diff --git a/addons/account/i18n/ar.po b/addons/account/i18n/ar.po index e2b2ab06144..60a0a905ad2 100644 --- a/addons/account/i18n/ar.po +++ b/addons/account/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:30+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 06:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account @@ -2784,7 +2784,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_sequence_next:0 msgid "Next supplier invoice number" -msgstr "" +msgstr "رقم فاتورة المورد التالي" #. module: account #: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 @@ -6223,7 +6223,7 @@ msgstr "عدد السطور" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(تحديث)" #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,filter:0 @@ -6308,7 +6308,7 @@ msgstr "تقرير" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template msgid "Template Tax Fiscal Position" -msgstr "الوضع المالي للقالب الضريبي" +msgstr "قالب الوضع المالي الضريبي" #. module: account #: help:account.tax,name:0 @@ -6357,7 +6357,7 @@ msgstr "الشركات المرتبطة بهذه اليومية" #. module: account #: help:account.config.settings,group_multi_currency:0 msgid "Allows you multi currency environment" -msgstr "" +msgstr "السماح لمناخ متعدد العملات" #. module: account #: view:account.subscription:0 @@ -6446,6 +6446,8 @@ msgid "" "You cannot cancel an invoice which is partially paid. You need to " "unreconcile related payment entries first." msgstr "" +"لا يمكنك الغاء فاتورة قد تم دفعها جزئيا. يجب ان تلغي تسوية قيود الدفعات " +"المتعلقة بالفاتورة أولا." #. module: account #: field:product.template,taxes_id:0 @@ -6615,7 +6617,7 @@ msgstr "الدائنون" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 msgid "You cannot create journal items on closed account." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك إنشاء يومية أصناف لحساب مغلق." #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:610 @@ -6953,6 +6955,8 @@ msgid "" "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for " "2%." msgstr "" +"النسبة المئوية لشروط الدفع يجب أن تكون من 0 الى 1. على سبيل المثال: 0.02 " +"تساوي 2%" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -6973,7 +6977,7 @@ msgstr "حساب التصنيف الممتد" #. module: account #: sql_constraint:account.tax:0 msgid "Tax Name must be unique per company!" -msgstr "" +msgstr "الاسم الضريبي لكل شركة يجب أن يكون غير متكرر!" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7107,13 +7111,13 @@ msgstr "الأرباح و الخسائر (حساب المصاريف)" #. module: account #: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 msgid "Total Transactions" -msgstr "" +msgstr "مجموع المعاملات" #. module: account #: code:addons/account/account.py:636 #, python-format msgid "You cannot remove an account that contains journal items." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك حذف حساب لديه يوميات متعلقة به" #. module: account #: code:addons/account/account.py:1024 @@ -7163,7 +7167,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 #, python-format msgid "You must set a start date." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تقوم بتحديد تاريخ البدء." #. module: account #: view:account.automatic.reconcile:0 @@ -7209,7 +7213,7 @@ msgstr "قيود اليومية" #: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:147 #, python-format msgid "No period found on the invoice." -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على فترة للفاتورة" #. module: account #: help:account.partner.ledger,page_split:0 @@ -7277,7 +7281,7 @@ msgstr "حساب التسوية" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax msgid "Taxes Fiscal Position" -msgstr "المركز المالي للضرائب" +msgstr "الوضع المالي الضريبي" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 @@ -7367,7 +7371,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_voucher:0 msgid "Manage customer payments" -msgstr "" +msgstr "ادارة دفعات العملاء" #. module: account #: help:report.invoice.created,origin:0 @@ -7474,7 +7478,7 @@ msgstr "تقارير محاسبية" #. module: account #: field:account.analytic.line,currency_id:0 msgid "Account Currency" -msgstr "" +msgstr "العملة للحساب" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -7487,7 +7491,7 @@ msgstr "ضرائب:" msgid "" "You can not delete an invoice which is not cancelled. You should refund it " "instead." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك حذف فاتورة لم تلغى. يجب أن تستردها." #. module: account #: help:account.tax,amount:0 @@ -7596,7 +7600,7 @@ msgstr "تجميع حسب السنة لتاريخ الفاتورة" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_tax_rate:0 msgid "Purchase tax (%)" -msgstr "" +msgstr "ضريبة الشراء (%)" #. module: account #: help:res.partner,credit:0 @@ -7611,7 +7615,7 @@ msgstr "قيود دفتر اليومية غير متوازنة" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules msgid "Chart Templates" -msgstr "" +msgstr "نماذج الرسم" #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 @@ -7661,7 +7665,7 @@ msgstr "فتح قيود حساب الدخل" #. module: account #: field:account.config.settings,group_proforma_invoices:0 msgid "Allow pro-forma invoices" -msgstr "" +msgstr "السماح للفواتير المبدأية" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 @@ -7702,7 +7706,7 @@ msgstr "" #. module: account #: help:account.config.settings,currency_id:0 msgid "Main currency of the company." -msgstr "" +msgstr "العملة الرئيسية للشركة." #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reports @@ -8033,7 +8037,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0 msgid "Credit note sequence" -msgstr "" +msgstr "تسلسل إشعار الرصيد" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move @@ -8118,6 +8122,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive accounts." msgstr "" +"خطأ!\n" +"لا يمكنك استخدام حسابات متداخلة." #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_cash_box_in @@ -8437,7 +8443,7 @@ msgstr "دفتر حسابات التكلفة" #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "No Fiscal Year Defined for This Company" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد سنة مالية معرفة لهذه الشركة" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -8468,7 +8474,7 @@ msgstr "يومية تسديد الشراء" #: code:addons/account/account.py:1297 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." -msgstr "" +msgstr "الرجاء تعريف تسلسل لليومية" #. module: account #: help:account.tax.template,amount:0 @@ -8541,12 +8547,12 @@ msgstr "صافي الإجمالي:" #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:158 #, python-format msgid "Select a starting and an ending period." -msgstr "" +msgstr "اختر فترة بداية ونهاية." #. module: account #: field:account.config.settings,sale_sequence_next:0 msgid "Next invoice number" -msgstr "" +msgstr "رقم الفاتورة التالية" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_generic_reporting @@ -8687,7 +8693,7 @@ msgstr "الاستيراد التلقائي للبنك" #: code:addons/account/account_invoice.py:389 #, python-format msgid "Unknown Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ غير معروف!" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile @@ -8950,7 +8956,7 @@ msgstr "سمحت الحسابات (فارغة لأية سيطرة)" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_tax_rate:0 msgid "Sales tax (%)" -msgstr "" +msgstr "ضريبة المبيعات (%)" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 @@ -9017,6 +9023,8 @@ msgid "" "This allows you to check writing and printing.\n" " This installs the module account_check_writing." msgstr "" +"هذا يسمح لك بكتابة الشيكات وطباعتها.\n" +" هذا سيقوم بتنصيب account_check_writing module" #. module: account #: model:res.groups,name:account.group_account_invoice @@ -9119,7 +9127,7 @@ msgstr "نموذج خاطئ !" #: view:account.tax.code.template:0 #: view:account.tax.template:0 msgid "Tax Template" -msgstr "" +msgstr "نموذج الضريبة" #. module: account #: field:account.invoice.refund,period:0 @@ -9205,7 +9213,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,has_fiscal_year:0 msgid "Company has a fiscal year" -msgstr "" +msgstr "الشركة لديها سنة مالية" #. module: account #: help:account.tax,child_depend:0 @@ -9221,7 +9229,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account.py:634 #, python-format msgid "You cannot deactivate an account that contains journal items." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك الغاء تفعيل حساب لديه يوميات ." #. module: account #: selection:account.tax,applicable_type:0 @@ -9405,7 +9413,7 @@ msgstr "تقارير مالية" #. module: account #: model:account.account.type,name:account.account_type_liability_view1 msgid "Liability View" -msgstr "" +msgstr "عرض الخصوم" #. module: account #: report:account.account.balance:0 @@ -9453,7 +9461,7 @@ msgstr "شركات تشير إلي شركاء" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Ask Refund" -msgstr "" +msgstr "طلب استرداد" #. module: account #: view:account.move.line:0 @@ -9483,7 +9491,7 @@ msgstr "حسابات المدينون" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_refund_sequence_prefix:0 msgid "Supplier credit note sequence" -msgstr "" +msgstr "تسلسل اشعار رصيد المورد" #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 @@ -9518,7 +9526,7 @@ msgstr "حساب المدينون" #: code:addons/account/account_move_line.py:827 #, python-format msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries." -msgstr "" +msgstr "لتسوية القيود, الشركة يجب أن تكون نفسها لكل القيود المختارة." #. module: account #: field:account.account,balance:0 @@ -9596,7 +9604,7 @@ msgstr "ترشيح بـ" #: field:account.cashbox.line,number_closing:0 #: field:account.cashbox.line,number_opening:0 msgid "Number of Units" -msgstr "" +msgstr "عدد الوحدات" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_manually0 @@ -9626,7 +9634,7 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.bank.statement:0 msgid "Date / Period" -msgstr "" +msgstr "تاريخ / فترة" #. module: account #: report:account.central.journal:0 @@ -9705,7 +9713,7 @@ msgstr "تقرير مشترك" #: field:account.config.settings,default_sale_tax:0 #: field:account.config.settings,sale_tax:0 msgid "Default sale tax" -msgstr "" +msgstr "ضريبة المبيعات الافتراضية" #. module: account #: report:account.overdue:0 @@ -9889,7 +9897,7 @@ msgstr "فواتير مؤقتة" #: view:cash.box.in:0 #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_cash_box_in msgid "Put Money In" -msgstr "" +msgstr "أدخل نقود" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -9947,7 +9955,7 @@ msgstr "من الحسابات التحليلية" #. module: account #: view:account.installer:0 msgid "Configure your Fiscal Year" -msgstr "" +msgstr "قم باعداد السنة المالية" #. module: account #: field:account.period,name:0 @@ -10079,7 +10087,7 @@ msgstr "نموذج قيد اليومية" #: code:addons/account/account.py:1064 #, python-format msgid "Start period should precede then end period." -msgstr "" +msgstr "فترة البدأ يجب أن تكون قبل فترة الانتهاء" #. module: account #: field:account.invoice,number:0 @@ -10164,7 +10172,7 @@ msgstr "تقرير للربح (الخسارة) المقدم" #: code:addons/account/account_invoice.py:387 #, python-format msgid "There is no Sale/Purchase Journal(s) defined." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد يوميات بيع/شراء معرفة" #. module: account #: view:account.move.line.reconcile.select:0 @@ -10242,7 +10250,7 @@ msgstr "النوع الداخلي" #. module: account #: field:account.subscription.generate,date:0 msgid "Generate Entries Before" -msgstr "" +msgstr "إنشاء قيود قبل" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running @@ -10498,7 +10506,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/account_move_line.py:1059 #, python-format msgid "Unable to change tax!" -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك تغيير الضريبة!" #. module: account #: constraint:account.bank.statement:0 @@ -10547,7 +10555,7 @@ msgstr "حالة الفاتورة تمت" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_followup:0 msgid "Manage customer payment follow-ups" -msgstr "" +msgstr "إدارة متابعة دفعات العميل" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales @@ -10557,7 +10565,7 @@ msgstr "تقرير المبيعات بالحساب" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account msgid "Accounts Fiscal Position" -msgstr "المركز السنوي للحسابات" +msgstr "الوضع المالي للحسابات" #. module: account #: report:account.invoice:0 @@ -10623,7 +10631,7 @@ msgstr "حسابات مدينة" #: code:addons/account/account_move_line.py:783 #, python-format msgid "Already reconciled." -msgstr "" +msgstr "قد تمت تسويته مسبقا" #. module: account #: selection:account.model.line,date_maturity:0 @@ -10671,7 +10679,7 @@ msgstr "يدوي" #: help:account.move,balance:0 msgid "" "This is a field only used for internal purpose and shouldn't be displayed" -msgstr "" +msgstr "هذا الحقل يستخدم لأسباب داخلية و لا يجب عرضه" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -10752,7 +10760,7 @@ msgstr "قيود يوميه مصنفه حسب" msgid "" "The selected unit of measure is not compatible with the unit of measure of " "the product." -msgstr "" +msgstr "وحدة القياس التي اخترتها غير متوافقة مع وحدة قياس المنتج." #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -10811,7 +10819,7 @@ msgstr "الدخل أو المصروف المرتبط للمنتج المختا #. module: account #: view:account.config.settings:0 msgid "Install more chart templates" -msgstr "" +msgstr "تنصيب نماذج رسوم اضافية" #. module: account #: report:account.general.journal:0 @@ -10858,7 +10866,7 @@ msgstr "مستندات المحاسبة" msgid "" "You cannot remove/deactivate an account which is set on a customer or " "supplier." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك حذف/الغاء تفعيل حساب مرتبط بعميل أو مورد" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines @@ -10869,7 +10877,7 @@ msgstr "خطوط التحقق من حركة الحساب" #: help:res.partner,property_account_position:0 msgid "" "The fiscal position will determine taxes and accounts used for the partner." -msgstr "" +msgstr "الوضع المالي سيحدد الضرائب والحسابات المستخدمة للعميل/الشريك" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 @@ -10885,7 +10893,7 @@ msgstr "بمجرد إنتهاء تسوية الفاتورة، يمكن دفعه #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59 #, python-format msgid "New currency is not configured properly." -msgstr "" +msgstr "العملة الجديدة غير معرفة بشكل صحيح." #. module: account #: view:account.account.template:0 @@ -10901,7 +10909,7 @@ msgstr "ضرائب الفاتورة يدوياً" #: code:addons/account/account_invoice.py:554 #, python-format msgid "The payment term of supplier does not have a payment term line." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد شروط دفع للمورد في خانة شروط الدفع" #. module: account #: field:account.account,parent_right:0 @@ -10968,7 +10976,7 @@ msgstr "نموذج حساب" #: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 #, python-format msgid "Loss" -msgstr "" +msgstr "خسائر" #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 @@ -11048,6 +11056,8 @@ msgid "" "This label will be displayed on report to show the balance computed for the " "given comparison filter." msgstr "" +"سيتم عرض هذه التسمية على التقرير لاظهار التوازن المحسوب من قيم مصفيات " +"المقارنة المعطاة." #. module: account #: selection:account.config.settings,tax_calculation_rounding_method:0 diff --git a/addons/account/i18n/de.po b/addons/account/i18n/de.po index 2b0c6d5ba4e..4e2e0afbdea 100644 --- a/addons/account/i18n/de.po +++ b/addons/account/i18n/de.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-22 22:29+0000\n" -"Last-Translator: Felix Schubert \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:31+0000\n" +"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-23 05:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account @@ -8610,7 +8611,7 @@ msgstr "Die Einträge werden entsprechend Ihrer Sequenz aufsteigend sortiert" #. module: account #: field:account.move.line,amount_residual_currency:0 msgid "Residual Amount in Currency" -msgstr "" +msgstr "Verbleibender Betrag in Währung" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_sequence_prefix:0 @@ -9236,7 +9237,7 @@ msgstr "Endsaldo" #. module: account #: field:account.journal,centralisation:0 msgid "Centralized Counterpart" -msgstr "" +msgstr "Zentrales Gegenkonto" #. module: account #: help:account.move.line,blocked:0 @@ -11210,6 +11211,8 @@ msgid "" "If you unreconcile transactions, you must also verify all the actions that " "are linked to those transactions because they will not be disable" msgstr "" +"Wenn Sie Zahlungen stornieren, müssen Sie auch alle zugehörigen " +"Transaktionen prüfen, weil diese nicht nicht automatisch deaktiviert sind." #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:1059 diff --git a/addons/account/i18n/mn.po b/addons/account/i18n/mn.po index 088374970ac..def651378ac 100644 --- a/addons/account/i18n/mn.po +++ b/addons/account/i18n/mn.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 15:55+0000\n" -"Last-Translator: Munkh-Erdene \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:34+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "Баганын Шошго" #. module: account #: help:account.config.settings,code_digits:0 msgid "No. of digits to use for account code" -msgstr "" +msgstr "Дансны кодын оронгийн тоо" #. module: account #: help:account.analytic.journal,type:0 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "6 сар" #: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:148 #, python-format msgid "You must select accounts to reconcile." -msgstr "" +msgstr "тулгах данснуудыг сонгох хэрэгтэй." #. module: account #: help:account.config.settings,group_analytic_accounting:0 @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "Гүйлгээний валютаар илэрхийлэгдэх дүн" #. module: account #: view:account.journal:0 msgid "Available Coins" -msgstr "" +msgstr "Боломжит зооснууд" #. module: account #: field:accounting.report,enable_filter:0 @@ -607,12 +607,12 @@ msgstr "Нягтлан ордерийн гүйлгээг батлана." #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:31 #, python-format msgid "Nothing to reconcile" -msgstr "" +msgstr "тулгах зүйл алга" #. module: account #: field:account.config.settings,decimal_precision:0 msgid "Decimal precision on journal entries" -msgstr "" +msgstr "Журналын бичилтүүдийн оронгийн нарийвчлал" #. module: account #: selection:account.config.settings,period:0 @@ -638,6 +638,8 @@ msgid "" "Specified journal does not have any account move entries in draft state for " "this period." msgstr "" +"Өгөгдсөн журналд идэвхитэй мөчлөгт ноорог төлөвт байгаа дансны ямар ч " +"хөдөлгөөн байхгүй байна." #. module: account #: view:account.fiscal.position:0 @@ -660,7 +662,7 @@ msgstr "Үндсэн дараалал нь одоогийн дарааллаас #: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 #, python-format msgid "Current currency is not configured properly." -msgstr "" +msgstr "Одоогийн валютын тохиргоо зөв хийгдээгүй байна." #. module: account #: field:account.journal,profit_account_id:0 @@ -753,7 +755,7 @@ msgstr "Танай компани дансны тохиргоо" #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 msgid "Create Refund" -msgstr "" +msgstr "Буцаалт үүсгэх" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 @@ -1182,13 +1184,13 @@ msgstr "" #. module: account #: view:account.invoice:0 msgid "Refund " -msgstr "" +msgstr "Буцаалт " #. module: account #: code:addons/account/account_analytic_line.py:90 #, python-format msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" бараанд зарлагын данс тодорхойлогдоогүй байна (id:%d)" #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1246,7 +1248,7 @@ msgstr "Мөчлөг эхлэх" #. module: account #: view:account.tax:0 msgid "Refunds" -msgstr "" +msgstr "Буцаалтууд" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 @@ -1321,7 +1323,7 @@ msgstr "Гаралтын валютын ханш" #. module: account #: field:account.config.settings,chart_template_id:0 msgid "Template" -msgstr "" +msgstr "Үлгэр" #. module: account #: selection:account.analytic.journal,type:0 @@ -1550,7 +1552,7 @@ msgstr "Баланс нь тэгээс ялгаатай" msgid "" "There is no default debit account defined \n" "on journal \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "\"%s\" журналын өгөгдмөл дебит данс тодорхойлогдоогүй." #. module: account #: view:account.tax:0 @@ -1603,7 +1605,7 @@ msgstr "Гараар үүсгэх үед 'Ноорог' төлвийг алга #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:164 #, python-format msgid "Not implemented." -msgstr "" +msgstr "Хэрэгжүүлээгүй." #. module: account #: view:account.invoice.refund:0 @@ -1778,7 +1780,7 @@ msgstr "Нэхэмжлэл" #. module: account #: field:account.move,balance:0 msgid "balance" -msgstr "" +msgstr "баланс" #. module: account #: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 @@ -1824,7 +1826,7 @@ msgstr "Борлуулалт дансны төрлөөр" #: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_15days #: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_15days msgid "15 Days" -msgstr "" +msgstr "15 өдөр" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_invoicing @@ -1917,7 +1919,7 @@ msgstr "" #: view:account.bank.statement:0 #: field:account.bank.statement,last_closing_balance:0 msgid "Last Closing Balance" -msgstr "" +msgstr "Сүүлчийн Хаалтын Баланс" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_common_journal_report diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/de.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/de.po index c83a08de37e..cb8031855f7 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/de.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/de.po @@ -8,13 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:07+0000\n" +"Last-Translator: Thorsten Vocks (OpenBig.org) \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:02+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_analytic_analysis @@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Summe abgerechneter Arbeitszeiten" #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "Auftragspositionen von %s" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "Ende Datum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Account Manager" -msgstr "" +msgstr "Buchhalter" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 @@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "oder Ansicht" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Customer Contracts" -msgstr "" +msgstr "Kundenverträge" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -511,7 +512,7 @@ msgstr "Letztes Rechnungsdatum" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Remaining" -msgstr "" +msgstr "Übrige Einheiten" #. module: account_analytic_analysis #: model:ir.actions.act_window,help:account_analytic_analysis.action_hr_tree_invoiced_all @@ -618,12 +619,12 @@ msgstr "Zwingende Nutzung von Vorlagen" #: model:ir.actions.act_window,name:account_analytic_analysis.template_of_contract_action #: model:ir.ui.menu,name:account_analytic_analysis.menu_template_of_contract_action msgid "Contract Template" -msgstr "" +msgstr "Vertragsvorlage" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 msgid "Units Done" -msgstr "" +msgstr "Erledigte Einheiten" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,total_cost:0 diff --git a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po index d823b476d35..503b6c10c03 100644 --- a/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po +++ b/addons/account_analytic_analysis/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 12:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:48+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_analytic_analysis @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_analytic_analysis/account_analytic_analysis.py:462 #, python-format msgid "Sales Order Lines of %s" -msgstr "" +msgstr "Vrstice prodajnega naloga %s" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,revenue_per_hour:0 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Računovodja" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours_to_invoice:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Invoiced Time" -msgstr "" +msgstr "Izračun po formuli : Maksimalni čas - Skupaj zaračunani čas" #. module: account_analytic_analysis #: view:account.analytic.account:0 @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Neopredeljene pogodbe" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,theorical_margin:0 msgid "Computed using the formula: Theoretical Revenue - Total Costs" -msgstr "" +msgstr "Izračun po formuli : Predviden prihodek - Vsi stroški" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_qtt_invoiced:0 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "Dejansko pokritje (%)" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,remaining_hours:0 msgid "Computed using the formula: Maximum Time - Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Izračun po formuli : Maksimalni čas - Skupni čas dela" #. module: account_analytic_analysis #: help:account.analytic.account,hours_quantity:0 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,hours_quantity:0 msgid "Total Worked Time" -msgstr "" +msgstr "Skupni čas dela" #. module: account_analytic_analysis #: field:account.analytic.account,real_margin:0 diff --git a/addons/account_analytic_plans/i18n/ar.po b/addons/account_analytic_plans/i18n/ar.po index caed1ea59c3..4f6d963b9ec 100644 --- a/addons/account_analytic_plans/i18n/ar.po +++ b/addons/account_analytic_plans/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:12+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_analytic_plans @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "معدل(%)" #: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234 #, python-format msgid "The total should be between %s and %s." -msgstr "" +msgstr "المجموع يجب أن يكون بين %s و %s." #. module: account_analytic_plans #: view:account.analytic.plan:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "رقم الحساب3" #: view:account.crossovered.analytic:0 #: view:analytic.plan.create.model:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: account_analytic_plans #: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line @@ -282,7 +282,7 @@ msgstr "خط بيان البنك" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" #. module: account_analytic_plans #: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0 @@ -298,7 +298,7 @@ msgstr "اطبع التحليل Crossovered" #: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ للمستخدم !" #. module: account_analytic_plans #: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0 diff --git a/addons/account_asset/i18n/ar.po b/addons/account_asset/i18n/ar.po index 986ad84447f..c1c6a58c57d 100644 --- a/addons/account_asset/i18n/ar.po +++ b/addons/account_asset/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:07+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:03+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_asset @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "تاريخ الإستهلاك" #. module: account_asset #: constraint:account.asset.asset:0 msgid "Error ! You cannot create recursive assets." -msgstr "" +msgstr "خطأ! لا يمكنك انشاء أصول متداخلة." #. module: account_asset #: field:asset.asset.report,posted_value:0 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "عدد سطور الإستهلاك" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,method_period:0 msgid "Number of Months in a Period" -msgstr "" +msgstr "عدد الشهور في الفترة." #. module: account_asset #: view:asset.asset.report:0 @@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "طريقة الوقت" #: view:asset.depreciation.confirmation.wizard:0 #: view:asset.modify:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,note:0 @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "" #: field:account.asset.asset,state:0 #: field:asset.asset.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,partner_id:0 @@ -482,7 +482,7 @@ msgstr "احسب" #. module: account_asset #: view:account.asset.history:0 msgid "Asset History" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الأصول" #. module: account_asset #: model:ir.model,name:account_asset.model_asset_depreciation_confirmation_wizard @@ -601,7 +601,7 @@ msgstr "" #. module: account_asset #: field:account.asset.asset,name:0 msgid "Asset Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الأصول" #. module: account_asset #: field:account.asset.category,open_asset:0 @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "إنشاء حركات الأصول" #. module: account_asset #: field:account.asset.depreciation.line,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "مسلسل" #. module: account_asset #: help:account.asset.category,method_period:0 diff --git a/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..f0b04739c8c --- /dev/null +++ b/addons/account_bank_statement_extensions/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,357 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:03+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: help:account.bank.statement.line.global,name:0 +msgid "Originator to Beneficiary Information" +msgstr "Prejemnik informacij" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +#: selection:account.bank.statement.line,state:0 +msgid "Confirmed" +msgstr "Potrjeno" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Glob. Id" +msgstr "Globalni Id" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "CODA" +msgstr "CODA" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,parent_id:0 +msgid "Parent Code" +msgstr "Oznaka nadrejenega elementa" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Debit" +msgstr "V breme" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:cancel.statement.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_cancel_statement_line +msgid "Cancel selected statement lines" +msgstr "Prekliči izbrane postavke" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,val_date:0 +msgid "Value Date" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Združeno po..." + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +#: selection:account.bank.statement.line,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Osnutek" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Statement" +msgstr "Izpisek" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line +msgid "Confirm selected statement lines" +msgstr "Potrditev izbranih postavk" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: report:bank.statement.balance.report:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_balance_report +msgid "Bank Statement Balances Report" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:cancel.statement.line:0 +msgid "Cancel Lines" +msgstr "Preklic postavk" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line.global:0 +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line_global +msgid "Batch Payment Info" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,state:0 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 +#, python-format +msgid "" +"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank " +"statement in order to delete and/or modify bank statement line." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "or" +msgstr "ali" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "Confirm Lines" +msgstr "Potrditev vrstic" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line.global:0 +msgid "Transactions" +msgstr "Transakcije" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "Type" +msgstr "Vrsta" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +#: report:bank.statement.balance.report:0 +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Confirmed Statement Lines." +msgstr "Potrditev postavk" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Credit Transactions." +msgstr "Transakcije v dobro" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line +msgid "cancel selected statement lines." +msgstr "prekliči izbrane postavke" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0 +msgid "Counterparty Number" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: report:bank.statement.balance.report:0 +msgid "Closing Balance" +msgstr "Zaključno stanje" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: report:bank.statement.balance.report:0 +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0 +msgid "Glob. Amount" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Debit Transactions." +msgstr "Transakcije v breme" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Extended Filters..." +msgstr "Razširjeni filtri..." + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore." +msgstr "Ni možno spreminjati potrjenih postavk." + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:cancel.statement.line:0 +msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: report:bank.statement.balance.report:0 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,name:0 +msgid "OBI" +msgstr "OBI" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "ISO 20022" +msgstr "ISO 20022" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Notes" +msgstr "Zapiski" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0 +msgid "Manual" +msgstr "Ročno" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Bank Transaction" +msgstr "Transakcije" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Credit" +msgstr "V dobro" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Znesek" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "Fin.konto" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0 +msgid "Counterparty Currency" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_bic:0 +msgid "Counterparty BIC" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,child_ids:0 +msgid "Child Codes" +msgstr "Podrejene kode" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Search Bank Transactions" +msgstr "Iskanje transakcij" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?" +msgstr "Res želite potrditi izbrane postavke?" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 +msgid "" +"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level " +"within a batch payment" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Draft Statement Lines." +msgstr "\"Osnutki\" postavk" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Glob. Am." +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" +msgstr "Postavka bančnega izpiska" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Oznaka" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,counterparty_name:0 +msgid "Counterparty Name" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "Bančni računi" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement +msgid "Bank Statement" +msgstr "Bančni izpisek" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Statement Line" +msgstr "Postavka" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0 +msgid "The code must be unique !" +msgstr "Koda mora biti edinstvena !" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line.global,bank_statement_line_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line +#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line +msgid "Bank Statement Lines" +msgstr "Postavke izpiska" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129 +#, python-format +msgid "Warning!" +msgstr "Opozorilo!" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line.global:0 +msgid "Child Batch Payments" +msgstr "" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:confirm.statement.line:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Prekliči" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Statement Lines" +msgstr "Postavke" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: view:account.bank.statement.line:0 +msgid "Total Amount" +msgstr "Skupni znesek" + +#. module: account_bank_statement_extensions +#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0 +msgid "Globalisation ID" +msgstr "" diff --git a/addons/account_followup/i18n/ar.po b/addons/account_followup/i18n/ar.po index 380073d3950..4b9b297c7c2 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/ar.po +++ b/addons/account_followup/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:09+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_followup @@ -49,18 +49,18 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action_date:0 msgid "Next Action Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الاجراء التالي" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 #: field:account_followup.followup.line,manual_action:0 msgid "Manual Action" -msgstr "" +msgstr "اجراء يدوي" #. module: account_followup #: field:account_followup.sending.results,needprinting:0 msgid "Needs Printing" -msgstr "" +msgstr "يحتاج طباعة" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -206,12 +206,12 @@ msgstr "إجمالي الخصم" #. module: account_followup #: field:res.partner,payment_next_action:0 msgid "Next Action" -msgstr "" +msgstr "الإجراء التالي" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 msgid ": Partner Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الشريك:" #. module: account_followup #: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0 @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "الشركاء" #. module: account_followup #: sql_constraint:account_followup.followup:0 msgid "Only one follow-up per company is allowed" -msgstr "" +msgstr "متابعة واحدة فقط مسموح بها لكل شركة" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254 diff --git a/addons/account_followup/i18n/mn.po b/addons/account_followup/i18n/mn.po index 97e81ec6fc8..9631633206f 100644 --- a/addons/account_followup/i18n/mn.po +++ b/addons/account_followup/i18n/mn.