diff --git a/addons/mrp/i18n/fr.po b/addons/mrp/i18n/fr.po index 06fafb69493..eb5dc1f67ee 100644 --- a/addons/mrp/i18n/fr.po +++ b/addons/mrp/i18n/fr.po @@ -49,6 +49,16 @@ msgid "" "(stock increase) when the order is processed." msgstr "" +#. module: mrp +#: report:mrp.production.order:0 +msgid "No. Of Cycles" +msgstr "Nombre de Cycles" + +#. module: mrp +#: help:mrp.routing.workcenter,cycle_nbr:0 +msgid "Number of iterations this work center has to do in the specified operation of the routing." +msgstr "Nombre d'itérations à exécuter sur ce poste de charge pendant l'opération de gamme indiquée." + #. module: mrp #: help:mrp.production,location_src_id:0 msgid "Location where the system will look for components." @@ -126,7 +136,7 @@ msgstr "Gammes" #. module: mrp #: field:mrp.workcenter,product_id:0 msgid "Work Center Product" -msgstr "" +msgstr "Produit du poste de charge" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -148,7 +158,7 @@ msgstr "À produire" msgid "" "Number of iterations this work center has to do in the specified operation " "of the routing." -msgstr "" +msgstr "Nombre d'itérations à exécuter sur ce poste de charge pendant l'opération de gamme indiquée." #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -547,6 +557,11 @@ msgstr "" msgid "Error: Invalid ean code" msgstr "" +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,costs_hour:0 +msgid "Specify Cost of Work center per hour." +msgstr "Précisez le coût horaire du poste de charge" + #. module: mrp #: view:mrp.routing:0 #: field:mrp.routing,location_id:0 @@ -703,6 +718,11 @@ msgstr "" msgid "Time in hours for doing one cycle." msgstr "Temps nécessaire à la réalisation d'un cycle" +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,time_cycle:0 +msgid "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified routing." +msgstr "Temps nécessaire à la réalisation de l'opération de gamme indiquée sur ce poste de charge." + #. module: mrp #: report:bom.structure:0 msgid "BOM Ref" @@ -807,7 +827,7 @@ msgstr "Appel d'offre" #. module: mrp #: model:process.transition,name:mrp.process_transition_producttostockrules0 msgid "Procurement rule" -msgstr "Règle d'approvisionnement" +msgstr "Règle de traitement des besoin" #. module: mrp #: help:mrp.workcenter,costs_hour:0 @@ -867,7 +887,7 @@ msgstr "Besoin de matière première" msgid "" "Time in hours for this work center to achieve the operation of the specified " "routing." -msgstr "" +msgstr "Temps nécessaire à la réalisation de l'opération de gamme indiquée sur ce poste de charge." #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -910,7 +930,7 @@ msgstr "Filtres étendus..." msgid "" "Procurement '%s' has an exception: 'No BoM defined for this product !'" msgstr "" -"L'approvisionnement '%s' possède une exception : pas de nomenclature définie " +"Le besoin '%s' a rencontré un incident : pas de nomenclature définie " "pour ce produit !" #. module: mrp @@ -1464,7 +1484,7 @@ msgstr "Impossible de trouver l'identifiant actif" #. module: mrp #: view:mrp.workcenter:0 msgid "Search for mrp workcenter" -msgstr "Rechercher un poste de charge MRP" +msgstr "Chercher un poste de charge MRP" #. module: mrp #: view:mrp.bom:0 @@ -1779,6 +1799,15 @@ msgstr "Consommation en production de produit" msgid "Manufacturing Orders" msgstr "Ordres de fabrication" +#. module: mrp +#: help:mrp.workcenter,note:0 +msgid "" +"Description of the work center. Explain here what's a cycle according to this " +"work center." +msgstr "" +"Description du poste de travail. Expliquez ici ce qu'est le cycle d'après " +"le poste de travail." + #. module: mrp #: help:mrp.product.produce,mode:0 msgid "" @@ -1863,7 +1892,7 @@ msgstr "Ordre de Production" #. module: mrp #: model:process.node,note:mrp.process_node_productminimumstockrule0 msgid "Automatic procurement rule" -msgstr "Règle de gestion automatique des besoins" +msgstr "Règle de traitement automatique des besoins" #. module: mrp #: view:mrp.production:0 @@ -2558,7 +2587,7 @@ msgstr "" #~ msgstr "Dernière Erreur" #~ msgid "Workcenter Operations" -#~ msgstr "Opérations du Centre de Travail" +#~ msgstr "Opérations du poste " #~ msgid "Qty Multiple" #~ msgstr "Multiple Qté" diff --git a/addons/mrp_operations/i18n/fr.po b/addons/mrp_operations/i18n/fr.po index 2fa7d13fd6d..34c360d675c 100644 --- a/addons/mrp_operations/i18n/fr.po +++ b/addons/mrp_operations/i18n/fr.po @@ -505,8 +505,7 @@ msgstr "Novembre" #: help:mrp.production.workcenter.line,delay:0 msgid "This is lead time between operation start and stop in this workcenter" msgstr "" -"C'est le temps nécessaire entre le début et la fin de l'opération dans ce " -"poste de charge" +"C'est le temps nécessaire entre le début et la fin de l'opération dans ce poste de charge" #. module: mrp_operations #: view:mrp.workorder:0 diff --git a/addons/procurement/i18n/fr.po b/addons/procurement/i18n/fr.po index ce199144531..eae5295fe2d 100644 --- a/addons/procurement/i18n/fr.po +++ b/addons/procurement/i18n/fr.po @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Planificateurs" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_make_procurement msgid "Make Procurements" -msgstr "Réaliser les approvisionnements" +msgstr "Traiter les besoins" #. module: procurement #: help:procurement.order.compute.all,automatic:0 @@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Unité de Mesure" #. module: procurement #: field:procurement.order,procure_method:0 msgid "Procurement Method" -msgstr "Méthode d'approvisionnement" +msgstr "Méthode de traitement des besoins" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:298 @@ -77,6 +77,23 @@ msgstr "Aucune adresse définie pour le fournisseur" msgid "Compute Stock Minimum Rules Only" msgstr "Calculer seulement les règles du stock minimum" +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_action +msgid "" +"A procurement order is used to record a need in a specific product at a " +"specific location. They are usually created automatically by the sales " +"orders, the Pull Logistics rules or the minimum stock rules. When the " +"procurement order is confirmed, it creates automatically the necessary " +"operations to fullfil the need: purchase order proposition, manufacturing " +"order, etc." +msgstr "" +"Les besoins sont utilisés pour demander l'approvisionnement en stock d'un " +"produit donné dans un emplacement donné. Ils sont en général créés " +"automatiquement par les commandes de vente, les règles de flux tirés ou les " +"règles de stock minimum. Quand l'ordre d'approvisionnement est confirmé, il " +"génère automatiquement les opérations nécessaires pour remplir le besoin : " +"proposition de bon de commande, ordre de fabrication, etc..." + #. module: procurement #: field:procurement.order,company_id:0 #: field:stock.warehouse.orderpoint,company_id:0 @@ -97,7 +114,7 @@ msgstr "Motif" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 msgid "Compute Procurements" -msgstr "Calculer les Approvisionnements" +msgstr "Calculer les besoins" #. module: procurement #: field:procurement.order,message:0 @@ -112,7 +129,7 @@ msgstr "Non utilisé dans les calculs, pour information seulement." #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_id:0 msgid "Latest procurement" -msgstr "Dernier approvisionnement" +msgstr "Dernier besoin" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 @@ -128,8 +145,7 @@ msgstr "Sur commande" #: help:procurement.order,message:0 msgid "Exception occurred while computing procurement orders." msgstr "" -"Une exception s'est produite pendant le calcul des ordres " -"d'approvisionnement." +"Un incident s'est produit pendant le calcul des besoins." #. module: procurement #: help:procurement.order,state:0 @@ -143,11 +159,11 @@ msgid "" " It is in 'Waiting'. state when the procurement is waiting for another one " "to finish." msgstr "" -"Quand un approvisionnement est créé, l'état est à \"Brouillon\".\n" -" Si l'approvisionnement est confirmé, l'état passe à \"Confirmé\".\n" +"Quand un besoin est créé, l'état est à \"Brouillon\".\n" +" Si le besoin est confirmé, l'état passe à \"Confirmé\".\n" "Après validation, l'état est \"En cours\".\n" -" Si une exception se produit pour l'ordre, l'état passe à \"Exception\".\n" -" Une fois que l'exception est levée, l'état devient \"Prêt\".\n" +" Si un incident se produit pour l'ordre, l'état passe à \"Exception\".\n" +" Une fois que l'incident est réglé, l'état devient \"Prêt\".