From 2b82a004dc4f5b126431bd411d54d96994357ed1 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Olivier Dony Date: Fri, 23 Dec 2011 11:27:10 +0100 Subject: [PATCH] [I18N] account,l10n_*: update translation template, remove spurious terms Due to the presence of the new l10n_multilang module, a lot of spurious terms where introduced in the account template and all l10n_* templates. This should now be cleaned up bzr revid: odo@openerp.com-20111223102710-1dbii84mesfgchy9 --- addons/account/i18n/account.pot | 37205 ++-------------- addons/hr/i18n/hr.pot | 25 +- addons/hr_timesheet/i18n/hr_timesheet.pot | 9 +- addons/l10n_be/i18n/l10n_be.pot | 5440 +-- addons/l10n_br/i18n/l10n_br.pot | 3122 +- addons/l10n_cn/i18n/l10n_cn.pot | 596 +- addons/l10n_ec/i18n/l10n_ec.pot | 2121 +- addons/l10n_es/i18n/l10n_es.pot | 8283 +--- addons/l10n_fr/i18n/l10n_fr.pot | 4815 +- addons/l10n_gr/i18n/l10n_gr.pot | 6146 +-- addons/l10n_gt/i18n/l10n_gt.pot | 361 +- addons/l10n_hn/i18n/l10n_hn.pot | 361 +- addons/l10n_in/i18n/l10n_in.pot | 270 +- addons/l10n_it/i18n/l10n_it.pot | 1832 +- addons/l10n_lu/i18n/l10n_lu.pot | 2810 +- addons/l10n_ma/i18n/l10n_ma.pot | 5043 +-- addons/l10n_mx/i18n/l10n_mx.pot | 431 +- addons/l10n_nl/i18n/l10n_nl.pot | 2707 +- addons/l10n_pl/i18n/l10n_pl.pot | 1713 +- addons/l10n_ro/i18n/l10n_ro.pot | 2711 +- addons/l10n_syscohada/i18n/l10n_syscohada.pot | 6055 +-- addons/l10n_th/i18n/l10n_th.pot | 311 +- addons/l10n_uk/i18n/l10n_uk.pot | 845 +- addons/l10n_ve/i18n/l10n_ve.pot | 456 +- addons/project/i18n/project.pot | 5 +- addons/stock/i18n/stock.pot | 5 +- 26 files changed, 5380 insertions(+), 88298 deletions(-) diff --git a/addons/account/i18n/account.pot b/addons/account/i18n/account.pot index 4524213d800..3da630e07b5 100644 --- a/addons/account/i18n/account.pot +++ b/addons/account/i18n/account.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,18 +16,19 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές μαθητευομένων" +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "last month" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avances & acptes versés / immob.en cours" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "System payment" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Différence de charge" +#: view:account.journal:0 +msgid "Other Configuration" msgstr "" #. module: account @@ -36,13 +37,11 @@ msgid "Journal Entry Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποζημιώσεις για φθορά ειδών συσκευασίας προμηθευτών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATERIALES Y SUMINISTROS" +#: view:account.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Account Statistics" msgstr "" #. module: account @@ -51,13 +50,19 @@ msgid "Proforma/Open/Paid Invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "depositanti beni " +#: field:report.invoice.created,residual:0 +msgid "Residual" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES DE STOCKS" +#: code:addons/account/account_invoice.py:805 +#, python-format +msgid "Please define sequence on invoice journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.period:0 +msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " msgstr "" #. module: account @@ -66,28 +71,28 @@ msgid "Account currency" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts étrgs/résultat d'ex. antérieurs" +#: view:account.tax:0 +msgid "Children Definition" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ασφάλιστρα προσωπικού" +#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable +msgid "Aged Receivable Till Today" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "clienti c/acconti " +#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 +msgid "Import from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie zakupu usług obcych" +#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AFFECTATION DES RESULTATS" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Debit" msgstr "" #. module: account @@ -96,28 +101,14 @@ msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mobilier" +#: constraint:account.journal:0 +msgid "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default accounts too." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bedrijfsinventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι τρεχούμενων λογαριασμών πελατών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Βραχυπρόθεσμες απαιτήσεις κατά λοιπών συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχειρήσεων σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Varsaminte de efectuat privind interesele de participare" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Origin" msgstr "" #. module: account @@ -130,13 +121,18 @@ msgid "Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por Manejo de Fideicomisos" +#: field:account.bank.statement.line,ref:0 +#: field:account.entries.report,ref:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.move,ref:0 +#: field:account.move.line,ref:0 +#: field:account.subscription,ref:0 +msgid "Reference" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RABO bank" +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +msgid "Choose Fiscal Year " msgstr "" #. module: account @@ -145,8 +141,9 @@ msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the paymen msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por comisiones de administración" +#: code:addons/account/account_invoice.py:1423 +#, python-format +msgid "Warning!" msgstr "" #. module: account @@ -156,53 +153,35 @@ msgid "Miscellaneous Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μεταφορικών μέσων" +#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 +msgid "Account Source" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ÉTAT ET COLLECTIVITÉS PUBLIQUES" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal +msgid "All Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OPTIONS DE TAUX D'INTÉRÊT" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard +msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea semifabricatelor aflate la terti" +#: field:accounting.report,label_filter:0 +msgid "Column Label" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige vervoerskosten" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95 +#, python-format +msgid "Journal: %s" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Directors pension" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES EMPRUNTS ET DETTES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Materiały i opakowania" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Onderhoud inventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts sur salaires" +#: help:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching journal of the same type." msgstr "" #. module: account @@ -212,68 +191,58 @@ msgid "Tax Templates" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Primes d'émission" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax +msgid "account.tax" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais sur titres (achat, vente, garde)" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select +msgid "Move line reconcile select" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Podatek od środków transportowych" +#: help:account.tax.code,notprintable:0 +#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear on invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Servicios de terceros" +#: code:addons/account/account_invoice.py:1236 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BÂTIMENTS INDUSTRIELS, AGRICOLES, ADMINISTRATIFS ET COMMERCIAUX SUR SOL PROPRE" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις αυτοκινήτων φορτηγών - ρυμουλκών - Ειδικής χρήσης" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports +msgid "Belgian Reports" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FOURNISSEURS, FACTURES NON PARVENUES" +#: code:addons/account/account_move_line.py:1199 +#, python-format +msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur ventes de déchets et rebuts" +#: help:account.account,user_type:0 +msgid "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening entries." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres terrains nus" +#: report:account.overdue:0 +msgid "Sub-Total :" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόροι τέλη προηγούμενων χρήσεων (πλην φόρου εισοδήματος)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εισφορές ασφαλιστικών ταμείων προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εξοπλισμός τηλεπικοινωνιών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προϊόντα έτοιμα και ημιτελή" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring +msgid "Manual Recurring" msgstr "" #. module: account @@ -282,8 +251,8 @@ msgid "Close Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne wartości niematerialne i prawne" +#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 +msgid "Allow write off" msgstr "" #. module: account @@ -292,8 +261,14 @@ msgid "Select the Period for Analysis" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων πληρωτέων έκδοσης Ν.Π.Δ.Δ. και Δημοσίων Επιχειρήσεων (αντίθετος λογ/σμός)" +#: view:account.move.line:0 +msgid "St." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_invoice.py:540 +#, python-format +msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." msgstr "" #. module: account @@ -302,68 +277,57 @@ msgid "Field Name" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κέρδη από εκποίηση τεχνικών έργων" +#: help:account.installer,charts:0 +msgid "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the accounting needs of your company based on your country." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Départements" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63 +#, python-format +msgid "Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wartość sprzedanych towarów w sprzedaży detalicznej" +#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile +msgid "Account Unreconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Effets à l'encaissement" +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Purchase Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επεξεργασίες (FACON)" +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation du matériel et outillage industriel et commercial" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "June" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RATEI E RISCONTI PASSIVI " +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank +msgid "This view is used by accountants in order to record entries massively in OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, Cash Registers, or Customer/Supplier payments." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόροι ακίνητης περιουσίας" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template +msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DEUDA SECTOR FINANCIERO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din ajustari pentru deprecierea imobilizarilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Honoraires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Opérations courantes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otras En el exterior" +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard +msgid "account.bank.accounts.wizard" msgstr "" #. module: account @@ -373,42 +337,23 @@ msgid "Creation date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Purchase Refund" msgstr "" #. module: account -#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 -#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 -#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 -#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -#: help:accounting.report,fiscalyear_id:0 -#: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal year" +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Opening/Closing Situation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clienti" +#: help:account.journal,currency:0 +msgid "The currency used to enter statement" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des bâtiments et installations en cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "conto di risultato economico " +#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Fiscal Year to Open" msgstr "" #. module: account @@ -417,43 +362,13 @@ msgid "This field contains the informatin related to the numbering of the journa msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μεταφορικά Μέσα" +#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "Default Debit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "proventi finanziari diversi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts intercalaires portés à l'actif" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zużycie surowców do wytwarzania produktów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report -msgid "Accounting Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιστροφές δασμών και λοιπών επιβαρύνσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Transfert aux réserves immunisées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Onderhanden werk" +#: view:account.move:0 +msgid "Total Credit" msgstr "" #. module: account @@ -462,18 +377,11 @@ msgid "Open For Unreconciliation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe usługi" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κρατήσεις & εισφορές καθηστερούμενες προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιποί φόροι και τέλη" +#: field:account.account.template,chart_template_id:0 +#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 +#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 +msgid "Chart Template" msgstr "" #. module: account @@ -482,13 +390,47 @@ msgid "The amount expressed in an optional other currency." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FOURNITURES (A,B)" +#: field:accounting.report,enable_filter:0 +msgid "Enable Comparison" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Ορυχείων εκτός εκμεττάλευσης" +#: help:account.journal.period,state:0 +msgid "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in 'Done' state." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart +msgid "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,journal_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,journal_id:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,journal_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,journal_id:0 +#: field:account.journal.period,journal_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,journal_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,journal_id:0 +#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,journal_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal +#: field:validate.account.move,journal_id:0 +msgid "Journal" msgstr "" #. module: account @@ -497,13 +439,31 @@ msgid "Confirm the selected invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "utile d'esercizio " +#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Parent target" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις επίπλων " +#: field:account.bank.statement,account_id:0 +msgid "Account used in this journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: help:account.common.report,chart_account_id:0 +#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +#: help:accounting.report,chart_account_id:0 +msgid "Select Charts of Accounts" msgstr "" #. module: account @@ -517,23 +477,51 @@ msgid "Invoice Refund" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RESERVES" +#: report:account.overdue:0 +msgid "Li." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Associés, comptes courants" +#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 +msgid "Not reconciled transactions" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais postaux" +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +msgid "Counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.v.a intracom" +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 +msgid "Tax Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state +msgid "Close a Fiscal Year" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "The accountant confirms the statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "All" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address Name" msgstr "" #. module: account @@ -542,13 +530,8 @@ msgid "3 Monthly" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige kostenverg." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rente lening o/g" +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable" msgstr "" #. module: account @@ -556,24 +539,25 @@ msgstr "" msgid " 30 Days " msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients, intérêts courus" -msgstr "" - #. module: account #: field:ir.sequence,fiscal_ids:0 msgid "Sequences" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kasverschillen" +#: field:account.financial.report,account_report_id:0 +#: selection:account.financial.report,type:0 +msgid "Report Value" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μέσα εσωτερικών μεταφορών" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Journal Entries with period in current year" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.central.journal:0 +msgid "Centralized Journal" msgstr "" #. module: account @@ -582,73 +566,26 @@ msgid "Main Sequence must be different from current !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καταθέσεις εταίρων" +#: code:addons/account/account.py:3376 +#, python-format +msgid "TAX-S-%s" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli de constituire" +#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 +msgid "Tax Code Amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ - ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ - ΛΟΙΠΟΣ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ" +#: code:addons/account/account.py:3186 +#, python-format +msgid "SAJ" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BUGETUL STATULUI, FONDURI SPECIALE sI CONTURI ASIMILATE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts et taxes recouvrables sur des obligataires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour sûretés personnelles ou réelles constituées à l'appui de dettes et d'engagements de tiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMPUESTOS TASAS Y CONTRIBUCIONES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rabais, ristournes, remises à obtenir et autres avoirs non encore reçus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Suspense Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLIENTS, ÉFFETS ESCOMPTÉS NON ÉCHUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Títulos del Banco Central " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des marques" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Συναλλαγματικές διαφορές από πιστώσεις και δάνεια για κτήσεις πάγιων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserves diverses" +#: view:account.period:0 +#: view:account.period.close:0 +msgid "Close Period" msgstr "" #. module: account @@ -657,39 +594,42 @@ msgid "Account Common Partner Report" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TITRES DE PARTICIPATION" +#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 +msgid "Opening Entries Period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVOS DE EXPLORACION Y EVALUACION MINERA" +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period +msgid "Journal Period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din subventii de exploatare pentru dobanda datorata" +#: code:addons/account/account_move_line.py:750 +#: code:addons/account/account_move_line.py:803 +#, python-format +msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits des immobilisations financières" +#: view:account.account:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable +#, python-format +msgid "Receivable Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES DE LIAISONS INTERNES" +#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger +msgid "General Ledger Report" msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.account:0 -#: constraint:account.tax.code:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen EU hoog tarief" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Re-Open" msgstr "" #. module: account @@ -698,8 +638,8 @@ msgid "Are you sure you want to create entries?" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Salaries & wages" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Print Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -708,28 +648,30 @@ msgid "Partners Reconciled Today" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS DIVERS" +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Sale journal in this year" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Anticipos recibidos" +#: selection:account.financial.report,display_detail:0 +msgid "Display children with hierarchy" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "accantonamento per manutenzioni programmate " +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Percent" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea produselor finite aflate la terti" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts +msgid "Charts" msgstr "" #. module: account -#: model:res.groups,name:account.group_account_user -msgid "Accountant" +#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47 +#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line +#, python-format +msgid "Analytic Entries by line" msgstr "" #. module: account @@ -738,43 +680,44 @@ msgid "Refund Method" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMISIONES PAGADAS" +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 +#, python-format +msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Facturations des travaux en cours" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report +msgid "Financial Report" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Administración" +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.journal,type:0 +#: field:account.bank.statement.line,type:0 +#: field:account.financial.report,type:0 +#: field:account.invoice,type:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,type:0 +#: field:account.move.reconcile,type:0 +#: field:report.invoice.created,type:0 +msgid "Type" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind imobilizarile financiare cedate" +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line +msgid "Account Subscription Line" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges" +#: help:account.invoice,reference:0 +msgid "The partner reference of this invoice." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sprzedaż produktów na kraj" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Missions et réceptions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένα έπιπλα και αποσβεσμένος λοιπός εξοπλισμός" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Supplier Invoices And Refunds" msgstr "" #. module: account @@ -791,18 +734,19 @@ msgid "At 14 net days 2 percent, remaining amount at 30 days end of month." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVENTI E ONERI STRAORDINARI " +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report +msgid "Account Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "J.C./Move name" +#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs CEE" +#: code:addons/account/account_move_line.py:1250 +#, python-format +msgid "No period found or period given is ambigous." msgstr "" #. module: account @@ -811,23 +755,28 @@ msgid "When doing multi-currency transactions, you may loose or gain some amount msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts étrangers" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "September" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Furnizori de imobilizari" +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "days" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes du concédant exigibles en nature" +#: help:account.account.template,nocreate:0 +msgid "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reservas" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110 +#, python-format +msgid "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be unreconciled first. You can only Refund this invoice" msgstr "" #. module: account @@ -835,44 +784,37 @@ msgstr "" msgid "New Subscription" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Computation" +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 msgid "Cancel: refund invoice and reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cautions, garanties obtenues" +#: field:account.cashbox.line,pieces:0 +msgid "Values" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por Manejo de Fondos Administrados" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 +msgid "Avg. Delay To Pay" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pagarés" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree +msgid "Chart of Taxes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OBLIGACIONES PATRONALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR IMPÔTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind semintele si materialele de plantat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ulepszenia obcych środków trwałych" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create 3 Months Periods" msgstr "" #. module: account @@ -881,78 +823,46 @@ msgid "Due" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. récupérable sur factures non parvenues" +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Approve" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FOURNISSEURS D'INVESTISSEMENTS, EFFETS À PAYER" +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.move:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Total Amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cautionnements reçus en numéraires" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Consolidation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des logiciels" +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability +#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0 +msgid "Liability" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "D'immeubles destinés à la vente" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Extended Filters..." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Distribution vehicles" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal +msgid "Centralizing Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις υποπροϊόντων και υπολειμμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRÉSOR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Είδη συσκευασίας στις αποθήκες" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pénalités d'assiette, impôts indirects" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.select:0 -msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de contentieux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otras Instituciones Financieras" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Transports et déplacements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "insussistenze attive ordinarie diverse " +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Sale Refund" msgstr "" #. module: account @@ -961,8 +871,8 @@ msgid "Bank statement" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wartość sprzedanych towarów w sprzedaży wysyłkowej" +#: field:account.analytic.line,move_id:0 +msgid "Move Line" msgstr "" #. module: account @@ -970,16 +880,6 @@ msgstr "" msgid "If the Tax account is a tax code account, this field will contain the taxed amount.If the tax account is base tax code, this field will contain the basic amount(without tax)." msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Banques-crédit d'acceptation" -msgstr "" - #. module: account #: code:addons/account/account.py:2578 #, python-format @@ -987,8 +887,13 @@ msgid "I can not locate a parent code for the template account!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IVA 12" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Purchases" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.model,lines_id:0 +msgid "Model Entries" msgstr "" #. module: account @@ -1009,44 +914,43 @@ msgid "Code" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES DROITS ET VALEURS INCORPORELS" +#: code:addons/account/account.py:2264 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:355 +#: code:addons/account/account_invoice.py:71 +#: code:addons/account/account_invoice.py:689 +#: code:addons/account/account_move_line.py:173 +#, python-format +msgid "No Analytic Journal !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.unreconcile:0 -#: view:account.unreconcile.reconcile:0 -msgid "Unreconcile" +#: report:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report +msgid "Partner Balance" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dépôts pour le téléphone, le télex, la télécopie" +#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 +msgid "Account Name." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "materie di consumo c/acquisti " +#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "Reserve and Profit/Loss Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Suppléments d'impôts estimés" +#: field:report.account.receivable,name:0 +msgid "Week of Year" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΟΣΑ ΠΡΟΟΡΙΣΜΕΝΑ ΓΙΑ ΑΥΞΗΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΟΥ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRESTAMOS Y PARTIDAS A COBRAR " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Personenauto's" +#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 +msgid "Landscape Mode" msgstr "" #. module: account @@ -1056,38 +960,63 @@ msgid "You cannot change the type of account from '%s' to '%s' type as it contai msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bilant" +#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 +msgid "Sort by" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένα αυτοκίνητα λεωφορεία" +#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +msgid "Select a Fiscal year to close" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES DE LIAISON DES SOCIÉTÉS EN PARTICIPATION" +#: help:account.account.template,user_type:0 +msgid "These types are defined according to your country. The type contains more information about the account and its specificities." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen Nederland verlegd" +#: code:addons/account/account_move_line.py:842 +#, python-format +msgid "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INGRESOS DE ACTIVOS POR IMPUESTOS DIFERIDOS" +#: view:account.tax:0 +msgid "Applicability Options" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές προηγούμενης χρήσης προς κάλυψη" +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "In dispute" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ταμείο" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines +msgid "Cash Registers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "-" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:res.groups,name:account.group_account_manager +msgid "Manager" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Generate Entries before:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unbalanced Journal Items" msgstr "" #. module: account @@ -1097,33 +1026,13 @@ msgid "Bank" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pénalités de recouvrement, impôts indirects" +#: field:account.period,date_start:0 +msgid "Start of Period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges à imputer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CUENTAS Y DOCUMENTOS POR COBRAR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Banco de Venezuela" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από μερίσματα μετοχών μη εισαγμένων στο Χρηματιστήριο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια εισπρακτέα" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 +msgid "Confirm statement" msgstr "" #. module: account @@ -1142,49 +1051,53 @@ msgstr "" msgid "Credit Centralisation" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts bancaires et sur opérations de trésorerie et d’escompte" -msgstr "" - #. module: account #: view:report.account_type.sales:0 msgid "All Months Sales by type" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφημίσεις από τον κινηματογράφο" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 +msgid "With Supplier Invoices you can enter and manage invoices issued by your suppliers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your supplier according to what you purchased or received." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bilan de clôture" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form +msgid "Tax Code Templates" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CAISSE SIÈGE SOCIAL" +#: view:account.invoice.cancel:0 +msgid "Cancel Invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkoop import buiten EU overig" +#: help:account.journal,code:0 +msgid "The code will be displayed on reports." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie kosztów" +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Taxes used in Purchases" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terrains d'exploitation agricole" +#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 +#: field:account.tax,description:0 +#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code +msgid "Tax Code" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu impozitul pe venit si cu alte impozite care nu apar in elementele de mai sus" +#: field:account.account,currency_mode:0 +msgid "Outgoing Currencies Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +msgid "Situation" msgstr "" #. module: account @@ -1192,6 +1105,17 @@ msgstr "" msgid "The move of this entry line." msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:1301 +#, python-format +msgid "You can not use this general account in this journal, check the tab 'Entry Controls' on the related journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 +msgid "# of Transaction" +msgstr "" + #. module: account #: report:account.general.ledger:0 #: report:account.general.ledger_landscape:0 @@ -1201,28 +1125,26 @@ msgid "Entry Label" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Coupons à encaisser" +#: code:addons/account/account.py:1128 +#, python-format +msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "LANGLOPENDE VORDERINGEN" +#: help:account.invoice,origin:0 +#: help:account.invoice.line,origin:0 +msgid "Reference of the document that produced this invoice." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur frais d'établissement" +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Others" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Συμμετοχές και λοιπές μακροπρόθεσμες απαιτήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres impôts et taxes" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Draft Subscription" msgstr "" #. module: account @@ -1254,13 +1176,8 @@ msgid "Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Allocations familiales complémentaires pour non salariés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emballages récupérables" +#: field:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Included in base amount" msgstr "" #. module: account @@ -1270,6 +1187,27 @@ msgstr "" msgid "Entries Analysis" msgstr "" +#. module: account +#: field:account.account,level:0 +#: field:account.financial.report,level:0 +msgid "Level" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 +msgid "Taxes" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:68 #: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:122 @@ -1277,6 +1215,28 @@ msgstr "" msgid "Select a starting and an ending period" msgstr "" +#. module: account +#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0 +msgid "Profit and Loss" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template +msgid "Templates for Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Search tax template" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile +msgid "Reconcile Entries" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_overdue #: view:res.company:0 @@ -1284,113 +1244,114 @@ msgid "Overdue Payments" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Heftrucks" +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Initial Balance" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Immobilisations en cours" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Reset to Draft" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dividende de plata" +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Bank Information" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα χρηματοοικονομικής λειτουργίας" +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: view:account.common.report:0 +msgid "Report Options" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Précompte mobilier retenu sur intérêts payés" +#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report +msgid "Journal Items Analysis" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Associés apports en numéraire" +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 +msgid "Partners" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις καλουπιών - ιδιοκατασκευών εκτός εκμετάλλευσης" +#: view:account.bank.statement:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 +msgid "Bank Statement" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ισολογισμός ανοίγματος χρήσης" +#: field:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "Account Receivable" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Current Assets" +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal +msgid "Central Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Leningen o/g 1" +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With balance is not equal to 0" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιστροφές τόκων λόγω εξαγωγών" +#: view:account.tax:0 +msgid "Search Taxes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acreditive in lei" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger +msgid "Account Analytic Cost Ledger" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile_select -msgid "Move line reconcile select" +#: view:account.model:0 +msgid "Create entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ammortamento costi di impianto " +#: field:account.entries.report,nbr:0 +msgid "# of Items" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Des bâtiments industriels" +#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 +msgid "Maximum write-off amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges des dettes" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Compute Taxes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές φορολογικού ελένχου" +#: field:account.chart.template,code_digits:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 +msgid "# of Digits" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea constructiilor" +#: field:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres (vélo, mobylette, moto)" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,price_total:0 +msgid "Total Without Tax" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige privé-uitgaven" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values actées sur mobilier" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Moins-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line +msgid "A journal entry consists of several journal items, each of which is either a debit or a credit transaction. OpenERP automatically creates one journal entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank statements, etc." msgstr "" #. module: account @@ -1399,29 +1360,19 @@ msgid "# of Entries " msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres à rev. fixes - valeur d'acquis." +#: help:account.fiscal.position,active:0 +msgid "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without deleting it." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES DE DIFFERENCES DE TRAITEMENT COMPTABLE\n" -" " +#: model:ir.model,name:account.model_temp_range +msgid "A Temporary table used for Dashboard view" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακρ/σμες απαιτήσεις κατά λοιπών συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχ/σεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Other Creditors" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RISQUES PROVISIONNÉS" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 +msgid "Supplier Refunds" msgstr "" #. module: account @@ -1441,13 +1392,8 @@ msgid "Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Barrages, Digues" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Furnizori - debitori" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template +msgid "Template for Fiscal Position" msgstr "" #. module: account @@ -1466,8 +1412,24 @@ msgid "." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres Charges à payer" +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "and Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,groups_id:0 +msgid "Groups" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 +#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 +msgid "Untaxed" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Go to next partner" msgstr "" #. module: account @@ -1476,13 +1438,26 @@ msgid "Search Bank Statements" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. cor. val s/cr comm +1an" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actiuni detinute la entitatile afiliate" +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 +msgid "Payable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,account_paid_id:0 +#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 +msgid "Refund Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,line_ids:0 +msgid "Statement lines" msgstr "" #. module: account @@ -1491,38 +1466,52 @@ msgid "A bank statement is a summary of all financial transactions occurring ove msgstr "" #. module: account -#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 -msgid "Write-Off amount" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "Date/Code" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PATRIMONIO DE LOS FONDOS DE INVERSIÓN" +#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 +msgid "General Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuentas por Pagar" +#: field:res.partner,debit_limit:0 +msgid "Payable Limit" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο μισθωμάτων" +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.move.line,invoice:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice +#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice +msgid "Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κοινοπραξίες δαπανών" +#: code:addons/account/account.py:1342 +#, python-format +msgid "You can not validate a journal entry unless all journal items belongs to the same chart of accounts !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Onderhoud kantoorinvent." +#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic costs to invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournitures non stockables – Autres énergies" +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Separated Journal Sequences" msgstr "" #. module: account @@ -1531,38 +1520,13 @@ msgid "Responsible" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne rozliczenia międzyokresowe długoterminowe" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all +msgid "Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Téléphone" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des investissements de création" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Travaux en cours T1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Travaux en cours T2" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to cancel the current invoice." msgstr "" #. module: account @@ -1571,8 +1535,9 @@ msgid "Invoicing" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind marfurile" +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115 +#, python-format +msgid "Unknown Partner" msgstr "" #. module: account @@ -1580,17 +1545,17 @@ msgstr "" msgid "Year Sum" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Thuiswerkers" -msgstr "" - #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:1424 #, python-format msgid "You selected an Unit of Measure which is not compatible with the product." msgstr "" +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "This wizard will change the currency of the invoice" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_chart msgid "Display your company chart of accounts per fiscal year and filter by period. Have a complete tree view of all journal items per account code by clicking on an account." @@ -1602,68 +1567,29 @@ msgid "Pending Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kwoty należne z tytułu dywidend" +#: code:addons/account/account_move_line.py:835 +#, python-format +msgid "The account is not defined to be reconciled !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres précomptes retenus" +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Declaration" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki z tytułu podwyższenia kapitału ze środków własnych spółki" +#: help:account.journal.period,active:0 +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal period without removing it." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια πληρωτέα σε δρχ." +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Debit" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Annonces, publicité, propagande et documentation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea instalatiilor, mijloacelor de transport, animalelor si plantatiilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otrzymane odsetki" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.report.general.ledger,sortby:0 -msgid "Sort by" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "4ème trimestre" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts étrangers sur le résultat de l'ex" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mobilier des bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COLATERALES DE LAS OPERACIONES DE REPORTO BURSATIL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φορολογικά πρόστιμα και προσαυξήσεις" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all +msgid "Receivables & Payables" msgstr "" #. module: account @@ -1672,28 +1598,35 @@ msgid "Account Common Journal Report" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CRÉANCES SUR CESSIONS DE TITRES DE PLACEMENT" +#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "All Partners" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δημοτικοί φόροι - τέλη" +#: view:account.analytic.chart:0 +msgid "Analytic Account Charts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES CLIENTS" +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "My Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bankkosten" +#: report:account.overdue:0 +msgid "Customer Ref:" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres immobilisés" +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 +#, python-format +msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.period,special:0 +msgid "These periods can overlap." msgstr "" #. module: account @@ -1702,38 +1635,13 @@ msgid "Draft statement" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Conturi la banci in valuta" +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Credit Notes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφημίσεις από από το ραδιόφωνο - τηλεόραση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "insussistenze attive straordinarie " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BANQUES, CREDITS DE TRESORERIE, INTERETS COURUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "St." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte datorii si creante in legatura cu personalul" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réd. de val. / stocks marchandises (-)" +#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 +msgid "Credit amount" msgstr "" #. module: account @@ -1742,33 +1650,23 @@ msgid "You can not create move line on closed account." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMORTIZACION ACUMULADA" +#: code:addons/account/account.py:406 +#: code:addons/account/account.py:411 +#: code:addons/account/account.py:428 +#, python-format +msgid "Error!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS FINIS" +#: sql_constraint:account.move.line:0 +msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des bâtiments industriels, agricoles et commerciaux mis en concession" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort. s/matériel roulant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Chg.soc.lég.administ.et gérant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tegenrekening Inkopen" +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all +msgid "Invoices Analysis" msgstr "" #. module: account @@ -1776,19 +1674,19 @@ msgstr "" msgid "period close" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Concesiuni, brevete, licente, marci comerciale, drepturi si active similare" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.installer:0 msgid "Configure Fiscal Year" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "à 4504 Impôts sur le résultat" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form +msgid "Entries By Line" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Based on" msgstr "" #. module: account @@ -1798,53 +1696,50 @@ msgid "Journal Entry" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από επισκευές αγαθών τρίτων" +#: view:account.tax:0 +msgid "Tax Declaration: Invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produse aflate la terti" +#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 +msgid "Sub Total" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avansuri de trezorerie" +#: view:account.account:0 +#: view:account.treasury.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all +#: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all +msgid "Treasury Analysis" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Salary Expenses" +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IVA 8" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen nul" +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:337 +#, python-format +msgid "Please verify that an account is defined in the journal." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια σε καθυστέρηση" +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Valid" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des immobilisations animales et agricoles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόροι - Τέλη αμοιβών προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Locations de terrains" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal +msgid "Account Print Journal" msgstr "" #. module: account @@ -1853,265 +1748,138 @@ msgid "Product Category" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Régularisations d'impôts dus ou versés" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +msgid "/" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mijloace detransport" +#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "This account is used for transferring Profit/Loss (If It is Profit: Amount will be added, Loss : Amount will be deducted.), as calculated in Profit & Loss Report" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SUBVENtII PENTRU INVESTItII" +#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 +msgid "Comparison between accounting and payment entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υπόλοιπο κερδών προηγούμενης χρήσης" +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Tax Definition" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributia angajatorului pentru asigurarile sociale de sanatate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "spese di incasso " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακροπρόθεσμες απαιτήσεις κατά συγγενών συνδεδεμένων επιχειρήσεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "impianti e macchinari " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour engagements relatifs à l'acquisition ou à la cession d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα δημοσίευσης ισολογισμών και προσκλήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vehículo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mortgages" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DE MATÉRIEL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes financières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige te betalen posten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hulpmaterialen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημα και ΟΓΑ εισοδημάτων από οικοδομές" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 -#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 -#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299 +#: code:addons/account/account.py:3076 #, python-format -msgid "Payable Accounts" +msgid "Deposit" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeur sur immobilisations financières" +#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 +msgid "Check this box if you want to use a different sequence for each created journal. Otherwise, all will use the same sequence." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts luxemb sur le résultat de l'ex." +#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "It adds the currency column if the currency is different then the company currency" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SUBVENTIONS D'ÉQUIPEMENT A" +#: help:account.journal,allow_date:0 +msgid "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into the period dates" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Téléphone, télégrammes, frais post." +#: field:account.installer,config_logo:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 +msgid "Image" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zużycie materiałów biurowych" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_financial_report_tree +msgid "Makes a generic system to draw financial reports easily." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES CHARGES SOCIALES" +#: view:account.invoice:0 +#: view:report.invoice.created:0 +msgid "Untaxed Amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Accidents de travail" +#: help:account.tax,active:0 +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax without removing it." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres provisions financières pour risques et charges" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις για έξοδα προηγούμενων χρήσεων" +#: help:account.bank.statement,name:0 +msgid "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will be with same name as statement name. This allows the statement entries to have the same references than the statement itself" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHARGES PROVISIONNÉES FINANCIÈRES" +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Draft" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts et versements fiscaux à récupérer" +#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 +msgid "Partial Entry lines" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verleende Kredietbep. fabricage" +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0 +msgid "Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις Προϊόντων ετοίμων και ημιτελών" +#: view:account.journal.select:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "Open Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszt obrotów wewnętrznych" +#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 +msgid "Accounts to Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές μακροπρόθεσμες απαιτήσεις σε δρχ " +#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Outillage industriel" +#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Import from invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από προνόμια και διοικητικές παραχωρήσεις" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "January" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Employers NIC" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Credite externe guvernamentale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιποί χρεώστες επίδικοι" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Btw oude jaren" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υπόλοιπο ζημιών προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Distribution salaries and wages" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "De plus d'un an" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VERKOOPRESULTATEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "clienti c/spese anticipate " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fonds de commerce" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "avviamento " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuotas de fondos colectivos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Servicios" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres à rev. fixes - réd. de val." +#: view:account.journal:0 +msgid "Validations" msgstr "" #. module: account @@ -2119,11 +1887,6 @@ msgstr "" msgid "This F.Year" msgstr "" -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_template -msgid "account.tax.template" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.tax.chart:0 msgid "Account tax charts" @@ -2135,63 +1898,71 @@ msgid "Invalid period ! Some periods overlap or the date period is not in the sc msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTE DE L'EXPLOITANT" +#: selection:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Pro-forma" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο και ΟΓΑ κερδών προσωπικών εταιριών" +#: code:addons/account/account.py:1458 +#, python-format +msgid "There is no default default debit account defined \n" +"on journal \"%s\"" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS DE MARCHANDISES" +#: help:account.account.template,type:0 +#: help:account.entries.report,type:0 +msgid "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated accounts." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea imobilizarilor corporale" +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Search Chart of Account Templates" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligations émises par la société et rachetées par elle" +#: code:addons/account/account_move_line.py:1276 +#, python-format +msgid "Can not create an automatic sequence for this piece!\n" +"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Préstamos y partidas a cobrar" +#: code:addons/account/account.py:786 +#, python-format +msgid "You can not modify the company of this journal as its related record exist in journal items" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "crediti per IVA " +#: report:account.invoice:0 +msgid "Customer Code" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εκπτώσεις πωλήσεων" +#: view:account.installer:0 +msgid "The default Chart of Accounts is matching your country selection. If no certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one can be installed and will be selected by default." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valores Desmaterializados" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plusvalía mercantil (Goodwill) " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιδοτήσεις ΟΑΕΔ κ.λ.π." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezultatul reportat" +#: view:account.account.type:0 +#: field:account.account.type,note:0 +#: view:account.analytic.account:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,name:0 +#: field:account.invoice.line,name:0 +#: field:account.invoice.refund,description:0 +#: report:account.overdue:0 +#: field:account.payment.term,note:0 +#: view:account.tax.code:0 +#: field:account.tax.code,info:0 +#: view:account.tax.code.template:0 +#: field:account.tax.code.template,info:0 +#: field:analytic.entries.report,name:0 +#: field:report.invoice.created,name:0 +msgid "Description" msgstr "" #. module: account @@ -2200,6 +1971,25 @@ msgstr "" msgid "Tax Paid at %s" msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:3189 +#, python-format +msgid "ECNJ" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +msgid "Running" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_income_categ:0 +#: field:product.template,property_account_income:0 +msgid "Income Account" +msgstr "" + #. module: account #: code:addons/account/account_invoice.py:359 #, python-format @@ -2212,13 +2002,19 @@ msgid "Accounting Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα λειτουργίας διαθέσεως" +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +msgid "Entries Sorted By" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inscripciones" +#: field:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Change to" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "# of Products Qty " msgstr "" #. module: account @@ -2227,23 +2023,58 @@ msgid "Product Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Total Sundry Creditors" +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 +#: field:account.fiscalyear,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.period,fiscalyear_id:0 +#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +#: field:accounting.report,fiscalyear_id:0 +#: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear +msgid "Fiscal Year" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réd. de val. / acptes versés stocks (-)" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Purchase Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres dotations aux amortissements à caractère financier" +#: help:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.balance.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.central.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.common.report,fiscalyear_id:0 +#: help:account.general.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 +#: help:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.print.journal,fiscalyear_id:0 +#: help:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 +#: help:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 +#: help:accounting.report,fiscalyear_id:0 +#: help:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal year" msgstr "" #. module: account @@ -2252,13 +2083,36 @@ msgid "Account Line" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs sous-traitants" +#: code:addons/account/account.py:1465 +#, python-format +msgid "There is no default default credit account defined \n" +"on journal \"%s\"" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prélèvements d’autoconsommation" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_financial_journals_installer +msgid "Setup your accounting journals. For bank accounts, it's better to use the 'Setup Your Bank Accounts' tool that will automatically create the accounts and journals for you." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_move +msgid "Account Entry" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 +msgid "Main Sequence" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:398 +#, python-format +msgid "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete related journal items." msgstr "" #. module: account @@ -2274,13 +2128,14 @@ msgid "Payment Term" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES REFLECHIS" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form +msgid "Fiscal Positions" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προεξοφλητικοί τόκοι και έξοδα Τραπεζών" +#: field:account.period.close,sure:0 +msgid "Check this box" msgstr "" #. module: account @@ -2289,43 +2144,66 @@ msgid "Filters" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital subscris nevarsat" +#: view:account.bank.statement:0 +#: selection:account.bank.statement,state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: selection:account.fiscalyear,state:0 +#: selection:account.invoice,state:0 +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 +#: selection:account.period,state:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:106 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +#, python-format +msgid "Open" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits financiers à reporter" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft state of an invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises de provisions fiscales" +#: view:account.partner.reconcile.process:0 +msgid "Partner Reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki publicznoprawne z ZUS" +#: field:account.tax,tax_code_id:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Account Tax Code" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές υπερωριάκης απασχόλησης" +#: code:addons/account/account_invoice.py:561 +#, python-format +msgid "Can't find any account journal of %s type for this company.\n" +"\n" +"You can create one in the menu: \n" +"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy aktualizujące udziały i akcje w obcych jednostkach" +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance +msgid "30% Advance End 30 Days" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις για αποζημίωση προσωπικού λόγω εξόδου από την υπηρεσία" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Unreconciled entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a sumelor datorate entitatilor afiliate" +#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,base_code_id:0 +msgid "Base Code" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.tax,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." msgstr "" #. module: account @@ -2337,18 +2215,13 @@ msgid "Base Code Sign" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Półprodukty" +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one or several periods of the fiscal year. The information required for a tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at the start and end of the month or quarter." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alquileres" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sobregiros bancarios" +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Debit Centralisation" msgstr "" #. module: account @@ -2358,48 +2231,69 @@ msgid "Confirm Draft Invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pour risques divers " +#: field:account.entries.report,day:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,day:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,day:0 +msgid "Day" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur matériel roulant" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view +msgid "Accounts to Renew" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REMUNERATIONS, CHARGES SOCIALES ET PENSIONS" +#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line +msgid "Account Model Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Edificios" +#: code:addons/account/account.py:3187 +#, python-format +msgid "EXJ" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χρησιμοποιημένες προβλέψεις" +#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 +msgid "Supplier Taxes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais d'émission d'emprunts et primes de remboursement" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea imobilizarilor necorporale in curs de executie" +#: help:account.invoice,date_due:0 +#: help:account.invoice,payment_term:0 +msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits divers" +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Select period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTURI DE CHELTUIELI" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements +msgid "Statements" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Move Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_position:0 +msgid "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the partner." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.print.journal:0 +msgid "This report gives you an overview of the situation of a specific journal" msgstr "" #. module: account @@ -2407,16 +2301,6 @@ msgstr "" msgid "Account move line reconcile (writeoff)" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur frais de recherche et de mise au point" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour autres risques & charges" -msgstr "" - #. module: account #: report:account.invoice:0 #: field:account.invoice,amount_tax:0 @@ -2436,23 +2320,27 @@ msgid "Analytic Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rente" +#: view:account.account:0 +#: field:account.financial.report,account_ids:0 +#: selection:account.financial.report,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic +msgid "Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values de réévaluation sur stocks" +#: code:addons/account/account_invoice.py:358 +#, python-format +msgid "Configuration Error!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Profit sau pierdere" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "NEDERLANDS STANDAARD GROOTBOEKSCHEMA" +#: field:account.invoice.report,price_average:0 +msgid "Average Price" msgstr "" #. module: account @@ -2460,29 +2348,47 @@ msgstr "" msgid "Date:" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Credite externe garantate de banci" -msgstr "" - #. module: account #: report:account.journal.period.print:0 msgid "Label" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Από προβλέψεις για εξαίρετους κινδύνους και έκτακτα έξοδα" +#: view:account.tax:0 +#: view:res.partner.bank:0 +msgid "Accounting Information" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις υπηρεσιών εξωτερικού" +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Special Computation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PASIVO CORRIENTE" +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree +msgid "Bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Disc.(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.overdue:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Ref" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,tax_code_id:0 +msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." msgstr "" #. module: account @@ -2491,13 +2397,19 @@ msgid "Wrong credit or debit value in model, they must be positive!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Podatek dochodowy od osób prawnych" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile +msgid "Automatic Reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποζ/σεις απόλυσεις ή εξόδου από την υπηρεσία ημ/σθιου προσωπ." +#: field:account.invoice,reconciled:0 +msgid "Paid/Reconciled" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +msgid "Refund Base Code" msgstr "" #. module: account @@ -2505,11 +2417,6 @@ msgstr "" msgid "True" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intereses diferidos" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.bank.statement:0 #: view:account.common.report:0 @@ -2519,6 +2426,11 @@ msgstr "" msgid "Dates" msgstr "" +#. module: account +#: field:account.chart.template,parent_id:0 +msgid "Parent Chart Template" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.tax,parent_id:0 #: field:account.tax.template,parent_id:0 @@ -2526,13 +2438,21 @@ msgid "Parent Tax Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις εξοπλισμού τηλεπικοινωνιών" +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59 +#, python-format +msgid "New currency is not configured properly !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αγορές υπό τακτοποίηση" +#: view:account.subscription.generate:0 +msgid "Automatically generate entries based on what has been entered in the system before a specific date." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance +msgid "Aged Partner Balance" msgstr "" #. module: account @@ -2542,103 +2462,63 @@ msgid "Accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ristournes, rabais à obtenir" +#: field:account.invoice,reference_type:0 +msgid "Communication Type" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values actées sur terrains" +#: field:account.invoice.line,discount:0 +msgid "Discount (%)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres droits et valeurs incorporels" +#: help:account.journal,entry_posted:0 +msgid "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the 'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any manual validation. \n" +"Note that journal entries that are automatically created by the system are always skipping that state." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Środki trwałe w budowie" +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble +msgid "New Company Financial Setting" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις για έκτακτους κινδύνους" +#: view:account.installer:0 +msgid "Configure Your Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comisiones Vendedores" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Pachtersinvesteringen" +#: view:account.use.model:0 +msgid "This wizard will create recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zużycie energii" +#: code:addons/account/account.py:1320 +#, python-format +msgid "No sequence defined on the journal !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances résultant de livraisons de biens" +#: code:addons/account/account.py:2264 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:355 +#: code:addons/account/account_invoice.py:689 +#: code:addons/account/account_move_line.py:173 +#, python-format +msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόροι - Τέλη κυκλοφορίας μεταφορικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι εντόκων γραμματίων Ελληνικού Δημοσίου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Toevoeging egalisatieres. Groot onderhoud" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réduction de valeur s/mat. premières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din studii si cercetari" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EXISTENCIAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte investitii pe termen scurt si creante asimilate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES ENGAGEMENTS ACCORDÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Giruri si garantii acordate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις αυτοκινήτων λεωφορείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRISES DES CHARGES PROVISIONNÉES H.A.O." +#: code:addons/account/account.py:406 +#, python-format +msgid "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial balance!" msgstr "" #. module: account @@ -2649,8 +2529,21 @@ msgid "Tax codes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances litigieuses" +#: view:account.account:0 +msgid "Unrealized Gains and losses" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables +msgid "Customers" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period to" msgstr "" #. module: account @@ -2663,33 +2556,8 @@ msgid "August" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "LOCATIONS ET CHARGES LOCATIVES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de télécopie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuentas por Cobrar Empresas Afilidas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres terrains" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurance incendie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeur / dépôts à terme" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 +msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account @@ -2697,24 +2565,35 @@ msgstr "" msgid "Reference Number" msgstr "" +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "October" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.move.line,quantity:0 msgid "The optional quantity expressed by this line, eg: number of product sold. The quantity is not a legal requirement but is very useful for some reports." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εισφορά ΟΓΑ" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 2:" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aportes y descuentos al IESS" +#: field:account.journal.column,required:0 +msgid "Required" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Donations" +#: view:account.chart.template:0 +#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 +#: field:product.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account" msgstr "" #. module: account @@ -2728,23 +2607,25 @@ msgid "used in statement reconciliation domain, but shouldn't be used elswhere." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Agencements et aménagements du matériel" +#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 +msgid "Base Code Amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "debiti v/altri finanziatori " +#: code:addons/account/account_invoice.py:381 +#, python-format +msgid "You can not delete an invoice which is open or paid. We suggest you to refund it instead." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις ηλεκτρονικών υπολογιστών και ηλεκτρονικών συγκροτημάτων" +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 +msgid "Default Sale Tax" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Decontari din operatiuni in curs de clarificare" +#: code:addons/account/account_invoice.py:1008 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is validated." msgstr "" #. module: account @@ -2753,53 +2634,115 @@ msgid "The maturity date of the generated entries for this model. You can choose msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige personeelskosten" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting +msgid "Financial Accounting" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Renta variable" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report +msgid "Profit And Loss" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογαριασμοί δεσμευμένων (BLOQUE) καταθέσεων σε Ξ.Ν." +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,name:0 +#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 +#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 +#: view:account.fiscal.position.template:0 +#: field:account.invoice,fiscal_position:0 +#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position +#: field:res.partner,property_account_position:0 +msgid "Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OUVRAGES D’INFRASTRUCTURE" +#: field:account.partner.ledger,page_split:0 +msgid "One Partner Per Page" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din imobilizari financiare cedate" +#: field:account.account,child_parent_ids:0 +#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 +msgid "Children" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres immobilisations corporelles" +#: code:addons/account/account.py:962 +#, python-format +msgid "No fiscal year defined for this date !\n" +"Please create one." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΠΑΘΗΤΙΚΟΥ" +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Customer Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sales Tax Control Account" +#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Set if the amount of tax must be included in the base amount before computing the next taxes." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients, dettes pour emballages et matériels consignés" +#: help:account.journal,user_id:0 +msgid "The user responsible for this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avansuri acordate personalului" +#: view:account.period:0 +msgid "Search Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +msgid "Invoice Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:accounting.report,account_report_id:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree +msgid "Account Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term,line_ids:0 +msgid "Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 +msgid "Cash Transaction" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "You can not create move line on view account." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank account" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "Tax Template List" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:584 +#, python-format +msgid "You can not create move line on view account %s %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,currency_mode:0 +msgid "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few software systems are able to manage this. So if you import from another software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions always use the rate at date." msgstr "" #. module: account @@ -2813,34 +2756,25 @@ msgstr "" msgid "Line Name" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inwestycje budowy środka trwałego" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 msgid "Search Fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts et taxes pour les collectivités publiques" +#: selection:account.tax,applicable_type:0 +msgid "Always" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zużycie materiałów i energii" +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Month-1" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "A Personal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurances individuelles" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Total Quantity" msgstr "" #. module: account @@ -2849,19 +2783,36 @@ msgid "Write-Off account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα λειτουργίας ερευνών - ανάπτυξης" +#: field:account.model.line,model_id:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,model_id:0 +msgid "Model" msgstr "" #. module: account -#: field:account.invoice,move_lines:0 -#: field:account.move.reconcile,line_id:0 -msgid "Entry Lines" +#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 +msgid "The account basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVO CORRIENTE " +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.financial.report,type:0 +msgid "View" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:3455 +#: code:addons/account/account_bank.py:89 +#, python-format +msgid "BNK" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.move.line,analytic_lines:0 +msgid "Analytic lines" msgstr "" #. module: account @@ -2880,8 +2831,8 @@ msgid "Customer Credit" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Σχηματισμένες προβλέψεις" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " Day of the Month: 0" msgstr "" #. module: account @@ -2895,48 +2846,20 @@ msgid "Account Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από επεξεργασία (FAGON) προϊόντων - υλικών τρίτων" +#: help:account.journal.column,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order to journal column." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances rattachées à des participations" +#: help:account.account,currency_id:0 +#: help:account.account.template,currency_id:0 +#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Maison d'habitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "clienti c/impegni " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εξοπλισμός τηλεπικοινωνιών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FOURNISSEURS, DETTES EN COMPTE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά Ταμεία κύριας ασφάλισης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournitures faites à l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Direction" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line +msgid "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." msgstr "" #. module: account @@ -2945,19 +2868,14 @@ msgstr "" msgid "Chart of Accounts Templates" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVOS NO CORRIENTES " -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_wizard_multi_chart msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πελάτες - Εγγυήσεις ειδών συσκευασίας " +#: view:report.account.sales:0 +msgid "This months' Sales by type" msgstr "" #. module: account @@ -2966,38 +2884,109 @@ msgid "Account Unreconcile Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. cor. val s/en-cours,pr fini" +#: help:account.account.type,close_method:0 +msgid "Set here the method that will be used to generate the end of year journal entries for all the accounts of this type.\n" +"\n" +" 'None' means that nothing will be done.\n" +" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" +" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even the reconciled ones.\n" +" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on the first day of the new fiscal year." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Varsaminte de efctuat pentru actiunile detinute la institutiile afiliate" +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 +#, python-format +msgid "No End of year journal defined for the fiscal year" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bâtiments affectés au logement du personnel" +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the expense account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMPOSTE DELL'ESERCIZIO " +#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 +#: field:account.balance.report,journal_ids:0 +#: field:account.central.journal,journal_ids:0 +#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 +#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 +#: view:account.common.report:0 +#: field:account.common.report,journal_ids:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,journal_ids:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: view:account.journal.period:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 +#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 +#: view:account.print.journal:0 +#: field:account.print.journal,journal_ids:0 +#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 +#: field:accounting.report,journal_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report +msgid "Journals" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserves" +#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "Remaining Partners" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres impôts et taxes en Belgique" +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,lines_id:0 +msgid "Subscription Lines" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Vergunningen" +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Purchase" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Accounting Application Configuration" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " Value amount: 0.02" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart,period_from:0 +msgid "Start period" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,balance_start:0 +#: field:account.treasury.report,starting_balance:0 +msgid "Starting Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_invoice.py:1327 +#, python-format +msgid "No Partner Defined !" msgstr "" #. module: account @@ -3008,53 +2997,64 @@ msgid "Close a Period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clienti incerti sau in litigiu" +#: field:account.financial.report,display_detail:0 +msgid "Display details" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Towary w hurcie" +#: report:account.overdue:0 +msgid "VAT:" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Parts dans entreprises liées" +#: constraint:account.invoice:0 +msgid "Invalid BBA Structured Communication !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRANSPORTS" +#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in the related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Taxe sur la force motrice" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select +msgid "Unreconcile Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις για συναλλαγματικές διαφορές από αποτίμηση απαιτήσεων και λοιπών υποχρεώσεων" +#: field:account.tax.code,notprintable:0 +#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 +msgid "Not Printable in Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ" +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Chart of Tax" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ηλεκτρονικοί Υπολογιστές και ηλεκτρ. συγκροτήματα εκτός εκμετάλλευσης" +#: view:account.journal:0 +msgid "Search Account Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "personale c/retribuzioni " +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice +msgid "Pending Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sundry Creditors" +#: view:account.invoice.report:0 +#: selection:account.subscription,period_type:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "year" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:product.product:0 +msgid "Purchase Taxes" msgstr "" #. module: account @@ -3062,44 +3062,36 @@ msgstr "" msgid "All selected journal entries will be validated and posted. It means you won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "UTILIDAD POR OPERACIONES DESCONTINUADAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cta. Cte. Otras monedas" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_transfers msgid "Transfers" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terrains des immeubles de rapport" +#: view:account.chart:0 +msgid "Account charts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Achats de marchandises" +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. facturée sur prestations de services" +#: view:account.move:0 +msgid "Search Move" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RESERVAS" +#: field:account.tax.code,name:0 +#: field:account.tax.code.template,name:0 +msgid "Tax Case Name" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INGRESOS POR ASESORÍA Y ESTRUCTURACIÓN" +#: code:addons/account/account.py:3369 +#, python-format +msgid "BASE-S-%s" msgstr "" #. module: account @@ -3113,54 +3105,31 @@ msgstr "" msgid "Quantity :" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "GAINS SUR RISQUES FINANCIERS" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.aged.trial.balance,period_length:0 msgid "Period Length (days)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προκαταβολές προσωπικού" +#: field:account.invoice.report,state:0 +msgid "Invoice State" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Activités exercées dans l'État" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,categ_id:0 +msgid "Category of Product" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeur sur terrains" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form +msgid "Create Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Logiciels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Engagements reçus par l'entité" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εργαλεία" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "pour grosses réparations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "banche c/c " +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales +msgid "Report of the Sales by Account Type" msgstr "" #. module: account @@ -3174,8 +3143,13 @@ msgid "The currency code must be unique per company!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Droits du concédant exigibles en nature" +#: selection:account.account.type,close_method:0 +msgid "Detail" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "VAT :" msgstr "" #. module: account @@ -3192,23 +3166,18 @@ msgid "Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα στέγασης (π.χ. Κατοικιών)" +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte sume primite cu caracter de subventii pentru investitii" +#: field:account.journal,centralisation:0 +msgid "Centralised counterpart" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Magazijninventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DETERIORO DE ACTIVOS FINANCIEROS" +#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process +msgid "Reconcilation Process partner by partner" msgstr "" #. module: account @@ -3217,13 +3186,91 @@ msgid "2" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMORTISSEMENTS DES IMMOBILISATIONS INCORPORELLES" +#: view:account.chart:0 +msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Différences de change" +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: field:account.bank.statement,date:0 +#: field:account.bank.statement.line,date:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,date:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: field:account.invoice.report,date:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,date:0 +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 +#: report:account.overdue:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 +#: field:account.subscription.generate,date:0 +#: field:account.subscription.line,date:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: selection:accounting.report,filter:0 +#: selection:accounting.report,filter_cmp:0 +#: field:analytic.entries.report,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move:0 +msgid "Post" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.unreconcile:0 +#: view:account.unreconcile.reconcile:0 +msgid "Unreconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement,user_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,user_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,user_id:0 +msgid "User" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Chart of Accounts Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:2276 +#, python-format +msgid "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:837 +#, python-format +msgid "Some entries are already reconciled !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax:0 +msgid "Account Tax" msgstr "" #. module: account @@ -3232,8 +3279,22 @@ msgid "Budgets" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΑΡΟΧΕΣ ΤΡΙΤΩΝ" +#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 +#: selection:account.balance.report,filter:0 +#: selection:account.central.journal,filter:0 +#: selection:account.common.account.report,filter:0 +#: selection:account.common.journal.report,filter:0 +#: selection:account.common.partner.report,filter:0 +#: selection:account.common.report,filter:0 +#: selection:account.general.journal,filter:0 +#: selection:account.partner.balance,filter:0 +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: selection:account.print.journal,filter:0 +#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 +#: selection:account.vat.declaration,filter:0 +#: selection:accounting.report,filter:0 +#: selection:accounting.report,filter_cmp:0 +msgid "No Filters" msgstr "" #. module: account @@ -3241,49 +3302,57 @@ msgstr "" msgid "Pro-forma Invoices" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intermediación de Valores" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μηχανημάτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - #. module: account #: view:res.partner:0 msgid "History" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terrains et constructions en loc.-fin." +#: help:account.tax,applicable_type:0 +#: help:account.tax.template,applicable_type:0 +msgid "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on the invoice." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki publicznoprawne" +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Applicable Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur risques à court terme" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,product_qty:0 +msgid "Qty" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din interese de participare" +#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address Name" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances sur cessions de titres de placement" +#: field:account.move.line,blocked:0 +msgid "Litigation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CAISSES" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Search Analytic Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "Account Payable" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 +msgid "Payment Order" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." msgstr "" #. module: account @@ -3292,13 +3361,14 @@ msgid "Account balance" msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 -msgid "Analytic Items" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,price_unit:0 +msgid "Unit Price" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κρατήσεις υπέρ Δημοσίου και Τρίτων από πωλήσεις προς το Δημόσιο και ΝΠΔΔ" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tree1 +msgid "Analytic Items" msgstr "" #. module: account @@ -3308,279 +3378,13 @@ msgid "Unable to change tax !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provizioane pentru garantii acordate clientilor" +#: field:analytic.entries.report,nbr:0 +msgid "#Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES INTÉRÊTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych opakowań" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πελάτες εσωτερικού εκχωρ. με σύμβαση Factoring" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μηχανολογικών οργάνων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.partner.ledger,amount_currency:0 -#: help:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -msgid "It adds the currency column if the currency is different then the company currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezultatul reportat provenit din trecerea la aplicarea Reglementarilor contabile conforme cu Directiva a patra a Comunitatilor E" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acomptes versés sur achats pour stocks" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσης ανεγειρόμενων οικοδομών υπό διακανονισμό" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Repartizarea profitului" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φωτισμός (πλην ηλεκτρικής ενέργειας παραγωγής)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CRÉANCES SUR CESSIONS D'IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRIMES LIÉES AUX CAPITAUX PROPRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezerwa długoterminowa na świadczenia emerytalne i podobne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES DE CRÉANCES H.A.O." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.v.a soumise à l'origine amont" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1301 -#, python-format -msgid "Bad account !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παρεπόμενες παροχές και έξοδα προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otros Activos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din creante reactivate si debitori diversi" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές και έξοδα τεχνικών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. cor. val s/immob. financières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉMUNÉRATIONS DIRECTES VERSÉES AU PERSONNEL NON NATIONAL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezerwa z tytułu odroczonego podatku dochodowego" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Commissions à obtenir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Immobilisation détenues en loc.-fin." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Taxe d'abonnement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.period:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Set to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des logiciels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLIENTS ET COMPTES RATTACHÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ujemna wartość firmy" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheptel, animaux reproducteurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εμπορεύματα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0 -msgid "Assets" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reserva por Valuación Activos Financieros Disponibles para la Venta" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Toevoeging pensioenverpl." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "Average Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Division B" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Division A" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezerve" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ελληνικό Δημόσιο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients : retenues sur garanties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pasivos por compra de activos no corrientes" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:314 -#, python-format -msgid "The closing balance should be the same than the computed balance !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES TITRES ET VALEURS À ENCAISSER" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values de rééval. sur immob. incorp" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel d’emballage récupérable et identifiable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Employés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "État" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation -msgid "Draft Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gastos de Ventas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits à recevoir (factures à établir)" +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Create a draft Refund" msgstr "" #. module: account @@ -3600,63 +3404,287 @@ msgid "Account Type" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prestations de services" +#: view:account.state.open:0 +msgid "Open Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Taxes sur appointements et salaires" +#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 +msgid "Multipication factor Tax code" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BÂTIMENTS INDUSTRIELS, AGRICOLES, ADMINISTRATIFS ET COMMERCIAUX SUR SOL D’AUTRUI" +#: view:account.fiscal.position:0 +msgid "Mapping" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Betaalwijze pin" +#: code:addons/account/account_invoice.py:917 +#, python-format +msgid "You cannot create an invoice on a centralised journal. Uncheck the centralised counterpart box in the related journal from the configuration menu." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres allocataires à payer" +#: field:account.account,name:0 +#: field:account.account.template,name:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: field:account.bank.statement,name:0 +#: field:account.chart.template,name:0 +#: field:account.model.line,name:0 +#: field:account.move.line,name:0 +#: field:account.move.reconcile,name:0 +#: field:account.subscription,name:0 +msgid "Name" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις για υποτιμήσεις συμμετοχών και χρεογράφων" +#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance +msgid "Account Aged Trial balance Report" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Azienda" +#: field:account.move.line,date:0 +msgid "Effective date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances douteuses s/cr commerciales" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree +msgid "Setup your Bank Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Concours divers" +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53 +#, python-format +msgid "Standard Encoding" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actiuni proprii" +#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 +msgid "Journal for analytic entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MARQUES" +#: model:ir.actions.todo.category,name:account.category_accounting_configuration +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance +#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +#: view:res.partner:0 +msgid "Accounting" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clienti - facturi de intocmit" +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Taxes Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.central.journal,amount_currency:0 +#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: help:account.general.journal,amount_currency:0 +#: help:account.print.journal,amount_currency:0 +msgid "Print Report with the currency column if the currency is different then the company currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,unrealized_gain_loss:0 +msgid "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-currency transactions." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "General Accounting" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Balance :" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +msgid "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening entries of all fiscal years. Note that you should define it with default debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized counterpart." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.installer:0 +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "title" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.period:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form +msgid "Recurring Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.balance,display_partner:0 +msgid "Display Partners" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Validate" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_assets0 +msgid "Assets" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.confirm:0 +msgid "Confirm Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "Average Rate" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.balance.report,display_account:0 +#: field:account.common.account.report,display_account:0 +#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "Display Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account +msgid "Accounting Dashboard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,name:0 +#: field:account.tax.template,name:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Name" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term +msgid "30 Days End of Month" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:314 +#, python-format +msgid "The closing balance should be the same than the computed balance !" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance +msgid "Analytic Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.account,active:0 +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account without removing it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.move.line:0 +msgid "Posted Journal Items" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Search Tax Templates" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_journal_entries_validation +msgid "Draft Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " Day of the Month= -1" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " Number of Days: 30" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account,shortcut:0 +#: field:account.account.template,shortcut:0 +msgid "Shortcut" +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.fiscalyear:0 +msgid "Error! The start date of the fiscal year must be before his end date." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_invoice.py:484 +#, python-format +msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Account Owner" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: view:account.balance.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report +msgid "Trial Balance" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel +msgid "Cancel the Selected Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:product.category,property_account_income_categ:0 +#: help:product.template,property_account_income:0 +msgid "This account will be used to value outgoing stock for the current product category using sale price" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "3" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic accounts. These generate draft supplier invoices." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Close CashBox" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,due_delay:0 +msgid "Avg. Due Delay" msgstr "" #. module: account @@ -3665,28 +3693,25 @@ msgid "Acc.Type" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cash at bank and in hand" +#: code:addons/account/account_invoice.py:733 +#, python-format +msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych materiałów i towarów" +#: field:account.entries.report,month:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,month:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,month:0 +#: field:report.account.sales,month:0 +#: field:report.account_type.sales,month:0 +msgid "Month" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "provvigioni passive " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dons, libéralités, ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personenauto's" +#: field:res.company,paypal_account:0 +msgid "Paypal Account" msgstr "" #. module: account @@ -3695,58 +3720,64 @@ msgid "Reference UoM" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μηχανήματα σε ακίνητα τρίτων" +#: field:account.account,note:0 +#: field:account.account.template,note:0 +msgid "Note" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Deposit Account" +#: selection:account.financial.report,sign:0 +msgid "Reverse balance sign" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fixtures and fittings" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Overdue Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cta. Cte. Moneda de curso legal" +#: code:addons/account/account_invoice.py:835 +#, python-format +msgid "Can not create the invoice !\n" +"The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed amount greater than the total invoiced amount." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes commerciales échéant ds l'année" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +#: code:addons/account/account.py:184 +#, python-format +msgid "Balance Sheet (Liability account)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μηχανημάτων - τεχνικών εγκαταστάσεων - Λοιπού μηχανολογικού εξοπλισμού" +#: help:account.invoice,date_invoice:0 +msgid "Keep empty to use the current date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Immeuble B" +#: field:account.invoice,tax_line:0 +msgid "Tax Lines" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Immeuble A" +#: field:account.tax,base_code_id:0 +msgid "Account Base Code" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo ammortamento macchine d'ufficio " +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:93 +#, python-format +msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen Nederland hoog" +#: view:res.partner:0 +msgid "Customer Accounting Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "GASTO DE PERSONAL" +#: help:res.company,paypal_account:0 +msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments." msgstr "" #. module: account @@ -3773,28 +3804,24 @@ msgid "All Posted Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δάνεια προσωπικού" +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:365 +#, python-format +msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Entertaining" +#: field:report.aged.receivable,name:0 +msgid "Month Range" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Seminte si materiale de plantat" +#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Stocks et en-cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ENGAGEMENTS DE FINANCEMENT ACCORDÉS" +#: view:account.tax:0 +msgid "Compute Code" msgstr "" #. module: account @@ -3803,23 +3830,19 @@ msgid "Default taxes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements dérogatoires" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41 +#, python-format +msgid "End of Fiscal Year Entry" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "imposte esercizi precedenti " +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing +msgid "Periodical Processing" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "P.A.Y.E. & NI" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais d'acquisition d'immobilisations" +#: constraint:account.analytic.line:0 +msgid "You can not create analytic line on view account." msgstr "" #. module: account @@ -3829,28 +3852,18 @@ msgid "When new move line is created the state will be 'Draft'.\n" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe koszty finansowe" +#: field:account.journal,view_id:0 +msgid "Display Mode" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des prêts et créances non commerciales" +#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 +msgid "Statement from invoice or payment" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Furnizori - debitori pentru cumparari de bunuri de natura stocurilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fideicomisos mercantiles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια πληρωτέα" +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart +msgid "Account chart" msgstr "" #. module: account @@ -3860,13 +3873,8 @@ msgid "Account Name" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs immobilisés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Immeubles de rapport" +#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Give name of the new entries" msgstr "" #. module: account @@ -3874,20 +3882,14 @@ msgstr "" msgid "Invoices Statistics" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour risques et charges exceptionnels" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.account,exchange_rate:0 msgid "Exchange Rate" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.cancel:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel -msgid "Cancel Selected Invoices" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +msgid "Bank statements are entered in the system." msgstr "" #. module: account @@ -3897,18 +3899,8 @@ msgid "Reconcile Writeoff" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιταγές εισπρακτέες μεταχρονολογημένες" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Furnizori cumparari de bunuri si prestari de servicii" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuentas por Cobrar Generales" +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity date" msgstr "" #. module: account @@ -3917,44 +3909,30 @@ msgid "Accounts by type" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πάγιες προκαταβολές" +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 +msgid "Closing Balance" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "WAO en ziekengeldverzekeringen" +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92 +#, python-format +msgid "Not implemented" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προσωπικό - Λογ/σμοι πρός απόδοση" +#: field:account.chart.template,visible:0 +msgid "Can be Visible?" msgstr "" #. module: account -#: view:account.period:0 -#: view:account.period.close:0 -msgid "Close Period" +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select +msgid "Account Journal Select" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des ouvrages d'infrastructure" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur emprunts et dettes auprès des établissements de crédit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΑΝΑΛΥΤΙΚΗΣ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΕΚΜΕΤΑΛΕΥΣΕΩΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Operaciones Bursátiles" +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Credit Notes" msgstr "" #. module: account @@ -3963,63 +3941,40 @@ msgid "The name of the period must be unique per company!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΟΡΓΑΝΙΚΑ ΕΣΟΔΑ ΚΑΤΑ ΕΙΔΟΣ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ Η ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "res_config_contents" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Chg.soc.lég. personnel de direction" +#: view:account.unreconcile:0 +msgid "Unreconciliate transactions" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Απαιτήσεις από ειδικές επιχορηγήσεις" +#: help:account.chart.template,visible:0 +msgid "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when you want to generate accounts of this template only when loading its child template." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Perte de l'exercice" +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create Entries From Models" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din donatii si subventii primite" +#: field:account.account,reconcile:0 +#: field:account.account.template,reconcile:0 +msgid "Allow Reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dividends" +#: code:addons/account/account.py:1076 +#, python-format +msgid "You can not modify company of this period as some journal items exists." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otros" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "UTILIDADES RETENIDAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπός μηχανολογικός εξοπλισμός" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PARTICIPATION CONTRACTUELLE AUX BÉNÉFICES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kostprijs omzet grondstoffen" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Account Statistics" msgstr "" #. module: account @@ -4028,43 +3983,14 @@ msgid "Based On" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Net Wages" +#: field:account.tax,price_include:0 +#: field:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Tax Included in Price" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Petty Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προυπολογισμένες αγορές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Primes d'apport" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Garantías" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αφορολόγητα κέρδη τεχνικών και οικοδομικών επιχειρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty działalności podstawowej-produkcyjnej" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTREPARTIES DES ENGAGEMENTS" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report +msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" msgstr "" #. module: account @@ -4074,13 +4000,29 @@ msgid "Recurring Models" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Winst bij verkoop deelnem." +#: code:addons/account/account_move_line.py:1250 +#, python-format +msgid "Encoding error" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres actions et parts" +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "4" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "Change" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.journal,type:0 +msgid "Bank and Cheques" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal,type_control_ids:0 +msgid "Type Controls" msgstr "" #. module: account @@ -4089,23 +4031,11 @@ msgid "It acts as a default account for credit amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πελάτες εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια στις Τράπεζες για είσπραξη (Factoring)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créditeurs divers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FOURNITURES DE MAGASIN" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves +#: view:validate.account.move:0 +#: view:validate.account.move.lines:0 +msgid "Post Journal Entries" msgstr "" #. module: account @@ -4115,11 +4045,6 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Approvisionnements - matières premières" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.bank.statement,balance_end_cash:0 msgid "Closing balance based on cashBox" @@ -4131,53 +4056,75 @@ msgid "Example" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Travaux en cours" +#: constraint:account.account:0 +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid " Facilités d'émission" +#: view:account.tax:0 +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Keep empty to use the income account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Efecte de primit de la clienti" +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription +msgid "Generate Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Varsaminte de efctuat pentru investitiile pe termen scurt" +#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 +msgid "Select Charts of Taxes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "à 4507 Autres impôts en Belgique" +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 +#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 +msgid "Account Mapping" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καταπτώσεις εγγυήσεων - ποινικών ρητρών" +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/account_invoice.py:326 +#, python-format +msgid "Customer" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des autres installations et agencements" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirmed" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie należnego VAT-7%" +#: report:account.invoice:0 +msgid "Cancelled Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTAT, CRÉANCES ET DETTES DIVERSES" +#: code:addons/account/account_invoice.py:71 +#, python-format +msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values actées sur installations, machines et outillage pris en leasing" +#: code:addons/account/account.py:1564 +#, python-format +msgid "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account definition if you want to accept all currencies." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement,state:0 +msgid "New" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,date:0 +msgid "Operation date" msgstr "" #. module: account @@ -4192,23 +4139,18 @@ msgid "Refund Tax Code" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Opciones" +#: view:validate.account.move:0 +msgid "All draft account entries in this journal and period will be validated. It means you won't be able to modify their accounting fields anymore." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes de bilan" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration +msgid "Configuration" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Apports temporaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des dépôts et cautionnements versés" +#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 +msgid "Starting Date" msgstr "" #. module: account @@ -4216,62 +4158,20 @@ msgstr "" msgid "Income Account on Product Template" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zyski nadzwyczajne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DETTES DIVERSES" -msgstr "" - #. module: account #: code:addons/account/account.py:3190 #, python-format msgid "MISC" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 -#: selection:account.entries.report,type:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: code:addons/account/account.py:3077 -#, python-format -msgid "Cash" -msgstr "" - #. module: account #: model:email.template,subject:account.email_template_edi_invoice msgid "${object.company_id.name} Invoice (Ref ${object.number or 'n/a' })" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty działalności podstawowej-handlowej" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια σε Ξ.Ν σε καθυστέρηση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Redevances pour brevets, licences, concessions et droits similaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Uitgaande vrachten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Interest payable and similar charges" +#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" msgstr "" #. module: account @@ -4280,43 +4180,48 @@ msgid "New Fiscal Year" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά έξοδα πολυετούς απόσβεσης" +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices +#: view:report.invoice.created:0 +#: field:res.partner,invoice_ids:0 +msgid "Invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Achats de fournitures" +#: view:account.invoice:0 +msgid "My invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Effets à recevoir - clients" +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +msgid "Check" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes en cpte - fourniss. ordinaires" +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,user_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,user_id:0 +msgid "Salesman" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige rentelasten" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Invoiced" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur voies de transport et ouvrages d'art" +#: view:account.move:0 +msgid "Posted Journal Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πελάτες N.Π.Δ.Δ. εκχώρηθέντες με σύμβαση Factoring" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avals accordés" +#: view:account.use.model:0 +msgid "Use Model" msgstr "" #. module: account @@ -4324,19 +4229,35 @@ msgstr "" msgid "No" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Effecten" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.invoice.tax,tax_code_id:0 msgid "The tax basis of the tax declaration." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μηχανήματα εκτός εκμετάλλευσης" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Add" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.invoice,state:0 +#: report:account.overdue:0 +msgid "Paid" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.period.close:0 +msgid "Are you sure ?" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.move.line,statement_id:0 +msgid "The bank statement used for bank reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +msgid "Draft invoices are validated. " msgstr "" #. module: account @@ -4346,43 +4267,9 @@ msgid "Configuration Error!\n" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SUR PRODUITS À L'IMPORTATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMATERIELE ACTIVA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογαρ.διαχειρίσεως Προκατ/λών και πιστώσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kascorrecties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERTES SUR CRÉANCES H.A.O." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "pour bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des titres de participation dans des sociétés sous contrôle exclusif" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sume in curs de decontare" +#: code:addons/account/account.py:922 +#, python-format +msgid "Opening Period" msgstr "" #. module: account @@ -4391,38 +4278,87 @@ msgid "Journal Entries to Review" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terenuri si amenajari de terenuri" +#: view:account.bank.statement:0 +#: view:account.subscription:0 +msgid "Compute" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour risques & charges except" +#: field:account.tax,type_tax_use:0 +msgid "Tax Application" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Maquinaria y Equipo" +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:153 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale +#, python-format +msgid "Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένα μηχανήματα " +#: code:addons/account/account.py:1087 +#: code:addons/account/account.py:1089 +#: code:addons/account/account.py:1320 +#: code:addons/account/account.py:1560 +#: code:addons/account/account.py:1564 +#: code:addons/account/account_move_line.py:807 +#: code:addons/account/account_move_line.py:830 +#: code:addons/account/account_move_line.py:832 +#: code:addons/account/account_move_line.py:835 +#: code:addons/account/account_move_line.py:837 +#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 +#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:68 +#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:122 +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:128 +#, python-format +msgid "Error" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Materiale auxiliare" +#: field:account.analytic.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 +#: field:account.analytic.journal.report,date2:0 +msgid "End of period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Flete" +#: view:res.partner:0 +msgid "Bank Details" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Perte reportée de l'exercice précédent" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance +msgid "This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line per partner representing the cumulative credit balance." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree +msgid "To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give code, move name, account number, general amount and analytic amount." msgstr "" #. module: account @@ -4431,13 +4367,23 @@ msgid "Invoice Number must be unique per Company!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές μη εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph +msgid "Balance by Type of Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inhouding pensioenpremies" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:res.groups,name:account.group_account_user +msgid "Accountant" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all +msgid "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of every accounting entries made on liquidity accounts per period." msgstr "" #. module: account @@ -4446,6 +4392,11 @@ msgstr "" msgid "BASE-P-%s" msgstr "" +#. module: account +#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "Group Invoice Lines" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.invoice.cancel:0 #: view:account.invoice.confirm:0 @@ -4453,48 +4404,46 @@ msgid "Close" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Organismes internationaux, subventions à recevoir" +#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 +msgid "Moves" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres impôts et taxes à payer" +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Sale journal in this month" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel bureautique" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration +#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration +msgid "Account Vat Declaration" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Light, heat and power" +#: view:account.period:0 +msgid "To Close" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installation d'électricité" +#: field:account.treasury.report,date:0 +msgid "Beginning of Period Date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΚΟΣΤΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ (Παραγωγή σε εξέλιξη)" +#: code:addons/account/account.py:1348 +#, python-format +msgid "You can not modify a posted entry of this journal !\n" +"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do that." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ENGAGEMENTS DE GARANTIE ACCORDÉS" +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder +msgid "Templates" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ιδιοπαραγωγή ζώων για πάγια εκμετάλλευση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres dettes sociales" +#: field:account.invoice.tax,name:0 +msgid "Tax Description" msgstr "" #. module: account @@ -4503,28 +4452,61 @@ msgid "Child Tax Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige algemene kosten" +#: code:addons/account/account.py:1089 +#, python-format +msgid "Start period should be smaller then End period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Suppléments d'impôts dus ou versés" +#: help:account.tax,price_include:0 +#: help:account.tax.template,price_include:0 +msgid "Check this if the price you use on the product and invoices includes this tax." msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Invoice lines" +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "5" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Financement de biens immobiliers" +#: report:account.analytic.account.balance:0 +msgid "Analytic Balance -" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dédits et pénalités perçus sur achats et sur ventes" +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 +#: field:account.balance.report,target_move:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,target_move:0 +#: field:account.chart,target_move:0 +#: field:account.common.account.report,target_move:0 +#: field:account.common.journal.report,target_move:0 +#: field:account.common.partner.report,target_move:0 +#: field:account.common.report,target_move:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,target_move:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.journal,target_move:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,target_move:0 +#: field:account.partner.ledger,target_move:0 +#: field:account.print.journal,target_move:0 +#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 +#: field:account.tax.chart,target_move:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,target_move:0 +#: field:accounting.report,target_move:0 +msgid "Target Moves" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net +#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net +msgid "30 Net Days" msgstr "" #. module: account @@ -4532,11 +4514,6 @@ msgstr "" msgid "Period Type" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation du droit au bail" -msgstr "" - #. module: account #: report:account.invoice:0 #: model:process.node,name:account.process_node_draftinvoices0 @@ -4544,28 +4521,49 @@ msgid "Draft Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des brevets, licences, concessions et droits similaires" +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,payment_ids:0 +#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 +msgid "Payments" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sprzedaż produktów na eksport" +#: view:account.tax:0 +msgid "Reverse Compute Code" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Engagements reçus pour utilisation en crédit-bail" +#: field:account.subscription.line,move_id:0 +msgid "Entry" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise" +#: field:account.tax,python_compute_inv:0 +#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 +msgid "Python Code (reverse)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Subsides à recevoir" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form +msgid "Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,complete_tax_set:0 +msgid "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last choice assumes that the set of tax defined on this template is complete" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.financial.report:0 +#: field:account.financial.report,children_ids:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report +msgid "Account Report" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.journal.column,name:0 +msgid "Column Name" msgstr "" #. module: account @@ -4573,34 +4571,52 @@ msgstr "" msgid "This report gives you an overview of the situation of your general journals" msgstr "" +#. module: account +#: field:account.entries.report,year:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,year:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,year:0 +#: field:report.account.sales,name:0 +#: field:report.account_type.sales,name:0 +msgid "Year" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.bank.statement,starting_details_ids:0 msgid "Opening Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές από καταστροφή ανασφάλιστων αποθεμάτων" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Line 1:" msgstr "" #. module: account -#: help:account.invoice,move_id:0 -msgid "Link to the automatically generated Journal Items." +#: code:addons/account/account.py:1306 +#, python-format +msgid "Integrity Error !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Viramente interne" +#: field:account.tax.template,description:0 +msgid "Internal Name" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes diverses échéant dans l'année" +#: selection:account.subscription,period_type:0 +msgid "month" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CRÉDITS DE TRÉSORERIE" +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:300 +#, python-format +msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "Next Partner to Reconcile" msgstr "" #. module: account @@ -4610,18 +4626,20 @@ msgid "Tax Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RATEI E RISCONTI ATTIVI " +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "Reconciliation result" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "insussistenze passive straordinarie " +#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report +msgid "Balance Sheet" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DOCUMENTOS POR COBRAR" +#: view:account.general.journal:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal +msgid "General Journals" msgstr "" #. module: account @@ -4630,13 +4648,13 @@ msgid "Check Date in Period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ABN-AMRO bank" +#: field:account.invoice,residual:0 +msgid "To Pay" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών βραχυπρόθεσμων τραπεζικών χρηματοδοτήσεων" +#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports +msgid "Accounting Reports" msgstr "" #. module: account @@ -4648,8 +4666,8 @@ msgid "Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Eau" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "This Period" msgstr "" #. module: account @@ -4659,63 +4677,71 @@ msgid "UoM" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits d'exploitation divers." +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146 +#, python-format +msgid "No Period found on Invoice!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea concesiunilor, brevetelor, licentelor, marcilor comerciale, drepturilor si activelor similare" +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Compute Code (if type=code)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMORTIZACIONES" +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: view:account.journal:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: view:account.model:0 +#: selection:account.tax,type_tax_use:0 +#: view:account.tax.template:0 +#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Sale" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts étrangers sur le résultat" +#: view:account.financial.report:0 +msgid "Report" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte datorii in legatura cu personalul" +#: view:account.analytic.line:0 +#: field:account.bank.statement.line,amount:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,amount:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,amount:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.tax,amount:0 +#: field:account.tax.template,amount:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,amount:0 +msgid "Amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances sur cessions d'immobilisations" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 +msgid "Validation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des installations techniques" +#: field:account.tax,child_depend:0 +#: field:account.tax.template,child_depend:0 +msgid "Tax on Children" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένες ασώματες ακινητοποιήσεις και αποσβ.έξοδα πολυετούς απόσβεσεις" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template +msgid "Template Tax Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autokostenvergoeding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καταβεβλημένο μετοχικό κεφάλαιο προνομιούχων μετοχών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRAVAUX DE MISE EN VALEUR DES TERRAINS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges à payer" +#: field:account.journal,update_posted:0 +msgid "Allow Cancelling Entries" msgstr "" #. module: account @@ -4724,103 +4750,112 @@ msgid "Coefficent for parent" msgstr "" #. module: account -#: field:account.analytic.line,move_id:0 -msgid "Move Line" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Analytic Accounts with a past deadline." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων εισπρακτέων" +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "(Account/Partner) Name" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gratificaties" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Transaction" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Factures à recevoir" +#: help:account.tax,base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax,tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 +#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 +msgid "Use this code for the VAT declaration." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις για έξοδα προηγουμένων χρήσεων" +#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Progress" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wegenbelasting" +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "Analytic Entries Stats" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Leasing mach. operational" +#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 +msgid "Cash and Banks" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTABLISSEMENTS FINANCIERS ET ASSIMILÉS" +#: model:ir.model,name:account.model_account_installer +msgid "account.installer" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πελάτες - Παρακρατημένες εγγυήσεις" +#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 +msgid "Include in Base Amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS D'AUTRES APPOVISIONNEMENTS" +#: help:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verkopen fabricage laag" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid "Amount Computation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Collections et oeuvres d’art" +#: view:account.journal:0 +msgid "Entry Controls" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions fiscales constituées" +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "(Keep empty to open the current situation)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHARGES CONSTATÉES D'AVANCE" +#: field:account.analytic.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 +#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 +#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 +#: field:account.analytic.journal.report,date1:0 +msgid "Start of period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prime de conversie a obligatiunilor in actiuni" +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "J.C./Move name" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ophalen/vervoer afval" +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report +msgid "Account Common Account Report" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli postale si taxe de telecomunicatii" +#: field:account.bank.statement.line,name:0 +#: field:account.invoice,reference:0 +msgid "Communication" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Commissions" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting +msgid "Analytic Accounting" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Consommation - mazout" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszt wytworzenia wyrobów gotowych wydanych do własnych sklepów" +#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "Include Initial Balances" msgstr "" #. module: account @@ -4831,8 +4866,16 @@ msgid "Customer Refund" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VERKOOPKOSTEN" +#: constraint:account.move:0 +msgid "You can not create more than one move per period on centralized journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax,tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: field:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Tax Code Sign" msgstr "" #. module: account @@ -4841,28 +4884,67 @@ msgid "Report of Invoices Created within Last 15 days" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Waarborgsommen" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " Number of Days: 14" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημα συμβάσεων δανείων και χρηματοδοτήσεων (και ειδικός φόρος)" +#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 +msgid "End of Year Entries Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zaliczki na środki trwałe w budowie" +#: code:addons/account/account.py:3529 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:336 +#: code:addons/account/account_invoice.py:416 +#: code:addons/account/account_invoice.py:516 +#: code:addons/account/account_invoice.py:531 +#: code:addons/account/account_invoice.py:539 +#: code:addons/account/account_invoice.py:561 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63 +#, python-format +msgid "Configuration Error !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des aménagements de bureaux" +#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "Amount To Pay" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιποί συνεργάτες τρίτοι - Λογ/σμοι πρός απόδοση" +#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 +msgid "This is the remaining partners for who you should check if there is something to reconcile or not. This figure already count the current partner as reconciled." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.subscription.line:0 +msgid "Subscription lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,quantity:0 +msgid "Products Quantity" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unposted" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.change.currency:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency +#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency +msgid "Change Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "This action will erase taxes" msgstr "" #. module: account @@ -4872,8 +4954,8 @@ msgid "Accounting entries." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Instituciones financieras" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Payment Date" msgstr "" #. module: account @@ -4882,13 +4964,15 @@ msgid "6" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια σε Ξ.Ν στις Τράπεζες σε εγγύηση" +#: view:account.analytic.account:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account +msgid "Analytic Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compras" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Customer Invoices And Refunds" msgstr "" #. module: account @@ -4900,13 +4984,31 @@ msgid "Amount Currency" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres frais bancaires" +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39 +#, python-format +msgid "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for this period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα μη προσδιοριστικά των μικτών αποτελεσμάτων" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line +msgid "Lines to reconcile" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.line,quantity:0 +#: field:account.model.line,quantity:0 +#: field:account.move.line,quantity:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 +#: field:report.account.sales,quantity:0 +#: field:report.account_type.sales,quantity:0 +msgid "Quantity" msgstr "" #. module: account @@ -4914,59 +5016,24 @@ msgstr "" msgid "Number (Move)" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHARGES DIVERSES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gereed product 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gereed product 2" -msgstr "" - #. module: account #: view:analytic.entries.report:0 msgid "Analytic Entries during last 7 days" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Donatii si subventii acordate" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice Options" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des travaux de mise en valeur des terrains" +#: help:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can be chosen as the power of the automatic reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital amorti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur clients exportation hors C.E.E." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Verbouwingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια επίπλων και λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MARCHANDISES EN COURS DE ROUTE" +#: help:account.payment.term.line,sequence:0 +msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones" msgstr "" #. module: account @@ -4976,93 +5043,63 @@ msgid "Fiscal Position Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli financiare privind amortizarea primelor de rambursare a obligatiunilor" +#: view:account.analytic.chart:0 +#: view:account.chart:0 +#: view:account.tax.chart:0 +msgid "Open Charts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ontvangen schadevergoed." +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close it from here. It will close all opened periods in this year that will make impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to finalize your end of year results definitive " msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypotheken u/g 1" +#: field:account.central.journal,amount_currency:0 +#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 +#: field:account.general.journal,amount_currency:0 +#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 +#: field:account.print.journal,amount_currency:0 +#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 +msgid "With Currency" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypotheken u/g 2" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Open CashBox" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypotheken u/g 3" +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconcile With Write-Off" msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax.code,sum_period:0 -msgid "Period Sum" +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Fixed Amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CRÉANCES RATTACHÉES À DES PARTICIPATIONS ET AVANCES À DES G.I.E." +#: view:account.subscription:0 +msgid "Valid Up to" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Onderhoud vrachtauto's" +#: view:account.journal:0 +msgid "Invoicing Data" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES DÉBITEURS DIVERS" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile +msgid "Account Automatic Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "QUOTE-PART DE RÉSULTAT ANNULÉE SUR EXÉCUTION PARTIELLE DE CONTRATS PLURI-EXERCICES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FRAIS BANCAIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour amendes et pénalités" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποθεματικά από έσοδα φορολογηθέντα κατ'ειδικό τρόπο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Uitkering ziekengeld" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Electricité" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Managementvergoedingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.report,state:0 -msgid "Invoice State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line -msgid "CashBox Line" +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Item" msgstr "" #. module: account @@ -5070,37 +5107,12 @@ msgstr "" msgid "Move journal" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ammortamento automezzi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. prov-grosses réparation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts et taxes d'Etat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα λειτουργίας διάθεσης" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close msgid "Generate Opening Entries" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χρεώστες επισφαλείς" -msgstr "" - #. module: account #: code:addons/account/account_move_line.py:759 #, python-format @@ -5108,8 +5120,9 @@ msgid "Already Reconciled!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Moins-val. sur réalis. d'immob. corp." +#: help:account.tax,type:0 +#: help:account.tax.template,type:0 +msgid "The computation method for the tax amount." msgstr "" #. module: account @@ -5118,140 +5131,154 @@ msgid "Due Date Computation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres frais de personnel" +#: field:report.invoice.created,create_date:0 +msgid "Create Date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation du matériel d'emballage récupérable et identifiable" +#: view:account.analytic.journal:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal +msgid "Analytic Journals" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Beneficios sociales de los trabajadores" +#: field:account.account,child_id:0 +msgid "Child Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu transportul de bunuri si personal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Goederen 2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Goederen 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATIÈRES PREMIÈRES ET FOURNITURES LIÉES EN COURS DE ROUTE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Parkings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "LANGLOPENDE SCHULDEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES ENGAGEMENTS OBTENUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel fluvial" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΧΡΕΩΓΡΑΦΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VERSEMENTS RESTANT À EFFECTUER SUR TITRES NON LIBÉRÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Banques-emprunts en compte à terme fixe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte provizioane" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits des participations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Car maintenance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea ambalajelor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voitures" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises prov. grosses réparation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ελληνικό Δημόσιο (οφειλόμενη φόροι)" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1428 -#: code:addons/account/account.py:1457 -#: code:addons/account/account.py:1464 -#: code:addons/account/account_invoice.py:916 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1103 -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152 -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73 -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:83 -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:86 -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165 -#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56 -#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1213 #, python-format -msgid "UserError" +msgid "Move name (id): %s (%s)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Piese de schimb" +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:857 +#, python-format +msgid "Write-Off" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS CONSTATÉS D'AVANCE" +#: field:res.partner,debit:0 +msgid "Total Payable" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RESULTADOS" +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income +#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0 +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.bank.statement.line,type:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: code:addons/account/account_invoice.py:328 +#, python-format +msgid "Supplier" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "March" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account.template:0 +msgid "Account Template" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "Account n°" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_invoice.py:86 +#, python-format +msgid "Free Reference" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Valuation" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301 +#, python-format +msgid "Receivable and Payable Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 +msgid "Fiscal Mapping" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open +#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open +msgid "Account State Open" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Max Qty:" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 +msgid "Invoice Address" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all +msgid "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The document shows your debit and credit taking in consideration some criteria you can choose by using the search tool." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list +msgid "The tax code definition depends on the tax declaration of your country. OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. You can define both numeric and alphanumeric tax codes." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 +msgid "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" +"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.payment.term.line,value:0 +msgid "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that the whole amount will be threated." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,period_id:0 +#: field:account.invoice.report,period_id:0 +#: field:report.account.sales,period_id:0 +#: field:report.account_type.sales,period_id:0 +msgid "Force Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,nbr:0 +msgid "# of Lines" msgstr "" #. module: account @@ -5274,13 +5301,16 @@ msgid "Filter by" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Subsides en cap. - montants obtenus" +#: code:addons/account/account.py:2252 +#, python-format +msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACCRÉDITIFS" +#: code:addons/account/account_move_line.py:1154 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1237 +#, python-format +msgid "You can not use an inactive account!" msgstr "" #. module: account @@ -5290,34 +5320,58 @@ msgid "Entries are not of the same account or already reconciled ! " msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Associés, capital appelé non versé" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Należności długoterminowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1306 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1217 #, python-format -msgid "Integrity Error !" +msgid "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that you can just change some non important fields ! \n" +"%s" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉSULTAT HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES (R.H.A.O.)" +#: help:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Publications légales" +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64 +#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 +#, python-format +msgid "Current currency is not configured properly !" msgstr "" #. module: account -#: view:account.financial.report:0 -msgid "Report" +#: field:account.tax,account_collected_id:0 +#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 +msgid "Invoice Tax Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal +msgid "Account General Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.payment.term.line,days:0 +msgid "Number of Days" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "7" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:398 +#: code:addons/account/account_invoice.py:381 +#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51 +#, python-format +msgid "Invalid action !" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102 +#, python-format +msgid "Period: %s" msgstr "" #. module: account @@ -5326,18 +5380,26 @@ msgid "Review your Financial Journals" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Marchandises A1" +#: help:account.tax,name:0 +msgid "This name will be displayed on reports" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Marchandises A2" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Printing date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές προβλέψεις εκμετάλλευσης" +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "None" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 365 Days " msgstr "" #. module: account @@ -5352,48 +5414,40 @@ msgid "Foreign Balance" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΕΔΑΦΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ" +#: field:account.journal.period,name:0 +msgid "Journal-Period Name" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SERVICES EXTÉRIEURS A" +#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 +msgid "Multipication factor for Base code" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων υποχρεώσεων σε Ξ.Ν." +#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:128 +#, python-format +msgid "not implemented" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "merci c/esistenze iniziali " +#: help:account.journal,company_id:0 +msgid "Company related to this journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réd. de val. - stocks fournitures (-)" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 +#, python-format +msgid "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-Forma' state!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne środki pieniężne" +#: view:account.subscription:0 +msgid "Running Subscription" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rente bankkrediet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prime de emisiune" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES ACHATS" +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fiscal Position Remark :" msgstr "" #. module: account @@ -5404,98 +5458,71 @@ msgid "Analytic Entries Analysis" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ambalaje" +#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Past" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu serviciile bancare si asimilate" +#: constraint:account.account:0 +msgid "Configuration Error! \n" +"You can not define children to an account with internal type different of \"View\"! " msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installations complexes spécialisées sur sol d’autrui" +#: help:res.partner.bank,journal_id:0 +msgid "This journal will be created automatically for this bank account when you save the record" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις λιανικώς με 8%" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Entry" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige lasten" +#: view:res.company:0 +#: field:res.company,overdue_msg:0 +msgid "Overdue Payments Message" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea cheltuielilor de dezvoltare" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a +msgid "This view can be used by accountants in order to quickly record entries in OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the line of the expense account. OpenERP will propose to you automatically the Tax related to this account and the counterpart \"Account Payable\"." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES D’INSTRUMENTS DE TRÉSORERIE" +#: field:account.entries.report,date_created:0 +msgid "Date Created" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Organismes de services" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form +msgid "account.analytic.line.extended" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à un an au plus" +#: view:account.invoice:0 +msgid "(keep empty to use the current period)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Beurskosten" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 +msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” (i.e. paid) in the system." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de restructuration" +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,account_root_id:0 +msgid "Root Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges d'exploitation diverses" +#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 +msgid "Latest Reconciliation Date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES VALEURS ASSIMILÉES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα κεφαλαίων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Huurwaarde woongedeelte" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises de provisions pour risques et charges exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHELTUIELI FINANCIARE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Administrateurs ou gérants" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line +msgid "Analytic Line" msgstr "" #. module: account @@ -5504,63 +5531,68 @@ msgid "Customer Taxes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMPÔTS SUR LE RÉSULTAT" +#: help:account.model,name:0 +msgid "This is a model for recurring accounting entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bénéfices attribués par transfert (comptabilité des associés non gérants)" +#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0 +msgid "Sales Tax(%)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δικαιώματα Χρηματιστηρίου διαπραγμάτευσης τίτλων" +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:102 +#, python-format +msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Délégués du personnel" +#: view:account.account.type:0 +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Reporting Configuration" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβ.δικαιώματα (παραχωρήσεις) εκμετάλλευσης ορυχείων, μεταλλείων,λατομείων " +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "Company must be same for its related account and period." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kantine-inventaris" +#: field:account.tax,type:0 +#: field:account.tax.template,type:0 +msgid "Tax Type" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τράπεζες - λογ/σμοί μακρ/σμων υποχρεώσεων σε δρχ.με ρήτρα Ξ.Ν." +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form +msgid "Account Templates" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provizioane pentru impozite" +#: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0 +msgid "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is complete" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wervingskosten personeel" +#: report:account.vat.declaration:0 +msgid "Tax Statement" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values sur matériel roulant" +#: model:ir.model,name:account.model_res_company +msgid "Companies" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserves facultatives" +#: code:addons/account/account.py:663 +#, python-format +msgid "You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry Lines" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΧΡΕΩΣΤΕΣ ΔΙΑΦΟΡΟΙ" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Open and Paid Invoices" msgstr "" #. module: account @@ -5569,8 +5601,19 @@ msgid "Display children flat" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά τεχνικά έργα σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" +#: code:addons/account/account.py:628 +#, python-format +msgid "You can not remove/desactivate an account which is set on a customer or supplier." +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Select a fiscal year to close" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 +msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" msgstr "" #. module: account @@ -5578,6 +5621,16 @@ msgstr "" msgid "IntraCom" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Information addendum" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Fiscal year" +msgstr "" + #. module: account #: view:account.move.reconcile:0 msgid "Partial Reconcile Entries" @@ -5625,9321 +5678,12 @@ msgstr "" msgid "Cancel" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances et dettes à un an au plus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VERVOERMIDDELEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ασφάλιστρα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υποχρεώσεις από φόρους - τέλη" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μέτοχοι (ή έταιροι) λογ/σμός κάλυψης κεφαλαίου" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.column:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column -msgid "Journal Column" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Equity" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων υποχρ. προς το Δημόσιο από φόρους" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bilant de deschidere" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Uitbesteed werk" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από χρησιμοποιημένες προβλέψεις προηγουμένων χρήσεων για έκτακτους κινδύνους" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα δημοσίευσης " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Przychody ze wzrostu wartości niefinansowych aktywów trwałych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Niedobory, szkody i nadwyżki w transporcie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 -msgid "Invoice Reference" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Approvisionnements et fournitures" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,sequence:0 -msgid "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IVA c/acconto " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur installations, machines et outillage pris en leasing" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Timbres fiscaux pris en charge par la firme" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:313 -#, python-format -msgid "The statement balance is incorrect !\n" -"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Foires et expositions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "UTILIDAD (PERDIDA) DEL EJERCICIO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Postage and Carriage" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a actiunilor detinute la entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,nocreate:0 -msgid "Optional create" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VALORES Y BIENES RECIBIDOS DE TERCEROS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prime de aport" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -#: selection:account.invoice.report,type:0 -#: selection:report.invoice.created,type:0 -msgid "Supplier Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a altor invesitii pe termen scurt si creante asimilate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποζημιώσεις από πελάτες" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Indemnizaciones" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 -msgid "Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matières d'approvisionnement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Przychody z usług socjalnych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verleende Kredietbep. handel" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 -msgid " Valuation: Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,uos_id:0 -msgid "Unit of Measure" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.payment.term.line:0 -msgid "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for 2% " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.installer,has_default_company:0 -msgid "Has Default Company" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements du fonds commercial" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.journal:0 -#: view:account.analytic.journal:0 -#: field:account.analytic.line,journal_id:0 -#: field:account.journal,analytic_journal_id:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal -msgid "Analytic Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:621 -#, python-format -msgid "You can not desactivate an account that contains some journal items." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Długoterminowe rozliczenia międzyokresowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kapitał zapasowy" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,base:0 -msgid "Base" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Notas de Crédito" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές προμήθειες και μεσιτείες" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Purchases" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 -#, python-format -msgid "Invoice is already reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRAVAUX EN COURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits des immob. financières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΙΣΟΛΟΓΙΣΜΟΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zużycie innych materiałów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμήθειες και λοιπά έξοδα πώλησης συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ALTE VENITURI DIN EXPLOATARE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installations à caractère spécifique sur sol d’autrui" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortizarea altor imobilizari necorporale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pr grosses rép. & gros entr." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Next Partner Entries to reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Des produits finis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Caisse principale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vignettes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Jours fériés payés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0 -msgid "Create entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intereses por otros pasivos no financieros" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACHATS ET VARIATIONS DE STOCKS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMORTISSEMENTS DES BÂTIMENTS, INSTALLATIONS TECHNIQUES ET AGENCEMENTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉCARTS DE CONVERSION - PASSIF" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACHATS DE MATIÈRES PREMIÈRES ET FOURNITURES LIÉES" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:621 -#: code:addons/account/account.py:623 -#: code:addons/account/account.py:962 -#: code:addons/account/account.py:1051 -#: code:addons/account/account.py:1128 -#: code:addons/account/account.py:1342 -#: code:addons/account/account.py:1348 -#: code:addons/account/account.py:2276 -#: code:addons/account/account.py:2578 -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:92 -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:101 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:299 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:312 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:350 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:314 -#: code:addons/account/account_invoice.py:805 -#: code:addons/account/account_invoice.py:835 -#: code:addons/account/account_invoice.py:1025 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1199 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1215 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1217 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110 -#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 -#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44 -#, python-format -msgid "Error !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige vorderingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventes en Belgique" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:584 -#: code:addons/account/account_move_line.py:591 -#, python-format -msgid "Error :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "automezzi " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Project line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances commerciales douteuses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "APPROVISIONNEMENTS ET FOURNITURES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ouvriers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Depósitos en Garantía por reporto" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres matériels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bonis provenant du rachat par l'entreprise d'actions et d'obligations émises par elle-même" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.automatic.reconcile:0 -msgid "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where the amounts correspond." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Indirect Expenses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort. Acum. -Vehiculo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ιδιοπαραγωγή και Χρησιμοποιούμενες Προβλέψεις Εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otros Gastos Financieros" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "JRNL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanda aferenta sumelor datorate de entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte imprumuturi si datorii asimilate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα δανείων με ρήτρα Ξ.Ν. μετατρέψιμων σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Entreprises publiques ou mixtes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Motor vehicles Depreciation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MOBILIER ET MATERIEL ROULANT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά υλικά άμεσης κατανάλωσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τέλη συναλλαγματικών, δανείων και λοιπών πράξεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: code:addons/account/account.py:419 -#: code:addons/account/account.py:431 -#, python-format -msgid "Opening Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile -msgid "Account Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax -msgid "Taxes Fiscal Position" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move,to_check:0 -msgid "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,complete_tax_set:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0 -msgid "Complete Set of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actionnaires, capital souscrit appelé non versé" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ESCOMPTES ACCORDÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: report:account.invoice:0 -#: report:account.partner.balance:0 -msgid "Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bonis provenant de clauses d'indexation " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "creditori c/leasing " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe przychody operacyjne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Revenus des obligations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Creditors due within one year" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,child_ids:0 -#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 -msgid "Child Codes" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:97 -#, python-format -msgid "You haven't supplied enough argument to compute the initial balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.balance.report,display_account:0 -#: field:account.common.account.report,display_account:0 -#: field:account.report.general.ledger,display_account:0 -msgid "Display Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. à récupérer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verkopen fabric. 0 % EU" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,origin:0 -#: field:report.invoice.created,origin:0 -msgid "Source Document" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Share premium account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diensten handel hoog tarief" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tegenrekening inkoop" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts belges sur le résultat d'exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,type_control_ids:0 -msgid "Type Controls" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cost of sales 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cost of sales 3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cost of sales 2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cost of sales 4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Stock" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortizarea amenajarilor de terenuri" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des bâtiments industriels, agricoles, administratifs et commerciaux sur sol propre" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OBLIGATIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a imobilizarilor financiare" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,amount:0 -msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OPTIONS DE TAUX DE CHANGE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des parts dans des GIE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation -msgid "Monthly Turnover" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Subsides en capital" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 -#: field:account.tax.code,line_ids:0 -msgid "Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits exceptionnels sur opérations de gestion" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs - Groupe, Effets à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:532 -#, python-format -msgid "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please Create account." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Relatiegeschenken" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital non appelé" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Credite bancare pe termen scurt nerambursate la scadenta" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις αναλωσίμων υλικών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurances loi, responsabilité civile, chemin du travail" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wartość w cenach zakupu sprzedanych odpadów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "personale c/liquidazioni " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REZULTATUL REPORTAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur ventes de marchandises" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 -#: field:account.move.line,statement_id:0 -#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 -msgid "Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "It acts as a default account for debit amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αυτοκίνητα Φορτηγά - Ρυμούλκες - Ειδικής Χρήσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRANSPORTS SUR ACHATS()" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις εξοπλισμού τηλεπικοινωνιών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERSONNEL, OPPOSITIONS, SAISIES-ARRÊTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.automatic.reconcile:0 -#: view:account.use.model:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OVERIGE RESULTATEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kantoorbenodigdheden" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valores" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plant and machinery" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Caisse de retraite obligatoire" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line -msgid "Bank Statement Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 -msgid "Default Purchase Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0 -msgid "Opening Entries Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "rischi per avalli " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μερισματοαποδείξεις εισπρακτέες μετοχών εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impots et vers. fiscaux à récupérer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μέσα αποθήκευσης και μεταφοράς" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,domain:0 -#: help:account.tax.template,domain:0 -msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developers to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea imobilizarilor corporale in curs de executie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen buiten EU laag" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts belges sur le résultat de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SOUS-TRAITANCE GÉNÉRALE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emprunts participatifs" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 -msgid "Name of new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVENTI STRAORDINARI " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Information About the Bank" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "A Terceros" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting -msgid "Reporting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά έσοδα από παροχή υπηρεσιών στο προσωπικό" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ασφαλιστική αποζημίωση κλαπέντων ή απολεσθέντων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres du Trésor et bons de caisse à court terme" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rekening-courant directie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΠΟΣΒΕΣΕΙΣ ΠΑΓΙΩΝ ΜΗ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΕΣ ΣΤΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pierderi din creante si debitori diversi" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Exhibitions and events" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Résultat en instance d'affectation : Perte" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte valori in afara bilantului" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes envers les coparticipants des associations momentanées et en participation" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 -msgid "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by the system to go through the reconciliation process, based on the latest day it have been reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CAPITAL PAR DOTATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Magazijninventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,domain:0 -#: field:account.tax.template,domain:0 -msgid "Domain" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IVA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase -msgid "This view is used by accountants in order to record entries massively in OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΟΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pension personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διάμεσος λογ.ελένχου διακίνησης γραμματίων εισπρακτέων" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.financial.report,sign:0 -msgid "Sign on Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personnel, saisies-arrêts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τέλη ύδρευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Machines 4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Machines 5" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Machines 2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Machines 3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Machines 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cost of goods sold" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Advertenties" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -msgid "PRO-FORMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHELTUIELI CU AMORTIZaRILE, PROVIZIOANELE sI AJUSTaRILE PENTRU DEPRECIERE SAU PIERDERE DE VALOARE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "pour dépréciation des immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUCTOS TERMINADOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τακτικό αποθεματικό" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Edificio" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: field:account.bank.statement,user_id:0 -#: view:account.journal:0 -#: field:account.journal,user_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,user_id:0 -msgid "User" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανέκκλητες πιστώσεις μέσω Τραπεζών" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.general.journal:0 -msgid ":" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "crediti per imposte " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κτίρια - Εγκαταστάσεις κτιρίων- Τεχνικά έργα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne rachunki bankowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3178 -#, python-format -msgid "Sales Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις επίπλων και λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provision pour pécule de vacances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits en cours de fabrication" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes de gestion" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αξία σημαντικών δωρεών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FRAIS DE TÉLÉCOMMUNICATIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις υπεραξίας επιχείρησης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Depreciaciones Acumuladas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Patents & Trademarks Depreciation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki publicznoprawne z urzędem miasta/gminy" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Depreciation expense" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόροι - Τέλη προβλέπονται από διεθνείς οργανισμούς" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reparacion y Mantenimiento" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_payment_terms_installer -msgid "Payment terms define the conditions to pay a customer or supplier invoice in one or several payments. Customers periodic reminders will use the payment terms for each letter. Each customer or supplier can be assigned to one of these payment terms." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur i./m./o." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Perte à reporter" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογαριασμός Γενικής Εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES TITRES DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel et mobilier de bureau" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Sale Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ασφάλιστρα πυρός" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserve pour actions propres" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi de platit" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 -msgid "Account Destination" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli de protocol, reclama si publicitate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Details" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "KANTOORKOSTEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,price_include:0 -#: help:account.tax.template,price_include:0 -msgid "Check this if the price you use on the product and invoices includes this tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fundusz na remont zasobów mieszkaniowych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DOTATIONS AUX AMORTISSEMENTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εκτελωνιστές - Λογ/σμοι πρός απόδοση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OPÉRATIONS AVEC LES AUTRES ORGANISMES INTERNATIONAUX" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen buiten EU hoog" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE BIENS ET DE SERVICES PRODUITS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Télex et téléfax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εισφορές ΤΣΑΥ Εμμίσθων ιατρών" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.partner.reconcile.process,progress:0 -msgid "Progress" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Locations de bâtiments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "En frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prestations de services en Belgique" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VALEURS COMPTABLES DES CESSIONS D'IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES D'ECARTS SUR COUTS PREETABLIS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μηχανήματα - Τεχνικές εγκατ/σεις - Λοιπός μηχ/κος εξοπλισμός υπό εκτέλεση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "minusvalenze straordinarie " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki z dostawcami" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,sequence:0 -msgid "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax with several tax children. In this case, the evaluation order is important." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Journal Item" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.partner.ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger -msgid "Partner Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTURI DE VENITURI" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Środki pieniężne w kasie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi aferente imprumuturilor si datoriilor asimilate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea semifabricatelor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έντυπα και γραφική ύλη" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen binnen EU laag" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "STOCURI AFLATE LA TERtI" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δωρόσημο οικοδομών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pasivo Corto Plazo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tantièmes de l'exercice à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dubieuze debiteuren" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Primes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur autres bâtiments d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,period_id:0 -#: view:account.entries.report:0 -#: field:account.entries.report,period_id:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.journal.period,period_id:0 -#: view:account.move:0 -#: field:account.move,period_id:0 -#: view:account.move.line:0 -#: field:account.move.line,period_id:0 -#: view:account.period:0 -#: field:account.subscription,period_nbr:0 -#: field:account.tax.chart,period_id:0 -#: field:account.treasury.report,period_id:0 -#: field:validate.account.move,period_id:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHARGES PROVISIONNÉES H.A.O." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Juridische kosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prowizja komisowa" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "dans la Région" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Tax Use In" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titularización" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Taxe d'égalisation due" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Stocks marchandises - valeur d'acquis." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Grondverbetering" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prêts et créances non commerciales" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:368 -#, python-format -msgid "Invoice '%s' is paid." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli din diferente de curs valutar" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,reconcile:0 -msgid "Check this box if this account allows reconciliation of journal items." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμήθειες από πωλήσεις για λογαριασμό τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pistes d’aérodrome" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Solde équilibre en devises (hors pc)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υποκατάστημα Α" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values sur réalis. créances comm." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à plus d'un an" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account_type.sales:0 -msgid "This Months Sales by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INTÉRÊTS DES EMPRUNTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IVA n/credito " -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1128 -#, python-format -msgid "You can not modify/delete a journal with entries for this period !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Buitengewone lasten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe rezerwy" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "banche c/effetti scontati " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "macchine d'ufficio " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακροπρόθεσμων υποχρεώσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις πληρωτέες στην επόμενη χρήση σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRANSFERTS DE CHARGES H.A.O" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Augmentation des créances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts et taxes recouvrables sur des associés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wartości niematerialne i prawne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ASSOCIÉS, OPÉRATIONS FAITES EN COMMUN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COSTI PER IL PERSONALE " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DECONTaRI iN CADRUL UNITatII" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3181 -#, python-format -msgid "Purchase Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rentrées sur créances amorties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din vanzarea produselor reziduale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Participations entr. avec lien particip." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Financement de biens mobiliers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Należności dochodzone na drodze sądowej" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "De marchandises" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Belastingen onr. Goed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δασμοί και λοιποί φόροι εισαγωγής προς επιστροφή" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypotheek o/g 2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εκπτώσεις επί αγορών χρήσης υπό διακανονισμό" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises prov risq,chg except." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actiuni proprii detinute pe termen lung" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fondos colectivos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diminution des dettes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actionari/asociati - conturi curente" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έπιπλα και λοιπός εξοπλισμός στο ΟΔΔΥ για εκποίηση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπός εξοπλισμός εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dépôts et cautionnements versés" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,adjusted_balance:0 -msgid "Adjusted Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributia angajatorilor la fondul de asigurare pentru accidente de munca si boli profesionale" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 -msgid " Valuation: Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Auteursrechten" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Tel. :" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,company_currency_id:0 -msgid "Company Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits des valeurs mobilières" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 -#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 -#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 -#: field:account.common.report,chart_account_id:0 -#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 -#: field:accounting.report,chart_account_id:0 -msgid "Chart of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Usługi kurierskie i transportowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 -msgid "Payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "banche c/RIBA all'incasso " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cecuri de incasat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "K.O. regeling OB" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Unsecured Loan Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,blocked:0 -msgid "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the associated partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Meerderheidsdeelnemingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance -msgid "Account Analytic Inverted Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "erario c/IVA " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres engagements donnés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des terrains aménagés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Recruitment fees" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εισφορές υπέρ Ασφ. Οργανισμών για τεχνικά έργα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Interese minoritare" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,report_type:0 -msgid "P&L / BS Category" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.automatic.reconcile:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.move.line.reconcile:0 -#: view:account.move.line.reconcile.select:0 -#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45 -#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation -#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 -#, python-format -msgid "Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προϋπολογισμένες αμοιβές και έξοδα τρίτων (Λ/58.01)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INGRESOS POR ASESORIA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state -msgid "Fiscalyear Close state" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Coût des commandes en cours d'exécution" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 -msgid "Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fornitori c/impegni " -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51 -#, python-format -msgid "In order to close a period, you must first post related journal entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Costos de Ventas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Annulations pour pertes rétroactives" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributia unitatii la fondul de garantare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES BANQUES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "LOGICIELS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα αύξησης κεφαλαίου και έκδοσης ομολογιακών δανείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εισφορές υπέρ τρίτων για ελεύθερους επαγγελματίες" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "Print Tax Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gebouwen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortizarea cheltuielilor de constituire" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3376 -#, python-format -msgid "TAX-P-%s" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur constructions sur sol d'autrui" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte valori" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CAPITAL SOCIAL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Tonnagevergunningen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "KOSTENREKENINGEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μέσων αποθήσευσης και μεταφοράς" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα ξενοδοχείων για εξυπηρέτηση πελατών μας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OBLIGACIONES FINANCIERAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,amount_residual:0 -msgid "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed in the company currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cautionnements versés en numéraire" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezerwa krótkoterminowa na świadczenia emerytalne i podobne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Honoraires d'avocats, d'experts, etc ..." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Συμμετοχές σε συγγενείς (συνδεδεμένες) επιχειρήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λιγνίτης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe inwestycji w nieruchomości i prawa" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 -msgid "Debit amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph -msgid "Treasury" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo responsabilità civile " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personnel, oppositions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φ.Π.Α. Εκπιπτόμενος" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des créances rattachées à des participations et avances à des GIE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα Διοικητικής λειτουργίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc -msgid "Miscellaneous" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογαριασμός τρέχουσας κίνησης εισφορών ανεγειρόμενων οικοδομών" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,name:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: field:account.journal,name:0 -msgid "Journal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Résultat en instance d'affectation : Bénéfice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur dépréciations des immobilisations corporelles et incorporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Renta Fija" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice -msgid "Invoicing & Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Asigurari sociale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Onttrekking uitgev.garantie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kapitaal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά έσοδα προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:922 -#, python-format -msgid "Opening Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές από καταστροφή ανασφαλίστων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Animales vivos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ecarts de conversion de devises" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Opłaty sądowe, prawnicze i notarialne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vacaciones" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form -msgid "Define your company's financial year according to your needs. A financial year is a period at the end of which a company's accounts are made up (usually 12 months). The financial year is usually referred to by the date in which it ends. For example, if a company's financial year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. You are not obliged to follow the actual calendar year." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs importation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.refund,period:0 -msgid "Force period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises cor. val s/en-cours,pf" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.financial.report,display_detail:0 -msgid "Display children with hierarchy" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Commissions sur ouvertures de crédit, cautions, avals" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezerve din conversie" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.financial.report,sign:0 -msgid "For accounts that are typically more debited than credited and that you would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for accounts that are typically more credited than debited and that you would like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DETTES A PLUS D'UN AN ECHEANT DANS L'ANNEE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Animale aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avances conditionnées par l'État" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 -msgid "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from Profilt & Loss Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προϋπολογισμένες αγορές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRESTATIONS DE SERVICES EN COURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κεφάλαιο ατομικών επιχειρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Output VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δωρεές - Επιχορηγήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installation de chauffage" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERTES SUR CESSIONS DE TITRES DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IVA por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.generate:0 -msgid "Generate Entries before:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verpakkingsmateriaal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Woon-winkelhuis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe świadczenia" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.journal,code:0 -msgid "Journal Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts communaux à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_financial_accounts_installer -msgid "Review your Financial Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS INTERMÉDIAIRES EN COURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΚΑΘΑΡΗ ΘΕΣΗ - ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ -ΜΑΚΡ/ΣΜΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές και έξοδα μη ελεύθερων επαγγελματιών υποκείμενες σε παρακράτηση φόρου εισοδήματος" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. prov. pension et oblig. sim." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 -msgid "Registered payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear.close.state:0 -msgid "Close states of Fiscal year and periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUCTOS EN PROCESO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα λοιπών χρεογράφων εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποδοχές κανονικής άδειας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige persoonlijke verplichtingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3188 -#, python-format -msgid "SCNJ" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -msgid "My Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Podatek dochodowy i inne obowiązkowe obciążenia wyniku finansowego" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,financial_report_ids:0 -#: field:account.account.template,financial_report_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports -msgid "Financial Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υλικά φαρμακείου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τράπεζες λογαριασμοί βραχυπρόθεσμων υποχρεώσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές έκτακτες προβλέψεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszt zaniechania określonego rodzaju działalności" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Analysis Direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ειδικές επιχορηγήσεις - επιδοτήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές αμοιβές τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -#: field:account.journal.column,view_id:0 -#: view:account.journal.view:0 -#: field:account.journal.view,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view -msgid "Journal View" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις αυτοκινήτων λεωφορείων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital appelé, non versé" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.overdue:0 -msgid "Best regards." