[MERGE] Sync with 7.0

bzr revid: odo@openerp.com-20130418172123-2ofzftdo2a923nj1
This commit is contained in:
Olivier Dony 2013-04-18 19:21:23 +02:00
commit 26dd9bc343
182 changed files with 6066 additions and 1865 deletions

View File

@ -1006,8 +1006,7 @@ class account_period(osv.osv):
def find(self, cr, uid, dt=None, context=None):
if context is None: context = {}
if not dt:
dt = fields.date.context_today(self,cr,uid,context=context)
#CHECKME: shouldn't we check the state of the period?
dt = fields.date.context_today(self, cr, uid, context=context)
args = [('date_start', '<=' ,dt), ('date_stop', '>=', dt)]
if context.get('company_id', False):
args.append(('company_id', '=', context['company_id']))
@ -1015,6 +1014,7 @@ class account_period(osv.osv):
company_id = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, uid, context=context).company_id.id
args.append(('company_id', '=', company_id))
result = []
#WARNING: in next version the default value for account_periof_prefer_normal will be True
if context.get('account_period_prefer_normal'):
# look for non-special periods first, and fallback to all if no result is found
result = self.search(cr, uid, args + [('special', '=', False)], context=context)
@ -1167,7 +1167,7 @@ class account_move(osv.osv):
context = {}
#put the company in context to find the good period
ctx = context.copy()
ctx.update({'company_id': company_id})
ctx.update({'company_id': company_id, 'account_period_prefer_normal': True})
return {
'journal_id': journal_id,
'date': date,
@ -1796,7 +1796,8 @@ class account_tax_code(osv.osv):
if context.get('period_id', False):
period_id = context['period_id']
else:
period_id = self.pool.get('account.period').find(cr, uid)
ctx = dict(context, account_period_prefer_normal=True)
period_id = self.pool.get('account.period').find(cr, uid, context=ctx)
if not period_id:
return dict.fromkeys(ids, 0.0)
period_id = period_id[0]
@ -2313,7 +2314,7 @@ class account_model(osv.osv):
move_date = datetime.strptime(move_date,"%Y-%m-%d")
for model in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
ctx = context.copy()
ctx.update({'company_id': model.company_id.id})
ctx.update({'company_id': model.company_id.id, 'account_period_prefer_normal': True})
period_ids = period_obj.find(cr, uid, dt=context.get('date', False), context=ctx)
period_id = period_ids and period_ids[0] or False
ctx.update({'journal_id': model.journal_id.id,'period_id': period_id})

View File

@ -61,7 +61,8 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
return res
def _get_period(self, cr, uid, context=None):
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid,context=context)
ctx = dict(context or {}, account_period_prefer_normal=True)
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid, context=ctx)
if periods:
return periods[0]
return False
@ -159,7 +160,7 @@ class account_bank_statement(osv.osv):
if context is None:
context = {}
ctx = context.copy()
ctx.update({'company_id': company_id})
ctx.update({'company_id': company_id, 'account_period_prefer_normal': True})
pids = period_pool.find(cr, uid, dt=date, context=ctx)
if pids:
res.update({'period_id': pids[0]})

View File

@ -513,7 +513,8 @@ class account_move_line(osv.osv):
if context.get('period_id', False):
return context['period_id']
account_period_obj = self.pool.get('account.period')
ids = account_period_obj.find(cr, uid, context=context)
ctx = dict(context, account_period_prefer_normal=True)
ids = account_period_obj.find(cr, uid, context=ctx)
period_id = False
if ids:
period_id = ids[0]
@ -654,13 +655,7 @@ class account_move_line(osv.osv):
}
return result
def onchange_account_id(self, cr, uid, ids, account_id, context=None):
res = {'value': {}}
if account_id:
res['value']['account_tax_id'] = [x.id for x in self.pool.get('account.account').browse(cr, uid, account_id, context=context).tax_ids]
return res
def onchange_partner_id(self, cr, uid, ids, move_id, partner_id, account_id=None, debit=0, credit=0, date=False, journal=False):
def onchange_partner_id(self, cr, uid, ids, move_id, partner_id, account_id=None, debit=0, credit=0, date=False, journal=False, context=None):
partner_obj = self.pool.get('res.partner')
payment_term_obj = self.pool.get('account.payment.term')
journal_obj = self.pool.get('account.journal')
@ -674,8 +669,8 @@ class account_move_line(osv.osv):
date = datetime.now().strftime('%Y-%m-%d')
jt = False
if journal:
jt = journal_obj.browse(cr, uid, journal).type
part = partner_obj.browse(cr, uid, partner_id)
jt = journal_obj.browse(cr, uid, journal, context=context).type
part = partner_obj.browse(cr, uid, partner_id, context=context)
payment_term_id = False
if jt and jt in ('purchase', 'purchase_refund') and part.property_supplier_payment_term:
@ -700,20 +695,20 @@ class account_move_line(osv.osv):
elif part.supplier:
val['account_id'] = fiscal_pos_obj.map_account(cr, uid, part and part.property_account_position or False, id1)
if val.get('account_id', False):
d = self.onchange_account_id(cr, uid, ids, val['account_id'])
d = self.onchange_account_id(cr, uid, ids, account_id=val['account_id'], partner_id=part.id, context=context)
val.update(d['value'])
return {'value':val}
def onchange_account_id(self, cr, uid, ids, account_id=False, partner_id=False):
def onchange_account_id(self, cr, uid, ids, account_id=False, partner_id=False, context=None):
account_obj = self.pool.get('account.account')
partner_obj = self.pool.get('res.partner')
fiscal_pos_obj = self.pool.get('account.fiscal.position')
val = {}
if account_id:
res = account_obj.browse(cr, uid, account_id)
res = account_obj.browse(cr, uid, account_id, context=context)
tax_ids = res.tax_ids
if tax_ids and partner_id:
part = partner_obj.browse(cr, uid, partner_id)
part = partner_obj.browse(cr, uid, partner_id, context=context)
tax_id = fiscal_pos_obj.map_tax(cr, uid, part and part.property_account_position or False, tax_ids)[0]
else:
tax_id = tax_ids and tax_ids[0].id or False

View File

@ -1112,7 +1112,7 @@
<field name="ref"/>
<field name="statement_id" invisible="1"/>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(move_id, partner_id, account_id, debit, credit, date, journal_id)"/>
<field name="account_id" options='{"no_open":True}' domain="[('journal_id','=',journal_id), ('company_id', '=', company_id)]" on_change="onchange_account_id(account_id)"/>
<field name="account_id" options='{"no_open":True}' domain="[('journal_id','=',journal_id), ('company_id', '=', company_id)]" on_change="onchange_account_id(account_id, partner_id, context)"/>
<field name="account_tax_id" options='{"no_open":True}' invisible="context.get('journal_type', False) not in ['sale','sale_refund','purchase','purchase_refund','general']"/>
<field name="analytic_account_id" groups="analytic.group_analytic_accounting" domain="[('type','not in',['view','template'])]" invisible="not context.get('analytic_journal_id',False)"/>
<field name="move_id" required="0"/>
@ -1288,7 +1288,7 @@
<group col="6" colspan="4">
<field name="name"/>
<field name="ref"/>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(False,partner_id,account_id,debit,credit,date)"/>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(False, partner_id, account_id, debit, credit, date, journal_id, context)"/>
<field name="journal_id"/>
<field name="period_id"/>
@ -1352,7 +1352,7 @@
<tree colors="blue:state == 'draft';black:state == 'posted'" editable="top" string="Journal Items">
<field name="invoice"/>
<field name="name"/>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(False,partner_id,account_id,debit,credit,parent.date,parent.journal_id)"/>
<field name="partner_id" on_change="onchange_partner_id(False, partner_id, account_id, debit, credit, parent.date, parent.journal_id, context)"/>
<field name="account_id" domain="[('journal_id','=',parent.journal_id),('company_id', '=', parent.company_id)]"/>
<field name="date_maturity"/>
<field name="debit" sum="Total Debit"/>

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 01:39+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Frederic Clementi - Camptocamp.com "
"<frederic.clementi@camptocamp.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:22+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -291,6 +292,10 @@ msgid ""
"sales, purchase, expense, contra, etc.\n"
" This installs the module account_voucher."
msgstr ""
"Ceci inclut toutes les fonctionnalités nécessaires aux justificatifs "
"comptables de banque, d'espèce, de vente, d'achat, de dépenses, de contrat, "
"etc.\n"
" Ceci installe le module account_voucher."
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry
@ -479,7 +484,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: help:account.bank.statement.line,name:0
msgid "Originator to Beneficiary Information"
msgstr ""
msgstr "Informations de l'initiateur au bénéficiaire"
#. module: account
#. openerp-web
@ -861,7 +866,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.account:0
msgid "Account code"
msgstr ""
msgstr "Numéro de compte"
#. module: account
#: selection:account.financial.report,display_detail:0
@ -1013,6 +1018,10 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Pas d'écritures comptables.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:1639
@ -1209,6 +1218,19 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquer pour ajouter un compte\n"
" </p><p>\n"
" Lors de transactions impliquant plusieurs devises, vous "
"pouvez perdre ou gagner\n"
" une certaine somme d'argent due au taux de change. Ce menu "
"vous donne\n"
" une prévision des gains et de pertes que vous réaliseriez si "
"ces\n"
" transactions étaient passées aujourd'hui. Concerne seulement "
"les comptes\n"
" ayant une deuxième devise.\n"
" "
#. module: account
#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0
@ -1226,6 +1248,8 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want any tax related to this tax code to appear "
"on invoices"
msgstr ""
"Cocher cette case si vous ne voulez par voir apparaître de taxe quelconque "
"liée à ce numéro de taxe sur les factures."
#. module: account
#: field:report.account.receivable,name:0
@ -1260,6 +1284,8 @@ msgstr "Avoir "
#: help:account.config.settings,company_footer:0
msgid "Bank accounts as printed in the footer of each printed document"
msgstr ""
"Comptes en banque comme imprimé dans le pied de page de chaque document "
"imprimé"
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -1361,6 +1387,9 @@ msgid ""
"The amount expressed in the secondary currency must be positif when journal "
"item are debit and negatif when journal item are credit."
msgstr ""
"Le montant précisé dans la deuxième devise doit être positif lorsque "
"l'écriture comptable est un débit et négatif quand l'écriture comptable est "
"un crédit."
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
@ -1583,6 +1612,9 @@ msgid ""
"And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' "
"status."
msgstr ""
"Quand un relevé est créé son statut sera de type \"brouillon\".\n"
"Et après avoir reçu une confirmation de la banque son statut passera à "
"\"confirmé\"."
#. module: account
#: field:account.invoice.report,state:0
@ -1594,7 +1626,7 @@ msgstr "État de la facturation"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_open_closed_fiscalyear
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_account_open_closed_fiscalyear
msgid "Cancel Closing Entries"
msgstr ""
msgstr "Annuler les écritures de clôture"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
@ -1633,6 +1665,8 @@ msgid ""
"There is no default debit account defined \n"
"on journal \"%s\"."
msgstr ""
"Aucun compte de débit par défaut n'a été défini\n"
"sur le journal \"%s\""
#. module: account
#: view:account.tax:0
@ -1667,6 +1701,9 @@ msgid ""
"There is nothing to reconcile. All invoices and payments\n"
" have been reconciled, your partner balance is clean."
msgstr ""
"Il n'y a rien à lettrer. Toutes les factures et paiements\n"
" ont été lettré, le solde de votre partenaire est "
"équilibré."
#. module: account
#: field:account.chart.template,code_digits:0
@ -1846,6 +1883,19 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquer pour définir un nouveau type de compte.\n"
" </p><p>\n"
" Le type de compte est utilisé pour déterminer comment un "
"compte est utilisé dans\n"
" chaque journal. La méthode d'ajournement du type de compte "
"détermine\n"
" la façon dont l'année sera clôturée. Les rapports tels que "
"le bilan\n"
" et le rapport du compte de résultat utilisent la catégorie\n"
" (produit/charge ou bilan)\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -1934,6 +1984,8 @@ msgid ""
"The journal must have centralized counterpart without the Skipping draft "
"state option checked."
msgstr ""
"Le journal doit avoir ses contreparties centralisées dans le cas où l'option "
"pas de brouillon est cochée."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:857
@ -2156,6 +2208,17 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquer pour enregistrer une nouvelle facture fournisseur.\n"
" </p><p>\n"
" Vous pouvez contrôler la facture de votre fournisseur "
"selon\n"
" ce que vous avez acheté ou reçu. OpenERP peut également "
"automatiquement générer\n"
" des factures brouillon à partir des ordres d'achats ou des "
"reçus.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: sql_constraint:account.move.line:0
@ -2216,6 +2279,21 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquer pour enregistrer un relevé de compte.\n"
" </p><p>\n"
" Un relevé de compte est un résumé de toutes vos "
"transactions financières\n"
" passées pour une période de temps donnée sur votre compte "
"en banque. Vous\n"
" pouvez le recevoir de façon périodique de votre banque.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP vous permet de pointer une ligne de relevé en "
"fonction\n"
" de la facture de vente ou d'achat qui lui est directement "
"liée.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account
#: field:account.config.settings,currency_id:0
@ -2288,6 +2366,8 @@ msgid ""
"You cannot change the type of account to '%s' type as it contains journal "
"items!"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas changer le type de compte pour un type '%s' car il "
"contient des écritures comptables."
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance
@ -2685,6 +2765,11 @@ msgid ""
"amount greater than the total invoiced amount. In order to avoid rounding "
"issues, the latest line of your payment term must be of type 'balance'."
msgstr ""
"La facture ne peut pas être créée.\n"
"Ses modalités de paiements sont probablement mal configurées car il donne un "
"montant calculé plus grand que le montant total facturé. Afin d'éviter des "
"problèmes d'arrondis, la dernière ligne de vos modalités de paiement doit "
"être du type 'équilibre'."
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -10352,7 +10437,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.bank.statement.line,name:0
msgid "OBI"
msgstr ""
msgstr "Libellé"
#. module: account
#: help:res.partner,property_account_payable:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-01 18:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 06:06+0000\n"
"Last-Translator: Herczeg Péter <hp@erp-cloud.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-02 05:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -389,7 +389,7 @@ msgstr "Létrehozás dátuma"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
msgstr "Számla sztornó"
msgstr "Érvénytelenítés"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
@ -9463,7 +9463,7 @@ msgstr "A partnerre hivatkozó vállalatok"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Ask Refund"
msgstr ""
msgstr "Jóváírás igénylése"
#. module: account
#: view:account.move.line:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 13:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 15:52+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: account
@ -1145,7 +1145,7 @@ msgid ""
"basic amount(without tax)."
msgstr ""
"Хэрэв татварын данс нь татварын код бол энэ талбар нь татварын дүнг агуулна. "
"Хэрэв татварын данс нь татварын суурь код бол энэ дүн нь суурь дүнг "
"Хэрэв татварын данс нь суурь татварын код бол энэ дүн нь суурь дүнг "
"(татваргүй дүнг) агуулна."
#. module: account
@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "Кредит төвлөрүүлэлт"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form
msgid "Tax Code Templates"
msgstr "Татварын ангилалын загвар"
msgstr "Татварын ангилалын үлгэр"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
@ -1416,7 +1416,7 @@ msgstr "Худалдан авалтад хэрэглэгдэх татвар"
#: field:account.tax.template,tax_code_id:0
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code
msgid "Tax Code"
msgstr "Татварын ангилал"
msgstr "Татварын Код"
#. module: account
#: field:account.account,currency_mode:0
@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "Нийлүүлэгчийн буцаалт"
#: field:account.tax.code,code:0
#: field:account.tax.code.template,code:0
msgid "Case Code"
msgstr "Ангилалын код"
msgstr "Татварын кодын код"
#. module: account
#: field:account.config.settings,company_footer:0
@ -2850,7 +2850,7 @@ msgstr "Санх.Данс"
#: field:account.tax,tax_code_id:0
#: view:account.tax.code:0
msgid "Account Tax Code"
msgstr "Татварын дансны код"
msgstr "Татварын Кодын Данс"
#. module: account
#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance
@ -3090,7 +3090,7 @@ msgstr "Худалдан авалтын Татвар"
#: help:account.move.line,tax_code_id:0
msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account."
msgstr ""
"Данс нь татварын суурь код эсвэл татварын кодын дансны аль нэг байх ёстой."
"Данс нь суурь татварын код эсвэл татварын кодын дансны аль нэг байх ёстой."
#. module: account
#: sql_constraint:account.model.line:0
@ -3118,7 +3118,7 @@ msgstr "Төлсөн/Тулгагдсан"
#: field:account.tax,ref_base_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0
msgid "Refund Base Code"
msgstr "Буцаалтын суурь ангилал"
msgstr "Буцаалтын суурь код"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree
@ -3298,7 +3298,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_list
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_list
msgid "Tax codes"
msgstr "Татварын ангилал"
msgstr "Татварын кодууд"
#. module: account
#: view:account.account:0
@ -3636,7 +3636,7 @@ msgstr "Компани нь дансны төлөвлөгөөтэй байна"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template
msgid "Tax Code Template"
msgstr "Татварын кодны загвар"
msgstr "Татварын кодны үлгэр"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_ledger
@ -4057,7 +4057,7 @@ msgstr "Бичилтүүдийн тулгалтыг арилгах"
#: field:account.tax.code,notprintable:0
#: field:account.tax.code.template,notprintable:0
msgid "Not Printable in Invoice"
msgstr "Нэхэмжлэлд тусгагдахгүй"
msgstr "Нэхэмжлэлд хэвлэгдэхгүй"
#. module: account
#: report:account.vat.declaration:0
@ -4186,7 +4186,7 @@ msgstr ""
#: field:account.tax.code,name:0
#: field:account.tax.code.template,name:0
msgid "Tax Case Name"
msgstr "Ангилалын нэр"
msgstr "Татварын кодын нэр"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -4617,8 +4617,8 @@ msgid ""
"Check this box if you don't want any tax related to this tax Code to appear "
"on invoices."
msgstr ""
"Хэрэв нэхэмжлэл дээр энэ кодтой холбогдсон ямарваа дансыг харуулахгүй байхыг "
"энэ сонголтыг тэмдэглэнэ."
"Хэрэв нэхэмжлэл дээр энэ кодтой холбогдсон ямарваа татварыг харуулахгүй "
"байхыг энэ сонголтыг тэмдэглэнэ."
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:1061
@ -5011,7 +5011,7 @@ msgstr "Хаалтын Дэд дүн"
#. module: account
#: field:account.tax,base_code_id:0
msgid "Account Base Code"
msgstr "Account Base Code"
msgstr "Дансны Суурь Код"
#. module: account
#: code:addons/account/account_move_line.py:867
@ -5393,7 +5393,7 @@ msgstr "Бичилтийг Цуцлах"
#: field:account.tax,ref_tax_code_id:0
#: field:account.tax.template,ref_tax_code_id:0
msgid "Refund Tax Code"
msgstr "Буцаалтын татварын ангилал"
msgstr "Буцаалтын Татварын Код"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -6055,7 +6055,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.tax.code,sign:0
msgid "Coefficent for parent"
msgstr "Эцэгт коффициентлэх нь"
msgstr "Эцэгт коэффициентлэх нь"
#. module: account
#: report:account.partner.balance:0
@ -6188,7 +6188,7 @@ msgstr "Эхний үлдэгдэл багтах"
#. module: account
#: view:account.invoice.tax:0
msgid "Tax Codes"
msgstr "Татварын ангилал"
msgstr "Татварын Кодууд"
#. module: account
#: selection:account.invoice,type:0
@ -6203,7 +6203,7 @@ msgstr "Захиалагчийн буцаалт"
#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0
#: field:account.tax.template,tax_sign:0
msgid "Tax Code Sign"
msgstr "Татварын ангилалын тэмдэг"
msgstr "Татварын Кодын Тэмдэг"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_invoice_created
@ -8135,7 +8135,7 @@ msgstr "Ok"
#. module: account
#: field:account.chart.template,tax_code_root_id:0
msgid "Root Tax Code"
msgstr "Толгой татварын ангилал"
msgstr "Язгуур татварын код"
#. module: account
#: help:account.journal,centralisation:0
@ -9417,7 +9417,7 @@ msgstr "Татвар %.2f%%"
#: view:account.tax.code.template:0
#: field:account.tax.code.template,parent_id:0
msgid "Parent Code"
msgstr "Эцэг ангилал"
msgstr "Эцэг Код"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line
@ -11349,7 +11349,7 @@ msgstr "Гүйлгээтэй"
#. module: account
#: view:account.tax.code.template:0
msgid "Account Tax Code Template"
msgstr "Дансны татварын кодны загвар"
msgstr "Дансны татварын кодны үлгэр"
#. module: account
#: model:process.node,name:account.process_node_manually0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 19:01+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-18 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -191,10 +191,10 @@ msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" klik hier om een fiscale periode toe te voegen.\n"
" </p><p>\n"
" Een fiscale periode is vaak een maand of een kwartaal. "
"Normaal\n"
" zal dit gelijk zijn met de periode van uw Belasting "
"aangifte.\n"
" Een fiscale periode is vaak een maand of een kwartaal. Deze "
"kan\n"
" gelijk zijn met de periode van uw belasting aangifte, maar "
"dat hoeft niet.\n"
" </p>\n"
" "
@ -803,7 +803,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297
#, python-format
msgid "Receivable Accounts"
msgstr "Debiteuren"
msgstr "Debiteuren rekening"
#. module: account
#: view:account.config.settings:0
@ -1015,7 +1015,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Geen boekingen gevonden.\n"
" Geen boekingsregels gevonden.\n"
" </p>\n"
" "
@ -1349,7 +1349,7 @@ msgstr "Begin van de periode"
#. module: account
#: view:account.tax:0
msgid "Refunds"
msgstr "Credits"
msgstr "Credit facturen"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0
@ -1643,7 +1643,7 @@ msgstr "Bankafschrift"
#. module: account
#: field:res.partner,property_account_receivable:0
msgid "Account Receivable"
msgstr "Debiteuren"
msgstr "Debiteuren rekening"
#. module: account
#: code:addons/account/account.py:612
@ -2930,7 +2930,7 @@ msgstr "IKB"
#. module: account
#: field:product.template,supplier_taxes_id:0
msgid "Supplier Taxes"
msgstr "Inkoopbelastingen"
msgstr "Inkoop belastingen"
#. module: account
#: view:res.partner:0
@ -3609,7 +3609,7 @@ msgstr "Model"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0
msgid "The account basis of the tax declaration."
msgstr "De grootboekrekening van de belastingverklaring"
msgstr "De grootboekrekening van de belastingaangifte"
#. module: account
#: selection:account.account,type:0
@ -3755,10 +3755,10 @@ msgstr ""
" \n"
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
" &nbsp;&nbsp;<strong>REFERENTIES</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Invoice number: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Invoice total: <strong>${object.amount_total} "
" &nbsp;&nbsp;Factuurnummer: <strong>${object.number}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Factuur totaal: <strong>${object.amount_total} "
"${object.currency_id.name}</strong><br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Invoice date: ${object.date_invoice}<br />\n"
" &nbsp;&nbsp;Factuurdatum: ${object.date_invoice}<br />\n"
" % if object.origin:\n"
" &nbsp;&nbsp;Order referentie: ${object.origin}<br />\n"
" % endif\n"
@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Belastingbedrag"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Unreconciled Journal Items"
msgstr "Onafgeletterde boekingen"
msgstr "Onafgeletterde boekingsregels"
#. module: account
#: selection:account.account.type,close_method:0
@ -4833,7 +4833,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Posted Journal Items"
msgstr "Geboekte boekingen"
msgstr "Geboekte boekingsregels"
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
@ -5208,7 +5208,7 @@ msgstr "Creditfacturen"
#: view:account.move.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile
msgid "Journal Items to Reconcile"
msgstr "Af te letteren boekingen"
msgstr "Af te letteren boekingsregels"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template
@ -5559,7 +5559,7 @@ msgstr "Vandaag afgeletterde relaties"
#. module: account
#: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0
msgid "The tax basis of the tax declaration."
msgstr "De grondslag van de belastingverklaring."
msgstr "De grondslag van de belastingaangifte"
#. module: account
#: view:account.addtmpl.wizard:0
@ -6963,7 +6963,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:product.template,taxes_id:0
msgid "Customer Taxes"
msgstr "Belastingen"
msgstr "Verkoop belastingen"
#. module: account
#: help:account.model,name:0
@ -7131,7 +7131,7 @@ msgstr "Annuleer"
#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable
#: selection:account.entries.report,type:0
msgid "Receivable"
msgstr "Debiteuren"
msgstr "Debiteuren rekening"
#. module: account
#: constraint:account.move.line:0
@ -8124,7 +8124,7 @@ msgstr "Referentie klant"
#. module: account
#: field:account.account.template,parent_id:0
msgid "Parent Account Template"
msgstr "Bovenliggerde grootboekkaart template"
msgstr "Bovenliggerde grootboekrekening sjabloon"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
@ -8186,7 +8186,7 @@ msgstr "Totaalbedrag dat deze klant aan u verschuldigd is."
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Unbalanced Journal Items"
msgstr "Boekingen in onbelans"
msgstr "Boekingsregel niet in balans"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules
@ -10166,7 +10166,7 @@ msgstr "Start periode"
#. module: account
#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal
msgid "Central Journal"
msgstr "Centraal dagboek"
msgstr "Dagboek samenvatting"
#. module: account
#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0
@ -10740,7 +10740,7 @@ msgstr "Code/Datum"
#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line
#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all
msgid "Journal Items"
msgstr "Dagboekregels"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account
#: view:accounting.report:0
@ -11105,7 +11105,7 @@ msgstr "Niet-gerealiseerde winst of verlies"
#: view:account.move:0
#: view:account.move.line:0
msgid "States"
msgstr "Provincies"
msgstr "Statussen"
#. module: account
#: help:product.category,property_account_income_categ:0
@ -11274,7 +11274,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account/account_move_line.py:1059
#, python-format
msgid "Unable to change tax!"
msgstr "Niet ongeluk om belasting te wijzigen"
msgstr "Het is niet mogelijk om de belasting te wijzigen"
#. module: account
#: constraint:account.bank.statement:0
@ -11396,7 +11396,7 @@ msgstr "Afgeletterde transacties"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_receivable
msgid "Receivable accounts"
msgstr "Debiteuren"
msgstr "Debiteuren rekening"
#. module: account
#: selection:account.model.line,date_maturity:0
@ -11811,7 +11811,7 @@ msgstr "Bankrekening"
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal
#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal
msgid "Account Central Journal"
msgstr "Centraal dagboek"
msgstr "Dagboek samenvatting"
#. module: account
#: report:account.overdue:0
@ -11826,7 +11826,7 @@ msgstr "Toekomst"
#. module: account
#: view:account.move.line:0
msgid "Search Journal Items"
msgstr "Zoek boekingen"
msgstr "Zoek boekingsregels"
#. module: account
#: help:account.tax,base_sign:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 20:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 19:07+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-18 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
"Language: tr\n"
#. module: account
@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Oluşturma tarihi"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
msgid "Cancel Invoice"
msgstr "Faturayı İptalet"
msgstr "Fatura İptal et"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
@ -1315,12 +1315,11 @@ msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni kasa defteri oluşturmak için tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" Bir Yazar Kasa nakit günlüklerinizdeki nakit kayıtlarını "
" Bir Kasa Defteri nakit günlüklerinizdeki nakit kayıtlarını "
"yönetmenizi\n"
" sağlar. Bu özellik, nakit ödemelerinizi günlük olarak kolay "
"bir şekilde\n"
" takip etmenizi sağlar. Kasanızdaki madeni paraları girebilir "
"ve\n"
" izlemenizi sağlar. Kasanızdaki madeni paraları girebilir ve\n"
" kasanıza para giriş çıkışı olduğunda kayıtları yapar.\n"
" </p>\n"
" "
@ -1392,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: view:account.invoice.cancel:0
msgid "Cancel Invoices"
msgstr "Faturaları İptal Et"
msgstr "Faturaları İptal et"
#. module: account
#: help:account.journal,code:0
@ -2330,7 +2329,7 @@ msgstr "Geçerli"
#: field:account.bank.statement,message_follower_ids:0
#: field:account.invoice,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: account
#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal
@ -4794,7 +4793,7 @@ msgstr "İşlenmiş Günlük Maddeleri"
#. module: account
#: field:account.move.line,blocked:0
msgid "No Follow-up"
msgstr "Takip yok"
msgstr "İzleme Yok"
#. module: account
#: view:account.tax.template:0
@ -4870,7 +4869,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel
msgid "Cancel the Selected Invoices"
msgstr "Seçilen Faturaları İptal Et"
msgstr "Seçilen Faturaları İptal et"
#. module: account
#: code:addons/account/account_bank_statement.py:423
@ -5351,7 +5350,7 @@ msgstr "Onaylandı"
#. module: account
#: report:account.invoice:0
msgid "Cancelled Invoice"
msgstr "İptal Fatura"
msgstr "İptal edilmiş fatura"
#. module: account
#: view:account.invoice:0
@ -5682,7 +5681,7 @@ msgstr "KDV Hesabı Bildirimi"
#. module: account
#: view:account.bank.statement:0
msgid "Cancel Statement"
msgstr "Hesap özeti İptal et"
msgstr ""
#. module: account
#: help:account.config.settings,module_account_accountant:0
@ -6017,7 +6016,7 @@ msgstr ""
#. module: account
#: field:account.journal,update_posted:0
msgid "Allow Cancelling Entries"
msgstr "Kayıtları iptale izin ver"
msgstr "Kayıtları İptale İzin ver"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44
@ -7628,7 +7627,7 @@ msgstr "Elle"
#. module: account
#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0
msgid "Cancel: create refund and reconcile"
msgstr "İptal: İade oluştur ve uzlaştır"
msgstr "İptal: iade oluştur ve uzlaştır"
#. module: account
#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58
@ -7833,7 +7832,7 @@ msgid ""
"\n"
"e.g. My model on %(date)s"
msgstr ""
"Aşağıdaki etiketleri kullanarak modelin adında yıl, ay, ve tarih "
"Aşağıdaki etiketleri kullanarak modelin adına yıl, ay, ve tarih "
"ekleyebilirsiniz:\n"
"\n"
"%(year)s: Yıl tanımlamak için \n"
@ -9795,7 +9794,7 @@ msgstr "Taslak faturalar denetledi, doğrulandı ve yazdırıldı."
#: field:account.bank.statement,message_is_follower:0
#: field:account.invoice,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takpçi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: account
#: view:account.move:0
@ -10618,8 +10617,8 @@ msgid ""
"Selected invoice(s) cannot be cancelled as they are already in 'Cancelled' "
"or 'Done' state."
msgstr ""
"Seçili fatura(lar) halihazırda 'İptal edildi' ya da 'Yapıldı' durumunda "
"olduğundan iptal edilemez."
"Seçili fatura(lar) zaten 'İptal edildi' ya da 'Yapıldı' durumunda olduğundan "
"iptal edilemez."
#. module: account
#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0
@ -11224,7 +11223,7 @@ msgstr "Fatura durumu Yapıldı."
#. module: account
#: field:account.config.settings,module_account_followup:0
msgid "Manage customer payment follow-ups"
msgstr "Müşteri ödemeleri takibini yönet"
msgstr "Müşteri ödeme izlemelerini yönet"
#. module: account
#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales

