Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130419052438-gk34w78d47iwehp0
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-04-19 05:24:38 +00:00
parent ee07c475ce
commit 26f2b57190
3 changed files with 118 additions and 108 deletions

View File

@ -7,15 +7,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-22 23:17+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Thiago Tognoli <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:19+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-19 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: account
#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0
@ -431,7 +430,7 @@ msgstr "Data de criação"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
msgid "Purchase Refund"
msgstr "Devolução da Venda"
msgstr "Devolução de Compra"
#. module: account
#: selection:account.journal,type:0
@ -12678,13 +12677,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "This period is already closed !"
#~ msgstr "Este período já está fechado"
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
#~ msgstr ""
#~ "As linhas do movimento selecionado nao tem nenhuma conta a ser movida para o "
#~ "estado de esboço"
#~ msgid "Unpaid Customer Refunds"
#~ msgstr "Reembolsos a clientes não pagos"
@ -13232,6 +13224,13 @@ msgstr ""
#~ msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice."
#~ msgstr "Não pode %s provisório/proforma/cancelar fatura."
#, python-format
#~ msgid ""
#~ "Selected Move lines does not have any account move enties in draft state"
#~ msgstr ""
#~ "As linhas de movimento selecionadas não tem nenhum movimento nesta conta no "
#~ "modo provisório"
#, python-format
#~ msgid "Can not pay draft/proforma/cancel invoice."
#~ msgstr "Não se pode pagar uma fatura provisória/proforma/cancelada"

View File

@ -7,19 +7,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-17 00:01+0000\n"
"Last-Translator: Syllas F. de O. Neto <syllasneto@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 18:07+0000\n"
"Last-Translator: Thiago Tognoli <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-19 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,product_nb:0
msgid "Product Nb."
msgstr "Produto No."
msgstr "Núm. Produto"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree_today
@ -286,7 +286,7 @@ msgstr "Desconto (%)"
#: report:pos.details:0
#: report:pos.details_summary:0
msgid "Total discount"
msgstr "Total de Desconto"
msgstr "Desconto total"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -354,6 +354,9 @@ msgid ""
"Check this if this point of sale should open by default in a self checkout "
"mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default."
msgstr ""
"Marque esta opção se este ponto de venda deve ser aberto por padrão em modo "
"de auto atendimento. Se não marcada, o OpenERP irá usar o modo normal por "
"padrão."
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user
@ -444,7 +447,7 @@ msgstr "Você precisa associar um Ponto de Vendas a sua sessão."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order.line:0
msgid "Total qty"
msgstr "Total de Qtd"
msgstr "Qtd Total"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_33cl_product_template
@ -460,6 +463,10 @@ msgid ""
"close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any "
"difference."
msgstr ""
"Por favor, defina suas contas de lucros e perdas no seu método de pagamento "
"'%s'. Isso permitirá o OpenERP colocar a diferença de %.2f em seu saldo "
"final. Para fechar a sessão, você pode atualizar o 'Fechando Controle de "
"Caixa'para evitar qualquer diferença."
