGOUT" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "«" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "»" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "oe_secondary_menu_item" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "oe_secondary_submenu_item" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Hide this tip" +msgstr "隱藏此提示" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Disable all tips" +msgstr "停用所有提示" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "View#" +msgstr "檢視#" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Fields" +msgstr "欄位" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "View labels" +msgstr "檢視標籤" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Sidebar Relates" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Field" +msgstr "欄位" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Translate view" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Translate sidebar" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "<" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid ">" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Last" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "♻" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save & Edit" +msgstr "儲存並編輯" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Create & Edit" +msgstr "建立並編輯" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "New" +msgstr "新增" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Duplicate" +msgstr "製作複本" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Readonly/Editable" +msgstr "唯讀/可編輯" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "0" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Add" +msgstr "添加" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Unhandled widget" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "?" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "#" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Done" +msgstr "完成" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Open..." +msgstr "開啟..." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Create..." +msgstr "建立..." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Search..." +msgstr "搜尋..." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "..." +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Uploading ..." +msgstr "上載 ..." + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Select" +msgstr "選取" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save As" +msgstr "另存為" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Clear" +msgstr "清除" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Advanced Filter" +msgstr "進階篩選" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "-- Filters --" +msgstr "-- 篩選 --" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "-- Actions --" +msgstr "-- 動作 --" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save Filter" +msgstr "儲存篩選" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Manage Filters" +msgstr "管理篩選" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Filter Name:" +msgstr "篩選名稱:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "(Any existing filter with the same name will be replaced)" +msgstr "(會取代所有同名篩選)" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Any of the following conditions must match" +msgstr "以下任何條件都要符合" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "All the following conditions must match" +msgstr "以下所有條件都要符合" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "None of the following conditions must match" +msgstr "以下無一條件需要符合" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Add condition" +msgstr "添加條件" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "and" +msgstr "和" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Cancel" +msgstr "取消" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save & New" +msgstr "儲存並新增" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save & Close" +msgstr "儲存並關閉" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Export" +msgstr "匯出" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"This wizard will export all data that matches the current search criteria to " +"a CSV file.\n" +" You can export all data or only the fields that can be " +"reimported after modification." +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Export Type:" +msgstr "匯出類型:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Import Compatible Export" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Export all Data" +msgstr "匯出所有資料" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Export Formats" +msgstr "匯出格式" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Available fields" +msgstr "可提供欄位" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Fields to export" +msgstr "要匯出欄位" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save fields list" +msgstr "儲存欄位清單" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Remove All" +msgstr "全部移除" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid " " +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Save as:" +msgstr "另存為:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Ok" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Saved exports:" +msgstr "已儲存匯出:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Old Password:" +msgstr "舊密碼:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "New Password:" +msgstr "新密碼:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Confirm Password:" +msgstr "確認密碼:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Import" +msgstr "匯入" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "1. Import a .CSV file" +msgstr "1. 