View File

@ -23,10 +23,16 @@ import datetime
from dateutil.relativedelta import relativedelta
import logging
from operator import itemgetter
from os.path import join as opj
import time
import urllib2
import urlparse
from openerp import netsvc, tools
try:
import simplejson as json
except ImportError:
import json # noqa
from openerp.release import serie
from openerp.tools.translate import _
from openerp.osv import fields, osv
@ -38,13 +44,28 @@ class account_installer(osv.osv_memory):
def _get_charts(self, cr, uid, context=None):
modules = self.pool.get('ir.module.module')
# try get the list on apps server
try:
apps_server = self.pool.get('ir.config_parameter').get_param(cr, uid, 'apps.server', 'https://apps.openerp.com')
up = urlparse.urlparse(apps_server)
url = '{0.scheme}://{0.netloc}/apps/charts?serie={1}'.format(up, serie)
j = urllib2.urlopen(url, timeout=3).read()
apps_charts = json.loads(j)
charts = dict(apps_charts)
except Exception:
charts = dict()
# Looking for the module with the 'Account Charts' category
category_name, category_id = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'base', 'module_category_localization_account_charts')
ids = modules.search(cr, uid, [('category_id', '=', category_id)], context=context)
charts = list(
sorted(((m.name, m.shortdesc)
for m in modules.browse(cr, uid, ids, context=context)),
key=itemgetter(1)))
if ids:
charts.update((m.name, m.shortdesc) for m in modules.browse(cr, uid, ids, context=context))
charts = sorted(charts.items(), key=itemgetter(1))
charts.insert(0, ('configurable', _('Custom')))
return charts
@ -117,7 +138,7 @@ class account_installer(osv.osv_memory):
def execute(self, cr, uid, ids, context=None):
self.execute_simple(cr, uid, ids, context)
super(account_installer, self).execute(cr, uid, ids, context=context)
return super(account_installer, self).execute(cr, uid, ids, context=context)
def execute_simple(self, cr, uid, ids, context=None):
if context is None:
@ -150,7 +171,7 @@ class account_installer(osv.osv_memory):
chart = self.read(cr, uid, ids, ['charts'],
context=context)[0]['charts']
_logger.debug('Installing chart of accounts %s', chart)
return modules | set([chart])
return (modules | set([chart])) - set(['has_default_company', 'configurable'])
account_installer()

View File

@ -81,7 +81,8 @@ class account_entries_report(osv.osv):
period_obj = self.pool.get('account.period')
for arg in args:
if arg[0] == 'period_id' and arg[2] == 'current_period':
current_period = period_obj.find(cr, uid)[0]
ctx = dict(context or {}, account_period_prefer_normal=True)
current_period = period_obj.find(cr, uid, context=ctx)[0]
args.append(['period_id','in',[current_period]])
break
elif arg[0] == 'period_id' and arg[2] == 'current_year':
@ -100,7 +101,8 @@ class account_entries_report(osv.osv):
fiscalyear_obj = self.pool.get('account.fiscalyear')
period_obj = self.pool.get('account.period')
if context.get('period', False) == 'current_period':
current_period = period_obj.find(cr, uid)[0]
ctx = dict(context, account_period_prefer_normal=True)
current_period = period_obj.find(cr, uid, context=ctx)[0]
domain.append(['period_id','in',[current_period]])
elif context.get('year', False) == 'current_year':
current_year = fiscalyear_obj.find(cr, uid)

View File

@ -26,7 +26,7 @@ openerp.account = function (instance) {
if (this.partners) {
this.$el.prepend(QWeb.render("AccountReconciliation", {widget: this}));
this.$(".oe_account_recon_previous").click(function() {
self.current_partner = (self.current_partner - 1) % self.partners.length;
self.current_partner = (((self.current_partner - 1) % self.partners.length) + self.partners.length) % self.partners.length;
self.search_by_partner();
});
this.$(".oe_account_recon_next").click(function() {

View File

@ -84,7 +84,8 @@ class account_move_line_reconcile(osv.osv_memory):
context = {}
date = time.strftime('%Y-%m-%d')
ids = period_obj.find(cr, uid, dt=date, context=context)
ctx = dict(context or {}, account_period_prefer_normal=True)
ids = period_obj.find(cr, uid, dt=date, context=ctx)
if ids:
period_id = ids[0]
account_move_line_obj.reconcile(cr, uid, context['active_ids'], 'manual', account_id,
@ -149,7 +150,7 @@ class account_move_line_reconcile_writeoff(osv.osv_memory):
context['analytic_id'] = data['analytic_id'][0]
if context['date_p']:
date = context['date_p']
context['account_period_prefer_normal'] = True
ids = period_obj.find(cr, uid, dt=date, context=context)
if ids:
period_id = ids[0]

View File

@ -38,7 +38,8 @@ class account_tax_chart(osv.osv_memory):
def _get_period(self, cr, uid, context=None):
"""Return default period value"""
period_ids = self.pool.get('account.period').find(cr, uid)
ctx = dict(context or {}, account_period_prefer_normal=True)
period_ids = self.pool.get('account.period').find(cr, uid, context=ctx)
return period_ids and period_ids[0] or False
def account_tax_chart_open_window(self, cr, uid, ids, context=None):

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 07:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:22+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
"Language: tr\n"
#. module: account_analytic_analysis
@ -647,10 +647,10 @@ msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" Sözleşmeleri görevleri, zaman çizelgelerini ya da "
"yapılan iş üzerine kesilen\n"
" faturaları, harcamaları ya da satış siparişlerini takip "
"etmek için kullanabilirsiniz.\n"
" Görevleri, zaman çizelgelerini ya da yapılan iş üzerine "
"kesilen faturaları,\n"
" harcamaları ya da satış siparişlerini izlemek için "
"sözleşmeleri kullanabilirsiniz.\n"
" OpenERP sözleşmelerin yenilenmesi için ilgili satış "
"temsilcisini otomatik olarak\n"
" uyaracaktır.\n"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 23:02+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-12 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Arány (%)"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:234
#, python-format
msgid "The total should be between %s and %s."
msgstr ""
msgstr "A teljes összegnek ez %s és ez %s közöttinek kell lennie."
#. module: account_analytic_plans
#: view:account.analytic.plan:0
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr "Ne mutassa az üres sorokat"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "There are no analytic lines related to account %s."
msgstr ""
msgstr "Nincsenek a %s számlához kapcsolódó elemző/analitikai sorok."
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account3_ids:0
@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "3.gyűjtőkód azonosító"
#: view:account.crossovered.analytic:0
#: view:analytic.plan.create.model:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "vagy"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Gyűjtőkód tételsor"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -283,7 +283,7 @@ msgstr "Bankkivonat sor"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Hiba!"
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -299,7 +299,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/account_crossovered_analytic.py:61
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr ""
msgstr "Felhasználói hiba!"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account6_ids:0
@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "Gyűjtőnapló"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:38
#, python-format
msgid "Please put a name and a code before saving the model."
msgstr ""
msgstr "Kérem adjon meg nevet és kódot a mdell elmentése előtt."
#. module: account_analytic_plans
#: report:account.analytic.account.crossovered.analytic:0
@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "Napló"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:486
#, python-format
msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal."
msgstr ""
msgstr "Egy elemző/analitikus naplót meg kell határozni a '%s' naplón."
#. module: account_analytic_plans
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:342
@ -377,7 +377,7 @@ msgstr "Számlasor"
#: code:addons/account_analytic_plans/wizard/analytic_plan_create_model.py:41
#, python-format
msgid "There is no analytic plan defined."
msgstr ""
msgstr "Nem lett meghatározva elemző/analitikai terv."
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_bank_statement
@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Analitikus felosztás"
#: code:addons/account_analytic_plans/account_analytic_plans.py:221
#, python-format
msgid "A model with this name and code already exists."
msgstr ""
msgstr "Ezzel a névvel és kóddal már létezik modell."
#. module: account_analytic_plans
#: help:account.analytic.plan.line,root_analytic_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 11:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:27+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_analytic_plans
#: field:account.analytic.plan.instance,account4_ids:0
@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Perc(%)"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingen"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account_analytic_plans
#: model:ir.model,name:account_analytic_plans.model_analytic_plan_create_model

View File

@ -83,7 +83,8 @@ class account_asset_asset(osv.osv):
return super(account_asset_asset, self).unlink(cr, uid, ids, context=context)
def _get_period(self, cr, uid, context=None):
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid)
ctx = dict(context or {}, account_period_prefer_normal=True)
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid, context=ctx)
if periods:
return periods[0]
else:
@ -399,7 +400,8 @@ class account_asset_depreciation_line(osv.osv):
asset_ids = []
for line in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
depreciation_date = context.get('depreciation_date') or time.strftime('%Y-%m-%d')
period_ids = period_obj.find(cr, uid, depreciation_date, context=context)
ctx = dict(context, account_period_prefer_normal=True)
period_ids = period_obj.find(cr, uid, depreciation_date, context=ctx)
company_currency = line.asset_id.company_id.currency_id.id
current_currency = line.asset_id.currency_id.id
context.update({'date': depreciation_date})

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 09:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_asset
#: view:account.asset.asset:0
@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Afsluiten"
#. module: account_asset
#: model:ir.model,name:account_asset.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingen"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account_asset
#: view:asset.modify:0

View File

@ -30,7 +30,8 @@ class asset_depreciation_confirmation_wizard(osv.osv_memory):
}
def _get_period(self, cr, uid, context=None):
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid)
ctx = dict(context or {}, account_period_prefer_normal=True)
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid, context=ctx)
if periods:
return periods[0]
return False

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 11:27+0000\n"
"Last-Translator: Ahmet Altınışık <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 18:47+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: OpenERP Türkiye Yerelleştirmesi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"Language: tr\n"
#. module: account_bank_statement_extensions
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "Onaylandı"
#: view:account.bank.statement:0
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Id"
msgstr "Glob. Id"
msgstr "Gen. Id"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: selection:account.bank.statement.line.global,type:0
@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "Değer Tarihi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Group By..."
msgstr "Grupla..."
msgstr "Gruplandır..."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@ -76,14 +76,14 @@ msgstr "Taslak"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement"
msgstr "Ekstre"
msgstr "Hesap özeti"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_confirm_statement_line
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_confirm_statement_line
msgid "Confirm selected statement lines"
msgstr "Seçili ekstre kalemlerini onayla"
msgstr "Seçili hesap özeti kalemlerini onayla"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Banka Durumu Raporu"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Cancel Lines"
msgstr "kalemleri İptal et"
msgstr "Kalemleri İptal et"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
@ -114,8 +114,8 @@ msgid ""
"Delete operation not allowed. Please go to the associated bank "
"statement in order to delete and/or modify bank statement line."
msgstr ""
"Silme işlemine izin verilmemiş. Banka ekstre kalemini silmek/değiştirmek "
"için lütfen ilgili banka ekstresini açın."
"Silme işlemine izin verilmez. Banka hesap özeti kalemini silmek/değiştirmek "
"için lütfen ilgili banka hesap özetini açın."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
@ -125,12 +125,12 @@ msgstr "ya da"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirm Lines"
msgstr "kalemleri Onayla"
msgstr "Kalemleri Onayla"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line.global:0
msgid "Transactions"
msgstr "Hareketler"
msgstr "İşlemler"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,type:0
@ -146,17 +146,17 @@ msgstr "Günlük"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Confirmed Statement Lines."
msgstr "Onaylanmış ekstre kalemleri."
msgstr "Onaylanmış Hesap Özeti Kalemleri."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Credit Transactions."
msgstr "Alacak hareketleri."
msgstr "Alacak İşlemleri."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.actions.act_window,help:account_bank_statement_extensions.action_cancel_statement_line
msgid "cancel selected statement lines."
msgstr "Seçili ekstre kalemlerini iptal et."
msgstr "Seçili hesap özeti kalemlerini iptal et."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_number:0
@ -177,28 +177,28 @@ msgstr "Tarih"
#: view:account.bank.statement.line:0
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_amount:0
msgid "Glob. Amount"
msgstr "Glob. Tutar"
msgstr "Gen. Tutar"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Debit Transactions."
msgstr "Borç hareketleri."
msgstr "Borç İşlemleri."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Extended Filters..."
msgstr "Gelişmiş Filtreler..."
msgstr "Genişletişmiş Süzgeçler..."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Confirmed lines cannot be changed anymore."
msgstr "Onaylı kalemleri artık değiştirilemez."
msgstr "Onaylı kalemler artık değiştirilemez."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:cancel.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to cancel the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
"Seçili Banka ekstre kalemlerini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
"Seçili Banka Hesap Özeti kalemlerini iptal etmek istediğinizden emin misiniz?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: report:bank.statement.balance.report:0
@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "El ile"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Bank Transaction"
msgstr "Banka hareketleri"
msgstr "Banka İşlemleri"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "Tutar"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Fin.Account"
msgstr "Finans Hesabı"
msgstr "Fin.Hesabı"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,counterparty_currency:0
@ -263,13 +263,13 @@ msgstr "Alt Kodlar"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Search Bank Transactions"
msgstr "Banka hareketleri ara"
msgstr "Banka İşlemi Ara"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:confirm.statement.line:0
msgid "Are you sure you want to confirm the selected Bank Statement lines ?"
msgstr ""
"Seçili Banka ekstre kalemlerini onaylamak istediğinizden emin misiniz?"
"Seçili Banka Hesap Özeti kalemlerini onaylamak istediğinizden emin misiniz?"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: help:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
@ -277,22 +277,22 @@ msgid ""
"Code to identify transactions belonging to the same globalisation level "
"within a batch payment"
msgstr ""
"Bir toplu ödemede aynı küreselleşme seviyesine ait işlemlerin tanımlama Kodu"
"Bir toplu ödemede aynı genelleştirme seviyesine ait işlemlerin tanımlama Kodu"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Draft Statement Lines."
msgstr "Taslak ekstre kalemleri"
msgstr "Taslak Hesap Özeti kalemleri"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Glob. Am."
msgstr "Glob. Am."
msgstr "Gen. Tut."
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement_line
msgid "Bank Statement Line"
msgstr "Banka ekstre kalemi"
msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line.global,code:0
@ -312,12 +312,12 @@ msgstr "Banka Hesapları"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_extensions.model_account_bank_statement
msgid "Bank Statement"
msgstr "Banka ekstresi"
msgstr "Banka Hesap Özeti"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Line"
msgstr "Hesap Özeti Satırı"
msgstr "Hesap Özeti Kalemi"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: sql_constraint:account.bank.statement.line.global:0
@ -329,7 +329,7 @@ msgstr "Kod eşsiz olamlı!"
#: model:ir.actions.act_window,name:account_bank_statement_extensions.action_bank_statement_line
#: model:ir.ui.menu,name:account_bank_statement_extensions.bank_statement_line
msgid "Bank Statement Lines"
msgstr "Banka ekstre kalemleri"
msgstr "Banka Hesap Özeti Kalemleri"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: code:addons/account_bank_statement_extensions/account_bank_statement.py:129
@ -350,7 +350,7 @@ msgstr "İptal"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
msgid "Statement Lines"
msgstr "Ekstre kalemleri"
msgstr "Hesap Özeti Kalemleri"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: view:account.bank.statement.line:0
@ -360,4 +360,4 @@ msgstr "Toplam Tutar"
#. module: account_bank_statement_extensions
#: field:account.bank.statement.line,globalisation_id:0
msgid "Globalisation ID"
msgstr "Küreselleşme ID"
msgstr "Genelleştirme ID"