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:315
@ -777,7 +784,7 @@ msgstr "Imprimir Relatório"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_bolognese_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Bolognese"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pizza
@ -787,7 +794,7 @@ msgstr "Pizza"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "= Theoretical Balance"
msgstr ""
msgstr "= Balanço Teórico"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85
@ -974,7 +981,7 @@ msgstr "Lista de Caixas Registradoras"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_50cl_product_template
msgid "Maes 50cl"
msgstr ""
msgstr "Maes 50cl"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@ -1030,7 +1037,7 @@ msgstr "Spa Reine 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount
msgid "Add a Global Discount"
msgstr "Adicionar Desconto Global"
msgstr "Adicionar um Desconto Global"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
@ -1040,7 +1047,7 @@ msgstr "Diários"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_prosciutto_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Prosciutto"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_paprika_170g_product_template
@ -1126,7 +1133,7 @@ msgstr "Re-impressão"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_75cl_product_template
msgid "Chimay Bleu 75cl"
msgstr ""
msgstr "Chimay Bleu 75cl"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.payment.report.user:0
@ -1156,7 +1163,7 @@ msgstr "No. de Linhas"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:89
#, python-format
msgid "Disc"
msgstr "Disco"
msgstr "Desc."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@ -1166,7 +1173,7 @@ msgstr "(atualizar)"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L"
msgstr ""
msgstr "IJsboerke Vanilla 2.5L"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details
@ -1177,7 +1184,7 @@ msgstr "Detalhes da Venda"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.evian_2l_product_template
msgid "2L Evian"
msgstr ""
msgstr "2L Evian"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:373
@ -1185,7 +1192,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_session_opening.py:34
#, python-format
msgid "Start Point Of Sale"
msgstr ""
msgstr "Iniciar Ponto de Venda"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.pils
@ -1195,7 +1202,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,cash_register_balance_end_real:0
msgid "Computed using the cash control lines"
msgstr ""
msgstr "Calculado usando as linhas de controle de caixa"
#. module: point_of_sale
#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
@ -1217,7 +1224,7 @@ msgstr "ABC"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke 2.5L White Lady"
msgstr ""
msgstr "IJsboerke 2.5L White Lady"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,lines:0
@ -1239,7 +1246,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:485
#, python-format
msgid "Read Weighting Scale"
msgstr ""
msgstr "Lendo a Balança"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -1302,7 +1309,7 @@ msgstr "Marcar como Obsoleto"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template
msgid "Stringers"
msgstr ""
msgstr "Limões"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,pricelist_id:0
@ -1369,19 +1376,19 @@ msgstr "Stella Artois 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template
msgid "Lays Natural XXL 300g"
msgstr ""
msgstr "Lays Natural XXL 300g"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479
#, python-format
msgid "Scan Item Unrecognized"
msgstr ""
msgstr "item Escaneado não Reconhecido"
#. module: point_of_sale
#: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0
msgid "Today's Closed Cashbox"
msgstr "Fechamento de Caixa do dia"
msgstr "Fechamento de Caixa do Dia"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:897
@ -1397,7 +1404,7 @@ msgstr "Fatura Provisória"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template
msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g"
msgstr ""
msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150g"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -1449,7 +1456,7 @@ msgstr "Coca-Cola Light 2L"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_funghi_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Funghi"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.pos_category_action
@ -1477,7 +1484,7 @@ msgstr "Ean Inválido"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_kriek_37,5cl_product_template
msgid "Lindemans Kriek 37.5cl"
msgstr ""
msgstr "Lindemans Kriek 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
@ -1494,7 +1501,7 @@ msgstr "Coca-Cola Zero 33cl"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:405
#, python-format
msgid "&auml;"
msgstr ""
msgstr "&auml;"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -1523,7 +1530,7 @@ msgstr "Desconhecido"
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,income_pdt:0