匯入 .CSV 檔" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"Select a .CSV file to import. If you need a sample of file to import,\n" +" you should use the export tool with the \"Import Compatible\" option." +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "CSV File:" +msgstr "CSV 檔:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "2. Check your file format" +msgstr "2. 檢查檔案格式" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Import Options" +msgstr "匯入選項" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Does your file have titles?" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Separator:" +msgstr "分隔符號:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Delimiter:" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Encoding:" +msgstr "編碼:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Latin 1" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Lines to skip" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "The import failed due to:" +msgstr "匯入失敗,原因為:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Here is a preview of the file we could not import:" +msgstr "無法匯入檔案的預覽:" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "OpenERP Web" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Version" +msgstr "版本" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Copyright © 2011-TODAY OpenERP SA. All Rights Reserved." +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "OpenERP is a trademark of the" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "OpenERP SA Company" +msgstr "OpenERP SA 公司" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "Licenced under the terms of" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "GNU Affero General Public License" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "About OpenERP" +msgstr "有關 OpenERP" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "OpenERP" +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"is a free enterprise-scale software system that is designed to boost\n" +" productivity and profit through data integration. It connects, " +"improves and\n" +" manages business processes in areas such as sales, finance, " +"supply chain,\n" +" project management, production, services, CRM, etc..." +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"The system is platform-independent, and can be installed on Windows, Mac OS " +"X,\n" +" and various Linux and other Unix-based distributions. Its " +"architecture enables\n" +" new functionality to be rapidly created, modifications to be " +"made to a\n" +" production system and migration to a new version to be " +"straightforward." +msgstr "" + +#: addons/web/static/src/xml/base.xml:0 +msgid "" +"Depending on your needs, OpenERP is available through a web or application " +"client." +msgstr "" diff --git a/addons/web_calendar/po/nl.po b/addons/web_calendar/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000000..b3ee13bf096 --- /dev/null +++ b/addons/web_calendar/po/nl.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Dutch translation for openerp-web +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-01 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" + +#: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +msgid " " +msgstr " " diff --git a/addons/web_calendar/po/ru.po b/addons/web_calendar/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..e83a1e66d47 --- /dev/null +++ b/addons/web_calendar/po/ru.po @@ -0,0 +1,22 @@ +# Russian translation for openerp-web +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-02 07:07+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n" + +#: addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:0 +msgid " " +msgstr "" diff --git a/addons/web_dashboard/po/nl.po b/addons/web_dashboard/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000000..909cb924de4 --- /dev/null +++ b/addons/web_dashboard/po/nl.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Dutch translation for openerp-web +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-01 13:58+0000\n" +"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "Add Widget" +msgstr "Widget toevoegen" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "Change layout" +msgstr "Layout wijzigen" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "Choose dashboard layout" +msgstr "Kies dashboard layout" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "progress:" +msgstr "voortgang:" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "%" +msgstr "%" diff --git a/addons/web_dashboard/po/ru.po b/addons/web_dashboard/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..018ada93a30 --- /dev/null +++ b/addons/web_dashboard/po/ru.po @@ -0,0 +1,46 @@ +# Russian translation for openerp-web +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-02 07:09+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "Reset" +msgstr "" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "Undo" +msgstr "" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "Add Widget" +msgstr "" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "Change layout" +msgstr "" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "Choose dashboard layout" +msgstr "" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "progress:" +msgstr "" + +#: addons/web_dashboard/static/src/xml/web_dashboard.xml:0 +msgid "%" +msgstr "" diff --git a/addons/web_default_home/po/nl.po b/addons/web_default_home/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000000..188d729df02 --- /dev/null +++ b/addons/web_default_home/po/nl.