View File

@ -0,0 +1,247 @@
# Hungarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 22:30+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-12 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on Top"
msgstr "Fennt lévő csekk"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Open Balance"
msgstr "Nyitó egyenleg"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0
#: view:account.voucher:0
msgid "Print Check"
msgstr "Csekk nyomtatása"
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check in middle"
msgstr "Középen lévő csekk"
#. module: account_check_writing
#: help:res.company,check_layout:0
msgid ""
"Check on top is compatible with Quicken, QuickBooks and Microsoft Money. "
"Check in middle is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy. Check on "
"bottom is compatible with Peachtree, ACCPAC and DacEasy only"
msgstr ""
"Fennt lévő csekk kompatibilis a Quicken, QuickBooks és Microsoft Money "
"csekkekekl. A középen lévő csekkek kompatibilisek a Peachtree, ACCPAC és "
"DacEasy csekkekel. Az alul lévő csekkek kompatibilisek a Peachtree, ACCPAC "
"és DacEasy only csekkekel."
#. module: account_check_writing
#: selection:res.company,check_layout:0
msgid "Check on bottom"
msgstr "Alul lévő csekkek"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_account_check_write
msgid "Print Check in Batch"
msgstr "Csekkek kötegelt nyomtatása"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "One of the printed check already got a number."
msgstr "Egyik, már kinyomtatott csekk már el van látva számmal."
#. module: account_check_writing
#: help:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Check this if the journal is to be used for writing checks."
msgstr "Jelölje be ezt, ha naplót csekkírásra használja."
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,allow_check_writing:0
msgid "Allow Check writing"
msgstr "Csekk írás engedélyezése."
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Description"
msgstr "Leírás"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Napló"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,name:account_check_writing.action_write_check
#: model:ir.ui.menu,name:account_check_writing.menu_action_write_check
msgid "Write Checks"
msgstr "Csekkek írása"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Discount"
msgstr "Kedvezmény"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Original Amount"
msgstr "Eredeti összeg"
#. module: account_check_writing
#: field:res.company,check_layout:0
msgid "Check Layout"
msgstr "Csekk elrendezése"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,allow_check:0
msgid "Allow Check Writing"
msgstr "Csekk írás engedélyezése"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Payment"
msgstr "Kifizetés"
#. module: account_check_writing
#: field:account.journal,use_preprint_check:0
msgid "Use Preprinted Check"
msgstr "Előre nyomtatott csekk használata"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_bottom
msgid "Print Check (Bottom)"
msgstr "Csekk nyomtatás (Alsó)"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.act_window,help:account_check_writing.action_write_check
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new check. \n"
" </p><p>\n"
" The check payment form allows you to track the payment you "
"do\n"
" to your suppliers using checks. When you select a supplier, "
"the\n"
" payment method and an amount for the payment, OpenERP will\n"
" propose to reconcile your payment with the open supplier\n"
" invoices or bills.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Kattintson új csekk létrehozásához. \n"
" </p><p>\n"
" A csekk kifizetési lap lehetővé teszi a beszállítókhoz "
"történt \n"
" csekken történt kifizetések nyomon követését. Ha kiválaszt "
"egy beszállítót,\n"
" a fizetési módot és az összeget, OpenERP javasolni fogja \n"
" a fizetés összeegyeztetését a még nyitott beszállítói "
"számlákkal és\n"
" fizetésekkel.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Due Date"
msgstr "Fizetési határidő"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_middle
msgid "Print Check (Middle)"
msgstr "Csekk nyomtatás (Középső)"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Vállalatok"
#. module: account_check_writing
#: code:addons/account_check_writing/wizard/account_check_batch_printing.py:59
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Hiba!"
#. module: account_check_writing
#: help:account.check.write,check_number:0
msgid "The number of the next check number to be printed."
msgstr "A következő csekkszám nyomtatása"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
msgid "Balance Due"
msgstr "Esedékes egyenleg"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_check_writing.account_print_check_top
msgid "Print Check (Top)"
msgstr "Csekk nyomtatás (Felső)"
#. module: account_check_writing
#: report:account.print.check.bottom:0
#: report:account.print.check.middle:0
#: report:account.print.check.top:0
msgid "Check Amount"
msgstr "Csekk végösszege"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_voucher
msgid "Accounting Voucher"
msgstr "Könyvelési bizonylat"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0
msgid "or"
msgstr "vagy"
#. module: account_check_writing
#: field:account.voucher,amount_in_word:0
msgid "Amount in Word"
msgstr "Összeg szavakkal"
#. module: account_check_writing
#: model:ir.model,name:account_check_writing.model_account_check_write
msgid "Prin Check in Batch"
msgstr "Csekk kötegelt nyomtatása"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0
msgid "Cancel"
msgstr "Mégse"
#. module: account_check_writing
#: field:account.check.write,check_number:0
msgid "Next Check Number"
msgstr "Következő csekk száma"
#. module: account_check_writing
#: view:account.check.write:0
msgid "Check"
msgstr "Csekk"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 16:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -955,7 +955,7 @@ msgstr " e-mail(s) zouden verstuurt moeten zijn, maar "
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingen"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:281

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 09:40+0000\n"
"Last-Translator: Els Van Vossel (Agaplan) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level1
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_level2
msgid "${user.company_id.name} Payment Reminder"
msgstr ""
msgstr "${user.company_id.name} Aanmaning"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
msgstr ""
msgstr "Het maximale aanmaningsniveau"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -44,28 +44,28 @@ msgstr "Aanmanen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(date)s"
msgstr ""
msgstr "%(date)s"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_next_action_date:0
msgid "Next Action Date"
msgstr ""
msgstr "Volgende actiedatum"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,manual_action:0
msgid "Manual Action"
msgstr ""
msgstr "Manuele actie"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.sending.results,needprinting:0
msgid "Needs Printing"
msgstr ""
msgstr "Moet worden afgedrukt"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_note:0
msgid "Action To Do"
msgstr ""
msgstr "Uit te voeren actie"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,company_id:0
@ -90,17 +90,17 @@ msgstr "E-mail onderwerp"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(user_signature)s"
msgstr ""
msgstr "%(user_signature)s"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "days overdue, do the following actions:"
msgstr ""
msgstr "dagen vervallen, voer volgende acties uit:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningsstappen"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:262
@ -225,12 +225,12 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": Partner Name"
msgstr ""
msgstr "Relatienaam"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,manual_action_responsible_id:0
msgid "Assign a Responsible"
msgstr ""
msgstr "Duid iemand aan die verantwoordelijk is"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Relatie"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_body:0
msgid "Email Body"
msgstr ""
msgstr "E-mailbericht"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
@ -271,6 +271,19 @@ msgid ""
" same customer, the actions of the most \n"
" overdue invoice will be executed."
msgstr ""
"Om klanten aan te manen tot betaling, kunt u\n"
" verschillende acties instellen in functie van de "
"grootte\n"
" van het openstaand bedrag. Deze acties worden "
"samengevoegd\n"
" in aanmaningsniveaus die worden aangesproken als de\n"
" vervaldatum van een factuur een ingesteld aantal "
"dagen\n"
" overschrijdt. Als de klant ook andere openstaande "
"facturen heeft,\n"
" worden de acties uitgevoerd in functie van het "
"langst \n"
" openstaande document."
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -285,7 +298,7 @@ msgstr "Relaties"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
msgstr ""
msgstr "Per bedrijf is maar een aanmaningsniveau toegelaten."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254
@ -296,32 +309,32 @@ msgstr "Facturen aanmaning"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "When processing, it will print a letter"
msgstr ""
msgstr "Bij verwerking wordt een brief gemaakt"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_earliest_due_date:0
msgid "Worst Due Date"
msgstr ""
msgstr "Slechtste vervaldatum"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Not Litigation"
msgstr ""
msgstr "Geen betwisting"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send emails and generate letters"
msgstr ""
msgstr "Verstuur e-mails en maak brieven"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Manuele aanmaningen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(partner_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(partner_name)s"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level1
@ -372,17 +385,17 @@ msgstr "Debet"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningsstatistieken"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Send Overdue Email"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningsmail sturen"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningscriteria"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
@ -393,23 +406,23 @@ msgstr "Bepaalt de volgorde bij het afbeelden van de aanmaningregels"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid " will be sent"
msgstr ""
msgstr " wordt verstuurd"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid ": User's Company Name"
msgstr ""
msgstr "Bedrijfsnaam van gebruiker"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_letter:0
msgid "Send a Letter"
msgstr ""
msgstr "Brief sturen"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningen"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
@ -418,11 +431,13 @@ msgid ""
"The followup plan defined for the current company does not have any followup "
"action."
msgstr ""
"Het aanmaningsschema voor het gekozen bedrijf, is niet gekoppeld aan "
"aanmaningsacties."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,delay:0
msgid "Due Days"
msgstr ""
msgstr "Dagen vervallen"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
@ -438,32 +453,32 @@ msgstr "Laatste aanmaning"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
msgid "Reconcile Invoices & Payments"
msgstr ""
msgstr "Facturen en betalingen afpunten"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
msgstr ""
msgstr "Manuele aanmaningen uitvoeren"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Li."
msgstr ""
msgstr "Bt."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,email_conf:0
msgid "Send Email Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Bevestiging per e-mail sturen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningen met periode in huidig jaar"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
msgstr ""
msgstr "Laatste aanmaning"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
@ -474,12 +489,12 @@ msgstr "Stuur email-bericht in taal relatie"
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:169
#, python-format
msgid " email(s) sent"
msgstr ""
msgstr " e-mail(s) verstuurd"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningen afdrukken & mail sturen naar klanten"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
@ -489,18 +504,18 @@ msgstr "Afgedrukt bericht"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Responsible of credit collection"
msgstr ""
msgstr "Verantwoordelijk voor incasso"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:155
#, python-format
msgid "Anybody"
msgstr ""
msgstr "Iedereen"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "When processing, it will send an email"
msgstr ""
msgstr "Bij verwerking wordt een e-mail verstuurd"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat.by.partner:0
@ -510,7 +525,7 @@ msgstr "Relatie voor aanmaning"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print Overdue Payments"
msgstr ""
msgstr "Vervallen documenten afdrukken"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,followup_id:0
@ -523,11 +538,13 @@ msgstr "Aanmaningen"
#, python-format
msgid "Email not sent because of email address of partner not filled in"
msgstr ""
"E-mail is niet verstuurd, omdat er voor de relatie geen e-mailadres is "
"ingevuld."
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningen"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
@ -535,16 +552,18 @@ msgid ""
"Optionally you can assign a user to this field, which will make him "
"responsible for the action."
msgstr ""
"U kunt eventueel een gebruiker toewijzen aan dit veld. Dit betekent dat hij "
"verantwoordelijk is voor deze actie."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Partners with Overdue Credits"
msgstr ""
msgstr "Klanten met openstaande facturen"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_sending_results
msgid "Results from the sending of the different letters and emails"
msgstr ""
msgstr "Resultaten van het versturen van brieven en e-mails"
#. module: account_followup
#: constraint:account_followup.followup.line:0
@ -552,27 +571,29 @@ msgid ""
"Your description is invalid, use the right legend or %% if you want to use "
"the percent character."
msgstr ""
"Uw beschrijving is niet geldig. Gebruik de juiste parameter of %% als u het "
"percentageteken wilt gebruiken."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
#, python-format
msgid " manual action(s) assigned:"
msgstr ""
msgstr " manuele actie(s) toegewezen"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Search Partner"
msgstr ""
msgstr "Relatie zoeken"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_print_menu
msgid "Send Letters and Emails"
msgstr ""
msgstr "Brieven en e-mails sturen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningen zoeken"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -580,22 +601,24 @@ msgid ""
"He said the problem was temporary and promised to pay 50% before 15th of "
"May, balance before 1st of July."
msgstr ""
"Hij zei dat het om een tijdelijk probleem ging. Hij beloofde 50% te betalen "
"voor 15 mei en het saldo voor 1 juli."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Account Move line"
msgstr ""
msgstr "Boeking"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:237
#, python-format
msgid "Send Letters and Emails: Actions Summary"
msgstr ""
msgstr "Brieven en e-mails sturen: overzicht acties"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "of"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,blocked:0
@ -605,17 +628,17 @@ msgstr "Geblokkeerd"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
msgstr ""
msgstr "De dagen moeten verschillen per aanmaningsniveau."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Click to mark the action as done."
msgstr ""
msgstr "Klik om de actie als Gedaan te markeren."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningsanalyse"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -726,7 +749,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_due:0
msgid "Amount Due"
msgstr ""
msgstr "Vervallen bedrag"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
@ -736,19 +759,19 @@ msgstr "Laatste aanmaning"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Download Letters"
msgstr ""
msgstr "Brieven downloaden"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,company_id:0
#: field:res.partner,unreconciled_aml_ids:0
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "onbekend"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:314
#, python-format
msgid "Printed overdue payments report"
msgstr ""
msgstr "Afgedrukt aanmaningsrapport"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:291
@ -777,7 +800,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " email(s) should have been sent, but "
msgstr ""
msgstr " e-mail(s) zouden moeten zijn verstuurd, maar "
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_move_line
@ -788,28 +811,28 @@ msgstr "Boekingen"
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:281
#, python-format
msgid "Amount due"
msgstr ""
msgstr "Vervallen bedrag"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
msgid "Total:"
msgstr ""
msgstr "Totaal:"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,email_template_id:0
msgid "Email Template"
msgstr ""
msgstr "E-mailsjabloon"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
msgstr "Overzicht"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
#: field:account_followup.followup.line,send_email:0
msgid "Send an Email"
msgstr ""
msgstr "E-mail versturen"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,credit:0
@ -819,13 +842,13 @@ msgstr "Krediet"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,payment_amount_overdue:0
msgid "Amount Overdue"
msgstr ""
msgstr "Vervallen bedrag"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:264
#, python-format
msgid "Lit."
msgstr ""
msgstr "Betw."
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
@ -833,12 +856,14 @@ msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr ""
"Het maximale aanmaningsniveau, zonder rekening te houden met boekingen die "
"worden betwist."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr ""
msgstr "Datum laatste aanmaning"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -883,17 +908,17 @@ msgstr "Saldo"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_note:0
msgid "Payment Note"
msgstr ""
msgstr "Betalingsbewijs"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "My Follow-ups"
msgstr ""
msgstr "Mijn aanmaningen"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "%(company_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(company_name)s"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line1
@ -916,23 +941,23 @@ msgstr ""
#: field:account_followup.stat,date_move_last:0
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_move_last:0
msgid "Last move"
msgstr ""
msgstr "Laatste boeking"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,period_id:0
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Periode"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:228
#, python-format
msgid "%s partners have no credits and as such the action is cleared"
msgstr ""
msgstr "%s relaties hebben geen schulden en de actie wordt gewist"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
msgstr ""
msgstr "Aanmaningsrapport"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -940,32 +965,34 @@ msgid ""
", the latest payment follow-up\n"
" was:"
msgstr ""
", het laatste aanmaningsniveau\n"
" was:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuleren"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Afsluiten"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Litigation"
msgstr ""
msgstr "Betwist"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
msgstr ""
msgstr "Max. aanmaningsniveau"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
#, python-format
msgid " had unknown email address(es)"
msgstr ""
msgstr " had een onbekend e-mailadres"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,test_print:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-14 20:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:34+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_followup
#: model:email.template,subject:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "${user.company_id.name} Ödeme Anımsatıcı"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "The maximum follow-up level"
msgstr "Enyüksek takip düzeyi"
msgstr "Enyüksek izleme düzeyi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Gruplandır..."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,followup_id:0
msgid "Follow-Up"
msgstr "Takip"
msgstr "İzleme"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "vadesi geçenler, aşağıdaki işlemleri yapın:"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
msgid "Follow-up Steps"
msgstr "Takip Adımları"
msgstr "İzleme Adımları"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:262
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Vade Tarihi"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_print
msgid "Send Follow-Ups"
msgstr "Takipleri Gönder"
msgstr "İzlemeleri Gönder"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/account_followup.py:313
@ -134,7 +134,7 @@ msgid ""
"This is the next action to be taken. It will automatically be set when the "
"partner gets a follow-up level that requires a manual action. "
msgstr ""
"Bu yapılması gereken sonraki eylemdir. İş Ortağının takip düzeyi elle eylem "
"Bu yapılması gereken sonraki eylemdir. İş Ortağının izleme düzeyi elle eylem "
"gerektirir duruma geldiğinde otomatik olarak ayarlanır. "
#. module: account_followup
@ -228,7 +228,6 @@ msgstr ""
" Bizim hatamız istisna olmak üzere, aşağıdaki tutar ödenmemiş durumdadır. "
"Önümüzdeki 8 gün içinde bu ödemeyi gerçekleştirmek için lütfen gerekli "
"önlemleri alınız.\n"
"\n"
"Bu yazımız gönderilmeden önce bu ödemeyi yaptıysanız lütfen bu yazımızı "
"dikkate almayınız. Muhasebe bölümümüzle iletişime geçmekte lütfen tereddüt "
"etmeyiniz. \n"
@ -287,7 +286,7 @@ msgstr "Bir Sorumlu Ata"
#: field:account_followup.followup,followup_line:0
#: view:res.partner:0
msgid "Follow-up"
msgstr "Takip"
msgstr "İzleme"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -327,9 +326,9 @@ msgstr ""
"tarihinin \n"
" üzerinden geçecek belirli bir gün sayısı ile "
"başlatılacak \n"
" takip düzeyleri içinde toplanmıştır. Aynı müşteri "
" izleme düzeyleri içinde toplanmıştır. Aynı müşteri "
"için \n"
" vadesi geçen başka faturalar da varsa ençok geciken "
" vadesi geçen başka faturalar da varsa en çok geciken "
"\n"
" faturaya ait eylemler gerçekleştirilecektir."
@ -346,7 +345,7 @@ msgstr "İş Ortakları"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup:0
msgid "Only one follow-up per company is allowed"
msgstr "Her firma için yalnız bir takipe izin verilir"
msgstr "Her firma için yalnız bir izlemeye izin verilir"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:254
@ -377,7 +376,7 @@ msgstr "Epostalar gönder ve mektuplar oluştur"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_customer_followup
msgid "Manual Follow-Ups"
msgstr "Elle Takip"
msgstr "Elle İzleme"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -465,7 +464,7 @@ msgstr "Borç"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat
msgid "Follow-up Statistics"
msgstr "Takip İstatistikleri"
msgstr "İzleme İstatistikleri"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -475,12 +474,12 @@ msgstr "Vade Geçmesi Epostası Gönder"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup_line
msgid "Follow-up Criteria"
msgstr "Takip Kriteri"
msgstr "İzleme Kriteri"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.followup.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of follow-up lines."
msgstr "Takip kalemleri görüntüleme sıralamasını verir."
msgstr "İzleme kalemleri görüntüleme sıralamasını verir."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
@ -502,7 +501,7 @@ msgstr "Bir Mektup Gönder"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_account_followup_definition_form
msgid "Payment Follow-ups"
msgstr "Ödeme Takipleri"
msgstr "Ödeme İzlemeleri"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/report/account_followup_print.py:86
@ -522,12 +521,12 @@ msgstr "Vade Tarihleri"
#: field:account.move.line,followup_line_id:0
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Level"
msgstr "Takip Seviyesi"
msgstr "İzleme Düzeyi"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_followup:0
msgid "Latest followup"
msgstr "Son İzleme"
msgstr "En son İzleme"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_manual_reconcile_followup
@ -537,7 +536,7 @@ msgstr "Faturaları ve Ödemeleri Uzlaştır"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_s
msgid "Do Manual Follow-Ups"
msgstr "Elle Takip Yap"
msgstr "Elle İzleme Yap"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -552,12 +551,12 @@ msgstr "Eposta Onayı Gönder"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up Entries with period in current year"
msgstr "Geçerli yıl içindeki dönemin Takip Kayıtları"
msgstr "Geçerli yıl içindeki dönemin İzleme Kayıtları"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,date_followup:0
msgid "Latest follow-up"
msgstr "Enson Takip"
msgstr "Enson İzleme"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,partner_lang:0
@ -573,7 +572,7 @@ msgstr " eposta(lar) gönderildi"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_print
msgid "Print Follow-up & Send Mail to Customers"
msgstr "Müşterilere Takip Yazdır & Posta Gönder"
msgstr "Müşterilere İzleme Yazdır & Posta Gönder"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,description:0
@ -621,7 +620,7 @@ msgstr "Eposta gönderilemedi çünkü iş ortağı eposta adresi yazılmamış"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_followup
msgid "Account Follow-up"
msgstr "Hesap Takip"
msgstr "Hesap İzleme"
#. module: account_followup
#: help:res.partner,payment_responsible_id:0
@ -670,7 +669,7 @@ msgstr "Mektup ve Eposta Gönder"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup:0
msgid "Search Follow-up"
msgstr "Takip Ara"
msgstr "İzleme Ara"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -705,7 +704,7 @@ msgstr "Engellendi"
#. module: account_followup
#: sql_constraint:account_followup.followup.line:0
msgid "Days of the follow-up levels must be different"
msgstr "Takip düzeyi günleri farklı olmalı"
msgstr "İzleme düzeyi günleri farklı olmalı"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -715,7 +714,7 @@ msgstr "Eylemi yapıldı olarak işaretlemek için tıklayın"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_action_followup_stat_follow
msgid "Follow-Ups Analysis"
msgstr "Takip Analizi"
msgstr "İzleme Analizi"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -732,31 +731,31 @@ msgid ""
"action. Can be practical to set manually e.g. to see if he keeps his "
"promises."
msgstr ""
"Bu elle takip gerektiğinde olur . İş ortağı elle eylem gerektirecek izleme "
"düzeyine geldiğinde tarih geçerli tarihe ayarlanacaktır. Elle ayarlama "
"kullanışlı olabilir, örn. sözünü tutup tutmadığını görmek için."
"Bu elle izleme gerektirdiğinde olur . İş ortağı elle eylem gerektirecek "
"izleme düzeyine geldiğinde tarih geçerli tarihe ayarlanacaktır. Elle "
"ayarlama kullanışlı olabilir, örn. sözünü tutup tutmadığını görmek için."
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Print overdue payments report independent of follow-up line"
msgstr "Takip kalemlerinden ayrı olarak vadesi geçen ödemeler raporu yazdır"
msgstr "İzleme kalemlerinden ayrı olarak vadesi geçen ödemeler raporu yazdır"
#. module: account_followup
#: help:account_followup.print,date:0
msgid ""
"This field allow you to select a forecast date to plan your follow-ups"
msgstr "Bu alan takiplerinize öngörü planı yapmanızı sağlar."
msgstr "Bu alan izlemelerinizin öngörü planını yapmanızı sağlar."
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,date:0
msgid "Follow-up Sending Date"
msgstr "Takip Gönderim Tarihi"
msgstr "İzleme Gönderim Tarihi"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
#: field:res.partner,payment_responsible_id:0
msgid "Follow-up Responsible"
msgstr "Takip Sorumlusu"
msgstr "İzleme Sorumlusu"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_level2
@ -832,7 +831,7 @@ msgstr "Belge: Müşteri hesap özeti"
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.account_followup_menu
msgid "Follow-up Levels"
msgstr "Takip Düzeyleri"
msgstr "İzleme Düzeyleri"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line4
@ -880,7 +879,7 @@ msgstr "Ödenecek Tutar"
#. module: account_followup
#: field:account.move.line,followup_date:0
msgid "Latest Follow-up"
msgstr "Son Takip"
msgstr "En son İzleme"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.sending.results:0
@ -924,9 +923,9 @@ msgid ""
"actions."
msgstr ""
"Aşağıda bu müşteriye ait işlemler geçmişi\n"
" vardır. Sonraki takip eylemlerinin dışında "
" vardır. Sonraki izleme eylemlerinin dışında "
"tutmak için\n"
" \"Takip Yok\"u işaretleyebilirsiniz."
" \"İzleme Yok\"u işaretleyebilirsiniz."
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
@ -987,13 +986,13 @@ msgstr "Lit."
msgid ""
"The maximum follow-up level without taking into account the account move "
"lines with litigation"
msgstr "Bir ihtilaf gerektirmeyecek en yüksek takip düzeyi."
msgstr "Bir ihtilaf gerektirmeyecek en yüksek izleme düzeyi."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
#: field:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest Follow-up Date"
msgstr "Enson Takip Tarihi"
msgstr "Enson İzleme Tarihi"
#. module: account_followup
#: model:email.template,body_html:account_followup.email_template_account_followup_default
@ -1038,7 +1037,7 @@ msgstr ""
"önlemleri alınız.\n"
"Bu yazımız gönderilmeden önce bu ödemeyi yaptıysanız lütfen bu yazımızı "
"dikkate almayınız. Muhasebe bölümümüzle iletişime geçmekte lütfen tereddüt "
"etmeyiniz.\n"
"etmeyiniz. \n"
" </p>\n"
"<br/>\n"
"Saygılarımızla,\n"
@ -1070,7 +1069,7 @@ msgstr "Ödeme Bildirimi"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "My Follow-ups"
msgstr "Takiplerim"
msgstr "İzlemelerim"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr "%s iş ortağının hiç borcu yoktur ve eylem gereksizdir"
#. module: account_followup
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_followup.account_followup_followup_report
msgid "Follow-up Report"
msgstr "Takip Raporu"
msgstr "İzleme Raporu"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -1155,7 +1154,7 @@ msgstr "İhtilaf"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat.by.partner,max_followup_id:0
msgid "Max Follow Up Level"
msgstr "Enüst İzleme Seviyesi"
msgstr "Enüst İzleme Düzeyi"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:171
@ -1168,13 +1167,13 @@ msgstr " bilinmeyen eposta adresi(leri) vardı"
msgid ""
"Check if you want to print follow-ups without changing follow-up level."
msgstr ""
"İzleme seviyesi değiştirmeden izlemeleri yazdırmak istiyorsanız işaretleyin."
"İzleme düzeyini değiştirmeden izlemeleri yazdırmak istiyorsanız işaretleyin."
#. module: account_followup
#: model:ir.ui.menu,name:account_followup.menu_finance_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Payment Follow-up"
msgstr "Ödeme Takibi"
msgstr "Ödeme İzlemesi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.followup.line:0
@ -1188,7 +1187,7 @@ msgid ""
" set the manual actions per customer, according to "
"the follow-up levels defined."
msgstr ""
"Bu eylem, tanımlanan takip düzeylerine göre takip epostaları,\n"
"Bu eylem, tanımlanan izleme düzeylerine göre izleme epostaları,\n"
" basılı mektuplar gönderecektir ve her müşteri için "
"elle eylemler \n"
" ayarlayacaktır."
@ -1196,7 +1195,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup.line,name:0
msgid "Follow-Up Action"
msgstr "Takip Eylemi"
msgstr "İzleme Eylemi"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
@ -1234,7 +1233,7 @@ msgstr "Bu Mali Yıl"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id_without_lit:0
msgid "Latest Follow-up Level without litigation"
msgstr "İhtilafsız Enson Takip Düzeyi"
msgstr "İhtilafsız Enson İzleme Düzeyi"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -1254,7 +1253,7 @@ msgstr "örn. Müşteriyi ara, ödenip ödenmediğini denetle, ..."
#. module: account_followup
#: view:account_followup.stat:0
msgid "Follow-up lines"
msgstr "Takip kalemleri"
msgstr "İzleme kalemleri"
#. module: account_followup
#: model:account_followup.followup.line,description:account_followup.demo_followup_line3
@ -1311,7 +1310,7 @@ msgid ""
"installed\n"
" using to top right icon."
msgstr ""
"Buraya takip düzeyine uygun olarak\n"
"Buraya izleme düzeyine uygun olarak\n"
" bilgilendirme mektubunu yazın. Aşağıdaki\n"
" metindeki anahtar kelimeleri kullanabilirsiniz. "
"Üst\n"
@ -1323,7 +1322,7 @@ msgstr ""
#: view:account_followup.stat:0
#: model:ir.actions.act_window,name:account_followup.action_followup_stat
msgid "Follow-ups Sent"
msgstr "Gönderilen Takipler"
msgstr "Gönderilen İzlemeler"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.followup,name:0
@ -1333,7 +1332,7 @@ msgstr "Adı"
#. module: account_followup
#: field:res.partner,latest_followup_level_id:0
msgid "Latest Follow-up Level"
msgstr "Enson Takip Düzeyi"
msgstr "Enson İzleme Düzeyi"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.stat,date_move:0
@ -1344,7 +1343,7 @@ msgstr "İlk Hareket"
#. module: account_followup
#: model:ir.model,name:account_followup.model_account_followup_stat_by_partner
msgid "Follow-up Statistics by Partner"
msgstr "İş Ortağına göre Takip İstatistikleri"
msgstr "İş Ortağına göre İzleme İstatistikleri"
#. module: account_followup
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:172
@ -1378,7 +1377,7 @@ msgid ""
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Takip düzeylerini ve ilişkili eylemlerini tanımlamak için "
" İzleme düzeylerini ve ilişkili eylemlerini tanımlamak için "
"tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" Her adım için yapılması gereken eylemleri ve gecikme "
@ -1392,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_followup/wizard/account_followup_print.py:166
#, python-format
msgid "Follow-up letter of "
msgstr "Bunun takip mektubu "
msgstr "Bunun izleme mektubu "
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
@ -1402,7 +1401,7 @@ msgstr "Bu"
#. module: account_followup
#: view:account_followup.print:0
msgid "Send follow-ups"
msgstr "Takip gönder"
msgstr "İzleme gönder"
#. module: account_followup
#: view:account.move.line:0
@ -1427,7 +1426,7 @@ msgstr "Sıra No"
#. module: account_followup
#: view:res.partner:0
msgid "Follow-ups To Do"
msgstr "Yapılacak Takipler"
msgstr "Yapılacak İzlemeler"
#. module: account_followup
#: report:account_followup.followup.print:0
@ -1452,7 +1451,7 @@ msgstr ""
#. module: account_followup
#: help:res.partner,latest_followup_date:0
msgid "Latest date that the follow-up level of the partner was changed"
msgstr "İş Ortağının takip düzeyinin değiştirildiği enson tarih"
msgstr "İş Ortağının izleme düzeyinin değiştirildiği enson tarih"
#. module: account_followup
#: field:account_followup.print,test_print:0
@ -1475,7 +1474,7 @@ msgid ""
"If not specified by the latest follow-up level, it will send from the "
"default email template"
msgstr ""
"Son takip düzeyinde belirlenmediyse varsayılan eposta şablonundan "
"Son izleme düzeyinde belirlenmediyse varsayılan eposta şablonundan "
"gönderilecektir"
#. module: account_followup