msgid "Point of Sale Cash In"
msgstr ""
msgstr "Colocar dinheiro no Ponto de Venda"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -1608,7 +1615,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.boon_framboise_37,5cl_product_template
msgid "Boon Framboise 37.5cl"
msgstr ""
msgstr "Boon Framboise 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_config
@ -1627,7 +1634,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:product.product,expense_pdt:0
msgid "Point of Sale Cash Out"
msgstr ""
msgstr "Sacar do Ponto de Venda"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@ -1639,7 +1646,7 @@ msgstr "Novembro"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:267
#, python-format
msgid "Please scan an item or your member card"
msgstr ""
msgstr "Por favor escaneie um item ou seu cartão de associado"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.poivron_verts_product_template
@ -1649,7 +1656,7 @@ msgstr "Pimentões Verdes"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_faro_37,5cl_product_template
msgid "Timmermans Faro 37.5cl"
msgstr ""
msgstr "Timmermans Faro 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:410
@ -1662,7 +1669,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
msgid "Validate Closing & Post Entries"
msgstr ""
msgstr "Validar Encerramento e Lançar Entradas"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,no_trans:0
@ -1705,7 +1712,7 @@ msgstr "Cancelar"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:296
#, python-format
msgid "Please put your product on the scale"
msgstr ""
msgstr "Por favor, coloque seu produto na balança"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary
@ -1715,12 +1722,12 @@ msgstr "Vendas(Resumo)"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.nectarine_product_template
msgid "Peach"
msgstr ""
msgstr "Pêssego"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.timmermans_kriek_37,5cl_product_template
msgid "Timmermans Kriek 37.5cl"
msgstr ""
msgstr "Timmermans Kriek 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,sequence_id:0
@ -1753,7 +1760,7 @@ msgstr "fechar"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.report_user_label
msgid "User Labels"
msgstr ""
msgstr "Etiquetas do Usuário"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_order_line
@ -1897,6 +1904,9 @@ msgid ""
"complete\n"
" your purchase"
msgstr ""
"Por favor, insira seu cartão no leitor e aguarde as instruções para "
"completar\n"
" sua compra"
#. module: point_of_sale
#: help:product.product,income_pdt:0
@ -1935,6 +1945,8 @@ msgid ""
"Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point "
"of sale."
msgstr ""
"Não é possível abrir a sessão. Você tem que atribuir um diário de venda para "
"o seu ponto de venda."
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0
@ -1988,7 +2000,7 @@ msgstr "Estabelecimento:"
#. module: point_of_sale
#: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0
msgid "Self Checkout Payment Method"
msgstr ""
msgstr "Forma de Pagamento do Auto Atendimento"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@ -2124,7 +2136,7 @@ msgstr "Produtos"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_4formaggi_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Quattro Formaggi"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.croky_naturel_45g_product_template
@ -2654,7 +2666,7 @@ msgstr "Fatura"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:701
#, python-format
msgid "shift"
msgstr ""
msgstr "shift"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.rochefort_8_33cl_product_template
@ -2786,7 +2798,7 @@ msgstr "Produto"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_pollo_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo"
#. module: point_of_sale
#: constraint:pos.session:0
@ -2836,7 +2848,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_margherita_product_template
msgid "Dr. Oetker La Margherita"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker La Margherita"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@ -2936,7 +2948,7 @@ msgstr "Gerente"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template
msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
msgstr ""
msgstr "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.details,date_start:0
@ -2993,7 +3005,7 @@ msgstr "Procurar Pedido de Venda"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_self_checkout:0
msgid "Self Checkout Mode"
msgstr ""
msgstr "Modo de Auto Atendimento"
#. module: point_of_sale
#: field:account.journal,journal_user:0
@ -3027,7 +3039,7 @@ msgstr "Relatório de Pagamento"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_25cl_product_template
msgid "Fanta Orange 25cl"
msgstr ""
msgstr "Fanta Laranja 25cl"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.confirm:0
@ -3063,7 +3075,7 @@ msgstr "Motivo"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_33cl_product_template