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:36+0000\n" +"Last-Translator: erdenebold \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_followup @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "Not Litigation" -msgstr "" +msgstr "Зарга биш" #. module: account_followup #: view:account_followup.print:0 @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,partner_lang:0 msgid "Send Email in Partner Language" -msgstr "" +msgstr "Имэйлийг Харилцагчийн хэлээр илгээх" #. module: account_followup #: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169 @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat.by.partner:0 msgid "Partner to Remind" -msgstr "" +msgstr "Сануулах Харилцагч" #. module: account_followup #: view:res.partner:0 @@ -963,7 +963,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 msgid "This Fiscal year" -msgstr "" +msgstr "Энэ санхүүгийн жил" #. module: account_followup #: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0 @@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: view:account.move.line:0 msgid "Partner entries" -msgstr "" +msgstr "Харилцагчийн бичилт" #. module: account_followup #: view:account_followup.stat:0 @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr "" #. module: account_followup #: field:account_followup.print,test_print:0 msgid "Test Print" -msgstr "" +msgstr "Тест хэвлэх" #. module: account_followup #: view:account_followup.followup.line:0 diff --git a/addons/account_payment/i18n/ar.po b/addons/account_payment/i18n/ar.po index 8e552df7484..ced1928f644 100644 --- a/addons/account_payment/i18n/ar.po +++ b/addons/account_payment/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:12+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:04+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_payment @@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_payment/account_move_line.py:110 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" #. module: account_payment #: report:payment.order:0 @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" #. module: account_payment #: field:payment.order,date_created:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإنشاء" #. module: account_payment #: help:payment.mode,journal:0 @@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "مسودة" #: view:payment.order:0 #: field:payment.order,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: account_payment #: help:payment.line,communication2:0 @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "بحث" #. module: account_payment #: field:payment.order,user_id:0 msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "مسؤول" #. module: account_payment #: field:payment.line,date:0 diff --git a/addons/account_sequence/i18n/sl.po b/addons/account_sequence/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..3f03208e7aa --- /dev/null +++ b/addons/account_sequence/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,150 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:09+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account_sequence.action_account_seq_installer +msgid "Account Sequence Application Configuration" +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: help:account.move,internal_sequence_number:0 +#: help:account.move.line,internal_sequence_number:0 +msgid "Internal Sequence Number" +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,number_next:0 +msgid "Next number of this sequence" +msgstr "Naslednja številka tega zaporedja" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,number_next:0 +msgid "Next Number" +msgstr "Naslednja številka" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,number_increment:0 +msgid "Increment Number" +msgstr "Prirastek zaporedja" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,number_increment:0 +msgid "The next number of the sequence will be incremented by this number" +msgstr "Naslednje število zaporedja bo to število povečalo za to številko" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:0 +msgid "Configure Your Account Sequence Application" +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:0 +msgid "Configure" +msgstr "Nastavitve" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,suffix:0 +msgid "Suffix value of the record for the sequence" +msgstr "Pripona vrednosti zapisa za zaporedje" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Podjetje" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,padding:0 +msgid "Number padding" +msgstr "Zapolnitev številke" + +#. module: account_sequence +#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Postavke" + +#. module: account_sequence +#: field:account.move,internal_sequence_number:0 +#: field:account.move.line,internal_sequence_number:0 +msgid "Internal Number" +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,padding:0 +msgid "" +"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to " +"get the required padding size." +msgstr "OpenERP bo avtomatično dodal '0' na levo stran" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Ime" + +#. module: account_sequence +#: field:account.journal,internal_sequence_id:0 +msgid "Internal Sequence" +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: help:account.sequence.installer,prefix:0 +msgid "Prefix value of the record for the sequence" +msgstr "Predpona vrednosti zapisa za zaporedje" + +#. module: account_sequence +#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "Temeljnica" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,suffix:0 +msgid "Suffix" +msgstr "Pripona" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:0 +msgid "title" +msgstr "naslov" + +#. module: account_sequence +#: field:account.sequence.installer,prefix:0 +msgid "Prefix" +msgstr "Predpona" + +#. module: account_sequence +#: help:account.journal,internal_sequence_id:0 +msgid "" +"This sequence will be used to maintain the internal number for the journal " +"entries related to this journal." +msgstr "" + +#. module: account_sequence +#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_sequence_installer +msgid "account.sequence.installer" +msgstr "account.sequence.installer" + +#. module: account_sequence +#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_journal +msgid "Journal" +msgstr "Dnevnik" + +#. module: account_sequence +#: view:account.sequence.installer:0 +msgid "You can enhance the Account Sequence Application by installing ." +msgstr "" diff --git a/addons/account_test/i18n/es.po b/addons/account_test/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000000..062e57cb5bd --- /dev/null +++ b/addons/account_test/i18n/es.po @@ -0,0 +1,288 @@ +# Spanish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:45+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "" +"Code should always set a variable named `result` with the result of your " +"test, that can be a list or\n" +"a dictionary. If `result` is an empty list, it means that the test was " +"succesful. Otherwise it will\n" +"try to translate and print what is inside `result`.\n" +"\n" +"If the result of your test is a dictionary, you can set a variable named " +"`column_order` to choose in\n" +"what order you want to print `result`'s content.\n" +"\n" +"Should you need them, you can also use the following variables into your " +"code:\n" +" * cr: cursor to the database\n" +" * uid: ID of the current user\n" +"\n" +"In any ways, the code must be legal python statements with correct " +"indentation (if needed).\n" +"\n" +"Example: \n" +" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n" +" FROM account_move_line \n" +" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type " +"= 'view')\n" +" '''\n" +" cr.execute(sql)\n" +" result = cr.dictfetchall()" +msgstr "" +"El código siempre debe establecer una variable llamada 'result' con el " +"resultado de la prueba, que puede ser una lista o un diccionario. Si " +"'result' es una lista vacía, significa que la prueba ha sido satisfactoria. " +"En caso contrario, se tratará de traducir e imprimir lo que hay dentro de " +"'result'.\n" +"\n" +"Si el resultado de la prueba es un diccionario, se puede establecer una " +"variable llamada 'column_order' para elegir en qué orden se quieren imprimir " +"el contenido de 'result'.\n" +"\n" +"En caso de necesitarlas, se pueden usar las siguientes variables en el " +"código:\n" +" * cr: cursor a la base de datos\n" +" * uid: id. del usuario actual\n" +"\n" +"En cualquier caso, el código debe ser sentencias Python legales con correcta " +"indentación (si fuera necesario).\n" +"\n" +"Ejemplo: \n" +" sql = '''SELECT id, name, ref, date\n" +" FROM account_move_line \n" +" WHERE account_id IN (SELECT id FROM account_account WHERE type " +"= 'view')\n" +" '''\n" +" cr.execute(sql)\n" +" result = cr.dictfetchall()" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_02 +msgid "Test 2: Opening a fiscal year" +msgstr "Prueba 2: Abrir un ejercicio fiscal" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05 +msgid "" +"Check that reconciled invoice for Sales/Purchases has reconciled entries for " +"Payable and Receivable Accounts" +msgstr "" +"Comprobar que la factura conciliada para ventas/compras tiene apuntes " +"conciliados para las cuentas a cobrar y a pagar" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_03 +msgid "" +"Check if movement lines are balanced and have the same date and period" +msgstr "" +"Comprobar si las líneas del movimiento están compensadas y tienen la misma " +"fecha y periodo" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,name:0 +msgid "Test Name" +msgstr "Nombre de la prueba" + +#. module: account_test +#: report:account.test.assert.print:0 +msgid "Accouting tests on" +msgstr "Pruebas de contabilidad en" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_01 +msgid "Test 1: General balance" +msgstr "Prueba 1: Balance general" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06 +msgid "Check that paid/reconciled invoices are not in 'Open' state" +msgstr "" +"Comprobar que las facturas pagadas/conciliadas no están en estado 'Abierto'" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_05_2 +msgid "" +"Check that reconciled account moves, that define Payable and Receivable " +"accounts, are belonging to reconciled invoices" +msgstr "" +"Comprobar que los apuntes contables conciliados que definen cuentas a cobrar " +"y a pagar pertenecen a facturas conciliadas" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Tests" +msgstr "Pruebas" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,desc:0 +msgid "Test Description" +msgstr "Descripción de la prueba" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Description" +msgstr "Descripción" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_06_1 +msgid "Check that there's no move for any account with « View » account type" +msgstr "" +"Comprobar que no hay apuntes para ninguna cuenta con tipo de cuenta « View »" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_08 +msgid "Test 9 : Accounts and partners on account moves" +msgstr "Prueba 9: Cuentas y empresas en los apuntes contables" + +#. module: account_test +#: model:ir.actions.act_window,name:account_test.action_accounting_assert +#: model:ir.actions.report.xml,name:account_test.account_assert_test_report +#: model:ir.ui.menu,name:account_test.menu_action_license +msgid "Accounting Tests" +msgstr "Pruebas contables" + +#. module: account_test +#: code:addons/account_test/report/account_test_report.py:74 +#, python-format +msgid "The test was passed successfully" +msgstr "La prueba fue superada satisfactoriamente" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,active:0 +msgid "Active" +msgstr "Activo" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06 +msgid "Test 6 : Invoices status" +msgstr "Prueba 6: Estado de las facturas" + +#. module: account_test +#: model:ir.model,name:account_test.model_accounting_assert_test +msgid "accounting.assert.test" +msgstr "Prueba de contabilidad" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05 +msgid "" +"Test 5.1 : Payable and Receivable accountant lines of reconciled invoices" +msgstr "" +"Prueba 5.1 : Líneas de contabilidad a cobrar y a pagar de facturas no " +"conciliadas" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,code_exec:0 +msgid "Python code" +msgstr "Código Python" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_07 +msgid "" +"Check on bank statement that the Closing Balance = Starting Balance + sum of " +"statement lines" +msgstr "" +"Comprobar en los extractos bancarios que el saldo de cierre = saldo de " +"inicio + suma de las líneas del extracto" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_07 +msgid "Test 8 : Closing balance on bank statements" +msgstr "Prueba 8: Saldo de cierre en los extractos bancarios" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_03 +msgid "Test 3: Movement lines" +msgstr "Prueba 3: Líneas de movimiento" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_05_2 +msgid "Test 5.2 : Reconcilied invoices and Payable/Receivable accounts" +msgstr "Prueba 5.2 : Facturas conciliadas y cuentas a cobrar/a pagar" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Expression" +msgstr "Expresión" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_04 +msgid "Test 4: Totally reconciled mouvements" +msgstr "Prueba 4: Movimientos totalmente conciliados" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_04 +msgid "Check if the totally reconciled movements are balanced" +msgstr "" +"Comprobar si los movimientos totalmente conciliados están compensados" + +#. module: account_test +#: field:accounting.assert.test,sequence:0 +msgid "Sequence" +msgstr "Secuencia" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_02 +msgid "" +"Check if the balance of the new opened fiscal year matches with last year's " +"balance" +msgstr "" +"Comprobar si el saldo del nuevo ejercicio fiscal abierto casa con el saldo " +"del último año" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Python Code" +msgstr "Código Python" + +#. module: account_test +#: model:ir.actions.act_window,help:account_test.action_accounting_assert +msgid "" +"

\n" +" Click to create Accounting Test.\n" +"

\n" +" " +msgstr "" +"

\n" +"Pulse para crear una prueba de contabilidad.\n" +"

\n" +" " + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_01 +msgid "Check the balance: Debit sum = Credit sum" +msgstr "Comprobar el saldo: suma del debe = suma del haber" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,desc:account_test.account_test_08 +msgid "Check that general accounts and partners on account moves are active" +msgstr "" +"Comprobar que las cuentas generales y la empresas en los apuntes contables " +"están activos" + +#. module: account_test +#: model:accounting.assert.test,name:account_test.account_test_06_1 +msgid "Test 7: « View  » account type" +msgstr "Prueba 7: « Ver  » tipo de cuenta" + +#. module: account_test +#: view:accounting.assert.test:0 +msgid "Code Help" +msgstr "Ayuda del código" diff --git a/addons/account_voucher/i18n/ar.po b/addons/account_voucher/i18n/ar.po index 735d1ae0c0f..b6e064f3dbd 100644 --- a/addons/account_voucher/i18n/ar.po +++ b/addons/account_voucher/i18n/ar.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:00+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:05+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0 msgid "Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "التسوية" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_config_settings @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "إجمالي المبلغ" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Open Customer Journal Entries" -msgstr "tj" +msgstr "فتح قيود يومية العميل" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "(Update)" -msgstr "" +msgstr "(تحديث)" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "مارس" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "دفع الفاتورة" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure you want to cancel this receipt?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد من إلغاء هذا الايصال؟" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "رقم مرجع المعاملة." #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group by year of Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "تجميع حسب سنة تاريخ الفاتورة" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 #: field:sale.receipt.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "موظف مبيعات" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -208,7 +208,7 @@ msgstr "ملاحظات" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "الرسائل" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.action_purchase_receipt @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "عنصر يومية" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:967 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" #. module: account_voucher #: field:account.voucher.line,amount:0 @@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "معلومات الدفع" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(تحديث)" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "إيصال المورد" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher.line,type:0 @@ -461,7 +461,7 @@ msgstr "مذكرة" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile and cancel this record ?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد من إلغاء تسوية و إلغاء هذا المدخل؟" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,is_multi_currency:0 @@ -599,7 +599,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.invoice:0 msgid "Register Payment" -msgstr "" +msgstr "سجل الدفعة" #. module: account_voucher #: field:account.statement.from.invoice.lines,line_ids:0 @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Are you sure to unreconcile this record?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد من الغاء تسوية هذا السجل؟" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,company_id:0 @@ -671,7 +671,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:963 #, python-format msgid "Configuration Error !" -msgstr "" +msgstr "خطأ في الإعدادات!" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -695,7 +695,7 @@ msgstr "" #: field:account.voucher,state:0 #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -706,7 +706,7 @@ msgstr "" #: view:account.statement.from.invoice.lines:0 #: view:account.voucher:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: account_voucher #: selection:sale.receipt.report,month:0 @@ -763,7 +763,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,analytic_id:0 @@ -790,7 +790,7 @@ msgstr "مرشحات مفصلة..." #. module: account_voucher #: field:account.voucher,paid_amount_in_company_currency:0 msgid "Paid Amount in Company Currency" -msgstr "" +msgstr "المبلغ المدفوع بعملة الشركة" #. module: account_voucher #: field:account.bank.statement.line,amount_reconciled:0 @@ -838,18 +838,18 @@ msgstr "الشركات" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,active:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "نشط" #. module: account_voucher #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:968 #, python-format msgid "Please define a sequence on the journal." -msgstr "" +msgstr "الرجاء تعريف تسلسل لليومية" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.act_window,name:account_voucher.act_pay_voucher @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: view:sale.receipt.report:0 msgid "Group by Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "رتب حسب تاريخ الفاتورة" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -958,7 +958,7 @@ msgstr "إلغاء" #. module: account_voucher #: model:ir.actions.client,name:account_voucher.action_client_invoice_menu msgid "Open Invoicing Menu" -msgstr "" +msgstr "فتح قائمة الفوترة" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,state:0 @@ -994,7 +994,7 @@ msgstr "ادفع" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Currency Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات العملة" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_option:0 @@ -1026,7 +1026,7 @@ msgstr "" #. module: account_voucher #: field:account.voucher,payment_rate:0 msgid "Exchange Rate" -msgstr "" +msgstr "سعر الصرف" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1046,7 +1046,7 @@ msgstr "مايو" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Sale Receipt" -msgstr "" +msgstr "ايصال البيع" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 @@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "المبلغ الأصلي" #. module: account_voucher #: view:account.voucher:0 msgid "Purchase Receipt" -msgstr "" +msgstr "ايصال الشراء" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,payment_rate:0 @@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr "النوع الإفتراضي" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل وسجل التواصل" #. module: account_voucher #: model:ir.model,name:account_voucher.model_account_statement_from_invoice_lines @@ -1196,7 +1196,7 @@ msgstr "تاريخ فعال للمدخلات المحاسبية" #. module: account_voucher #: model:mail.message.subtype,name:account_voucher.mt_voucher_state_change msgid "Status Change" -msgstr "" +msgstr "تغيير الحالة" #. module: account_voucher #: selection:account.voucher,payment_option:0 @@ -1250,7 +1250,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:1004 #, python-format msgid "Insufficient Configuration!" -msgstr "" +msgstr "اعدادات غير كافية" #. module: account_voucher #: help:account.voucher,active:0 diff --git a/addons/analytic_user_function/i18n/ar.po b/addons/analytic_user_function/i18n/ar.po index 721ab1e5cca..bee3ded1e18 100644 --- a/addons/analytic_user_function/i18n/ar.po +++ b/addons/analytic_user_function/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:04+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: analytic_user_function @@ -30,22 +30,22 @@ msgstr "" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,product_id:0 msgid "Service" -msgstr "" +msgstr "خدمة" #. module: analytic_user_function #: model:ir.model,name:analytic_user_function.model_analytic_user_funct_grid msgid "Price per User" -msgstr "" +msgstr "السعر/المستخدم" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,price:0 msgid "Price" -msgstr "" +msgstr "السعر" #. module: analytic_user_function #: help:analytic.user.funct.grid,price:0 msgid "Price per hour for this user." -msgstr "" +msgstr "السعر/الساعة لهذا المستخدم" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,account_id:0 @@ -58,12 +58,12 @@ msgstr "حساب تحليلي" #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:135 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" #. module: analytic_user_function #: view:analytic.user.funct.grid:0 msgid "Invoicing Data" -msgstr "" +msgstr "بيانات الفواتير" #. module: analytic_user_function #: field:account.analytic.account,user_product_ids:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "" #. module: analytic_user_function #: field:analytic.user.funct.grid,uom_id:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "وحدة القياس" #. module: analytic_user_function #: code:addons/analytic_user_function/analytic_user_function.py:107 diff --git a/addons/auth_crypt/i18n/es.po b/addons/auth_crypt/i18n/es.po index 4ba4d65e6ab..2e500969783 100644 --- a/addons/auth_crypt/i18n/es.po +++ b/addons/auth_crypt/i18n/es.po @@ -1,77 +1,28 @@ # Spanish translation for openobject-addons -# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# FIRST AUTHOR , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-10 22:15+0000\n" -"Last-Translator: Ana Juaristi Olalde \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:38+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-11 04:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16356)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" -#. module: base_crypt -#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users +#. module: auth_crypt +#: field:res.users,password_crypt:0 +msgid "Encrypted Password" +msgstr "Contraseña encriptada" + +#. module: auth_crypt +#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users msgid "Users" msgstr "Usuarios" - -#~ msgid "" -#~ "This module replaces the cleartext password in the database with a password " -#~ "hash,\n" -#~ "preventing anyone from reading the original password.\n" -#~ "For your existing user base, the removal of the cleartext passwords occurs " -#~ "the first time\n" -#~ "a user logs into the database, after installing base_crypt.\n" -#~ "After installing this module it won't be possible to recover a forgotten " -#~ "password for your\n" -#~ "users, the only solution is for an admin to set a new password.\n" -#~ "\n" -#~ "Note: installing this module does not mean you can ignore basic security " -#~ "measures,\n" -#~ "as the password is still transmitted unencrypted on the network (by the " -#~ "client),\n" -#~ "unless you are using a secure protocol such as XML-RPCS.\n" -#~ " " -#~ msgstr "" -#~ "Este módulo sustituye la contraseña en texto plano por un hash codificado,\n" -#~ "previniendo que alguien pueda leer la contraseña original.\n" -#~ "Para un usuario existente, el borrado de la contraseña en texto plano se " -#~ "realiza la primera vez\n" -#~ "que el usuario se conecte después de instalar base_crypt.\n" -#~ "Después de instalar este módulo los usuarios no podrán recuperar su " -#~ "contraseña,\n" -#~ "un administrador tendrá que introducir una nueva contraseña.\n" -#~ "\n" -#~ "Nota: instalar este módulo no significa que pueda ignorar las medidas " -#~ "básicas de seguridad,\n" -#~ "porque la contraseña es enviada sin codificar por el cliente,\n" -#~ "a menos que utilice un protocolo seguro como XML-RPCS.\n" -#~ " " - -#, python-format -#~ msgid "Please specify the password !" -#~ msgstr "¡Por favor, escriba una contraseña!" - -#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user" -#~ msgstr "" -#~ "La compañía seleccionada no está autorizada como compañía para este usuario" - -#~ msgid "res.users" -#~ msgstr "res.usuarios" - -#, python-format -#~ msgid "Error" -#~ msgstr "Error" - -#~ msgid "You can not have two users with the same login !" -#~ msgstr "¡No puede tener dos usuarios con el mismo identificador de usuario!" - -#~ msgid "Base - Password Encryption" -#~ msgstr "Base - Encriptación de la Contraseña" diff --git a/addons/auth_oauth/i18n/ar.po b/addons/auth_oauth/i18n/ar.po index cf420195c5a..c8b4315b0c2 100644 --- a/addons/auth_oauth/i18n/ar.po +++ b/addons/auth_oauth/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:13+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: auth_oauth @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,sequence:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "مجهول" #. module: auth_oauth #: field:res.users,oauth_access_token:0 @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0 msgid "Allow users to sign in with Facebook" -msgstr "" +msgstr "السماح للمستخدمين بتسجيل الدخول عن طريق Facebook" #. module: auth_oauth #: sql_constraint:res.users:0 @@ -132,4 +132,4 @@ msgstr "" #. module: auth_oauth #: field:auth.oauth.provider,enabled:0 msgid "Allowed" -msgstr "" +msgstr "مسموح به" diff --git a/addons/auth_oauth_signup/i18n/de.po b/addons/auth_oauth_signup/i18n/de.po new file mode 100644 index 00000000000..0d1fd3de024 --- /dev/null +++ b/addons/auth_oauth_signup/i18n/de.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# German translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:22+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: German \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: auth_oauth_signup +#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "" diff --git a/addons/auth_oauth_signup/i18n/es.po b/addons/auth_oauth_signup/i18n/es.po new file mode 100644 index 00000000000..5913a4f2961 --- /dev/null +++ b/addons/auth_oauth_signup/i18n/es.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# Spanish translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 11:38+0000\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: Spanish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: auth_oauth_signup +#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users +msgid "Users" +msgstr "Usuarios" diff --git a/addons/auth_signup/i18n/ar.po b/addons/auth_signup/i18n/ar.po index 9f959a12d2c..ee45bffa856 100644 --- a/addons/auth_signup/i18n/ar.po +++ b/addons/auth_signup/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:41+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:06+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: auth_signup @@ -25,14 +25,14 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 msgid "Allow external users to sign up" -msgstr "" +msgstr "السماح لمستخدمين خارجيين بالتسجيل" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:16 #, python-format msgid "Confirm Password" -msgstr "" +msgstr "أكّد كلمة المرور" #. module: auth_signup #: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0 @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:23 #, python-format msgid "Sign Up" -msgstr "" +msgstr "تسجيل" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "جديد" #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/res_users.py:258 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: field:res.users,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: auth_signup #: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email @@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "المستخدمون" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_url:0 msgid "Signup URL" -msgstr "" +msgstr "رابط التسجيل" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: selection:res.users,state:0 msgid "Active" -msgstr "" +msgstr "نشط" #. module: auth_signup #: code:addons/auth_signup/res_users.py:256 @@ -157,14 +157,14 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12 #, python-format msgid "Username" -msgstr "" +msgstr "اسم المستخدم" #. module: auth_signup #. openerp-web #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8 #, python-format msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:21 #, python-format msgid "Log in" -msgstr "" +msgstr "تسجيل الدخول" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_valid:0 @@ -257,7 +257,7 @@ msgstr "" #: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:24 #, python-format msgid "Back to Login" -msgstr "" +msgstr "العودة للدخول" #. module: auth_signup #. openerp-web @@ -269,7 +269,7 @@ msgstr "" #. module: auth_signup #: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner msgid "Partner" -msgstr "" +msgstr "شريك" #. module: auth_signup #: field:res.partner,signup_token:0 diff --git a/addons/base_calendar/i18n/ar.po b/addons/base_calendar/i18n/ar.po index 3a084fe3eec..0043120a1b0 100644 --- a/addons/base_calendar/i18n/ar.po +++ b/addons/base_calendar/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:55+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_calendar @@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "تحدد هذه الملكية قائمة التاريخ/الوقت ما #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Week(s)" -msgstr "" +msgstr "أسبوع (أسابيع)" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,we:0 @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "حدد نوع الدعوة" #: view:crm.meeting:0 #: field:crm.meeting,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,week_list:0 @@ -230,12 +230,12 @@ msgstr "الأخير" #. module: base_calendar #: help:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "الرسائل" #. module: base_calendar #: selection:calendar.alarm,trigger_interval:0 @@ -306,7 +306,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,name:0 msgid "Meeting Subject" -msgstr "" +msgstr "موضوع الاجتماع" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "اختار يوم لاعادة الاجتماع" #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting msgid "Meetings" -msgstr "" +msgstr "الاجتماعات" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,recurrent_id_date:0 @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "اليوم من الشهر" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,location:0 @@ -532,14 +532,14 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الإنشاء" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting #: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting msgid "Meeting" -msgstr "" +msgstr "إجتماع" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "الخميس" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Meeting Details" -msgstr "" +msgstr "تفاصيل الاجتماع" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,child_ids:0 @@ -603,21 +603,21 @@ msgstr "مفوّض إلى" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102 #, python-format msgid "The following contacts have no email address :" -msgstr "" +msgstr "جهات الاتصال التالية لا يوجد لهم عنوان بريد الكتروني:" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,rrule_type:0 #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "سنة(سنين)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting.type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type msgid "Meeting Types" -msgstr "" +msgstr "نوع الاجتماع" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,create_date:0 @@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "عام لكل الموظفيين" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "hours" -msgstr "" +msgstr "ساعات" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,partner_id:0 @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "تكرار حتى" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 @@ -696,7 +696,7 @@ msgstr "الثلاثاء" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "الوسوم" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -730,7 +730,7 @@ msgstr "تكرار الحدث تلقائياً حسب تلك الفترة" #. module: base_calendar #: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.mail_menu_calendar msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "التقويم" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,cn:0 @@ -823,7 +823,7 @@ msgstr "مرفق" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,date_closed:0 msgid "Closed" -msgstr "" +msgstr "مغلق" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "عدد التكرر" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet2 msgid "Internal Meeting" -msgstr "" +msgstr "اجتماع داخلي" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "الأحداث" #: field:calendar.todo,state:0 #: field:crm.meeting,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,email:0 @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "البريد الإلكتروني للشخص المدعو" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet1 msgid "Customer Meeting" -msgstr "" +msgstr "اجتماع مع عميل" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,dir:0 @@ -925,7 +925,7 @@ msgstr "تاريخ الحدث" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Invitations" -msgstr "" +msgstr "الدعوات" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -946,7 +946,7 @@ msgstr "مفوَّض من" #. module: base_calendar #: field:crm.meeting,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: base_calendar #: field:calendar.attendee,user_id:0 @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "غير مؤكد" #: constraint:calendar.todo:0 #: constraint:crm.meeting:0 msgid "Error ! End date cannot be set before start date." -msgstr "" +msgstr "خطأ ! لا يمكن أن يكون تاريخ الانتهاء قبل تاريخ البدء." #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,trigger_occurs:0 @@ -1098,7 +1098,7 @@ msgstr "وتعرف الحدث ليكون الحجة عند تشغيل جهاز #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Starting at" -msgstr "" +msgstr "ابتداء من" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,end_type:0 @@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Until" -msgstr "" +msgstr "حتى" #. module: base_calendar #: view:res.alarm:0 @@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr "تفاصيل التذكيرات" #. module: base_calendar #: model:crm.meeting.type,name:base_calendar.categ_meet3 msgid "Off-site Meeting" -msgstr "" +msgstr "اجتماعات خارج الموقع" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 @@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr "تكرار كل (يوم/أسبوع/شهر/سنة)" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "All Day?" -msgstr "" +msgstr "طوال اليوم؟" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1203,7 +1203,7 @@ msgstr "المستخدم المسؤول" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Select Weekdays" -msgstr "" +msgstr "اختر أيام الأسبوع" #. module: base_calendar #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1514 @@ -1281,7 +1281,7 @@ msgstr "الشهر" #: selection:calendar.todo,rrule_type:0 #: selection:crm.meeting,rrule_type:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "يوم ( أيام )" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "القيم" #. module: base_calendar #: view:crm.meeting:0 msgid "Search Meetings" -msgstr "" +msgstr "بحث عن الاجتماعات" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_ir_attachment @@ -1340,7 +1340,7 @@ msgstr "ir.attachment" #. module: base_calendar #: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الاجتماع" #. module: base_calendar #: selection:calendar.attendee,state:0 @@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "" #. module: base_calendar #: selection:crm.meeting,state:0 msgid "Unconfirmed" -msgstr "" +msgstr "غير مؤكد" #. module: base_calendar #: help:calendar.attendee,sent_by:0 @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgstr "أبريل" #: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:106 #, python-format msgid "Email addresses not found" -msgstr "" +msgstr "لم يتم العثور على عناوين بريد الكتروني" #. module: base_calendar #: view:calendar.event:0 @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr "يوم العمل" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:1008 #, python-format msgid "Interval cannot be negative." -msgstr "" +msgstr "الفترة لا يمكن أن تكون بالسالب (-)" #. module: base_calendar #: field:calendar.event,byday:0 @@ -1478,7 +1478,7 @@ msgstr "باليوم" #: code:addons/base_calendar/base_calendar.py:444 #, python-format msgid "First you have to specify the date of the invitation." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تحدد تاريخ الدعوة أولا" #. module: base_calendar #: field:calendar.alarm,model_id:0 @@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "السبت" #: field:calendar.todo,interval:0 #: field:crm.meeting,interval:0 msgid "Repeat Every" -msgstr "" +msgstr "كرر لكل" #. module: base_calendar #: selection:calendar.event,byday:0 diff --git a/addons/base_gengo/i18n/ar.po b/addons/base_gengo/i18n/ar.po index 09c12252b46..fc26f798aea 100644 --- a/addons/base_gengo/i18n/ar.po +++ b/addons/base_gengo/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:12+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_gengo @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: field:res.company,gengo_comment:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "التعليقات" #. module: base_gengo #: field:res.company,gengo_private_key:0 @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: field:base.gengo.translations,lang_id:0 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "اللغة" #. module: base_gengo #: field:ir.translation,gengo_comment:0 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "" #. module: base_gengo #: model:ir.model,name:base_gengo.model_res_company msgid "Companies" -msgstr "" +msgstr "الشركات" #. module: base_gengo #: view:ir.translation:0 diff --git a/addons/base_import/i18n/ar.po b/addons/base_import/i18n/ar.po index fd0038e5847..ac59774d613 100644 --- a/addons/base_import/i18n/ar.po +++ b/addons/base_import/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:03+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:07+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_import @@ -22,14 +22,14 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:420 #, python-format msgid "Get all possible values" -msgstr "" +msgstr "الحصول على كل القيم المحتملة" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:71 #, python-format msgid "Need to import data from an other application?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد استيراد معلومات من برنامج أخر؟" #. module: base_import #. openerp-web @@ -187,7 +187,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:141 #, python-format msgid "Country: the name or code of the country" -msgstr "" +msgstr "الدولة: اسم أو رمز الدولة" #. module: base_import #: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_o2m_child @@ -199,21 +199,21 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:239 #, python-format msgid "Can I import several times the same record?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد استيراد السجل أكثر من مرة؟" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:15 #, python-format msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "تحقق" #. module: base_import #. openerp-web #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:55 #, python-format msgid "Map your data to OpenERP" -msgstr "" +msgstr "خطط معلوماتك على النظام" #. module: base_import #. openerp-web @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "" #: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233 #, python-format msgid "Suppliers and their respective contacts" -msgstr "" +msgstr "الموردين وجهات الاتصال الخاصة بهم" #. module: base_import #. openerp-web diff --git a/addons/base_setup/i18n/ar.po b/addons/base_setup/i18n/ar.po index 5b4f765478f..3546a76122b 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/ar.po +++ b/addons/base_setup/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:43+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_setup @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "زائر" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "جهات الاتصال" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings @@ -79,14 +79,14 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Quotations and Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "عروض سعر وطلبات الشراء" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "الإعدادات العامة" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "زبون" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_base_import:0 msgid "Allow users to import data from CSV files" -msgstr "" +msgstr "السماح للمستخدمين باستيراد معلومات من ملفات بصيغة CSV" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_multi_company:0 msgid "Manage multiple companies" -msgstr "" +msgstr "ادارة عدة شركات" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "خيارات" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 msgid "Allow documents sharing" -msgstr "" +msgstr "السماح بمشاركة المستندات" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -346,13 +346,13 @@ msgstr "" #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "تطبيق" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -363,9 +363,9 @@ msgstr "حدد المصطلحات الخاصة بك" #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" -msgstr "" +msgstr "اعداد معلومات الشركة" diff --git a/addons/base_setup/i18n/mn.po b/addons/base_setup/i18n/mn.po index edca057d920..6a1411fe75f 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/mn.po +++ b/addons/base_setup/i18n/mn.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:40+0000\n" +"Last-Translator: Munkh-Erdene \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Emails Integration" -msgstr "" +msgstr "Э-шуудангуудын Уялдаа" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_sale:0 msgid "SALE" -msgstr "" +msgstr "БОРЛУУЛАЛТ" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -79,7 +79,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Quotations and Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Үнийн санал болон Борлуулалтын Захиалга" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Ивээн тэтгэгч" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "Имэйл" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_crm:0 @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "Өвчтөн" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_base_import:0 msgid "Allow users to import data from CSV files" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчдэд CSV файлаас өгөгдөл оруулж ирэхийг зөвшөөрөх" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_multi_company:0 msgid "Manage multiple companies" -msgstr "" +msgstr "Олон компанийг менежмент хийх" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_thunderbird:0 msgid "Enable Thunderbird plug-in" -msgstr "" +msgstr "Thunderbird-н залгаас програмыг идэвхижүүлэх" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 msgid "Enable Outlook plug-in" -msgstr "" +msgstr "Outlook-н залгаас програмыг идэвхижүүлэх" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Эзэмшигч" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_share:0 msgid "Share or embbed any screen of openerp." -msgstr "" +msgstr "openerp-н дурын дэлгэцийг хуваалцах юм уу шигтгэх" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -193,6 +193,9 @@ msgid "" "When you create a new contact (person or company), you will be able to load " "all the data from LinkedIn (photos, address, etc)." msgstr "" +"Шинэ харилцагч үүсгэх үед (хувь хүн эсвэл компани) бүх " +"өгөгдөл/мэдээлэл(зураг, гэрийн хаяг гэх мэт)-ийг нь LinkedIn-с оруулж ирэх " +"боломжтой болно." #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_multi_company:0 @@ -281,7 +284,7 @@ msgstr "\"Захиалагч\"-г хэлэх өөр үг сонго" #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_sale_config #: view:sale.config.settings:0 msgid "Configure Sales" -msgstr "" +msgstr "Борлуулалт Тохируулах" #. module: base_setup #: help:sale.config.settings,module_plugin_outlook:0 @@ -316,7 +319,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_share:0 msgid "Allow documents sharing" -msgstr "" +msgstr "Баримтдуудыг хуваалцахыг зөвшөөрөх" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 @@ -336,7 +339,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Social Network Integration" -msgstr "" +msgstr "Олон нийтийн харилцааны сүлжээнүүдийн нэгтгэл" #. module: base_setup #: help:base.config.settings,module_portal:0 @@ -369,4 +372,4 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Configure your company data" -msgstr "" +msgstr "Компанийн өгөгдөл тохируулах" diff --git a/addons/base_setup/i18n/sl.po b/addons/base_setup/i18n/sl.po index 1f7d5868375..0b1c199b3ff 100644 --- a/addons/base_setup/i18n/sl.po +++ b/addons/base_setup/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:13+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: base_setup @@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "Gost" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contacts" -msgstr "" +msgstr "Stiki" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_base_config_settings msgid "base.config.settings" -msgstr "" +msgstr "base.config.settings" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_auth_oauth:0 @@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Authentication" -msgstr "" +msgstr "Autentikacija" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:base_setup.action_general_configuration #: model:ir.ui.menu,name:base_setup.menu_general_configuration msgid "General Settings" -msgstr "" +msgstr "Splošne nastavitva" #. module: base_setup #: selection:base.setup.terminology,partner:0 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Donator" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "E-pošta" #. module: base_setup #: field:sale.config.settings,module_crm:0 @@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Import / Export" -msgstr "" +msgstr "Uvoz / Izvoz" #. module: base_setup #: view:sale.config.settings:0 @@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: model:ir.model,name:base_setup.model_sale_config_settings msgid "sale.config.settings" -msgstr "" +msgstr "sale.config.settings" #. module: base_setup #: field:base.setup.terminology,partner:0 @@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Možnosti" #. module: base_setup #: field:base.config.settings,module_portal:0 @@ -354,7 +354,7 @@ msgstr "Prekliči" #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Uporabi" #. module: base_setup #: view:base.setup.terminology:0 @@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Določite svoje izraze" #: view:base.config.settings:0 #: view:sale.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "ali" #. module: base_setup #: view:base.config.settings:0 diff --git a/addons/base_status/i18n/mn.po b/addons/base_status/i18n/mn.po new file mode 100644 index 00000000000..4b90752cf67 --- /dev/null +++ b/addons/base_status/i18n/mn.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Mongolian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:26+0000\n" +"Last-Translator: Munkh-Erdene \n" +"Language-Team: Mongolian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "Error !" +msgstr "Алдаа !" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:166 +#, python-format +msgid "%s has been opened." +msgstr "" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:199 +#, python-format +msgid "%s has been renewed." +msgstr "" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:210 +#, python-format +msgid "Error!" +msgstr "Алдаа!" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:107 +#, python-format +msgid "" +"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-" +"team category." +msgstr "" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:193 +#, python-format +msgid "%s is now pending." +msgstr "" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:187 +#, python-format +msgid "%s has been canceled." +msgstr "" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_stage.py:210 +#, python-format +msgid "" +"You are already at the top level of your sales-team category.\n" +"Therefore you cannot escalate furthermore." +msgstr "" + +#. module: base_status +#: code:addons/base_status/base_state.py:181 +#, python-format +msgid "%s has been closed." +msgstr "" diff --git a/addons/board/i18n/ar.po b/addons/board/i18n/ar.po index c4268114e87..55d805ab818 100644 --- a/addons/board/i18n/ar.po +++ b/addons/board/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:02+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: board @@ -26,14 +26,14 @@ msgstr "" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "إنشاء" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:4 #, python-format msgid "Reset Layout.." -msgstr "" +msgstr "إعادة هيئة النسق..." #. module: board #: view:board.create:0 @@ -52,14 +52,14 @@ msgstr "" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:70 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "إظافة" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:139 #, python-format msgid "Are you sure you want to remove this item ?" -msgstr "" +msgstr "هل متأكد من إزالة هذا البند" #. module: board #: model:ir.model,name:board.model_board_board @@ -133,21 +133,21 @@ msgstr "القائمة الأم" #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:8 #, python-format msgid "Change Layout.." -msgstr "" +msgstr "تغيير النسق..." #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/js/dashboard.js:93 #, python-format msgid "Edit Layout" -msgstr "" +msgstr "تعديل التنسق" #. module: board #. openerp-web #: code:addons/board/static/src/xml/board.xml:10 #, python-format msgid "Change Layout" -msgstr "" +msgstr "تغيير النسق" #. module: board #: view:board.create:0 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "إلغاء" #. module: board #: view:board.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: board #. openerp-web diff --git a/addons/crm/i18n/ar.po b/addons/crm/i18n/ar.po index cfa65c0018e..5cdec6f4e8d 100644 --- a/addons/crm/i18n/ar.po +++ b/addons/crm/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 17:59+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: crm @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "اختر الفرص" #: model:res.groups,name:crm.group_fund_raising #: field:sale.config.settings,group_fund_raising:0 msgid "Manage Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "ادارة جمع التبرعات" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_day:0 msgid "Creation day" -msgstr "انشاء يوم" +msgstr "تاريخ الإنشاء" #. module: crm #: field:crm.segmentation.line,name:0 @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.server,name:crm.action_email_reminder_lead msgid "Reminder to User" -msgstr "" +msgstr "تذكير للمستخدم" #. module: crm #: field:crm.segmentation,segmentation_line:0 @@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead7 msgid "Dead" -msgstr "" +msgstr "منتهي" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_unread:0 @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "" #: field:crm.lead,message_unread:0 #: field:crm.phonecall,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "انقسام" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Link to an existing customer" -msgstr "" +msgstr "اربطه بعميل" #. module: crm #: field:crm.lead,write_date:0 @@ -420,8 +420,8 @@ msgid "" "This percentage depicts the default/average probability of the Case for this " "stage to be a success" msgstr "" -"وتصور النسبة المئوية هذه الاحتمالية المتوسطة/الافتراضية للحالة لهذه المرحلة " -"لتتحقق." +"هذه النسبة المئوية تعطي فكرة عن الاحتمالية الافتراضية/المتوسطة لنجاح هذه " +"الحالة في هذه المرحلة" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -448,12 +448,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads that are assigned to one of the sale teams I manage, or to me" -msgstr "" +msgstr "مصادر البيع التي تم تعيينها لي أو لفريق البيع الذي أديره" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_email:0 msgid "Partner Contact Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الالكتروني للشريك" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_section_act @@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "اجتماع عادي او تليفوني للفرصة" #: view:crm.phonecall.report:0 #: field:crm.phonecall.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 @@ -561,7 +561,7 @@ msgstr "ملخّص" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge" -msgstr "" +msgstr "دمج" #. module: crm #: model:email.template,subject:crm.email_template_opportunity_mail @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "فئة الحالة" #. module: crm #: field:crm.lead,partner_address_name:0 msgid "Partner Contact Name" -msgstr "اسم الشريك المتصل" +msgstr "اسم المتحدث للشريك" #. module: crm #: model:ir.actions.server,subject:crm.action_email_reminder_lead @@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "الترميز لفريق المبيعات يجب أن يكون فريد #. module: crm #: help:crm.lead,email_from:0 msgid "Email address of the contact" -msgstr "" +msgstr "البريد الالكتروني لجهة الاتصال" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,state:0 @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_month:0 msgid "Creation Month" -msgstr "إنشاء شهر" +msgstr "شهر الانشاء" #. module: crm #: field:crm.case.section,resource_calendar_id:0 @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "تحليل المكالمات الهاتفية" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads Form" -msgstr "نموذج المهام" +msgstr "نموذج المصادر" #. module: crm #: view:crm.segmentation:0 @@ -680,7 +680,7 @@ msgstr "الربح المحتمل" #. module: crm #: help:crm.lead.report,creation_month:0 msgid "Creation month" -msgstr "إنشاء شهر" +msgstr "شهر الانشاء" #. module: crm #: help:crm.segmentation,name:0 @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "تلفاز" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_send_mass_convert msgid "Convert to opportunities" -msgstr "" +msgstr "حول الى فرصة" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_sale_config_settings @@ -755,7 +755,7 @@ msgstr "ابحث عن مكالمات تليفونية" #: view:crm.lead.report:0 msgid "" "Leads/Opportunities that are assigned to one of the sale teams I manage" -msgstr "" +msgstr "المصادر/الفرص التي تم تعيينها لفريق البيع الذي أديره" #. module: crm #: field:calendar.attendee,categ_id:0 @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Convert to Opportunities" -msgstr "" +msgstr "حول الى فرصة" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner:0 @@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "" #: view:crm.opportunity2phonecall:0 #: view:crm.phonecall2phonecall:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: crm #: field:crm.lead.report,create_date:0 @@ -851,7 +851,7 @@ msgstr "استخدم قواعد شراء المبيعات" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2 msgid "Outbound" -msgstr "الخارج" +msgstr "الصادر" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "مارس" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Send Email" -msgstr "" +msgstr "إرسال بريد إلكتروني" #. module: crm #: code:addons/crm/wizard/crm_lead_to_opportunity.py:97 @@ -1051,7 +1051,7 @@ msgstr "مرحلة" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone Calls that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "الاتصالات الهاتفية المعينة لي" #. module: crm #: field:crm.lead,user_login:0 @@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "حذف" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_create @@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_payment_mode_act msgid "Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "طرق الدفع" #. module: crm #: field:crm.lead.report,opening_date:0 @@ -1225,7 +1225,7 @@ msgstr "مجهول" #: field:crm.lead,message_is_follower:0 #: field:crm.phonecall,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,date:0 @@ -1298,18 +1298,18 @@ msgstr "وصف الانقسام" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Lead Description" -msgstr "" +msgstr "وصف العروض" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:573 #, python-format msgid "Merged opportunities" -msgstr "الفرص الممزوجة" +msgstr "الفرص المدمجة" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor7 msgid "Consulting" -msgstr "" +msgstr "اسشارة" #. module: crm #: field:crm.case.section,code:0 @@ -1319,7 +1319,7 @@ msgstr "الرمز" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "Features" -msgstr "" +msgstr "مزايا" #. module: crm #: field:crm.case.section,child_ids:0 @@ -1329,12 +1329,12 @@ msgstr "فرق فرعية" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Phone calls which are in draft and open state" -msgstr "" +msgstr "المكالمات التي في حالة 'مسودة' و 'مفتوح'" #. module: crm #: field:crm.lead2opportunity.partner.mass,user_ids:0 msgid "Salesmen" -msgstr "" +msgstr "موظفين المبيعات" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1355,17 +1355,17 @@ msgstr "إلغاء" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Opportunities Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "الفرص المعينة لك و لفريقك" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor4 msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "المعلومات" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in pending state" -msgstr "" +msgstr "العروض/الفرص المعلقة" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -1393,18 +1393,18 @@ msgstr "أخرى" #: field:crm.phonecall,opportunity_id:0 #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "عرض/فرصة" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_merge_opportunities #: model:ir.actions.act_window,name:crm.merge_opportunity_act msgid "Merge leads/opportunities" -msgstr "" +msgstr "ادمج عروض/فرص" #. module: crm #: help:crm.case.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "تستخدم لترتيب المراحل. الأقل أفضل." #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_phonecall_categ_action @@ -1414,12 +1414,12 @@ msgstr "تصنيفات المكالمة التليفونية" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in open state" -msgstr "" +msgstr "العروض/الفرص المفتوحة" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "المستخدمون" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,name:crm.mt_lead_stage @@ -1434,7 +1434,7 @@ msgstr "أقسام" #. module: crm #: constraint:crm.case.section:0 msgid "Error ! You cannot create recursive Sales team." -msgstr "خطأ ! لا يمكنك انشاء فريق مبيعات رجعي." +msgstr "خطأ ! لا يمكنك انشاء فرق مبيعات متداخلة" #. module: crm #: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0 @@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr "الاسم" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities that are assigned to me" -msgstr "" +msgstr "عروض/فرص التي تم تعيينها لي" #. module: crm #: field:crm.lead.report,date_closed:0 @@ -1495,12 +1495,12 @@ msgstr "حالاتي" #: help:crm.lead,message_ids:0 #: help:crm.phonecall,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Show Countries" -msgstr "" +msgstr "عرض الدول" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in done state" -msgstr "" +msgstr "العروض/الفرص التي في حالة 'منتهي'" #. module: crm #: field:crm.lead.report,delay_close:0 @@ -1547,7 +1547,7 @@ msgstr "تجميع حسب..." #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Merge Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "ادمج العروض/الفرص" #. module: crm #: field:crm.case.section,parent_id:0 @@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr "الفريق الاصلي" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Do not link to a customer" -msgstr "" +msgstr "لا تربط بعميل" #. module: crm #: field:crm.lead,date_action:0 @@ -1577,28 +1577,28 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead2opportunity.partner.mass:0 msgid "Assign opportunities to" -msgstr "" +msgstr "عين الفرصة لـ" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone1 msgid "Inbound" -msgstr "مكالمة داخلة" +msgstr "مكالمة واردة" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "Month of call" -msgstr "" +msgstr "الشهر للمكالمة" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_phonecall.py:290 #, python-format msgid "Partner has been created." -msgstr "" +msgstr "قد تم انشاء الشريك" #. module: crm #: field:sale.config.settings,module_crm_claim:0 msgid "Manage Customer Claims" -msgstr "" +msgstr "ادارة مطالب/شكاوى العملاء" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.action_report_crm_lead @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor3 msgid "Services" -msgstr "" +msgstr "الخدمات" #. module: crm #: selection:crm.lead,priority:0 @@ -1651,7 +1651,7 @@ msgstr "رد على" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "عرض" #. module: crm #: view:board.board:0 @@ -1687,22 +1687,22 @@ msgstr "معلومات إضافية" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Fund Raising" -msgstr "" +msgstr "حملة تبرعات" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "حرّر..." #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead5 msgid "Google Adwords" -msgstr "ادووردس جوجل" +msgstr "جوجل للإعلانات" #. module: crm #: view:crm.case.section:0 msgid "Select Stages for this Sales Team" -msgstr "" +msgstr "اختر مراحل لفريق المبيعات" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgstr "" #: view:crm.payment.mode:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_payment_mode msgid "Payment Mode" -msgstr "" +msgstr "طريقة الدفع" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_lead2opportunity_partner_mass @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "المبيعات عبر الهاتف" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Leads Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "عروض معينة لي أو لفريقي" #. module: crm #: model:ir.model,name:crm.model_crm_segmentation_line @@ -1806,17 +1806,17 @@ msgstr "يوليو" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Lead / Customer" -msgstr "" +msgstr "عرض / عميل" #. module: crm #: model:crm.case.section,name:crm.crm_case_section_2 msgid "Support Department" -msgstr "" +msgstr "قسم الدعم" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Show only lead" -msgstr "" +msgstr "إظهار العروض فقط" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_section_act @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "فريق" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 msgid "Leads/Opportunities which are in New state" -msgstr "" +msgstr "العروض/ الفرص الجديدة" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "شهر" #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_leads #: model:process.node,name:crm.process_node_leads0 msgid "Leads" -msgstr "المهام" +msgstr "العروض" #. module: crm #: code:addons/crm/crm_lead.py:571 @@ -1875,13 +1875,13 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor5 msgid "Design" -msgstr "" +msgstr "تصميم" #. module: crm #: selection:crm.lead2opportunity.partner,name:0 #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 msgid "Merge with existing opportunities" -msgstr "" +msgstr "دمج مع فرصة موجودة" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 @@ -1898,7 +1898,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.lead,user_email:0 msgid "User Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني للمستخدم" #. module: crm #: help:crm.lead,partner_name:0 @@ -1934,7 +1934,7 @@ msgstr "مغلق" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Open Opportunities" -msgstr "" +msgstr "فتح الفرص" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead2 @@ -1953,12 +1953,12 @@ msgstr "معلّق" #. module: crm #: model:process.transition,name:crm.process_transition_leadopportunity0 msgid "Prospect Opportunity" -msgstr "فرصة متحملة" +msgstr "فرصة محتملة" #. module: crm #: field:crm.lead,email_cc:0 msgid "Global CC" -msgstr "CC العالمية" +msgstr "Global CC" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2012,7 +2012,7 @@ msgstr "إرسال بريد" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,action:0 #: selection:crm.partner.binding,action:0 msgid "Create a new customer" -msgstr "" +msgstr "انشاء مستخدم جديد" #. module: crm #: field:crm.lead.report,deadline_day:0 @@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor2 msgid "Software" -msgstr "" +msgstr "البرنامج" #. module: crm #: field:crm.case.section,change_responsible:0 @@ -2055,12 +2055,12 @@ msgstr "مدينة" #. module: crm #: selection:crm.case.stage,type:0 msgid "Both" -msgstr "" +msgstr "كلاهما" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Call Done" -msgstr "" +msgstr "انتهت المكالمة" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_oppor1 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "منتج" #. module: crm #: field:crm.lead.report,creation_year:0 @@ -2098,7 +2098,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "العنوان" #. module: crm #: help:crm.case.section,alias_id:0 @@ -2110,12 +2110,12 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unassigned Opportunities" -msgstr "" +msgstr "الفرص الغير معينة لأحد" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Search Leads" -msgstr "ابحث عن مهام" +msgstr "بحث عن عروض" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "تأخر الفتح" #: model:ir.actions.act_window,name:crm.crm_case_categ_phone_outgoing0 #: model:ir.ui.menu,name:crm.menu_crm_case_phone_outbound msgid "Scheduled Calls" -msgstr "" +msgstr "المكالمات المجدولة" #. module: crm #: field:crm.lead,id:0 @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgstr "إكمال العملية" #: selection:crm.lead2opportunity.partner.mass,name:0 #: model:ir.actions.act_window,name:crm.action_crm_lead2opportunity_partner msgid "Convert to opportunity" -msgstr "" +msgstr "حول الى فرصة" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,user_id:0 @@ -2224,7 +2224,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.merge.opportunity,opportunity_ids:0 msgid "Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "عروض/فرص" #. module: crm #: field:crm.lead,fax:0 @@ -2254,7 +2254,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unassigned Leads" -msgstr "" +msgstr "عروض غير معينة لأحد" #. module: crm #: model:mail.message.subtype,description:crm.mt_lead_won @@ -2269,7 +2269,7 @@ msgstr "اسم الكائن" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 msgid "Phone Calls Assigned to Me or My Team(s)" -msgstr "" +msgstr "المكالمات الهاتفية المعينة لي أو لفريقي" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: view:sale.config.settings:0 msgid "After-Sale Services" -msgstr "" +msgstr "خدمات بعد البيع" #. module: crm #: field:crm.case.section,message_ids:0 @@ -2291,7 +2291,7 @@ msgstr "رسائل" #. module: crm #: help:crm.lead,channel_id:0 msgid "Communication channel (mail, direct, phone, ...)" -msgstr "" +msgstr "طرق الاتصال (بريد, مباشر, هاتف, ...)" #. module: crm #: field:crm.opportunity2phonecall,name:0 @@ -2333,7 +2333,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:crm.case.stage,state:0 msgid "Related Status" -msgstr "" +msgstr "الحالات المرتبطة" #. module: crm #: field:crm.phonecall,name:0 @@ -2354,7 +2354,7 @@ msgstr "الجدول/سجل المكالمات" #. module: crm #: view:crm.merge.opportunity:0 msgid "Select Leads/Opportunities" -msgstr "" +msgstr "اختر العروض/الفرص" #. module: crm #: selection:crm.phonecall,state:0 @@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,name:crm.act_oppor_stage_user msgid "Planned Revenue By User and Stage" -msgstr "" +msgstr "الأرباح المخطط لها مرتبة على حسب المستخدم والمرحلة" #. module: crm #: view:crm.phonecall:0 @@ -2379,7 +2379,7 @@ msgstr "تأكيد" #. module: crm #: view:crm.lead:0 msgid "Unread messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: crm #: field:crm.phonecall.report,section_id:0 @@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "تعبير اختياري" #: field:crm.lead,message_follower_ids:0 #: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: crm #: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all @@ -2419,7 +2419,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: field:sale.config.settings,fetchmail_lead:0 msgid "Create leads from incoming mails" -msgstr "" +msgstr "أنشئ عروض من رسائل البريد الالكتروني الواردة" #. module: crm #: view:crm.lead:0 @@ -2464,7 +2464,7 @@ msgstr "" #. module: crm #: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0 msgid "Creating business opportunities from Leads" -msgstr "إنشاء فرص اعمال من المهام" +msgstr "إنشاء فرص اعمال من العروض" #. module: crm #: model:crm.case.resource.type,name:crm.type_lead3 @@ -2497,7 +2497,7 @@ msgstr "اول اتصال مع آفاق جديدة" #. module: crm #: view:res.partner:0 msgid "Calls" -msgstr "" +msgstr "المكالمات" #. module: crm #: field:crm.case.stage,on_change:0 @@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "تغيير الإحتمال تلقائياً" #. module: crm #: view:crm.phonecall.report:0 msgid "My Phone Calls" -msgstr "" +msgstr "مكالماتي الهاتفية" #. module: crm #: model:crm.case.stage,name:crm.stage_lead3 diff --git a/addons/crm_claim/i18n/ar.po b/addons/crm_claim/i18n/ar.po index 902b9933b45..3dc781ddfb5 100644 --- a/addons/crm_claim/i18n/ar.po +++ b/addons/crm_claim/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:35+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: crm_claim @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "تأخير الإغلاق" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,resolution:0 @@ -100,12 +100,12 @@ msgstr "#شكوى" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,name:0 msgid "Stage Name" -msgstr "" +msgstr "اسم المرحلة" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "موظف مبيعات" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim,priority:0 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "مرجع" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 msgid "Date of claim" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الشكوى" #. module: crm_claim #: view:crm.claim.report:0 @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "جديد" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,section_ids:0 msgid "Sections" -msgstr "" +msgstr "الاقسام" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,email_from:0 @@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "موضوع الشكوى" #. module: crm_claim #: model:crm.claim.stage,name:crm_claim.stage_claim3 msgid "Rejected" -msgstr "" +msgstr "مرفوض" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,date_action_next:0 @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" #: code:addons/crm_claim/crm_claim.py:194 #, python-format msgid "No Subject" -msgstr "" +msgstr "بدون موضوع" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,state:0 @@ -485,7 +485,7 @@ msgstr "مغلق" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 msgid "Reject" -msgstr "" +msgstr "رفض" #. module: crm_claim #: view:res.partner:0 @@ -513,7 +513,7 @@ msgstr "معلّق" #: field:crm.claim.report,state:0 #: field:crm.claim.stage,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "عادي" #. module: crm_claim #: help:crm.claim.stage,sequence:0 msgid "Used to order stages. Lower is better." -msgstr "" +msgstr "تستخدم لترتيب المراحل. الأقل أفضل." #. module: crm_claim #: selection:crm.claim.report,month:0 @@ -549,7 +549,7 @@ msgstr "الهاتف" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.report,user_id:0 @@ -628,7 +628,7 @@ msgstr "تاريخ الشكوى" #. module: crm_claim #: field:crm.claim,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخّص" #. module: crm_claim #: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: help:crm.claim,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: crm_claim #: field:sale.config.settings,fetchmail_claim:0 @@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "" #. module: crm_claim #: field:crm.claim.stage,sequence:0 msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "مسلسل" #. module: crm_claim #: view:crm.claim:0 diff --git a/addons/crm_helpdesk/i18n/ar.po b/addons/crm_helpdesk/i18n/ar.po index ced2fa952c8..0a210259b20 100644 --- a/addons/crm_helpdesk/i18n/ar.po +++ b/addons/crm_helpdesk/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:45+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: crm_helpdesk @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "مارس" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,company_id:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "مراقبو رسائل البريد الالكتروني" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "موظف مبيعات" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk,priority:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "يوم" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Date of helpdesk requests" -msgstr "" +msgstr "تاريخ طلبات الدعم الفني" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "أولوية" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -254,7 +254,7 @@ msgstr "الفئات" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 msgid "New Helpdesk Request" -msgstr "" +msgstr "طلب دعم فني جديد" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -264,7 +264,7 @@ msgstr "تواريخ" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk.report:0 msgid "Month of helpdesk requests" -msgstr "" +msgstr "تاريخ طلبات الدعم الفني" #. module: crm_helpdesk #: code:addons/crm_helpdesk/crm_helpdesk.py:104 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "معلّق" #: view:crm.helpdesk.report:0 #: field:crm.helpdesk.