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:21+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -445,7 +445,7 @@ msgstr "Betalingsregels"
#. module: account_payment
#: model:ir.model,name:account_payment.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingen"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account_payment
#: help:payment.line,move_line_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 21:13+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:40+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_payment
#: model:ir.actions.act_window,help:account_payment.action_payment_order_tree
@ -130,8 +130,8 @@ msgid ""
"You cannot cancel an invoice which has already been imported in a payment "
"order. Remove it from the following payment order : %s."
msgstr ""
"Ödeme emri içine aktarılan bir faturayı iptal edemezsiniz.\r\n"
"faturayı ödeme emrinden çıkart: %s."
"Ödeme emrine aktarılan bir faturayı iptal edemezsiniz.\r\n"
"Bu faturayı aşağıdaki ödeme emrinden çıkart: %s."
#. module: account_payment
#: code:addons/account_payment/account_invoice.py:43

View File

@ -256,7 +256,7 @@
<para style="terp_default_Centre_9">[[line.date=='False' and '-' or formatLang(line.date,date=True) ]]</para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang(line.amount or '-', currency_obj=line.company_currency) ]] </para>
<para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang(line.amount or 0.0, currency_obj=line.company_currency) ]] </para>
</td>
<td>
<para style="terp_default_Right_9">[[ formatLang(line.amount_currency, currency_obj=line.currency) ]] </para>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 11:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:30+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_sequence
#: view:account.sequence.installer:0
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Nummer verspringing"
#. module: account_sequence
#: model:ir.model,name:account_sequence.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingen"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account_sequence
#: field:account.move,internal_sequence_number:0

View File

@ -86,7 +86,8 @@ class account_voucher(osv.osv):
if context is None: context = {}
if context.get('period_id', False):
return context.get('period_id')
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid)
ctx = dict(context, account_period_prefer_normal=True)
periods = self.pool.get('account.period').find(cr, uid, context=ctx)
return periods and periods[0] or False
def _make_journal_search(self, cr, uid, ttype, context=None):
@ -791,7 +792,7 @@ class account_voucher(osv.osv):
period_pool = self.pool.get('account.period')
currency_obj = self.pool.get('res.currency')
ctx = context.copy()
ctx.update({'company_id': company_id})
ctx.update({'company_id': company_id, 'account_period_prefer_normal': True})
pids = period_pool.find(cr, uid, date, context=ctx)
if pids:
res['value'].update({'period_id':pids[0]})

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-15 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:26+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Pro-forma"
#: view:account.voucher:0
#: field:account.voucher,move_ids:0
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingen"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: account_voucher
#: code:addons/account_voucher/account_voucher.py:508

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 21:14+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:43+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: account_voucher
#: field:account.bank.statement.line,voucher_id:0
@ -843,7 +843,7 @@ msgstr "Satış Makbuzları"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçi mi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: account_voucher
#: field:account.voucher,analytic_id:0

View File

@ -171,9 +171,9 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
return result
_columns = {
'name': fields.char('Account/Contract Name', size=128, required=True),
'name': fields.char('Account/Contract Name', size=128, required=True, track_visibility='onchange'),
'complete_name': fields.function(_get_full_name, type='char', string='Full Name'),
'code': fields.char('Reference', select=True),
'code': fields.char('Reference', select=True, track_visibility='onchange'),
'type': fields.selection([('view','Analytic View'), ('normal','Analytic Account'),('contract','Contract or Project'),('template','Template of Contract')], 'Type of Account', required=True,
help="If you select the View Type, it means you won\'t allow to create journal entries using that account.\n"\
"The type 'Analytic account' stands for usual accounts that you only want to use in accounting.\n"\
@ -191,10 +191,10 @@ class account_analytic_account(osv.osv):
'quantity': fields.function(_debit_credit_bal_qtty, type='float', string='Quantity', multi='debit_credit_bal_qtty'),
'quantity_max': fields.float('Prepaid Service Units', help='Sets the higher limit of time to work on the contract, based on the timesheet. (for instance, number of hours in a limited support contract.)'),
'partner_id': fields.many2one('res.partner', 'Customer'),
'user_id': fields.many2one('res.users', 'Project Manager'),
'manager_id': fields.many2one('res.users', 'Account Manager'),
'user_id': fields.many2one('res.users', 'Project Manager', track_visibility='onchange'),
'manager_id': fields.many2one('res.users', 'Account Manager', track_visibility='onchange'),
'date_start': fields.date('Start Date'),
'date': fields.date('End Date', select=True),
'date': fields.date('End Date', select=True, track_visibility='onchange'),
'company_id': fields.many2one('res.company', 'Company', required=False), #not required because we want to allow different companies to use the same chart of account, except for leaf accounts.
'state': fields.selection([('template', 'Template'),('draft','New'),('open','In Progress'),('pending','To Renew'),('close','Closed'),('cancelled', 'Cancelled')], 'Status', required=True, track_visibility='onchange'),
'currency_id': fields.function(_currency, fnct_inv=_set_company_currency, #the currency_id field is readonly except if it's a view account and if there is no company

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-06 15:45+0000\n"
"Last-Translator: Numérigraphe <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 02:58+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 14:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "Contrat : "
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending"
msgstr ""
msgstr "Contrat en attente"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -138,7 +139,7 @@ msgstr "Description"
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Quick account creation disallowed."
msgstr ""
msgstr "Création rapide de compte interdite."
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_unread:0
@ -328,7 +329,7 @@ msgstr "Solde"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,complete_name:0
msgid "Full Name"
msgstr ""
msgstr "Nom complet"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -349,18 +350,18 @@ msgstr "Date de fin"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,code:0
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Référence"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:160
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Erreur!"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_closed
msgid "Contract closed"
msgstr ""
msgstr "Contrat fermé"
#. module: analytic
#: model:res.groups,name:analytic.group_analytic_accounting
@ -388,13 +389,13 @@ msgstr "Devise"
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_opened
msgid "Contract opened"
msgstr ""
msgstr "Contrat ouvert"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:262
#, python-format
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Avertissement"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,type:0
@ -404,7 +405,7 @@ msgstr "Type de compte"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,date_start:0
msgid "Start Date"
msgstr ""
msgstr "Date de début"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,line_ids:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-07 18:23+0000\n"
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 04:52+0000\n"
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Sub-conturi"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
msgid "In Progress"
msgstr "In desfasurare"
msgstr "În desfășurare"
#. module: analytic
#: code:addons/analytic/analytic.py:229
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Contract: "
#. module: analytic
#: model:mail.message.subtype,description:analytic.mt_account_pending
msgid "Contract pending"
msgstr "Contract in asteptare"
msgstr "Contract în așteptare"
#. module: analytic
#: selection:account.analytic.account,state:0
@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Șablon"
#. module: analytic
#: view:account.analytic.account:0
msgid "End Date"
msgstr "Data de sfarsit"
msgstr "Dată de sfârșit"
#. module: analytic
#: help:account.analytic.line,unit_amount:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 21:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,child_ids:0
@ -213,7 +213,7 @@ msgstr ""
#. module: analytic
#: field:account.analytic.account,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçi mi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: analytic
#: field:account.analytic.line,user_id:0

View File

@ -0,0 +1,72 @@
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 16:33+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "or view"
msgstr "of bekijk"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Nothing to invoice, create"
msgstr "Niets te factureren, aanmaken"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "expenses"
msgstr "onkosten"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: model:ir.model,name:analytic_contract_hr_expense.model_account_analytic_account
msgid "Analytic Account"
msgstr "Analytische rekening"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:129
#, python-format
msgid "Expenses to Invoice of %s"
msgstr "Te factureren onkosten van %s"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: code:addons/analytic_contract_hr_expense/analytic_contract_hr_expense.py:121
#, python-format
msgid "Expenses of %s"
msgstr "Onkosten van %s"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,expense_invoiced:0
#: field:account.analytic.account,expense_to_invoice:0
#: field:account.analytic.account,remaining_expense:0
msgid "unknown"
msgstr "onbekend"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,est_expenses:0
msgid "Estimation of Expenses to Invoice"
msgstr "Te verwachten te factureren onkosten"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: field:account.analytic.account,charge_expenses:0
msgid "Charge Expenses"
msgstr "Onkosten doorrekenen"
#. module: analytic_contract_hr_expense
#: view:account.analytic.account:0
msgid "⇒ Invoice"
msgstr "⇒ Factuur"

View File

@ -1,42 +1,28 @@
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-26 17:52+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 16:02+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:53+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: base_crypt
#: model:ir.model,name:base_crypt.model_res_users
#. module: auth_crypt
#: field:res.users,password_crypt:0
msgid "Encrypted Password"
msgstr "Geëncrypteerd wachtwoord"
#. module: auth_crypt
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
#~ msgid "You can not have two users with the same login !"
#~ msgstr "U kunt geen twee gebruikers met dezelfde login maken."
#, python-format
#~ msgid "Please specify the password !"
#~ msgstr "Gelieve een wachtwoord op te geven"
#~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
#~ msgstr ""
#~ "De gekozen firma behoort niet tot de toegelaten bedrijven voor deze "
#~ "gebruiker."
#~ msgid "res.users"
#~ msgstr "res.users"
#, python-format
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Fout"
msgstr "Gebruikers"