msgid "Orangina 33cl"
msgstr ""
msgstr "Orangina 33cl"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
@ -3073,7 +3085,7 @@ msgstr "Definir como Inativo"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chimay_bleu_33cl_product_template
msgid "Chimay Bleu 33cl"
msgstr ""
msgstr "Chimay Bleu 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_account_journal_form
@ -3089,7 +3101,7 @@ msgstr "Fritas"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_spinaci_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Spinaci"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3121,7 +3133,7 @@ msgstr "Colocar dinheiro em"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template
msgid "Fanta Orange Zero 1.5L"
msgstr ""
msgstr "Fanta Laranja Zero 1.5L"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template
@ -3234,7 +3246,7 @@ msgstr "Relatório do PDV"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_1,5l_product_template
msgid "Chaudfontaine 1.5l"
msgstr ""
msgstr "Chaudfontaine 1.5l"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1069
@ -3304,7 +3316,7 @@ msgstr "Coca-Cola Zero 50cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_tonno_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Tonno"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -3346,7 +3358,7 @@ msgstr "cash.box.out"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template
msgid "Fanta Zero Orange 33cl"
msgstr ""
msgstr "Fanta Laranja Zero 33cl"
#. module: point_of_sale
#: help:product.product,available_in_pos:0
@ -3361,7 +3373,7 @@ msgstr "Dia da data do pedido"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.maes_33cl_product_template
msgid "Maes 33cl"
msgstr ""
msgstr "Maes 33cl"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3378,7 +3390,7 @@ msgstr "Configuração"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.orval_33cl_product_template
msgid "Orval 33cl"
msgstr ""
msgstr "Orval 33cl"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3411,7 +3423,7 @@ msgstr "Frutas Frescas"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template
msgid "Lindemans sinful 37.5cl"
msgstr ""
msgstr "Lindemans sinful 37.5cl"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice
@ -3431,7 +3443,7 @@ msgstr "Imagem"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template
msgid "Spa Barisart 1.5l"
msgstr ""
msgstr "Spa Barisart 1.5l"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:789
@ -3443,7 +3455,7 @@ msgstr "Retornar Produtos"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.jupiler_33cl_product_template
msgid "Jupiler 33cl"
msgstr ""
msgstr "Jupiler 33cl"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3551,7 +3563,7 @@ msgstr "Balança Eletrônica"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template
msgid "Spa Barisart 50cl"
msgstr ""
msgstr "Spa Barisart 50cl"
#. module: point_of_sale
#: field:res.users,pos_config:0
@ -3595,7 +3607,7 @@ msgstr "Pago"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:464
#, python-format
msgid "3.141Kg Oranges"
msgstr ""
msgstr "3.141Kg de Laranjas"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -3611,7 +3623,7 @@ msgstr "Por favor informe um parceiro para a venda"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers
msgid "Fruity Beers"
msgstr ""
msgstr "Cerveja de Frutas"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
@ -3623,7 +3635,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463
#, python-format
msgid "Soda 33cl"
msgstr ""
msgstr "Soda 33cl"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.session,cash_register_balance_start:0
@ -3644,7 +3656,7 @@ msgstr "Vendas do Usuário"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_hawaii_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Hawaii"
#. module: point_of_sale
#. openerp-web
@ -3678,12 +3690,12 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_petillante_33cl_product_template
msgid "Chaudfontaine Petillante 33cl"
msgstr ""
msgstr "Chaudfontaine Petillante 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.pepsi_max_2l_product_template
msgid "Pepsi Max 2L"
msgstr ""
msgstr "Pepsi Max 2L"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session,details_ids:0
@ -3693,17 +3705,17 @@ msgstr "Controle de Caixa"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetable"
#. module: point_of_sale
#: model:pos.category,name:point_of_sale.soda
msgid "Soda"
msgstr ""
msgstr "Soda"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_300g_product_template
msgid "Lays Paprika XXL 300g"
msgstr ""
msgstr "Lays Paprika XXL 300g"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -3715,7 +3727,7 @@ msgstr "Reembolso"
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:417
#, python-format
msgid "Your shopping cart is empty"
msgstr ""
msgstr "Seu Carrinho de Compras está vazio"
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46
@ -3726,7 +3738,7 @@ msgstr "Por favor crie uma fatura para esta venda."