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Instrucción y Mejoramiento" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3383 -#, python-format -msgid "Tax %s%%" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. cor. val exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige uitkeringen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verkopen fabricage hoog" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Seguros" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποτελέσματα εκμετάλλευση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "POR PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ADMINISTRACIÓN Y MANEJO" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3187 -#, python-format -msgid "EXJ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTI DI RISULTATO " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree -msgid "Bank Statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe przychody finansowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.account.balance:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -msgid "Display Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Oppositions sur rémunérations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odchylenia z tytułu aktualizacji wartości zapasów materiałów i towarów" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account,type:0 #: selection:account.account.template,type:0 -#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable #: selection:account.entries.report,type:0 -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Caisses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Subventii guvernamentale pentru investitii" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe rezerwy długoterminowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypothèques obtenues" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΔΙΑΜΕΣΟΙ ΑΝΤΙΚΡΥΖΟΜΕΝΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale -msgid "This view is used by accountants in order to record entries massively in OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ulepszenia środka trwałego" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποθέματα με 8%" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo ammortamento software " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 -msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μερίσματα πληρωτέα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Huur" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty działalności pomocniczej" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Retineri din salarii datorate tertilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe inwestycji w nieruchomości" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Montant non appelé s/action.part" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DEPRECIACIÓN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement -msgid "Bank statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pachtersinvestering" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personnel-avances et acomptes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort s/installations techniques" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Etablissements de crédit. Dettes en compte courant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "attrezzature commerciali " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BENEFICE REPORTE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Operaciones Bursátiles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients, créances courantes, entreprises apparentées, administrateurs et gérants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PR" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line.reconcile:0 -msgid "Reconciliation transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πιστώσεις υπέρ τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu -msgid "Common Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Entretien et réparations des biens mobiliers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 -msgid "With Customer Invoices you can create and manage sales invoices issued to your customers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from sales orders or deliveries. You should only confirm them before sending them to your customers." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "Group Invoice Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπού μηχανολογικού εξοπλισμού σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Idem sur matériel ferroviaire" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Compute Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INDIRECTE KOSTEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "merci " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Συμμετοχές σε λοιπές επιχειρήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογαριασμός δωρόσημου ημερισίων οικοδομικών εργασίων" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,type:0 -msgid "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new fiscal years." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte angajamente acordate " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έπιπλα και λοιπός εξοπλισμός" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αξία χορηγουμένων δειγμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie zakupu materiałów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bedrijfsgebouwen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Efecte de incasat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligations et coupons échus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Straty nadzwyczajne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line -msgid "Payment Term Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Conc., brevets créés par l'entr. même" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "From analytic accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zobowiązania warunkowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voyages, déplacements, représentations" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,name:0 -msgid "Period Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres titres immobilisés" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Code/Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes sur droits réels sur immeubles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DEUDORES POR INTERMEDIACION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VOORRAAD GRONDSTOFFEN, HULPMATERIALEN EN HANDELSGOEDEREN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Credite bancare pe termen lung" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROPIEDADES DE INVERSIÓN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din lucrari executate si servicii prestate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μικτά αποτελέσματα (κέρδη ή ζημιές) εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES TERRAINS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compensations fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1215 -#, python-format -msgid "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you can just change some non important fields ! \n" -"%s" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Journal Entry Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des investissements de création" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.cashbox.line,number:0 -#: field:account.invoice,number:0 -#: field:account.move,name:0 -msgid "Number" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avals, cautions, garanties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Derivados" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉCARTS DE RÉÉVALUATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 -msgid "Currency Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές από πώληση χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurances insolvabilité clients" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SUBVENTIONS D'INVESTISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel de bureau" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Środki transportu" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EIGEN VERMOGEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri financiare din ajustari pentru pierderea de valoare a imobilizarilor financiare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 -msgid "Supplier Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valores de titularización de participación" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αγροί εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κέρδη από εκποίηση επίπλων και λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kapitały własne i wynik finansowy" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.entries.report,type:0 -msgid "Regular" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Appointements salaires et commissions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes consécutives à des titres empruntés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_temp_range -msgid "A Temporary table used for Dashboard view" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running -msgid "Running Subscriptions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Loans" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.balance:0 -#: view:account.analytic.cost.ledger:0 -#: view:account.analytic.inverted.balance:0 -#: view:account.analytic.journal.report:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger -msgid "Select Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμήθειες από αγορές για λογαριασμό τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΕΣΟΔΑ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Effets à recevoir sur entreprises apparentées et administrateurs et gérants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts belges sur le résultat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges fiscales estimées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIÓN POR DETERIORO DE ACTIVOS FINANCIEROS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εκπτώσεις αγορών" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.addtmpl.wizard:0 -msgid "Create an Account based on this template" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pr sûretés pers. et réelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΕΙΣ ΠΡΟΚΑΤΑΒΟΛΩΝ ΚΑΙ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υπεραξία επιχείρησης (GOOD WILL)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια πληρωτέα σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Podatki i opłaty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "stato patrimoniale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Activités exercées dans les autres États de la Région" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μηχανές γραφείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mise à disposition de personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PASIVO LARGO PLAZO" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,company_id:0 -#: model:account.account.template,name:0 -#: field:account.analytic.journal,company_id:0 -#: field:account.bank.statement,company_id:0 -#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 -#: view:account.entries.report:0 -#: field:account.entries.report,company_id:0 -#: field:account.fiscal.position,company_id:0 -#: field:account.fiscalyear,company_id:0 -#: field:account.installer,company_id:0 -#: field:account.invoice,company_id:0 -#: field:account.invoice.line,company_id:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,company_id:0 -#: field:account.invoice.tax,company_id:0 -#: view:account.journal:0 -#: field:account.journal,company_id:0 -#: field:account.journal.period,company_id:0 -#: field:account.model,company_id:0 -#: field:account.move,company_id:0 -#: field:account.move.line,company_id:0 -#: field:account.period,company_id:0 -#: field:account.tax,company_id:0 -#: field:account.tax.code,company_id:0 -#: field:account.treasury.report,company_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,company_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes de location-financ. et assimilées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VARIATIONS DES EN-COURS DE SERVICES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Profits/Losses on disposals of assets" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εισφορές ΙΚΑ προσωπικού υπερεργολάβων εκτελέσεως εργασιών τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Précompte professionnel retenu sur rémunérations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα επομένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de recherche et développement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "imprumuturi acordate pe termen lung" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acomptes versés s/immob. incorp" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Shipping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "État et Collectivités publiques, Effets à recevoir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report -msgid "Trial Balance Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur bâtiments industriels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Costos de exploración y desarrollo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree -msgid "Draft statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Interest receivable and similar income:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Coût d'acquisition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Shipping & Handling" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe budynków, lokali i obiektów inżynierii lądowej i wodnej" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "risconti passivi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produkty i rozliczenia międzyokresowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:759 -#: code:addons/account/account_move_line.py:842 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68 -#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 -#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39 -#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 -#, python-format -msgid "Warning" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Generate Your Chart of Accounts from a Chart Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital non amorti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Retenciones de IVA recibidas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις προς συνδεδεμένες επιχειρήσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BANQUES, INTERETS COURUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DISPONIBILITÀ LIQUIDE " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account -msgid "Accounts Fiscal Position" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres emballages" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προνομιούχο μετοχικό κεφάλαιο αποσβεσμένο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur matériel de bureau et service social" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bierne rozliczenia międzyokresowe kosztów" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Recurring" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS INTERMÉDIAIRES ET RÉSIDUELS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Towary" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. prov-risques et chg except." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VENDITE E PRESTAZIONI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe koszty" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurances frais généraux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes liées à des participations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Auditing" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.code.template:0 -msgid "Account Tax Code Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients, organismes internationaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cotisations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph -#: view:report.aged.receivable:0 -msgid "Aged Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligations non cotées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Automatic import of the bank sta" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Btw af te dragen hoog" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "prelevamenti extra gestione " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Parent Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "materie di consumo c/esistenze iniziali " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,move_id:0 -msgid "Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart -msgid "Account Analytic Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REVENUS DE PARTICIPATIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sociale lasten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement -msgid "Statistic Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overnights" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseur, retenues de garantie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personnel-rémuneration à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Beneficios a empleados" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "cambiali allo sconto " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 -msgid "Modify: refund invoice, reconcile and create a new draft invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voies d’eau" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Des commandes en cours d'exécution" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte creante imobilizate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intereses por pagar" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,balance:0 -#: report:account.account.balance:0 -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: report:account.analytic.account.balance:0 -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: field:account.entries.report,balance:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: field:account.move.line,balance:0 -#: report:account.partner.balance:0 -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: field:account.treasury.report,balance:0 -#: field:report.account.receivable,balance:0 -#: field:report.aged.receivable,balance:0 -msgid "Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Derechos sobre instrumentos financieros derivados" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dividendes de l'exercice à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Motor vehicles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PATRIMONIO NETTO " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορά από εισφορά μηχανολογικού εξοπλισμού ως συμμετοχή μας σε εταιρία εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fabrieksinventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "GROUPE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μηχανήματα σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provision Cuentas Incobrables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Corporation Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις προς συνδεδεμένες επιχειρήσεις σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des terrains mis en concession" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligations et coupons échus (dettes)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_right:0 -msgid "Parent Right" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kas valuta" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vergunningen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PARTICIPATION LÉGALE AUX BÉNÉFICES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "En compte" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:623 -#, python-format -msgid "You can not remove an account containing journal items!. " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur mobilier" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,name:0 -msgid "Column Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.use.model,model:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_model -msgid "Account Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Entretiens et réparations des locaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 -#: selection:report.account.sales,month:0 -#: selection:report.account_type.sales,month:0 -msgid "February" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes de loc. - financ. et assimilées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΕΣΟΔΑ - ΜΙΚΤΑ ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Od jednostek powiązanych" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.overdue:0 -msgid "Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Udzielone pożyczki" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts dans loyers de crédit-bail mobilier" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux amortissements des primes de remboursement des obligations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις πλωτών μέσων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Grondstoffen 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56 -#, python-format -msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values sur réalis. d'actifs circula" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ORGANISMOS DE CONTROL" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -msgid "last month" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comisiones en operaciones " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits intermédiaires B" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Οφειλόμενο μετοχικό κεφάλαιο κοινών μετοχών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits intermédiaires A" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compañías relacionadas / vinculadas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cadeaux à la clientèle" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen Nederland overig" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις τόκων δανείων κατασκευαστικής περιόδου" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:805 -#, python-format -msgid "Please define sequence on invoice journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "interessi passivi su mutui " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verlies verkoop deelnem." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RESERVAS " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_aged_receivable -msgid "Aged Receivable Till Today" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installations, machines et outillage" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_invoiceimport0 -msgid "Import from invoice or payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôt Général sur le revenu" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige bedrijfskosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intangibles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EMBALLAGES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κτίρια - Εγκαταστάσεις Κτιρίων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INSTALLATIONS, MACHINES ET OUTILLAGE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inventario" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FOURNITURES D'ATELIER ET D'USINE" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 -msgid "Choose Fiscal Year " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts sur le résultat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Usługi pocztowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Revenus des créances à plus d'un an" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values actées sur matériel de bureau et service social" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises prov autres risq,chg" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des terrains de gisement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πλωτά μέσα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τράπεζα Β'" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Banco Mercantil" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,type:0 -msgid "Gives the type of the analytic journal. When it needs for a document (eg: an invoice) to create analytic entries, OpenERP will look for a matching journal of the same type." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax -msgid "account.tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EMPRUNTS ÉQUIVALENTS DE CRÉDIT - BAIL IMMOBILIER" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BANQUES X" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres titres conférant un droit de créance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cupones" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μερίδια αμοιβαίων κεφαλαίων εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenia międzyokresowe kosztów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen EU overig" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.automatic.reconcile,allow_write_off:0 -msgid "Allow write off" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PLUSVALÍA MERCANTIL (Goodwill)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Legal and professional costs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values de réévaluation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Camions" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63 -#, python-format -msgid "Can't find any account journal of %s type for this company.\n" -"\n" -"You can create one in the menu: \n" -"Configuration/Financial Accounting/Accounts/Journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONES PARA CUENTAS POR COBRAR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις απαξιώσεων και υποτιμήσεων γηπέδων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "oneri fiscali diversi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte creante in legatura cu personalul" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δικαιώματα χρήσης ενσώματων παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Συνδρομές - Εισφορές" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.installer:0 -msgid "Configure" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένα κτίρια – εγκαταστάσεις κτιρίων - Τεχνικά έργα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli financiare privind ajustarile pentru pierderea de valoare a activelor circulante" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "imprumuturi externe din emisiuni de obligatiuni garantate de banci" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΟΡΓΑΝΙΚΑ ΕΣΟΔΑ ΚΑΤΑ ΕΙΔΟΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Credite bancare pe termen scurt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventes et prestations de services" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRISES DE PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES H.A.O." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα μεταφοράς προσωπικού με μεταφορικά μέσα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Echantillons" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 -msgid "Fiscal Year to Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ασφαλιστική αποζημίωση κατεστραφέντων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Redevances pour marques" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Groupe, comptes courants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ribassi e abbuoni passivi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Divers frais" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Organismes Internationaux, Effets à recevoir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aandelenkapitaal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Patrimonio del fondo colectivo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otrzymane dotacje" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακροπρόθεσμες απαιτήσεις κατά εταίρων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Δασών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από συμμετοχή σε προσωπικές εταιρίες εξωτερικού " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "svalutazioni immobilizzazioni immateriali " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal.period,state:0 -msgid "When journal period is created. The state is 'Draft'. If a report is printed it comes to 'Printed' state. When all transactions are done, it comes in 'Done' state." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges sociales sur congés à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_tax_chart -msgid "Chart of Taxes is a tree view reflecting the structure of the Tax Cases (or tax codes) and shows the current tax situation. The tax chart represents the amount of each area of the tax declaration for your country. It’s presented in a hierarchical structure, which can be modified to fit your needs." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: field:account.automatic.reconcile,journal_id:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,journal_id:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: view:account.entries.report:0 -#: field:account.entries.report,journal_id:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,journal_id:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,journal_id:0 -#: field:account.journal.period,journal_id:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,journal_id:0 -#: view:account.move:0 -#: field:account.move,journal_id:0 -#: field:account.move.bank.reconcile,journal_id:0 -#: view:account.move.line:0 -#: field:account.move.line,journal_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,journal_id:0 -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal -#: field:validate.account.move,journal_id:0 -msgid "Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 -msgid "Parent target" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur provisions exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποζ/σεις απόλυσεις ή εξόδου από την υπηρεσία έμμισθου προσωπ." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 -#: help:account.balance.report,chart_account_id:0 -#: help:account.central.journal,chart_account_id:0 -#: help:account.common.account.report,chart_account_id:0 -#: help:account.common.journal.report,chart_account_id:0 -#: help:account.common.partner.report,chart_account_id:0 -#: help:account.common.report,chart_account_id:0 -#: help:account.general.journal,chart_account_id:0 -#: help:account.partner.balance,chart_account_id:0 -#: help:account.partner.ledger,chart_account_id:0 -#: help:account.print.journal,chart_account_id:0 -#: help:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 -#: help:account.vat.declaration,chart_account_id:0 -#: help:accounting.report,chart_account_id:0 -msgid "Select Charts of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -msgid "Purchase Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROPIEDADES" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,centralisation:0 -msgid "Centralised counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bank Interest received" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INTERMEDIACIÓN DE VALORES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΥΛΙΚΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Energie, charbon, coke, Mazout, essence, propane" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.unreconcile.reconcile:0 -msgid "If you unreconciliate transactions, you must also verify all the actions that are linked to those transactions because they will not be disable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "crediti commerciali diversi " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.entries.report:0 -msgid "Journal Entries with period in current year" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημίες από απώλεια ή κλοπή ανασφαλίστων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.central.journal:0 -msgid "Centralized Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur stocks" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια μηχανημάτων - τεχνικών εγκατ/σεων - λοιπού μηχαν.εξοπλ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel automobile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emprunts obligataires ordinaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INVENTARIS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valori de incasat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortyzacja" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kapitał rezerwowy" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Winkels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din vanzarea marfurilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά μέσα μεταφοράς" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Administrateurs et gérants de l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ειδικά αποθεματικά" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Środki Trwałe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE BIENS ACHETÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κτίρια - Εγκαταστάσεις Κτιρίων σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_report_general_ledger -msgid "General Ledger Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux corrections de val./immob." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind calamitatile si alte evenimente extraordinare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FISCALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ακινητοποιήσεις υπό εκτέλεση και Προκαταβολές κτήσης παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Sale journal in this year" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installation d'eau" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de prospection" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Przychody finansowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Arriérés" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/project/wizard/project_account_analytic_line.py:47 -#: model:ir.model,name:account.model_project_account_analytic_line -#, python-format -msgid "Analytic Entries by line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "POR SERVICIOS DE ADMINISTRACIÓN Y MANEJO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TERRAINS" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.journal:0 -#: field:account.analytic.journal,type:0 -#: field:account.bank.statement.line,type:0 -#: field:account.financial.report,type:0 -#: field:account.invoice,type:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,type:0 -#: view:account.journal:0 -#: field:account.journal,type:0 -#: field:account.move.reconcile,type:0 -#: field:report.invoice.created,type:0 -msgid "Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OPTIONS DE TAUX BOURSIERS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Banco Provincial" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VIREMENTS DE FONDS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα επομένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sopravvenienze attive straordinarie " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de constitution et d'augmentation de capital" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges sociales sur rémunération du personnel national" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por Manejo de Libro de Acciones y Accionistas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιποί παρακρατημένοι φόροι εισοδήματος" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Giften" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur dépôts et cautionnements reçus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_automatic_reconcile -msgid "Automatic Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances douteuses s/autres créances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Marketing, POS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "svalutazione crediti " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μέσων αποθήσευσης και μεταφοράς εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Operaciones Extrabursátiles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Revaluation reserve" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dividendes et tantièmes d'exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 -#: selection:report.account.sales,month:0 -#: selection:report.account_type.sales,month:0 -msgid "September" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Achats produits et demi-produits" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIÓN POR DETERIORO DE ACTIVOS BIOLÓGICOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,nocreate:0 -msgid "If checked, the new chart of accounts will not contain this by default." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Lois sociales pour indépendants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά έκτακτα και ανόργανα έξοδα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_chart -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_code_tree -msgid "Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Certificados de Depósito" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES SUBVENTIONS D'INVESTISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "A valor razonable con cambios en resultados" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VOORZIENINGEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα πολλαπλών εκτυπώσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Depósitos a Plazo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Składki na ubezpieczenia społeczne, FP, FGŚP" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diferente de pret la ambalaje" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές τρίτων με υποκείμενες σε παρακράτηση φόρων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs avances et acomptes versés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Onderhoud personenauto's" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Accounts with a past deadline." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Transports de personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des autres droits et valeurs incorporels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Car fuel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "crediti per cauzioni " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις ασώματων ακινητοποιήσεων και εξόδων πολυετούς απόσβεσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AVANCES ET ACOMPTES VERSÉS SUR IMMOBILISATIONS CORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VENTES DE PRODUITS RÉSIDUELS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμηθευτές - Εγγυήσεις ειδών συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES VIREMENTS INTERNES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DERECHOS FIDUCIARIOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances s/entrepr. lien de particip." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACHATS STOCKÉS DE MATIÈRES ET FOURNITURES CONSOMMABLES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diferente de pret la produse" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Marge brute sur matières" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.account.receivable,name:0 -msgid "Week of Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réduction de valeur sur terrains" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.report.general.ledger,landscape:0 -msgid "Landscape Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valores desmaterializados" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δικαιώματα βιομηχανικής ιδιοκτησίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,user_type:0 -msgid "These types are defined according to your country. The type contains more information about the account and its specificities." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel naval" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Garantía" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -msgid "Applicability Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provizioane pentru pensii si obligatii similare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_bank_statement_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.journal_cash_move_lines -msgid "Cash Registers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mobilier et matériel roulant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plan contable de Honduras (sencillo)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "État, T.V.A. due" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "crediti da liquidare " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques et droits similaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φυτείες" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Moins-val. / réalis. de créances comm." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Retenues sur garanties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLIENtI sI CONTURI ASIMILATE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Οφειλόμενο κεφάλαιο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CRÉANCES ET DETTES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES (HAO)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά έσοδα από συμμετοχές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "merci c/vendite " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉGRÈVEMENTS ET ANNULATIONS D’IMPÔTS SUR RÉSULTATS ANTÉRIEURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres réserves indisponibles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Participations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Office National de la Sécurité Sociale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur concessions, brevets, etc..." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Varsaminte de efectuat pentru imobilizari financiare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_mode:0 -msgid "Outgoing Currencies Rate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vpb bijzonder resultaat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ASSOCIÉS, COMPTES COURANTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ammortamento fabbricati " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line.reconcile,trans_nbr:0 -msgid "# of Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournitures diverses et petit outillage" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournitures d'entretien non stockables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έντοκα γραμμάτια Ελληνικού Δημοσίου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Decontari intre unitati si subunitati" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ειδικά έξοδα εξαγωγών δίχως δικαιολογητικά" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από παροχή υπηρεσιών λογιστηρίου" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,level:0 -#: field:account.financial.report,level:0 -msgid "Level" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.line,invoice_line_tax_id:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_taxes -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_tax_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_tax_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_27 -msgid "Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fondos rotativos" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.code.template:0 -msgid "Search tax template" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ENGAGEMENTS DE GARANTIE OBTENUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS DES CESSIONS COURANTES D'IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉGIES D'AVANCE" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Reset to Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Bank Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: view:account.common.report:0 -msgid "Report Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report -msgid "Journal Items Analysis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "debiti per TFRL " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "pour risques et charges" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DEBITI DIVERSI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Onderhoud onroerend goed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe kapitały i fundusze" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tangible assets" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo svalutazione crediti " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_central_journal -msgid "Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανταλλακτικά παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έπιπλα και λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Redevances de crédit bail" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.report,display_account:0 -#: selection:account.common.account.report,display_account:0 -#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 -#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 -msgid "With balance is not equal to 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actions & parts - options acquises" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea imobilizarilor in curs de executie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres membres du personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Locations et charges locatives diverses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμηθευτές εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voorz. Verlies deelnem." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.entries.report,nbr:0 -msgid "# of Items" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.automatic.reconcile,max_amount:0 -msgid "Maximum write-off amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Transferts de charges exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.chart:0 -#: view:project.account.analytic.line:0 -msgid "(Keep empty to open the current situation)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EMPRUNTS ÉQUIVALENTS D’AUTRES CONTRATS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DETTES LIÉES À DES PARTICIPATIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres dotations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe rozrachunki publicznoprawne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intervention d'associés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.fiscal.position,active:0 -msgid "By unchecking the active field, you may hide a fiscal position without deleting it." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΙΣΤΩΤΕΣ ΔΙΑΦΟΡΟΙ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COSTI PER GODIMENTO BENI DI TERZI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Conturi financiare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree4 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree4 -msgid "Supplier Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezerve de valoare justa" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OTROS GASTOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur autres provisions réglementées " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. transférée par d'autres entreprises" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. à payer - Intra-communautaire" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres de placement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα λοιπών ελευθέρων επαγγελματιών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actions non cotées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunérations employés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Variation des stocks & comm. en cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Depósitos en Garantía" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Efecte de platit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SERVICES ET BIENS DIVERS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Consommation - eau" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,groups_id:0 -msgid "Groups" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres créances H.A.O." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΚΕΦΑΛΑΙΟ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligaciones" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Or et métaux précieux ()" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Conturi de bilant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pénalités d'assiette, impôts directs" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.chart.template:0 -#: field:account.chart.template,property_account_payable:0 -msgid "Payable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Patentes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COSTO DE PRODUCCIÓN " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα εισπράξεως απαιτήσεων με σύμβαση Factoring" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,general_account_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,general_account_id:0 -msgid "General Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo ammortamento automezzi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour positions et marchés à terme en devises ou positions et marchés à terme en marchandises" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΝΑΚΑΤΑΤΑΞΗ ΕΞΟΔΩΝ - ΑΓΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΣΟΔΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.move.line,invoice:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice -#: model:res.request.link,name:account.req_link_invoice -msgid "Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1342 -#, python-format -msgid "You can not validate a journal entry unless all journal items belongs to the same chart of accounts !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CRÉANCES SUR L’ÉTAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkoopkosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges sociales sur gratifications à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BONS DE SOUSCRIPTION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δοσοληπτικοί λογ/σμοί διαχειριστών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRANSPORTS DE PLIS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diferido" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EMISIONES NO COLOCADAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διάφορα αναλώσιμα υλικά" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επίπλων και λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu alte impozite, taxe si varsaminte asimilate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μερίδια μεριδίων αμοιβαίων κεφαλαίων εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.refund:0 -msgid "Cancel Invoice: Creates the refund invoice, validate and reconcile it to cancel the current invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen overig" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réduction de valeur s/participations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes et provisions sociales diverses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιχορηγήσεις για κοινωφελείς σκοπούς" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ÉTABLISSEMENTS FINANCIERS ET ASSIMILÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHELTUIELI CU LUCRaRIRE sI SERVICIILE EXECUTATE DE TERtI" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes de tiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις εξόδων λοιπών ερευνών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Grunty własne i prawa wieczystego użytkowania gruntów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVENTI E ONERI FINANZIARI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres produits exceptionnels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overhevelingstoeslag" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Accruals and deferred income" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fornitori immobilizzazioni c/acconti " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal.period,active:0 -msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the journal period without removing it." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Location de coffres" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπός μηχανολογικός εξοπλισμός σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES CHARGES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezultatul reportat provenit din adoptarea pentru prima data a IAS, mai puþin IAS 29" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des autres matériels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des aménagements de bureaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από παροχή υπηρεσιών σε πρωτοβάθμιους Συνεταιρισμούς" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PLUS-VALUES DE REEVALUATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanda aferenta imprumuturilor acordate pe termen lung" -msgstr "" - -#. module: account -#: sql_constraint:account.move.line:0 -msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort s/fr de constitution" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VIREMENTS INTERNES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις για επισφαλείς απαιτήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gaz" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πρώτες και βοηθητικές ύλες" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εισπρακτικά γραμματίων εισπρακτέων" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,special:0 -msgid "These periods can overlap." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de banques, de chèques postaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μερίσματα μετοχών μη εισηγμένων στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις φορητών μηχανημάτων \"χειρός\" εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszt wyrobów własnej produkcji wydanych do własnych sklepów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres à caractère d'immobilisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Personenauto's" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea materialelor consumabile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres rémunérations directes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις αποτίμησης συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OTROS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli financiare privind ajustarile pentru pierderea de valoare a imobilizarilor financiare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo ammortamento attrezzature commerciali " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MARGE BRUTE (M.B.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εισπραττόμενα έξοδα αποστολής αγαθών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FRAIS DE FORMATION DU PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα ομολογιών αλλοδαπών δανείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dividendes-tantièmes d'ex. ant. à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais d'aménagements de locaux pris en location" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BANQUES LOCALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pasivos por impuestos diferidos" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,report_type:0 -msgid "/" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Oferta Pública de Valores" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μερίσματα μετοχών εισηγμένων στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli de exploatare privind amortizarile, provizioanele si ajustarile pentru depreciere" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Banco Central del Ecuador" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Depositos en efectivo" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές σε εταιρίες μελετών Τεχν. Έργων Εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.installer,config_logo:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,config_logo:0 -msgid "Image" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμερίσματα πληρωτέα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Associés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur opérations d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Untaxed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur ventes de produits finis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuentas y documentos por pagar" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών εξόδων πολυετούς απόσβεσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογαριασμοί περιοδικής κατανομής" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din dobanzi" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Caja" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_reconcile -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_unreconcile_select -msgid "Unreconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INDEMNITÉS FORFAITAIRES VERSÉES AU PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές από απώλεια ή κλοπή ανασφάλιστων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte titluri imobilizate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΓΙΑ ΕΚΤΑΚΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.automatic.reconcile,account_ids:0 -msgid "Accounts to Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs, intérêts courus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRIMA POR OPERACIONES DE REPORTO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prêts au personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital souscrit, appelé, versé, non amorti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιποί φόροι - τέλη εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εκπτώσεις Αγορών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances s/entreprises apparentées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Goederen onderweg" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acomptes reçus / commandes éch. ds l'an" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κλοπές - Υπεξαιρέσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients, dégrèvement de Taxes sur la Valeur Ajoutée (T.V.A.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Straty związane z wykonaniem długotrwałych usług" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort. sur mobilier" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παραγγελίες στο εξωτερικό" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres représentants du personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Magazijninventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υλικά άμεσης ανάλωσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea animalelor aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres produits des actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea produselor reziduale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά συναφή με τις χρηματοδοτήσεις έξοδα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Είδος Α (ή ομάδα Α)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανεξόφλητες ομολογίες ελληνικών δανείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Customer Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort. s/concession, brevets créés" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,price_include:0 -#: field:account.tax.template,price_include:0 -msgid "Tax Included in Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -msgid "Running" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από μερίσματα μετοχών αλλοδαπής" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.chart.template:0 -#: field:product.category,property_account_income_categ:0 -#: field:product.template,property_account_income:0 -msgid "Income Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ENGAGEMENTS OBTENUS ET ENGAGEMENTS ACCORDÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acreditive in valuta" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Schoonmaakkosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.account.balance:0 -#: field:account.aged.trial.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.balance.report,fiscalyear_id:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: field:account.central.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.common.account.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.common.journal.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.common.partner.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.common.report,fiscalyear_id:0 -#: view:account.entries.report:0 -#: field:account.entries.report,fiscalyear_id:0 -#: field:account.fiscalyear,name:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: field:account.general.journal,fiscalyear_id:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: field:account.journal.period,fiscalyear_id:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.partner.balance:0 -#: field:account.partner.balance,fiscalyear_id:0 -#: field:account.partner.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.period,fiscalyear_id:0 -#: field:account.print.journal,fiscalyear_id:0 -#: field:account.report.general.ledger,fiscalyear_id:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,fiscalyear_id:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: report:account.vat.declaration:0 -#: field:account.vat.declaration,fiscalyear_id:0 -#: field:accounting.report,fiscalyear_id:0 -#: field:accounting.report,fiscalyear_id_cmp:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear -msgid "Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις διαφορών έκδοσης και εξόφλησης ομολογιών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΠΕΡΙΟΔΙΚΗΣ ΚΑΤΑΝΟΜΗΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel et outillage agricole" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Work in Progress" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventes de déchets et rebuts" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:398 -#, python-format -msgid "In order to delete a bank statement, you must first cancel it to delete related journal items." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έπιπλα και λοιπός εξοπλισμός υπό εκτέλεση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mécénat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Μεταλλείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea altor imobilizari corporale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Garantiekosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunérations et avantages soc. directs" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,tax_code_id:0 -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Account Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits à recevoir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Patrimoniul regiei" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TITRES IMMOBILISÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Συνδρομές - Εισφορές σε επαγγελματικές οργανώσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Virements internes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις ηλεκτρονικών υπολογιστών και ηλεκτρονικών συγκροτημάτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα διαφόρων τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Directors remuneration" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.entries.report:0 -msgid "entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_due:0 -#: help:account.invoice,payment_term:0 -msgid "If you use payment terms, the due date will be computed automatically at the generation of accounting entries. If you keep the payment term and the due date empty, it means direct payment. The payment term may compute several due dates, for example 50% now, 50% in one month." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα υποδοχής και φιλοξενίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACHATS D'EMBALLAGES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voorz.incour. handelsgoed." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort s/fr de restructuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values de rééval. sur immob. fin." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πελάτες " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actionari/asociati dobanzi la conturi curente" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.report,price_average:0 -msgid "Average Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιστημονικά όργανα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TITRES DE PARTICIPATION DANS DES SOCIÉTÉS SOUS CONTRÔLE CONJOINT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INTÉRÊTS DE PRÊTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wynik finansowy" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά τεχνικά έργα σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES ORGANISMES FINANCIERS" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.bank.reconcile:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_bank_reconcile_tree -msgid "Bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Disc.(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥ ΜΕ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reconciled:0 -msgid "Paid/Reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έκτακτες αμοιβές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Creante imobilizate" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,parent_id:0 -msgid "Parent Chart Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.generate:0 -msgid "Automatically generate entries based on what has been entered in the system before a specific date." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά χρεώγραφα εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο αμοιβών τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compte courant administration T.V.A." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Check this box if you don't want new journal entries to pass through the 'draft' state and instead goes directly to the 'posted state' without any manual validation. \n" -"Note that journal entries that are automatically created by the system are always skipping that state." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές και έξοδα λογιστών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acomptes versés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTURI LA BANCI" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πελάτες επισφαλείς" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserve légale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Drepturi de personal neridicatelte creante " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurances multirisques" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BÂTIMENTS, INSTALLATIONS TECHNIQUES ET AGENCEMENTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1320 -#, python-format -msgid "No sequence defined on the journal !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributia angajatorilor la fondul pentru concedii si indemnizatii" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:406 -#, python-format -msgid "You need an Opening journal with centralisation checked to set the initial balance!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉSULTAT D'EXPLOITATION (R.E.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -msgid "Unrealized Gains and losses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_customer -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_receivables -msgid "Customers" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: report:account.analytic.account.journal:0 -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period to" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu intretinerile si reparatiile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din subventii pentru investitii" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentreconcile0 -msgid "Payment entries are the second input of the reconciliation." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gasto de Amortización" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sundry Creditors Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réduction de valeur s/parts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actions propres" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BANQUES, CRÉDITS DE TRÉSORERIE ET D'ESCOMPTE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inmobiliario" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.column,required:0 -msgid "Required" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις τεχνικών εγκαταστάσεων σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pensions de retraite et de survie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "costi di manutenzione e riparazione " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais d'acquisition sur terrains" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements du matériel d'emballage récupérable et identifiable" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:381 -#, python-format -msgid "You can not delete an invoice which is open or paid. We suggest you to refund it instead." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRANSFERTS DE CHARGES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PASIVO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation du matériel et mobilier" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne rozrachunki z pracownikami" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Quote-part bénéficiaire des coparticipants" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.partner.ledger,page_split:0 -msgid "One Partner Per Page" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form -msgid "Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:962 -#, python-format -msgid "No fiscal year defined for this date !\n" -"Please create one." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea imobilizarilor necorporale" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,type:0 -#: selection:account.invoice.report,type:0 -#: model:process.process,name:account.process_process_invoiceprocess0 -#: selection:report.invoice.created,type:0 -msgid "Customer Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Set if the amount of tax must be included in the base amount before computing the next taxes." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "APORTES PARA FUTURAS CAPITALIZACIONES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte materiale consumabile" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,user_id:0 -msgid "The user responsible for this journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Σιδηροδρομικά οχήματα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Banques-dettes en compte courant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fond comercial negativ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diensten handel 0% niet-EU" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "mutui attivi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SUBVENTIONS D'ÉQUIPEMENT B" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanloopkosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμηθευτές εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Rijwielen en bromfietsen" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.tax,applicable_type:0 -msgid "Always" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -msgid "Month-1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FINANCIERINGSKOSTEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,model_id:0 -#: view:account.subscription:0 -#: field:account.subscription,model_id:0 -msgid "Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,base_code_id:0 -msgid "The account basis of the tax declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_view -#: selection:account.entries.report,type:0 -#: selection:account.financial.report,type:0 -msgid "View" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DETTES A PLUS D'UN AN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "salari e stipendi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Programas de computación" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παραγγελίες παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Verbouwingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits d'exploitation à reporter" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CREDITI COMMERCIALI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits de services exploités dans l'intérêt du personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Versées par les organismes internationaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital souscrit, appelé, versé, amorti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din subventii de exploatare pentru alte cheltuieli de exploatare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_validate_account_move_line -msgid "This wizard will validate all journal entries of a particular journal and period. Once journal entries are validated, you can not update them anymore." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Divers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "costi di pubblicità " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea marfurilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια μηχανογραφικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανταλλακτικά παγείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ASSOCIÉS, DIVIDENDES À PAYER" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the expense account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Ορυχείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres produits d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RISQUES PROVISIONNÉS À CARACTÈRE FINANCIER" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement,name:0 -msgid "if you give the Name other then /, its created Accounting Entries Move will be with same name as statement name. This allows the statement entries to have the same references than the statement itself" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_start:0 -#: field:account.treasury.report,starting_balance:0 -msgid "Starting Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1327 -#, python-format -msgid "No Partner Defined !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie naliczonego VAT-7%" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour grosses réparations et gros entretiens" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.overdue:0 -msgid "VAT:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plantas en crecimiento" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRANSFERTS DE CHARGES D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SÉCURITÉ SOCIALE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΛΟΙΠΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΧΡΗΣΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Achats avec clause de réserve de propriété" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.vat.declaration:0 -#: field:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Chart of Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation du matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Outstanding Cheques" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Approvisionnements et marchandises" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -#: selection:account.subscription,period_type:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -msgid "year" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι δανείων κατασκευαστικής περιόδου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πελάτες αντίθετος λογ. αξίας ειδών συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υποκείμενες σε απόσβεση διαμορφώσεις γηπέδων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εργοστάσιο Β κ.λ.π." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych towarów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty według rodzajów i ich rozliczenie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Versements aux Comités d'hygiène et de sécurité" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΚΑΤΑΒΟΛΕΣ ΚΤΗΣΗΣ ΠΑΓΙΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes financiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rabais, Remises, Ristournes et autres avoirs à accorder" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi aferente altor imprumuturi si datorii asimilate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Search Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ Ή ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γενικό Λογιστικό Σχέδιο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΕΤΟΙΜΏΝ ΚΑΙ ΗΜΙΤΕΛΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Latente belastingverpl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES PROVISIONS ET FONDS RÉGLEMENTES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πετρέλαιο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes à + d'1 an échéant dans l'année" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pacht" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "perdita d'esercizio " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges sociales des administrateurs, gérants et commissaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών παραχωρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Świadczenia usług transportowych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sprzedaż detaliczna towarów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Kantine-inventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.chart:0 -msgid "(If you do not select period it will take all open periods)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος εισοδήματος μη συμψηφιζόμενος" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις τεχνικών εγκαταστάσεων " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Divers engagements obtenus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ujemne różnice kursu walut" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actionnaires - capital à rembourser" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bad debts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα διακινήσεων (εσωτερικών) υλικών - αγαθών με μετ.μέσα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:837 -#, python-format -msgid "Some entries are already reconciled !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉSERVES STATUTAIRES OU CONTRACTUELLES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances sur des entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs - entreprises apparentées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres redevances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TUSSENREKENINGEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Redevente, locatii de gestiune, chirii si alte datorii asimilate" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,product_qty:0 -msgid "Qty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "rimborsi spese di vendita " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des agencements et aménagements du matériel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Primes de fusion" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις εξόδων ερευνών ορυχείων - μεταλλείων - λατομείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "perdite su crediti " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -#: field:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "Account Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurances matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Check this option if you want the user to reconcile entries in this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Toevoeging garantieverpl." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:analytic.entries.report,nbr:0 -msgid "#Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 -msgid "Create a draft Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki z tytułu dopłat i zwrotu dopłat" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.state.open:0 -msgid "Open Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,factor_tax:0 -msgid "Multipication factor Tax code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plan kont" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καύσιμα και λοιπά υλικά θέρμανσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Administración de portafolio " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES IMMOBILISATIONS CORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος εισοδήματος φορολογητέων κερδών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts étrangers sur le résultat de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTAT, CHARGES À PAYER ET PRODUITS À RECEVOIR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Winkels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contrato de Underwriting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Unidades de participación" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte impozite,taxe si varsaminte asimilate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kantoorinventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Internet & hosting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κτίρια - Εγκαταστάσεις κτιρίων - τεχνικά έργα υπό εκτέλεση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μηχανημάτων - Τεχνικών Εγκαταστάσεων - Λοιπού Μηχαν. Εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clienti creditori" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Remuneraciones" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "General Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιχορηγήσεις πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMPÔTS ET TAXES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea creantelor - decontari in cadrul grupului si cu actionarii/asociatii" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.installer:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "title" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INVESTItII PE TERMEN SCURT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "crediti v/istituti previdenziali " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form -msgid "Recurring Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Bedrijfsgebouwen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS DES CESSIONS D'IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions de propre assureur" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki pozabilansowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES FOURNISSEURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.confirm:0 -msgid "Confirm Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉSULTAT DES ACTIVITÉS ORDINAIRES (R.A.O.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fonds propres, prov. & dettes + d'1an" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉSERVES" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart,period_from:0 -msgid "Start period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από αχρησιμοποίητες προβλέψεις προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty utrzymania hurtowni" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COSTO DEL VENDUTO " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AFSCHRIJVINGEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Salaire hebdomadaire garanti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits financiers)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές από εκποίηση ακινήτων " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Search Tax Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 -msgid " Number of Days: 30" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bénéfice de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank Account Owner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes liées à des participations (hors groupe)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉSULTAT NET : BÉNÉFICE" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 -msgid "3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Arrendamiento operativo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din vanzarea produselor finite" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DETTES FISCALES, SALARIALES ET SOCIALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges sociales sur rémunération du personnel non national" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplieranalyticcost0 -msgid "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analytic accounts. These generate draft supplier invoices." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Close CashBox" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DETTES DE CRÉDIT - BAIL ET CONTRATS ASSIMILÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des titres de participation dans les sociétés sous contrôle conjoint" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις χονδρικώς με 18%" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLASSE 4. CREANCES ET DETTES A UN AN AU PLUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort s/fr d'émission d'emprunts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Όφειλόμενη διαφορά από έκδοση μετοχών υπέρ άρτιο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Entreprises et organismes privés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por servicios bursátiles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SANCIONES Y MULTAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel commercial" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Przypadające na przyszłe okresy" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.company,paypal_account:0 -msgid "Paypal Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.financial.report,sign:0 -msgid "Reverse balance sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TERRAINS MIS EN CONCESSION" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:835 -#, python-format -msgid "Can not create the invoice !\n" -"The related payment term is probably misconfigured as it gives a computed amount greater than the total invoiced amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises de réductions de valeur sur placements de trésorerie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ammortamento avviamento " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôt foncier" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "KORTLOPENDE SCHULDEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS ET RISQUES PROVISIONNÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -#: report:account.overdue:0 -msgid "Paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δώρα εορτών (Χριστουγέννων και Πάσχα)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inversiones en el exterior" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,base_code_id:0 -msgid "Account Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligaciones por Arrendamiento Financiero " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CUENTAS DE RESULTADOS ACREEDORAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. sur factures à établir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avances conditionnées par les autres organismes africains" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur amortissements, dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits d'exploitation)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά έκτακτα και ανόργανα έσοδα" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Account n°" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:41 -#, python-format -msgid "End of Fiscal Year Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "à 648 Charges d'exploitations diverses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing -msgid "Periodical Processing" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Primes de conversion" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fixed assets" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Statement from invoice or payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sprzedaż produktów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur provisions d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -msgid "Bank statements are entered in the system." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVIZIOANE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "R.r.r accordés sur ventes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές προμήθειες τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακροπρόθεσμες απαιτήσεις κατά συγγενών συνδεδεμένων επιχειρήσεων σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributia unitatii la asigurarile sociale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Przychody ze zbycia niefinansowych aktywów trwałych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών επιβατικών αυτοκινήτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Loan(Liability) Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Transferts d'exercice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diensten fabricage hoog" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligaciones Judiciales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Associés apports en nature" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserves consécutives à l'octroi de subventions d'investissement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurance vol" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ISV por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, taxes and journals according to the selected template" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valeurs échues à l'encaissement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διάφορα έξοδα Τραπεζών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bonis sur travaux en associations momentanées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTAT, AUTRES IMPÔTS ET TAXES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur autres immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terrains de gisement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventas Autopartes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "en unités monétaires légales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Nadelige koersverschillen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "costi di esercizio automezzi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dividendos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cautionnements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά επιβατικά αυτοκίνητα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contribuciones" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Crediteuren" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIÓN POR DETERIORO DE ACTIVOS NO CORRIENTES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventes dans les pays membres de la C.E.E." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα προβολής διά λοιπών μεθόδων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.generate:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_subscription_generate -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_generate_subscription -msgid "Generate Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.vat.declaration,chart_tax_id:0 -msgid "Select Charts of Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διάμεσος λογ/σμός πρός απόδοση" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1564 -#, python-format -msgid "Couldn't create move with currency different from the secondary currency of the account \"%s - %s\". Clear the secondary currency field of the account definition if you want to accept all currencies." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο και ΟΓΑ δανείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réduction valeur s/caisse" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.automatic.reconcile,date1:0 -msgid "Starting Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aktualizacja wartości inwestycji-przychody" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COLLECTIVITÉS PUBLIQUES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produse finite" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές πολυετούς απόσβεσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια σε Ξ.Ν προεξοφλημένα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ομολογίες πληρωτέες" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Opłaty manipulacyjne policzone przez Urząd Celny" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Office equipment (inc computer equipment) Depreciation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes en compte" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,user_id:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,user_id:0 -msgid "Salesman" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις φορητών μηχανημάτων \"χειρός\"" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Posted Journal Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.use.model:0 -msgid "Use Model" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personnel détaché ou prêté à l’entreprise" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπού εξοπλισμού εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Administrateurs et gérants d'entreprise" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.addtmpl.wizard:0 -msgid "Add" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais divers d'établissement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις χονδρικώς με 8%" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ammortamento arredamento " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -msgid "Draft invoices are validated. " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.v.a en aval" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Certificats d’investissement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACCANTONAMENTI PER RISCHI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind energia si apa" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tussenrekening balans" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sous-traitants d'associations momentanées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mercancía en Consignación" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises d'amortissements et de réductions de valeur" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "debiti per imposte " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gastos de Operación" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes de location-financement de biens immobiliers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΠΟΚΛΙΣΕΙΣ ΑΠΟ ΠΡΟΤΥΠΟ ΚΟΣΤΟΥΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_partner_balance -msgid "This report is analysis by partner. It is a PDF report containing one line per partner representing the cumulative credit balance." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_journal_tree -msgid "To print an analytics (or costs) journal for a given period. The report give code, move name, account number, general amount and analytic amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αναλογούσες στη χρήση επιχορηγήσεις παγίων επενδύσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Commissions sur cartes de crédit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_receivable_graph -msgid "Balance by Type of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur outillage" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki wewnątrzzakładowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance -msgid "Account Analytic Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIONNAIRES, CAPITAL SOUSCRIT, NON APPELÉ" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,move_ids:0 -msgid "Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉSERVES RÉGLEMENTÉES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques, etc..." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.period:0 -msgid "To Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "cambiali passive " -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1348 -#, python-format -msgid "You can not modify a posted entry of this journal !\n" -"You should set the journal to allow cancelling entries if you want to do that." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις λοιπών αποθεμάτων και Αχρήστου υλικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte datorii si creante cu bugetul statului" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "banche c/c passivi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVO POR IMPUESTO DIFERIDO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1089 -#, python-format -msgid "Start period should be smaller then End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "interessi passivi bancari " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PATRIMONIO NETO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γήπεδα-Οικόπεδα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises pour dépréciations exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποθεματικά διατιθέμενα για αύξηση κεφαλαίου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes de location-financement et assimilées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SUBSIDES EN CAPITAL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Conturile de venituri si cheltuieli" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Licenties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αυτοκινήτων επιβατικών" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,payment_ids:0 -#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES SUBVENTIONS D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Immeubles construits en vue de leur revente" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszt własny sprzedaży produktów na eksport" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bank, credit card and other financial charges" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές μη εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CREDITI DIVERSI " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 -msgid "Line 1:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Privé-gebruik goederen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assistance médicale" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "month" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHELTUIELI CU PERSONALUL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INTÉRÊTS DANS LOYERS DE CRÉDIT-BAIL ET CONTRATS ASSIMILÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres à revenu fixe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TERRAINS AMÉNAGÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortizarea aferenta gradului de neutilizare a mijloacelor fixe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur goodwill" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,residual:0 -msgid "To Pay" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποζημιώσεις απόλυσεις ή εξόδου από την υπηρεσία" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.final_accounting_reports -msgid "Accounting Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Privé-gebruik auto's" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ESCOMPTES DES EFFETS DE COMMERCE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur créances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΕΚΤΑΚΤΑ ΚΑΙ ΑΝΟΡΓΑΝΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: view:account.journal:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: view:account.model:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Sale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο λοιπών πράξεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: field:account.bank.statement.line,amount:0 -#: report:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.tax,amount:0 -#: view:account.move:0 -#: field:account.move,amount:0 -#: view:account.move.line:0 -#: field:account.tax,amount:0 -#: field:account.tax.template,amount:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,amount:0 -msgid "Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Imprimés et fournitures de bureau" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Concessions, brevets et licences" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Krótkoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. cor. val s/immob. incorporels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTAT, AUTRES TAXES SUR LE CHIFFRE D'AFFAIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTAT, IMPÔTS RETENUS À LA SOURCE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Litigios" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Encargos fiduciarios no inscritos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Variatia stocurilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44 -#, python-format -msgid "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner payment term!\n" -"Please define partner on it!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur emprunts équivalents de crédit – bail immobilier" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δωρεές για κοινωφελείς σκοπούς" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ccp - chèques émis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Other computer costs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres engagements reçus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τοκομερίδια πληρωτέα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Papel Comercial" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkoopbonussen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_tax_code_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_tax_code_template_form -msgid "Tax Code Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo ammortamento arredamento " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DIVIDENDOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contrats assimilés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réduction valeur s/part ent. liées" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of days to add before computation of the day of month.If Date=15/01, Number of Days=22, Day of Month=-1, then the due date is 28/02." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki z tytułu umorzenia udziałów własnych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Etalagekosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Entry Controls" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Świadczenia na rzecz pracowników" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Redevances crédit-bail restant à courir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιποί πελάτες λογ/σμός επίδικων απαιτήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bénéfice reporté" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMPÔTS ET TAXES DIRECTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values sur réalisations de créances commerciales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Associés, opérations faites en commun" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_common_account_report -msgid "Account Common Account Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic_accounting -msgid "Analytic Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μέθοδοι" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.partner.ledger,initial_balance:0 -#: field:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -msgid "Include Initial Balances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Decontari din operatii in participare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Proveedores" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καθαρά κέρδη χρήσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: field:account.account,tax_ids:0 -#: field:account.account.template,tax_ids:0 -msgid "Default Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax,tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: field:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Tax Code Sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mercancia en Almacen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES DOTATIONS H.A.O." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHÈQUES À L'ENCAISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 -msgid " Number of Days: 14" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres créances sur entrepr. liées" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3529 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:336 -#: code:addons/account/account_invoice.py:416 -#: code:addons/account/account_invoice.py:516 -#: code:addons/account/account_invoice.py:531 -#: code:addons/account/account_invoice.py:539 -#: code:addons/account/account_invoice.py:561 -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:63 -#, python-format -msgid "Configuration Error !" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "Amount To Pay" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 -msgid "This is the remaining partners for who you should check if there is something to reconcile or not. This figure already count the current partner as reconciled." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Repairs, renewals and maintenance" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.entries.report,quantity:0 -msgid "Products Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gastos Anticipados" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "This action will erase taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sprzedaż usług na kraj" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Transports par tiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Organismes internationaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres cautionnements versés en numéraires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terrains à bâtir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις κτιρίων - εγκαταστάσεων κτιρίων - τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.balance:0 -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: report:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,quantity:0 -#: field:account.model.line,quantity:0 -#: field:account.move.line,quantity:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,unit_amount:0 -#: field:report.account.sales,quantity:0 -#: field:report.account_type.sales,quantity:0 -msgid "Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Malis sur emballages" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μηχ/τα - Τεχν. Εγκαταστάσεις - Λοιπός Μηχαν. Εξοπλισμός" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CUENTAS POR COBRAR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS FINANCIÈRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur dépréciations des actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INGRESOS POR ESTRUCTURACIÓN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αγορές χρήσης με 8%" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VENITURI FINANCIARE" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.refund:0 -msgid "Refund Invoice Options" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Μεταλλείων εκτός εκμεττάλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACREEDORES POR INTERMEDIACION " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις εργαλείων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,sequence:0 -msgid "The sequence field is used to order the payment term lines from the lowest sequences to the higher ones" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Accrued Expenses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TITRES NÉGOCIABLES HORS REGION" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.chart:0 -#: view:account.chart:0 -#: view:account.tax.chart:0 -msgid "Open Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts, commissions et frais afférents aux dettes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acciones Depósito Centralizado de Valores" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortizarea instalatiilor, mijloacelor de transport, animalelor si plantatiilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeur / créances comm." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prestations de services S2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prestations de services S1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres reserves" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner.bank,journal_id:0 -msgid "This journal will be created automatically for this bank account when you save the record" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bons de souscription d'obligations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Btw af te dragen overig" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values sur réal. d'immob. corp." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,type:0 -#: help:account.tax.template,type:0 -msgid "The computation method for the tax amount." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Leningen o/g 4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "merci da ricevere " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rent and rates" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.journal:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_def_analytic_journal -msgid "Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_id:0 -msgid "Child Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diensten fabricage 0% EU" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μετοχές μη εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit:0 -msgid "Total Payable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Analizy sanitarne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Nie podlegające rozliczeniu w czasie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τακτικές αποδοχές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur provisions réglementées (immobilisations)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux amortissements et aux réductions de valeur sur immobilisations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές και έξοδα ελευθέρων επαγγελματιών υποκείμενες σε παρα- κράτηση φόρου εισοδήματος" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "c" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pierderi din investitiile pe termen scurt cedate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Associés, autres apports" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμήθειες είσπραξης τιμολογίων και φορτωτικών εγγράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES EN COURS ET ACOMPTES VERSES" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -msgid "Compute Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES IMPÔTS ET TAXES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΣΩΜΑΤΕΣ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΞΟΔΑ ΠΟΛΥΕΤΟΥΣ ΑΠΟΣΒΕΣΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account.template,position_id:0 -msgid "Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά έκτακτα κέρδη" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation du matériel et outillage agricole" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_state_open -#: model:ir.model,name:account.model_account_state_open -msgid "Account State Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "à 4127 Autres impôts belges" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Animaux de garde" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises cor. val s/cr com +1an" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Indemnités de logement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne rodzaje długoterminowych aktywów finansowych" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Max Qty:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_entries_report_all -msgid "From this view, have an analysis of your different financial accounts. The document shows your debit and credit taking in consideration some criteria you can choose by using the search tool." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pénalités de recouvrement, impôts directs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values actées sur mobilier et matériel roulant en leasing" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TITRES DE PARTICIPATION DANS DES SOCIÉTÉS SOUS CONTRÔLE EXCLUSIF" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Goodwill" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Φυτειών εκτός εκμεττάλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises de réd. de val./plac. de très." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα επιμόρφωσης προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts retards de paiement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Συμμετοχές σε λοιπές (πλην ΑΕ) επιχειρήσεις εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement,balance_end:0 -msgid "Balance as calculated based on Starting Balance and transaction lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea altor imobilizari necorporale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_general_journal -msgid "Account General Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valori materiale primite spre prelucrare sau reparare" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 -msgid "7" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:102 -#, python-format -msgid "Period: %s" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FRAIS DE RECHERCHE ET DE DÉVELOPPEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "en devises" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Printing date" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "None" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMOBILIZZAZIONI FINANZIARIE " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 -msgid "Amount Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fond comercial pozitiv" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wynagrodzenia pracowników" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποζημιώσεις μη χορηγούμενων αδειών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές μη εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Opening Stock" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,company_id:0 -msgid "Company related to this journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 -#, python-format -msgid "Selected Invoice(s) cannot be confirmed as they are not in 'Draft' or 'Pro-Forma' state!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Investments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Précompte mobilier retenu sur dividendes attribués" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉMUNÉRATION TRANSFÉRÉE DE PERSONNEL EXTÉRIEUR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tantièmes de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mutuelle" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Letras de Cambio" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "merci da consegnare " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plan contable de Guatemala (sencillo)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DEBITI COMMERCIALI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποδοχές ασθενείας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OFFICE DES CHEQUES POSTAUX" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din ajustari pentru deprecierea activelor circulante " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,last_reconciliation_date:0 -msgid "Latest Reconciliation Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις εξόδων αύξησης κεφαλαίου και έκδοσης ομολογιακών δανείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "État, fonds réglementé provisionné" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.financial.report,display_detail:0 -msgid "No detail" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres charges de publicité et relations publiques" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emballages à usage mixte" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "Company must be same for its related account and period." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_template_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_template_form -msgid "Account Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valores materializados" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Carrières" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τεχνικά έργα εξυπηρετήσεις μεταφορών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TITRES DE PARTICIPATION DANS DES SOCIÉTÉS CONFÉRANT UNE INFLUENCE NOTABLE" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -msgid "Open and Paid Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Vrachtauto's" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tussenrekening correcties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Retenciones de ISV recibidas" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:628 -#, python-format -msgid "You can not remove/desactivate an account which is set on a customer or supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "GROUPE, COMPTES COURANTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "List of all the taxes that have to be installed by the wizard" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verkopen handel hoog" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prime privind participarea personalului la profit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προεγγραφές σε ομολογιακά δάνεια εσωτερικού" +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -14953,511 +5697,8 @@ msgid "Default Credit Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de vente des titres" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Caisse de retraite facultative" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόροι - Τέλη αναγειρόμενων οικοδομών " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προεμβάσματα μέσω Τραπεζών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurance groupe " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prestamos Bancarios" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ταχυδρομικά" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances sur sociétés apparentées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne pozostałe koszty operacyjne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις τεχνικών εγκαταστάσεων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de val. / autres créances (-)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "État, avances et acomptes versés sur impôts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report -msgid "From this view, have an analysis of your different analytic entries following the analytic account you defined matching your business need. Use the tool search to analyse information about analytic entries generated in the system." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "autres charges provisionnées financières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "costi per i locali " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Versées par l'État et les collectivités publiques" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Octrooien" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TERRAINS AGRICOLES ET FORESTIERS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTI DEI SISTEMI SUPPLEMENTARI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "LANGLOPENDE SCHULDEN EN AFLOSSINGEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Landerijen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile -msgid "Account move line reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fondo reserva del IESS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές φορολογικού ελένχου προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "beni di terzi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pour amendes, doubles droits, pénalités" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventes de produits finis" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.bank.reconcile:0 -msgid "Open for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Relacionadas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές και έξοδα ιατρών" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,adjusted_balance:0 -msgid "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary currency for this account." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Woon-winkelhuis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes des engagements hors bilan et comptabilité analytique" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHELTUIELI EXTRAORDINARE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ecarts de conversion de devises/créances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pensioenpremies" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement.line,note:0 -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,note:0 -#: field:account.fiscal.position.template,note:0 -#: view:account.invoice.line:0 -#: field:account.invoice.line,note:0 -msgid "Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προκαταβολές πελατών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AJUSTaRI PENTRU DEPRECIEREA SAU PIERDEREA DE VALOARE A IMOBILIZaRILOR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report -msgid "Analytic Entries Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Redevances pour brevets, logiciels, marques et droits similaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contrepartie des engagements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Egalisatieres. grootonderh." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.use.model:0 -msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributia unitatii la fondul de somaj" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form -msgid "An account type is used to determine how an account is used in each journal. The deferral method of an account type determines the process for the annual closing. Reports such as the Balance Sheet and the Profit and Loss report use the category (profit/loss or balance sheet). For example, the account type could be linked to an asset account, expense account or payable account. From this view, you can create and manage the account types you need for your company." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 -msgid "State is draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Krótkoterminowe aktywa finansowe w pozostałych jednostkach" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS ET RISQUES PROVISIONNÉS (TIERS)" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_applicable:0 -#: field:account.tax,python_compute:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 -#: field:account.tax.template,python_applicable:0 -#: field:account.tax.template,python_compute:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Python Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS FINIS EN COURS DE ROUTE" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,update_posted:0 -msgid "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to this journal or of the invoice related to this journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fondos Administrados" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα ασφαλειών (π.χ. εμπράγματων) δανείων & χρηματοδοτήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe wartości gruntów i prawa wieczystego użytkowania gruntów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurances transport sur ventes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fondos administrados" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Από λοιπές έκτακτες προβλέψεις " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα ομολογιών ελληνικών δανείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ADMINISTRACION DE RECURSOS DE TERCEROS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Czynne rozliczenia międzyokresowe kosztów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Software Depreciation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour rente viagère" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur installations" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 -#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 -msgid "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΓΡΑΜΜΑΤΙΑ ΠΛΗΡΩΤΕΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα χρήσης δεδουλευμένα (πληρωτέα)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Postbank" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραφική ύλη και λοιπά υλικά γραφείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte rezerve" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα ταξιδίων εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "interessi passivi v/fornitori " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Weksle obce dyskontowane lub indosowane" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.ledger:0 -msgid "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing one line per partner representing the cumulative credit balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 -#, python-format -msgid "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte cheltuieli cu serviciile executate de terti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Variation stock marchandises" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τεχνικά έργα εξυπηρέτησης μεταφορών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αφορολόγητα αποθεματικά ειδικών διατάξεων νόμων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.select:0 -msgid "Journal Select" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Oferta pública de Valores" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: view:account.report.general.ledger:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger -msgid "General Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des titres immobilisés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 -msgid "The payment order is sent to the bank." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "cambiali attive " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPORT À NOUVEAU" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dégrèvements d'impôts autres qu'impôts sur les bénéfices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres créances / entrepr. apparentées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din provizioane si ajustari pentru depreciere privind activitatea de exploatare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INVESTISSEMENTS DE CRÉATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges sociales diverses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkomstenbelasting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intangible assets" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bienes en garantía" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ABANDONS DE CRÉANCES CONSENTIS" +#: help:account.analytic.line,currency_id:0 +msgid "The related account currency if not equal to the company one." msgstr "" #. module: account @@ -15468,5583 +5709,8 @@ msgid "Current" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dons" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:484 -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:145 -#, python-format -msgid "Data Insufficient !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen buiten EU overig" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DERECHOS POR COMPROMISO DE RECOMPRA" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice.report,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -#: selection:report.invoice.created,state:0 -msgid "Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.aged.trial.balance:0 -msgid "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of creditors for the past month, past two months, and so on. " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις εργαλείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur constructions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR INVESTISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι καταθέσεων Ταμιευτηρίου εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais d'actes et de contentieux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις επίπλων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otras cuentas y documentos por pagar" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sales category 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sales category 2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sales category 3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sales category 4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "imprumuturi externe din emisiuni de obligatiuni garantate de stat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Leasing auto's" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy -msgid "Financial Reports Hierarchy" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 -msgid "Product UOM" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ONERI FINANZIARI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΠΟΘΕΜΑΤΑ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ ή ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "D'un mois au plus" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.refund,date:0 -msgid "This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period will be chosen accordingly!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych towarów w detalu" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kapitał z aktualizacji wyceny" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi aferente creditelor pe termen scurt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs - Groupe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Publications" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reklamacje faktur dostawców" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: view:validate.account.move:0 -#: view:validate.account.move.lines:0 -msgid "Approve" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisión para jubilación patronal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φορητά Μηχανήματα χεριού εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Remuneraciones " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur clients C.E.E." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "c/c postali " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Remises, ristournes et rabais accordés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises cor. val.s/cr com -1an" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "W jednostkach powiązanych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intangible assets depn" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurances non relatives au personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τίτλοι με χαρακτήρα ακινητοποιήσεων σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din creante imobilizate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des travaux de mise en valeur des terrains" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Variation de stock mat. premières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vermogensbelasting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένες μηχανές γραφείου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιταγές πληρωτέες (μεταχρονολογημένες)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις για εξειρετικούς κινδύνους και έκτακτα έξοδα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Patentes y propiedad industrial" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Casa in lei" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree -msgid "You can search for individual account entries through useful information. To search for account entries, open a journal, then select a record line." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.entries.report:0 -msgid "Posted entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 -msgid "For percent enter a ratio between 0-1." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "APPROVISIONNEMENTS - MATIERES PREMIERES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACREDITIVE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:115 -#, python-format -msgid "Unknown Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÈRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fitti attivi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits des autres créances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπού μηχανολογικού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACCIONES EN TESORERÍA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRISES DE PROVISIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EMPRUNTS ET DETTES ASSIMILÉES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VAT niepodlegający odliczeniu" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SOCIÉTÉS DE GESTION ET D'INTERMÉDIATION (S.G.I.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais d'acquisition sur constructions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vehicle expenses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy aktualizujące rozrachunki" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιστροφές τόκων λόγω εξαγωγών " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIÓN POR DETERIORO DE CUENTAS POR COBRAR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open -msgid "Contracts/Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortizari privind imobilizarile corporale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "imposte dell'esercizio " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 -msgid "Closing Cashbox" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -#: field:res.partner.bank,journal_id:0 -msgid "Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeur / en cours (-)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Annonces et insertions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres primes d'assurances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ορυχεία" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "materie di consumo " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produkty gotowe w magazynie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din imobilizari financiare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος αποζημιώσεων απολυομένων" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 -msgid "Comment" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients, factures à établir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe inwestycji w wartości niematerialne i prawne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Συναλλαγματικές διαφορές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις εξόδων ίδρυσης και α' εγκατάστασης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values actées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea productiei in curs de executie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTURI DE STOCURI sI PRODUCtIE iN CURS DE EXECUtIE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος αμοιβών διοικιτικού συμβουλίου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortizari privind amortizarile necorporale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DEPRECIACION ACUMULADA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts fonciers et taxes annexes" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Normal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υπόλοιπο κερδών εις νέο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Utilidades" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates -msgid "Email Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΤΟΚΟΙ ΚΑΙ ΣΥΝΑΦΗ ΕΞΟΔΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe koszty rodzajowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES D'ATTENTE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Σήματα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROPIEDADES PLANTA Y EQUIPO" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Maturity Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMBALAJE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COSTO DE VENTAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax -msgid "Invoice Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.financial.report:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy -msgid "Account Reports Hierarchy" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,chart_template_id:0 -msgid "This optional field allow you to link an account template to a specific chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This allow you to define chart templates that extend another and complete it with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is common to both several times)." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Unposted Journal Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AJUSTaRI PENTRU PIERDEREA DE VALOARE A CONTURILOR DE TREZORERIE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sundry Debtors" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Sales Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prêts immobiliers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SERVICIOS BURSÁTILES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καταβλήμενο συνεταιρικό κεφάλαιο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.overdue:0 -msgid "Total amount due:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATERIA PRIMA" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -#: code:addons/account/account.py:1515 -#, python-format -msgid "Currency Adjustment" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 -#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 -msgid "Fiscal Year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur frais d'acquisition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Préstamos Bancarios" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind combustibilul" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres impôts et contributions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template -msgid "Templates for Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΕΣ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,code:0 -#: field:account.tax.code.template,code:0 -msgid "Case Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie nadwyżek" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Materii si materiale aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour exécution de commandes passées ou reçues" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Advieskosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:326 -#, python-format -msgid "Customer" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.financial.report,name:0 -msgid "Report Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉSULTAT EN INSANCE D’AFFECTATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ISRL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τεχνικές εγκαταστάσεις εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotation à la réserve légale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu materiale auxiliare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κρατήσεις - Εισφορές υπέρ ΤΣΜΕΔΕ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REZULTATUL EXERCItIULUI FINANCIAR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Non Current Liabilities" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.financial.report:0 -msgid "Parent Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RENDIMIENTOS POR COBRAR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszt własny sprzedaży usług na eksport" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rebuts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort s/autres installations,outillage" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances rattachées à des participations (hors groupe)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR PERTES SUR MARCHÉS À ACHÈVEMENT FUTUR" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:analytic.entries.report:0 -msgid " 7 Days " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIÓN POR DETERIORO DE EXISTENCIAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_id:0 -#: field:account.financial.report,parent_id:0 -msgid "Parent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes de charges" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CREANCES COMMERCIALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts échus des obligations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έπιπλα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHARGES H.A.O. CONSTATÉES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια κτιρίων - τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Betaalde schadevergoed." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs sous-traitants, Effets à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zapasy obce" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Entretien et réparation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δοσμένες εγγυήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:628 -#: code:addons/account/account.py:641 -#: code:addons/account/account.py:644 -#: code:addons/account/account.py:663 -#: code:addons/account/account.py:786 -#: code:addons/account/account.py:1076 -#: code:addons/account/account_invoice.py:733 -#: code:addons/account/account_invoice.py:736 -#: code:addons/account/account_invoice.py:739 -#: code:addons/account/account_move_line.py:97 -#: code:addons/account/account_move_line.py:750 -#: code:addons/account/account_move_line.py:803 -#, python-format -msgid "Warning !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ομολογίες ελληνικών δανείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιχορηγήσεις και Διάφορα έσοδα πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.generate:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate -msgid "Subscription Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Administradores" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πλωτών μέσων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων γραμματίων πληρωτέων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 -#: view:account.entries.report:0 -#: field:account.entries.report,partner_id:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,partner_id:0 -#: field:account.invoice.line,partner_id:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,partner_id:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,partner_id:0 -#: view:account.move:0 -#: field:account.move,partner_id:0 -#: view:account.move.line:0 -#: field:account.move.line,partner_id:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_res_partner -#: field:report.invoice.created,partner_id:0 -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα εκθέσεων - επιδείξεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημα και ΟΓΑ τόκων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de fonctionnement antérieurs au démarrage" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3529 -#, python-format -msgid "The bank account defined on the selected chart of accounts hasn't a code." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Investment current assets" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Etablissements de crédit. Crédits d'acceptation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Equipment" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΣΥΜΜΕΤΟΧΕΣ ΚΑΙ ΛΟΙΠΕΣ ΜΑΚΡΟΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titluri puse in echivalenta" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις εξόδων κτήσης ακινητοποίσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:project.account.analytic.line:0 -msgid "View Account Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ηλεκτρονικοί Υπολογιστές και ηλεκτρονικά συγκροτήματα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Pachtersinvesteringen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 -msgid "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal requirement of the country. The analytic chart of accounts structure should reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They are usually structured by contracts, projects, products or departements. Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the related account." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Etat et établissements publics" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COSTI PER SERVIZI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "costi telefonici " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Direct Expenses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PÉRDIDA EN VALUACIÓN DE ACTIVOS FINANCIEROS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventes de marchandises à terme" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wartość sprzedanych towarów w sprzedaży hurtowej" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acreedores Varios" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Travaux effect. par entreprise elle-même" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Banques-promesses" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1327 -#, python-format -msgid "You must first select a partner !" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,comment:0 -msgid "Additional Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Decontari intre entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,credit:0 -msgid "Total amount this customer owes you." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ORGANISMES SOCIAUX, CHARGES À PAYER ET PRODUITS À RECEVOIR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DEUDORES POR CONTRA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Lonen en salarissen" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger -msgid "Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel et mobilier des logements du personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Proforma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compte courant des administrateurs et gérants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DOTATIONS AUX AMORTISSEMENTS À CARACTÈRE FINANCIER" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Krótkoterminowe aktywa finansowe w jednostkach powiązanych" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.template,amount:0 -msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour pensions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.refund:0 -msgid "Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it ready for editing." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES CRÉANCES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES (H.A.O.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα δανείων σε δρχ. μη μετατρέψιμων σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λατομεία εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 -msgid "Write-Off Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print -msgid "Print Analytic Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_payment_term:0 -msgid "This payment term will be used instead of the default one for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuentas y Documentos a cobrar a terceros" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intereses y Gastos Bancarios" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PARTICIPATIONS DANS DES ORGANISMES PROFESSIONNELS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένη υπεραξία επιχείρησης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vehiculo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DISPONIBLES PARA LA VENTA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Appels de fonds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Od pozostałych jednostek" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kasa zagranicznych środków pieniężnych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts et taxes à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diminution des créances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Achats de matières premières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα δανείων σε δρχ. μετατρέψιμων σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια σε Ξ.Ν στο χαρτοφυλάκιο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Από λοιπές προβλέψεις εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VENITURI DIN PROVIZIOANE sI AJUSTaRI PENTRU DEPRECIERE SAU PIERDERE DE VALOARE " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Puestos inactivos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Debtors Control Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "titolare c/ritenute subite " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matières consommables" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -msgid "current month" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reconstitution des gisements miniers et pétroliers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes de régularisation et cptes d'att" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur autres emprunts et dettes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emprunts restant à encaisser" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.financial.report,account_type_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form -msgid "Account Types" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind ambalajele" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges financières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rabais, Remises et Ristournes obtenus (non ventilés)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Retenciones" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Keep empty to use the income account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. You should press this button to re-open it and let it continue its normal process after having resolved the eventual exceptions it may have created." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "cambiali insolute " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emprunts obligataires convert." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Loonheffing" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de déménagement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.entries.report:0 -#: view:board.board:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree -msgid "Company Analysis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CasTIGURI SAU PIERDERI LEGATE DE EMITEREA,RaSCUMP.,VaNZAREA,CEDAREA CU TITLU GRATUIT SAU ANULAREA INSTRUM.DE CAPITALURI PROPRII" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πιστωτικοί τόκοι και συναφή έσοδα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Participation du personnel à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Investeringsaftrek" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις για κάλυψη ζημιάς από συμμετοχή σε κοινοπραξία ή ΟΕ ή ΕΕ" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.refund:0 -msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bons de souscription d'actions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de colloques, séminaires, conférences" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne obowiązkowe obciążenia wyniku finansowego" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων υποχρεώσεων σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES DE LIAISON PRODUITS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte conturi in afara bilantului" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy aktualizujące udzielone pożyczki długoterminowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur intérêts intercalaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dépôts pour loyers d’avance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.v.a en amont" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "costi per energia " -msgstr "" - -#. module: account -#: sql_constraint:account.account:0 -msgid "The code of the account must be unique per company !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRISES DE SUBVENTIONS D’INVESTISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened -msgid "Unpaid Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bonis sur reprises et cessions d'emballages" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FRAIS D'ÉTABLISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Stocks et commandes en cours d'exécution" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty nie zakończonych długotrwałych usług" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Furnizori - debitori pentru prestari de servicii si executari de lucrari" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances diverses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Toevoeging voorz. incour. handelsgoed." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμήθειες εγγυητικών επιστολών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ληγμένα τοκομερίδια για είσπραξη" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,debit:0 -msgid "Total amount you have to pay to this supplier." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic Costs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pénalités et dédits obtenus par l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμερίσματα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kruisposten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένα σκεύη" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pièces de rechange" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTURI DE TERtI" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Exchange gains/losses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υποκείμενες σε απόσβεση διαμορφώσεις γηπέδων τρίτων εκτός εκμετ/σης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιχορηγήσεις και λοιπά έξοδα κυλικείου - εστιατορίου" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Profit and loss account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort s/autres fr d'établissement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy aktualizujące inne rodzaje długoterminowych aktywów finansowych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Huurkoopverplichtingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RETENCION IVA COMPRA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fondos Colectivos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compensación y liquidación de valores" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emballage" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.fiscalyear:0 -msgid "Error! The start date of the fiscal year must be before his end date." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 -msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por Contratos de Underwriting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Είδη συσκευασίας σε τρίτους επιστρεπτέα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μεταφορικά μέσα, στο ΟΔΔΥ, για εκποίηση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "accantonamento per spese future " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 -msgid "Cost Ledger for period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compensation clients" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Accruals" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move.line,amount_residual:0 -#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0 -msgid "Residual Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Administrateurs et gérants" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: report:account.analytic.account.journal:0 -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -msgid "Period from" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΠΑΓΙΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έκτακτα και ανόργανα αποτελέσματα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακροπρόθεσμες απαιτήσεις εισπρακτέες στην επόμενη χρήση σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "imprumuturi din emisiuni de obligatiuni" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Product Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.journal:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 -msgid "Analytic" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afdracht loonheffing" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Stocks & WIP" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:807 -#, python-format -msgid "Please create some invoice lines." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. prov-autres risques et chg" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,date_stop:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments -msgid "End of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μαζούτ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ελληνικό Δημόσιο - Προκαταβλημένοι και παρακρατημένοι φόροι" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts, commissions et frais / dettes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATÉRIEL D’EMBALLAGE RÉCUPÉRABLE ET IDENTIFIABLE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Formation professionnelle continue" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.account.balance:0 -#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 -#: field:account.balance.report,period_from:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: field:account.central.journal,period_from:0 -#: field:account.common.account.report,period_from:0 -#: field:account.common.journal.report,period_from:0 -#: field:account.common.partner.report,period_from:0 -#: field:account.common.report,period_from:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: field:account.general.journal,period_from:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.partner.balance:0 -#: field:account.partner.balance,period_from:0 -#: field:account.partner.ledger,period_from:0 -#: field:account.print.journal,period_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: report:account.vat.declaration:0 -#: field:account.vat.declaration,period_from:0 -#: field:accounting.report,period_from:0 -#: field:accounting.report,period_from_cmp:0 -msgid "Start Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΓΕΝΙΚΗ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres installations et agencements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο συναλλαγματικών και αποδείξεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1046 -#, python-format -msgid "Total credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty zarządzania jednostką" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 -msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din productia de imobilizari corporale" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 -msgid " Day of the Month: 0" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "impegni per beni in leasing " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χρήσεις δικαιωμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provincial" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ασφαλιστικοί οργανισμοί" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel roulant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres charges provisionnées financières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des bâtiments industriels, agricoles et commerciaux mis en concession" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Gereedschappen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges sociales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ammortamento impianti e macchinari " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "UTILIDAD POR ACTIVOS NO FINANCIEROS AL VALOR RAZONABLE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres provisions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εταιρικό κεφάλαιο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια εδαφικών εκτάσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τέλη ύδρευσης εισοδημάτωναπό οικοδομές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeur sur commandes en cours d'exécution" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.type:0 -msgid "Closing Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres titres conférant un droit de propriété" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Account Board" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Patentes, licences et taxes annexes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plant and machinery Depreciation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres dettes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SERVICES VENDUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3375 -#, python-format -msgid "Tax Received at %s" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reserva Legal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VENTES DE PRODUITS FINIS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES PERMANENTS BLOQUÉS DES ÉTABLISSEMENTS ET SUCCURSALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Filters By" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,notprintable:0 -#: field:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Not Printable in Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1152 -#, python-format -msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.central.journal:0 -msgid "A/C No." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Conturi la banci in lei" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΕΙΣ ΝΕΟ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ccp - compte courant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLASSE 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 -msgid "Creates an account with the selected template under this existing parent." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Remises, ristournes et rabais sur achats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα Τραπεζικών μακρ/σμων υποχρ. σε δρχ.με ρήτρα Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vorderingen op deelnemingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux corrections de val. except" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COTISATIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφημίσεις από τα λοιπά μέσα ενημέρωσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Opleidingskosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "+values actées s/autres droits" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 -msgid "Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts à l'étranger" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Tonnagevergunningen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "banche c/cambiali all'incasso " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα λόγω εγγύησης πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Perdidas Paridad Cambiaria" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkomende vrachten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inwestycje w nieruchomości i prawa" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date_maturity:0 -msgid "Due date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Efecte remise spre scontare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voorziening dubieuze debiteuren" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôt commercial s/le capital" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.overdue:0 -msgid "Maturity date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εναέρια μέσα" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.account.balance:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 -#: field:account.balance.report,date_from:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: field:account.central.journal,date_from:0 -#: field:account.common.account.report,date_from:0 -#: field:account.common.journal.report,date_from:0 -#: field:account.common.partner.report,date_from:0 -#: field:account.common.report,date_from:0 -#: field:account.fiscalyear,date_start:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: field:account.general.journal,date_from:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: field:account.installer,date_start:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.partner.balance:0 -#: field:account.partner.balance,date_from:0 -#: field:account.partner.ledger,date_from:0 -#: field:account.print.journal,date_from:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 -#: field:account.subscription,date_start:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: field:account.vat.declaration,date_from:0 -#: field:accounting.report,date_from:0 -#: field:accounting.report,date_from_cmp:0 -msgid "Start Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diensten handel laag tarief" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunérations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sprzedaż usług na eksport" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INGRESOS PRINCIPALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φωταέριο (πλην φωταερίου παραγωγής)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "creditori diversi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Coût des travaux en cours des associations momentanées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aparate si instalatii de masurare, control si reglare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IVA c/liquidazioni " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Coupons échus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur appointements et commissions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TERRAINS DE GISEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια εισπρακτέα μακροπρόθεσμα σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.type,close_method:0 -msgid "Set here the method that will be used to generate the end of year journal entries for all the accounts of this type.\n" -"\n" -" 'None' means that nothing will be done.\n" -" 'Balance' will generally be used for cash accounts.\n" -" 'Detail' will copy each existing journal item of the previous year, even the reconciled ones.\n" -" 'Unreconciled' will copy only the journal items that were unreconciled on the first day of the new fiscal year." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissement s/machines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "imballaggi durevoli " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel de bureau et de service social" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις προς εταίρους" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values de rééval. sur immob. corp." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Termijnen onderh. werk" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:361 -#, python-format -msgid "Unknown Error" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,currency_id:0 -#: field:account.account.template,currency_id:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -msgid "Secondary Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gereedschapsgeld" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terrains et constructions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμήθειες και λοιπά έξοδα αγοράς συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Netto lonen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres travaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.general.journal:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_general_journal -msgid "General Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sales Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR PENSIONS ET OBLIGATIONS SIMILAIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι καταθέσεων εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χρηματοοικονομικά αποτελέσματα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Locations diverses à caractère professionnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DEBITI FINANZIARI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din vanzarea activelor si alte operatii de capital" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diensten fabricage laag" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises de réductions de valeur sur immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παραγωγή σε εξέλιξη σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TVA deductibila" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -#: field:account.subscription,lines_id:0 -msgid "Subscription Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Précompte immobilier" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line.reconcile.select:0 -msgid "Open for Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurance crédit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Vrachtauto's" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. facturée sur production livrée à soi-même" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "LIQUIDE MIDDELEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζώα για πάγια εκμετάλλευση εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων πληρωτέων σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_period -msgid "Account period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Costos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Castiguri din investitii pe termen scurt cedate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installation de conditionnement d'air" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιχορηγήσεις παγίων επενδύσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Από προβλέψεις για απαξιώσεων και υποτιμήσεις παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "UTILIDAD EN VENTA DE VALORES" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.account.balance:0 -#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 -#: field:account.balance.report,date_to:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: field:account.central.journal,date_to:0 -#: field:account.common.account.report,date_to:0 -#: field:account.common.journal.report,date_to:0 -#: field:account.common.partner.report,date_to:0 -#: field:account.common.report,date_to:0 -#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: field:account.general.journal,date_to:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: field:account.installer,date_stop:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.partner.balance:0 -#: field:account.partner.balance,date_to:0 -#: field:account.partner.ledger,date_to:0 -#: field:account.print.journal,date_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: field:account.vat.declaration,date_to:0 -#: field:accounting.report,date_to:0 -#: field:accounting.report,date_to_cmp:0 -msgid "End Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1217 -#, python-format -msgid "You can not do this modification on a reconciled entry ! Please note that you can just change some non important fields ! \n" -"%s" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din subventii de exploatareCheltuieli cu materiile prime" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserve immobilière" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:ir.sequence:0 -msgid "Fiscal Year Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:102 -#, python-format -msgid "There is no income account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΤΕΛΕΞ (Τηλέτυπο)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din subventii de exploatare pentru plata personalului" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "interessi attivi bancari " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea creantelor - clienti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VERVOERSKOSTEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotation initiale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Decontari din operatii in participare - pasiv" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_edi_invoice -msgid "Auto-email confirmed invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie zakupu składników aktywów trwałych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Network costs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Οφειλόμενο συνεταιρικό κεφάλαιο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard -msgid "account.addtmpl.wizard" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort. s/fr de recherche et développemen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe środków trwałych oraz wartości niematerialnych i prawnych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bénéfice pris en compte" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά δικαιώματα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Congés payés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Porción corriente de deuda a largo plazo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pension Fund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aankoopkosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compte de l'exploitant" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.entries.report,date_maturity:0 -msgid "Date Maturity" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. cor. val. s/cr comm -1an" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "insussistenze passive ordinarie diverse " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.ledger,filter:0 -#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:59 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled -#, python-format -msgid "Unreconciled Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Betaalwijze cadeaubonnen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prestations de services en vue de l'exportation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vrachtauto's" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRISES DE CHARGES PROVISIONNÉES FINANCIÈRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Allocations familiales complémentaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα μεταφορών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Idem sur matériel aérien" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valori materiale primite in pastrare sau custodie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δικαιούχοι χρηματικών εγγυήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERSONNEL, AVANCES ET ACOMPTES" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart,period_to:0 -msgid "End period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές υπερεργολάβων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plan KLUWER" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes suite à l'affect. des résultats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort. s/concession, brevet acquis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales -msgid "Report of the Sales by Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων πληρωτέων σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Btw te vorderen laag" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din productia de imobilizari necorporale" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,type:0 -#: selection:account.invoice.report,type:0 -#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 -#: selection:report.invoice.created,type:0 -msgid "Supplier Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte imprumuturi din emisiuni de obligatiuni" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,invoice_line:0 -msgid "Invoice Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Timbre fiscale si postale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sopravvenienze passive ordinarie diverse " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ISV por Pagar" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte cheltuieli de exploatare" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:641 -#, python-format -msgid "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which contains journal items!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu deplasari, detasari si transferari" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sueldos Directivo y Administradores" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -msgid "Inverted Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES DE COÛTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Escomptes obtenus" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 -#: selection:report.account.sales,month:0 -#: selection:report.account_type.sales,month:0 -msgid "April" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values actées sur i./m./o." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diferente de pret la marfuri" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES IMMOBLISATIONS FINANCIÈRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "The selected account of your Journal Entry must receive a value in its secondary currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SUBVENTIONS D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Variations des stocks d'autres approvisionnements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERSONNEL, CHARGES À PAYER ET PRODUITS À RECEVOIR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form -msgid "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used to record transactions of all accounting data related to the day-to-day business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on the nature of its activities and the number of daily transactions, a company may keep several types of specialized journals such as a cash journal, purchase journal, sales journal..." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Description On Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,residual:0 -msgid "Remaining amount due." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Machines 5" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Machines 4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Machines 3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Machines 2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Machines 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances divers hors groupe" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1154 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1237 -#, python-format -msgid "Bad account!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy na zakładowy fundusz świadczeń socjalnych lub świadczenia urlopowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:353 -#, python-format -msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπών υλικών αγαθών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "GAINS DE CHANGE" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.move.line:0 -msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des avances et acomptes versés sur immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Patrimonio de Fondos de Inversión" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.subscription,period_total:0 -msgid "Number of Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sconti passivi bancari " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Search Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "istituti previdenziali " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Redevances pour brevets et licences" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Income Summary" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πνευματικά και καλλιτεχνικά δικαιώματα τρίτων επί πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Furnizori" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.account.template:0 -#: view:account.journal:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortizarea concesiunilor, brevetelor, licentelor, marcilor comerciale, drepturilor si activelor similare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais d'émission des emprunts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές παραχωρήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunératons administrat. ou gérants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR PERTES DE CHANGE" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.analytic.journal,active:0 -msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic journal without removing it." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a imprumuturilor pe termen lung" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FONDS RÉGLEMENTÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακροπρόθεσμων υποχρεώσεων προς συγγενείς (συνδεδεμένες) επιχειρήσεις σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Fin.Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voyages et déplacements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο και ΟΓΑ μισθωτών υπηρεσιών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prime privind rambursarea obligatiunilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account on Product Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital subscris varsat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Huur kantoorapparatuur" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Property costs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige reserves" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ONERI DIVERSI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβαίο κεφάλαιο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Legal and professional charges" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SERVICES EN COURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTAT, T.V.A. FACTURÉE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rente lening u/g" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wartość sprzedanych towarów w cenach zakupu" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 #: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Account Statistics" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Belastingvrije uitkeringen" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,residual:0 -msgid "Residual" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributia unitatii pentru asigurarile sociale de sanatate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligatiuni" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avansuri acordate pentru imobilizari corporale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Software" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα ταξιδίων εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Είδη συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PLUS-VALUES DE CESSION À RÉINVESTIR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres oeuvres sociales internes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ομολογίες αλλοδαπών δανείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy aktualizujące krótkoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έπιπλα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διάμεσος λογαριασμός πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avantages en nature" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπός εξοπλισμός" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des immobilisations animales et agricoles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CUENTAS CONTINGENTES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS RÉSIDUELS EN COURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Indirect Incomes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_created_invoice_dashboard -msgid "Invoices Created Within Past 15 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wartość sprzedanych inwestycji" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΕΛΑΤΕΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:95 -#, python-format -msgid "Journal: %s" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHARGES À RÉPARTIR SUR PLUSIEURS EXERCICES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Car hire" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rabais, remises, ristournes à accorder et autres notes de crédit à établir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Debitori scosi din activ, urmariti in continuare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte datorii si creante sociale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "GASTOS GENERALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortizarea constructiilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voies de fer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vakantiedagen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές (ζημιές) από πώληση συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur autres charges provisionnées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients - Groupe" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.overdue:0 -msgid "Sub-Total :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de restructuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plusuri de inventar de natura imobilizarilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. à payer - Cocontractant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cautionnements reçus en numeraire" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Betaalwijze contant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ORGANISMES INTERNATIONAUX, FONDS DE DOTATION ET SUBVENTIONS À RECEVOIR" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.installer,charts:0 -msgid "Installs localized accounting charts to match as closely as possible the accounting needs of your company based on your country." -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3369 -#, python-format -msgid "BASE-S-%s" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otras comisiones" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES AVANCES ET ACOMPTES VERSÉS SUR IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reserva Voluntaria" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1429 -#, python-format -msgid "You can not delete a posted journal entry \"%s\"!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AVANCES ET ACOMPTES VERSÉS SUR IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επίδικες απαιτήσεις κατά Ελληνικού Δημοσίου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Chiffre d'affaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χρεώστες Διάφοροι" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATÉRIEL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prestations de services dans les pays membres de la C.E.E." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezultatul reportat provenit din corectarea erorilor contabile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu colaboratorii" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hire Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenia wyniku finansowego" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων υποχρ. προς ασφαλιστικά ταμεία" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,currency:0 -msgid "The currency used to enter statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "1er trimestre" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ποσοστά για πωλήσεις και αγορές " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki związane z kapitałem zakładowym" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,default_debit_account_id:0 -msgid "Default Debit Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "GASTOS POR ESTRUCTURACIÓN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTURI DE REGULARIZARE sI ASIMILATE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances sur des entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υλικά καθαριότητας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ANIMALE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές από εκποίηση μηχανημάτων - τεχνικών εγκαταστάσεων – λοιπού μηχανολ.εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,chart_template_id:0 -#: field:account.fiscal.position.template,chart_template_id:0 -#: field:account.tax.template,chart_template_id:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,chart_template_id:0 -msgid "Chart Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personnel, avis à tiers détenteur" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dépôts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventes d'emballages récupérables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ontwikkelingskosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement,account_id:0 -msgid "Account used in this journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contribution nationale de solidarité" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.overdue:0 -msgid "Li." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Coût des frais de restructuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 -msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -msgid "Counterpart" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dividendes de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte cheltuieli cu serviciile executate de tertiCheltuieli de exploatare privind amortizarea imobilizarilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΧΡΗΜΑΤΙΚΑ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close_state -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_wizard_fy_close_state -msgid "Close a Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATÉRIEL ET OUTILLAGE INDUSTRIEL ET COMMERCIAL" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.report,display_account:0 -#: selection:account.common.account.report,display_account:0 -#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "All" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.report,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κόστος αδράνειας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές έκδοσης και εξόφλησης ομολογιών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pożyczki udzielone" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mercancía en Almacén" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel ferroviaire" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Taxes Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATIÈRES B" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATIÈRES A" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3376 -#, python-format -msgid "TAX-S-%s" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients, avances et acomptes reçus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Σκεύη εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "QUOTE-PART DE RÉSULTAT SUR EXÉCUTION PARTIELLE DE CONTRATS PLURIEXERCICES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMORTISSEMENTS DU MATÉRIEL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Udziały lub akcje" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χρησιμοποιημένες προβλέψεις προς κάλυψη εξόδων εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie naliczonego VAT-22%" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS RÉSIDUELS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OTRAS COMISIONES GANADAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Subventii guvernamentale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tax on profit or loss on ordinary activities" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu redeventele, locatiile de gestiune si chiriile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉMUNÉRATIONS ET CHARGES SOCIALES DE L'EXPLOITANT INDIVIDUEL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie należnego VAT-22%" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Perte nette à reporter" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Animale si pasari" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:750 -#: code:addons/account/account_move_line.py:803 -#, python-format -msgid "To reconcile the entries company should be the same for all entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Retenues s/salaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunérations et avantages sociaux directs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογαριασμός τρέχουσας κίνησης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind activele cedate si alte operatii de capital" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Re-Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 -msgid "Check" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πρότυπα (KNOW HOW)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Krótkoterminowe rozliczenia międzyokresowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_charts -msgid "Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES CHARGES D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur amortissements, dépréciations et provisions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe środków trwałych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Taxes sur autos et camions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Taxes d'apprentissage" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μη ενσωματωμένες στο λειτουργικό κόστος αποσβέσεις παγίων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. non déductible" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉGIES D'AVANCES, ACCRÉDITIFS ET VIREMENTS INTERNES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Drankvergunningen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δάση εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΥΠΟΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΙ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zaliczki na wartości niematerialne i prawne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des bâtiments industriels, agricoles, administratifs et commerciaux sur sol d'autrui" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κτίρια - Εγκαταστάσεις κτιρίων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Internetaansluiting" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110 -#, python-format -msgid "Can not %s invoice which is already reconciled, invoice should be unreconciled first. You can only Refund this invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DOTATIONS AUX AMORTISSEMENTS D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term:0 -msgid "Computation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Effets endossés par l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Moneda de curso legal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμήθειες για πωλήσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Account Tax Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: selection:account.entries.report,type:0 -msgid "Consolidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πελάτες εξωτερικού εκχωρ. με σύμβαση Factoring" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_liability -#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_liability0 -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voies de terre" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.entries.report:0 -msgid "Extended Filters..." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din despagubiri, amenzi si penalitati" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sopravvenienze attive ordinarie diverse " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:182 -#, python-format -msgid "Profit & Loss (Expense account)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΜΟΙΒΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΔΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΦΟΡΟΙ - ΤΕΛΗ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc -msgid "Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Annulations conditionnelles de dettes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Divers engagements accordés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OTRAS COMISIONES PAGADAS " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.model,lines_id:0 -msgid "Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.partner.balance:0 -#: view:account.partner.balance:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_account_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_balance_report -msgid "Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.accounts.wizard,acc_name:0 -msgid "Account Name." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compte de répartition périodique des charges" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VARIATION DES STOCKS ET DES COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezerwa na świadczenia" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Quote-part des subventions d'investissement virée au résultat de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Conturi curente la banci" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OTROS INGRESOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES DE LIAISON CHARGES" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear.close,fy_id:0 -msgid "Select a Fiscal year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Stationery" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des marques" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.partner.balance:0 -msgid "In dispute" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FOURNISSEURS ET COMPTES RATTACHÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:999 -#, python-format -msgid "Accounting Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έκτακτα αποθεματικά" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inversiones mantenidas hasta el vencimiento " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributia unitatii pentru ajutorul de somaj" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rachunki kredytów bankowych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πελάτες Ελλ.Δημόσιο εκχώρ με σύμβαση Factoring" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventes de marchandises" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHARGES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "HMRC - VAT Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres créances à - d'un an" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ports, emballages perdus et autres frais facturés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pension administrat. ou gérant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diensten fabric. 0% niet-EU" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λατομεία" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes liées à des participations (groupe)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "HUISVESTINGSKOSTEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES AUTRES IMMOBILISATIONS FINANCIÈRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree2 -msgid "With Supplier Invoices you can enter and manage invoices issued by your suppliers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from purchase orders or receipts. This way, you can control the invoice from your supplier according to what you purchased or received." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αγορές υπό παραλαβή" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES RÉSERVES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Commandes fermes des clients" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Idem sur matériel naval" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea marfurilor aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PÉNALITÉS ET AMENDES FISCALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιποί φόροι - τέλη" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Kantoorinventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Depósitos en Garantía por operaciones bursátiles" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,code:0 -msgid "The code will be displayed on reports." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pens.voorz. eigen beheer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vapeur" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_code_id:0 -#: field:account.tax,description:0 -#: field:account.tax.template,tax_code_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Immobilis., dettes & créances à + d'1 an" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,origin:0 -#: help:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Reference of the document that produced this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypothèques accordées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μεταλλεία" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.journal:0 -msgid "Others" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aandeel inkoopcombinatie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Indian Chart of Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Imobilizari necorporale in curs de executie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις κτιρίων - εγκαταστάσεων κτιρίων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_profitandloss0 -msgid "Profit and Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts différés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα κτήσης ακινητοποιήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.reconcile:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_reconcile_select -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_move_line_reconcile -msgid "Reconcile Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea materialelor de natura obiectelor de inventar" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otras Cuentas por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παραγγελίες κυκλοφορούντων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 -msgid "Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Called up share capital" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszt niedoborów produktów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "proventi vari " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort. Acum. -Inv. y Equip." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -#: field:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "Account Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind investitiile financiare cedate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Accionistas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις διαμόρφωσης γηπέδων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Crédit-bail mobilier" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ασώματες ακινητοποιήσεις και έξοδα πολυετούς απόσβεσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,notprintable:0 -#: help:account.tax.code.template,notprintable:0 -msgid "Check this box if you don't want any VAT related to this Tax Code to appear on invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καλούπια - Ιδιοκατασκευές εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personal - salarii datorate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Redevances pour brevets, licences, marques, accessoires" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,price_total:0 -msgid "Total Without Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_move_journal_line -msgid "A journal entry consists of several journal items, each of which is either a debit or a credit transaction. OpenERP automatically creates one journal entry per accounting document: invoice, refund, supplier payment, bank statements, etc." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Energie (krachtstroom)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Catalogues, imprimés publicitaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sundry expenses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installations complexes spécialisées sur sol propre" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "GRUP sI ACtIONARI / ASOCIAtI" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.automatic.reconcile:0 -#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 -msgid "Write-Off Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur frais de constitution et d'augmentation de capital" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. cor. val s/frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cautionnements versés en numéraires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actions démembrées (certificats d'investissement ; droits de vote)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές από εκποίηση μεταφορικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impuestos" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 -msgid "and Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mobilier et mat. roulant en loc.-fin." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emprunts obligataires non subordonnés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Τεχνικών έργων εξυπηρέτησης μεταφορών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χρεωστικοί τόκοι και συναφή έξοδα" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_paid_id:0 -#: field:account.tax.template,account_paid_id:0 -msgid "Refund Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κρατήσεις - Εισφορές υπέρ ΜΤΠΥ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα ψυχαγωγίας προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Locations d'emballages" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμήθειες - Μεσιτείες " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "interessi attivi postali " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital si rezerve" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements du matériel et mobilier" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations correct. val./cr. comm. -1an" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές και έξοδα οργανωτών - μελετών - ερευνητών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αναλώσιμα υλικά σε τριτούς" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αξία χορηγουμένων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Separated Journal Sequences" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Immobilisations animales et agricoles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUCTION IMMOBILISEE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "bilancio di chiusura " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CUSTODIA REGISTRO\n" -" COMPENSACIÓN Y LIQUIDACIÓN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Títulos de Renta Fija" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Leningen u/g 5" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Leningen u/g 4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Leningen u/g 3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Leningen u/g 2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Leningen u/g 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kosten omzetbelasting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Οφειλόμενες αμοιβές προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital Autorizado, Suscríto y Pagado" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din vanzarea semifabricatelor" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:835 -#, python-format -msgid "The account is not defined to be reconciled !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES MATÉRIELS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Office consumables" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.cashbox.line,pieces:0 -msgid "Values" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cotisations et abonnements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a creantelor legate de interesele de participare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rachunek bankowy lokat terminowych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valores Materializados" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts personnels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts courus" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Supplier Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reparación y Mantenimiento" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres produits accessoires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μεταλλεία εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VENTES DE PRODUITS INTERMÉDIAIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserves disponibles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personnel intérimaire" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Libéralités reçues" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres cotisations sociales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Livres, bibliothèque" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel informatique" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ratei passivi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Services et biens divers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie zakupu" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Régularisations d'impôts estimés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Τεχνικών έργων εξυπηρέτησης μεταφορών σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rijwielen en bromfietsen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres réserves réglementées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις για συναλλαγματικές διαφορές από πιστώσεις και δάνεια για κτήση παγίων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Building" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "bilancio di apertura " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVO DISPONIBLE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "costi di consulenze " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "debiti per cauzioni " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Missions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Crédits confirmés obtenus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTREPARTIE DES ENGAGEMENTS OBTENUS, 901 à 904\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:406 -#: code:addons/account/account.py:411 -#: code:addons/account/account.py:428 -#, python-format -msgid "Error!" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_report_all -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_invoice_report_all -msgid "Invoices Analysis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EFFETS À ENCAISSER" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Decontari din operatii in participare - activ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διάφορα έξοδα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ABANDONS DE CRÉANCES OBTENUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emprunts subordonnés" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.vat.declaration,based_on:0 -msgid "Based on" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:917 -#, python-format -msgid "You cannot create an invoice on a centralised journal. Uncheck the centralised counterpart box in the related journal from the configuration menu." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres dettes diverses" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -msgid "Tax Declaration: Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.cashbox.line,subtotal:0 -msgid "Sub Total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits exceptionnels)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por Contratos de Administración Portafolio de Terceros" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Garantías " -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Valid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avances à des Groupements d'intérêt économique (G.I.E.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_print_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_print_journal -msgid "Account Print Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα συνεδρίων - δεξιώσεων και άλλων παρεμφερών εκδηλώσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVOS NO CORRIENTES" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -msgid "Purchase Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour garanties techniques attachées aux ventes et prestations déjà effectuées par l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Subcontractors payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVO NO CORRIENTE DISPONIBLE PARA LA VENTA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IVA por Pagar" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα λειτουργίας φωτεινών επιγραφών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy aktualizujące długoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs, Effets à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne papiery wartościowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,allow_date:0 -msgid "If set to True then do not accept the entry if the entry date is not into the period dates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Vergunningen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Entretien et réparations des biens immobiliers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installations, machines et outillages" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "denaro in cassa " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τέλη καθαριότητας και φωτισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôt s/la fortune" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις προς συνδεδεμένες επιχειρήσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bankbetaalkaarten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements et réductions de valeur sur terrains et constructions en leasing" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,active:0 -msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the tax without removing it." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΝΠΔΔ και Δημόσιες Επιχειρήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RESERVA POR VALUACIÓN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από μελέτες - ερευνών για λογαριασμό τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din subventii de exploatare pentru alte cheltuieli externe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.v.a. en aval" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.invoice:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: selection:account.invoice.report,state:0 -#: selection:account.journal.period,state:0 -#: view:account.subscription:0 -#: selection:account.subscription,state:0 -#: selection:report.invoice.created,state:0 -msgid "Draft" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ganancia del Ejercicio" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EMPRUNTS OBLIGATAIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.reconcile,line_partial_ids:0 -msgid "Partial Entry lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -#: field:account.treasury.report,fiscalyear_id:0 -msgid "Fiscalyear" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές από ανεπίδεκτες είσπραξης απαιτήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal.select:0 -#: view:project.account.analytic.line:0 -msgid "Open Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri financiare din ajustari pentru pierderea de valoare a activelor circulante" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances résultant de la cession d'immobilisations données en leasing" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli de exploatare privind ajustarile pentru deprecierea imobilizarilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Confirm" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υποσχετικές επιστολές εισπρακτέες σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Usługi telekomunikacyjne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Versements aux autres oeuvres sociales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μεταφορικά μέσα υπό εκτέλεση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_importinvoice0 -msgid "Import from invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PÉRDIDA EN CAMBIO" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 -#: selection:report.account.sales,month:0 -#: selection:report.account_type.sales,month:0 -msgid "January" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BANQUES AUTRES ÉTATS REGION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιδόματα κανονικής άδειας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VALORE DELLA PRODUZIONE " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια φωτεινών επιγραφών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "mutui passivi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din sconturi obtinute" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Artículos de Oficina" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EN COURS DE FABRICATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account.template,type:0 -#: help:account.entries.report,type:0 -msgid "This type is used to differentiate types with special effects in OpenERP: view can not have entries, consolidation are accounts that can have children accounts for multi-company consolidations, payable/receivable are for partners accounts (for debit/credit computations), closed for depreciated accounts." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte cheltuieli financiare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wartości dostaw niefakturowanych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeur s/cr particip." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "En immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cost of sales" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1276 -#, python-format -msgid "Can not create an automatic sequence for this piece!\n" -"Put a sequence in the journal definition for automatic numbering or create a sequence manually for this piece." -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:786 -#, python-format -msgid "You can not modify the company of this journal as its related record exist in journal items" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.installer:0 -msgid "The default Chart of Accounts is matching your country selection. If no certified Chart of Accounts exists for your specified country, a generic one can be installed and will be selected by default." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.type:0 -#: field:account.account.type,note:0 -#: view:account.analytic.account:0 -#: report:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,name:0 -#: field:account.invoice.line,name:0 -#: field:account.invoice.refund,description:0 -#: report:account.overdue:0 -#: field:account.payment.term,note:0 -#: view:account.tax.code:0 -#: field:account.tax.code,info:0 -#: view:account.tax.code.template:0 -#: field:account.tax.code.template,info:0 -#: field:analytic.entries.report,name:0 -#: field:report.invoice.created,name:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μέσα αποθήκευσης και μεταφοράς εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από παροχή υπηρεσιών σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMOBILISATION DETENUES EN LOCATION-FINANCEMENT ET DROITS SIMILAIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs belges" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις επιστημονικών οργάνων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Travaux en association momentanée" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wartość w cenach zakupu sprzedanych opakowań" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -msgid "Entries Sorted By" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emprunts auprès des établissements de crédit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie należnego VAT-0%" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Engagements de retraite" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:res.partner:0 -msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances s/des entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Loan & Advance(Assets) Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACCANTONAMENTI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prestamos al Personal" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period.close,sure:0 -msgid "Check this box" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rachunek bankowy wyodrębnionych środków pieniężnych ZFŚS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕΣΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Activo Corriente" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Encargos Fiduciarios" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte cheltuieli privind asigurarile si protectia sociala" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:561 -#, python-format -msgid "Can't find any account journal of %s type for this company.\n" -"\n" -"You can create one in the menu: \n" -"Configuration\\Financial Accounting\\Accounts\\Journals." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_advance -#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_advance -msgid "30% Advance End 30 Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sprzedaż opakowań" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.entries.report:0 -msgid "Unreconciled entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Versées par des tiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποζημιώσεις από αβαρίες" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pour propre assureur" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μεταβατικοί λογαριασμοί παθητικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur bâtiments industriels " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intermediación de valores" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_renew_view -msgid "Accounts to Renew" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις ανταλλακτικών παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributia angajatilor pentru asigurarile sociale de sanatate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια στο χαρτοφυλάκιο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Είδη ένδυσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:product.template,supplier_taxes_id:0 -msgid "Supplier Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pour litiges en cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Land and buildings Depreciation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 -msgid "Select period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογαριασμοί ενεργοποίησης εγγυήσεων προμηθευτών σε δρχ. (Guarantie)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pp_statements -msgid "Statements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις σκευών" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_position:0 -msgid "The fiscal position will determine taxes and the accounts used for the partner." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.print.journal:0 -msgid "This report gives you an overview of the situation of a specific journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Efecte de platit pentru imobilizari" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων πληρωτέων εκδόσης Ν.Π.Δ.Δ. και Δημοσίων Επιχειρήσεων (αντίθετος λογαριασμός)" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:358 -#, python-format -msgid "Configuration Error!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Téléphone, télefax, télex" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements du matériel et outillage agricole" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS EN COURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "software " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHARGES FINANCIERES" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Special Computation" +msgid "CashBox" msgstr "" #. module: account @@ -21053,3212 +5719,6 @@ msgstr "" msgid "Percentage" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIONS PROPRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS RÉGLEMENTÉES ET FONDS ASSIMILÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ύδρευση παραγωγικής διαδικασίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -msgid "Refund Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PUBLICITÉ, PUBLICATIONS, RELATIONS PUBLIQUES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kassa 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kassa 2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty utrzymania punktów sprzedaży detalicznej" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59 -#, python-format -msgid "New currency is not configured properly !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Other reserves" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMISIONES POR COBRAR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wettelijke reserves" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ARRENDAMIENTO OPERATIVO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements et réductions de valeur" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,reference_type:0 -msgid "Communication Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances en compte sur entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.line,discount:0 -msgid "Discount (%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES TERRAINS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Auteursrechten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Gebouwen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_action_wizard_multi_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_act_ir_actions_bleble -msgid "New Company Financial Setting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια φωτοαντιγραφικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ganancia en Paridad Cambiaria" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Administrative expenses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κέρδη από εκποίηση μεταφορικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fundusz nagród" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Lien de participation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gastos por Amortizar" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Backservice pensioenverpl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte creante privind bugetul statului" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα λειτουργίας εραυνών - ανάπτυξης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Instruccion y Mejoramiento" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Kantoormachines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εναέρια μέσα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CAISSES DE RETRAITE COMPLÉMENTAIRE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Achats d'immeubles destinés à la revente" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients - Groupe, Effets à recevoir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rachunek środków wyodrębnionych i zablokowanych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pertes imputées par transfert (comptabilité des associés non gérants)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Revenus des immeubles affectés aux activités non professionnelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από χρησιμοποιημένες προβλέψεις προηγουμένων χρήσεων πρός κάλυψη εξόδων εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES VALEURS À L'ENCAISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Perte - Amortissements réputés différés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Administrateurs, gérants et commissaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs - dettes en compte" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_amount:0 -msgid "Base Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunérations, impôts et autres charges personnelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terrains d'exploitation forestière" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRISES DE PROVISIONS FINANCIÈRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax:0 -msgid "Default Sale Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Telefoon/telefax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_accounting -msgid "Financial Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_pl_report -msgid "Profit And Loss" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Transferts de charges financières" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,child_parent_ids:0 -#: field:account.account.template,child_parent_ids:0 -msgid "Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EFFETS À L'ENCAISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από μερίδια αμοιβαίων κεφαλαίων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένες τεχνικές εγκαταστάσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Gebouwen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Achats de sous-traitances générales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένα έπιπλα " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.period:0 -msgid "Search Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances rattachées à des sociétés en participation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.change.currency:0 -msgid "Invoice Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur emprunts équivalents de crédit – bail mobilier" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres d'organismes financiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement,total_entry_encoding:0 -msgid "Cash Transaction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. cor. val s/actif circ" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,tax_template_ids:0 -msgid "Tax Template List" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SERVICIOS Y MANTENIMIENTO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avansuri acordate pentru imobilizari necorporale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MARCHANDISES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES (H.A.O.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes spéciaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes courants bloqués" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu materialele consumabile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Animale si plantatii" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTURI IN AFARA BILANTULUI" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CUSTODIA REGISTRO COMPENSACIÓN Y LIQUIDACIÓN \n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Βραχ/σμες απαιτήσεις κατά συγγενών (συνδεδεμένων) επιχ/σεων σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACHATS DE MARCHANDISES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Chèques émis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valeurs mobilières de placement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κέρδη από λαχνούς ομολογιακών δανείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fr.d'emission d'empr,prime remboursement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template -msgid "Tax Code Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRISES D’AMORTISSEMENTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "risconti attivi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ομολογιακά δάνεια σε δρχ.με ρήτρα Ξ.Ν. μετατρέψιμα σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Btw te vorderen hoog" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits intermédiaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres prêtés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Λατομείων εκτός εκμεττάλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHARGES SOCIALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ταμιευτήρια - λογ/σμοί μακροπροθέσμων υποχρεώσεων " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATIÈRES PREMIÈRES ET FOURNITURES LIÉES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αυτοκίνητα Φορτηγά - Ρυμούλκες - Ειδικής Χρήσης εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος εισοδήματος μη συμψηφιζόμενος εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy z tytułu utraty wartości aktywów niefinansowych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTI TRANSITORI E DIVERSI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TVA de recuperat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Stamrechtverplichtingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.state.open:0 -msgid "(Invoice should be unreconciled if you want to open it)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din diferente de curs valutar" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR DEPRECIATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Withholding Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.partner.reconcile.process,to_reconcile:0 -msgid "Remaining Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -#: view:account.journal:0 -#: selection:account.journal,type:0 -#: view:account.model:0 -#: selection:account.tax,type_tax_use:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.tax.template,type_tax_use:0 -msgid "Purchase" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des aménagements de terrains en cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenia międzyokresowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 -msgid " Value amount: 0.02" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki z tytułu pożyczek udzielonych pracownikom" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezerve reprezentand surplusul realizat din rezerve din reevaluare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLASSE 3. STOCK ET COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts sur obligations cautionnées" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.financial.report,display_detail:0 -msgid "Display details" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.analytic.line,amount_currency:0 -msgid "The amount expressed in the related account currency if not equal to the company one." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bilan d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMOBILIZaRI NECORPORALE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes provisionnées pour congés à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi aferente decontarilor intre entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs ordinaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHIFFRE D'AFFAIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προϊόντα έτοιμα και ημιτελή σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Estado de Resultados" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μεταβατικοί λογαριασμοί Ενεργητικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur mobilier et matériel roulant en leasing" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERSONNEL, RÉMUNÉRATIONS DUES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile -msgid "Account Unreconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "pour dépréciation des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Οφειλόμενες δόσεις ομολογιών και λοιπών χρεωγράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εργοδοτικές εισφορές λοιπών ταμείων κύριας ασφάλειας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Brandstoffen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributia unitatii la fondul de concedii medicale" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,tax_amount:0 -msgid "Tax Code Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de banque" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -msgid "Detail" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "VAT :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte sume primite cu caracter de subventii" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS FINIS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΚΤΙΡΙΑ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΚΤΙΡΙΩΝ - ΤΕΧΝΙΚΑ ΕΡΓΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_partner_reconcile_process -msgid "Reconcilation Process partner by partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Post" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Creditors Control Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de recherche et de développement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιποί χρεώστες διάφοροι, δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux amortissements des charges immobilisées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS FINANCIERES POUR RISQUES ET CHARGES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emprunts oblig. non convertibles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αξία ιδιοχρησιμοποιουμένων αποθεμάτων ως παγίων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel et outillage industriel et commercial" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές παροχές τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,applicable_type:0 -#: help:account.tax.template,applicable_type:0 -msgid "If not applicable (computed through a Python code), the tax won't appear on the invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Office Expenses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne pozostałe przychody operacyjne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pożyczki" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.report,address_contact_id:0 -msgid "Contact Address Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax.code,sign:0 -msgid "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want to add/substract it." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Montants non appelés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Grondverbetering" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des brevets, licences, concessions et droits similaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,price_unit:0 -msgid "Unit Price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rente huurkoopcontracten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTAT ET COLLECTIVITÉS PUBLIQUES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeur actées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributia unitatii la fondul de garantare pentru plata creantelor salariale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έντυπα " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din subventii de exploatare aferente cifrei de afaceri" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRÊTS ET CRÉANCES NON COMMERCIALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Accumulated Depreciation - Building" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καθαρά αποτελέσματα χρήσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "En cours de fabrication - val. d'acquis." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,name:0 -#: field:account.account.template,name:0 -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: field:account.bank.statement,name:0 -#: field:account.chart.template,name:0 -#: field:account.model.line,name:0 -#: field:account.move.line,name:0 -#: field:account.move.reconcile,name:0 -#: field:account.subscription,name:0 -msgid "Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φωταέριο παραγωγικής διαδικασίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,date:0 -msgid "Effective date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "W pozostałych jednostkach" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_bank_tree -msgid "Setup your Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises de réductions de valeur" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Admin gross salaries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Téléphone, télégrammes, télex, téléfax, frais postaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΑΓΙΟ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ Η ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ - ΜΑΚΡΟΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ ή ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εργατική Εστία" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des terrains agricoles et forestiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Rijwielen en bromfietsen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wynagrodzenia osób doraźnie zatrudnionych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -#: model:ir.actions.todo.category,name:account.category_accounting_configuration -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingentries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplieraccountingentries0 -#: view:product.product:0 -#: view:product.template:0 -#: view:res.partner:0 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τράπεζες - λογ/σμοί μακροπροθέσμων υποχρεώσεων σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts sur dettes commerciales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Οφειλόμενες δόσεις προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fundusze specjalne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μηχανολογικά όργανα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INVENTARIO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear.close,journal_id:0 -msgid "The best practice here is to use a journal dedicated to contain the opening entries of all fiscal years. Note that you should define it with default debit/credit accounts, of type 'situation' and with a centralized counterpart." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PLUSVALÍA MERCANTIL (GOODWILL)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AVANCES ASSORTIES DE CONDITIONS PARTICULIÈRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Validate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurance autos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "costi di trasporto " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all -msgid "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customer as well as payment delays. The tool search can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διάφορα έξοδα " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHELTUIELI CU ALTE SERVICII EXECUTATE DE TERtI" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COSTO DE VENTA" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3455 -#: code:addons/account/account_bank.py:89 -#, python-format -msgid "BNK" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRISES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valores de Titularización" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.open_board_account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_board_account -msgid "Accounting Dashboard" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές (κέρδη) από πώληση συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_balance -msgid "Analytic Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προεγγραφές σε ομολογιακά δάνεια εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ORGANISMES SOCIAUX" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,active:0 -msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the account without removing it." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Posted Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "creditori per fideiussioni " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,shortcut:0 -#: field:account.account.template,shortcut:0 -msgid "Shortcut" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provizioane pentru restructurare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Należności warunkowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otros Ingresos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Écarts de réévaluation légale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions for liabilities and charges" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Άδειες παραγωγής και εκμετάλλευσης (LICENCES)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Memoriaal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FRAIS D'ETABLISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur autres débiteurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις κτιρίων - εγκαταστάσεις κτιρίων σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.account.balance:0 -#: view:account.balance.report:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_balance_menu -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_account_balance -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_Balance_report -msgid "Trial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values sur réalis. d'actifs immob." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SUBVENTIONS D'ÉQUILIBRE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών επιβατικών αυτοκινήτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen binnen EU overig" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:733 -#, python-format -msgid "Global taxes defined, but are not in invoice lines !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUCtIA iN CURS DE EXECUtIE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VALORES Y BIENES PROPIOS EN PODER DE TERCEROS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κέρδη εις νέο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bâtiments agricoles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compte courant des associés en S.P.R.L." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CASA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Branch/Division" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα δανείων σε Ξ.Ν. μετατρέψιμων σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur immobilisations détenues en location-financement et droits similaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,tax_line:0 -msgid "Tax Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind furajele" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διάφορα έξοδα τηλεπικοινωνιών" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_analytic_line.py:93 -#, python-format -msgid "There is no expense account defined for this product: \"%s\" (id:%d)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Customer Accounting Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αξία καταστραφέντων ακαταλλήλων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.aged.receivable,name:0 -msgid "Month Range" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Groot onderhoud onr. Goed" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.analytic.balance,empty_acc:0 -msgid "Check if you want to display Accounts with 0 balance too." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CRÉANCES CLIENTS LITIGIEUSES OU DOUTEUSES" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.chart,to_date:0 -#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 -msgid "To" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Subsides d'exploitation et montants compensatoires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Aanloopkosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation de matériel en cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reorganisatiekosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otros Gastos y Productos Financieros" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,view_id:0 -msgid "Display Mode" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έκτακτα και ανόργανα έξοδα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mobilier de bureau" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Credite bancare pe termen lung nerambursate la scadenta" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Opbrengsten deelnemingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actions cotées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Subventions d'équilibre" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs C.E.E." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "debiti da liquidare " -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear.close,report_name:0 -msgid "Give name of the new entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προκαταβολές κτήσης ασώματων ακινητοποίησεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkoop import buiten EU laag" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,balance_end_cash:0 -msgid "Closing Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produkty gotowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,visible:0 -msgid "Can be Visible?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_select -msgid "Account Journal Select" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUSE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια εισπρακτέα μακροπρόθεσμα σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Subsides en capital et en intérêts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gereedschappen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα παρεπομένων ασχολιών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Usługi celne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CAPITAL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "+values actées s/participations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur avances reçues de l'État" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ύδρευση (πλην ύδρευσης παραγωγής)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογαριασμοί ενεργοποίησης εγγυήσεων προμηθευτών σε Ξ.Ν. (Guarantie)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REDEVANCES POUR BREVETS, LICENCES, LOGICIELS ET DROITS SIMILAIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMPOTS SUR LE RESULTAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "res_config_contents" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κτιρίων - Εγκαταστάσεων κτιρίων - Τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Donatii pentru investitii" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μέσων εσωτερικών μεταφορών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezerwy" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1076 -#, python-format -msgid "You can not modify company of this period as some journal items exists." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Towary w detalu" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Varsaminte de efectuat pentru alte imobilizari financiare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vakantiebonnen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INTÉRÊTS COURUS SUR DETTES LIÉES À DES PARTICIPATIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1250 -#, python-format -msgid "Encoding error" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VAT naliczony i jego rozliczenie" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 -msgid "4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES DE RESULTATS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi aferente datoriilor fata de entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises cor val s/immob. fin." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRISES DE PROVISIONS D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por Custodia y Conservación de Valores" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ORGANISMES INTERNATIONAUX" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "aux entreprises du groupe hors Région" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des agios et frais d'émission d'emprunts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres charges exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές αποτίμησης συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ASSOCIÉS ET GROUPE" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 -#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 -#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:297 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable -#, python-format -msgid "Receivable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vooruitbetaalde kosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Honorarios Profesionales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avances reçues et dépôts créditeurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUCTION IMMOBILISÉE" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,account_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,account_ids:0 -msgid "Account Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πελάτες εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Confirmed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Goods Given Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Consommation - électricité" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έκτακτα κέρδη" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Transferts de charges" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποθεματικά καταστατικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Immobilisations financières diverses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ετοίμων προϊόντων" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement,state:0 -msgid "New" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.refund,date:0 -msgid "Operation date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs sous-traitants avances et acomptes versés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki z tytułu wpłat na kapitał zakładowy" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES PERMANENTS NON BLOQUÉS DES ÉTABLISSEMENTS ET SUCCURSALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ Ή ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Viajes y Entretenimiento" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_configuration -msgid "Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plantation d'arbres et d'arbustes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Consommation - carburants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OTRAS RESERVAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "De fournitures" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FOURNISSEURS, EFFETS À PAYER" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Participaciones de los trabajadores en utilidades" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pólizas de Acumulación" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital souscrit soumis à des conditions particulières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Des immeubles construits destinés à la vente" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Utilidades Retenidas - Anos anteriores" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καλούπια - Ιδιοκατασκευές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dépôts pour le gaz" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Lucrari si servicii in curs de executie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ESCOMPTE DE CRÉDITS DE CAMPAGNE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIONNAIRES, RESTANT DÛ SUR CAPITAL APPELÉ" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Contacts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Patrimonio" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bilant de inchidere" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ammortamento imballaggi durevoli " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "debiti v/istituti previdenziali " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Lease-verplichtingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Trade Debtors" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "patrimonio netto " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Maintenance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα εκθέσεων εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.period.close:0 -msgid "Are you sure ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μηχανολογικών οργάνων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SERVICIOS DE TERCEROS " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Utilisations et reprises" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty sprzedanych produktów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "rischi per effetti scontati " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Patents & Trademarks" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige baten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Perdidas y Ganancias" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur emballages récupérables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVOS BIOLOGICOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty nie wliczane do wartości sprzedaży" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurance loi" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 -msgid "With Supplier Refunds you can manage the credit notes you receive from your suppliers. A refund is a document that credits an invoice completely or partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice form." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mobilier des bâtiments industriels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_treasury_report_all -msgid "From this view, have an analysis of your treasury. It sums the balance of every accounting entries made on liquidity accounts per period." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ESCOMPTES OBTENUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts étrangers sur le résultat d'exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις πληρωτέες στην επόμενη χρήση σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki z tytułu wkładów niepieniężnych na kapitał zakładowy" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_folder -msgid "Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes de liaison établiss. & succurs." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,name:0 -msgid "Tax Description" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων εισπρακτέων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καταβλημένη διαφορά από έκδοση μετοχών υπέρ άρτιο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanda aferenta creantelor legate de interesele de participare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "STOCK PROVENANT D'IMMOBILISATIONS MISES HORS SERVICE OU AU REBUT" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.balance:0 -msgid "Analytic Balance -" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μηχανών γραφείων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige huisvestingskosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS RÉGLEMENTÉES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DETTES LIÉES À DES SOCIÉTÉS EN PARTICIPATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personnel, avances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sopravvenienze passive straordinarie " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Administrateurs, gérants, associés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_payment_term_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_payment_term_form -msgid "Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,complete_tax_set:0 -msgid "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to encode the sale and purchase rates or choose from list of taxes. This last choice assumes that the set of tax defined on this template is complete" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts dans loyers de crédit-bail immobilier" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rachunek bankowy akretytywy" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Chg.soc.lég. employés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de constitution" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligations convertibles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Stock en consignation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Świadczenia na rzecz środków trwałych w budowie" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.financial.report:0 -#: field:account.financial.report,children_ids:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_financial_report -msgid "Account Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cautionnements reçus en numéraire" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.entries.report,year:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,year:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,year:0 -#: field:report.account.sales,name:0 -#: field:report.account_type.sales,name:0 -msgid "Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αγροί" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Direct Incomes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczone koszty działalności" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:300 -#, python-format -msgid "Journal Item \"%s\" is not valid" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 -msgid "Next Partner to Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.automatic.reconcile:0 -msgid "Reconciliation result" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges à étaler" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_balancesheet0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_bs_report -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Préstamos de Accionistas" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.entries.report:0 -msgid "This Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια σε Ξ.Ν μεταβιβασμένα σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VENITURI EXTRAORDINARE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inversión" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur commandes en cours d'exécution" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Loyers et charges locatives" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunérations des transitaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_customerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_paymentorderreconcilation0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_statemententries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliercustomerinvoice0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_suppliervalidentries0 -#: model:process.transition,name:account.process_transition_validentries0 -msgid "Validation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVOS DE EXPLORACIÓN Y EVALUACIÓN MINERA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por representación de obligacionistas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne krótkoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,child_depend:0 -#: field:account.tax.template,child_depend:0 -msgid "Tax on Children" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fatture da ricevere " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Chg.soc.lég. ouvriers" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,update_posted:0 -msgid "Allow Cancelling Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "De matières premières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Środki pieniężne, rachunki bankowe oraz inne krótkoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αξία δώρων αποθεμάτων για κοινοφελείς σκοπούς" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de modification du capital (fusions, scissions, transformations)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contrepartie 802" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax,tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_base_code_id:0 -#: help:account.tax.template,ref_tax_code_id:0 -#: help:account.tax.template,tax_code_id:0 -msgid "Use this code for the VAT declaration." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΕΠΙΧΟΡΗΓΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΙΑΦΟΡΑ ΕΣΟΔΑ ΠΩΛΗΣΕΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contrepartie 801" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din subventii de exploatare aferente altor venituri" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Οικοδομικά υλικά" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Creante legate de interesele de participare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty sprzedaży wyrobów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges fiscales d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Départs de personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values actées sur autres immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόροι - Τέλη αμοιβών τρίτων " -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.analytic.line:0 -msgid "You can not create analytic line on view account." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bilete de tratament si odihna" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Documentation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Certificados de Tesorería" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "debiti v/fornitori " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ribassi e abbuoni attivi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances sur l'Etat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΚΕΝΤΡΑ (ΘΕΣΕΙΣ) ΚΟΣΤΟΥΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes envers les coparticipants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bonos de Prenda" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes de capitaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Subsides d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DETTES DECOULANT DE L'AFFECTATION DES RESULTATS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPÔTS ET CAUTIONNEMENTS VERSÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VENITURI DIN SUBVENtII DE EXPLOATARE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Différences de change exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits des cessions d'éléments d'actif" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances douteuses (s/participations)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises cor. val. excep" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PASIVO NO FINANCIERO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych towarów w zakładach gastronomicznych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventes à l'exportation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.change.currency:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_change_currency -#: model:ir.model,name:account.model_account_change_currency -msgid "Change Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Payment Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πλωτά μέσα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compte courant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe podatki i opłaty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΟΡΓΑΝΙΚΑ ΕΞΟΔΑ ΚΑΤΑ ΕΙΔΟΣ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ ή ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1465 -#, python-format -msgid "There is no default default credit account defined \n" -"on journal \"%s\"" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form -msgid "Fiscal Positions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Decontari privind interesele de participare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προύπολογισμένες αγορές (Λ/58.18)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dividendbelasting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Quote-part transférée de pertes (comptabilité du gérant)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provision pour charge de liquidation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres dépôts et cautionnements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des bâtiments industriels, agricoles, administratifs et commerciaux sur sol d'autrui" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις για υποτιμήσεις συμμετοχών σε συνδεδεμένες επιχειρήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Grondverbetering" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Corporation tax expense" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pérdida en cambio" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PASIVOS NO CORRIENTES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actions et parts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Advertising and promotions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances douteuses (entreprises liées)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα και προβλέψεις προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προϋπολογισμένες πωλήσεις λοιπών αποθεμάτων και άχρηστου υλικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μικτά Αποτελέσματα (κέρδη ή ζημιές) Εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Crédit-bail immobilier" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vehículos" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.central.journal,amount_currency:0 -#: field:account.common.journal.report,amount_currency:0 -#: field:account.general.journal,amount_currency:0 -#: field:account.partner.ledger,amount_currency:0 -#: field:account.print.journal,amount_currency:0 -#: field:account.report.general.ledger,amount_currency:0 -msgid "With Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne rozliczenia międzyokresowe krótkoterminowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Open CashBox" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuota patrimonial bolsa de valores" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line.reconcile:0 -msgid "Reconcile With Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVENTI FINANZIARI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DETTES SUR ACQUISITION DE TITRES DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "clienti c/cessione " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Valid Up to" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits semi-ouvrés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations complémentaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Drankvergunningen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_automatic_reconcile -msgid "Account Automatic Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diensten fabricage overig" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo ammortamento imballaggi durevoli " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ARRENDAMIENTOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Associés, versements reçus sur augmentation de capital" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις κτιρίων - εγκαταστάσεις κτιρίων σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line.reconcile:0 -#: code:addons/account/account_move_line.py:857 -#, python-format -msgid "Write-Off" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Locations de matériels et outillages" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_income -#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_income0 -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Equipo de Computación " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo spese future " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gasto de Amortizacion" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τράπεζες - λογ/σμοί μακροπροθέσμων υποχρεώσεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais d'entrée à la Bourse" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matières de Récupération" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Valuation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeur sur stocks" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Allocations familiales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions et impôts différés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Syndicats et Comités d'entreprises, d'Établissement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές παρεπόμενες παροχές και έξοδα προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi aferente contractelor de leasing si altor contracte asimilate, neajunse la scadenta" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kantoormachines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_list -msgid "The tax code definition depends on the tax declaration of your country. OpenERP allows you to define the tax structure and manage it from this menu. You can define both numeric and alphanumeric tax codes." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Select here the kind of valuation related to this payment term line. Note that you should have your last line with the type 'Balance' to ensure that the whole amount will be threated." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Concesiones" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypotheken o/g 2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypotheken o/g 3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypotheken o/g 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypotheken o/g 4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypotheken o/g 5" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital & Reserves" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PASSIVO " -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1154 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1237 -#, python-format -msgid "You can not use an inactive account!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Uitzendkrachten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εισφορές Ταμείου Νομικών Εμμίσθων ιατρών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "GASTOS ADMINISTRATIVOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64 -#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 -#, python-format -msgid "Current currency is not configured properly !" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,account_collected_id:0 -#: field:account.tax.template,account_collected_id:0 -msgid "Invoice Tax Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuentas por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mobiliario y Equipo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pensioenverplichtingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurances risques d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Échantillons" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVOS BIOLÓGICOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assuranties auto's" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REVENUS FINANCIERS ET PRODUITS ASSIMILÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,factor_base:0 -msgid "Multipication factor for Base code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des titres de participation dans les sociétés conférant une influence notable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DEUDORAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Propaganda" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Finished Goods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Propiedades de inversión " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Running Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Montant non appelé s/parts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εκπτώσεις επί πωλήσεων χρήσης υπό διακανονισμό" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από συμμετοχές σε ΕΠΕ, ΟΕ και ΕΕ και κοινοπραξίες εκτέλεσης τεχνικών έργων ημεδαπής" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributia personalului la asigurarile sociale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο εσόδων από τόκους" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values réinvesties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Concessions, brevet à titre onéreux" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Analytic Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.company:0 -#: field:res.company,overdue_msg:0 -msgid "Overdue Payments Message" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_all_a -msgid "This view can be used by accountants in order to quickly record entries in OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the line of the expense account. OpenERP will propose to you automatically the Tax related to this account and the counterpart \"Account Payable\"." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_line_extended_form -msgid "account.analytic.line.extended" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurantie onroerend goed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Loonwerk" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο και ΟΓΑ αποζημιώσεων απολυομένων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TVA colectata" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων εισπρακτέων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intereses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις υπηρεσιών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_line -msgid "Analytic Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Indemnités d'expatriation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακρ/σμες απαιτήσεις κατά λοιπών συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχ/σεων σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installations techniques" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,sale_tax_rate:0 -msgid "Sales Tax(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.type:0 -#: view:account.tax.code:0 -msgid "Reporting Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Résultats reportés" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0 -msgid "This boolean helps you to choose if you want to propose to the user to encode the sales and purchase rates or use the usual m2o fields. This last choice assumes that the set of tax defined for the chosen template is complete" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provizioane pentru litigii" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:663 -#, python-format -msgid "You cannot modify Company of account as its related record exist in Entry Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φορητά Μηχανήματα χεριού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy aktualizujące lokaty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΙΔΙΟΠΑΡΑΓΩΓΗ ΠΑΓΙΩΝ - ΤΕΚΜΑΡΤΑ ΕΣΟΔΑ ΑΠΟ ΑΥΤΟΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ Η ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΣ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte angajamente primite" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 -msgid "Select a fiscal year to close" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εργοδοτικές εισφορές και επιβαρύνσεις ημερομίσθιου προσωπ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheptel, animaux de trait" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_central_journal -msgid "Centralizing Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χρηματικές διευκολύνσεις προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din subventii de exploatare pentru materii prime si materiale consumabile " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Credite bancare externe garantate de stat" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.analytic.line,currency_id:0 -msgid "The related account currency if not equal to the company one." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προεγγραφές σε υπό έκδοση μετοχές εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea produselor finite" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prélèvement pour le Budget" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES BÂTIMENTS, INSTALLATIONS TECHNIQUES ET AGENCEMENTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Other Debtors" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MUNICIPALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "imposte c/acconto " -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 msgid "Journal & Partner" @@ -24269,6 +5729,16 @@ msgstr "" msgid "Power" msgstr "" +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Price" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:project.account.analytic.line:0 +msgid "View Account Analytic Lines" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.invoice,internal_number:0 #: field:report.invoice.created,number:0 @@ -24276,13 +5746,19 @@ msgid "Invoice Number" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournitures de magasin" +#: help:account.tax,include_base_amount:0 +msgid "Indicates if the amount of tax must be included in the base amount for the computation of the next taxes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "+values actées s/parts entreprises liées" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile +msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance +msgid "Inverted Analytic Balance" msgstr "" #. module: account @@ -24291,38 +5767,51 @@ msgid "Applicable Type" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AJUSTaRI PENTRU DEPRECIEREA STOCURILOR sI PRODUCtIEI iN CURS DE EXECUtIE" +#: field:account.invoice.line,invoice_id:0 +msgid "Invoice Reference" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avals obtenus" +#: help:account.tax.template,sequence:0 +msgid "The sequence field is used to order the taxes lines from lower sequences to higher ones. The order is important if you have a tax that has several tax children. In this case, the evaluation order is important." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Commandes en cours - Coût de revient" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: view:account.journal:0 +msgid "Liquidity" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Te ontvangen ziekengeld" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries +msgid "Analytic Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Achats d'études et prestations de services" +#: view:account.fiscalyear.close:0 +msgid "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: it will simply replace the old opening entries with the new ones." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cass (centre..de sécurite soc)" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash +msgid "Bank and Cash" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ιδιοπαραγωγή και βελτιώσεις παγίων" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_analytic_entries_report +msgid "From this view, have an analysis of your different analytic entries following the analytic account you defined matching your business need. Use the tool search to analyse information about analytic entries generated in the system." +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The name of the journal must be unique per company !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.account.template,nocreate:0 +msgid "Optional create" msgstr "" #. module: account @@ -24333,8 +5822,27 @@ msgid "Can not find account chart for this company, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα λοιπών ερευνών " +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 +#, python-format +msgid "Enter a Start date !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Refund" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_dashboard_acc +msgid "Dashboard" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.bank.statement,move_line_ids:0 +msgid "Entry lines" msgstr "" #. module: account @@ -24371,33 +5879,23 @@ msgid "Readonly" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SEGUROS" +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " Valuation: Balance" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Boekwinst van vaste activa" +#: field:account.invoice.line,uos_id:0 +msgid "Unit of Measure" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών δικαιωμάτων" +#: constraint:account.payment.term.line:0 +msgid "Percentages for Payment Term Line must be between 0 and 1, Example: 0.02 for 2% " msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Οικογενιακά επιδόματα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Fabrieksinventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 -msgid "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines when generating them from invoices." +#: field:account.installer,has_default_company:0 +msgid "Has Default Company" msgstr "" #. module: account @@ -24406,23 +5904,31 @@ msgid "account.sequence.fiscalyear" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Software expenses" +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.analytic.journal:0 +#: field:account.analytic.line,journal_id:0 +#: field:account.journal,analytic_journal_id:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.analytic_journal_print +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal +msgid "Analytic Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INVERSIONES MANTENIDAS HASTA EL VENCIMIENTO " +#: code:addons/account/account.py:621 +#, python-format +msgid "You can not desactivate an account that contains some journal items." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS FINIS" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επισκευές και συντηρήσεις" +#: report:account.invoice:0 +#: field:account.invoice.tax,base:0 +msgid "Base" msgstr "" #. module: account @@ -24431,63 +5937,42 @@ msgid "Model Name" msgstr "" #. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 -msgid "8" +#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 +msgid "Expense Category Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Creditors due after one year" +#: sql_constraint:account.tax:0 +msgid "Tax Name must be unique per company!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunérations personnel de direction" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Cash Transactions" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkoopprovisie" +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 +#, python-format +msgid "Invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe koszty operacyjne" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,note:0 +#: view:account.fiscal.position:0 +#: field:account.fiscal.position,note:0 +#: field:account.fiscal.position.template,note:0 +#: view:account.invoice.line:0 +#: field:account.invoice.line,note:0 +msgid "Notes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLIENTS, PRODUITS À RECEVOIR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ASIGURaRI SOCIALE, PROTECtIE SOCIALa sI CONTURI ASIMILATE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SVALUTAZIONI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Invoerkosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Podatek od nieruchomości" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRANSFERTS DE CHARGES FINANCIERES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Debitori diversi" +#: model:ir.model,name:account.model_analytic_entries_report +msgid "Analytic Entries Statistics" msgstr "" #. module: account @@ -24498,43 +5983,26 @@ msgid "Entries: " msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπός μηχανολογικός εξοπλισμός σε ακίνητα τρίτων" +#: view:account.use.model:0 +msgid "Create manual recurring entries in a chosen journal." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ammortamento software " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Interest expenses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour charges de commandes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais avancés et fournitures au personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fatture da emettere " -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:2264 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:355 -#: code:addons/account/account_invoice.py:71 -#: code:addons/account/account_invoice.py:689 -#: code:addons/account/account_move_line.py:173 +#: code:addons/account/account.py:1560 #, python-format -msgid "No Analytic Journal !" +msgid "Couldn't create move between different companies" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_type_form +msgid "An account type is used to determine how an account is used in each journal. The deferral method of an account type determines the process for the annual closing. Reports such as the Balance Sheet and the Profit and Loss report use the category (profit/loss or balance sheet). For example, the account type could be linked to an asset account, expense account or payable account. From this view, you can create and manage the account types you need for your company." +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,report_type:0 +#: code:addons/account/account.py:183 +#, python-format +msgid "Balance Sheet (Asset account)" msgstr "" #. module: account @@ -24543,13 +6011,47 @@ msgid "Bank Reconciliation consists of verifying that your bank statement corres msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φ.Π.Α. Μη εκπιπτόμενος" +#: model:process.node,note:account.process_node_draftstatement0 +msgid "State is draft" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COSTO " +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1043 +#, python-format +msgid "Total debit" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:808 +#, python-format +msgid "Entry \"%s\" is not valid !" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +msgid "Fax :" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "This will automatically configure your chart of accounts, bank accounts, taxes and journals according to the selected template" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_receivable:0 +msgid "This account will be used instead of the default one as the receivable account for the current partner" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax,python_applicable:0 +#: field:account.tax,python_compute:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,applicable_type:0 +#: field:account.tax.template,python_applicable:0 +#: field:account.tax.template,python_compute:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +msgid "Python Code" msgstr "" #. module: account @@ -24558,13 +6060,8 @@ msgid "Journal Entries with period in current period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υλικά πολλαπλών εκτυπώσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS RÉGLEMENTÉES RELATIVES AUX IMMOBILISATIONS" +#: help:account.journal,update_posted:0 +msgid "Check this box if you want to allow the cancellation the entries related to this journal or of the invoice related to this journal" msgstr "" #. module: account @@ -24573,43 +6070,51 @@ msgid "Create" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα αναδιοργάνωσης" +#: model:process.transition.action,name:account.process_transition_action_createentries0 +msgid "Create entry" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges à reporter (payées d'avance)" +#: selection:account.account.type,report_type:0 +#: code:addons/account/account.py:182 +#, python-format +msgid "Profit & Loss (Expense account)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Entreprises apparentées" +#: code:addons/account/account.py:621 +#: code:addons/account/account.py:623 +#: code:addons/account/account.py:962 +#: code:addons/account/account.py:1051 +#: code:addons/account/account.py:1128 +#: code:addons/account/account.py:1342 +#: code:addons/account/account.py:1348 +#: code:addons/account/account.py:2276 +#: code:addons/account/account.py:2578 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:92 +#: code:addons/account/account_analytic_line.py:101 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:299 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:312 +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:350 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 +#: code:addons/account/account_cash_statement.py:314 +#: code:addons/account/account_invoice.py:805 +#: code:addons/account/account_invoice.py:835 +#: code:addons/account/account_invoice.py:1025 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1199 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1215 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1217 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:110 +#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44 +#, python-format +msgid "Error !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie wartości materiałów i towarów w drodze" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Récupération de frais de personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ENTRETIEN, RÉPARATIONS ET MAINTENANCE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τεκμαρτά έσοδα από ιδιόχρηση αποθεμάτων (Γνωμ. 1129/89)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes de location-financement et assimilés" +#: selection:account.financial.report,sign:0 +msgid "Preserve balance sign" msgstr "" #. module: account @@ -24619,49 +6124,50 @@ msgstr "" msgid "Taxes Report" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort s/autres droits réels" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.journal.period,state:0 msgid "Printed" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisión para Indemnizaciones" +#: code:addons/account/account_move_line.py:584 +#: code:addons/account/account_move_line.py:591 +#, python-format +msgid "Error :" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres engagements de financement obtenus" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Project line" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réduction de valeur s/cré. entre. liées" +#: field:account.invoice.tax,manual:0 +msgid "Manual" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres amendes pénales et fiscales" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +msgid "For an invoice to be considered as paid, the invoice entries must be reconciled with counterparts, usually payments. With the automatic reconciliation functionality, OpenERP makes its own search for entries to reconcile in a series of accounts. It finds entries for each partner where the amounts correspond." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PAGADO" +#: code:addons/account/account_invoice.py:824 +#, python-format +msgid "Please verify the price of the invoice !\n" +"The real total does not match the computed total." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τεχνικές Εγκαταστάσεις" +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,to_check:0 +msgid "To Review" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Te vorderen Btw-verlegd" +#: help:account.partner.ledger,initial_balance:0 +#: help:account.report.general.ledger,initial_balance:0 +msgid "If you selected to filter by date or period, this field allow you to add a row to display the amount of debit/credit/balance that precedes the filter you've set." msgstr "" #. module: account @@ -24679,23 +6185,23 @@ msgid "Display Ledger Report with One partner per page" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χρηματικά Διαθέσιμα" +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "JRNL" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποδοχές επισήμων αργιών" +#: view:account.partner.balance:0 +#: view:account.partner.ledger:0 +msgid "This report is an analysis done by a partner. It is a PDF report containing one line per partner representing the cumulative credit balance" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "interessi attivi v/clienti " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.state.open:0 -msgid "Yes" +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 +#, python-format +msgid "Selected Entry Lines does not have any account move enties in draft state" msgstr "" #. module: account @@ -24722,83 +6228,101 @@ msgid "All Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "En immobilisations en cours" +#: constraint:product.template:0 +msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES PRODUCTIONS EN COURS" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Journal Select" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe ulepszeń obcych środków trwałych" +#: view:account.bank.statement:0 +#: code:addons/account/account.py:419 +#: code:addons/account/account.py:431 +#, python-format +msgid "Opening Balance" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits résiduels" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_reconcile +msgid "Account Reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια πληρωτέα έκδοσης Ν.Π.Δ.Δ. Και Δημοσίων Επιχειρήσεων" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax +msgid "Taxes Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ορυχεία εκτός εκμετάλλευσης" +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: view:account.report.general.ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_general_ledger_menu +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_general_ledger_landscape +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_general_ledger +msgid "General Ledger" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances douteuses" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_paymentorderbank0 +msgid "The payment order is sent to the bank." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια μηχανημάτων - τεχνικών εγκατ/σεων – λοιπού μηχανολ.εξοπλισμού" +#: view:account.balance.report:0 +msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Είδος Β (ή ομάδα Β)" +#: help:account.move,to_check:0 +msgid "Check this box if you are unsure of that journal entry and if you want to note it as 'to be reviewed' by an accounting expert." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δοσοληπτικοί λογ/σμοί ιδρυτών ΑΕ και μελών διοικητικού συμβουλίου" +#: field:account.chart.template,complete_tax_set:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,complete_tax_set:0 +msgid "Complete Set of Taxes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Nieruchomości" +#: view:account.chart.template:0 +msgid "Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εργαλεία εκτός εκμετάλλευσης" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart +msgid "Account tax chart" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terenuri" +#: constraint:res.partner.bank:0 +msgid "\n" +"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δόσεις μετοχικού κεφαλαίου σε καθυστέρηση" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.invoice:0 +#: report:account.partner.balance:0 +msgid "Total:" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ratei attivi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Etablissements de crédit" +#: code:addons/account/account.py:2225 +#, python-format +msgid "You can specify year, month and date in the name of the model using the following labels:\n" +"\n" +"%(year)s: To Specify Year \n" +"%(month)s: To Specify Month \n" +"%(date)s: Current Date\n" +"\n" +"e.g. My model on %(date)s" msgstr "" #. module: account @@ -24807,18 +6331,20 @@ msgid "Income Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "merci c/apporti " +#: help:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Reference of the document that generated this invoice report." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zakładowy fundusz rehabilitacji osób niepełnosprawnych" +#: field:account.tax.code,child_ids:0 +#: field:account.tax.code.template,child_ids:0 +msgid "Child Codes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κοινό μετοχικό κεφάλαιο αποσβεσμένο" +#: code:addons/account/account_move_line.py:97 +#, python-format +msgid "You haven't supplied enough argument to compute the initial balance" msgstr "" #. module: account @@ -24827,8 +6353,10 @@ msgid "Taxes used in Sales" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές και έξοδα προσωπικού" +#: code:addons/account/account_invoice.py:484 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:145 +#, python-format +msgid "Data Insufficient !" msgstr "" #. module: account @@ -24838,49 +6366,72 @@ msgid "Customer Invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres produits exceptionnels sur opérations de gestion" +#: field:account.move.line.reconcile,writeoff:0 +msgid "Write-Off amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Droits de timbre" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Sales" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Huur machines" +#: view:account.journal.column:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_column +msgid "Journal Column" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BANQUES" +#: selection:account.invoice.report,state:0 +#: selection:account.journal.period,state:0 +#: selection:account.subscription,state:0 +#: selection:report.invoice.created,state:0 +msgid "Done" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din redevente, locatii de gestiune si chirii" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree +msgid "Configure your company's bank account and select those that must appear on the report footer. You can reorder banks in the list view. If you use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be created automatically based on these data." msgstr "" #. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:842 +#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 +msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.aged.trial.balance:0 +msgid "Aged Partner Balance is a more detailed report of your receivables by intervals. When opening that report, OpenERP asks for the name of the company, the fiscal period and the size of the interval to be analyzed (in days). OpenERP then calculates a table of credit balance by period. So if you request an interval of 30 days OpenERP generates an analysis of creditors for the past month, past two months, and so on. " +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,origin:0 +#: field:report.invoice.created,origin:0 +msgid "Source Document" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:1429 #, python-format -msgid "You have to provide an account for the write off/exchange difference entry !" +msgid "You can not delete a posted journal entry \"%s\"!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki z urzędem skarbowym z tytułu VAT" +#: selection:account.partner.ledger,filter:0 +#: code:addons/account/report/account_partner_ledger.py:59 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_acount_move_line_open_unreconciled +#, python-format +msgid "Unreconciled Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Premie volksverzekeringen" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process +msgid "Statements Reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Materiale de natura obiectelor de inventar" +#: model:ir.model,name:account.model_accounting_report +msgid "Accounting Report" msgstr "" #. module: account @@ -24889,18 +6440,25 @@ msgid "Taxes:" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Συμψηφιστέος στην επόμενη χρήση Φ.Π.Α." +#: help:account.tax,amount:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PÉRDIDAS EN VENTA" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form +msgid "A recurring entry is a miscellaneous entry that occurs on a recurrent basis from a specific date, i.e. corresponding to the signature of a contract or an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, you can create such entries to automate the postings in the system." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μηχανών γραφείων" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report_tree_hierarchy +msgid "Financial Reports Hierarchy" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.entries.report,product_uom_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,product_uom_id:0 +msgid "Product UOM" msgstr "" #. module: account @@ -24909,18 +6467,18 @@ msgid "A Cash Register allows you to manage cash entries in your cash journals. msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τίτλοι με χαρακτήρα ακινητοποιήσεων σε Ξ.Ν." +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "9" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Taxe sur le personnel occupé" +#: help:account.invoice.refund,date:0 +msgid "This date will be used as the invoice date for Refund Invoice and Period will be chosen accordingly!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μεταφορικών μέσων" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_invoice_partner_relation +msgid "Monthly Turnover" msgstr "" #. module: account @@ -24930,23 +6488,30 @@ msgid "Analytic Lines" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations financières" +#: field:account.analytic.journal,line_ids:0 +#: field:account.tax.code,line_ids:0 +msgid "Lines" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VENTES DE MARCHANDISES" +#: code:addons/account/account_invoice.py:532 +#, python-format +msgid "Can not find account chart for this company in invoice line account, Please Create account." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gastos de Organización" +#: view:account.tax.template:0 +msgid "Account Tax Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VALEUR COMPTABLE DES CESSIONS COURANTES D'IMMOBILISATIONS" +#: view:account.journal.select:0 +msgid "Are you sure you want to open Journal Entries?" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.state.open:0 +msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" msgstr "" #. module: account @@ -24955,68 +6520,47 @@ msgid "Opening Entries Expense Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne środki trwałe" +#: code:addons/account/account_move_line.py:999 +#, python-format +msgid "Accounting Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα κίνησης (καυσιμά - λιπαντικά - διόδια) μεταφορικών μέσων" +#: field:account.account.template,parent_id:0 +msgid "Parent Account Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi aferente datoriilor fata de entitatile de care compania este legata prin interese de participare" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer +msgid "Install your Chart of Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Documentation technique" +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement.line,statement_id:0 +#: field:account.move.line,statement_id:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_statementprocess0 +msgid "Statement" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Facturas Comerciales Negociables" +#: help:account.journal,default_debit_account_id:0 +msgid "It acts as a default account for debit amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fixed Assets" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_period_tree +msgid "You can search for individual account entries through useful information. To search for account entries, open a journal, then select a record line." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ASSOCIÉS, OPÉRATIONS SUR LE CAPITAL" +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Posted entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mobiles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACOMPTES VERSES SUR ACHATS POUR STOCKS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne długoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "costi di vigilanza " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres droits réels sur des immeubles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fonduri speciale - taxe si varsaminte asimilate" +#: help:account.payment.term.line,value_amount:0 +msgid "For percent enter a ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account @@ -25028,18 +6572,13 @@ msgid "Invoice Date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts et taxes à payer à l'état" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Group by year of Invoice Date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένα φορτηγά - Ρυμούλκες - Είδικής Χρήσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur provisions réglementées (stocks) " +#: help:res.partner,credit:0 +msgid "Total amount this customer owes you." msgstr "" #. module: account @@ -25047,19 +6586,15 @@ msgstr "" msgid "ir.sequence" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις ζώων για πάγια εκμετάλλευση" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.journal.period,icon:0 msgid "Icon" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind comisioanele si onorariile" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.use.model:0 +msgid "Ok" msgstr "" #. module: account @@ -25067,74 +6602,39 @@ msgstr "" msgid "Root Tax Code" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Remises, ristournes et rabais obtenus sur achats" -msgstr "" - #. module: account #: help:account.journal,centralisation:0 msgid "Check this box to determine that each entry of this journal won't create a new counterpart but will share the same counterpart. This is used in fiscal year closing." msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assuranties" -msgstr "" - #. module: account #: field:account.bank.statement,closing_date:0 msgid "Closed On" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits financiers" +#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement_line +msgid "Bank Statement Line" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉSULTAT FINANCIER (R.F.)" +#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 +msgid "Ending Date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FOURNITURES DE BUREAU" +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax:0 +msgid "Default Purchase Tax" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Uninvoiced Receipts" +#: field:account.chart.template,property_account_income_opening:0 +msgid "Opening Entries Income Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Títulos de Renta Variable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ambalaje aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "costi di assicurazione " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Warrants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές και έξοδα δικηγόρων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients, Effets à recevoir" +#: view:account.bank.statement:0 +msgid "Confirm" msgstr "" #. module: account @@ -25143,18 +6643,25 @@ msgid "Bank Account Number, Company bank account if Invoice is customer or suppl msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ANTICIPO COMITENTES" +#: help:account.tax,domain:0 +#: help:account.tax.template,domain:0 +msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developers to create specific taxes in a custom domain." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne fundusze specjalne" +#: code:addons/account/account.py:1087 +#, python-format +msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres garanties accordées" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_payment_terms_installer +msgid "Review your Payment Terms" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.fiscalyear.close,report_name:0 +msgid "Name of new entries" msgstr "" #. module: account @@ -25163,78 +6670,79 @@ msgid "Create Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Derecho de Frente" +#: view:res.partner:0 +msgid "Information About the Bank" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Efecte scontate neajunse la scadenta" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_reporting +msgid "Reporting" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produse in curs de executie" +#: code:addons/account/account_move_line.py:759 +#: code:addons/account/account_move_line.py:842 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:44 +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_state.py:68 +#: code:addons/account/wizard/account_state_open.py:37 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39 +#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:61 +#, python-format +msgid "Warning" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "En immobilisations incorporelles" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open +msgid "Contracts/Analytic Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres charges provisionnées" +#: field:account.bank.statement,ending_details_ids:0 +msgid "Closing Cashbox" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καταθέσεις όψης σε Ξ.Ν." +#: view:account.journal:0 +#: field:res.partner.bank,journal_id:0 +msgid "Account Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Utilidades Retenidas - años anteriores" +#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Paid invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Instalatii tehnice, mijloace de transport, animale si plantatii" +#: help:account.partner.reconcile.process,next_partner_id:0 +msgid "This field shows you the next partner that will be automatically chosen by the system to go through the reconciliation process, based on the latest day it have been reconciled." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καταθέσεις προθεσμίας σε δρχ." +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,comment:0 +msgid "Comment" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voorz. Incourourant grondst." +#: field:account.tax,domain:0 +#: field:account.tax.template,domain:0 +msgid "Domain" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Land and buildings" +#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model +msgid "Use model" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux amortissements sur frais d'établissement" +#: code:addons/account/account.py:428 +#, python-format +msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογαριασμός αποθεματικών προς διάθεση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα συμβολαιογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PLAN DE CTAS. ECUADOR" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_purchase +msgid "This view is used by accountants in order to record entries massively in OpenERP. If you want to record a supplier invoice, start by recording the line of the expense account, OpenERP will propose to you automatically the Tax related to this account and the counter-part \"Account Payable\"." msgstr "" #. module: account @@ -25245,68 +6753,55 @@ msgid "Invoice Line" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Commissions et courtages sur ventes" +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Customer And Supplier Refunds" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMOBILIZaRI iN CURS" +#: field:account.financial.report,sign:0 +msgid "Sign on Reports" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu studiile si cercetarile" +#: code:addons/account/account.py:3368 +#, python-format +msgid "Taxable Purchases at %s" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES IMMOBILISATIONS INCORPORELLES" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73 +#, python-format +msgid "The periods to generate opening entries were not found" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τέλη ακίνητης περιουσίας" +#: code:addons/account/account.py:3191 +#, python-format +msgid "OPEJ" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CAPITAL PERSONNEL" +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +msgid "PRO-FORMA" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gastos de Representación" +#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: selection:account.move.line,state:0 +msgid "Unbalanced" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voordelige koersverschil." +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +msgid "Normal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mobilier des autres bâtiments d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cash Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises cor. val. s/stock mat. fourni" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ίδιες μετοχές " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES PARTICIPATIONS" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_email_templates +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_email_templates +msgid "Email Templates" msgstr "" #. module: account @@ -25315,13 +6810,19 @@ msgid "Optional Information" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Creditori diversi" +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:84 +#, python-format +msgid "The journal must have default credit and debit account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "arrotondamenti passivi " +#: report:account.general.journal:0 +msgid ":" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account,currency_mode:0 +msgid "At Date" msgstr "" #. module: account @@ -25330,48 +6831,36 @@ msgid "This field is used for payable and receivable journal entries. You can pu msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Asesoría" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency +msgid "Multi-Currencies" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Associés, versements anticipés" +#: field:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Maturity Date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sous-traitances générales" +#: code:addons/account/account_move_line.py:1301 +#, python-format +msgid "Bad account !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installation de chargement" +#: code:addons/account/account.py:3178 +#, python-format +msgid "Sales Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Constructii" +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:104 +#, python-format +msgid "Open Journal Items !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RETENCION IVA VENTA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital souscrit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "costi di impianto " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Decontari cu actionarii/asociatii privind capitalul" +#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_tax +msgid "Invoice Tax" msgstr "" #. module: account @@ -25381,63 +6870,60 @@ msgid "No piece number !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fond comercial" +#: view:account.financial.report:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report_tree_hierarchy +msgid "Account Reports Hierarchy" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένες εδαφικές εκτάσεις" +#: help:account.account.template,chart_template_id:0 +msgid "This optional field allow you to link an account template to a specific chart template that may differ from the one its root parent belongs to. This allow you to define chart templates that extend another and complete it with few new accounts (You don't need to define the whole structure that is common to both several times)." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS INTERMÉDIAIRES" +#: view:account.move:0 +msgid "Unposted Journal Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Books" +#: view:product.product:0 +#: view:product.template:0 +msgid "Sales Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel hippomobile" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile +msgid "Manual Reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "à 169 Provisions pour autres risques et charges" +#: report:account.overdue:0 +msgid "Total amount due:" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Websitekosten" +#: field:account.analytic.chart,to_date:0 +#: field:project.account.analytic.line,to_date:0 +msgid "To" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΠΡΟΣ ΔΙΑΘΕΣΗ" +#: selection:account.move.line,centralisation:0 +#: code:addons/account/account.py:1515 +#, python-format +msgid "Currency Adjustment" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Perte reportée" +#: field:account.fiscalyear.close,fy_id:0 +#: field:account.fiscalyear.close.state,fy_id:0 +msgid "Fiscal Year to close" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές και έξοδα διαφόρων τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo ammortamento impianti e macchinari " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installations générales" +#: view:account.invoice.cancel:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_cancel +msgid "Cancel Selected Invoices" msgstr "" #. module: account @@ -25445,6 +6931,11 @@ msgstr "" msgid "This field is used to generate legal reports: profit and loss, balance sheet." msgstr "" +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_payment_terms_installer +msgid "Payment terms define the conditions to pay a customer or supplier invoice in one or several payments. Customers periodic reminders will use the payment terms for each letter. Each customer or supplier can be assigned to one of these payment terms." +msgstr "" + #. module: account #: selection:account.entries.report,month:0 #: selection:account.invoice.report,month:0 @@ -25455,13 +6946,31 @@ msgid "May" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις για εξαιρετικούς κινδύνους και έκτακτα έξοδα" +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 +#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 +#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 +#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 +#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:299 +#, python-format +msgid "Payable Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Indemnités de maladie versées aux travailleurs" +#: model:ir.model,name:account.model_account_chart_template +msgid "Templates for Account Chart" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.model.line,sequence:0 +msgid "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to higher ones." +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.code,code:0 +#: field:account.tax.code.template,code:0 +msgid "Case Code" msgstr "" #. module: account @@ -25470,38 +6979,47 @@ msgid "Post Journal Entries of a Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Casa" +#: view:product.product:0 +msgid "Sale Taxes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉBITEURS ET CRÉDITEURS DIVERS" +#: field:account.financial.report,name:0 +msgid "Report Name" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Résultat reporté" +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_cash +#: selection:account.analytic.journal,type:0 +#: selection:account.bank.accounts.wizard,account_type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +#: selection:account.journal,type:0 +#: code:addons/account/account.py:3077 +#, python-format +msgid "Cash" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Caisses - timbres" +#: field:account.fiscal.position.account,account_dest_id:0 +#: field:account.fiscal.position.account.template,account_dest_id:0 +msgid "Account Destination" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κέρδη από εκποίηση ακινήτων " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Σιδηροδρομικά οχήματα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από συμμετοχή σε κοινοπραξίες εσωτερικού " +#: code:addons/account/account.py:1428 +#: code:addons/account/account.py:1457 +#: code:addons/account/account.py:1464 +#: code:addons/account/account_invoice.py:916 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1103 +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:83 +#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:86 +#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:165 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56 +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 +#, python-format +msgid "UserError" msgstr "" #. module: account @@ -25510,8 +7028,17 @@ msgid "Payment of invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES" +#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 +#: field:account.financial.report,sequence:0 +#: field:account.invoice.tax,sequence:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,sequence:0 +#: field:account.model.line,sequence:0 +#: field:account.payment.term.line,sequence:0 +#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 +#: field:account.tax,sequence:0 +#: field:account.tax.template,sequence:0 +msgid "Sequence" msgstr "" #. module: account @@ -25520,28 +7047,13 @@ msgid "Error ! You cannot create recursive categories." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "oneri finanziari diversi " +#: view:account.financial.report:0 +msgid "Parent Report" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provizioane" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea fondului comercial" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne inwestycje krótkoterminowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie niedoborów i nadwyżek" +#: view:account.state.open:0 +msgid "Yes" msgstr "" #. module: account @@ -25550,73 +7062,39 @@ msgid "Sales by Account type" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Muebles y enseres " +#: help:account.invoice,move_id:0 +msgid "Link to the automatically generated Journal Items." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Droits d'enregistrement" +#: selection:account.installer,period:0 +msgid "Monthly" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Consultancy" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view +msgid "Here you can customize an existing journal view or create a new view. Journal views determine the way you can record entries in your journal. Select the fields you want to appear in a journal and determine the sequence in which they will appear. Then you can create a new journal and link your view to it." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις προς εταίρους και διοικούντες" +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset +msgid "Asset" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Immobilisations financières" +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid " 7 Days " msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RESERVA LEGAL" +#: field:account.bank.statement,balance_end:0 +msgid "Computed Balance" msgstr "" #. module: account -#: report:account.analytic.account.journal:0 -msgid "Move Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Interest paid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Onderhoud machines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des immobilisations incorporelles en cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produkty i półprodukty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Médecine du travail et pharmacie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prepayments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind asigurarile si protectia sociala" +#: field:account.account,parent_id:0 +#: field:account.financial.report,parent_id:0 +msgid "Parent" msgstr "" #. module: account @@ -25625,55 +7103,50 @@ msgid "Day of the month, set -1 for the last day of the current month. If it's p msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi de incasat" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement +msgid "Legal Reports" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Organismes sociaux rattachés à l'entreprise" +#: field:account.tax.code,sum_period:0 +msgid "Period Sum" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne rozliczenia międzyokresowe" +#: help:account.tax,sequence:0 +msgid "The sequence field is used to order the tax lines from the lowest sequences to the higher ones. The order is important if you have a tax with several tax children. In this case, the evaluation order is important." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rachunki i kredyty bankowe" +#: model:ir.model,name:account.model_account_cashbox_line +msgid "CashBox Line" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γήπεδα-Οικόπεδα εκτός εκμετάλλευσης" +#: view:account.partner.ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_3rdparty_ledger_other +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_partner_ledger +msgid "Partner Ledger" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μετοχές μη εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPORT À NOUVEAU DÉBITEUR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις στο εσωτερικό" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος εισοδήματος και εισφορά ΟΓΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.entries.report,move_line_state:0 -#: view:account.move.line:0 -#: selection:account.move.line,state:0 -msgid "Unbalanced" +#: code:addons/account/account.py:628 +#: code:addons/account/account.py:641 +#: code:addons/account/account.py:644 +#: code:addons/account/account.py:663 +#: code:addons/account/account.py:786 +#: code:addons/account/account.py:1076 +#: code:addons/account/account_invoice.py:733 +#: code:addons/account/account_invoice.py:736 +#: code:addons/account/account_invoice.py:739 +#: code:addons/account/account_move_line.py:97 +#: code:addons/account/account_move_line.py:750 +#: code:addons/account/account_move_line.py:803 +#, python-format +msgid "Warning !" msgstr "" #. module: account @@ -25682,48 +7155,104 @@ msgid "State of Move Line" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Energiekosten" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line_reconcile +msgid "Account move line reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurances du personnel" +#: view:account.subscription.generate:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_generate +msgid "Subscription Compute" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μηχανολογικά όργανα" +#: field:account.bank.statement.line,partner_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,partner_id:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,partner_id:0 +#: field:account.invoice.line,partner_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,partner_id:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,partner_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,partner_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,partner_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,partner_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner +#: field:report.invoice.created,partner_id:0 +msgid "Partner" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prêts mobiliers et d’installation" +#: help:account.change.currency,currency_id:0 +msgid "Select a currency to apply on the invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα μετεγκατάστασης επιχειρήσεως" +#: code:addons/account/account.py:3529 +#, python-format +msgid "The bank account defined on the selected chart of accounts hasn't a code." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα χρεογράφων" +#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108 +#, python-format +msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRATTAMENTO FINE RAPPORTO DI LAVORO " +#: code:addons/account/account_invoice.py:807 +#, python-format +msgid "No Invoice Lines !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. cor. val s/immob. corporels" +#: view:account.financial.report:0 +msgid "Report Type" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea ambalajelor aflate la terti" +#: view:account.analytic.account:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,state:0 +#: field:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: field:account.fiscalyear,state:0 +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,state:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,state:0 +#: field:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,state:0 +#: field:account.period,state:0 +#: view:account.subscription:0 +#: field:account.subscription,state:0 +#: field:report.invoice.created,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 +msgid "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year entries journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.tax.template,type_tax_use:0 +msgid "Tax Use In" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_bank_statement.py:313 +#, python-format +msgid "The statement balance is incorrect !\n" +"The expected balance (%.2f) is different than the computed one. (%.2f)" msgstr "" #. module: account @@ -25733,63 +7262,65 @@ msgid "The account entries lines are not in valid state." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bilan" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_analytic_account_tree2 +msgid "The normal chart of accounts has a structure defined by the legal requirement of the country. The analytic chart of accounts structure should reflect your own business needs in term of costs/revenues reporting. They are usually structured by contracts, projects, products or departements. Most of the OpenERP operations (invoices, timesheets, expenses, etc) generate analytic entries on the related account." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις Εμπορευμάτων" +#: field:account.account.type,close_method:0 +msgid "Deferral Method" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FONDI PER RISCHI E ONERI " +#: code:addons/account/account_invoice.py:368 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is paid." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vraagposten" +#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 +msgid "Automatic entry" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRANSPORTS DU PERSONNEL" +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cta. Ahorros Moneda de curso legal" +#: help:account.journal,group_invoice_lines:0 +msgid "If this box is checked, the system will try to group the accounting lines when generating them from invoices." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES DE RECLASSEMENTS" +#: help:account.account,reconcile:0 +msgid "Check this box if this account allows reconciliation of journal items." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εργοδοτικές εισφορές και επιβαρύνσεις έμμισθου προσωπικού" +#: help:account.period,state:0 +msgid "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of monthly period it is in 'Done' state." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuentas por cobrar al originador" +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +msgid "Inverted Analytic Balance -" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Materiały i towary" +#: view:account.move.bank.reconcile:0 +msgid "Open for bank reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits à recevoir (non commerciaux)" +#: view:account.analytic.line:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_line_form +msgid "Analytic Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bedrijfskleding" +#: view:report.account_type.sales:0 +msgid "This Months Sales by type" msgstr "" #. module: account @@ -25798,38 +7329,30 @@ msgid "Associated Partner" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amendes pour retards de paiement" +#: code:addons/account/account_invoice.py:1327 +#, python-format +msgid "You must first select a partner !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ελληνικό Δημόσιο - Λοιπές απαιτήσεις" +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,comment:0 +msgid "Additional Information" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις εδαφικών εκτάσεων" +#: help:account.invoice,state:0 +msgid " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice. \n" +"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have an invoice number. \n" +"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" +"* The 'Paid' state is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled. \n" +"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Primes et gratifications" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Usługi remontowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventes avec clause de réserve de propriété" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αναλώσιμα υλικά" +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,residual:0 +msgid "Total Residual" msgstr "" #. module: account @@ -25839,58 +7362,52 @@ msgid "Invoice's state is Open" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PASIVOS DIFERIDOS" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree +msgid "The chart of taxes is used to generate your periodical tax statement. You will see the taxes with codes related to your legal statement according to your country." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din subventii pentru evenimente extraordinare si altele similare" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_cost_ledger +msgid "Cost Ledger" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMENAGEMENTS DE BUREAUX" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Proforma" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -msgid "Customer And Supplier Refunds" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +msgid "J.C. /Move name" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OTRAS CUENTAS DE ORDEN DEUDORAS" +#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear +msgid "Choose Fiscal Year" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κτίρια - Εγκαταστάσεις Κτιρίων σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" +#: code:addons/account/account.py:3181 +#, python-format +msgid "Purchase Refund Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INTERESES Y RENDIMIENTOS" +#: help:account.tax.template,amount:0 +msgid "For Tax Type percent enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: account -#: help:res.partner,last_reconciliation_date:0 -msgid "Date on which the partner accounting entries were reconciled last time" +#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 +msgid "8" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Différences compensées par couverture de change" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des créances financières diverses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR LITIGES" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Current Accounts" msgstr "" #. module: account @@ -25899,43 +7416,41 @@ msgid "Group by Invoice Date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Supplément familial" +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Modify Invoice: Cancels the current invoice and creates a new copy of it ready for editing." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu primele de asigurare" +#: field:account.automatic.reconcile,period_id:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.bank.statement,period_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,period_id:0 +#: view:account.fiscalyear:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.journal.period,period_id:0 +#: view:account.move:0 +#: field:account.move,period_id:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,period_id:0 +#: view:account.period:0 +#: field:account.subscription,period_nbr:0 +#: field:account.tax.chart,period_id:0 +#: field:account.treasury.report,period_id:0 +#: field:validate.account.move,period_id:0 +msgid "Period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Régul. d'impôts & reprises prov. fisc." +#: help:account.account,adjusted_balance:0 +msgid "Total amount (in Company currency) for transactions held in secondary currency for this account." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS INTERMÉDIAIRES ET RÉSIDUELS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ETABLISSEMENTS DE CREDIT." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REDEVANCES DE CRÉDIT-BAIL ET CONTRATS ASSIMILÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Credite bancare interne garantate de stat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind animalele si pasarile" +#: report:account.invoice:0 +msgid "Net Total:" msgstr "" #. module: account @@ -25944,18 +7459,13 @@ msgid "Generic Reporting" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHARGES DE PERSONNEL" +#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,journal_id:0 +msgid "Write-Off Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TITRES DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,include_base_amount:0 -msgid "Included in base amount" +#: help:res.partner,property_payment_term:0 +msgid "This payment term will be used instead of the default one for the current partner" msgstr "" #. module: account @@ -25964,8 +7474,9 @@ msgid "Compute Code for Taxes included prices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Misc. Expenses(Asset)" +#: code:addons/account/account_invoice.py:1025 +#, python-format +msgid "You can not cancel an invoice which is partially paid! You need to unreconcile related payment entries first!" msgstr "" #. module: account @@ -25973,55 +7484,74 @@ msgstr "" msgid "Income Category Account" msgstr "" +#. module: account +#: field:account.account,adjusted_balance:0 +msgid "Adjusted Balance" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscal_position_template_form #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscal_position_form_template msgid "Fiscal Position Templates" msgstr "" +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +msgid "Int.Type" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.move.line,tax_amount:0 msgid "Tax/Base Amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις προς λοιπές συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχειρήσεις σε Ξ.Ν." +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " Valuation: Percent" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "resi su acquisti " +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 +msgid "With Customer Refunds you can manage the credit notes for your customers. A refund is a document that credits an invoice completely or partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice form." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Moins-values sur réalis. d'actifs circ." +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration +msgid "This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can select one or several periods of the fiscal year. Information required for a tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at the start and end of the month or quarter." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υποσχετικές επιστολές εισπρακτέες σε δρχ." +#: report:account.invoice:0 +msgid "Tel. :" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Loyers divers" +#: field:account.account,company_currency_id:0 +msgid "Company Currency" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Écarts de réévaluation libre" +#: field:account.aged.trial.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.balance.report,chart_account_id:0 +#: field:account.central.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.common.account.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.journal.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.partner.report,chart_account_id:0 +#: field:account.common.report,chart_account_id:0 +#: field:account.general.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.balance,chart_account_id:0 +#: field:account.partner.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.print.journal,chart_account_id:0 +#: field:account.report.general.ledger,chart_account_id:0 +#: field:account.vat.declaration,chart_account_id:0 +#: field:accounting.report,chart_account_id:0 +msgid "Chart of Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα αποστολής δειγμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ακινητοποιήσεων υπό εκτέλεση" +#: model:process.node,name:account.process_node_paymententries0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_reconcilepaid0 +msgid "Payment" msgstr "" #. module: account @@ -26031,103 +7561,105 @@ msgid "Ending Balance" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "merci c/rimanenze finali " +#: help:account.move.line,blocked:0 +msgid "You can check this box to mark this journal item as a litigation with the associated partner" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reclame" +#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Partial Reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kapitał podstawowy" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_inverted_balance +msgid "Account Analytic Inverted Balance" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις ζώων για πάγια εκμετάλλευση εκτός εκμετάλλευσης" +#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report +msgid "Account Common Report" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur instruments de trésorerie" +#: view:account.invoice.report:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "current month" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort. sur constructions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserve pour renouvellement des immobilisations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "plusvalenze straordinarie " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de recherche et de mise au point" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aktywa Trwałe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Associés, capital à rembourser" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "État, fonds de dotation à recevoir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Participations dans des entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ομολογιακά δάνεια σε δρχ. μετατρέψιμα σε μετοχές" +#: code:addons/account/account.py:1051 +#, python-format +msgid "No period defined for this date: %s !\n" +"Please create one." msgstr "" #. module: account #: constraint:account.move.line:0 -msgid "You can not create move line on view account." +msgid "The selected account of your Journal Entry must receive a value in its secondary currency" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές τράπεζες" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_filestatement0 +msgid "Automatic import of the bank sta" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μερισματοαποδείξεις εισπρακτέες μετοχών εταιριών εξωτερικού" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view +msgid "Journal Views" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mali sur travaux facturés aux associations momentanées" +#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile +msgid "Move bank reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VOORRAAD GEREED PRODUCT EN ONDERHANDEN WERK" +#: field:account.financial.report,account_type_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_type_form +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_type_form +msgid "Account Types" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.payment.term.line:0 +msgid " Value amount: n.a" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.move.line.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +#: code:addons/account/wizard/account_move_line_reconcile_select.py:45 +#: model:ir.ui.menu,name:account.periodical_processing_reconciliation +#: model:process.node,name:account.process_node_reconciliation0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierreconciliation0 +#, python-format +msgid "Reconciliation" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 +msgid "Receivable Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +msgid "This button only appears when the state of the invoice is 'paid' (showing that it has been fully reconciled) and auto-computed boolean 'reconciled' is False (depicting that it's not the case anymore). In other words, the invoice has been dereconciled and it does not fit anymore the 'paid' state. You should press this button to re-open it and let it continue its normal process after having resolved the eventual exceptions it may have created." +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close_state +msgid "Fiscalyear Close state" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,journal_id:0 +msgid "Refund Journal" msgstr "" #. module: account @@ -26141,8 +7673,21 @@ msgid "Filter By" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Loyers perçus" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree1 +msgid "With Customer Invoices you can create and manage sales invoices issued to your customers. OpenERP can also generate draft invoices automatically from sales orders or deliveries. You should only confirm them before sending them to your customers." +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51 +#, python-format +msgid "In order to close a period, you must first post related journal entries." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_company_analysis_tree +msgid "Company Analysis" msgstr "" #. module: account @@ -26151,8 +7696,8 @@ msgid "The partner account used for this invoice." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις διαμόρφωσης γηπέδων τρίτων" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Contacts" msgstr "" #. module: account @@ -26163,13 +7708,19 @@ msgid "Parent Code" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VIRAMENTE INTERNE" +#: model:ir.model,name:account.model_account_payment_term_line +msgid "Payment Term Line" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INGRESOS FINANCIEROS" +#: code:addons/account/account.py:3179 +#, python-format +msgid "Purchase Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.refund:0 +msgid "Refund Invoice: Creates the refund invoice, ready for editing." msgstr "" #. module: account @@ -26178,8 +7729,8 @@ msgid "Subtotal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inhouding sociale lasten" +#: view:account.vat.declaration:0 +msgid "Print Tax Statement" msgstr "" #. module: account @@ -26188,73 +7739,44 @@ msgid "Journal Entry Model Line" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Παγείων Στοιχείων" +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.invoice,date_due:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,date_due:0 +#: field:report.invoice.created,date_due:0 +msgid "Due Date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur immobilisations corporelles" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables +msgid "Suppliers" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "personale c/acconti " +#: code:addons/account/account.py:3376 +#, python-format +msgid "TAX-P-%s" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Porti" +#: view:account.journal:0 +msgid "Accounts Type Allowed (empty for no control)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valores en garantía" +#: view:res.partner:0 +msgid "Supplier Accounting Properties" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις σιδηροδρομικών οχημάτων εκτός εκμετάλλευσης" +#: help:account.move.line,amount_residual:0 +msgid "The residual amount on a receivable or payable of a journal entry expressed in the company currency." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος αμοιβών εργολάβων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie niedoborów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Idem sur matériel fluvial" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy z tytułu utraty wartości inwestycji-koszty" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ammortamento attrezzature commerciali " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Account Chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιποί μη ενσωματωμένοι στο λειτουργικό κόστος φόροι" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος Προστιθέμενης Αξίας" +#: view:account.tax.code:0 +msgid "Statistics" msgstr "" #. module: account @@ -26264,28 +7786,30 @@ msgid "From" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VASTE ACTIVA, EIGEN VERMOGEN, LANGLOPEND VREEMD VERMOGEN EN VOORZIENINGEN" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close +msgid "Fiscalyear Close" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο και ΟΓΑ λοιπών αμοιβών τρίτων" +#: sql_constraint:account.account:0 +msgid "The code of the account must be unique per company !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Variations des stocks de matières premières et fournitures liées" +#: view:account.invoice:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_invoice_opened +msgid "Unpaid Invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortizarea fondului comercial" +#: field:account.move.line.reconcile,debit:0 +msgid "Debit amount" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις δικαιωμάτων εκμετ/σης ορυχείων - μεταλλείων - λατομείων" +#: view:board.board:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_treasory_graph +msgid "Treasury" msgstr "" #. module: account @@ -26305,83 +7829,67 @@ msgid "Accounts Allowed (empty for no control)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Από προβλέψεις για έξοδα προηγουμένων χρήσεων" +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template +msgid "Template Account Fiscal Mapping" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "pour dépréciation des immobilisations corporelles" +#: view:board.board:0 +msgid "Draft Customer Invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emprunts convertibles" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_configuration_misc +msgid "Miscellaneous" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά έσοδα κεφαλαίων" +#: help:res.partner,debit:0 +msgid "Total amount you have to pay to this supplier." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος ακίνητης περιουσίας" +#: model:process.node,name:account.process_node_analytic0 +#: model:process.node,name:account.process_node_analyticcost0 +msgid "Analytic Costs" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Heftrucks" +#: field:account.analytic.journal,name:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.journal,name:0 +msgid "Journal Name" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SUR PRODUITS À L'EXPORTATION" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Next Partner Entries to reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Engagements" +#: model:res.groups,name:account.group_account_invoice +msgid "Invoicing & Payments" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Colaterales de las operaciones de reporto bursátil" +#: help:account.invoice,internal_number:0 +msgid "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is created." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réduction valeur s/action et parts" +#: constraint:account.bank.statement.line:0 +msgid "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the statement line" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "STOCK EN CONSIGNATION OU EN DÉPÔT" +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense +#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0 +msgid "Expense" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gastos no Deducibles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort. Acum. -Vehículo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRISES DE CHARGES PROVISIONNÉES D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EMPRUNTS ET DETTES AUPRÈS DES ÉTABLISSEMENTS DE CRÉDIT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diensten handel 0% EU" +#: help:account.chart,fiscalyear:0 +msgid "Keep empty for all open fiscal years" msgstr "" #. module: account @@ -26391,18 +7899,49 @@ msgid "The account move (%s) for centralisation has been confirmed!" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Przychody ze zbycia inwestycji" +#: help:account.move.line,amount_currency:0 +msgid "The amount expressed in an optional other currency if it is a multi-currency entry." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές δωρεές" +#: code:addons/account/account.py:1306 +#, python-format +msgid "You can not validate a non-balanced entry !\n" +"Make sure you have configured payment terms properly !\n" +"The latest payment term line should be of the type \"Balance\" !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emprunts obligataires" +#: view:account.account:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: field:account.bank.statement,currency:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,currency_id:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: field:account.invoice,currency_id:0 +#: field:account.invoice.report,currency_id:0 +#: field:account.journal,currency:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,currency_id:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: field:account.move.line,currency_id:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 +#: model:ir.model,name:account.model_res_currency +#: field:report.account.sales,currency_id:0 +#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 +#: field:report.invoice.created,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.bank.statement.line,sequence:0 +msgid "Gives the sequence order when displaying a list of bank statement lines." msgstr "" #. module: account @@ -26411,18 +7950,8 @@ msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour autres risques et charges" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καταβεβλημένο μετοχικό κεφάλαιο κοινών μετοχών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Σκεύη " +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_fiscalyear_form +msgid "Define your company's financial year according to your needs. A financial year is a period at the end of which a company's accounts are made up (usually 12 months). The financial year is usually referred to by the date in which it ends. For example, if a company's financial year ends November 30, 2011, then everything between December 1, 2010 and November 30, 2011 would be referred to as FY 2011. You are not obliged to follow the actual calendar year." msgstr "" #. module: account @@ -26432,13 +7961,19 @@ msgid "Reconciled entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Current assets" +#: field:account.invoice,address_contact_id:0 +msgid "Contact Address" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verkopen Fabric. 0% niet-EU" +#: code:addons/account/account.py:2252 +#, python-format +msgid "Wrong model !" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice.refund,period:0 +msgid "Force period" msgstr "" #. module: account @@ -26447,46 +7982,38 @@ msgid "Print Account Partner Balance" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PLAN COMPTABLE MINIMUM NORMALISE" +#: help:account.financial.report,sign:0 +msgid "For accounts that are typically more debited than credited and that you would like to print as negative amounts in your reports, you should reverse the sign of the balance; e.g.: Expense account. The same applies for accounts that are typically more credited than debited and that you would like to print as positive amounts in your reports; e.g.: Income account." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "canoni di leasing " +#: field:res.partner,contract_ids:0 +msgid "Contracts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "UTILIDAD POR VALUACIÓN DE ACTIVOS FINANCIEROS A VALOR RAZONABLE" +#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 +#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 +#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 +#: field:account.financial.report,balance:0 +msgid "unknown" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CARTES DE CRÉDIT À ENCAISSER" +#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 +#: code:addons/account/account.py:3183 +#, python-format +msgid "Opening Entries Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "crediti per ritenute subite " +#: model:process.transition,note:account.process_transition_customerinvoice0 +msgid "Draft invoices are checked, validated and printed." msgstr "" #. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_validate_account_move_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_validate_account_moves -#: view:validate.account.move:0 -#: view:validate.account.move.lines:0 -msgid "Post Journal Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Share Holder/Owner Fund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉMUNÉRATIONS DIRECTES VERSÉES AU PERSONNEL NATIONAL" +#: help:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 +msgid "This Account is used for transferring Profit/Loss(If It is Profit: Amount will be added, Loss: Amount will be deducted.), Which is calculated from Profilt & Loss Report" msgstr "" #. module: account @@ -26497,39 +8024,14 @@ msgstr "" msgid "Internal Note" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" -msgstr "" - #. module: account #: view:report.account.sales:0 msgid "This year's Sales by type" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ingresos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fluctuation des cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe urządzeń technicznych i maszyn" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COSTO DE VENTA: Autopartes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΤΡΑΠΕΖΕΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ" +#: view:account.analytic.cost.ledger.journal.report:0 +msgid "Cost Ledger for period" msgstr "" #. module: account @@ -26538,24 +8040,37 @@ msgstr "" msgid "Set if the tax computation is based on the computation of child taxes rather than on the total amount." msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe wartości firmy" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.tax,applicable_type:0 msgid "Given by Python Code" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din productia de imobilizari" +#: field:account.analytic.journal,code:0 +msgid "Journal Code" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ONROERENDE GOEDEREN" +#: help:account.tax.code,sign:0 +msgid "You can specify here the coefficient that will be used when consolidating the amount of this case into its parent. For example, set 1/-1 if you want to add/substract it." +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice:0 +#: field:account.move.line,amount_residual:0 +#: field:account.move.line,amount_residual_currency:0 +msgid "Residual Amount" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.invoice,move_lines:0 +#: field:account.move.reconcile,line_id:0 +msgid "Entry Lines" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_financial_accounts_installer +msgid "Review your Financial Accounts" msgstr "" #. module: account @@ -26565,53 +8080,79 @@ msgid "Open Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Participation des travailleurs aux bénéfices" +#: report:account.analytic.account.journal:0 +msgid "KI" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bons de caisse à court terme" +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Period from" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Descuentos Sobre Ventas" +#: code:addons/account/account.py:3180 +#, python-format +msgid "Sales Refund Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Usługi obce" +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Information" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένα λοιπά επιβατικά αυτοκίνητα" +#: model:process.node,note:account.process_node_bankstatement0 +msgid "Registered payment" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verkopen handel laag" +#: view:account.fiscalyear.close.state:0 +msgid "Close states of Fiscal year and periods" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prime de capital" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Product Information" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MaRFURI" +#: report:account.analytic.account.journal:0 +#: view:account.move:0 +#: view:account.move.line:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_40 +msgid "Analytic" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournitures d'atelier et d'usine" +#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 +msgid "Create Invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunération du capital" +#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0 +msgid "Purchase Tax(%)" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_invoice.py:807 +#, python-format +msgid "Please create some invoice lines." +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Dear Sir/Madam," +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:3188 +#, python-format +msgid "SCNJ" msgstr "" #. module: account @@ -26620,83 +8161,104 @@ msgid "Analytic costs (timesheets, some purchased products, ...) come from analy msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων πληρωτέων σε Ξ.Ν." +#: help:account.journal,view_id:0 +msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and in which order. You can create your own view for a faster encoding in each journal." msgstr "" #. module: account -#: field:account.tax,type_tax_use:0 -msgid "Tax Application" +#: field:account.period,date_stop:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_end_year_treatments +msgid "End of Period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emballages et matériel consignés" +#: field:account.account,financial_report_ids:0 +#: field:account.account.template,financial_report_ids:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_financial_report_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_report +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_reports +msgid "Financial Reports" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DOTATIONS HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES" +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,period_from:0 +#: field:account.balance.report,period_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,period_from:0 +#: field:account.common.account.report,period_from:0 +#: field:account.common.journal.report,period_from:0 +#: field:account.common.partner.report,period_from:0 +#: field:account.common.report,period_from:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,period_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,period_from:0 +#: field:account.partner.ledger,period_from:0 +#: field:account.print.journal,period_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_from:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,period_from:0 +#: field:accounting.report,period_from:0 +#: field:accounting.report,period_from_cmp:0 +msgid "Start Period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rétributions de tiers" +#: field:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 +msgid "Analysis Direction" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποθεματικά από απαλλασσόμενα της φορολογίας έσοδα" +#: field:res.partner,ref_companies:0 +msgid "Companies that refers to partner" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Income tax expenses" +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal.column,view_id:0 +#: view:account.journal.view:0 +#: field:account.journal.view,name:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_view +msgid "Journal View" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving dubieuze deb." +#: view:account.move.line:0 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1046 +#, python-format +msgid "Total credit" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dodatnie różnice kursu walut" +#: model:process.transition,note:account.process_transition_suppliervalidentries0 +msgid "Accountant validates the accounting entries coming from the invoice. " msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ν.Π.Δ.Δ. Και Δημόσιες Επιχειρήσεις" +#: report:account.overdue:0 +msgid "Best regards." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "assegni " +#: code:addons/account/account.py:3383 +#, python-format +msgid "Tax %s%%" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Środki pieniężne w drodze" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Unpaid" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ομολογιακά δάνεια σε δρχ. μη μετατρέψιμα σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour renouvellement des immobilisations (entreprises concessionnaires)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur emprunts obligataires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS DE MATIÈRES PREMIÈRES ET FOURNITURES LIÉES" +#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_code_template +msgid "Tax Code Template" msgstr "" #. module: account @@ -26705,43 +8267,18 @@ msgid "Document: Customer account statement" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Goodwill" +#: field:account.account.type,report_type:0 +msgid "P&L / BS Category" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Despagubiri, amenzi si penalitati" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree4 +msgid "With Supplier Refunds you can manage the credit notes you receive from your suppliers. A refund is a document that credits an invoice completely or partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice form." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα και ζημιές συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts et précomptes dus ou versés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wynagrodzenia" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TFRL " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wartość sprzedanych niefinansowych aktywów trwałych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΦΟΡΟΥΣ - ΤΕΛΗ" +#: view:account.account.template:0 +msgid "Receivale Accounts" msgstr "" #. module: account @@ -26751,18 +8288,35 @@ msgid "You can not create move line on closed account %s %s" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Exportkosten" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_periodic_tree +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_bank_statement_tree +msgid "Bank Statements" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων γραμματίων πληρωτέων σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avances bloquées pour augmentation du capital" +#: field:account.account,balance:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,balance:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: field:account.move.line,balance:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: selection:account.payment.term.line,value:0 +#: selection:account.tax,type:0 +#: selection:account.tax.template,type:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.treasury.report,balance:0 +#: field:report.account.receivable,balance:0 +#: field:report.aged.receivable,balance:0 +msgid "Balance" msgstr "" #. module: account @@ -26771,13 +8325,14 @@ msgid "Manually or automatically entered in the system" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Revenus des actions" +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +msgid "Display Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prestamos de Accionistas" +#: view:account.account.type:0 +msgid "Closing Method" msgstr "" #. module: account @@ -26786,6 +8341,14 @@ msgstr "" msgid "Taxes missing !" msgstr "" +#. module: account +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_payable +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Payable" +msgstr "" + #. module: account #: view:report.account.sales:0 #: view:report.account_type.sales:0 @@ -26794,58 +8357,53 @@ msgid "This Year" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FINANCIELE REKENINGEN, KORTLOPENDE VORDERINGEN EN SCHULDEN" +#: view:board.board:0 +msgid "Account Board" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FURNIZORI sI CONTURI ASIMILATE" +#: view:account.model:0 +#: field:account.model,legend:0 +msgid "Legend" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FOURNISSEURS DÉBITEURS" +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Contract Data" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένα μέσα μεταφοράς" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_sale +msgid "This view is used by accountants in order to record entries massively in OpenERP. If you want to record a customer invoice, select the journal and the period in the search toolbar. Then, start by recording the entry line of the income account. OpenERP will propose to you automatically the Tax related to this account and the counter-part \"Account receivable\"." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres indemnités et avantages divers" +#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152 +#, python-format +msgid "You must select accounts to reconcile" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COSTI DELLA PRODUZIONE " +#: model:process.transition,note:account.process_transition_entriesreconcile0 +msgid "Accounting entries are the first input of the reconciliation." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intereses por créditos de bancos y otras Instituciones financieras" +#: code:addons/account/account.py:3375 +#, python-format +msgid "Tax Received at %s" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές προηγούμενων χρήσεων προς κάλυψη" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form +msgid "Here you can define a financial period, an interval of time in your company's financial year. An accounting period typically is a month or a quarter. It usually corresponds to the periods of the tax declaration. Create and manage periods from here and decide whether a period should be closed or left open depending on your company's activities over a specific period." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PARTS DANS DES GROUPEMENTS D’INTÉRÊT ÉCONOMIQUE (G.I.E.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions diverses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μηχανημάτων σε ακίνητα τρίτων" +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +msgid "Filters By" msgstr "" #. module: account @@ -26855,49 +8413,38 @@ msgid "Manual entry" msgstr "" #. module: account -#: view:account.installer:0 -msgid "Configure Your Chart of Accounts" +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.move.line,move_id:0 +#: field:analytic.entries.report,move_id:0 +msgid "Move" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIONS" +#: code:addons/account/account_move_line.py:1152 +#, python-format +msgid "You can not change the tax, you should remove and recreate lines !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πιστωτές διάφοροι" +#: view:analytic.entries.report:0 +msgid "Analytic Entries of last 365 days" msgstr "" #. module: account -#: view:account.addtmpl.wizard:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_addtmpl_wizard_form -msgid "Create Account" +#: report:account.central.journal:0 +msgid "A/C No." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DONS ET LIBÉRALITÉS OBTENUS" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_bank_statement +msgid "Bank statements" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pasivo a Largo Plazo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tussenrek. autom. loonbetalingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pierderi din creante legate de participatii" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres du Trésor à court terme" +#: help:account.addtmpl.wizard,cparent_id:0 +msgid "Creates an account with the selected template under this existing parent." msgstr "" #. module: account @@ -26905,11 +8452,6 @@ msgstr "" msgid "Date of the day" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements" -msgstr "" - #. module: account #: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49 #, python-format @@ -26918,28 +8460,13 @@ msgid "You have to define the bank account\n" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR GARANTIES DONNÉES AUX CLIENTS" +#: view:account.move.line.reconcile:0 +msgid "Reconciliation transactions" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMORTIZaRI PRIVIND IMOBILIZaRILE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pérdida por operaciones descontinuadas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "GASTOS DE PERSONAL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotacje przekazane" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_common_menu +msgid "Common Report" msgstr "" #. module: account @@ -26954,11 +8481,6 @@ msgstr "" msgid "The journal must have centralised counterpart without the Skipping draft state option checked!" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais d'acquisition des terrains à bâtir" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice.report:0 msgid "Customer And Supplier Invoices" @@ -26986,18 +8508,13 @@ msgid "Chart of accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi aferente imprumuturilor din emisiunile de obligatiuni" +#: field:account.subscription.line,subscription_id:0 +msgid "Subscription" msgstr "" #. module: account -#: view:account.partner.reconcile.process:0 -msgid "Partner Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actionnaires défaillants" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_balance +msgid "Account Analytic Balance" msgstr "" #. module: account @@ -27007,28 +8524,59 @@ msgid "No opening/closing period defined, please create one to set the initial b msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων εισπρακτέων μακρ/σμα σε Ξ.Ν." +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 +#: field:account.balance.report,period_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,period_to:0 +#: field:account.common.account.report,period_to:0 +#: field:account.common.journal.report,period_to:0 +#: field:account.common.partner.report,period_to:0 +#: field:account.common.report,period_to:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,period_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,period_to:0 +#: field:account.partner.ledger,period_to:0 +#: field:account.print.journal,period_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:account.vat.declaration,period_to:0 +#: field:accounting.report,period_to:0 +#: field:accounting.report,period_to_cmp:0 +msgid "End Period" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserves de plus-values nettes à long terme" +#: field:account.move.line,date_maturity:0 +msgid "Due date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige rentebaten" +#: view:account.move.journal:0 +msgid "Standard entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plan Comptable SYSCOA" +#: help:account.journal,type:0 +msgid "Select 'Sale' for customer invoices journals. Select 'Purchase' for supplier invoices journals. Select 'Cash' or 'Bank' for journals that are used in customer or supplier payments. Select 'General' for miscellaneous operations journals. Select 'Opening/Closing Situation' for entries generated for new fiscal years." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind materialele nestocate" +#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription +msgid "Account Subscription" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_invoice.py:736 +#, python-format +msgid "Tax base different !\n" +"Click on compute to update tax base" msgstr "" #. module: account @@ -27037,18 +8585,59 @@ msgid "Entry Subscription" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "No Corriente" +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_from:0 +#: field:account.balance.report,date_from:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_from:0 +#: field:account.common.account.report,date_from:0 +#: field:account.common.journal.report,date_from:0 +#: field:account.common.partner.report,date_from:0 +#: field:account.common.report,date_from:0 +#: field:account.fiscalyear,date_start:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_from:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: field:account.installer,date_start:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_from:0 +#: field:account.partner.ledger,date_from:0 +#: field:account.print.journal,date_from:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_from:0 +#: field:account.subscription,date_start:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_from:0 +#: field:accounting.report,date_from:0 +#: field:accounting.report,date_from_cmp:0 +msgid "Start Date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Licenties" +#: help:account.invoice,reconciled:0 +msgid "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Patrimonio de Negocios Fiduciarios" +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 +msgid "Draft Invoices" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account.py:3368 +#, python-format +msgid "Taxable Sales at %s" +msgstr "" + +#. module: account +#: selection:account.account.type,close_method:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Unreconciled" msgstr "" #. module: account @@ -27058,13 +8647,8 @@ msgid "Bad total !" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ATTIVO " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contribution nationale" +#: field:account.journal,sequence_id:0 +msgid "Entry Sequence" msgstr "" #. module: account @@ -27078,58 +8662,29 @@ msgid "Pending" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Non convertibles" +#: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 +#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 +msgid "From analytic accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Credite bancare externe garantate de banci" +#: field:account.period,name:0 +msgid "Period Name" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTAT, IMPÔT SUR LES BÉNÉFICES" +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +msgid "Code/Date" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TVA de plata" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:153 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_journal_2_account_move_line -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_move_to_account_move_line_open -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_manual_reconcile -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_all_a -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_bank -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_purchase -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_moves_sale -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_search -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_select -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_move_line_tree1 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_tax_code_line_open -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_line -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_bank -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_purchase -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_eaction_account_moves_sale -#, python-format -msgid "Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉSERVE LÉGALE" +#: field:account.account,active:0 +#: field:account.analytic.journal,active:0 +#: field:account.fiscal.position,active:0 +#: field:account.journal.period,active:0 +#: field:account.payment.term,active:0 +#: field:account.tax,active:0 +msgid "Active" msgstr "" #. module: account @@ -27137,31 +8692,62 @@ msgstr "" msgid "Comparison" msgstr "" +#. module: account +#: code:addons/account/account_invoice.py:361 +#, python-format +msgid "Unknown Error" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:res.partner,property_account_payable:0 +msgid "This account will be used instead of the default one as the payable account for the current partner" +msgstr "" + #. module: account #: field:account.period,special:0 msgid "Opening/Closing Period" msgstr "" +#. module: account +#: field:account.account,currency_id:0 +#: field:account.account.template,currency_id:0 +#: field:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 +msgid "Secondary Currency" +msgstr "" + #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move msgid "Validate Account Move" msgstr "" +#. module: account +#: field:account.account,credit:0 +#: report:account.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.entries.report,credit:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: field:account.model.line,credit:0 +#: field:account.move.line,credit:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.treasury.report,credit:0 +#: report:account.vat.declaration:0 +#: field:report.account.receivable,credit:0 +msgid "Credit" +msgstr "" + #. module: account #: help:account.invoice.refund,journal_id:0 msgid "You can select here the journal to use for the refund invoice that will be created. If you leave that field empty, it will use the same journal as the current invoice." msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SUCCURSALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otras Comisiones Pagadas" -msgstr "" - #. module: account #: selection:account.account.type,report_type:0 #: code:addons/account/account.py:181 @@ -27170,13 +8756,35 @@ msgid "Profit & Loss (Income account)" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATÉRIEL ET OUTILLAGE AGRICOLE" +#: code:addons/account/account_move_line.py:1215 +#, python-format +msgid "You can not do this modification on a confirmed entry ! Please note that you can just change some non important fields ! \n" +"%s" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty zgromadzone" +#: constraint:account.account:0 +msgid "Configuration Error! \n" +"You can not select an account type with a deferral method different of \"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.model:0 +msgid "Journal Entry Model" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/wizard/account_use_model.py:44 +#, python-format +msgid "Maturity date of entry line generated by model line '%s' is based on partner payment term!\n" +"Please define partner on it!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.cashbox.line,number:0 +#: field:account.invoice,number:0 +#: field:account.move,name:0 +msgid "Number" msgstr "" #. module: account @@ -27188,5940 +8796,8 @@ msgid "General" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υποπροϊόντα και υπολείμματα σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δικαιούχοι ομολογιούχοι παροχών επί πλέον τόκου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τεχνικά έργα εξυπηρέτησης μεταφορών σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετ/σης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Chèques et virements émis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo ammortamento fabbricati " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rente hypotheek" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres emprunts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installation de vapeur" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,parent_left:0 -msgid "Parent Left" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli de exploatare privind provizioanele" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances sur les coparticipants" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -#: field:account.analytic.line,product_id:0 -#: view:account.entries.report:0 -#: field:account.entries.report,product_id:0 -#: field:account.invoice.line,product_id:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,product_id:0 -#: field:account.move.line,product_id:0 #: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,product_id:0 -#: field:report.account.sales,product_id:0 -#: field:report.account_type.sales,product_id:0 -msgid "Product" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.bank.statement,state:0 -msgid "When new statement is created the state will be 'Draft'.\n" -"And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' state." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances / entrepr. avec lien particip." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γήπεδα - Οικόπεδα" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.sales:0 -#: view:report.account_type.sales:0 -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "This Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις προς λοιπές συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχειρήσεις σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα προβολής και διαφήμισης" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.entries.report:0 -#: selection:account.entries.report,move_state:0 -#: view:account.move:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Posted" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMISIONES GANADAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days2:0 -msgid "Day of the Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model,name:0 -msgid "This is a model for recurring accounting entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Moins-values sur réalisations de créances commerciales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AVANCES REÇUES ET COMPTES COURANTS BLOQUÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compte courant tva" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διάφοροι φόροι - τέλη" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Variations des stocks de marchandises" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,check_total:0 -msgid "Verification Total" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.balance:0 -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 -#: view:account.analytic.line:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.invoice,amount_total:0 -#: field:report.account.sales,amount_total:0 -#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 -#: field:report.invoice.created,amount_total:0 -msgid "Total" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cotisations aux groupements professionnels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Input VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Financieringskosten huurkoop" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki publicznoprawne z urzędem celnym" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Varsaminte de efctuat pentru alte investitii pe termen scurt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Balance General" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Betaalwijze chipknip" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur rentes viagères" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κέρδη από εκποίηση μηχανημάτων - τεχνικών εγκατ/σεων – λοιπού μηχανολ.εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form -msgid "Define Recurring Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sprzedaż materiałów i opakowań" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des terrains agricoles et forestiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort s/fonds de commerce" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Participation dans des entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES PROVISIONS FINANCIÈRES POUR RISQUES ET CHARGES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verkopen Handel 0% niet-EU" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create Monthly Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuentas y Documentos por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Commandes fermes aux fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Apartados Indem. Laborales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TERRAINS NUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Negocios Fiduciarios" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prestations familiales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVO POR IMPUESTO CORRIENTE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόροι - Τέλη τιμολογιών αγοράς" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.account.balance:0 -#: field:account.aged.trial.balance,target_move:0 -#: field:account.balance.report,target_move:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: field:account.central.journal,target_move:0 -#: field:account.chart,target_move:0 -#: field:account.common.account.report,target_move:0 -#: field:account.common.journal.report,target_move:0 -#: field:account.common.partner.report,target_move:0 -#: field:account.common.report,target_move:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: field:account.general.journal,target_move:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: field:account.move.journal,target_move:0 -#: report:account.partner.balance:0 -#: field:account.partner.balance,target_move:0 -#: field:account.partner.ledger,target_move:0 -#: field:account.print.journal,target_move:0 -#: field:account.report.general.ledger,target_move:0 -#: field:account.tax.chart,target_move:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: field:account.vat.declaration,target_move:0 -#: field:accounting.report,target_move:0 -msgid "Target Moves" -msgstr "" - -#. module: account -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The code of the journal must be unique per company !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "pour bâtiments affectés aux autres opérations professionnelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 -msgid "Invoice's state is Done" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo per imposte " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes d'attente" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ONERI STRAORDINARI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων υποχρ. προς εταίρους και διοικούντες" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuentas por cobrar a terceros" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Primes patronales pour assurances extralégales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cta Ahorros En el exterior" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel fluvial, lagunaire" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Marfuri aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emprunts obligataires convertibles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie kosztów działalności" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PASIVOS FINANCIEROS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations correct. val./cr. comm. +1an" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποδοχές προσωπικού πληρωτέες" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.model.line,date_maturity:0 -msgid "Partner Payment Term" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour grosses réparations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reserva por valuación Propiedades" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπού μηχανολογικού εξοπλισμού εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις υπηρεσιών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.balance.report,display_account:0 -#: selection:account.common.account.report,display_account:0 -#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 -msgid "With movements" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Account Data" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rachunek środków walutowych" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 -#: selection:report.account.sales,month:0 -#: selection:report.account_type.sales,month:0 -msgid "December" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des prêts au personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τεχνικές Εγκαταστάσεις σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Portafolio de terceros" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BANQUE Y" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,currency_id:0 -msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Accountantskosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing -msgid "Billing" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις διαμόρφωσης γηπέδων τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur matériel d'emballage" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki i roszczenia" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1306 -#, python-format -msgid "You can not validate a non-balanced entry !\n" -"Make sure you have configured payment terms properly !\n" -"The latest payment term line should be of the type \"Balance\" !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rachunek bieżący" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diferente de pret la materii prime si materiale" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move,state:0 -msgid "All manually created new journal entries are usually in the state 'Unposted', but you can set the option to skip that state on the related journal. In that case, they will be behave as journal entries automatically created by the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be created in 'Posted' state." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes de location-financement de biens mobiliers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά έργα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Przychody i koszty związane z ich osiągnięciem" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position.template:0 -msgid "Accounts Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts sur résultats exceptionnels" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 -#: selection:report.account.sales,month:0 -#: selection:report.account_type.sales,month:0 -msgid "November" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prime de fuziune/divizare" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.line,account_id:0 -msgid "The income or expense account related to the selected product." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Travel and subsistence" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Unpaid" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réduction de valeur s/cr commerciales" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.refund:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund -msgid "Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -#: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,credit:0 -msgid "Total Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "UNIDADES DE PARTICIPACION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Insurance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a obligatiunilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Factures non parvenues" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger -msgid "Cost Ledger (Only quantities)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Invoice's state is Done." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "materie di consumo c/rimanenze finali " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres de participation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMORTISSEMENTS DES TERRAINS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHELTUIELI PRIVIND STOCURILE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe innych wartości niematerialnych i prawnych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Operaciones Extrabursátlies" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs : dettes en compte" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fideicomisos mercantiles inscritos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen hoog" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Duties & Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form -#: view:ir.sequence:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form -msgid "Fiscal Years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTURI DE IMOBILIZaRI" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.line,ref:0 -msgid "Ref." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortizarea cheltuielilor de dezvoltare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Études en cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Achats à terme de devises" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Świadczenia usług na potrzeby reprezentacji i reklamy" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 -#: view:account.chart.template:0 -#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 -#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 -#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal -#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal -msgid "Account Central Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Garantieverplichtingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Search Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.tax,base_sign:0 -#: help:account.tax,ref_base_sign:0 -#: help:account.tax,ref_tax_sign:0 -#: help:account.tax,tax_sign:0 -#: help:account.tax.template,base_sign:0 -#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0 -#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0 -#: help:account.tax.template,tax_sign:0 -msgid "Usually 1 or -1." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avances conditionnées par les organismes internationaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account_template -msgid "Template Account Fiscal Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valeur d'acquisition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Expenses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acreedores por contra" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values sur réalisations d'actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cta. Cte. En el exterior" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:board.board:0 -msgid "Draft Customer Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος αμοιβών ελευθέρων επαγγελματιών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα Τραπεζικών μακροπρόθεσμων υποχρεώσεων σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values sur emphytéose, leasing et droits similaires : terrains et constructions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "System payment" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VALEURS À ENCAISSER" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Other Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLIENTS CRÉDITEURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Οριστικοποιημένοι επίδικοι φόροι Δημοσίου (πλην φόρου εισοδηματος)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts sur dettes diverses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Winkels" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,description:0 -msgid "Internal Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εργοδοτικές εισφορές ταμείων επικουρικής ασφάλισης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Auteursrechten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RIMANENZE " -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.period:0 -msgid "Error ! The duration of the Period(s) is/are invalid. " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligaciones financieras" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Indemnités de représentation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -msgid "Children Definition" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές από εκποίηση επίπλων και λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα συμμετοχών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Liabilities" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -msgid "Total Debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.journal:0 -msgid "Configuration error! The currency chosen should be shared by the default accounts too." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Winst" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES MATIÈRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres prélèvements" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -#: field:account.invoice.line,origin:0 -msgid "Origin" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,ref:0 -#: field:account.entries.report,ref:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.move,ref:0 -#: field:account.move.line,ref:0 -#: field:account.subscription,ref:0 -msgid "Reference" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cautionnements sur autres opérations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rentes viagères capitalisées" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1423 -#, python-format -msgid "Warning!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes commerciales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sprzedaż odpadów" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscal.position.account,account_src_id:0 -#: field:account.fiscal.position.account.template,account_src_id:0 -msgid "Account Source" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur machines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszt własny sprzedaży produktów na kraj" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kleine kas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty według rodzajów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_acc_analytic_acc_5_report_hr_timesheet_invoice_journal -msgid "All Analytic Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pensions" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:accounting.report,label_filter:0 -msgid "Column Label" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Indemnités de préavis, de licenciement et de recherche d'embauche" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Interese minoritare - rezultatul exercitiului financiar" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki z tytułu dywidend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amenajari de terenuri" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REGULARISATIONS D'IMPOTS ET REPRISES DE PROVISIONS FISCALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΟΓΙΣΜΟΥ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezerve legale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπων μέσων μεταφοράς" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές από πώληση συμμετοχών σε λοιπές πλην Α.Ε. επιχειρήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αξία χορηγούμενων δειγμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BREVETS, LICENCES, CONCESSIONS ET DROITS SIMILAIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "plusvalenze ordinarie diverse " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres titres de participation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortizarea altor imobilizari corporale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΜΟΙΒΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΔΑ ΤΡΙΤΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αυτοκινήτων φορτηγών" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1236 -#, python-format -msgid "Invoice '%s' is paid partially: %s%s of %s%s (%s%s remaining)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierentriesreconcile0 -msgid "Accounting entries are an input of the reconciliation." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Όμολογα Ελληνικού Δημοσίου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_management_belgian_reports -msgid "Belgian Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1199 -#, python-format -msgid "You can not add/modify entries in a closed journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Outillage" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odchylenia z tytułu aktualizacji wartości zapasów produktów" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,user_type:0 -msgid "Account Type is used for information purpose, to generate country-specific legal reports, and set the rules to close a fiscal year and generate opening entries." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais sur effets" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Συνδρομές σε περιοδικά και εφημερίδες" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_use_model_create_entry -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_account_use_model -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_manual_recurring -msgid "Manual Recurring" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acomptes versés aux fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avances et prêts au personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:540 -#, python-format -msgid "Invoice line account company does not match with invoice company." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRANSPORTS SUR VENTES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Stock en dépôt" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur opérations H.A.O." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΡΏΤΕΣ ΚΑΙ ΒΟΗΘΗΤΙΚΕΣ ΥΛΕΣ - ΥΛΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 -#: selection:report.account.sales,month:0 -#: selection:report.account_type.sales,month:0 -msgid "June" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μέσα εσωτερικών μεταφορών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AFLOSSINGEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_moves_bank -msgid "This view is used by accountants in order to record entries massively in OpenERP. Journal items are created by OpenERP if you use Bank Statements, Cash Registers, or Customer/Supplier payments." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS FINANCIERS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installation gen, agencements,.." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_accounts_wizard -msgid "account.bank.accounts.wizard" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Taxes sur les véhicules de société" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια ασωμάτων ακινητοποιήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΠΟΘΕΜΑΤΑ - ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΑΝΑΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗΣ - ΕΠΙΧΟΡΗΓΗΣΕΙΣ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα μεταφοράς υλικών - αγαθών αγορών με μεταφορικά μέσα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Opening/Closing Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Toev. Voorz. incour. grondst." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CUENTAS DE ORDEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Activos de exploración y evaluación minera" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des agencements et aménagements du matériel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts provinciaux et communaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ASSOCIÉS ET GROUPE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kwoty należne ze sprzedaży aktywów finansowych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υποχρεωτικές επιστολές πληρωτέες σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tussenrek. autom. betalingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte datorii fata de bugetul statului" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "hors Région" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:accounting.report,enable_filter:0 -msgid "Enable Comparison" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel et mobilier des immeubles de rapport" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acomptes reçus d'autres tiers à moins d'un an" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Compute Code (if type=code)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERSONNEL – DÉPÔTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Furaje" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Operaciones Extrabursátiles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PASIVO CORTO PLAZO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έκτακτα και ανόργανα έσοδα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Régions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,tax_ids:0 -#: field:account.fiscal.position.template,tax_ids:0 -msgid "Tax Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts luxemb /résultat d'ex. antérieurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "The accountant confirms the statement." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION H.A.O." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes diverses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserves indisponibles" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.financial.report,account_report_id:0 -#: selection:account.financial.report,type:0 -msgid "Report Value" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις εναέριων μέσων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych produktów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Activos adquiridos en arrendamiento financiero" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αξία σημαντικών δωρεών αποθεμάτων για κοινωφελείς σκοπούς." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καταθέσεις όψης σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "κ.λ.π." -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3186 -#, python-format -msgid "SAJ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRIMES D'EMISSION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Convertibles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΜΑΚΡΟΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:2252 -#, python-format -msgid "Wrong model !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόροι & τέλη ανεγειρόμενων ακινήτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Etablissements de crédit. Promesses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ηλεκτρικό ρεύμα παραγωγής" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hulpstoffen 2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hulpstoffen 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunérations, primes pour assurances extralégales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_journal_period -msgid "Journal Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emballages commerciaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:824 -#, python-format -msgid "Please verify the price of the invoice !\n" -"The real total does not match the computed total." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΠΟΣΒΕΣΕΙΣ ΠΑΓΕΙΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΕΣ ΣΤΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Taxa pe valoarea adaugata" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά τεχνικά έργα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Naheffing bedrijfsver." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BÂTIMENTS ET INSTALLATIONS EN COURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Print Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Banque B" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Banque A" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres entretiens et réparations" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -msgid "Percent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές επιχορηγήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από μερίσματα μετοχών εισαγμένων στο Χρηματιστήριο" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 -#, python-format -msgid "You can only change currency for Draft Invoice !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζώα για πάγια εκμετάλλευση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_report -msgid "Financial Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen EU laag tarief" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acomptes reçus sur commandes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription_line -msgid "Account Subscription Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μετοχές εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reference:0 -msgid "The partner reference of this invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Datorii fata de entitatile de care compania este legata prin interese de participare" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -msgid "Supplier Invoices And Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty według typów działalności i ich rozliczenie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES DETTES HORS ACTIVITES ORDINAIRES (H.A.O.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report -msgid "Account Analytic Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS H.A.O CONSTATÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DETTES LIÉES À DES PARTICIPATIONS ET COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SOCIÉTÉS EN PARTICIPATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pérdida en Valuación de activos financieros" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres engagements réciproques" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plan de conturi general" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1250 -#, python-format -msgid "No period found or period given is ambigous." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits exceptionnels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MARCHANDISES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts provinciaux à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.subscription,period_type:0 -msgid "days" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,contract_ids:0 -msgid "Contracts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Drankvergunningen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένα δικαιώματα βιομηχανικής ιδιοκτησίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,delay_to_pay:0 -msgid "Avg. Delay To Pay" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear:0 -msgid "Create 3 Months Periods" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tussenrekening chipknip" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Marge brute sur marchandises" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "COMPTES DE REGULARISATION ET COMPTES D'ATTENTE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo ammortamento costi di impianto " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Effets à payer - entreprises apparentées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kosten inkoopvereniging" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "debiti per ritenute da versare " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις κτιρίων - εγκαταστάσεων κτιρίων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din activitati diverse" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.move:0 -#: view:report.invoice.created:0 -msgid "Total Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα ταξιδίων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιστημονικά όργανα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Giruri si garantii primite" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dividend" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty zakończonych prac rozwojowych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRÉSENTANTS DU PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και συναφή έξοδα" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Sale Refund" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Administración de portafolio" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMÉNAGEMENTS DE TERRAINS EN COURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sume datorate actionarilor/asociatilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Goederen in consignatie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux amortissements des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -#: field:account.chart.template,property_reserve_and_surplus_account:0 -#: field:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 -msgid "Reserve and Profit/Loss Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs - retenues de garanties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πετρέλειο " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind sconturile acordate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comisiones por pagar " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuentas por cobrar accionistas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Des oeuvres sociales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits des actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tichete si bilete de calatorie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des ouvrages d'infrastructures" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές και έξοδα συμβολαιογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INTANGIBLES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cash In Hand Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts intercalaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Effets à l'escompte" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres engagements de financement accordés" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.journal:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "-" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: model:res.groups,name:account.group_account_manager -msgid "Manager" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu salariile personalului" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Unbalanced Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri inregistrate in avans" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TVA neexigibila" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements et réductions de valeur exceptionnels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne inwestycje długoterminowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.period,date_start:0 -msgid "Start of Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits d'entretien" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres éléments d'actif" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΠΟΘΕΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,name:account.process_transition_confirmstatementfromdraft0 -msgid "Confirm statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen Nederland laag" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις προς λοιπές συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχειρήσεις σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις διαμορφώσεως γηπέδων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMOBILIZaRI FINANCIARE" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.cancel:0 -msgid "Cancel Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Interese minoritare - alte capitaluri proprii" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES ORGANISMES SOCIAUX" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κρατήσεις - Εισφορές υπέρ ΤΠΕΔΕ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunérations et autres avantages" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values actées s/terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Taxes used in Purchases" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PATRIMONIO DE LOS NEGOCIOS FIDUCIARIOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΕΣΟΔΑ ΑΠΟ ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impozitul pe venit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διάφορα έξοδα προβολής και διαφήμισης" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1301 -#, python-format -msgid "You can not use this general account in this journal, check the tab 'Entry Controls' on the related journal !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tantièmes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dépôts pour l’électricité" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserves immunisées" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription:0 -msgid "Draft Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BIZNER bank" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ecarts de conversion des devises" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits en cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPÔTS ET CAUTIONNEMENTS RECUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personal - ajutoare materiale datorate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Honorarios" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_account_template -msgid "Templates for Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMPÔTS ET TAXES INDIRECTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "resi su vendite " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Opakowania" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Imobilizari corporale in curs de executie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obroty wewnętrzne" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Initial Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acciones Comunes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux amortissements des immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉMUNÉRATIONS DE PERSONNEL EXTÉRIEUR À L'ENTREPRISE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind materialele de natura obiectelor de inventar" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μηχανημάτων σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Oprenting stamrechtverpl." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Retained Earnings" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sous-traitants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Aanloopkosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres charges de dettes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres participatifs" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -msgid "Search Taxes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRISES D'AMORTISSEMENTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger -msgid "Account Analytic Cost Ledger" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bâtiments industriels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des terrains de gisement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -msgid "Create entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογ/σμός εκκαθάρισης φόρων-τελών ετήσιας δήλωσης φόρου εισοδήματος" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,code_digits:0 -#: field:wizard.multi.charts.accounts,code_digits:0 -msgid "# of Digits" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cautions, garanties accordées" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,entry_posted:0 -msgid "Skip 'Draft' State for Manual Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki z urzędem skarbowym z tytułu VAT należnego" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Taxes et impôts indirects" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vennootschapsbelasting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών τεχνικών έργων σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Bedrijfsinventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por Operaciones Bursátiles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cautionnements sur marchés publics" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeur / actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACOMPTES RECUS SUR COMMANDES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ALTRI ACCANTONAMENTI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIONS ET PARTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΕΞΟΔΑ ΚΑΙ ΕΣΟΔΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLASSE 5. PLACEMENTS DE TRESORERIE ET DE VALEURS DISPONIBLES" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,amount_untaxed:0 -#: field:report.invoice.created,amount_untaxed:0 -msgid "Untaxed" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RESULTADOS ACUMULADOS POR APLICACIÓN DE LAS NIIF POR PRIMERA VEZ" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.partner.reconcile.process:0 -msgid "Go to next partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Banco Banesco" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,line_ids:0 -msgid "Statement lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις σκευών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux corrections de val./financ" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "Date/Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OTRAS UTILIDADES EN VENTAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Company Credit Card" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,debit_limit:0 -msgid "Payable Limit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FOURNISSEURS D'INVESTISSEMENTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital souscrit ou capital personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Retenues de garantie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur frais d'aménagement des locaux pris en location" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_analytic0 -#: model:process.node,note:account.process_node_analyticcost0 -msgid "Analytic costs to invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:ir.sequence:0 -msgid "Fiscal Year Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Constructions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Achats de travaux, matériels et équipements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υποκείμενες σε απόσβεση διαμορφώσεις γηπέδων τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TERRAINS BÂTIS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_type_sales_tree_all -msgid "Sales by Account Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Etablissements de crédit. Emprunts en compte à terme fixe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Annonces, insertions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά έξοδα προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pour risques inhérents aux opérations de crédits à moyen ou long terme" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Banesco APD" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. à payer - Import" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.change.currency:0 -msgid "This wizard will change the currency of the invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιποί χρεώστες διάφοροι, Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunérations, charges soc. et pensions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Tax Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres impôts et taxes directs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din actiuni detinute la entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otras monedas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_account_partner_account_move_all -msgid "Receivables & Payables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καταθέσεις μετόχων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rekening-courant inkoopvereniging" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients, État et Collectivités publiques" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Lots" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "All Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τηλεφωνικά - Τηλεγραφικά" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Kantoormachines" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.chart:0 -msgid "Analytic Account Charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a obligatiunilor emise si recuperate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts dans loyers des autres contrats" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.overdue:0 -msgid "Customer Ref:" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_cash_statement.py:292 -#, python-format -msgid "User %s does not have rights to access %s journal !