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 16:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: auth_oauth_signup
#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-26 08:51+0000\n"
"Last-Translator: Olga <chikiro.spam@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-09 13:43+0000\n"
"Last-Translator: Rinat Karimov <Unknown>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-10 05:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
@ -25,20 +25,20 @@ msgstr ""
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr ""
msgstr "Разрешить регистрацию внешним пользователям"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:16
#, python-format
msgid "Confirm Password"
msgstr ""
msgstr "Подтвердите пароль"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
"Если отмечено, только приглашенные пользователи могут зарегистрироваться"
"Если не отмечено, только приглашенные пользователи могут зарегистрироваться"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings
@ -57,17 +57,17 @@ msgstr "Невозможно отправить письмо: у пользов
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:28
#, python-format
msgid "Reset password"
msgstr ""
msgstr "Сброс пароля"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
msgstr "Шаблон новых пользователей, созданных в процессе регистрации"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
msgid "Password reset"
msgstr ""
msgstr "Сброс пароля"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -82,17 +82,17 @@ msgstr "Пожалуйста, введите пароль и подтверди
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:26
#, python-format
msgid "Sign Up"
msgstr ""
msgstr "Регистрация"
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Новый"
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Статус"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
@ -106,18 +106,27 @@ msgid ""
"\n"
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
msgstr ""
"\n"
"<p>Был запрошен сброс пароля для аккаунта OpenERP связанного с этим адресом "
"эл.почты</p>\n"
"\n"
"<p>Вы можете сменить пароль, проследовав по <a "
"href=\"${object.signup_url}\">ссылке</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Примечание: если вы не запрашивали сброс пароля, просто проигнорируйте "
"данное письмо</p>"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:111
#, python-format
msgid "Please enter a name."
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, введите имя"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Пользователи"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
@ -157,6 +166,33 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" <p>\n"
" ${object.name},\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Вы были приглашены присоединиться к "
"\"${object.company_id.name}\" для доступа к вашим документам в OpenERP.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Для подтверждения приглашения пройдите по ссылке:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Принять "
"приглашение \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
" </ul>\n"
" <p>\n"
" Спасибо,\n"
" </p>\n"
" <pre>\n"
"--\n"
"${object.company_id.name or ''}\n"
"${object.company_id.email or ''}\n"
"${object.company_id.phone or ''}\n"
" </pre>\n"
" \n"
" "
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -168,7 +204,7 @@ msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя."
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Активен"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:269
@ -177,6 +213,8 @@ msgid ""
"Cannot send email: no outgoing email server configured.\n"
"You can configure it under Settings/General Settings."
msgstr ""
"Невозможно отправить email: не настроены сервера исходящей почты.\n"
"Вы можете настроить их в меню Настройки/Общие настройки"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -184,39 +222,40 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
"На указанный адрес было выслано письмо с инструкциями по сбросу пароля"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:12
#, python-format
msgid "Username"
msgstr ""
msgstr "Имя пользователя"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:8
#, python-format
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Имя"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
#, python-format
msgid "Please enter a username or email address."
msgstr ""
msgstr "Пожалуйста, введите имя пользователя или адрес эл. почты."
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
msgid "Resetting Password"
msgstr ""
msgstr "Переустановка пароля"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:13
#, python-format
msgid "Username (Email)"
msgstr ""
msgstr "Имя пользователя (Email)"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
@ -227,13 +266,15 @@ msgstr ""
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
"Это позволяет пользователям запросить сброс пароля со страницы входа в "
"систему."
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:22
#, python-format
msgid "Log in"
msgstr ""
msgstr "Вход"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_valid:0
@ -251,7 +292,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
#, python-format
msgid "Login"
msgstr ""
msgstr "Вход"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -265,7 +306,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:120
#, python-format
msgid "Passwords do not match; please retype them."
msgstr ""
msgstr "Пароли не совпадают; пожалуйста, введите их заново."
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -273,12 +314,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:167
#, python-format
msgid "No database selected !"
msgstr ""
msgstr "Не выбрана база данных!"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
msgstr "Включить сброс пароля со страницы входа"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
@ -290,17 +331,17 @@ msgstr ""
#: code:addons/auth_signup/static/src/xml/auth_signup.xml:27
#, python-format
msgid "Back to Login"
msgstr ""
msgstr "Вернуться к странице входа"
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Партнер"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Send reset password instructions by email"
msgstr ""
msgstr "Отправить инструкции по сбросу пароля на эл. почту"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0

View File

@ -200,6 +200,9 @@ class res_users(osv.Model):
'partner_id': partner.id,
'email': values.get('email') or values.get('login'),
})
if partner.company_id:
values['company_id'] = partner.company_id.id
values['company_ids'] = [(6,0,[partner.company_id.id])]
self._signup_create_user(cr, uid, values, context=context)
else:
# no token, sign up an external user

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-07 19:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-08 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
@ -29,6 +29,9 @@ msgid ""
"enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with "
"all users\""
msgstr ""
"-Bu aynı \"Arama\" görünümünde \"Geçerli Süzgeci Kaydet\" menüsünü seçin, "
"adını girin (Örn: 01/01/2012 yi oluştur) ve \"Bütün kullanıcılarla paylaş\" "
"seçeneğini ekleyin"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "Eylem Kuralları"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Select a filter or a timer as condition."
msgstr ""
msgstr "Koşul olarak bir süzgeç ya da bir zaman sayacı seçin."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
@ -48,12 +51,12 @@ msgstr "Sorumlu"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
msgstr ""
msgstr "Örnekler: eposta anımsatıcıları, nesne servisi çağır, v.b."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_followers:0
msgid "Add Followers"
msgstr "Takipçi Ekle"
msgstr "İzleyici Ekle"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
@ -67,6 +70,9 @@ msgid ""
"delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
"meeting."
msgstr ""
"Tetikleme tarihinden sonraki gecikme. Tetikleme tarihinden önce bir gecikme "
"gerektiriyorsa eksş bir değer girebilirsiniz, toplantı tarihinden 15 dakika "
"önce anımsatma gönderme gibi."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
@ -117,7 +123,7 @@ msgstr "Eylem Kuralı"
#: help:base.action.rule,filter_id:0
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied after the update of the record."
msgstr ""
msgstr "Varsa, bu koşul kaydın güncellenmesinden sonra tatminkar olmalıdır."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -163,6 +169,10 @@ msgid ""
"while the postcondition filter is checked after the modification. A "
"precondition filter will therefore not work during a creation."
msgstr ""
"Bir işlem kuralı, \"İlişkili Belge Model\"ini oluştururken ya da "
"değiştirirken denetlenir. Önkoşul süzgeci, değiştirilmeden sonraki eski "
"koşul denetlenirken değiştirilmeden hemen önce denetlenir. Bundan dolayı bir "
"önkoşul süzgeci oluşturulma sırasında çalışmayacaktır."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -176,6 +186,9 @@ msgid ""
"in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
msgstr ""
"- \"İlişkili Belge Modeli\" sayfanıza gidin ve \"Arama\" görünümündeki "
"süzgeç parametrelerini doldurun (Adaylara/Fırsatlara göre süzgeç örnekleri: "
"Oluşturma Tarihi \"eşittir\" 01/01/2012)"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,name:0
@ -252,7 +265,7 @@ msgstr "İlgili Döküman Modeli"
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the record."
msgstr ""
msgstr "Varsa, bu koşul kaydın güncellenmesinden önce tatminkar olmalıdır."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,sequence:0
@ -280,6 +293,20 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni bir otomatik işlem kuralı ayarlamak için tıklayın. \n"
" </p><p>\n"
" Çeşitli ekranlarda otomatik tetikleme işlemleri için "
"otomatik\n"
" işlemler kullanın. Örnek: belirli bir kullanıcı tarafından "
"oluşturulan\n"
" bir aday otomatik olarak bir satış takımına ayarlanabilir ya "
"da bir fırsat\n"
" hala 14 günlük bir bekleme durumundayken bir otomatik "
"eposta\n"
" anımsatmasını tetikleyebilir.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,create_date:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 08:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 20:59+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Herhaal"
#: field:crm.meeting,organizer:0
#: field:crm.meeting,organizer_id:0
msgid "Organizer"
msgstr "Organisator"
msgstr "Agenda"
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-18 12:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:45+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Ayın günü"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.event,location:0
@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "Yetkilendiren"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Takipçi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: base_calendar
#: field:calendar.attendee,user_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 04:47+0000\n"
"Last-Translator: Xinwen Li <lixw029@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-17 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "与会者的参与状况"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
msgid "Mail To"
msgstr ""
msgstr "收信人"
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,name:0
@ -525,21 +525,21 @@ msgstr ""
#. module: base_calendar
#: field:crm.meeting,create_date:0
msgid "Creation Date"
msgstr ""
msgstr "创建日期"
#. module: base_calendar
#: view:crm.meeting:0
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting
#: model:res.request.link,name:base_calendar.request_link_meeting
msgid "Meeting"
msgstr ""
msgstr "会议"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0
#: selection:calendar.todo,rrule_type:0
#: selection:crm.meeting,rrule_type:0
msgid "Month(s)"
msgstr ""
msgstr ""
#. module: base_calendar
#: view:calendar.event:0
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "代表人"
#: code:addons/base_calendar/crm_meeting.py:102
#, python-format
msgid "The following contacts have no email address :"
msgstr ""
msgstr "下列联系人没有电子邮件地址:"
#. module: base_calendar
#: selection:calendar.event,rrule_type:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-22 15:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 23:11+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:33+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-12 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1295,7 +1295,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:184
#, python-format
msgid "Comma"
msgstr ""
msgstr "Vessző"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_related
@ -1361,6 +1361,14 @@ msgid ""
" (displayed under the Browse CSV file bar after you \n"
" select your file)."
msgstr ""
"Alapértelmezetten az importálás előnézetben a vesszők mint mező \n"
" elválasztók és a kérdőjelek mint szöveg határolók \n"
" szerepelnek. Ha a csv fájlnak nincsenek meg ezek a "
"\n"
" beállításai, akkor módosíthatja a fájl formátum "
"lehetőségekkel \n"
" (kijelezve a kiválasztott CSV fájl böngészési sávja "
"alatt)."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -1417,8 +1425,14 @@ msgid ""
"demo \n"
" data."
msgstr ""
"Példának, it van egy \n"
" purchase.order_functional_error_line_cant_adpat.CSV "
"\n"
" fájl egy pár árajánlatról amit beimportálhat, a demo "
"adat \n"
" alapján."
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file:0
msgid "File"
msgstr ""
msgstr "Fájl"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 07:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 19:29+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-18 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:206
#, python-format
msgid "CSV file for Manufacturer, Retailer"
msgstr ""
msgstr "Üretici, Satıcı için CSV dosyası"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -145,20 +145,24 @@ msgid ""
"\n"
" data from a third party application."
msgstr ""
"Bunu kullan \n"
" Ülke/Dış ID: Bir üçüncü partiden veri "
"içeaktaracağınızda \n"
" Dış Id kullanın."
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:316
#, python-format
msgid "person_1,Fabien,False,company_1"
msgstr ""
msgstr "person_1,Fabien,False,company_1"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:80
#, python-format
msgid "XXX/External ID"
msgstr ""
msgstr "XXX/DışID"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -268,12 +272,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:302
#, python-format
msgid "External ID,Name,Is a Company"
msgstr ""
msgstr "Dış ID,Adı, Bir Firmadır"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,somevalue:0
msgid "Some Value"
msgstr ""
msgstr "Birkaç Değer"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -283,6 +287,8 @@ msgid ""
"The following CSV file shows how to import \n"
" suppliers and their respective contacts"
msgstr ""
"Aşağıdaki CSV dosyası tedarikçi ve ilgili \n"
" kişilerinin nasıl içeaktarılacağını gösterir"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -353,14 +359,14 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:174
#, python-format
msgid "Semicolon"
msgstr ""
msgstr "Noktalı Virgül"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:233
#, python-format
msgid "Suppliers and their respective contacts"
msgstr ""
msgstr "Tedarikçiler ve ilgili Kişileri"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -410,12 +416,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:175
#, python-format
msgid "Tab"
msgstr ""
msgstr "Sekme"
#. module: base_import
#: field:base_import.tests.models.preview,othervalue:0
msgid "Other Variable"
msgstr ""
msgstr "Diğer Değişken"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -445,11 +451,13 @@ msgid ""
"Country/Database \n"
" ID: 21"
msgstr ""
"Ülke/Veritabanı \n"
" ID: 21"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char
msgid "base_import.tests.models.char"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char"
#. module: base_import
#: help:base_import.import,file:0
@ -479,7 +487,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:26
#, python-format
msgid ".CSV"
msgstr ""
msgstr ".CSV"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -489,16 +497,18 @@ msgid ""
". The issue is\n"
" usually an incorrect file encoding."
msgstr ""
". Sorun\n"
" genellikle bir yanlış dosya şifrelemesidir."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required
msgid "base_import.tests.models.m2o.required"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.m2o.required"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_noreadonly
msgid "base_import.tests.models.char.noreadonly"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.noreadonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -526,32 +536,32 @@ msgstr "CSV dosyası:"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_preview
msgid "base_import.tests.models.preview"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.preview"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_required
msgid "base_import.tests.models.char.required"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.required"
#. module: base_import
#: code:addons/base_import/models.py:112
#, python-format
msgid "Database ID"
msgstr ""
msgstr "Veritabanı ID"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:313
#, python-format
msgid "It will produce the following CSV file:"
msgstr ""
msgstr "Aşağıdaki CSV dosyasını oluşturacaktır:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:362
#, python-format
msgid "Here is the start of the file we could not import:"
msgstr ""
msgstr "İçeaktaramadığımız dosyanın başı:"
#. module: base_import
#: field:base_import.import,file_type:0
@ -573,7 +583,7 @@ msgstr "base_import.tests.models.o2m"
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:360
#, python-format
msgid "Import preview failed due to:"
msgstr ""
msgstr "İçeaktarma hatasının nedeni<:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -591,12 +601,12 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:35
#, python-format
msgid "Reload data to check changes."
msgstr ""
msgstr "Değişiklikleri denetlemek için veriyi yeniden yükleyin."
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_readonly
msgid "base_import.tests.models.char.readonly"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.readonly"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -631,7 +641,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/models.py:264
#, python-format
msgid "You must configure at least one field to import"
msgstr ""
msgstr "İçeaktarma yapabilmek için enaz bir alanı yapılandırmalısınız"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -648,37 +658,39 @@ msgid ""
"The first row of the\n"
" file contains the label of the column"
msgstr ""
"Dosyanın ilk satırı\n"
" sütunun adını içerir"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_char_states
msgid "base_import.tests.models.char.states"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.char.states"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:7
#, python-format
msgid "Import a CSV File"
msgstr ""
msgstr "Bir CSV Dosyası içeaktar"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:74
#, python-format
msgid "Quoting:"
msgstr ""
msgstr "Çıkan:"
#. module: base_import
#: model:ir.model,name:base_import.model_base_import_tests_models_m2o_required_related
msgid "base_import.tests.models.m2o.required.related"
msgstr ""
msgstr "base_import.tests.models.m2o.required.related"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:293
#, python-format
msgid ")."
msgstr ""
msgstr ")."
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -693,14 +705,14 @@ msgstr "İçe Aktar"
#: code:addons/base_import/static/src/js/import.js:438
#, python-format
msgid "Here are the possible values:"
msgstr ""
msgstr "Olası değerler:"
#. module: base_import
#. openerp-web
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:82
#, python-format
msgid "The"
msgstr ""
msgstr "Bu"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -710,6 +722,7 @@ msgid ""
"A single column was found in the file, this often means the file separator "
"is incorrect"
msgstr ""
"Dosyada tek bir satır bulunmuştur, bu ayırıcının yanlış olduğu anlamına gelir"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -723,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/base_import/static/src/xml/import.xml:301
#, python-format
msgid "This SQL command will create the following CSV file:"
msgstr ""
msgstr "Bu SQL komutu aşağıdaki CSV dosyasını oluşturacaktır:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -733,6 +746,9 @@ msgid ""
"The following CSV file shows how to import purchase \n"
" orders with their respective purchase order lines:"
msgstr ""
"Aşağıdaki CSV dosyası satınalma siparişlerini ilgili satınalma \n"
" sipariş kalemleri ile birlikte nasıl "
"içeaktarılacağını gösterir:"
#. module: base_import
#. openerp-web
@ -837,6 +853,9 @@ msgid ""
" \"External ID\". In PSQL, write the following "
"command:"
msgstr ""
"Önce bütün şirketleri ve şirketlerin \n"
" \"Dış ID\"lerini dışaaktaracağız. PSQL de, aşağıdaki "
"komutu yazın:"
#. module: base_import
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-04 23:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 19:35+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-18 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: base_setup
#: view:sale.config.settings:0
@ -177,8 +177,8 @@ msgid ""
"You can use this wizard to change the terminologies for customers in the "
"whole application."
msgstr ""
"Bu sihirbazı kullanarak uygulamanın içinde müşterileriniz için farklı "
"terimler atayabilirsiniz. (Hasta, cari, müşteri,iş ortağı gibi)"
"Bu sihirbazı kullanarak tüm uygulamanın içinde müşteri terminolojilerini "
"değiştirebilirsiniz."
#. module: base_setup
#: selection:base.setup.terminology,partner:0

View File

@ -0,0 +1,80 @@
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 16:40+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Fout"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:166
#, python-format
msgid "%s has been <b>opened</b>."
msgstr "%s is <b>geopend</b>."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:199
#, python-format
msgid "%s has been <b>renewed</b>."
msgstr "%s is <b>vernieuwd</b>."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr "Fout"
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:107
#, python-format
msgid ""
"You can not escalate, you are already at the top level regarding your sales-"
"team category."
msgstr ""
"U kunt niet escaleren; u heeft het hoogste niveau in de verkoopteams al "
"bereikt."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:193
#, python-format
msgid "%s is now <b>pending</b>."
msgstr "%s is <b>wachtend</b>."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:187
#, python-format
msgid "%s has been <b>canceled</b>."
msgstr "%s is <b>geannuleerd</b>."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_stage.py:210
#, python-format
msgid ""
"You are already at the top level of your sales-team category.\n"
"Therefore you cannot escalate furthermore."
msgstr ""
"U bent al op het hoogste niveau van uw verkoopteam.\n"
"U kunt dus niet verder escaleren."
#. module: base_status
#: code:addons/base_status/base_state.py:181
#, python-format
msgid "%s has been <b>closed</b>."
msgstr "%s is <b>gesloten</b>."

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-05 23:42+0000\n"
"Last-Translator: Davor Bojkić <bole@dajmi5.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 09:46+0000\n"
"Last-Translator: Damir Tušek <damir.tusek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: base_vat
#: view:res.partner:0
@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Greška!"
#. module: base_vat
#: view:res.partner:0
msgid "e.g. BE0477472701"
msgstr ""
msgstr "modul: osnovno_porezi (base_vat)"
#. module: base_vat
#: help:res.partner,vat_subjected:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Damir Tušek <damir.tusek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
@ -29,6 +29,13 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"Click to add a contact in your address book.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP omogućavajednostavno praćenje svih aktivnosti vezanih "
"uz vaše partnere; rasprave i razgovori, povijest međusobnih poslova, "
"razmjenjene dokumente i slično...\n"
" </p>\n"
" "
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts

View File

@ -0,0 +1,46 @@
# Dutch (Belgium) translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-15 16:01+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch (Belgium) <nl_BE@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-16 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,help:contacts.action_contacts
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to add a contact in your address book.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP helps you easily track all activities related to\n"
" a customer; discussions, history of business opportunities,\n"
" documents, etc.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klik hier om een contactpersoon toe te voegen aan het "
"adresboek.\n"
" </p><p>\n"
" Met OpenERP kunt u eenvoudig alle activiteiten registreren met "
"betrekking tot \n"
" een klant, discussies, opportuniteiten, documenten, enz. \n"
" </p>\n"
" "
#. module: contacts
#: model:ir.actions.act_window,name:contacts.action_contacts
#: model:ir.ui.menu,name:contacts.menu_contacts
msgid "Contacts"
msgstr "Contactpersonen"

View File

@ -357,11 +357,14 @@ class crm_lead(base_stage, format_address, osv.osv):
return {'value' : values}
def on_change_user(self, cr, uid, ids, user_id, context=None):
""" When changing the user, also set a section_id or restrict section id
to the ones user_id is member of. """
section_id = False
if user_id:
user = self.pool.get('res.users').browse(cr, uid, user_id, context=context)
return {'value':{'section_id': user.default_section_id and user.default_section_id.id or False}}
else:
return {'value':{'section_id':False}}
section_ids = self.pool.get('crm.case.section').search(cr, uid, ['|', ('user_id', '=', user_id), ('member_ids', '=', user_id)], context=context)
if section_ids:
section_id = section_ids[0]
return {'value': {'section_id': section_id}}
def _check(self, cr, uid, ids=False, context=None):
""" Override of the base.stage method.
@ -1042,6 +1045,14 @@ class crm_lead(base_stage, format_address, osv.osv):
message = _("%s a call for %s.%s") % (prefix, phonecall.date, suffix)
return self.message_post(cr, uid, ids, body=message, context=context)
def log_meeting(self, cr, uid, ids, meeting_subject, meeting_date, duration, context=None):
if not duration:
duration = _('unknown')
else:
duration = str(duration)
message = _("Meeting scheduled at '%s'<br> Subject: %s <br> Duration: %s hour(s)") % (meeting_date, meeting_subject, duration)
return self.message_post(cr, uid, ids, body=message, context=context)
def onchange_state(self, cr, uid, ids, state_id, context=None):
if state_id:
country_id=self.pool.get('res.country.state').browse(cr, uid, state_id, context).country_id.id

View File

@ -152,7 +152,7 @@
-->
</group>
<group>
<field name="user_id"/>
<field name="user_id" on_change="on_change_user(user_id, context)"/>
<label for="section_id"/>
<div>
<field name="section_id"/>

View File

@ -34,6 +34,13 @@ class crm_meeting(osv.Model):
'opportunity_id': fields.many2one ('crm.lead', 'Opportunity', domain="[('type', '=', 'opportunity')]"),
}
def create(self, cr, uid, vals, context=None):
res = super(crm_meeting, self).create(cr, uid, vals, context=context)
obj = self.browse(cr, uid, res, context=context)
if obj.opportunity_id:
self.pool.get('crm.lead').log_meeting(cr, uid, [obj.opportunity_id.id], obj.name, obj.date, obj.duration, context=context)
return res
class calendar_attendee(osv.osv):
""" Calendar Attendee """