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_mozzarella_product_template
msgid "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
msgstr ""
msgstr "Dr. Oetker Ristorante Mozzarella"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.details:0
@ -3737,7 +3749,7 @@ msgstr "Desc(%)"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "The session"
msgstr ""
msgstr "A sessão"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.order:0
@ -3762,7 +3774,7 @@ msgstr "Ordem de Linhas"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "PoS Session Opening"
msgstr ""
msgstr "Abrindo Sessão do PDV"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order.line,price_subtotal:0
@ -3780,7 +3792,7 @@ msgstr "excluir"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.spa_50cl_product_template
msgid "Spa Reine 50cl"
msgstr ""
msgstr "Spa Reine 50cl"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template
@ -3791,22 +3803,22 @@ msgstr ""
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template
#: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template
msgid "Lays Natural Light 170g"
msgstr ""
msgstr "Lays Natural Light 170g"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template
msgid "Leffe Blonde 33cl"
msgstr ""
msgstr "Leffe Blonde 33cl"
#. module: point_of_sale
#: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_payment
msgid "Pyament Report"
msgstr ""
msgstr "Relatório de Pagamento"
#. module: point_of_sale
#: field:report.transaction.pos,jl_id:0
msgid "Cash Journals"
msgstr ""
msgstr "Diários de Dinheiro"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session:0
@ -3816,12 +3828,12 @@ msgstr "Sessão:"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0
msgid "Print via Proxy"
msgstr ""
msgstr "Imprimir via Proxy"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.sales.user.today:0
msgid "Today's Sales By User"
msgstr ""
msgstr "Vendas de hoje por Usuário"
#. module: point_of_sale
#: report:pos.invoice:0
@ -3858,7 +3870,7 @@ msgstr "Anotações Internas"
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template
msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L"
msgstr ""
msgstr "IJsboerke Chocolat 2.5L"
#. module: point_of_sale
#: help:pos.category,image_small:0
@ -3871,7 +3883,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: field:pos.session.opening,pos_state:0
msgid "Session Status"
msgstr ""
msgstr "Status da Sessão"
#. module: point_of_sale
#: field:pos.order,picking_id:0
@ -3915,7 +3927,7 @@ msgstr "Editar"
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "Click to continue the session."
msgstr ""
msgstr "Clique para continuar a sessão."
#. module: point_of_sale
#: view:pos.config:0
@ -3930,7 +3942,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: view:pos.session.opening:0
msgid "Start Selling"
msgstr ""
msgstr "Começar a Vender"
#. module: point_of_sale
#: selection:report.pos.order,month:0
@ -3963,7 +3975,7 @@ msgstr ""
#. module: point_of_sale
#: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_9_33cl_product_template
msgid "Leffe Brune \"9\" 33cl"
msgstr ""
msgstr "Leffe Brune \"9\" 33cl"
#. module: point_of_sale
#: help:account.journal,journal_user:0
@ -4011,7 +4023,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:351
#, python-format
msgid "Sorry, we could not create a session for this user."
msgstr ""
msgstr "Desculpe, não podemos criar uma sessão para esse usuário."
#. module: point_of_sale
#: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:98
@ -4019,7 +4031,7 @@ msgstr ""
#: selection:pos.session.opening,pos_state:0
#, python-format
msgid "Opening Control"
msgstr ""
msgstr "Abrindo Controle"
#. module: point_of_sale
#: view:report.pos.order:0

View File

@ -8,15 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 00:27+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-18 17:42+0000\n"
"Last-Translator: Thiago Tognoli <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 05:43+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-19 05:24+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n"
#. module: procurement
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_sched
@ -57,7 +56,7 @@ msgid ""
" available"
msgstr ""
"quantidades necessárias estão sempre\n"
"                            disponíveis"
" disponíveis"
#. module: procurement
#: view:product.product:0
@ -68,9 +67,9 @@ msgid ""
" create others rules like orderpoints."
msgstr ""
"Se não houver quantidade suficiente disponível, a ordem de entrega\n"
"                            vai esperar por novos produtos. Para cumprir o "
" vai esperar por novos produtos. Para cumprir o "
"inventário, você deve\n"
"                            criar outras regras como ponto de compra."
" criar outras regras como ponto de compra."
#. module: procurement
#: field:procurement.order,procure_method:0
@ -632,7 +631,7 @@ msgstr "Provisório"
#: model:ir.ui.menu,name:procurement.menu_stock_proc_schedulers
#: view:procurement.order.compute.all:0
msgid "Run Schedulers"
msgstr "executar Agendadores"
msgstr "Executar Agendadores"
#. module: procurement
#: view:procurement.order.compute:0