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: crm_helpdesk #: selection:crm.helpdesk.report,month:0 @@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "الأرباح المتوقعة" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk.report,user_id:0 @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "يناير" #. module: crm_helpdesk #: field:crm.helpdesk,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخّص" #. module: crm_helpdesk #: view:crm.helpdesk:0 @@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "" #. module: crm_helpdesk #: help:crm.helpdesk,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: crm_helpdesk #: model:ir.actions.act_window,help:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action diff --git a/addons/crm_partner_assign/i18n/ar.po b/addons/crm_partner_assign/i18n/ar.po index af9afcd6a45..dac29fb88d4 100644 --- a/addons/crm_partner_assign/i18n/ar.po +++ b/addons/crm_partner_assign/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:17+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:10+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: crm_partner_assign @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "تأخير الإغلاق" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "الكاتب" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,planned_revenue:0 @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "شركة" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notification_ids:0 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "إشعارات" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.report.assign,date_assign:0 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "موعد الشريك" #: view:crm.partner.report.assign:0 #: view:res.partner:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "موظف مبيعات" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.report.assign,priority:0 @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "التخصيص الجغرافي" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead_forward_to_partner msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "معالج تكوين رسالة بريد الالكتروني" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,turnover:0 @@ -270,7 +270,7 @@ msgstr "نوع" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "بريد إلكتروني" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead,partner_assigned_id:0 @@ -357,12 +357,12 @@ msgstr "مرحلة" #: view:crm.lead.report.assign:0 #: field:crm.lead.report.assign,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,to_read:0 msgid "To read" -msgstr "" +msgstr "للقراءة" #. module: crm_partner_assign #: code:addons/crm_partner_assign/wizard/crm_forward_to_partner.py:77 @@ -422,7 +422,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: selection:crm.lead.forward.to.partner,type:0 msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "تعليق" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,partner_weight:0 @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "ديسمبر" #. module: crm_partner_assign #: help:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Users that voted for this message" -msgstr "" +msgstr "المستخدمين الذين صوتوا لهذه الرسالة" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -466,13 +466,13 @@ msgstr "تاريخ الفتح" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,child_ids:0 msgid "Child Messages" -msgstr "" +msgstr "رسالة فرعية" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,date_review:0 #: field:res.partner,date_review:0 msgid "Latest Partner Review" -msgstr "" +msgstr "آخر مراجعة للشريك" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subject:0 @@ -482,17 +482,17 @@ msgstr "موضوع" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.forward.to.partner:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,body:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "المحتويات" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,vote_user_ids:0 msgid "Votes" -msgstr "" +msgstr "تصويتات" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead.report.assign:0 @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.partner.report.assign,period_id:0 msgid "Invoice Period" -msgstr "" +msgstr "فترة الفاتورة" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_res_partner_grade @@ -723,7 +723,7 @@ msgstr "فتح" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,subtype_id:0 msgid "Subtype" -msgstr "" +msgstr "النوع الفرعي" #. module: crm_partner_assign #: field:res.partner,date_localization:0 @@ -738,7 +738,7 @@ msgstr "الحالي" #. module: crm_partner_assign #: model:ir.model,name:crm_partner_assign.model_crm_lead msgid "Lead/Opportunity" -msgstr "" +msgstr "عرض/فرصة" #. module: crm_partner_assign #: field:crm.lead.forward.to.partner,notified_partner_ids:0 @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "الربح المحتمل" #: field:res.partner,activation:0 #: view:res.partner.activation:0 msgid "Activation" -msgstr "" +msgstr "تنشيط" #. module: crm_partner_assign #: view:crm.lead:0 diff --git a/addons/delivery/i18n/ar.po b/addons/delivery/i18n/ar.po index 466f040ab22..fa02b2cee5c 100644 --- a/addons/delivery/i18n/ar.po +++ b/addons/delivery/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:44+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: delivery @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "طريقة التوصيل" #: code:addons/delivery/delivery.py:221 #, python-format msgid "No price available!" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد سعر!" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_move @@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "تعريف الشبكة" #: code:addons/delivery/stock.py:90 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "تحذير!" #. module: delivery #: field:delivery.grid.line,operator:0 @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "أمر المبيعات" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_out msgid "Delivery Orders" -msgstr "" +msgstr "أوامر التوصيل" #. module: delivery #: view:sale.order:0 @@ -299,12 +299,12 @@ msgstr "إلى الرمز" #: code:addons/delivery/delivery.py:147 #, python-format msgid "Default price" -msgstr "" +msgstr "السعر الافتراضي" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,normal_price:0 msgid "Normal Price" -msgstr "" +msgstr "السعر الافتراضي (العادي)" #. module: delivery #: report:sale.shipping:0 @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "" #. module: delivery #: model:ir.model,name:delivery.model_stock_picking_in msgid "Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "الشحنات الواردة" #. module: delivery #: selection:delivery.grid.line,operator:0 @@ -522,12 +522,12 @@ msgstr "الناقل %s (id: %d( لا يوجد لديها شبكة تسليم!" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 msgid "Pricing Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات التسعير" #. module: delivery #: field:delivery.carrier,use_detailed_pricelist:0 msgid "Advanced Pricing per Destination" -msgstr "" +msgstr "تسعير متقدم على حسب الوجهة" #. module: delivery #: view:delivery.carrier:0 @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "الناقل" #: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_delivery_carrier_form #: model:ir.ui.menu,name:delivery.menu_action_delivery_carrier_form msgid "Delivery Methods" -msgstr "" +msgstr "طرق التسليم" #. module: delivery #: code:addons/delivery/sale.py:57 @@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "سعر البيع" #. module: delivery #: view:stock.picking.out:0 msgid "Print Delivery Order" -msgstr "" +msgstr "اطبع طلب توصيل" #. module: delivery #: view:delivery.grid:0 diff --git a/addons/document/i18n/ar.po b/addons/document/i18n/ar.po index 244eb90c063..1c0839edbf8 100644 --- a/addons/document/i18n/ar.po +++ b/addons/document/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:10+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:11+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: document @@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "محتوي الدليل" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "My Document(s)" -msgstr "" +msgstr "مستنداتي" #. module: document #: model:ir.ui.menu,name:document.menu_document_management_configuration @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "" #: code:addons/document/static/src/js/document.js:6 #, python-format msgid "Attachment(s)" -msgstr "" +msgstr "المرفقات" #. module: document #: selection:report.document.user,month:0 @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "اسم الدليل يجب ان يكون فريدا" #. module: document #: view:ir.attachment:0 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "المرفقات" #. module: document #: field:document.directory,create_uid:0 @@ -667,7 +667,7 @@ msgstr "ir.attachment" #. module: document #: view:report.document.user:0 msgid "Users File" -msgstr "" +msgstr "ملفات المستخدم" #. module: document #: model:ir.model,name:document.model_document_configuration diff --git a/addons/document_page/i18n/ar.po b/addons/document_page/i18n/ar.po index ce7136a4212..120c9427c40 100644 --- a/addons/document_page/i18n/ar.po +++ b/addons/document_page/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:39+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: document_page @@ -23,24 +23,24 @@ msgstr "" #: selection:document.page,type:0 #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_category msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "الفئة" #. module: document_page #: view:document.page:0 #: field:document.page,write_uid:0 msgid "Last Contributor" -msgstr "" +msgstr "المشارك الاخير" #. module: document_page #: view:document.page:0 #: field:document.page,create_uid:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "الكاتب" #. module: document_page #: field:document.page,menu_id:0 msgid "Menu" -msgstr "" +msgstr "القائمة" #. module: document_page #: view:document.page:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: document_page #: model:ir.actions.act_window,name:document_page.action_related_page_history msgid "Page History" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الصفحة" #. module: document_page #: view:document.page:0 @@ -59,12 +59,12 @@ msgstr "" #: selection:document.page,type:0 #: field:document.page.history,content:0 msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "المحتوى" #. module: document_page #: view:document.page:0 msgid "Group By..." -msgstr "" +msgstr "تجميع حسب..." #. module: document_page #: view:document.page:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "" #. module: document_page #: field:document.page,name:0 msgid "Title" -msgstr "" +msgstr "الاسم" #. module: document_page #: model:ir.model,name:document_page.model_document_page_create_menu @@ -90,7 +90,7 @@ msgstr "" #. module: document_page #: field:document.page,type:0 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "النوع" #. module: document_page #: model:ir.model,name:document_page.model_wizard_document_page_history_show_diff @@ -100,22 +100,22 @@ msgstr "" #. module: document_page #: field:document.page.history,create_uid:0 msgid "Modified By" -msgstr "" +msgstr "تم التعديل عليها بواسطة" #. module: document_page #: view:document.page.create.menu:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: document_page #: help:document.page,type:0 msgid "Page type" -msgstr "" +msgstr "نوع الصفحة" #. module: document_page #: view:document.page.create.menu:0 msgid "Menu Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات القائمة" #. module: document_page #: view:document.page.history:0 diff --git a/addons/email_template/i18n/ar.po b/addons/email_template/i18n/ar.po index 73cc4570c41..54b6dcfb401 100644 --- a/addons/email_template/i18n/ar.po +++ b/addons/email_template/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:08+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: email_template @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "زر الشريط الجانبي لفتح تأثير الشريط الج #. module: email_template #: field:res.partner,opt_out:0 msgid "Opt-Out" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الإشتراك" #. module: email_template #: field:email.template,email_to:0 @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "ابلغ عن اسم الملف" #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "معاينة" #. module: email_template #: field:email.template,reply_to:0 @@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "نموذج" #. module: email_template #: model:ir.model,name:email_template.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "معالج تكوين رسالة بريد الالكتروني" #. module: email_template #: view:email.template:0 @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "نسخة" #: field:email.template,model_id:0 #: field:email_template.preview,model_id:0 msgid "Applies to" -msgstr "" +msgstr "تنطبق على" #. module: email_template #: field:email.template,sub_model_object_field:0 @@ -476,7 +476,7 @@ msgstr "الشريك" #: field:email.template,null_value:0 #: field:email_template.preview,null_value:0 msgid "Default Value" -msgstr "" +msgstr "القيمة الافتراضية" #. module: email_template #: help:email.template,attachment_ids:0 @@ -496,7 +496,7 @@ msgstr "إصدار Rich-text/HTML الرسالة (ويمكن استخدام ال #. module: email_template #: view:email.template:0 msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "المحتويات" #. module: email_template #: field:email.template,subject:0 diff --git a/addons/event/i18n/ar.po b/addons/event/i18n/ar.po index b6c6b06c133..cf38737f54b 100644 --- a/addons/event/i18n/ar.po +++ b/addons/event/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 20:36+0000\n" +"Last-Translator: almodhesh \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:12+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: event @@ -26,12 +26,12 @@ msgstr "أحداثي" #. module: event #: field:event.registration,nb_register:0 msgid "Number of Participants" -msgstr "" +msgstr "عدد المشاركين" #. module: event #: field:event.event,register_attended:0 msgid "# of Participations" -msgstr "" +msgstr "# المشاركين" #. module: event #: field:event.event,main_speaker_id:0 @@ -57,6 +57,8 @@ msgid "" "enough registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to " "ignore this rule )" msgstr "" +"يمكنك تحديد الحد الأدنى للتسجيل. إذا لم يكن التسجيل كافياً لا يمكنك التأكيد " +"على الحدث. (ضع 0 لتجاهل هذه القاعدة)" #. module: event #: field:event.registration,date_open:0 @@ -78,7 +80,7 @@ msgstr "متفق لبون جوفي" #: selection:event.registration,state:0 #: selection:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Attended" -msgstr "" +msgstr "الحضور" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 @@ -102,12 +104,12 @@ msgstr "شركة" #: field:event.event,email_confirmation_id:0 #: field:event.type,default_email_event:0 msgid "Event Confirmation Email" -msgstr "" +msgstr "بريد تأكيد الحدث" #. module: event #: field:event.type,default_registration_max:0 msgid "Default Maximum Registration" -msgstr "" +msgstr "الحد الأقصى الافتراضي التسجيل" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -117,7 +119,7 @@ msgstr "" #. module: event #: field:event.event,register_avail:0 msgid "Available Registrations" -msgstr "" +msgstr "التسجيلات المتاحة" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -128,7 +130,7 @@ msgstr "تسجيل التنفيذ" #. module: event #: model:ir.module.category,description:event.module_category_event_management msgid "Helps you manage your Events." -msgstr "" +msgstr "تساعدك لإدارة أحداثك" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -161,7 +163,7 @@ msgstr "تحليل التنفيذات" #. module: event #: help:event.type,default_registration_max:0 msgid "It will select this default maximum value when you choose this event" -msgstr "" +msgstr "سيتم اختيار القيمة القصوى الافتراضية عند اختيار هذا الحدث" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -215,7 +217,7 @@ msgstr "ملغي" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "ticket" -msgstr "" +msgstr "تذكرة" #. module: event #: model:event.event,name:event.event_1 @@ -232,12 +234,12 @@ msgstr "" #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,registration_state:0 msgid "Registration State" -msgstr "" +msgstr "حالة التسجيل" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "tickets" -msgstr "" +msgstr "التذاكر" #. module: event #: view:res.partner:0 @@ -260,7 +262,7 @@ msgstr "" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Registrations in confirmed or done state" -msgstr "" +msgstr "تسجيلات في حالة تأكيد أو اكتمال" #. module: event #: code:addons/event/event.py:106 @@ -315,7 +317,7 @@ msgstr "مؤكد" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Participant" -msgstr "" +msgstr "مشاركة" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -326,12 +328,12 @@ msgstr "تأكيد" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Organized by" -msgstr "" +msgstr "نظمت بواسطة" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Register with this event" -msgstr "" +msgstr "تسجيل مع هذا الحدث" #. module: event #: help:event.type,default_email_registration:0 @@ -339,17 +341,19 @@ msgid "" "It will select this default confirmation registration mail value when you " "choose this event" msgstr "" +"فإنه سيتم تحديد هذا تأكيد قيمة التسجيل الإلكتروني الافتراضي عند اختيار هذا " +"الحدث" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Only" -msgstr "" +msgstr "فقط" #. module: event #: field:event.event,message_follower_ids:0 #: field:event.registration,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعين" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -384,7 +388,7 @@ msgstr "بريد إلكتروني" #: code:addons/event/event.py:329 #, python-format msgid "New registration confirmed: %s." -msgstr "" +msgstr "تأكيد التسجيل الجديد: %s." #. module: event #: view:event.event:0 @@ -400,7 +404,7 @@ msgstr "تاريخ الإنشاء" #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,user_id:0 msgid "Event Responsible" -msgstr "" +msgstr "مسؤول الحدث" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -417,7 +421,7 @@ msgstr "يوليو" #. module: event #: field:event.event,reply_to:0 msgid "Reply-To Email" -msgstr "" +msgstr "الرد-للبريد الإلكتروني" #. module: event #: view:event.registration:0 @@ -447,7 +451,7 @@ msgstr "عدد المشاريع" #. module: event #: help:event.event,main_speaker_id:0 msgid "Speaker who will be giving speech at the event." -msgstr "" +msgstr "المتكلم الذي سوف يلقي كلمة في هذا الحدث." #. module: event #: view:event.event:0 @@ -463,7 +467,7 @@ msgstr "حالة تعبئة المشروع" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Event Category" -msgstr "" +msgstr "فئة الحدث" #. module: event #: field:event.event,register_prospect:0 @@ -473,13 +477,13 @@ msgstr "التسجيلات الغير مؤكدة" #. module: event #: model:ir.actions.client,name:event.action_client_event_menu msgid "Open Event Menu" -msgstr "" +msgstr "قائمة الأحداث المفتوحة" #. module: event #: view:report.event.registration:0 #: field:report.event.registration,event_state:0 msgid "Event State" -msgstr "" +msgstr "حالة الحدث" #. module: event #: field:event.registration,log_ids:0 @@ -504,7 +508,7 @@ msgstr "ديسمبر" #. module: event #: help:event.registration,origin:0 msgid "Reference of the sales order which created the registration" -msgstr "" +msgstr "مرجعية لأمر المبيعات الذي أنشأ التسجيل" #. module: event #: field:report.event.registration,draft_state:0 @@ -515,7 +519,7 @@ msgstr " #رقم تسجيلات السجل" #: field:event.event,email_registration_id:0 #: field:event.type,default_email_registration:0 msgid "Registration Confirmation Email" -msgstr "" +msgstr "بريد تأكيد التسجيل" #. module: event #: view:report.event.registration:0 @@ -526,17 +530,17 @@ msgstr "شهر" #. module: event #: field:event.registration,date_closed:0 msgid "Attended Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ الحضور" #. module: event #: view:event.event:0 msgid "Finish Event" -msgstr "" +msgstr "نهاية الحدث" #. module: event #: view:event.registration:0 msgid "Registrations in unconfirmed state" -msgstr "" +msgstr "التسجيل في حالة عدم التأكيد" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -556,13 +560,13 @@ msgstr "" #. module: event #: help:res.partner,speaker:0 msgid "Check this box if this contact is a speaker." -msgstr "" +msgstr "اختر هذا المربع إذا كان هذا الاتصال هو المتكلم." #. module: event #: code:addons/event/event.py:108 #, python-format msgid "No Tickets Available!" -msgstr "" +msgstr "لا توجد تذاكر متاحة!" #. module: event #: help:event.event,state:0 @@ -595,6 +599,8 @@ msgid "" "much registrations you are not able to confirm your event. (put 0 to ignore " "this rule )" msgstr "" +"يمكنك وضع حد أقصى للتسجيل في كل مرحلة. إذا كان المتسجلين كثر لا يمكنك تأكيد " +"حدثك" #. module: event #: field:event.event,user_id:0 @@ -636,7 +642,7 @@ msgstr "احداث في المقاطعة الجديدة" #. module: event #: view:report.event.registration:0 msgid "Events which are in New state" -msgstr "" +msgstr "الأحداث التي هي في حالة جديدة" #. module: event #: view:event.event:0 @@ -662,7 +668,7 @@ msgstr "" #. module: event #: field:event.event,city:0 msgid "city" -msgstr "" +msgstr "مدينة" #. module: event #: selection:report.event.registration,month:0 diff --git a/addons/event_sale/i18n/ar.po b/addons/event_sale/i18n/ar.po index 1499e612e0b..1fa7d2247f3 100644 --- a/addons/event_sale/i18n/ar.po +++ b/addons/event_sale/i18n/ar.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:09+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_product_product msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "منتج" #. module: event_sale #: help:product.product,event_ok:0 @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: field:product.product,event_type_id:0 msgid "Type of Event" -msgstr "" +msgstr "نوع الحدث" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_ok:0 @@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_type_id:0 msgid "Event Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الحدث" #. module: event_sale #: model:product.template,name:event_sale.event_product_product_template @@ -82,9 +82,9 @@ msgstr "" #. module: event_sale #: field:sale.order.line,event_id:0 msgid "Event" -msgstr "" +msgstr "حدث" #. module: event_sale #: model:ir.model,name:event_sale.model_sale_order_line msgid "Sales Order Line" -msgstr "" +msgstr "خط طلب المبيعات" diff --git a/addons/google_base_account/i18n/ar.po b/addons/google_base_account/i18n/ar.po index d681d6fec5f..9d3a761c4b5 100644 --- a/addons/google_base_account/i18n/ar.po +++ b/addons/google_base_account/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:07+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: google_base_account @@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "خطأ في إستيراد جهات الإتصال من جوجل!" #. module: google_base_account #: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "المستخدمون" #. module: google_base_account #: view:google.login:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: google_base_account #: view:google.login:0 @@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "كلمة مرور جوجل" #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" #. module: google_base_account #: view:res.users:0 @@ -67,13 +67,13 @@ msgstr "حساب جوجل‏" #. module: google_base_account #: view:res.users:0 msgid "Synchronization" -msgstr "" +msgstr "مزامنة" #. module: google_base_account #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77 #, python-format msgid "Authentication failed. Check the user and password." -msgstr "" +msgstr "فشلت المصادقة. الرجاء التأكد من اسم المستخدم وكلمة المرور." #. module: google_base_account #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "جهات إتصال جوجل" #. module: google_base_account #: view:google.login:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #. module: google_base_account #: field:google.login,user:0 diff --git a/addons/google_base_account/i18n/mn.po b/addons/google_base_account/i18n/mn.po index 45886a2a524..08ef9efe635 100644 --- a/addons/google_base_account/i18n/mn.po +++ b/addons/google_base_account/i18n/mn.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:40+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: google_base_account @@ -25,13 +25,13 @@ msgstr "Хэрэглэгчийн нэр" #. module: google_base_account #: model:ir.actions.act_window,name:google_base_account.act_google_login_form msgid "Google Login" -msgstr "" +msgstr "Google эрхээр нэвтрэх" #. module: google_base_account #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:29 #, python-format msgid "Google Contacts Import Error!" -msgstr "" +msgstr "Google Нэрсийг импорт хийхэд алдаа гарлаа!" #. module: google_base_account #: model:ir.model,name:google_base_account.model_res_users @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "" #. module: google_base_account #: view:google.login:0 msgid "Google login" -msgstr "" +msgstr "Google эрхээр нэвтрэх" #. module: google_base_account #: field:google.login,password:0 msgid "Google Password" -msgstr "" +msgstr "Google Нууц үг" #. module: google_base_account #: code:addons/google_base_account/wizard/google_login.py:77 diff --git a/addons/hr/i18n/ar.po b/addons/hr/i18n/ar.po index e71fdb5cb59..835570290aa 100644 --- a/addons/hr/i18n/ar.po +++ b/addons/hr/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:38+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:13+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr @@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "مستخدم OpenERP" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 msgid "Allow timesheets validation by managers" -msgstr "" +msgstr "السماح لتأكيد كشف الحضور عن طريق المدير" #. module: hr #: field:hr.job,requirements:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Time Tracking" -msgstr "" +msgstr "تعقب الوقت" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -74,17 +74,17 @@ msgstr "تجميع بـ ..." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer msgid "Create Your Departments" -msgstr "قم بإنشاء الإدارات" +msgstr "قم بإنشاء الأقسام" #. module: hr #: help:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Number of employees currently occupying this job position." -msgstr "" +msgstr "عدد الموظفين الذين يحملون هذا المنصب" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0 msgid "Organize employees periodic evaluation" -msgstr "" +msgstr "ترتيب تقييم الموظفين الدورية" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -99,14 +99,14 @@ msgstr "القسم" #. module: hr #: field:hr.employee,work_email:0 msgid "Work Email" -msgstr "" +msgstr "البريد الإلكتروني للعمل" #. module: hr #: help:hr.employee,image:0 msgid "" "This field holds the image used as photo for the employee, limited to " "1024x1024px." -msgstr "" +msgstr "هذه الخانة تستخدم لصورة الموظف، أكبر حجم 1024x1024px" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0 @@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "في التوظيف" #. module: hr #: field:hr.job,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: hr #: field:hr.department,company_id:0 @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "متوقع في التوظيف" #. module: hr #: field:res.users,employee_ids:0 msgid "Related employees" -msgstr "" +msgstr "الموظفين الذين لهم علاقة" #. module: hr #: constraint:hr.employee.category:0 msgid "Error! You cannot create recursive Categories." -msgstr "" +msgstr "خطأّ! لا يمكنك انشاء فئات متداخلة." #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Birth" -msgstr "" +msgstr "الميلاد" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "صل المستخدم للموظف" #. module: hr #: field:hr.department,parent_id:0 msgid "Parent Department" -msgstr "قسم الوالدين" +msgstr "قسم رئيسي" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config @@ -195,12 +195,12 @@ msgstr "متزوّج" #. module: hr #: field:hr.job,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "الرسائل" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Talent Management" -msgstr "" +msgstr "ادارة المهارات" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0 @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "الجوال:" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "صورة متوسطة الحجم" #. module: hr #: field:hr.employee,identification_id:0 @@ -279,7 +279,7 @@ msgstr "مكان المكتب" #. module: hr #: field:hr.job,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "تاريخ الميلاد" #. module: hr #: help:hr.job,no_of_recruitment:0 msgid "Number of new employees you expect to recruit." -msgstr "" +msgstr "عدد الموظفين المتوقع توظيفهم." #. module: hr #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "العمل" #. module: hr #: field:hr.job,no_of_employee:0 msgid "Current Number of Employees" -msgstr "" +msgstr "عدد الموظفين الحالي" #. module: hr #: field:hr.department,member_ids:0 @@ -365,12 +365,12 @@ msgstr "شكل الموظفين و الهيئة" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0 msgid "Manage employees expenses" -msgstr "" +msgstr "ادارة مصاريف الموظفين" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Tel:" -msgstr "" +msgstr "هاتف:" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 @@ -447,7 +447,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: field:hr.employee,image_small:0 msgid "Smal-sized photo" -msgstr "" +msgstr "صورة صغيرة الحجم" #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "تصنيف الموظف" #. module: hr #: field:hr.employee,category_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "الوسوم" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0 @@ -473,7 +473,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: hr #: field:hr.employee.category,name:0 @@ -483,7 +483,7 @@ msgstr "التصنيف" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "Stop Recruitment" -msgstr "" +msgstr "وقف التوظيف" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0 @@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: help:hr.employee,bank_account_id:0 msgid "Employee bank salary account" -msgstr "حساب راتب مصرف الموظف" +msgstr "الحساب البنكي لراتب الموظف" #. module: hr #: field:hr.department,note:0 @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: field:hr.department,child_ids:0 msgid "Child Departments" -msgstr "اقسام الطفل" +msgstr "الأقسام الفرعية" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -535,17 +535,17 @@ msgstr "تعريفات اخرى" #. module: hr #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0 msgid "Employee Contract" -msgstr "جهات اتصال الموظف" +msgstr "عقود الموظف" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Contracts" -msgstr "" +msgstr "العقود" #. module: hr #: help:hr.job,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: hr #: field:hr.employee,ssnid:0 @@ -555,12 +555,12 @@ msgstr "رقم SSN" #. module: hr #: field:hr.job,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0 msgid "Manage the recruitment process" -msgstr "" +msgstr "ادارة عملية التوظيف" #. module: hr #: view:hr.employee:0 @@ -570,7 +570,7 @@ msgstr "نشِط" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Human Resources Management" -msgstr "" +msgstr "ادارة الموارد البشرية" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 @@ -590,14 +590,14 @@ msgstr "الشركات" #. module: hr #: field:hr.job,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخّص" #. module: hr #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0 msgid "" "In the Employee form, there are different kind of information like Contact " "information." -msgstr "في مضمون الموظفين, هناك اختلاف في المعلومات مثل معلومات المتصل." +msgstr "في مضمون الموظفين، هناك اختلاف في المعلومات مثل معلومات المتصل." #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my @@ -622,12 +622,12 @@ msgstr "" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Citizenship & Other Info" -msgstr "" +msgstr "الجنسية و معلومات أخرى" #. module: hr #: constraint:hr.department:0 msgid "Error! You cannot create recursive departments." -msgstr "" +msgstr "خطأ! لا يمكنك انشاء أقسام متداخلة." #. module: hr #: field:hr.employee,address_id:0 @@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "عنوان العمل" #. module: hr #: view:hr.employee:0 msgid "Public Information" -msgstr "" +msgstr "معلومات عامة" #. module: hr #: field:hr.employee,marital:0 @@ -652,7 +652,7 @@ msgstr "ir.actions.act_window" #. module: hr #: field:hr.employee,last_login:0 msgid "Latest Connection" -msgstr "" +msgstr "الاتصال الأخير" #. module: hr #: field:hr.employee,image:0 @@ -662,7 +662,7 @@ msgstr "الصورة" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "إلغاء" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "" #: help:hr.job,expected_employees:0 msgid "" "Expected number of employees for this job position after new recruitment." -msgstr "" +msgstr "عدد الموظفين المتوقعين لهذا المنصب بعد التوظيف" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer @@ -726,7 +726,7 @@ msgstr "محمول العمل" #. module: hr #: selection:hr.job,state:0 msgid "Recruitement in Progress" -msgstr "" +msgstr "عمليات التوظيف تحت الاجراء" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0 @@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "عنوان المنزل" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0 msgid "Manage timesheets" -msgstr "" +msgstr "ادارة سجل الحضور" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules @@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "الراتب" #. module: hr #: selection:hr.employee,marital:0 msgid "Single" -msgstr "منفرد" +msgstr "أعزب" #. module: hr #: field:hr.job,name:0 @@ -767,7 +767,7 @@ msgstr "إسم الوظيفة" #. module: hr #: view:hr.job:0 msgid "In Position" -msgstr "في الوضع" +msgstr "في المنصب" #. module: hr #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0 @@ -777,7 +777,7 @@ msgstr "" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0 msgid "Record contracts per employee" -msgstr "" +msgstr "سجل العقود لكل موظف" #. module: hr #: view:hr.department:0 @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "الجنسية" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Additional Features" -msgstr "" +msgstr "خصائص اضافية" #. module: hr #: field:hr.employee,notes:0 @@ -845,12 +845,12 @@ msgstr "اسم القسم" #. module: hr #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet msgid "Reports" -msgstr "" +msgstr "التقارير" #. module: hr #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0 msgid "Manage payroll" -msgstr "" +msgstr "ادارة الرواتب" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 @@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "رقم الضمان الإجتماعي" #. module: hr #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0 msgid "Creation of a OpenERP user" -msgstr "انشاء مستخدم a OpenERP" +msgstr "إنشاء مستخدم للنظام" #. module: hr #: field:hr.employee,login:0 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "دخول" #. module: hr #: field:hr.job,expected_employees:0 msgid "Total Forecasted Employees" -msgstr "" +msgstr "عدد الموظفين المتوقعين" #. module: hr #: help:hr.job,state:0 @@ -893,13 +893,13 @@ msgstr "" #. module: hr #: model:ir.model,name:hr.model_res_users msgid "Users" -msgstr "" +msgstr "المستخدمون" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job msgid "Job Positions" -msgstr "مواضع الوظيفة" +msgstr "منصب الوظيفة" #. module: hr #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr @@ -961,4 +961,4 @@ msgstr "المرؤوسين" #. module: hr #: view:hr.