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 01:52+0000\n"
"Last-Translator: Coignat <coignat.claude@orange.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 02:59+0000\n"
"Last-Translator: sve-openerp <sve@openerp.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:34+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 14:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: crm
#: view:crm.lead.report:0
@ -141,7 +141,7 @@ msgstr "Clôture prévue"
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Cancel Call"
msgstr ""
msgstr "Annuler l'appel"
#. module: crm
#: help:crm.lead.report,creation_day:0
@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Revenu prévu"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:970
#, python-format
msgid "Customer Email"
msgstr ""
msgstr "Courriel client"
#. module: crm
#: field:crm.lead,planned_revenue:0
@ -1002,7 +1002,7 @@ msgstr "Jours pour ouvrir"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "ZIP"
msgstr ""
msgstr "Code postal"
#. module: crm
#: field:crm.lead,mobile:0
@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.phonecall:0
msgid "Description..."
msgstr ""
msgstr "Description..."
#. module: crm
#: selection:crm.lead.report,creation_month:0
@ -1415,7 +1415,7 @@ msgstr "Département marketing"
#: code:addons/crm/crm_lead.py:569
#, python-format
msgid "Merged lead"
msgstr ""
msgstr "Piste fusionnée"
#. module: crm
#: help:crm.lead,section_id:0
@ -2476,7 +2476,7 @@ msgstr "Annulé"
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Street..."
msgstr ""
msgstr "Rue..."
#. module: crm
#: field:crm.lead.report,date_closed:0
@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr ""
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
msgid "Unassigned"
msgstr ""
msgstr "Non assigné"
#. module: crm
#: selection:crm.opportunity2phonecall,action:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-04 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: OpenERP Turkish Translation <>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-05 06:23+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
"Language: tr\n"
#. module: crm
@ -1359,7 +1359,7 @@ msgstr "bilinmeyen"
#: field:crm.lead,message_is_follower:0
#: field:crm.phonecall,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: crm
#: field:crm.opportunity2phonecall,date:0
@ -2239,7 +2239,7 @@ msgid ""
"of this team."
msgstr ""
"Bu takımın kullanıcılarına bağlı etkinlikleri otomatikman izlemek için bu "
"satış takımını takip edin."
"satış takımını izleyin."
#. module: crm
#: view:crm.lead:0
@ -2567,7 +2567,7 @@ msgstr "Seçmel Açıklama"
#: field:crm.lead,message_follower_ids:0
#: field:crm.phonecall,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: crm
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_case_category_act_leads_all

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 19:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:52+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: crm_claim
#: help:crm.claim.stage,fold:0
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Partner"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
msgid "Follow Up"
msgstr "Takip Etme"
msgstr "İzleme"
#. module: crm_claim
#: selection:crm.claim,type_action:0
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Boş Görünümler Gizle"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: crm_claim
#: view:crm.claim:0
@ -569,7 +569,7 @@ msgstr "Telefon"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçisi mi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: crm_claim
#: field:crm.claim.report,user_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:53+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:36+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Öncelik"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: crm_helpdesk
#: view:crm.helpdesk:0
@ -480,7 +480,7 @@ msgstr "Planlanan Gelir"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçisi mi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: crm_helpdesk
#: field:crm.helpdesk.report,user_id:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 09:48+0000\n"
"Last-Translator: Damir Tušek <damir.tusek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: crm_todo
#: model:ir.model,name:crm_todo.model_project_task
@ -25,7 +25,7 @@ msgstr "Zadatak"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "Timebox"
msgstr ""
msgstr "modul: Popis zadataka (crm_todo)"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Potencijal"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For cancelling the task"
msgstr ""
msgstr "Za otkazivanje zadatka"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Potencijal / Prilika"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0
msgid "For changing to done state"
msgstr ""
msgstr "Za promjenu u status: Završeno"
#. module: crm_todo
#: view:crm.lead:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Damir Tušek <damir.tusek@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:37+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: delivery
#: report:sale.shipping:0
msgid "Order Ref."
msgstr ""
msgstr "modul: isporuka (delivery)"
#. module: delivery
#: model:product.template,name:delivery.product_product_delivery_product_template
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "Dostava Poštom"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid.line:0
msgid " in Function of "
msgstr ""
msgstr " u funkciji "
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr "Neto težina"
#. module: delivery
#: model:ir.model,name:delivery.model_delivery_grid_line
msgid "Delivery Grid Line"
msgstr ""
msgstr "Stavka isporuke"
#. module: delivery
#: field:stock.move,weight_uom_id:0
#: field:stock.picking,weight_uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Jedinica mjere"
#. module: delivery
#: view:delivery.carrier:0
@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "?Grid line"
#. module: delivery
#: help:delivery.carrier,partner_id:0
msgid "The partner that is doing the delivery service."
msgstr ""
msgstr "Partner koji obavlja uslugu dostave."
#. module: delivery
#: model:ir.actions.report.xml,name:delivery.report_shipping
@ -93,21 +93,22 @@ msgstr "Otpremnica"
#, python-format
msgid "No line matched this product or order in the chosen delivery grid."
msgstr ""
"U odabranim stavkama isporuke nema proizvoda ili narudžbe koji ste tražili."
#. module: delivery
#: model:ir.actions.act_window,name:delivery.action_picking_tree4
msgid "Picking to be invoiced"
msgstr ""
msgstr "Izlazno pakiranje za fakturiranje"
#. module: delivery
#: field:delivery.carrier,pricelist_ids:0
msgid "Advanced Pricing"
msgstr ""
msgstr "Detaljni sustav cijena"
#. module: delivery
#: help:delivery.grid,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of delivery grid."
msgstr ""
msgstr "Upišite redoslijed prikazivanja za stavke isporuke"
#. module: delivery
#: view:delivery.grid:0

View File

@ -295,8 +295,7 @@ class email_template(osv.osv):
'copyvalue': self.build_expression(field_value.name, False, null_value or False),
'null_value': null_value or False
})
return {'value':result}
return {'value': result}
def generate_email(self, cr, uid, template_id, res_id, context=None):
"""Generates an email from the template for given (model, res_id) pair.
@ -349,11 +348,13 @@ class email_template(osv.osv):
report_name += ext
attachments.append((report_name, result))
attachment_ids = []
# Add template attachments
for attach in template.attachment_ids:
attachments.append((attach.datas_fname, attach.datas))
attachment_ids.append(attach.id)
values['attachments'] = attachments
values['attachment_ids'] = attachment_ids
return values
def send_mail(self, cr, uid, template_id, res_id, force_send=False, context=None):
@ -368,28 +369,34 @@ class email_template(osv.osv):
was executed for this message only.
:returns: id of the mail.message that was created
"""
if context is None: context = {}
if context is None:
context = {}
mail_mail = self.pool.get('mail.mail')
ir_attachment = self.pool.get('ir.attachment')
# create a mail_mail based on values, without attachments
values = self.generate_email(cr, uid, template_id, res_id, context=context)
assert 'email_from' in values, 'email_from is missing or empty after template rendering, send_mail() cannot proceed'
attachments = values.pop('attachments') or {}
del values['email_recipients'] # TODO Properly use them.
assert values.get('email_from'), 'email_from is missing or empty after template rendering, send_mail() cannot proceed'
del values['email_recipients'] # TODO Properly use them.
attachment_ids = values.pop('attachment_ids', [])
attachments = values.pop('attachments', [])
msg_id = mail_mail.create(cr, uid, values, context=context)
# link attachments
attachment_ids = []
for fname, fcontent in attachments.iteritems():
# manage attachments
for attachment in attachments:
attachment_data = {
'name': fname,
'datas_fname': fname,
'datas': fcontent,
'res_model': mail_mail._name,
'name': attachment[0],
'datas_fname': attachment[0],
'datas': attachment[1],
'res_model': 'mail.message',
'res_id': msg_id,
}
context.pop('default_type', None)
attachment_ids.append(ir_attachment.create(cr, uid, attachment_data, context=context))
if attachment_ids:
values['attachment_ids'] = [(6, 0, attachment_ids)]
mail_mail.write(cr, uid, msg_id, {'attachment_ids': [(6, 0, attachment_ids)]}, context=context)
if force_send:
mail_mail.send(cr, uid, [msg_id], context=context)
return msg_id

View File

@ -48,8 +48,8 @@ class test_message_compose(TestMailBase):
_body_html1 = 'Fans of Pigs, unite !'
_body_html2 = 'I am angry !'
_attachments = [
{'name': 'First', 'datas_fname': 'first.txt', 'datas': base64.b64encode('My first attachment')},
{'name': 'Second', 'datas_fname': 'second.txt', 'datas': base64.b64encode('My second attachment')}
{'name': 'First', 'datas_fname': 'first.txt', 'datas': base64.b64encode('My first attachment'), 'res_model': 'res.partner', 'res_id': self.partner_admin_id},
{'name': 'Second', 'datas_fname': 'second.txt', 'datas': base64.b64encode('My second attachment'), 'res_model': 'res.partner', 'res_id': self.partner_admin_id},
]
_attachments_test = [('first.txt', 'My first attachment'), ('second.txt', 'My second attachment')]
@ -115,12 +115,20 @@ class test_message_compose(TestMailBase):
self.assertEqual(compose.subject, _subject1, 'mail.compose.message subject incorrect')
self.assertIn(_body_html1, compose.body, 'mail.compose.message body incorrect')
self.assertEqual(set(message_pids), set(partner_ids), 'mail.compose.message partner_ids incorrect')
# Test: mail.compose.message: attachments
# Test: mail.message: attachments
# Test: mail.compose.message: attachments (owner has not been modified)
for attach in compose.attachment_ids:
self.assertEqual(attach.res_model, 'mail.group', 'mail.message attachment res_model incorrect')
self.assertEqual(attach.res_id, self.group_pigs_id, 'mail.message attachment res_id incorrect')
self.assertIn((attach.name, base64.b64decode(attach.datas)), _attachments_test,
self.assertEqual(attach.res_model, 'res.partner', 'mail.compose.message attachment res_model through templat was overriden')
self.assertEqual(attach.res_id, self.partner_admin_id, 'mail.compose.message attachment res_id incorrect')
self.assertIn((attach.datas_fname, base64.b64decode(attach.datas)), _attachments_test,
'mail.message attachment name / data incorrect')
# Test: mail.message: attachments
mail_compose.send_mail(cr, uid, [compose_id])
group_pigs.refresh()
message_pigs = group_pigs.message_ids[0]
for attach in message_pigs.attachment_ids:
self.assertEqual(attach.res_model, 'mail.group', 'mail.compose.message attachment res_model through templat was overriden')
self.assertEqual(attach.res_id, self.group_pigs_id, 'mail.compose.message attachment res_id incorrect')
self.assertIn((attach.datas_fname, base64.b64decode(attach.datas)), _attachments_test,
'mail.message attachment name / data incorrect')
# ----------------------------------------

View File

@ -61,25 +61,43 @@ class mail_compose_message(osv.TransientModel):
'template_id': fields.selection(_get_templates, 'Template', size=-1),
}
def send_mail(self, cr, uid, ids, context=None):
""" Override of send_mail to duplicate attachments linked to the email.template.
Indeed, basic mail.compose.message wizard duplicates attachments in mass
mailing mode. But in 'single post' mode, attachments of an email template
also have to be duplicated to avoid changing their ownership. """
for wizard in self.browse(cr, uid, ids, context=context):
if not wizard.attachment_ids or wizard.composition_mode == 'mass_mail' or not wizard.template_id:
continue
template = self.pool.get('email.template').browse(cr, uid, wizard.template_id, context=context)
new_attachment_ids = []
for attachment in wizard.attachment_ids:
if attachment in template.attachment_ids:
new_attachment_ids.append(self.pool.get('ir.attachment').copy(cr, uid, attachment.id, {'res_model': 'mail.compose.message', 'res_id': wizard.id}, context=context))
else:
new_attachment_ids.append(attachment.id)
self.write(cr, uid, wizard.id, {'attachment_ids': [(6, 0, new_attachment_ids)]}, context=context)
return super(mail_compose_message, self).send_mail(cr, uid, ids, context=context)
def onchange_template_id(self, cr, uid, ids, template_id, composition_mode, model, res_id, context=None):
""" - mass_mailing: we cannot render, so return the template values
- normal mode: return rendered values """
if template_id and composition_mode == 'mass_mail':
values = self.pool.get('email.template').read(cr, uid, template_id, ['subject', 'body_html'], context)
values = self.pool.get('email.template').read(cr, uid, template_id, ['subject', 'body_html', 'attachment_ids'], context)
values.pop('id')
elif template_id:
# FIXME odo: change the mail generation to avoid attachment duplication
values = self.generate_email_for_composer(cr, uid, template_id, res_id, context=context)
# transform attachments into attachment_ids
values['attachment_ids'] = []
# transform attachments into attachment_ids; not attached to the document because this will
# be done further in the posting process, allowing to clean database if email not send
values['attachment_ids'] = values.pop('attachment_ids', [])
ir_attach_obj = self.pool.get('ir.attachment')
for attach_fname, attach_datas in values.pop('attachments', []):
data_attach = {
'name': attach_fname,
'datas': attach_datas,
'datas_fname': attach_fname,
'res_model': model,
'res_id': res_id,
'res_model': 'mail.compose.message',
'res_id': 0,
'type': 'binary', # override default_type from context, possibly meant for another model!
}
values['attachment_ids'].append(ir_attach_obj.create(cr, uid, data_attach, context=context))
@ -122,7 +140,7 @@ class mail_compose_message(osv.TransientModel):
mail.compose.message, transform email_cc and email_to into partner_ids """
template_values = self.pool.get('email.template').generate_email(cr, uid, template_id, res_id, context=context)
# filter template values
fields = ['body_html', 'subject', 'email_to', 'email_recipients', 'email_cc', 'attachments']
fields = ['body_html', 'subject', 'email_to', 'email_recipients', 'email_cc', 'attachment_ids', 'attachments']
values = dict((field, template_values[field]) for field in fields if template_values.get(field))
values['body'] = values.pop('body_html', '')
@ -151,6 +169,8 @@ class mail_compose_message(osv.TransientModel):
values = self.generate_email_for_composer(cr, uid, wizard.template_id, res_id, context=context)
else:
values = {}
# remove attachments as they should not be rendered
values.pop('attachment_ids', None)
# get values to return
email_dict = super(mail_compose_message, self).render_message(cr, uid, wizard, res_id, context)
values.update(email_dict)

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-08 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -365,7 +365,7 @@ msgstr "Yalnız"
#: field:event.event,message_follower_ids:0
#: field:event.registration,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: event
#: view:event.event:0
@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
#: field:event.event,message_is_follower:0
#: field:event.registration,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: event
#: field:event.registration,user_id:0

1927
addons/fleet/i18n/nl_BE.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 12:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 06:57+0000\n"
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 14:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: fleet
@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Servicii"
#: help:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
msgid "Odometer measure of the vehicle at the moment of this log"
msgstr ""
"Masurarea contorului de kilometraj al vehiculului la momentul acestui "
"Măsurarea contorului de kilometraj al vehiculului la momentul acestui "
"registru"
#. module: fleet
@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "Reînnoiți Contractul"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:0
msgid "show the odometer logs for this vehicle"
msgstr "arata registrele contorului de kilometraj pentru acest vehicul"
msgstr "arată registrele de kilometraj pentru acest vehicul"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,odometer_unit:0
@ -651,7 +651,7 @@ msgstr "Scrieti aici orice alte informatii asociate serviciului finalizat."
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:0
msgid "Engine Options"
msgstr "Optiuni Motor"
msgstr "Opțiuni Motor"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
@ -783,12 +783,12 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
msgid "Contract Start Date"
msgstr "Data de Inceput a Contractului"
msgstr "Data de început a Contractului"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,odometer_unit:0
msgid "Odometer Unit"
msgstr "Unitate Contor Kilometraj"
msgstr "Unitate kilometraj"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_30
@ -908,7 +908,7 @@ msgstr "Inlocuire Subler Frana"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,odometer:0
msgid "Last Odometer"
msgstr "Ultimul Contor de Kilometraj"
msgstr "Ultimul kilometraj"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_model_act
@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr "Inlocuirea Placutelor de Frana"
#: view:fleet.vehicle.log.fuel:0
#: view:fleet.vehicle.log.services:0
msgid "Odometer Details"
msgstr "Detalii Contor de kilometraj"
msgstr "Detalii kilometraj"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,driver_id:0
@ -1216,7 +1216,7 @@ msgstr "arata toate costurile pentru acest vehicul"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.odometer:0
msgid "Odometer Values Per Month"
msgstr "Valorile lunare ale Contorului de kilometraj"
msgstr "Valorile lunare ale kilometrajului"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_model_act
@ -1422,7 +1422,7 @@ msgstr ""
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,car_value:0
msgid "Car Value"
msgstr "Valoarea Masinii"
msgstr "Valoarea mașinii"
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.open_board_fleet
@ -1441,7 +1441,7 @@ msgstr "Cheltuieli totale (fara TVA)"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.cost,odometer_id:0
msgid "Odometer"
msgstr "Contor Kilometraj"
msgstr "Kilometraj"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_45
@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr "Saptamanal(a)"
#: view:fleet.vehicle:0
#: view:fleet.vehicle.odometer:0
msgid "Odometer Logs"
msgstr "Registre Kilometraj"
msgstr "Registre kilometraj"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,acquisition_date:0
@ -1582,7 +1582,7 @@ msgstr "Model"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:0
msgid "General Properties"
msgstr "Proprietati Generale"
msgstr "Proprietăți generale"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_21
@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "Valoarea reziduala in %s"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:0
msgid "Additional Properties"
msgstr "Proprietati Suplimentare"
msgstr "Proprietăți suplimentare"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_vehicle_state
@ -1765,7 +1765,7 @@ msgstr "Preț"
#: field:fleet.vehicle.cost,odometer:0
#: field:fleet.vehicle.odometer,value:0
msgid "Odometer Value"
msgstr "Valoarea Contorului de kilometraj"
msgstr "Valoarea kilometrajului"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:0
@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "Inlocuirea Motorului Suflantei de Incalzire"
#: model:ir.actions.act_window,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_act
#: model:ir.ui.menu,name:fleet.fleet_vehicle_odometer_menu
msgid "Vehicles Odometer"
msgstr "Contor Kilometraj Vehicule"
msgstr "Kilometraj Vehicule"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.log.contract,notes:0
@ -1861,7 +1861,7 @@ msgstr "Nume"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,doors:0
msgid "Number of doors of the vehicle"
msgstr "Numarul de usi ale vehiculului"
msgstr "Numărul de uși ale vehiculului"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,transmission:0
@ -1871,7 +1871,7 @@ msgstr "Transmisie"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,vin_sn:0
msgid "Chassis Number"
msgstr "Numarul de Sasiu"
msgstr "Numărul de șasiu"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,color:0
@ -2001,13 +2001,12 @@ msgstr "Costuri Servicii"
#: code:addons/fleet/fleet.py:47
#, python-format
msgid "Emptying the odometer value of a vehicle is not allowed."
msgstr ""
"Nu este permisa stergerea valorii contorului de kilometraj al unui vehicul."
msgstr "Nu este permisă ștergerea valorii kilometrajului al unui vehicul."
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle,seats:0
msgid "Number of seats of the vehicle"
msgstr "Numarul de locuri al vehiculului"
msgstr "Numărul de locuri al vehiculului"
#. module: fleet
#: model:res.groups,name:fleet.group_fleet_manager
@ -2039,8 +2038,8 @@ msgstr "An"
#: help:fleet.vehicle,license_plate:0
msgid "License plate number of the vehicle (ie: plate number for a car)"
msgstr ""
"Numarul placutelor de inmatriculare ale vehiculului (adica: numarul de "
"inmatriculare al unei masini)"
"Numărul plăcuțelor de înmatriculare ale vehiculului (adică: numărul de "
"înmatriculare al unei mașini)"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-06 20:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-16 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-07 06:00+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-17 05:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: fleet
#: selection:fleet.vehicle,fuel_type:0
@ -447,6 +447,19 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın. \n"
" </p><p>\n"
" Bütün sözleşmelerinizi (kiralama, sigorta, v.b.) ilişkili "
"hizmetleriyle,\n"
" maliyetleriyle birlikte yönetin. Sözleşmelerinizin "
"yenilenmesi gerektiğinde\n"
" OpenERP otomatikman sizi uyaracaktır.\n"
" </p><p>\n"
" Her sözleşme (örn.: kiralama) birçok hizmet içerebilir\n"
" (onarım, sigorta, periyodik bakım).\n"
" </p>\n"
" "
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_service_type
@ -482,6 +495,8 @@ msgid ""
"$('.oe_picture').load(function() { if($(this).width() > $(this).height()) { "
"$(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
msgstr ""
"$('.oe_picture').load(function() { if($(this).width() > $(this).height()) { "
"$(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
#. module: fleet
#: view:board.board:0
@ -500,6 +515,15 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni bir maliyet oluşturmak için tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" OpenERP değişik araçlarınızın maliyetlerini yönetmenizi\n"
" sağlar. Maliyetler hizmetlerden, sözleşmelerden (sabit ya da "
"yinelenen),\n"
" ve akaryakıt kayıtlarından otomatikman oluşturulur.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:0
@ -535,7 +559,7 @@ msgstr "Fatura Referans"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,location:0
@ -555,7 +579,7 @@ msgstr "Sözleşme Durumları"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_total:0
msgid "Total of contracts due or overdue minus one"
msgstr ""
msgstr "Günü gelen ya da günü eksi bir gün geçen sözleşmelerin toplamı"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.cost,cost_subtype_id:0
@ -565,7 +589,7 @@ msgstr "Türü"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,contract_renewal_overdue:0
msgid "Has Contracts Overdued"
msgstr ""
msgstr "Günü Geçen Sözleşmeler Var"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.cost,amount:0
@ -679,6 +703,13 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Bir araç durumu oluşturmak için tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" Her aracın durumunu izlemek için geçerli durumunu\n"
" özelleştirebilirsiniz. Örnek: Etkin, Onarımda, Satıldı.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:0
@ -740,6 +771,10 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni bir marka oluşturmak için tıklayın.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle.log.contract,start_date:0
@ -905,7 +940,7 @@ msgstr "Birim"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçisi mi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: fleet
#: field:fleet.vehicle,horsepower:0
@ -1133,7 +1168,7 @@ msgstr "Alternatör Değiştirme"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_3
msgid "A/C Diagnosis"
msgstr ""
msgstr "A/C Diagnostik"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_23
@ -1176,6 +1211,13 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni bir model oluşturmak için tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" Her marka (Audi) için birçok model (örn. A3, A4) "
"tanımlayabilirsiniz.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: fleet
#: model:ir.actions.act_window,help:fleet.fleet_vehicle_act
@ -1856,6 +1898,13 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni bir hizmet türü oluşturmak için tıklayın.\n"
" </p><p>\n"
" Her hizmet sözleşmelerde hem bağımsız bir servis olarak ya "
"da birlikte kullanılabilir.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: fleet
#: view:board.board:0
@ -1891,7 +1940,7 @@ msgstr "Lastikler"
#. module: fleet
#: model:fleet.service.type,name:fleet.type_service_42
msgid "Starter Replacement"
msgstr ""
msgstr "Marş Değişimi"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle.cost:0
@ -1907,7 +1956,7 @@ msgstr "Araç plaka numarasını (ie:araba için plaka numarası)"
#. module: fleet
#: model:ir.model,name:fleet.model_fleet_contract_state
msgid "Contains the different possible status of a leasing contract"
msgstr ""
msgstr "Bir kiralama sözleşmesinin değişik olası durumlarını içerir"
#. module: fleet
#: view:fleet.vehicle:0
@ -1924,13 +1973,15 @@ msgstr "Toplam"
msgid ""
"Choose wheter the service refer to contracts, vehicle services or both"
msgstr ""
"Hizmetin sözleşmelerle mi, araç hizmetleriyle mi ya da her ikisiyle de mi "
"ilgili olduunu seçin"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.cost,cost_type:0
msgid "For internal purpose only"
msgstr ""
msgstr "Yalnızca iç amaçlar için"
#. module: fleet
#: help:fleet.vehicle.state,sequence:0
msgid "Used to order the note stages"
msgstr ""
msgstr "Not aşamalarını sıralamak için kullanılır"