\n" " L'état est à \"En attente\" quand l'ordre attend un autre approvisionnement " "pour se terminer." @@ -162,8 +178,8 @@ msgid "" "When the virtual stock goes belong the Min Quantity, OpenERP generates a " "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity." msgstr "" -"Lorsque le stock virtuel passe sous la quantité min, OpenERP génère un " -"approvisionnement de telle sorte à faire remonter le stock à la quantité max." +"Lorsque le stock virtuel passe sous la quantité min, OpenERP enregistre un " +"besoin afin de faire remonter le stock à la quantité max." #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:0 @@ -222,14 +238,13 @@ msgid "" "Reference of the document that created this Procurement.\n" "This is automatically completed by OpenERP." msgstr "" -"Référence du document qui est à l'origine de la création de cet " -"approvisionnement.\n" +"Référence du document qui est à l'origine de ce besoin approvisionnement.\n" "Ce champ est alimenté automatiquement par OpenERP." #. module: procurement #: view:stock.warehouse.orderpoint:0 msgid "Procurement Orders to Process" -msgstr "" +msgstr "Besoins à traiter" #. module: procurement #: constraint:res.company:0 @@ -266,6 +281,23 @@ msgstr "Liste de prélèvement" msgid "Warehouse" msgstr "" +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.action_orderpoint_form +msgid "" +"You can define your minimum stock rules, so that OpenERP will trigger " +"automatically the propositions of manufacturing or purchase orders according " +"to the stock level. Once the virtual stock of a product (=stock on hand " +"minus all confirmed orders and reservations) is bellow the minimum quantity, " +"OpenERP will generate a procurement request in order to fullfil the stock up " +"to the maximum quantity." +msgstr "" +"Vous pouvez définir vos règles de stock minimum, de telle façon qu'OpenERP " +"déclenche les propositions de bon de commande ou les ordre de fabrication en " +"fonction du niveau de stock. Lorsque le stock virtuel (=le stock disponible " +"moins tous les ordres confirmés et les réservations) passe sous la quantité " +"minimale, OpenERP va enregistrer un besoin pour remonter " +"le stock jusqu'à la quantité maximale." + #. module: procurement #: selection:stock.warehouse.orderpoint,logic:0 msgid "Best price (not yet active!)" @@ -279,13 +311,13 @@ msgstr "Produit & Emplacement" #. module: procurement #: model:ir.model,name:procurement.model_procurement_order_compute msgid "Compute Procurement" -msgstr "Calculer les approvisionnements" +msgstr "Calculer les besoins" #. module: procurement #: model:ir.module.module,shortdesc:procurement.module_meta_information #: field:stock.move,procurements:0 msgid "Procurements" -msgstr "Approvisionnements" +msgstr "Besoins" #. module: procurement #: field:res.company,schedule_range:0 @@ -358,7 +390,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement msgid "Automatic Procurements" -msgstr "Approvisionnements automatiques" +msgstr "Besoins automatiques" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,product_max_qty:0 @@ -375,7 +407,7 @@ msgstr "Approvisionnement" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_action msgid "Procurement Orders" -msgstr "Ordre d'Approvisionnement" +msgstr "Besoins" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 @@ -430,7 +462,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: field:stock.warehouse.orderpoint,procurement_draft_ids:0 msgid "Related Procurement Orders" -msgstr "" +msgstr "Besoins associés" #. module: procurement #: view:procurement.orderpoint.compute:0 @@ -462,7 +494,7 @@ msgid "" "Please check the Quantity in Procurement Order(s), it should not be less " "than 1!" msgstr "" -"Veuillez vérifier la quantité de l'ordre d'approvisionnement : elle ne " +"Veuillez vérifier la quantité du(des) besoin(s) : elle ne " "devrait pas être inférieure à 1 !" #. module: procurement @@ -478,8 +510,8 @@ msgid "" "When the virtual stock goes belong the Max Quantity, OpenERP generates a " "procurement to bring the virtual stock to the Max Quantity." msgstr "" -"Lorsque le stock virtuel dépasse la quantité max, OpenERP génère un " -"approvisionnement de façon à ramener le stock virtuel à la quantité max." +"Lorsque le stock virtuel dépasse la quantité max, OpenERP enregistre un " +"besoin de façon à ramener le stock virtuel à la quantité max." #. module: procurement #: help:procurement.orderpoint.compute,automatic:0 @@ -491,7 +523,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Lines" -msgstr "Lignes d'approvisionnement" +msgstr "Lignes de besoin" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute.all:0 @@ -524,13 +556,50 @@ msgstr "Brouillon" #. module: procurement #: view:procurement.order.compute:0 msgid "This wizard will schedule procurements." -msgstr "Cet assistant planifiera les approvisionnements." +msgstr "Cet assistant planifiera les besoins." + +#. module: procurement +#: model:ir.actions.act_window,help:procurement.procurement_exceptions +msgid "" +"Procurement Orders represent the need for a certain quantity of products, at " +"a given time, in a given location. Sale Orders are one typical source of " +"Procurement Orders (but these are distinct documents). Depending on the " +"procurement parameters and the products configuration, the procurement " +"engine will attempt to satisfy the need by reserving products from stock, or " +"ordering products from a supplier, or passing a manufacturing order, etc. A " +"Procurement Exception occurs when the system cannot find a way to fulfill a " +"procurement. Some exceptions will resolve themselves automatically, but " +"others require manual intervention (those are identified by a specific error " +"message)" +msgstr "" +"Un besoin représente un ordre d'approvisionnement pour une quantité donnée " +"de produits, à un instant donné, dans un emplacement donné. L'origine typique " +"des besoins est la commande de vente (mais ce sont deux entités distinctes). " +"En fonction des paramètres d'approvisionnement et " +"de la configuration des produits, le calcul de besoin va essayer d'effectuer " +"l'approvisionnement soit par une réservation sur le stock, soit par une " +"commande auprès d'un fournisseur, soit par un ordre de fabrication, etc. " +"Un incident d'approvisionnement est signalé quand le système ne " +"parvient pas à trouver de façons de satisfaire le besoin. Certains incidents " +"se résolvent automatiquement, mais d'autres nécessitent une intervention " +"manuelle (ceux-ci sont identifiés par un message d'erreur spécifique)." #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Status" msgstr "Statut" +#. module: procurement +#: help:res.company,schedule_range:0 +msgid "" +"This is the time frame analysed by the scheduler when computing " +"procurements. All procurements that are not between today and today+range " +"are skipped for futur computation." +msgstr "" +"Ceci est l'intervalle de temps analysé par le planificateur lors du calcul " +"des besoins. Tous les besoins qui ne se situent pas entre " +"\"aujourd'hui\" et \"aujourd'hui + intervalle\" sont ignorés lors des calculs." + #. module: procurement #: selection:procurement.order,priority:0 msgid "Normal" @@ -549,7 +618,7 @@ msgstr "Actif" #. module: procurement #: model:process.node,name:procurement.process_node_procureproducts0 msgid "Procure Products" -msgstr "Approvisionner les produits" +msgstr "Satisfaire les besoins des produits" #. module: procurement #: field:procurement.order,date_planned:0 @@ -590,7 +659,7 @@ msgstr "Informations supplémentaires" #. module: procurement #: help:procurement.order,name:0 msgid "Procurement name." -msgstr "Nom de l'approvisionnement." +msgstr "Nom du besoin." #. module: procurement #: constraint:stock.move:0 @@ -600,7 +669,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Reason" -msgstr "Motif de l'approvisionnement" +msgstr "Justification du besoin #. module: procurement #: sql_constraint:stock.warehouse.orderpoint:0 @@ -622,15 +691,14 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Procurement '%s' is in exception: not enough stock." msgstr "" -"L'approvisionnement \"%s\" a provoqué une exception : pas assez de stock." +"Le besoin \"%s\" a rencontré un incident : pas assez de stock." #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:138 #, python-format msgid "Cannot delete Procurement Order(s) which are in %s State!" msgstr "" -"Impossible de supprimer l'(es) ordre(s) d'approvisionnement qui est(sont) à " -"l'état %s !" +"Impossible de supprimer le(s) besoin(s) qui est(sont) à l'état %s !" #. module: procurement #: code:addons/procurement/procurement.py:318 @@ -668,7 +736,7 @@ msgstr "" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Run Procurement" -msgstr "Lancer l'approvisionnement" +msgstr "Traiter le besoin" #. module: procurement #: selection:procurement.order,state:0 @@ -678,9 +746,7 @@ msgstr "Terminé" #. module: procurement #: help:stock.warehouse.orderpoint,qty_multiple:0 msgid "The procurement quantity will by rounded up to this multiple." -msgstr "" -"La quantité de l'approvisionnement sera arrondie vers le haut jusqu'à ce " -"multiple." +msgstr "La quantité du besoin sera arrondie (par excès) à ce multiple." #. module: procurement #: view:make.procurement:0 @@ -720,7 +786,7 @@ msgstr "Actuel" #. module: procurement #: view:board.board:0 msgid "Procurements in Exception" -msgstr "Besoins en exception" +msgstr "Besoins avec incidents" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 @@ -733,7 +799,7 @@ msgstr "Détails" #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.procurement_exceptions #: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_procurement_action msgid "Procurement Exceptions" -msgstr "Approvisionnements en exception" +msgstr "Incidents sur des besoins" #. module: procurement #: model:ir.actions.act_window,name:procurement.act_procurement_2_stock_warehouse_orderpoint @@ -836,8 +902,8 @@ msgid "" "This wizard will plan the procurement for this product. This procurement may " "generate task, production orders or purchase orders." msgstr "" -"Cet assistant va planifier l'approvisionnement pour ce produit. Cet " -"approvisionnement pourra générer une tâche, des ordres de fabrication ou " +"Cet assistant va planifier le traitement des besoins pour ce produit. Ces " +"besoins pourront générer une tâche, des ordres de fabrication ou " "d'achat." #. module: procurement @@ -897,7 +963,7 @@ msgstr "UdM du produit" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Search Procurement" -msgstr "Rechercher dans les approvisionnements" +msgstr "Chercher un besoin" #. module: procurement #: help:res.company,schedule_range:0 @@ -920,7 +986,7 @@ msgstr "Point de commande automatique" #. module: procurement #: view:procurement.order:0 msgid "Procurement Details" -msgstr "Détails de l'approvisionnement" +msgstr "Détails du besoin" #. module: procurement #: code:addons/procurement/schedulers.py:180 diff --git a/addons/product/i18n/fr.po b/addons/product/i18n/fr.po index f898409a1eb..aece9a1adae 100644 --- a/addons/product/i18n/fr.po +++ b/addons/product/i18n/fr.po @@ -330,8 +330,7 @@ msgid "" msgstr "" "'Fabrication sur stock' : quand il y a une demande, on prend du stock ou on " "attend jusqu'au prochain réapprovisionnement. 'Fabrication à la commande' : " -"quand il y a une demande, on achète ou on fabrique en lien avec cette " -"demande." +"quand il y a une demande, on achète ou on fabrique en fonction du besoin." #. module: product #: model:process.node,note:product.process_node_supplier0 @@ -945,6 +944,12 @@ msgid "" "same category." msgstr "" +#. module: product +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Procurement & Locations" +msgstr "Besoins & emplacements" + #. module: product #: field:product.packaging,weight:0 msgid "Total Package Weight" @@ -2214,7 +2219,7 @@ msgid "" "products with infinite stock, or for use when you have no inventory " "management in the system." msgstr "" -"Permet de changer la façon dont les besoins sont gérés. Les consommables " +"Permet de changer la façon dont les besoins sont traités. Les consommables " "sont des produits physiques avec un stock infini, pour lesquels vous n'avez " "pas de gestion de stock dans le système." diff --git a/addons/project_mrp/i18n/fr.po b/addons/project_mrp/i18n/fr.po index e658a25503c..0efa5302828 100644 --- a/addons/project_mrp/i18n/fr.po +++ b/addons/project_mrp/i18n/fr.po @@ -25,12 +25,12 @@ msgstr "Pour chaque produit, de type service et sur commande" #. module: project_mrp #: model:process.transition,name:project_mrp.process_transition_procuretask0 msgid "Procurement Task" -msgstr "" +msgstr "Tâche besoin" #. module: project_mrp #: model:ir.module.module,shortdesc:project_mrp.module_meta_information msgid "Procurement and Project Management integration" -msgstr "" +msgstr "Intégration des besoins et de la gestion de projets" #. module: project_mrp #: model:process.transition,note:project_mrp.process_transition_createtask0 diff --git a/addons/sale/i18n/fr.po b/addons/sale/i18n/fr.po index 5172cd689c9..2429e4977b5 100644 --- a/addons/sale/i18n/fr.po +++ b/addons/sale/i18n/fr.po @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "TVA" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorderprocurement0 msgid "Drives procurement orders for every sales order line." -msgstr "" +msgstr "Provoque l'enregistrement des besoins pour chaque ligne de commande." #. module: sale #: selection:sale.config.picking_policy,picking_policy:0 @@ -155,7 +155,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: model:process.node,name:sale.process_node_saleprocurement0 msgid "Procurement Order" -msgstr "Odre d'approvisionnement" +msgstr "Besoin" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -759,7 +759,7 @@ msgstr "Jours de sécurité" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleorderprocurement0 msgid "Procurement of sold material" -msgstr "Approvisionnement des matériaux vendus" +msgstr "Besoins en matériaux vendus" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1056,7 +1056,7 @@ msgstr "Attente de planification" #. module: sale #: field:sale.order.line,type:0 msgid "Procurement Method" -msgstr "Méthode d'approvisionnement" +msgstr "Méthode de traitement des besoins" #. module: sale #: view:sale.config.picking_policy:0 @@ -1092,7 +1092,7 @@ msgstr "Confirmer la commande" #. module: sale #: model:process.transition,name:sale.process_transition_saleprocurement0 msgid "Create Procurement Order" -msgstr "Créer un ordre d'approvisionnement" +msgstr "Enregistrer un besoin" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "Vendeur" #. module: sale #: model:process.node,note:sale.process_node_saleorder0 msgid "Drives procurement and invoicing" -msgstr "Pilote l'approvisionnement et la facturation" +msgstr "Provoque l'enregistrement des besoins et la facturation" #. module: sale #: field:sale.order,amount_untaxed:0 @@ -1938,7 +1938,8 @@ msgstr "Période d'engagement" msgid "" "One Procurement order for each sales order line and for each of the " "components." -msgstr "" +msgstr "Un besoin pour chaque ligne de commande de vente et pour chaque " +"composant." #. module: sale #: model:process.transition.action,name:sale.process_transition_action_assign0 diff --git a/addons/stock/i18n/fr.po b/addons/stock/i18n/fr.po index cd01573b8f5..c9dabb4899b 100644 --- a/addons/stock/i18n/fr.po +++ b/addons/stock/i18n/fr.po @@ -800,7 +800,7 @@ msgstr "Périodique (manuel)" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.location_procurement msgid "Procurements" -msgstr "Approvisionnements" +msgstr "Besoins" #. module: stock #: model:stock.location,name:stock.stock_location_3 @@ -1081,7 +1081,7 @@ msgstr "" "* \"Inventaire\": emplacement virtuel servant de contrepartie aux mouvements " "servant à corriger les niveaux des stocks lors des inventaires physiques\n" " \n" -"* \"Besoin\" : emplacement virtuel servant de contrepartie temporaire pour " +"* \"Approvisionnement\" : emplacement virtuel servant de contrepartie temporaire pour " "les besoins de stock lorsque l'emplacement d'origine (fournisseur ou " "production interne) n'est pas connu à l'avance. Cet emplacement est " "normalement vide lorsque le planificateur termine son exécution\n" @@ -2008,7 +2008,7 @@ msgstr "" "* Traçabilité (amont/aval, numéro de lot, numéro de série,...)\n" "* Tableau de bord pour l'entrepôt, incluant:\n" " * Produits à réceptionner à date (date <= aujourd'hui)\n" -" * Approvisionnements en exception\n" +" * Besoins avec incident\n" " * Graphique : nombre de produits réceptionnés par rapport aux prévisions " "(barres par jour par semaine) \n" " * Graphique : nombre de produits livrés par rapport aux prévisions " diff --git a/addons/stock_location/i18n/fr.po b/addons/stock_location/i18n/fr.po index ca76c5cf5b0..5ec16ab3b47 100644 --- a/addons/stock_location/i18n/fr.po +++ b/addons/stock_location/i18n/fr.po @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,type_proc:0 msgid "Type of Procurement" -msgstr "Type d'approvisionnement" +msgstr "Type de besoin" #. module: stock_location #: help:product.pulled.flow,company_id:0 @@ -439,7 +439,7 @@ msgstr "Vous essayez d'affecter un lot qui n'est pas pour ce produit." #. module: stock_location #: model:ir.model,name:stock_location.model_procurement_order msgid "Procurement" -msgstr "Approvisionnement" +msgstr "Besoin" #. module: stock_location #: field:product.pulled.flow,location_id:0 diff --git a/addons/stock_planning/i18n/fr.po b/addons/stock_planning/i18n/fr.po index 41a4d1c1f78..065e92018e3 100644 --- a/addons/stock_planning/i18n/fr.po +++ b/addons/stock_planning/i18n/fr.po @@ -1345,7 +1345,7 @@ msgstr "" #. module: stock_planning #: field:stock.planning,history:0 msgid "Procurement History" -msgstr "Historique de l'approvisionnement" +msgstr "Historique du besoin" #. module: stock_planning #: help:stock.period.createlines,date_start:0