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "تطبيق" diff --git a/addons/hr_attendance/i18n/ar.po b/addons/hr_attendance/i18n/ar.po index 970570c3bdc..d0b857aa99a 100644 --- a/addons/hr_attendance/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_attendance/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:02+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_attendance @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "بحث حضور الموارد البشرية" #. module: hr_attendance #: field:hr.employee,last_sign:0 msgid "Last Sign" -msgstr "" +msgstr "آخر تسجيل دخول" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance:0 @@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "اطبع تقرير الحضور شهرياً" #: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:120 #, python-format msgid "Attendances by Week" -msgstr "" +msgstr "الحضور بالأسبوع" #. module: hr_attendance #: selection:hr.action.reason,action_type:0 @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "تسجيل الخروج" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No records are found for your selection!" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد مدخلات لاختيارك" #. module: hr_attendance #: view:hr.attendance.error:0 @@ -192,7 +192,7 @@ msgstr "يونيو" #: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:190 #, python-format msgid "Attendances by Month" -msgstr "" +msgstr "الحضور بالشهر" #. module: hr_attendance #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week @@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "تاريخ" #. module: hr_attendance #: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0 msgid "Track attendances for all employees" -msgstr "" +msgstr "تعقب الحضور لكل الموظفين" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "يناير" #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49 #, python-format msgid "No Data Available !" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد معلومات!" #. module: hr_attendance #: selection:hr.attendance.month,month:0 @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "(*) يعني التأخير السلبي ان الموظف أكثر من #: view:hr.attendance.month:0 #: view:hr.attendance.week:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: hr_attendance #: help:hr.attendance,action_desc:0 diff --git a/addons/hr_contract/i18n/ar.po b/addons/hr_contract/i18n/ar.po index 2c67b2a0f39..b260c44e8d7 100644 --- a/addons/hr_contract/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_contract/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:17+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_contract @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "تاريخ الإنتهاء" #. module: hr_contract #: help:hr.contract,wage:0 msgid "Basic Salary of the employee" -msgstr "السعر الأساسي للموظف" +msgstr "الراتب الأساسي للموظف" #. module: hr_contract #: field:hr.contract,name:0 diff --git a/addons/hr_evaluation/i18n/ar.po b/addons/hr_evaluation/i18n/ar.po index 7de6a379761..04017394e1c 100644 --- a/addons/hr_evaluation/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_evaluation/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:31+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_evaluation @@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "تجميع حسب..." #: field:hr.evaluation.interview,request_id:0 #: field:hr.evaluation.report,request_id:0 msgid "Request_id" -msgstr "طلب_التعريف" +msgstr "Request_id" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -78,12 +78,12 @@ msgstr "يوم" #: view:hr_evaluation.plan:0 #: field:hr_evaluation.plan,phase_ids:0 msgid "Appraisal Phases" -msgstr "تقييم المراحل" +msgstr "مراحل التقييم" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 msgid "Send Request" -msgstr "" +msgstr "أرسل طلب" #. module: hr_evaluation #: help:hr_evaluation.plan,month_first:0 @@ -91,14 +91,14 @@ msgid "" "This number of months will be used to schedule the first evaluation date of " "the employee when selecting an evaluation plan. " msgstr "" -"وسيتم استخدام هذا العدد من أشهر لجدولة موعد التقييم الأول للموظف عند اختيار " -"خطة التقييم. " +"عدد الشهور هذا سيتم استخدامه لتحديد موعد أول تقييم للموظف عند اختيار خطة " +"تقييم " #. module: hr_evaluation #: view:hr.employee:0 #: model:ir.ui.menu,name:hr_evaluation.menu_open_view_hr_evaluation_tree msgid "Appraisals" -msgstr "" +msgstr "تقييمات" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 @@ -109,17 +109,17 @@ msgstr "(eval_name)s:اسم التقييم" #: field:hr.evaluation.interview,message_ids:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.plan.phase:0 msgid "Mail Body" -msgstr "هيئة لبريد" +msgstr "هيئة البريد" #. module: hr_evaluation #: field:hr_evaluation.plan.phase,wait:0 msgid "Wait Previous Phases" -msgstr "انتظر المشتريات السابقة" +msgstr "انتظر المراحل السابقة" #. module: hr_evaluation #: model:ir.model,name:hr_evaluation.model_hr_evaluation_evaluation @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "الموعد النهائي" #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:320 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "تحذير!" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "(date)s: التاريخ الجاري" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.act_hr_employee_2_hr__evaluation_interview msgid "Interviews" -msgstr "" +msgstr "مقابلات" #. module: hr_evaluation #: code:addons/hr_evaluation/hr_evaluation.py:83 @@ -254,13 +254,13 @@ msgstr "متعلق " #: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: hr_evaluation #: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "يوليو" #: view:hr_evaluation.evaluation:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: hr_evaluation #: model:ir.actions.act_window,name:hr_evaluation.action_evaluation_plans_installer @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "كل الاجوبة" #: view:hr.evaluation.interview:0 #: view:hr_evaluation.evaluation:0 msgid "Answer Survey" -msgstr "" +msgstr "أجب عن الاستفتاء" #. module: hr_evaluation #: selection:hr.evaluation.report,month:0 @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr " (الموظفين_اسماء): اسم الشريك" #: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.report:0 @@ -592,7 +592,7 @@ msgstr "تقييم المقابلات" #: field:hr.evaluation.interview,message_summary:0 #: field:hr_evaluation.evaluation,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخّص" #. module: hr_evaluation #: view:hr_evaluation.evaluation:0 @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "" #: help:hr.evaluation.interview,message_ids:0 #: help:hr_evaluation.evaluation,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: hr_evaluation #: view:hr.evaluation.interview:0 diff --git a/addons/hr_expense/i18n/ar.po b/addons/hr_expense/i18n/ar.po index 1263afcbacf..f8a7a7a4e64 100644 --- a/addons/hr_expense/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_expense/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:03+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:14+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_expense @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "مصروف جديد" #: field:hr.expense.line,uom_id:0 #: view:product.product:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "وحدة القياس" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "مارس" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,company_id:0 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "احصائيات النفقات" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Open Receipt" -msgstr "" +msgstr "فتح ايصال" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 @@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "ملاحظات" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "الرسائل" #. module: hr_expense #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:172 @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:197 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_refused @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:302 #, python-format msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "وتعطي المتتابعة عند عرض قائمة خطوط المص #: view:hr.expense.report:0 #: field:hr.expense.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,analytic_account:0 @@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "جاري الانتظار" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 @@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "بعض التكلفة سيعاد عمل الفاتورة لها للعم #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:197 #, python-format msgid "The employee must have a home address." -msgstr "" +msgstr "يجب أن يكون للموظف عنوان بيت" #. module: hr_expense #: view:board.board:0 @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "بعد انشاء الفاتورة, يسدد النفقة" #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "تحذير!" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_reimbursement0 @@ -419,7 +419,7 @@ msgstr "تاريخ الصلاحية" #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:227 #, python-format msgid "Expense Receipt" -msgstr "" +msgstr "ايصال المصروف" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "العملة" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,voucher_id:0 msgid "Employee's Receipt" -msgstr "" +msgstr "ايصال الموظف" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.expense,state:0 @@ -555,7 +555,7 @@ msgstr "مصاريف المشروع" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: hr_expense #: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Generate Accounting Entries" -msgstr "" +msgstr "انشاء قيود محاسبية" #. module: hr_expense #: selection:hr.expense.report,month:0 @@ -628,22 +628,22 @@ msgstr "مصروفات الموارد البشرية" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخّص" #. module: hr_expense #: model:product.template,name:hr_expense.car_travel_product_template msgid "Car Travel Expenses" -msgstr "" +msgstr "مصاريف السفر بالسيارة" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Submit to Manager" -msgstr "" +msgstr "قدم للمدير" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Done Expenses" -msgstr "" +msgstr "مصاريف منتهية" #. module: hr_expense #: model:process.node,note:hr_expense.process_node_confirmedexpenses0 @@ -653,7 +653,7 @@ msgstr "يعطي الموظف صلاحيته لورقة مصروفاته" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Expenses to Invoice" -msgstr "" +msgstr "مصاريف للفوترة" #. module: hr_expense #: model:process.node,name:hr_expense.process_node_supplierinvoice0 @@ -669,12 +669,12 @@ msgstr "ورقة المصروفات" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.report,voucher_id:0 msgid "Receipt" -msgstr "" +msgstr "ايصال" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.report:0 msgid "Approved Expenses" -msgstr "" +msgstr "مصاريف تمت الموافقة عليها" #. module: hr_expense #: report:hr.expense:0 @@ -687,7 +687,7 @@ msgstr "سعر الوحدة" #: view:hr.expense.report:0 #: selection:hr.expense.report,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "تم" #. module: hr_expense #: model:process.transition.action,name:hr_expense.process_transition_action_supplierinvoice0 @@ -708,7 +708,7 @@ msgstr "اعادة انشاء الفاتورة" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Expense Date" -msgstr "" +msgstr "تاريخ المصروف" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,user_valid:0 @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "مرفوض" #. module: hr_expense #: field:product.product,hr_expense_ok:0 msgid "Can be Expensed" -msgstr "" +msgstr "يمكن أن يكون مصروف" #. module: hr_expense #: model:mail.message.subtype,description:hr_expense.mt_expense_confirmed @@ -852,7 +852,7 @@ msgstr "الاسم" #: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:116 #, python-format msgid "You can only delete draft expenses!" -msgstr "" +msgstr "يمكنك فقط حذف مصاريف مسودة (draft)" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.expense,account_move_id:0 @@ -887,7 +887,7 @@ msgstr "موافقه" #. module: hr_expense #: help:hr.expense.expense,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: hr_expense #: field:hr.expense.line,sequence:0 @@ -916,7 +916,7 @@ msgstr "" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 msgid "Accounting" -msgstr "" +msgstr "المحاسبة" #. module: hr_expense #: view:hr.expense.expense:0 diff --git a/addons/hr_holidays/i18n/ar.po b/addons/hr_holidays/i18n/ar.po index 7da48c11e84..46d7a8aa122 100644 --- a/addons/hr_holidays/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_holidays/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:13+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_holidays @@ -39,6 +39,8 @@ msgid "" "You cannot modify a leave request that has been approved. Contact a human " "resource manager." msgstr "" +"لا يمكنك تعديل طلب مغادرة قد تمت الموافقة عليها. الرجاء الاتصال بمدير " +"الموارد البشرية." #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 @@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "وضع تخصيص" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,leave_date_from:0 msgid "From Date" -msgstr "" +msgstr "من تاريخ" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -147,7 +149,7 @@ msgstr "نوع الإجازة الحالية" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "تحقق" #. module: hr_holidays #: selection:hr.employee,current_leave_state:0 @@ -172,7 +174,7 @@ msgstr "ارفض" #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:433 #, python-format msgid "Request approved, waiting second validation." -msgstr "" +msgstr "تمت الموافقة على الطلب، بانتظار الموافقة الثانية" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 @@ -184,7 +186,7 @@ msgstr "مغادرات" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "الرسائل" #. module: hr_holidays #: xsl:holidays.summary:0 @@ -195,7 +197,7 @@ msgstr "تحليل من" #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" #. module: hr_holidays #: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_holidays @@ -327,7 +329,7 @@ msgstr "المجموع" #: view:hr.holidays.status:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status msgid "Leave Types" -msgstr "" +msgstr "نوع المغادرة" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0 @@ -337,7 +339,7 @@ msgstr "الاجازات المتبقية" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user @@ -469,7 +471,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44 #, python-format msgid "You have to select at least one Department. And try again." -msgstr "" +msgstr "يجب أن تختار قسم واحد على الأقل. ثم حاول مرة أخرى." #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,parent_id:0 @@ -489,7 +491,7 @@ msgstr "شهر" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -521,7 +523,7 @@ msgstr "" #: view:hr.holidays.summary.dept:0 #: view:hr.holidays.summary.employee:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: hr_holidays #: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays @@ -540,7 +542,7 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The employee or employee category of this request is missing." -msgstr "" +msgstr "الموظف أو فئة الموظفين لهذا الطلب غير متوفرة." #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -565,12 +567,12 @@ msgstr "" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Reset to New" -msgstr "" +msgstr "إعادة الوضع الى جديد" #. module: hr_holidays #: sql_constraint:hr.holidays:0 msgid "The number of days must be greater than 0." -msgstr "" +msgstr "عدد الأيام يجب أن يكون أكثر من 0" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -580,7 +582,7 @@ msgstr "مرجاني خفيف" #. module: hr_holidays #: field:hr.employee,leave_date_to:0 msgid "To Date" -msgstr "" +msgstr "الى تاريخ" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -613,7 +615,7 @@ msgstr "" #: view:hr.holidays:0 #: field:hr.holidays,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays.status,color_name:0 @@ -638,7 +640,7 @@ msgstr "تم اخذ الاجازات بالفعل" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,user_id:0 @@ -665,7 +667,7 @@ msgstr "الموافقة الاولى" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص" #. module: hr_holidays #: model:hr.holidays.status,name:hr_holidays.holiday_status_unpaid @@ -686,7 +688,7 @@ msgstr "ملخص الاجازات" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Submit to Manager" -msgstr "" +msgstr "قدم للمدير" #. module: hr_holidays #: view:hr.employee:0 @@ -792,7 +794,7 @@ msgstr "قم بالتحقق من صلاحية الازدواج" #: view:hr.employee:0 #: view:hr.holidays:0 msgid "days" -msgstr "" +msgstr "أيام" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays.summary.dept:0 @@ -820,7 +822,7 @@ msgstr "الإدارات" #. module: hr_holidays #: selection:hr.holidays,state:0 msgid "To Submit" -msgstr "" +msgstr "للإرسال" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:336 @@ -852,7 +854,7 @@ msgstr "مرفوض" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.status,categ_id:0 msgid "Meeting Type" -msgstr "" +msgstr "نوع الاجتماع" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.remaining.leaves.user,no_of_leaves:0 @@ -919,7 +921,7 @@ msgstr "تصديق" #. module: hr_holidays #: help:hr.holidays,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: hr_holidays #: code:addons/hr_holidays/hr_holidays.py:249 @@ -927,7 +929,7 @@ msgstr "" #: sql_constraint:hr.holidays:0 #, python-format msgid "The start date must be anterior to the end date." -msgstr "" +msgstr "تاريخ البدء يجب أن يكون قبل تاريخ الانتهاء" #. module: hr_holidays #: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays @@ -989,7 +991,7 @@ msgstr "السّنة" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "المدة" #. module: hr_holidays #: view:hr.holidays:0 @@ -1011,4 +1013,4 @@ msgstr "الأسباب" #. module: hr_holidays #: field:hr.holidays.summary.employee,holiday_type:0 msgid "Select Leave Type" -msgstr "" +msgstr "اختر نوع المغادرة" diff --git a/addons/hr_payroll/i18n/ar.po b/addons/hr_payroll/i18n/ar.po index 784ccf406a3..2b1a65e8dc0 100644 --- a/addons/hr_payroll/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_payroll/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:49+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:15+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_payroll @@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "الملاحظات" #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:900 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" #. module: hr_payroll #: report:contribution.register.lines:0 @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule:0 msgid "Search Salary Rule" -msgstr "القاعدة البحث عن الرواتب" +msgstr "قاعدة البحث عن الرواتب" #. module: hr_payroll #: field:hr.payslip,employee_id:0 @@ -1052,7 +1052,7 @@ msgstr "الوصف" #. module: hr_payroll #: field:hr.employee,total_wage:0 msgid "Total Basic Salary" -msgstr "" +msgstr "مجموع الراتب الأساسي" #. module: hr_payroll #: view:hr.contribution.register:0 @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgstr "" #. module: hr_payroll #: view:hr.salary.rule.category:0 msgid "Salary Categories" -msgstr "" +msgstr "فئات الراتب" #. module: hr_payroll #: report:contribution.register.lines:0 @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgstr "الإجمالي" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 msgid "Salary Computation" -msgstr "حاسوب الراتب" +msgstr "حساب الراتب" #. module: hr_payroll #: view:hr.payslip:0 @@ -1209,7 +1209,7 @@ msgstr "" #: help:hr.payslip.worked_days,code:0 #: help:hr.rule.input,code:0 msgid "The code that can be used in the salary rules" -msgstr "" +msgstr "الرمز الذي يمكن استخدامه في قواعد الراتب" #. module: hr_payroll #: code:addons/hr_payroll/hr_payroll.py:900 diff --git a/addons/hr_recruitment/i18n/ar.po b/addons/hr_recruitment/i18n/ar.po index 74bfa54cfb3..c391684393e 100644 --- a/addons/hr_recruitment/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_recruitment/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 20:46+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_recruitment @@ -34,17 +34,17 @@ msgstr "المتطلبات" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Application Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص التطبيق" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Start Interview" -msgstr "" +msgstr "ابدأ المقابلة" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Mobile:" -msgstr "" +msgstr "الجوال:" #. module: hr_recruitment #: help:hr.recruitment.stage,fold:0 @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "موعد الاجراء التالي" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_expected_extra:0 msgid "Expected Salary Extra" -msgstr "راتب إضافي متوقع" +msgstr "الراتب الاضافي المتوقع" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "وظائف معلقة" #: view:hr.applicant:0 #: field:hr.applicant,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,company_id:0 @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "الأيام للفتح" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,emp_id:0 msgid "employee" -msgstr "" +msgstr "موظف" #. module: hr_recruitment #: field:hr.config.settings,fetchmail_applicants:0 @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "يوم" #: view:hr.recruitment.partner.create:0 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.action_hr_recruitment_partner_create msgid "Create Contact" -msgstr "" +msgstr "إنشاء جهة اتصال" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "الاجراء التالي" #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.degree,name:hr_recruitment.degree_bac5 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "الألوان" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.act_hr_applicant_to_meeting msgid "Meetings" -msgstr "" +msgstr "الاجتماعات" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "شريك" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Avg Proposed Salary" -msgstr "متوسط المبلغ المقترح" +msgstr "متوسط الراتب المقترح" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "احصائيات التعيينات" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Print interview report" -msgstr "" +msgstr "اطبع تقرير المقابلة" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "المصدر" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "جاري التقدم" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Hire & Create Employee" -msgstr "" +msgstr "وظف و إنشاء موظف" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired @@ -604,12 +604,12 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "الوسوم" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_applicant_category msgid "Category of applicant" -msgstr "" +msgstr "فئة المتقدم للعمل" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -647,7 +647,7 @@ msgstr "الموضوع" #: view:hired.employee:0 #: view:hr.recruitment.partner.create:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_applicant_refused @@ -756,7 +756,7 @@ msgstr "الحالة" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Schedule interview with this applicant" -msgstr "" +msgstr "حدد موعد لمقابلة المتقدم للعمل" #. module: hr_recruitment #: code:addons/hr_recruitment/hr_recruitment.py:397 @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "الأيام للغلق" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,user_id:0 @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "نشط" #: view:hr.recruitment.report:0 #: field:hr.recruitment.report,nbr:0 msgid "# of Applications" -msgstr "" +msgstr "عدد الطلبات" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,help:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_act @@ -842,7 +842,7 @@ msgstr "أكتوبر" #. module: hr_recruitment #: field:hr.config.settings,module_document_ftp:0 msgid "Allow the automatic indexation of resumes" -msgstr "" +msgstr "اسمح للفهرسة التلقائية للسير الذاتية" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,salary_proposed_extra:0 @@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "يناير" #: code:addons/hr_recruitment/wizard/hr_recruitment_create_partner_job.py:56 #, python-format msgid "A contact is already existing with the same name." -msgstr "" +msgstr "جهة اتصال معرفة مسبقا بنفس الاسم" #. module: hr_recruitment #: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.hr_recruitment_stage_form_installer @@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "مراجعة مراحل التوظيف" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Contact:" -msgstr "" +msgstr "الاتصال:" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -914,7 +914,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.config.settings:0 msgid "Configure" -msgstr "" +msgstr "إعداد" #. module: hr_recruitment #: model:hr.recruitment.stage,name:hr_recruitment.stage_job4 @@ -1005,7 +1005,7 @@ msgstr "LinkedIn" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,name:hr_recruitment.mt_job_new_applicant msgid "New Applicant" -msgstr "" +msgstr "متقدم للعمل جديد" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_stage @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr "اسم المصدر" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Day(s)" -msgstr "" +msgstr "يوم(أيام)" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,description:0 @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Departement:" -msgstr "" +msgstr "القسم:" #. module: hr_recruitment #: selection:hr.applicant,priority:0 @@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr "درجة التوظيف" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_prop_avg:0 msgid "Avg. Proposed Salary" -msgstr "" +msgstr "متوسط الراتب المقترح" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 @@ -1154,12 +1154,12 @@ msgstr "نوفمبر" #. module: hr_recruitment #: field:hr.recruitment.report,salary_exp_avg:0 msgid "Avg. Expected Salary" -msgstr "" +msgstr "متوسط الراتب المتوقع" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 msgid "Avg Expected Salary" -msgstr "" +msgstr "متوسط الراتب المتوقع" #. module: hr_recruitment #: model:ir.model,name:hr_recruitment.model_hr_recruitment_partner_create @@ -1174,7 +1174,7 @@ msgstr "هؤلاء سيصلهم بريد إلكتروني." #. module: hr_recruitment #: field:hr.job,alias_id:0 msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "الكنية" #. module: hr_recruitment #: view:hr.recruitment.report:0 @@ -1184,17 +1184,17 @@ msgstr "في إنتظار التعيين" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Contract" -msgstr "" +msgstr "عقد" #. module: hr_recruitment #: field:hr.applicant,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخّص" #. module: hr_recruitment #: help:hr.applicant,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: hr_recruitment #: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_refused @@ -1264,4 +1264,4 @@ msgstr "" #. module: hr_recruitment #: view:hr.applicant:0 msgid "Schedule Interview" -msgstr "" +msgstr "حدد موعد للمقابلة" diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/ar.po b/addons/hr_timesheet/i18n/ar.po index fb161f38f32..55716630327 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:42+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_timesheet @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet #: field:hr.employee,uom_id:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "وحدة القياس" #. module: hr_timesheet #: field:hr.employee,journal_id:0 @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "سجل الدوام" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43 #, python-format msgid "Please define employee for this user!" -msgstr "" +msgstr "الرجاء تحديد الموظف لهذا المستخدم!" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 @@ -166,12 +166,12 @@ msgstr "اطبع سجل الدوام للموظفين" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132 #, python-format msgid "Please define employee for your user." -msgstr "" +msgstr "الرجاء تحديد موظف للمستخدم الخاص بك!" #. module: hr_timesheet #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue msgid "Costs & Revenues" -msgstr "" +msgstr "التكاليف والأرباح" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44 @@ -188,7 +188,7 @@ msgstr "حساب تحليلي" #. module: hr_timesheet #: view:account.analytic.account:0 msgid "Costs and Revenues" -msgstr "" +msgstr "التكاليف والأرباح" #. module: hr_timesheet #: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:144 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "تحذير!" #. module: hr_timesheet #: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "تاريخ البدء" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77 #, python-format msgid "Please define cost unit for this employee." -msgstr "" +msgstr "الرجاء تحديد وحدة تكلفة لهذا الموظف" #. module: hr_timesheet #: help:hr.employee,product_id:0 @@ -348,7 +348,7 @@ msgstr "وصف العمل" #: view:hr.sign.in.project:0 #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: hr_timesheet #: xsl:hr.analytical.timesheet:0 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "يونيو" #: field:hr.sign.in.project,state:0 #: field:hr.sign.out.project,state:0 msgid "Current Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة الحالية" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 @@ -500,7 +500,7 @@ msgstr "هوية الموظف" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytical.timesheet.users:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "الفترة" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.out.project:0 @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "إبريل" #: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ للمستخدم !" #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.in.project:0 @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "سنة" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "المدة" #. module: hr_timesheet #: view:hr.analytic.timesheet:0 diff --git a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ar.po b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ar.po index 807bdb7aaf5..82e2c6a7d77 100644 --- a/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_timesheet_invoice/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:29+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_timesheet_invoice @@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "سجل الدوام من قبل المستخدم" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0 msgid "Internal Name" -msgstr "" +msgstr "اسم داخلي" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr_timesheet_invoice.factor:0 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58 #, python-format msgid "Insufficient Data!" -msgstr "" +msgstr "لا يوجد معلومات كافية!" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:report.timesheet.line:0 @@ -80,7 +80,7 @@ msgstr "إعادة فتح المشروع" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "وحدة القياس" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "سيتم عرض تفاصيل كل عمل مكتمل على الفاتو #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.account,pricelist_id:0 msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "قائمة الأسعار" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "الموعد النهائي" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:246 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ في الإعدادات!" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.analytic.account.close,partner_id:0 @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "سيتم عرض الوقت لكل عمل مكتمل على الفاتو #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 msgid "Cancel Contract" -msgstr "" +msgstr "إلغاء العقد" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0 @@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:account.analytic.account:0 msgid "Contract Finished" -msgstr "" +msgstr "العقد انتهى" #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -355,13 +355,13 @@ msgstr "يوليو" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:account.analytic.line,to_invoice:0 msgid "Invoiceable" -msgstr "" +msgstr "يمكن عمل الفاتورة" #. module: hr_timesheet_invoice #: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "تحذير!" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "الفواتير الكلية" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report.analytic.account.close,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_analytic_line @@ -605,7 +605,7 @@ msgstr "تاريخ" #: field:report_timesheet.invoice,quantity:0 #: field:report_timesheet.user,quantity:0 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "الوقت" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final @@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "انواع الفاتورة" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.analytic.timesheet:0 msgid "Invoicing" -msgstr "" +msgstr "الفوترة" #. module: hr_timesheet_invoice #: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0 @@ -792,7 +792,7 @@ msgstr "المنتج الذي سيتم استخدامه لفاتورة المب #. module: hr_timesheet_invoice #: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0 msgid "Time Spent" -msgstr "" +msgstr "الوقت المستغرق" #. module: hr_timesheet_invoice #: help:account.analytic.account,amount_max:0 @@ -892,19 +892,19 @@ msgstr "الوحدات" #: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:233 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" #. module: hr_timesheet_invoice #: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4 msgid "80%" -msgstr "" +msgstr "٨٠%" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create:0 #: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: hr_timesheet_invoice #: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0 @@ -934,4 +934,4 @@ msgstr "سنة" #. module: hr_timesheet_invoice #: view:hr.timesheet.analytic.profit:0 msgid "Duration" -msgstr "" +msgstr "المدة" diff --git a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ar.po b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ar.po index 831cdd401de..e60368f38f7 100644 --- a/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ar.po +++ b/addons/hr_timesheet_sheet/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 20:54+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: hr_timesheet_sheet @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "خدمة" #: field:hr.timesheet.report,quantity:0 #: field:timesheet.report,quantity:0 msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "الوقت" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0 @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "#تكلفة" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "حفظ كمسودة" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Timesheet Period" -msgstr "" +msgstr "فترة سجل الحضور" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0 @@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "التاريخ إلى" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "إلى" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0 @@ -146,7 +146,7 @@ msgstr "بناءًا على سجل الدوام" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:397 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك تعديل مدخل في سجل حضور قد تمت الموافقة عليه" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form_my_current msgid "My Current Timesheet" -msgstr "" +msgstr "سجل الحضور الخاص بي" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition.action,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_action_validatetimesheet0 @@ -167,7 +167,7 @@ msgstr "تحقق" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Approved" -msgstr "" +msgstr "مصدق عليه" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0 @@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38 #, python-format msgid "Please create an employee and associate it with this user." -msgstr "" +msgstr "الرجاء انشاء موظف واربطه بهذا المستخدم." #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:401 @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "الرسائل" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 @@ -256,7 +256,7 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0 @@ -280,7 +280,7 @@ msgstr "تحليل مذكرة سجل الدوام" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,name:0 msgid "Project / Analytic Account" -msgstr "" +msgstr "المشروع/ حساب تحليلي" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0 @@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "خطوط سجل الدوام" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0 @@ -406,7 +406,7 @@ msgstr "إجمالي الوقت" #: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form #: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form msgid "Timesheets to Validate" -msgstr "" +msgstr "سجل الحضور تنتظر التأكيد" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "ساعات" #: view:hr.timesheet.report:0 #: view:timesheet.report:0 msgid "Group by month of date" -msgstr "" +msgstr "تجميع بالشهور" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,note:hr_timesheet_sheet.process_transition_validatetimesheet0 @@ -441,14 +441,14 @@ msgstr "" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:86 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ في الإعدادات!" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 #: view:timesheet.report:0 #: field:timesheet.report,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.node,name:hr_timesheet_sheet.process_node_workontask0 @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "العمل على المهام" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0 msgid "Waiting Approval" -msgstr "" +msgstr "في انتظار الموافقة" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 @@ -564,7 +564,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.current.open:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0 @@ -581,14 +581,14 @@ msgstr "يمثل خط سجل الدوام الوقت الذي قضي من الم #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,name:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web #: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "إظافة" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:timesheet.report:0 @@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "أغسطس" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Differences" -msgstr "" +msgstr "إختلافات" #. module: hr_timesheet_sheet #: selection:hr.timesheet.report,month:0 @@ -670,7 +670,7 @@ msgstr "سجلات الدوام للفترة" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "الشركات" #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:215 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Unvalidated Timesheets" -msgstr "" +msgstr "سجل الحضور التي لم يتم الموافقة عليها" #. module: hr_timesheet_sheet #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:82 @@ -773,7 +773,7 @@ msgstr "" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Submit to Manager" -msgstr "" +msgstr "قدم للمدير" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr.timesheet.report:0 @@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "ابحث عن حساب" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:428 #, python-format msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet" -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك تعديل سجل حضور قد تمت الموافقة عليها" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:res.company,timesheet_max_difference:0 @@ -881,7 +881,7 @@ msgstr "افتح سجل الدوام" #: view:hr.timesheet.report:0 #: view:timesheet.report:0 msgid "Group by year of date" -msgstr "" +msgstr "تجميع بالسنة" #. module: hr_timesheet_sheet #. openerp-web @@ -915,12 +915,12 @@ msgstr "ابحث عن سجل الدوام" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Confirmed Timesheets" -msgstr "" +msgstr "سجلات الحضور التي تمت الموافقة عليها" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "التفاصيل" #. module: hr_timesheet_sheet #: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "تأكيد" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "تحذير!" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0 @@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "معدل الفاتورة" #: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:421 #, python-format msgid "User Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ للمستخدم !" #. module: hr_timesheet_sheet #: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0 @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgstr "تصديق" #. module: hr_timesheet_sheet #: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: hr_timesheet_sheet #: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0 diff --git a/addons/idea/i18n/es.po b/addons/idea/i18n/es.po index a655e4ea9cf..35ba70daaaa 100644 --- a/addons/idea/i18n/es.po +++ b/addons/idea/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:18+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: idea @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Agrupar por..." #. module: idea #: field:idea.category,name:0 msgid "Category Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre de categoría" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -83,7 +83,7 @@ msgstr "Estado" #. module: idea #: sql_constraint:idea.idea:0 msgid "The name of the idea must be unique" -msgstr "" +msgstr "El nombre de la idea debe ser único" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -93,27 +93,27 @@ msgstr "Ideas aceptadas" #. module: idea #: field:idea.idea,category_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "Etiquetas" #. module: idea #: field:idea.idea,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes sin leer" #. module: idea #: help:idea.idea,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "Mensajes e historial de comunicación" #. module: idea #: field:idea.idea,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "Es un seguidor" #. module: idea #: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea msgid "Email Thread" -msgstr "" +msgstr "Hilo de mensajes" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "Rechazar" #. module: idea #: field:idea.idea,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Mensajes" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Resumen" #. module: idea #: help:idea.idea,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención" #. module: idea #: field:idea.idea,description:0 @@ -202,11 +202,13 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen viene " +"directamente en formato HTML para poder ser insertado en las vistas kanban." #. module: idea #: selection:idea.idea,state:0 msgid "Done" -msgstr "" +msgstr "Realizada" #. module: idea #: view:idea.idea:0 @@ -216,12 +218,12 @@ msgstr "Por creadores" #. module: idea #: field:idea.idea,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Seguidores" #. module: idea #: view:idea.category:0 msgid "Category of Ideas" -msgstr "" +msgstr "Categoría de las ideas" #. module: idea #: view:idea.category:0 diff --git a/addons/l10n_ar/i18n/es.po b/addons/l10n_ar/i18n/es.po index 4155b573f33..6c6ab0d570a 100644 --- a/addons/l10n_ar/i18n/es.po +++ b/addons/l10n_ar/i18n/es.po @@ -8,166 +8,166 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_50 msgid "Otros Créditos" -msgstr "" +msgstr "Otros créditos" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_view msgid "Vista" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_160 msgid "Ganancia (Pérdida) Neta del Ejercicio" -msgstr "" +msgstr "Ganancia (Pérdida) neta del ejercicio" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_10 msgid "Deudas Bancarias y Financieras a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Deudas bancarias y financieras a largo plazo" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_40 msgid "Previsiones" -msgstr "" +msgstr "Previsiones" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_040 msgid "Gastos de Administración" -msgstr "" +msgstr "Gastos de administración" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAN_20 msgid "Otros Pasivos a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Otros pasivos a largo plazo" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_NCLASIFICADO msgid "Cuentas No Clasificadas" -msgstr "" +msgstr "Cuentas no clasificadas" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_30 msgid "Créditos por Ventas" -msgstr "" +msgstr "Créditos por ventas" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_080 msgid "Otros Ingresos" -msgstr "" +msgstr "Otros ingresos" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_ORD msgid "Cuentas de Orden" -msgstr "" +msgstr "Cuentas de orden" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_090 msgid "Otros Gastos" -msgstr "" +msgstr "Otros gastos" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_030 msgid "Costo Mercaderías y Servicios Vendidos" -msgstr "" +msgstr "Costo mercaderías y servicios vendidos" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_40 msgid "Inversiones Permanentes" -msgstr "" +msgstr "Inversiones permanentes" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_20 msgid "Inversiones" -msgstr "" +msgstr "Inversiones" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_010 msgid "Ventas Netas de Bienes y Servicios" -msgstr "" +msgstr "Ventas netas de bienes y servicios" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_10 msgid "Otros Créditos No Corrientes" -msgstr "" +msgstr "Otros créditos no corrientes" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_40 msgid "Cargas Fiscales" -msgstr "" +msgstr "Cargas fiscales" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_050 msgid "Gastos de Comercialización" -msgstr "" +msgstr "Gastos de comercialización" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_070 msgid "Gastos Financieros y por tenencia" -msgstr "" +msgstr "Gastos financieros y por tenencia" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_45 msgid "Otros Pasivos" -msgstr "" +msgstr "Otros pasivos" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_060 msgid "Ingresos Financieros y por tenencia" -msgstr "" +msgstr "Ingresos financieros y por tenencia" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_20 msgid "Cuentas por Pagar" -msgstr "" +msgstr "Cuentas a pagar" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_35 msgid "Remuneraciones y Cargas Sociales" -msgstr "" +msgstr "Remuneraciones y cargas sociales" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_10 msgid "Caja y Bancos" -msgstr "" +msgstr "Caja y bancos" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PAC_10 msgid "Deudas Bancarias y Financieras" -msgstr "" +msgstr "Deudas bancarias y financieras" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACC_60 msgid "Bienes de Cambio" -msgstr "" +msgstr "Bienes de cambio" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_PTN_10 msgid "Patrimonio Neto" -msgstr "" +msgstr "Patrimonio neto" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_BG_ACN_50 msgid "Bienes de Uso" -msgstr "" +msgstr "Bienes de uso" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_NA_010 msgid "Compras de Bienes de Uso" -msgstr "" +msgstr "Compras de bienes de uso" #. module: l10n_ar #: model:account.account.type,name:l10n_ar.account_account_type_EGP_FU_120 msgid "Impuesto a las Ganancias" -msgstr "" +msgstr "Impuesto a las ganancias" diff --git a/addons/l10n_be/i18n/es.po b/addons/l10n_be/i18n/es.po index f7e24d2e5ff..c3bca7f1ba0 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/es.po +++ b/addons/l10n_be/i18n/es.po @@ -8,34 +8,34 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:42+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_appro_mbsd3 msgid "Approvisionnements, marchandises, services et biens divers" -msgstr "" +msgstr "Suministros, bienes, servicios y otros bienes" #. module: l10n_be #: field:vat.listing.clients,turnover:0 msgid "Base Amount" -msgstr "" +msgstr "Importe base" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_rmunrationschargessocialesetpensions2 msgid "Rémunérations, charges sociales et pensions" -msgstr "" +msgstr "Remuneración, gastos de seguridad social y de pensiones" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_locationfinancementetdroitssimilaires2 msgid "Location-financement et droits similaires" -msgstr "" +msgstr "Arrendamientos y derechos similares" #. module: l10n_be #: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0 @@ -45,12 +45,12 @@ msgstr "Código impuesto" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_produitsetchargesdexploitation1 msgid "Produits et charges d'exploitation" -msgstr "" +msgstr "Ingresos y gastos de explotación" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_chargesfinancires1 msgid "Charges financières" -msgstr "" +msgstr "Gastos financieros" #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 @@ -60,22 +60,22 @@ msgstr "" #: view:partner.vat.list:0 #: field:partner.vat.list,comments:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Comentarios" #. module: l10n_be #: model:account.financial.report,name:l10n_be.account_financial_report_primesdmission2 msgid "Primes d'émission" -msgstr "" +msgstr "Primas" #. module: l10n_be #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_account_report_be_pl msgid "Comptes de Charges" -msgstr "" +msgstr "Cuentas de gastos" #. module: l10n_be #: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 msgid "It indicates whether a payment is to make or not?" -msgstr "" +msgstr "Indica si un pago está pendiente de realizar o no" #. module: l10n_be #: model:ir.model,name:l10n_be.model_vat_listing_clients diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/ar.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/ar.po index 4dde1a32e90..4fd3404d802 100644 --- a/addons/l10n_be_coda/i18n/ar.po +++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 22:25+0000\n" +"Last-Translator: kifcaliph \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_be_coda @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "أولوية التكاليف" #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:145 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "تحذير!" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_045 @@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Bank Transaction" -msgstr "" +msgstr "معاملة بنكية" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.account:0 @@ -926,7 +926,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.import:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_66 diff --git a/addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po b/addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po index 03ff87b0a2d..4ffb904d068 100644 --- a/addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po +++ b/addons/l10n_be_coda/i18n/sl.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 13:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:22+0000\n" "Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_be_coda @@ -354,105 +354,106 @@ msgstr "Value correction" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_80_27 msgid "For publications of the financial institution" -msgstr "" +msgstr "For publications of the financial institution" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_01 msgid "Payment of foreign bill" -msgstr "" +msgstr "Payment of foreign bill" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_024 msgid "Growth premium" -msgstr "" +msgstr "Growth premium" #. module: l10n_be_coda #: selection:account.coda.trans.code,type:0 msgid "Transaction Code" -msgstr "" +msgstr "Transaction Code" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_13 msgid "Discount foreign supplier's bills" -msgstr "" +msgstr "Discount foreign supplier's bills" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_05 msgid "Direct debit" -msgstr "" +msgstr "Direct debit" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_00 msgid "Undefined transactions" -msgstr "" +msgstr "Undefined transactions" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_62 msgid "When reimbursed separately to the subscriber" -msgstr "" +msgstr "When reimbursed separately to the subscriber" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.trans.category:0 msgid "CODA Transaction Category" -msgstr "" +msgstr "CODA Transaction Category" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_067 msgid "Fixed loan advance - extension" -msgstr "" +msgstr "Fixed loan advance - extension" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_07 msgid "Your repayment instalment credits" -msgstr "" +msgstr "Your repayment instalment credits" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_13 msgid "On the account of the head office" -msgstr "" +msgstr "On the account of the head office" #. module: l10n_be_coda #: constraint:account.bank.statement:0 msgid "The journal and period chosen have to belong to the same company." -msgstr "" +msgstr "The journal and period chosen have to belong to the same company." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_115 msgid "Terminal cash deposit" -msgstr "" +msgstr "Terminal cash deposit" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_43_01 msgid "" "Debit of a cheque in foreign currency or in EUR in favour of a foreigner" msgstr "" +"Debit of a cheque in foreign currency or in EUR in favour of a foreigner" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_54 msgid "Discount abroad" -msgstr "" +msgstr "Discount abroad" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_62 msgid "Remittance of documents abroad - credit after collection" -msgstr "" +msgstr "Remittance of documents abroad - credit after collection" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement.line,name:0 msgid "Communication" -msgstr "" +msgstr "Communication" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_35 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_00_85 msgid "Correction" -msgstr "" +msgstr "Correction" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:403 #, python-format msgid "Delete operation not allowed." -msgstr "" +msgstr "Delete operation not allowed." #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:269 @@ -461,29 +462,31 @@ msgid "" "\n" "The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s." msgstr "" +"\n" +"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_33 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_30_83 msgid "Value (date) correction" -msgstr "" +msgstr "Value (date) correction" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_063 msgid "Rounding differences" -msgstr "" +msgstr "Rounding differences" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:296 #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:489 #, python-format msgid "Transaction Category unknown, please consult your bank." -msgstr "" +msgstr "Transaction Category unknown, please consult your bank." #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda.trans.code:0 msgid "CODA Transaction Code" -msgstr "" +msgstr "CODA Transaction Code" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:171 @@ -492,11 +495,13 @@ msgid "" "\n" "Unsupported bank account structure." msgstr "" +"\n" +"Unsupported bank account structure." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_052 msgid "Residence state tax" -msgstr "" +msgstr "Residence state tax" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:462 @@ -505,48 +510,51 @@ msgid "" "\n" "The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s!" msgstr "" +"\n" +"The File contains an invalid CODA Transaction Type : %s!" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda:0 msgid "Additional Information" -msgstr "" +msgstr "Additional Information" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_120 msgid "Correction of a transaction" -msgstr "" +msgstr "Correction of a transaction" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_64 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_41_64 msgid "Transfer to your account" -msgstr "" +msgstr "Transfer to your account" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_124 msgid "Number of the credit card" -msgstr "" +msgstr "Number of the credit card" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_13 msgid "Renting of safes" -msgstr "" +msgstr "Renting of safes" #. module: l10n_be_coda #: help:coda.bank.account,find_bbacom:0 msgid "" "Partner lookup via the 'BBA' Structured Communication field of the Invoice." msgstr "" +"Partner lookup via the 'BBA' Structured Communication field of the Invoice." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_104 msgid "Equivalent in EUR" -msgstr "" +msgstr "Equivalent in EUR" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_50 msgid "Remittance of foreign bill credit after collection" -msgstr "" +msgstr "Remittance of foreign bill credit after collection" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:156 @@ -555,11 +563,13 @@ msgid "" "\n" "Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported." msgstr "" +"\n" +"Foreign bank accounts with BBAN structure are not supported." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_03 msgid "Your purchase by payment card" -msgstr "" +msgstr "Your purchase by payment card" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_1 @@ -574,22 +584,22 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement.line:0 msgid "Credit Transactions." -msgstr "" +msgstr "Credit Transactions." #. module: l10n_be_coda #: field:account.coda.trans.type,type:0 msgid "Transaction Type" -msgstr "" +msgstr "Transaction Type" #. module: l10n_be_coda #: model:ir.model,name:l10n_be_coda.model_account_coda msgid "Object to store CODA Data Files" -msgstr "" +msgstr "Object to store CODA Data Files" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_029 msgid "Protest charges" -msgstr "" +msgstr "Protest charges" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:521 @@ -599,11 +609,14 @@ msgid "" "CODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s.\n" "Please report this issue via your OpenERP support channel." msgstr "" +"\n" +"CODA parsing error on information data record 3.3, seq nr %s.\n" +"Please report this issue via your OpenERP support channel." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_003 msgid "Credit commission" -msgstr "" +msgstr "Credit commission" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:632 @@ -613,16 +626,19 @@ msgid "" "Configuration Error!\n" "Please verify the Default Debit and Credit Account settings in journal %s." msgstr "" +"\n" +"Configuration Error!\n" +"Please verify the Default Debit and Credit Account settings in journal %s." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_58 msgid "Remittance of foreign cheque credit after collection" -msgstr "" +msgstr "Remittance of foreign cheque credit after collection" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.type,description:l10n_be_coda.actt_8 msgid "Detail of 3." -msgstr "" +msgstr "Detail of 3." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_05_58 @@ -630,118 +646,121 @@ msgid "" "(cancellation of an undue debit of the debtor at the initiative of the " "financial institution or the debtor for lack of cover)" msgstr "" +"(cancellation of an undue debit of the debtor at the initiative of the " +"financial institution or the debtor for lack of cover)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_11 msgid "Payable coupons/repayable securities" -msgstr "" +msgstr "Payable coupons/repayable securities" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_50 msgid "Sale of securities" -msgstr "" +msgstr "Sale of securities" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_51 msgid "Transfer in your favour – initiated by the bank" -msgstr "" +msgstr "Transfer in your favour – initiated by the bank" #. module: l10n_be_coda #: view:account.coda:0 #: field:account.coda,coda_data:0 #: field:account.coda.import,coda_data:0 msgid "CODA File" -msgstr "" +msgstr "CODA File" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_003 msgid "RBP data" -msgstr "" +msgstr "RBP data" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_06 msgid "Share option plan – exercising an option" -msgstr "" +msgstr "Share option plan – exercising an option" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_051 msgid "Withholding tax" -msgstr "" +msgstr "Withholding tax" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_006 msgid "Information concerning the detail amount" -msgstr "" +msgstr "Information concerning the detail amount" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_43_37 msgid "Costs relating to payment of foreign cheques" -msgstr "" +msgstr "Costs relating to payment of foreign cheques" #. module: l10n_be_coda #: field:account.coda.trans.code,parent_id:0 msgid "Family" -msgstr "" +msgstr "Family" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_66 msgid "Retrocession of issue commission" -msgstr "" +msgstr "Retrocession of issue commission" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_68 msgid "Credit after Proton payments" -msgstr "" +msgstr "Credit after Proton payments" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement:0 #: field:coda.bank.statement,period_id:0 msgid "Period" -msgstr "" +msgstr "Period" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_09_01 msgid "" "Withdrawal by counter cheque or receipt; cash remitted by the bank clerk" msgstr "" +"Withdrawal by counter cheque or receipt; cash remitted by the bank clerk" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_01 msgid "Short-term loan" -msgstr "" +msgstr "Short-term loan" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcf_01 msgid "Domestic or local SEPA credit transfers" -msgstr "" +msgstr "Domestic or local SEPA credit transfers" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_03 msgid "Settlement credit cards" -msgstr "" +msgstr "Settlement credit cards" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_402 msgid "Certification costs" -msgstr "" +msgstr "Certification costs" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_015 msgid "Correspondent charges" -msgstr "" +msgstr "Correspondent charges" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_415 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_39 msgid "Surety fee" -msgstr "" +msgstr "Surety fee" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.category,description:l10n_be_coda.actrca_017 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_23 #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_41 msgid "Research costs" -msgstr "" +msgstr "Research costs" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/l10n_be_coda.py:304 @@ -751,11 +770,14 @@ msgid "" "The associated Bank Statement has already been confirmed.\n" "Please undo this action first." msgstr "" +"Cannot delete CODA Bank Statement '%s' of journal '%s'.\n" +"The associated Bank Statement has already been confirmed.\n" +"Please undo this action first." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_07 msgid "Collective transfer" -msgstr "" +msgstr "Collective transfer" #. module: l10n_be_coda #: code:addons/l10n_be_coda/wizard/account_coda_import.py:910 @@ -765,6 +787,9 @@ msgid "" "\n" "Number of statements : " msgstr "" +"\n" +"\n" +"Number of statements : " #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_01_05 @@ -772,16 +797,17 @@ msgstr "" msgid "" "The principal will be debited for the total amount of the file entered." msgstr "" +"The principal will be debited for the total amount of the file entered." #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.comm.type,description:l10n_be_coda.acct_111 msgid "POS credit – Globalisation" -msgstr "" +msgstr "POS credit – Globalisation" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_01_52 msgid "Payment in your favour" -msgstr "" +msgstr "Payment in your favour" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_80_08 @@ -791,7 +817,7 @@ msgstr "" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_11_51 msgid "Company issues paper in return for cash" -msgstr "" +msgstr "Company issues paper in return for cash" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.account,journal:0 @@ -803,17 +829,17 @@ msgstr "Dnevnik" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_19 msgid "Settlement of credit cards" -msgstr "" +msgstr "Settlement of credit cards" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_03_87 msgid "Reimbursement of cheque-related costs" -msgstr "" +msgstr "Reimbursement of cheque-related costs" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_13_50 msgid "Settlement of instalment credit" -msgstr "" +msgstr "Settlement of instalment credit" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,comment:l10n_be_coda.actcc_07_08 @@ -821,28 +847,30 @@ msgid "" "Debit of the remitter when the drawee pays in advance directly to the " "remitter (regards bank acceptances)" msgstr "" +"Debit of the remitter when the drawee pays in advance directly to the " +"remitter (regards bank acceptances)" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_47_60 msgid "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve" -msgstr "" +msgstr "Remittance of documents abroad - credit under usual reserve" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_04_52 msgid "Loading GSM cards" -msgstr "" +msgstr "Loading GSM cards" #. module: l10n_be_coda #: view:coda.bank.statement:0 #: view:coda.bank.statement.line:0 #: field:coda.bank.statement.line,note:0 msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notes" #. module: l10n_be_coda #: field:coda.bank.statement,balance_end_real:0 msgid "Ending Balance" -msgstr "" +msgstr "Ending Balance" #. module: l10n_be_coda #: model:account.coda.trans.code,description:l10n_be_coda.actcc_11_64 diff --git a/addons/l10n_br/i18n/es.po b/addons/l10n_br/i18n/es.po index 9af974a1e32..a1320e1de87 100644 --- a/addons/l10n_br/i18n/es.po +++ b/addons/l10n_br/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:21+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_br @@ -82,6 +82,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive accounts." msgstr "" +"¡Error!\n" +"No puede crear cuentas recursivas." #. module: l10n_br #: field:account.tax,amount_mva:0 @@ -155,6 +157,8 @@ msgid "" "Error!\n" "You cannot create recursive Tax Codes." msgstr "" +"¡Error!\n" +"No puede crear códigos de impuestos recursivos." #. module: l10n_br #: help:account.tax,tax_discount:0 diff --git a/addons/l10n_ca/i18n/sl.po b/addons/l10n_ca/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..406e1a3c271 --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ca/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,129 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2010-08-02 21:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:15+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_receivable +msgid "Receivable" +msgstr "Receivable" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_asset_view +msgid "Asset View" +msgstr "Asset View" + +#. module: l10n_ca +#: model:ir.module.module,description:l10n_ca.module_meta_information +msgid "" +"This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP." +msgstr "" +"This is the module to manage the canadian accounting chart in OpenERP." + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_expense_view +msgid "Expense View" +msgstr "Expense View" + +#. module: l10n_ca +#: constraint:account.account.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive account templates." +msgstr "Error ! You can not create recursive account templates." + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_income_view +msgid "Income View" +msgstr "Income View" + +#. module: l10n_ca +#: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_ca.module_meta_information +msgid "Canada - Chart of Accounts" +msgstr "Canada - Chart of Accounts" + +#. module: l10n_ca +#: constraint:account.account.type:0 +msgid "Error ! You can not create recursive types." +msgstr "Error ! You can not create recursive types." + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "Tax" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "Cash" + +#. module: l10n_ca +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_ca.config_call_account_template_ca +msgid "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." +msgstr "" +"Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass " +"the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to " +"generate the code for your accounts and Bank account, currency to create " +"Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"\tThis is the same wizard that runs from Financial " +"Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate " +"Chart of Accounts from a Chart Template." + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_payable +msgid "Payable" +msgstr "Payable" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_asset +msgid "Asset" +msgstr "Asset" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_equity +msgid "Equity" +msgstr "Equity" + +#. module: l10n_ca +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." +msgstr "Error ! You can not create recursive Tax Codes." + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.acct_type_liability_view +msgid "Liability View" +msgstr "Liability View" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_expense +msgid "Expense" +msgstr "Expense" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "Income" + +#. module: l10n_ca +#: model:account.account.type,name:l10n_ca.account_type_view +msgid "View" +msgstr "View" diff --git a/addons/l10n_cl/i18n/es.po b/addons/l10n_cl/i18n/es.po index f3663c42270..28e28687e7a 100644 --- a/addons/l10n_cl/i18n/es.po +++ b/addons/l10n_cl/i18n/es.po @@ -8,166 +8,166 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:24+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_10 msgid "Derechos por Cobrar No Corriente" -msgstr "" +msgstr "Derechos por cobrar no corriente" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_view msgid "Vista" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_60 msgid "Inventarios" -msgstr "" +msgstr "Inventarios" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_050 msgid "Costos por Distribución" -msgstr "" +msgstr "Costos por distribución" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_040 msgid "Gastos de Administración" -msgstr "" +msgstr "Gastos de administración" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_10 msgid "Efectivo y Equivalentes al Efectivo" -msgstr "" +msgstr "Efectivo y equivalentes al efectivo" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_NCLASIFICADO msgid "Cuentas No Clasificadas" -msgstr "" +msgstr "Cuentas no clasificadas" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_060 msgid "Ingresos Financieros" -msgstr "" +msgstr "Ingresos financieros" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_160 msgid "Ganancia (Pérdida)" -msgstr "" +msgstr "Ganancia (Pérdida)" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_NA_010 msgid "Compras de Activo Fijo" -msgstr "" +msgstr "Compras de activo fijo" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_080 msgid "Otros Ingresos" -msgstr "" +msgstr "Otros ingresos" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_ORD msgid "Cuentas de Orden" -msgstr "" +msgstr "Cuentas de orden" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_090 msgid "Otros Gastos" -msgstr "" +msgstr "Otros gastos" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_10 msgid "Otros Pasivos Financieros" -msgstr "" +msgstr "Otros pasivos financieros" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_120 msgid "Gasto Impuesto a las Renta" -msgstr "" +msgstr "Gasto impuesto a las rentas" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_40 msgid "Otros Activos No Financieros" -msgstr "" +msgstr "Otros activos no financieros" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_45 msgid "Pasivos por Impuestos Corrientes" -msgstr "" +msgstr "Pasivos por impuestos corrientes" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_40 msgid "Otras Provisiones Corrientes" -msgstr "" +msgstr "Otras provisiones corrientes" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_030 msgid "Costo de Ventas" -msgstr "" +msgstr "Costo de ventas" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_20 msgid "Otros Activos Financieros Corrientes" -msgstr "" +msgstr "Otros activos financieros corrientes" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_10 msgid "Otros Pasivos Financieros No Corrientes" -msgstr "" +msgstr "Otros pasivos financieros no corrientes" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_20 msgid "Otros Cuentas por Pagar No Corrientes" -msgstr "" +msgstr "Otras cuentas por pagar no corrientes" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_35 msgid "Otras Cuentas por Pagar" -msgstr "" +msgstr "Otras cuentas por pagar" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACN_50 msgid "Propiedades, Planta y Equipo" -msgstr "" +msgstr "Propiedades, planta y equipo" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_070 msgid "Costos Financieros" -msgstr "" +msgstr "Costos financieros" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAN_40 msgid "Otras Provisiones No Corrientes" -msgstr "" +msgstr "Otras provisiones no corrientes" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_30 msgid "Deudores Comerciales" -msgstr "" +msgstr "Deudores comerciales" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_EGP_FU_010 msgid "Ingresos por Actividades Ordinarias" -msgstr "" +msgstr "Ingresos por actividades ordinarias" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_ACC_50 msgid "Otras Cuentas por Cobrar" -msgstr "" +msgstr "Otras cuentas por cobrar" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PTN_10 msgid "Patrimonio Neto" -msgstr "" +msgstr "Patrimonio neto" #. module: l10n_cl #: model:account.account.type,name:l10n_cl.account_account_type_BG_PAC_20 msgid "Cuentas por Pagar Comerciales" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por pagar comerciales" diff --git a/addons/l10n_de/i18n/sl.po b/addons/l10n_de/i18n/sl.po index 684392a6068..6445931c467 100644 --- a/addons/l10n_de/i18n/sl.po +++ b/addons/l10n_de/i18n/sl.po @@ -8,37 +8,37 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2010-12-15 15:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:16+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" "Language-Team: Slovenian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_de #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_sale_skr03 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_sale_skr04 msgid "Kunde Ausland" -msgstr "" +msgstr "Kunde Ausland" #. module: l10n_de #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_sale_skr03 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_sale_skr04 msgid "Kunde EU (ohne USt-ID)" -msgstr "" +msgstr "Kunde EU (ohne USt-ID)" #. module: l10n_de #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_purchase_skr03 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_non_eu_purchase_skr04 msgid "Lieferant Ausland" -msgstr "" +msgstr "Lieferant Ausland" #. module: l10n_de #: model:ir.module.module,shortdesc:l10n_de.module_meta_information msgid "Deutschland - SKR03 and SKR04" -msgstr "" +msgstr "Deutschland - SKR03 and SKR04" #. module: l10n_de #: model:ir.module.module,description:l10n_de.module_meta_information @@ -46,21 +46,23 @@ msgid "" "Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " "SKR03." msgstr "" +"Dieses Modul beinhaltet einen deutschen Kontenrahmen basierend auf dem " +"SKR03." #. module: l10n_de #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_purchase_skr03 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_purchase_skr04 msgid "Lieferant EU Unternehmen (mit USt-ID)" -msgstr "" +msgstr "Lieferant EU Unternehmen (mit USt-ID)" #. module: l10n_de #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_purchase_skr03 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_no_id_purchase_skr04 msgid "Lieferant EU (ohne Ust-ID)" -msgstr "" +msgstr "Lieferant EU (ohne Ust-ID)" #. module: l10n_de #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_sale_skr03 #: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_de.fiscal_position_eu_vat_id_sale_skr04 msgid "Kunde EU Unternehmen (mit USt-ID)" -msgstr "" +msgstr "Kunde EU Unternehmen (mit USt-ID)" diff --git a/addons/l10n_gr/i18n/es.po b/addons/l10n_gr/i18n/es.po index 473c12c3b67..305ef5e2cab 100644 --- a/addons/l10n_gr/i18n/es.po +++ b/addons/l10n_gr/i18n/es.po @@ -8,66 +8,66 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:27+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_gr #: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_cash msgid "Μετρητά" -msgstr "" +msgstr "Efectivo" #. module: l10n_gr #: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_other msgid "Άλλο" -msgstr "" +msgstr "Otro" #. module: l10n_gr #: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_payable msgid "Πληρωτέα" -msgstr "" +msgstr "A pagar" #. module: l10n_gr #: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_equity msgid "Ενεργητικό" -msgstr "" +msgstr "Bienes" #. module: l10n_gr #: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_liability msgid "Παθητικό" -msgstr "" +msgstr "Pasivo" #. module: l10n_gr #: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_income msgid "Έσοδα" -msgstr "" +msgstr "Ingresos" #. module: l10n_gr #: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_asset msgid "Πάγια" -msgstr "" +msgstr "Fijo" #. module: l10n_gr #: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_expense msgid "Έξοδα" -msgstr "" +msgstr "Gastos" #. module: l10n_gr #: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_tax msgid "Φόρος" -msgstr "" +msgstr "Impuesto" #. module: l10n_gr #: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_receivable msgid "Εισπρακτέα" -msgstr "" +msgstr "A cobrar" #. module: l10n_gr #: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_view msgid "Προβολή" -msgstr "" +msgstr "Vista" diff --git a/addons/l10n_lu/i18n/es.po b/addons/l10n_lu/i18n/es.po index 88120bdb0ef..f8617cfda5b 100644 --- a/addons/l10n_lu/i18n/es.po +++ b/addons/l10n_lu/i18n/es.