View File

@ -216,7 +216,7 @@ class hr_employee(osv.osv):
(model, mail_group_id) = self.pool.get('ir.model.data').get_object_reference(cr, uid, 'mail', 'group_all_employees')
employee = self.browse(cr, uid, employee_id, context=context)
self.pool.get('mail.group').message_post(cr, uid, [mail_group_id],
body='Welcome to %s! Please help them take the first steps with OpenERP!' % (employee.name),
body='Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with OpenERP!' % (employee.name),
subtype='mail.mt_comment', context=context)
except:
pass # group deleted: do not push a message

File diff suppressed because one or more lines are too long

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -8,15 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:02+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 14:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Attendu en recrutement"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "Other Information ..."
msgstr ""
msgstr "Autre information..."
#. module: hr
#: constraint:hr.employee.category:0
@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Contrat de travail de l'employé"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
msgid "e.g. Part Time"
msgstr ""
msgstr "i.e. Temps partiel"
#. module: hr
#: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-10 14:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:56+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: hr
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Ofis Konumu"
#. module: hr
#: field:hr.job,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: hr
#: view:hr.employee:0
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "SGK No"
#. module: hr
#: field:hr.job,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: hr
#: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-11 19:38+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-12 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "İK Devamlılık Ara"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.employee,last_sign:0
msgid "Last Sign"
msgstr ""
msgstr "Son Giriş"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:0
@ -44,12 +44,12 @@ msgstr "Devamlılık"
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:34
#, python-format
msgid "Last sign in: %s,<br />%s.<br />Click to sign out."
msgstr ""
msgstr "Son giriş: %s,<br />%s.<br />Çıkış için tıklayın."
#. module: hr_attendance
#: constraint:hr.attendance:0
msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
msgstr ""
msgstr "Hata! Giriş (Çıkış) Çıkışı (Giriş) izlemelidir"
#. module: hr_attendance
#: help:hr.action.reason,name:0
@ -72,7 +72,7 @@ msgstr "Devamlılık Raporunu Aylık olara Yazdır"
#: code:addons/hr_attendance/report/timesheet.py:120
#, python-format
msgid "Attendances by Week"
msgstr ""
msgstr "Haftalık Devamlılık"
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.action.reason,action_type:0
@ -97,7 +97,7 @@ msgstr "Ekim"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.employee,attendance_access:0
msgid "Attendance Access"
msgstr ""
msgstr "Katılım Erişimi"
#. module: hr_attendance
#: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:154
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Çıkış"
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
#, python-format
msgid "No records are found for your selection!"
msgstr ""
msgstr "Seçiminiz için hiç kayıt bulunamadı!"
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance.error:0
@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Uyarı"
#. module: hr_attendance
#: help:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
msgid "Allocates attendance group to all users."
msgstr ""
msgstr "Katılım grubunu bütün kullanıcılara tahsis eder."
#. module: hr_attendance
#: view:hr.attendance:0
@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Haziran"
#: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:190
#, python-format
msgid "Attendances by Month"
msgstr ""
msgstr "Aylık Devamlılık"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week
@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Tarih"
#. module: hr_attendance
#: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
msgid "Track attendances for all employees"
msgstr ""
msgstr "Devamlılığı bütün çalışanlar için izle"
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.attendance.month,month:0
@ -333,7 +333,7 @@ msgstr "Ocak"
#: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
#, python-format
msgid "No Data Available !"
msgstr ""
msgstr "Hiç veri yok !"
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.attendance.month,month:0
@ -407,14 +407,14 @@ msgstr "Haftalık Devamlılık Raporunu yazdır"
#. module: hr_attendance
#: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_config_settings
msgid "hr.config.settings"
msgstr ""
msgstr "hr.config.settings"
#. module: hr_attendance
#. openerp-web
#: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:36
#, python-format
msgid "Click to Sign In at %s."
msgstr ""
msgstr "%s te Giriş için tıklayın."
#. module: hr_attendance
#: field:hr.action.reason,action_type:0
@ -433,6 +433,8 @@ msgid ""
"You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
"Try to contact the HR Manager to correct attendances."
msgstr ""
"Başka bir etkinliğin içinde olan bir tarihli %s yapmaya çalıştınız !\n"
"Devamlılıkları düzeltmek için İK Yöneticisine danışın."
#. module: hr_attendance
#: selection:hr.attendance.month,month:0
@ -463,7 +465,7 @@ msgstr ""
#: view:hr.attendance.month:0
#: view:hr.attendance.week:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ya da"
#. module: hr_attendance
#: help:hr.attendance,action_desc:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:03+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Deldycke <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 14:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,wage:0
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Regrouper par..."
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Advantages..."
msgstr ""
msgstr "Avantages..."
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,department_id:0
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Types de contrat"
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Medical Exam"
msgstr ""
msgstr "Visite médicale"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,date_end:0
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Heures de travail"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Salary and Advantages"
msgstr ""
msgstr "Salaire et avantages"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,job_id:0
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Visa n°"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
msgid "Home-Work Dist."
msgstr ""
msgstr "Distance domicile-travail"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Lieu de Naissance"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Trial Period Duration"
msgstr ""
msgstr "Durée de la période d'essai"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 05:28+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,wage:0
@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Gruplandır..."
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Advantages..."
msgstr ""
msgstr "Avantajlar..."
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,department_id:0
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "Sözleşme Türleri"
#. module: hr_contract
#: view:hr.employee:0
msgid "Medical Exam"
msgstr ""
msgstr "Medikal Sınavı"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,date_end:0
@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "Çalışma Planı"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Salary and Advantages"
msgstr ""
msgstr "Ücretler ve Avantajlar"
#. module: hr_contract
#: field:hr.contract,job_id:0
@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "İş Ünvanı"
#. module: hr_contract
#: constraint:hr.contract:0
msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
msgstr ""
msgstr "Hata! Sözleşme başlama tarihi sözleşme bitiş tarihinden önce olmalı."
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,manager:0
@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "Vize No"
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,vehicle_distance:0
msgid "Home-Work Dist."
msgstr ""
msgstr "Ev-İş Mes."
#. module: hr_contract
#: field:hr.employee,place_of_birth:0
@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Doğum Yeri"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0
msgid "Trial Period Duration"
msgstr ""
msgstr "Deneme Dönemi Süresi"
#. module: hr_contract
#: view:hr.contract:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Ali Sağlam <ali.saglam@live.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:58+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:40+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: hr_evaluation
#: help:hr_evaluation.plan.phase,send_anonymous_manager:0
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Hakkında "
#: field:hr.evaluation.interview,message_follower_ids:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: hr_evaluation
#: field:hr.evaluation.interview,message_unread:0
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr " (employee_name)s: Partner adı"
#: field:hr.evaluation.interview,message_is_follower:0
#: field:hr_evaluation.evaluation,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçisi mi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: hr_evaluation
#: view:hr.evaluation.report:0

View File

@ -32,7 +32,7 @@
<field name="user_id" invisible="1"/>
<field name="name"/>
<field name="currency_id" groups="base.group_multi_currency"/>
<field name="amount"/>
<field name="amount" sum="Total Amount"/>
<field name="state"/>
</tree>
</field>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-06 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 07:08+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
@ -113,6 +113,8 @@ msgid ""
"No expense journal found. Please make sure you have a journal with type "
"'purchase' configured."
msgstr ""
"Gider günlüğü bulunamadı. Lütfen \"satınalma\" türü olarak yapılandırılmış "
"bir günlüğünüzün olduğundan emin olun."
#. module: hr_expense
#: model:ir.model,name:hr_expense.model_hr_expense_report
@ -216,6 +218,11 @@ msgid ""
"If the admin accepts it, the status is 'Accepted'.\n"
" If a receipt is made for the expense request, the status is 'Done'."
msgstr ""
"Gider isteği oluşturulduğunda durumu 'Taslak' olur.\n"
" Kullanıcı tarafından onaylanıp yöneticiye gönderildiğinde durumu 'Onay "
"Bekliyor' olur. \n"
"Yönetici kabul ettiğinde durumu 'Kabul Edildi' olur.\n"
" Gider isteği için bir makbuz kesildiğinde durumu 'Yapıldı' olur."
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.expense,date_confirm:0
@ -223,6 +230,7 @@ msgid ""
"Date of the confirmation of the sheet expense. It's filled when the button "
"Confirm is pressed."
msgstr ""
"Gider tablosunun onaylanma tarihi. Onayla düğmesine basıldığında doldurulur."
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:0
@ -236,6 +244,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Sohbetçi özetini (mesaj sayısı, ...) barındırır. Bu özet kanban "
"görünümlerine eklenmek üzere doğrudan html biçimindedir."
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:301
@ -272,17 +282,17 @@ msgstr "Onayla"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_supplierinvoice0
msgid "The accoutant validates the sheet"
msgstr ""
msgstr "Muhasebeci tabloyu doğrular"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.report,delay_valid:0
msgid "Delay to Valid"
msgstr ""
msgstr "Onaylama Süresi"
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.line,sequence:0
msgid "Gives the sequence order when displaying a list of expense lines."
msgstr ""
msgstr "Gider kalemlerinin liste olarak görüntülenme sırasını verir."
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,state:0
@ -311,7 +321,7 @@ msgstr "Bekleyen"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: hr_expense
#: report:hr.expense:0
@ -342,13 +352,13 @@ msgstr "Toplam fiyat"
#. module: hr_expense
#: model:process.node,note:hr_expense.process_node_reinvoicing0
msgid "Some costs may be reinvoices to the customer"
msgstr ""
msgstr "Bazı maliyetler müşteriye geri fatura edilebilir."
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:197
#, python-format
msgid "The employee must have a home address."
msgstr ""
msgstr "Çalışanın bir ev adresi olmalıdır."
#. module: hr_expense
#: view:board.board:0
@ -370,18 +380,18 @@ msgstr "İK gigerleri"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,id:0
msgid "Sheet ID"
msgstr ""
msgstr "Tablo ID"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,name:hr_expense.process_transition_reimburseexpense0
msgid "Reimburse expense"
msgstr ""
msgstr "Gider ödeme"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,journal_id:0
#: field:hr.expense.report,journal_id:0
msgid "Force Journal"
msgstr ""
msgstr "Günlüğe Zorla"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.report:0
@ -490,7 +500,7 @@ msgstr "Personel bütün giderlerini kodlama"
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
msgid "Free Notes"
msgstr ""
msgstr "Serbest Notlar"
#. module: hr_expense
#: code:addons/hr_expense/hr_expense.py:301
@ -498,7 +508,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
"Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Seçilen Birim ürün Ölçü Birimi ile aynı kategoriye ait değil"
#. module: hr_expense
#: help:hr.expense.expense,journal_id:0
@ -527,6 +537,8 @@ msgid ""
"Please configure Default Expense account for Product purchase: "
"`property_account_expense_categ`."
msgstr ""
"Ürün satınalma için Varsayılan Gider hesabı yapılandırın: "
"`property_account_expense_categ`."
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_approveexpense0
@ -561,7 +573,7 @@ msgstr "Taslak Giderleri"
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.expense,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçisi mi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: hr_expense
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_expense.product_normal_form_view_installer
@ -615,6 +627,16 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Yeni gider kaydı için tıklayın. \n"
" </p><p>\n"
" OpenERP tüm sürecin izlenmesini sağlayacaktır; gider "
"tablosu\n"
" yönetici(ler) tarafından doğrulanır, çalışanın giderleri "
"ödenir\n"
" fbazı giderler müşteriye geri fatura edilebilir.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0
@ -745,7 +767,7 @@ msgstr "Kabul"
#. module: hr_expense
#: report:hr.expense:0
msgid "This document must be dated and signed for reimbursement"
msgstr ""
msgstr "Ödeme için belgeye tarih konulup imzalanmalıdır"
#. module: hr_expense
#: model:process.transition,note:hr_expense.process_transition_refuseexpense0
@ -761,6 +783,11 @@ msgid ""
"based on real costs, set the cost at 0.00. The user will set the real price "
"when recording his expense sheet."
msgstr ""
"Bir çalışan için izin verilen her gider türü için bir ürün tanımlayın (araç "
"ile yolculuk, hostel, lokanta, vb.). Çalışana sabit bir tutar ödeme "
"yapıyorsanız, ürüne bir maliyet ve ölçü birimi girin. Gerçek maliyetlere "
"göre ödeme yapıyorsanız, maliyeti 0.00 olarak ayarlayın. Kullanıcı gider "
"tablosunu kaydederken gerçek fiyatı belirtecektir."
#. module: hr_expense
#: selection:hr.expense.expense,state:0
@ -826,7 +853,7 @@ msgstr "Gider doğruladı, Onay bekliyor"
#. module: hr_expense
#: report:hr.expense:0
msgid "Ref."
msgstr ""
msgstr "Ref."
#. module: hr_expense
#: field:hr.expense.report,employee_id:0
@ -917,7 +944,7 @@ msgstr "Giderler"
#. module: hr_expense
#: help:product.product,hr_expense_ok:0
msgid "Specify if the product can be selected in an HR expense line."
msgstr ""
msgstr "Ürünün İK gider kalemlerinden seçilebileceğini belirleyin."
#. module: hr_expense
#: view:hr.expense.expense:0

View File

@ -178,7 +178,8 @@ class hr_holidays(osv.osv):
]
_sql_constraints = [
('type_value', "CHECK( (holiday_type='employee' AND employee_id IS NOT NULL) or (holiday_type='category' AND category_id IS NOT NULL))", "The employee or employee category of this request is missing."),
('type_value', "CHECK( (holiday_type='employee' AND employee_id IS NOT NULL) or (holiday_type='category' AND category_id IS NOT NULL))",
"The employee or employee category of this request is missing. Please make sure that your user login is linked to an employee."),
('date_check2', "CHECK ( (type='add') OR (date_from <= date_to))", "The start date must be anterior to the end date."),
('date_check', "CHECK ( number_of_days_temp >= 0 )", "The number of days must be greater than 0."),
]

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:00+0000\n"
"Last-Translator: WANTELLET Sylvain <Swantellet@tetra-info.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Bertrand Rétif <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 14:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -39,6 +39,8 @@ msgid ""
"You cannot modify a leave request that has been approved. Contact a human "
"resource manager."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier une demande de congé qui a déjà été approuvé. "
"Merci de contacter un responsable des ressources humaines."
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
@ -63,7 +65,7 @@ msgstr "Mode d'allocation"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.employee,leave_date_from:0
msgid "From Date"
msgstr ""
msgstr "Date de début"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -75,7 +77,7 @@ msgstr "Département"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.request_approve_allocation
#: model:ir.ui.menu,name:hr_holidays.menu_request_approve_allocation
msgid "Allocation Requests to Approve"
msgstr ""
msgstr "Demandes d'attribution de congés à approuver"
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays,category_id:0
@ -95,7 +97,7 @@ msgstr "Jours restants"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
msgid "of the"
msgstr ""
msgstr "du"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays,holiday_type:0
@ -108,16 +110,18 @@ msgid ""
"The default duration interval between the start date and the end date is 8 "
"hours. Feel free to adapt it to your needs."
msgstr ""
"La durée par défaut entre la date de début et de fin est 8 heures. Vous "
"pouvez la modifier à votre guise."
#. module: hr_holidays
#: model:mail.message.subtype,description:hr_holidays.mt_holidays_refused
msgid "Request refused"
msgstr ""
msgstr "Demande refusée"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,number_of_days_temp:0
msgid "Allocation"
msgstr ""
msgstr "Attribution"
#. module: hr_holidays
#: xsl:holidays.summary:0
@ -133,6 +137,8 @@ msgstr "Cyan clair"
#: constraint:hr.holidays:0
msgid "You can not have 2 leaves that overlaps on same day!"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas avoir 2 demandes de congés qui se chevauchent dans la "
"même journée."
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -147,7 +153,7 @@ msgstr "Type d'absence"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
msgid "Validate"
msgstr ""
msgstr "Valider"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.employee,current_leave_state:0
@ -326,7 +332,7 @@ msgstr "Total"
#: view:hr.holidays.status:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_holidays.open_view_holiday_status
msgid "Leave Types"
msgstr ""
msgstr "Type de congé"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.status,remaining_leaves:0
@ -447,7 +453,7 @@ msgstr "En attente d'approbation"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,category_id:0
msgid "Employee Tag"
msgstr ""
msgstr "Étiquette d'employé"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays.summary.employee,emp:0
@ -460,6 +466,8 @@ msgid ""
"Filters only on allocations and requests that belong to an holiday type that "
"is 'active' (active field is True)"
msgstr ""
"Filtrer uniquement les demandes et les attributions qui ont un type de "
"congés 'actif' (champ actif est vrai)"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.hr_holidays_leaves_assign_legal
@ -471,6 +479,13 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p>\n"
" Vous pouvez attribuer des congés légaux restants pour chaque "
"employé, OpenERP\n"
" créera et validera automatiquement ces demandes "
"d'attribution.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: hr_holidays
#: help:hr.holidays.status,categ_id:0
@ -478,12 +493,15 @@ msgid ""
"Once a leave is validated, OpenERP will create a corresponding meeting of "
"this type in the calendar."
msgstr ""
"Une fois la demande validée, OpenERP créera un rendez-vous de ce type dans "
"le calendrier."
#. module: hr_holidays
#: code:addons/hr_holidays/wizard/hr_holidays_summary_department.py:44
#, python-format
msgid "You have to select at least one Department. And try again."
msgstr ""
"Vous devez sélectionner au moins un département et essayer de nouveau."
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,parent_id:0
@ -503,7 +521,7 @@ msgstr "Mois"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages non lus"
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0
@ -530,12 +548,14 @@ msgid ""
"There are not enough %s allocated for employee %s; please create an "
"allocation request for this leave type."
msgstr ""
"Il n'y a pas assez %s d'attribué pour l'employé %s; Merci de créer une "
"demande d'allocation pour ce type de congés."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays.summary.dept:0
#: view:hr.holidays.summary.employee:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_holidays.open_ask_holidays
@ -550,11 +570,22 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Cliquer pour créer une nouvelle demande de congés.\n"
" </p><p>\n"
" Une fois votre demande enregistrée, elle sera envoyée\n"
" à un responsable pour validation. Merci de vous assurer "
"d'avoir bien saisi le bon\n"
" type de congés (récupération, maladie, ...) et le nombre "
"exact\n"
" de jours ouvrés correspondant à votre demande.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: hr_holidays
#: sql_constraint:hr.holidays:0
msgid "The employee or employee category of this request is missing."
msgstr ""
msgstr "L'employé ou la catégorie d'employé de cette demande est manquant."
#. module: hr_holidays
#: view:hr.holidays:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 21:49+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 17:59+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: hr_holidays
#: selection:hr.holidays.status,color_name:0
@ -331,7 +331,7 @@ msgstr "Kalan İzinler"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: hr_holidays
#: model:ir.model,name:hr_holidays.model_hr_holidays_remaining_leaves_user
@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Daima Alınan İzinler"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçisi mi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: hr_holidays
#: field:hr.holidays,user_id:0

File diff suppressed because one or more lines are too long

View File

@ -94,7 +94,8 @@ class hr_payslip(osv.osv):
debit_sum = 0.0
credit_sum = 0.0
if not slip.period_id:
search_periods = period_pool.find(cr, uid, slip.date_to, context=context)
ctx = dict(context or {}, account_period_prefer_normal=True)
search_periods = period_pool.find(cr, uid, slip.date_to, context=ctx)
period_id = search_periods[0]
else:
period_id = slip.period_id.id

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-08 11:11+0000\n"
"Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
"Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-09 05:59+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_credit:0
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "\"%s\" зардлын журналыг орлогын данстай з
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.salary.rule,account_tax_id:0
msgid "Tax Code"
msgstr "Татварын дугаар"
msgstr "Татварын Код"
#. module: hr_payroll_account
#: field:hr.payslip,period_id:0

View File

@ -41,7 +41,7 @@
<field name="arch" type="xml">
<tree string="Applicants" fonts="bold:message_unread==True" colors="grey:state in ('cancel','done');blue:state=='pending'">
<field name="message_unread" invisible="1"/>
<field name="create_date" groups="base.group_no_one"/>
<field name="create_date"/>
<field name="name" string="Subject"/>
<field name="partner_name"/>
<field name="email_from"/>
@ -198,7 +198,7 @@
<filter string="Appreciation" domain="[]" context="{'group_by':'priority'}"/>
<filter string="Stage" domain="[]" context="{'group_by':'stage_id'}"/>
<filter string="Source" domain="[]" context="{'group_by':'source_id'}"/>
<filter string="Creation Date" domain="[]" context="{'group_by':'create_date'}" groups="base.group_no_one"/>
<filter string="Creation Date" domain="[]" context="{'group_by':'create_date'}"/>
</group>
</search>
</field>