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Dutch translation for openerp-web +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-01 14:00+0000\n" +"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" + +#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0 +msgid "Welcome to your new OpenERP instance." +msgstr "Welkom bij uw nieuwe OpenERP versie." + +#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0 +msgid "Remember to bookmark this page." +msgstr "Vergeet niet een bladwijzer te maken van deze pagina" + +#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0 +msgid "Remember your login:" +msgstr "" + +#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0 +msgid "Choose the first OpenERP Application you want to install.." +msgstr "Kies de eerste OpenERP applicatie die u wilt installeren.." + +#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0 +msgid "Install" +msgstr "Installeren" diff --git a/addons/web_default_home/po/ru.po b/addons/web_default_home/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..8cd2177a7fd --- /dev/null +++ b/addons/web_default_home/po/ru.po @@ -0,0 +1,38 @@ +# Russian translation for openerp-web +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-02 07:13+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n" + +#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0 +msgid "Welcome to your new OpenERP instance." +msgstr "" + +#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0 +msgid "Remember to bookmark this page." +msgstr "" + +#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0 +msgid "Remember your login:" +msgstr "" + +#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0 +msgid "Choose the first OpenERP Application you want to install.." +msgstr "" + +#: addons/web_default_home/static/src/xml/web_default_home.xml:0 +msgid "Install" +msgstr "" diff --git a/addons/web_diagram/po/de.po b/addons/web_diagram/po/de.po index 9b7a9c30e89..d26b9578211 100644 --- a/addons/web_diagram/po/de.po +++ b/addons/web_diagram/po/de.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openerp-web\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-10 12:41+0000\n" -"Last-Translator: Felix Schubert \n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-03 10:46+0000\n" +"Last-Translator: Ferdinand @ Camptocamp \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:50+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-04 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n" #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0 msgid "New Node" @@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "" #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0 msgid "Show Grid:" -msgstr "" +msgstr "Raster anzeigen" #: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0 msgid "First" diff --git a/addons/web_diagram/po/ru.po b/addons/web_diagram/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..87ac8623dfd --- /dev/null +++ b/addons/web_diagram/po/ru.po @@ -0,0 +1,54 @@ +# Russian translation for openerp-web +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-02 07:14+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n" + +#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0 +msgid "New Node" +msgstr "" + +#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0 +msgid "New Edge" +msgstr "" + +#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0 +msgid "Show Grid:" +msgstr "" + +#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0 +msgid "First" +msgstr "" + +#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0 +msgid "<<" +msgstr "" + +#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0 +msgid "0" +msgstr "" + +#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0 +msgid "/" +msgstr "" + +#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0 +msgid ">>" +msgstr "" + +#: addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:0 +msgid "Last" +msgstr "" diff --git a/addons/web_hello/po/fr.po b/addons/web_hello/po/fr.po new file mode 100644 index 00000000000..844dabf38ab --- /dev/null +++ b/addons/web_hello/po/fr.po @@ -0,0 +1,20 @@ +# French translation for openerp-web +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-03 02:20+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-04 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n" + + diff --git a/addons/web_mobile/po/nl.po b/addons/web_mobile/po/nl.po new file mode 100644 index 00000000000..5b9799ab09c --- /dev/null +++ b/addons/web_mobile/po/nl.