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:25+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_lu @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "Reclamaciones" #. module: l10n_lu #: view:vat.declaration.report:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "o" #. module: l10n_lu #: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_root diff --git a/addons/l10n_ma/i18n/es.po b/addons/l10n_ma/i18n/es.po index 0a3521e1b7e..afa6bc61a11 100644 --- a/addons/l10n_ma/i18n/es.po +++ b/addons/l10n_ma/i18n/es.po @@ -8,39 +8,39 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:30+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_imm msgid "Immobilisations" -msgstr "" +msgstr "Inmobilizados" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_ach msgid "Charges Achats" -msgstr "" +msgstr "Gastos de compras" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tpl msgid "Titres de placement" -msgstr "" +msgstr "Valores" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_vue msgid "Vue" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dct msgid "Dettes à court terme" -msgstr "" +msgstr "Deuda a corto plazo" #. module: l10n_ma #: sql_constraint:l10n.ma.report:0 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "El código del informe debe ser único" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_stk msgid "Stocks" -msgstr "" +msgstr "Stocks" #. module: l10n_ma #: field:l10n.ma.line,code:0 @@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Definición" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dlt msgid "Dettes à long terme" -msgstr "" +msgstr "Deuda a largo plazos" #. module: l10n_ma #: field:l10n.ma.line,name:0 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Líneas" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tax msgid "Taxes" -msgstr "" +msgstr "Impuestos" #. module: l10n_ma #: field:l10n.ma.line,report_id:0 @@ -111,34 +111,34 @@ msgstr "Código" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_per msgid "Charges Personnel" -msgstr "" +msgstr "Gastos de personal" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_liq msgid "Liquidité" -msgstr "" +msgstr "Liquidez" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_pdt msgid "Produits" -msgstr "" +msgstr "Productos" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_reg msgid "Régularisation" -msgstr "" +msgstr "Regularización" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cp msgid "Capitaux Propres" -msgstr "" +msgstr "Fondos propios" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cre msgid "Créances" -msgstr "" +msgstr "A cobrar" #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_aut msgid "Charges Autres" -msgstr "" +msgstr "Otros gastos" diff --git a/addons/l10n_ma/i18n/sl.po b/addons/l10n_ma/i18n/sl.po new file mode 100644 index 00000000000..cd05f7280cc --- /dev/null +++ b/addons/l10n_ma/i18n/sl.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# Slovenian translation for openobject-addons +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package. +# FIRST AUTHOR , 2012. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: openobject-addons\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 18:18+0000\n" +"Last-Translator: Dusan Laznik \n" +"Language-Team: Slovenian \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_imm +msgid "Immobilisations" +msgstr "Immobilisations" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_ach +msgid "Charges Achats" +msgstr "Charges Achats" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tpl +msgid "Titres de placement" +msgstr "Titres de placement" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_vue +msgid "Vue" +msgstr "Vue" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dct +msgid "Dettes à court terme" +msgstr "Dettes à court terme" + +#. module: l10n_ma +#: sql_constraint:l10n.ma.report:0 +msgid "The code report must be unique !" +msgstr "The code report must be unique !" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_stk +msgid "Stocks" +msgstr "Stocks" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.line,code:0 +msgid "Variable Name" +msgstr "Variable Name" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.line,definition:0 +msgid "Definition" +msgstr "Definition" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dlt +msgid "Dettes à long terme" +msgstr "Dettes à long terme" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.line,name:0 +#: field:l10n.ma.report,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Name" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.report,line_ids:0 +msgid "Lines" +msgstr "Lines" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tax +msgid "Taxes" +msgstr "Taxes" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.line,report_id:0 +msgid "Report" +msgstr "Report" + +#. module: l10n_ma +#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_line +msgid "Report Lines for l10n_ma" +msgstr "Report Lines for l10n_ma" + +#. module: l10n_ma +#: sql_constraint:l10n.ma.line:0 +msgid "The variable name must be unique !" +msgstr "The variable name must be unique !" + +#. module: l10n_ma +#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_report +msgid "Report for l10n_ma_kzc" +msgstr "Report for l10n_ma_kzc" + +#. module: l10n_ma +#: field:l10n.ma.report,code:0 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_per +msgid "Charges Personnel" +msgstr "Charges Personnel" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_liq +msgid "Liquidité" +msgstr "Liquidité" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_pdt +msgid "Produits" +msgstr "Produits" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_reg +msgid "Régularisation" +msgstr "Régularisation" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cp +msgid "Capitaux Propres" +msgstr "Capitaux Propres" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cre +msgid "Créances" +msgstr "Créances" + +#. module: l10n_ma +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_aut +msgid "Charges Autres" +msgstr "Charges Autres" diff --git a/addons/l10n_nl/i18n/es.po b/addons/l10n_nl/i18n/es.po index ff91e30267a..f33fe94dad8 100644 --- a/addons/l10n_nl/i18n/es.po +++ b/addons/l10n_nl/i18n/es.po @@ -8,21 +8,21 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:30+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_nl #: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_equity msgid "Eigen Vermogen" -msgstr "" +msgstr "Fondos propios" #. module: l10n_nl #: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_tax msgid "BTW" -msgstr "" +msgstr "BTW" diff --git a/addons/l10n_pe/i18n/es.po b/addons/l10n_pe/i18n/es.po index e0affbb7133..14eb7ef695e 100644 --- a/addons/l10n_pe/i18n/es.po +++ b/addons/l10n_pe/i18n/es.po @@ -8,386 +8,386 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:40+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_070 msgid "Gastos Financieros" -msgstr "" +msgstr "Gastos financieros" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_140 msgid "Valuación y Deterioro de Activos y Provisiones" -msgstr "" +msgstr "Valuación y deterioro de activos y provisiones" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_30 msgid "Acciones de Inversión" -msgstr "" +msgstr "Acciones de inversión" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_50 msgid "Parte Corriente de las Deudas a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Parte corriente de las deudas a largo plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_050 msgid "Compras de Envases y Emabalajes" -msgstr "" +msgstr "Compras de envases y embalajes" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_10 msgid "Sobregiros y Pagarés Bancarios" -msgstr "" +msgstr "Sobregiros y pagarés bancarios" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_40 msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por cobrar a vinculadas" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_010 msgid "Compras de Mercaderías" -msgstr "" +msgstr "Compras de mercaderías" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_040 msgid "Gastos de Administración" -msgstr "" +msgstr "Gastos de administración" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_35 msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Corrientes" -msgstr "" +msgstr "Impuesto a la renta y participaciones corrientes" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_020 msgid "(+/-) Variación de Mercaderías" -msgstr "" +msgstr "(+/-) Variación de mercaderías" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_60 msgid "Activos Intangibles (neto de amortización acumulada)" -msgstr "" +msgstr "Activos intangibles (neto de amortización acumulada)" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_45 msgid "Resultados No Realizados" -msgstr "" +msgstr "Resultados no realizados" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_30 msgid "Otras Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Otras cuentas por cobrar a largo plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_100 msgid "Gastos de Personal, Directores y Gerentes" -msgstr "" +msgstr "Gastos de personal, directores y gerentes" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_10 msgid "Cuentas por Cobrar a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por cobrar a largo plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_10 msgid "Capital" -msgstr "" +msgstr "Capital" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_NCLASIFICADO msgid "Cuentas No Clasificadas" -msgstr "" +msgstr "Cuentas no clasificadas" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_060 msgid "Ingresos Financieros" -msgstr "" +msgstr "Ingresos financieros" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_62 msgid "Activos Biológicos" -msgstr "" +msgstr "Activos biológicos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_30 msgid "Ingresos Diferidos" -msgstr "" +msgstr "Ingresos diferidos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_120 msgid "Impuesto a la Renta" -msgstr "" +msgstr "Impuesto a la renta" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_20 msgid "Valores Negociables" -msgstr "" +msgstr "Valores negociables" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_080 msgid "Otros Ingresos" -msgstr "" +msgstr "Otros ingresos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_ORD msgid "Cuentas de Orden" -msgstr "" +msgstr "Cuentas de orden" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_150 msgid "Gastos Financieros por Naturaleza" -msgstr "" +msgstr "Gastos financieros por naturaleza" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_090 msgid "Otros Gastos" -msgstr "" +msgstr "Otros gastos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_060 msgid "(+/-) Variación de Materias Primas" -msgstr "" +msgstr "(+/-) Variación de materias primas" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_20 msgid "Capital Adicional" -msgstr "" +msgstr "Capital adicional" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_070 msgid "(+/-)Variación de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" -msgstr "" +msgstr "(+/-)Variación de materiales auxiliares, suministros y repuestos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_60 msgid "Existencias" -msgstr "" +msgstr "Existencias" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_35 msgid "Activos Biologicos a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Activos biológicos a largo plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_20 msgid "Cuentas por Cobrar a Vinculadas a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por cobrar a vinculadas a largo plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_020 msgid "Otros Ingresos Operacionales" -msgstr "" +msgstr "Otros ingresos operacionales" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_40 msgid "Inversiones Permanentes" -msgstr "" +msgstr "Inversiones permanentes" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_30 msgid "Cuentas por Cobrar Comerciales" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por cobrar comerciales" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_50 msgid "Inmuebles, Maquinaria y Equipo (neto de depreciación acumulada)" -msgstr "" +msgstr "Inmuebles, maquinaria y equipo (neto de depreciación acumulada)" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_50 msgid "Reservas Legales" -msgstr "" +msgstr "Reservas legales" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_40 msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Pasivo" -msgstr "" +msgstr "Impuesto a la renta y participaciones diferidos pasivo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_70 msgid "Resultados Acumulados" -msgstr "" +msgstr "Resultados acumulados" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_70 msgid "Gastos Pagados por Anticipado" -msgstr "" +msgstr "Gastos pagados por anticipado" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_140 msgid "Gastos Extraordinarios" -msgstr "" +msgstr "Gastos extraordinarios" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_040 msgid "Compras de Materiales Auxiliares, Suministros y Repuestos" -msgstr "" +msgstr "Compras de materiales auxiliares, suministros y repuestos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_150 msgid "Interés Minoritario" -msgstr "" +msgstr "Interés minoritario" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_160 msgid "Utilidad (Pérdida) Neta del Ejercicio" -msgstr "" +msgstr "Utilidad (Pérdida) neta del ejercicio" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_65 msgid "Activos No Corrientes Mantenidos para la Venta" -msgstr "" +msgstr "Activos no corrientes mantenidos para la venta" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_130 msgid "Ingresos Extraordinarios" -msgstr "" +msgstr "Ingresos extraordinarios" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_40 msgid "Otras Cuentas por Pagar" -msgstr "" +msgstr "Otras cuentas por pagar" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_20 msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por pagar a vinculadas a largo plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_80 msgid "Otros Activos" -msgstr "" +msgstr "Otros activos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_45 msgid "Provisiones" -msgstr "" +msgstr "Provisiones" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_100 msgid "Resultados por Exposición a la Inflación" -msgstr "" +msgstr "Resultados por exposición a la inflación" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_10 msgid "Contingencias" -msgstr "" +msgstr "Contingencias" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_110 msgid "Gastos por Tributos" -msgstr "" +msgstr "Gastos por tributos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_30 msgid "Cuentas por Pagar a Vinculadas" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por pagar a vinculadas" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_030 msgid "Compras de Materia Prima" -msgstr "" +msgstr "Compras de materia prima" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_030 msgid "Costo de ventas" -msgstr "" +msgstr "Costo de ventas" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_170 msgid "Dividendos de Acciones Preferentes" -msgstr "" +msgstr "Dividendos de acciones preferentes" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_40 msgid "Excedentes de Revaluación" -msgstr "" +msgstr "Excedentes de revaluación" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_50 msgid "Otras Cuentas por Cobrar" -msgstr "" +msgstr "Otras cuentas por cobrar" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_110 msgid "Participaciones" -msgstr "" +msgstr "Participaciones" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_055 msgid "Ganancias (Pérdidas) por Venta de Activos" -msgstr "" +msgstr "Ganancias (Pérdidas) por venta de activos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_090 msgid "Gastos por Servicios Prestados por Terceros" -msgstr "" +msgstr "Gastos por servicios prestados por terceros" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PTN_60 msgid "Otras Reservas" -msgstr "" +msgstr "Otras reservas" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_10 msgid "Caja y Bancos" -msgstr "" +msgstr "Caja y bancos" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAO_20 msgid "Interés minoritario" -msgstr "" +msgstr "Interés minoritario" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_050 msgid "Gastos de Venta" -msgstr "" +msgstr "Gastos de venta" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACC_75 msgid "Otros Activos Corrientes" -msgstr "" +msgstr "Otros activos corrientes" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_ACN_70 msgid "Impuesto a la Renta y Participaciones Diferidos Activo" -msgstr "" +msgstr "Impuesto a la renta y participaciones diferidos activo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAC_20 msgid "Cuentas por Pagar Comerciales" -msgstr "" +msgstr "Cuentas por pagar comerciales" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_FU_010 msgid "Ventas Netas (ingresos operacionales)" -msgstr "" +msgstr "Ventas netas (ingresos operacionales)" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_BG_PAN_10 msgid "Deudas a Largo Plazo" -msgstr "" +msgstr "Deudas a largo plazo" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_130 msgid "Pérdida por Medición de Activos No Financieros a Valor Razonable" -msgstr "" +msgstr "Pérdida por medición de activos no financieros a valor razonable" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_view msgid "Vista" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. module: l10n_pe #: model:account.account.type,name:l10n_pe.account_account_type_EGP_NA_080 msgid "(+/-) Variación de Envases y Embalajes" -msgstr "" +msgstr "(+/-) Variación de envases y embalajes" diff --git a/addons/l10n_pl/i18n/es.po b/addons/l10n_pl/i18n/es.po index 05e5dce675a..b0df25eb368 100644 --- a/addons/l10n_pl/i18n/es.po +++ b/addons/l10n_pl/i18n/es.po @@ -8,56 +8,56 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:53+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 15:32+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza \n" "Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: l10n_pl #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_view msgid "Widok" -msgstr "" +msgstr "Vista" #. module: l10n_pl #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_asset msgid "Aktywa" -msgstr "" +msgstr "Bienes" #. module: l10n_pl #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_equity msgid "Kapitał własny" -msgstr "" +msgstr "Fondos propios" #. module: l10n_pl #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_income msgid "Dochody" -msgstr "" +msgstr "Ingresos" #. module: l10n_pl #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_payable msgid "Zobowiązania" -msgstr "" +msgstr "Pasivo" #. module: l10n_pl #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_tax msgid "Podatki" -msgstr "" +msgstr "Impuestos" #. module: l10n_pl #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_receivable msgid "Należności" -msgstr "" +msgstr "A cobrar" #. module: l10n_pl #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_cash msgid "Gotówka" -msgstr "" +msgstr "Efectivo" #. module: l10n_pl #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_expense msgid "Wydatki" -msgstr "" +msgstr "Gastos" diff --git a/addons/lunch/i18n/ar.po b/addons/lunch/i18n/ar.po index fa2b80fee2c..5fd5b2aa857 100644 --- a/addons/lunch/i18n/ar.po +++ b/addons/lunch/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:46+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: lunch @@ -26,17 +26,17 @@ msgstr "فئة" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_by_supplier_form msgid "Today's Orders by Supplier" -msgstr "" +msgstr "طلبات اليوم بالمورد" #. module: lunch #: view:lunch.order:0 msgid "My Orders" -msgstr "" +msgstr "طلباتي" #. module: lunch #: selection:lunch.order,state:0 msgid "Partially Confirmed" -msgstr "" +msgstr "موافق عليها جزئيا" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 @@ -47,13 +47,13 @@ msgstr "تجميع حسب..." #. module: lunch #: field:lunch.alert,sunday:0 msgid "Sunday" -msgstr "" +msgstr "الأحد" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,supplier:0 #: field:lunch.product,supplier:0 msgid "Supplier" -msgstr "" +msgstr "مورد" #. module: lunch #: view:lunch.order.line:0 @@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: field:lunch.alert,friday:0 msgid "Friday" -msgstr "" +msgstr "الجمعة" #. module: lunch #: view:lunch.validation:0 @@ -95,12 +95,12 @@ msgstr "يوم" #: view:lunch.order.line:0 #: selection:lunch.order.line,state:0 msgid "Received" -msgstr "" +msgstr "استلمت" #. module: lunch #: view:lunch.order.line:0 msgid "By Supplier" -msgstr "" +msgstr "بالمورد" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_order_tree @@ -121,18 +121,18 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.order.line:0 msgid "Not Received" -msgstr "" +msgstr "لم تستلم" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_by_supplier_form #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_control_suppliers msgid "Orders by Supplier" -msgstr "" +msgstr "الطلبات بالمورد" #. module: lunch #: view:lunch.validation:0 msgid "Receive Meals" -msgstr "" +msgstr "استلام الوجبات" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 @@ -167,14 +167,14 @@ msgstr "المنتجات" #. module: lunch #: view:lunch.order.line:0 msgid "By Date" -msgstr "" +msgstr "حسب التاريخ" #. module: lunch #: selection:lunch.order,state:0 #: view:lunch.order.line:0 #: selection:lunch.order.line,state:0 msgid "Cancelled" -msgstr "" +msgstr "أُلغيت" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 @@ -205,7 +205,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: selection:lunch.alert,alter_type:0 msgid "Every Week" -msgstr "" +msgstr "أسبوعيا" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove @@ -230,34 +230,34 @@ msgstr "تأكيد" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_cashmove_form msgid "Your Account" -msgstr "" +msgstr "حسابك" #. module: lunch #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_cashmove_form msgid "Your Lunch Account" -msgstr "" +msgstr "حساب الغداء الخاص بك" #. module: lunch #: field:lunch.alert,active_from:0 msgid "Between" -msgstr "" +msgstr "بين" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_order_order msgid "Wizard to order a meal" -msgstr "" +msgstr "معالج لطلب وجبة" #. module: lunch #: selection:lunch.order,state:0 #: selection:lunch.order.line,state:0 msgid "New" -msgstr "" +msgstr "جديد" #. module: lunch #: code:addons/lunch/lunch.py:180 #, python-format msgid "This is the first time you order a meal" -msgstr "" +msgstr "هذه أول مرة تقوم بطلب وجبة" #. module: lunch #: field:report.lunch.order.line,price_total:0 @@ -272,7 +272,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: report:lunch.order.line:0 msgid "Name/Date" -msgstr "" +msgstr "اسم/تاريخ" #. module: lunch #: report:lunch.order.line:0 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #: field:lunch.order,state:0 #: field:lunch.order.line,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: lunch #: view:lunch.order.order:0 @@ -311,7 +311,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: selection:lunch.alert,alter_type:0 msgid "Every Day" -msgstr "" +msgstr "يوميا" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,cashmove:0 @@ -362,7 +362,7 @@ msgstr "" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_order_tree msgid "Your Orders" -msgstr "" +msgstr "طلباتك" #. module: lunch #: field:report.lunch.order.line,month:0 @@ -386,7 +386,7 @@ msgstr "" #: view:lunch.alert:0 #: field:lunch.alert,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "رسالة" #. module: lunch #: view:lunch.order.order:0 @@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "" #: view:lunch.order.order:0 #: view:lunch.validation:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,help:lunch.action_lunch_product_categories @@ -415,13 +415,13 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.order.order:0 msgid "Order meal" -msgstr "" +msgstr "طلب وجبة" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories msgid "Product Categories" -msgstr "" +msgstr "فئات المنتج" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers @@ -438,30 +438,30 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_alert #: field:lunch.order,alerts:0 msgid "Alerts" -msgstr "" +msgstr "التنبيهات" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,note:0 #: field:report.lunch.order.line,note:0 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "ملاحظة" #. module: lunch #: code:addons/lunch/lunch.py:250 #, python-format msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "إضافة" #. module: lunch #: view:lunch.product:0 #: view:lunch.product.category:0 msgid "Products Form" -msgstr "" +msgstr "نموذج المنتجات" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.cancel_order_lines msgid "Cancel meals" -msgstr "" +msgstr "إلغاء الوجبات" #. module: lunch #: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_cashmove @@ -472,12 +472,12 @@ msgstr "" #. module: lunch #: view:lunch.cancel:0 msgid "Are you sure you want to cancel these meals?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد من إلغاء الوجبات؟" #. module: lunch #: view:lunch.cashmove:0 msgid "My Account" -msgstr "" +msgstr "حسابي" #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 @@ -487,17 +487,17 @@ msgstr "أغسطس" #. module: lunch #: field:lunch.alert,monday:0 msgid "Monday" -msgstr "" +msgstr "الأثنين" #. module: lunch #: field:lunch.order.line,name:0 msgid "unknown" -msgstr "" +msgstr "مجهول" #. module: lunch #: model:ir.actions.act_window,name:lunch.validate_order_lines msgid "Receive meals" -msgstr "" +msgstr "استلام وجبات" #. module: lunch #: selection:report.lunch.order.line,month:0 diff --git a/addons/mail/i18n/mn.po b/addons/mail/i18n/mn.po index 571d7a48365..ef285c71f83 100644 --- a/addons/mail/i18n/mn.po +++ b/addons/mail/i18n/mn.po @@ -8,30 +8,30 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:50+0000\n" +"Last-Translator: gobi \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:21+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 msgid "Followers Form" -msgstr "" +msgstr "Дагагчийн Маягт" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_publisher_warranty_contract msgid "publisher_warranty.contract" -msgstr "" +msgstr "publisher_warranty.contract" #. module: mail #: field:mail.compose.message,author_id:0 #: field:mail.message,author_id:0 msgid "Author" -msgstr "" +msgstr "Зохиогч" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -46,12 +46,12 @@ msgstr "Зурвас хүлээн авагчид" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,default:0 msgid "Activated by default when subscribing." -msgstr "" +msgstr "Бүртгүүлэхэд анхныхаараа идэвхждэг" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Comments" -msgstr "" +msgstr "Сэтгэгдэл" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "Бүлэглэх..." #: help:mail.compose.message,body:0 #: help:mail.message,body:0 msgid "Automatically sanitized HTML contents" -msgstr "" +msgstr "Автомат янзлагдсан HTML агуулга" #. module: mail #: help:mail.alias,alias_name:0 @@ -71,6 +71,8 @@ msgid "" "The name of the email alias, e.g. 'jobs' if you want to catch emails for " "" msgstr "" +"Имэйлийн давхар нэр, Ж. 'Ажлууд' хэрэв -н " +"имэйлүүдийг барьж авахыг хүсвэл" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_email_compose_message_wizard @@ -83,17 +85,17 @@ msgstr "Имэйл Зохиох" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:132 #, python-format msgid "Add them into recipients and followers" -msgstr "" +msgstr "Тэдгээрийг хүлээн авагч болон дагагчид нэмэх" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group Name" -msgstr "" +msgstr "Бүлгэмийн нэр" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Public" -msgstr "" +msgstr "Нийтийн" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -103,7 +105,7 @@ msgstr "Бие" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Show messages to read" -msgstr "" +msgstr "Унших зурвасуудыг харуулах" #. module: mail #: help:mail.compose.message,email_from:0 @@ -112,37 +114,39 @@ msgid "" "Email address of the sender. This field is set when no matching partner is " "found for incoming emails." msgstr "" +"Илгээгчийн имэйл хаяг. Ирсэн имэйлд тохирох харилцагч олдоогүй тохиолдолд " +"энэ талбар нь тохируулагдана." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_compose_message msgid "Email composition wizard" -msgstr "" +msgstr "Имэйл үүсгэх харилцах цонх" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:23 #, python-format msgid "Add others" -msgstr "" +msgstr "Бусдыг нэмэх" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,parent_id:0 msgid "Parent" -msgstr "" +msgstr "Эцэг" #. module: mail #: field:mail.group,message_unread:0 #: field:mail.thread,message_unread:0 #: field:res.partner,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "Уншаагүй зурвасууд" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:262 #, python-format msgid "show" -msgstr "" +msgstr "үзүүлэх" #. module: mail #: help:mail.group,group_ids:0 @@ -150,37 +154,39 @@ msgid "" "Members of those groups will automatically added as followers. Note that " "they will be able to manage their subscription manually if necessary." msgstr "" +"Энэ бүлгэмийн гишүүд автоматаар дагагчаар нэмэгдэнэ. Гэхдээ тэд шаардлагатай " +"бол өөрийн бүртгэлийг гараараа менежмент хийх боломжтой." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail.js:869 #, python-format msgid "Do you really want to delete this message?" -msgstr "" +msgstr "Эдгээр зурвасыг та үнэхээр устгамаар байна уу?" #. module: mail #: view:mail.message:0 #: field:mail.notification,read:0 msgid "Read" -msgstr "" +msgstr "Унших" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Search Groups" -msgstr "" +msgstr "Бүлгэмийг Хайх" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:156 #, python-format msgid "followers" -msgstr "" +msgstr "дагагчид" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:726 #, python-format msgid "Access Denied" -msgstr "" +msgstr "Хандалтыг татгалзав" #. module: mail #: help:mail.group,image_medium:0 @@ -189,18 +195,21 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views or some " "kanban views." msgstr "" +"Бүлгэмийн дунд хэмжээтэй зураг. Энэ нь автоматаар 128x128px хэмжээтэй зураг " +"болно, харьцаа хадгалагдана. Энэ талбарыг маягт харагдац болон канбан " +"харагдацад ашиглана." #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:194 #, python-format msgid "Uploading error" -msgstr "" +msgstr "Хуулалтын алдаа" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_support msgid "Support" -msgstr "" +msgstr "Дэмжлэг" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_message.py:727 @@ -211,6 +220,10 @@ msgid "" "\n" "(Document type: %s, Operation: %s)" msgstr "" +"Нууцлалын хязгаарлалтын шалтгаанаар хүссэн үйлдэлийг гүйцэтгэх боломжгүй. " +"Системийн администратортайгаа холбогдоно уу.\n" +"\n" +"(Баримтын төрөл: %s, Үйлдэл: %s)" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -228,24 +241,24 @@ msgstr "Салбар" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37 #, python-format msgid "Open the full mail composer" -msgstr "" +msgstr "Бүтэн хэмжээний имэйл үүсгэгчийг нээх" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:37 #, python-format msgid "ò" -msgstr "" +msgstr "ò" #. module: mail #: field:base.config.settings,alias_domain:0 msgid "Alias Domain" -msgstr "" +msgstr "Дөмэйний Өөр нэр" #. module: mail #: field:mail.group,group_ids:0 msgid "Auto Subscription" -msgstr "" +msgstr "Автомат Бүртгэл" #. module: mail #: field:mail.mail,references:0 @@ -257,12 +270,12 @@ msgstr "Сурвалж" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:188 #, python-format msgid "No messages." -msgstr "" +msgstr "Зурвас алга" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_group msgid "Discussion group" -msgstr "" +msgstr "Хэлэлцүүлэгийн бүлгэм" #. module: mail #. openerp-web @@ -270,14 +283,14 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:95 #, python-format msgid "uploading" -msgstr "" +msgstr "хуулах" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:52 #, python-format msgid "more." -msgstr "" +msgstr "илүү." #. module: mail #: help:mail.compose.message,type:0 @@ -286,6 +299,8 @@ msgid "" "Message type: email for email message, notification for system message, " "comment for other messages such as user replies" msgstr "" +"Зурвасын төрөл: имэйл зурваст зориулсан имэйл, системийн зурвасын мэдэгдэл, " +"бусад зурвас дахь сэтгэгдэл буюу хариулт гэх мэт" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,relation_field:0 @@ -294,6 +309,9 @@ msgid "" "automatic subscription on a related document. The field is used to compute " "getattr(related_document.relation_field)." msgstr "" +"Холбогдох баримт дээр автомат бүртгэлтийг хэрэглэж байхад холбогдох моделийг " +"дэд төрөлийн моделтой холбоход хэрэглэгддэг талбар. Талбар нь " +"getattr(related_document.relation_field) тооцооллыг хийхэд хэрэглэгддэг." #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 @@ -309,30 +327,30 @@ msgstr "Хэн рүү Хариулах" #: code:addons/mail/wizard/invite.py:36 #, python-format msgid "
You have been invited to follow %s.
" -msgstr "" +msgstr "
Та дагахаар уригдсан байна %s.