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Christophe Combelles <ccomb@free.fr>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 14:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,active:0
@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "En cours"
#. module: hr_recruitment
#: view:hr.applicant:0
msgid "Hire & Create Employee"
msgstr ""
msgstr "Embaucher et créer l'employé"
#. module: hr_recruitment
#: model:mail.message.subtype,description:hr_recruitment.mt_applicant_hired

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-21 20:27+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:00+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,active:0
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Yıl"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçiler"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: hr_recruitment
#: model:hr.recruitment.source,name:hr_recruitment.source_monster
@ -821,7 +821,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçisi mi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.recruitment.report,user_id:0

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:15+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 14:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
@ -76,7 +77,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.employee,uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Unité de mesure"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.employee,journal_id:0
@ -104,7 +105,7 @@ msgstr "Feuille de temps"
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
#, python-format
msgid "Please define employee for this user!"
msgstr ""
msgstr "SVP Veuillez définir l'employé pour cet utilisateur!"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
@ -130,7 +131,7 @@ msgstr "Ven."
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_hr_timesheet_line_evry1_all_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet.menu_hr_working_hours
msgid "Timesheet Activities"
msgstr ""
msgstr "Activités des feuilles de temps"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.sign.out.project,analytic_amount:0
@ -167,12 +168,12 @@ msgstr "Imprimer la feuille de temps des employés"
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
#, python-format
msgid "Please define employee for your user."
msgstr ""
msgstr "SVP Définissez l'employé pour cet utilisateur."
#. module: hr_timesheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet.act_analytic_cost_revenue
msgid "Costs & Revenues"
msgstr ""
msgstr "Coûts & revenus"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/report/user_timesheet.py:44
@ -189,7 +190,7 @@ msgstr "Compte analytique"
#. module: hr_timesheet
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Costs and Revenues"
msgstr ""
msgstr "Coûts et revenus"
#. module: hr_timesheet
#: code:addons/hr_timesheet/hr_timesheet.py:144
@ -199,7 +200,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_print_employee.py:43
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Avertissement!"
#. module: hr_timesheet
#: field:hr.analytic.timesheet,partner_id:0
@ -255,7 +256,7 @@ msgstr "Imprimer"
#. module: hr_timesheet
#: help:account.analytic.account,use_timesheets:0
msgid "Check this field if this project manages timesheets"
msgstr ""
msgstr "Cochez ce champ si ce projet gère les feuilles de temps"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
@ -281,7 +282,7 @@ msgstr "Date de début"
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:77
#, python-format
msgid "Please define cost unit for this employee."
msgstr ""
msgstr "SVP Définissez le coût unitaire pour cet employé."
#. module: hr_timesheet
#: help:hr.employee,product_id:0
@ -350,7 +351,7 @@ msgstr "Description du travail"
#: view:hr.sign.in.project:0
#: view:hr.sign.out.project:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: hr_timesheet
#: xsl:hr.analytical.timesheet:0
@ -437,7 +438,7 @@ msgstr "juin"
#: field:hr.sign.in.project,state:0
#: field:hr.sign.out.project,state:0
msgid "Current Status"
msgstr ""
msgstr "Statut actuel"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
@ -504,7 +505,7 @@ msgstr "Identifiant de l'employé"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytical.timesheet.users:0
msgid "Period"
msgstr ""
msgstr "Période"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.out.project:0
@ -647,7 +648,7 @@ msgstr "avril"
#: code:addons/hr_timesheet/wizard/hr_timesheet_sign_in_out.py:132
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr ""
msgstr "Erreur utilisateur!"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.sign.in.project:0
@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Année"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Durée"
#. module: hr_timesheet
#: view:hr.analytic.timesheet:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Deldycke <Unknown>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 14:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
@ -26,7 +26,7 @@ msgstr "Feuille de temps par utilisateur"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr_timesheet_invoice.factor,name:0
msgid "Internal Name"
msgstr ""
msgstr "Nom interne"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr_timesheet_invoice.factor:0
@ -46,13 +46,13 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
#, python-format
msgid "No record(s) found for this report."
msgstr ""
msgstr "Aucun enregistrement(s) trouvé pour ce rapport."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_analytic_profit.py:58
#, python-format
msgid "Insufficient Data!"
msgstr ""
msgstr "Données insuffisantes!"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Rouvrir le projet"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,product_uom_id:0
msgid "Unit of Measure"
msgstr ""
msgstr "Unité de mesure"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_timesheet_user
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Montant facturé"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:188
#, python-format
msgid "Analytic Account incomplete !"
msgstr ""
msgstr "Compte analytique incomplet !"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report_timesheet.invoice,account_id:0
@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Projet"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Invoice on Timesheets Options"
msgstr ""
msgstr "Options de facturation des feuilles de temps"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.account.analytic.line.to.invoice,amount:0
@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "Chaque travail terminé sera détaillé sur la facture"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.account,pricelist_id:0
msgid "Pricelist"
msgstr ""
msgstr "Liste de prix"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create
@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Echéance"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:246
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
msgstr "Erreur de configuration!"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report.analytic.account.close,partner_id:0
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Le temps de chaque travail terminé sera affiché sur la facture"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Cancel Contract"
msgstr ""
msgstr "Annuler le contrat"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.analytic.profit,date_from:0
@ -347,7 +347,7 @@ msgstr "Forcer l'article"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:account.analytic.account:0
msgid "Contract Finished"
msgstr ""
msgstr "Contrat terminé"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@ -361,13 +361,13 @@ msgstr "Juillet"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.line,to_invoice:0
msgid "Invoiceable"
msgstr ""
msgstr "Facturable"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_invoice_create.py:56
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Avertissement!"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_invoice.action_hr_timesheet_invoice_factor_form
@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "Théorique"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor3
msgid "Free of charge"
msgstr ""
msgstr "Gratuit"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_report_account_analytic_line_to_invoice
@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Oui (100%)"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report_timesheet.user:0
msgid "Timesheet by users"
msgstr ""
msgstr "Feuilles de temps par utilisateur"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/wizard/hr_timesheet_final_invoice_create.py:58
@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Date"
#: field:report_timesheet.invoice,quantity:0
#: field:report_timesheet.user,quantity:0
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Temps"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_hr_timesheet_invoice_create_final
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr "Montant forfaitaire"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:account.analytic.account,to_invoice:0
msgid "Timesheet Invoicing Ratio"
msgstr ""
msgstr "Ratio de facturation des feuilles de temps"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0
@ -798,7 +798,7 @@ msgstr "L'article qui sera utilisé pour facturer le montant restant"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:hr.timesheet.invoice.create.final,time:0
msgid "Time Spent"
msgstr ""
msgstr "Temps passé"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: help:account.analytic.account,amount_max:0
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr "Nom"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.account.analytic.line.to.invoice:0
msgid "Analytic Lines"
msgstr ""
msgstr "Lignes analytiques"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report_timesheet.account.date:0
@ -898,19 +898,19 @@ msgstr "Unités"
#: code:addons/hr_timesheet_invoice/hr_timesheet_invoice.py:233
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Erreur!"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:hr_timesheet_invoice.factor,name:hr_timesheet_invoice.timesheet_invoice_factor4
msgid "80%"
msgstr ""
msgstr "80%"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0
#: view:hr.timesheet.invoice.create.final:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: field:report_timesheet.invoice,manager_id:0
@ -940,4 +940,4 @@ msgstr "Année"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.analytic.profit:0
msgid "Duration"
msgstr ""
msgstr "Durée"

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-02 14:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-12 21:22+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-03 15:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-13 06:31+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "Urenstaat per kostenplaats"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_invoice.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Boekingen"
msgstr "Boekingsregels"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: selection:report.account.analytic.line.to.invoice,month:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-14 10:55+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 07:12+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-15 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:report.timesheet.line:0
@ -231,6 +231,11 @@ msgid ""
"20% advance invoice (fixed price, based on a sales order), you should "
"invoice the rest on timesheet with a 80% ratio."
msgstr ""
"Genelde zaman çizelgelerinin %100 ünü fatura edersiniz. Ama, sabit fiyat ve "
"zaman çizelgesi faturalamasını karma yapıyorsanız, başka bir oran "
"kullanmalısınız. Örnek olarak, eğer %20 oranında bir ön fatura yapıyorsanız "
"(sabit fiyat, satış siparişlerine göre), geri kalanını zaman çizelgesine "
"göre %80 oranında faturalamalısınız."
#. module: hr_timesheet_invoice
#: view:hr.timesheet.invoice.create:0

View File

@ -8,14 +8,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-10 03:47+0000\n"
"Last-Translator: Maxime Chambreuil (http://www.savoirfairelinux.com) "
"<maxime.chambreuil@savoirfairelinux.com>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-11 14:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16550)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "Service"
#: field:hr.timesheet.report,quantity:0
#: field:timesheet.report,quantity:0
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Temps"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
@ -77,6 +78,8 @@ msgid ""
"In order to create a timesheet for this employee, you must assign an "
"analytic journal to the employee, like 'Timesheet Journal'."
msgstr ""
"Pour créer une feuille de temps pour cet employé, vous devez assigner un "
"journal analytique à l'employé, comme 'Journal des feuilles de temps'."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -93,7 +96,7 @@ msgstr "Coût"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages non-lus"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -123,7 +126,7 @@ msgstr "Mettre au brouillon"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Timesheet Period"
msgstr ""
msgstr "Période des feuilles de temps"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,date_to:0
@ -134,7 +137,7 @@ msgstr "Date de fin"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "à"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_invoiceonwork0
@ -147,6 +150,7 @@ msgstr "Basé sur la feuille de temps"
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuille de temps confirmée."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -189,13 +193,13 @@ msgstr "Refuser"
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_sheet_2_hr_analytic_timesheet
msgid "Timesheet Activities"
msgstr ""
msgstr "Activités de la feuille de temps"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
#, python-format
msgid "Please create an employee and associate it with this user."
msgstr ""
msgstr "SVP Créez un employé et associez-le à cet utilisateur."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:401
@ -209,7 +213,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:205
#, python-format
msgid "Week "
msgstr ""
msgstr "Semaine "
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,help:hr_timesheet_sheet.action_hr_timesheet_current_open
@ -233,7 +237,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Messages"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
@ -259,7 +263,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/wizard/hr_timesheet_current.py:38
#, python-format
msgid "Error!"
msgstr ""
msgstr "Erreur!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.config.settings,timesheet_max_difference:0
@ -273,6 +277,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please verify that the total difference of the sheet is lower than %.2f."
msgstr ""
"Veuillez vérifier que la différence totale de la feuille est de moins de "
"%.2f."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.action_timesheet_report_stat_all
@ -293,7 +299,7 @@ msgstr "Validation"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_unread:0
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Si coché, les nouveaux messages demanderont votre attention."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:69
@ -314,7 +320,7 @@ msgstr "Saisie de la feuille de temps de l'employé"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:215
#, python-format
msgid "Invalid Action!"
msgstr ""
msgstr "Action invalide!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -330,6 +336,8 @@ msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
"Contient le résumé de la discussion (nombre de messages, ...). Ce résumé est "
"au format HTML pour permettre son utilisation dans la vue kanban."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:timesheet.report,nbr:0
@ -377,7 +385,7 @@ msgstr "Lignes des feuilles de temps"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Abonnés"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
@ -409,7 +417,7 @@ msgstr "Temps total"
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_timesheet_sheet.act_hr_timesheet_sheet_form
#: model:ir.ui.menu,name:hr_timesheet_sheet.menu_act_hr_timesheet_sheet_form
msgid "Timesheets to Validate"
msgstr ""
msgstr "Feuilles de temps à valider"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -437,14 +445,14 @@ msgstr "Juillet"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.config.settings,timesheet_range:0
msgid "Validate timesheets every"
msgstr ""
msgstr "Valider les feuilles de temps tou(te)s les"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:73
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:86
#, python-format
msgid "Configuration Error!"
msgstr ""
msgstr "Erreur de configuration!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,state:0
@ -571,7 +579,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
msgid "or"
msgstr ""
msgstr "ou"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.transition,name:hr_timesheet_sheet.process_transition_invoiceontimesheet0
@ -597,7 +605,7 @@ msgstr "Note"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:33
#, python-format
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Ajouter"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:timesheet.report:0
@ -640,7 +648,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_account_analytic_line
msgid "Analytic Line"
msgstr ""
msgstr "Ligne analytique"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -651,7 +659,7 @@ msgstr "Août"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Differences"
msgstr ""
msgstr "Différences"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -679,7 +687,7 @@ msgstr "Feuilles de temps par période"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Est abonné"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -737,6 +745,8 @@ msgid ""
"The timesheet cannot be validated as it does not contain an equal number of "
"sign ins and sign outs."
msgstr ""
"La feuille de temps ne peut pas être validée car elle ne contient pas un "
"nombre égal de pointage d'entrée et de pointage de sortie."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr.timesheet.report,month:0
@ -765,6 +775,8 @@ msgstr "Résumé"
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which have attendance entries."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer une feuille de temps qui possède des entrée de "
"présence."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
@ -778,11 +790,13 @@ msgid ""
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
"You should use the menu 'My Timesheet' to avoid this problem."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas avoir 2 feuilles de temps qui se chevauchent!\n"
"Vous devriez utiliser le menu 'Ma feuille de temps' pour éviter ce problème."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Submit to Manager"
msgstr ""
msgstr "Soumettre au responsable"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -808,6 +822,7 @@ msgstr "Recherche de comptes"
#, python-format
msgid "You cannot modify an entry in a confirmed timesheet"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuille de temps confirmée."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:res.company,timesheet_max_difference:0
@ -842,6 +857,8 @@ msgid ""
"You cannot have 2 timesheets that overlap!\n"
"Please use the menu 'My Current Timesheet' to avoid this problem."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas avoir 2 feuilles de temps qui se chevauchent!\n"
"SVP utilisez le menu 'Ma feuille de temps actuelle' pour éviter ce problème."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.current.open:0
@ -899,6 +916,7 @@ msgstr "Regrouper par année"
#, python-format
msgid "Click to add projects, contracts or analytic accounts."
msgstr ""
"Cliquez pour ajouter des projets, des contrats ou des comptes analytiques."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_validatedtimesheet0
@ -908,7 +926,7 @@ msgstr "L'état est à 'Validé'."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_config_settings
msgid "hr.config.settings"
msgstr ""
msgstr "hr.config.settings"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -930,7 +948,7 @@ msgstr "Feuilles de temps confirmées"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet:0
msgid "Details"
msgstr ""
msgstr "Détails"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:ir.model,name:hr_timesheet_sheet.model_hr_analytic_timesheet
@ -942,6 +960,7 @@ msgstr "Ligne de feuille de temps"
#, python-format
msgid "You cannot delete a timesheet which is already confirmed."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas supprimer des feuilles de temps qui sont déjà confirmées."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0
@ -1000,7 +1019,7 @@ msgstr "Total des présences"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/static/src/xml/timesheet.xml:39
#, python-format
msgid "Add a Line"
msgstr ""
msgstr "Ajouter une ligne"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,total_difference:0
@ -1012,7 +1031,7 @@ msgstr "Différence"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:64
#, python-format
msgid "You cannot duplicate a timesheet."
msgstr ""
msgstr "Vous ne pouvez pas dupliquer une feuille de temps."
#. module: hr_timesheet_sheet
#: selection:hr_timesheet_sheet.sheet,state_attendance:0
@ -1047,6 +1066,8 @@ msgstr "Employés"
#: constraint:hr.analytic.timesheet:0
msgid "You cannot modify an entry in a Confirmed/Done timesheet !"
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas modifier une entrée dans une feuilles de temps "
"confirmée/terminée!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_timesheet0
@ -1068,7 +1089,7 @@ msgstr "Confirmation"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:99
#, python-format
msgid "Warning!"
msgstr ""
msgstr "Avertissement!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet.account,invoice_rate:0
@ -1080,7 +1101,7 @@ msgstr "Taux de facturation"
#: code:addons/hr_timesheet_sheet/hr_timesheet_sheet.py:421
#, python-format
msgid "User Error!"
msgstr ""
msgstr "Erreur utilisateur!"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr_timesheet_sheet.sheet.day:0
@ -1095,7 +1116,7 @@ msgstr "Approuver"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: help:hr_timesheet_sheet.sheet,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr ""
msgstr "Historique des messages et communications"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,account_ids:0

View File

@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:41+0000\n"
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr.analytic.timesheet,sheet_id:0
@ -369,7 +369,7 @@ msgstr "ZamanÇizelge satırıları"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr "Takipçi"
msgstr "İzleyiciler"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: model:process.node,note:hr_timesheet_sheet.process_node_confirmedtimesheet0
@ -665,7 +665,7 @@ msgstr ""
#. module: hr_timesheet_sheet
#: field:hr_timesheet_sheet.sheet,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Bir Takipçisi mi"
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: hr_timesheet_sheet
#: view:hr.timesheet.report:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-13 18:01+0000\n"
"Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-14 05:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16564)\n"
#. module: idea
#: view:idea.category:0
@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr ""
msgstr "Bir İzleyicidir"
#. module: idea
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_idea
@ -216,7 +216,7 @@ msgstr "Oluşturanlara Göre"
#. module: idea
#: field:idea.idea,message_follower_ids:0
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "İzleyiciler"
#. module: idea
#: view:idea.category:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 16:51+0000\n"
"Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-17 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Mihai Satmarean <Unknown>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-18 06:05+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
@ -33,29 +33,29 @@ msgid ""
"Access your documents in OpenERP through WebDAV.\n"
" This installs the module document_webdav."
msgstr ""
"Accesati-va documentele in OpenERP prin WebDAV.\n"
" Acesta instaleaza modulul document_webdav."
"Accesați-va documentele în OpenERP prin WebDAV.\n"
" Acesta instalează modulul document_webdav."
#. module: knowledge
#: help:knowledge.config.settings,module_document_page:0
msgid "This installs the module document_page."
msgstr "Acesta instaleaza modulul document_page."
msgstr "Acesta instalează modulul document_page."
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document2
msgid "Collaborative Content"
msgstr "Continut de Colaborare"
msgstr "Conținut de Colaborare"
#. module: knowledge
#: model:ir.actions.act_window,name:knowledge.action_knowledge_configuration
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Configure Knowledge"
msgstr "Configureaza Cunostintele"
msgstr "Configureaza Cunostințele"
#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Knowledge and Documents Management"
msgstr "Managementul Cunostintelor si a Documentelor"
msgstr "Managementul Cunostințelor și a Documentelor"
#. module: knowledge
#: help:knowledge.config.settings,module_document:0
@ -67,19 +67,19 @@ msgid ""
msgstr ""
"Acesta este un sistem complet de management al documentelor, cu: "
"autentificarea utilizatorului,\n"
" cautarea completa a documentelor (dar pptx si docx nu sunt "
"acceptate), si un tablou de bord al documentelor.\n"
" Acesta instaleaza modulul document."
" căutarea completa a documentelor (dar pptx si docx nu sunt "
"acceptate), și un tablou de bord al documentelor.\n"
" Acesta instalează modulul document."
#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,module_document_page:0
msgid "Create static web pages"
msgstr "Creeaza pagini de internet statice"
msgstr "Creează pagini de internet statice"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,module_document_ftp:0
msgid "Share repositories (FTP)"
msgstr "Imparte depozitele (FTP)"
msgstr "Împarte depozitele (FTP)"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,module_document:0
@ -89,12 +89,12 @@ msgstr "Gestioneaza documentele"
#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Cancel"
msgstr "Anuleaza"
msgstr "Anulează"
#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
msgid "Apply"
msgstr "Aplica"
msgstr "Aplică"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document_configuration
@ -107,8 +107,8 @@ msgid ""
"Access your documents in OpenERP through an FTP interface.\n"
" This installs the module document_ftp."
msgstr ""
"Accesati-va documentele din OpenERP printr-o interfata FTP.\n"
" Acesta instaleaza modulul document_ftp."
"Accesați-vă documentele din OpenERP printr-o interfață FTP.\n"
" Acesta instalează modulul document_ftp."
#. module: knowledge
#: view:knowledge.config.settings:0
@ -118,10 +118,10 @@ msgstr "sau"
#. module: knowledge
#: field:knowledge.config.settings,module_document_webdav:0
msgid "Share repositories (WebDAV)"
msgstr "Imparte depozitele (WebDAV)"
msgstr "Împarte depozitele (WebDAV)"
#. module: knowledge
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_document
#: model:ir.ui.menu,name:knowledge.menu_knowledge_configuration
msgid "Knowledge"
msgstr "Cunostinte"
msgstr "Cunoștințe"

View File

@ -22,12 +22,6 @@
<!-- Fiscal Position Account Templates -->
<record id="fiscal_position_account_template_1" model="account.fiscal.position.account.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_1" />
<field name="account_src_id" ref="l10n_be.a7000" />
<field name="account_dest_id" ref="l10n_be.a_sale" />
</record>
<record id="fiscal_position_account_template_3" model="account.fiscal.position.account.template">
<field name="position_id" ref="fiscal_position_template_3" />
<field name="account_src_id" ref="l10n_be.a7000" />

View File

@ -128,6 +128,8 @@ class account_coda_import(osv.osv_memory):
raise osv.except_osv(_('Error') + ' R1004', _("No matching Bank Account (with Account Journal) found.\n\nPlease set-up a Bank Account with as Account Number '%s' and as Currency '%s' and an Account Journal.") % (statement['acc_number'], statement['currency']))
statement['description'] = rmspaces(line[90:125])
statement['balance_start'] = float(rmspaces(line[43:58])) / 1000
if line[42] == '1': #1 = Debit, the starting balance is negative
statement['balance_start'] = - statement['balance_start']
statement['balance_start_date'] = time.strftime(tools.DEFAULT_SERVER_DATE_FORMAT, time.strptime(rmspaces(line[58:64]), '%d%m%y'))
statement['accountHolder'] = rmspaces(line[64:90])
statement['paperSeqNumber'] = rmspaces(line[2:5])

Some files were not shown because too many files have changed in this diff Show More