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Dutch translation for openerp-web +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-01 14:02+0000\n" +"Last-Translator: Douwe Wullink (Dypalio) \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "OpenERP" +msgstr "OpenERP" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Database:" +msgstr "Database:" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Login:" +msgstr "Inlognaam:" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Password:" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Login" +msgstr "Aanmelden" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Bad username or password" +msgstr "Verkeerde gebruikersnaam of wachtwoord" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Favourite" +msgstr "Favoriet" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Preference" +msgstr "Voorkeur" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Applications" +msgstr "Toepassingen" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Options" +msgstr "Opties" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Logout" +msgstr "Afmelden" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid ":" +msgstr ":" diff --git a/addons/web_mobile/po/ru.po b/addons/web_mobile/po/ru.po new file mode 100644 index 00000000000..a7235fe09e2 --- /dev/null +++ b/addons/web_mobile/po/ru.po @@ -0,0 +1,66 @@ +# Russian translation for openerp-web +# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# This file is distributed under the same license as the openerp-web package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openerp-web\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2011-10-07 10:39+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-02 07:20+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Russian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "OpenERP" +msgstr "" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Database:" +msgstr "" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Login:" +msgstr "" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Password:" +msgstr "" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Login" +msgstr "" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Bad username or password" +msgstr "" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Favourite" +msgstr "" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Preference" +msgstr "" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Applications" +msgstr "" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Options" +msgstr "" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid "Logout" +msgstr "" + +#: addons/web_mobile/static/src/xml/web_mobile.xml:0 +msgid ":" +msgstr "" diff --git a/openerp/addons/base/i18n/ar.po b/openerp/addons/base/i18n/ar.po index 42f5f757988..dd0faf0f0cd 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/ar.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/ar.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-21 12:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-04 16:26+0000\n" "Last-Translator: kifcaliph \n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-22 05:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-05 05:21+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -874,7 +874,7 @@ msgstr "حرف" #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_form #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract msgid "Contracts" -msgstr "المتعاقدون" +msgstr "عقود" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 diff --git a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po index 1fc909a83f4..ecfc4f378ea 100644 --- a/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po +++ b/openerp/addons/base/i18n/en_GB.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-server\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-30 20:48+0000\n" -"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) \n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-02 12:19+0000\n" +"Last-Translator: John Bradshaw \n" "Language-Team: English (United Kingdom) \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-04 04:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:13+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14418)\n" #. module: base #: view:ir.filters:0 @@ -6118,7 +6118,7 @@ msgstr "Base" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Telugu / తెలుగు" -msgstr "" +msgstr "Telugu / తెలుగు" #. module: base #: model:res.country,name:base.lr @@ -7226,7 +7226,7 @@ msgstr "Customer" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (NI) / Español (NI)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (NI) / Español (NI)" #. module: base #: field:ir.module.module,shortdesc:0 @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgstr "Hour 00->24: %(h24)s" #. module: base #: field:ir.cron,nextcall:0 msgid "Next Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Next Execution Date" #. module: base #: help:multi_company.default,field_id:0 @@ -7311,12 +7311,12 @@ msgstr "Cancel Install" #. module: base #: field:ir.model.fields,selection:0 msgid "Selection Options" -msgstr "" +msgstr "Selection Options" #. module: base #: field:res.partner.category,parent_right:0 msgid "Right parent" -msgstr "" +msgstr "Right parent" #. module: base #: view:res.lang:0 @@ -7334,6 +7334,7 @@ msgstr "Copy Object" msgid "" "Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" msgstr "" +"Group(s) cannot be deleted, because some user(s) still belong to them: %s !" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_country_state @@ -7388,6 +7389,9 @@ msgid "" "\n" "[object with reference: %s - %s]" msgstr "" +"\n" +"\n" +"[object with reference: %s - %s]" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_ir_default @@ -7427,6 +7431,8 @@ msgid "" "Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " "create it again!" msgstr "" +"Changing the type of a column is not yet supported. Please drop it and " +"create it again!" #. module: base #: field:ir.ui.view_sc,user_id:0 @@ -7458,7 +7464,7 @@ msgstr "Configuration" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_publisher_warranty_contract_wizard msgid "publisher_warranty.contract.wizard" -msgstr "" +msgstr "publisher_warranty.contract.wizard" #. module: base #: field:ir.actions.server,expression:0 @@ -7552,7 +7558,7 @@ msgstr "Load an Official Translation" #. module: base #: view:res.currency:0 msgid "Miscelleanous" -msgstr "" +msgstr "Miscellaneous" #. module: base #: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_10 @@ -7602,7 +7608,7 @@ msgstr "" #. module: base #: view:base.language.import:0 msgid "- type,name,res_id,src,value" -msgstr "" +msgstr "- type,name,res_id,src,value" #. module: base #: model:res.country,name:base.hm @@ -7644,6 +7650,8 @@ msgid "" "You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" "But the latter module is not available in your system." msgstr "" +"You try to install module '%s' that depends on module '%s'.\n" +"But the latter module is not available in your system." #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -7753,7 +7761,7 @@ msgstr "undefined get method !" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" -msgstr "" +msgstr "Norwegian Bokmål / Norsk bokmål" #. module: base #: help:res.config.users,new_password:0 @@ -7762,6 +7770,8 @@ msgid "" "Only specify a value if you want to change the user password. This user will " "have to logout and login again!" msgstr "" +"Only specify a value if you want to change the user password. This user will " +"have to logout and login again!" #. module: base #: model:res.partner.title,name:base.res_partner_title_madam @@ -7781,7 +7791,7 @@ msgstr "Dashboards" #. module: base #: help:ir.attachment,type:0 msgid "Binary File or external URL" -msgstr "" +msgstr "Binary File or external URL" #. module: base #: field:res.config.users,new_password:0 @@ -7898,7 +7908,7 @@ msgstr "Croatian / hrvatski jezik" #. module: base #: field:base.language.install,overwrite:0 msgid "Overwrite Existing Terms" -msgstr "" +msgstr "Overwrite Existing Terms" #. module: base #: help:ir.actions.server,code:0 @@ -7929,7 +7939,7 @@ msgstr "Trigger" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_update msgid "Update Module" -msgstr "" +msgstr "Update Module" #. module: base #: view:ir.model.fields:0 @@ -7960,6 +7970,9 @@ msgid "" "defining a list of (key, label) pairs. For example: " "[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" msgstr "" +"List of options for a selection field, specified as a Python expression " +"defining a list of (key, label) pairs. For example: " +"[('blue','Blue'),('yellow','Yellow')]" #. module: base #: selection:base.language.export,state:0 @@ -7972,6 +7985,8 @@ msgid "" "Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " "persisted (osv.osv_memory)" msgstr "" +"Indicates whether this object model lives in memory only, i.e. is not " +"persisted (osv.osv_memory)" #. module: base #: field:res.partner,child_ids:0 @@ -8089,6 +8104,8 @@ msgid "" "Name of the method to be called on the object when this scheduler is " "executed." msgstr "" +"Name of the method to be called on the object when this scheduler is " +"executed." #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:219 @@ -8097,6 +8114,8 @@ msgid "" "The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " "format!" msgstr "" +"The Selection Options expression is must be in the [('key','Label'), ...] " +"format!" #. module: base #: view:ir.actions.report.xml:0 @@ -8115,6 +8134,8 @@ msgid "" "--\n" "%(name)s %(email)s\n" msgstr "" +"--\n" +"%(name)s %(email)s\n" #. module: base #: model:res.country,name:base.eh @@ -8157,6 +8178,8 @@ msgid "" "Expression, must be True to match\n" "use context.get or user (browse)" msgstr "" +"Expression, must be True to match\n" +"use context.get or user (browse)" #. module: base #: model:res.country,name:base.bg @@ -8222,7 +8245,7 @@ msgstr "Administration" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Click on Update below to start the process..." -msgstr "" +msgstr "Click on Update below to start the process..." #. module: base #: model:res.country,name:base.ir @@ -8233,12 +8256,12 @@ msgstr "Iran" #: model:ir.actions.act_window,name:base.res_widget_user_act_window #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_widget_user_act_window msgid "Widgets per User" -msgstr "" +msgstr "Widgets per User" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Slovak / Slovenský jazyk" -msgstr "" +msgstr "Slovak / Slovenský jazyk" #. module: base #: field:base.language.export,state:0 @@ -8256,7 +8279,7 @@ msgstr "Symbol" #: help:res.config.users,login:0 #: help:res.users,login:0 msgid "Used to log into the system" -msgstr "" +msgstr "Used to log into the system" #. module: base #: view:base.update.translations:0 @@ -8308,13 +8331,13 @@ msgstr "CSV File" #. module: base #: field:res.company,account_no:0 msgid "Account No." -msgstr "" +msgstr "Account No." #. module: base #: code:addons/base/res/res_lang.py:157 #, python-format msgid "Base Language 'en_US' can not be deleted !" -msgstr "" +msgstr "Base Language 'en_US' can not be deleted !" #. module: base #: selection:ir.model,state:0 @@ -8353,6 +8376,8 @@ msgid "" "Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " "document (Operation: %s, Document type: %s)." msgstr "" +"Operation prohibited by access rules, or performed on an already deleted " +"document (Operation: %s, Document type: %s)." #. module: base #: model:res.country,name:base.zr @@ -8376,12 +8401,12 @@ msgstr "Information" #. module: base #: view:res.widget.user:0 msgid "User Widgets" -msgstr "" +msgstr "User Widgets" #. module: base #: view:base.module.update:0 msgid "Update Module List" -msgstr "" +msgstr "Update Module List" #. module: base #: selection:res.partner.address,type:0 @@ -8415,7 +8440,7 @@ msgstr "Auto-Refresh" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:62 #, python-format msgid "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." -msgstr "" +msgstr "The osv_memory field can only be compared with = and != operator." #. module: base #: selection:ir.ui.view,type:0 @@ -8425,7 +8450,7 @@ msgstr "Diagram" #. module: base #: help:multi_company.default,name:0 msgid "Name it to easily find a record" -msgstr "" +msgstr "Name it to easily find a record" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access @@ -8436,13 +8461,13 @@ msgstr "Menu Items" #. module: base #: constraint:ir.rule:0 msgid "Rules are not supported for osv_memory objects !" -msgstr "" +msgstr "Rules are not supported for osv_memory objects !" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_association #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_event_main msgid "Events Organisation" -msgstr "" +msgstr "Events Organisation" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_sequence_actions @@ -8523,7 +8548,7 @@ msgstr "Add or not the coporate RML header" #. module: base #: help:workflow.transition,act_to:0 msgid "The destination activity." -msgstr "" +msgstr "The destination activity." #. module: base #: view:base.module.update:0 @@ -8549,7 +8574,7 @@ msgstr "Danish / Dansk" #. module: base #: selection:ir.model.fields,select_level:0 msgid "Advanced Search (deprecated)" -msgstr "" +msgstr "Advanced Search (deprecated)" #. module: base #: model:res.country,name:base.cx @@ -8583,7 +8608,7 @@ msgstr "Extra Info" #: model:ir.actions.act_window,name:base.act_values_form_action #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_action msgid "Client Events" -msgstr "" +msgstr "Client Events" #. module: base #: view:ir.module.module:0 @@ -8604,7 +8629,7 @@ msgstr "You can not have two users with the same login !" #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_multi_company_default msgid "Default multi company" -msgstr "" +msgstr "Default multi company" #. module: base #: view:res.request:0 @@ -8615,7 +8640,7 @@ msgstr "Send" #: field:res.config.users,menu_tips:0 #: field:res.users,menu_tips:0 msgid "Menu Tips" -msgstr "" +msgstr "Menu Tips" #. module: base #: field:ir.translation,src:0 @@ -8677,7 +8702,7 @@ msgstr "Dominican Republic" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Serbian (Cyrillic) / српски" -msgstr "" +msgstr "Serbian (Cyrillic) / српски" #. module: base #: code:addons/orm.py:2161 @@ -8686,6 +8711,8 @@ msgid "" "Invalid group_by specification: \"%s\".\n" "A group_by specification must be a list of valid fields." msgstr "" +"Invalid group_by specification: \"%s\".\n" +"A group_by specification must be a list of valid fields." #. module: base #: model:res.country,name:base.sa @@ -8709,13 +8736,13 @@ msgstr "Relation Field" #. module: base #: view:res.partner.event:0 msgid "Event Logs" -msgstr "" +msgstr "Event Logs" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_configuration.py:37 #, python-format msgid "System Configuration done" -msgstr "" +msgstr "System Configuration done" #. module: base #: field:workflow.triggers,instance_id:0 @@ -8741,7 +8768,7 @@ msgstr "XML path" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,restart:0 msgid "On Skip" -msgstr "" +msgstr "On Skip" #. module: base #: model:res.country,name:base.gn @@ -8764,14 +8791,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base/ir/ir_ui_menu.py:285 #, python-format msgid "Error ! You can not create recursive Menu." -msgstr "" +msgstr "Error ! You can not create recursive Menu." #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_publisher_warranty_contract_add_wizard #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_publisher_warranty_contract_add #: view:publisher_warranty.contract.wizard:0 msgid "Register a Contract" -msgstr "" +msgstr "Register a Contract" #. module: base #: view:ir.rule:0 @@ -8779,12 +8806,14 @@ msgid "" "3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " "with logical OR operator" msgstr "" +"3. If user belongs to several groups, the results from step 2 are combined " +"with logical OR operator" #. module: base #: code:addons/base/publisher_warranty/publisher_warranty.py:145 #, python-format msgid "Please check your publisher warranty contract name and validity." -msgstr "" +msgstr "Please check your publisher warranty contract name and validity." #. module: base #: model:res.country,name:base.sv @@ -8829,7 +8858,7 @@ msgstr "Leads & Opportunities" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Romanian / română" -msgstr "" +msgstr "Romanian / română" #. module: base #: view:res.log:0 @@ -8867,7 +8896,7 @@ msgstr "ir.actions.act_window" #. module: base #: field:ir.rule,perm_create:0 msgid "Apply For Create" -msgstr "" +msgstr "Apply For Create" #. module: base #: model:res.country,name:base.vi @@ -8893,6 +8922,11 @@ msgid "" "be assigned to specific groups in order to make them accessible to some " "users within the system." msgstr "" +"Manage and customize the items available and displayed in your OpenERP " +"system menu. You can delete an item by clicking on the box at the beginning " +"of each line and then delete it through the button that appears. Items can " +"be assigned to specific groups to make them accessible to some users within " +"the system." #. module: base #: field:ir.ui.view,field_parent:0 @@ -8933,7 +8967,7 @@ msgstr "View Auto-Load" #: code:addons/base/ir/ir_model.py:232 #, python-format msgid "You cannot remove the field '%s' !" -msgstr "" +msgstr "You cannot remove the field '%s' !" #. module: base #: field:ir.exports,resource:0 @@ -8945,23 +8979,23 @@ msgstr "Resource" #. module: base #: field:ir.ui.menu,web_icon:0 msgid "Web Icon File" -msgstr "" +msgstr "Web Icon File" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Persian / فارس" -msgstr "" +msgstr "Persian / فارس" #. module: base #: view:ir.actions.act_window:0 msgid "View Ordering" -msgstr "" +msgstr "View Ordering" #. module: base #: code:addons/base/module/wizard/base_module_upgrade.py:95 #, python-format msgid "Unmet dependency !" -msgstr "" +msgstr "Unmet dependency !" #. module: base #: view:base.language.import:0 @@ -8969,6 +9003,8 @@ msgid "" "Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " "Portable Objects)" msgstr "" +"Supported file formats: *.csv (Comma-separated values) or *.po (GetText " +"Portable Objects)" #. module: base #: code:addons/base/ir/ir_model.py:487 @@ -8977,11 +9013,13 @@ msgid "" "You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " "these groups: %s." msgstr "" +"You can not delete this document (%s) ! Be sure your user belongs to one of " +"these groups: %s." #. module: base #: model:ir.model,name:base.model_base_module_configuration msgid "base.module.configuration" -msgstr "" +msgstr "base.module.configuration" #. module: base #: field:base.language.export,name:0 @@ -9060,7 +9098,7 @@ msgstr "Publisher Warranty Contract" #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Bulgarian / български език" -msgstr "" +msgstr "Bulgarian / български език" #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_aftersale @@ -9145,6 +9183,10 @@ msgid "" "uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " "partners, including customers and prospects." msgstr "" +"You can access all information regarding your suppliers from the supplier " +"form: accounting data, history of emails, meetings, purchases, etc. You can " +"uncheck the 'Suppliers' filter button in order to search in all your " +"partners, including customers and prospects." #. module: base #: model:res.country,name:base.rw @@ -9226,6 +9268,8 @@ msgid "" "1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with " "the result of the following steps" msgstr "" +"1. Global rules are combined together with a logical AND operator, and with " +"the result of the following steps" #. module: base #: field:res.partner.category,name:0 @@ -9250,7 +9294,7 @@ msgstr "%X - Appropriate time representation." #. module: base #: selection:base.language.install,lang:0 msgid "Spanish (SV) / Español (SV)" -msgstr "" +msgstr "Spanish (SV) / Español (SV)" #. module: base #: help:res.lang,grouping:0 @@ -9284,7 +9328,7 @@ msgstr "Wizard Button" #. module: base #: selection:ir.translation,type:0 msgid "Report/Template" -msgstr "" +msgstr "Report/Template" #. module: base #: selection:ir.actions.act_window.view,view_mode:0 @@ -9328,7 +9372,7 @@ msgstr "Split Mode" #. module: base #: view:base.module.upgrade:0 msgid "Note that this operation might take a few minutes." -msgstr "" +msgstr "Note that this operation might take a few minutes." #. module: base #: model:ir.ui.menu,name:base.menu_localisation @@ -9377,11 +9421,13 @@ msgid "" "Only one client action will be executed, last client action will be " "considered in case of multiple client actions." msgstr "" +"Only one client action will be executed, last client action will be " +"considered in case of multiple client actions." #. module: base #: view:res.lang:0 msgid "%j - Day of the year [001,366]." -msgstr "" +msgstr "%j - Day of the year [001,366]." #. module: base #: field:ir.actions.server,mobile:0 @@ -9410,7 +9456,7 @@ msgstr "Wizard Field" #. module: base #: help:ir.sequence,prefix:0 msgid "Prefix value of the record for the sequence" -msgstr "" +msgstr "Prefix value of the record for the sequence" #. module: base #: model:res.country,name:base.sc @@ -9448,12 +9494,12 @@ msgstr "Account Owner" #: code:addons/base/res/res_user.py:256 #, python-format msgid "Company Switch Warning" -msgstr "" +msgstr "Company Switch Warning" #. module: base #: model:ir.actions.act_window,name:base.action_res_widget_wizard msgid "Homepage Widgets Management" -msgstr "" +msgstr "Homepage Widgets Management" #. module: base #: field:workflow,osv:0 @@ -9464,7 +9510,7 @@ msgstr "Resource Object" #. module: base #: help:ir.sequence,number_increment:0 msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" -msgstr "" +msgstr "The next number of the sequence will be incremented by this number" #. module: base #: field:ir.cron,function:0 @@ -9476,7 +9522,7 @@ msgstr "Function" #. module: base #: view:res.widget:0 msgid "Search Widget" -msgstr "" +msgstr "Search Widget" #. module: base #: selection:ir.actions.todo,restart:0