" #. module: mail #: help:mail.group,message_unread:0 #: help:mail.thread,message_unread:0 #: help:res.partner,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол шинэ зурвас нь анхаарал татахыг шаардана." #. module: mail #: field:mail.group,image_medium:0 msgid "Medium-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Дунд хэмжээт фото" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_to_me_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_tomefeeds msgid "To: me" -msgstr "" +msgstr "Надад:" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,name:0 msgid "Message Type" -msgstr "" +msgstr "Зурвасын төрөл" #. module: mail #: field:mail.mail,auto_delete:0 @@ -345,28 +363,28 @@ msgstr "Автоматаар устгах" #: view:mail.group:0 #, python-format msgid "Unfollow" -msgstr "" +msgstr "Дагахаа болих" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:261 #, python-format msgid "show one more message" -msgstr "" +msgstr "нэг юм уу хэд хэдэн зурвас харуулах" #. module: mail #: code:addons/mail/mail_mail.py:71 #: code:addons/mail/res_users.py:79 #, python-format msgid "Invalid Action!" -msgstr "" +msgstr "Буруу Үйлдэл!" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:25 #, python-format msgid "User img" -msgstr "" +msgstr "Хэрэглэгчийн зураг" #. module: mail #: model:ir.actions.act_window,name:mail.action_view_mail_mail @@ -379,7 +397,7 @@ msgstr "Э-мэйлүүд" #. module: mail #: field:mail.followers,partner_id:0 msgid "Related Partner" -msgstr "" +msgstr "Холбогдох харилцагч" #. module: mail #: help:mail.group,message_summary:0 @@ -389,6 +407,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд " +"html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой." #. module: mail #: help:mail.alias,alias_model_id:0 @@ -488,7 +508,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_archives_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_archivesfeeds msgid "Archives" -msgstr "" +msgstr "Архив" #. module: mail #. openerp-web @@ -529,7 +549,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:ir.ui.menu,mail_group_id:0 msgid "Mail Group" -msgstr "" +msgstr "Мэйл Бүлгэм" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 @@ -583,7 +603,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Join Group" -msgstr "" +msgstr "Бүлгэмд Нэгдэх" #. module: mail #: help:mail.mail,email_from:0 @@ -845,7 +865,7 @@ msgstr "Имэйл хайх" #: field:mail.compose.message,child_ids:0 #: field:mail.message,child_ids:0 msgid "Child Messages" -msgstr "" +msgstr "Дэд зурвасууд" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_user_id:0 @@ -864,7 +884,7 @@ msgstr "" #: field:mail.notification,message_id:0 #: field:mail.wizard.invite,message:0 msgid "Message" -msgstr "" +msgstr "Зурвас" #. module: mail #: help:mail.followers,res_id:0 @@ -900,7 +920,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Бүлгэм" #. module: mail #: help:mail.compose.message,starred:0 @@ -943,7 +963,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_group_root msgid "My Groups" -msgstr "" +msgstr "Миний бүлгэмүүд" #. module: mail #: model:ir.actions.client,help:mail.action_mail_archives_feeds @@ -1028,7 +1048,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:mail.group,public:0 msgid "Selected Group Only" -msgstr "" +msgstr "Зөвхөн Сонгосон Бүлгэм" #. module: mail #: field:mail.group,message_is_follower:0 @@ -1046,12 +1066,12 @@ msgstr "Хэрэглэгч" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "Бүлгэмүүд" #. module: mail #: view:mail.message:0 msgid "Messages Search" -msgstr "" +msgstr "Зувасуудын хайлт" #. module: mail #: field:mail.compose.message,date:0 @@ -1088,7 +1108,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_res_groups msgid "Access Groups" -msgstr "" +msgstr "Хандалтын Группүүд" #. module: mail #: field:mail.message.subtype,default:0 @@ -1107,7 +1127,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:228 #, python-format msgid "Mark as Todo" -msgstr "" +msgstr "Хийхээр Тэмдэглэх" #. module: mail #: help:mail.message.subtype,parent_id:0 @@ -1143,7 +1163,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.group:0 msgid "Group Form" -msgstr "" +msgstr "Бүлгэмийн Маягт" #. module: mail #: field:mail.compose.message,starred:0 @@ -1247,7 +1267,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_group_feeds msgid "Discussion Group" -msgstr "" +msgstr "Хэлэлцүүлгийн Бүлгэм" #. module: mail #. openerp-web @@ -1447,7 +1467,7 @@ msgstr "" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:225 #, python-format msgid "Set back to Todo" -msgstr "" +msgstr "Буцааж хийхээр тохируулах" #. module: mail #. openerp-web @@ -1494,7 +1514,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_star_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_starfeeds msgid "To-do" -msgstr "" +msgstr "Хийх ажил" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1521,7 +1541,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds #: model:ir.ui.menu,name:mail.mail_feeds_main msgid "Messaging" -msgstr "" +msgstr "Зурвас" #. module: mail #: view:mail.alias:0 @@ -1615,6 +1635,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Хийх ажил алга.\n" +"

\n" +" inbox дахь мессежүүдийг боловсруулахдаа, заримыг нь " +"хийхээр тэмдэглэж болно. Энэ менюнээс, та өөрийн бүх хийх ажлаа " +"боловсрууах боломжтой.\n" +"

\n" +" " #. module: mail #: selection:mail.mail,state:0 diff --git a/addons/marketing_campaign/i18n/mn.po b/addons/marketing_campaign/i18n/mn.po index 7dbf5afa7ee..3879e9433aa 100644 --- a/addons/marketing_campaign/i18n/mn.po +++ b/addons/marketing_campaign/i18n/mn.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-28 02:42+0000\n" +"Last-Translator: erdenebold \n" "Language-Team: Mongolian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:22+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: marketing_campaign @@ -544,7 +544,7 @@ msgstr "Сар" #. module: marketing_campaign #: field:marketing.campaign.transition,activity_to_id:0 msgid "Next Activity" -msgstr "Дараагийн" +msgstr "Дараагийн үйл ажиллагаа" #. module: marketing_campaign #: model:ir.actions.act_window,name:marketing_campaign.act_marketing_campaing_stat @@ -978,6 +978,7 @@ msgstr "" #: view:marketing.campaign.segment:0 msgid "Sync mode: only records updated after last sync" msgstr "" +"Ижилтгэх горим: хамгийн сүүлчийн ижилтгэлээс хойшхи бичлэгүүд л шинэчлэгдэнэ" #. module: marketing_campaign #: code:addons/marketing_campaign/marketing_campaign.py:793 diff --git a/addons/purchase/i18n/ar.po b/addons/purchase/i18n/ar.po index 830411d3a88..7a5c5e6f9bc 100644 --- a/addons/purchase/i18n/ar.po +++ b/addons/purchase/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 19:23+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:30+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: purchase @@ -181,12 +181,12 @@ msgstr "عنوان الشحن" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Confirm Order" -msgstr "" +msgstr "تأكيد الأمر" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_warning:0 msgid "Alerts by products or supplier" -msgstr "" +msgstr "التنبيه بالمنتج أو المورد" #. module: purchase #: field:purchase.order,name:0 @@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "مرجع الأمر" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Invoicing Process" -msgstr "" +msgstr "عملية الفوترة" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_approvingpurchaseorder0 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "التصديق على" #: help:purchase.config.settings,group_uom:0 msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." -msgstr "" +msgstr "يسمح لك باختيار والحفاظ على وحدات قياس متعددة للمنتجات" #. module: purchase #: help:purchase.order,minimum_planned_date:0 @@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "تم حسابها كأدنى حد للتاريخ المجدول لكل #: code:addons/purchase/purchase.py:260 #, python-format msgid "In order to delete a purchase order, you must cancel it first." -msgstr "" +msgstr "لحذف طلب شراء، يجب أن تلغيه أولا" #. module: purchase #: view:product.product:0 @@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "" #: field:purchase.order.line,state:0 #: view:purchase.report:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -278,7 +278,7 @@ msgstr "أغسطس" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "to" -msgstr "" +msgstr "إلى" #. module: purchase #: selection:purchase.report,month:0 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "التسعيرات" #. module: purchase #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "Do you want to generate the supplier invoices?" -msgstr "" +msgstr "هل تريد انشاء فاتورة المورد؟" #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_qty:0 @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "الوضع المالي" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Default invoicing control method" -msgstr "" +msgstr "طريقة تحكم الفوترة الافتراضية" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking_in @@ -456,18 +456,18 @@ msgstr "الحجز" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase orders that include lines not invoiced." -msgstr "" +msgstr "طلبات الشراء التي تحتوي على خطوط (أصناف) لم تفوتر." #. module: purchase #: view:product.product:0 #: field:product.template,purchase_ok:0 msgid "Can be Purchased" -msgstr "" +msgstr "يمكن أن تُشترى" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree_in_move msgid "Incoming Products" -msgstr "" +msgstr "منتجات واردة" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "" #: view:purchase.order.group:0 #: view:purchase.order.line_invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: purchase #: field:res.company,po_lead:0 @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "تطبيق" #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_untaxed:0 @@ -536,12 +536,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Customer Address" -msgstr "" +msgstr "عنوان العميل" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "RFQ Sent" -msgstr "" +msgstr "تم إرسال طلب عرض سعر" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -593,12 +593,12 @@ msgstr "أمر الشراء التي هي في حالة مسودة" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "Suppliers" -msgstr "" +msgstr "المورّدون" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "To Purchase" -msgstr "" +msgstr "لشراء" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_form_action @@ -644,7 +644,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(تحديث)" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -661,7 +661,7 @@ msgstr "توضح انه قد تم عمل الاختيار" #: code:addons/purchase/purchase.py:586 #, python-format msgid "Unable to cancel this purchase order." -msgstr "" +msgstr "لم نتمكن من إلغاء طلب الشراء" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice @@ -692,7 +692,7 @@ msgstr "سطور الأوامر" msgid "" "Unique number of the purchase order, computed automatically when the " "purchase order is created." -msgstr "" +msgstr "رقم فريد لطلب الشراء تم تكوينه تلقائياً عندما تم إنشاء طلب الشراء" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase @@ -720,7 +720,7 @@ msgstr "قائمة الأسعار" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 msgid "Draft PO" -msgstr "" +msgstr "طلب شراء 'مسودة'" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:941 @@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_order_group.py:47 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "تحذير!" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_draftpurchaseorder0 @@ -749,7 +749,7 @@ msgstr "تاريخ الأمر" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_uom:0 msgid "Manage different units of measure for products" -msgstr "" +msgstr "ادارة عدة وحدات قياس للمنتجات" #. module: purchase #: model:process.node,name:purchase.process_node_invoiceafterpacking0 @@ -786,7 +786,7 @@ msgstr "طلب للتسعير" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_picking_tree4_picking_to_invoice #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_action_picking_tree4_picking_to_invoice msgid "On Incoming Shipments" -msgstr "" +msgstr "عند الشحنات القادمة" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -802,12 +802,12 @@ msgstr "حركات الأسهم" #: code:addons/purchase/purchase.py:1156 #, python-format msgid "Draft Purchase Order created" -msgstr "" +msgstr "تم انشاء طلب شراء 'مسودة'" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase msgid "Product Categories" -msgstr "" +msgstr "فئات المنتج" #. module: purchase #: help:purchase.order,invoiced:0 @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "وهي توضح انه قد تم دفع الفاتورة" #. module: purchase #: field:purchase.order,notes:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "الشروط و الأحكام" #. module: purchase #: help:purchase.order,date_order:0 @@ -827,7 +827,7 @@ msgstr "تاريخ انشاء هذه الوثيقة." #. module: purchase #: field:purchase.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_graph @@ -864,7 +864,7 @@ msgstr "الشركات" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 msgid "Are you sure you want to merge these orders?" -msgstr "" +msgstr "هل أنت متأكد من دمج طلبات الشراء هذه؟" #. module: purchase #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0 @@ -948,7 +948,7 @@ msgstr "تاريخ الموافقة" #. module: purchase #: view:product.product:0 msgid "a draft purchase order" -msgstr "" +msgstr "طلب شراء 'مسودة'" #. module: purchase #: model:email.template,body_html:purchase.email_template_edi_purchase @@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.act_res_partner_2_purchase_order msgid "RFQs and Purchases" -msgstr "" +msgstr "طلبات عروض أسعار و شراء" #. module: purchase #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_purchases:0 @@ -1067,18 +1067,18 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "رسائل البريد الصادر" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:456 #, python-format msgid "You cannot confirm a purchase order without any purchase order line." -msgstr "" +msgstr "لا يمكنك تأكيد طلب شراء بدون خطوط شراء (أصناف)" #. module: purchase #: help:purchase.order,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: purchase #: field:purchase.order,warehouse_id:0 @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "" msgid "" "Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product " "Unit of Measure." -msgstr "" +msgstr "وحدة القياس المختارة لا تنتمي إلى نفس تصنيف وحدة قياس المنتج" #. module: purchase #: view:purchase.order.line_invoice:0 @@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "وحدة القياس" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0 msgid "Manage pricelist per supplier" -msgstr "" +msgstr "ادارة قائمة الأسعار لكل مورد" #. module: purchase #: view:board.board:0 @@ -1119,12 +1119,12 @@ msgstr "لوحة قيادة الشراء" #: code:addons/purchase/purchase.py:580 #, python-format msgid "First cancel all receptions related to this purchase order." -msgstr "" +msgstr "ألغي كل الاستلامات المتعلقة بطلب الشراء أولاً" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Approve Order" -msgstr "" +msgstr "تصديق الطلب" #. module: purchase #: help:purchase.report,date:0 @@ -1152,12 +1152,12 @@ msgstr "احصائيات اوامر الشراء" #: view:purchase.order:0 #: field:purchase.order,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action msgid "Unit of Measure Categories" -msgstr "" +msgstr "فئات وحدة القياس" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1232,7 +1232,7 @@ msgstr "طلب التسعيرات" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "المصدر" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking @@ -1253,7 +1253,7 @@ msgstr "تجميع الفواتير لامر الشراء" #. module: purchase #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders" -msgstr "" +msgstr "إصدار فواتير 'مسودة' على أساس طلبات الشراء" #. module: purchase #: help:product.template,purchase_ok:0 @@ -1306,7 +1306,7 @@ msgstr "" #: code:addons/purchase/purchase.py:320 #, python-format msgid "Please create Invoices." -msgstr "" +msgstr "الرجاء انشاء فواتير" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order @@ -1327,7 +1327,7 @@ msgstr "مارس" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Receive Invoice" -msgstr "" +msgstr "استلم فاتورة" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1365,7 +1365,7 @@ msgstr "الحالة لأمر الشراء." #. module: purchase #: field:purchase.order.line,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "وحدة قياس المنتج" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.purchase_pricelist_version_action @@ -1412,12 +1412,12 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase Order " -msgstr "" +msgstr "طلب شراء " #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,group_costing_method:0 msgid "Allows you to compute product cost price based on average cost." -msgstr "" +msgstr "السماح لك بحساب سعر المنتج على أساس متوسط السعر" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_configuration @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Untaxed" -msgstr "" +msgstr "معفي من الضريبة" #. module: purchase #: model:process.transition,name:purchase.process_transition_createpackinglist0 @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr "الرسم على القيمة المضافة" msgid "" "This is the list of incoming shipments that have been generated for this " "purchase order." -msgstr "" +msgstr "هذه قائمة بالشحنات الواردة التي تم انشائها لطلب الشراء هذا" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0 @@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_pricelist_action2_purchase_type msgid "Price Types" -msgstr "" +msgstr "أنواع السعر" #. module: purchase #: help:purchase.order,date_approve:0 @@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr "تم تصحيحه يدويًا" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_costing_method:0 msgid "Compute product cost price based on average cost" -msgstr "" +msgstr "حساب سعر التكلفة على أساس متوسط التكلفة للمنتج" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:350 @@ -1620,7 +1620,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoiced:0 msgid "Invoice Received" -msgstr "" +msgstr "تم استلام الفاتورة" #. module: purchase #: field:purchase.order,invoice_method:0 @@ -1681,7 +1681,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu msgid "Open Purchase Menu" -msgstr "" +msgstr "فتح قائمة الشراء" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:1028 @@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "تحليل التسليمات" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "الرسائل" #. module: purchase #: model:ir.actions.report.xml,name:purchase.report_purchase_order @@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "أمر الشراء" #: code:addons/purchase/wizard/purchase_line_invoice.py:105 #, python-format msgid "Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ!" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgstr "ملغي" #. module: purchase #: field:res.partner,purchase_order_count:0 msgid "# of Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "عدد طلبات الشراء" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message @@ -1808,7 +1808,7 @@ msgstr "تليفون.:" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Resend Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "أعد ارسال طلب الشراء" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1851,7 +1851,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: purchase #: help:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0 @@ -1923,7 +1923,7 @@ msgstr "" #: view:purchase.report:0 #: field:purchase.report,product_uom:0 msgid "Reference Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "مرجع وحدة القياس (UOM)" #. module: purchase #: model:process.node,note:purchase.process_node_packinginvoice0 @@ -1976,7 +1976,7 @@ msgstr "قائمة المنتجات المأمور بها." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Incoming Shipments & Invoices" -msgstr "" +msgstr "الشحنات الواردة و الفواتير" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 @@ -2058,7 +2058,7 @@ msgstr "فئات الشركاء" #. module: purchase #: field:purchase.report,state:0 msgid "Order Status" -msgstr "" +msgstr "حالة الطلب" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgstr "طلب التسعير" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Invoicing Settings" -msgstr "" +msgstr "إعدادات الفوترة" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all @@ -2147,7 +2147,7 @@ msgstr "الكمية الكلية" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "" +msgstr "قالب المنتج" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 @@ -2175,7 +2175,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: field:purchase.order,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_pricelist_version_action @@ -2191,7 +2191,7 @@ msgstr "" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Purchase orders which are in draft state" -msgstr "" +msgstr "طلبات الشراء التي في حالة 'مسودة'" #. module: purchase #: view:purchase.report:0 diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/ar.po b/addons/purchase_requisition/i18n/ar.po index ee6dccda19c..48765e053de 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/ar.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:28+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:31+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: purchase_requisition @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "العديد من طلبات الشراء" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition.line,product_uom_id:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "وحدة قياس المنتج" #. module: purchase_requisition #: model:ir.actions.act_window,help:purchase_requisition.action_purchase_requisition @@ -60,12 +60,12 @@ msgstr "مسؤول" #: view:purchase.requisition:0 #: field:purchase.requisition,state:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Send to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "أرسل للمورد" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -76,12 +76,12 @@ msgstr "تجميع حسب..." #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Purchase Done" -msgstr "" +msgstr "تم الشراء" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "المتابعون" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "التسعيرات" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Terms and Conditions" -msgstr "" +msgstr "الشروط و الأحكام" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "وصف" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,company_id:0 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "انشأ تسعيره" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "مقبولة من المورد" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition.partner:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "مرجع الأمر" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition.line,product_qty:0 @@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "منتجات للشراء" #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Sent to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "تم إرساله للمورد" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "ابحث عن طلب شراء" #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 #, python-format msgid "No Product in Tender." -msgstr "" +msgstr "لا يوجد منتج في المناقصة" #. module: purchase_requisition #: report:purchase.requisition:0 @@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "تاريخ الأمر" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_ids:0 msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "الرسائل" #. module: purchase_requisition #: help:purchase.requisition,exclusive:0 @@ -315,7 +315,7 @@ msgstr "أمر الشراء" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,origin:0 msgid "Source Document" -msgstr "" +msgstr "مستند المصدر" #. module: purchase_requisition #: code:addons/purchase_requisition/wizard/purchase_requisition_partner.py:41 @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "طلب الموعد النهائي" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "المشتريات" #: report:purchase.requisition:0 #: view:purchase.requisition:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "المصدر" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,warehouse_id:0 @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "وحدة القياس للمنتج" #: code:addons/purchase_requisition/purchase_requisition.py:134 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "تحذير!" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 diff --git a/addons/sale/i18n/ar.po b/addons/sale/i18n/ar.po index f7ecae38374..abddbe7535b 100644 --- a/addons/sale/i18n/ar.po +++ b/addons/sale/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 20:34+0000\n" +"Last-Translator: gehad shaat \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:32+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" #: view:sale.order.line:0 #: field:sale.report,product_uom:0 msgid "Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "وحدة القياس" #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 @@ -126,13 +126,13 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Quotation Number" -msgstr "" +msgstr "رقم عرض السعر" #. module: sale #: view:sale.order:0 #: field:sale.order,message_unread:0 msgid "Unread Messages" -msgstr "" +msgstr "رسائل غير مقروءة" #. module: sale #: field:sale.order,company_id:0 @@ -167,12 +167,12 @@ msgstr "خلل في الفاتورة" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Quotation " -msgstr "" +msgstr "عرض سعر " #. module: sale #: selection:sale.order,state:0 msgid "Draft Quotation" -msgstr "" +msgstr "عرض سعر 'مسودة'" #. module: sale #: field:sale.order,partner_shipping_id:0 @@ -225,13 +225,13 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom:0 msgid "Unit of Measure " -msgstr "" +msgstr "وحدة قياس " #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101 #, python-format msgid "Incorrect Data" -msgstr "" +msgstr "معلومات خاطئة" #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102 @@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "إنشاء الفواتير" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "ضريبة" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:270 @@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(تحديث)" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_res_partner @@ -572,7 +572,7 @@ msgstr "السنة" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_uom:0 msgid "Allow using different units of measures" -msgstr "" +msgstr "السماح باستخدام اكثر من وحدة حساب" #. module: sale #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_confirmed @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -656,7 +656,7 @@ msgstr "ساعة" #. module: sale #: field:res.partner,sale_order_count:0 msgid "# of Sales Order" -msgstr "" +msgstr "عدد طلبات البيع" #. module: sale #: help:sale.config.settings,timesheet:0 @@ -762,7 +762,7 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "خطأ في الإعدادات!" #. module: sale #: field:account.config.settings,group_analytic_account_for_sales:0 @@ -776,7 +776,7 @@ msgstr "" #: field:sale.order.line,state:0 #: view:sale.report:0 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "الحالة" #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:0 @@ -788,7 +788,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "إرسال كرسالة بالبريد الالكتروني" #. module: sale #: code:addons/sale/edi/sale_order.py:140 @@ -804,7 +804,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Invoicing Process" -msgstr "" +msgstr "عملية الفوترة" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -814,7 +814,7 @@ msgstr "تاريخ الأمر" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order done" -msgstr "" +msgstr "تم طلب البيع" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:361 @@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order #: view:res.partner:0 msgid "Quotations and Sales" -msgstr "" +msgstr "عروض الأسعار والمبيعات" #. module: sale #: field:sale.order,invoiced:0 @@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "مدفوع" #: help:sale.config.settings,group_uom:0 msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." -msgstr "" +msgstr "يسمح لك باختيار والحفاظ على وحدات قياس متعددة للمنتجات" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "تُنشأ المبيعات الفاتورة" #: code:addons/sale/sale.py:300 #, python-format msgid "Pricelist Warning!" -msgstr "" +msgstr "تحذير قائمة الأسعار!" #. module: sale #: field:sale.order.line,discount:0 @@ -917,7 +917,7 @@ msgstr "ديسمبر/كانون الأول" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Contracts Management" -msgstr "" +msgstr "ادارة العقود" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -950,7 +950,7 @@ msgstr "فئة المنتج" #: code:addons/sale/sale.py:558 #, python-format msgid "Cannot cancel this sales order!" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن الغاء طلب البيع!" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "On Demand" -msgstr "" +msgstr "عند الطلب" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr "تحليل المبيعات" #. module: sale #: field:sale.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "متابع" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgstr "التاريخ" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,user_id:0 msgid "Salesperson" -msgstr "" +msgstr "موظف مبيعات" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "الحساب التحليلي المتعلق بأمر بيع" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "View Invoice" -msgstr "" +msgstr "عرض الفاتورة" #. module: sale #: field:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 @@ -1298,7 +1298,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_sale_pricelist:0 msgid "Use pricelists to adapt your price per customers" -msgstr "" +msgstr "استخدم قوائم الأسعار لتغير السعر على حسب العميل" #. module: sale #: model:process.transition,note:sale.process_transition_confirmquotation0 @@ -1533,7 +1533,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: sql_constraint:sale.order:0 msgid "Order Reference must be unique per Company!" -msgstr "" +msgstr "مرجع الطلب يجب أن يكون فريدا لكل شركة على حدا!" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 @@ -1611,7 +1611,7 @@ msgstr "المبلغ دون ضرائب" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "Order reference" -msgstr "" +msgstr "مرجع الطلب" #. module: sale #: help:sale.order,invoiced:0 @@ -1627,7 +1627,7 @@ msgstr "سعر الوحدة" #. module: sale #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "النسبة" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1918,7 +1918,7 @@ msgstr "تاريخ الأمر" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Before Delivery" -msgstr "" +msgstr "قبل التوصيل" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uos:0 @@ -1950,7 +1950,7 @@ msgstr "قيد التنفيذ يدوياً" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:43 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "تحذير!" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_tree @@ -1981,12 +1981,12 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "ملخص" #. module: sale #: help:sale.order,message_ids:0 msgid "Messages and communication history" -msgstr "" +msgstr "الرسائل و سجل التواصل" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -2061,7 +2061,7 @@ msgstr "أجل السداد" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order ready to be invoiced" -msgstr "" +msgstr "طلبات البيع الجاهزة للفوترة" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0 @@ -2073,7 +2073,7 @@ msgstr "" #: view:sale.make.invoice:0 #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "أو" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_product_tree @@ -2132,7 +2132,7 @@ msgstr "المجموع مع الضرائب" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "New Copy of Quotation" -msgstr "" +msgstr "نسخة جديدة من عرض السعر" #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:0 diff --git a/addons/sale/i18n/et.po b/addons/sale/i18n/et.po index 4668f5dcad6..c6bca999f60 100644 --- a/addons/sale/i18n/et.po +++ b/addons/sale/i18n/et.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 19:38+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 07:10+0000\n" "Last-Translator: Ahti Hinnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: sale @@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom:0 msgid "Unit of Measure " -msgstr "" +msgstr "Mõõtühik " #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101 @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "Maksud" #. module: sale #: field:sale.order,amount_untaxed:0 msgid "Untaxed Amount" -msgstr "Maksustamata summa" +msgstr "Summa maksuta" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_project:0 diff --git a/addons/stock/i18n/et.po b/addons/stock/i18n/et.po index 432eb0191cc..bb06598bf5d 100644 --- a/addons/stock/i18n/et.po +++ b/addons/stock/i18n/et.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 13:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:03+0000\n" "Last-Translator: Ahti Hinnov \n" "Language-Team: Estonian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-26 05:18+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: stock @@ -3138,7 +3138,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.inventory:0 msgid "Confirm Inventory" -msgstr "Kinnita laoseis" +msgstr "Kinnita inventuur" #. module: stock #: model:ir.actions.act_window,help:stock.action_tracking_form @@ -3648,7 +3648,7 @@ msgstr "Ettevõte" #: field:stock.move.consume,product_uom:0 #: field:stock.move.scrap,product_uom:0 msgid "Product Unit of Measure" -msgstr "" +msgstr "Toote mõõtühik" #. module: stock #: view:stock.move:0 diff --git a/addons/stock/i18n/it.po b/addons/stock/i18n/it.po index 90bb0927835..e8a00fe5bb4 100644 --- a/addons/stock/i18n/it.po +++ b/addons/stock/i18n/it.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 07:38+0000\n" "Last-Translator: Davide Corio - agilebg.com \n" "Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-27 05:53+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: stock @@ -53,8 +53,8 @@ msgid "" msgstr "" "Durante un inventario, le contropartite per ogni movimento di magazzino " "verranno scritte in questo conto, almeno fino a quando un conto specifico " -"non verrà specificato sulla locazione di magazzino sorgente. Questo è il " -"valore di default per tutti i prodotti in questa categoria. Può essere anche " +"non verrà specificato sul punto di stoccaggio sorgente. Questo è il valore " +"di default per tutti i prodotti in questa categoria. Può essere anche " "impostato direttamente su ogni prodotto." #. module: stock @@ -593,8 +593,8 @@ msgid "" "Quantities, Units of Measure, Products and Locations cannot be modified on " "stock moves that have already been processed (except by the Administrator)." msgstr "" -"Quantità, unità di misura, prodotti e locazioni di magazzino non possono " -"essere modificati sui movimenti di magazzino già processati (tranne che " +"Quantità, unità di misura, prodotti e punti di stoccaggio non possono essere " +"modificati sui movimenti di magazzino già processati (tranne che " "dall'amministratore)." #. module: stock @@ -666,7 +666,7 @@ msgid "" "going to a Customer Location" msgstr "" "Constringe a specificare un lotto per ogni movimento contenente questo " -"prodotto e indirizzato verso una locazione di tipo cliente" +"prodotto e indirizzato verso un punto di stoccaggio di tipo cliente" #. module: stock #: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_products_moves @@ -853,7 +853,7 @@ msgid "" "coming from a Supplier Location" msgstr "" "Costringe a specificare un lotto per tutti i movimenti contenenti questo " -"prodotto ed in arrivo da una locazione di tipo fornitore" +"prodotto ed in arrivo da un punto di stoccaggio di tipo fornitore" #. module: stock #: help:stock.config.settings,group_uos:0 @@ -1011,13 +1011,13 @@ msgstr "Fornitori IT" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 msgid "Location & Warehouse" -msgstr "Locazione & Magazzino" +msgstr "Punti di stoccaggio & magazzino" #. module: stock #: selection:report.stock.inventory,location_type:0 #: selection:stock.location,usage:0 msgid "Transit Location for Inter-Companies Transfers" -msgstr "Locazione temporanea per movimenti inter-company" +msgstr "Punto di stoccaggio temporanea per movimenti inter-company" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:1190 @@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "" #: code:addons/stock/product.py:113 #, python-format msgid "Please specify company in Location." -msgstr "Si prega di specificare l'azienda sulla locazione." +msgstr "Si prega di specificare l'azienda sul punto di stoccaggio." #. module: stock #: view:stock.move:0 @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgstr "Righe suddivisione inventario" #: model:ir.actions.report.xml,name:stock.report_location_overview #: report:lot.stock.overview:0 msgid "Location Inventory Overview" -msgstr "Anteprima locazione inventario" +msgstr "Anteprima inventario punto di stoccaggio" #. module: stock #: view:report.stock.inventory:0 @@ -1977,7 +1977,7 @@ msgstr "" #: view:product.product:0 #: view:product.template:0 msgid "Counter-Part Locations Properties" -msgstr "Proprietà Locazioni Counter-Part" +msgstr "Proprietà punto di stoccaggio controparte" #. module: stock #: view:stock.location:0 @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Customer Locations" -msgstr "Locazioni cliente" +msgstr "Punti di stoccaggio cliente" #. module: stock #: code:addons/stock/stock.py:2449 @@ -3524,7 +3524,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_view_stock_location_product #: model:ir.model,name:stock.model_stock_location_product msgid "Products by Location" -msgstr "Prodotti per locazione" +msgstr "Prodotti per punto di stoccaggio" #. module: stock #: view:stock.config.settings:0 @@ -3985,7 +3985,7 @@ msgstr "Unione Inventari" #. module: stock #: view:stock.location:0 msgid "Stock Location" -msgstr "Locazione magazzino" +msgstr "Punto di stoccaggio" #. module: stock #: help:stock.location,scrap_location:0 diff --git a/addons/survey/i18n/ar.po b/addons/survey/i18n/ar.po index 5357006ff02..2392243f807 100644 --- a/addons/survey/i18n/ar.po +++ b/addons/survey/i18n/ar.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-27 21:15+0000\n" +"Last-Translator: almodhesh \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-22 07:36+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-28 05:37+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16378)\n" #. module: survey @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "حفظ كمسودة" #. module: survey #: field:survey.question,is_comment_require:0 msgid "Add Comment Field" -msgstr "" +msgstr "اضف حقل الملاحظة" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:450 @@ -186,12 +186,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,tot_resp:0 msgid "Total Answer" -msgstr "" +msgstr "مجموع الإجابة" #. module: survey #: field:survey.tbl.column.heading,name:0 msgid "Row Number" -msgstr "" +msgstr "رقم الصف" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_name_wiz @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Matrix of Choices (Only One Answers Per Row)" -msgstr "" +msgstr "مصفوفة من الخيارات (إجابات واحدة فقط في كل صف )" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "" #: view:survey.page:0 #: view:survey.question:0 msgid "Survey Question" -msgstr "" +msgstr "سؤال المسح" #. module: survey #: view:survey.question.column.heading:0 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" #: field:survey.print,page_number:0 #: field:survey.print.answer,page_number:0 msgid "Include Page Number" -msgstr "" +msgstr "متضمن رقم الصفحة" #. module: survey #: view:survey.page:0 @@ -259,7 +259,7 @@ msgstr "عنوان الصفحة" #. module: survey #: model:ir.model,name:survey.model_survey_history msgid "Survey History" -msgstr "" +msgstr "تاريخ المسح" #. module: survey #: field:survey.response.answer,comment:0 @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "ملاحظات" #: view:survey:0 #: view:survey.request:0 msgid "Search Survey" -msgstr "" +msgstr "البحث عن مسح" #. module: survey #: field:survey.response.answer,answer:0 @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: field:survey,tot_comp_survey:0 msgid "Total Completed Survey" -msgstr "" +msgstr "مجموع كامل المسح" #. module: survey #: view:survey.response.answer:0 @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.report.xml,name:survey.survey_analysis msgid "Survey Statistics" -msgstr "" +msgstr "إحصائيات المسح" #. module: survey #: selection:survey,state:0 @@ -328,7 +328,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question,comment_field_type:0 msgid "Comment Field Type" -msgstr "" +msgstr "نوع حقل الملاحظة" #. module: survey #: selection:survey.question,comment_field_type:0 @@ -354,12 +354,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0 msgid "Multiple Choice (Multiple Answer)" -msgstr "" +msgstr "اختيارات متعددة (إجابات متعددة)" #. module: survey #: view:survey:0 msgid "Edit Survey" -msgstr "" +msgstr "تعديل المسح" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_answer.py:766 @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: field:survey.question.column.heading,menu_choice:0 msgid "Menu Choice" -msgstr "" +msgstr "إختيار القائمة" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:493 @@ -395,7 +395,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: view:survey.response.line:0 msgid "Survey Answer Line" -msgstr "" +msgstr "خط إجابة المسح" #. module: survey #: code:addons/survey/wizard/survey_send_invitation.py:72 @@ -434,7 +434,7 @@ msgstr "" #: selection:survey.print,paper_size:0 #: selection:survey.print.answer,paper_size:0 msgid "Letter (8.5\" x 11\")" -msgstr "" +msgstr "رسالة (8.5\"× 11\")" #. module: survey #: view:survey:0 @@ -576,12 +576,12 @@ msgstr "" #. module: survey #: view:survey.print:0 msgid "Survey Print" -msgstr "" +msgstr "طباعة المسح" #. module: survey #: view:survey.send.invitation:0 msgid "Select Partner" -msgstr "" +msgstr "اختار شريك" #. module: survey #: code:addons/survey/survey.py:527 @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "رابط" #: model:ir.model,name:survey.model_survey_type #: view:survey.type:0 msgid "Survey Type" -msgstr "" +msgstr "نوع المسح" #. module: survey #: field:survey.page,sequence:0 @@ -629,7 +629,7 @@ msgstr "هل خيار القائمة مخفي؟" #. module: survey #: field:survey.question,minimum_req_ans:0 msgid "Minimum Required Answer" -msgstr "" +msgstr "أقل إجابة مطلوبة" #. module: survey #: field:survey.question,req_error_msg:0 @@ -1428,7 +1428,7 @@ msgstr "" #. module: survey #: model:ir.actions.act_window,name:survey.action_survey_question_form msgid "Survey Questions" -msgstr "" +msgstr "أسئلة المسح" #. module: survey #: field:survey,note:0 @@ -1729,7 +1729,7 @@ msgstr "صفحات الإستفتاء" #. module: survey #: field:survey.question,type:0 msgid "Question Type" -msgstr "" +msgstr "نوع السؤال" #. module: survey #: selection:survey.question,type:0