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Άλλα έσοδα εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inne aktywa pieniężne" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Résultats en instance d'affectation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Toev. Ass. eigen risico" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -msgid "Tax Declaration: Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line.reconcile,credit:0 -msgid "Credit amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur salaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurance salaire garanti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Indemnités d’assurances reçues" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres prêts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea materiilor prime" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values sur réalisation d'actifs immobilisés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AGENCEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DU MATÉRIEL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty finansowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "De plus d'un mois et à un an au plus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μεσιτείες" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bank OD Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_project_account_analytic_line_form -msgid "Entries By Line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes ouverts auprès des divers établissements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tussenrek. cadeaubonbetalingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: view:account.treasury.report:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_treasury_report_all -#: model:ir.model,name:account.model_account_treasury_report -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_treasury_report_all -msgid "Treasury Analysis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tonnagevergunningen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μετοχές εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Analytic account" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:337 -#, python-format -msgid "Please verify that an account is defined in the journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Podatek akcyzowy" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.company,paypal_account:0 -msgid "Paypal username (usually email) for receiving online payments." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur opérations financières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κέρδη πώλησης συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Btw af te dragen laag" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.company,property_reserve_and_surplus_account:0 -msgid "This account is used for transferring Profit/Loss (If It is Profit: Amount will be added, Loss : Amount will be deducted.), as calculated in Profit & Loss Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Groupe B" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Groupe A" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.subscription.line:0 -msgid "Subscription lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_reconciliation0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierreconciliation0 -msgid "Comparison between accounting and payment entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fideicomisos mercantiles no inscritos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values actées sur frais de recherche et de mise au point" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour charges fiscales" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3076 -#, python-format -msgid "Deposit" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:wizard.multi.charts.accounts,seq_journal:0 -msgid "Check this box if you want to use a different sequence for each created journal. Otherwise, all will use the same sequence." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunération du travail de l'exploitant" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος εισοδήματος μη συμψηφιζόμενος εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des installations techniques" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMPÔTS SUR LES BÉNÉFICES DE L'EXERCICE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gastos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Machines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BÂTIMENTS INDUSTRIELS, AGRICOLES ET COMMERCIAUX MIS EN CONCESSION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μικρά εργαλεία" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeur sur actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από πωλήσεις στο Ελλ.Δημόσιο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRISES DE PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION H.A.O." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_filestatement0 -msgid "Import of the statement in the system from an electronic file" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych materiałów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen Nederland onbelast" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια στις Τράπεζες για είσπραξη" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Validations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ειδικά έξοδα προώθησης εξαγωγών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές μη εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie zakupu towarów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Parkeerplaats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Bedrijfsgebouwen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "En producción" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.invoice,state:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: selection:account.invoice.report,state:0 -#: selection:report.invoice.created,state:0 -msgid "Pro-forma" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por administración" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1458 -#, python-format -msgid "There is no default default debit account defined \n" -"on journal \"%s\"" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuentas y Documentos por Pagar" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Af te dragen Btw-verlegd" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verkopen handel overig" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otros " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εδαφικών εκτάσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Propiedades de inversión" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3189 -#, python-format -msgid "ECNJ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υποχρεωτικές επιστολές πληρωτέες σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fitti passivi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Licencias" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cash at Bank" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Administration and office expenses" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.entries.report:0 -msgid "# of Products Qty " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Taxes diverses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμηθευτές αντίθετος λοαριασμός, παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μετοχές εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -msgid "Customer Invoices And Refunds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_review_financial_journals_installer -msgid "Setup your accounting journals. For bank accounts, it's better to use the 'Setup Your Bank Accounts' tool that will automatically create the accounts and journals for you." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRAVAUX FACTURÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move -msgid "Account Entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_main_id:0 -msgid "Main Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits sur exercices antérieurs (en cours d'exercice seulement)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_draftinvoices0 -#: model:process.node,note:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Draft state of an invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte titluri de plasament" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wartość sprzedanych materiałów i opakowań" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sueldos Empleados" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Τεχνικών έργων εξυπηρέτησης μεταφορών σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Kantoorinventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,base_code_id:0 -#: field:account.tax.template,base_code_id:0 -msgid "Base Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.tax,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order when displaying a list of invoice tax." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fonds National" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Gereedschappen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Interse de participare" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.vat.declaration:0 -msgid "This menu prints a VAT declaration based on invoices or payments. Select one or several periods of the fiscal year. The information required for a tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at the start and end of the month or quarter." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.move.line,centralisation:0 -msgid "Debit Centralisation" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.entries.report,day:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,day:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,day:0 -msgid "Day" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emisiones no colocadas " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_model_line -msgid "Account Model Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παροχές τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zużycie paliwa do środków transportu" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Variations de stocks" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ENGAGEMENTS RÉCIPROQUES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ασώματων ακινητοποιήσεων και εξόδων πολυετούς απόσβεσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ammortamento macchine d'ufficio " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Transports administratifs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Administratiekosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Girobetaalkaarten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα χρήσης εισπρακτέα" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: field:account.financial.report,account_ids:0 -#: selection:account.financial.report,type:0 -#: view:account.journal:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_account_menu -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_template_accounts -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_analytic -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte venituri financiare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AVANCES ET ACOMPTES VERSÉS SUR IMMOBILISATIONS INCORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος μισθωτών υπηρεσιών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres à revenu fixes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Déchets" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών τεχνικών έργων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Δασών εκτός εκμεττάλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SUR PRODUITS DE PÉRÉQUATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Towary skupu" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:res.partner.bank:0 -msgid "Accounting Information" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe zakończonych prac rozwojowych" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.overdue:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -msgid "Ref" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Leasing invent.operational" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,tax_code_id:0 -msgid "The Account can either be a base tax code or a tax code account." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_automatic_reconcile -msgid "Automatic Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημα και ΟΓΑ αμοιβών διοικιτικού συμβουλίου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Billets de fonds" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμηθευτές - Παρακρατημένες εγγυήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte datorii sociale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ORGANISMES SOCIAUX" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εισπράξεις αποσβεσμένων απαιτήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.aged.trial.balance:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_aged_balance_view -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_aged_trial_balance -msgid "Aged Partner Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα διοικητικής λειτουργίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τραπεζικά Ομόλογα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi aferente creditelor bancare pe termen lung" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo manutenzioni programmate " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "GASTOS FINANCIEROS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vervangingsreserve" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "3ème trimestre" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ασφάλιστρα μεταφορικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel aérien" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Études et recherches" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_report_account_sales_tree_all -#: view:report.account.sales:0 -#: view:report.account_type.sales:0 -msgid "Sales by Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a altor creante imobilizate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres terrains" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dot. cor. val s/stock mat.fourni" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszt wytworzenia produktów uznanych za niedobory" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMORTISSEMENTS, REDUCTIONS DE VALEUR ET PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a intereselor de participare" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.use.model:0 -msgid "This wizard will create recurring accounting entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hausse de prix" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:2264 -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:355 -#: code:addons/account/account_invoice.py:689 -#: code:addons/account/account_move_line.py:173 -#, python-format -msgid "You have to define an analytic journal on the '%s' journal!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Stocks matières premières val. d'acquis." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Είδη συσκευασίας σε τρίτους (ως παρακαταθήκη)" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:73 -#, python-format -msgid "The periods to generate opening entries were not found" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ομολογιακά δάνεια σε Ξ.Ν. μετατρέψιμα σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Parkeerplaats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Φυτειών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi la obligatiuni si alte titluri de plasament" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Minderheidsdeelnemingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.entries.report,month:0 -#: selection:account.invoice.report,month:0 -#: selection:analytic.entries.report,month:0 -#: selection:report.account.sales,month:0 -#: selection:report.account_type.sales,month:0 -msgid "October" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances diverses groupe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BANQUES AUTRES ETATS ZONE MONETAIRE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μετοχές μη εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.chart.template:0 -#: field:product.category,property_account_expense_categ:0 -#: field:product.template,property_account_expense:0 -msgid "Expense Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Fabrieksinventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres débiteurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1008 -#, python-format -msgid "Invoice '%s' is validated." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Materii prime" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réceptions" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -#: field:account.fiscal.position,name:0 -#: field:account.fiscal.position.account,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax,position_id:0 -#: field:account.fiscal.position.tax.template,position_id:0 -#: view:account.fiscal.position.template:0 -#: field:account.invoice,fiscal_position:0 -#: field:account.invoice.report,fiscal_position:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position -#: field:res.partner,property_account_position:0 -msgid "Fiscal Position" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Catalogues et imprimés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Des en cours de fabrication" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Organismes internationaux, fonds de dotation à recevoir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Factures à établir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DONS ET LIBÉRALITÉS ACCORDÉS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβεσμένα φορητά μηχανήματα \"χειρός\"" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:accounting.report,account_report_id:0 -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_financial_reports_tree -msgid "Account Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Materiały w przerobie" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:res.partner:0 -msgid "Bank account" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:584 -#, python-format -msgid "You can not create move line on view account %s %s" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_mode:0 -msgid "This will select how the current currency rate for outgoing transactions is computed. In most countries the legal method is \"average\" but only a few software systems are able to manage this. So if you import from another software system you may have to use the rate at date. Incoming transactions always use the rate at date." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fornitori c/acconti " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Annonces, publicité" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉPARTITION PÉRIODIQUE DES CHARGES ET DES PRODUITS" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Total Quantity" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πρώτες και βοηθητικές ύλες - Υλικά συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHARGES PROVISIONNÉES D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe rozrachunki z urzędem skarbowym" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,analytic_lines:0 -msgid "Analytic lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_financial_report_tree -msgid "Makes a generic system to draw financial reports easily." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DETTES FINANCIERES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα χρηματοδοτήσεων τραπεζών εγγυημένων με αξιόγραφα" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear.close.state:0 -msgid "If no additional entries should be recorded on a fiscal year, you can close it from here. It will close all opened periods in this year that will make impossible any new entry record. Close a fiscal year when you need to finalize your end of year results definitive " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AVANCES REÇUES DE L'ÉTAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal.column,sequence:0 -msgid "Gives the sequence order to journal column." -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,currency_id:0 -#: help:account.account.template,currency_id:0 -#: help:account.bank.accounts.wizard,currency_id:0 -msgid "Forces all moves for this account to have this secondary currency." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Eau, gaz, électricité, carburants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits en cours P2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits en cours P1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Congressen, seminars en symposia" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_period_form -msgid "Here you can define a financial period, an interval of time in your company's financial year. An accounting period typically is a month or a quarter. It usually corresponds to the periods of the tax declaration. Create and manage periods from here and decide whether a period should be closed or left open depending on your company's activities over a specific period." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OTROS PASIVOS CORRIENTES" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.account.sales:0 -msgid "This months' Sales by type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de publicité et de lancement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ubezpieczenia społeczne i inne świadczenia" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur provisions financiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES FRAIS DE TRANSPORT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intérêts courus et non échus sur prêts et débits" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_open_closed_fiscalyear.py:39 -#, python-format -msgid "No End of year journal defined for the fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Marfuri" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.aged.trial.balance,journal_ids:0 -#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,journal:0 -#: field:account.balance.report,journal_ids:0 -#: field:account.central.journal,journal_ids:0 -#: field:account.common.account.report,journal_ids:0 -#: field:account.common.journal.report,journal_ids:0 -#: field:account.common.partner.report,journal_ids:0 -#: view:account.common.report:0 -#: field:account.common.report,journal_ids:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: field:account.general.journal,journal_ids:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: view:account.journal.period:0 -#: report:account.partner.balance:0 -#: field:account.partner.balance,journal_ids:0 -#: field:account.partner.ledger,journal_ids:0 -#: view:account.print.journal:0 -#: field:account.print.journal,journal_ids:0 -#: field:account.report.general.ledger,journal_ids:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: field:account.vat.declaration,journal_ids:0 -#: field:accounting.report,journal_ids:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_form -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_period_tree -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_print_journal -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_journals_report -msgid "Journals" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Moins-values sur réalis. d'actifs immob." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reis en verblijfkosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.installer:0 -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "Accounting Application Configuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances escomptées non échues" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Consommation - gaz" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Primes patr. pour ass. extra - légales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αυτοκίνητα - λεωφορεία" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 -msgid "Empty Accounts ? " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Variation de stocks des produits finis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournitures non stockables -Eau" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACREEDORES POR CONTRA" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "costi postali " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terrains" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo ammortamento avviamento " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FONDO PATRIMONIAL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tussenrekening pin" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres allocataires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CAPITAL ACCIONARIO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pasivo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "altri costi per il personale " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Search Account Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree_pending_invoice -msgid "Pending Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δοσοληπτικοί λογ/σμοί " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts et taxes à payer aux adm commun" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές από καταστροφή ακατάλληλων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κέρδη από μεταβίβαση δικαιωμάτων και λοιπών ασώματων ακινητοποιήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.payment.term.line,value:0 -#: selection:account.tax,type:0 -#: selection:account.tax.template,type:0 -msgid "Fixed Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.chart:0 -msgid "Account charts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTAT, T.V.A. RÉCUPÉRABLE" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voorraadverschillen" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.code,name:0 -#: field:account.tax.code.template,name:0 -msgid "Tax Case Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Tangible assets depn" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπός μηχανολογικός εξοπλισμός εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes de stocks et d'en-cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαθέσιμα μερίσματα χρήσης για αύξηση μετοχικού κεφαλαίου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΓΡΑΜΜΑΤΙΑ ΕΙΣΠΡΑΚΤΕΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,categ_id:0 -msgid "Category of Product" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS ACCESSOIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_report_account_type_sales -msgid "Report of the Sales by Account Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values actées sur constructions" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear.close,period_id:0 -msgid "Opening Entries Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. facturée sur ventes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AFFECTATION AUX RESULTATS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Privé-gebruik" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sprzedaż hurtowa towarów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournitures de services sociaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια μεταβιβασμένα σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές από αναπροσασμογή αξίας λοιπών περιουσιακών στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "à 4124 Impôts belges sur le résultat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Des autres bâtiments d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Materiały" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δοσοληπτικοί λογ/σμοί εταίρων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur emprunts équivalents d’autres contrats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Achats de petit matériel et outillage" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Λατομείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.chart:0 -msgid "(If you do not select Fiscal year it will take all open fiscal years)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "pour bâtiments affectés aux autres opérations non professionnelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 -#: report:account.analytic.account.journal:0 -#: selection:account.balance.report,filter:0 -#: field:account.bank.statement,date:0 -#: field:account.bank.statement.line,date:0 -#: selection:account.central.journal,filter:0 -#: selection:account.common.account.report,filter:0 -#: selection:account.common.journal.report,filter:0 -#: selection:account.common.partner.report,filter:0 -#: selection:account.common.report,filter:0 -#: view:account.entries.report:0 -#: field:account.entries.report,date:0 -#: selection:account.general.journal,filter:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: field:account.invoice.report,date:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: view:account.move:0 -#: field:account.move,date:0 -#: field:account.move.line.reconcile.writeoff,date_p:0 -#: report:account.overdue:0 -#: selection:account.partner.balance,filter:0 -#: selection:account.partner.ledger,filter:0 -#: selection:account.print.journal,filter:0 -#: selection:account.print.journal,sort_selection:0 -#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 -#: selection:account.report.general.ledger,sortby:0 -#: field:account.subscription.generate,date:0 -#: field:account.subscription.line,date:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: selection:account.vat.declaration,filter:0 -#: selection:accounting.report,filter:0 -#: selection:accounting.report,filter_cmp:0 -#: field:analytic.entries.report,date:0 -msgid "Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provision" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATÉRIEL ET MOBILIER" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Chart of Accounts Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Intereses " -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:2276 -#, python-format -msgid "Maturity date of entry line generated by model line '%s' of model '%s' is based on partner payment term!\n" -"Please define partner on it!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Echipamente tehnologice (masini, utilaje si instalatii de lucru)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -msgid "Account Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kasa krajowych środków pieniężnych" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,filter:0 -#: selection:account.balance.report,filter:0 -#: selection:account.central.journal,filter:0 -#: selection:account.common.account.report,filter:0 -#: selection:account.common.journal.report,filter:0 -#: selection:account.common.partner.report,filter:0 -#: selection:account.common.report,filter:0 -#: selection:account.general.journal,filter:0 -#: selection:account.partner.balance,filter:0 -#: selection:account.partner.ledger,filter:0 -#: selection:account.print.journal,filter:0 -#: selection:account.report.general.ledger,filter:0 -#: selection:account.vat.declaration,filter:0 -#: selection:accounting.report,filter:0 -#: selection:accounting.report,filter_cmp:0 -msgid "No Filters" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.analytic.journal,type:0 -msgid "Situation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Client, retenues de garantie" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Applicable Code (if type=code)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres produits financiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: model:ir.model,name:account.model_account_bank_statement -#: model:process.node,name:account.process_node_accountingstatemententries0 -#: model:process.node,name:account.process_node_bankstatement0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierbankstatement0 -msgid "Bank Statement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Encargos fiduciarios" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,blocked:0 -msgid "Litigation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.line:0 -msgid "Search Analytic Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_template -msgid "Template for Fiscal Position" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pécules de vacances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Octrooien" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaymentorder0 -msgid "Payment Order" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INSTRUMENTS DE MARCHÉS À TERME" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιστροφές αχρεωστήτως καταβλημένων φόρων και τελών (πλην φόρου εισοδ.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "oneri vari " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Patrimonio de los Accionistas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Other sundry expenses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DOTATIONS AUX AMORTISSEMENTS H.A.O." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ασφαλιστικοί Οργανισμοί" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscal.position:0 -msgid "Mapping" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τεχνικά έργα εξυπηρετήσεις μεταφορών σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_aged_trial_balance -msgid "Account Aged Trial balance Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Régularis. d'impôts étrangers / résultat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Taxes et impôts directs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres impôts sur le résultat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Chèques à encaisser" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Casa in valuta" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:53 -#, python-format -msgid "Standard Encoding" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,analytic_journal_id:0 -msgid "Journal for analytic entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personnel de direction" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. facturée sur travaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "aux entreprises du groupe dans la Région" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές (κέρδη) από πώληση χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réduction valeur s/cpte a vue" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Subsides-montants transf. aux résultats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen binnen EU hoog" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μέτοχοι - αξία μετοχών τους προς απόδοση λόγω απόσβεσης ή μείωση του κεφαλαίου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Principal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actiuni proprii detinute pe termen scurt" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.central.journal,amount_currency:0 -#: help:account.common.journal.report,amount_currency:0 -#: help:account.general.journal,amount_currency:0 -#: help:account.print.journal,amount_currency:0 -msgid "Print Report with the currency column if the currency is different then the company currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Decontari intre subunitati" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "En Custodia" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.account,unrealized_gain_loss:0 -msgid "Value of Loss or Gain due to changes in exchange rate when doing multi-currency transactions." -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.overdue:0 -msgid "Balance :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Install., machines & out. en loc.-fin." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli integistrate in avans" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur frais de restructuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurance accidents" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉSULTAT NET DE L'EXERCICE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος τόκων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli de exploatare privind ajustarile pentru deprecierea activelor circulante" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.partner.balance,display_partner:0 -msgid "Display Partners" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur avances reçues et comptes courants bloqués" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δάση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DEBITORI sI CREDITORI DIVERsI" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Conturi de capitaluri" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Purchase Tax Control Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES H.A.O." -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,name:0 -#: field:account.tax.template,name:0 -#: report:account.vat.declaration:0 -msgid "Tax Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term -#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term -msgid "30 Days End of Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din fondul comercial negativ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έκτακτες ζημιές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur réserve immobilière" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια στις Τράπεζες σε εγγύηση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "UTILIDAD DE ACTIVOS BIOLÓGICOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Documentation générale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea produselor reziduale aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Variation de stocks des encours de fabr." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 -msgid " Day of the Month= -1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από μερική χρησιμοποίηση ειδών συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι καταθέσεων Τραπεζών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Immobilis. corp. en cours & acptes versé" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πρώτες και βοηθητικές ύλες - Υλικά συσκευασίας σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:484 -#, python-format -msgid "The Payment Term of Supplier does not have Payment Term Lines(Computation) defined !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVOS ADQUIRIDOS EN ARRENDAMIENTO FINANCIERO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_invoice_cancel -msgid "Cancel the Selected Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:product.category,property_account_income_categ:0 -#: help:product.template,property_account_income:0 -msgid "This account will be used to value outgoing stock for the current product category using sale price" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produse reziduale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Commissions et courtages sur achats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INSTALLATIONS TECHNIQUES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Office equipment (inc computer equipment)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur dépréciations des éléments financiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "État, subventions d'exploitation à recevoir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Huishoudgeld" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Secured Loan Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,due_delay:0 -msgid "Avg. Due Delay" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por Manejo de Encargos Fiduciarios" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. récupérable sur achats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emballages perdus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Participations dans des entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Débiteurs divers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OTROS ACTIVOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Woon-winkelhuis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES TITRES DE PARTICIPATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind materialele pentru ambalat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο μισθοδοσίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.entries.report,month:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,month:0 -#: view:analytic.entries.report:0 -#: field:analytic.entries.report,month:0 -#: field:report.account.sales,month:0 -#: field:report.account_type.sales,month:0 -msgid "Month" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BANQUES HORS ZONE MONETAIRE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances autres débiteurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Banesco JD" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Investment" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉCARTS DE CONVERSION - ACTIF" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Valeur d'acquisition des produits finis" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,note:0 -#: field:account.account.template,note:0 -msgid "Note" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προκαταβολές σε προμηθευτές" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Overdue Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ειδικός φόρος κατανάλωσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:184 -#, python-format -msgid "Balance Sheet (Liability account)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ontvangen huren" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur risques financiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserve pour installations en faveur du personnel 1333 Réserves libres" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,date_invoice:0 -msgid "Keep empty to use the current date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις προς λοιπές συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχειρήσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FONDS COMMERCIAL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OPÉRATIONS AVEC LES ORGANISMES AFRICAINS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Heftrucks" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPORT À NOUVEAU CRÉDITEUR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:365 -#, python-format -msgid "Statement %s is confirmed, journal items are created." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "cambiali all'incasso " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Castiguri" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Manejo y Envio" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs Groupe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reservas de recursos extraíbles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "État, subventions d'équipement à recevoir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Parts dans des entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "STOCURI DE MATERII PRIME sI MATERIALE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "STOCKS EN COURS DE ROUTE, EN CONSIGNATION OU EN DÉPÔT" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:86 -#, python-format -msgid "Free Reference" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur autres frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Search Chart of Account Templates" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Credite interne garantate de stat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes de produits" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "banca ... c/c " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: selection:account.bank.statement,state:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: selection:account.fiscalyear,state:0 -#: selection:account.invoice,state:0 -#: selection:account.invoice.report,state:0 -#: view:account.open.closed.fiscalyear:0 -#: selection:account.period,state:0 -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:106 -#: selection:report.invoice.created,state:0 -#, python-format -msgid "Open" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS POUR CHARGES À REPARTIR SUR PLUSIEURS EXERCICES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα δημοσιεύσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RICAVI E PROVENTI DIVERSI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort s/fr d'augmentation du capital" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MARCHANDISES B" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις σιδηροδρομικών οχημάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MARCHANDISES A" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_chart -msgid "Account chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur frais d'acquisition des terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TERRAINS ET CONSTRUCTIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHELTUIELI CU IMPOZITUL PE PROFIT sI ALTE IMPOZITE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Encargos fiduciarios inscritos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind alte materiale consumabile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φυτείες εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vooruit ontvangen bedr." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a altor titluri imobilizate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terrains des logements affectés au personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea produselor" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92 -#, python-format -msgid "Not implemented" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax.template:0 -msgid "Credit Notes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Usługi graficzne i drukarskie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sprzedaż materiałów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "SERVICES EXTÉRIEURS B" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CIFRA DE AFACERI NETa" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VORDERINGEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provision pour gratifications de fin d'année" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Droits de douane" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vpb normaal resultaat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vakantiegeld" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,reconciled:0 -msgid "It indicates that the invoice has been paid and the journal entry of the invoice has been reconciled with one or several journal entries of payment." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.unreconcile:0 -msgid "Unreconciliate transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind piesele de schimb" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.chart.template,visible:0 -msgid "Set this to False if you don't want this template to be used actively in the wizard that generate Chart of Accounts from templates, this is useful when you want to generate accounts of this template only when loading its child template." -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.use.model:0 -msgid "Create Entries From Models" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,reconcile:0 -#: field:account.account.template,reconcile:0 -msgid "Allow Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impozitul pe profit" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierdraftinvoices0 -msgid "Draft Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERTES SUR CRÉANCES CLIENTS ET AUTRES DÉBITEURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MACHINES EN INVENTARIS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ελληνικό Δημόσιο (με την ιδιότητα του πελάτη) λογ. επίδικων απαιτήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VALEURS ECHUES A L'ENCAISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des bâtiments industriels, agricoles, administratifs et commerciaux sur sol propre" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TITRES DU TRÉSOR ET BONS DE CAISSE À COURT TERME" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES INSTALLATIONS ET AGENCEMENTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits exceptionnels divers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ALGEMENE KOSTEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_cost_ledger_journal_report -msgid "Account Analytic Cost Ledger For Journal Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES TITRES DE PARTICIPATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "Change" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Stocuri de natura obiectelor de inventar date in folosinta" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.journal,type:0 -msgid "Bank and Cheques" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "arredamento " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matières combustibles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koncesje" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OTROS ACTIVOS CORRIENTES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμήθειες για αγορές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "svalutazioni immobilizzazioni materiali " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe innych środków trwałych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Octrooien" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki z pracownikami" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Datorii care privesc imobilizarile financiare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli financiare privind amortizarile si ajustarile pentru pierdere de valoare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres prêts (frais d’études…)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACREEDORAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "debitori diversi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Οφειλόμενο μετοχικό κεφάλαιο προνομιούχων μετοχών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dividendos por pagar" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:71 -#, python-format -msgid "You must define an analytic journal of type '%s' !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υπόλοιπο ζημιών χρήσης εις νέο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Commissions aux tiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα λειτουργίας ερευνών και ανάπτυξης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εκπτώσεις από εφάπαξ εξόφληση φόρων και τελών (Γν. 1022/88)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital souscrit, non appelé" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:validate.account.move:0 -msgid "All draft account entries in this journal and period will be validated. It means you won't be able to modify their accounting fields anymore." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Transports entre établissements ou chantiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Achats de services, travaux et études" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISION SPÉCIALE DE RÉÉVALUATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réduction de valeur s/autres créances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RAPPEL D'IMPÔTS SUR RÉSULTATS ANTÉRIEURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά μέσα μετάφοράς εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Accountancy and audit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Activités exercées hors Région" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTURI DE TREZORERIE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Préstamos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypotheek o/g 5" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypotheek o/g 4" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypotheek o/g 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Hypotheek o/g 3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Simple chart of accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.tax.template:0 -#: selection:account.vat.declaration,based_on:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.act_res_partner_2_account_invoice_opened -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_invoices -#: view:report.invoice.created:0 -#: field:res.partner,invoice_ids:0 -msgid "Invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "My invoices" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές εις νέο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des créances sur l'Etat" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -msgid "Invoiced" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS INTERMÉDIAIRES ET RÉSIDUELS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Egresos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακροπρόθεσμων υποχρεώσεων προς Ταμιευτήρια" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.move.line,statement_id:0 -msgid "The bank statement used for bank reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "valori bollati " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributies/abonnementen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προσαυξήσεις εισφορών ασφαλιστικών ταμείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Surprix afférent à l'acquisit. d'1 part." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur matériel automobile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe rozrachunki" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Redevances pour logiciels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aμοιβές μηχανογραφικής επεξεργασίας (SERVICE)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -#: view:account.subscription:0 -msgid "Compute" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1087 -#: code:addons/account/account.py:1089 -#: code:addons/account/account.py:1320 -#: code:addons/account/account.py:1560 -#: code:addons/account/account.py:1564 -#: code:addons/account/account_move_line.py:807 -#: code:addons/account/account_move_line.py:830 -#: code:addons/account/account_move_line.py:832 -#: code:addons/account/account_move_line.py:835 -#: code:addons/account/account_move_line.py:837 -#: code:addons/account/report/common_report_header.py:92 -#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:38 -#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:59 -#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:64 -#: code:addons/account/wizard/account_change_currency.py:70 -#: code:addons/account/wizard/account_financial_report.py:68 -#: code:addons/account/wizard/account_move_bank_reconcile.py:49 -#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:122 -#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:128 -#, python-format -msgid "Error" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.balance,date2:0 -#: field:account.analytic.cost.ledger,date2:0 -#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date2:0 -#: field:account.analytic.inverted.balance,date2:0 -#: field:account.analytic.journal.report,date2:0 -msgid "End of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο και ΟΓΑ αμοιβών ελευθέρων επαγγελματιών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ETABLISSEMENTS FINANCIERS, INTERETS COURUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear.close:0 -msgid "Generate Fiscal Year Opening Entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pérdida en venta de Propiedad " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "GASTOS POR DETERIORO" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terrenos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Télégrammes" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Sale journal in this month" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Patrimoniul public" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_vat_declaration -#: model:ir.model,name:account.model_account_vat_declaration -msgid "Account Vat Declaration" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements du matériel et outillage industriel et commercial" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.treasury.report,date:0 -msgid "Beginning of Period Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DETTES COMMERCIALES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις ειδών συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea materialelor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÈRES DIVERSES" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 -msgid "5" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Semifabricate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.payment.term,name:account.account_payment_term_net -#: model:account.payment.term,note:account.account_payment_term_net -msgid "30 Net Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα ίδρυσης πρώτης εγκατάστασης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αγορές Τηλεκαρτών προς διάθεση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurance salaire garanti " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "premi su vendite " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sprzedaż towarów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurances transport sur achats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποθεματικό για ίδιες μετοχές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εμπορεύματα σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.tax:0 -msgid "Reverse Compute Code" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,python_compute_inv:0 -#: field:account.tax.template,python_compute_inv:0 -msgid "Python Code (reverse)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otros Gastos de Operación" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "oneri sociali " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation du fonds commercial" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Withholding Income Tax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Accumulated Depreciation - Equipment" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Grondstoffen 2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clients - Groupe, avances et acomptes reçus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Anticipos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κόστος Παραγγελιών εξωτ.λογισμένο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Długoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements des frais de recherche et de développement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATÉRIEL EN COURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezerve statutare sau contractuale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προυπολογισμένες αγορές(Λ/58.16)" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:146 -#, python-format -msgid "No Period found on Invoice!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "imprumuturi interne din emisiuni de obligatiuni garantate de stat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Βραχ/σμες απαιτήσεις κατά συγγενών (συνδεδεμένων) επιχ/σεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εναέριων μέσων" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_bank_statement.py:398 -#: code:addons/account/account_invoice.py:381 -#: code:addons/account/wizard/account_period_close.py:51 -#, python-format -msgid "Invalid action !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHÈQUES À ENCAISSER" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Droits de mutation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "arrotondamenti attivi " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Combustibili" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acomptes versés / achats pour stocks" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Outillage commercial" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Opłaty i prowizje bankowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli privind dobanzile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournitures de bureau non stockables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emballages et matériel à rendre" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DEPOTS A TERME" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERSONAL sI CONTURI ASIMILATE" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.partner.balance:0 -msgid "(Account/Partner) Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour pensions et oblig. sim." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournitures de bureau" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Effets à recevoir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki publicznoprawne z PFRON" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Telefono" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLASSE 2. FRAIS D'ETABLISSEMENT. ACTIFS IMMOBILISES ET CREANCES A PLUS D'UN AN" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:analytic.entries.report:0 -msgid " 365 Days " -msgstr "" - -#. module: account -#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 -msgid "Analytic Entries Stats" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,bank_accounts_id:0 -msgid "Cash and Banks" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_installer -msgid "account.installer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Σχέδια" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS EN COURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax.template,include_base_amount:0 -msgid "Include in Base Amount" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHÈQUES POSTAUX" +msgid "Analytic Entries of last 30 days" msgstr "" #. module: account @@ -33155,350 +8831,15 @@ msgid "Periods" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres droits et valeurs incorporels" +#: field:account.invoice.report,currency_rate:0 +msgid "Currency Rate" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pérdida en venta activos biològicos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur prestations de services" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur avances assorties de conditions particulières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "merci c/acquisti " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.analytic.balance,date1:0 -#: field:account.analytic.cost.ledger,date1:0 -#: field:account.analytic.cost.ledger.journal.report,date1:0 -#: field:account.analytic.inverted.balance,date1:0 -#: field:account.analytic.journal.report,date1:0 -msgid "Start of period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Ondergrond gebouwen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Other admin expenses" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal.period,name:0 -msgid "Journal-Period Name" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,name:0 -#: field:account.invoice,reference:0 -msgid "Communication" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τεχνικές Εγκαταστάσεις σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα δανείων με ρήτρα Ξ.Ν. μη μετατρέψιμων σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.move:0 -msgid "You can not create more than one move per period on centralized journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges exceptionnelles transférées à l'actif en frais de restructuration" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear,end_journal_period_id:0 -msgid "End of Year Entries Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur immeubles acquis ou construits en vue de la revente" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μετοχές σε τρίτους για εγγύηση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μηχανήματα" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.entries.report:0 -#: selection:account.entries.report,move_state:0 -#: view:account.move:0 -#: selection:account.move,state:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Unposted" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΤΟΙΜΑ ΚΑΙ ΗΜΙΤΕΛΗ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υποπροϊόντα και υπολείμματα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRÊTS AU PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις εναέριων μέσων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account -msgid "Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TITRES A REVENUS FIXES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανταλλακτικά παγίων στοιχείων σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Καταθέσεις προθεσμίας σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_validate_account_move.py:39 -#, python-format -msgid "Specified Journal does not have any account move entries in draft state for this period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_view_move_line -msgid "Lines to reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Btw-afdracht" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Angajamente acordate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "sur titres de placement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel agricole" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises cor. val s/actif circulants" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OTROS ACTIVOS NO CORRIENTES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES PRODUITS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Garantías en titularización" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Excédent de versements d'impôts et précomptes porté à l'actif" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.automatic.reconcile,power:0 -msgid "Number of partial amounts that can be combined to find a balance point can be chosen as the power of the automatic reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 -msgid "Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is already reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Κτιρίων - εγκαταστάσεων κτιρίων - τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voorziening deelnemingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comisiones por cobrar " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Conturi in afara bilantului" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από τόκους" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanhangwagens" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.journal:0 -msgid "Invoicing Data" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές μακροπρόθεσμες απαιτήσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INSTRUMENTS DE TRÉSORERIE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pénalités et amendes diverses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des terrains nus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances commerciales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "crediti insoluti " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mercancia en Consignacion" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mobilier oeuvres sociales" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:report.invoice.created,create_date:0 -msgid "Create Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres emprunts obligataires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "accantonamento per responsabilità civile " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:1213 -#, python-format -msgid "Move name (id): %s (%s)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά καυσιμα και λιπαντικά" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES APPROVISIONNEMENTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δικαστικά και έξοδα έξοδα εξώδικων ενεργειών" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.bank.statement.line,type:0 -#: view:account.invoice:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: code:addons/account/account_invoice.py:328 -#, python-format -msgid "Supplier" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,tax_ids:0 +#: field:account.account.template,tax_ids:0 +msgid "Default Taxes" msgstr "" #. module: account @@ -33507,3300 +8848,44 @@ msgstr "" #: selection:analytic.entries.report,month:0 #: selection:report.account.sales,month:0 #: selection:report.account_type.sales,month:0 -msgid "March" +msgid "April" msgstr "" #. module: account -#: view:account.invoice:0 -msgid "(keep empty to use the current period)" +#: view:account.move.line.reconcile.select:0 +msgid "Open for Reconciliation" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Credite de la trezoreria statului" +#: field:account.account,parent_left:0 +msgid "Parent Left" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ομολογιακά δάνεια σε Ξ.Ν. μη μετατρέψιμα σε μετοχές" +#: help:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Refund invoice base on this type. You can not Modify and Cancel if the invoice is already reconciled" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δεσμευμένα περιθώρια και δασμοί εισαγωγής" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_invoice_tree2 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_invoice_tree2 +msgid "Supplier Invoices" msgstr "" #. module: account -#: view:account.account:0 -#: field:account.account,type:0 -#: view:account.account.template:0 -#: field:account.account.template,type:0 -#: field:account.entries.report,type:0 -msgid "Internal Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,result_selection:0 -#: selection:account.common.partner.report,result_selection:0 -#: selection:account.partner.balance,result_selection:0 -#: selection:account.partner.ledger,result_selection:0 -#: code:addons/account/report/account_partner_balance.py:301 -#, python-format -msgid "Receivable and Payable Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Activo por impuesto diferido " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bonos del Estado" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Goodwill" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES REPRISES H.A.O." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Propiedades" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μετοχές εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.refund:0 -msgid "Refund Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,address_invoice_id:0 -msgid "Invoice Address" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.chart.template:0 -#: field:account.chart.template,account_root_id:0 -msgid "Root Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice,period_id:0 -#: field:account.invoice.report,period_id:0 -#: field:report.account.sales,period_id:0 -#: field:report.account_type.sales,period_id:0 -msgid "Force Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Telephone" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,nbr:0 -msgid "# of Lines" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Manual Adjustments ヨ VAT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais d'émission d'emprunts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRANSFERTS AUX RESERVES IMMUNISEES" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:2252 -#, python-format -msgid "You have a wrong expression \"%(...)s\" in your model !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Nakłady na budowę środka trwałego" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligations ordinaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligatiuni emise si rascumparate" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sous-traitants pour activités propres" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ομολογιακά δάνεια σε δρχ.με ρήτρα Ξ.Ν. μη μετατρέψιμα σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "BEDRIJFSKOSTEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Précomptes retenus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des avances et acomptes versés sur immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις δικαιωμάτων χρήσης ενσώματων παγίων στοιχείων " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Variation des stocks" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term.line,days:0 -msgid "Number of Days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMOBILIZaRI CORPORALE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli de dezvoltare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_tax_template -msgid "Template Tax Fiscal Position" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea stocurilor aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONSTRUCCIONES EN CURSO " -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_report_common.py:128 -#, python-format -msgid "not implemented" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cotisations patronales d'assurances sociales" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Fiscal Position Remark :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μετοχές μη εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμηθευτές" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.aged.trial.balance,direction_selection:0 -msgid "Past" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο τιμολογίων (αγοράς και πώλησης)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "HONORARIOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Avances et acomptes versés sur immobilisations en cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Operaciones" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Configuration Error! \n" -"You can not define children to an account with internal type different of \"View\"! " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din subventii de exploatare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Leningen o/g 3" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Leningen o/g 2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Leningen o/g 5" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATIÈRES CONSOMMABLES" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.entries.report,date_created:0 -msgid "Date Created" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszt wytworzenia zakończonych prac rozwojowych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OVERIGE BATEN EN LASTEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 -msgid "As soon as the reconciliation is done, the invoice's state turns to “done” (i.e. paid) in the system." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gastos de Representacion" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.partner.reconcile.process,progress:0 -msgid "Shows you the progress made today on the reconciliation process. Given by \n" -"Partners Reconciled Today \\ (Remaining Partners + Partners Reconciled Today)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurantie eigen risico" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "premi su acquisti " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zakładowy fundusz świadczeń socjalnych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres bâtiments d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές έμμισθου προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mantenimiento de Inscripción" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki z odbiorcami" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FINANCIELE VASTE ACTIVA EN LANGLOPENDE VORDERINGEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A Déductible" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bénéfices portés en compte sur commandes en cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_res_company -msgid "Companies" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μερίσματα μετοχών μη εισηγμένων στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Zegels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Από προβλέψεις για επισφαλείς απαιτήσεις " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογαριασμοί δεσμευμένων (BLOQUE) καταθέσεων σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszt wytworzenia świadczeń na rzecz środków trwałych w budowie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Certificados Financieros" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cheltuieli cu tichetele de masa acordate salariatilor" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά έξοδα συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.tax,type:0 -#: field:account.tax.template,type:0 -msgid "Tax Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart,fiscalyear:0 -msgid "Fiscal year" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Bedrijfsinventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_receivable -#: selection:account.entries.report,type:0 -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte creante sociale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "rischi per fideiussioni " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προμηθευτές αντίθετος λοαριασμός, ειδών συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bénéfice à reporter" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις πλωτών μέσων εκτός εκμετάλλευσης " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bijzondere beloningen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_reconcile -msgid "Reconciliation: Go to Next Partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_invert_balance -#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_inverted_balance -msgid "Inverted Analytic Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTUDES, RECHERCHES ET DOCUMENTATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_view -msgid "Here you can customize an existing journal view or create a new view. Journal views determine the way you can record entries in your journal. Select the fields you want to appear in a journal and determine the sequence in which they will appear. Then you can create a new journal and link your view to it." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Investment Interest received" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises prov. s/pens.obli. sim." -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,type:0 -#: selection:account.account.template,type:0 -#: view:account.journal:0 -msgid "Liquidity" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form -#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries -msgid "Analytic Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkoop import buiten EU hoog" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FINANCIELE VASTE ACTIVA" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.fiscalyear.close:0 -msgid "This wizard will generate the end of year journal entries of selected fiscal year. Note that you can run this wizard many times for the same fiscal year: it will simply replace the old opening entries with the new ones." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "APARTADOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_bank_and_cash -msgid "Bank and Cash" -msgstr "" - -#. module: account -#: sql_constraint:account.journal:0 -msgid "The name of the journal must be unique per company !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δικαιώματα (παραχωρήσεις κλπ) εκμετάλλευσεις ορυχείων-μεταλλείων-λατομείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:58 -#, python-format -msgid "Enter a Start date !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Financieringskosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel d'emballage" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αγγελιόσημο υπέρ Τ.ΣΠ.ΕΑΘ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από συμμετοχές σε ΕΠΕ αλλοδαπής" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CAISSE SUCCURSALE A" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CAISSE SUCCURSALE B" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reiskosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.entries.report:0 -msgid "Reconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Augmentation des dettes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por custodia" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "GAINS SUR CESSIONS DE TITRES DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "creditori per avalli " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.chart.template,property_account_expense_categ:0 -msgid "Expense Category Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπού μηχανολογικού εξοπλισμού σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: sql_constraint:account.tax:0 -msgid "Tax Name must be unique per company!" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "Cash Transactions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα λειτουργίας Οργάνων διοίκησης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τίτλοι trade credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "État, obligations cautionnées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verkopen handel 0% EU" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges d'escompte de créances" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe wartości niematerialnych i prawnych" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1560 -#, python-format -msgid "Couldn't create move between different companies" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,report_type:0 -#: code:addons/account/account.py:183 -#, python-format -msgid "Balance Sheet (Asset account)" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -#: code:addons/account/account_move_line.py:1043 -#, python-format -msgid "Total debit" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_move_line.py:808 -#, python-format -msgid "Entry \"%s\" is not valid !" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Fax :" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRIMES D'ASSURANCE" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_receivable:0 -msgid "This account will be used instead of the default one as the receivable account for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Furnizori - Contracte civile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVOS FINANCIEROS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Eau, gaz, électricité, vapeur" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 -msgid "Information addendum" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παροχές σε ομολογιούχους επί πλέον τόκου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Betalingskort. crediteuren" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις προς συνδεδεμένες επιχειρήσεις σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits acquis" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΟΡΓΑΝΙΚΑ ΈΞΟΔΑ ΚΑΤΑ ΕΙΔΟΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Titres immobilisés de l’activité de portefeuille (T.I.A.P.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CHARGES IMMOBILISÉES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Varsaminte de efectuat privind actiunile detinute la entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.invoice.tax,manual:0 -msgid "Manual" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emballages récupérables non identifiables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Effets à payer - fournisseurs ordinaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τέλη υπέρ τρίτων επί κατασκευαζομένων τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές από εκποίηση τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligaciones por contratos de underwriting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes à plus d'un an" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move:0 -#: field:account.move,to_check:0 -msgid "To Review" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur clients Belgique" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezerve din reevaluare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Parkeerplaats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES PRODUITS D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Budynki, lokale i obiekty inżynierii lądowej i wodnej" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:product.template:0 -msgid "Error: The default UOM and the purchase UOM must be in the same category." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES EN COURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "TRANSPORTS POUR LE COMPTE DE TIERS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VALEUR AJOUTÉE (V.A.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Profit And Loss Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.balance.report:0 -msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your trial balance allowing you to quickly check the balance of each of your accounts in a single report" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kantoorbenodigdh./drukw." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozrachunki z tytułu wynagrodzeń" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Futuros" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Otros pasivos financieros" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Deterioro de activos financieros" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόρος μερισμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.chart.template:0 -msgid "Properties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_tax_chart -msgid "Account tax chart" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:res.partner.bank:0 -msgid "\n" -"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make valid payments" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERSONNEL, OEUVRES SOCIALES INTERNES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πρώτες βοηθητικές ύλες - υλικά συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:2225 -#, python-format -msgid "You can specify year, month and date in the name of the model using the following labels:\n" -"\n" -"%(year)s: To Specify Year \n" -"%(month)s: To Specify Month \n" -"%(date)s: Current Date\n" -"\n" -"e.g. My model on %(date)s" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:report.invoice.created,origin:0 -msgid "Reference of the document that generated this invoice report." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.analytic.journal,name:account.analytic_journal_sale #: view:account.analytic.line:0 -msgid "Sales" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits finis" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.bank.statement:0 -msgid "CashBox" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_bank_tree -msgid "Configure your company's bank account and select those that must appear on the report footer. You can reorder banks in the list view. If you use the accounting application of OpenERP, journals and accounts will be created automatically based on these data." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort. s/matériel de bureau" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.transition,note:account.process_transition_invoicemanually0 -msgid "A statement with manual entries becomes a draft statement." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις τεχνικών εγκαταστάσεων σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations aux correct. de val./stocks" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ασφάλιστρα πιστώσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΕΙΔΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές χρήσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dégrèvements" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αξία κατεστραμμένων εμπορευμάτων με 18%" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_menu_Bank_process -msgid "Statements Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voies de transport et ouvrages d'art" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Imobilizari corporale luate cu chirie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Ontwikkelingskosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΕΣΟΔΑ ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΩΝ ΑΣΧΟΛΙΩΝ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form -msgid "A recurring entry is a miscellaneous entry that occurs on a recurrent basis from a specific date, i.e. corresponding to the signature of a contract or an agreement with a customer or a supplier. With Define Recurring Entries, you can create such entries to automate the postings in the system." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Datorii fata de entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.automatic.reconcile,power:0 -msgid "9" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων εισπρακτέων μακρ/σμα σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Montants transférés aux résultats" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Articulos de Oficina" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs créances pour emballages et matériels à rendre" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din subventii de exploatare pentru asigurari si protectie sociala" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Angajamente primite" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.state.open:0 -msgid "Are you sure you want to open this invoice ?" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances rattachées à des participations (groupe)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRIMES DE REMBOURSEMENT DES OBLIGATIONS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Placements de trésorerie et disponible" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.template,parent_id:0 -msgid "Parent Account Template" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Effets à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Distribution costs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Nieruchomości i prawa majątkowe przeznaczone do obrotu" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα εκθέσεων εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Communes et collectivités publiques décentralisées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές από πώληση συμμετοχών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige kantoorkosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τηλεπικοινωνίες" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -msgid "Group by year of Invoice Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Redevances et royalties" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΔΙΑΦΟΡΑ ΕΞΟΔΑ" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.line:0 -msgid "Unposted Journal Items" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Opłaty skarbowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Wartość w cenach zakupu sprzedanych materiałów" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verbouwingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dobanzi aferente decontarilor privind interesele de participare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις αυτοκινήτων φορτηγών - ρυμουλκών - Ειδικής χρήσης εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα συμμετοχων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REPRISES DE PROVISIONS RÉGLEMENTÉES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres produits des immob. financières" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "imprumuturi si datorii asimilate" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.automatic.reconcile,date2:0 -msgid "Ending Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Υποκείμενες σε απόσβεση διαμορφώσεις γηπέδων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournisseurs - Groupe avances et acomptes versés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια σε Ξ.Ν στις Τράπεζες για είσπραξη" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών τεχνικών έργων σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortizarea aferenta gradului de neutilizare a mijloacelor fixe " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα λειτουργίας παραγωγής" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1087 -#, python-format -msgid "You should have chosen periods that belongs to the same company" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_review_payment_terms_installer -msgid "Review your Payment Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réserve pour régularisation de dividendes" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.change.currency,currency_id:0 -msgid "Change to" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ανεξόφλητες ομολογίες αλλοδαπών δανείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bénéfice reporté de l'exercice précédent" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri financiare din ajustari pentru pierdere de valoare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort. Acum. -Edificio" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotations " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PROVISIONS RÉGLEMENTÉES RELATIVES AUX STOCKS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements du droit au bail" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen BTW verlegd" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_paidinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierpaidinvoice0 -msgid "Paid invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Versements aux Syndicats et Comités d'entreprise, d'établissement" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych towarów w hurcie" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pérdidas Paridad Cambiaria" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_use_model -msgid "Use model" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:428 -#, python-format -msgid "Unable to adapt the initial balance (negative value)!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszt własny sprzedaży usług na kraj" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kantinekosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Ontwikkelingskosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Representatiekosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις λοιπων μέσων μεταφοράς εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3368 -#, python-format -msgid "Taxable Purchases at %s" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AJUSTaRI PENTRU DEPRECIEREA CREANtELOR" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dons et libéralités" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Kantine-inventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "REVENUS DE TITRES DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3191 -#, python-format -msgid "OPEJ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MACHINES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compte d'attente" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_fiscalyear_close.py:84 -#, python-format -msgid "The journal must have default credit and debit account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Premie lijfrenteverzekeringen" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account,currency_mode:0 -msgid "At Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_multi_currency -msgid "Multi-Currencies" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογαριασμοί Συνδέσμου με λοιπά υποκαταστήματα" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_move_journal.py:104 -#, python-format -msgid "Open Journal Items !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "APPROVISIONNEMENTS ET MARCHANDISES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές εκτός έδρας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Overige verkoopkosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisión Cuentas Incobrables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_manual_reconcile -msgid "Manual Reconciliation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές και έξοδα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de téléphone" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plantations agricoles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "État, crédit de T.V.A. à reporter" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.model.line,sequence:0 -msgid "The sequence field is used to order the resources from lower sequences to higher ones." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προκαταβολή φόρου εισοδήματος" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 -msgid "Line 2:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΧΡΗΣΗΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLIENTS, ÉFFETS À RECEVOIR EN PORTEFEUILLE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Caja Chica" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prepayments and accrued income" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές και έξοδα λοιπών ελευθέρων επαγγελματιών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Halffabrikaten 2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Halffabrikaten 1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διπλώματα ευρεσιτεχνίας" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Credite externe garantate de stat" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement.line,sequence:0 -#: field:account.financial.report,sequence:0 -#: field:account.invoice.tax,sequence:0 -#: view:account.journal:0 -#: field:account.journal.column,sequence:0 -#: field:account.model.line,sequence:0 -#: field:account.payment.term.line,sequence:0 -#: field:account.sequence.fiscalyear,sequence_id:0 -#: field:account.tax,sequence:0 -#: field:account.tax.template,sequence:0 -msgid "Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉSULTAT NET : PERTE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prêts aux associés" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fonds réglementé" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Précompte professionnel retenu sur tantièmes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από παροχή υπηρεσιών στο προσωπικό" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Certificados de Inversión" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Marchandises" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.installer,period:0 -msgid "Monthly" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "En desarrollo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.bank.statement,balance_end:0 -msgid "Computed Balance" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "imprumuturi nerambursabile cu caracter de subventii pentru investitii " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de constitution et d'augm. capital" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rémunérations ouvriers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μερίσματα μετοχών εισηγμένων στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Materiale consumabile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PÉRDIDA POR MEDICIÓN DE ACTIVOS NO FINANCIEROS AL VALOR RAZONABLE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Παραγωγή σε εξέλιξη" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιστροφές πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις άχρηστου υλικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "imprumuturi nerambursabile cu caracter de subventii" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rente leasecontracten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_legal_statement -msgid "Legal Reports" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΠΑΓΙΟ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres primes" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Patrimonio del fondo administrado" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια χρονομεριστικής μισθώσεως" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "UTILIDAD EN VENTA DE PROPIEDAD" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "MATÉRIEL DE TRANSPORT" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.change.currency,currency_id:0 -msgid "Select a currency to apply on the invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_invoice_refund.py:108 -#, python-format -msgid "Can not %s draft/proforma/cancel invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:807 -#, python-format -msgid "No Invoice Lines !" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Constructions sur sol d'autrui" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personnel, acomptes" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.financial.report:0 -msgid "Report Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -#: view:account.bank.statement:0 -#: field:account.bank.statement,state:0 -#: field:account.entries.report,move_state:0 -#: view:account.fiscalyear:0 -#: field:account.fiscalyear,state:0 -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,state:0 -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.journal.period,state:0 -#: field:account.move,state:0 -#: view:account.move.line:0 -#: field:account.move.line,state:0 -#: field:account.period,state:0 -#: view:account.subscription:0 -#: field:account.subscription,state:0 -#: field:report.invoice.created,state:0 -msgid "State" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CREANCES A PLUS D'UN AN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTURI SPECIALE" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.open.closed.fiscalyear,fyear_id:0 -msgid "Select Fiscal Year which you want to remove entries for its End of year entries journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ets de crédit-compte à vue" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fournitures non stockables - Electricité" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account.type,close_method:0 -msgid "Deferral Method" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Voorschotten personeel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,note:account.process_node_electronicfile0 -msgid "Automatic entry" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges différées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μηχανημάτων - τεχνικών εγκαταστάσεων - λοιπού μηχανολογικού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits à reporter" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réduction de val. / produits finis (-)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα βραχυπρόθεσμων τραπεζικών χορηγήσεων για εξαγωγές" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.period,state:0 -msgid "When monthly periods are created. The state is 'Draft'. At the end of monthly period it is in 'Done' state." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Personnel détaché ou prêté à l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια προεξοφλημένα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές (κέρδη) από πώληση συμμετοχών σε λοιπές πλην ΑΕ επιχειρήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποθήκευτρα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créditos Diferidos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Parts de fonds commun de placement (F.C.P.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Contributia personalului la fondul de somaj" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "minusvalenze ordinarie diverse " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odsetki zapłacone" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMORTISSEMENTS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Diferente de pret la animale si pasari" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "POR PUBLICIDAD" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provision pour départ de personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,state:0 -msgid " * The 'Draft' state is used when a user is encoding a new and unconfirmed Invoice. \n" -"* The 'Pro-forma' when invoice is in Pro-forma state,invoice does not have an invoice number. \n" -"* The 'Open' state is used when user create invoice,a invoice number is generated.Its in open state till user does not pay invoice. \n" -"* The 'Paid' state is set automatically when the invoice is paid. Its related journal entries may or may not be reconciled. \n" -"* The 'Cancelled' state is used when user cancel invoice." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις Τεχνικών έργων εξυπηρ. μεταφορών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,residual:0 -msgid "Total Residual" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_tax_code_tree -msgid "The chart of taxes is used to generate your periodical tax statement. You will see the taxes with codes related to your legal statement according to your country." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES CHARGES EXTERNES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Deuda Sector No Financiero" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αξία δωρεών αποθεμάτων για κοινωφελείς σκοπούς." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα μεταφορικού έργου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres garanties obtenues" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Achats de marchandises à terme" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επικουρικά Ταμεία" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Geschenken personeel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια μεταφορικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -msgid "J.C. /Move name" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_open_closed_fiscalyear -msgid "Choose Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terrains nus" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Current Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_configuration_installer -msgid "Install your Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "publicités" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impôts et taxes à l'étranger" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 -msgid "Manually" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES CREANCES" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.invoice:0 -msgid "Net Total:" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea terenurilor si amenajarilor de terenuri" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dépôts à terme" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "México" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CONTREPARTIE DES ENGAGEMENTS ACCORDÉS, 905 à 908\n" -" " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea creantelor - debitori diversi" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Quote-part transférée de bénéfices (comptabilité du gérant)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Gastos de Administración" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IVA n/debito " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπές έκτακτες ζημιές" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις για υποτιμήσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "pour bâtiments industriels et agricoles" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice.report:0 -msgid "Group by month of Invoice Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:1025 -#, python-format -msgid "You can not cancel an invoice which is partially paid! You need to unreconcile related payment entries first!" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CAISSE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Management gross salaries" -msgstr "" - -#. module: account +#: field:account.analytic.line,product_id:0 #: view:account.entries.report:0 -msgid "Int.Type" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rabais, Remises, Ristournes et autres avoirs à obtenir" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_invoice_tree3 -msgid "With Customer Refunds you can manage the credit notes for your customers. A refund is a document that credits an invoice completely or partially. You can easily generate refunds and reconcile them directly from the invoice form." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_vat_declaration -msgid "This menu print a VAT declaration based on invoices or payments. You can select one or several periods of the fiscal year. Information required for a tax declaration is automatically generated by OpenERP from invoices (or payments, in some countries). This data is updated in real time. That’s very useful because it enables you to preview at any time the tax that you owe at the start and end of the month or quarter." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Abandons de créances conditionnels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges à reporter" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Engagements donnés par l'entité" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μηχανημάτων " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ENGAGEMENTS DE FINANCEMENT OBTENUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.move.line,reconcile_partial_id:0 -#: view:account.move.line.reconcile:0 -msgid "Partial Reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.chart,fiscalyear:0 -msgid "Keep empty for all open fiscal years" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Transferts de charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES SERVICES EN COURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_common_report -msgid "Account Common Report" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.payment.term,line_ids:0 -msgid "Terms" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Γραμμάτια πληρωτέα εκδόσης Ν.Π.Δ.Δ. Και Δημοσίων Επιχειρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές και έξοδα ελεγκτών" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:1051 -#, python-format -msgid "No period defined for this date: %s !\n" -"Please create one." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εμπορευμάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_journal_view -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_journal_view -msgid "Journal Views" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_move_bank_reconcile -msgid "Move bank reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.payment.term.line:0 -msgid " Value amount: n.a" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "UTILIDAD EN CAMBIO" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.chart.template:0 -#: field:account.chart.template,property_account_receivable:0 -msgid "Receivable Account" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DROITS D'ENREGISTREMENT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rozliczenie naliczonego VAT-0%" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δικαιούχοι αμοιβών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS FINIS A" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS FINIS B" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Furnizori - facturi nesosite" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych towarów skupu" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προβλέψεις απαξειώσεων και υποτιμήσεων παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3179 -#, python-format -msgid "Purchase Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Towary w zakładach gastronomicznych" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Salary" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Por administración y manejo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από συμμετοχή σε προσωπικές εταιρίες εσωτερικού " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Crédits d'acceptation" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.invoice:0 -#: field:account.invoice,date_due:0 +#: field:account.entries.report,product_id:0 +#: field:account.invoice.line,product_id:0 #: view:account.invoice.report:0 -#: field:account.invoice.report,date_due:0 -#: field:report.invoice.created,date_due:0 -msgid "Due Date" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χαρτόσημο κερδών " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_account_supplier -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_payables -msgid "Suppliers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Nabyta wartość firmy" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligations cotées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Matériel industriel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Turnover" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά επιβατικά αυτοκίνητα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prélèvement sur le capital et les primes d'émission" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AVOIRS D'OR ET AUTRES MÉTAUX PRÉCIEUX ()" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acciones y participaciones" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Emprunts obligataires non convertibles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Commissions et courtages" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscalyear_close -msgid "Fiscalyear Close" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μηχανές γραφείων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CRÉANCES SUR TRAVAUX NON ENCORE FACTURABLES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kosten loonbelasting" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 -#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart -#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 -msgid "Chart of Analytic Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Συμμετοχές σε λοιπές (πλην ΑΕ) επιχειρήσεις εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Towary poza jednostką" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι χορηγουμένων δανείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "En Garantía" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajutor de somaj" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα δανείων σε Ξ.Ν. μη μετατρέψιμων σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.invoice,internal_number:0 -msgid "Unique number of the invoice, computed automatically when the invoice is created." -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.bank.statement.line:0 -msgid "The amount of the voucher must be the same amount as the one on the statement line" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -#: model:account.account.type,name:account.data_account_type_expense -#: model:account.financial.report,name:account.account_financial_report_expense0 -msgid "Expense" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CUENTAS DE RESULTADOS DEUDORAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Urządzenia techniczne i maszyny" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pérdida en venta de Valores" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. récupérable sur transport" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account:0 -#: report:account.analytic.account.journal:0 -#: field:account.bank.statement,currency:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: view:account.entries.report:0 -#: field:account.entries.report,currency_id:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: field:account.invoice,currency_id:0 -#: field:account.invoice.report,currency_id:0 -#: field:account.journal,currency:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,currency_id:0 -#: view:account.move:0 -#: view:account.move.line:0 -#: field:account.move.line,currency_id:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: field:analytic.entries.report,currency_id:0 -#: model:ir.model,name:account.model_res_currency -#: field:report.account.sales,currency_id:0 -#: field:report.account_type.sales,currency_id:0 -#: field:report.invoice.created,currency_id:0 -msgid "Currency" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Clienti - Vanzari de bunuri sau prestari de servicii" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cédulas Hipotecarias" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Facilités de financement renouvelables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Reprises sur amortissements des immobilisations incorporelles et corporelles " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αυτοκίνητα λεωφορεία εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur frais d'acquisition sur constructions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values sur matériel automobile" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.cashbox.line,ending_id:0 -#: field:account.cashbox.line,starting_id:0 -#: field:account.entries.report,reconcile_id:0 -#: field:account.financial.report,balance:0 -msgid "unknown" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.fiscalyear.close,journal_id:0 -#: code:addons/account/account.py:3183 -#, python-format -msgid "Opening Entries Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ORGANISMES INTERNATIONAUX" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μερίδια αμοιβαίων κεφαλαίων εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Verkopen fabricage overig" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kapitały wydzielone w jednostce statutowej i zakładach (oddziałach) samodzielnie sporządzających bilans" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα επιδείξεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αμοιβές συνεδριάσεων μελών διοικιτικού συμβουλίου" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Jetons de présence et autres rémunérations d'administrateurs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurances relatives au personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PARTICIPATION DES TRAVAILLEURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Services exploités dans l'intérêt du personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe rezerwy krótkoterminowe" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.analytic.account.journal:0 -msgid "KI" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rezultatul reportat reprezentand profitul nerepartizat sau pierderea neacoperitã" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3180 -#, python-format -msgid "Sales Refund Journal" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installations à caractère spécifique sur sol propre" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Σιδηροδρομικών οχημάτων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Terrains agricoles et forestiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INTÉRÊTS COURUS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements du matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:process.node,name:account.process_node_invoiceinvoice0 -#: model:process.node,name:account.process_node_supplierinvoiceinvoice0 -msgid "Create Invoice" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "crediti v/clienti " -msgstr "" - -#. module: account -#: field:wizard.multi.charts.accounts,purchase_tax_rate:0 -msgid "Purchase Tax(%)" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.overdue:0 -msgid "Dear Sir/Madam," -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ajustari pentru deprecierea materiilor prime si materialelor aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Des bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:account.journal,view_id:0 -msgid "Gives the view used when writing or browsing entries in this journal. The view tells OpenERP which fields should be visible, required or readonly and in which order. You can create your own view for a faster encoding in each journal." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Études en cours E2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din provizioane" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Études en cours E1" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβ. μηχανήματα - Τεχνικές εγκαταστάσεις - λοιπός μηχ/κος εξοπλισμός" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. récupérable sur immobilisations" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Από προβλέψεις για υποτιμήσεις συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:res.partner,ref_companies:0 -msgid "Companies that refers to partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Caja y Bancos" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acreditive" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Créances en compte" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RESERVA FACULTATIVA" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.account.template:0 -msgid "Receivale Accounts" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Réductions de valeurs actées" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EXCÉDENT BRUT D'EXPLOITATION (E.B.E.)" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Teléfono" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FRAIS FINANCIERS ET CHARGES ASSIMILÉES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "QUOTE-PART DE RÉSULTAT SUR OPÉRATIONS FAITES EN COMMUN" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.financial.report,sign:0 -msgid "Preserve balance sign" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERSONNEL, PARTICIPATION AUX BÉNÉFICES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prêts participatifs" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "2ème trimestre" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προεγγραφές σε υπό έκδοση μετοχές εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.model:0 -#: field:account.model,legend:0 -msgid "Legend" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.analytic.account:0 -msgid "Contract Data" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "VENTES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις επιστημονικών οργάνων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres droits" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/wizard/account_automatic_reconcile.py:152 -#, python-format -msgid "You must select accounts to reconcile" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Βραχυπρόθεσμες απαιτήσεις κατά λοιπών συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχειρήσεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prestations de services en cours" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τρίτοι λογ/σμοί πωλήσεων εμπορευμάτων για λογαριασμό τους " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "OBLIGACIONES TRIBUTARIAS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα ομολογιακών δανείων" -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: field:account.move.line,move_id:0 -#: field:analytic.entries.report,move_id:0 -msgid "Move" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών βραχυπρόθεσμων υποχρεώσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provision spéciale de réévaluation" -msgstr "" - -#. module: account +#: field:account.invoice.report,product_id:0 +#: field:account.move.line,product_id:0 #: view:analytic.entries.report:0 -msgid "Analytic Entries of last 365 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES APPROVISIONNEMENTS EN COURS DE ROUTE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Mobilier, aparatura birotica, echipamente de protectie a valorilor umane si materiale si alte active corporale" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMOBILISATIONS ANIMALES ET AGRICOLES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Movilizaciones y Traslados" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Prélèvement sur les réserves" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Comptes courants bancaires" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφημίσεις από τον τύπο" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Boekverlies vaste activa" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διάφορα πρόσθετα έσοδα πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTAT, T.V.A. DUE OU CRÉDIT DE T.V.A." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Alte venituri din exploatare" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Actions ou parts propres" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Outillage agricole" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dépôts pour l’eau" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ESCOMPTE DE CRÉDITS ORDINAIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DROIT AU BAIL" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Other operating income" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιποί πιστωτικοί τόκοι" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Προκαταβολές κτήσης παγίων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLASSE 7. - PRODUITS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Effets circulant sous l'endos de l'entité" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ασφάλιστρα μεταφορών " -msgstr "" - -#. module: account -#: report:account.account.balance:0 -#: field:account.aged.trial.balance,period_to:0 -#: field:account.balance.report,period_to:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: field:account.central.journal,period_to:0 -#: field:account.common.account.report,period_to:0 -#: field:account.common.journal.report,period_to:0 -#: field:account.common.partner.report,period_to:0 -#: field:account.common.report,period_to:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: field:account.general.journal,period_to:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: report:account.partner.balance:0 -#: field:account.partner.balance,period_to:0 -#: field:account.partner.ledger,period_to:0 -#: field:account.print.journal,period_to:0 -#: field:account.report.general.ledger,period_to:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: report:account.vat.declaration:0 -#: field:account.vat.declaration,period_to:0 -#: field:accounting.report,period_to:0 -#: field:accounting.report,period_to_cmp:0 -msgid "End Period" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Privé-opnamen/stortingen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres charges à payer" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "État, subventions d'équilibre à recevoir" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:account.move.journal:0 -msgid "Standard entries" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMEUBLES DESTINES A LA VENTE" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:ir.model,name:account.model_account_subscription -msgid "Account Subscription" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account_invoice.py:736 -#, python-format -msgid "Tax base different !\n" -"Click on compute to update tax base" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ΕΠΙΠΛΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Montants obtenus" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Huur inventaris" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Installation de gaz" -msgstr "" - -#. module: account -#: code:addons/account/account.py:3368 -#, python-format -msgid "Taxable Sales at %s" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERTES DE CHANGE" -msgstr "" - -#. module: account -#: selection:account.account.type,close_method:0 -#: view:account.entries.report:0 -#: view:account.move.line:0 -msgid "Unreconciled" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fondo rischi su crediti " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vergoeding studiekosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventas Netas" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "A VALOR RAZONABLE CON CAMBIOS EN RESULTADOS" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.journal,sequence_id:0 -msgid "Entry Sequence" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Régularis. d'impôts luxemb sur résultat" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bono Vacacional" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εδαφικές εκτάσεις" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Activo" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ζημιές από μεταβίβαση δικαιωμάτων και λοιπών ασώματων ακινητοποιήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,active:0 -#: field:account.analytic.journal,active:0 -#: field:account.fiscal.position,active:0 -#: field:account.journal.period,active:0 -#: field:account.payment.term,active:0 -#: field:account.tax,active:0 -msgid "Active" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ÉTUDES EN COURS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επιταγές σε καθυστέρηση" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λοιπά χρεώγραφα εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: account -#: help:res.partner,property_account_payable:0 -msgid "This account will be used instead of the default one as the payable account for the current partner" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIERES" -msgstr "" - -#. module: account -#: field:account.account,credit:0 -#: report:account.account.balance:0 -#: report:account.analytic.account.balance:0 -#: report:account.analytic.account.cost_ledger:0 -#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 -#: report:account.central.journal:0 -#: field:account.entries.report,credit:0 -#: report:account.general.journal:0 -#: report:account.general.ledger:0 -#: report:account.general.ledger_landscape:0 -#: report:account.journal.period.print:0 -#: field:account.model.line,credit:0 -#: field:account.move.line,credit:0 -#: report:account.partner.balance:0 -#: report:account.third_party_ledger:0 -#: report:account.third_party_ledger_other:0 -#: field:account.treasury.report,credit:0 -#: report:account.vat.declaration:0 -#: field:report.account.receivable,credit:0 -msgid "Credit" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values actées sur concessions, brevets, etc..." -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Vakantiezegels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μέσων εσωτερικών μεταφορών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Inkopen laag" -msgstr "" - -#. module: account -#: constraint:account.account:0 -msgid "Configuration Error! \n" -"You can not select an account type with a deferral method different of \"Unreconciled\" for accounts with internal type \"Payable/Receivable\"! " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Obligaciones Convertibles en acciones" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Veilingkosten" -msgstr "" - -#. module: account -#: view:analytic.entries.report:0 -msgid "Analytic Entries of last 30 days" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produkty gotowe poza jednostką" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de recrutement du personnel" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Assurances responsabilité du producteur" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Bad debt provision" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ισολογισμός κλεισίματος χρήσης" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERTES SUR RISQUES FINANCIERS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Al Originador" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χρεώγραφα" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Caisses - espèces" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Χρεώγραφα σε τρίτους για εγγύηση " +#: field:analytic.entries.report,product_id:0 +#: field:report.account.sales,product_id:0 +#: field:report.account_type.sales,product_id:0 +msgid "Product" msgstr "" #. module: account @@ -36809,13 +8894,14 @@ msgid "The validation of journal entries process is also called 'ledger posting' msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "IMPÔT MINIMUM FORFAITAIRE (I.M.F.)" +#: help:account.bank.statement,state:0 +msgid "When new statement is created the state will be 'Draft'.\n" +"And after getting confirmation from the bank it will be in 'Confirmed' state." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ANTICIPO A CONSTRUCTOR POR AVANCE DE OBRA" +#: model:ir.model,name:account.model_account_period +msgid "Account period" msgstr "" #. module: account @@ -36829,28 +8915,79 @@ msgid "This report allows you to print or generate a pdf of your general ledger msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Total Sundry Debtors Account" +#: selection:account.account,type:0 +#: selection:account.account.template,type:0 +#: selection:account.entries.report,type:0 +msgid "Regular" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Koszty zarządu" +#: view:account.account:0 +#: field:account.account,type:0 +#: view:account.account.template:0 +#: field:account.account.template,type:0 +#: field:account.entries.report,type:0 +msgid "Internal Type" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dettes fiscales estimées" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_subscription_form_running +msgid "Running Subscriptions" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital non appelé (-)" +#: view:report.account.sales:0 +#: view:report.account_type.sales:0 +#: view:report.hr.timesheet.invoice.journal:0 +msgid "This Month" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις καλουπιών - ιδιοκατασκευών" +#: view:account.analytic.balance:0 +#: view:account.analytic.cost.ledger:0 +#: view:account.analytic.inverted.balance:0 +#: view:account.analytic.journal.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_partner_ledger +msgid "Select Period" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.entries.report:0 +#: selection:account.entries.report,move_state:0 +#: view:account.move:0 +#: selection:account.move,state:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "Posted" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.account.balance:0 +#: field:account.aged.trial.balance,date_to:0 +#: field:account.balance.report,date_to:0 +#: report:account.central.journal:0 +#: field:account.central.journal,date_to:0 +#: field:account.common.account.report,date_to:0 +#: field:account.common.journal.report,date_to:0 +#: field:account.common.partner.report,date_to:0 +#: field:account.common.report,date_to:0 +#: field:account.fiscalyear,date_stop:0 +#: report:account.general.journal:0 +#: field:account.general.journal,date_to:0 +#: report:account.general.ledger:0 +#: report:account.general.ledger_landscape:0 +#: field:account.installer,date_stop:0 +#: report:account.journal.period.print:0 +#: report:account.partner.balance:0 +#: field:account.partner.balance,date_to:0 +#: field:account.partner.ledger,date_to:0 +#: field:account.print.journal,date_to:0 +#: field:account.report.general.ledger,date_to:0 +#: report:account.third_party_ledger:0 +#: report:account.third_party_ledger_other:0 +#: field:account.vat.declaration,date_to:0 +#: field:accounting.report,date_to:0 +#: field:accounting.report,date_to_cmp:0 +msgid "End Date" msgstr "" #. module: account @@ -36860,13 +8997,8 @@ msgid "Cancel Opening Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Kostprijs omzet handelsgoederen" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACTIVOS CAPITALES" +#: field:account.payment.term.line,days2:0 +msgid "Day of the Month" msgstr "" #. module: account @@ -36876,38 +9008,18 @@ msgid "Tax Source" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Btw te vorderen overig" +#: view:ir.sequence:0 +msgid "Fiscal Year Sequences" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital souscrit, appelé, non versé" +#: selection:account.financial.report,display_detail:0 +msgid "No detail" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ενοίκια επίπλων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Λογαριασμός δόσεων καθυστερούμενων κρατήσεων και εισφορών" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fixtures and fittings Depreciation" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Δωρόσημο οικοδομών υπεργολάβων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sundry Debtors Account" +#: view:account.addtmpl.wizard:0 +msgid "Create an Account based on this template" msgstr "" #. module: account @@ -36917,11 +9029,6 @@ msgstr "" msgid "Unrealized Gain or Loss" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres frais de télécommunications" -msgstr "" - #. module: account #: view:account.fiscalyear:0 #: view:account.move:0 @@ -36931,13 +9038,26 @@ msgid "States" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Cuentas por cobrar a terceros " +#: model:ir.actions.server,name:account.ir_actions_server_edi_invoice +msgid "Auto-email confirmed invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα ερευνών ορυχείων - μεταλλείων - λατομείων" +#: field:account.invoice,check_total:0 +msgid "Verification Total" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.analytic.account.balance:0 +#: report:account.analytic.account.inverted.balance:0 +#: report:account.analytic.account.quantity_cost_ledger:0 +#: view:account.analytic.line:0 +#: view:account.bank.statement:0 +#: field:account.invoice,amount_total:0 +#: field:report.account.sales,amount_total:0 +#: field:report.account_type.sales,amount_total:0 +#: field:report.invoice.created,amount_total:0 +msgid "Total" msgstr "" #. module: account @@ -36947,53 +9067,50 @@ msgid "Journal: All" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Marchandises B1" +#: field:account.account,company_id:0 +#: field:account.analytic.journal,company_id:0 +#: field:account.bank.statement,company_id:0 +#: field:account.bank.statement.line,company_id:0 +#: view:account.entries.report:0 +#: field:account.entries.report,company_id:0 +#: field:account.fiscal.position,company_id:0 +#: field:account.fiscalyear,company_id:0 +#: field:account.installer,company_id:0 +#: field:account.invoice,company_id:0 +#: field:account.invoice.line,company_id:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: field:account.invoice.report,company_id:0 +#: field:account.invoice.tax,company_id:0 +#: view:account.journal:0 +#: field:account.journal,company_id:0 +#: field:account.journal.period,company_id:0 +#: field:account.model,company_id:0 +#: field:account.move,company_id:0 +#: field:account.move.line,company_id:0 +#: field:account.period,company_id:0 +#: field:account.tax,company_id:0 +#: field:account.tax.code,company_id:0 +#: field:account.treasury.report,company_id:0 +#: view:analytic.entries.report:0 +#: field:analytic.entries.report,company_id:0 +#: field:wizard.multi.charts.accounts,company_id:0 +msgid "Company" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Αποσβέσεις μηχανημάτων - τεχνικών εγκαταστάσεων - λοιπών μηχανολογικού εξοπλισμού" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_subscription_form +msgid "Define Recurring Entries" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Aanschafwaarde Aanhangwagens" +#: field:account.entries.report,date_maturity:0 +msgid "Date Maturity" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Marchandises B2" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Rijwielvergoeding" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Fax" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Promesses" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pierderi" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pozostałe rozliczenia międzyokresowe" +#: code:addons/account/account.py:623 +#, python-format +msgid "You can not remove an account containing journal items!. " msgstr "" #. module: account @@ -37007,18 +9124,8 @@ msgid "This figure depicts the total number of partners that have gone throught msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τράπεζα Α'" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Φόροι - Τέλη πρηγούμενων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLIENTS" +#: view:account.fiscalyear:0 +msgid "Create Monthly Periods" msgstr "" #. module: account @@ -37027,13 +9134,13 @@ msgid "Sign For Parent" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "UTILIDADES EN VENTAS" +#: model:ir.model,name:account.model_account_balance_report +msgid "Trial Balance Report" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Crédits accordés non décaissés" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_bank_statement_draft_tree +msgid "Draft statements" msgstr "" #. module: account @@ -37042,18 +9149,23 @@ msgid "Manual or automatic creation of payment entries according to the statemen msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Acomptes reçus" +#: field:account.analytic.balance,empty_acc:0 +msgid "Empty Accounts ? " msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ventes à terme de devises" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Invoice lines" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Afschrijving Aanhangwagens" +#: field:account.chart,period_to:0 +msgid "End period" +msgstr "" + +#. module: account +#: sql_constraint:account.journal:0 +msgid "The code of the journal must be unique per company !" msgstr "" #. module: account @@ -37063,38 +9175,44 @@ msgid "This account will be used to value outgoing stock for the current product msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sume datorate de entitatile afiliate" +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "Generate Your Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: account -#: constraint:account.invoice:0 -msgid "Invalid BBA Structured Communication !" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_invoice_report_all +msgid "From this report, you can have an overview of the amount invoiced to your customer as well as payment delays. The tool search can also be used to personalise your Invoices reports and so, match this analysis to your needs." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Autres créances" +#: view:account.automatic.reconcile:0 +#: view:account.move.line.reconcile.writeoff:0 +msgid "Write-Off Move" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Πωλήσεις πρώτων και βοηθητικών υλών - υλικών συσκευασίας" +#: model:process.node,note:account.process_node_paidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AUTRES" +#: model:ir.model,name:account.model_report_account_sales +msgid "Report of the Sales by Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Toev. Backservice pens.verpl." +#: model:ir.model,name:account.model_account_fiscal_position_account +msgid "Accounts Fiscal Position" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Egalisatierekening WIR" +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: selection:account.invoice,type:0 +#: selection:account.invoice.report,type:0 +#: model:process.process,name:account.process_process_supplierinvoiceprocess0 +#: selection:report.invoice.created,type:0 +msgid "Supplier Invoice" msgstr "" #. module: account @@ -37121,13 +9239,8 @@ msgid "Debit" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMORTISSEMENTS DÉROGATOIRES" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din investitii financiare cedate" +#: field:account.invoice,invoice_line:0 +msgid "Invoice Lines" msgstr "" #. module: account @@ -37141,28 +9254,14 @@ msgid "The optional quantity on entries." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα Τραπεζικών μακροπρόθεσμων υποχρεώσεων σε Ξ.Ν." +#: view:account.subscription:0 +msgid "Recurring" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.v.a soumise à l'origine aval" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έσοδα από συμμετοχή σε κοινοπραξίες εξωτερικού " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Από προβλέψεις για αποζημίωση προσωπικού λόγω εξόδου από την υπηρεσία" +#: code:addons/account/account.py:641 +#, python-format +msgid "You cannot change the type of account from 'Closed' to any other type which contains journal items!" msgstr "" #. module: account @@ -37177,23 +9276,8 @@ msgid "Receivable accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des participations dans des organismes professionnels" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Compensación y Liquidación de Valores" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Ccp" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Debiteuren" +#: selection:account.model.line,date_maturity:0 +msgid "Partner Payment Term" msgstr "" #. module: account @@ -37202,8 +9286,8 @@ msgid "Range" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "ACUMULADOS" +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal." msgstr "" #. module: account @@ -37212,28 +9296,56 @@ msgid "The 'Internal Type' is used for features available on different types of msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "banche c/sovvenzioni " +#: selection:account.balance.report,display_account:0 +#: selection:account.common.account.report,display_account:0 +#: selection:account.report.general.ledger,display_account:0 +msgid "With movements" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "fabbricati " +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Account Data" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "T.V.A. récupérable sur services extérieurs et autres charges" +#: view:account.tax.code.template:0 +msgid "Account Tax Code Template" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provizioane pentru dezafectare imobilizari corporale si alte actiuni legate de acestea" +#: model:process.node,name:account.process_node_manually0 +msgid "Manually" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Εργοδοτικές εισφορές ΙΚΑ" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "December" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_tree +#: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_print +msgid "Print Analytic Journals" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.invoice.report:0 +msgid "Group by month of Invoice Date" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.analytic.line:0 +msgid "Fin.Account" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_aged_receivable_graph +#: view:report.aged.receivable:0 +msgid "Aged Receivable" msgstr "" #. module: account @@ -37247,44 +9359,57 @@ msgstr "" msgid "This period is already closed !" msgstr "" +#. module: account +#: help:account.move.line,currency_id:0 +msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." +msgstr "" + #. module: account #: model:process.transition,note:account.process_transition_invoiceimport0 msgid "Import of the statement in the system from a supplier or customer invoice" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Capital Stock" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing_billing +msgid "Billing" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Επεξεργασίες από τρίτους" +#: view:account.account:0 +#: view:account.analytic.account:0 +msgid "Parent Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits résiduels A" +#: model:ir.actions.act_window,help:account.action_account_journal_form +msgid "Create and manage your company's journals from this menu. A journal is used to record transactions of all accounting data related to the day-to-day business of your company using double-entry bookkeeping system. Depending on the nature of its activities and the number of daily transactions, a company may keep several types of specialized journals such as a cash journal, purchase journal, sales journal..." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Produits résiduels B" +#: view:account.payment.term:0 +msgid "Description On Invoices" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές (κέρδη) από πώληση συμμετοχών" +#: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_chart +msgid "Account Analytic Chart" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sur travaux en cours des associations momentanées" +#: help:account.invoice,residual:0 +msgid "Remaining amount due." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Sprzedaż wysyłkowa towarów" +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_statistic_report_statement +msgid "Statistic Reports" +msgstr "" + +#. module: account +#: code:addons/account/account_move_line.py:1154 +#: code:addons/account/account_move_line.py:1237 +#, python-format +msgid "Bad account!" msgstr "" #. module: account @@ -37293,28 +9418,48 @@ msgid "Entries Sorted by" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amortissements sur maison d'habitation" +#: help:account.move,state:0 +msgid "All manually created new journal entries are usually in the state 'Unposted', but you can set the option to skip that state on the related journal. In that case, they will be behave as journal entries automatically created by the system on document validation (invoices, bank statements...) and will be created in 'Posted' state." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα για λογαριασμό Πελατών" +#: view:account.fiscal.position.template:0 +msgid "Accounts Mapping" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Διαφορές από αναπροσασμογή αξίας συμμετοχών και χρεωγράφων" +#: code:addons/account/account_invoice.py:353 +#, python-format +msgid "Invoice '%s' is waiting for validation." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Propiedad, Planta y Equipo" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "November" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Venituri din investitii financiare pe termen scurt" +#: selection:account.invoice.refund,filter_refund:0 +msgid "Modify: refund invoice, reconcile and create a new draft invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: help:account.invoice.line,account_id:0 +msgid "The income or expense account related to the selected product." +msgstr "" + +#. module: account +#: constraint:account.move.line:0 +msgid "The date of your Journal Entry is not in the defined period!" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:account.subscription,period_total:0 +msgid "Number of Periods" msgstr "" #. module: account @@ -37324,8 +9469,17 @@ msgid "General Journal" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Dotation aux autres réserves" +#: view:account.invoice:0 +msgid "Search Invoice" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.invoice:0 +#: view:account.invoice:0 +#: view:account.invoice.refund:0 +#: view:account.invoice.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_invoice_refund +msgid "Refund" msgstr "" #. module: account @@ -37391,8 +9545,21 @@ msgid "\n" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Chèques de voyage" +#: model:ir.model,name:account.model_res_partner_bank +msgid "Bank Accounts" +msgstr "" + +#. module: account +#: field:res.partner,credit:0 +msgid "Total Receivable" +msgstr "" + +#. module: account +#: view:account.account:0 +#: view:account.account.template:0 +#: view:account.journal:0 +#: view:account.move.line:0 +msgid "General Information" msgstr "" #. module: account @@ -37401,19 +9568,20 @@ msgstr "" msgid "Accounting Documents" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres matériels" -msgstr "" - #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_validate_account_move_lines msgid "Validate Account Move Lines" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Pożyczki otrzymane" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_cost_ledger_journal +#: model:ir.actions.report.xml,name:account.account_analytic_account_quantity_cost_ledger +msgid "Cost Ledger (Only quantities)" +msgstr "" + +#. module: account +#: model:process.node,note:account.process_node_supplierpaidinvoice0 +msgid "Invoice's state is Done." msgstr "" #. module: account @@ -37426,39 +9594,19 @@ msgstr "" msgid "Search Account Templates" msgstr "" -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS EN COURS DE ROUTE, EN CONSIGNATION OU EN DÉPÔT" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Μακροπρόθεσμες απαιτήσεις εισπρακτέες στην επόμενη χρήση σε Ξ.Ν." -msgstr "" - #. module: account #: view:account.invoice.tax:0 msgid "Manual Invoice Taxes" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "CLASSE 6. - CHARGES" +#: field:account.account,parent_right:0 +msgid "Parent Right" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Charges locatives" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "FABRIKAGEREKENINGEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "En cours de fabrication" +#: model:ir.model,name:account.model_account_addtmpl_wizard +msgid "account.addtmpl.wizard" msgstr "" #. module: account @@ -37473,38 +9621,55 @@ msgid "Partner's" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI " +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_form +#: view:ir.sequence:0 +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_fiscalyear_form +msgid "Fiscal Years" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Premie WIR" +#: help:account.analytic.journal,active:0 +msgid "If the active field is set to False, it will allow you to hide the analytic journal without removing it." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais d'augmentation de capital" +#: field:account.analytic.line,ref:0 +msgid "Ref." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "EMPRUNTS ÉQUIVALENTS DE CRÉDIT - BAIL MOBILIER" +#: field:account.use.model,model:0 +#: model:ir.model,name:account.model_account_model +msgid "Account Model" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Amort. sur terrains bâtis" +#: selection:account.entries.report,month:0 +#: selection:account.invoice.report,month:0 +#: selection:analytic.entries.report,month:0 +#: selection:report.account.sales,month:0 +#: selection:report.account_type.sales,month:0 +msgid "February" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακροπρόθεσμων υποχρεώσεων προς συγγενείς (συνδεδεμένες) επιχειρήσεις σε Ξ.Ν." +#: field:account.bank.accounts.wizard,bank_account_id:0 +#: view:account.chart.template:0 +#: field:account.chart.template,bank_account_view_id:0 +#: field:account.invoice,partner_bank_id:0 +#: field:account.invoice.report,partner_bank_id:0 +msgid "Bank Account" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Impozitul pe vanituri de natura salariilor" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_central_journal +#: model:ir.model,name:account.model_account_central_journal +msgid "Account Central Journal" +msgstr "" + +#. module: account +#: report:account.overdue:0 +msgid "Maturity" msgstr "" #. module: account @@ -37513,38 +9678,32 @@ msgid "Future" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Έξοδα μεταφοράς υλικών - αγαθών πωλήσεων με μεταφ. μέσα τρίτων" +#: view:account.move.line:0 +msgid "Search Journal Items" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Frais de télex" +#: help:account.tax,base_sign:0 +#: help:account.tax,ref_base_sign:0 +#: help:account.tax,ref_tax_sign:0 +#: help:account.tax,tax_sign:0 +#: help:account.tax.template,base_sign:0 +#: help:account.tax.template,ref_base_sign:0 +#: help:account.tax.template,ref_tax_sign:0 +#: help:account.tax.template,tax_sign:0 +msgid "Usually 1 or -1." msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "RÉMUNÉRATIONS D'INTERMÉDIAIRES ET DE CONSEILS" +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_tree2 +#: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart +#: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 +msgid "Chart of Analytic Accounts" msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Effets endossés par des tiers" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Variation stock mat. consommables" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "banche c/anticipi su fatture " -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "INTERESES CAUSADOS" +#: field:account.chart.template,property_account_expense:0 +msgid "Expense Account on Product Template" msgstr "" #. module: account @@ -37553,13 +9712,9 @@ msgid "This label will be displayed on report to show the balance computed for t msgstr "" #. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "PERSONEELSKOSTEN" -msgstr "" - -#. module: account -#: model:account.account.template,name:0 -msgid "Odpisy umorzeniowe środków transportu" +#: code:addons/account/wizard/account_report_aged_partner_balance.py:56 +#, python-format +msgid "You must enter a period length that cannot be 0 or below !" msgstr "" #. module: account diff --git a/addons/hr/i18n/hr.pot b/addons/hr/i18n/hr.pot index b09d51a5ddb..6d7f388b5ec 100644 --- a/addons/hr/i18n/hr.pot +++ b/addons/hr/i18n/hr.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:54+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -168,11 +168,6 @@ msgstr "" msgid "Female" msgstr "" -#. module: hr -#: view:hr.employee:0 -msgid "Change Color" -msgstr "" - #. module: hr #: help:hr.job,expected_employees:0 msgid "Required number of employees in total for that job." @@ -320,12 +315,6 @@ msgstr "" msgid "Categories of Employee" msgstr "" -#. module: hr -#: view:hr.job:0 -#: field:hr.job,state:0 -msgid "State" -msgstr "" - #. module: hr #: view:hr.employee.category:0 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category @@ -470,8 +459,9 @@ msgid "You can not have two users with the same login !" msgstr "" #. module: hr -#: view:hr.employee:0 -msgid "Send New Email" +#: view:hr.job:0 +#: field:hr.job,state:0 +msgid "State" msgstr "" #. module: hr @@ -581,11 +571,6 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#. module: hr -#: view:hr.employee:0 -msgid "Edit" -msgstr "" - #. module: hr #: field:hr.employee,gender:0 msgid "Gender" diff --git a/addons/hr_timesheet/i18n/hr_timesheet.pot b/addons/hr_timesheet/i18n/hr_timesheet.pot index dc197a0bcfe..907166e6c07 100644 --- a/addons/hr_timesheet/i18n/hr_timesheet.pot +++ b/addons/hr_timesheet/i18n/hr_timesheet.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:55+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -439,11 +439,6 @@ msgstr "" msgid "Employee ID" msgstr "" -#. module: hr_timesheet -#: model:account.analytic.journal,name:hr_timesheet.analytic_journal -msgid "Timesheet Journal" -msgstr "" - #. module: hr_timesheet #: view:hr.sign.out.project:0 msgid "General Information" diff --git a/addons/l10n_be/i18n/l10n_be.pot b/addons/l10n_be/i18n/l10n_be.pot index 7e66c57f37c..7c7a25137ab 100644 --- a/addons/l10n_be/i18n/l10n_be.pot +++ b/addons/l10n_be/i18n/l10n_be.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,1022 +15,30 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4531 -msgid "Précompte professionnel retenu sur tantièmes" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2508 -msgid "Plus-values sur emphytéose, leasing et droits similaires : terrains et constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a12 -msgid "PLUS-VALUES DE REEVALUATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a404 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a414 -msgid "Produits à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64011 -msgid "Droits d'enregistrement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a608 -msgid "Remises, ristournes et rabais obtenus sur achats" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC -msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G -msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C2 -msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible (Price Excl.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a665 -msgid "Différence de charge" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6142 -msgid "Echantillons" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2832 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2852 -msgid "Titres à revenu fixe" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6145 -msgid "Cadeaux à la clientèle" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a720 -msgid "En frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_immo -msgid "Immobilisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2129 -msgid "Amortissements sur goodwill" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7050 -msgid "Prestations de services en Belgique" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a702 -msgid "Ventes de déchets et rebuts" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.list_13:0 -msgid "Select Fiscal Year" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22280 -msgid "Sur bâtiments industriels " -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a40 -msgid "CREANCES COMMERCIALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2882 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61200 -msgid "Eau" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0 -#: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0 -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a794 -msgid "Intervention d'associés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a251 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2701 -msgid "Installations, machines et outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V82-12-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "Save XML" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C2 -msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C1 -msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_01 -msgid "Opérations avec TVA à 6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a610 -msgid "Loyers et charges locatives" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62 -msgid "REMUNERATIONS, CHARGES SOCIALES ET PENSIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a69 -msgid "AFFECTATION DES RESULTATS" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a762 -msgid "Reprises de provisions pour risques et charges exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a240 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2400 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2520 -msgid "Mobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a611 -msgid "Entretien et réparation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3104 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6123 -msgid "Imprimés et fournitures de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a201 -msgid "Frais d'émission d'emprunts et primes de remboursement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1690 -msgid "Pour litiges en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C1 -msgid "VAT-IN-V83-00-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-L -msgid "VAT 0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a706 -msgid "Pénalités et dédits obtenus par l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a58 -msgid "VIREMENTS INTERNES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a23 -msgid "INSTALLATIONS, MACHINES ET OUTILLAGE" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a749 -msgid "Produits divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2109 -msgid "Amortissements sur frais de recherche et de mise au point" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6230 -msgid "Assurances du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1794 -msgid "Rentes viagères capitalisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a741 -msgid "Plus-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a425 -msgid "Dettes commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24081 -msgid "Plus-values actées sur matériel de bureau et service social" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_3 -msgid "Régime Intra-Communautaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6144 -msgid "Primes" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC -msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2381 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2391 -msgid "Sur machines" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6090 -msgid "De matières premières" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2812 -msgid "Titres à revenu fixes" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3205 -msgid "Déchets" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4166 -msgid "Emballages et matériel à rendre" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers -msgid "Tiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a53 -msgid "DEPOTS A TERME" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C1 -msgid "Frais de voiture - VAT 50% Deductible" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a21 -msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22182 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22192 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22282 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22292 -msgid "Sur autres bâtiments d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2215 -msgid "Constructions sur sol d'autrui" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a432 -msgid "Etablissements de crédit. Crédits d'acceptation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a65 -msgid "CHARGES FINANCIERES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29 -msgid "CREANCES A PLUS D'UN AN" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a203 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2030 -msgid "Intérêts intercalaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3300 -msgid "Produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2 -msgid "CLASSE 2. FRAIS D'ETABLISSEMENT. ACTIFS IMMOBILISES ET CREANCES A PLUS D'UN AN" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a165 -msgid "Provisions pour engagements relatifs à l'acquisition ou à la cession d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a50 -msgid "ACTIONS PROPRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4007 -msgid "Rabais, remises, ristournes à accorder et autres notes de crédit à établir" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4118 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4518 -msgid "Taxe d'égalisation due" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a230 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2510 -msgid "Installations" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC -msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Incl.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a640 -msgid "Charges fiscales d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4167 -msgid "Etat et établissements publics" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a77 -msgid "REGULARISATIONS D'IMPOTS ET REPRISES DE PROVISIONS FISCALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2213 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22203 -msgid "Voies de transport et ouvrages d'art" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC -msgid "TVA Entrant - Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible (Price Excl.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a268 -msgid "Plus-values actées sur autres immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC -msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_84 -msgid "Notes de crédits sur opérations case [86] et [88]" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:105 -#, python-format -msgid "Please select at least one Period." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6712 -msgid "Provisions fiscales constituées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a493 -msgid "Produits à reporter" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6091 -msgid "De fournitures" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7082 -msgid "Sur ventes de déchets et rebuts" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6147 -msgid "Documentation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31 -msgid "APPROVISIONNEMENTS ET FOURNITURES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7083 -msgid "Sur prestations de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49100 -msgid "Ristournes, rabais à obtenir" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2209 -msgid "Amortissements et réductions de valeur" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C2 -msgid "VAT-IN-V82-12-S-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29000 -msgid "Créances en compte sur entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4112 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4512 -msgid "Compte courant administration T.V.A." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C1 -msgid "VAT-IN-V82-00-S-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4402 -msgid "Dettes envers les coparticipants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a237 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2512 -msgid "Outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a213 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2906 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a360 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a406 -msgid "Acomptes versés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a161 -msgid "Provisions pour charges fiscales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a633 -msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à plus d'un an" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4008 -msgid "Créances résultant de livraisons de biens" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1692 -msgid "Pour propre assureur" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a204 -msgid "Frais de restructuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a47 -msgid "DETTES DECOULANT DE L'AFFECTATION DES RESULTATS" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V81-06-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451056 -msgid "T.V.A. à payer - Cocontractant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC -msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU -msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a130 -msgid "Réserve légale" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6308 -msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1696 -msgid "Provision pour départ de personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6503 -msgid "Intérêts intercalaires portés à l'actif" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4161 -msgid "Avances et prêts au personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a632 -msgid "Réductions de valeur sur commandes en cours d'exécution" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2300 -msgid "Installation d'eau" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29101 -msgid "Créances entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1200 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1210 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1220 -msgid "Plus-values de réévaluation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24105 -msgid "Camions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a131 -msgid "Réserves indisponibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C3 -msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a740 -msgid "Subsides d'exploitation et montants compensatoires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C1 -msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6600 -msgid "Sur frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C1 -msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4013 -msgid "Effets à l'encaissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.list_13:0 -msgid "Customers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a792 -msgid "Prélèvement sur les réserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C2 -msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C1 -msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_47 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIF -msgid "Autres opérations exemptées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a605 -msgid "Achats d'immeubles destinés à la revente" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7002 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7012 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7022 -msgid "Ventes à l'exportation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7051 -msgid "Prestations de services dans les pays membres de la C.E.E." -msgstr "" - #. module: l10n_be #: field:partner.vat.intra,test_xml:0 msgid "Test XML file" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a75 -msgid "PRODUITS FINANCIERS" +#: view:partner.vat.list_13:0 +msgid "You can remove customers which you do not want in exported xml file" msgstr "" #. module: l10n_be #: view:partner.vat_13:0 -msgid "View Customers" +msgid "This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced amounts per partner." msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61310 -msgid "Assurance incendie" +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_receiv +msgid "Tiers - Recevable" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a560 -msgid "Compte courant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4163 -msgid "Compte courant des administrateurs et gérants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1090 -msgid "Opérations courantes" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a621 -msgid "Cotisations patronales d'assurances sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2880 -msgid "Téléphone, télefax, télex" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2900 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a400 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_recv -msgid "Clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a691 -msgid "Dotation à la réserve légale" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C1 -msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2887 -msgid "Autres cautionnements versés en numéraires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C3 -msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU-C2 -msgid "VAT-IN-V81-21-EU-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4550 -msgid "Administrateurs, gérants et commissaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_2 -msgid "Régime Extra-Communautaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4541 -msgid "1er trimestre" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC -msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra -msgid "Partner Vat Intra" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29001 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29011 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29111 -msgid "Sur entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4221 -msgid "Financement de biens mobiliers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1695 -msgid "Provision pour charge de liquidation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6094 -msgid "De marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4528 -msgid "Impôts et taxes à l'étranger" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a52 -msgid "TITRES A REVENUS FIXES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6402 -msgid "Impôts provinciaux et communaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a671 -msgid "Impôts belges sur le résultat d'exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41 -msgid "AUTRES CREANCES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C1 -msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C3 -msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6141 -msgid "Catalogues et imprimés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6152 -msgid "Quote-part bénéficiaire des coparticipants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06 -msgid "TVA Déductible 6% - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1699 -msgid "Pour risques divers " -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a712 -msgid "Des en cours de fabrication" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1001 -msgid "Capital amorti" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2010 -msgid "Agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a63 -msgid "AMORTISSEMENTS, REDUCTIONS DE VALEUR ET PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S -msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175011 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175111 -msgid "Fournisseurs C.E.E." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a281 -msgid "Créances sur des entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C3 -msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-L -msgid "VAT 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6701 -msgid "Excédent de versements d'impôts et précomptes porté à l'actif" +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:102 +#, python-format +msgid "Wrong Period Code" msgstr "" #. module: l10n_be @@ -1041,23 +49,23 @@ msgid "No partner has a VAT Number asociated with him." msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a663 -msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs immobilisés" +#: constraint:res.company:0 +msgid "Error! You can not create recursive companies." msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-CC -msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers +msgid "Tiers" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC -msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Biens d'investissement" +#: field:l1on_be.vat.declaration,period_id:0 +msgid "Period" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_54 -msgid "TVA sur opérations des grilles [01], [02], [03]" +#: field:partner.vat.intra,period_ids:0 +msgid "Period (s)" msgstr "" #. module: l10n_be @@ -1067,1278 +75,8 @@ msgid "Save the File with '.xml' extension." msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-EU-C3 -msgid "VAT-IN-V83-21-EU-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G -msgid "TVA Déductible 21% - Biens divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G -msgid "TVA Déductible 6% - Biens divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2703 -msgid "Autres immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU -msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIE -msgid "Livraisons intra-communautaire exemptées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6500 -msgid "Intérêts, commissions et frais afférents aux dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4100 -msgid "Appels de fonds" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a490 -msgid "Charges à reporter" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21 -msgid "TVA Déductible 21% - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a703 -msgid "Ventes d'emballages récupérables" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a483 -msgid "Acomptes reçus d'autres tiers à moins d'un an" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71710 -msgid "Sur commandes en cours d'exécution" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6100 -msgid "Loyers divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list_13 -msgid "partner.vat.list_13" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-L -msgid "Marchandises EU (Code L)" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a452 -msgid "Impôts et taxes à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V82-21-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: sql_constraint:res.company:0 -msgid "The company name must be unique !" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a745 -msgid "Redevances pour brevets et licences" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a72 -msgid "PRODUCTION IMMOBILISEE" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29005 -msgid "Créances sur les coparticipants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_expense -msgid "Achats de matières premières" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2040 -msgid "Coût des frais de restructuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3200 -msgid "Produits semi-ouvrés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2883 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61202 -msgid "Electricité" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a13 -msgid "RESERVES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIA -msgid "Opérations à l'entrée y compris notes de crédit et corrections" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22184 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22194 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22283 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22293 -msgid "Sur voies de transport et ouvrages d'art" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1331 -msgid "Réserve pour renouvellement des immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a664 -msgid "Pénalités et amendes diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C2 -msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2100 -msgid "Frais de recherche et de mise au point" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a290 -msgid "Créances commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61213 -msgid "Frais postaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a609 -msgid "Variations de stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17 -msgid "DETTES A PLUS D'UN AN" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC -msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3101 -msgid "Energie, charbon, coke, Mazout, essence, propane" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7490 -msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a179 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a429 -msgid "Dettes diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00 -msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S -msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a133 -msgid "Réserves disponibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "Partner VAT intra" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a486 -msgid "Emballages et matériel consignés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a623 -msgid "Autres frais de personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a43 -msgid "DETTES FINANCIERES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6134 -msgid "Personnel intérimaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a66 -msgid "CHARGES EXCEPTIONNELLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-EU -msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6302 -msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2411 -msgid "Matériel ferroviaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a472 -msgid "Tantièmes de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4930 -msgid "Produits d'exploitation à reporter" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_45 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IID -msgid "Opérations avec TVA due par le cocontractant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C1 -msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a261 -msgid "Maison d'habitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a773 -msgid "Impôts étrangers sur le résultat" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a743 -msgid "Produits de services exploités dans l'intérêt du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71700 -msgid "Coût des commandes en cours d'exécution" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G -msgid "TVA Déductible 12% - Biens divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7084 -msgid "Mali sur travaux facturés aux associations momentanées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29004 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29014 -msgid "Sur clients exportation hors C.E.E." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIE -msgid "Services intracommunautaires avec report de perception" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22294 -msgid "Sur frais d'acquisition des terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2410 -msgid "Matériel automobile" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU -msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6132 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62322 -msgid "Divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra -#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra -msgid "Partner VAT Intra" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a164 -msgid "Provisions pour sûretés personnelles ou réelles constituées à l'appui de dettes et d'engagements de tiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a612 -msgid "Fournitures faites à l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4551 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4560 -msgid "Direction" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a630 -msgid "Dotations aux amortissements et aux réductions de valeur sur immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C2 -msgid "VAT-IN-V82-21-G-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1700 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1710 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4200 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4210 -msgid "Convertibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_59 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VA -msgid "TVA déductible" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71701 -msgid "Coût des travaux en cours des associations momentanées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2412 -msgid "Matériel fluvial" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a482 -msgid "Participation du personnel à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a27 -msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES EN COURS ET ACOMPTES VERSES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a431 -msgid "Etablissements de crédit. Promesses" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "Note: " -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC -msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Services and other goods" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451054 -msgid "T.V.A. à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a761 -msgid "Reprises de réductions de valeur sur immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4525 -msgid "Autres impôts et taxes en Belgique" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a631 -msgid "Réductions de valeur sur stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49102 -msgid "Autres produits d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6602 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6631 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7601 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7631 -msgid "Sur immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1732 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4232 -msgid "Crédits d'acceptation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a212 -msgid "Goodwill" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a701 -msgid "Ventes de produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46T -msgid "ABC intra-communautaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24182 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24192 -msgid "Idem sur matériel fluvial" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2211 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22201 -msgid "Bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22195 -msgid "Sur constructions sur sol d'autrui" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_46L -msgid "Livraisons biens intra-communautaire exemptées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4125 -msgid "à 4127 Autres impôts belges" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3106 -msgid "Emballages commerciaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_02 -msgid "Opérations avec TVA à 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3 -msgid "CLASSE 3. STOCK ET COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-S -msgid "Services EU" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7052 -msgid "Prestations de services en vue de l'exportation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4032 -msgid "Administrateurs et gérants de l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2528 -msgid "Plus-values actées sur mobilier et matériel roulant en leasing" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C1 -msgid "VAT-IN-V83-06-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-C2 -msgid "VAT-IN-V83-06-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2039 -msgid "Amortissements sur intérêts intercalaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7502 -msgid "Revenus des créances à plus d'un an" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: help:partner.vat.intra,period_ids:0 -msgid "Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_financiers -msgid "Financier" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: help:partner.vat.intra,period_code:0 -msgid "This is where you have to set the period code for the intracom declaration using the format: ppyyyy\n" -" PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n" -" PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n" -" The first figure means that it is a trimester,\n" -" The second figure identify the trimester.\n" -" PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n" -" YYYY stands for the year (4 positions).\n" -" " -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a220 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2200 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2500 -msgid "Terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a68 -msgid "TRANSFERTS AUX RESERVES IMMUNISEES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17301 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17311 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17321 -msgid "Banque B" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G -msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIG -msgid "Notes de crédit délivrées et corrections négatives" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17300 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17310 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17320 -msgid "Banque A" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a744 -msgid "Commissions et courtages" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a473 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a696 -msgid "Autres allocataires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61321 -msgid "Honoraires d'avocats, d'experts, etc ..." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17501 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17511 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4401 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4411 -msgid "Fournisseurs ordinaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a70 -msgid "CHIFFRE D'AFFAIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22 -msgid "TERRAINS ET CONSTRUCTIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64 -msgid "AUTRES CHARGES D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4540 -msgid "Arriérés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a132 -msgid "Réserves immunisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C2 -msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6150 -msgid "Sous-traitants pour activités propres" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C1 -msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.list_13:0 -msgid "Print" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:219 -#, python-format -msgid "Save" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a704 -msgid "Facturations des travaux en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a453 -msgid "Précomptes retenus" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a753 -msgid "Subsides en capital et en intérêts" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64000 -msgid "Taxes sur autos et camions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61800 -msgid "Rémunérations, primes pour assurances extralégales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a176 -msgid "Acomptes reçus sur commandes" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a416 -msgid "Créances diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C1 -msgid "VAT-IN-V82-21-S-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.list_13:0 -msgid "XML File has been Created." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6301 -msgid "Dotations aux amortissements sur immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a200 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2000 -msgid "Frais de constitution et d'augmentation de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a651 -msgid "Réductions de valeur sur actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61325 -msgid "Publications légales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-CC -msgid "VAT 0% Cocontractant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6146 -msgid "Missions et réceptions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2529 -msgid "Amortissements sur mobilier et matériel roulant en leasing" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C1 -msgid "VAT-IN-V81-21-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-C2 -msgid "VAT-IN-V81-21-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64012 -msgid "T.V.A. non déductible" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a750 -msgid "Produits des immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a604 -msgid "Achats de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a123 -msgid "Plus-values de réévaluation sur stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a658 -msgid "Frais de vente des titres" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "_Preview" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44011 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44111 -msgid "Fournisseurs CEE" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a669 -msgid "Charges exceptionnelles transférées à l'actif en frais de restructuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4128 -msgid "Impôts étrangers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a470 -msgid "Dividendes et tantièmes d'exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a34 -msgid "MARCHANDISES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24180 -msgid "Plus-values sur matériel automobile" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V83-21-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45252 -msgid "Impôts provinciaux à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4532 -msgid "Précompte mobilier retenu sur dividendes attribués" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06 -msgid "TVA Déductible 6% - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24000 -msgid "Mobilier des bâtiments industriels" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22091 -msgid "Réductions de valeur sur terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC -msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Services and other goods" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a169 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a637 -msgid "Provisions pour autres risques et charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175012 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175112 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44012 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44112 -msgid "Fournisseurs importation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a270 -msgid "Immobilisations en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6232 -msgid "Charges sociales des administrateurs, gérants et commissaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a634 -msgid "Réductions de valeur sur créances commerciales à un an au plus" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49 -msgid "COMPTES DE REGULARISATION ET COMPTES D'ATTENTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a649 -msgid "Charges d'exploitation portées à l'actif au titre de restructuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a79 -msgid "AFFECTATION AUX RESULTATS" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C1 -msgid "VAT-IN-V83-12-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a56 -msgid "OFFICE DES CHEQUES POSTAUX" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-C2 -msgid "VAT-IN-V83-12-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a657 -msgid "Commissions sur ouvertures de crédit, cautions, avals" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4533 -msgid "Précompte mobilier retenu sur intérêts payés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3105 -msgid "Fournitures de services sociaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61212 -msgid "Télex et téléfax" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V83-06-ROW-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a42 -msgid "DETTES A PLUS D'UN AN ECHEANT DANS L'ANNEE" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22196 -msgid "Sur frais d'acquisition sur constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-CC -msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4120 -msgid "à 4124 Impôts belges sur le résultat" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24012 -msgid "Des autres bâtiments d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a178 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a426 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a488 -msgid "Cautionnements reçus en numéraires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6200 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a695 -msgid "Administrateurs ou gérants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2212 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22202 -msgid "Autres bâtiments d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6095 -msgid "D'immeubles destinés à la vente" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2809 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2819 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2829 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2839 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a359 -msgid "Réductions de valeurs actées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C3 -msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0 -msgid "Ask Restitution" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411059 -msgid "T.V.A Déductible" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU-C1 -msgid "VAT-IN-V83-06-EU-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a481 -msgid "Actionnaires - capital à rembourser" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a210 -msgid "Frais de recherche et de développement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7171 -msgid "Bénéfices portés en compte sur commandes en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2304 -msgid "Installation de chauffage" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C1 -msgid "VAT-IN-V82-00-G-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61324 -msgid "Frais de contentieux" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6133 -msgid "Transports et déplacements" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2229 -msgid "Amortissements sur terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.model,name:l10n_be.model_res_company -msgid "Companies" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2418 -msgid "Plus-values sur matériel roulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a654 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a754 -msgid "Différences de change" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a283 -msgid "Créances sur des entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3100 -msgid "Matières d'approvisionnement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a408 -msgid "Compensation clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_61 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVC -msgid "Diverses régularisations en faveur de l'Etat" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4593 -msgid "Assurances relatives au personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61301 -msgid "Autres redevances" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6240 -msgid "Administrateurs et gérants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61330 -msgid "Transports de personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C3 -msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C2 -msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:102 -#, python-format -msgid "Wrong Period Code" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49111 -msgid "Autres produits financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6151 -msgid "Sous-traitants d'associations momentanées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4991 -msgid "Compte de répartition périodique des charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2811 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2831 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2851 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2901 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2911 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a401 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4010 -msgid "Effets à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6711 -msgid "Suppléments d'impôts estimés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175000 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175100 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1790 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4020 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4030 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4290 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44100 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_pay -msgid "Entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a561 -msgid "Chèques émis" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat_13:0 -msgid "Cancel" +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_charge +msgid "Charge" msgstr "" #. module: l10n_be @@ -2350,2530 +88,36 @@ msgstr "" msgid "Data Insufficient!" msgstr "" -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71 -msgid "VARIATION DES STOCKS ET DES COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a37 -msgid "COMMANDES EN COURS D'EXECUTION" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,name:0 -#: field:partner.vat.intra,name:0 -#: field:partner.vat.list_13,name:0 -msgid "File Name" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a57 -msgid "CAISSES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-G-C2 -msgid "VAT-IN-V82-00-EU-G-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a456 -msgid "Pécules de vacances" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24013 -msgid "Des oeuvres sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a751 -msgid "Produits des actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a444 -msgid "Factures à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2413 -msgid "Matériel naval" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: help:partner.vat.intra,test_xml:0 -msgid "Sets the XML output as test file" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29003 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29013 -msgid "Sur clients C.E.E." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 -msgid "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or cessation of activity" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4015 -msgid "Effets à l'escompte" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC -msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Services and other goods" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a252 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2702 -msgid "Mobilier et matériel roulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_49 -msgid "Notes de crédit aux opérations du point II" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a694 -msgid "Rémunération du capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2849 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2859 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2909 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2919 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a309 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a319 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a329 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a339 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a349 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a369 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a379 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a409 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a419 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a519 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a529 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a539 -msgid "Réductions de valeur actées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24011 -msgid "Des bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_root -msgid "PLAN COMPTABLE MINIMUM NORMALISE" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_63 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVD -msgid "TVA à reverser sur notes de crédit reçues" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a693 -msgid "Bénéfice à reporter" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C2 -msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C3 -msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45932 -msgid "Assurance groupe " -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a211 -msgid "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques et droits similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G -msgid "TVA à l'entrée 0% - Biens divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a121 -msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a660 -msgid "Amortissements et réductions de valeur exceptionnels" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a705 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a746 -msgid "Prestations de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a492 -msgid "Charges à imputer" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a26 -msgid "AUTRES IMMOBILISATIONS CORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a260 -msgid "Frais d'aménagements de locaux pris en location" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3102 -msgid "Produits d'entretien" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4164 -msgid "Créances sur sociétés apparentées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S -msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-G-C1 -msgid "VAT-IN-V82-21-G-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6400 -msgid "Taxes et impôts directs" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4520 -msgid "Autres impôts sur le résultat" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7170 -msgid "Commandes en cours - Coût de revient" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a540 -msgid "Chèques à encaisser" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1201 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1211 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1221 -msgid "Reprises de réductions de valeur" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2519 -msgid "Amortissements sur installations, machines et outillage pris en leasing" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_91 -msgid "TVA due pour la période du 1er au 20 décembre" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 -msgid "Last Declaration of Enterprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6143 -msgid "Foires et expositions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a410 -msgid "Capital appelé, non versé" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU -msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6201 -msgid "Personnel de direction" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S-C2 -msgid "VAT-IN-V82-00-S-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V81-12-ROW-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C3 -msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24183 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24193 -msgid "Idem sur matériel naval" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_85 -msgid "Notes de crédits autres opérations" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VI -msgid "Solde (71-72)" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2810 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2830 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2850 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2910 -msgid "Créances en compte" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V83-21-ROW-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C3 -msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1311 -msgid "Autres réserves indisponibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V81-00-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7712 -msgid "Reprises de provisions fiscales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1092 -msgid "Rémunérations et autres avantages" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a241 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2521 -msgid "Matériel roulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2119 -msgid "Amortissements sur concessions, brevets, etc..." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_receiv -msgid "Tiers - Recevable" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61203 -msgid "Vapeur" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6700 -msgid "Impôts et précomptes dus ou versés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2419 -msgid "Amortissements sur matériel roulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a263 -msgid "Matériel d'emballage" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C1 -msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVA -msgid "TVA aux opérations en grilles 01, 02, 03, 86 et 87" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49101 -msgid "Commissions à obtenir" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2220 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2230 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2800 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2820 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2840 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a300 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a310 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a320 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a330 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a340 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a350 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a370 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a510 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a520 -msgid "Valeur d'acquisition" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1691 -msgid "Pour amendes, doubles droits, pénalités" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C2 -msgid "VAT-IN-V82-06-G-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-G-C1 -msgid "VAT-IN-V82-06-G-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3103 -msgid "Fournitures diverses et petit outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a541 -msgid "Coupons à encaisser" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7500 -msgid "Revenus des actions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2049 -msgid "Amortissements sur frais de restructuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2019 -msgid "Amortissements sur agios sur emprunts et frais d'émission d'emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4592 -msgid "Oppositions sur rémunérations" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22204 -msgid "Frais d'acquisition des terrains à bâtir" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-S -msgid "VAT 21% - Services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a33 -msgid "PRODUITS FINIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_83 -msgid "Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4542 -msgid "2ème trimestre" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6309 -msgid "Dotations aux réductions de valeur sur immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61312 -msgid "Assurance autos" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62320 -msgid "Allocations familiales complémentaires pour non salariés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a655 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a755 -msgid "Ecarts de conversion des devises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a264 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31061 -msgid "Emballages récupérables" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4299 -msgid "Autres dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a662 -msgid "Provisions pour risques et charges exceptionnels" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "Create _XML" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12 -msgid "TVA Déductible 12% - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22181 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22191 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22281 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22291 -msgid "Sur bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a643 -msgid "à 648 Charges d'exploitations diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2311 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2371 -msgid "Division B" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2310 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2370 -msgid "Division A" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_44 -msgid "Services intra-communautaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a653 -msgid "Charges d'escompte de créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V82-21-ROW-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a405 -msgid "Clients : retenues sur garanties" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a162 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a636 -msgid "Provisions pour grosses réparations et gros entretiens" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC -msgid "TVA Déductible 6% Cocontract. - Services and other goods" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S-C1 -msgid "VAT-IN-V82-12-S-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C1 -msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2692 -msgid "Amortissements sur réserve immobilière" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4553 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4562 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6203 -msgid "Ouvriers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-CC -msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Services and other goods" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a713 -msgid "Des produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62311 -msgid "Salaire hebdomadaire garanti" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C3 -msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-S -msgid "TVA Déductible 12% - Services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6122 -msgid "Livres, bibliothèque" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIID -msgid "Autres opérations à l'entrée avec TVA due par le déclarant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.cash -msgid "Caisse principale" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-EU-S-C2 -msgid "VAT-IN-V82-00-EU-S-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4552 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4561 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6202 -msgid "Employés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:131 -#, python-format -msgid "Save XML For Vat declaration" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C1 -msgid "Frais de voiture - VAT 50% Non Deductible" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62310 -msgid "Jours fériés payés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1 -msgid "CLASSE 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a433 -msgid "Etablissements de crédit. Dettes en compte courant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a14 -msgid "BENEFICE REPORTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a624 -msgid "Pensions de retraite et de survie" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a652 -msgid "Moins-values sur réalisation d'actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2239 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a239 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2409 -msgid "Amortissements" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17500 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a17510 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4400 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4410 -msgid "Entreprises apparentées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a402 -msgid "Clients, créances courantes, entreprises apparentées, administrateurs et gérants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1791 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4021 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4031 -msgid "Autres entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V82-06-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-S -msgid "TVA à l'entrée 0% - Services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6120 -msgid "Eau, gaz, électricité, vapeur" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G -msgid "TVA Déductible 12% Intracomm. - Biens divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "General Information" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-EU-C2 -msgid "VAT-IN-V81-00-EU-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a615 -msgid "Sous-traitants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a491 -msgid "Produits acquis" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7000 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7020 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a_sale -msgid "Ventes en Belgique" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C2 -msgid "VAT-IN-V83-21-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6502 -msgid "Autres charges de dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a172 -msgid "Dettes de location-financement et assimilés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4403 -msgid "Fournisseurs - retenues de garanties" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a20 -msgid "FRAIS D'ETABLISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2210 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22200 -msgid "Bâtiments industriels" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6204 -msgid "Autres membres du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3202 -msgid "Travaux en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-21-L -msgid "VAT 21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45 -msgid "DETTES FISCALES, SALARIALES ET SOCIALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.list_13:0 -msgid "You can remove customers which you do not want in exported xml file" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4508 -msgid "Impôts à l'étranger" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_86 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIC -msgid "Acquisition intra-communautaires et ventes ABC" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24181 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24191 -msgid "Idem sur matériel ferroviaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC -msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4101 -msgid "Actionnaires défaillants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24010 -msgid "Des bâtiments industriels" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view -msgid "Vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a31060 -msgid "Emballages perdus" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a650 -msgid "Charges des dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a11 -msgid "PRIMES D'EMISSION" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC -msgid "TVA Déductible 21% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4 -msgid "CLASSE 4. CREANCES ET DETTES A UN AN AU PLUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C2 -msgid "VAT-IN-V81-00-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24080 -msgid "Plus-values actées sur mobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6401 -msgid "Taxes et impôts indirects" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61300 -msgid "Redevances pour brevets, licences, marques, accessoires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_YY -msgid "A déduire - Total" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a35 -msgid "IMMEUBLES DESTINES A LA VENTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a641 -msgid "Moins-values sur réalisations courantes d'immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61323 -msgid "Dons, libéralités, ..." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V83-00-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a202 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2020 -msgid "Autres frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -#: field:partner.vat.intra,country_ids:0 -msgid "European Countries" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1731 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4231 -msgid "Promesses" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29002 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29012 -msgid "Sur clients Belgique" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a280 -msgid "Participations dans des entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-C1 -msgid "VAT-IN-V81-00-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29102 -msgid "Créances autres débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a455 -msgid "Rémunérations" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a723 -msgid "En immobilisations en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24003 -msgid "Mobilier oeuvres sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a74 -msgid "AUTRES PRODUITS D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24 -msgid "MOBILIER ET MATERIEL ROULANT" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2303 -msgid "Installation de gaz" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_87 -msgid "Autres opérations" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29112 -msgid "Sur autres débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451055 -msgid "T.V.A. à payer - Intra-communautaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a282 -msgid "Participations dans des entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a124 -msgid "Reprises de réductions de valeur sur placements de trésorerie" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_55 -msgid "TVA sur opérations des grilles [86] et [88]" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-S -msgid "VAT 0% - Services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2208 -msgid "Plus-values actées sur terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-C2 -msgid "VAT-IN-V83-00-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a480 -msgid "Obligations et coupons échus" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2817 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2837 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2857 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2907 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2917 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a407 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a417 -msgid "Créances douteuses" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1701 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1711 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4201 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4211 -msgid "Non convertibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4168 -msgid "Rabais, ristournes, remises à obtenir et autres avoirs non encore reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4162 -msgid "Compte courant des associés en S.P.R.L." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a288 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a418 -msgid "Cautionnements versés en numéraires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_81 -msgid "Marchandises, matières premières et auxiliaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6211 -msgid "Sur appointements et commissions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3500 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3510 -msgid "Immeuble A" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-EXC-C3 -msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit (Price Excl.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1332 -msgid "Réserve pour installations en faveur du personnel 1333 Réserves libres" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a51 -msgid "ACTIONS ET PARTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_48 -msgid "Notes de crédit aux opérations grilles [44] et [46]" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: help:partner.vat.intra,no_vat:0 -msgid "The Partner whose VAT number is not defined they doesn't include in XML File." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a5 -msgid "CLASSE 5. PLACEMENTS DE TRESORERIE ET DE VALEURS DISPONIBLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a760 -msgid "Reprises d'amortissements et de réductions de valeur" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a690 -msgid "Perte reportée de l'exercice précédent" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1722 -msgid "Dettes sur droits réels sur immeubles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a171 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a421 -msgid "Emprunts obligataires non subordonnés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2801 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2821 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2841 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a511 -msgid "Montants non appelés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-S-C3 -msgid "VAT-IN-V82-06-EU-S-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a28 -msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIERES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6231 -msgid "Charges sociales diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a49110 -msgid "Intérêts courus et non échus sur prêts et débits" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-CAR-INC-C2 -msgid "Frais de voiture - Montant de la note de crédit" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C2 -msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a173 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a423 -msgid "Etablissements de crédit" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7501 -msgid "Revenus des obligations" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2118 -msgid "Plus-values actées sur concessions, brevets, etc..." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a18 -msgid "COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SUCCURSALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2380 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2390 -msgid "Sur installations" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7001 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7011 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7021 -msgid "Ventes dans les pays membres de la C.E.E." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a222 -msgid "Terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a448 -msgid "Compensations fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-CC -msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4911 -msgid "Produits financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_56 -msgid "TVA sur opérations de la grille [87]" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:partner.vat.intra,mand_id:0 -msgid "MandataireId" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2029 -msgid "Amortissements sur autres frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a167 -msgid "Provisions pour positions et marchés à terme en devises ou positions et marchés à terme en marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a748 -msgid "Locations diverses à caractère professionnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration -msgid "Vat Declaration" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a100 -msgid "Capital souscrit ou capital personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing_13 -#: view:partner.vat_13:0 -msgid "Partner VAT Listing" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -#: field:partner.vat.intra,no_vat:0 -msgid "Partner With No VAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4591 -msgid "Départs de personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "Periods" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:partner.vat_13:0 -msgid "This wizard will create an XML file for VAT details and total invoiced amounts per partner." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2690 -msgid "Amortissements sur frais d'aménagement des locaux pris en location" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V82-12-ROW-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_13 -msgid "partner.vat_13" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64010 -msgid "Timbres fiscaux pris en charge par la firme" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2201 -msgid "Frais d'acquisition sur terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a221 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2501 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2700 -msgid "Constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2219 -msgid "Amortissements sur constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45250 -msgid "Précompte immobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a174 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a424 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a439 -msgid "Autres emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2302 -msgid "Installation de vapeur" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61210 -msgid "Téléphone" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61313 -msgid "Assurance crédit" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-EU-C1 -msgid "VAT-IN-V83-12-EU-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_charge -msgid "Charge" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V82-06-ROW-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a570 -msgid "Caisses - espèces" -msgstr "" - #. module: l10n_be #: view:l1on_be.vat.declaration:0 #: view:partner.vat.list_13:0 msgid "Create XML" msgstr "" -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6250 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6310 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6320 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6330 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6340 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6350 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6360 -msgid "Dotations" -msgstr "" - #. module: l10n_be #: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_capitaux msgid "Capital" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_88 -msgid "Acquisition services intra-communautaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a430 -msgid "Etablissements de crédit. Emprunts en compte à terme fixe" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4543 -msgid "3ème trimestre" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a471 -msgid "Dividendes de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C1 -msgid "VAT-IN-V82-12-G-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration -msgid "Vat Declaraion" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-CC -msgid "TVA à l'entrée 0% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S -msgid "TVA Déductible 6% - Services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C1 -msgid "VAT-IN-V82-06-S-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S-C2 -msgid "VAT-IN-V82-21-S-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4597 -msgid "Dettes et provisions sociales diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1693 -msgid "Pour risques inhérents aux opérations de crédits à moyen ou long terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2305 -msgid "Installation de conditionnement d'air" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a450 -msgid "Dettes fiscales estimées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -msgid "Periodical VAT Declaration" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a532 -msgid "D'un mois au plus" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a451057 -msgid "T.V.A. à payer - Import" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64021 -msgid "Taxe sur le personnel occupé" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V81-21-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_I -msgid "Plan de Taxes Belge" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a151 -msgid "Montants transférés aux résultats" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a403 -msgid "Effets à recevoir sur entreprises apparentées et administrateurs et gérants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a771 -msgid "Impôts belges sur le résultat" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4538 -msgid "Autres précomptes retenus" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V81-00-ROW-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:102 -#, python-format -msgid "The period code you entered is not valid." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6702 -msgid "Charges fiscales estimées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a764 -msgid "Autres produits exceptionnels" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a150 -msgid "Montants obtenus" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a614 -msgid "Annonces, publicité, propagande et documentation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a271 -msgid "Avances et acomptes versés sur immobilisations en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62321 -msgid "Lois sociales pour indépendants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a122 -msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a262 -msgid "Réserve immobilière" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a10 -msgid "CAPITAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock -msgid "Stock et Encours" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a454 -msgid "Office National de la Sécurité Sociale" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a101 -msgid "Capital non appelé" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4590 -msgid "Provision pour gratifications de fin d'année" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -msgid "Declare Periodical VAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4999 -msgid "Transferts d'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1091 -msgid "Impôts personnels" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a160 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a635 -msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a642 -msgid "Moins-values sur réalisations de créances commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a67 -msgid "IMPOTS SUR LE RESULTAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4544 -msgid "4ème trimestre" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V83-00-ROW-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a708 -msgid "Remises, ristournes et rabais accordés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62300 -msgid "Assurances loi, responsabilité civile, chemin du travail" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 -msgid "Ask Payment" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_XX -msgid "A payer - Total" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:47 -#, python-format -msgid "No data for the selected Year." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61322 -msgid "Cotisations aux groupements professionnels" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175001 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175101 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4291 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44001 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44101 -msgid "Entreprises avec lesquelles il existe un lien de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6131 -msgid "Assurances non relatives au personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24001 -msgid "Mobilier des bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29100 -msgid "Créances entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-CC -msgid "TVA Déductible 21% Cocontract. - Services and other goods" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7080 -msgid "Sur ventes de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22180 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22190 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22290 -msgid "Sur bâtiments industriels" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61311 -msgid "Assurance vol" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6121 -msgid "Téléphone, télégrammes, télex, téléfax, frais postaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a54 -msgid "VALEURS ECHUES A L'ENCAISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a371 -msgid "Bénéfice pris en compte" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a756 -msgid "Produits des autres créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a76 -msgid "PRODUITS EXCEPTIONNELS" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7491 -msgid "Bonis sur travaux en associations momentanées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a36 -msgid "ACOMPTES VERSES SUR ACHATS POUR STOCKS" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2881 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61201 -msgid "Gaz" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a223 -msgid "Autres droits réels sur des immeubles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_82 -msgid "Services et biens divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -#: view:partner.vat.intra:0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a620 -msgid "Rémunérations et avantages sociaux directs" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a269 -msgid "Amortissements sur autres immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7711 -msgid "Régularisations d'impôts estimés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-12-S -msgid "VAT 12% - Services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6130 -msgid "Redevances et royalties" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: help:partner.vat.intra,mand_id:0 -msgid "This identifies the representative of the sending company. This is a string of 14 characters" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a284 -msgid "Autres actions et parts" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.chart.template,name:l10n_be.l10nbe_chart_template -msgid "Belgian PCMN" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a656 -msgid "Frais de banques, de chèques postaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_payable -msgid "Tiers - Payable" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4594 -msgid "Caisse d'assurances sociales pour travailleurs indépendants" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C2 -msgid "VAT-IN-V81-12-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -msgid "Ok" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-C1 -msgid "VAT-IN-V81-12-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6210 -msgid "Sur salaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_II -msgid "Opérations à la sortie" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62301 -msgid "Assurance salaire garanti" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a700 -msgid "Ventes de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24100 -msgid "Voitures" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6501 -msgid "Amortissements des agios et frais d'émission d'emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1751 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4251 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a441 -msgid "Effets à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -msgid "Is Last Declaration" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a668 -msgid "Autres charges exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62312 -msgid "Allocations familiales complémentaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 -msgid "It indicates whether a payment is to made or not?" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00-ROW-CC -msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a446 -msgid "Acomptes reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24184 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24194 -msgid "Idem sur matériel aérien" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a763 -msgid "Plus-values sur réalisation d'actifs immobilisés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_62 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VB -msgid "Régularisations TVA en faveur du déclarant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2120 -msgid "Coût d'acquisition" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a531 -msgid "De plus d'un mois et à un an au plus" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a550 -msgid "Comptes ouverts auprès des divers établissements" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a791 -msgid "Prélèvement sur le capital et les primes d'émission" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:75 -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:150 -#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:98 -#, python-format -msgid "No VAT Number Associated with Main Company!" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21 -msgid "TVA Déductible 21% - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a170 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a420 -msgid "Emprunts subordonnés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:partner.vat.intra,period_code:0 -msgid "Period Code" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4501 -msgid "à 4504 Impôts sur le résultat" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC -msgid "TVA Déductible 12% Cocontract. - Approvisionn. et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1000 -msgid "Capital non amorti" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1799 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a489 -msgid "Autres dettes diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2509 -msgid "Amortissements et réductions de valeur sur terrains et constructions en leasing" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-S-C1 -msgid "VAT-IN-V82-12-EU-S-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a285 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a291 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41671 -msgid "Autres créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4505 -msgid "à 4507 Autres impôts en Belgique" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S -msgid "TVA Déductible 21% Intracomm. - Services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2216 -msgid "Frais d'acquisition sur constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C2 -msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a499 -msgid "Comptes d'attente" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: constraint:res.company:0 -msgid "Error! You can not create recursive companies." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a16 -msgid "PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a742 -msgid "Plus-values sur réalisations de créances commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a670 -msgid "Impôts belges sur le résultat de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU -msgid "TVA à l'entrée 0% Intracomm. - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61320 -msgid "Commissions aux tiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G-C2 -msgid "VAT-IN-V82-06-EU-G-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24091 -msgid "Amortissements sur matériel de bureau et service social" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1330 -msgid "Réserve pour régularisation de dividendes" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2518 -msgid "Plus-values actées sur installations, machines et outillage pris en leasing" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a622 -msgid "Primes patronales pour assurances extralégales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2009 -msgid "Amortissements sur frais de constitution et d'augmentation de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7710 -msgid "Régularisations d'impôts dus ou versés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45931 -msgid "Assurance salaire garanti " -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a790 -msgid "Bénéfice reporté de l'exercice précédent" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0 -#: field:partner.vat.intra,file_save:0 -#: field:partner.vat.list_13,file_save:0 -msgid "Save File" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4931 -msgid "Produits financiers à reporter" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V81-12-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a602 -msgid "Achats de services, travaux et études" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a721 -msgid "En immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6370 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6510 -msgid "Dotations " -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a120 -msgid "Plus-values de réévaluation sur immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C1 -msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C2 -msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU-C3 -msgid "VAT-IN-V81-06-EU-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3401 -msgid "Groupe B" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3400 -msgid "Groupe A" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6634 -msgid "Sur immeubles acquis ou construits en vue de la revente" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6140 -msgid "Annonces et insertions" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_00 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIA -msgid "Opérations soumises à un régime particulier" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2108 -msgid "Plus-values actées sur frais de recherche et de mise au point" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a48 -msgid "DETTES DIVERSES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_57 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IVB -msgid "TVA relatives aux importations" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1798 -msgid "Dettes envers les coparticipants des associations momentanées et en participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIIB -msgid "Notes de crédit reçues et corrections négatives" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a46 -msgid "ACOMPTES RECUS SUR COMMANDES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6300 -msgid "Dotations aux amortissements sur frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3501 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3511 -msgid "Immeuble B" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61314 -msgid "Assurances frais généraux" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a757 -msgid "Escomptes obtenus" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a30 -msgid "APPROVISIONNEMENTS - MATIERES PREMIERES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a673 -msgid "Impôts étrangers sur le résultat d'exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 -msgid "Save xml" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_64 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VC -msgid "TVA à recuperer sur notes de crédit delivrées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a715 -msgid "Des immeubles construits destinés à la vente" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a55 -msgid "ETABLISSEMENTS DE CREDIT." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-S-C2 -msgid "VAT-IN-V82-06-S-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a601 -msgid "Achats de fournitures" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4910 -msgid "Produits d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-00-EU-C2 -msgid "VAT-IN-V83-00-EU-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4160 -msgid "Associés" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a661 -msgid "Réductions de valeur sur immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a672 -msgid "Impôts étrangers sur le résultat de l'exercice" +#: view:partner.vat.list_13:0 +msgid "Print" msgstr "" #. module: l10n_be #: view:partner.vat.intra:0 -msgid "Create an XML file for Vat Intra" +msgid "Save XML" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61 -msgid "SERVICES ET BIENS DIVERS" +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:219 +#, python-format +msgid "Save" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45933 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a62302 -msgid "Assurances individuelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1730 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4230 -msgid "Dettes en compte" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2128 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2218 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2228 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2238 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a238 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2408 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2808 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2828 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2848 -msgid "Plus-values actées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a231 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2511 -msgid "Machines" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-ROW-CC -msgid "TVA Déductible 6% Hors EU - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-EU -msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7081 -msgid "Sur ventes de produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6601 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6630 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7600 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7630 -msgid "Sur immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a412 -msgid "Impôts et versements fiscaux à récupérer" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4022 -msgid "Administrateurs et gérants d'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6632 -msgid "Sur immobilisations détenues en location-financement et droits similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a71711 -msgid "Sur travaux en cours des associations momentanées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2693 -msgid "Amortissements sur matériel d'emballage" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24002 -msgid "Mobilier des autres bâtiments d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61331 -msgid "Voyages, déplacements, représentations" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-L -msgid "VAT 6%" +#: sql_constraint:res.company:0 +msgid "The company name must be unique !" msgstr "" #. module: l10n_be @@ -4884,356 +128,19 @@ msgid "File created" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6251 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6351 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6361 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6371 -msgid "Utilisations et reprises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12 -msgid "TVA Déductible 12% - Biens d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0 -msgid "It indicates whether a resitution is to made or not?" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2912 -msgid "Créances résultant de la cession d'immobilisations données en leasing" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_III -msgid "Opérations a l'entrée" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-S -msgid "TVA Déductible 21% - Services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V81-21-ROW-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C2 -msgid "VAT-IN-V81-06-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-C1 -msgid "VAT-IN-V81-06-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1721 -msgid "Dettes de location-financement de biens mobiliers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24190 -msgid "Amortissements sur matériel automobile" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4990 -msgid "Compte d'attente" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2691 -msgid "Amortissements sur maison d'habitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-G-C2 -msgid "VAT-IN-V82-12-G-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-21-C1 -msgid "VAT-IN-V83-21-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45251 -msgid "Impôts communaux à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_be.fiscal_position_template_1 -msgid "Régime National" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V83-12-ROW-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_produit -msgid "Produit" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V82-00-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-ROW -msgid "Export hors EU" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a717 -msgid "Des commandes en cours d'exécution" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2694 -msgid "Amortissements sur emballages récupérables" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIB -msgid "TVA due par le déclarant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-06-S -msgid "VAT 6% - Services" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a530 -msgid "De plus d'un an" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC -msgid "TVA à l'entrée 0% Hors EU - Services and other goods" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a613 -msgid "Rétributions de tiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_VII -msgid "Acompte" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a603 -msgid "Sous-traitances générales" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2306 -msgid "Installation de chargement" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45930 -msgid "Assurance loi" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1720 -msgid "Dettes de location-financement de biens immobiliers" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_IIC -msgid "TVA étrangère due par le cocontractant" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a625 -msgid "Provision pour pécule de vacances" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a692 -msgid "Dotation aux autres réserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C2 -msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2401 -msgid "Matériel de bureau et de service social" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6633 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7632 -msgid "Sur immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2382 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2392 -msgid "Sur outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3201 -msgid "Produits en cours de fabrication" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:partner.vat_13,limit_amount:0 -msgid "Limit Amount" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a411 -msgid "T.V.A. à récupérer" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a60 -msgid "APPROVISIONNEMENTS ET MARCHANDISES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61211 -msgid "Télégrammes" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a163 -msgid "à 169 Provisions pour autres risques et charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: view:l1on_be.vat.declaration:0 #: view:partner.vat.intra:0 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:131 +#, python-format +msgid "Save XML For Vat declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be #: view:partner.vat.list_13:0 -msgid "Close" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29010 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a29110 -msgid "Sur entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-G-C3 -msgid "VAT-IN-V82-21-EU-G-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a45253 -msgid "Autres impôts et taxes à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-06-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V83-06-CC-C1" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6311 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6321 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6331 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6341 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6511 -msgid "Reprises" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a32 -msgid "EN COURS DE FABRICATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C2 -msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C2" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-EU-G-C3 -msgid "VAT-IN-V82-12-EU-G-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2110 -msgid "Concessions, brevets, licences, savoir-faire, marques, etc..." -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a7 -msgid "CLASSE 7. - PRODUITS" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4250 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a440 -msgid "Fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a747 -msgid "Revenus des immeubles affectés aux activités non professionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2301 -msgid "Installation d'électricité" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: field:partner.vat.intra,period_ids:0 -msgid "Period (s)" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44 -msgid "DETTES COMMERCIALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V81-06-ROW-CC-C3" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a722 -msgid "En immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a22090 -msgid "Amortissements sur frais d'acquisition" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1750 -msgid "Fournisseurs : dettes en compte" -msgstr "" - -#. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6 -msgid "CLASSE 6. - CHARGES" +msgid "Customers" msgstr "" #. module: l10n_be @@ -5242,23 +149,35 @@ msgid "Taxes à l'entrée" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6101 -msgid "Charges locatives" +#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0 +msgid "It indicates whether a resitution is to made or not?" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a459 -msgid "Autres dettes sociales" +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_declaration +msgid "Vat Declaraion" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a793 -msgid "Perte à reporter" +#: view:partner.vat.intra:0 +#: field:partner.vat.intra,no_vat:0 +msgid "Partner With No VAT" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a25 -msgid "IMMOBILISATION DETENUES EN LOCATION-FINANCEMENT ET DROITS SIMILAIRES" +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_immo +msgid "Immobilisation" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_13 +msgid "partner.vat_13" msgstr "" #. module: l10n_be @@ -5267,122 +186,142 @@ msgid "Annual Listing Of VAT-Subjected Customers" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175010 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a175110 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44010 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a44110 -msgid "Fournisseurs belges" +#: view:partner.vat.list_13:0 +msgid "XML File has been Created." msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a109 -msgid "Compte de l'exploitant" +#: help:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 +msgid "Tick this case only if it concerns only the last statement on the civil or cessation of activity" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4530 -msgid "Précompte professionnel retenu sur rémunérations" +#: view:partner.vat.list_13:0 +msgid "Select Fiscal Year" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6710 -msgid "Suppléments d'impôts dus ou versés" +#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_restitution:0 +msgid "Ask Restitution" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-06-EU -msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Approvisionn. et marchandises" +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_intra +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_intra +msgid "Partner VAT Intra" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a24090 -msgid "Amortissements sur mobilier" +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_be.l10_be_vat_declaration +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Periodical VAT Declaration" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3209 -msgid "Travaux en association momentanée" +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Note: " msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a166 -msgid "Provisions pour exécution de commandes passées ou reçues" +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "_Preview" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4220 -msgid "Financement de biens immobiliers" +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tiers_payable +msgid "Tiers - Payable" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C3 -msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C3" +#: field:l1on_be.vat.declaration,tax_code_id:0 +#: field:partner.vat.intra,tax_code_id:0 +msgid "Tax Code" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-12-ROW-CC -msgid "TVA Déductible 12% Hors EU - Services and other goods" +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Periods" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-12-EU-C1 -msgid "VAT-IN-V81-12-EU-C1" +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_produit +msgid "Produit" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-G-C2 -msgid "VAT-IN-V82-00-G-C2" +#: help:partner.vat.intra,test_xml:0 +msgid "Sets the XML output as test file" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1310 -msgid "Réserve pour actions propres" +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_view +msgid "Vue" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a422 -msgid "Dettes de location-financement et assimilées" +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Ok" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-06-EU-G -msgid "TVA Déductible 6% Intracomm. - Biens divers" +#: field:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 +msgid "Ask Payment" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a15 -msgid "SUBSIDES EN CAPITAL" +#: help:partner.vat.intra,no_vat:0 +msgid "The Partner whose VAT number is not defined they doesn't include in XML File." msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a578 -msgid "Caisses - timbres" +#: field:partner.vat_13,limit_amount:0 +msgid "Limit Amount" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6241 -msgid "Personnel" +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_res_company +msgid "Companies" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a64020 -msgid "Taxe sur la force motrice" +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Create _XML" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a6403 -msgid "Taxes diverses" +#: help:partner.vat.intra,period_ids:0 +msgid "Select here the period(s) you want to include in your intracom declaration" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a351 -msgid "Immeubles construits en vue de leur revente" +#: view:partner.vat_13:0 +msgid "View Customers" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a1792 -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a4292 -msgid "Administrateurs, gérants, associés" +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:102 +#, python-format +msgid "The period code you entered is not valid." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Is Last Declaration" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_stock +msgid "Stock et Encours" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:l1on_be.vat.declaration,client_nihil:0 +msgid "Last Declaration of Enterprise" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:partner.vat.intra,mand_id:0 +msgid "This identifies the representative of the sending company. This is a string of 14 characters" msgstr "" #. module: l10n_be @@ -5399,43 +338,54 @@ msgid "Belgium Statements" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2905 -msgid "Retenues sur garanties" +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_vat_intra +msgid "Partner Vat Intra" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a168 -msgid "Provisions pour garanties techniques attachées aux ventes et prestations déjà effectuées par l'entreprise" +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Declare Periodical VAT" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a61700 -msgid "Personnel intérimaire et personnes mises à la disposition de l'entreprise" +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_partner_vat_list_13 +msgid "partner.vat.list_13" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a2414 -msgid "Matériel aérien" +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +msgid "Save xml" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-OUT-00-EU-T -msgid "Marchandises EU (Code T)" +#: field:partner.vat.intra,mand_id:0 +msgid "MandataireId" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_be.atctn_03 -msgid "Opérations avec TVA à 21%" +#: field:l1on_be.vat.declaration,file_save:0 +#: field:partner.vat.intra,file_save:0 +#: field:partner.vat.list_13,file_save:0 +msgid "Save File" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1 -msgid "VAT-IN-V82-00-ROW-CC-C1" +#: help:partner.vat.intra,period_code:0 +msgid "This is where you have to set the period code for the intracom declaration using the format: ppyyyy\n" +" PP can stand for a month: from '01' to '12'.\n" +" PP can stand for a trimester: '31','32','33','34'\n" +" The first figure means that it is a trimester,\n" +" The second figure identify the trimester.\n" +" PP can stand for a complete fiscal year: '00'.\n" +" YYYY stands for the year (4 positions).\n" +" " msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V83-12-CC-C3 -msgid "VAT-IN-V83-12-CC-C3" +#: field:l1on_be.vat.declaration,name:0 +#: field:partner.vat.intra,name:0 +#: field:partner.vat.list_13,name:0 +msgid "File Name" msgstr "" #. module: l10n_be @@ -5444,28 +394,53 @@ msgid "Taxes à la sortie" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a250 -msgid "Terrains et constructions" +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_tax +msgid "Tax" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a41670 -msgid "Subsides à recevoir" +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_account_vat_declaration.py:75 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:150 +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:98 +#, python-format +msgid "No VAT Number Associated with Main Company!" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V81-00 -msgid "TVA à l'entrée 0% - Approvisionn. et marchandises" +#: model:ir.model,name:l10n_be.model_l1on_be_vat_declaration +msgid "Vat Declaration" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.tax.template,name:l10n_be.attn_VAT-IN-V82-21-EU-S-C1 -msgid "VAT-IN-V82-21-EU-S-C1" +#: view:partner.vat.intra:0 +#: field:partner.vat.intra,country_ids:0 +msgid "European Countries" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a752 -msgid "Plus-values sur réalisations d'actifs circulants" +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_be.action_partner_vat_listing_13 +#: view:partner.vat_13:0 +msgid "Partner VAT Listing" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "General Information" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Create an XML file for Vat Intra" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: field:partner.vat.intra,period_code:0 +msgid "Period Code" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: model:account.account.type,name:l10n_be.user_type_financiers +msgid "Financier" msgstr "" #. module: l10n_be @@ -5474,7 +449,36 @@ msgid "Year" msgstr "" #. module: l10n_be -#: model:account.account.template,name:l10n_be.a3206 -msgid "Rebuts" +#: view:partner.vat_13:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:l1on_be.vat.declaration:0 +#: view:partner.vat.intra:0 +#: view:partner.vat.list_13:0 +msgid "Close" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_vat_intra.py:105 +#, python-format +msgid "Please select at least one Period." +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: help:l1on_be.vat.declaration,ask_payment:0 +msgid "It indicates whether a payment is to made or not?" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: view:partner.vat.intra:0 +msgid "Partner VAT intra" +msgstr "" + +#. module: l10n_be +#: code:addons/l10n_be/wizard/l10n_be_partner_vat_listing.py:47 +#, python-format +msgid "No data for the selected Year." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_br/i18n/l10n_br.pot b/addons/l10n_br/i18n/l10n_br.pot index 41fb8a528da..e9e0dde8ce9 100644 --- a/addons/l10n_br/i18n/l10n_br.pot +++ b/addons/l10n_br/i18n/l10n_br.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,214 +16,11 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_201 -msgid "Banco Conta Limite" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_388 -msgid "ESTOQUE INICIAL DE PROD.ACABADOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_60 -msgid "Material de Consumo-Almoxarifado" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_352 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_409 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_455 -msgid "Farmácia" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_171 -msgid "Deprec.de Edifícios" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_554 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_557 -msgid "Revenda de Mercadorias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_361 -msgid "Contribuição Sindical/Assoc.de Classe" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_62 -msgid "Produtos Acabados" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_500 -msgid "Telefone Nextel" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_346 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_458 -msgid "Salário Estagiários" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_433 -msgid "Serv.Terceiros P.Física - Autônomos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_351 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_407 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_456 -msgid "Vale Refeição" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_303 -msgid "Capital Social a Realizar " -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_628 -msgid "Custo Alienação Equip.Informática" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_441 -msgid "Brindes" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_15 -msgid "IPI 20%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_387 -msgid "Estoque Inicial de Prod. em Elaboração" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code -#: field:l10n_br_account.cst,tax_code_id:0 -msgid "Tax Code" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_637 -msgid "PROVISÃO IMPOSTOS E CONTRIB. S/ O LUCRO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_243 -msgid "PIS a Recolher" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_389 -msgid "Estoque Inicial de Prod.Acabados" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:ir.model,name:l10n_br.model_wizard_multi_charts_accounts -msgid "wizard.multi.charts.accounts" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_19 -msgid "IPI 30%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_256 -msgid "OUTRAS OBRIGAÇÕES" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_193 -msgid "PASSIVO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_14 -msgid "IPI 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_580 -msgid "(-) Cofins Não-Cumulativo s/ Dev. Vendas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_25 -msgid "CHEQUES DEVOLVIDOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_36 -msgid "IMPOSTOS E CONTRIBUIÇÕES A RECUPERAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_334 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_408 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_453 -msgid "Adicional Noturno" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_439 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_495 -msgid "Refeições e Lanches" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_103 -msgid "Juros s/ Financiamentos a Apropriar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_194 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_3 -msgid "CIRCULANTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_8 -msgid "IPI 8%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_24 -msgid "IPI 50%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_538 -msgid "OUTRAS DESPESAS OPERACIONAIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_543 -msgid "Perda crédito de ICMS s/ Imobilizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_302 -msgid "(-) CAPITAL A REALIZAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_45 -msgid "ISS 5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_611 -msgid "Alienação Partic.Societárias" +#: field:account.tax,tax_discount:0 +#: field:account.tax.code,tax_discount:0 +#: field:account.tax.code.template,tax_discount:0 +#: field:account.tax.template,tax_discount:0 +msgid "Discount this Tax in Prince" msgstr "" #. module: l10n_br @@ -235,327 +32,20 @@ msgid "Tax Situation Code" msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_5 -msgid "CAIXA" +#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code +#: field:l10n_br_account.cst,tax_code_id:0 +msgid "Tax Code" msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_596 -msgid "(-) TRIBUTOS S/RECEITAS FINANCEIRAS" +#: help:account.tax.code,domain:0 +#: help:account.tax.code.template,domain:0 +msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developers to create specific taxes in a custom domain." msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_137 -msgid "PARTICIPAÇÃO EM CONSÓRCIOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_76 -msgid "Entrada p/ Locação" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_373 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_435 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_480 -msgid "Feiras/Congressos/Simpósios/Cursos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_122 -msgid "IMOBILIZADO - MATRIZ" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_68 -msgid "ESTOQUE DE TERCEIROS EM NOSSO PODER" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_374 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_436 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_485 -msgid "Telefone" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_89 -msgid "(-) ICMS s/Estoque de Terceiros" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_531 -msgid "Impostos e Taxas Federais" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_75 -msgid "Entrada p/ Garantia" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_603 -msgid "Venda de Sucatas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_179 -msgid "Amortiz.de Marcas e Patentes" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_252 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_287 -msgid "IRPJ Parcelamento" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_49 -msgid "PIS a Recuperar/Compensar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_597 -msgid "PIS sobre Receitas Financeiras" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_134 -msgid "Edifícios e Construções" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_415 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_465 -msgid "Fgts" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_534 -msgid "MULTAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: constraint:account.tax.code.template:0 -msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_78 -msgid "NOSSO ESTOQUE EM PODER DE TERCEIROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_218 -msgid "Provisão de 13º Salário" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_59 -msgid "Insumos (Materiais Diretos)" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax -msgid "account.tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_181 -msgid "BENS INTANGÍVEIS - FILIAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_48 -msgid "IRPJ a Recuperar/Compensar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_378 -msgid "Manutenção de Prédios" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_214 -msgid "PROVISÕES DE FÉRIAS E 13º SALÁRIO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_172 -msgid "(-) AMORTIZAÇÃO ACUMULADA - FILIAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_246 -msgid "PARCELAMENTOS CURTO PRAZO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_126 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_158 -msgid "Ferramentas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_265 -msgid "Assinaturas de Periódicos a Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_311 -msgid "Reserva para Aumento de Capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_35 -msgid "Adiantamento a Fornecedor" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_627 -msgid "Custo Alienação de Veículos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_319 -msgid "(-) LUCROS DISTRIBUÍDOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_535 -msgid "Multas Fiscais Compensatórias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_106 -msgid "(-) Banco Conta - Duplicata Descontada" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_273 -msgid "FINANCIAMENTOS A LONGO PRAZO - SFN" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_33 -msgid "ICMS Interno 26%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_10 -msgid "VALORES MOBILIÁRIOS-MERC.CAP.INTERNOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_133 -msgid "Direito de Uso Linhas Telefônicas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_227 -msgid "FGTS a Recolher" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_606 -msgid "Amostras" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_102 -msgid "DESPESAS FINANCEIRAS A APROPRIAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_212 -msgid "13º Salário a Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_64 -msgid "(-) DEVOLUÇÕES DE COMPRAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_151 -msgid "ICMS S/IMOBILIZADO-PARCELA NÃO CREDITADA" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_4 -msgid "IPI 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_37 -msgid "CSLL a Recuperar/Compensar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_298 -msgid "PATRIMÔNIO LÍQUIDO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_589 -msgid "Rend. Aplic.Automática C/Corrente" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_385 -msgid "(-) Crédito Cofins Não-Cumulativo" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_602 -msgid "VENDAS DIVERSAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_605 -msgid "Brindes e Bonificações" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_143 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_167 -msgid "Deprec.de Veículos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_638 -msgid "Provisão para IRPJ" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_360 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_422 -msgid "Condução" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_153 -msgid "(-) Amortização ICMS não creditado" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_429 -msgid "Propaganda e Publicidade" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_323 -msgid "CUSTOS DAS MERCADORIAS E PRODUTOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_592 -msgid "Rendimento Caderneta de Poupança" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_211 -msgid "Rescisões a Pagar" +#: model:account.account.type,name:l10n_br.resultado +msgid "Resultado" msgstr "" #. module: l10n_br @@ -564,63 +54,42 @@ msgid "account.tax.template" msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_573 -msgid "PIS sobre Vendas " +#: model:account.account.type,name:l10n_br.passivo +msgid "Passivo" msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_138 -msgid "Consórcio" +#: field:l10n_br_account.cst,name:0 +#: field:l10n_br_account.cst.template,name:0 +msgid "Description" msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_73 -msgid "Entrada P/Empréstimo" +#: model:account.account.type,name:l10n_br.despesa +msgid "Despesas" msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_90 -msgid "(-) IPI s/Estoque de Terceiros" +#: field:account.tax,amount_mva:0 +#: field:account.tax.template,amount_mva:0 +msgid "MVA Percent" msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_20 -msgid "Outras Contas a Receber" +#: help:account.tax.template,amount_mva:0 +#: help:account.tax.template,base_reduction:0 +msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." msgstr "" #. module: l10n_br -#: help:account.tax,tax_discount:0 -#: help:account.tax.code,tax_discount:0 -#: help:account.tax.code.template,tax_discount:0 -#: help:account.tax.template,tax_discount:0 -msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)." +#: field:account.tax,base_reduction:0 +#: field:account.tax.template,base_reduction:0 +msgid "Redution" msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_318 -msgid "Prejuízo do Exercício" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_349 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_404 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_459 -msgid "Assiduidade" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_229 -msgid "Previdência Privada a Recolher" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_617 -msgid "Alienação de Veículos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.chart.template,name:l10n_br.l10n_br_account_chart_template -msgid "Planilha de Contas Brasileira" +#: constraint:account.tax.code.template:0 +msgid "Error ! You can not create recursive Tax Codes." msgstr "" #. module: l10n_br @@ -629,348 +98,13 @@ msgid "Tax Name must be unique per company!" msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_392 -msgid "ESTOQUE FINAL DE PROD.ACABADOS" +#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax +msgid "account.tax" msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_127 -msgid "Modelos, Moldes e Matrizes" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_221 -msgid "FOLHA DE PAGAMENTO - AUTÔNOMOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_310 -msgid "Reserva de Lucros" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_494 -msgid "Impressos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_17 -msgid "IPI 25%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_34 -msgid "ADIANTAMENTO A FORNECEDORES" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_69 -msgid "Estoque de Terceiros em N/Poder" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_135 -msgid "CONSTRUÇÕES EM ANDAMENTO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_12 -msgid "IPI 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_100 -msgid "ASSINATURAS A APROPRIAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_497 -msgid "Condução " -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_254 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_289 -msgid "INSS Parcelamento" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_555 -msgid "Venda Fabricação Própria" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_550 -msgid "RECEITAS OPERACIONAIS VENDAS E SERVIÇOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_8 -msgid "BANCOS " -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_97 -msgid "Seguros de Veículos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_21 -msgid "IPI 40%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_591 -msgid "Ganho Real Aplic.Renda Variável" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_291 -msgid "RECEITA DIFERIDA" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_65 -msgid "Devoluções de Compras" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_13 -msgid "Banco Título de Capitalização" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_234 -msgid "ISS Retido a Recolher" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_19 -msgid "OUTROS VALORES A RECEBER" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_57 -msgid "ESTOQUES" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_370 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_491 -msgid "Formação de Pessoal" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_111 -msgid "DÉBITOS DE SÓCIOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_99 -msgid "Seguros s/Lucros Cessantes" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_239 -msgid "Provisão Contrib.Social s/Lucro Líquido" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_270 -msgid "Adiantamento Clientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_314 -msgid "Ajustes Credores Exercícios Anteriores" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_23 -msgid "DUPLICATAS CAUCIONADAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_33 -msgid "Adiantamento de PIS a Empregados" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_348 -msgid "Vestuário" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_520 -msgid "Juros de Mora" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_571 -msgid "ICMS sobre Vendas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_402 -msgid "Aviso Prévio/Indeniz.Trabalhisas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_266 -msgid "Aluguel a Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_58 -msgid "ESTOQUE DE MERCADORIAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_176 -msgid "Marcas e Patentes" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_320 -msgid "Lucros Distribuídos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_224 -msgid "Pro-Labore a Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_199 -msgid "Banco Conta a Compensar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_502 -msgid "Despesas de Cartório" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_625 -msgid "Custo Alienação Ferramentas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_264 -msgid "Seguros a Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_299 -msgid "CAPITAL SOCIAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_52 -msgid "Crédito de PIS Não-Cumulativo" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_301 -msgid "Capital Social Realizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_492 -msgid "Segurança e Vigilância" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_101 -msgid "Assinaturas de Jornais/Boletins/Revistas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_217 -msgid "Provisão de FGTS s/Férias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code_template -#: field:l10n_br_account.cst.template,tax_code_template_id:0 -msgid "Tax Code Template" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_198 -msgid "CHEQUES A COMPENSAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_174 -msgid "BENS INTAGÍVEIS - MATRIZ" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_416 -msgid "DESPESAS GERAIS COMERCIAIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_337 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_450 -msgid "Aviso Prévio/Indeniz.Trabalhistas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_347 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_461 -msgid "Previdência Privada" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_564 -msgid "(-) DEDUÇÕES DA RECEITA BRUTA" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_7 -msgid "IPI 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_600 -msgid "LUCROS PARTIC.EM OUTRAS SOCIEDADES" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_233 -msgid "IRRF a Recolher - Pessoa Jurídica" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_479 -msgid "Sindicato Patronal/Assoc.de Classe" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_35 -msgid "PIS 0,65%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_173 -msgid "Amortização Acumulada" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_116 -msgid "Empréstimo de Terceiros" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_108 -msgid "REALIZÁVEL A LONGO PRAZO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_632 -msgid "OUTRAS RECEITAS" +#: model:account.account.type,name:l10n_br.receita +msgid "Receita" msgstr "" #. module: l10n_br @@ -982,1745 +116,8 @@ msgid "Tax Situation Code Template" msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_29 -msgid "Adiantamento Despesa de Viagem" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_330 -msgid "Custo dos Produtos Acabados" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_336 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_401 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_449 -msgid "13º Salário" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_332 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_397 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_446 -msgid "Salários" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_22 -msgid "Banco Conta Garantida" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_308 -msgid "Ajustes de Avaliação Patrimonial" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_247 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_281 -msgid "PARCELAMENTOS TRIBUTÁRIOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_575 -msgid "ISS sobre Serviços" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_145 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_169 -msgid "Deprec.de Instalações" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_38 -msgid "CSLL a Compensar Lei 10.833/03" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_248 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_282 -msgid "COFINS Parcelamento" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_207 -msgid "OBRIGAÇÕES TRABALHISTAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: constraint:account.tax.code:0 -msgid "Error ! You can not create recursive accounts." -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_559 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_560 -msgid "Receita de Serviços" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_362 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_424 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_474 -msgid "Material de Limpeza" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_393 -msgid "Estoque Final de Prod.Acabados" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_br.tax_code_3 -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_1 -msgid "IPI" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_br.tax_code_6 -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_38 -msgid "IRPJ" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_119 -msgid "INVESTIMENTOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_46 -msgid "IRF s/Aplicações Financeiras" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_277 -msgid "EMPRÉSTIMO DE EMPRESAS LIGADAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_522 -msgid "Juros s/ Empréstimos e Financiamentos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_300 -msgid "CAPITAL SOCIAL REALIZADO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_329 -msgid "CUSTO DOS PRODUTOS ACABADOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_607 -msgid "RESULTADOS NÃO OPERACIONAIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_93 -msgid "COMPRAS PARA ENTREGA FUTURA" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_327 -msgid "CUSTO DAS MATÉRIAS PRIMAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_629 -msgid "OUTRAS RECEITAS NÃO OPERACIONAIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_428 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_478 -msgid "Depreciação e Amortização" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_471 -msgid "Material de Escritório" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_251 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_285 -msgid "ICMS Parcelamento" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_406 -msgid "Adicional de Insalubridade" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_9 -msgid "IPI 10%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_209 -msgid "Salários a Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_260 -msgid "Consumo de Telefone" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_1 -msgid "Plano de Contas Padrão" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_br.tax_code_7 -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_39 -msgid "IR" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_44 -msgid "ISS 4%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_150 -msgid "Amortiz.Direito Uso Linhas Telefônica" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_353 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_411 -msgid "Pró-Labore" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_66 -msgid "TRANSFERÊNCIA DE MERCADORIAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_514 -msgid "DESPESAS COM ATUALIZAÇÕES" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_115 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_279 -msgid "EMPRÉSTIMOS A TERCEIROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_624 -msgid "Custo Alienação Movs.e Utensílios" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_377 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_440 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_490 -msgid "Confraternizações" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_br.tax_code_1 -msgid "ICMS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.type,name:l10n_br.ativo -msgid "Ativo" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_82 -msgid "Remessa P/Demonstração" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_384 -msgid "(-) Crédito PIS Não-Cumulativo" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_391 -msgid "Estoque Final de Prod.em Elaboração" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_419 -msgid "Agua e Esgoto" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_139 -msgid "(-) DEPRECIAÇÃO ACUMULADA" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_95 -msgid "DESPESAS DO EXERCÍCIO SEGUINTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_105 -msgid "(-) DUPLICATAS DESCONTADAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_191 -msgid "Gastos Gerais de Implantação" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_235 -msgid "PIS/COFINS/CSLL Retido a Recolher" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_504 -msgid "Donativos e Contribuições" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_71 -msgid "Entrada P/Conserto" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_br.tax_code_8 -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_40 -msgid "ISS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_85 -msgid "Remessa em Consignação" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_41 -msgid "Crédito COFINS Não-Cumulativo" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_228 -msgid "Contribuição Sindical a Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_513 -msgid "DESPESAS FINANCEIRAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_148 -msgid "(-) AMORTIZAÇÃO ACUMULADA" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_63 -msgid "Produtos em Elaboração" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_345 -msgid "DSR - Descanso Semanal Remunerado" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_132 -msgid "Benfeitoria em Imóveis de Terceiros" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_434 -msgid "Serv.Terceiros Pessoa Jurídica" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_74 -msgid "Entrada em Consignação" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_56 -msgid "Base Negativa IRPJ - Exerc. Anteriores" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_45 -msgid "IPI a Compensar Pedido Restituição" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_94 -msgid "Compras p/Entrega Futura" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_443 -msgid "DESPESAS ADMINISTRATIVAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_43 -msgid "ISS 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_395 -msgid "DESPESAS OPERACIONAIS COMERCIAIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_88 -msgid "(-) IMPOSTOS S/ESTOQUE DE TERCEIROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_512 -msgid "Impostos Municipais - Exerc.Anteriores" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_321 -msgid "CONTAS DE RESULTADO - CUSTOS E DESPESAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_626 -msgid "Custo Alienação de Imóveis" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_364 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_426 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_476 -msgid "Viagens e Estadias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_640 -msgid "RESULTADO FINAL DO EXERCÍCIO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_5 -msgid "IPI 4%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_324 -msgid "CUSTOS DAS MERCADORIAS VENDIDAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_26 -msgid "IPI 330%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_275 -msgid "EMPRÉSTIMO DE SÓCIOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_529 -msgid "IPVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_421 -msgid "Material de Expediente" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: field:l10n_br_account.cst,code:0 -#: field:l10n_br_account.cst.template,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_371 -msgid "Serviços de Terceiros - Pessoa Jurídica" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_532 -msgid "Impostos e Taxas Estaduais" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_253 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_288 -msgid "CSLL Parcelamento" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_130 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_162 -msgid "Equipamentos de Informática" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_250 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_284 -msgid "IPI Parcelamento" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_524 -msgid "DESPESAS TRIBUTÁRIAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_368 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_487 -msgid "Bens de Pequeno Valor" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: field:account.tax,tax_discount:0 -#: field:account.tax.code,tax_discount:0 -#: field:account.tax.code.template,tax_discount:0 -#: field:account.tax.template,tax_discount:0 -msgid "Discount this Tax in Prince" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_536 -msgid "Multas de Mora" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_109 -msgid "VALORES MOBILIÁRIOS-MERC.CAP.INTERNO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_123 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_155 -msgid "IMOBILIZADO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_292 -msgid "RECEITAS DIFERIDAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_313 -msgid "(-) Prejuízos Acumulados" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_156 -msgid "Máquinas e Equipamentos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_355 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_418 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_467 -msgid "Aluguel" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_307 -msgid "AJUSTES DE AVALIAÇÃO PATRIMONIAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_594 -msgid "Juros Recebidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_16 -msgid "Clientes Nacionais" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_236 -msgid "INSS Retido a Recolher" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_16 -msgid "IPI 22%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_358 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_430 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_472 -msgid "Fretes e Carretos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_177 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_183 -msgid "Softwares" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_383 -msgid "Despesas de Importação" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_570 -msgid "IMPOSTOS SOBRE VENDAS E SERVIÇOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_129 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_161 -msgid "Veículos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_226 -msgid "INSS a Recolher" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_549 -msgid "RECEITAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_br.tax_code_chart_root -msgid "Códigos de Impostos Brasileiros" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_618 -msgid "Alienação de Equip.de Informática" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_70 -msgid "Entrada P/Industrialização" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_268 -msgid "Pensão Alimenticia a Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_11 -msgid "IPI 13%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_548 -msgid "CONTAS DE RESULTADO - RECEITAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_540 -msgid "Perdas com Duplicatas Incobráveis" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_582 -msgid "(-) IPI s/Devolução de Vendas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_359 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_503 -msgid "Material de Consumo" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_562 -msgid "Venda de Produtos Fabricação Própria(EX)" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_223 -msgid "FOLHA DE PAGAMENTO - DIRIGENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_286 -msgid "ISS Parcelamento" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_574 -msgid "COFINS sobre Vendas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_14 -msgid "CRÉDITOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_556 -msgid "Industriazalição de Mercadorias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_216 -msgid "Provisão de INSS s/Férias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_586 -msgid "Variação Monetária Ativa" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_608 -msgid "ALIENAÇÃO DE BENS PERMANENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.type,name:l10n_br.passivo -msgid "Passivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_593 -msgid "JUROS E DESCONTOS OBTIDOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_567 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_569 -msgid "Abatimentos Concedidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_280 -msgid "Terceiro" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_23 -msgid "IPI 45%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_510 -msgid "Impostos Federais - Exerc. Anteriores" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: field:account.tax,amount_mva:0 -#: field:account.tax.template,amount_mva:0 -msgid "MVA Percent" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_267 -msgid "Doações a Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_590 -msgid "Ganho Real Aplicações Renda Fixa" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_20 -msgid "IPI 35%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: field:account.tax,base_reduction:0 -#: field:account.tax.template,base_reduction:0 -msgid "Redution" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_381 -msgid "Serv.de Terceiros P.Física - Autônomos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_121 -msgid "Participação Societárias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_32 -msgid "ICMS Interno 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_4 -msgid "DISPONIBILIDADES" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_572 -msgid "IPI sobre Vendas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_545 -msgid "Perdas na Alienação de Imobilizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_147 -msgid "Deprec.de Edificações" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_271 -msgid "PASSIVO NÃO CIRCULANTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_91 -msgid "IMPORTAÇÕES EM ANDAMENTO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_357 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_420 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_469 -msgid "Energia Elétrica" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_333 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_398 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_447 -msgid "Horas Extras" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_563 -msgid "Revenda de Mercadorias (EX)" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_396 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_444 -msgid "DESPESAS TRABALHISTAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_164 -msgid "(-) DEPRECIAÇÃO ACUMULADA - FILIAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_215 -msgid "Provisão de Férias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_552 -msgid "Venda Produtos Fabricação Própria" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_245 -msgid "ISS a Recolher" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_539 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_542 -msgid "PERDAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_326 -msgid "CUSTO DOS PRODUTOS VENDIDOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_210 -msgid "Férias a Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_180 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_185 -msgid "Amortização de Softwares" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_541 -msgid "DESPESAS NÃO OPERACIONAIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_190 -msgid "DESPESAS PRÉ-INDUSTRIAIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_519 -msgid "JUROS E DESCONTOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_79 -msgid "N/Estoque em Poder de Terceiros" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_br.tax_code_9 -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_46 -msgid "CSLL" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_511 -msgid "Impostos Estaduais - Exerc. Anteriores" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_213 -msgid "Comissões a Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_187 -msgid "TRANSFERÊNCIA DE ATIVO IMOBILIZADO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_366 -msgid "Depreciações e Amortizações" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_9 -msgid "Banco C/ Movimento" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_230 -msgid "OBRIGAÇÕES TRIBUTÁRIAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_54 -msgid "Base Negativa CSLL - Exerc. Anteriores" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_445 -msgid "Pro-Labore" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_551 -msgid "RECEITA BRUTA VENDAS NO PAÍS " -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_304 -msgid "RESERVAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_255 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_290 -msgid "FGTS Parcelamento" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_86 -msgid "Remessa P/Locação" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_257 -msgid "CONTAS DE CONSUMO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_379 -msgid "Brindes e Amostras" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_195 -msgid "OBRIGAÇÕES A CURTO PRAZO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_501 -msgid "Crea-PR" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_343 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_410 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_457 -msgid "PAT - Programa Alim. Trabalhador" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_67 -msgid "Transferência de Mercadorias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_558 -msgid "RECEITA DE SERVIÇOS NO PAIS " -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_220 -msgid "Provisão FGTS s/13º Salário" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_269 -msgid "ADIANTAMENTO DE CLIENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_28 -msgid "Adiantamento de Salários" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_616 -msgid "Alienação de Imóveis" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_344 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_412 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_462 -msgid "Assistência Médica" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_633 -msgid "Recuperação de Despesas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_537 -msgid "Multas Contratuais" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_523 -msgid "Juros s/ Descontos de Duplicatas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_39 -msgid "COFINS a Recuperar/Compensar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_241 -msgid "ICMS a Recolher" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_br.tax_code_5 -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_36 -msgid "COFINS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_507 -msgid "Autos de Infração" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_202 -msgid "FORNECEDORES " -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_585 -msgid "RECEITAS COM ATUALIZAÇÕES" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_641 -msgid "Resultado Líquido do Exercício" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_636 -msgid "RESULTADO OPERACIONAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_113 -msgid "EMPRÉSTIMOS A EMPRESAS LIGADAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_259 -msgid "Consumo de Energia Elétrica" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_186 -msgid "TRANSFERÊNCIAS DE ATIVO IMOBILIZADO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_515 -msgid "Variação Monetária Passiva" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_533 -msgid "Impostos e Taxas Municipais" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_530 -msgid "IRF (Exclusivo na Fonte)" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_341 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_452 -msgid "Adicional Insalubridade" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_610 -msgid "Dividendos Recebidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_31 -msgid "ICMS Externo 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_486 -msgid "Legais e Judiciais" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_579 -msgid "(-) IMPOSTOS S/ DEVOLUÇÃO DE VENDAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_31 -msgid "Adiantamento 13º Salário" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_297 -msgid "Despesas Diferidas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_175 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_182 -msgid "INTANGÍVEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_588 -msgid "GANHOS COM APLICAÇÕES FINANCEIRAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_232 -msgid "IRRF a Recolher - Pessoa Física" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_197 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_274 -msgid "Banco Conta Empréstimo" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_77 -msgid "Entrada em Comodato" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_128 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_160 -msgid "Móveis e Utensílios" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_146 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_170 -msgid "Deprec.de Ferramentas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_372 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_505 -msgid "Locação de Equipamentos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_204 -msgid "Fornecedores Nacionais" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_7 -msgid "Fundo Fixo" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_587 -msgid "Variação Cambial Ativa" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_619 -msgid "DEDUÇÕES DAS ALIENAÇÕES DE BENS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_470 -msgid "Copa, Cozinha e Refeitório" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_598 -msgid "COFINS sobre Receitas Financeiras" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_601 -msgid "Resultado de Coligadas e Controladas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_375 -msgid "Comissões sobre Serviços" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_614 -msgid "Alienação de Móveis e Utensílios" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_42 -msgid "ISS 2%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_87 -msgid "Remessa em Garantia" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_18 -msgid "IPI 27%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_17 -msgid "CLIENTES NO EXTERIOR" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_27 -msgid "ICMS Interno" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_208 -msgid "FOLHA DE PAGAMENTO - EMPREGADOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_81 -msgid "Remessa P/Conserto" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_561 -msgid "RECEITA BRUTA DE VENDAS P/EXTERIOR" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_634 -msgid "CONTAS DE FECHAMENTO DE BALANÇO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_149 -msgid "Amortiz.Benfeit.em Imóveis de Terceiros" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_340 -msgid "FGTS " -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_6 -msgid "IPI 5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_609 -msgid "ALIENAÇÃO DE INVESTIMENTOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_599 -msgid "OUTRAS RECEITAS OPERACIONAIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_219 -msgid "Provisão de INSS s/13º Salário" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_2 -msgid "ATIVO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_417 -msgid "Comissões sobre Vendas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_367 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_431 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_482 -msgid "Combustíveis e Lubrificantes" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_124 -msgid "Máquinas e Equipamentos " -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_631 -msgid "Indenização de Seguros" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_317 -msgid "Lucro do Exercício" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: help:account.tax.template,amount_mva:0 -#: help:account.tax.template,base_reduction:0 -msgid "For taxes of type percentage, enter % ratio between 0-1." -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_566 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_568 -msgid "Devolução de Vendas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_595 -msgid "Descontos Obtidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_508 -msgid "Multas Punitívas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_12 -msgid "TITULOS DE CAPITALIZAÇÃO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_258 -msgid "Consumo de Água/Esgoto" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.type,name:l10n_br.resultado -msgid "Resultado" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_27 -msgid "ADIANTAMENTOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_112 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_276 -msgid "Sócio" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_581 -msgid "(-) ICMS sobre Devolução de Vendas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_527 -msgid "CPMF" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_525 -msgid "IMPOSTOS, TAXAS E CONTRIBUIÇÕES" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_120 -msgid "PARTICIPAÇÕES SOCIETÁRIAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_24 -msgid "Banco Conta Caucionada" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_107 -msgid "ATIVO NÃO CIRCULANTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_263 -msgid "Cheques a Compensar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_312 -msgid "PREJUÍZOS ACUMULADOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_225 -msgid "ENCARGOS SOCIAIS A PAGAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_521 -msgid "Descontos Concedidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_104 -msgid "CONTAS RETIFICADORAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_37 -msgid "COFINS 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_354 -msgid "GASTOS GERAIS DE FABRICAÇÃO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_325 -msgid "Custo das Mercadorias Vendidas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_25 -msgid "IPI 60%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_342 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_399 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_454 -msgid "Vale Transporte" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_83 -msgid "Remessa P/Exposição" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_437 -msgid "Despesas com Exportação" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_15 -msgid "CLIENTES NACIONAIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_509 -msgid "Contribuições e Doações" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_498 -msgid "Telefone Linha Fixa" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_442 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_481 -msgid "Internet" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_144 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_168 -msgid "Deprec.de Equip.de Informática" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_356 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_468 -msgid "Água e Esgoto" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_499 -msgid "Telefone Móvel Celular" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_630 -msgid "INDENIZAÇÃO DE SEGUROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_338 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_403 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_451 -msgid "Gratificações" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_553 -msgid "Industrialização de Mercadorias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_10 -msgid "IPI 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_43 -msgid "ICMS a Recup. s/Ativo Imobilizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_493 -msgid "Despesas com Veículos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_322 -msgid "CUSTOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_526 -msgid "IOF" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_br.tax_code_4 -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_34 -msgid "PIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_114 -msgid "Empresa Ligada" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.type,name:l10n_br.receita -msgid "Receita" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_305 -msgid "RESERVAS DE CAPITAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_249 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_283 -msgid "PIS Parcelamento" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_547 -msgid "Perdas, Deterioração de Mercadorias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_339 -msgid "INSS Empresa" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_306 -msgid "Reserva de Correção do Capital Realizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_203 -msgid "FORNECEDORES NACIONAIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_615 -msgid "Alienação de Ferramentas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_394 -msgid "despesa" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_386 -msgid "ESTOQUE INICIAL DE PROD.EM ELABORAÇÃO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_96 -msgid "SEGUROS A APROPRIAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_262 -msgid "OUTRAS CONTAS A PAGAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_222 -msgid "Rendimentos a Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_315 -msgid "Ajustes Devedores Exercícios Anteriores" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_136 -msgid "Imóvel" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_382 -msgid "Manutenção de Veículos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_72 -msgid "Entrada P/Demonstração" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_621 -msgid "Custo Alienação Partic.Societárias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_488 -msgid "Jornais Revistas e Periódicos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_620 -msgid "CUSTO DA ALIENAÇÃO DE INVESTIMENTOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_152 -msgid "ICMS s/ Imobilizado parc. não creditável" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_196 -msgid "FINANCIAMENTOS A CURTO PRAZO - SFN" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_489 -msgid "Cópias e Reproduções" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_40 -msgid "COFINS a Compensar Lei 10.833/03" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_240 -msgid "IMPOSTOS E CONTRIBUIÇÃO S/ RECEITAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_80 -msgid "Remessa P/Industrialização" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_55 -msgid "CRÉDITOS FISCAIS IRPJ-BASE CALC.NEGATIVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: help:account.tax.code,domain:0 -#: help:account.tax.code.template,domain:0 -msgid "This field is only used if you develop your own module allowing developers to create specific taxes in a custom domain." -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_11 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_110 -msgid "Aplicações Nacionais" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_613 -msgid "Alienação de Máquinas e Equipamentos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_546 -msgid "Perdas na Alienação de Investimentos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_205 -msgid "FORNECEDORES ESTRANGEIROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_26 -msgid "Cheques Devolvidos" +#: model:ir.model,name:l10n_br.model_wizard_multi_charts_accounts +msgid "wizard.multi.charts.accounts" msgstr "" #. module: l10n_br @@ -2730,35 +127,16 @@ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pa msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_3 -msgid "IPI 2%" +#: help:account.tax,tax_discount:0 +#: help:account.tax.code,tax_discount:0 +#: help:account.tax.code.template,tax_discount:0 +#: help:account.tax.template,tax_discount:0 +msgid "Mark it for (ICMS, PIS e etc.)." msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_528 -msgid "IPTU" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_141 -msgid "Deprec.de Modelos, Moldes e Matrizes" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_639 -msgid "Provisão para Contribuição Social" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_br.tax_code_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_29 -msgid "ICMS Subist" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_140 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_165 -msgid "Deprec.de Máquinas e Equipamentos" +#: model:account.account.type,name:l10n_br.ativo +msgid "Ativo" msgstr "" #. module: l10n_br @@ -2768,110 +146,14 @@ msgid "Domain" msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_278 -msgid "Empresas Ligadas" +#: field:l10n_br_account.cst,code:0 +#: field:l10n_br_account.cst.template,code:0 +msgid "Code" msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_61 -msgid "Mercadorias para Revenda" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_32 -msgid "Adiantamento de Pro-Labore a Diretores" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_118 -msgid "Depósitos Judiciais" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_376 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_438 -msgid "Jornais, Revistas e Periódicos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_6 -msgid "Caixa Geral" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_365 -msgid "Manutenção de Equipamentos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_584 -msgid "RECEITAS FINANCEIRAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_231 -msgid "IMPOSTOS RETIDOS A RECOLHER" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_380 -msgid "Aluguel de Equipamentos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_328 -msgid "Custo das Matérias Primas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_84 -msgid "Remessa P/Empréstimo" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_154 -msgid "IMOBILIZADO - FILIAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_612 -msgid "ALIENAÇÃO DE IMOBILIZADO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_28 -msgid "ICMS Externo" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_623 -msgid "Custo Alienação Máqs.e Equipamentos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_159 -msgid "Edifícios" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_604 -msgid "BRINDES E AMOSTRAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_414 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_464 -msgid "Inss" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_13 -msgid "IPI 16%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_98 -msgid "Seguros Prédios/Bens/Estoques" +#: constraint:account.tax.code:0 +msgid "Error ! You can not create recursive accounts." msgstr "" #. module: l10n_br @@ -2881,304 +163,8 @@ msgid "Um percentual decimal em % entre 0-1." msgstr "" #. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_466 -msgid "DESPESAS GERAIS ADMINISTRATIVAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_261 -msgid "Consumo de Internet" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_496 -msgid "Comissões" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_544 -msgid "Perdas com Sinistros" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_200 -msgid "LIMITE DE CRÉDITO CHEQUE ESPECIAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_30 -msgid "ICMS Externo 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_238 -msgid "Provisão para o Imposto de Renda" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_192 -msgid "(-) Amortização Acumulada" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_363 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_425 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_475 -msgid "Seguros" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_309 -msgid "RESERVAS DE LUCROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_206 -msgid "Fornecedores Internacionais" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_413 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_463 -msgid "ENCARGOS SOCIAIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_51 -msgid "PIS/COFINS/CSLL a Recuperar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.type,name:l10n_br.despesa -msgid "Despesas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_244 -msgid "IPI a Recolher" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_516 -msgid "Variação Cambial Passiva" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_189 -msgid "DIFERIDO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_369 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_432 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_483 -msgid "Leasing" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_242 -msgid "COFINS a Recolher" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_44 -msgid "IPI a Recuperar/Compensar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_506 -msgid "DESPESAS INDEDUTÍVEIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_390 -msgid "ESTOQUE FINAL DE PROD.EM ELABORAÇÃO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_22 -msgid "IPI 42%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_125 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_157 -msgid "Terrenos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_178 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_184 -msgid "(-) AMORTIZAÇÃO DO INTANGÍVEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_272 -msgid "EXIGÍVEL A LONGO PRAZO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_142 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_166 -msgid "Deprec.de Móveis e Utensílios" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_117 -msgid "DEPÓSITOS JUDICIAIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_47 -msgid "IRRF a Recuperar/Compensar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_350 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_405 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_460 -msgid "Abono Salarial" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_42 -msgid "ICMS a Recuperar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_237 -msgid "IMPOSTOS E CONTRIBUIÇÃO S/ O LUCRO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_188 -msgid "Transferência de Ativo Imobilizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_50 -msgid "PIS a Compensar Lei 10.833/03" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_335 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_400 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_448 -msgid "Férias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_518 -msgid "Despesas Bancárias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_427 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_477 -msgid "Manutenção e Conservação" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_565 -msgid "DEVOLUÇÕES E ABATIMENTOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_92 -msgid "D.I. nº 0000000-0 Importação" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: field:l10n_br_account.cst,name:0 -#: field:l10n_br_account.cst.template,name:0 -msgid "Description" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_517 -msgid "Despesas de Cobrança" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_18 -msgid "Clientes Internacionais" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.tax.template,name:l10n_br.tax_template_41 -msgid "ISS 1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_484 -msgid "Serviço de Terceiros - Pessoa Jurídica" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_30 -msgid "Adiantamento de Férias" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_294 -msgid "CUSTOS DIFERIDOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_316 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_635 -msgid "RESULTADO DO EXERCÍCIO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_296 -msgid "DESPESAS DIFERIDAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_423 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_473 -msgid "Correios e Malotes" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_622 -msgid "CUSTO DA ALIENAÇÃO DE IMOBILIZADO" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_21 -msgid "DUPLICATAS CONTA VINCULADA" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_295 -msgid "Custos Diferidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_583 -msgid "(-) Pis Não-Cumulativo s/ Dev. Vendas" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_53 -msgid "CRÉDITOS FISCAIS CSLL BASE CALC.NEGATIVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_293 -msgid "Receitas a Realizar" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_331 -msgid "CUSTO DE MÃO-DE-OBRA DIRETA" -msgstr "" - -#. module: l10n_br -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_131 -#: model:account.account.template,name:l10n_br.account_template_163 -msgid "Instalações" +#: model:ir.model,name:l10n_br.model_account_tax_code_template +#: field:l10n_br_account.cst.template,tax_code_template_id:0 +msgid "Tax Code Template" msgstr "" diff --git a/addons/l10n_cn/i18n/l10n_cn.pot b/addons/l10n_cn/i18n/l10n_cn.pot index fc45526348b..43f3790b0b0 100644 --- a/addons/l10n_cn/i18n/l10n_cn.pot +++ b/addons/l10n_cn/i18n/l10n_cn.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,18 +16,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart4001 -msgid "实收资本" +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_profit_and_loss +msgid "损益类" msgstr "" #. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6711 -msgid "营业外支出" +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_all +msgid "所有科目" msgstr "" #. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1015 -msgid "其他货币资金" +#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_equity +msgid "所有者权益类" msgstr "" #. module: l10n_cn @@ -36,598 +36,18 @@ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pa " This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1521 -msgid "持有至到期投资" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1407 -msgid "发出商品" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2802 -msgid "未确认融资费用" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart5101 -msgid "制造费用" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2602 -msgid "长期债券" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart22210107 -msgid "进项税额转出" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.cn_root -msgid "会计科目" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6001 -msgid "主营业务收入" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1001 -msgid "现金" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1604 -msgid "在建工程" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1605 -msgid "工程物资" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_cn.vat_cn_chart_root -msgid "中国税务报表" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1523 -msgid "可供出售金融资产" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_equity -msgid "所有者权益类" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart22210109 -msgid "转出多交增值税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart222110 -msgid "应交车船使用税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1501 -msgid "待摊费用" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1122 -msgid "应收账款" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1601 -msgid "固定资产" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2411 -msgid "预计负债" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart4104 -msgid "利润分配" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart22210104 -msgid "减免税款" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1603 -msgid "固定资产减值准备" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart4002 -msgid "资本公积" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart4201 -msgid "库存股" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2221 -msgid "应交税费" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_profit_and_loss -msgid "损益类" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1404 -msgid "材料成本差异" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart4103 -msgid "本年利润" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1101 -msgid "交易性金融资产" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6051 -msgid "其他业务收入" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1410 -msgid "商品进销差价" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6602 -msgid "管理费用" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6601 -msgid "销售费用" -msgstr "" - #. module: l10n_cn #: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_debt msgid "负债类" msgstr "" -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_all -msgid "所有科目" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart5301 -msgid "研发支出" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart222105 -msgid "应交所得税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1411 -msgid "委托加工物资" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2211 -msgid "应付职工薪酬" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1241 -msgid "坏账准备" -msgstr "" - #. module: l10n_cn #: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_cost msgid "成本类" msgstr "" -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2101 -msgid "交易性金融负债" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart222108 -msgid "应交房产税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2001 -msgid "短期借款" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1406 -msgid "库存商品" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1231 -msgid "其他应收款" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1131 -msgid "应收股利" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart5001 -msgid "生产成本" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart3102 -msgid "套期工具" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2401 -msgid "预提费用" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart4101 -msgid "盈余公积" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart222104 -msgid "应交资源税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6405 -msgid "营业税金及附加" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart22210105 -msgid "销项税额" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart222106 -msgid "应交土地增值税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart22210106 -msgid "出口退税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1811 -msgid "递延所得税资产" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1711 -msgid "商誉" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1412 -msgid "包装物及低值易耗品" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart22210108 -msgid "出口抵减内销产品应纳税额" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6603 -msgid "财务费用" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6901 -msgid "以前年度损益调整" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2231 -msgid "应付股利" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1403 -msgid "原材料" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart22210110 -msgid "未交增值税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.tax.template,name:l10n_cn.vats -msgid "增值税17%销项税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart222103 -msgid "应交消费税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart5201 -msgid "劳务成本" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1321 -msgid "代理业务资产" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1461 -msgid "存货跌价准备" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6301 -msgid "营业外收入" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1121 -msgid "应收票据" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart222107 -msgid "应交城市维护建设税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6801 -msgid "所得税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6401 -msgid "主营业务成本" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1801 -msgid "长期待摊费用" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1524 -msgid "长期股权投资" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6402 -msgid "其他业务支出" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2202 -msgid "应付账款" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart222111 -msgid "应交个人所得税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1123 -msgid "预付账款" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2901 -msgid "递延所得税负债" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1702 -msgid "累计摊销" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2601 -msgid "长期借款" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6701 -msgid "资产减值损失" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1421 -msgid "长期应收款" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2801 -msgid "长期应付款" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart222101 -msgid "应交增值税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1402 -msgid "在途物资" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2201 -msgid "应付票据" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart22210101 -msgid "进项税额" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1525 -msgid "长期投资减值准备" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1522 -msgid "持有至到期投资减值准备" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1602 -msgid "累计折旧" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart222109 -msgid "应交土地使用税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart3101 -msgid "衍生工具" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1401 -msgid "材料采购" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.tax.template,name:l10n_cn.vatp -msgid "增值税17%进项税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1901 -msgid "待处理财产损溢" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1002 -msgid "银行存款" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1541 -msgid "未实现融资收益" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1701 -msgid "无形资产" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6101 -msgid "公允价值变动损益" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart222102 -msgid "应交营业税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1703 -msgid "无形资产减值准备" -msgstr "" - #. module: l10n_cn #: model:account.account.type,name:l10n_cn.user_type_capital msgid "资产类" msgstr "" -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart22210103 -msgid "转出未交增值税" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2314 -msgid "代理业务负债" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart6111 -msgid "投资收益" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart22210102 -msgid "已交税金" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2232 -msgid "应付利息" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1132 -msgid "应收利息" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart3202 -msgid "被套期项目" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1606 -msgid "固定资产清理" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart1526 -msgid "投资性房地产" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2205 -msgid "预收账款" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.chart.template,name:l10n_cn.l10n_chart_china -msgid "中国会计科目表" -msgstr "" - -#. module: l10n_cn -#: model:account.account.template,name:l10n_cn.chart2501 -msgid "递延收益" -msgstr "" - diff --git a/addons/l10n_ec/i18n/l10n_ec.pot b/addons/l10n_ec/i18n/l10n_ec.pot index 06e28767be7..56cff06ff65 100644 --- a/addons/l10n_ec/i18n/l10n_ec.pot +++ b/addons/l10n_ec/i18n/l10n_ec.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,128 +16,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010206 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020106 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040206 -msgid "Certificados de Inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420201 -msgid "Comisiones en operaciones " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420306 -msgid "Encargos Fiduciarios" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170204 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.180303 -msgid "Muebles y enseres " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5306 -msgid "AMORTIZACIONES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.150102 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.150202 -msgid "En desarrollo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21010303 -msgid "Compañías relacionadas / vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1405 -msgid "PROVISIÓN POR DETERIORO DE EXISTENCIAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5203 -msgid "SERVICIOS DE TERCEROS " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1202 -msgid "DOCUMENTOS POR COBRAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21020108 -msgid "Proveedores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1404 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5303 -msgid "MATERIALES Y SUMINISTROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.54 -msgid "PÉRDIDA POR MEDICIÓN DE ACTIVOS NO FINANCIEROS AL VALOR RAZONABLE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210105 -msgid "Obligaciones financieras" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21010501 -msgid "Sobregiros bancarios" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120301 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.740204 -msgid "Intermediación de valores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.34 -msgid "RESERVAS " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020103 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020203 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020303 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020403 -msgid "Inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.710201 -msgid "Emisiones no colocadas " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.310501 -msgid "Patrimonio del fondo administrado" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170704 -msgid "Intangibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170202 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.180301 -msgid "Edificios" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4402 -msgid "UTILIDAD EN VENTA DE PROPIEDAD" +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_expense +msgid "Gasto" msgstr "" #. module: l10n_ec @@ -145,1018 +25,6 @@ msgstr "" msgid "Inventario" msgstr "" -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12030203 -msgid "Por Manejo de Fideicomisos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5506 -msgid "ACTIVOS DE EXPLORACIÓN Y EVALUACIÓN MINERA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420307 -msgid "Por representación de obligacionistas" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.6 -msgid "CUENTAS CONTINGENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12030205 -msgid "Por comisiones de administración" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21010302 -msgid "Administradores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210501 -msgid "Litigios" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74020204 -msgid "Encargos fiduciarios no inscritos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5109 -msgid "OTRAS COMISIONES PAGADAS " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.520101 -msgid "Remuneraciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5110 -msgid "GASTOS POR ESTRUCTURACIÓN" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010217 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020117 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040217 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2101010102 -msgid "Papel Comercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.3401 -msgid "RESERVA LEGAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21 -msgid "PASIVO CORRIENTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420304 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510704 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020105 -msgid "Titularización" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4102 -msgid "DIVIDENDOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.520301 -msgid "Servicios de terceros" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.220102 -msgid "Intereses diferidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.511103 -msgid "Pérdida en venta activos biològicos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5102 -msgid "PÉRDIDA EN VALUACIÓN DE ACTIVOS FINANCIEROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.53 -msgid "GASTOS GENERALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010207 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020107 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040207 -msgid "Certificados de Tesorería" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5105 -msgid "ARRENDAMIENTO OPERATIVO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21020109 -msgid "Acreedores Varios" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.51 -msgid "GASTOS FINANCIEROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010209 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020109 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040209 -msgid "Cupones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010203 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020103 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040203 -msgid "Bonos de Prenda" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11030101 -msgid "Cuentas por cobrar al originador" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21010203 -msgid "Otras cuentas y documentos por pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.tax.template,name:l10n_ec.ret4 -msgid "Retencion (100%)(100.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1102 -msgid "INVERSIONES MANTENIDAS HASTA EL VENCIMIENTO " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_income -msgid "Ingreso" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5308 -msgid "POR PUBLICIDAD" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.340302 -msgid "Reserva por valuación Propiedades" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.14 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5503 -msgid "EXISTENCIAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1705 -msgid "PLUSVALÍA MERCANTIL (Goodwill)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2201 -msgid "PASIVOS DIFERIDOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.75 -msgid "DEUDORES POR CONTRA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120390 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21020105 -msgid "Otras comisiones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2102 -msgid "PASIVO NO FINANCIERO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1208 -msgid "PROVISIÓN POR DETERIORO DE CUENTAS POR COBRAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7190 -msgid "OTRAS CUENTAS DE ORDEN DEUDORAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420102 -msgid "Operaciones Extrabursátiles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4101 -msgid "INTERESES Y RENDIMIENTOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.100102 -msgid "Instituciones financieras" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_payable -msgid "Por Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2301 -msgid "DEUDA SECTOR FINANCIERO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2101010105 -msgid "Otras En el exterior" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020104 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020204 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020304 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020404 -msgid "Inmobiliario" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210304 -msgid "Aportes y descuentos al IESS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1201 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4501 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5401 -msgid "CUENTAS POR COBRAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.180308 -msgid "Activos de exploración y evaluación minera" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4302 -msgid "INGRESOS POR ESTRUCTURACIÓN" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2 -msgid "PASIVO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420303 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510703 -msgid "Fondos colectivos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.110101 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.110401 -msgid "Renta variable" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.18 -msgid "OTROS ACTIVOS NO CORRIENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.310502 -msgid "Patrimonio del fondo colectivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510401 -msgid "Pérdida en cambio" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.60102 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.60202 -msgid "Garantías en titularización" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.22 -msgid "PASIVOS NO CORRIENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2106 -msgid "ACREEDORES POR INTERMEDIACION " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.33 -msgid "APORTES PARA FUTURAS CAPITALIZACIONES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.110301 -msgid "Cuentas y Documentos a cobrar a terceros" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1104 -msgid "DISPONIBLES PARA LA VENTA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120802 -msgid "Comisiones por cobrar " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ec.vat_code_due_tva -msgid "Tax Due (Tax to pay)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.189003 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.18900301 -msgid "Acciones Depósito Centralizado de Valores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5304 -msgid "SERVICIOS Y MANTENIMIENTO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.189002 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.18900201 -msgid "Cuota patrimonial bolsa de valores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12030102 -msgid "Operaciones Extrabursátiles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.3105 -msgid "PATRIMONIO DE LOS FONDOS DE INVERSIÓN" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120202 -msgid "A Personal" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74020102 -msgid "Fondos Colectivos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12030402 -msgid "Puestos inactivos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1702 -msgid "PROPIEDADES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5301 -msgid "ARRENDAMIENTOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_view -msgid "View" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12030202 -msgid "Por Manejo de Fondos Administrados" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170604 -msgid "Programas de computación" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510706 -msgid "Encargos fiduciarios" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.180306 -msgid "Activos adquiridos en arrendamiento financiero" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.520102 -msgid "Beneficios sociales de los trabajadores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170206 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.180305 -msgid "Vehículos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210403 -msgid "Retenciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4301 -msgid "INGRESOS POR ASESORIA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_tax -msgid "Impuesto" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2107 -msgid "OTROS PASIVOS CORRIENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170205 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.180304 -msgid "Equipo de Computación " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5402 -msgid "ACTIVOS NO CORRIENTES " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.56 -msgid "IMPUESTOS TASAS Y CONTRIBUCIONES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4205 -msgid "OTRAS COMISIONES GANADAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010211 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020111 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040211 -msgid "Letras de Cambio" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.41 -msgid "INGRESOS FINANCIEROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010201 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020101 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040201 -msgid "Avales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120302 -msgid "Por administración y manejo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170701 -msgid "Propiedades" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.189501 -msgid "Activo por impuesto diferido " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.710101 -msgid "Valores en garantía" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1802 -msgid "ACTIVOS DE EXPLORACION Y EVALUACION MINERA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21010504 -msgid "Porción corriente de deuda a largo plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1502 -msgid "Plantas en crecimiento" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170601 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.180401 -msgid "Concesiones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010101 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.110202 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020201 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040101 -msgid "Acciones y participaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.72 -msgid "ACREEDORES POR CONTRA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4505 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5405 -msgid "OBLIGACIONES FINANCIERAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.38 -msgid "RESULTADOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5601 -msgid "FISCALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.3103 -msgid "FONDO PATRIMONIAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ec.vat_code_tax -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21010202 -msgid "Anticipos recibidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170203 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.180302 -msgid "Maquinaria y Equipo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_liability -msgid "Pasivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.719001 -msgid "Derechos sobre instrumentos financieros derivados" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.52 -msgid "GASTOS ADMINISTRATIVOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5107 -msgid "POR SERVICIOS DE ADMINISTRACIÓN Y MANEJO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5106 -msgid "COMISIONES PAGADAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020102 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020202 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020302 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020402 -msgid "Administración" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4404 -msgid "UTILIDAD POR OPERACIONES DESCONTINUADAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1001020102 -msgid "Cta. Cte. Otras monedas" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.740101 -msgid "En Garantía" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12030303 -msgid "Por Manejo de Libro de Acciones y Accionistas" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.710301 -msgid "Colaterales de las operaciones de reporto bursátil" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4504 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5404 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5504 -msgid "ACTIVOS BIOLÓGICOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.110102 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.110201 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.110402 -msgid "Renta Fija" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1703 -msgid "CONSTRUCCIONES EN CURSO " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510201 -msgid "Pérdida en Valuación de activos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.tax.template,name:l10n_ec.ret2 -msgid "Retencion (30%)(30.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4403 -msgid "UTILIDAD DE ACTIVOS BIOLÓGICOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.602 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.71 -msgid "DEUDORAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.43 -msgid "INGRESOS POR ASESORÍA Y ESTRUCTURACIÓN" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5 -msgid "CUENTAS DE RESULTADOS DEUDORAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170702 -msgid "Propiedades de inversión " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7 -msgid "CUENTAS DE ORDEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.511101 -msgid "Pérdida en venta de Valores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1503 -msgid "PROVISIÓN POR DETERIORO DE ACTIVOS BIOLÓGICOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1501 -msgid "Animales vivos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5202 -msgid "HONORARIOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12030401 -msgid "Operaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4201 -msgid "INTERMEDIACIÓN DE VALORES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010218 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020118 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040218 -msgid "Pagarés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2103 -msgid "OBLIGACIONES PATRONALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010208 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020108 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040208 -msgid "Certificados de Depósito" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.10010101 -msgid "Moneda de curso legal" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420403 -msgid "Compensación y liquidación de valores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210101 -msgid "A valor razonable con cambios en resultados" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402010102 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402010202 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74020302 -msgid "Intereses" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4104 -msgid "UTILIDAD POR VALUACIÓN DE ACTIVOS FINANCIEROS A VALOR RAZONABLE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420203 -msgid "Mantenimiento de Inscripción" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5103 -msgid "DETERIORO DE ACTIVOS FINANCIEROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420103 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510604 -msgid "Por Contratos de Underwriting" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5108 -msgid "CUSTODIA REGISTRO COMPENSACIÓN Y LIQUIDACIÓN \n" -" " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420401 -msgid "Valores materializados" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.100103 -msgid "Otras Instituciones Financieras" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510701 -msgid "Administración de portafolio" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510601 -msgid "Intermediación de Valores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1801 -msgid "DERECHOS FIDUCIARIOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010205 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020105 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040205 -msgid "Certificados Financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ec.vat_code_base_due -msgid "Base of Taxed Sales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510102 -msgid "Intereses por otros pasivos no financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.10 -msgid "ACTIVO CORRIENTE " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1103 -msgid "PRESTAMOS Y PARTIDAS A COBRAR " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420402 -msgid "Valores desmaterializados" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21020101 -msgid "Comisiones por pagar " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11030303 -msgid "Cuentas por cobrar accionistas" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1402 -msgid "PRODUCTOS EN PROCESO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1706 -msgid "INTANGIBLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020101 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020201 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020301 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402020401 -msgid "Garantía" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5602 -msgid "MUNICIPALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120502 -msgid "Intereses " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.46 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4601 -msgid "INGRESOS DE ACTIVOS POR IMPUESTOS DIFERIDOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.110501 -msgid "Inversiones mantenidas hasta el vencimiento " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.tax.template,name:l10n_ec.vat2 -msgid "IVA Pagado (12%)(12.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.740203 -msgid "Administración de portafolio " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5502 -msgid "CUENTAS Y DOCUMENTOS POR COBRAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.740201 -msgid "Patrimonio de Fondos de Inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1803 -msgid "DEPRECIACION ACUMULADA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010222 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010304 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.110203 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11030304 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040222 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120203 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.180403 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210404 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210504 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420404 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.430203 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510707 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.511003 -msgid "Otros" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.3803 -msgid "UTILIDAD (PERDIDA) DEL EJERCICIO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12030103 -msgid "Contrato de Underwriting" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040103 -msgid "Unidades de participación" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7401 -msgid "VALORES Y BIENES RECIBIDOS DE TERCEROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.3402 -msgid "RESERVA FACULTATIVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402010101 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402010201 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74020301 -msgid "Principal" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4203 -msgid "POR PRESTACIÓN DE SERVICIOS DE ADMINISTRACIÓN Y MANEJO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.18900102 -msgid "Depósitos en Garantía por operaciones bursátiles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210502 -msgid "Indemnizaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.3104 -msgid "PATRIMONIO DE LOS NEGOCIOS FIDUCIARIOS" -msgstr "" - #. module: l10n_ec #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ec.config_call_account_template_ec msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" @@ -1164,294 +32,8 @@ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pa msgstr "" #. module: l10n_ec -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ec.vat_code_base_net -msgid "Tax Bases" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5302 -msgid "SEGUROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210305 -msgid "Fondo reserva del IESS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.740102 -msgid "En Custodia" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010301 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4103 -msgid "UTILIDAD EN CAMBIO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.45 -msgid "UTILIDAD POR ACTIVOS NO FINANCIEROS AL VALOR RAZONABLE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.10010303 -msgid "Cta. Ahorros Moneda de curso legal" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5507 -msgid "PLUSVALÍA MERCANTIL (GOODWILL)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210103 -msgid "Relacionadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21020103 -msgid "Por custodia" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510501 -msgid "Arrendamiento operativo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010102 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040102 -msgid "Cuotas de fondos colectivos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010212 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020112 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040212 -msgid "Notas de Crédito" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010204 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020104 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040204 -msgid "Cédulas Hipotecarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.340301 -msgid "Reserva por Valuación Activos Financieros Disponibles para la Venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510101 -msgid "Intereses por créditos de bancos y otras Instituciones financieras" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.520201 -msgid "Honorarios" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.10010103 -msgid "Fondos rotativos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.tax.template,name:l10n_ec.ret1 -msgid "Retencion (8%)(8.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2104 -msgid "OBLIGACIONES TRIBUTARIAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010221 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020121 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040221 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2101010103 -msgid "Valores de Titularización" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210104 -msgid "Pasivos por compra de activos no corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.59 -msgid "COSTO " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5305 -msgid "DEPRECIACIÓN" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_expense -msgid "Gasto" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11 -msgid "ACTIVOS FINANCIEROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74020101 -msgid "Fondos Administrados" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1701 -msgid "ACTIVOS ADQUIRIDOS EN ARRENDAMIENTO FINANCIERO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.511104 -msgid "Pérdida por operaciones descontinuadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5201 -msgid "GASTOS DE PERSONAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21010301 -msgid "Accionistas" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420302 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510702 -msgid "Fondos administrados" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1203 -msgid "COMISIONES POR COBRAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7402 -msgid "ADMINISTRACION DE RECURSOS DE TERCEROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12030101 -msgid "Operaciones Bursátiles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12030204 -msgid "Por Manejo de Encargos Fiduciarios" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.18900101 -msgid "Depósitos en Garantía por reporto" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.3101 -msgid "PAGADO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1890 -msgid "OTROS ACTIVOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7101 -msgid "VALORES Y BIENES PROPIOS EN PODER DE TERCEROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21010505 -msgid "Obligaciones por contratos de underwriting" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120304 -msgid "Por servicios bursátiles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2105 -msgid "SANCIONES Y MULTAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.740202 -msgid "Patrimonio de Negocios Fiduciarios" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21020102 -msgid "Por Operaciones Bursátiles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.58 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5801 -msgid "OTROS GASTOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1101 -msgid "A VALOR RAZONABLE CON CAMBIOS EN RESULTADOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.430201 -msgid "Oferta pública de Valores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1001020101 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.10010301 -msgid "Cta. Cte. Moneda de curso legal" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_cash -msgid "Efectivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.tax.template,name:l10n_ec.vat1 -msgid "IVA Cobrado (12%)(12.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.189001 -msgid "Depósitos en Garantía" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010302 -msgid "Futuros" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210106 -msgid "Otros pasivos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210401 -msgid "Impuestos" +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_receivable +msgid "Por Cobrar" msgstr "" #. module: l10n_ec @@ -1460,99 +42,13 @@ msgid "Activo" msgstr "" #. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.110104 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020301 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040106 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040223 -msgid "Inversiones en el exterior" +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_tax +msgid "Impuesto" msgstr "" #. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2101010104 -msgid "Obligaciones por Arrendamiento Financiero " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4 -msgid "CUENTAS DE RESULTADOS ACREEDORAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010213 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020113 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040213 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2101010101 -msgid "Obligaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.13 -msgid "DEUDORES POR INTERMEDIACION" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010220 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020120 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040220 -msgid "Títulos del Banco Central " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.710102 -msgid "Bienes en garantía" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170606 -msgid "Reservas de recursos extraíbles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510901 -msgid "Otras Comisiones Pagadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5901 -msgid "COSTO DE PRODUCCIÓN " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4405 -msgid "OTRAS UTILIDADES EN VENTAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010216 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020116 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040216 -msgid "Obligaciones Convertibles en acciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1204 -msgid "DERECHOS POR COMPROMISO DE RECOMPRA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.110103 -msgid "Derivados" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420305 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510705 -msgid "Fideicomisos mercantiles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120102 -msgid "Al Originador" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7102 -msgid "EMISIONES NO COLOCADAS" +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_liability +msgid "Pasivo" msgstr "" #. module: l10n_ec @@ -1561,603 +57,22 @@ msgid "Capital" msgstr "" #. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74020203 -msgid "Encargos fiduciarios inscritos" +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_cash +msgid "Efectivo" msgstr "" #. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4204 -msgid "CUSTODIA REGISTRO\n" -" COMPENSACIÓN Y LIQUIDACIÓN" +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_payable +msgid "Por Pagar" msgstr "" #. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010103 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040104 -msgid "Valores de titularización de participación" +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_income +msgid "Ingreso" msgstr "" #. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74010102 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74010202 -msgid "Títulos de Renta Fija" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1207 -msgid "ANTICIPO A CONSTRUCTOR POR AVANCE DE OBRA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5111 -msgid "PÉRDIDAS EN VENTA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010202 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020102 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040202 -msgid "Bonos del Estado" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4401 -msgid "UTILIDAD EN VENTA DE VALORES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21010101 -msgid "Valores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.42 -msgid "COMISIONES GANADAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.430202 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.511002 -msgid "Negocios Fiduciarios" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1105 -msgid "PROVISIÓN POR DETERIORO DE ACTIVOS FINANCIEROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5307 -msgid "PROVISIONES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.31 -msgid "CAPITAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420101 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510602 -msgid "Operaciones Bursátiles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010210 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020110 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040210 -msgid "Depósitos a Plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210306 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.520103 -msgid "Provisión para jubilación patronal" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12030301 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510801 -msgid "Valores Materializados" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.10010102 -msgid "Otras monedas" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210301 -msgid "Remuneraciones " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210503 -msgid "Obligaciones Judiciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1895 -msgid "ACTIVO POR IMPUESTO DIFERIDO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010214 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020114 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040214 -msgid "Facturas Comerciales Negociables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120801 -msgid "Cuentas por cobrar a terceros " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.44 -msgid "UTILIDADES EN VENTAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7103 -msgid "COLATERALES DE LAS OPERACIONES DE REPORTO BURSATIL" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170603 -msgid "Patentes y propiedad industrial" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.60101 -msgid "Garantías" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.23 -msgid "PASIVO LARGO PLAZO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510301 -msgid "Deterioro de activos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1001 -msgid "ACTIVO DISPONIBLE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.3102 -msgid "ACCIONES EN TESORERÍA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1804 -msgid "AMORTIZACION ACUMULADA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120303 -msgid "Por Custodia y Conservación de Valores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120501 -msgid "Dividendos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.16 -msgid "OTROS ACTIVOS CORRIENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1602 -msgid "ACTIVO POR IMPUESTO CORRIENTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170605 -msgid "Costos de exploración y desarrollo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210402 -msgid "Contribuciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.tax.template,name:l10n_ec.ret3 -msgid "Retencion (70%)(70.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1707 -msgid "PROVISIÓN POR DETERIORO DE ACTIVOS NO CORRIENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74010101 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74010201 -msgid "Títulos de Renta Variable" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1295 -msgid "PROVISIONES PARA CUENTAS POR COBRAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.511001 -msgid "Oferta Pública de Valores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1290 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1690 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.24 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5309 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5604 -msgid "OTROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.601 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74 -msgid "ACREEDORAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21020106 -msgid "Dividendos por pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1206 -msgid "ANTICIPO COMITENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.60201 -msgid "Garantías " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11030302 -msgid "Cuentas por cobrar a terceros" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.17 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4502 -msgid "ACTIVOS NO CORRIENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.10010304 -msgid "Cta Ahorros En el exterior" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210201 -msgid "Deuda Sector No Financiero" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120101 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120201 -msgid "A Terceros" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1601 -msgid "ACTIVO NO CORRIENTE DISPONIBLE PARA LA VENTA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.2101 -msgid "PASIVOS FINANCIEROS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.10010201 -msgid "Banco Central del Ecuador" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74020202 -msgid "Fideicomisos mercantiles no inscritos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.3405 -msgid "OTRAS RESERVAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74010103 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74010203 -msgid "Depositos en efectivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510803 -msgid "Compensación y Liquidación de Valores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210302 -msgid "Participaciones de los trabajadores en utilidades" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.3801 -msgid "ACUMULADOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21010201 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21010502 -msgid "Préstamos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010219 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020119 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040219 -msgid "Pólizas de Acumulación" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.0 -msgid "PLAN DE CTAS. ECUADOR" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420301 -msgid "Portafolio de terceros" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.3403 -msgid "RESERVA POR VALUACIÓN" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210102 -msgid "Cuentas y documentos por pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.100101 -msgid "Caja" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ec.vat_code_receivable_net -msgid "Base of Taxed Purchases" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12030201 -msgid "Por Contratos de Administración Portafolio de Terceros" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1403 -msgid "PRODUCTOS TERMINADOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.57 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5701 -msgid "PRIMA POR OPERACIONES DE REPORTO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010215 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11020115 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040215 -msgid "Overnights" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.210303 -msgid "Beneficios a empleados" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.120305 -msgid "Asesoría" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5104 -msgid "PÉRDIDA EN CAMBIO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.15 -msgid "ACTIVOS BIOLOGICOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5501 -msgid "PROPIEDADES PLANTA Y EQUIPO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21010503 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21020107 -msgid "Intereses por pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.3802 -msgid "RESULTADOS ACUMULADOS POR APLICACIÓN DE LAS NIIF POR PRIMERA VEZ" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5902 -msgid "COSTO DE VENTAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ec.vat_code_payable -msgid "Tax Payable" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.511102 -msgid "Pérdida en venta de Propiedad " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.55 -msgid "GASTOS POR DETERIORO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1603 -msgid "UNIDADES DE PARTICIPACION" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170201 -msgid "Terrenos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.150101 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.150201 -msgid "En producción" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.21020104 -msgid "Por administración" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4202 -msgid "SERVICIOS BURSÁTILES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1704 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.4503 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5403 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5505 -msgid "PROPIEDADES DE INVERSIÓN" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1401 -msgid "MATERIA PRIMA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.110502 -msgid "Préstamos y partidas a cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010104 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11040105 -msgid "Otros " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.12030302 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510802 -msgid "Valores Desmaterializados" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ec.vat_code_balance_net -msgid "Tax Balance to Pay" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170703 -msgid "Plusvalía mercantil (Goodwill) " -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.74020201 -msgid "Fideicomisos mercantiles inscritos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.180307 -msgid "Propiedades de inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_receivable -msgid "Por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.3 -msgid "PATRIMONIO NETO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.170602 -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.180402 -msgid "Licencias" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.chart.template,name:l10n_ec.ec_chart_template -msgid "Ecuador - Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.420202 -msgid "Inscripciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.11010303 -msgid "Opciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5101 -msgid "INTERESES CAUSADOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.510603 -msgid "Operaciones Extrabursátlies" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.7201 -msgid "Acreedores por contra" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.1205 -msgid "RENDIMIENTOS POR COBRAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.220101 -msgid "Pasivos por impuestos diferidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.10010302 -msgid "Cta. Cte. En el exterior" -msgstr "" - -#. module: l10n_ec -#: model:account.account.template,name:l10n_ec.5603 -msgid "ORGANISMOS DE CONTROL" +#: model:account.account.type,name:l10n_ec.account_type_view +msgid "View" msgstr "" diff --git a/addons/l10n_es/i18n/l10n_es.pot b/addons/l10n_es/i18n/l10n_es.pot index d4010ae4f75..31f71db9982 100644 --- a/addons/l10n_es/i18n/l10n_es.pot +++ b/addons/l10n_es/i18n/l10n_es.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,4240 +16,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_25 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_25 -msgid "Otras inversiones financieras" +#: model:account.account.type,name:l10n_es.inmo +msgid "Inmobilizado" msgstr "" #. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7601 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7601_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7601 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7601_child -msgid "Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_132 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_132_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_132 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_132_child -msgid "Otras subvenciones, donaciones y legados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76210 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76210_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76210 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76210_child -msgid "Ingresos de créditos a corto plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_34 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_34 -msgid "Productos semiterminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_260 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_260_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_260 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_260_child -msgid "Fianzas constituidas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1614 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1614_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1614 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1614_child -msgid "Proveedores de inmovilizado, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_28_4 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_28_4 -msgid "Base importaciones bienes inversión (4%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_472008 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_472008 -msgid "Hacienda Pública. IVA soportado 8%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_211 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_211_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_211 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_211_child -msgid "Construcciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_111 -msgid "Otros Instrumentos de patrimonio neto" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6733 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6733_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6733 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6733_child -msgid "Pérdidas procedentes de participaciones en, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2553 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2553_child -msgid "Activos por derivados financieros, instrumentos de cobertura" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6656 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6656_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6656 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6656_child -msgid "Intereses por operaciones de \"factoring\" con entidades de crédito vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_259 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_259_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_259 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_259_child -msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones en el patrimonio neto" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_580 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_580_child -msgid "Inmovilizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6657 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6657_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6657 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6657_child -msgid "Intereses por operaciones de \"factoring\" con otras entidades de crédito" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_667 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_667 -msgid "Pérdidas de créditos no comerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_85 -msgid "Gastos por pérdidas actuariales y ajustes en los activos por retribuciones a largo plazo de prestación definida" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_32 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_32 -msgid "Otros aprovisionamientos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_40 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_400 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_40 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_400 -msgid "Proveedores" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6612 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6612_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6612 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6612_child -msgid "Intereses de obligaciones y bonos, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4933 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4933_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4933 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4933_child -msgid "Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales con empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_665 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_665 -msgid "Intereses por descuento de efectos y operaciones de “factoring”" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_70 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_70 -msgid "Ventas de mercaderías, de producción propia, de servicios, etc." -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_473002 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_473002 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones a cuenta act. agrícolas, ganaderas, forestales 2%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_179 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_179_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_179 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_179_child -msgid "Deudas representadas en otros valores negociables" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_18 -msgid "Recargo Equivalencia. Cuota 4%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_8_bi_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_8_bi_2 -msgid "IVA 8% Intracomunitario. Bienes de inversión (2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76213 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76213_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76213 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76213_child -msgid "Ingresos de créditos a corto plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IO -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IO -msgid "IVA 0% Intracomunitario" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_681 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_681_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_681 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_681_child -msgid "Amortización del inmovilizado material" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6510 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6510_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6510 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6510_child -msgid "Beneficio transferido (gestor)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_28 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_28 -msgid "Base importaciones bienes inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6992 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6992_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6992 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6992_child -msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_64 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_64 -msgid "Gastos de personal" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_766 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_766 -msgid "Beneficios en participaciones y valores representativos de deuda" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_705 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_705 -msgid "Prestaciones de servicios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_763 -msgid "Beneficios por valoración de instrumentos financieros por su valor razonable" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_26_4 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_26_4 -msgid "Base importaciones bienes corrientes (4%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_197 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_197_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_197 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_197_child -msgid "Suscriptores de acciones consideradas como pasivos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_472007 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_472007 -msgid "Hacienda Pública. IVA soportado 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_2 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_2 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Cuota 2%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_549 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_549_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_549 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_549_child -msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones en el patrimonio neto a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6986 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6986_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6986 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6986_child -msgid "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7930 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7930_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7930 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7930_child -msgid "Reversión del deterioro de productos terminados y en curso de fabricación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5563 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5563_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5563 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5563_child -msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_531 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_531 -msgid "Valores representativos de deuda a corto plazo de partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4700 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4700_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4700 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4700_child -msgid "Hacienda Pública, deudora por IVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1110 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1110_child -msgid "Patrimonio neto por emision de instrumentos financieros compuestos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_15 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_15 -msgid "Retenciones IRPF 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_320 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_320_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_320 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_320_child -msgid "Elementos y conjuntos incorporables" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_X0_compras_bi -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_X0_compras_bi -msgid "IVA 0% Importaciones bienes de inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_565 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_565_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_565 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_565_child -msgid "Fianzas constituidas a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5943 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5943_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5943 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5943_child -msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo de empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7 -msgid "Ventas e ingresos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76212 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76212_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76212 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76212_child -msgid "Ingresos de créditos a corto plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4339 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4339_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4339 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4339_child -msgid "Clientes empresas del grupo, facturas pendientes de formalizar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1613 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1613_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1613 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1613_child -msgid "Proveedores de inmovilizado, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_475 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_475 -msgid "Hacienda Pública, acreedora por conceptos fiscales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5532 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5532_child -msgid "Socios de sociedad escindida" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6973 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6973_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6973 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6973_child -msgid "Pérdidas por deterioro de créditos, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_sale_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_sale_7 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Base Imponible 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_16_bc_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_16_bc_1 -msgid "IVA 16% Intracomunitario. Bienes corrientes (1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6668 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6668_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6668 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6668_child -msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda a corto plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5590 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5590_child -msgid "Activos por derivados financieros a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_698 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_698 -msgid "Pérdidas por deterioro de participaciones y valores representativos de deuda a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_100 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_100_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_100 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_100_child -msgid "Capital social" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1144 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1144_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1144 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1144_child -msgid "Reservas por acciones propias aceptadas en garantía" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_774 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_774_child -msgid "Diferencia negativa en combinaciones de negocios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_545 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_545_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_545 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_545_child -msgid "Dividendo a cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_8 -msgid "Gastos imputados al patrimonio neto" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6081 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6081_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6081 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6081_child -msgid "Devoluciones de compras de materias primas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5523 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5523_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5523 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5523_child -msgid "Cuenta corriente con empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_606 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_606 -msgid "Descuentos sobre compras por pronto pago" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_768 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_768_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_768 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_768_child -msgid "Diferencias positivas de cambio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4009 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4009_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4009 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4009_child -msgid "Proveedores, facturas pendientes de recibir o de formalizar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2413 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2413_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2413 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2413_child -msgid "Valores representativos de deuda de empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4304 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4304_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4304 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4304_child -msgid "Clientes (moneda extranjera)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_393 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_393_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_393 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_393_child -msgid "Deterioro de valor de los productos en curso" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7992 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7992_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7992 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7992_child -msgid "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_19 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_19 -msgid "Retenciones IRPF 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_29_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_29_18 -msgid "Cuotas devengadas importaciones bienes inversión (18%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_411 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_411_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_411 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_411_child -msgid "Acreedores, efectos comerciales a pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4935 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4935_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4935 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4935_child -msgid "Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales con otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_474 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_474 -msgid "Activos por impuesto diferido" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_251 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_251_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_251 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_251_child -msgid "Valores representativos de deuda" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_568 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_568_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_568 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_568_child -msgid "Intereses cobrados por anticipado" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_1 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_1 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Base Imponible 1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5292 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5292_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5292 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5292_child -msgid "Provisión a corto plazo para otras responsabilidades" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_891 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_891_child -msgid "Deterioro de participaciones en el patrimonio, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_4_bi_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_4_bi_1 -msgid "IVA 4% Intracomunitario. Bienes de inversión (1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6661 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6661_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6661 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6661_child -msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_28 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_28 -msgid "Amortización acumulada del inmovilizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_181 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_181_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_181 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_181_child -msgid "Anticipos recibidos por ventas o prestaciones de servicios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_366 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_366_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_366 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_366_child -msgid "Residuos B" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_215 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_215_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_215 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_215_child -msgid "Otras instalaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5954 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5954_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5954 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5954_child -msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo a empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_101 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_101_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_101 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_101_child -msgid "Fondo social" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_143 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_143_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_143 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_143_child -msgid "Provisión por desmantelamiento, retiro o rehabilitación del inmovilizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_7_bi -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_7_bi -msgid "IVA 7% Intracomunitario. Bienes de inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1370 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1370_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1370 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1370_child -msgid "Ingresos fiscales por diferencias permanentes a distribuir en varios ejercicios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_249 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_249 -msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones en partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_528 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_528_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_528 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_528_child -msgid "Intereses a corto plazo de deudas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_475001 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_475001 -msgid "Hacienda acreedora IVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7084 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7084_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7084 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7084_child -msgid "Devoluciones de ventas de envases y embalajes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_636 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_636_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_636 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_636_child -msgid "Devolución de impuestos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_sale_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_sale_1 -msgid "Retenciones a cuenta IRPF 1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7668 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7668_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7668 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7668_child -msgid "Beneficios en valores representativos de deuda a corto plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_24 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_24 -msgid "Base operaciones interiores bienes inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7956 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7956_child -msgid "Exceso de provisión para reestructuraciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6 -msgid "Compras y Gastos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_670 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_670_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_670 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_670_child -msgid "Pérdidas procedentes del inmovilizado intangible" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_602 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_602_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_602 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_602_child -msgid "Compras de otros aprovisionamientos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_991 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_991_child -msgid "Recuperación de ajustes valorativos negativos previos, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_202 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_202_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_202 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_202_child -msgid "Concesiones administrativas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5295 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5295_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5295 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5295_child -msgid "Provisión a corto plazo para actuaciones medioambientales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6671 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6671_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6671 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6671_child -msgid "Pérdidas de créditos, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_19 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_19 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Cuota 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1142 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1142_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1142 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1142_child -msgid "Reserva por capital amortizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_690 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_690_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_690 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_690_child -msgid "Pérdidas por deterioro del inmovilizado intangible" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7040 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7040_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7040 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7040_child -msgid "Ventas de envases y embalajes en España" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5323 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5323_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5323 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5323_child -msgid "Créditos a corto plazo a empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_29 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_29 -msgid "Cuotas devengadas importaciones bienes inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_213 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_213_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_213 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_213_child -msgid "Maquinaria" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_599 -msgid "Deterioro de valor de activos no corrientes mantenidos para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1341 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1341_child -msgid "Cobertura de una inversión neta en un negocio en el extranjero" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_767 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_767_child -msgid "Ingresos de activos afectos y de derechos de reembolso relativos a retribuciones a largo plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_595 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_595 -msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo a partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7986 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7986_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7986 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7986_child -msgid "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a corto plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_473019 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_473019 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones a cuenta arrendamientos, cap. mobiliario 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_472 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_472 -msgid "Hacienda Pública, IVA soportado" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_69 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_69 -msgid "Pérdidas por deterioro y otras dotaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5123 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5123_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5123 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5123_child -msgid "Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_rep_4 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_rep_4 -msgid "IVA 4%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_472018 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_472018 -msgid "Hacienda Pública. IVA soportado 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_ISP_compras_16_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_ISP_compras_16_1 -msgid "IVA 16% Inversión del sujeto pasivo (1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7734 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7734_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7734 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7734_child -msgid "Beneficios procedentes de participaciones a largo plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6670 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6670_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6670 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6670_child -msgid "Pérdidas de créditos, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_597 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_597_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_597 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_597_child -msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_678 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_678_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_678 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_678_child -msgid "Gastos excepcionales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1604 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1604_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1604 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1604_child -msgid "Deudas con entidades de crédito vinculadas, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_811 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_811_child -msgid "Pérdidas por coberturas de inversiones netas en un negocio en el extranjero" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_920 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_920_child -msgid "Diferencias de conversión positivas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4100 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4100_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4100 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4100_child -msgid "Acreedores por prestaciones de servicios (euros)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_708 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_708 -msgid "Devoluciones de ventas y operaciones similares" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_130 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_130_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_130 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_130_child -msgid "Subvenciones oficiales de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_21 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_21 -msgid "Inmovilizaciones materiales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_218 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_218_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_218 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_218_child -msgid "Elementos de transporte" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6662 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6662_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6662 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6662_child -msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_8_bc_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_8_bc_2 -msgid "IVA 8% Intracomunitario. Bienes corrientes (2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_31 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_31 -msgid "En adquisiciones intracomunitarias bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6651 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6651_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6651 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6651_child -msgid "Intereses por descuento de efectos en entidades de crédito asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_11 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_11 -msgid "Reservas y otros instrumentos de patrimonio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4034 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4034_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4034 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4034_child -msgid "Proveedores, empresas del grupo (moneda extranjera)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5335 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5335_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5335 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5335_child -msgid "Intereses a corto plazo de valores representativos de deuda de otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_506 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_506_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_506 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_506_child -msgid "Intereses a corto plazo de empréstitos y otras emisiones análogas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_473007 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_473007 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones a cuenta act. profesionales 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_56 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_56 -msgid "Fianzas y depósitos recibidos y constituidos a corto plazo y ajustes por periodificación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_178 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_178_child -msgid "Obligaciones y bonos convertibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5143 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5143_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5143 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5143_child -msgid "Intereses a corto plazo de deudas con empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_612 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_612_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_612 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_612_child -msgid "Variación de existencias de otros aprovisionamientos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7002 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7002_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7002 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7002_child -msgid "Ventas de mercaderías Exportación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5 -msgid "Cuentas financieras" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_140 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_140_child -msgid "Provisión por retribuciones del personal" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_133 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_133_child -msgid "Ajustes por valoración en activos financieros disponibles para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2806 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2806_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2806 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2806_child -msgid "Amortización acumulada de aplicaciones informáticas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_X18_compras_bi -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_X18_compras_bi -msgid "IVA 18% Importaciones bienes de inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7001 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7001_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7001 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7001_child -msgid "Ventas de mercaderías Intracomunitarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1545 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1545_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1545 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1545_child -msgid "Aportaciones no dinerarias pendientes, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_sale -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_sale -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Base Imponible" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_99 -msgid "Ingresos de participaciones en empresas del grupo o asociadas con ajustes valorativos negativos previos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_sale_2 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_sale_2 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Cuota 2%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7933 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7933_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7933 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7933_child -msgid "Reversión del deterioro de otros aprovisionamientos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7093 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7093_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7093 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7093_child -msgid "\"Rappels\" sobre ventas de subproductos y residuos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_cuota_total -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_cuota_total -msgid "IVA deducible (Cuota)- Total a deducir [Mod.303]" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7052 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7052_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7052 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7052_child -msgid "Prestaciones de servicios fuera de la UE" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_432 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_432_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_432 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_432_child -msgid "Clientes, operaciones de factoring" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_55 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_55 -msgid "Otras cuentas no bancarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1141 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1141_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1141 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1141_child -msgid "Reservas estatutarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_209 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_209_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_209 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_209_child -msgid "Anticipos para inmovilizaciones intangibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_30_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_30_18 -msgid "Base adquisiciones intracomunitarias bienes corrientes (18%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_28_16 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_28_16 -msgid "Base importaciones bienes inversión (16%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_860 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_860_child -msgid "Pérdidas en activos no corrientes y grupos enajenables de elementos mantenidos para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7010 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7010_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7010 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7010_child -msgid "Ventas de productos terminados en España" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_730 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_730_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_730 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_730_child -msgid "Trabajos realizados para el inmovilizado intangible" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_26_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_26_8 -msgid "Base importaciones bienes corrientes (8%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6932 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6932_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6932 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6932_child -msgid "Pérdidas por deterioro de materias primas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2901 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2901_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2901 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2901_child -msgid "Deterioro del valor de desarrollo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_60 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_60 -msgid "Compras" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7961 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7961_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7961 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7961_child -msgid "Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto a largo plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_203 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_203_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_203 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_203_child -msgid "Propiedad industrial" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_627 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_627_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_627 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_627_child -msgid "Publicidad, propaganda y relaciones públicas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2801 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2801_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2801 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2801_child -msgid "Amortización acumulada de desarrollo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5345 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5345_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5345 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5345_child -msgid "Intereses a corto plazo de créditos a otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1034 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1034_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1034 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1034_child -msgid "Socios por desembolsos no exigidos, capital pendiente de inscripción" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_X7_compras_bc -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_X7_compras_bc -msgid "IVA 7% Importaciones bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_499 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_499 -msgid "Provisiones por operaciones comerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_59 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_59 -msgid "Deterioro del valor de inversiones financieras a corto plazo y de activos no corrientes mantenidos para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5304 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5304_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5304 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5304_child -msgid "Participaciones a corto plazo en empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_32 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_32 -msgid "Base adquisiciones intracomunitarias bienes inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_16 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_16 -msgid "Recargo Equivalencia Base Imponible 4%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_706 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_706 -msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_23 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_23 -msgid "Cuotas soportadas operaciones interiores corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_834 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_834_child -msgid "Ingresos fiscales por diferencias permanentes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_668 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_668_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_668 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_668_child -msgid "Diferencias negativas de cambio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6965 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6965_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6965 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6965_child -msgid "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_327 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_327_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_327 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_327_child -msgid "Envases" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_23 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_23 -msgid "Inmovilizaciones materiales en curso" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_555 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_555_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_555 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_555_child -msgid "Partidas pendientes de aplicación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_301 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_301_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_301 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_301_child -msgid "Mercaderías B" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_300 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_300_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_300 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_300_child -msgid "Mercaderías A" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_695 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_695 -msgid "Dotación a la provisión por operaciones comerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6440 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6440_child -msgid "Contribuciones anuales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2805 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2805_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2805 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2805_child -msgid "Amortización acumulada de derechos de traspaso" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_792 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_792_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_792 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_792_child -msgid "Reversión del deterioro de las inversiones inmobiliarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_base_total -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_base_total -msgid "IVA Deducible Base Imponible" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76211 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76211_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76211 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76211_child -msgid "Ingresos de créditos a corto plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_651 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_751 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_651 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_751 -msgid "Resultados de operaciones en común" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_282 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_282_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_282 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_282_child -msgid "Amortización acumulada de las inversiones inmobiliarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_3 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_3 #: model:account.account.type,name:l10n_es.stock msgid "Existencias" msgstr "" -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2 -msgid "Activo no corriente" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_993 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_993_child -msgid "Transferencia por deterioro de ajustes valorativos negativos previos, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7600 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7600_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7600 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7600_child -msgid "Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7931 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7931_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7931 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7931_child -msgid "Reversión del deterioro de mercaderías" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4309 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4309_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4309 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4309_child -msgid "Clientes, facturas pendientes de recibir o de formalizar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_103 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_103 -msgid "Socios por desembolsos no exigidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_212 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_212_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_212 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_212_child -msgid "Instalaciones técnicas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_460 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_460_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_460 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_460_child -msgid "Anticipos de remuneraciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5565 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5565_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5565 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5565_child -msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5314 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5314_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5314 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5314_child -msgid "Valores representativos de deuda a corto plazo de empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1625 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1625_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1625 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1625_child -msgid "Acreedores por arrendamiento financiero, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.re_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.re_pymes_1 -msgid "1% Recargo Equivalencia" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6450 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6450_child -msgid "Retribuciones al personal liquidados con instrumentos de patrimonio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_sale_2 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_sale_2 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Base Imponible 2%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_534 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_534 -msgid "Intereses a corto plazo de créditos a partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_150 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_150_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_150 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_150_child -msgid "Acciones o participaciones consideradas como pasivos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_797 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_797 -msgid "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_311 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_311_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_311 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_311_child -msgid "Materias Primas B" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_27_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_27_8 -msgid "Cuotas devengadas importaciones bienes corrientes (8%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_66 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_66 -msgid "Gastos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_19 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_19 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Base Imponible 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_16_bc_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_16_bc_2 -msgid "IVA 16% Intracomunitario. Bienes corrientes (2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7970 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7970_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7970 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7970_child -msgid "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_4_bc_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_4_bc_1 -msgid "IVA 4% Intracomunitario. Bienes corrientes (1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_913 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_913_child -msgid "Transferencia de pérdidas por coberturas de inversiones netas en un negocio en el extranjero" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4752 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4752_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4752 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4752_child -msgid "Hacienda Pública, acreedora por impuesto sobre sociedades" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_18 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_18 -msgid "Retenciones IRPF 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6622 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6622_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76202 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76202_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6622 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6622_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76202 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76202_child -msgid "Ingresos de créditos a largo plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_435 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_435_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_435 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_435_child -msgid "Clientes, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_52 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_52 -msgid "Deudas a corto plazo por préstamos recibidos y otros conceptos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_217 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_217_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_217 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_217_child -msgid "Equipos para proceso de información" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5580 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5580_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5580 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5580_child -msgid "Socios por desembolsos exigidos sobre acciones o participaciones ordinarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_509 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_509 -msgid "Valores negociables amortizados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_239 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_239_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_239 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_239_child -msgid "Anticipos para inmovilizaciones materiales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5598 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5598_child -msgid "Pasivos por derivados financieros a corto plazo, instrumentos de cobertura" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_110 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_110_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_110 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_110_child -msgid "Prima de Emisión o asunción" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5313 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5313_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5313 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5313_child -msgid "Valores representativos de deuda a corto plazo de empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_556 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_556 -msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones en el patrimonio neto" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_77 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_77 -msgid "Beneficios procedentes de activos no corrientes e ingresos excepcionales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5992 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5992_child -msgid "Deterioro de valor de inversiones financieras no corrientes mantenidas para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_540 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_540_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_540 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_540_child -msgid "Inversiones financieras a corto plazo en instrumentos de patrimonio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_527 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_527_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_527 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_527_child -msgid "Intereses a corto plazo de deudas con entidades de crédito" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_396 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_396_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_396 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_396_child -msgid "Deterioro de valor de los subproductos, residuos y materiales recuperados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_660 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_660_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_660 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_660_child -msgid "Gastos financieros por actualización de provisiones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_696 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_696 -msgid "Pérdidas por deterioro de participaciones y valores representativos de deuda" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.type,name:l10n_es.gastos -msgid "Gastos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_31_4 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_31_4 -msgid "En adquisiciones intracomunitarias bienes corrientes (4%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_699 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_699 -msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_950 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_950_child -msgid "Ganancias actuariales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.type,name:l10n_es.view -msgid "View" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7972 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7972_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7972 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7972_child -msgid "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6931 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6931_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6931 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6931_child -msgid "Pérdidas por deterioro de mercaderías" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5125 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5125_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5125 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5125_child -msgid "Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_433 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_433 -msgid "Clientes, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_18_bi_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_18_bi_2 -msgid "IVA 18% Intracomunitario. Bienes de inversión (2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7062 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7062_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7062 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7062_child -msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago de productos semiterminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_114 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_114 -msgid "Reservas especiales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2920 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2920_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2920 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2920_child -msgid "Deterioro de valor de los terrenos y bienes naturales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_27_4 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_27_4 -msgid "Cuotas devengadas importaciones bienes corrientes (4%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_821 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_821_child -msgid "Transferencia de diferencias de conversión positivas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4031 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4031_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4031 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4031_child -msgid "Efectos comerciales a pagar, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_27_16 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_27_16 -msgid "Cuotas devengadas importaciones bienes corrientes (16%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_48 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_48 -msgid "Ajustes por periodificación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_281 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_281 -msgid "Amortización acumulada del inmovilizado material" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7611 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7611_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7611 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7611_child -msgid "Ingresos de valores representativos de deuda, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_ISP_compras_18_3 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_ISP_compras_18_3 -msgid "IVA 18% Inversión del sujeto pasivo (3)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_551 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_551_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_551 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_551_child -msgid "Cuenta corriente con socios y administradores" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_17 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_17 -msgid "Deudas por préstamos recibidos, empréstitos y otros conceptos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7094 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7094_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7094 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7094_child -msgid "\"Rappels\" sobre ventas de envases y embalajes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7602 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7602_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7602 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7602_child -msgid "Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_477016 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_477016 -msgid "Hacienda Pública. IVA repercutido 16%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_623 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_623_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_623 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_623_child -msgid "Servicios de profesionales independientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_2 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_2 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Base Imponible 2%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_566 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_566_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_566 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_566_child -msgid "Depósitos constituidos a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_631 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_631_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_631 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_631_child -msgid "Otros tributos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_490 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_490_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_490 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_490_child -msgid "Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_12 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_12 -msgid "Resultados pendientes de Aplicación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5590 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5590_child -msgid "Activos por derivados financieros a corto plazo, cartera de negociación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_438 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_438_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_438 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_438_child -msgid "Anticipos de clientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_675 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_675_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_675 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_675_child -msgid "Pérdidas por operaciones con obligaciones propias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7031 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7031_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7031 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7031_child -msgid "Ventas de subproductos y residuos Intracomunitarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_61 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_71 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_61 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_71 -msgid "Variación de existencias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5533 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5533_child -msgid "Socios, cuenta de escisión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4331 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4331_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4331 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4331_child -msgid "Efectos comerciales a cobrar, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_740 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_740_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_740 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_740_child -msgid "Subvenciones, donaciones y legados a la explotación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_31_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_31_8 -msgid "En adquisiciones intracomunitarias bienes corrientes (8%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_214 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_214_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_214 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_214_child -msgid "Utillaje" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_sale_21 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_sale_21 -msgid "Retenciones a cuenta IRPF 21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2495 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2495_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2495 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2495_child -msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones en otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6391 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6391_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6391 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6391_child -msgid "Ajustes positivos en IVA de activo corriente" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_233 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_233_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_233 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_233_child -msgid "Maquinaria en montaje" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_74 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_74 -msgid "Subvenciones, donaciones y legados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_942 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_942_child -msgid "Ingresos de otras subvenciones, donaciones y legados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_22 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_22 -msgid "Base operaciones interiores corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_812 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_812_child -msgid "Transferencia de beneficios por coberturas de flujos de efectivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_436 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_436_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_436 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_436_child -msgid "Clientes de dudoso cobro" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_548 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_548_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_548 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_548_child -msgid "Imposiciones a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7973 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7973_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7973 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7973_child -msgid "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf7 -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf7 -msgid "Retención IRPF 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2944 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2944_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2944 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2944_child -msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda de empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5105 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5105_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5105 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5105_child -msgid "Deudas a corto plazo con otras entidades de crédito vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_512 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_512 -msgid "Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo, partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_79 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_79 -msgid "Excesos y aplicaciones de provisiones y de pérdidas por deterioro" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_104 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_104 -msgid "Socios por aportaciones no dinerarias pendientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2817 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2817_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2817 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2817_child -msgid "Amortización acumulada de equipos para proceso de información" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_18_bi -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_18_bi -msgid "IVA 18% Intracomunitario. Bienes de inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5353 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5353_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5353 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5353_child -msgid "Dividendo a cobrar de inversiones financieras en empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_940 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_940_child -msgid "Ingresos de subvenciones oficiales de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_160 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_160 -msgid "Deudas con entidades de crédito vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_552 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_552 -msgid "Cuenta corriente con otras personas y entidades vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_525 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_525_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_525 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_525_child -msgid "Efectos a pagar a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_09 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_09 -msgid "Régimen general IVA Devengado. Cuota 16%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_94 -msgid "Ingresoss por subvenciones, donaciones y legados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_134 -msgid "Operaciones de cobertura" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6618 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6618_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6618 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6618_child -msgid "Intereses de obligaciones y bonos a corto plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_20 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_20 -msgid "Adquisiciones intracomunitarias. Cuota" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_intra -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_intra -msgid "Régimen Intracomunitario" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_671 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_671_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_671 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_671_child -msgid "Pérdidas procedentes del inmovilizado material" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_475119 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_475119 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones arrendamientos, cap. mobiliario 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_523 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_523_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_523 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_523_child -msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4336 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4336_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4336 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4336_child -msgid "Clientes empresas del grupo de dudoso cobro" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6963 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6963_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6963 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6963_child -msgid "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4410 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4410_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4410 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4410_child -msgid "Deudores, efectos comerciales en cartera" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_962 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_962_child -msgid "Transferencia de pérdidas en activos no corrientes y grupos enajenables de elementos mantenidos para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_598 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_598_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_598 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_598_child -msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2955 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2955_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2955 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2955_child -msgid "Deterioro de valor de créditos a otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7041 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7041_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7041 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7041_child -msgid "Ventas de envases y embalajes Intracomunitarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.vat_code_chart_pymes_root -msgid "Plantilla Plan de Impuestos PYMES" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2945 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2945_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2945 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2945_child -msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda de otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2916 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2916_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2916 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2916_child -msgid "Deterioro de valor de mobiliario" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_242 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_242 -msgid "Créditos a partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_841 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_841_child -msgid "Transferencia de donaciones y legados de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1765 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1765_child -msgid "Pasivos por derivados financieros, carter de negociación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_793 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_793 -msgid "Reversión del deterioro de existencias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_550 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_550_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_550 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_550_child -msgid "Titular de la explotación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6968 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6968_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6968 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6968_child -msgid "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6673 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6673_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6673 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6673_child -msgid "Pérdidas de créditos, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_710 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_710_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_710 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_710_child -msgid "Variación de existencias de productos en curso" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_recargo -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_recargo -msgid "Recargo de Equivalencia" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1044 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1044_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1044 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1044_child -msgid "Socios por aportaciones no dinerarias pendientes, capital pendiente de inscripción" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7633 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7633_child -msgid "Beneficios de instrumentos de cobertura" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7985 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7985_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7985 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7985_child -msgid "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a corto plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2425 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2425_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2425 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2425_child -msgid "Créditos a otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_770 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_770_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_770 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_770_child -msgid "Beneficios procedentes del inmovilizado intangible" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_709 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_709 -msgid "\"Rappels\" sobre ventas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_29_4 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_29_4 -msgid "Cuotas devengadas importaciones bienes inversión (4%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5595 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5595_child -msgid "Pasivos por derivados financieros a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6620 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6620_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76200 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76200_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6620 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6620_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76200 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76200_child -msgid "Ingresos de créditos a largo plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_29_16 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_29_16 -msgid "Cuotas devengadas importaciones bienes inversión (16%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_26 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_26 -msgid "Base importaciones bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_669 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_669_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_669 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_669_child -msgid "Otros gastos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7951 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7951_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7951 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7951_child -msgid "Exceso de provisión para impuestos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_15 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_586 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_586_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_15 -msgid "Deudas con características especiales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_216 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_216_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_216 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_216_child -msgid "Mobiliario" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_1 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_1 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Cuota 1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_772 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_772_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_772 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_772_child -msgid "Beneficios procedentes de las inversiones inmobiliarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_13 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_13 -msgid "Subvenciones, donaciones y ajustes por cambio de valor" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_473018 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_473018 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones a cuenta arrendamientos, cap. mobiliario 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5113 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5113_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5113 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5113_child -msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4332 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4332_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4332 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4332_child -msgid "Clientes empresas del grupo, operaciones de factoring" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4334 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4334_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4334 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4334_child -msgid "Clientes empresas del grupo (moneda extranjera)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_544 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_544_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_544 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_544_child -msgid "Créditos a corto plazo al personal" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_574 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_574_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_574 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_574_child -msgid "Bancos e instituciones de crédito, cuentas de ahorro, euros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.re_05 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.re_pymes_05 -msgid "0.50% Recargo Equivalencia" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5135 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5135_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5135 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5135_child -msgid "Otras deudas a corto plazo con otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_31_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_31_18 -msgid "En adquisiciones intracomunitarias bienes corrientes (18%)" -msgstr "" - #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros_-_pay msgid "Terceros - A Pagar" msgstr "" #. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_543 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_543_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_543 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_543_child -msgid "Créditos a corto plazo por enajenación de inmovilizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_477007 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_477007 -msgid "Hacienda Pública. IVA repercutido 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4330 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4330_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4330 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4330_child -msgid "Clientes empresas del grupo (euros)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.chart.template,name:l10n_es.l10nES_chart_template_pymes -msgid "Plantilla PGCE PYMES 2008" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_837 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_837_child -msgid "Transferencia de deducciones y bonificaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6678 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6678_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6678 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6678_child -msgid "Pérdidas de créditos a corto plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_13 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_13 -msgid "Recargo Equivalencia Base Imponible 1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7032 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7032_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7032 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7032_child -msgid "Ventas de subproductos y residuos Exportación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_29_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_29_7 -msgid "Cuotas devengadas importaciones bienes inversión (7%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6954 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6954_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6954 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6954_child -msgid "Dotación a la provisión por contratos onerosos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_12 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_12 -msgid "Recargo Equivalencia. Cuota 0.5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7955 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7955_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7955 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7955_child -msgid "Exceso de provisión para actuaciones medioambientales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_711 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_711_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_711 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_711_child -msgid "Variación de existencias de productos semiterminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7932 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7932_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7932 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7932_child -msgid "Reversión del deterioro de materias primas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_28_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_28_8 -msgid "Base importaciones bienes inversión (8%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_206 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_206_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_206 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_206_child -msgid "Aplicaciones informáticas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_293 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_293 -msgid "Deterioro de valor de participaciones en partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1634 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1634_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1634 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1634_child -msgid "Otras deudas, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6970 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6970_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6970 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6970_child -msgid "Pérdidas por deterioro de créditos, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7993 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7993_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7993 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7993_child -msgid "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_941 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_941_child -msgid "Ingresos de donaciones y legados de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7952 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7952_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7952 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7952_child -msgid "Exceso de provisión para otras responsabilidades" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_473 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_473 -msgid "Hacienda Pública, retenciones y pagos a cuenta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_505 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_505_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_505 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_505_child -msgid "Deudas representadas en otros valores negociables a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6615 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6615_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6615 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6615_child -msgid "Intereses de obligaciones y bonos a corto plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_405 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_405_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_405 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_405_child -msgid "Proveedores, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_369 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_369_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_369 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_369_child -msgid "Materiales recuperados B" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7082 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7082_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7082 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7082_child -msgid "Devoluciones de ventas de productos semiterminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1143 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1143_child -msgid "Reserva por fondo de comercio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_419 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_419_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_419 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_419_child -msgid "Acreedores por operaciones en común" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_392 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_392_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_392 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_392_child -msgid "Deterioro de valor de otros aprovisionamientos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5201 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5201_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5201 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5201_child -msgid "Deudas a corto plazo por crédito dispuesto" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base -msgid "IRPF Retenciones practicadas Base Imponible" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5104 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5104_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5104 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5104_child -msgid "Deudas a corto plazo con entidades de crédito, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7012 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7012_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7012 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7012_child -msgid "Ventas de productos terminados Exportación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_146 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_146_child -msgid "Provisión para reestructuraciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_190 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_190_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_190 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_190_child -msgid "Acciones o participaciones emitidas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7661 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7661_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7661 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7661_child -msgid "Beneficios en valores representativos de deuda a largo plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_569 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_569_child -msgid "Garantías financieras a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6985 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6985_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6985 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6985_child -msgid "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_47 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_47 -msgid "Administraciones públicas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_23_4 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_23_4 -msgid "Cuotas soportadas operaciones interiores corrientes (4%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6961 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6961_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6961 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6961_child -msgid "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4300 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4300_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4300 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4300_child -msgid "Clientes (euros)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_sale_15 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_sale_15 -msgid "Retenciones a cuenta IRPF 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_526 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_526_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_526 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_526_child -msgid "Dividendo activo a pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_437 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_437_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_437 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_437_child -msgid "Envases y embalajes a devolver por clientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4315 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4315_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4315 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4315_child -msgid "Efectos comerciales impagados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6654 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6654_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6654 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6654_child -msgid "Intereses por operaciones de \"factoring\" con entidades de crédito del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_31_16 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_31_16 -msgid "En adquisiciones intracomunitarias bienes corrientes (16%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_775 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_775_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_775 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_775_child -msgid "Beneficos por operaciones con obligaciones propias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_559 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_559 -msgid "Derivados financieros a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_120 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_120_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_120 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_120_child -msgid "Remanente" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7662 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7662_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7662 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7662_child -msgid "Beneficios en valores representativos de deuda a largo plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7954 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7954 -msgid "Exceso de provisión por operaciones comerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_32_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_32_7 -msgid "Base adquisiciones intracomunitarias bienes inversión (7%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_rep_8 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_rep_8 -msgid "IVA 8%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6650 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6650_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6650 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6650_child -msgid "Intereses por descuento de efectos en entidades de crédito del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6301 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6301_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_8301 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_8301_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6301 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6301_child -msgid "Impuesto diferido" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1140 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1140_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1140 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1140_child -msgid "Reservas para acciones o participaciones de la sociedad dominante" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_951 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_951_child -msgid "Ajustes positivos en activos por retribuciones a largo plazo de prestación definida" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_680 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_680_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_680 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_680_child -msgid "Amortización del inmovilizado intangible" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_625 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_625_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_625 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_625_child -msgid "Primas de seguros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4311 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4311_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4311 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4311_child -msgid "Efectos comerciales descontados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2813 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2813_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2813 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2813_child -msgid "Amortización acumulada de maquinaria" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_20 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_20 -msgid "Inmovilizaciones intangibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_331 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_331_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_331 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_331_child -msgid "Productos en curso B" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_851 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_851_child -msgid "Ajustes negativos en activos por retribuciones a largo plazo de prestación definida" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7510 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7510_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7510 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7510_child -msgid "Pérdida transferido (gestor)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6061 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6061_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6061 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6061_child -msgid "Descuentos sobre compras por pronto pago de materias primas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_294 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_294 -msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda de partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_475115 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_475115 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones act. profesionales 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_4_bc -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_4_bc -msgid "IVA 4% Intracomunitario. Bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_570 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_570_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_570 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_570_child -msgid "Caja, euros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7971 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7971_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7971 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7971_child -msgid "Reversión del deterioro de créditos a largo plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_368 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_368_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_368 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_368_child -msgid "Materiales recuperados A" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_53 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_53 -msgid "Inversiones financieras a corto plazo en partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_23_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_23_8 -msgid "Cuotas soportadas operaciones interiores corrientes (8%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7081 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7081_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7081 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7081_child -msgid "Devoluciones de ventas de productos terminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7011 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7011_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7011 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7011_child -msgid "Ventas de productos terminados Intracomunitarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_sale_15 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_sale_15 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Base Imponible 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_31 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_31 -msgid "Materias Primas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_280 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_280 -msgid "Amortización acumulada del inmovilizado intangible" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_8_bc -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_8_bc -msgid "IVA 8% Intracomunitario. Bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6981 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6981_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6981 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6981_child -msgid "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto a corto plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7610 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7610_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7610 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7610_child -msgid "Ingresos de valores representativos de deuda, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2954 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2954_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2954 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2954_child -msgid "Deterioro de valor de créditos a empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_449 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_449_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_449 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_449_child -msgid "Deudores por operaciones en común" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_762 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_762 -msgid "Ingresos de créditos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_62 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_62 -msgid "Servicios Exteriores" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_8_bc_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_8_bc_1 -msgid "IVA 8% Intracomunitario. Bienes corrientes (1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_75 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_75 -msgid "Otros ingresos de gestión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_30_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_30_7 -msgid "Base adquisiciones intracomunitarias bienes corrientes (7%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5395 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5395_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5395 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5395_child -msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_205 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_205_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_205 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_205_child -msgid "Derechos de traspaso" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_472016 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_472016 -msgid "Hacienda Pública. IVA soportado 16%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_22_4 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_22_4 -msgid "Base operaciones interiores corrientes (4%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_sop_4 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_sop_4 -msgid "4% IVA Soportado (operaciones corrientes)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4758 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4758_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4758 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4758_child -msgid "Hacienda Pública, acreedora por subvenciones a reintegrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_838 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_838_child -msgid "Ajustes positivos en la imposición sobre" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_sop_4_inv -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_sop_4_inv -msgid "4% IVA Soportado (bienes de inversión)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6660 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6660_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6660 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6660_child -msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_82 -msgid "Gastos por diferencias de conversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5354 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5354_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5354 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5354_child -msgid "Dividendo a cobrar de inversiones financieras en empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_237 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_237_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_237 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_237_child -msgid "Equipos para procesos de información en montaje" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_703 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_703 -msgid "Ventas de subproductos y residuos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2424 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2424_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2424 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2424_child -msgid "Créditos a empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_4_bc_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_4_bc_2 -msgid "IVA 4% Intracomunitario. Bienes corrientes (2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_19 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_19 -msgid "Adquisiciones intracomunitarias. Base Imponible" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5355 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5355_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5355 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5355_child -msgid "Dividendo a cobrar de inversiones financieras en otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_26_16 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_26_16 -msgid "Base importaciones bienes corrientes (16%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4994 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4994_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4994 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4994_child -msgid "Provisión por contratos onerosos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6511 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6511_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6511 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6511_child -msgid "Pérdida soportada (partícipe o asociado no gestor)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_601 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_601_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_601 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_601_child -msgid "Compras de materias primas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_25_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_25_8 -msgid "Cuotas soportadas operaciones interiores bienes inversión (8%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2913 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2913_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2913 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2913_child -msgid "Deterioro de valor de maquinaria" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros_-_rec -msgid "Terceros - A Cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_170 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_170_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_170 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_170_child -msgid "Deudas con entidades de crédito" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_sale_19 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_sale_19 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Base Imponible 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6640 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6640_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6640 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6640_child -msgid "Dividendos de pasivos, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_15 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_15 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Base Imponible 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5585 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5585_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5585 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5585_child -msgid "Socios por desembolsos exigidos sobre acciones o participaciones consideradas como pasivos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_X4_compras_bc -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_X4_compras_bc -msgid "IVA 4% Importaciones bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_24_4 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_24_4 -msgid "Base operaciones interiores bienes inversión (4%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4030 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4030_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4030 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4030_child -msgid "Proveedores, empresas del grupo (euros)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_25_16 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_25_16 -msgid "Cuotas soportadas operaciones interiores bienes inversión (16%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_663 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_663_child -msgid "Pérdidas por valoración de activos y pasivos financieros por su valor razonable" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_241 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_241 -msgid "Valores representativos de deuda de partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2423 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2423_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2423 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2423_child -msgid "Créditos a empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_7_bc -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_7_bc -msgid "IVA 7% Intracomunitario. Bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1615 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1615_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1615 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1615_child -msgid "Proveedores de inmovilizado, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2912 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2912_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2912 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2912_child -msgid "Deterioro de valor de instalaciones técnicas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_553 -msgid "Cuentas corrientes en fusiones y escisiones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_754 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_754_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_754 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_754_child -msgid "Ingresos por comisiones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2917 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2917_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2917 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2917_child -msgid "Deterioro de valor de equipos para proceso de información" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_361 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_361_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_361 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_361_child -msgid "Subproductos B" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_360 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_360_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_360 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_360_child -msgid "Subproductos A" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6642 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6642_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6642 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6642_child -msgid "Dividendos de pasivos, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_25_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_25_18 -msgid "Cuotas soportadas operaciones interiores bienes inversión (18%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6090 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6090_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6090 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6090_child -msgid "\"Rappels\" por compras de mercaderías" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_21 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_21 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Base Imponible 21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_645 -msgid "Retribuciones al personal mediante instrumentos de patrimonio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6971 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6971_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6971 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6971_child -msgid "Pérdidas por deterioro de créditos, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.vat_code_chart_root -msgid "Plantilla Plan de Impuestos completo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_73 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_73 -msgid "Trabajos realizados para la empresa" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_07 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_07 -msgid "Régimen general IVA Devengado. Base Imponible 16%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_912 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_912_child -msgid "Transferencia de pérdidas por coberturas de flujos de efectivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_663 -msgid "Pérdidas por valoración de instrumentos financieros por su valor razonable" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_794 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_794_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_794 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_794_child -msgid "Reversión del deterioro de créditos por operaciones comerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_154 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_154 -msgid "Aportaciones no dinerarias pendientes por acciones o participaciones consideradas como pasivos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_365 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_365_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_365 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_365_child -msgid "Residuos A" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_476 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_476_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_476 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_476_child -msgid "Organismos de la Seguridad Social, acreedores" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_403 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_403 -msgid "Proveedores, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_624 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_624_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_624 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_624_child -msgid "Transportes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_22_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_22_7 -msgid "Base operaciones interiores corrientes (7%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2815 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2815_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2815 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2815_child -msgid "Amortización acumulada de otras instaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1544 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1544_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1544 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1544_child -msgid "Aportaciones no dinerarias pendientes, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_446 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_446_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_446 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_446_child -msgid "Deudores de dudoso cobro" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.base_extra_44 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.base_pymes_extra_44 -msgid "Inversión del sujeto pasivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_base -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_base -msgid "IVA Devengado Base Imponible" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_sale_19 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_sale_19 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Cuota 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_sale_1 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_sale_1 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Base Imponible 1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_850 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_850_child -msgid "Pérdidas actuariales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_49 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_49 -msgid "Deterioro de valor de créditos comerciales y provisiones a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5305 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5305_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5305 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5305_child -msgid "Participaciones a corto plazo en otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6442 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6442_child -msgid "Otros costes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_752 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_752_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_752 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_752_child -msgid "Ingresos por arrendamientos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2903 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2903_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2903 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2903_child -msgid "Deterioro del valor de propiedad industrial" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_295 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_295 -msgid "Deterioro de valor de créditos a partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_321 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_321_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_321 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_321_child -msgid "Combustibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_ISP_compras_18 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_ISP_compras_18 -msgid "IVA 18% Inversión del sujeto pasivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7030 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7030_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7030 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7030_child -msgid "Ventas de subproductos y residuos en España" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos -msgid "Ingresos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5103 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5103_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5103 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5103_child -msgid "Deudas a corto plazo con entidades de crédito, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_702 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_702 -msgid "Ventas de productos semiterminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_28_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_28_7 -msgid "Base importaciones bienes inversión (7%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_10 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_10 -msgid "Recargo Equivalencia Base Imponible 0.5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_18_bi_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_18_bi_1 -msgid "IVA 18% Intracomunitario. Bienes de inversión (1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6617 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6617_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6617 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6617_child -msgid "Intereses de obligaciones y bonos a corto plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7042 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7042_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7042 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7042_child -msgid "Ventas de envases y embalajes Exportación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5325 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5325_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5325 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5325_child -msgid "Créditos a corto plazo a otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_594 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_594 -msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo de partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5990 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5990_child -msgid "Deterioro de valor de inmovilizado no corriente mantenido para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76 -msgid "Ingresos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4404 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4404_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4404 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4404_child -msgid "Deudores (moneda extranjera)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_644 -msgid "Retribuciones mediante sistemas de prestación definida" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_589 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_589_child -msgid "Otros pasivos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_118 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_118_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_118 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_118_child -msgid "Aportaciones de socios o propietarios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_835 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_835_child -msgid "Ingresos fiscales por deducciones y bonificaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6980 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6980_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6980 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6980_child -msgid "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto a corto plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6672 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6672_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6672 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6672_child -msgid "Pérdidas de créditos, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_641 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_641_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_641 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_641_child -msgid "Indemnizaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6735 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6735_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6735 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6735_child -msgid "Pérdidas procedentes de participaciones, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6641 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6641_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6641 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6641_child -msgid "Dividendos de pasivos, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_296 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_296_child -msgid "Deterioro de valor de participaciones en el patrimonio neto a largo plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_440 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_440 -msgid "Deudores" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6663 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6663_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6663 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6663_child -msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_03 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_03 -msgid "Régimen general IVA Devengado. Cuota 4%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_588 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_588_child -msgid "Acreedores comerciales y otras cuentas a pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_07_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_07_18 -msgid "Régimen general IVA Devengado. Base Imponible 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5114 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5114_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5114 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5114_child -msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_298 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_298_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_298 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_298_child -msgid "Deterioro de valor de créditos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6652 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6652_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6652 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6652_child -msgid "Intereses por descuento de efectos en entidades de crédito vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_573 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_573_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_573 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_573_child -msgid "Bancos e instituciones de crédito c/c vista, moneda extranjera" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_802 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_802_child -msgid "Transferencia de beneficios en activos financieros disponibles para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_30 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_30 -msgid "Comerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_24_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_24_8 -msgid "Base operaciones interiores bienes inversión (8%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_84 -msgid "Transferencias de subvenciones, donaciones y legados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_626 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_626_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_626 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_626_child -msgid "Servicios bancarios y similares" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1543 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1543_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1543 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1543_child -msgid "Aportaciones no dinerarias pendientes, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7603 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7603_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7603 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7603_child -msgid "Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_194 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_194_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_194 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_194_child -msgid "Capital emitido pendiente de inscripción" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_142 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_142_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_142 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_142_child -msgid "Provisión para otras responsabilidades" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_01 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_01 -msgid "Régimen general IVA Devengado. Base Imponible 4%" +#: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos_neto +msgid "Ingresos patrimonio neto" msgstr "" #. module: l10n_es @@ -4257,3466 +40,34 @@ msgstr "" msgid "Gastos patrimonio neto" msgstr "" -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2403 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2403_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2403 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2403_child -msgid "Participaciones en empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_sop_7_inv -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_sop_7_inv -msgid "7% IVA Soportado (bienes de inversión)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_50 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_50 -msgid "Empréstitos, deudas con características especiales y otras emisiones análogas a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_257 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_257_child -msgid "Derechos de reembolso derivados de contratos de seguro relativos a retribuciones al personal" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_41 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_41 -msgid "Acreedores varios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_sale_7 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_sale_7 -msgid "Retenciones a cuenta IRPF 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_ISP_compras_18_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_ISP_compras_18_2 -msgid "IVA 18% Inversión del sujeto pasivo (2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_640 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_640_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_640 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_640_child -msgid "Sueldos y salarios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_842 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_842_child -msgid "Transferencia de otras subvenciones, donaciones y legados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_697 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_697 -msgid "Pérdidas por deterioro de créditos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_195 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_195_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_195 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_195_child -msgid "Acciones o participaciones emitidas consideradas como pasivos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_790 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_790_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_790 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_790_child -msgid "Reversión del deterioro del inmovilizado intangible" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_650 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_650_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_650 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_650_child -msgid "Pérdidas de créditos comerciales incobrables" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1030 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1030_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1030 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1030_child -msgid "Socios por desembolsos no exigidos, capital social" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_410 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_410 -msgid "Acreedores por prestaciones de servicios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_994 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_994_child -msgid "Transferencia por deterioro de ajustes valorativos negativos previos, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2494 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2494_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2494 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2494_child -msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones en empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_57 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_57 -msgid "Tesorería" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_189 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_189_child -msgid "Garantías financieras" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_04_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_04_8 -msgid "Régimen general IVA Devengado. Base Imponible 8%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_390 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_390_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_390 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_390_child -msgid "Deterioro de valor de las mercaderías" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5095 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5095_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5095 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5095_child -msgid "Otros valores negociables amortizados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7987 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7987_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7987 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7987_child -msgid "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a corto plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_112 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_112_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_112 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_112_child -msgid "Reserva Legal" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_sop_18_inv -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_sop_18_inv -msgid "18% IVA Soportado (bienes de inversión)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6930 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6930_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6930 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6930_child -msgid "Pérdidas por deterioro de productos terminados y en curso de fabricación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7091 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7091_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7091 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7091_child -msgid "\"Rappels\" sobre ventas de productos terminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_36 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_36 -msgid "Subproductos, residuos y materiales recuperados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6632 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6632_child -msgid "Pérdidas de disponibles para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_22_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_22_8 -msgid "Base operaciones interiores corrientes (8%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1111 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1111_child -msgid "Resto de instrumentos de patrimonio neto" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_628 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_628_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_628 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_628_child -msgid "Suministros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4000 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4000_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4000 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4000_child -msgid "Proveedores (euros)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6653 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6653_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6653 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6653_child -msgid "Intereses por descuento de efectos en otras entidades de crédito" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7666 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7666_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7666 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7666_child -msgid "Beneficios en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1 -msgid "Financiación Básica" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_161 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_161 -msgid "Proveedores de inmovilizado, partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_39 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_39 -msgid "Deterioro de valor de las existencias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1535 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1535_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1535 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1535_child -msgid "Desembolsos no exigidos, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_18 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_18 -msgid "Pasivos por fianzas, garantías y otros conceptos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_584 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_584_child -msgid "Otros activos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7667 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7667_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7667 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7667_child -msgid "Beneficios en valores representativos de deuda a corto plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_328 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_328_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_328 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_328_child -msgid "Material de oficina" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2404 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2404_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2404 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2404_child -msgid "Participaciones en empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_30 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_30 -msgid "Base adquisiciones intracomunitarias bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6990 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6990_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6990 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6990_child -msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_92 -msgid "Ingresos por diferencias de conversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6080 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6080_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6080 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6080_child -msgid "Devoluciones de compras de mercaderías" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_23_16 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_23_16 -msgid "Cuotas soportadas operaciones interiores corrientes (16%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_532 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_532 -msgid "Créditos a corto plazo a partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_900 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_900_child -msgid "Beneficios en activos financieros disponibles para la venta" -msgstr "" - #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.financieras msgid "Financieras" msgstr "" -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4400 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4400_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4400 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4400_child -msgid "Deudores (euros)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_475121 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_475121 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones arrendamientos, cap. mobiliario 21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_395 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_395_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_395 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_395_child -msgid "Deterioro de valor de los productos terminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4999 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4999_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4999 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4999_child -msgid "Provisión para otras operaciones comerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.type,name:l10n_es.inmo -msgid "Inmobilizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5945 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5945_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5945 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5945_child -msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo de otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_65 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_65 -msgid "Otros gastos de gestión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7051 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7051_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7051 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7051_child -msgid "Prestaciones de servicios Intracomunitarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4039 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4039_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4039 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4039_child -msgid "Proveedores, empresas del grupo, facturas pendientes de recibir o de formalizar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.re_4 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.re_pymes_4 -msgid "4% Recargo Equivalencia" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5091 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5091_child -msgid "Obligaciones y bonos convertibles amortizados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5090 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5090_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5090 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5090_child -msgid "Obligaciones y bonos amortizados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_24_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_24_18 -msgid "Base operaciones interiores bienes inversión (18%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7631 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7631_child -msgid "Beneficios de designados por la empresa" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7020 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7020_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7020 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7020_child -msgid "Ventas de productos semiterminados en España" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5935 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5935_child -msgid "Deterioro de valor de participaciones a corto plazo en otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5145 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5145_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5145 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5145_child -msgid "Intereses a corto plazo de deudas con otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_466 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_466_child -msgid "Remuneraciones mediante sistemas de aportación definida pendientes de pago" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_253 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_253_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_253 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_253_child -msgid "Créditos por enajenación de inmovilizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_240 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_240 -msgid "Participaciones en partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2934 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2934_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2934 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2934_child -msgid "Deterioro de valor de participaciones en empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_713 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_713_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_713 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_713_child -msgid "Variación de existencias de subproductos, residuos y materiales recuperados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5134 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5134_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5134 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5134_child -msgid "Otras deudas a corto plazo con empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_252 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_252_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_252 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_252_child -msgid "Créditos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_2 -msgid "Retenciones IRPF 2%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_473021 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_473021 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones a cuenta arrendamientos, cap. mobiliario 21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_09_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_09_18 -msgid "Régimen general IVA Devengado. Cuota 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1605 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1605_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1605 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1605_child -msgid "Deudas con otras entidades de crédito vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_119 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_119_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_119 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_119_child -msgid "Diferencias por ajuste del capital a euros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_529 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_529 -msgid "Provisiones a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4411 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4411_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4411 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4411_child -msgid "Deudores, efectos comerciales descontados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_16_bi -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_16_bi -msgid "IVA 16% Intracomunitario. Bienes de inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_X16_compras_bi -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_X16_compras_bi -msgid "IVA 16% Importaciones bienes de inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4708 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4708_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4708 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4708_child -msgid "Hacienda Pública, deudora por subvenciones concedidas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4750 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4750_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4750 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4750_child -msgid "Hacienda Pública, acreedora por IVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2803 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2803_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2803 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2803_child -msgid "Amortización acumulada de propiedad industrial" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6082 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6082_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6082 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6082_child -msgid "Devoluciones de compras de otros aprovisionamientos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7735 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7735_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7735 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7735_child -msgid "Beneficios procedentes de participaciones a largo plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7950 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7950_child -msgid "Exceso de provisión por retribuciones al personal" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_185 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_185_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_185 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_185_child -msgid "Depósitos recibidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4751 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4751_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4751 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4751_child -msgid "Hacienda Pública, acreedora por retenciones practicadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_sale_21 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_sale_21 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Base Imponible 21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5994 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5994_child -msgid "Deterioro de valor de otros activos mantenidos para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_479 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_479_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_479 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_479_child -msgid "Pasivos por diferencias temporarias imponibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_557 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_557_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_557 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_557_child -msgid "Dividendo activo a cuenta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7963 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7963_child -msgid "Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto a largo plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6457 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6457_child -msgid "Retribuciones al personal liquidados en efectivo basado en instrumentos de patrimonio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_108 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_108_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_108 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_108_child -msgid "Acciones o participaciones propias en situaciones especiales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_475107 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_475107 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones act. profesionales 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_820 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_820_child -msgid "Diferencias de conversión negativas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_14 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_585 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_585_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_14 -msgid "Provisiones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1533 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1533_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1533 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1533_child -msgid "Desembolsos no exigidos, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1623 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1623_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1623 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1623_child -msgid "Acreedores por arrendamiento financiero, empresas de grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_X4_compras_bi -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_X4_compras_bi -msgid "IVA 4% Importaciones bienes de inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_27_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_27_18 -msgid "Cuotas devengadas importaciones bienes corrientes (18%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_960 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_960_child -msgid "Beneficios en activos no corrientes y grupos enajenables de elementos mantenidos para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7063 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7063_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7063 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7063_child -msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago de subproductos y residuos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_1 -msgid "Retenciones IRPF 1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5303 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5303_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5303 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5303_child -msgid "Participaciones a corto plazo en empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5315 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5315_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5315 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5315_child -msgid "Valores representativos de deuda a corto plazo de otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_610 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_610_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_610 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_610_child -msgid "Variación de existencias de mercaderías" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6966 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6966_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6966 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6966_child -msgid "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_622 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_622_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_622 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_622_child -msgid "Reparaciones y conservación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_67 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_67 -msgid "Pérdidas procedentes de activos no corrientes y gastos excepcionales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5933 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5933_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5933 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5933_child -msgid "Deterioro de valor de participaciones a corto plazo en empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6667 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6667_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6667 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6667_child -msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda a corto plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_7_bi_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_7_bi_2 -msgid "IVA 7% Intracomunitario. Bienes de inversión (2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_799 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_799 -msgid "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6633 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6633_child -msgid "Pérdidas de instrumentos de cobertura" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_29 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_29 -msgid "Deterioro de valor de activos no corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_4_bi -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_4_bi -msgid "IVA 4% Intracomunitario. Bienes de inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_596 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_596_child -msgid "Deterioro de valor de participaciones a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_21 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_21 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Cuota 21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6734 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6734_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6734 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6734_child -msgid "Pérdidas procedentes de participaciones, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_sop_7 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_sop_7 -msgid "7% IVA Soportado (operaciones corrientes)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_136 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_136_child -msgid "Ajustes por valoración de activos no corrientes y grupos enajenables de elementos, mantenidos para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7957 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7957_child -msgid "Exceso de provisión por transacciones con pagos basados en instrumentos de patrimonio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5344 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5344_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5344 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5344_child -msgid "Intereses a corto plazo de créditos a empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_7 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Cuota 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_507 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_507_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_664 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_507 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_507_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_664 -msgid "Dividendos de acciones o participaciones consideradas como pasivos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_862 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_862_child -msgid "Transferencia de beneficios en activos no corrientes y grupos enajenables de elementos mantenidos para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_X8_compras_bi -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_X8_compras_bi -msgid "IVA 8% Importaciones bienes de inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_582 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_582_child -msgid "Inversiones financieras" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_693 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_693 -msgid "Pérdidas por deterioro de existencias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_sale_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_sale_18 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Cuota 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_292 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_292 -msgid "Deterioro de valor de las inversiones inmobiliarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_255 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_255 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_255_child -msgid "Activos por derivados financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7511 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7511_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7511 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7511_child -msgid "Beneficio atribuido (partícipe o asociado no gestor)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6611 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6611_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6611 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6611_child -msgid "Intereses de obligaciones y bonos, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2906 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2906_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2906 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2906_child -msgid "Deterioro del valor de aplicaciones informáticas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5524 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5524_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5524 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5524_child -msgid "Cuenta corriente con empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2935 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2935_child -msgid "Deterioro de valor de participaciones a largo plazo en otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_109 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_109_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_109 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_109_child -msgid "Acciones o participaciones propias para reducción de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_89 -msgid "Gastos de participaciones en empresas del grupo o asociadas con ajustes valorativos positivos previos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6666 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6666_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6666 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6666_child -msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1536 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1536_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1536 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1536_child -msgid "Otros desembolsos no exigidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_79549 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_79549_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_79549 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_79549_child -msgid "Exceso de provisión para otras operaciones comerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_26_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_26_7 -msgid "Base importaciones bienes corrientes (7%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4104 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4104_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4104 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4104_child -msgid "Acreedores por prestaciones de servicios (moneda extranjera)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_547 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_547_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_547 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_547_child -msgid "Intereses a corto plazo de créditos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_7_bc_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_7_bc_1 -msgid "IVA 7% Intracomunitario. Bienes corrientes (1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_581 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_581_child -msgid "Inversiones con personas y entidades vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_32_16 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_32_16 -msgid "Base adquisiciones intracomunitarias bienes inversión (16%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_921 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_921_child -msgid "Transferencia de diferencias de conversión negativas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5934 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5934_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5934 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5934_child -msgid "Deterioro de valor de participaciones a corto plazo en empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_X0_compras_bc -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_X0_compras_bc -msgid "IVA 0% Importaciones bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_755 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_755_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_755 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_755_child -msgid "Ingresos por servicios al personal" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2550 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2550_child -msgid "Activos por derivados financieros, cartera de negociación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6341 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6341_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6341 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6341_child -msgid "Ajustes negativos en IVA de activo corriente" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_137 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_137 -msgid "Ingresos fiscales a distribuir en varios ejercicios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_608 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_608 -msgid "Devoluciones de compras y operaciones similares" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_91 -msgid "Ingresos en operaciones de cobertura" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_sale_18 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_sale_18 -msgid "Retenciones a cuenta IRPF 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_25_4 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_25_4 -msgid "Cuotas soportadas operaciones interiores bienes inversión (4%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_902 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_902_child -msgid "Transferencia de pérdidas en activos financieros disponibles para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_634 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_634 -msgid "Ajustes negativos en la imposición indirecta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2919 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2919_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2919 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2919_child -msgid "Deterioro de valor de otro inmovilizado material" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_522 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_522_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_522 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_522_child -msgid "Deudas a corto plazo transformables en subvenciones, donaciones y legados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_16_bi_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_16_bi_2 -msgid "IVA 16% Intracomunitario. Bienes de inversión (2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_480 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_480_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_480 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_480_child -msgid "Gastos anticipados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_33 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_33 -msgid "Productos en curso" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5564 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5564_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5564 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5564_child -msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_171 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_171_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_171 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_171_child -msgid "Deudas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_0 -msgid "Plan General Contable 2008" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_521 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_521_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_521 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_521_child -msgid "Deudas a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_796 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_796 -msgid "Reversión del deterioro de participaciones y valores representativos de deuda a largo plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7061 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7061_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7061 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7061_child -msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago de productos terminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6991 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6991_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6991 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6991_child -msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7000 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7000_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7000 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7000_child -msgid "Ventas de mercaderías en España" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_04 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_04 -msgid "Régimen general IVA Devengado. Base Imponible 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_sale_total -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_sale_total -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Total Cuota" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7050 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7050_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7050 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7050_child -msgid "Prestaciones de servicios en España" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_258 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_258_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_258 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_258_child -msgid "Imposiciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_ISP_compras_16_3 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_ISP_compras_16_3 -msgid "IVA 16% Inversión del sujeto pasivo (3)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5566 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5566_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5566 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5566_child -msgid "Desembolsos exigidos sobre participaciones de otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos_neto -msgid "Ingresos patrimonio neto" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_910 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_910_child -msgid "Beneficios por coberturas de flujos de efectivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6967 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6967_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6967 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6967_child -msgid "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_21 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_21 -msgid "Retenciones IRPF 21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7621 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7621 -msgid "Ingresos de créditos a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5953 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5953_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5953 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5953_child -msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo a empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_220 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_220_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_220 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_220_child -msgid "Inversiones en terrenos y bienes naturales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2405 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2405_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2405 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2405_child -msgid "Participaciones en otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf2 -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf2 -msgid "Retención IRPF 2%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7980 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7980_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7980 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7980_child -msgid "Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto a corto plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_199 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_199_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_199 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_199_child -msgid "Acciones o participaciones emitidas consideradas como pasivos financieros pendientes de inscripción" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_350 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_350_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_350 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_350_child -msgid "Productos terminados A" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_351 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_351_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_351 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_351_child -msgid "Productos terminados B" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_485 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_485_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_485 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_485_child -msgid "Ingresos anticipados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4310 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4310_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4310 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4310_child -msgid "Efectos comerciales en cartera" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_763 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_763_child -msgid "Beneficios por valoración de activos y pasivos financieros por su valor razonable" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_593 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_593 -msgid "Deterioro de valor de participaciones a corto plazo en partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_746 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_746_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_746 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_746_child -msgid "Subvenciones, donaciones y legados de capital transferidos al resultado del ejercicio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_629 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_629_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_629 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_629_child -msgid "Otros servicios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_90 -msgid "Ingresos financieros por valoración de activos y pasivos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_7 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_7 -msgid "Retenciones IRPF 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_22_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_22_18 -msgid "Base operaciones interiores corrientes (18%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_542 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_542_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_542 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_542_child -msgid "Créditos a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_254 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_254_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_254 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_254_child -msgid "Créditos al personal" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6677 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6677_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6677 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6677_child -msgid "Pérdidas de créditos a corto plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_177 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_177_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_177 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_177_child -msgid "Obligaciones y bonos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_10 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_102 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_102_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_10 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_102 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_102_child -#: model:account.account.type,name:l10n_es.capital -msgid "Capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5293 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5293_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5293 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5293_child -msgid "Provisión a corto plazo por desmantelamiento, retiro o rehabilitación del inmovilizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_sop_8 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_sop_8 -msgid "8% IVA Soportado (operaciones corrientes)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7630 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7630_child -msgid "Beneficios de cartera de negociación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_31_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_31_7 -msgid "En adquisiciones intracomunitarias bienes corrientes (7%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7083 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7083_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7083 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7083_child -msgid "Devoluciones de ventas de subproductos y residuos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5124 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5124_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5124 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5124_child -msgid "Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_609 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_609 -msgid "“Rappels” por compras" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_24 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_24 -msgid "Inversiones financieras en partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_33_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_33_8 -msgid "En adquisiciones intracomunitarias bienes inversión (8%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_113 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_113_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_113 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_113_child -msgid "Reservas voluntarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7960 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7960_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7960 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7960_child -msgid "Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto a largo plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2910 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2910_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2910 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2910_child -msgid "Deterioro de valor de terrenos y bienes naturales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_232 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_232_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_232 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_232_child -msgid "Instalaciones técnicas en montaje" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5531 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5531_child -msgid "Socios, cuenta de fusión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2914 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2914_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2914 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2914_child -msgid "Deterioro de valor de utillaje" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_643 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_643_child -msgid "Retribuciones mediante sistemas de aportación definida" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_51 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_51 -msgid "Deudas a corto plazo con partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_ISP_compras_16 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_ISP_compras_16 -msgid "IVA 16% Inversión del sujeto pasivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_163 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_163 -msgid "Otras deudas con partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_192 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_192_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_192 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_192_child -msgid "Suscriptores de acciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2905 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2905_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2905 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2905_child -msgid "Deterioro del valor de derechos de traspaso" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_131 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_131_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_131 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_131_child -msgid "Donaciones y legados de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6623 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6623_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6623 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6623_child -msgid "Ingresos de créditos a largo plazo con entidades de crédito" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_18_bc_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_18_bc_1 -msgid "IVA 18% Intracomunitario. Bienes corrientes (1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_63 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_63 -msgid "Tributos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6630 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6630_child -msgid "Pérdidas de cartera de negociación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1633 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1633_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1633 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1633_child -msgid "Otras deudas, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2819 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2819_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2819 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2819_child -msgid "Amortización acumulada de otro inmovilizado material" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_26_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_26_18 -msgid "Base importaciones bienes corrientes (18%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1534 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1534_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1534 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1534_child -msgid "Desembolsos no exigidos, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_129 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_129_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_129 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_129_child -msgid "Resultado del ejercicio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6091 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6091_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6091 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6091_child -msgid "\"Rappels\" por compras de materias primas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_732 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_732_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_732 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_732_child -msgid "Trabajos realizados en inversiones inmobiliarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_673 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_673 -msgid "Pérdidas procedentes de participaciones en partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_473001 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_473001 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones a cuenta empresarios módulos 1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_7 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Base Imponible 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5144 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5144_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5144 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5144_child -msgid "Intereses a corto plazo de deudas con empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4109 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4109_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4109 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4109_child -msgid "Acreedores por prestaciones de servicios, facturas pendientes de recibir o de formalizar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_rep_18 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_rep_18 -msgid "IVA 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_rep_7 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_rep_7 -msgid "IVA 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_33_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_33_7 -msgid "En adquisiciones intracomunitarias bienes inversión (7%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2811 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2811_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2811 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2811_child -msgid "Amortización acumulada de construcciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2911 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2911_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2921 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2921_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2911 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2911_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2921 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2921_child -msgid "Deterioro de valor de construcciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5324 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5324_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5324 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5324_child -msgid "Créditos a corto plazo a empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_33_4 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_33_4 -msgid "En adquisiciones intracomunitarias bienes inversión (4%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.chart.template,name:l10n_es.l10nES_chart_template -msgid "Plantilla PGCE completo 2008" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_18_bc_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_18_bc_2 -msgid "IVA 18% Intracomunitario. Bienes corrientes (2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.base_extra_43 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.base_pymes_extra_43 -msgid "Exportaciones y operaciones asimiladas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_340 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_340_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_340 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_340_child -msgid "Productos semiterminados A" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_747 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_747_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_747 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_747_child -msgid "Otras subvenciones, donaciones y legados transferidos al resultado del ejercicio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_297 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_297_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_297 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_297_child -msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7080 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7080_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7080 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7080_child -msgid "Devoluciones de ventas de mercaderías" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_576 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_576_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_576 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_576_child -msgid "Inversiones a corto plazo de gran liquidez" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5991 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5991_child -msgid "Deterioro de valor de inversiones y entidades vinculadas no corrientes mantenidas para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7613 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7613_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7613 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7613_child -msgid "Ingresos de valores representativos de deuda, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7962 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7962_child -msgid "Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto a largo plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7060 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7060_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7060 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7060_child -msgid "Descuentos sobre ventas por pronto pago de mercaderías" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_530 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_530 -msgid "Participaciones a corto plazo en partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_81 -msgid "Gastos en operaciones de cobertura" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_500 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_500_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_500 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_500_child -msgid "Obligaciones y bonos a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_514 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_514 -msgid "Intereses a corto plazo de deudas con partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_33 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_33 -msgid "En adquisiciones intracomunitarias bienes inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_639 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_639 -msgid "Ajustes positivos en la imposición indirecta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_X0 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_X0 -msgid "IVA 0% Exportaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_701 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_701 -msgid "Ventas de productos terminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7968 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7968_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7968 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7968_child -msgid "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a largo plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6624 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6624_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76203 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76203_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6624 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6624_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76203 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76203_child -msgid "Ingresos de créditos a largo plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf1 -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf1 -msgid "Retención IRPF 1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_27_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_27_7 -msgid "Cuotas devengadas importaciones bienes corrientes (7%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_80 -msgid "Gastos financieros por valoración de activos y pasivos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_341 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_341_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_341 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_341_child -msgid "Productos semiterminados B" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_sop_16 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_sop_16 -msgid "16% IVA Soportado (operaciones corrientes)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_434 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_434_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_434 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_434_child -msgid "Clientes, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_sop_18 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_sop_18 -msgid "18% IVA Soportado (operaciones corrientes)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_27 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_27 -msgid "Cuotas devengadas importaciones bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_475102 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_475102 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones act. agrícolas, ganaderas, forestales 2%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6933 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6933_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6933 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6933_child -msgid "Pérdidas por deterioro de otros aprovisionamientos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7022 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7022_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7022 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7022_child -msgid "Ventas de productos semiterminados Exportación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6092 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6092_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6092 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6092_child -msgid "\"Rappels\" por compras de otros aprovisionamientos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_477004 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_477004 -msgid "Hacienda Pública. IVA repercutido 4%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4409 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4409_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4409 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4409_child -msgid "Deudores, facturas pendientes de formalizar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1635 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1635_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1635 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1635_child -msgid "Otras deudas, con otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7612 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7612_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7612 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7612_child -msgid "Ingresos de valores representativos de deuda, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2915 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2915_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2915 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2915_child -msgid "Deterioro de valor de otras instaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4412 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4412_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4412 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4412_child -msgid "Deudores, efectos comerciales en gestión de cobro" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_759 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_759_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_759 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_759_child -msgid "Ingresos por servicios diversos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_sale_15 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_sale_15 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Cuota 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_672 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_672_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_672 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_672_child -msgid "Pérdidas procedentes de las inversiones inmobiliarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_733 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_733_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_733 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_733_child -msgid "Trabajos realizados para el inmovilizado material en curso" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_575 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_575_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_575 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_575_child -msgid "Bancos e instituciones de crédito, cuentas de ahorro, moneda extranjera" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_29_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_29_8 -msgid "Cuotas devengadas importaciones bienes inversión (8%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_620 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_620_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_620 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_620_child -msgid "Gastos en investigación y desarrollo del ejercicio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_401 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_401_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_401 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_401_child -msgid "Proveedores, efectos comerciales a pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2933 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2933_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2933 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2933_child -msgid "Deterioro de valor de participaciones en empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_471 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_471_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_471 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_471_child -msgid "Organismos de la Seguridad Social, deudores" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_441 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_441 -msgid "Deudores, efectos comerciales a cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6610 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6610_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6610 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6610_child -msgid "Intereses de obligaciones y bonos, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_30_16 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_30_16 -msgid "Base adquisiciones intracomunitarias bienes corrientes (16%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_587 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_587_child -msgid "Deudas con personas y entidades vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5343 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5343_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5343 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5343_child -msgid "Intereses a corto plazo de créditos a empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_798 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_798 -msgid "Reversión del deterioro de participaciones y valores representativos de deuda a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6300 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6300_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_8300 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_8300_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6300 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6300_child -msgid "Impuesto corriente" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_22 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_22 -msgid "Inversiones inmobiliarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4709 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4709_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4709 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4709_child -msgid "Hacienda Pública, deudora por devolución de impuestos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_X16_compras_bc -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_X16_compras_bc -msgid "IVA 16% Importaciones bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_558 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_558 -msgid "Socios por desembolsos exigidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6060 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6060_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6060 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6060_child -msgid "Descuentos sobre compras por pronto pago de mercaderías" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5297 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5297_child -msgid "Provisión a corto plazo por transacciones con pagos basados en instrumentos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_4_bi_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_4_bi_2 -msgid "IVA 4% Intracomunitario. Bienes de inversión (2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_21 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_21 -msgid "IVA Cuota total devengada" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7663 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7663_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7663 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7663_child -msgid "Beneficios en valores representativos de deuda a largo plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4745 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4745_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4745 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4745_child -msgid "Crédito por pérdidas a compensar del ejercicio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_28_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_28_18 -msgid "Base importaciones bienes inversión (18%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_621 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_621_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_621 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_621_child -msgid "Arrendamientos y cánones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2802 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2802_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2802 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2802_child -msgid "Amortización acumulada de concesiones administrativas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7991 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7991_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7991 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7991_child -msgid "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_761 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_761 -msgid "Ingresos de valores representativos de deuda" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_79544 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_79544_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_79544 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_79544_child -msgid "Exceso de provisión por contratos onerosos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_771 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_771_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_771 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_771_child -msgid "Beneficios procedentes del inmovilizado material" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_502 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_502_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_502 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_502_child -msgid "Acciones o participaciones a corto plazo consideradas como pasivos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6062 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6062_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6062 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6062_child -msgid "Descuentos sobre compras por pronto pago de otros aprovisionamientos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2918 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2918_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2918 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2918_child -msgid "Deterioro de valor de elementos de transporte" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_54 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_54 -msgid "Otras inversiones financieras a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5525 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5525_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5525 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5525_child -msgid "Cuenta corriente con otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_391 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_391_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_391 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_391_child -msgid "Deterioro de valor de las materias primas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7092 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7092_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7092 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7092_child -msgid "\"Rappels\" sobre ventas de productos semiterminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_33_16 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_33_16 -msgid "En adquisiciones intracomunitarias bienes inversión (16%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_ISP_compras_18_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_ISP_compras_18_1 -msgid "IVA 18% Inversión del sujeto pasivo (1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_33_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_33_18 -msgid "En adquisiciones intracomunitarias bienes inversión (18%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_800 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_800_child -msgid "Pérdidas en activos financieros disponibles para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf15 -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf15 -msgid "Retención IRPF 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_510 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_510 -msgid "Deudas a corto plazo con entidades de crédito vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_96 -msgid "Ingresos por activos no corrientes en venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5334 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5334_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5334 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5334_child -msgid "Intereses a corto plazo de valores representativos de deuda de empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_773 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_773 -msgid "Beneficios procedentes de participaciones a largo plazo en partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7090 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7090_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7090 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7090_child -msgid "\"Rappels\" sobre ventas de mercaderías" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_32_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_32_18 -msgid "Base adquisiciones intracomunitarias bienes inversión (18%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2414 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2414_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2414 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2414_child -msgid "Valores representativos de deuda de empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7981 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7981_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7981 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7981_child -msgid "Reversión del deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto a corto plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4934 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4934_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4934 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4934_child -msgid "Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales con empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_571 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_571_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_571 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_571_child -msgid "Caja, moneda extranjera" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4337 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4337_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4337 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4337_child -msgid "Envases y embalajes a devolver a clientes, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1624 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1624_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1624 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1624_child -msgid "Acreedores por arrendamiento financiero, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_16_bi_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_16_bi_1 -msgid "IVA 16% Intracomunitario. Bienes de inversión (1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_513 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_513 -msgid "Otras deudas a corto plazo con partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_06_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_06_8 -msgid "Régimen general IVA Devengado. Cuota 8%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_633 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_633_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_833 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_833_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_633 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_633_child -msgid "Ajustes negativos en la imposición sobre beneficios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2943 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2943_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2943 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2943_child -msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda de empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_06 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_06 -msgid "Régimen general IVA Devengado. Cuota 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7966 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7966_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7966 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7966_child -msgid "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a largo plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5291 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5291_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5291 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5291_child -msgid "Provisión a corto plazo para impuestos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf18 -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf18 -msgid "Retención IRPF 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2415 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2415_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2415 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2415_child -msgid "Valores representativos de deuda de otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7021 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7021_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7021 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7021_child -msgid "Ventas de productos semiterminados Intracomunitarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7965 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7965_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7965 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7965_child -msgid "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a largo plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_204 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_204_child -msgid "Fondo de comercio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5290 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5290_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5290 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5290_child -msgid "Provisión a corto plazo por retribuciones al personal" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_sop_16_inv -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_sop_16_inv -msgid "16% IVA Soportado (bienes de inversión)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5115 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5115_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5115 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5115_child -msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_extra -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_extra -msgid "Régimen Extracomunitario" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_sale_1 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_sale_1 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Cuota 1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5209 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5209_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5209 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5209_child -msgid "Deudas por operaciones de “factoring”" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6655 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6655_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6655 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6655_child -msgid "Intereses por operaciones de \"factoring\" con entidades de crédito asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_611 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_611_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_611 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_611_child -msgid "Variación de existencias de materias primas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_219 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_219_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_219 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_219_child -msgid "Otro inmovilizado material" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4 -msgid "Acreedores y deudores por operaciones comerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7733 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7733_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7733 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7733_child -msgid "Beneficios procedentes de participaciones a largo plazo en, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_25 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_25 -msgid "Cuotas soportadas operaciones interiores bienes inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_210 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_210_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_210 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_210_child -msgid "Terrenos y bienes naturales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_201 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_201_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_201 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_201_child -msgid "Desarrollo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_326 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_326_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_326 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_326_child -msgid "Embalajes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_682 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_682_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_682 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_682_child -msgid "Amortización de las inversiones inmobiliarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_175 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_175_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_175 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_175_child -msgid "Efectos a pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_X18_compras_bc -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_X18_compras_bc -msgid "IVA 18% Importaciones bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5530 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5530_child -msgid "Socios de sociedad disuelta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6959 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6959_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6959 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6959_child -msgid "Dotación a la provisión para otras operaciones comerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6960 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6960_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6960 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6960_child -msgid "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_16 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_16 -msgid "Deudas con partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_554 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_554_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_554 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_554_child -msgid "Cuenta corriente con uniones temporales de empresas y comunidades de bienes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6962 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6962_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6962 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6962_child -msgid "Pérdidas por deterioro de participaciones en instrumentos de patrimonio neto, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_836 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_836_child -msgid "Transferencia de diferencias permanentes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_174 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_174_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_174 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_174_child -msgid "Acreedores por arrendamiento financiero" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1546 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1546_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1546 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1546_child -msgid "Otras aportaciones no dinerarias pendientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_44 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_44 -msgid "Deudores varios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_221 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_221_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_221 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_221_child -msgid "Inversiones en construcciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_121 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_121_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_121 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_121_child -msgid "Resultados negativos de ejercicios anteriores" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_791 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_791_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_791 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_791_child -msgid "Reversión del deterioro del inmovilizado material" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_86 -msgid "Gastos por activos no corrientes en venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_32_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_32_8 -msgid "Base adquisiciones intracomunitarias bienes inversión (8%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_607 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_607_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_607 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_607_child -msgid "Trabajos realizados por otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_691 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_691_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_691 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_691_child -msgid "Pérdidas por deterioro del inmovilizado material" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_535 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_535 -msgid "Dividendo a cobrar de inversiones financieras en partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_600 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_600_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_600 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_600_child -msgid "Compras de mercaderías" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6342 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6342_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6342 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6342_child -msgid "Ajustes negativos en IVA de inversiones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_533 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_533 -msgid "Intereses a corto plazo de valores representativos de deuda de partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_310 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_310_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_310 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_310_child -msgid "Materias Primas A" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4036 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4036_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4036 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4036_child -msgid "Envases y embalajes a devolver a proveedores, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_18 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Cuota 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_8_bi_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_8_bi_1 -msgid "IVA 8% Intracomunitario. Bienes de inversión (1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_95 -msgid "Ingresos por ganancias actuariales y ajustes en los activos por retribuciones a largo plazo de prestación definida" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_43 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_430 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_43 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_430 -msgid "Clientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.base_intra_42 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.base_pymes_intra_42 -msgid "Entregas Intracomunitarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_472004 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_472004 -msgid "Hacienda Pública. IVA soportado 4%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_561 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_561_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_561 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_561_child -msgid "Depósitos recibidos a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6621 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6621_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76201 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_76201_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6621 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6621_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76201 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_76201_child -msgid "Ingresos de créditos a largo plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5593 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5593_child -msgid "Activos por derivados financieros a corto plazo, instrumentos de cobertura" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_501 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_501_child -msgid "Obligaciones y bonos convertibles a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6392 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6392_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6392 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6392_child -msgid "Ajustes positivos en IVA de inversiones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_473015 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_473015 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones a cuenta act. profesionales 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4740 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4740_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4740 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4740_child -msgid "Activos por diferencias temporarias deducibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_475101 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_475101 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones empresarios módulos 1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7660 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7660_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7660 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7660_child -msgid "Beneficios en valores representativos de deuda a largo plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6643 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6643_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6643 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6643_child -msgid "Dividendos de pasivos, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_18_bc -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_18_bc -msgid "IVA 18% Intracomunitario. Bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7665 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7665_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7665 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7665_child -msgid "Beneficios en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1768 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1768_child -msgid "Pasivos por derivados financieros, instrumentos de cobertura" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6988 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6988_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6988 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6988_child -msgid "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_700 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_700 -msgid "Ventas de mercaderías" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_230 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_230_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_230 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_230_child -msgid "Adaptación de terrenos y bienes naturales" -msgstr "" - #. module: l10n_es #: model:account.account.type,name:l10n_es.tax msgid "Impuestos" msgstr "" #. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_rep_16 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_rep_16 -msgid "IVA 16%" +#: model:account.account.type,name:l10n_es.ingresos +msgid "Ingresos" msgstr "" #. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6675 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6675_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6675 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6675_child -msgid "Pérdidas de créditos a corto plazo, empresas del grupo" +#: model:account.account.type,name:l10n_es.terceros_-_rec +msgid "Terceros - A Cobrar" msgstr "" #. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_465 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_465_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_465 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_465_child -msgid "Remuneraciones pendientes de pago" +#: model:account.account.type,name:l10n_es.capital +msgid "Capital" msgstr "" #. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7632 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7632_child -msgid "Beneficios de disponibles para la venta" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5944 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5944_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5944 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5944_child -msgid "Deterioro de valor de valores representativos de deuda a corto plazo de empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5955 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5955_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5955 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5955_child -msgid "Deterioro de valor de créditos a corto plazo a otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2814 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2814_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2814 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2814_child -msgid "Amortización acumulada de utillaje" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_810 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_810_child -msgid "Pérdidas por coberturas de flujos de efectivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_322 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_322_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_322 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_322_child -msgid "Repuestos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1603 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1603_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1603 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1603_child -msgid "Deudas con entidades de crédito vinculadas, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_176 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_176 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_176_child -msgid "Pasivos por derivados financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_572 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_572_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_572 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_572_child -msgid "Bancos e instituciones de crédito c/c vista, euros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5333 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5333_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5333 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5333_child -msgid "Intereses a corto plazo de valores representativos de deuda de empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_840 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_840_child -msgid "Transferencia de subvenciones oficiales de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_X7_compras_bi -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_X7_compras_bi -msgid "IVA 7% Importaciones bienes de inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2818 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2818_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2818 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2818_child -msgid "Amortización acumulada de elementos de transporte" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_200 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_200_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_200 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_200_child -msgid "Investigación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_172 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_172_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_172 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_172_child -msgid "Deudas transformables en subvenciones, donaciones y legados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2493 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2493_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2493 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2493_child -msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones en empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_8_bi -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_8_bi -msgid "IVA 8% Intracomunitario. Bienes de inversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_23_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_23_7 -msgid "Cuotas soportadas operaciones interiores corrientes (7%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_7_bi_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_7_bi_1 -msgid "IVA 7% Intracomunitario. Bienes de inversión (1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_290 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_290 -msgid "Deterioro de valor del inmovilizado intangible" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_470 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_470 -msgid "Hacienda Pública, deudora por diversos conceptos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_477008 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_477008 -msgid "Hacienda Pública. IVA repercutido 8%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6613 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6613_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6613 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6613_child -msgid "Intereses de obligaciones y bonos, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_795 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_795 -msgid "Exceso de provisiones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_477 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_477 -msgid "Hacienda Pública, IVA repercutido" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_477018 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_477018 -msgid "Hacienda Pública. IVA repercutido 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_sop_8_inv -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_sop_8_inv -msgid "8% IVA Soportado (bienes de inversión)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5393 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5393_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5393 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5393_child -msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_567 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_567_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_567 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_567_child -msgid "Intereses pagados por anticipado" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_135 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_135_child -msgid "Diferencias de conversión" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_659 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_659_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_659 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_659_child -msgid "Otras pérdidas en gestión corriente" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_265 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_265_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_265 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_265_child -msgid "Depósitos constituidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_731 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_731_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_731 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_731_child -msgid "Trabajos realizados para el inmovilizado material" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_16_bc -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_16_bc -msgid "IVA 16% Intracomunitario. Bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6631 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6631_child -msgid "Pérdidas de designados por la empresa" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_712 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_712_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_712 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_712_child -msgid "Variación de existencias de productos terminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_524 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_524_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_524 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_524_child -msgid "Acreedores por arrendamiento financiero a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_704 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_704 -msgid "Ventas de envases y embalajes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_769 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_769_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_769 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_769_child -msgid "Otros ingresos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_115 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_115_child -msgid "Reservas por pérdidas y ganancias actuariales y otros ajustes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_IC_compras_7_bc_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_IC_compras_7_bc_2 -msgid "IVA 7% Intracomunitario. Bienes corrientes (2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_18 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Base Imponible 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_base_sale_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_base_sale_18 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Base Imponible 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_sale_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_sale_2 -msgid "Retenciones a cuenta IRPF 2%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_493 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_493 -msgid "Deterioro de valor de créditos por operaciones comerciales con partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_19 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_19 -msgid "Situaciones transitorias de financiación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6972 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6972_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6972 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6972_child -msgid "Pérdidas por deterioro de créditos, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6993 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6993_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6993 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6993_child -msgid "Pérdidas por deterioro de créditos a corto plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4312 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4312_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4312 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4312_child -msgid "Efectos comerciales en gestión de cobro" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_231 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_231_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_231 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_231_child -msgid "Construcciones en curso" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_560 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_560_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_560 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_560_child -msgid "Fianzas recibidas a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_661 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_661 -msgid "Intereses de obligaciones y bonos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5296 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5296_child -msgid "Provisión a corto plazo para reestructuraciones de patrimonio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_666 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_666 -msgid "Pérdidas en participaciones y valores representativos de deuda" +#: model:account.account.type,name:l10n_es.gastos +msgid "Gastos" msgstr "" #. module: l10n_es @@ -7725,609 +76,7 @@ msgid "Terceros" msgstr "" #. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_642 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_642_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_642 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_642_child -msgid "Seguridad Social a cargo de la empresa" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_173 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_173_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_173 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_173_child -msgid "Proveedores de inmovilizado" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6616 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6616_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6616 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6616_child -msgid "Intereses de obligaciones y bonos a corto plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_30_8 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_30_8 -msgid "Base adquisiciones intracomunitarias bienes corrientes (8%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6665 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6665_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6665 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6665_child -msgid "Pérdidas en valores representativos de deuda a corto plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_total -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_total -msgid "IRPF Retenciones practicadas Total Cuota" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_pymes_sale_19 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.irpf_sale_19 -msgid "Retenciones a cuenta IRPF 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2900 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2900_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2900 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2900_child -msgid "Deterioro del valor de investigación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_141 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_141_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_141 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_141_child -msgid "Provisión para impuestos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_250 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_250_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_250 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_250_child -msgid "Inversiones financieras en instrumentos de patrimonio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_22_16 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_22_16 -msgid "Base operaciones interiores corrientes (16%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_539 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_539 -msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_46 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_46 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_475118 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_475118 -msgid "Hacienda Pública. Retenciones arrendamientos, cap. mobiliario 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_24_16 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_24_16 -msgid "Base operaciones interiores bienes inversión (16%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_583 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_583_child -msgid "Existencias, deudores comerciales y otras cuentas a cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5993 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5993_child -msgid "Deterioro de valor de existencias, deudores comerciales y otras cuentas a cobrar integrados en un grupo enajenable mantenido par" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_25_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_25_7 -msgid "Cuotas soportadas operaciones interiores bienes inversión (7%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_9 -msgid "Ingresos imputados al patrimonio neto" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5200 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5200_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5200 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5200_child -msgid "Préstamos a corto plazo de entidades de crédito" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_X8_compras_bc -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_X8_compras_bc -msgid "IVA 8% Importaciones bienes corrientes" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4415 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4415_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4415 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4415_child -msgid "Deudores, efectos comerciales impagados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_24_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_24_7 -msgid "Base operaciones interiores bienes inversión (7%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_26 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_26 -msgid "Fianzas y depósitos constituidos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_291 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_291 -msgid "Deterioro del valor del inmovilizado material" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2800 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2800_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2800 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2800_child -msgid "Amortización acumulada de investigación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_649 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_649_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_649 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_649_child -msgid "Otros gastos sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_638 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_638_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_638 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_638_child -msgid "Ajustes positivos en la imposición sobre beneficios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5133 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5133_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5133 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5133_child -msgid "Otras deudas a corto plazo con empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2812 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2812_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2812 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2812_child -msgid "Amortización acumulada de instalaciones técnicas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_778 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_778_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_778 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_778_child -msgid "Ingresos excepcionales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_0 -msgid "Plan General Contable PYMES 2008" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_ISP_compras_16_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_es.iva_pymes_ISP_compras_16_2 -msgid "IVA 16% Inversión del sujeto pasivo (2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_694 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_694_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_694 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_694_child -msgid "Pérdidas por deterioro de créditos por operaciones comerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_520 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_520 -msgid "Deudas a corto plazo con entidades de crédito" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_dev_15 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_dev_15 -msgid "Recargo Equivalencia. Cuota 1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_630 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_83 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_830 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_630 -msgid "Impuesto sobre beneficios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_325 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_325_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_325 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_325_child -msgid "Materiales diversos" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_404 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_404_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_404 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_404_child -msgid "Proveedores, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_692 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_692_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_692 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_692_child -msgid "Pérdidas por deterioro de las inversiones inmobiliarias" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_511 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_511 -msgid "Proveedores de inmovilizado a corto plazo, partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_892 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_892_child -msgid "Deterioro de participaciones en el patrimonio, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_15 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_15 -msgid "IRPF Retenciones practicadas Cuota 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_23_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_23_18 -msgid "Cuotas soportadas operaciones interiores corrientes (18%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6676 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6676_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6676 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6676_child -msgid "Pérdidas de créditos a corto plazo, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_406 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_406_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_406 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_406_child -msgid "Envases y embalajes a devolver a proveedores" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_992 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_992_child -msgid "Recuperación de ajustes valorativos negativos previos, empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_394 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_394_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_394 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_394_child -msgid "Deterioro de valor de los productos semiterminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_68 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_68 -msgid "Dotaciones para amortizaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_546 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_546_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_546 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_546_child -msgid "Intereses a corto plazo de valores representativos de deudas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_330 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_330_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_330 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_330_child -msgid "Productos en curso A" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_nacional -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_nacional -msgid "Régimen Nacional" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_760 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_760 -msgid "Ingresos de participaciones en instrumentos de patrimonio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4004 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4004_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4004 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4004_child -msgid "Proveedores (moneda extranjera)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1040 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1040_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1040 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1040_child -msgid "Socios por aportaciones no dinerarias pendientes, capital social" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_58 -msgid "Activos no corrientes mantenidos para la venta y activos y pasivos asociados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5394 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5394_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5394 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5394_child -msgid "Desembolsos pendientes sobre participaciones a corto plazo en empresas asociadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7988 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7988_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7988 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7988_child -msgid "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a corto plazo, otras empresas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5595 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5595_child -msgid "Pasivos por derivados financieros a corto plazo, cartera de negociación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7990 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7990_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7990 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7990_child -msgid "Reversión del deterioro de créditos a corto plazo, empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_813 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_813_child -msgid "Transferencia de beneficios por coberturas de inversiones netas en un negocio en el extranjero" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_153 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_153 -msgid "Desembolsos no exigidos por acciones o participaciones consideradas como pasivos financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_911 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_911_child -msgid "Beneficios por coberturas de inversiones netas en un negocio en el extranjero" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_sale_21 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_sale_21 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Cuota 21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4742 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_4742_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4742 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_4742_child -msgid "Derechos por deducciones y bonificaciones pendientes de aplicar" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_662 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7620 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_662 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7620 -msgid "Ingresos de créditos a largo plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2902 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2902_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2902 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2902_child -msgid "Deterioro del valor de concesiones administrativas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_162 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_162 -msgid "Acreedores por arrendamiento financiero, partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_145 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_145_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_145 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_145_child -msgid "Provisión para actuaciones medioambientales" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7967 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_7967_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7967 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_7967_child -msgid "Reversión del deterioro de valores representativos de deuda a largo plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_753 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_753_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_753 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_753_child -msgid "Ingresos de propiedad industrial cedida en explotación" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_35 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_35 -msgid "Productos terminados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_541 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_541_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_541 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_541_child -msgid "Valores representativos de deuda a corto plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_147 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_147_child -msgid "Provisión por transacciones con pagos basados en instrumentos de patrimonio" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_407 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_407_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_407 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_407_child -msgid "Anticipos a proveedores" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6987 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_6987_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6987 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_6987_child -msgid "Pérdidas por deterioro en valores representativos de deuda a corto plazo, otras partes vinculadas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_180 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_180_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_180 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_180_child -msgid "Fianzas recibidas" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5208 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_5208_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5208 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_5208_child -msgid "Deudas por efectos descontados" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1340 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1340_child -msgid "Cobertura de flujos de efectivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_cuota_sale_7 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.irpf_pymes_cuota_sale_7 -msgid "IRPF Retenciones a cuenta Cuota 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2953 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2953_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2953 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2953_child -msgid "Deterioro de valor de créditos a empresas del grupo" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_irpf19 -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_es.fp_pymes_irpf19 -msgid "Retención IRPF 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2816 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_2816_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2816 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_2816_child -msgid "Amortización acumulada de mobiliario" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_30_4 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_30_4 -msgid "Base adquisiciones intracomunitarias bienes corrientes (4%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1371 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_1371_child -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1371 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_1371_child -msgid "Ingresos fiscales por deducciones y bonificaciones a distribuir en varios ejercicios" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_ded_32_4 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_es.iva_pymes_ded_32_4 -msgid "Base adquisiciones intracomunitarias bienes inversión (4%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_es -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_431 -#: model:account.account.template,name:l10n_es.pgc_pymes_431 -msgid "Clientes, efectos comerciales a cobrar" +#: model:account.account.type,name:l10n_es.view +msgid "View" msgstr "" diff --git a/addons/l10n_fr/i18n/l10n_fr.pot b/addons/l10n_fr/i18n/l10n_fr.pot index 9c9de930104..eeade0b9609 100644 --- a/addons/l10n_fr/i18n/l10n_fr.pot +++ b/addons/l10n_fr/i18n/l10n_fr.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,29 +16,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2674 -msgid "Créances rattachées à des participations (hors groupe)" +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7616 -msgid "Revenus sur autres formes de participation " +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity +msgid "Equity" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1314 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13914 -msgid "Communes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1068 -msgid "Autres réserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1063 -msgid "Réserves statutaires ou contractuelles" +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations +msgid "Immobilisations" msgstr "" #. module: l10n_fr @@ -47,1495 +36,8 @@ msgid "Asset" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_713 -msgid "Variation des stocks (en-cours de production, produits)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_292 -msgid "Dépréciations des immobilisations mises en concession" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report -msgid "Account Bilan Report" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_699 -msgid "Produits, Reports en arrière des déficits" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6234 -msgid "Cadeaux à la clientèle" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_293 -msgid "Dépréciations des immobilisations en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1398 -msgid "Autres subventions d'investissement (même ventilation que celle du compte 1391)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6751 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68111 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68161 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7751 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78111 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78161 -msgid "Immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_281 -msgid "Amortissements des immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_42 -msgid "Personnel et comptes rattachés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_468 -msgid "Divers - Charges à payer et produits à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_6 -msgid "Comptes de charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_4 -msgid "Hors Euro" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1315 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13915 -msgid "Collectivités publiques" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: sql_constraint:l10n.fr.report:0 -msgid "The code report must be unique !" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_ht -msgid "Base H.T. TVA collectée" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_138 -msgid "Autres subventions d'investissement (même ventilation que celle du compte 131)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_438 -msgid "Organismes sociaux - Charges à payer et produits à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_109 -msgid "Actionnaires: capital souscrit - non appelé" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44558 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44568 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44578 -msgid "Taxes assimilées à la TVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_763 -msgid "Revenus des autres créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63512 -msgid "Taxes foncières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_664 -msgid "Pertes sur créances liées à des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6874 -msgid "Dotations aux autres provisions réglementées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6354 -msgid "Droits d'enregistrement et de timbre" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6817 -msgid "Dotations aux provisions pour dépréciation des actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2184 -msgid "Mobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6224 -msgid "Rémunérations des transitaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6471 -msgid "Prestations directes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63541 -msgid "Droits de mutation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_428 -msgid "Personnel - Charges à payer et produits à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2013 -msgid "Frais d'augmentation de capital et d'opérations diverses (fusions, scissions, transformations)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10 -msgid "Capital et réserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_462 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4962 -msgid "Créances sur cessions d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7638 -msgid "Revenus des créances diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6232 -msgid "Échantillons" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_55 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_55 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_55 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_55 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_55 -msgid "TVA 5.5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1685 -msgid "Rentes viagères capitalisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_471 -msgid "Comptes d'attente 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_472 -msgid "Comptes d'attente 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_473 -msgid "Comptes d'attente 3" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_474 -msgid "Comptes d'attente 4" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_475 -msgid "Comptes d'attente 5" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_397 -msgid "Provisions pour dépréciation des stocks de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6875 -msgid "Dotations aux provisions exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6235 -msgid "Primes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_205 -msgid "Concessions et droits similaires, brevets, licences, marques, procédés, logiciels, droits et valeurs similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6097 -msgid "- de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_421 -msgid "Personnel - Rémunérations dues" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3581 -msgid "Déchets" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4486 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4686 -msgid "Charges à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2972 -msgid "Titres immobilisés - droit de créance (même ventilation que celle du compte 272) " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_reduite -msgid "TVA immobilisation (achat) 5,5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_38 -msgid "Stocks en voie d'acheminement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm -msgid "TVA acquittée pour immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3225 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60225 -msgid "Fournitures de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27684 -msgid "Sur prêts" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7816 -msgid "Reprises sur dépréciations des immobilisations corporelles et incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8028 -msgid "Autres engagements reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7555 -msgid "Quote-part de bénéfice attribuée (comptabilité des associés non-gérants)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_651 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_751 -msgid "Redevances pour concessions, brevets, licences, marques, procédés, logiciels, droits et valeurs similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8091 -msgid "Contrepartie 801" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_25 -msgid "Parts dans des entreprises liées et créances dans des entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3586 -msgid "Matières de récupération" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27688 -msgid "Sur créances diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6221 -msgid "Commissions et courtages sur achats " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_441 -msgid "État - Subventions à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report -msgid "Account CDR Report" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_15 -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision -msgid "Provisions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8011 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8021 -msgid "Avals, cautions, garanties" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4181 -msgid "Clients - Factures à établir " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_34 -msgid "En-cours de production de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_89 -msgid "Bilan" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_43 -msgid "Sécurité Sociale et autres organismes sociaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6271 -msgid "Frais sur titres (achat, vente, garde)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3212 -msgid "Matière (ou groupe) D" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4563 -msgid "Associés - Versements reçus sur augmentation de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_781 -msgid "Reprises sur amortissements, dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits d'exploitation)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_624 -msgid "Transports de biens et transports collectifs du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_311 -msgid "Matière (ou groupe) A" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_312 -msgid "Matière (ou groupe) B" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_158 -msgid "Autres provisions pour charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1512 -msgid "Provisions pour garanties données aux clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1674 -msgid "Avances conditionnées de l'État" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21155 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21315 -msgid "Ensembles immobiliers administratifs et commerciaux (A, B, ...)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_633 -msgid "Impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations (autres organismes)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_0 -msgid "Plan Comptable Général" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_279 -msgid "Versements restant à effectuer sur titres immobilisés non libérés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6135 -msgid "Locations mobilières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6214 -msgid "Personnel détaché ou prêté à l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_416 -msgid "Clients douteux ou litigieux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7781 -msgid "Bonis provenant de clauses d'indexation " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_447 -msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_335 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71335 -msgid "Travaux en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6511 -msgid "Redevances pour concessions brevets, licences, marques, procédés, logiciels " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2721 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_506 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5906 -msgid "Obligations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_174 -msgid "Dettes rattachées à des participations (hors groupe)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_1 -msgid "Comptes de capitaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3926 -msgid "Emballages (même ventilation que celle du compte 326)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4091 -msgid "Fournisseurs - Avances et acomptes versés sur commandes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7097 -msgid "- sur ventes de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_444 -msgid "État - Impôts sur les bénéfices" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1051 -msgid "Réserve spéciale de réévaluation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6275 -msgid "Frais sur effets" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7872 -msgid "Reprises sur provisions réglementées (immobilisations)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_617 -msgid "Études et recherches" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1061 -msgid "Réserve légale" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4382 -msgid "Charges sociales sur congés à payer " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6752 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68112 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68162 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_722 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7752 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78112 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78162 -msgid "Immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6781 -msgid "Malis provenant de clauses d'indexation " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20122 -msgid "Frais de publicité" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_419 -msgid "Clients créditeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_455 -msgid "Associés - Comptes courants" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_212 -msgid "Agencements et aménagements de terrains (même ventilation que celle du compte 211)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1313 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13913 -msgid "Départements" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_39 -msgid "Provisions pour dépréciation des stocks et en-cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_514 -msgid "Chèques postaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2138 -msgid "Ouvrages d'infrastructure" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_644 -msgid "Rémunération du travail de l'exploitant" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6811 -msgid "Dotations aux amortissements des immobilisations incorporelles et corporelles " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_26 -msgid "Participations et créances rattachées à des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5088 -msgid "Intérêts courus sur obligations, bons et valeurs assimilées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_169 -msgid "Primes de remboursement des obligations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_131 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1391 -msgid "Subventions d'équipement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4771 -msgid "Augmentation des créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21158 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21318 -msgid "Autres ensembles immobiliers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_605 -msgid "Achats de matériel équipements et travaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44584 -msgid "TVA récupérée d'avance" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_151 -msgid "Provisions pour risques" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: view:account.cdr.report:0 -msgid "Compte de resultant" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6458 -msgid "Cotisations aux autres organismes sociaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_64 -msgid "Charges de personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_77 -msgid "Produits exceptionnels" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1423 -msgid "Provisions reconstitution des gisements miniers et pétroliers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4768 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4778 -msgid "Différences compensées par couverture de change" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6226 -msgid "Honoraires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2975 -msgid "Dépôts et cautionnements versés (même ventilation que celle du compte 275)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report -msgid "Compte de resultat Report" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_411 -msgid "Clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2111 -msgid "Terrains nus" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4088 -msgid "Fournisseurs - Intérêts courus" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7714 -msgid "Rentrées sur créances amorties" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_144 -msgid "Provisions réglementées relatives aux autres éléments de l'actif" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6783 -msgid "Malis provenant du rachat par l'entreprise d'actions et obligations émises par elle-même" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_442 -msgid "État -Impôts et taxes recouvrables sur des tiers " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_148 -msgid "Autres provisions réglementées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6415 -msgid "Supplément familial" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6136 -msgid "Malis sur emballages" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6453 -msgid "Cotisations aux caisses de retraites" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_reduite -msgid "TVA collectée (vente) 5,5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6312 -msgid "Taxe d'apprentissage" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_761 -msgid "Produits de participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3585 -msgid "Rebuts" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_626 -msgid "Frais postaux et frais de télécommunications" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6257 -msgid "Réceptions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_3 -msgid "DOM-TOM" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_796 -msgid "Transferts de charges financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2932 -msgid "Immobilisations incorporelles en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6236 -msgid "Catalogues et imprimés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6788 -msgid "Charges exceptionnelles diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4047 -msgid "Fournisseurs d'immobilisations - Retenues de garantie" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10132 -msgid "Capital amorti" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_154 -msgid "Provisions pour restructurations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4772 -msgid "Diminution des dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5904 -msgid "Autres titres conférant un droit de propriété " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_443 -msgid "Opérations particulières avec l'État, les collectivités publiques, les organismes internationaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_695 -msgid "Impôts sur les bénéfices" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6952 -msgid "Contribution additionnelle à l'impôt sur les bénéfices" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16883 -msgid "Sur autres emprunts obligataires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_268 -msgid "Créances rattachées à des sociétés en participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_533 -msgid "Caisse succursale (ou usine) B" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_532 -msgid "Caisse succursale (ou usine) A" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_275 -msgid "Dépôts et cautionnements versés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68 -msgid "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4457 -msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires collectées par l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_46 -msgid "Débiteurs divers et créditeurs divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_218 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2318 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2388 -msgid "Autres immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_476 -msgid "Différences de conversion - ACTIF" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6125 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80165 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80265 -msgid "Crédit-bail immobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_698 -msgid "Intégration fiscale" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_422 -msgid "Comités d'entreprise d'établissement " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2812 -msgid "Agencements aménagements de terrains (même ventilation que celle du compte 212)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_331 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71331 -msgid "Produits en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_75 -msgid "Autres produits de gestion courante" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1045 -msgid "Bons de souscription d'actions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44581 -msgid "Acomptes - Régime simplifié d'imposition" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_53 -msgid "Caisse" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_449 -msgid "Quotas d'émission à restituer à l'État" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line -msgid "Report Lines for l10n_fr" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_196 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_196 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_196 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_196 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_196 -msgid "TVA 19.6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10681 -msgid "Réserve de propre assureur" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4761 -msgid "Diminution des créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1514 -msgid "Provisions pour amendes et pénalités" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_139 -msgid "Subventions d'investissement inscrites au compte de résultat" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_665 -msgid "Escomptes accordés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16886 -msgid "Sur participation des salariés aux résultats" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6872 -msgid "Dotations aux provisions réglementées (immobilisations)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_8 -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special -msgid "Comptes spéciaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1312 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13912 -msgid "Régions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4561 -msgid "Associés - Comptes d'apport en société" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3512 -msgid "Produits intermédiaires (ou groupe) B" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1018 -msgid "Capital souscrit soumis à des réglementations particulières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_408 -msgid "Fournisseurs - Factures non parvenues" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_667 -msgid "Charges nettes sur cessions de valeurs mobilières de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6155 -msgid "- sur biens mobiliers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_321 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6021 -msgid "Matières consommables" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_481 -msgid "Charges à répartir sur plusieurs exercices " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_155 -msgid "Provisions pour impôts" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_661 -msgid "Charges d'intérêt" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_specifique -msgid "TVA déductible intracommunautaire 8,5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4411 -msgid "Subventions d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_208 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2808 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2908 -msgid "Autres immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_6 -msgid "TVA sur le débits" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_196_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_196_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_196_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_196_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_196_ht -msgid "Base H.T. 19.6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7086 -msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_601 -msgid "Achats stockés - Matières premières (et fournitures)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_511 -msgid "Valeurs à l'encaissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_50 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68665 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78665 -msgid "Valeurs mobilières de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6541 -msgid "Créances de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1062 -msgid "Réserves indisponibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_686 -msgid "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68174 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78174 -msgid "Créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45 -msgid "Groupe et associés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66 -msgid "Charges financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_345 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71345 -msgid "Prestations de services en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_351 -msgid "Produits intermédiaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63513 -msgid "Autres impôts locaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1651 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2751 -msgid "Dépôts" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1511 -msgid "Provisions pour litiges" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6255 -msgid "Frais de déménagement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2815 -msgid "Installations matériel et outillage industriels (même ventilation que celle du compte 215)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_721 -msgid "Immobilisations incorporelles " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_618 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6228 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6248 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_628 -msgid "Divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6244 -msgid "Transports administratifs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_273 -msgid "Titres immobilisés de l'activité de portefeuille (TIAP)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45615 -msgid "Apports en numéraire" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7875 -msgid "Reprises sur provisions exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4455 -msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires à décaisser" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_2 -msgid "Comptes d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7865 -msgid "Reprises sur provisions financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3452 -msgid "Prestations de services S 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3451 -msgid "Prestations de services S 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_207 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2807 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2907 -msgid "Fonds commercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_51 -msgid "Banques établissements financiers et assimilés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_653 -msgid "Jetons de présence" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_106 -msgid "Réserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_ht -msgid "Base H.T. TVA due intracommunautaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66188 -msgid "Intérêts des dettes diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6185 -msgid "Frais de colloques, séminaires, conférences" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_391 -msgid "Provisions pour dépréciation des matières premières (et fournitures)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2135 -msgid "Installations générales agencements aménagements des constructions (même ventilation que celle du compte 2131)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10688 -msgid "Réserves diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8024 -msgid "Créances escomptées non échues" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_119 -msgid "Report à nouveau (solde débiteur)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_758 -msgid "Produits divers de gestion courante" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_35 -msgid "Stocks de produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5908 -msgid "Autres valeurs mobilières de placement et créances assimilées (provisions)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes -msgid "Dettes long terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2973 -msgid "Titres immobilisés de l'activité de portefeuille" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6351 -msgid "Impôts directs (sauf impôts sur les bénéfices)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21382 -msgid "Voies de fer" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4198 -msgid "Rabais, remises, ristournes à accorder et autres avoirs à établir" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_890 -msgid "Bilan d'ouverture" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4287 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4387 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4487 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4687 -msgid "Produits à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6452 -msgid "Cotisations aux mutuelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_645 -msgid "Charges de Sécurité sociale et de prévoyance" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3951 -msgid "Produits intermédiaires (même ventilation que celle du compte 351)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7621 -msgid "Revenus des titres immobilisés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_85 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_85 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_85 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_85 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_85 -msgid "TVA 8.5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2312 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2382 -msgid "Terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4282 -msgid "Dettes provisionnées pour congés à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2813 -msgid "Constructions (même ventilation que celle du compte 213)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6096 -msgid "- d'approvisionnements non stockés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4564 -msgid "Associés - Versements anticipés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7095 -msgid "- sur études" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7082 -msgid "Commissions et courtages" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_214 -msgid "Constructions sur sol d'autrui (même ventilation que celle du compte 213)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_20121 -msgid "Frais de prospection" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_791 -msgid "Transferts de charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_755 -msgid "Quotes-parts de résultats sur opérations faites en commun" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_446 -msgid "Obligations cautionnées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7135 -msgid "Variation des stocks de produits" +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income +msgid "Income" msgstr "" #. module: l10n_fr @@ -1545,49 +47,38 @@ msgid "Print" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13917 -msgid "Entreprises et organismes privés " +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_bilan_report +msgid "Account Bilan Report" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1516 -msgid "Provisions pour pertes sur contrats" +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report +msgid "Report for l10n_fr" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445662 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq -msgid "TVA déductible intracommunautaire" +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_expense +msgid "Expense" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445 -msgid "État - Taxes sur le chiffre d'affaires" +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_account_cdr_report +msgid "Account CDR Report" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_752 -msgid "Revenus des immeubles non affectés aux activités professionnelles" +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_provision +msgid "Provisions" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3922 -msgid "Fournitures consommables (même ventilation que celle du compte 322)" +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable +msgid "Payable" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2761 -msgid "Créances diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_37 -msgid "Stocks de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_687 -msgid "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges exceptionnelles" +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "Compte de resultant" msgstr "" #. module: l10n_fr @@ -1596,640 +87,18 @@ msgid "Report" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80 #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_commitment msgid "Engagements" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40 -msgid "Fournisseurs et comptes rattachés" +#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_line +msgid "Report Lines for l10n_fr" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_5 -msgid "Comptes financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_623 -msgid "Publicité, publications, relations publiques" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1055 -msgid "Écarts de réévaluation (autres opérations légales)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4438 -msgid "Intérêts courus sur créances figurant au compte 4431" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_expense -msgid "Achats de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4196 -msgid "Clients - Dettes pour emballages et matériels consignés " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_14 -msgid "Provisions réglementées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4431 -msgid "Créances sur l'État résultant de la suppression de la règle du décalage d'un mois en matière de TVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6061 -msgid "Fournitures non stockables (eau, énergie...) " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_171 -msgid "Dettes rattachées à des participations (groupe)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_771 -msgid "Produits exceptionnels sur opérations de gestion" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_36 -msgid "Stocks provenant d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_427 -msgid "Personnel - Oppositions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_269 -msgid "Versements restant à effectuer sur titres de participation non libérés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63511 -msgid "Taxe professionnelle" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_635 -msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés (administration des impôts)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_3 -msgid "Comptes de stocks et d'en-cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2911 -msgid "Terrains (autres que terrains de gisement)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1661 -msgid "Comptes bloqués" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_395 -msgid "Provisions pour dépréciation des stocks de produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5035 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5065 -msgid "Titres non cotés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6374 -msgid "Impôts et taxes exigibles à l'étranger" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3955 -msgid "Produits finis (même ventilation que celle du compte 355)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40971 -msgid "Fournisseurs d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: field:l10n.fr.line,code:0 -msgid "Variable Name" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_612 -msgid "Redevances de crédit-bail" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_147 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78727 -msgid "Plus-values réinvesties" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_704 -msgid "Travaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_786 -msgid "Reprises sur dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits financiers)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_647 -msgid "Autres charges sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_802 -msgid "Engagements reçus par l'entité" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63 -msgid "Impôts, taxes et versements assimilés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2151 -msgid "Installations complexes spécialisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_425 -msgid "Personnel - Avances et acomptes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2155 -msgid "Outillage industriel" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71351 -msgid "Produits intermédiaires " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27682 -msgid "Sur titres immobilisés (droits de créance)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1515 -msgid "Provisions pour pertes de change" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_17 -msgid "Dettes rattachées à des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2675 -msgid "Versements représentatifs d'apports non capitalisés (appel de fonds)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_super_reduite -msgid "TVA acquittée (achat) 2,1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7811 -msgid "Reprises sur amortissements des immobilisations incorporelles et corporelles " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5081 -msgid "Autres valeurs mobilières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6278 -msgid "Autres frais et commissions sur prestations de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27685 -msgid "Sur dépôts et cautionnements" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_274 -msgid "Prêts" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.vat_code_chart_root -msgid "Plan de Taxes France" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_606 -msgid "Achats non stockés de matières et fournitures" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44562 -msgid "TVA sur immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1662 -msgid "Fonds de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_371 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3971 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7071 -msgid "Marchandises (ou groupe) A" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_531 -msgid "Caisse siège social" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_372 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3972 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7072 -msgid "Marchandises (ou groupe) B" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2115 -msgid "Terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3267 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60267 -msgid "Emballages à usage mixte" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_export_0_ht -msgid "Exportations hors C.E." -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21381 -msgid "Voies de terre" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_603 -msgid "Variation des stocks (approvisionnements et marchandises)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_203 -msgid "Frais de recherche et de développement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7042 -msgid "Travaux de catégorie (ou activité) B" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_637 -msgid "Autres impôts, taxes et versements assimilés (autres organismes)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21141 -msgid "Carrières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_super_reduite -msgid "TVA due intracommunautaire 2,1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4041 -msgid "Fournisseurs - Achats d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_specifique -msgid "TVA acquittée (achat) 8,5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6091 -msgid "- de matières premières (et fournitures)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_891 -msgid "Bilan de clôture" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1432 -msgid "Fluctuation des cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_405 -msgid "Fournisseurs d'immobilisations - Effets à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_187 -msgid "Biens et prestations de services échangés entre établissements (produits)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7866 -msgid "Reprises sur dépréciations des éléments financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_658 -msgid "Charges diverses de gestion courante" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7551 -msgid "Quote-part de perte transférée (comptabilité du gérant)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_69 -msgid "Participation des salariés - Impôts sur les bénéfices et assimilés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44551 -msgid "TVA à décaisser" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: field:l10n.fr.report,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6712 -msgid "Pénalités, amendes fiscales et pénales " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3352 -msgid "Travaux en cours T 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_153 -msgid "Provisions pour pensions et obligations similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6876 -msgid "Dotations aux dépréciations exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3912 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6012 -msgid "Matières (ou groupe) B" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_768 -msgid "Autres produits financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_646 -msgid "Cotisations sociales personnelles de l'exploitant" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_142 -msgid "Provisions réglementées relatives aux immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3935 -msgid "Travaux en cours (même ventilation que celle du compte 335)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2157 -msgid "Agencements et aménagements du matériel et outillage industriels" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: view:account.bilan.report:0 -#: view:account.cdr.report:0 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7094 -msgid "- sur travaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6868 -msgid "Autres dotations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_72 -msgid "Production immobilisée" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7087 -msgid "Bonifications obtenues des clients et primes sur ventes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1042 -msgid "Primes de fusion" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_receivable -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7874 -msgid "Reprises sur autres provisions réglementées " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_322 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6022 -msgid "Fournitures consommables" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6713 -msgid "Dons, libéralités" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1012 -msgid "Capital souscrit - appelé non versé" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1057 -msgid "Autres écarts de réévaluation en France" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_477 -msgid "Différences de conversion - PASSIF" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5082 -msgid "Bons de souscription" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7041 -msgid "Travaux de catégorie (ou activité) A" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4191 -msgid "Clients - Avances et acomptes reçus sur commandes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2974 -msgid "Prêts (même ventilation que celle du compte 274)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_equity -msgid "Equity" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5031 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5061 -msgid "Titres cotés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6132 -msgid "Locations immobilières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6378 -msgid "Taxes diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_457 -msgid "Associés - Dividendes à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5114 -msgid "Effets à l'escompte" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6163 -msgid "Assurance transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5314 -msgid "Caisse en devises" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7626 -msgid "Revenus des prêts" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6866 -msgid "Dotations aux dépréciation des éléments financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_271 -msgid "Titres immobilisés autres que les titres immobilisés de l'activité de portefeuille (droit de propriété)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6551 -msgid "Quote-part de bénéfice transférée (comptabilité du gérant)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78 -msgid "Reprises sur amortissements, dépréciations et provisions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_696 -msgid "Supplément d'impôt sur les sociétés lié aux distributions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_326 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6026 -msgid "Emballages" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_sale -msgid "Ventes de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_55_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_55_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_55_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_55_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_55_ht -msgid "Base H.T. 5.5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44582 -msgid "Acomptes - Régime du forfait" +#: field:l10n.fr.line,definition:0 +msgid "Definition" msgstr "" #. module: l10n_fr @@ -2239,1279 +108,13 @@ msgid "Name" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_pay -msgid "Fournisseurs - Achats de biens et prestations de services" +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_cdr_report +msgid "Compte de resultat Report" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3222 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60222 -msgid "Produits d'entretien" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2722 -msgid "Bons" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6758 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7758 -msgid "Autres éléments d'actif" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2805 -msgid "Concessions et droits similaires, brevets, licences, logiciels, droits et valeurs similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_specifique -msgid "TVA immobilisation (achat) 8,5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1431 -msgid "Hausse des prix" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_54 -msgid "Régies d'avances et accréditifs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5112 -msgid "Chèques à encaisser" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7081 -msgid "Produits des services exploités dans l'intérêt du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_0 -msgid "TVA 0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_604 -msgid "Achats d'études et prestations de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3221 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60221 -msgid "Combustibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2742 -msgid "Prêts aux associés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7817 -msgid "Reprises sur dépréciations des actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1671 -msgid "Emissions de titres participatifs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8092 -msgid "Contrepartie 802" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_ht -msgid "Base H.T. TVA acquittée" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_27 -msgid "Autres immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4188 -msgid "Clients - Intérêts courus" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10643 -msgid "Réserves consécutives à l'octroi de subventions d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2611 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2711 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_503 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5903 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_32 -msgid "Autres approvisionnements" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_110 -msgid "Report à nouveau (solde créditeur)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2315 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2385 -msgid "Installations techniques matériel et outillage industriels" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2012 -msgid "Frais de premier établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44586 -msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires sur factures non parvenues" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_231 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2931 -msgid "Immobilisations corporelles en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture -msgid "Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7627 -msgid "Revenus des créances immobilisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6372 -msgid "Taxes perçues par les organismes publics internationaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1781 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2681 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4551 -msgid "Principal" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.chart.template,name:l10n_fr.l10n_fr_pcg_chart_template -msgid "France PCMN" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_277 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2771 -msgid "Actions propres ou parts propres" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45625 -msgid "Associés - Capital appelé, non versé" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_181 -msgid "Comptes de liaison des établissements" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5111 -msgid "Coupons échus à l'encaissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_697 -msgid "Imposition forfaitaire annuelle des sociétés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_238 -msgid "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6094 -msgid "- d'études et prestations de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2113 -msgid "Sous-sols et sur-sols" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_400 -msgid "Fournisseurs et comptes rattachés " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2803 -msgid "Frais de recherche et de développement " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6871 -msgid "Dotations aux amortissements exceptionnels des immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_702 -msgid "Ventes de produits intermédiaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6616 -msgid "Intérêts bancaires et sur opérations de financement (escompte, ...)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61 -msgid "Services extérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2818 -msgid "Autres immobilisations corporelles (même ventilation que celle du compte 218)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_701 -msgid "Ventes de produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8018 -msgid "Autres engagements donnés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_291 -msgid "Dépréciations des immobilisations corporelles (même ventilation que celle du compte 21)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6954 -msgid "Impôts dus à l'étranger" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6815 -msgid "Dotations aux provisions pour risques et charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6335 -msgid "Versements libératoires ouvrant droit à l'exonération de la taxe d'apprentissage" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4762 -msgid "Augmentation des dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_payable -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2905 -msgid "Marques, procédés, droits et valeurs similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_504 -msgid "Autres titres conférant un droit de propriété" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_393 -msgid "Provisions pour dépréciation des en-cours de production de biens" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4458 -msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires à régulariser ou en attente" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445712 -msgid "TVA collectée 5,5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16884 -msgid "Sur emprunts auprès des établissements de crédit" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_167 -msgid "Emprunts et dettes assortis de conditions particulières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2186 -msgid "Emballages récupérables" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_508 -msgid "Autres valeurs mobilières de placement et autres créances assimilées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1687 -msgid "Autres dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7098 -msgid "- sur produits des activités annexes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_215 -msgid "Installations techniques matériels et outillages industriels" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6358 -msgid "Autres droits" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1041 -msgid "Primes d'émission" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6816 -msgid "Dotations pour dépréciations des immobilisations incorporelles et corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_611 -msgid "Sous-traitance générale" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_267 -msgid "Créances rattachées à des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66117 -msgid "Intérêts des dettes rattachées à des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3931 -msgid "Produits en cours (même ventilation que celle du compte 331)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_809 -msgid "Contrepartie des engagements" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44587 -msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires sur factures à établir" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5121 -msgid "Comptes en monnaie nationale" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_801 -msgid "Engagements donnés par l'entité" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: sql_constraint:l10n.fr.line:0 -msgid "The variable name must be unique !" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2971 -msgid "Titres immobilisés autres que les titres immobilisés de l'activité de portefeuille - droit de propriété (ventilation : 271)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7073 -msgid "Marchandises à l'exportation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7091 -msgid "- sur ventes de produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6352 -msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires non récupérables " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_146 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78726 -msgid "Provision spéciale de réévaluation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1316 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13916 -msgid "Entreprises publiques" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_282 -msgid "Amortissements des immobilisations mises en concession" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_675 -msgid "Valeurs comptables des éléments d'actif cédés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_recv -msgid "Clients - Ventes de biens ou de prestations de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1044 -msgid "Primes de conversion d'obligations en actions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_65 -msgid "Autres charges de gestion courante" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6181 -msgid "Documentation générale" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_23 -msgid "Immobilisations en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_47 -msgid "Comptes transitoires ou d'attente" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2112 -msgid "Terrains aménagés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_409 -msgid "Fournisseurs débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6032 -msgid "Variation des stocks des autres approvisionnements" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1311 -msgid "État" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_507 -msgid "Bons du Trésor et bons de caisse à court terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_666 -msgid "Pertes de change" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_1 -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_5 -msgid "France" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3911 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6011 -msgid "Matières (ou groupe) A" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_18 -msgid "Comptes de liaison des établissements et sociétés en participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60211 -msgid "Matières (ou groupe) C" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60212 -msgid "Matières (ou groupe) D" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_105 -msgid "Écarts de réévaluation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_11 -msgid "Report à nouveau (solde créditeur ou débiteur)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_296 -msgid "Provisions pour dépréciation des participations et créances rattachées à des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211581 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213181 -msgid "Affectés aux opérations professionnelles (A, B, ...)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_706 -msgid "Prestations de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_70 -msgid "Ventes de produits fabriqués - Prestations de service - Marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16881 -msgid "Sur emprunts obligataires convertibles " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16888 -msgid "Sur autres emprunts et dettes assimilées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_708 -msgid "Produits des activités annexes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6412 -msgid "Congés payés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445201 -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_normale -msgid "TVA due intracommunautaire 19,6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_767 -msgid "Produits nets sur cessions de valeurs mobilières de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2967 -msgid "Créances rattachées à des participations (même ventilation que celle du compte 267)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6152 -msgid "- sur biens immobiliers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6714 -msgid "Créances devenues irrécouvrables dans l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6122 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80161 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_80261 -msgid "Crédit-bail mobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445203 -msgid "TVA due intracommunautaire (autre taux)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_186 -msgid "Biens et prestations de services échangés entre établissements (charges)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_297 -msgid "Dépréciations des autres immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_104 -msgid "Primes liées au capital social" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6165 -msgid "Insolvabilité clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445713 -msgid "TVA collectée (autre taux)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4566 -msgid "Actionnaires défaillants" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8014 -msgid "Effets circulant sous l'endos de l'entité" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3261 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60261 -msgid "Emballages perdus" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3265 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60265 -msgid "Emballages récupérables non identifiables" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_403 -msgid "Fournisseurs - Effets à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7783 -msgid "Bonis provenant du rachat par l'entreprise d'actions et d'obligations émises par elle-même" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4286 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4386 -msgid "Autres charges à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_590 -msgid "Provisions pour dépréciation des valeurs mobilières de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7083 -msgid "Locations diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_67 -msgid "Charges exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7788 -msgid "Produits exceptionnels divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_489 -msgid "Quotas d'émission alloués par l'État" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60 -msgid "Achats(sauf 603)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_797 -msgid "Transferts de charges exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1317 -msgid "Entreprises et organismes privés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_777 -msgid "Quote-part des subventions d'investissement virée au résultat de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8016 -msgid "Redevances crédit-bail restant à courir" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1053 -msgid "Réserve de réévaluation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_reduite -msgid "TVA déductible intracommunautaire 5,5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_62 -msgid "Autres services extérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6272 -msgid "Commissions et frais sur émission d'emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_168 -msgid "Autres emprunts et dettes assimilées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13911 -msgid "Etat" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4419 -msgid "Avances sur subventions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16885 -msgid "Sur dépôts et cautionnements reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6371 -msgid "Contribution sociale de solidarité à la charge des sociétés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4117 -msgid "Clients - Retenues de garantie" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_ht -msgid "Base H.T. TVA déductible intracommunautaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_491 -msgid "Dépréciation des comptes de clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21151 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21311 -msgid "Ensembles immobiliers industriels (A, B, ...)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6472 -msgid "Versements aux comités d'entreprise et d'établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7084 -msgid "Mise à disposition de personnel facturée " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_120 -msgid "Résultat de l'exercice (bénéfice)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_627 -msgid "Services bancaires et assimilés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_201 -msgid "Frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61636 -msgid "Assurance transport sur achats" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6544 -msgid "Créances des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_33 -msgid "En-cours de production de biens" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4417 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_74 -msgid "Subventions d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_451 -msgid "Groupe" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_672 -msgid "Charges sur exercices antérieurs (en cours d'exercice seulement)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6284 -msgid "Frais de recrutement de personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3552 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7012 -msgid "Produits finis (ou groupe) B" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3551 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7011 -msgid "Produits finis (ou groupe) A" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7717 -msgid "Dégrèvements d'impôts autres qu'impôts sur les bénéfices" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1064 -msgid "Réserves réglementées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_671 -msgid "Charges exceptionnelles sur opérations de gestion" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6451 -msgid "Cotisations à l'URSSAF" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44566 -msgid "TVA sur autres biens et services" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_super_reduite -msgid "TVA collectée (vente) 2,1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7134 -msgid "Variation des en-cours de production de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10611 -msgid "Réserve légale proprement dite" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_465 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4965 -msgid "Créances sur cessions de valeurs mobilières de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2618 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2718 -msgid "Autres titres" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: field:l10n.fr.line,definition:0 -msgid "Definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_394 -msgid "Provisions pour dépréciation des en-cours de production de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7085 -msgid "Ports et frais accessoires facturés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6617 -msgid "Intérêts des obligations cautionnées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16 -msgid "Emprunts et dettes assimilées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2814 -msgid "Constructions sur sol d'autrui (même ventilation que celle du compte 214)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7092 -msgid "- sur ventes de produits intermédiaires " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_16887 -msgid "Sur emprunts et dettes assortis de conditions particulières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6064 -msgid "Fournitures administratives" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68173 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78173 -msgid "Stocks et en-cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4958 -msgid "Opérations faites en commun et en GIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks -msgid "Actif circulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_145 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68725 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78725 -msgid "Amortissements dérogatoires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6717 -msgid "Rappels d'impôts (autres qu'impôts sur les bénéfices)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_631 -msgid "Impôts, taxes et versements assimilés sur rémunérations (administration des impôts) " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_431 -msgid "Sécurité Sociale" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_355 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71355 -msgid "Produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7718 -msgid "Autres produits exceptionnels sur opérations de gestion" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_7 -msgid "Comptes de produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_specifique -msgid "TVA collectée (vente) 8,5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_specifique -msgid "TVA due intracommunautaire 8,5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_458 -msgid "Associés - Opérations faites en commun et en GIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21514 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21534 -msgid "Sur sol d'autrui" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6951 -msgid "Impôts dus en France" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_655 -msgid "Quotes-parts de résultat sur opérations faites en commun" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_787 -msgid "Reprises sur dépréciations et provisions (à inscrire dans les produits exceptionnels)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2313 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2383 -msgid "Constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66181 -msgid "Intérêts des dettes commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4816 -msgid "Frais d'émission des emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_505 -msgid "Obligations et bons émis par la société et rachetés par elle" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4456 -msgid "Taxes sur le chiffre d'affaires déductibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1013 -msgid "Capital souscrit - appelé versé" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1681 -msgid "Autres emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_immobilisations -msgid "Immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6227 -msgid "Frais d'actes et de contentieux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2185 -msgid "Cheptel" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6098 -msgid "Rabais, remises et ristournes non affectés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_143 -msgid "Provisions réglementées relatives aux stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2676 -msgid "Avances consolidables" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_101 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6715 -msgid "Subventions accordées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7815 -msgid "Reprises sur provisions d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6256 -msgid "Missions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_2 -msgid "Zone Euro" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_609 -msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq -msgid "TVA acquittée" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6068 -msgid "Autres matières et fournitures" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6225 -msgid "Rémunérations d'affacturage" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_488 -msgid "Comptes de répartition périodique des charges et des produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44571 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col -msgid "TVA collectée" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_12 -msgid "Résultat de l'exercice (bénéfice ou perte)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_519 -msgid "Concours bancaires courants" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_641 -msgid "Rémunérations du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4246 -msgid "Réserve spéciale" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6411 -msgid "Salaires et appointements" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4098 -msgid "Rabais, remises, ristournes à obtenir et autres avoirs non encore reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_764 -msgid "Revenus des valeurs mobilières de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classe_4 -msgid "Comptes de tiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2116 -msgid "Compte d'ordre sur immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_495 -msgid "Dépréciation des comptes du groupe et des associés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6072 -msgid "Marchandise (ou groupe) B" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6071 -msgid "Marchandise (ou groupe) A" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4197 -msgid "Clients - Autres avoirs " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4886 -msgid "Charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4096 -msgid "Fournisseurs - Créances pour emballages et matériel à rendre" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1424 -msgid "Provisions pour investissement (participation des salariés)" +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stock +msgid "Stocks" msgstr "" #. module: l10n_fr @@ -3519,1241 +122,19 @@ msgstr "" msgid "Lines" msgstr "" -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_85_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_85_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_85_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_85_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_85_ht -msgid "Base H.T. 8.5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5113 -msgid "Effets à l'encaissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_778 -msgid "Autres produits exceptionnels" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4424 -msgid "Obligataires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6237 -msgid "Publications" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_22 -msgid "Immobilisations mises en concession" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_392 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres approvisionnements" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_705 -msgid "Études" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6276 -msgid "Location de coffres" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_29 -msgid "Dépréciation des immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_107 -msgid "Écarts d'équivalence" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1688 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1788 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2678 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2688 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2768 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4558 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4588 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_518 -msgid "Intérêts courus" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_486 -msgid "Charges constatées d'avance" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60223 -msgid "Fournitures d'atelier et d'usine" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2671 -msgid "Créances rattachées à des participations (groupe)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4887 -msgid "Produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3312 -msgid "Produit en cours P 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3311 -msgid "Produit en cours P 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4284 -msgid "Dettes provisionnées pour participation des salariés aux résultats" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6183 -msgid "Documentation technique" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_232 -msgid "Immobilisations incorporelles en cours " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6211 -msgid "Personnel intérimaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_49 -msgid "Dépréciations des comptes de tiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6615 -msgid "Intérêts des comptes courants et des dépôts créditeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6414 -msgid "Indemnités et avantages divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4418 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7715 -msgid "Subventions d'équilibre" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6611 -msgid "Intérêts des emprunts et dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7713 -msgid "Libéralités reçues" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6782 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7782 -msgid "Lots" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_normale -msgid "TVA immobilisation (achat) 19,6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_681 -msgid "Dotations aux amortissements, dépréciations et provisions - Charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4017 -msgid "Fournisseurs - Retenues de garantie" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_703 -msgid "Ventes de produits résiduels" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5188 -msgid "Intérêts courus à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4955 -msgid "Comptes courants des associés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_ht -msgid "Base H.T. TVA acquittée pour immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6981 -msgid "Intégration fiscale - Charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6518 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7518 -msgid "Autres droits et valeurs similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45621 -msgid "Actionnaires - Capital souscrit et appelé, non versé" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3941 -msgid "Études en cours (même ventilation que celle du compte 341)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:ir.model,name:l10n_fr.model_l10n_fr_report -msgid "Report for l10n_fr" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1043 -msgid "Primes d'apport" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2154 -msgid "Matériel industriel" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_272 -msgid "Titres immobilisés (droit de créance)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6413 -msgid "Primes et gratifications" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_88 -msgid "Résultats en instance d'affectation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71358 -msgid "Produits résiduels" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_157 -msgid "Provisions pour charges à répartir sur plusieurs exercices" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1581 -msgid "Provisions pour remises en état" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6164 -msgid "Risques d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2114 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2811 -msgid "Terrains de gisement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_775 -msgid "Produits des cessions d'éléments d'actif" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_280 -msgid "Amortissements des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.fr_pcg_cash -msgid "Banques" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10648 -msgid "Autres réserves réglementées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7133 -msgid "Variation des en-cours de production de biens" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6873 -msgid "Dotations aux provisions réglementées (stocks)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_59 -msgid "Provisions pour dépréciation des comptes financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_0 -msgid "TVA 0% livraisons intracommunautaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3224 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_60224 -msgid "Fournitures de magasin" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_615 -msgid "Entretien et réparations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_629 -msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur autres services extérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71 -msgid "Production stockée (ou déstockage)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6516 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7516 -msgid "Droits d'auteur et de reproduction" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_export_0 -msgid "TVA 0% exportation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6281 -msgid "Concours divers (cotisations...)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_448 -msgid "État - Charges à payer et produits à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_678 -msgid "Autres charges exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_76 -msgid "Produits financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6555 -msgid "Quote-part de perte supportée (comptabilité des associés non gérants)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2748 -msgid "Autres prêts" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6162 -msgid "Assurance obligatoire dommage construction " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5191 -msgid "Crédit de mobilisation de créances commerciales (CMCC)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_478 -msgid "Autres comptes transitoires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_622 -msgid "Rémunérations d'intermédiaires et honoraires " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7876 -msgid "Reprises pour dépréciations exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_762 -msgid "Produits des autres immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4562 -msgid "Apporteurs - Capital appelé, non versé" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_426 -msgid "Personnel - Dépôts" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_206 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2906 -msgid "Droit au bail" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6238 -msgid "Divers (pourboires, dons courants...)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_467 -msgid "Autres comptes débiteurs ou créditeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10131 -msgid "Capital non amorti" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_misc_0_ht -msgid "Autres oprérations non imposables" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_766 -msgid "Gains de change" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_410 -msgid "Clients et comptes rattachés " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_648 -msgid "Autres charges de personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6242 -msgid "Transports sur ventes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_45611 -msgid "Apports en nature" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_79 -msgid "Transferts de charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4084 -msgid "Fournisseurs d'immobilisations " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5311 -msgid "Caisse en monnaie nationale" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4097 -msgid "Fournisseurs - Autres avoirs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6454 -msgid "Cotisations aux ASSEDIC" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4452 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra -msgid "TVA due intracommunautaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1675 -msgid "Emprunts participatifs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6313 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6333 -msgid "Participation des employeurs à la formation professionnelle continue" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6241 -msgid "Transports sur achats" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2743 -msgid "Prêts au personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_404 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_40974 -msgid "Fournisseurs d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3223 -msgid "Fournitures d'atelier et d usine" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6475 -msgid "Médecine du travail pharmacie" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6989 -msgid "Intégration fiscale - Produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5124 -msgid "Comptes en devises" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classes_1_a_5 -msgid "Comptes de bilan" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6243 -msgid "Transports entre établissements ou chantiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_161 -msgid "Emprunts obligataires convertibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7511 -msgid "Redevances pour concessions, brevets, licences, marques, procédés, logiciels " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2677 -msgid "Autres créances rattachées à des participations " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_58 -msgid "Virements internes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_501 -msgid "Parts dans entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6334 -msgid "Participation des employeurs à l'effort de construction" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2741 -msgid "Prêts participatifs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_fr.fiscal_position_template_7 -msgid "TVA sur les encaissements" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_668 -msgid "Autres charges financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6231 -msgid "Annonces et insertions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2968 -msgid "Créances rattachées à des sociétés en participation (même ventilation que celle du compte 268)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7611 -msgid "Revenus des titres de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_496 -msgid "Dépréciations des comptes de débiteurs divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6314 -msgid "Cotisation pour défaut d'investissement obligatoire dans la construction" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6161 -msgid "Multirisques" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3412 -msgid "Études en cours E 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_52 -msgid "Instruments de trésorerie" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2182 -msgid "Matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7873 -msgid "Reprises sur provisions réglementées (stocks) " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3411 -msgid "Études en cours E 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_765 -msgid "Escomptes obtenus" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_normale -msgid "TVA déductible intracommunautaire 19,6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6332 -msgid "Allocation logement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_28 -msgid "Amortissement des immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_456 -msgid "Associés - Opérations sur le capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6031 -msgid "Variation des stocks de matières premières (et fournitures)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6812 -msgid "Dotations aux amortissements des charges d'exploitation à répartir" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445711 -msgid "TVA collectée 19,6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7096 -msgid "- sur prestations de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1318 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_13918 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6318 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6338 -msgid "Autres" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_487 -msgid "Produits constatés d'avance" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4425 -msgid "Associés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6222 -msgid "Commissions et courtages sur ventes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_41 -msgid "Clients et comptes rattachés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1518 -msgid "Autres provisions pour risques" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_276 -msgid "Autres créances immobilisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_437 -msgid "Autres organismes sociaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_625 -msgid "Déplacements missions et réceptions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5193 -msgid "Mobilisation de créances nées à l'étranger" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_48 -msgid "Comptes de régularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_178 -msgid "Dettes rattachées à des sociétés en participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61637 -msgid "Assurance transportsur ventes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_21_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_21_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_21_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_21_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_21_ht -msgid "Base H.T. 2.1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6353 -msgid "Impôts indirects" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_616 -msgid "Primes d'assurance" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2153 -msgid "Installations à caractère spécifique" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6156 -msgid "Maintenance" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5198 -msgid "Intérêts courus sur concours bancaires courants" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44563 -msgid "TVA transférée par d'autres entreprises" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44 -msgid "Etat et autres collectivités publiques" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_464 -msgid "Dettes sur acquisitions de valeurs mobilières de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6233 -msgid "Foires et expositions" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_619 -msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur services extérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_5181 -msgid "Intérêts courus à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_317 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3917 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6017 -msgid "Fournitures A, B, C, .." -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_165 -msgid "Dépôts et cautionnements reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1513 -msgid "Provisions pour pertes sur marchés à terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view -msgid "View" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6474 -msgid "Versements aux autres oeuvres sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21385 -msgid "Pistes d'aérodromes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2183 -msgid "Matériel de bureau et matériel informatique " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_31 -msgid "Matières premières (et fourniture)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_654 -msgid "Pertes sur créances irrécouvrables" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6037 -msgid "Variation des stocks de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_normale -msgid "TVA collectée (vente) 19,6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_imm_super_reduite -msgid "TVA immobilisation (achat) 2,1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_445202 -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_intra_reduite -msgid "TVA due intracommunautaire 5,5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_753 -msgid "Jetons de présence et rémunérations d'administrateurs, gérants.." -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_418 -msgid "Clients - Produits non encore facturés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_61638 -msgid "Assurance transport sur autres biens" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_413 -msgid "Clients - Effets à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6331 -msgid "Versement de transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_129 -msgid "Résultat de l'exercice (perte)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_262 -msgid "Titres évalués par équivalence" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7631 -msgid "Revenus des créances commerciales " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_acq_21 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_col_21 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_imm_21 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_21 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_acq_21 -msgid "TVA 2.1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3511 -msgid "Produits intermédiaires (ou groupe) A " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_166 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_424 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_691 -msgid "Participation des salariés aux résultats" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21384 -msgid "Barrages" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10612 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_10641 -msgid "Plus-values nettes à long terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: view:account.bilan.report:0 -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report -msgid "Bilan Report" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_754 -msgid "Ristournes perçues des coopératives (provenant des excédents)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_613 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_Classes_6_et_7 -msgid "Comptes de gestion" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_608 -msgid "Frais accessoires incorporés aux achats" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_0_ht -msgid "Base H.T. Opérations non imposables" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6311 -msgid "Taxe sur les salaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6756 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_68662 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7756 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_78662 -msgid "Immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_63514 -msgid "Taxe sur les véhicules des sociétés" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_517 -msgid "Autres organismes financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2772 -msgid "Actions propres ou parts propres en voie d'annulation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_fr.tax_intra_0_ht -msgid "Livraisons intracommunautaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7088 -msgid "Autres produits d'activités annexes (cessions d'approvisionnements...)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_163 -msgid "Autres emprunts obligataires " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_502 -msgid "Actions propres" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4967 -msgid "Autres comptes débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2131 -msgid "Bâtiments" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_261 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2961 -msgid "Titres de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3945 -msgid "Prestations de services en cours (même ventilation que celle du compte 345)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_401 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4081 -msgid "Fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1011 -msgid "Capital souscrit - non appelé" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_290 -msgid "Dépréciations des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4248 -msgid "Comptes courants" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4581 -msgid "Opérations courantes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2976 -msgid "Autres créances immobilisées (même ventilation que celle du compte 276)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_509 -msgid "Versements restant à effectuer sur valeurs mobilières de placement non libérées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_237 -msgid "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6718 -msgid "Autres charges exceptionnelles sur opération de gestion" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6865 -msgid "Dotations aux provisions pour risques et charges financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_reduite -msgid "TVA acquittée (achat) 5,5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4567 -msgid "Associés - Capital à rembourser" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44583 -msgid "Remboursement de taxes sur le chiffre d'affaires demandé" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_156 -msgid "Provisions pour renouvellement des immobilisations (entreprises concessionnaires)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_188 -msgid "Comptes de liaison des sociétés en participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_108 -msgid "Compte de l'exploitant" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_709 -msgid "Rabais, remises et ristournes accordés par l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1655 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2755 -msgid "Cautionnements" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_516 -msgid "Sociétés de bourse" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1058 -msgid "Autres écarts de réévaluation à l'étranger" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6063 -msgid "Fournitures d'entretien et de petit équipement" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7711 -msgid "Dédits et pénalités perçus sur achats et sur ventes" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_341 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_71341 -msgid "Études en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_7617 -msgid "Revenus des créances rattachées à des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_266 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2966 -msgid "Autres formes de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6247 -msgid "Transports collectifs du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_66116 -msgid "Intérêts des emprunts et dettes assimilées" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_normale -msgid "TVA acquittée (achat) 19,6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_602 -msgid "Achats stockés - Autres approvisionnements" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_164 -msgid "Emprunts auprès des établissements de crédit" -msgstr "" - #. module: l10n_fr #: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cash msgid "Cash" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6473 -msgid "Versements aux comités d'hygiène et de sécurité" +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_special +msgid "Comptes spéciaux" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2181 -msgid "Installations générales agencements aménagements divers" +#: sql_constraint:l10n.fr.report:0 +msgid "The code report must be unique !" msgstr "" #. module: l10n_fr @@ -4763,134 +144,54 @@ msgid "Fiscal Year" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_614 -msgid "Charges locatives et de copropriété" +#: field:l10n.fr.report,code:0 +msgid "Code" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21511 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21531 -msgid "Sur sol propre" +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_dettes +msgid "Dettes long terme" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6092 -msgid "- d'autres approvisionnements stockés" +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_view +msgid "View" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3211 -msgid "Matière (ou groupe) C" +#: sql_constraint:l10n.fr.line:0 +msgid "The variable name must be unique !" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6251 -msgid "Voyages et déplacements" +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_stocks +msgid "Actif circulant" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_44567 -msgid "Crédit de TVA à reporter" +#: view:account.bilan.report:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_fr.action_account_bilan_report +msgid "Bilan Report" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_211588 -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_213188 -msgid "Affectés aux opérations non professionnelles (A, B, ...)" +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_tax +msgid "Tax" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_8026 -msgid "Engagements reçus pour utilisation en crédit-bail" +#: view:account.bilan.report:0 +#: view:account.cdr.report:0 +msgid "Cancel" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6618 -msgid "Intérêts des autres dettes" +#: model:account.account.type,name:l10n_fr.account_type_cloture +msgid "Cloture" msgstr "" #. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1572 -msgid "Provisions pour gros entretien ou grandes révisions " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4951 -msgid "Comptes du groupe" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_515 -msgid "Caisses du Trésor et des établissements publics" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2011 -msgid "Frais de constitution" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_772 -msgid "Produits sur exercices antérieurs (en cours d'exercice seulement)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_2801 -msgid "Frais d'établissement (même ventilation que celle du compte 201) " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3351 -msgid "Travaux en cours T 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.tax.template,name:l10n_fr.tva_acq_intra_super_reduite -msgid "TVA déductible intracommunautaire 2,1%" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6711 -msgid "Pénalités sur marchés (et dédits payés sur achats et ventes)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_1052 -msgid "Écart de réévaluation libre" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_4482 -msgid "Charges fiscales sur congés à payer " -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6861 -msgid "Dotations aux amortissements des primes de remboursement des obligations" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_6095 -msgid "- de matériel, équipements et travaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_621 -msgid "Personnel extérieur à l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_3921 -msgid "Matières consommables (même ventilation que celle du compte 321)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_358 -msgid "Produits résiduels (ou matières de récupération)" -msgstr "" - -#. module: l10n_fr -#: model:account.account.template,name:l10n_fr.pcg_21383 -msgid "Voies d'eau" +#: field:l10n.fr.line,code:0 +msgid "Variable Name" msgstr "" diff --git a/addons/l10n_gr/i18n/l10n_gr.pot b/addons/l10n_gr/i18n/l10n_gr.pot index 24baf994559..37f2d7d5e69 100644 --- a/addons/l10n_gr/i18n/l10n_gr.pot +++ b/addons/l10n_gr/i18n/l10n_gr.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,2700 +16,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_04_00 -msgid "Φόρος αμοιβών ελευθέρων επαγγελματιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01_00 -msgid "Τόκοι και έξοδα Τραπεζικών μακροπρόθεσμων υποχρεώσεων σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_01 -msgid "Έσοδα από παροχή υπηρεσιών στο προσωπικό" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00_12 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01_12 -msgid "Αμοιβές μαθητευομένων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_02_07 -msgid "Ζημιές από καταστροφή ανασφάλιστων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_05 -msgid "Αποζημιώσεις απόλυσεις ή εξόδου από την υπηρεσία" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_10 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_10 -msgid "Αποσβέσεις εξόδων ίδρυσης και α' εγκατάστασης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_40_02 -msgid "Οφειλόμενο μετοχικό κεφάλαιο κοινών μετοχών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_32_90 -msgid "Κόστος Παραγγελιών εξωτ.λογισμένο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_00_05 -msgid "Οριστικοποιημένοι επίδικοι φόροι Δημοσίου (πλην φόρου εισοδηματος)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_69_63 -msgid "Παροχές τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_50_03 -msgid "ΝΠΔΔ και Δημόσιες Επιχειρήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_04 -msgid "Μέσα αποθήκευσης και μεταφοράς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_10 -msgid "Μετοχές εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_22 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_22 -msgid "Αποσβέσεις Τεχνικών έργων εξυπηρέτησης μεταφορών σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_28_99 -msgid "Προύπολογισμένες αγορές (Λ/58.18)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01_02 -msgid "Αμοιβές υπερωριάκης απασχόλησης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_35_00 -msgid "Εκτελωνιστές - Λογ/σμοι πρός απόδοση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_51_91 -msgid "Υποχρεωτικές επιστολές πληρωτέες σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_receivable -msgid "Εισπρακτέα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_03_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_04_02 -msgid "Εργοδοτικές εισφορές ταμείων επικουρικής ασφάλισης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_00 -msgid "Υπεραξία επιχείρησης (GOOD WILL)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_00_06 -msgid "Εισφορές ασφαλιστικών ταμείων προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_74_98_02 -msgid "Αποζημιώσεις από αβαρίες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_68_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_05_00 -msgid "Προβλέψεις για αποζημίωση προσωπικού λόγω εξόδου από την υπηρεσία" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_18 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_18 -msgid "Αποσβέσεις τόκων δανείων κατασκευαστικής περιόδου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_59_56 -msgid "Μεταβατικοί λογαριασμοί παθητικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_29_23 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_23 -msgid "Παραγωγή σε εξέλιξη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_88_02 -msgid "Υπόλοιπο κερδών προηγούμενης χρήσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_06_99 -msgid "Λοιπές επιχορηγήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_00_02 -msgid "Αμοιβές και έξοδα τεχνικών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_05_01 -msgid "Συνδρομές - Εισφορές σε επαγγελματικές οργανώσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_03 -msgid "Έξοδα μη προσδιοριστικά των μικτών αποτελεσμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_00 -msgid "Έπιπλα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_11 -msgid "Γραμμάτια σε Ξ.Ν μεταβιβασμένα σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_55_00_02 -msgid "Λογαριασμός τρέχουσας κίνησης εισφορών ανεγειρόμενων οικοδομών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_15_02 -msgid "Μηχανήματα - Τεχνικές εγκατ/σεις - Λοιπός μηχ/κος εξοπλισμός υπό εκτέλεση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_01_01 -msgid "Έξοδα ταξιδίων εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_04 -msgid "Φόροι - Τέλη αμοιβών τρίτων " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_03_01 -msgid "Έσοδα συμμετοχών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_01 -msgid "Μετοχές μη εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_04_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_05 -msgid "Ενοίκια κτιρίων - τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81 -msgid "ΕΚΤΑΚΤΑ ΚΑΙ ΑΝΟΡΓΑΝΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_98_05 -msgid "Έξοδα διαφόρων τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_29_28 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_28 -msgid "Είδη συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_00 -msgid "Γραμμάτια στο χαρτοφυλάκιο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_03_04 -msgid "Εναέριων μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.template,name:l10n_gr.evat19 -msgid "Δαπάνες ΦΠΑ19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_90 -msgid "Αμοιβές τρίτων με υποκείμενες σε παρακράτηση φόρων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_00_16 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_03_05 -msgid "Ασώματων ακινητοποιήσεων και εξόδων πολυετούς απόσβεσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_04_10 -msgid "Ενοίκια χρονομεριστικής μισθώσεως" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_10 -msgid "Έπιπλα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_70_96 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_71_96 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72_96 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_73_96 -msgid "Διάμεσος λογαριασμός πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_03_04 -msgid "Τόκοι τρεχούμενων λογαριασμών πελατών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_21 -msgid "Βραχυπρόθεσμες απαιτήσεις κατά λοιπών συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχειρήσεων σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_00 -msgid "Κτίρια - Εγκαταστάσεις Κτιρίων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_02_06 -msgid "Έξοδα υποδοχής και φιλοξενίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_04_03 -msgid "Τέλη ακίνητης περιουσίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_79_74 -msgid "Επιχορηγήσεις και Διάφορα έσοδα πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_01 -msgid "Αποσβέσεις σκευών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_07_02 -msgid "Μηχανημάτων - Τεχνικών Εγκαταστάσεων - Λοιπού Μηχαν. Εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_24_98 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_25_98 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_28_98 -msgid "Εκπτώσεις αγορών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_04_03 -msgid "Δωρόσημο οικοδομών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_36_01 -msgid "Έσοδα χρήσης εισπρακτέα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_03_02 -msgid "Τόκοι καταθέσεων εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_05 -msgid "Μηχανολογικά όργανα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_03_03 -msgid "Πλωτών μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_02_07 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_10_00 -msgid "Αξία χορηγουμένων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_90 -msgid "Έξοδα μετεγκατάστασης επιχειρήσεως" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_03_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_01_01 -msgid "Έσοδα χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11 -msgid "ΚΤΙΡΙΑ - ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ ΚΤΙΡΙΩΝ - ΤΕΧΝΙΚΑ ΕΡΓΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_39_30 -msgid "Πελάτες " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_03 -msgid "Μη ενσωματωμένες στο λειτουργικό κόστος αποσβέσεις παγίων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_01 -msgid "Λοιπά επιβατικά αυτοκίνητα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_14_01 -msgid "Δασμοί και λοιποί φόροι εισαγωγής προς επιστροφή" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09_04 -msgid "Χαρτόσημα και ΟΓΑ τόκων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_70_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_70_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_71_00 -msgid "Πωλήσεις στο εσωτερικό" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_03_00 -msgid "Φόρος μισθωτών υπηρεσιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_05 -msgid "Επιστημονικά όργανα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_05_02 -msgid "Δικαιώματα Χρηματιστηρίου διαπραγμάτευσης τίτλων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_00_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_00_02 -msgid "Αποσβέσεις Μεταλλείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_16 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_16 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών τεχνικών έργων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_06_02 -msgid "Αξία δώρων αποθεμάτων για κοινοφελείς σκοπούς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_00_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_01_00 -msgid "Μερίσματα μετοχών εισηγμένων στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_02 -msgid "Δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων εισπρακτέων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_06_00 -msgid "Δωρεές για κοινωφελείς σκοπούς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_00_12 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_01_12 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_91_00 -msgid "Από προβλέψεις για εξαίρετους κινδύνους και έκτακτα έξοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30 -msgid "ΠΕΛΑΤΕΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_74 -msgid "ΕΠΙΧΟΡΗΓΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΙΑΦΟΡΑ ΕΣΟΔΑ ΠΩΛΗΣΕΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_73_01 -msgid "Πωλήσεις υπηρεσιών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_25_06 -msgid "Οικοδομικά υλικά" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_35_04 -msgid "Πιστώσεις υπέρ τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_98_09 -msgid "Φ.Π.Α. Μη εκπιπτόμενος" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_03 -msgid "Ηλεκτρονικοί Υπολογιστές και ηλεκτρονικά συγκροτήματα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_48 -msgid "ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΣΥΝΔΕΣΜΟΥ ΜΕ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_04 -msgid "Μερισματοαποδείξεις εισπρακτέες μετοχών εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_12 -msgid "Έξοδα λοιπών ερευνών " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_99 -msgid "Λοιπές μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_06 -msgid "Πελάτες - Παρακρατημένες εγγυήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_50_06 -msgid "Προμηθευτές - Παρακρατημένες εγγυήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_10 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων εισπρακτέων μακρ/σμα σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_38_04 -msgid "Καταθέσεις προθεσμίας σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_97 -msgid "ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΕΣ ΚΑΙ ΚΑΤΑΛΟΓΙΣΜΟΥ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00_10 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01_10 -msgid "Έκτακτες αμοιβές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_00_00 -msgid "Έσοδα από παροχή υπηρεσιών λογιστηρίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_09 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_09 -msgid "Αποσβέσεις λοιπων μέσων μεταφοράς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_12_01 -msgid "Διαφορές από πώληση συμμετοχών σε λοιπές πλην Α.Ε. επιχειρήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_02_10 -msgid "Αξία χορηγούμενων δειγμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_02 -msgid "Αποσβέσεις αυτοκινήτων φορτηγών - ρυμουλκών - Ειδικής χρήσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_03_02 -msgid "Μηχανημάτων - τεχνικών εγκαταστάσεων - λοιπού μηχανολογικού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_liability -msgid "Παθητικό" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_32_01 -msgid "Παραγγελίες κυκλοφορούντων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_32 -msgid "ΠΑΡΑΓΓΕΛΙΕΣ ΣΤΟ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_05 -msgid "Μακρ/σμες απαιτήσεις κατά λοιπών συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχ/σεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_01_03 -msgid "Εισπράξεις αποσβεσμένων απαιτήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_00_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_01_05 -msgid "Μερίσματα μετοχών εισηγμένων στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_08 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_08 -msgid "Αποσβέσεις εξοπλισμού τηλεπικοινωνιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_92 -msgid "Τραπεζικά Ομόλογα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_56_02 -msgid "Αγορές υπό τακτοποίηση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_99 -msgid "Προϋπολογισμένες αμοιβές και έξοδα τρίτων (Λ/58.01)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_00_99 -msgid "Λοιπά έσοδα από συμμετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61 -msgid "ΑΜΟΙΒΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΔΑ ΤΡΙΤΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_04 -msgid "Τόκοι και έξοδα βραχυπρόθεσμων τραπεζικών χορηγήσεων για εξαγωγές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_02_01 -msgid "Προμήθειες από πωλήσεις για λογαριασμό τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_03_01 -msgid "Αυτοκινήτων φορτηγών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53 -msgid "ΠΙΣΤΩΤΕΣ ΔΙΑΦΟΡΟΙ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_35_01 -msgid "Προσωπικό - Λογ/σμοι πρός απόδοση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_98_06 -msgid "Χαρτόσημο αμοιβών τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_03 -msgid "Εργοδοτικές εισφορές και επιβαρύνσεις έμμισθου προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_05 -msgid "Γραμμάτια προεξοφλημένα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_92 -msgid "ΚΕΝΤΡΑ (ΘΕΣΕΙΣ) ΚΟΣΤΟΥΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_04_01 -msgid "Διαφορές (κέρδη) από πώληση συμμετοχών σε λοιπές πλην ΑΕ επιχειρήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_15 -msgid "Δικαιούχοι ομολογιούχοι παροχών επί πλέον τόκου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_09 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_09 -msgid "Συμμετοχές σε λοιπές (πλην ΑΕ) επιχειρήσεις εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_00_06 -msgid "Αμοιβές και έξοδα λογιστών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_11 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_11 -msgid "Αποσβέσεις σκευών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_17 -msgid "Μερίδια αμοιβαίων κεφαλαίων εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_02_02 -msgid "Έσοδα προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_04_07 -msgid "Ενοίκια φωτοαντιγραφικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_01_03 -msgid "Μέθοδοι" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10 -msgid "ΕΔΑΦΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_88_01 -msgid "Ζημιές χρήσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_05_01 -msgid "Ασφάλιστρα μεταφορικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_18 -msgid "Εξοπλισμός τηλεπικοινωνιών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_97 -msgid "Πελάτες επισφαλείς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_24 -msgid "Χρεώγραφα σε τρίτους για εγγύηση " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_98 -msgid "Λοιπές μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_50_05 -msgid "Προκαταβολές σε προμηθευτές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_89_01 -msgid "Ισολογισμός κλεισίματος χρήσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_14 -msgid "Ελληνικό Δημόσιο - Λοιπές απαιτήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_20_99 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_24_99 -msgid "Προϋπολογισμένες αγορές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_00 -msgid "Αποσβέσεις εδαφικών εκτάσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_99_02 -msgid "Αποσβεσμένα φορτηγά - Ρυμούλκες - Είδικής Χρήσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_29_25 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_25 -msgid "Αναλώσιμα υλικά" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_69_64 -msgid "Διάφορα έξοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_03_03 -msgid "Τόκοι χορηγουμένων δανείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_03_01 -msgid "Κέρδη από εκποίηση τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44_10 -msgid "Προβλέψεις απαξιώσεων και υποτιμήσεων γηπέδων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_02_00 -msgid "Χαρτόσημο συναλλαγματικών και αποδείξεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01_99 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων υποχρεώσεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_00 -msgid "Αποσβέσεις αυτοκινήτων λεωφορείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_03_04 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_04_04 -msgid "Χαρτόσημο μισθοδοσίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_04 -msgid "Δικαιώματα χρήσης ενσώματων παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_10_02 -msgid "Αξία δωρεών αποθεμάτων για κοινωφελείς σκοπούς." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_18 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις προς εταίρους και διοικούντες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_15 -msgid "Εναέρια μέσα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_04 -msgid "Αγροί" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_16 -msgid "Λοιπός μηχανολογικός εξοπλισμός εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_evat_353 -msgid "Αγορές ΦΠΑ 19-23%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_91 -msgid "Έξοδα μεταφορικού έργου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_98 -msgid "Επίδικες απαιτήσεις κατά Ελληνικού Δημοσίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_00 -msgid "Μηχανήματα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_99 -msgid "Αποσβεσμένα κτίρια – εγκαταστάσεις κτιρίων - Τεχνικά έργα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_05 -msgid "Ομολογιακά δάνεια σε Ξ.Ν. μετατρέψιμα σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_03_04 -msgid "Φόρος αποζημιώσεων απολυομένων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_21 -msgid "Κτίρια - Εγκαταστάσεις Κτιρίων σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_03_00 -msgid "Επεξεργασίες (FACON)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_99 -msgid "Λοιποί χρεώστες επίδικοι" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_29_22 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_22 -msgid "Υποπροϊόντα και υπολείμματα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_01_04 -msgid "Πρότυπα (KNOW HOW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_02 -msgid "Μεταλλεία" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_24_97 -msgid "Πρώτες και βοηθητικές ύλες - Υλικά συσκευασίας σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_05 -msgid "Ομολογίες ελληνικών δανείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_55_02 -msgid "Επικουρικά Ταμεία" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_00 -msgid "Ιδιοπαραγωγή και βελτιώσεις παγίων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_00_05 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_00_05 -msgid "Αποσβέσεις Φυτειών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_04_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_07 -msgid "Ενοίκια μεταφορικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_69_62 -msgid "Αμοιβές και έξοδα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72_00 -msgid "Πωλήσεις άχρηστου υλικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_10 -msgid "Επιχορηγήσεις παγίων επενδύσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_26_97 -msgid "Ανταλλακτικά παγίων στοιχείων σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_04_01 -msgid "Φόροι & τέλη ανεγειρόμενων ακινήτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_11 -msgid "Μετοχές μη εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.chart.template,name:l10n_gr.l10n_gr_chart_template -msgid "Πρότυπο Ελληνικού Λογιστικού Σχεδίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_09 -msgid "Ενοίκια ασωμάτων ακινητοποιήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_08 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_08 -msgid "Αποσβέσεις τεχνικών εγκαταστάσεων σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_94_05 -msgid "Κρατήσεις - Εισφορές υπέρ ΤΣΜΕΔΕ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41 -msgid "ΑΠΟΘΕΜΑΤΑ - ΔΙΑΦΟΡΕΣ ΑΝΑΠΡΟΣΑΡΜΟΓΗΣ - ΕΠΙΧΟΡΗΓΗΣΕΙΣ ΕΠΕΝΔΥΣΕΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_04_99 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_98_99 -msgid "Λοιποί φόροι - τέλη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_00_02 -msgid "Έξοδα μεταφοράς υλικών - αγαθών αγορών με μεταφορικά μέσα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_00_01 -msgid "Έξοδα μεταφοράς προσωπικού με μεταφορικά μέσα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_05 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_05 -msgid "Μετοχές μη εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_99 -msgid "Προβλέψεις για υποτιμήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_80 -msgid "Πελάτες εσωτερικού εκχωρ. με σύμβαση Factoring" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01 -msgid "Αποσβέσεις κτιρίων - εγκαταστάσεων κτιρίων - τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72_11 -msgid "Ασφαλιστική αποζημίωση κατεστραφέντων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_04_06 -msgid "Ενοίκια λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_00_05 -msgid "Έσοδα από συμμετοχή σε προσωπικές εταιρίες εξωτερικού " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_12 -msgid "Μεταλλεία εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_07 -msgid "Έντυπα και γραφική ύλη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_03 -msgid "Αποσβέσεις ηλεκτρονικών υπολογιστών και ηλεκτρονικών συγκροτημάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_03 -msgid "Έξοδα εκθέσεων - επιδείξεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_20_00_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_20_01_01 -msgid "Αγορές χρήσης με 8%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_36_03 -msgid "Εκπτώσεις επί αγορών χρήσης υπό διακανονισμό" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_14 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_14 -msgid "Αποσβέσεις εξόδων κτήσης ακινητοποίσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_19_13 -msgid "Μεταφορικά Μέσα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_99 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_99 -msgid "Προβλέψεις για υποτιμήσεις συμμετοχών σε συνδεδεμένες επιχειρήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_00_00 -msgid "Τόκοι και έξοδα δανείων σε δρχ. μη μετατρέψιμων σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_13 -msgid "Λατομεία εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_19 -msgid "Λοιπά έξοδα πολυετούς απόσβεσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_16 -msgid "Μέσα εσωτερικών μεταφορών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_18 -msgid "Λογαριασμοί δεσμευμένων (BLOQUE) καταθέσεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_13_05 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από μερίδια αμοιβαίων κεφαλαίων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_68_01 -msgid "Προβλέψεις για υποτιμήσεις συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_90 -msgid "Έπιπλα και λοιπός εξοπλισμός στο ΟΔΔΥ για εκποίηση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_99_01 -msgid "Αποσβεσμένες τεχνικές εγκαταστάσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_06 -msgid "Μακροπρόθεσμες απαιτήσεις κατά εταίρων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_74_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_01_01 -msgid "Επιστροφές δασμών και λοιπών επιβαρύνσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_00_04 -msgid "Τόκοι και έξοδα δανείων σε Ξ.Ν. μη μετατρέψιμων σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_00_12 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_00_12 -msgid "Αποσβέσεις Μεταλλείων εκτός εκμεττάλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_02_02 -msgid "Ζημιές από εκποίηση μηχανημάτων - τεχνικών εγκαταστάσεων – λοιπού μηχανολ.εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_02_99 -msgid "Λοιπές έκτακτες ζημιές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_00_06 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_00_06 -msgid "Αποσβέσεις Δασών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_13 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_13 -msgid "Αποσβέσεις εργαλείων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_99_00 -msgid "Αποσβεσμένα έπιπλα " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_25_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_25_03 -msgid "Μαζούτ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_99_02 -msgid "Αποσβεσμένα φορητά μηχανήματα \"χειρός\"" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_29_20 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_20 -msgid "Εμπορεύματα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_08 -msgid "Ενοίκια επίπλων και λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_evat_378 -msgid "Σύνολο Φορ. Αγορών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_02_03 -msgid "Έσοδα και προβλέψεις προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09_09 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_04_00 -msgid "Τέλη καθαριότητας και φωτισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_03_01 -msgid "Κτιρίων - εγκαταστάσεων κτιρίων - τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_55_99 -msgid "Κρατήσεις & εισφορές καθηστερούμενες προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09 -msgid "Λοιποί φόροι και τέλη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72_99 -msgid "Προϋπολογισμένες πωλήσεις λοιπών αποθεμάτων και άχρηστου υλικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_03 -msgid "Σιδηροδρομικά οχήματα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_13 -msgid "Βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις προς λοιπές συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχειρήσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_99_00 -msgid "Αποσβεσμένη υπεραξία επιχείρησης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_01 -msgid "Μικτά Αποτελέσματα (κέρδη ή ζημιές) Εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_03_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_04_00 -msgid "Εργοδοτικές εισφορές ΙΚΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_07_05 -msgid "Εμπορευμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_56 -msgid "ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΠΑΘΗΤΙΚΟΥ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_00_11 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_00_11 -msgid "Αποσβέσεις Ορυχείων εκτός εκμεττάλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72_26 -msgid "Πωλήσεις ανταλλακτικών παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_06_98 -msgid "Λοιπές δωρεές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_55_01 -msgid "Λοιπά Ταμεία κύριας ασφάλισης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_10 -msgid "Υποκείμενες σε απόσβεση διαμορφώσεις γηπέδων τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_05_00 -msgid "Αποζ/σεις απόλυσεις ή εξόδου από την υπηρεσία έμμισθου προσωπ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_17 -msgid "Υποκείμενες σε απόσβεση διαμορφώσεις γηπέδων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_05 -msgid "Λοιπά δικαιώματα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_1 -msgid "ΠΑΓΙΟ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_90 -msgid "Υποσχετικές επιστολές εισπρακτέες σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09_02 -msgid "Χαρτόσημα και ΟΓΑ αμοιβών διοικιτικού συμβουλίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_02_09 -msgid "Έξοδα αποστολής δειγμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_13_06 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από τόκους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_00 -msgid "Αποσβέσεις επίπλων " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_00 -msgid "Αποσβέσεις μηχανημάτων " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_14 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_14 -msgid "Αποσβέσεις κτιρίων - εγκαταστάσεων κτιρίων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_91 -msgid "Αποθεματικά από έσοδα φορολογηθέντα κατ'ειδικό τρόπο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_25_02 -msgid "Πετρέλαιο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_00_01 -msgid "Τόκοι και έξοδα δανείων σε δρχ. μετατρέψιμων σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_16 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_16 -msgid "Αποσβέσεις ζώων για πάγια εκμετάλλευση εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44_15 -msgid "Προβλέψεις για συναλλαγματικές διαφορές από πιστώσεις και δάνεια για κτήση παγίων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_02_00 -msgid "Έκτακτα και ανόργανα έσοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_00_04 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_01_04 -msgid "Συναλλαγματικές διαφορές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31 -msgid "ΓΡΑΜΜΑΤΙΑ ΕΙΣΠΡΑΚΤΕΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_07 -msgid "Γραμμάτια σε Ξ.Ν στο χαρτοφυλάκιο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_24 -msgid "Πρώτες και βοηθητικές ύλες - Υλικά συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_38 -msgid "ΧΡΗΜΑΤΙΚΑ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_00_09 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_91_09 -msgid "Από λοιπές προβλέψεις εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_83_13 -msgid "Προβλέψεις για έξοδα προηγούμενων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_04 -msgid "Γραμμάτια μεταβιβασμένα σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_95 -msgid "Τίτλοι trade credit" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_02_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_00_04 -msgid "Έξοδα λειτουργίας διάθεσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_24 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων πληρωτέων σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_11 -msgid "Βραχ/σμες απαιτήσεις κατά συγγενών (συνδεδεμένων) επιχ/σεων σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_51_02 -msgid "Γραμμάτια πληρωτέα εκδόσης Ν.Π.Δ.Δ. Και Δημοσίων Επιχειρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_02_01 -msgid "Έξοδα λειτουργίας ερευνών - ανάπτυξης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_25 -msgid "ΑΝΑΛΩΣΙΜΑ ΥΛΙΚΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_02_01 -msgid "Χαρτόσημο λοιπών πράξεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_00_04 -msgid "Αμοιβές και έξοδα ελεγκτών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_02_00 -msgid "Προμήθειες από αγορές για λογαριασμό τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_02_00 -msgid "Είδη ένδυσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_07 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_07 -msgid "Αποσβέσεις κτιρίων - εγκαταστάσεις κτιρίων σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_02_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_00_05 -msgid "Κόστος αδράνειας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_03_07 -msgid "Κέρδη από λαχνούς ομολογιακών δανείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12 -msgid "ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΑ - ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΙΣ - ΛΟΙΠΟΣ ΜΗΧΑΝΟΛΟΓΙΚΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_16 -msgid "Διαφορές έκδοσης και εξόφλησης ομολογιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_01 -msgid "Σκεύη " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_32_00 -msgid "Παραγγελίες παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_90 -msgid "Αποθεματικά από απαλλασσόμενα της φορολογίας έσοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_03 -msgid "Τόκοι και έξοδα χρηματοδοτήσεων τραπεζών εγγυημένων με αξιόγραφα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_15 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_15 -msgid "Αποσβέσεις εναέριων μέσων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44_00_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44_09_00 -msgid "Σχηματισμένες προβλέψεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_03_04 -msgid "Κέρδη από εκποίηση επίπλων και λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_00_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_00_01 -msgid "Προσαυξήσεις εισφορών ασφαλιστικών ταμείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_02 -msgid "Παρεπόμενες παροχές και έξοδα προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_06 -msgid "Μέσα εσωτερικών μεταφορών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_52_99 -msgid "Λοιπές τράπεζες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_13_90 -msgid "Συμψηφιστέος στην επόμενη χρήση Φ.Π.Α." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_00_02 -msgid "Έσοδα από επεξεργασία (FAGON) προϊόντων - υλικών τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_94 -msgid "Εισφορές υπέρ Ασφ. Οργανισμών για τεχνικά έργα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_10_03 -msgid "Αξία σημαντικών δωρεών αποθεμάτων για κοινωφελείς σκοπούς." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_38_03 -msgid "Καταθέσεις όψης σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_49_44 -msgid "Προβλέψεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_99_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_26_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_28_00 -msgid "κ.λ.π." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_04 -msgid "Ενοίκια" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_25_04 -msgid "Λοιπά καυσιμα και λιπαντικά" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_01 -msgid "Μετοχές μη εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_04_02 -msgid "Ενοίκια μηχανημάτων - τεχνικών εγκατ/σεων - λοιπού μηχαν.εξοπλ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_08 -msgid "Εξοπλισμός τηλεπικοινωνιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_08 -msgid "Δικαιούχοι αμοιβών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_11 -msgid "Δοσμένες εγγυήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_11 -msgid "Σκεύη εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_03 -msgid "Γραμμάτια σε καθυστέρηση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_98_02 -msgid "Δικαστικά και έξοδα έξοδα εξώδικων ενεργειών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_evat_373 -msgid "ΦΠΑ Αγορών 19-23%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_02 -msgid "Μηχανές γραφείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01_00 -msgid "Τακτικές αποδοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_07 -msgid "Πελάτες αντίθετος λογ. αξίας ειδών συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_10 -msgid "Προμήθειες εγγυητικών επιστολών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_13 -msgid "Ταμιευτήρια - λογ/σμοί μακροπροθέσμων υποχρεώσεων " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_03_06 -msgid "Χαρτόσημο και ΟΓΑ αποζημιώσεων απολυομένων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_12 -msgid "Αυτοκίνητα Φορτηγά - Ρυμούλκες - Ειδικής Χρήσης εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_10 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_10 -msgid "Αποσβέσεις διαμόρφωσης γηπέδων τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_00 -msgid "Αμοιβές και έξοδα ελευθέρων επαγγελματιών υποκείμενες σε παρα- κράτηση φόρου εισοδήματος" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_01 -msgid "Μερίσματα πληρωτέα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_98_01 -msgid "Τέλη ύδρευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_32_04 -msgid "Δεσμευμένα περιθώρια και δασμοί εισαγωγής" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_04 -msgid "Πελάτες - Εγγυήσεις ειδών συσκευασίας " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_03_04 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_01_03 -msgid "Πιστωτικοί τόκοι και συναφή έσοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45 -msgid "ΜΑΚΡΟΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_04_05 -msgid "Ενοίκια μηχανογραφικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_29_26 -msgid "Ανταλλακτικά παγείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_02_05 -msgid "Ζημιές από μεταβίβαση δικαιωμάτων και λοιπών ασώματων ακινητοποιήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_02_02 -msgid "Προμήθειες είσπραξης τιμολογίων και φορτωτικών εγγράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_13 -msgid "Έξοδα αύξησης κεφαλαίου και έκδοσης ομολογιακών δανείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_92 -msgid "Εισφορές υπέρ τρίτων για ελεύθερους επαγγελματίες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_12 -msgid "Τράπεζες - λογ/σμοί μακροπροθέσμων υποχρεώσεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_04 -msgid "Μακρ/σμες απαιτήσεις κατά λοιπών συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχ/σεων σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_22 -msgid "Τεχνικά έργα εξυπηρέτησης μεταφορών σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετ/σης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_03_02 -msgid "Ταχυδρομικά" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_00_04 -msgid "Έσοδα από συμμετοχή σε προσωπικές εταιρίες εσωτερικού " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_69_66 -msgid "Αποσβέσεις Παγείων Στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_04 -msgid "Πλωτά μέσα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16 -msgid "ΑΣΩΜΑΤΕΣ ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΕΞΟΔΑ ΠΟΛΥΕΤΟΥΣ ΑΠΟΣΒΕΣΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_99 -msgid "Λοιποί πελάτες λογ/σμός επίδικων απαιτήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_98_03 -msgid "Χαρτόσημο κερδών " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_13 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_13 -msgid "Αποσβέσεις σιδηροδρομικών οχημάτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01_07 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων γραμματίων πληρωτέων σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_83_10 -msgid "Προβλέψεις απαξειώσεων και υποτιμήσεων παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_79 -msgid "ΟΡΓΑΝΙΚΑ ΕΣΟΔΑ ΚΑΤΑ ΕΙΔΟΣ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ Η ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_70 -msgid "ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_03_01 -msgid "ΤΕΛΕΞ (Τηλέτυπο)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44_98 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_83_98 -msgid "Λοιπές έκτακτες προβλέψεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_13_04 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από συμμετοχές σε ΕΠΕ αλλοδαπής" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_07 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_07 -msgid "Αποσβέσεις μηχανημάτων σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_03 -msgid "Επεξεργασίες από τρίτους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_22 -msgid "Ελληνικό Δημόσιο (οφειλόμενη φόροι)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_35_03 -msgid "Πάγιες προκαταβολές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_04 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_04 -msgid "Αποσβέσεις μέσων αποθήσευσης και μεταφοράς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_00 -msgid "Αυτοκίνητα - λεωφορεία" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_94 -msgid "Γραμμάτια στις Τράπεζες για είσπραξη (Factoring)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_09 -msgid "Λοιπά μέσα μεταφοράς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_04 -msgid "Ειδικά αποθεματικά" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_55_00_00 -msgid "Λογαριασμός τρέχουσας κίνησης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66 -msgid "ΑΠΟΣΒΕΣΕΙΣ ΠΑΓΕΙΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΕΣ ΣΤΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01_01 -msgid "Τόκοι και έξοδα Τραπεζικών μακρ/σμων υποχρ. σε δρχ.με ρήτρα Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_98_03 -msgid "Έξοδα ξενοδοχείων για εξυπηρέτηση πελατών μας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_07 -msgid "Κτίρια - Εγκαταστάσεις Κτιρίων σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_52_01 -msgid "Τράπεζα Β'" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_00_07 -msgid "Έσοδα από συμμετοχή σε κοινοπραξίες εξωτερικού " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_00 -msgid "Τόκοι και έξοδα ομολογιακών δανείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_12 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_12 -msgid "Αποσβέσεις εξόδων λοιπών ερευνών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_00 -msgid "Φόρος Προστιθέμενης Αξίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72 -msgid "ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΛΟΙΠΩΝ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΑΧΡΗΣΤΟΥ ΥΛΙΚΟΥ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_12 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_50_01 -msgid "Προμηθευτές εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_03_00 -msgid "Αυτοκινήτων επιβατικών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_19_15 -msgid "Ακινητοποιήσεις υπό εκτέλεση και Προκαταβολές κτήσης παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_04_02 -msgid "Χαρτόσημο και ΟΓΑ λοιπών αμοιβών τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_02 -msgid "Προμερίσματα πληρωτέα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_02_04 -msgid "Έξοδα επιμόρφωσης προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00 -msgid "Συμμετοχές σε συγγενείς (συνδεδεμένες) επιχειρήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_12 -msgid "Μηχανές γραφείων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_25_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_25_01 -msgid "Λιγνίτης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_13_01 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από μερίσματα μετοχών εισαγμένων στο Χρηματιστήριο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_92_00 -msgid "Εισφορές Ταμείου Νομικών Εμμίσθων ιατρών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_94_07 -msgid "Κρατήσεις - Εισφορές υπέρ ΜΤΠΥ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_02 -msgid "Αποσβέσεις δικαιωμάτων εκμετ/σης ορυχείων - μεταλλείων - λατομείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_10 -msgid "Δοσοληπτικοί λογ/σμοί " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_09 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων εισπρακτέων μακρ/σμα σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_18 -msgid "Τόκοι δανείων κατασκευαστικής περιόδου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_99 -msgid "Αποσβεσμένες ασώματες ακινητοποιήσεις και αποσβ.έξοδα πολυετούς απόσβεσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_21_97 -msgid "Προϊόντα έτοιμα και ημιτελή σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_00 -msgid "Καταβλημένη διαφορά από έκδοση μετοχών υπέρ άρτιο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_19_10_01 -msgid "Εργοστάσιο Β κ.λ.π." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_00_13 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_01_13 -msgid "Από προβλέψεις για έξοδα προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_98_08 -msgid "Φ.Π.Α. Εκπιπτόμενος" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_payable -msgid "Πληρωτέα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_04 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_04 -msgid "Αποσβέσεις δικαιωμάτων χρήσης ενσώματων παγίων στοιχείων " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_92_01 -msgid "Έξοδα Διοικητικής λειτουργίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_98 -msgid "Λοιπά έσοδα κεφαλαίων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_02_10 -msgid "Ζημιές από καταστροφή ακατάλληλων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_38_02 -msgid "Ληγμένα τοκομερίδια για είσπραξη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_36_00 -msgid "Έξοδα επομένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_03_05 -msgid "Κέρδη από μεταβίβαση δικαιωμάτων και λοιπών ασώματων ακινητοποιήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_12 -msgid "Βραχ/σμες απαιτήσεις κατά συγγενών (συνδεδεμένων) επιχ/σεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_39_36 -msgid "Μεταβατικοί λογαριασμοί Ενεργητικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_99 -msgid "Αποσβεσμένα έπιπλα και αποσβεσμένος λοιπός εξοπλισμός" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_15 -msgid "ΑΚΙΝΗΤΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΥΠΟ ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΚΑΙ ΠΡΟΚΑΤΑΒΟΛΕΣ ΚΤΗΣΗΣ ΠΑΓΙΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_03 -msgid "Φόροι - Τέλη αμοιβών προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_07_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_00_13 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_03_03 -msgid "Μεταφορικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_10 -msgid "Αυτοκίνητα λεωφορεία εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_40_01 -msgid "Καταβεβλημένο μετοχικό κεφάλαιο προνομιούχων μετοχών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_03_00 -msgid "Κέρδη από εκποίηση ακινήτων " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.template,name:l10n_gr.evat23 -msgid "Δαπάνες ΦΠΑ23%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_06 -msgid "Προμερίσματα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_10 -msgid "Γήπεδα-Οικόπεδα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_02_06 -msgid "Ζημιές από ανεπίδεκτες είσπραξης απαιτήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_99_01 -msgid "Αποσβεσμένα σκεύη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_16 -msgid "Δάση εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_59 -msgid "ΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ Ή ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_0 -msgid "Γενικό Λογιστικό Σχέδιο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_12 -msgid "Διαφορές (ζημιές) από πώληση συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_13 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές μη εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_22 -msgid "ΥΠΟΠΡΟΪΟΝΤΑ ΚΑΙ ΥΠΟΛΕΙΜΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.template,name:l10n_gr.ivat21 -msgid "Πωλήσεις ΦΠΑ 21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_14 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_14 -msgid "Αποσβέσεις μέσων αποθήσευσης και μεταφοράς εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_01_99 -msgid "Λοιπά έσοδα προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_21 -msgid "ΠΡΟΪΟΝΤΑ ΕΤΟΙΜΑ ΚΑΙ ΗΜΙΤΕΛΗ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_14 -msgid "Πλωτά μέσα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_7 -msgid "ΟΡΓΑΝΙΚΑ ΕΣΟΔΑ ΚΑΤΑ ΕΙΔΟΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_10_04 -msgid "Ζημιές από καταστροφή ανασφαλίστων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_56_03 -msgid "Εκπτώσεις επί πωλήσεων χρήσης υπό διακανονισμό" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_24 -msgid "Υποκείμενες σε απόσβεση διαμορφώσεις γηπέδων τρίτων εκτός εκμετ/σης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_13_07 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από συμμετοχές σε ΕΠΕ, ΟΕ και ΕΕ και κοινοπραξίες εκτέλεσης τεχνικών έργων ημεδαπής" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_59_50 -msgid "Προμηθευτές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72_28 -msgid "Πωλήσεις ειδών συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_00 -msgid "Προκαταβολές προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_98_04 -msgid "Χαρτόσημο εσόδων από τόκους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_39_34 -msgid "Χρεώγραφα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_07 -msgid "Οφειλόμενες δόσεις ομολογιών και λοιπών χρεωγράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_03_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_04_01 -msgid "Εργοδοτικές εισφορές λοιπών ταμείων κύριας ασφάλειας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_02_02 -msgid "Επιχορηγήσεις και λοιπά έξοδα κυλικείου - εστιατορίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_73 -msgid "ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΥΠΗΡΕΣΙΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_89 -msgid "ΙΣΟΛΟΓΙΣΜΟΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_02 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_00_99 -msgid "Λοιπά έκτακτα και ανόργανα έξοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_40_00 -msgid "Καταβεβλημένο μετοχικό κεφάλαιο κοινών μετοχών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_19 -msgid "Λοιπός εξοπλισμός εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_88_00 -msgid "Καθαρά κέρδη χρήσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_10_05 -msgid "Ζημίες από απώλεια ή κλοπή ανασφαλίστων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_03 -msgid "Εργαλεία" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_02 -msgid "Τακτικό αποθεματικό" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_70_00_01 -msgid "Πωλήσεις λιανικώς με 8%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_04 -msgid "Ομολογιακά δάνεια σε Ξ.Ν. μη μετατρέψιμα σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01 -msgid "Αμοιβές έμμισθου προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_03 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών παραχωρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_03_99 -msgid "Λοιπά έκτακτα κέρδη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_02_99 -msgid "Λοιπές παρεπόμενες παροχές και έξοδα προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00_05 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01_05 -msgid "Αποδοχές ασθενείας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_13 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων εισπρακτέων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_83 -msgid "Πελάτες N.Π.Δ.Δ. εκχώρηθέντες με σύμβαση Factoring" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_02_01 -msgid "Προμήθειες για πωλήσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_07_02 -msgid "Έξοδα πολλαπλών εκτυπώσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_79_73 -msgid "Πωλήσεις υπηρεσιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_13 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_13 -msgid "Αποσβέσεις εξόδων αύξησης κεφαλαίου και έκδοσης ομολογιακών δανείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_55_03 -msgid "Εργατική Εστία" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_02_01 -msgid "Έξοδα στέγασης (π.χ. Κατοικιών)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_07 -msgid "Διαφορές από αναπροσασμογή αξίας λοιπών περιουσιακών στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00_08 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01_08 -msgid "Αποζημιώσεις μη χορηγούμενων αδειών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_00 -msgid "Αποσβέσεις κτιρίων - εγκαταστάσεων κτιρίων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_07 -msgid "Δοσοληπτικοί λογ/σμοί εταίρων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_01 -msgid "Έξοδα ταξιδίων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72_22 -msgid "Πωλήσεις υποπροϊόντων και υπολειμμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_81 -msgid "Πελάτες εξωτερικού εκχωρ. με σύμβαση Factoring" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_01 -msgid "Αποσβέσεις τεχνικών εγκαταστάσεων " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_07 -msgid "Μερίδια αμοιβαίων κεφαλαίων εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_00_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_00_03 -msgid "Αποσβέσεις Λατομείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_11 -msgid "Τεχνικές εγκαταστάσεις εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05 -msgid "Αποσβέσεις ασώματων ακινητοποιήσεων και εξόδων πολυετούς απόσβεσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_28_00 -msgid "Είδη συσκευασίας στις αποθήκες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_06 -msgid "Δωρεές - Επιχορηγήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_95 -msgid "Λοιποί χρεώστες διάφοροι, δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_88_08 -msgid "Φόρος εισοδήματος και εισφορά ΟΓΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_99_02 -msgid "Αποσβ.δικαιώματα (παραχωρήσεις) εκμετάλλευσης ορυχείων, μεταλλείων,λατομείων " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60 -msgid "ΑΜΟΙΒΕΣ ΚΑΙ ΕΞΟΔΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟΥ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_88_03 -msgid "Ζημιές προηγούμενης χρήσης προς κάλυψη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_00_04 -msgid "Έξοδα διακινήσεων (εσωτερικών) υλικών - αγαθών με μετ.μέσα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_32_02 -msgid "Προεμβάσματα μέσω Τραπεζών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_28_50 -msgid "Είδη συσκευασίας σε τρίτους επιστρεπτέα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_39_31 -msgid "Γραμμάτια εισπρακτέα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_00_16 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_00_16 -msgid "Αποσβέσεις Δασών εκτός εκμεττάλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_03_02 -msgid "Έξοδα επιδείξεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_01_00 -msgid "Αμοιβές συνεδριάσεων μελών διοικιτικού συμβουλίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_00_11 -msgid "Από προβλέψεις για επισφαλείς απαιτήσεις " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_02 -msgid "Φορητά Μηχανήματα χεριού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_14 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_14 -msgid "Αποσβέσεις καλουπιών - ιδιοκατασκευών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_ivat_307 -msgid "Σύνολο φορολ. Εκροών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62 -msgid "ΠΑΡΟΧΕΣ ΤΡΙΤΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_10_08 -msgid "Αξία ιδιοχρησιμοποιουμένων αποθεμάτων ως παγίων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_97 -msgid "Χρεώστες επισφαλείς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_02_99 -msgid "Διάφορα έξοδα προβολής και διαφήμισης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_10 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_10 -msgid "Αποσβέσεις μηχανημάτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_98 -msgid "Λοιπές παροχές τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_39_38 -msgid "Χρηματικά Διαθέσιμα" +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_cash +msgid "Μετρητά" msgstr "" #. module: l10n_gr @@ -2717,2529 +25,6 @@ msgstr "" msgid "Άλλο" msgstr "" -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_88_07 -msgid "Λογαριασμός αποθεματικών προς διάθεση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78 -msgid "ΙΔΙΟΠΑΡΑΓΩΓΗ ΠΑΓΙΩΝ - ΤΕΚΜΑΡΤΑ ΕΣΟΔΑ ΑΠΟ ΑΥΤΟΠΑΡΑΔΟΣΕΙΣ Η ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΣ ΑΠΟΘΕΜΑΤΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44_13 -msgid "Προβλέψεις για έξοδα προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_10_99 -msgid "Λοιπά έξοδα συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_07 -msgid "Χαρτόσημα συμβάσεων δανείων και χρηματοδοτήσεων (και ειδικός φόρος)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_4 -msgid "ΚΑΘΑΡΗ ΘΕΣΗ - ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ -ΜΑΚΡ/ΣΜΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_26 -msgid "ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΑ ΠΑΓΙΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_02 -msgid "Έκτακτα και ανόργανα αποτελέσματα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_01 -msgid "Αμοιβές και έξοδα μη ελεύθερων επαγγελματιών υποκείμενες σε παρακράτηση φόρου εισοδήματος" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_43 -msgid "ΠΟΣΑ ΠΡΟΟΡΙΣΜΕΝΑ ΓΙΑ ΑΥΞΗΣΗ ΚΕΦΑΛΑΙΟΥ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_25_02 -msgid "Πετρέλειο " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_evat_420 -msgid "ΦΠΑ Αγορών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_25_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_25_00 -msgid "Μικρά εργαλεία" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_14 -msgid "Καλούπια - Ιδιοκατασκευές εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_01 -msgid "Αποσβέσεις δικαιωμάτων βιομηχανικής ιδιοκτησίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_05 -msgid "Ασφάλιστρα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_59_54 -msgid "Υποχρεώσεις από φόρους - τέλη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_15 -msgid "Τεχνικά έργα εξυπηρέτησης μεταφορών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_11 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_11 -msgid "Αποσβέσεις εξόδων ερευνών ορυχείων - μεταλλείων - λατομείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_99_01 -msgid "Αποσβεσμένα λοιπά επιβατικά αυτοκίνητα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_11 -msgid "Ορυχεία εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_12 -msgid "Φορητά Μηχανήματα χεριού εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_02 -msgid "Τέλη συναλλαγματικών, δανείων και λοιπών πράξεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_03 -msgid "Μέτοχοι (ή έταιροι) λογ/σμός κάλυψης κεφαλαίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_99_00 -msgid "Αποσβεσμένα αυτοκίνητα λεωφορεία" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_02_06 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_01_09 -msgid "Χρεωστικοί τόκοι και συναφή έξοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_11 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_11 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_21 -msgid "Προεγγραφές σε υπό έκδοση μετοχές εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_01 -msgid "Δικαιώματα βιομηχανικής ιδιοκτησίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_00_01 -msgid "Αμοιβές και έξοδα συμβολαιογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_evat_377 -msgid "ΦΠΑ Δαπανών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_01_04 -msgid "Επιστροφές αχρεωστήτως καταβλημένων φόρων και τελών (πλην φόρου εισοδ.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_98_07 -msgid "Κρατήσεις υπέρ Δημοσίου και Τρίτων από πωλήσεις προς το Δημόσιο και ΝΠΔΔ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_expense -msgid "Έξοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_01_99 -msgid "Έσοδα λοιπών χρεογράφων εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_79_72 -msgid "Πωλήσεις λοιπών αποθεμάτων και Αχρήστου υλικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_23 -msgid "Ασφαλιστικοί Οργανισμοί" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09_10 -msgid "Χαρτόσημο και ΟΓΑ δανείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_69_65 -msgid "Τόκοι και συναφή έξοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_00_00 -msgid "Έξοδα κίνησης (καυσιμά - λιπαντικά - διόδια) μεταφορικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00_06 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01_06 -msgid "Αποδοχές κανονικής άδειας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_40_06 -msgid "Εταιρικό κεφάλαιο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_11 -msgid "Τράπεζες - λογ/σμοί μακρ/σμων υποχρεώσεων σε δρχ.με ρήτρα Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_50_07 -msgid "Προμηθευτές αντίθετος λοαριασμός, ειδών συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_07_00 -msgid "Έντυπα " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09_08 -msgid "Φόροι - Τέλη αναγειρόμενων οικοδομών " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.template,name:l10n_gr.pvat21 -msgid "Αγορές ΦΠΑ21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_01 -msgid "Έσοδα από χρησιμοποιημένες προβλέψεις προηγουμένων χρήσεων για έκτακτους κινδύνους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_tax -msgid "Φόρος" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_82 -msgid "Πελάτες Ελλ.Δημόσιο εκχώρ με σύμβαση Factoring" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_09_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_09_99 -msgid "Έξοδα δημοσίευσης " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_14 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_14 -msgid "Αποσβέσεις πλωτών μέσων εκτός εκμετάλλευσης " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_08_00 -msgid "Καύσιμα και λοιπά υλικά θέρμανσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_89_00 -msgid "Ισολογισμός ανοίγματος χρήσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_38_00 -msgid "Ταμείο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_00_00 -msgid "Αμοιβές και έξοδα δικηγόρων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_05 -msgid "Φυτείες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_15 -msgid "Ομολογίες αλλοδαπών δανείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_92_00 -msgid "Έξοδα λειτουργίας παραγωγής" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_02_06 -msgid "Ασφάλιστρα προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_08 -msgid "Τεχνικά έργα εξυπηρετήσεις μεταφορών σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80 -msgid "ΓΕΝΙΚΗ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΗ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_03_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_01_02 -msgid "Κέρδη πώλησης συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_03 -msgid "Λατομεία" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_ivat_311 -msgid "Σύνολο Εκροών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_2 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94 -msgid "ΑΠΟΘΕΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_15 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_15 -msgid "Αποσβέσεις μηχανολογικών οργάνων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_13_02 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από μερίσματα μετοχών μη εισαγμένων στο Χρηματιστήριο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_74_03 -msgid "Ειδικές επιχορηγήσεις - επιδοτήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_07_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_00_11 -msgid "Κτιρίων - Εγκαταστάσεων κτιρίων - Τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_56_90 -msgid "Πωλήσης ανεγειρόμενων οικοδομών υπό διακανονισμό" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_11 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_11 -msgid "Αποσβέσεις τεχνικών εγκαταστάσεων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_12 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_04 -msgid "Οφειλόμενο κεφάλαιο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_10 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_10 -msgid "Αποσβέσεις αυτοκινήτων λεωφορείων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_50 -msgid "ΠΡΟΜΗΘΕΥΤΕΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_19 -msgid "ΠΑΓΙΟ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ Η ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_17 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_17 -msgid "Αποσβέσεις διαμορφώσεως γηπέδων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_00 -msgid "Ομολογιακά δάνεια σε δρχ. μη μετατρέψιμα σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_36_02 -msgid "Αγορές υπό παραλαβή" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_50_00 -msgid "Προμηθευτές εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_01 -msgid "Ομολογιακά δάνεια σε δρχ. μετατρέψιμα σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_74_03_00 -msgid "Επιδοτήσεις ΟΑΕΔ κ.λ.π." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_14 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις προς συνδεδεμένες επιχειρήσεις σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_04_02 -msgid "Διαφορές (κέρδη) από πώληση χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_02 -msgid "Δικαιώματα (παραχωρήσεις κλπ) εκμετάλλευσεις ορυχείων-μεταλλείων-λατομείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_20 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_51_01 -msgid "Γραμμάτια πληρωτέα σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_06 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_06 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_98_00 -msgid "Χρήσεις δικαιωμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_16 -msgid "Μέτοχοι - αξία μετοχών τους προς απόδοση λόγω απόσβεσης ή μείωση του κεφαλαίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_00 -msgid "Αποτελέσματα εκμετάλλευση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_94_06 -msgid "Κρατήσεις - Εισφορές υπέρ ΤΠΕΔΕ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_59_55 -msgid "Ασφαλιστικοί οργανισμοί" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33 -msgid "ΧΡΕΩΣΤΕΣ ΔΙΑΦΟΡΟΙ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_02_05 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_01_08 -msgid "Έξοδα και ζημιές συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_13 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_13 -msgid "Αποσβέσεις ηλεκτρονικών υπολογιστών και ηλεκτρονικών συγκροτημάτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44_09 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_68_09 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_05_09 -msgid "Λοιπές προβλέψεις εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_15 -msgid "Μηχανολογικά όργανα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_15_01 -msgid "Κτίρια - Εγκαταστάσεις κτιρίων - τεχνικά έργα υπό εκτέλεση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_90 -msgid "Αγγελιόσημο υπέρ Τ.ΣΠ.ΕΑΘ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_18 -msgid "Τεχνικές Εγκαταστάσεις σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_01_05 -msgid "Σχέδια" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54 -msgid "ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΑΠΟ ΦΟΡΟΥΣ - ΤΕΛΗ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_88_06 -msgid "Διαφορές φορολογικού ελένχου προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_05 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_05 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών δικαιωμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_74_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_01_00 -msgid "Επιχορηγήσεις πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01_01 -msgid "Οικογενιακά επιδόματα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_23 -msgid "ΠΑΡΑΓΩΓΗ ΣΕ ΕΞΕΛΙΞΗ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_03 -msgid "Ομολογιακά δάνεια σε δρχ.με ρήτρα Ξ.Ν. μετατρέψιμα σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_02_05 -msgid "Έξοδα ιατροφαρμακευτικής περίθαλψης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_04_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_04 -msgid "Ενοίκια εδαφικών εκτάσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09_06 -msgid "Τέλη ύδρευσης εισοδημάτωναπό οικοδομές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_06 -msgid "Αποθήκευτρα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_69_68 -msgid "Προβλέψεις εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01_08 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων γραμματίων πληρωτέων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_13_10 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από πωλήσεις στο Ελλ.Δημόσιο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09_03 -msgid "Φόρος τόκων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_07 -msgid "Επισκευές και συντηρήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_04_00 -msgid "Ειδικά έξοδα εξαγωγών δίχως δικαιολογητικά" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_6 -msgid "ΟΡΓΑΝΙΚΑ ΈΞΟΔΑ ΚΑΤΑ ΕΙΔΟΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_09 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_09 -msgid "Αποσβέσεις λοιπού μηχανολογικού εξοπλισμού σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_10 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_10 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_20 -msgid "Προεγγραφές σε υπό έκδοση μετοχές εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_00_05 -msgid "Αμοιβές και έξοδα ιατρών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_14 -msgid "Μερισματοαποδείξεις εισπρακτέες μετοχών εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_98_01 -msgid "Έξοδα λειτουργίας Οργάνων διοίκησης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_06 -msgid "Δάση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_02_99 -msgid "Λοιπές προμήθειες και μεσιτείες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_evat_357 -msgid "Δαπάνες/Έξοδα φορολ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_90 -msgid "ΔΙΑΜΕΣΟΙ ΑΝΤΙΚΡΥΖΟΜΕΝΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_02 -msgid "Ύδρευση παραγωγικής διαδικασίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00_07 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01_07 -msgid "Επιδόματα κανονικής άδειας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_15 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_15 -msgid "Αποσβέσεις επιστημονικών οργάνων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_05 -msgid "Προκαταβολές πελατών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_20_00_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_20_01_00 -msgid "Αποθέματα με 8%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_91 -msgid "Επιταγές σε καθυστέρηση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_22 -msgid "Βραχυπρόθεσμες απαιτήσεις κατά λοιπών συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχειρήσεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_91 -msgid "Υποσχετικές επιστολές εισπρακτέες σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_05_01 -msgid "Αποζ/σεις απόλυσεις ή εξόδου από την υπηρεσία ημ/σθιου προσωπ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_88_04 -msgid "Ζημιές προηγούμενων χρήσεων προς κάλυψη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_09 -msgid "Λοιπός μηχανολογικός εξοπλισμός σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_43_01 -msgid "Καταθέσεις εταίρων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_14 -msgid "Έξοδα κτήσης ακινητοποιήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_10_01 -msgid "Προμήθειες και λοιπά έξοδα πώλησης συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_50_90 -msgid "Τρίτοι λογ/σμοί πωλήσεων εμπορευμάτων για λογαριασμό τους " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_02_04 -msgid "Έξοδα λειτουργίας φωτεινών επιγραφών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_50_02 -msgid "Ελληνικό Δημόσιο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_02_09 -msgid "Έξοδα προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_02_00 -msgid "Προμήθειες για αγορές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_04 -msgid "Διαφορές (κέρδη) από πώληση συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_00 -msgid "Έσοδα από αχρησιμοποίητες προβλέψεις προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_06 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών βραχυπρόθεσμων υποχρεώσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_02_08 -msgid "Έκτακτες ζημιές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_01_02 -msgid "Επιστροφές τόκων λόγω εξαγωγών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_59_53 -msgid "Πιστωτές διάφοροι" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_02 -msgid "Γραμμάτια στις Τράπεζες σε εγγύηση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_58 -msgid "ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΠΕΡΙΟΔΙΚΗΣ ΚΑΤΑΝΟΜΗΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_23 -msgid "Προεγγραφές σε ομολογιακά δάνεια εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_10 -msgid "Τεκμαρτά έσοδα από ιδιόχρηση αποθεμάτων (Γνωμ. 1129/89)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_49 -msgid "ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ - ΜΑΚΡΟΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ ή ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_92_04 -msgid "Έξοδα χρηματοοικονομικής λειτουργίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_8 -msgid "ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_42 -msgid "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΕΙΣ ΝΕΟ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_00_04 -msgid "Φόροι τέλη προηγούμενων χρήσεων (πλην φόρου εισοδήματος)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_17 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_17 -msgid "Αποσβέσεις μηχανημάτων σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_74_98_01 -msgid "Έσοδα από μερική χρησιμοποίηση ειδών συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_17 -msgid "Έξοδα αναδιοργάνωσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_19 -msgid "Μακροπρόθεσμες απαιτήσεις εισπρακτέες στην επόμενη χρήση σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_03_00 -msgid "Τόκοι καταθέσεων Τραπεζών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_08 -msgid "Έξοδα ασφαλειών (π.χ. εμπράγματων) δανείων & χρηματοδοτήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_74_98 -msgid "Διάφορα πρόσθετα έσοδα πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_13 -msgid "Ελληνικό Δημόσιο - Προκαταβλημένοι και παρακρατημένοι φόροι" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_02_08 -msgid "Έξοδα λόγω εγγύησης πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_09 -msgid "Παροχές σε ομολογιούχους επί πλέον τόκου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_26 -msgid "Ανταλλακτικά παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_01_01 -msgid "Άδειες παραγωγής και εκμετάλλευσης (LICENCES)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_equity -msgid "Ενεργητικό" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_00_14 -msgid "Έπιπλα και λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_04 -msgid "Εργοδοτικές εισφορές και επιβαρύνσεις ημερομίσθιου προσωπ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_02_03 -msgid "Διαφημίσεις από τα λοιπά μέσα ενημέρωσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_03 -msgid "Αποσβέσεις διαμόρφωσης γηπέδων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_98_99 -msgid "Διάφορα έξοδα Τραπεζών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_51_05 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων πληρωτέων εκδόσης Ν.Π.Δ.Δ. και Δημοσίων Επιχειρήσεων (αντίθετος λογαριασμός)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_03_99 -msgid "Λοιποί πιστωτικοί τόκοι" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_04 -msgid "Δημοτικοί φόροι - τέλη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_02_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_00_02 -msgid "Έξοδα διοικητικής λειτουργίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_15_09 -msgid "Προκαταβολές κτήσης παγίων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_21 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_21 -msgid "Αποσβέσεις κτιρίων - εγκαταστάσεις κτιρίων σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_02_00 -msgid "Διαφημίσεις από τον τύπο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_95 -msgid "Διαφορά από εισφορά μηχανολογικού εξοπλισμού ως συμμετοχή μας σε εταιρία εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_19 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_19 -msgid "Αποσβέσεις λοιπού μηχανολογικού εξοπλισμού σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_08 -msgid "Λογ/σμός εκκαθάρισης φόρων-τελών ετήσιας δήλωσης φόρου εισοδήματος" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_06 -msgid "Ζώα για πάγια εκμετάλλευση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_05_02 -msgid "Ασφάλιστρα μεταφορών " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_02 -msgid "Λοιπά τεχνικά έργα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_42_04 -msgid "Διαφορές φορολογικού ελένχου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_90 -msgid "Τέλη υπέρ τρίτων επί κατασκευαζομένων τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_11 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_11 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών επιβατικών αυτοκινήτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_09 -msgid "Λοιπά χρεώγραφα εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_70_00_02 -msgid "Πωλήσεις χονδρικώς με 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_03_03 -msgid "Διάφορα έξοδα τηλεπικοινωνιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_02_01 -msgid "Ζημιές από εκποίηση τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_01 -msgid "Τεχνικές Εγκαταστάσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01 -msgid "Συμμετοχές σε λοιπές επιχειρήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_01 -msgid "Όφειλόμενη διαφορά από έκδοση μετοχών υπέρ άρτιο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_12_02 -msgid "Διαφορές από πώληση χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_51 -msgid "ΓΡΑΜΜΑΤΙΑ ΠΛΗΡΩΤΕΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_55_00_03 -msgid "Λογαριασμός δωρόσημου ημερισίων οικοδομικών εργασίων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_56_01 -msgid "Έξοδα χρήσης δεδουλευμένα (πληρωτέα)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_07_03 -msgid "Γραφική ύλη και λοιπά υλικά γραφείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01_05 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακροπρόθεσμων υποχρεώσεων προς συγγενείς (συνδεδεμένες) επιχειρήσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_05 -msgid "Εναέρια μέσα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_00_10 -msgid "Από προβλέψεις για απαξιώσεων και υποτιμήσεις παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14 -msgid "ΕΠΙΠΛΑ ΚΑΙ ΛΟΙΠΟΣ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76 -msgid "ΕΣΟΔΑ ΚΕΦΑΛΑΙΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00_04 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01_04 -msgid "Αποδοχές επισήμων αργιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01_10 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων υποχρ. προς ασφαλιστικά ταμεία" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_23 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_23 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών τεχνικών έργων σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_00_03 -msgid "Τόκοι και έξοδα δανείων με ρήτρα Ξ.Ν. μετατρέψιμων σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_00_00 -msgid "Φόρος εισοδήματος μη συμψηφιζόμενος εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_00_01 -msgid "Φόρος εισοδήματος μη συμψηφιζόμενος εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_19_14 -msgid "Έπιπλα και λοιπός εξοπλισμός" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_19_12 -msgid "Μηχ/τα - Τεχν. Εγκαταστάσεις - Λοιπός Μηχαν. Εξοπλισμός" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_10_01 -msgid "Αξία χορηγουμένων δειγμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_07 -msgid "Μηχανήματα σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_09 -msgid "Δικαιούχοι χρηματικών εγγυήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_98_01 -msgid "Φωταέριο (πλην φωταερίου παραγωγής)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_01 -msgid "Ειδικός φόρος κατανάλωσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_21 -msgid "Γραμμάτια πληρωτέα έκδοσης Ν.Π.Δ.Δ. Και Δημοσίων Επιχειρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_98_04 -msgid "Έξοδα λοιπών ελευθέρων επαγγελματιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_68 -msgid "ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΕΚΜΕΤΑΛΛΕΥΣΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_06 -msgid "Ενοίκια μηχανημάτων - τεχνικών εγκατ/σεων – λοιπού μηχανολ.εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_19_10 -msgid "Εδαφικές εκτάσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_20_01 -msgid "Είδος Β (ή ομάδα Β)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_09 -msgid "Δοσοληπτικοί λογ/σμοί ιδρυτών ΑΕ και μελών διοικητικού συμβουλίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_00_12 -msgid "Μηχανημάτων - τεχνικών εγκαταστάσεων - Λοιπού μηχανολογικού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_12 -msgid "Γραμμάτια σε Ξ.Ν προεξοφλημένα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακροπρόθεσμων υποχρεώσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_13 -msgid "Εργαλεία εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_07 -msgid "Γραμμάτια εισπρακτέα μακροπρόθεσμα σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34 -msgid "ΧΡΕΩΓΡΑΦΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_17 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις προς λοιπές συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχειρήσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_22 -msgid "Προεγγραφές σε ομολογιακά δάνεια εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_40_91 -msgid "Καταβλήμενο συνεταιρικό κεφάλαιο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_05 -msgid "Δόσεις μετοχικού κεφαλαίου σε καθυστέρηση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_02_01 -msgid "Διαφημίσεις από από το ραδιόφωνο - τηλεόραση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82 -msgid "ΕΞΟΔΑ ΚΑΙ ΕΣΟΔΑ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_07_07 -msgid "Λοιπών υλικών αγαθών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_40 -msgid "ΚΕΦΑΛΑΙΟ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_90 -msgid "Τόκοι και έξοδα εισπράξεως απαιτήσεων με σύμβαση Factoring" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_08_99 -msgid "Λοιπά υλικά άμεσης κατανάλωσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_14 -msgid "Βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις προς εταίρους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_13 -msgid "Σιδηροδρομικά οχήματα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_20_00 -msgid "Είδος Α (ή ομάδα Α)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_10 -msgid "Βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις προς συνδεδεμένες επιχειρήσεις σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_19 -msgid "Λοιπά χρεώγραφα εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_01_04 -msgid "Τόκοι εντόκων γραμματίων Ελληνικού Δημοσίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_51_03 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων πληρωτέων σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_ivat337 -msgid "ΦΠΑ Πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_11 -msgid "Αξία καταστραφέντων ακαταλλήλων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01_04 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακροπρόθεσμων υποχρεώσεων προς συγγενείς (συνδεδεμένες) επιχειρήσεις σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_02 -msgid "Δάνεια προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_01 -msgid "Αποσβέσεις Τεχνικών έργων εξυπηρέτησης μεταφορών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_00_00 -msgid "Μικτά αποτελέσματα (κέρδη ή ζημιές) εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_00 -msgid "Ηλεκτρικό ρεύμα παραγωγής" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_83_12 -msgid "Προβλέψεις για εξαιρετικούς κινδύνους και έκτακτα έξοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_98_01 -msgid "Αποζημιώσεις για φθορά ειδών συσκευασίας προμηθευτών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_02_03 -msgid "Έξοδα ψυχαγωγίας προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_00_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_01_06 -msgid "Μερίσματα μετοχών μη εισηγμένων στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_40_04 -msgid "Κοινό μετοχικό κεφάλαιο αποσβεσμένο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_02_04 -msgid "Ζημιές από εκποίηση επίπλων και λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_02 -msgid "Προμήθειες - Μεσιτείες " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63 -msgid "ΦΟΡΟΙ - ΤΕΛΗ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_16 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_16 -msgid "Αποσβέσεις μέσων εσωτερικών μεταφορών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_69_61 -msgid "Αμοιβές και έξοδα προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_79_70 -msgid "Πωλήσεις Εμπορευμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_01 -msgid "Χρηματοοικονομικά αποτελέσματα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_05 -msgid "Φόροι - Τέλη προβλέπονται από διεθνείς οργανισμούς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_98_00 -msgid "Χαρτόσημο μισθωμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_94_00 -msgid "Εισφορές ΙΚΑ προσωπικού υπερεργολάβων εκτελέσεως εργασιών τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_15_03 -msgid "Μεταφορικά μέσα υπό εκτέλεση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_91 -msgid "ΑΝΑΚΑΤΑΤΑΞΗ ΕΞΟΔΩΝ - ΑΓΟΡΩΝ ΚΑΙ ΕΣΟΔΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_22_97 -msgid "Υποπροϊόντα και υπολείμματα σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_02_03 -msgid "Ζημιές από εκποίηση μεταφορικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_98_00 -msgid "Κοινοπραξίες δαπανών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_36 -msgid "ΜΕΤΑΒΑΤΙΚΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΕΝΕΡΓΗΤΙΚΟΥ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_69 -msgid "ΟΡΓΑΝΙΚΑ ΕΞΟΔΑ ΚΑΤΑ ΕΙΔΟΣ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ ή ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_91 -msgid "Όμολογα Ελληνικού Δημοσίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_00_03 -msgid "Αμοιβές και έξοδα οργανωτών - μελετών - ερευνητών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_25_97 -msgid "Αναλώσιμα υλικά σε τριτούς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_18 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_18 -msgid "Αποσβέσεις τεχνικών εγκαταστάσεων σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_23_97 -msgid "Παραγωγή σε εξέλιξη σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_02_07 -msgid "Έκτακτα και ανόργανα έξοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_03 -msgid "Αποσβέσεις εργαλείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_08 -msgid "Δοσοληπτικοί λογ/σμοί διαχειριστών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_05_03 -msgid "Ασφάλιστρα πιστώσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_03 -msgid "Αποσβέσεις σιδηροδρομικών οχημάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_04_01 -msgid "Χαρτόσημο και ΟΓΑ αμοιβών ελευθέρων επαγγελματιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44 -msgid "ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_28 -msgid "ΕΙΔΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_79_78 -msgid "Ιδιοπαραγωγή και Χρησιμοποιούμενες Προβλέψεις Εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_03_01 -msgid "Τόκοι καταθέσεων Ταμιευτηρίου εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_25_05 -msgid "Διάφορα αναλώσιμα υλικά" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_10 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_10 -msgid "Αποσβέσεις επίπλων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_11_00 -msgid "Αξία κατεστραμμένων εμπορευμάτων με 18%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_59_51 -msgid "Γραμμάτια πληρωτέα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_15 -msgid "Συναλλαγματικές διαφορές από πιστώσεις και δάνεια για κτήσεις πάγιων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_03 -msgid "Λοιπές παραχωρήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_02 -msgid "Ομολογιακά δάνεια σε δρχ.με ρήτρα Ξ.Ν. μη μετατρέψιμα σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_07_04 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_03_04 -msgid "Επίπλων και λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_03_03 -msgid "Κέρδη από εκποίηση μεταφορικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_98 -msgid "Προκαταβολές κτήσης ασώματων ακινητοποίησεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_15 -msgid "Φυτείες εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_01_03 -msgid "Μερίδια μεριδίων αμοιβαίων κεφαλαίων εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_14 -msgid "Λοιπές μακροπρόθεσμες απαιτήσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_14 -msgid "Αγροί εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_00_99 -msgid "Λοιπά έξοδα προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_19_10_00 -msgid "Γήπεδα - Οικόπεδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_01_02 -msgid "Έσοδα ομολογιών ελληνικών δανείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_90 -msgid "Επιταγές εισπρακτέες μεταχρονολογημένες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_05 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_03 -msgid "Φόροι - Τέλη κυκλοφορίας μεταφορικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75 -msgid "ΕΣΟΔΑ ΠΑΡΕΠΟΜΕΝΩΝ ΑΣΧΟΛΙΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_03 -msgid "Οφειλόμενες αμοιβές προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_08 -msgid "Τεχνικές Εγκαταστάσεις σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_02 -msgid "Αποσβέσεις μηχανών γραφείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_29 -msgid "ΑΠΟΘΕΜΑΤΑ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ ή ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_01_00 -msgid "Έξοδα ταξιδίων εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_00 -msgid "Μετοχές εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_40_90 -msgid "Αμοιβαίο κεφάλαιο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_16 -msgid "Τίτλοι με χαρακτήρα ακινητοποιήσεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_12 -msgid "Βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις προς λοιπές συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχειρήσεις σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_02 -msgid "Έξοδα προβολής και διαφήμισης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_00_15 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_00_15 -msgid "Αποσβέσεις Φυτειών εκτός εκμεττάλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_04 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_04 -msgid "Αποσβέσεις καλουπιών - ιδιοκατασκευών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03 -msgid "Αποσβέσεις μεταφορικών μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_08 -msgid "Γραμμάτια εισπρακτέα μακροπρόθεσμα σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_02 -msgid "Λοιπές προμήθειες τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_02 -msgid "Μακροπρόθεσμες απαιτήσεις κατά συγγενών συνδεδεμένων επιχειρήσεων σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_96 -msgid "Λοιποί χρεώστες διάφοροι, Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_9 -msgid "ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΑΝΑΛΥΤΙΚΗΣ ΛΟΓΙΣΤΙΚΗΣ ΕΚΜΕΤΑΛΕΥΣΕΩΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_79_75 -msgid "Έσοδα παρεπομένων ασχολιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09_12 -msgid "Φόρος αμοιβών εργολάβων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_14 -msgid "Κτίρια - Εγκαταστάσεις κτιρίων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01_09 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων υποχρ. προς το Δημόσιο από φόρους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_99_01 -msgid "Αποσβεσμένα δικαιώματα βιομηχανικής ιδιοκτησίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_04_04 -msgid "Ενοίκια επίπλων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_02_00 -msgid "Ζημιές από εκποίηση ακινήτων " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_79_76 -msgid "Έσοδα κεφαλαίων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_55_00_01 -msgid "Λογαριασμός δόσεων καθυστερούμενων κρατήσεων και εισφορών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_98_02 -msgid "Ύδρευση (πλην ύδρευσης παραγωγής)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_94_01 -msgid "Δωρόσημο οικοδομών υπεργολάβων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_05 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών βραχυπρόθεσμων τραπεζικών χρηματοδοτήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_19 -msgid "Λοιπός μηχανολογικός εξοπλισμός σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_01 -msgid "Τεχνικά έργα εξυπηρετήσεις μεταφορών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_16 -msgid "Λογαριασμοί ενεργοποίησης εγγυήσεων προμηθευτών σε Ξ.Ν. (Guarantie)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_00 -msgid "Φόρος εισοδήματος μη συμψηφιζόμενος" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_12 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_12 -msgid "Μετοχές σε τρίτους για εγγύηση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_35 -msgid "ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΕΙΣ ΠΡΟΚΑΤΑΒΟΛΩΝ ΚΑΙ ΠΙΣΤΩΣΕΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_14_00 -msgid "Απαιτήσεις από ειδικές επιχορηγήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72_25 -msgid "Πωλήσεις αναλωσίμων υλικών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_13_00 -msgid "Προκαταβολή φόρου εισοδήματος" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_98 -msgid "Διάφοροι φόροι - τέλη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.template,name:l10n_gr.evat21 -msgid "Δαπάνες ΦΠΑ21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_05 -msgid "Έκτακτα αποθεματικά" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_00_04 -msgid "Έσοδα από παροχή υπηρεσιών σε πρωτοβάθμιους Συνεταιρισμούς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_05_00 -msgid "Συνδρομές σε περιοδικά και εφημερίδες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_43_00 -msgid "Καταθέσεις μετόχων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_16 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις προς λοιπές συμμετοχικού ενδιαφέροντος επιχειρήσεις σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_02_02 -msgid "Διαφημίσεις από τον κινηματογράφο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_11 -msgid "Έξοδα ερευνών ορυχείων - μεταλλείων - λατομείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_06 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_06 -msgid "Αποσβέσεις μέσων εσωτερικών μεταφορών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_15 -msgid "Τίτλοι με χαρακτήρα ακινητοποιήσεων σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_19_18 -msgid "Συμμετοχές και λοιπές μακροπρόθεσμες απαιτήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_40_92 -msgid "Οφειλόμενο συνεταιρικό κεφάλαιο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02 -msgid "Αποσβέσεις μηχανημάτων - τεχνικών εγκαταστάσεων - λοιπών μηχανολογικού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_08 -msgid "Έντοκα γραμμάτια Ελληνικού Δημοσίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_00_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_00_00 -msgid "Φορολογικά πρόστιμα και προσαυξήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_chart_root -msgid "Πίνακες φόρου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_98 -msgid "Ελληνικό Δημόσιο (με την ιδιότητα του πελάτη) λογ. επίδικων απαιτήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_03_00 -msgid "Έξοδα εκθέσεων εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_99_02 -msgid "Αποσβεσμένες μηχανές γραφείου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_90 -msgid "Επιταγές πληρωτέες (μεταχρονολογημένες)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_12_00 -msgid "Διαφορές από πώληση συμμετοχών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44_12 -msgid "Προβλέψεις για εξειρετικούς κινδύνους και έκτακτα έξοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_02 -msgid "Αυτοκίνητα Φορτηγά - Ρυμούλκες - Ειδικής Χρήσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_18 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_18 -msgid "Αποσβέσεις εξοπλισμού τηλεπικοινωνιών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_00_99 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_01_99 -msgid "Από λοιπές έκτακτες προβλέψεις " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_39_33 -msgid "Χρεώστες Διάφοροι" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_26_99 -msgid "Προυπολογισμένες αγορές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44_11 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_83_11 -msgid "Προβλέψεις για επισφαλείς απαιτήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_19_16 -msgid "Ασώματες ακινητοποιήσεις και έξοδα πολυετούς απόσβεσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_92 -msgid "Αφορολόγητα κέρδη τεχνικών και οικοδομικών επιχειρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_03 -msgid "Τηλεπικοινωνίες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_24_00 -msgid "Πρώτες και βοηθητικές ύλες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_03_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_00_01 -msgid "Άλλα έσοδα εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_03_02 -msgid "Κέρδη από εκποίηση μηχανημάτων - τεχνικών εγκατ/σεων – λοιπού μηχανολ.εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_08 -msgid "Αφορολόγητα αποθεματικά ειδικών διατάξεων νόμων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_15 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_15 -msgid "Αποσβέσεις Τεχνικών έργων εξυπηρ. μεταφορών εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64 -msgid "ΔΙΑΦΟΡΑ ΕΞΟΔΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_70_00_00 -msgid "Πωλήσεις χονδρικώς με 8%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_00 -msgid "Έξοδα μεταφορών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_06 -msgid "Λοιπός μηχανολογικός εξοπλισμός" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_08 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_08 -msgid "Αποσβέσεις Τεχνικών έργων εξυπηρέτησης μεταφορών σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01_98 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων υποχρεώσεων σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_09 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_09 -msgid "Αποσβέσεις λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_06 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_06 -msgid "Αποσβέσεις ζώων για πάγια εκμετάλλευση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_09 -msgid "Λοιπά τεχνικά έργα σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_12 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_12 -msgid "Αποσβέσεις φορητών μηχανημάτων \"χειρός\" εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_ivat_303 -msgid "Πωλήσεις 19-23%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_56_00 -msgid "Έσοδα επομένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_06_01 -msgid "Επιχορηγήσεις για κοινωφελείς σκοπούς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_52_00 -msgid "Τράπεζα Α'" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_98 -msgid "ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_11 -msgid "Λοιπά επιβατικά αυτοκίνητα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_09 -msgid "Λοιπός εξοπλισμός" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_income -msgid "Έσοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_19 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_19 -msgid "Αποσβέσεις λοιπού εξοπλισμού εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_12 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_12 -msgid "Αποσβέσεις αυτοκινήτων φορτηγών - ρυμουλκών - Ειδικής χρήσης εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_01_00 -msgid "Έσοδα συμμετοχων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_11 -msgid "Διαφορές αποτίμησης συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_02_08 -msgid "Ζημιές από απώλεια ή κλοπή ανασφάλιστων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_98_00 -msgid "Εισπρακτικά γραμματίων εισπρακτέων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_06 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_06 -msgid "Αποσβέσεις λοιπού μηχανολογικού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_83_10_18 -msgid "Προβλέψεις για κάλυψη ζημιάς από συμμετοχή σε κοινοπραξία ή ΟΕ ή ΕΕ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_98_05 -msgid "Χαρτόσημο τιμολογίων (αγοράς και πώλησης)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_03 -msgid "Υποκείμενες σε απόσβεση διαμορφώσεις γηπέδων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_06 -msgid "Φόροι - Τέλη τιμολογιών αγοράς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_02_03 -msgid "Μεσιτείες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_05 -msgid "Χρησιμοποιημένες προβλέψεις προς κάλυψη εξόδων εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_17 -msgid "Λογαριασμοί δεσμευμένων (BLOQUE) καταθέσεων σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00_09 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01_09 -msgid "Ποσοστά για πωλήσεις και αγορές " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_06 -msgid "Οφειλόμενες δόσεις προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_50_08 -msgid "Προμηθευτές αντίθετος λοαριασμός, παγίων στοιχείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_02_07 -msgid "Έξοδα προβολής διά λοιπών μεθόδων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_93 -msgid "Αμοιβές υπερεργολάβων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44_00_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44_09_01 -msgid "Χρησιμοποιημένες προβλέψεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_08 -msgid "Γραμμάτια σε Ξ.Ν στις Τράπεζες για είσπραξη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_40_07 -msgid "Κεφάλαιο ατομικών επιχειρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_view -msgid "Προβολή" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.template,name:l10n_gr.ivat19 -msgid "Πωλήσεις ΦΠΑ 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_15 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις προς συνδεδεμένες επιχειρήσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_09 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_09 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών τεχνικών έργων σε ακίνητα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_13 -msgid "Λοιπές μακροπρόθεσμες απαιτήσεις σε δρχ " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_00_03 -msgid "Έσοδα από επισκευές αγαθών τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_00_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_01_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_00_02 -msgid "Καταπτώσεις εγγυήσεων - ποινικών ρητρών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_04 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_04 -msgid "Μετοχές εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_42_02 -msgid "Υπόλοιπο ζημιών προηγουμένων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_42_01 -msgid "Υπόλοιπο ζημιών χρήσης εις νέο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_02_01 -msgid "Έκτακτα κέρδη" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_10 -msgid "Εισπραττόμενα έξοδα αποστολής αγαθών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_10 -msgid "Έξοδα συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_38_01 -msgid "Διάμεσος λογ/σμός πρός απόδοση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_balance_net -msgid "Υπόλοιπο ΦΠΑ " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_03 -msgid "Αποθεματικά καταστατικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_50_04 -msgid "Προμηθευτές - Εγγυήσεις ειδών συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_07_06 -msgid "Ετοίμων προϊόντων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_40_05 -msgid "Προνομιούχο μετοχικό κεφάλαιο αποσβεσμένο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_19 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_51_00 -msgid "Γραμμάτια πληρωτέα σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_06 -msgid "Ανεξόφλητες ομολογίες ελληνικών δανείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_13_99 -msgid "Λοιποί παρακρατημένοι φόροι εισοδήματος" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_01_07 -msgid "Έσοδα ομολογιών αλλοδαπών δανείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01_06 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακρ/σμων υποχρ. προς εταίρους και διοικούντες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_92_02 -msgid "Έξοδα λειτουργίας ερευνών και ανάπτυξης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_02_05 -msgid "Έξοδα συνεδρίων - δεξιώσεων και άλλων παρεμφερών εκδηλώσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_98_00 -msgid "Εκπτώσεις από εφάπαξ εξόφληση φόρων και τελών (Γν. 1022/88)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_16 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_16 -msgid "Αποσβέσεις διαφορών έκδοσης και εξόφλησης ομολογιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_16 -msgid "Ανεξόφλητες ομολογίες αλλοδαπών δανείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_59_52 -msgid "Τράπεζες λογαριασμοί βραχυπρόθεσμων υποχρεώσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_00_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_01_01 -msgid "Μερίσματα μετοχών μη εισηγμένων στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_25 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_51_04 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων πληρωτέων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_15 -msgid "Επιστημονικά όργανα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_03_00 -msgid "Τηλεφωνικά - Τηλεγραφικά" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01_02 -msgid "Τόκοι και έξοδα Τραπεζικών μακροπρόθεσμων υποχρεώσεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09_05 -msgid "Χαρτόσημα και ΟΓΑ εισοδημάτων από οικοδομές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_92_01 -msgid "Εισφορές ΤΣΑΥ Εμμίσθων ιατρών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_05 -msgid "Συνδρομές - Εισφορές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_00_99 -msgid "Λοιπά έσοδα από παροχή υπηρεσιών στο προσωπικό" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72_10 -msgid "Ασφαλιστική αποζημίωση κλαπέντων ή απολεσθέντων αποθεμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_70_95 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_71_95 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72_95 -msgid "Επιστροφές πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_39 -msgid "ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ ΥΠΟΚΑΤΑΣΤΗΜΑΤΩΝ Ή ΑΛΛΩΝ ΚΕΝΤΡΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_01 -msgid "Φωταέριο παραγωγικής διαδικασίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_25_99 -msgid "Προυπολογισμένες αγορές(Λ/58.16)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85 -msgid "ΑΠΟΣΒΕΣΕΙΣ ΠΑΓΙΩΝ ΜΗ ΕΝΣΩΜΑΤΩΜΕΝΕΣ ΣΤΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_38_05 -msgid "Καταθέσεις όψης σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_20 -msgid "ΕΜΠΟΡΕΥΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_00_00 -msgid "Από προβλέψεις για αποζημίωση προσωπικού λόγω εξόδου από την υπηρεσία" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_19 -msgid "Λοιπά μέσα μετάφοράς εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_01 -msgid "Εισφορά ΟΓΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_03 -msgid "Μακροπρόθεσμες απαιτήσεις κατά συγγενών συνδεδεμένων επιχειρήσεων σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_00_01 -msgid "Από προβλέψεις για υποτιμήσεις συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - #. module: l10n_gr #: model:ir.actions.todo,note:l10n_gr.config_call_account_template_gr msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" @@ -5247,373 +32,23 @@ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pa msgstr "" #. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_09_00 -msgid "Έξοδα δημοσίευσης ισολογισμών και προσκλήσεων" +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_payable +msgid "Πληρωτέα" msgstr "" #. module: l10n_gr -#: model:account.tax.template,name:l10n_gr.pvat23 -msgid "Αγορές ΦΠΑ23%" +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_equity +msgid "Ενεργητικό" msgstr "" #. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_98_00 -msgid "Φωτισμός (πλην ηλεκτρικής ενέργειας παραγωγής)" +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_liability +msgid "Παθητικό" msgstr "" #. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09_01 -msgid "Φόρος αμοιβών διοικιτικού συμβουλίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_01 -msgid "Ορυχεία" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_13 -msgid "Ηλεκτρονικοί Υπολογιστές και ηλεκτρ. συγκροτήματα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_96 -msgid "ΕΣΟΔΑ - ΜΙΚΤΑ ΑΝΑΛΥΤΙΚΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_02_10 -msgid "Προβλέψεις για έκτακτους κινδύνους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_01_02 -msgid "Αμοιβές σε εταιρίες μελετών Τεχν. Έργων Εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_00_03 -msgid "Έξοδα λειτουργίας εραυνών - ανάπτυξης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_16 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_16 -msgid "Αποσβέσεις λοιπού μηχανολογικού εξοπλισμού εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_42_03 -msgid "Ζημιές πολυετούς απόσβεσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_73_00 -msgid "Πωλήσεις υπηρεσιών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_17 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις πληρωτέες στην επόμενη χρήση σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_04 -msgid "Ομολογίες πληρωτέες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_98_03 -msgid "Έξοδα συμβολαιογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_98 -msgid "Λοιπές αμοιβές τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_04 -msgid "Καλούπια - Ιδιοκατασκευές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_55 -msgid "ΑΣΦΑΛΙΣΤΙΚΟΙ ΟΡΓΑΝΙΣΜΟΙ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_00_14_06 -msgid "Ιδιοπαραγωγή ζώων για πάγια εκμετάλλευση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_02_04 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_01_07 -msgid "Προβλέψεις αποτίμησης συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_28_97 -msgid "Είδη συσκευασίας σε τρίτους (ως παρακαταθήκη)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_40_03 -msgid "Οφειλόμενο μετοχικό κεφάλαιο προνομιούχων μετοχών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_99 -msgid "Διάμεσος λογ.ελένχου διακίνησης γραμματίων εισπρακτέων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_00_15 -msgid "Ακινητοποιήσεων υπό εκτέλεση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_49_45 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_11 -msgid "Βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις προς συνδεδεμένες επιχειρήσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_88_98 -msgid "Ζημιές εις νέο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_19 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_19 -msgid "Αποσβέσεις λοιπων μέσων μεταφοράς εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_24 -msgid "ΠΡΏΤΕΣ ΚΑΙ ΒΟΗΘΗΤΙΚΕΣ ΥΛΕΣ - ΥΛΙΚΑ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_26 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων πληρωτέων έκδοσης Ν.Π.Δ.Δ. και Δημοσίων Επιχειρήσεων (αντίθετος λογ/σμός)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_02 -msgid "Αποσβέσεις φορητών μηχανημάτων \"χειρός\"" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_99 -msgid "Αποσβ. μηχανήματα - Τεχνικές εγκαταστάσεις - λοιπός μηχ/κος εξοπλισμός" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_00_13 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_00_13 -msgid "Αποσβέσεις Λατομείων εκτός εκμεττάλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_01 -msgid "Πελάτες εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_24 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_24 -msgid "Αποσβέσεις διαμόρφωσης γηπέδων τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_00_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_00_01 -msgid "Αποσβέσεις Ορυχείων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_00_01 -msgid "Έσοδα από μελέτες - ερευνών για λογαριασμό τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_19_10_00_00 -msgid "Υποκατάστημα Α" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_10 -msgid "Μηχανήματα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_19 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_19 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών εξόδων πολυετούς απόσβεσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_59_58 -msgid "Λογαριασμοί περιοδικής κατανομής" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_88_09 -msgid "Λοιποί μη ενσωματωμένοι στο λειτουργικό κόστος φόροι" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_01_03 -msgid "Τόκοι και έξοδα λοιπών μακροπρόθεσμων υποχρεώσεων προς Ταμιευτήρια" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_04_00 -msgid "Διαφορές (κέρδη) από πώληση συμμετοχών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_44_14 -msgid "Προβλέψεις για συναλλαγματικές διαφορές από αποτίμηση απαιτήσεων και λοιπών υποχρεώσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_79_71 -msgid "Πωλήσεις Προϊόντων ετοίμων και ημιτελών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_03_01 -msgid "Έξοδα εκθέσεων εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_00_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_82_00_03 -msgid "Κλοπές - Υπεξαιρέσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_02_05 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_02_05 -msgid "Αποσβέσεις μηχανολογικών οργάνων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_15 -msgid "Λογαριασμοί ενεργοποίησης εγγυήσεων προμηθευτών σε δρχ. (Guarantie)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_35_02 -msgid "Λοιποί συνεργάτες τρίτοι - Λογ/σμοι πρός απόδοση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_25 -msgid "Ίδιες μετοχές " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_51_90 -msgid "Υποχρεωτικές επιστολές πληρωτέες σε δρχ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_71 -msgid "ΠΩΛΗΣΕΙΣ ΠΡΟΪΟΝΤΩΝ ΕΤΟΙΜΏΝ ΚΑΙ ΗΜΙΤΕΛΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_43_02 -msgid "Διαθέσιμα μερίσματα χρήσης για αύξηση μετοχικού κεφαλαίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_39_35 -msgid "Λογαρ.διαχειρίσεως Προκατ/λών και πιστώσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_42_00 -msgid "Υπόλοιπο κερδών εις νέο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_83 -msgid "ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΓΙΑ ΕΚΤΑΚΤΟΥΣ ΚΙΝΔΥΝΟΥΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_03 -msgid "Έσοδα από προνόμια και διοικητικές παραχωρήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_52 -msgid "ΤΡΑΠΕΖΕΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ ΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΩΝ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72_24 -msgid "Πωλήσεις πρώτων και βοηθητικών υλών - υλικών συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_16 -msgid "Λοιπά έργα εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_99 -msgid "Φόροι - Τέλη πρηγούμενων χρήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_90 -msgid "Μεταφορικά μέσα, στο ΟΔΔΥ, για εκποίηση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_3 -msgid "ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ ΚΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_00_02 -msgid "Τόκοι και έξοδα δανείων με ρήτρα Ξ.Ν. μη μετατρέψιμων σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_32_03 -msgid "Ανέκκλητες πιστώσεις μέσω Τραπεζών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_05 -msgid "Τοκομερίδια πληρωτέα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_03_01 -msgid "Aμοιβές μηχανογραφικής επεξεργασίας (SERVICE)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_03_02 -msgid "Σιδηροδρομικών οχημάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_90 -msgid "Έξοδα για λογαριασμό Πελατών" +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_income +msgid "Έσοδα" msgstr "" #. module: l10n_gr @@ -5622,563 +57,22 @@ msgid "Πάγια" msgstr "" #. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_19_11 -msgid "Κτίρια - Εγκαταστάσεις κτιρίων- Τεχνικά έργα" +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_expense +msgid "Έξοδα" msgstr "" #. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_06 -msgid "Λοιποί φόροι - τέλη εξωτερικού" +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_tax +msgid "Φόρος" msgstr "" #. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_01 -msgid "Γραμμάτια στις Τράπεζες για είσπραξη" +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_receivable +msgid "Εισπρακτέα" msgstr "" #. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_20_98 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_26_98 -msgid "Εκπτώσεις Αγορών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_04 -msgid "Ειδικά έξοδα προώθησης εξαγωγών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_01_02 -msgid "Σήματα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_03 -msgid "Ν.Π.Δ.Δ. Και Δημόσιες Επιχειρήσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_99_00 -msgid "Αποσβεσμένα μηχανήματα " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_29_21 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_21 -msgid "Προϊόντα έτοιμα και ημιτελή" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_03_02 -msgid "Χαρτόσημο και ΟΓΑ μισθωτών υπηρεσιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_49_48 -msgid "Λογαριασμοί Συνδέσμου με λοιπά υποκαταστήματα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_01 -msgid "Χρηματικές διευκολύνσεις προσωπικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09_07 -msgid "Φόροι ακίνητης περιουσίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_03 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές μη εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_02 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_95 -msgid "ΑΠΟΚΛΙΣΕΙΣ ΑΠΟ ΠΡΟΤΥΠΟ ΚΟΣΤΟΥΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04 -msgid "Αποσβέσεις επίπλων και λοιπού εξοπλισμού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_99 -msgid "Λοιπές βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_cash -msgid "Μετρητά" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_98 -msgid "Διάφορα έξοδα " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_03 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές μη εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_91 -msgid "Πνευματικά και καλλιτεχνικά δικαιώματα τρίτων επί πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09_00 -msgid "Φόρος μερισμάτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_99 -msgid "Αποσβεσμένες εδαφικές εκτάσεις" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_04_08 -msgid "Ενοίκια φωτεινών επιγραφών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_39_32 -msgid "Παραγγελίες στο εξωτερικό" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_evat_358 -msgid "Σύνολο φορολ. Εισροών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_00_05 -msgid "Αξία σημαντικών δωρεών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84 -msgid "ΕΣΟΔΑ ΑΠΟ ΠΡΟΒΛΕΨΕΙΣ ΠΡΟΗΓΟΥΜΕΝΩΝ ΧΡΗΣΕΩΝ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00_11 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01_11 -msgid "Αμοιβές εκτός έδρας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_05_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_05_00 -msgid "Αποσβέσεις υπεραξίας επιχείρησης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_05 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_05 -msgid "Αποσβέσεις εναέριων μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_08 -msgid "Υλικά άμεσης ανάλωσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_88 -msgid "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΠΡΟΣ ΔΙΑΘΕΣΗ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_08 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_08 -msgid "Συμμετοχές σε λοιπές (πλην ΑΕ) επιχειρήσεις εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_01_01 -msgid "Αμοιβές και έξοδα διαφόρων τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_18 -msgid "Μακροπρόθεσμες υποχρεώσεις πληρωτέες στην επόμενη χρήση σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_88_99 -msgid "Κέρδη εις νέο" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_74_02 -msgid "Επιστροφές τόκων λόγω εξαγωγών " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_98 -msgid "Λοιπά συναφή με τις χρηματοδοτήσεις έξοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_00_05 -msgid "Τόκοι και έξοδα δανείων σε Ξ.Ν. μετατρέψιμων σε μετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_00_03 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_60_01_03 -msgid "Δώρα εορτών (Χριστουγέννων και Πάσχα)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_12_17 -msgid "Μηχανήματα σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_5 -msgid "ΒΡΑΧΥΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΥΠΟΧΡΕΩΣΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_07_01 -msgid "Υλικά πολλαπλών εκτυπώσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_20 -msgid "Μακροπρόθεσμες απαιτήσεις εισπρακτέες στην επόμενη χρήση σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_55_00 -msgid "Ίδρυμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (ΙΚΑ)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_09 -msgid "Έξοδα δημοσιεύσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_01_02 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_01_02 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών τεχνικών έργων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_93 -msgid "ΚΟΣΤΟΣ ΠΑΡΑΓΩΓΗΣ (Παραγωγή σε εξέλιξη)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_70_98 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_71_98 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72_98 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_73_98 -msgid "Εκπτώσεις πωλήσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_16 -msgid "Ζώα για πάγια εκμετάλλευση εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_63_98_02 -msgid "Φόρος ακίνητης περιουσίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_11_23 -msgid "Λοιπά τεχνικά έργα σε ακίνητα τρίτων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_07_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_78_00_10 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_03_00 -msgid "Εδαφικών εκτάσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86_99 -msgid "Καθαρά αποτελέσματα χρήσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_01 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_01 -msgid "Αποσβέσεις λοιπών επιβατικών αυτοκινήτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_14_14 -msgid "Μέσα αποθήκευσης και μεταφοράς εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_06 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_70_97 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_71_97 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_72_97 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_73_97 -msgid "Μη δεδουλευμένοι τόκοι γραμματίων εισπρακτέων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_75_00 -msgid "Έσοδα από παροχή υπηρεσιών σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_80_00 -msgid "Λογαριασμός Γενικής Εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_84_91 -msgid "Έσοδα από χρησιμοποιημένες προβλέψεις προηγουμένων χρήσεων πρός κάλυψη εξόδων εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13_99 -msgid "Αποσβεσμένα μέσα μεταφοράς" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_05 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_05 -msgid "Αποσβέσεις επιστημονικών οργάνων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_33_13_03 -msgid "Παρακρατημένος φόρος εισοδήματος από μερίσματα μετοχών αλλοδαπής" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gr.vat_code_ivat_333 -msgid "ΦΠΑ 19-23%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_10_00 -msgid "Γήπεδα-Οικόπεδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_30_00 -msgid "Πελάτες εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_86 -msgid "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ ΧΡΗΣΗΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_04_12 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_04_12 -msgid "Αποσβέσεις μηχανών γραφείων εκτός εκμετάλλευσης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_29_24 -msgid "Πρώτες βοηθητικές ύλες - υλικά συσκευασίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_10 -msgid "Έξοδα ίδρυσης πρώτης εγκατάστασης" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_05_00 -msgid "Ασφάλιστρα πυρός" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_62_03_10 -msgid "Αγορές Τηλεκαρτών προς διάθεση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_43_90 -msgid "Αποθεματικά διατιθέμενα για αύξηση κεφαλαίου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_38_06 -msgid "Καταθέσεις προθεσμίας σε Ξ.Ν." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_00 -msgid "Αποδοχές προσωπικού πληρωτέες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_92_03 -msgid "Έξοδα λειτουργίας διαθέσεως" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_09 -msgid "Αποθεματικό για ίδιες μετοχές" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_10 -msgid "Γραμμάτια σε Ξ.Ν σε καθυστέρηση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_31_09 -msgid "Γραμμάτια σε Ξ.Ν στις Τράπεζες σε εγγύηση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.template,name:l10n_gr.pvat19 -msgid "Αγορές ΦΠΑ19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_61_00_99 -msgid "Αμοιβές και έξοδα λοιπών ελευθέρων επαγγελματιών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_76_00_06 -msgid "Έσοδα από συμμετοχή σε κοινοπραξίες εσωτερικού " -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_94_20_97 -msgid "Εμπορεύματα σε τρίτους" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_00 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_34_00 -msgid "Μετοχές εισηγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εσωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65 -msgid "ΤΟΚΟΙ ΚΑΙ ΣΥΝΑΦΗ ΕΞΟΔΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_00_03 -msgid "Έξοδα μεταφοράς υλικών - αγαθών πωλήσεων με μεταφ. μέσα τρίτων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_16_01_00 -msgid "Διπλώματα ευρεσιτεχνίας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_41_06 -msgid "Διαφορές από αναπροσασμογή αξίας συμμετοχών και χρεωγράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_07 -msgid "Φόρος εισοδήματος φορολογητέων κερδών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_08_01 -msgid "Υλικά καθαριότητας" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_01_05 -msgid "Αναλογούσες στη χρήση επιχορηγήσεις παγίων επενδύσεων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_81_01_99 -msgid "Λοιπά έκτακτα και ανόργανα έσοδα" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_53_98 -msgid "Λοιπές βραχυπρόθεσμες υποχρεώσεις σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_00_07 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18_01_07 -msgid "Ανεξόφλητες μετοχές μη εισαγμένες στο Χρηματιστήριο εταιριών εξωτερικού" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_18 -msgid "ΣΥΜΜΕΤΟΧΕΣ ΚΑΙ ΛΟΙΠΕΣ ΜΑΚΡΟΠΡΟΘΕΣΜΕΣ ΑΠΑΙΤΗΣΕΙΣ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_15_04 -msgid "Έπιπλα και λοιπός εξοπλισμός υπό εκτέλεση" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_65_02 -msgid "Προεξοφλητικοί τόκοι και έξοδα Τραπεζών" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_10_00 -msgid "Προμήθειες και λοιπά έξοδα αγοράς συμμετοχών και χρεογράφων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_66_03_04 -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_85_03_04 -msgid "Αποσβέσεις πλωτών μέσων" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_74_98_00 -msgid "Αποζημιώσεις από πελάτες" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_45_10 -msgid "Τράπεζες - λογ/σμοί μακροπροθέσμων υποχρεώσεων σε δρχ." -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_13 -msgid "ΜΕΤΑΦΟΡΙΚΑ ΜΕΣΑ" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.tax.template,name:l10n_gr.ivat23 -msgid "Πωλήσεις ΦΠΑ 23%" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_64_08_02 -msgid "Υλικά φαρμακείου" -msgstr "" - -#. module: l10n_gr -#: model:account.account.template,name:l10n_gr.chartgr_54_09_11 -msgid "Χαρτόσημο και ΟΓΑ κερδών προσωπικών εταιριών" +#: model:account.account.type,name:l10n_gr.account_type_view +msgid "Προβολή" msgstr "" diff --git a/addons/l10n_gt/i18n/l10n_gt.pot b/addons/l10n_gt/i18n/l10n_gt.pot index 8e67895b385..c09615e661e 100644 --- a/addons/l10n_gt/i18n/l10n_gt.pot +++ b/addons/l10n_gt/i18n/l10n_gt.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,348 +15,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta410102 -msgid "Descuentos Sobre Ventas" -msgstr "" - #. module: l10n_gt #: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_vista msgid "Vista" msgstr "" -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.bal -msgid "Balance General" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta22 -msgid "Pasivo a Largo Plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta1301 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta130101 -msgid "Gastos por Amortizar" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta3 -msgid "Patrimonio" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta6201 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta620101 -msgid "Gastos de Administración" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta2101 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta210101 -msgid "Cuentas y Documentos por Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta61 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta6101 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta610101 -msgid "Gastos de Ventas" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta2 -#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_pasivo -msgid "Pasivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta5 -msgid "Egresos" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gt.impuestos_base_iva_compras_balance -msgid "Base Impositiva de Compras Balance" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta11 -msgid "Activo Corriente" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_capital -msgid "Capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta21 -msgid "Pasivo Corto Plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_efectivo -msgid "Efectivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.chart.template,name:l10n_gt.cuentas_plantilla -msgid "Plantilla de cuentas de Guatemala (sencilla)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta310102 -msgid "Reservas" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gt.impuestos_base_iva -msgid "Base Impositiva" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta5101 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta510101 -msgid "Costos de Ventas" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gt.impuestos_iva_por_pagar_balance -msgid "IVA por Pagar Balance" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta42 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta4201 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta420101 -msgid "Otros Ingresos" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta1201 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta120101 -msgid "Propiedad, Planta y Equipo" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_cxc -msgid "Cuentas por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta51 -msgid "Costos" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta1 -#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_activo -msgid "Activo" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta2103 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta210301 -msgid "Impuestos" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta110201 -msgid "Cuentas por Cobrar Generales" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta1302 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta130201 -msgid "Gastos Anticipados" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gt.impuestos_base_iva_ventas -msgid "Base Impositiva de Ventas" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta110202 -msgid "Cuentas por Cobrar Empresas Afilidas" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta2102 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta210201 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gt.impuestos_iva_por_pagar -#: model:account.tax.template,name:l10n_gt.impuestos_plantilla_iva_por_pagar -msgid "IVA por Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta2201 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta220101 -msgid "Provisión para Indemnizaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta310103 -msgid "Perdidas y Ganancias" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta310101 -msgid "Capital Autorizado, Suscríto y Pagado" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta13 -msgid "Diferido" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gt.impuestos_base_iva_ventas_balance -msgid "Base Impositiva de Ventas Balance" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta1103 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta110301 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gt.impuestos_iva_por_cobrar -#: model:account.tax.template,name:l10n_gt.impuestos_plantilla_iva_por_cobrar -msgid "IVA por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta110101 -msgid "Caja Chica" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta1102 -msgid "Cuentas y Documentos por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta710102 -msgid "Intereses" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta4 -#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_ingresos -msgid "Ingresos" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta63 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta6301 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta630101 -msgid "Gastos no Deducibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta62 -msgid "Gastos de Operación" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta1306 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta130601 -msgid "Otros Activos" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gt.impuestos_balance -msgid "Balance del IVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta230101 -msgid "Anticipos" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta110204 -msgid "Otras Cuentas por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta41 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta410101 -msgid "Ventas" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta6202 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta620201 -msgid "Otros Gastos de Operación" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta4101 -msgid "Ventas Netas" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta1305 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta130501 -msgid "Gastos de Organización" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta1104 -msgid "Inventario" -msgstr "" - #. module: l10n_gt #: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_cxp msgid "Cuentas por Pagar" msgstr "" #. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.er -msgid "Estado de Resultados" +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_cxc +msgid "Cuentas por Cobrar" msgstr "" #. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta23 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta2301 -msgid "Créditos Diferidos" +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_capital +msgid "Capital" msgstr "" #. module: l10n_gt -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gt.impuestos_base_iva_compras -msgid "Base Impositiva de Compras" +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_pasivo +msgid "Pasivo" msgstr "" #. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta1101 -msgid "Caja y Bancos" +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_ingresos +msgid "Ingresos" msgstr "" #. module: l10n_gt -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gt.impuestos_iva_por_cobrar_balance -msgid "IVA por Cobrar Balance" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta110203 -msgid "Prestamos al Personal" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta31 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta3101 -msgid "Patrimonio de los Accionistas" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_gt.impuestos_raiz -msgid "General Guatemala" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta710101 -msgid "Otros Gastos Financieros" +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_activo +msgid "Activo" msgstr "" #. module: l10n_gt @@ -365,36 +56,12 @@ msgid "Generar la nomenclatura contable a partir de un modelo. Deberá seleccio msgstr "" #. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta7 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta71 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta7101 -msgid "Otros Gastos y Productos Financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta12 -msgid "No Corriente" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta6 #: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_gastos msgid "Gastos" msgstr "" #. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.plan_raiz -msgid "Plan contable de Guatemala (sencillo)" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta1202 -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta120201 -msgid "Depreciaciones Acumuladas" -msgstr "" - -#. module: l10n_gt -#: model:account.account.template,name:l10n_gt.cta110302 -msgid "Retenciones de IVA recibidas" +#: model:account.account.type,name:l10n_gt.cuenta_efectivo +msgid "Efectivo" msgstr "" diff --git a/addons/l10n_hn/i18n/l10n_hn.pot b/addons/l10n_hn/i18n/l10n_hn.pot index 73b7b96e28b..6cfb2d62535 100644 --- a/addons/l10n_hn/i18n/l10n_hn.pot +++ b/addons/l10n_hn/i18n/l10n_hn.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,352 +15,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta410102 -msgid "Descuentos Sobre Ventas" -msgstr "" - #. module: l10n_hn #: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_vista msgid "Vista" msgstr "" -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.bal -msgid "Balance General" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta22 -msgid "Pasivo a Largo Plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta1301 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta130101 -msgid "Gastos por Amortizar" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta3 -msgid "Patrimonio" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta6201 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta620101 -msgid "Gastos de Administración" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta2101 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta210101 -msgid "Cuentas y Documentos por Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta61 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta6101 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta610101 -msgid "Gastos de Ventas" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta1103 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta110301 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_hn.impuestos_isv_por_cobrar -#: model:account.tax.template,name:l10n_hn.impuestos_plantilla_isv_por_cobrar -msgid "ISV por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta5 -msgid "Egresos" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_hn.impuestos_base_isv_compras_balance -msgid "Base Impositiva de Compras Balance" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta11 -msgid "Activo Corriente" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta2102 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta210201 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_hn.impuestos_isv_por_pagar -#: model:account.tax.template,name:l10n_hn.impuestos_plantilla_isv_por_pagar -msgid "ISV por Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta110302 -msgid "Retenciones de ISV recibidas" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_capital -msgid "Capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_efectivo -msgid "Efectivo" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta310102 -msgid "Reservas" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_hn.impuestos_base_iva -msgid "Base Impositiva" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta5101 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta510101 -msgid "Costos de Ventas" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta42 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta4201 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta420101 -msgid "Otros Ingresos" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_hn.impuestos_raiz -msgid "General Honduras" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxc -msgid "Cuentas por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.plan_raiz -msgid "Plan contable de Honduras (sencillo)" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_hn.impuestos_isv_por_cobrar_balance -msgid "ISV por Cobrar Balance" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta51 -msgid "Costos" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta1 -#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_activo -msgid "Activo" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta2103 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta210301 -msgid "Impuestos" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta110201 -msgid "Cuentas por Cobrar Generales" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta1302 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta130201 -msgid "Gastos Anticipados" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_hn.impuestos_base_isv_ventas -msgid "Base Impositiva de Ventas" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta110202 -msgid "Cuentas por Cobrar Empresas Afilidas" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.chart.template,name:l10n_hn.cuentas_plantilla -msgid "Plantilla de cuentas de Honduras (sencilla)" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta4101 -msgid "Ventas Netas" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta2201 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta220101 -msgid "Provisión para Indemnizaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta310103 -msgid "Perdidas y Ganancias" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_hn.impuestos_balance -msgid "Balance del ISV" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta310101 -msgid "Capital Autorizado, Suscríto y Pagado" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta13 -msgid "Diferido" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_hn.impuestos_base_isv_ventas_balance -msgid "Base Impositiva de Ventas Balance" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta110101 -msgid "Caja Chica" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta1102 -msgid "Cuentas y Documentos por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta710102 -msgid "Intereses" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta4 -#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_ingresos -msgid "Ingresos" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta63 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta6301 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta630101 -msgid "Gastos no Deducibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta62 -msgid "Gastos de Operación" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta1201 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta120101 -msgid "Propiedad, Planta y Equipo" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta1306 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta130601 -msgid "Otros Activos" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta230101 -msgid "Anticipos" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_hn.impuestos_isv_por_pagar_balance -msgid "ISV por Pagar Balance" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta41 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta410101 -msgid "Ventas" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta6202 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta620201 -msgid "Otros Gastos de Operación" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta110204 -msgid "Otras Cuentas por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta1305 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta130501 -msgid "Gastos de Organización" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta1104 -msgid "Inventario" -msgstr "" - #. module: l10n_hn #: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxp msgid "Cuentas por Pagar" msgstr "" #. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.er -msgid "Estado de Resultados" +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_cxc +msgid "Cuentas por Cobrar" msgstr "" #. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta23 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta2301 -msgid "Créditos Diferidos" +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_capital +msgid "Capital" msgstr "" #. module: l10n_hn -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_hn.impuestos_base_isv_compras -msgid "Base Impositiva de Compras" +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_pasivo +msgid "Pasivo" msgstr "" #. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta1101 -msgid "Caja y Bancos" +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_ingresos +msgid "Ingresos" msgstr "" #. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta21 -msgid "Pasivo Corto Plazo" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta110203 -msgid "Prestamos al Personal" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta31 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta3101 -msgid "Patrimonio de los Accionistas" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta710101 -msgid "Otros Gastos Financieros" +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_activo +msgid "Activo" msgstr "" #. module: l10n_hn @@ -369,32 +56,12 @@ msgid "Generar la nomenclatura contable a partir de un modelo. Deberá seleccio msgstr "" #. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta7 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta71 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta7101 -msgid "Otros Gastos y Productos Financieros" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta12 -msgid "No Corriente" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta6 #: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_gastos msgid "Gastos" msgstr "" #. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta1202 -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta120201 -msgid "Depreciaciones Acumuladas" -msgstr "" - -#. module: l10n_hn -#: model:account.account.template,name:l10n_hn.cta2 -#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_pasivo -msgid "Pasivo" +#: model:account.account.type,name:l10n_hn.cuenta_efectivo +msgid "Efectivo" msgstr "" diff --git a/addons/l10n_in/i18n/l10n_in.pot b/addons/l10n_in/i18n/l10n_in.pot index cf3d86ca03c..966da7b896d 100644 --- a/addons/l10n_in/i18n/l10n_in.pot +++ b/addons/l10n_in/i18n/l10n_in.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,28 +16,18 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC124 -msgid "Goods Given Account" +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_asset_view +msgid "Asset View" msgstr "" #. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC121 -msgid "Direct Incomes" +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_expense1 +msgid "Expense" msgstr "" #. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC023 -msgid "Share Holder/Owner Fund" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC122 -msgid "Indirect Incomes" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC014 -msgid "Misc. Expenses(Asset)" +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_income_view +msgid "Income View" msgstr "" #. module: l10n_in @@ -47,28 +37,13 @@ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pa msgstr "" #. module: l10n_in -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_in.vat_code_payable -msgid "Tax Payable" +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_liability1 +msgid "Liability" msgstr "" #. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0113 -msgid "Deposit Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_in.vat_code_base_due -msgid "Base of Taxed Sales" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0112 -msgid "Cash In Hand Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC012 -msgid "Fixed Assets" +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_asset1 +msgid "Asset" msgstr "" #. module: l10n_in @@ -77,239 +52,22 @@ msgid "Closed" msgstr "" #. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC12 #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_income1 msgid "Income" msgstr "" -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC021 -msgid "Current Liabilities" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_in.vat_code_balance_net -msgid "Tax Balance to Pay" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC01121 -msgid "Cash Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_in.vat_code_receivable_net -msgid "Base of Taxed Purchases" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC011 -msgid "Current Assets" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC022 -msgid "Branch/Division" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0116 -msgid "Total Sundry Debtors Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0 -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC1 -msgid "Profit And Loss Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_liability1 -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC025 -msgid "Suspense Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_in.vat_code_due_tva -msgid "Tax Due (Tax to pay)" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0231 -msgid "Capital Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_root_ind1 -msgid "View" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0212 -msgid "Provision" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC111 -msgid "Direct Expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.root -msgid "Indian Chart of Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC113 -msgid "Purchase" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0243 -msgid "Unsecured Loan Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0242 -msgid "Secured Loan Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC01 -msgid "Assets" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_in.vat_code_base_net -msgid "Tax Bases" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.chart.template,name:l10n_in.indian_chart_template -msgid "India - Chart of Accounts " -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0111 -msgid "Bank Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.analytic.journal,name:l10n_in.cose_journal_opening -msgid "Opening Journal" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0213 -msgid "Total Sundry Creditors" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC114 -msgid "Opening Stock" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC024 -msgid "Loan(Liability) Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC11 -#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_expense1 -msgid "Expense" -msgstr "" - #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_liability_view msgid "Liability View" msgstr "" -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC02131 -msgid "Sundry Creditors Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC123 -msgid "Sales Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_asset_view -msgid "Asset View" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC02 -msgid "Liabilities" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC115 -msgid "Salary Expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_income_view -msgid "Income View" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC112 -msgid "Indirect Expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0114 -msgid "Loan & Advance(Assets) Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_in.vat_code_tax1 -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0241 -msgid "Bank OD Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0232 -msgid "Reserve and Profit/Loss Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC0211 -msgid "Duties & Taxes" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC01161 -msgid "Sundry Debtors Account" -msgstr "" - #. module: l10n_in #: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_expense_view msgid "Expense View" msgstr "" #. module: l10n_in -#: model:account.account.template,name:l10n_in.IA_AC013 -msgid "Investment" -msgstr "" - -#. module: l10n_in -#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_asset1 -msgid "Asset" +#: model:account.account.type,name:l10n_in.account_type_root_ind1 +msgid "View" msgstr "" diff --git a/addons/l10n_it/i18n/l10n_it.pot b/addons/l10n_it/i18n/l10n_it.pot index 5ec2cb2704b..dcae49fedb9 100644 --- a/addons/l10n_it/i18n/l10n_it.pot +++ b/addons/l10n_it/i18n/l10n_it.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,911 +15,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2015b -msgid "Iva al 20% detraibile 15% (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.49 -msgid "ONERI DIVERSI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_riscossa_21 -msgid "IVA a debito 21% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.20a -msgid "Iva al 20% (debito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.19 -msgid "RATEI E RISCONTI ATTIVI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_10ind -msgid "IVA a credito 10% indetraibile" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.20AOb -msgid "Iva al 20% indetraibile (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.5210 -msgid "interessi passivi su mutui " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.14 -msgid "RIMANENZE " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.21a INC -msgid "Iva al 21% (debito) INC" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4111 -msgid "ribassi e abbuoni attivi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.29 -msgid "CONTI DEI SISTEMI SUPPLEMENTARI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.10AO -msgid "Iva al 10% indetraibile" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.7201 -msgid "minusvalenze straordinarie " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2530 -msgid "clienti c/acconti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4605 -msgid "ammortamento macchine d'ufficio " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2205 -msgid "fondo spese future " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_10ind -msgid "IVA a credito 10% indetraibile (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.3210 -msgid "arrotondamenti attivi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_riscossa_20 -msgid "IVA a debito 20%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_20det10 -msgid "IVA a credito 20% detraibile 10%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2520 -msgid "fatture da ricevere " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2140 -msgid "Iva al 21% detraibile 40%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.23 -msgid "TRATTAMENTO FINE RAPPORTO DI LAVORO " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_4ind -msgid "IVA a credito 4% indetraibile" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1106 -msgid "software " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.46 -msgid "AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2115 -msgid "Iva al 21% detraibile 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_12 -msgid "IVA a credito 12% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2901 -msgid "beni di terzi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.42 -msgid "COSTI PER SERVIZI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4206 -msgid "costi telefonici " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2110a -msgid "Iva al 21% detraibile 10% (D)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.7203 -msgid "insussistenze passive straordinarie " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_income -msgid "Entrate" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.22 -msgid "FONDI PER RISCHI E ONERI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2820 -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2821 -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2822 -msgid "banca ... c/c " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2501 -msgid "debiti v/fornitori " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2211 -msgid "fondo manutenzioni programmate " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.20AOa -msgid "Iva al 20% indetraibile (D)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2010a -msgid "Iva al 20% detraibile 10% (D)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_riscossa_2 -msgid "IVA a debito 2%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_21ind -msgid "IVA a credito 21% indetraibile" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4920 -msgid "minusvalenze ordinarie diverse " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1601 -msgid "IVA n/credito " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_21det10 -msgid "IVA a credito 21% detraibile 10%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.21AOa -msgid "Iva al 21% indetraibile (D)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4204 -msgid "costi di consulenze " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.10I5a -msgid "IVA al 10% detraibile al 50% (D)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4207 -msgid "costi di assicurazione " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.4a INC -msgid "Iva 4% (debito) INC" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4901 -msgid "oneri fiscali diversi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1205 -msgid "macchine d'ufficio " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2140b -msgid "Iva al 21% detraibile 40% (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_2 -msgid "IVA a credito 2% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2902 -msgid "depositanti beni " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.4AO -msgid "Iva al 4% indetraibile" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_4 -msgid "IVA a credito 4%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4211 -msgid "costi di manutenzione e riparazione " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_20ind -msgid "IVA a credito 20% indetraibile" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.9101 -msgid "conto di risultato economico " -msgstr "" - #. module: l10n_it #: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_cash msgid "Liquidità" msgstr "" #. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.4AOa -msgid "Iva al 4% indetraibile (D)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2440 -msgid "debiti v/altri finanziatori " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.3111 -msgid "ribassi e abbuoni passivi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.5140 -msgid "proventi finanziari diversi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.11 -msgid "IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2601 -msgid "IVA n/debito " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.44 -msgid "COSTI PER IL PERSONALE " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4701 -msgid "svalutazioni immobilizzazioni immateriali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1301 -msgid "mutui attivi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_21det15 -msgid "IVA a credito 21% detraibile 15% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.21a -msgid "Iva al 21% (debito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.20a INC -msgid "Iva al 20% (debito) INC" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1410 -msgid "fornitori c/acconti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2102 -msgid "utile d'esercizio " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.51 -msgid "PROVENTI FINANZIARI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.22a -msgid "Iva 2% (debito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_21det50 -msgid "IVA a credito 21% detraibile 50% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4131 -msgid "merci c/rimanenze finali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2622 -msgid "clienti c/cessione " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2605 -msgid "erario c/IVA " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4607 -msgid "ammortamento automezzi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1218 -msgid "fondo ammortamento imballaggi durevoli " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2105 -msgid "titolare c/ritenute subite " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.7101 -msgid "plusvalenze straordinarie " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4110 -msgid "resi su acquisti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1510 -msgid "crediti insoluti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4401 -msgid "salari e stipendi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_21ind -msgid "IVA a credito 21% indetraibile (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.12a -msgid "Iva 12% (debito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2911 -msgid "merci da ricevere " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1502 -msgid "crediti commerciali diversi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2010b -msgid "Iva al 20% detraibile 10% (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1902 -msgid "risconti attivi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.21I5a -msgid "IVA al 21% detraibile al 50% (D)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.15 -msgid "CREDITI COMMERCIALI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2916 -msgid "clienti c/impegni " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2912 -msgid "fornitori c/impegni " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.482 -msgid "ALTRI ACCANTONAMENTI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4203 -msgid "costi di pubblicità " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.10b -msgid "Iva al 10% (credito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.28 -msgid "CONTI TRANSITORI E DIVERSI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_21det15 -msgid "IVA a credito 21% detraibile 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.21AO -msgid "Iva al 21% indetraibile" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.8 -msgid "IMPOSTE DELL'ESERCIZIO " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4608 -msgid "ammortamento imballaggi durevoli " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1620 -msgid "personale c/acconti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_riscossa -msgid "IVA a debito (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4604 -msgid "ammortamento attrezzature commerciali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_10det50 -msgid "IVA a credito 10% detraibile 50%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4205 -msgid "costi postali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.chart.template,name:l10n_it.l10n_it_chart_template_generic -msgid "Italy - Generic Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.10AOa -msgid "Iva al 10% indetraibile (D)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2010 -msgid "Iva al 20% detraibile 10%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4202 -msgid "costi per energia " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4823 -msgid "accantonamento per manutenzioni programmate " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_riscossa_21 -msgid "IVA a debito 21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2204 -msgid "fondo responsabilità civile " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.5202 -msgid "interessi passivi bancari " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.extra -msgid "Regime Extra comunitario" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2620 -msgid "personale c/retribuzioni " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.7102 -msgid "sopravvenienze attive straordinarie " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.22b -msgid "Iva 2% (credito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_riscossa_4 -msgid "IVA a debito 4% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.7 -msgid "PROVENTI E ONERI STRAORDINARI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_riscossa_12 -msgid "IVA a debito 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4706 -msgid "svalutazione crediti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.10I5 -msgid "IVA al 10% detraibile al 50%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_riscossa_10 -msgid "IVA a debito 10%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_riscossa_12 -msgid "IVA a debito 12% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4121 -msgid "merci c/esistenze iniziali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_4ind -msgid "IVA a credito 4% indetraibile (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.20I5 -msgid "IVA al 20% detraibile al 50%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.intra -msgid "Regime Intra comunitario" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1801 -msgid "banche c/c " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.21b -msgid "Iva al 21% (credito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2917 -msgid "merci da consegnare " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.10a INC -msgid "Iva al 10% (debito) INC" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.25 -msgid "DEBITI COMMERCIALI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1111 -msgid "fondo ammortamento costi di impianto " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.4I5a -msgid "IVA al 4% detraibile al 50% (D)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4302 -msgid "canoni di leasing " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2602 -msgid "debiti per ritenute da versare " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2040b -msgid "Iva al 20% detraibile 40% (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4112 -msgid "premi su acquisti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1609 -msgid "crediti per ritenute subite " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_riscossa -msgid "IVA a debito" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4821 -msgid "accantonamento per spese future " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.3230 -msgid "sopravvenienze attive ordinarie diverse " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.00a INC -msgid "Esente IVA (debito) INC" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1610 -msgid "crediti per cauzioni " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_riscossa_10 -msgid "IVA a debito 10% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_riscossa_4 -msgid "IVA a debito 4%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4102 -msgid "materie di consumo c/acquisti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.3103 -msgid "rimborsi spese di vendita " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_21 -msgid "IVA a credito 21% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4905 -msgid "perdite su crediti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1501 -msgid "crediti v/clienti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2926 -msgid "rischi per fideiussioni " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4903 -msgid "oneri vari " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1607 -msgid "imposte c/acconto " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.10I5b -msgid "IVA al 10% detraibile al 50% (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_receivable -msgid "Crediti" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1531 -msgid "crediti da liquidare " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_view -msgid "Gerarchia" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_20det15 -msgid "IVA a credito 20% detraibile 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.20b -msgid "Iva al 20% (credito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2040a -msgid "Iva al 20% detraibile 40% (D)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.4a -msgid "Iva 4% (debito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2110 -msgid "Iva al 21% detraibile 10%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1602 -msgid "IVA c/acconto " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.5110 -msgid "interessi attivi v/clienti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1821 -msgid "assegni " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2110b -msgid "Iva al 21% detraibile 10% (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_bank -msgid "Banca" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2913 -msgid "impegni per beni in leasing " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.3101 -msgid "merci c/vendite " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_asset -msgid "Beni" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.5240 -msgid "oneri finanziari diversi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1216 -msgid "fondo ammortamento arredamento " +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_expense +msgid "Uscite" msgstr "" #. module: l10n_it @@ -928,8 +31,13 @@ msgid "Conto Economico" msgstr "" #. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4403 -msgid "TFRL " +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_receivable +msgid "Crediti" +msgstr "" + +#. module: l10n_it +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_view +msgid "Gerarchia" msgstr "" #. module: l10n_it @@ -939,78 +47,18 @@ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pa msgstr "" #. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.9 -msgid "CONTI DI RISULTATO " +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_tax +msgid "Tasse" msgstr "" #. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_20det40 -msgid "IVA a credito 20% detraibile 40%" +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_bank +msgid "Banca" msgstr "" #. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.9102 -msgid "stato patrimoniale" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4602 -msgid "ammortamento impianti e macchinari " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4601 -msgid "ammortamento fabbricati " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.4b -msgid "Iva 4% (credito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1630 -msgid "crediti v/istituti previdenziali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2922 -msgid "banche c/effetti scontati " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1511 -msgid "cambiali insolute " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2932 -msgid "creditori per avalli " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4201 -msgid "costi di trasporto " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_20 -msgid "IVA a credito 20% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4 -msgid "COSTI DELLA PRODUZIONE " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1116 -msgid "fondo ammortamento software " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2140a -msgid "Iva al 21% detraibile 40% (D)" +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_asset +msgid "Beni" msgstr "" #. module: l10n_it @@ -1019,849 +67,7 @@ msgid "Debiti" msgstr "" #. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4506 -msgid "ammortamento software " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.3110 -msgid "resi su vendite " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1509 -msgid "fatture da emettere " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1118 -msgid "fondo ammortamento avviamento " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_20ind -msgid "IVA a credito 20% indetraibile (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.41 -msgid "COSTO DEL VENDUTO " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2301 -msgid "debiti per TFRL " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.3202 -msgid "proventi vari " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2927 -msgid "creditori per fideiussioni " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.26 -msgid "DEBITI DIVERSI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1204 -msgid "attrezzature commerciali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_20det10 -msgid "IVA a credito 20% detraibile 10% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_21det10 -msgid "IVA a credito 21% detraibile 10% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1540 -msgid "fondo svalutazione crediti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_4 -msgid "IVA a credito 4% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2115b -msgid "Iva al 21% detraibile 15% (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_tax -msgid "Tasse" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.0 -msgid "Azienda" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1207 -msgid "automezzi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2422 -msgid "banche c/cambiali all'incasso " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4501 -msgid "ammortamento costi di impianto " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.10AOb -msgid "Iva al 10% indetraibile (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_0 -msgid "Esente IVA a credito (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.21I5b -msgid "IVA al 21% detraibile al 50% (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_riscossa_20 -msgid "IVA a debito 20% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.5201 -msgid "interessi passivi v/fornitori " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_21 -msgid "IVA a credito 21%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.43 -msgid "COSTI PER GODIMENTO BENI DI TERZI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.7103 -msgid "insussistenze attive straordinarie " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1541 -msgid "fondo rischi su crediti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1 -msgid "ATTIVO " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2640 -msgid "creditori diversi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4508 -msgid "ammortamento avviamento " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1505 -msgid "cambiali attive " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.13 -msgid "IMMOBILIZZAZIONI FINANZIARIE " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1208 -msgid "imballaggi durevoli " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1901 -msgid "ratei attivi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2914 -msgid "creditori c/leasing " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_10det50 -msgid "IVA a credito 10% detraibile 50% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1507 -msgid "cambiali all'incasso " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.47 -msgid "SVALUTAZIONI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4105 -msgid "merci c/apporti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.5116 -msgid "interessi attivi postali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1217 -msgid "fondo ammortamento automezzi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_20det40 -msgid "IVA a credito 20% detraibile 40% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.7204 -msgid "imposte esercizi precedenti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4212 -msgid "provvigioni passive " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_21det40 -msgid "IVA a credito 21% detraibile 40%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.24 -msgid "DEBITI FINANZIARI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.3220 -msgid "plusvalenze ordinarie diverse " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4101 -msgid "merci c/acquisti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4814 -msgid "accantonamento per responsabilità civile " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_4det50 -msgid "IVA a credito 4% detraibile 50% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.32 -msgid "RICAVI E PROVENTI DIVERSI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1211 -msgid "fondo ammortamento fabbricati " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2115a -msgid "Iva al 21% detraibile 15% (D)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2802 -msgid "bilancio di chiusura " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.12a INC -msgid "Iva 12% (debito) INC" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.52 -msgid "ONERI FINANZIARI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.5 -msgid "PROVENTI E ONERI FINANZIARI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.12 -msgid "IMMOBILIZZAZIONI MATERIALI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata -msgid "IVA a credito" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.21I5 -msgid "IVA al 21% detraibile al 50%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1220 -msgid "fornitori immobilizzazioni c/acconti " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.3240 -msgid "insussistenze attive ordinarie diverse " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.5115 -msgid "interessi attivi bancari " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_21det40 -msgid "IVA a credito 21% detraibile 40% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1810 -msgid "c/c postali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2621 -msgid "personale c/liquidazioni " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2521 -msgid "debiti da liquidare " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_0 -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.00b -msgid "Esente IVA (credito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4208 -msgid "costi di vigilanza " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2701 -msgid "ratei passivi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2040 -msgid "Iva al 20% detraibile 40%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2015 -msgid "Iva al 20% detraibile 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4940 -msgid "insussistenze passive ordinarie diverse " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2801 -msgid "bilancio di apertura " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2619 -msgid "debiti per cauzioni " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1206 -msgid "arredamento " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.20AO -msgid "Iva al 20% indetraibile" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4210 -msgid "costi di esercizio automezzi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.4I5b -msgid "IVA al 4% detraibile al 50% (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.20I5a -msgid "IVA al 20% detraibile al 50% (D)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_riscossa_0 -msgid "Esente IVA a debito (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.3201 -msgid "fitti attivi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4702 -msgid "svalutazioni immobilizzazioni materiali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_riscossa_2 -msgid "IVA a debito 2% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2702 -msgid "risconti passivi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2931 -msgid "rischi per avalli " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1214 -msgid "fondo ammortamento attrezzature commerciali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1640 -msgid "debitori diversi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.4AOb -msgid "Iva al 4% indetraibile (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2201 -msgid "fondo per imposte " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_20det50 -msgid "IVA a credito 20% detraibile 50% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.18 -msgid "DISPONIBILITÀ LIQUIDE " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.12b -msgid "Iva 12% (credito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_20det50 -msgid "IVA a credito 20% detraibile 50%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.72 -msgid "ONERI STRAORDINARI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.22a INC -msgid "Iva 2% (debito) INC" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.71 -msgid "PROVENTI STRAORDINARI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4930 -msgid "sopravvenienze passive ordinarie diverse " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata -msgid "IVA a credito (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4209 -msgid "costi per i locali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.8101 -msgid "imposte dell'esercizio " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4213 -msgid "spese di incasso " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1202 -msgid "impianti e macchinari " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2810 -msgid "IVA c/liquidazioni " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.31 -msgid "VENDITE E PRESTAZIONI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.2015a -msgid "Iva al 20% detraibile 15% (D)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1401 -msgid "materie di consumo " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2411 -msgid "banche c/sovvenzioni " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_10 -msgid "IVA a credito 10%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1201 -msgid "fabbricati " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_20det15 -msgid "IVA a credito 20% detraibile 15% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1820 -msgid "denaro in cassa " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2421 -msgid "banche c/RIBA all'incasso " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2 -msgid "PASSIVO " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1215 -msgid "fondo ammortamento macchine d'ufficio " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.10a -msgid "Iva al 10% (debito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2104 -msgid "prelevamenti extra gestione " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2630 -msgid "debiti v/istituti previdenziali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4122 -msgid "materie di consumo c/esistenze iniziali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2101 -msgid "patrimonio netto " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_20 -msgid "IVA a credito 20%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4606 -msgid "ammortamento arredamento " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1822 -msgid "valori bollati " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2103 -msgid "perdita d'esercizio " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2921 -msgid "rischi per effetti scontati " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_2 -msgid "IVA a credito 2%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.27 -msgid "RATEI E RISCONTI PASSIVI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.481 -msgid "ACCANTONAMENTI PER RISCHI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.vat_code_chart_root -msgid "Tassazione" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1506 -msgid "cambiali allo sconto " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4910 -msgid "arrotondamenti passivi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1608 -msgid "crediti per imposte " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_riscossa_0 -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.00a -msgid "Esente IVA (debito)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1503 -msgid "clienti c/spese anticipate " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2606 -msgid "debiti per imposte " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.5203 -msgid "sconti passivi bancari " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1101 -msgid "costi di impianto " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1108 -msgid "avviamento " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2811 -msgid "istituti previdenziali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4404 -msgid "altri costi per il personale " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.3 -msgid "VALORE DELLA PRODUZIONE " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_impcode_pagata_10 -msgid "IVA a credito 10% (imponibile)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2410 -msgid "mutui passivi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.4I5 -msgid "IVA al 4% detraibile al 50%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.20 -msgid "PATRIMONIO NETTO " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.fiscal.position.template,name:l10n_it.it -msgid "Italia" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1404 -msgid "merci " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1212 -msgid "fondo ammortamento impianti e macchinari " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.20I5b -msgid "IVA al 20% detraibile al 50% (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4132 -msgid "materie di consumo c/rimanenze finali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.1605 -msgid "crediti per IVA " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2503 -msgid "cambiali passive " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_12 -msgid "IVA a credito 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_expense -msgid "Uscite" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2420 -msgid "banche c/c passivi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.45 -msgid "AMMORTAMENTI IMMOBILIZZAZIONI IMMATERIALI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_4det50 -msgid "IVA a credito 4% detraibile 50%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4301 -msgid "fitti passivi " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_it.template_ivacode_pagata_21det50 -msgid "IVA a credito 21% detraibile 50%" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.3112 -msgid "premi su vendite " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.tax.template,name:l10n_it.21AOb -msgid "Iva al 21% indetraibile (I)" -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.7202 -msgid "sopravvenienze passive straordinarie " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.4402 -msgid "oneri sociali " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.2423 -msgid "banche c/anticipi su fatture " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.48 -msgid "ACCANTONAMENTI " -msgstr "" - -#. module: l10n_it -#: model:account.account.template,name:l10n_it.16 -msgid "CREDITI DIVERSI " +#: model:account.account.type,name:l10n_it.account_type_income +msgid "Entrate" msgstr "" diff --git a/addons/l10n_lu/i18n/l10n_lu.pot b/addons/l10n_lu/i18n/l10n_lu.pot index 4aee5e01ac6..0088bfb9ecd 100644 --- a/addons/l10n_lu/i18n/l10n_lu.pot +++ b/addons/l10n_lu/i18n/l10n_lu.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,2775 +15,25 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_240900 -msgid "Amort s/autres installations,outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_64 -msgid "Taxe Importation (privées) 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_34 -msgid "Marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_620 -msgid "Rémunérations et avantages soc. directs" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_271000 -msgid "Avances & acptes versés / immob.en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_50 -msgid "Acquisition triangulaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_630100 -msgid "Dot. cor. val s/immob. incorporels" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_429000 -msgid "Dettes diverses échéant dans l'année" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_200 -msgid "Frais de constitution et d'augm. capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_283200 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_52 -msgid "Titres à revenu fixe" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_620300 -msgid "Rémunérations ouvriers" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_53 -msgid "Base à un taux exonéré" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_30 -msgid "Base CA 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_21 -msgid "Immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_222 -msgid "Terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_67 -msgid "Taxe Importation (privées) 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_673000 -msgid "Impôts étrgs/résultat d'ex. antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_24 -msgid "Livraison de Biens triangulaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_748000 -msgid "Produits d'exploitation divers." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_610 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_610000 -msgid "Loyers et charges locatives" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_17 -msgid "Chiffre d'affaires imposable (sans TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_241 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_241000 -msgid "Mobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_612200 -msgid "Imprimés et fournitures de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_360000 -msgid "Acomptes versés / achats pour stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_211 -msgid "Concessions, brevets et licences" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_165400 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_637 -msgid "Provisions pour autres risques & charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_204900 -msgid "Amort s/fr de restructuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_67 -msgid "Impôts sur le résultat" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_472000 -msgid "Tantièmes de l'exercice à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_122000 -msgid "Plus-values de rééval. sur immob. fin." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_175 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_44 -msgid "Dettes commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_621300 -msgid "Chg.soc.lég. ouvriers" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_630200 -msgid "Dot. cor. val s/immob. corporels" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_34 -msgid "Livraison de Biens Art26" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_637100 -msgid "Reprises prov autres risq,chg" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_202 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_202000 -msgid "Fr.d'emission d'empr,prime remboursement" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_40 -msgid "Base intracom. 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_78 -msgid "Livraisons de biens (art. 26) 6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_561000 -msgid "Ccp - chèques émis" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_281100 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_283100 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_290100 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_291100 -msgid "Effets à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_442000 -msgid "Factures à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_550000 -msgid "Ets de crédit-compte à vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_230 -msgid "Installations" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_110000 -msgid "Primes d'émission" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_512900 -msgid "Réduction valeur s/part ent. liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_493000 -msgid "Produits à reporter" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_612100 -msgid "Documentation" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_54 -msgid "Base Importation (entr.) 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_220800 -msgid "Plus-values actées sur terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_243900 -msgid "Amort. s/matériel de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_720000 -msgid "Travaux effect. par entreprise elle-même" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_742000 -msgid "Plus-values sur réalis. créances comm." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_232000 -msgid "Outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_290600 -msgid "Acomptes versés" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_613300 -msgid "Commissions" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_431000 -msgid "Banques-promesses" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_414000 -msgid "Produits à recevoir (non commerciaux)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_204 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_204000 -msgid "Frais de restructuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_14 -msgid "Livraisons / aquisitions intracom." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_309000 -msgid "Réduction de valeur s/mat. premières" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_621400 -msgid "Assurance accidents" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_130000 -msgid "Réserve légale" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_406000 -msgid "Acomptes versés aux fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_487000 -msgid "Cautionnements reçus en numeraire" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_665000 -msgid "Différences de change exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_613000 -msgid "Redevances et royalties" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_283700 -msgid "Créances douteuses (s/participations)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_12 -msgid "Plus-values de réévaluation" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_750100 -msgid "Autres produits des immob. financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_413100 -msgid "Autres créances sur entrepr. liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_201900 -msgid "Amort s/fr d'augmentation du capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_7 -msgid "Ventes 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_660100 -msgid "Reprises cor. val. excep" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_300000 -msgid "Stocks matières premières val. d'acquis." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_319000 -msgid "Réd. de val. - stocks fournitures (-)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_70 -msgid "Chiffre d'affaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.legal_lu_vat -msgid "VAT Declaration" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_280900 -msgid "Réduction de valeur s/parts" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_21 -msgid "Affectations de biens" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_500000 -msgid "Actions propres" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_240 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_240000 -msgid "Installation gen, agencements,.." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_616100 -msgid "Transports par tiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_24 -msgid "Taxe non déductible / op. exonérée" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_700000 -msgid "Ventes et prestations de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_400000 -msgid "Clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_1750 -msgid "Fournisseurs - dettes en compte" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_160000 -msgid "Provisions pour pensions" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_282 -msgid "Participations entr. avec lien particip." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_580000 -msgid "Virements internes" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_12 -msgid "Autres exonérations (art 44)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_77 -msgid "Régul. d'impôts & reprises prov. fisc." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: field:vat.declaration.report,period_id:0 -msgid "Period" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_662100 -msgid "Reprises prov risq,chg except." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_755000 -msgid "Ecarts de conversion de devises" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_339000 -msgid "Réduction de val. / produits finis (-)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_5 -msgid "Prélèvements privés de services (art 16)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_53 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_530000 -msgid "Dépôts à terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_651100 -msgid "Reprises cor. val s/actif circulants" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_6 -msgid "Affectation de biens (art 13 b)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_281 -msgid "Créances sur des entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_66 -msgid "Taxe Importation (privées) 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_680000 -msgid "Transfert aux réserves immunisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_603000 -msgid "Achats de sous-traitances générales" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_51 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_510000 -msgid "Actions et parts" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_281700 -msgid "Créances douteuses (entreprises liées)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_260000 -msgid "Autres immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_22 -msgid "Taxe déclarée comme débiteur" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_38 -msgid "Base intracom. 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_651000 -msgid "Dot. cor. val s/actif circ" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_69 -msgid "Total de la taxe" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_652000 -msgid "Moins-values sur réalis. d'actifs circ." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_751000 -msgid "Produits des valeurs mobilières" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_123000 -msgid "Plus-values de réévaluation sur stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_409000 -msgid "Réductions de valeur / créances comm." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_175010 -msgid "Dettes en cpte - fourniss. ordinaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_452 -msgid "Impôts et taxes à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_600000 -msgid "Achats de matières premières" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_615000 -msgid "Annonces, publicité" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_134000 -msgid "Autres reserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_6123 -msgid "Téléphone, télégrammes, frais post." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_221900 -msgid "Amort. sur constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_661 -msgid "Dotations aux corrections de val./financ" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_671000 -msgid "Impôts luxemb /résultat d'ex. antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_636000 -msgid "Dot. prov-grosses réparation" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_310000 -msgid "Matières consommables" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_290 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_290000 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_40 -msgid "Créances commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_612310 -msgid "Frais postaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_433000 -msgid "Banques-dettes en compte courant" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_49 -msgid "Comptes de régularisation et cptes d'att" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_641000 -msgid "Moins-val. sur réalis. d'immob. corp." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_179000 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_48 -msgid "Dettes diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_623000 -msgid "Autres frais de personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_131000 -msgid "Réserves indisponibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_creances -msgid "Créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_65 -msgid "Charges financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_420000 -msgid "Emprunts obligataires convert." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_46 -msgid "taxe intracom. 6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_80 -msgid "Taxe prestations de services (art. 26) 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_71 -msgid "Excédent de taxe" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_6120 -msgid "Eau, gaz, électricité, carburants" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_746000 -msgid "Loyers perçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_52 -msgid "Base Importation (entr.) 6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_612 -msgid "Fournitures faites à l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_632 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_632000 -msgid "Dot. cor. val s/en-cours,pr fini" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_430000 -msgid "Banques-emprunts en compte à terme fixe" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_750000 -msgid "Produits des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_663000 -msgid "Moins-values sur réalis. d'actifs immob." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_74 -msgid "Autres produits d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_621100 -msgid "Chg.soc.lég. personnel de direction" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_636100 -msgid "Reprises prov. grosses réparation" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_16 -msgid "Provisions et impôts différés" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_310600 -msgid "Emballages commerciaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_633100 -msgid "Reprises cor. val s/cr com +1an" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_612010 -msgid "Consommation - gaz" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_622000 -msgid "Primes patr. pour ass. extra - légales" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_451 -msgid "T.v.a. en aval" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_453000 -msgid "Retenues s/salaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_713000 -msgid "Variation de stocks des produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_632100 -msgid "Reprises cor. val s/en-cours,pf" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_512000 -msgid "Parts dans entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_171000 -msgid "Emprunts obligataires non convertibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_630 -msgid "Dotations aux corrections de val./immob." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_220 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_220000 -msgid "Terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_411 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_411000 -msgid "T.v.a en amont" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_124000 -msgid "Reprises de réd. de val./plac. de très." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_288000 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_418000 -msgid "Cautionnements versés en numéraire" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_744000 -msgid "Commissions et courtages" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_150000 -msgid "Subsides en cap. - montants obtenus" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_60 -msgid "Approvisionnements et marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_754200 -msgid "Intérêts retards de paiement" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_452100 -msgid "Impôts et taxes à payer aux adm commun" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_3 -msgid "Stocks et commandes en cours d'exécution" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_1 -msgid "Plan de Taxes Luxembourgeois" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_176000 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_460000 -msgid "Acomptes reçus sur commandes" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_51 -msgid "Base importation (entr.) 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_609 -msgid "Variation des stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_15 -msgid "Subsides en capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_615300 -msgid "Publications légales" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_44 -msgid "Report" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_11 -msgid "Autres exonérations (art 43)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_604000 -msgid "Achats de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: code:addons/l10n_lu/wizard/print_vat.py:66 -#, python-format -msgid "Please check if package pdftk is installed!" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_3 -msgid "Intra transfert de biens 0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_510900 -msgid "Réduction valeur s/action et parts" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_77 -msgid "Prestations de services (art. 26) 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_233000 -msgid "Pièces de rechange" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_512100 -msgid "Montant non appelé s/parts" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_85 -msgid "Base importation (privées.) 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_607000 -msgid "Achats produits et demi-produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_211100 -msgid "Concessions, brevet à titre onéreux" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_42 -msgid "Dettes à + d'1 an échéant dans l'année" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_203900 -msgid "Amort s/autres fr d'établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_56 -msgid "Taxe Importation (entr.) 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_221800 -msgid "Plus-values actées sur constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_656000 -msgid "Frais de banque" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_613200 -msgid "Organismes de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_175100 -msgid "Effets à payer - entreprises apparentées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_643000 -msgid "Charges d'exploitation diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_82 -msgid "Taxe livraisons de biens (art. 26) 6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_291700 -msgid "Créances douteuses s/autres créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_58 -msgid "Taxe Importation (entr.) 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_29 -msgid "Base CA 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_root -msgid "View" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_210 -msgid "Frais de recherche et de développement" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_79 -msgid "Taxe prestations de services (art. 26) 6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_741000 -msgid "Plus-values sur réal. d'immob. corp." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_624 -msgid "Pensions" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_654000 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_754000 -msgid "Différences de change" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_175000 -msgid "Fournisseurs - entreprises apparentées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_432000 -msgid "Banques-crédit d'acceptation" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_22 -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_25 -msgid "Livraisons de biens triangulaire 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_283000 -msgid "Créances s/entrepr. lien de particip." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_140100 -msgid "Bénéfice de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_33 -msgid "Importations a des fins privées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_30 -msgid "Importations a des fins de l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_250000 -msgid "Terrains et constructions en loc.-fin." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_23 -msgid "Taxe acquittée comme caution solidaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_756000 -msgid "Autres produits financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_140000 -msgid "Résultats reportés" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_451200 -msgid "T.v.a intracom" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_177100 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_427100 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_443100 -msgid "Entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: view:vat.declaration.report:0 -msgid "Cancel" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_4 -msgid "Créances et dettes à un an au plus" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_635000 -msgid "Dot. prov. pension et oblig. sim." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_12 -msgid "Achats frais généraux 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_751 -msgid "Produits des actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_280100 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_282100 -msgid "Montants non appelés" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_cash_equity -msgid "Equity" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_47 -msgid "Taxe intracom. 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_45 -msgid "Dettes fiscales, salariales et sociales" -msgstr "" - #. module: l10n_lu #: view:vat.declaration.report:0 msgid "Print Tax Statements" msgstr "" -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_24 -msgid "Mobilier et matériel roulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_11 -msgid "Achats frais généraux 0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_637000 -msgid "Dot. prov-autres risques et chg" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_634100 -msgid "Reprises cor. val.s/cr com -1an" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_280800 -msgid "+values actées s/parts entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_650000 -msgid "Intérêts, commissions et frais / dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_5 -msgid "Ventes 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_320000 -msgid "En cours de fabrication - val. d'acquis." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_492000 -msgid "Charges à imputer" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_624000 -msgid "Pension administrat. ou gérant" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_31 -msgid "Approvisionnements et fournitures" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_33 -msgid "Taxe CA 6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_642000 -msgid "Moins-val. / réalis. de créances comm." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_87 -msgid "Base des prestations de services (art.26/1/c et d)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_88 -msgid "Taxe des prestations de services (art.26/1/c et d)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_36 -msgid "Acomptes versés sur achats pour stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_635100 -msgid "Reprises prov. s/pens.obli. sim." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_419000 -msgid "Réductions de val. / autres créances (-)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_410000 -msgid "Capital appelé, non versé" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_660000 -msgid "Dot. cor. val exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_57 -msgid "Taxe Importation (entr.) 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_454000 -msgid "Cass (centre..de sécurite soc)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_421000 -msgid "Emprunts oblig. non convertibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_411100 -msgid "T.v.a soumise à l'origine amont" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_62 -msgid "Base Importation (privées) 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_550900 -msgid "Réduction valeur s/cpte a vue" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_151000 -msgid "Subsides-montants transf. aux résultats" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_18 -msgid "Achat de B. et S. à l'intérieur du pays" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_491000 -msgid "Produits acquis" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_282000 -msgid "Participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_222800 -msgid "Plus-values actées s/terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_242 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_242000 -msgid "Matériel roulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_661000 -msgid "Dot. cor. val s/immob. financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_25 -msgid "Immobilisation détenues en loc.-fin." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_2 -msgid "Immobilis., dettes & créances à + d'1 an" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_610100 -msgid "Redevances de crédit bail" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_621 -msgid "Charges sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_426000 -msgid "Acomptes reçus / commandes éch. ds l'an" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_90 -msgid "Total Exoneration" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_169000 -msgid "Autres provisions" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_499800 -msgid "Solde équilibre en devises (hors pc)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_251000 -msgid "Install., machines & out. en loc.-fin." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_541000 -msgid "Coupons à encaisser" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_754100 -msgid "Amendes pour retards de paiement" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_631000 -msgid "Dot. cor. val s/stock mat.fourni" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_473000 -msgid "Autres allocataires à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_132000 -msgid "Réserves immunisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_59 -msgid "Total Taxe Importation (entr.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_57 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_570000 -msgid "Caisses" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_620100 -msgid "Rémunérations personnel de direction" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_655000 -msgid "Ecarts de conversion des devises" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_408000 -msgid "Ecarts de conversion de devises/créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_635 -msgid "Provisions pour pensions et oblig. sim." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_750 -msgid "Produits des immob. financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_609000 -msgid "Variation de stock mat. premières" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_1 -msgid "Fonds propres, prov. & dettes + d'1an" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_168000 -msgid "Impôts différés" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_653000 -msgid "Charges d'escompte de créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_529000 -msgid "Titres à rev. fixes - réd. de val." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_165000 -msgid "Provisions diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_166000 -msgid "Provisions pour charges de commandes" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_162000 -msgid "Provisions pr grosses rép. & gros entr." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_510100 -msgid "Montant non appelé s/action.part" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_120000 -msgid "Plus-values de rééval. sur immob. incorp" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_28 -msgid "Base CA 6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_270000 -msgid "Immobilisations en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_712000 -msgid "Variation de stocks des encours de fabr." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_560000 -msgid "Ccp - compte courant" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_456000 -msgid "Personnel-avances et acomptes" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_230900 -msgid "Amort s/installations techniques" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_42 -msgid "Base intracom. exonérée" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_25 -msgid "Taxe non déductible (art 50)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_490000 -msgid "Charges à reporter (payées d'avance)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_550 -msgid "Comptes courants bancaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_27 -msgid "Immobilis. corp. en cours & acptes versé" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_404000 -msgid "Produits à recevoir (factures à établir)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_615 -msgid "publicités" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_608000 -msgid "Remises, ristournes et rabais sur achats" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_743000 -msgid "Récupération de frais de personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_7 -msgid "Point 5" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_16 -msgid "Point 7" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_286000 -msgid "Actions ou parts propres" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_177200 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_427200 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_443200 -msgid "Lien de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_616000 -msgid "Sous-traitants" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_660 -msgid "Dotations aux corrections de val. except" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_8 -msgid "Prestations de services (art 26)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_512 -msgid "Actions & parts - options acquises" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_223900 -msgid "Amort s/autres droits réels" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_223800 -msgid "+values actées s/autres droits" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_68 -msgid "Total Taxe Importation (privées)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_220900 -msgid "Réduction de valeur sur terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_290700 -msgid "Créances douteuses s/cr commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_407000 -msgid "Créances commerciales douteuses" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_10 -msgid "Exportations 0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_281900 -msgid "Réduction de valeur s/cré. entre. liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_2 -msgid "Total du chiffre d'affaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_763000 -msgid "Plus-values sur réalis. d'actifs immob." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_48 -msgid "Taxe intracom. 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_66 -msgid "Charges exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_202900 -msgid "Amort s/fr d'émission d'emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_163000 -msgid "Provisions pour rente viagère" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_6 -msgid "Ventes 6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_17 -msgid "Dettes à plus d'un an" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_203 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_203000 -msgid "Autres frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_520000 -msgid "Titres à rev. fixes - valeur d'acquis." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_26 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_70 -msgid "Taxe en amont déductible" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_140 -msgid "Bénéfice reporté" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_609400 -msgid "Variation stock marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_330000 -msgid "Valeur d'acquisition des produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_16 -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_20 -msgid "Services Intra-Co 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_651 -msgid "Réductions de valeur / actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.legal_lu -msgid "Luxembourg" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_771000 -msgid "Régularis. d'impôts luxemb sur résultat" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_640100 -msgid "Impôt foncier" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_425 -msgid "Dettes commerciales échéant ds l'année" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_20 -msgid "Frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_620200 -msgid "Rémunérations employés" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_417000 -msgid "Créances douteuses" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_211200 -msgid "Conc., brevets créés par l'entr. même" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_71 -msgid "Variation des stocks & comm. en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_630000 -msgid "Dot. cor. val s/frais d'établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_45 -msgid "Taxe intracom. 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_612000 -msgid "Consommation - eau" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_413200 -msgid "Autres créances / entrepr. apparentées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_231900 -msgid "Amortissement s/machines" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_34 -msgid "Taxe CA 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_282800 -msgid "+values actées s/participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_121000 -msgid "Plus-values de rééval. sur immob. corp." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_633000 -msgid "Dot. cor. val s/cr comm +1an" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_35 -msgid "Taxes CA 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_636 -msgid "Provisions pour grosses réparations" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_173000 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_423000 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_55 -msgid "Etablissements de crédit" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_22 -msgid "Terrains et constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_23 -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_26 -msgid "Livraison de Biens Triangulaire 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_280000 -msgid "Parts dans des entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_21 -msgid "Ventes de Services Art.26" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_73 -msgid "Solde à verser" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_283900 -msgid "Réductions de valeur s/cr particip." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_33 -msgid "Produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_634 -msgid "Dotations correct. val./cr. comm. -1an" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_35 -msgid "Livraisons de Biens Art26" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_13 -msgid "Réserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_631 -msgid "Dotations aux correct. de val./stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_550100 -msgid "Chèques et virements émis" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_221 -msgid "Constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_2 -msgid "Intra Livraison avec installation 0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_174000 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_424000 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_438000 -msgid "Autres emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_612300 -msgid "Téléphone" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_243000 -msgid "Matériel de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: code:addons/l10n_lu/wizard/print_vat.py:66 -#, python-format -msgid "pdf not created !" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_640200 -msgid "Impôt commercial s/le capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_10 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_661100 -msgid "Reprises cor val s/immob. fin." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_43 -msgid "A reporter" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.chart.template,name:l10n_lu.l10nlu_chart_template -msgid "PCMN for Luxembourg" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_283 -msgid "Créances / entrepr. avec lien particip." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_282900 -msgid "Réduction de valeur s/participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_455000 -msgid "Personnel-rémuneration à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_612040 -msgid "Consommation - mazout" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_450000 -msgid "Dettes fiscales estimées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_9 -msgid "Livraisons intracommunautaires de biens" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_101000 -msgid "Capital non appelé (-)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_708000 -msgid "R.r.r accordés sur ventes" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_8 -msgid "Ventes 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_753000 -msgid "Subsides en capital et en intérêts" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_6 -msgid "Charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_62 -msgid "Rémunérations, charges soc. et pensions" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_615100 -msgid "Cotisations et abonnements" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_63 -msgid "Total Base Importation" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_31 -msgid "Base CA au taux indéfini" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_29 -msgid "Importations Intra-Co 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_164000 -msgid "Provisions pr sûretés pers. et réelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_140200 -msgid "Perte de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_411500 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_451500 -msgid "Compte courant tva" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_640000 -msgid "Taxe d'abonnement" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_7 -msgid "Produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_480000 -msgid "Obligations et coupons échus (dettes)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_3 -msgid "1. Ventes ou recettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_5 -msgid "Placements de trésorerie et disponible" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_672000 -msgid "Impôts étrangers sur le résultat de l'ex" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_284000 -msgid "Titres à caractère d'immobilisation" -msgstr "" - #. module: l10n_lu #: model:ir.actions.act_window,name:l10n_lu.action_vat_report #: model:ir.model,name:l10n_lu.model_vat_declaration_report msgid "VAT Declaration Report" msgstr "" -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_133000 -msgid "Réserves disponibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_10 -msgid "Exportations (art 43)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_4 -msgid "Prélèvements privés de biens (art 13 a)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_15 -msgid "Autres opérations réalisées à l'étranger" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_60 -msgid "Base Importation (privées) 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_27 -msgid "Base CA 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_37 -msgid "Total Base intracommunautaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_210900 -msgid "Amort. s/fr de recherche et développemen" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_17 -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_19 -msgid "Services Intra-Co2" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_200900 -msgid "Amort s/fr de constitution" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_668000 -msgid "Autres charges exceptionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_540000 -msgid "Valeurs échues à l'encaissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_612320 -msgid "Fax" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_175110 -msgid "Effets à payer - fournisseurs ordinaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_223 -msgid "Autres droits réels sur des immeubles" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_61 -msgid "Services et biens divers" -msgstr "" - #. module: l10n_lu #: field:vat.declaration.report,tax_code_id:0 msgid "Company" msgstr "" #. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_452000 -msgid "Impôts et taxes à payer à l'état" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_422000 -msgid "Dettes de location-financ. et assimilées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_634000 -msgid "Dot. cor. val. s/cr comm -1an" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_212900 -msgid "Amort s/fonds de commerce" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_280 -msgid "Participation dans des entreprises liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_230000 -msgid "Installations techniques" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_349000 -msgid "Réd. de val. / stocks marchandises (-)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_210000 -msgid "Frais de recherche et développement" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_213000 -msgid "Acomptes versés s/immob. incorp" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_86 -msgid "Taxe prestation de services (Art.26) 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_242900 -msgid "Amort. s/matériel roulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_1751 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_425100 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_441000 -msgid "Effets à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_621000 -msgid "Chg.soc.lég.administ.et gérant" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_1 -msgid "Intra Travail à façon 0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_30 -msgid "Approvisionnements - matières premières" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_75 -msgid "Produits financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_285000 -msgid "Autres prêts" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_9 -msgid "Vente de tabacs 0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_64 -msgid "Autres charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_41 -msgid "Base intracom. 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_76 -msgid "Prestations de services (art. 26) 3%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_lu_0 -msgid "Plan KLUWER" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_15 -msgid "Achats Intra-CO2" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_488000 -msgid "Autres dettes diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_291 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_291000 -msgid "Autres créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_412000 -msgid "Impots et vers. fiscaux à récupérer" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_36 -msgid "Livraisons de Biens Art.26" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_31 -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_32 -msgid "Importations Fins Privées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_41 -msgid "Autres créances à - d'un an" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_612020 -msgid "Consommation - électricité" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_499000 -msgid "Comptes d'attente" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_211190 -msgid "Amort. s/concession, brevet acquis" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_470000 -msgid "Dividendes-tantièmes d'ex. ant. à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_340000 -msgid "Stocks marchandises - valeur d'acquis." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_570900 -msgid "Réduction valeur s/caisse" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_28 -msgid "Importations Intra-Co2" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_602000 -msgid "Achats de services, travaux et études" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_451100 -msgid "T.v.a soumise à l'origine aval" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_291900 -msgid "Réduction de valeur s/autres créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_633 -msgid "Dotations correct. val./cr. comm. +1an" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_55 -msgid "Base Importation (entr.) 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_329000 -msgid "Réductions de valeur / en cours (-)" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_662000 -msgid "Dot. prov-risques et chg except." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_612030 -msgid "Consommation - carburants" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_56 -msgid "Ccp" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_161000 -msgid "Provisions pour charges fiscales" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_43 -msgid "Dettes financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_773000 -msgid "Régularis. d'impôts étrangers / résultat" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_757000 -msgid "Escomptes obtenus" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_640 -msgid "Taxes et impôts directs" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_23 -msgid "Installations, machines et outillages" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_238000 -msgid "Plus-values actées sur i./m./o." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_740000 -msgid "Subsides d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_601000 -msgid "Achats de fournitures" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_401000 -msgid "Effets à recevoir - clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_624100 -msgid "Pension personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_670000 -msgid "Impôts luxemb sur le résultat de l'ex." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_640300 -msgid "Impôt s/la fortune" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_231 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_231000 -msgid "Machines" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_83 -msgid "Total de la taxe à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_49 -msgid "Total Taxe intracom." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_615200 -msgid "Dons et libéralités" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_170000 -msgid "Emprunts convertibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_18 -msgid "Achats de Services Art.26" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_20 -msgid "Importations de biens" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_631100 -msgid "Reprises cor. val. s/stock mat. fourni" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_451000 -msgid "T.v.a en aval" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_61 -msgid "Base Importation (privées) 6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_214000 -msgid "Surprix afférent à l'acquisit. d'1 part." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_47 -msgid "Dettes suite à l'affect. des résultats" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_674000 -msgid "Impôts sur résultats exceptionnels" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_613 -msgid "Rétributions de tiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_662 -msgid "Provisions pour risques & charges except" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_403000 -msgid "Créances s/entreprises apparentées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_212 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_212000 -msgid "Fonds de commerce" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_100000 -msgid "Capital souscrit" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_290900 -msgid "Réduction de valeur s/cr commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_32 -msgid "Taxe CA 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_252000 -msgid "Mobilier et mat. roulant en loc.-fin." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_81 -msgid "Taxe prestations de services (art. 26) 12%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_241900 -msgid "Amort. sur mobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_471000 -msgid "Dividendes de l'exercice à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_28 -msgid "Immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_614000 -msgid "Assurance incendie" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_14 -msgid "Achats Intra-Co 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_751100 -msgid "Autres produits des actifs circulants" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_141000 -msgid "Perte reportée" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_74 -msgid "Prestations de services (art. 26) 15%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_539000 -msgid "Réductions de valeur / dépôts à terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_613100 -msgid "Honoraires" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_425000 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_440000 -msgid "Fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.template,name:l10n_lu.account_tax_template_13 -msgid "Achats Intra-Co" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_620000 -msgid "Rémunératons administrat. ou gérants" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_180000 -msgid "Comptes de liaison établiss. & succurs." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_239000 -msgid "Amortissements sur i./m./o." -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_211290 -msgid "Amort. s/concession, brevets créés" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_458000 -msgid "Autres dettes sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_32 -msgid "En cours de fabrication" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_36 -msgid "Taxe au taux indéfini" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_89 -msgid "41" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_75 -msgid "Prestations de services (art. 26) 6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_109000 -msgid "Compte de l'exploitant" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_65 -msgid "Taxe Importation (privées) 6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_39 -msgid "Base intracom. 6%" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_13 -msgid "Tabacs fabriqués" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_611000 -msgid "Entretiens et réparations des locaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_201 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_201000 -msgid "Frais d'augmentation de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_172000 -msgid "Dettes de loc. - financ. et assimilées" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_222900 -msgid "Amort. sur terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_14 -msgid "Résultat reporté" +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_income +msgid "Income" msgstr "" #. module: l10n_lu @@ -2792,58 +42,64 @@ msgid "Cash" msgstr "" #. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_369000 -msgid "Réd. de val. / acptes versés stocks (-)" +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.legal_lu +msgid "Luxembourg" msgstr "" #. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_84 -msgid "Taxe importation (entr.) 6%" +#: field:vat.declaration.report,period_id:0 +msgid "Period" msgstr "" #. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_609100 -msgid "Variation stock mat. consommables" +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_liability +msgid "Liability" msgstr "" #. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_621200 -msgid "Chg.soc.lég. employés" +#: code:addons/l10n_lu/wizard/print_vat.py:66 +#, python-format +msgid "pdf not created !" msgstr "" #. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_745000 -msgid "Redevances pour brevets et licences" +#: model:ir.ui.menu,name:l10n_lu.legal_lu_vat +msgid "VAT Declaration" msgstr "" #. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_200000 -msgid "Frais de constitution" +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_asset +msgid "Asset" msgstr "" #. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_281000 -msgid "Créances s/des entreprises liées" +#: code:addons/l10n_lu/wizard/print_vat.py:66 +#, python-format +msgid "Please check if package pdftk is installed!" msgstr "" #. module: l10n_lu -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_lu.account_tax_code_template_19 -msgid "Acquisitions intracom. de biens" +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_cash_equity +msgid "Equity" msgstr "" #. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_178000 -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_428000 -msgid "Cautionnements reçus en numéraire" +#: view:vat.declaration.report:0 +msgid "Cancel" msgstr "" #. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_752000 -msgid "Plus-values sur réalis. d'actifs circula" +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_expense +msgid "Expense" msgstr "" #. module: l10n_lu -#: model:account.account.template,name:l10n_lu.account_416000 -msgid "Créances diverses" +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_creances +msgid "Créances" +msgstr "" + +#. module: l10n_lu +#: model:account.account.type,name:l10n_lu.account_type_root +msgid "View" msgstr "" diff --git a/addons/l10n_ma/i18n/l10n_ma.pot b/addons/l10n_ma/i18n/l10n_ma.pot index e5edce9b557..319b030f0ea 100644 --- a/addons/l10n_ma/i18n/l10n_ma.pot +++ b/addons/l10n_ma/i18n/l10n_ma.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,1688 +15,19 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5113 -msgid "Effets à  encaisser ou à  l'encaissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_15 -msgid "Provisions durables pour risques et charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3112 -msgid "Marchandises (groupe B)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4483 -msgid "Dettes sur acquisitions de titres et valeurs de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_311 -msgid "Marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75962 -msgid "R,N,C sur provisions pour dépréciation de l'actif immobilisé" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7141 -msgid "Immobilisation en non valeurs produite" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61741 -msgid "Cotisations de sécurité sociale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_115 -msgid "Autres réserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61232 -msgid "Achats d'emballages récupérables non identifiables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1151 -msgid "Réserves statutaires ou contractuelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_115tva -msgid "Savon de ménage (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_101ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_101tva -msgid "-Les transactions portant sur les actions et les parts sociales " -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_8171 -msgid "Excédent brut d'exploitation (créditeur)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6392 -msgid "Dotations aux provisions pour dépréciations des immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1486 -msgid "Fournisseurs d'immobilisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6129 -msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats consommés de matières et fournitures" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71973 -msgid "T,C,E-Autres charges externes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61345 -msgid "Assurances - Matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61715 -msgid "Rémunérations des administrateurs, gérants et associés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_283 -msgid "Amortissements des immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4413 -msgid "Fournisseurs - retenues de garantie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2358 -msgid "Autres mobilier, matériel de bureau et aménagements divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_213 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2130 -msgid "Primes de remboursement des obligations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: sql_constraint:l10n.ma.report:0 -msgid "The code report must be unique !" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1112 -msgid "Fonds de dotation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31412 -msgid "Produits intermédiaires (groupe B)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_27 -msgid "ECARTS DE CONVERSION - ACTIF" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7577 -msgid "Reprises sur subventions d'investissement de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71981 -msgid "Reprises sur amortissements des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3116 -msgid "Marchandises en cours de route" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7196 -msgid "Reprises sur provisions pour dépréciation de l'actif circulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_129tva -msgid "-Achat à l'intérieur (7%) (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65811 -msgid "Pénalités sur marchés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3495 -msgid "Comptes de répartition périodique des charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_45 -msgid "AUTRES PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61462 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65861 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75861 -msgid "Dons" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71311 -msgid "Variation des stocks de biens produits en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61671 -msgid "Droits d'enregistrement et de timbre" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61353 -msgid "Rémunérations du personnel détaché ou prêté à  l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61413 -msgid "Recherches" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_010 -msgid "Montant du chiffre d’affaires réalisé y compris les affaires non" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6598 -msgid "Dotations non courantes des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_24818 -msgid "Bons divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3481 -msgid "Créances sur cessions d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_138ht -msgid "-Déduction complémentaire de la régularisation du prorata (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_617132 -msgid "Indemnités de déplacement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5111 -msgid "Chèques à  encaisser ou à  l'encaissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_37 -msgid "ECART DE CONVERSION - ACTIF (Éléments circulants)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_117tva -msgid "Péage dans les autoroutes (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61351 -msgid "Rémunérations du personnel occasionnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_8179 -msgid "Insuffisance brute d'exploitation (débiteur)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1111 -msgid "Capital social" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61293 -msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats des emballages" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_060 -msgid "Chiffre d’affaires imposable à répartir (différence : ligne 10 –" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_119ht -msgid "TOTAL de la TVA exigible" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.template,name:l10n_ma.tva_ac20 -msgid "TVA 20% ACHATS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_314 -msgid "Produits intermédiaires et produits résiduels" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7191 -msgid "Reprises sur amortissements de l'immobilisation en non valeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3456 -msgid "Etat - crédit de TVA (suivant déclaration)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61955 -msgid "D.E.P. pour risques et charges durables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_aut -msgid "Charges Autres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1311 -msgid "Subventions d'investissement reçues" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7121 -msgid "Ventes de biens produits au Maroc" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_44521 -msgid "Etat, taxe urbaine et taxe d'édilité" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31343 -msgid "Prestations en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6394 -msgid "Dotation aux provisions pour dépréciation des titres et valeurs de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_638 -msgid "Autres charges financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28355 -msgid "Amortissements du matériel informatique" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_350 -msgid "Titres et valeurs de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_tr14addtva -msgid "TR 14%- Avec droit à déduction (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31227 -msgid "Fournitures de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7132 -msgid "Variation des stocks de biens produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_63 -msgid "CHARGES FINANCIERES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7596 -msgid "Reprises non courantes sur provisions pour dépréciation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2831 -msgid "Amortissements des terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31453 -msgid "Matières de récupération" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_anitva -msgid "1-ACHATS NON IMMOBILISES (TVA déductible)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6143 -msgid "Déplacements, missions et réceptions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6191 -msgid "Dotations d'exploitation aux amortissements de l'immobilisation en non valeur" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61296 -msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats de travaux, études et prestations de service" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_17 -msgid "Écarts de conversion - Passif" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_35 -msgid "TITRES ET VALEURS DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_312 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3122 -msgid "Matières et fournitures consommables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65 -msgid "CHARGES NON COURANTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3126 -msgid "Matières et fournitures consommables en cours de route" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28128 -msgid "Amortissements des autres charges à  répartir" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71212 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71222 -msgid "Ventes de produits intermédiaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6194 -msgid "Dotations d'exploitation aux provisions pour dépréciation des immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2398 -msgid "Autres immobilisations corporelles en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_59 -msgid "PROVISIONS POUR DEPRECIATION DES COMPTES DE TRESORERIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2483 -msgid "Créances rattachées à  des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1558 -msgid "Autres provisions pour charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_105ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_105tva -msgid "L’eau livrée aux réseaux de distribution publique et les prestat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1189 -msgid "Résultats nets en instance d'affectation (solde débiteur)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4427 -msgid "Rabais, remises et ristournes à  accorder - avoirs à  établir" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3128 -msgid "Autres matières et fournitures consommables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1512 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4502 -msgid "Provisions pour garanties données aux clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71975 -msgid "T,C,E - Impôts et taxes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28 -msgid "AMORTISSEMENTS DES IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_107ht -msgid "Gaz de pétrole et les autres hydrocarbures gazeux (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3131 -msgid "Biens en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.template,name:l10n_ma.tva_ac14 -msgid "TVA 14% ACHATS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_119 -msgid "Résultat net de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3418 -msgid "Autres fournisseurs débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7598 -msgid "Reprises non courantes des exercices antérieurs." -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4462 -msgid "Associés - versements reçus sur augmentation de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61321 -msgid "Redevances de crédit-bail - mobilier et matériel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7381 -msgid "Intérêts et produits assimilés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3424 -msgid "Clients douteux ou litigieux" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61774 -msgid "Charges sociales sur appointements et salaires de l'exploitant" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_099tva -msgid "-Les transactions relatives aux valeurs mobilières (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65963 -msgid "D.N.C. aux provisions pour dépréciation de l'actif circulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_23324 -msgid "Outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_24811 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3504 -msgid "Obligations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_0 -msgid "Plan_Comptable_Maroc" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_127tva -msgid "-Achats à l'intérieur (14%) (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3413 -msgid "Fournisseurs - créances pour emballages et matériel à  rendre" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6171 -msgid "Rémunérations du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7396 -msgid "Reprises sur provisions pour dépréciation des comptes de trésorerie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_516 -msgid "Caisses, régies d'avances et accréditifs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61428 -msgid "Autres transports" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_106tva -msgid "Location de compteurs d'eau et d'électricité (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_114 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1140 -msgid "Réserve légale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61713 -msgid "Indemnités et avantages divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2318 -msgid "Autres terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7392 -msgid "Reprises sur provisions pour dépréciation des immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3914 -msgid "Provisions pour dépréciation des produits intermédiaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61712 -msgid "Primes et gratifications" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_ani_bmtva -msgid "Biens matériels (TVA déductible)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2117 -msgid "Frais de publicité" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3455 -msgid "Etat - TVA récupérable" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4461 -msgid "Associés - capital à  rembourser" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_639 -msgid "Dotations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_127 -msgid "-Achats à l'intérieur (14%) (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_756 -msgid "Subventions d'équilibre" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5146 -msgid "Chèques postaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2325 -msgid "Ouvrages d'infrastructure" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7578 -msgid "Reprises sur subventions d'investissement des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_616 -msgid "Impôts et taxes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6178 -msgid "Charges du personnel des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71978 -msgid "T,C,E - Autres charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_083ht -msgid "-Opérations de crédit bail (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71271 -msgid "Locations divers es reçues" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_immht -msgid "2-IMMOBILISATIONS (Base HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61442 -msgid "Échantillons, catalogues et imprimés publicitaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75941 -msgid "Reprises sur amortissements dérogatoires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_712 -msgid "Ventes de biens et services produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3428 -msgid "Autres clients et comptes rattachés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_51614 -msgid "Caisse (succursale ou agence B)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4458 -msgid "Etat - autres comptes créditeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61243 -msgid "Variation des stocks des emballages" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3464 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4464 -msgid "Associés - opérations faites en commun" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_617 -msgid "Charges de personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_817 -msgid "Excédent brut d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61763 -msgid "Allocations aux oeuvres sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1355 -msgid "Provisions pour reconstitution des gisements" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_103ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_103tva -msgid "-Les opérations afférentes aux prêts et avances consentis aux co" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61365 -msgid "Honoraires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_107tva -msgid "Gaz de pétrole et les autres hydrocarbures gazeux (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28352 -msgid "Amortissements du matériel de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65946 -msgid "D.N.C. pour acquisition et construction de logements" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3421 -msgid "Clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2311 -msgid "Terrains nus" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_14 -msgid "DETTES DE FINANCEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6338 -msgid "Pertes de change des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6594 -msgid "Dotations non courantes aux provisions réglementées" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2395 -msgid "Immobilisations corporelles en cours de mobilier, matériel de bureau et aménagements divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6396 -msgid "Dotations aux provisions pour dépréciation des comptes de trésorerie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_111 -msgid "Capital social ou personnel" -msgstr "" - #. module: l10n_ma #: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_imm msgid "Immobilisations" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6512 -msgid "VNA des immobilisations incorporelles cédées" +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_ach +msgid "Charges Achats" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1601 -msgid "Comptes de liaison du siège" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1358 -msgid "Autres provisions réglementées" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65945 -msgid "D.N.C. pour reconstitution de gisements" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_086ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_086tva -msgid "-Graisses alimentaires (animales ou végétales), margarines ou sa" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61745 -msgid "Assurances accidents de travail" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_348 -msgid "Autres débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_liq -msgid "Liquidité" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_67 -msgid "IMPOTS SUR LES RESULTATS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_108ht -msgid "Huiles de pétrole ou de schistes, brutes ou raffinées (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7393 -msgid "Reprises sur provisions pour risques et charges financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_091ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_091tva -msgid "Les prestations de services rendues par tout agent démarcheur ou" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61436 -msgid "Réceptions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1484 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2416 -msgid "Billets de fonds" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6135 -msgid "Rémunérations du personnel extérieur à  l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6513 -msgid "VNA des immobilisations corporelles cédées" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_116 -msgid "Report à  nouveau" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61295 -msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats non stockés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_446 -msgid "Comptes d'associés - créditeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7134 -msgid "Variation des stocks de services en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4425 -msgid "Clients - dettes pour emballages et matériel consignés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5118 -msgid "Autres valeurs à  encaisser" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2114 -msgid "Frais sur opérations de fusions, scissions et transformations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_112ht -msgid "Sucre raffiné ou aggloméré (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6701 -msgid "Impôts sur les bénéfices" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.vat_ma_tax_root -msgid "tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_080tva -msgid "-Opération de production et de distribution (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7161 -msgid "Subventions d'exploitations reçues de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1119 -msgid "Actionnaires, capital souscrit-non appelé" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61957 -msgid "D.E.P. pour risques et charges momentanés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61471 -msgid "Frais d'achat et de vente des titres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_619 -msgid "Dotations d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2486 -msgid "Dépôts et cautionnements versés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6582 -msgid "Rappels d'impôts (autres que l'impôt sur les résultats)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_241 -msgid "Prêts immobilisés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_235 -msgid "Mobilier, matériel de bureau et aménagements divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_238 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2380 -msgid "Autres immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1551 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4507 -msgid "Provisions pour impôts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6167 -msgid "Impôts, taxes et droits assimilés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3423 -msgid "Clients - retenues de garantie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_089ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_089tva -msgid "-Véhicule utilitaire léger économique, et cyclomoteur économique" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_24861 -msgid "Dépôts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6586 -msgid "Dons, libéralités et lots" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31312 -msgid "Biens intermédiaires en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75963 -msgid "R,N,C sur provisions pour dépréciation de l'actif circulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3461 -msgid "Associés - comptes d'apport en société" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61348 -msgid "Autres assurances" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71292 -msgid "R,R,R accordées sur ventes à  l'étranger des biens produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75812 -msgid "Dédits reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61261 -msgid "Achats des travaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_132ht -msgid "-Achats à l'importation (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2948 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres créances financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71298 -msgid "Rabais, remises et ristournes accordés sur ventes de B et S produits des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_449 -msgid "Comptes de régularisation - passif" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_135tva -msgid "-Installation et pose (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_248 -msgid "Autres créances financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_135ht -msgid "-Installation et pose (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75942 -msgid "Reprises sur plus-values en instance d'imposition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6121 -msgid "Achats de matières premières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6386 -msgid "Escomptes accordés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6146 -msgid "Cotisations et dons" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_212 -msgid "Charges à  répartir sur plusieurs exercices" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_tr14sddht -msgid "TR 14%- Sans droit à déduction (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_118 -msgid "Résultats nets en instance d'affectation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_line -msgid "Report Lines for l10n_ma" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75912 -msgid "R,A,E des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31 -msgid "STOCKS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61935 -msgid "D.E.A. des mobiliers, matériels de bureau et aménagements divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3501 -msgid "Actions, partie libérée" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_23211 -msgid "Bâtiments industriels (A,B,,,)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7197 -msgid "Transferts des charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71242 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71252 -msgid "Etudes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6147 -msgid "Services bancaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31452 -msgid "Rebuts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_228 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2285 -msgid "Autres immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4421 -msgid "Clients - avances et acomptes reçus sur commandes en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71343 -msgid "Variation des stocks de prestations en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7181 -msgid "Jetons de présence reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28112 -msgid "Amortissements des frais préliminaires au démarrage" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3411 -msgid "Fournisseurs - avances et acomptes versés sur commandes d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_21 -msgid "IMMOBILISATIONS EN NON-VALEURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_294 -msgid "Provisions pour dépréciation des immobilisations financières-prêts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_810 -msgid "Résultat d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_134tva -msgid "-Livraison à soi-même autre que les constructions (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_050 -msgid "-Opérations faites en suspension de la TVA (art 94 du CGI)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1552 -msgid "Provisions pour pensions de retraite et obligations similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3462 -msgid "Actionnaires - capital souscrit et appelé non versé" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7168 -msgid "Subventions d'exploitation reçues des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3497 -msgid "Comptes transitoires ou d'attente - débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7328 -msgid "Produits des titres de participation et des autres titres immobilisés des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cre -msgid "Créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1485 -msgid "Avances reçues et comptes courants bloqués" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_222 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2220 -msgid "Brevets, marques, droits et valeurs similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7561 -msgid "Subventions d'équilibre reçues de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_111tva -msgid "Aliments de bétail et des animaux de basse cour (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_738 -msgid "Intérêts et autres produits financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7195 -msgid "Reprises sur provisions pour risques et charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6388 -msgid "Autres charges financières des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4452 -msgid "Etat Impôts, taxes et assimilés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71273 -msgid "Produits de services exploités dans l'intérêt du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61743 -msgid "Cotisations aux mutuelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_349 -msgid "Comptes de régularisation - actif" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28318 -msgid "Amortissements des autres terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61433 -msgid "Frais de déménagement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7194 -msgid "Reprises sur provisions pour dépréciation des immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_155 -msgid "Provisions pour charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3913 -msgid "Provisions pour dépréciation des produits en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7124 -msgid "Ventes de services produits au Maroc" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7581 -msgid "Pénalités et dédits reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_102ht -msgid "-Les opérations de crédit agricole (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_097ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_097tva -msgid "-Le riz usiné, les farines et semoules de riz et les farines de " -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3948 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61352 -msgid "Rémunérations du personnel intérimaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6119 -msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.template,name:l10n_ma.tva_vt10 -msgid "TVA 10% VENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_223 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2230 -msgid "Fonds commercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_511 -msgid "Chèques et valeurs à  encaisser" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61615 -msgid "Taxes locales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65942 -msgid "D.N.C. pour plus-values en instance d'imposition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6181 -msgid "Jetons de présence" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7595 -msgid "Reprises non courantes sur provisions pour risques et charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_718 -msgid "Autres produits d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_137tva -msgid "-Livraison à soi-même de constructions (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61341 -msgid "Assurances multirisque (vol, incendie,R,C,)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71211 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71221 -msgid "Ventes de produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2828 -msgid "Amortissements des autres immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61421 -msgid "Transports du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_080ht -msgid "-Opération de production et de distribution (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3138 -msgid "Autres produits en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6186 -msgid "Transfert de profits sur opérations faites en commun" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_130 -msgid "Travaux à façons (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61933 -msgid "D.E.A. des installations techniques, matériel et outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4418 -msgid "Autres fournisseurs et comptes rattachés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5143 -msgid "Trésorerie Générale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61943 -msgid "D.E.P. pour dépréciation des immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6581 -msgid "Pénalités sur marchés et dédits" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61371 -msgid "Redevances pour brevets" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_130tva -msgid "Travaux à façons (TVA déductible)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4438 -msgid "Personnel - autres créditeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_35061 -msgid "Bons de caisse" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61931 -msgid "D.E.A. des terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61762 -msgid "Prestations de retraites" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6382 -msgid "Pertes sur créances liées à  des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4433 -msgid "Dépôts du personnel créditeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1483 -msgid "Dettes rattachées à  des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71327 -msgid "Variation des stocks de produits résiduels" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_095ht -msgid "-Les huiles fluides alimentaires (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7325 -msgid "Revenus des titres immobilisés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71322 -msgid "Variation des stocks de produits intermédiaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_51132 -msgid "Effets à  l'encaissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_231 -msgid "Terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71312 -msgid "Variation des stocks de produits intermédiaires en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_51112 -msgid "Chèques à  l'encaissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_84 -msgid "RESULTAT COURANT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2832 -msgid "Amortissements des constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_24813 -msgid "Bons d'équipement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61361 -msgid "Commissions et courtages" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28111 -msgid "Amortissements des frais de constitution" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_714 -msgid "Immobilisations produites par l'entreprise pour elle même" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2116 -msgid "Frais de prospection" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_113ht -msgid "Conserves de sardines (HT)" +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tpl +msgid "Titres de placement" msgstr "" #. module: l10n_ma @@ -1705,744 +36,38 @@ msgid "Vue" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_123ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_123tva -msgid "Hôtels de voyageurs, et ensemble immobiliers à destination touri" +#: model:res.groups,name:l10n_ma.group_expert_comptable +msgid "Finance / Expert Comptable " msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_63113 -msgid "Intérêts des dettes rattachées à  des participations" +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dct +msgid "Dettes à court terme" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3912 -msgid "Provisions pour dépréciation des matières et fournitures" +#: sql_constraint:l10n.ma.report:0 +msgid "The code report must be unique !" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31317 -msgid "Biens résiduels en cours" +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_stk +msgid "Stocks" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3417 -msgid "Rabais, remises et ristournes à  obtenir - avoirs non encore reçus" +#: field:l10n.ma.line,code:0 +msgid "Variable Name" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4455 -msgid "Etat, TVA facturée" +#: field:l10n.ma.line,definition:0 +msgid "Definition" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75913 -msgid "R,A,E des immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65862 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75862 -msgid "Libéralités" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2118 -msgid "Autres frais préliminaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_25 -msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIERES 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_24 -msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIERES 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_63115 -msgid "Intérêts bancaires et sur opérations de financement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.template,name:l10n_ma.tva_vt20 -msgid "TVA 20% VENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: field:l10n.ma.line,report_id:0 -msgid "Report" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_c3 -msgid "COMPTES D'ACTIF CIRCULANT (HORS TRESORERIE)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7148 -msgid "Immobilisations produites des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6331 -msgid "Pertes de change propres à  l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_611 -msgid "Achats revendus de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61331 -msgid "Entretien et réparations des biens immobiliers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28327 -msgid "Amortissements des installations, agencements et aménagements des constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_120ht -msgid "Prestations de service au taux normal (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_758 -msgid "Autres produits non courants" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28358 -msgid "Amortissements des autres mobilier, matériel de bureau et aménagements divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_135 -msgid "Provisions réglementées" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65962 -msgid "D.N.C. aux provisions pour dépréciation de l'actif immobilisé" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5141 -msgid "Banques (solde débiteur)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_081ht -msgid "-Opérations d'entreprises de travaux immobiliers (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28313 -msgid "Amortissements des terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_514 -msgid "Banques, Trésorerie Générale et chèques postaux débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6124 -msgid "Variation des stocks de matières et fournitures" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6595 -msgid "Dotations non courantes aux provisions pour risques et charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1482 -msgid "Avances de l'Etat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_136ht -msgid "-Constructions (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6588 -msgid "Autres charges non courantes des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_114tva -msgid "Lait en poudre (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1356 -msgid "Provisions pour acquisition et construction de logements" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_616731 -msgid "La vignette" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_13 -msgid "CAPITAUX PROPRES ASSIMILES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_per -msgid "Charges Personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_113tva -msgid "Conserves de sardines (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_450 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4508 -msgid "Autres provisions pour risques et charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1199 -msgid "Résultat net de l'exercice (solde débiteur)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61981 -msgid "D.E. aux amortissements des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6705 -msgid "Imposition minimale annuelle des sociétés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2415 -msgid "Prêts aux associés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_100ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_100tva -msgid "-Les opérations de crédit foncier, de crédit à la construction e" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_096tva -msgid "-Le sel de cuisines (gemme ou marin) (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2822 -msgid "Amortissements des brevets, marques, droits et valeurs similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_141 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1410 -msgid "Emprunts obligataires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_44 -msgid "DETTES DU PASSIF CIRCULANT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1161 -msgid "Report à  nouveau (solde créditeur)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_tr14sddtva -msgid "TR 14%- Sans droit à déduction (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_131ht -msgid "Sous-traitance (travaux immobiliers) (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_099ht -msgid "-Les transactions relatives aux valeurs mobilières (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_345 -msgid "Etat ? débiteur" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1516 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4506 -msgid "Provisions pour pertes de change" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2112 -msgid "Frais préalables au démarrage" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61761 -msgid "Assurances groupe" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_133tva -msgid "-Achats à l'intérieur (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31222 -msgid "Matières consommables (groupe B)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61921 -msgid "D.E.A. de l'immobilisation en recherche et développement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_092ht -msgid "-Opérations de restauration et de logement dans des hôtels (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6196 -msgid "Dotations d'exploitation aux provisions pour dépréciations de l'actif circulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61222 -msgid "Achats de matières et fournitures B" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_713 -msgid "Variation des stocks de produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61221 -msgid "Achats de matières et fournitures A" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_081tva -msgid "-Opérations d'entreprises de travaux immobiliers (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_tr07ht -msgid "TAUX REDUIT DE 7% (Base HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31451 -msgid "Déchets" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_658 -msgid "Autres charges non courantes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2331 -msgid "Installations techniques" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2487 -msgid "Créances immobilisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_73973 -msgid "Transfert - Pertes de change" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_aniht -msgid "1-ACHATS NON IMMOBILISES (Base HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6125 -msgid "Achats non stockés de matières et fournitures" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3946 -msgid "Provisions pour dépréciation des comptes d'associés débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61291 -msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats de matières premières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_34552 -msgid "Etat - TVA récupérable sur charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65941 -msgid "D.N.C. pour amortissements dérogatoires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61456 -msgid "Frais de télex et de télégrammes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61448 -msgid "Autres charges de publicité et relations publiques" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_23218 -msgid "Autres bâtiments" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_73971 -msgid "Transfert - Charges d'intérêts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_094ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_094tva -msgid "-Exploitation ou location d’hôtel ou ensemble immobilier à desti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28114 -msgid "Amortissements des frais sur opérations de fusions, scissions, et transformations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_47 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_470 -msgid "Ecarts de conversion - passif (Eléments circulants)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_114ht -msgid "Lait en poudre (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61451 -msgid "Frais postaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2356 -msgid "Agencements, installations et aménagements divers (biens n'appartenant pas à  l'entreprise)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7338 -msgid "Gains de change des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_095tva -msgid "-Les huiles fluides alimentaires (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3488 -msgid "Divers débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71976 -msgid "T,C,E - Charges de personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75911 -msgid "R,A,E des immobilisations en non valeur" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61928 -msgid "D.E.A. des autres immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61934 -msgid "D.E.A. du matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_129 -msgid "-Achat à l'intérieur (7%) (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_112 -msgid "Primes d'émission, de fusion et d'apport" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_109ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_109tva -msgid "Produits pharmaceutiques, matières premières et produits entrant" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61378 -msgid "Autres redevances" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3506 -msgid "Bons de caisse et bons de trésor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1117 -msgid "Capital personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: field:l10n.ma.report,code:0 -msgid "Code" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_126tva -msgid "-Achats à l'importation (14%) (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6514 -msgid "VNA provisions des immobilisations financières cédées (droits de propriété)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_160 -msgid "Comptes de liaison des établissements et succursales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6585 -msgid "Créances devenues irrécouvrables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_633 -msgid "Pertes de change" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.template,name:l10n_ma.tva_acim -msgid "TVA 20% ACHATS (immobilisation)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61673 -msgid "Taxes sur les véhicules" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6385 -msgid "Charges nettes sur cession de titres et valeurs de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_346 -msgid "Comptes d'associés - débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71241 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71251 -msgid "Travaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_tr10ht -msgid "TAUX REDUIT DE 1O% (Base HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_51613 -msgid "Caisse (succursale ou agence A)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71275 -msgid "Bonis sur reprises d'emballages consignés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_272 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2720 -msgid "Augmentation des dettes de financement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1122 -msgid "Primes de fusion" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7122 -msgid "Ventes de biens produits à  l'étranger" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_088ht -msgid "-Opérations de transport de voyageurs et de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75946 -msgid "Reprises sur provisions pour acquisition et construction de logements" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2834 -msgid "Amortissements du matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7131 -msgid "Variation des stocks de produits en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_659 -msgid "Dotations non courantes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_c6 -msgid "COMPTES DE CHARGES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_137ht -msgid "-Livraison à soi-même de constructions (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2821 -msgid "Amortissements de l'immobilisation en recherche et développement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31311 -msgid "Biens produits en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7586 -msgid "Dons, libéralités et lots reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61225 -msgid "Achats de fournitures d'atelier et d'usine" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61444 -msgid "Primes de publicité" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28113 -msgid "Amortissements des frais d'augmentation du capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71972 -msgid "T,C,E - Achats consommés de matières et fournitures" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1169 -msgid "Report à  nouveau (solde débiteur)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31225 -msgid "Fournitures d'atelier et d'usine" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1354 -msgid "Provisions pour investissements" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61317 -msgid "Malis sur emballages rendus" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7594 -msgid "Reprises non courantes sur provisions réglementées" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_c2 -msgid "COMPTES D'ACTIF IMMOBILISE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_c1 -msgid "COMPTES DE FINANCEMENT PERMANENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28316 -msgid "Amortissements des agencements et aménagements de terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_711 -msgid "Ventes de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_63111 -msgid "Intérêts des emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3141 -msgid "Produits intermédiaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7518 -msgid "Produits des cessions des immobilisations des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_090ht -msgid "Énergie électrique" +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dlt +msgid "Dettes à long terme" msgstr "" #. module: l10n_ma @@ -2452,372 +77,8 @@ msgid "Name" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31224 -msgid "Produits d'entretien" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61612 -msgid "Patente" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_stk -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2833 -msgid "Amortissements des installations techniques, matériel et outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4417 -msgid "Fournisseurs - factures non parvenues" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6198 -msgid "Dotations d'exploitation des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.chart.template,name:l10n_ma.l10n_kzc_temp_chart -msgid "compta Kazacube" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61227 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61254 -msgid "Achats de fournitures de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5165 -msgid "Régies d'avances et accréditifs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71278 -msgid "Autres ventes et produits accessoires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61298 -msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats de matières et fournitures des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61443 -msgid "Foires et expositions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31223 -msgid "Combustibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3118 -msgid "Autres marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75 -msgid "PRODUITS NON COURANTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4442 -msgid "ALLOCATION FAMILIALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61242 -msgid "Variation des stocks de matières et fournitures consommables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61472 -msgid "Frais sur effets de commerce" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7143 -msgid "Immobilisations corporelles produites" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: field:l10n.ma.line,code:0 -msgid "Variable Name" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.template,name:l10n_ma.tva_ac10 -msgid "TVA 10% ACHATS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61764 -msgid "Habillement et vêtements de travail" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2581 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_tr14addht -msgid "TR 14%- Avec droit à déduction (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1515 -msgid "Provisions pour amendes, double droits, pénalités" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28118 -msgid "Amortissements des autres frais préliminaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3702 -msgid "Augmentation des dettes circulantes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2333 -msgid "Emballages récupérables identifiables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dct -msgid "Dettes à court terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_239 -msgid "Immobilisations corporelles en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_292 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2920 -msgid "Provisions pour dépréciation des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2393 -msgid "Immobilisations corporelles en cours des installations techniques, matériel et outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61252 -msgid "Achats de fournitures d'entretien" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7385 -msgid "Produits nets sur cessions de titres et valeurs de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1152 -msgid "Réserves facultatives" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2392 -msgid "Immobilisations corporelles en cours des terrains et constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6136 -msgid "Rémunérations d'intermédiaires et honoraires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1605 -msgid "Comptes de liaison des établissements" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2397 -msgid "Avances et acomptes versés sur commandes d'immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_121ht -msgid "Transport (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1121 -msgid "Primes d'émission" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6188 -msgid "Autres charges d'exploitation des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7125 -msgid "Ventes de services produits à  l'étranger" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_35062 -msgid "Bons de trésor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6591 -msgid "Dotations aux amortissements exceptionnels des immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6583 -msgid "Pénalités et amendes fiscales ou pénales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6174 -msgid "Charges sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3425 -msgid "Clients - effets à  recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61711 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61771 -msgid "Appointements et salaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_172 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1720 -msgid "Diminution des dettes de financement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2823 -msgid "Amortissements du fonds commercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7118 -msgid "Ventes de marchandises des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6142 -msgid "Transports" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_445 -msgid "Etat - créditeur" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7142 -msgid "Immobilisations incorporelles produites" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31211 -msgid "Matières premières (groupe A)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_85 -msgid "RESULTAT NON COURANT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6168 -msgid "Impôts et taxes des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61315 -msgid "Locations de matériel informatique" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_732 -msgid "Produits des titres de participation et des autres titres immobilisés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4432 -msgid "Rémunérations dues au personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6122 -msgid "Achats de matières et fournitures consommables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7591 -msgid "Reprises non courantes sur amortissements exceptionnels des immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_133ht -msgid "-Achats à l'intérieur (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4457 -msgid "Etat, impôts et taxes à  payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5161 -msgid "Caisses" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71 -msgid "PRODUITS D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61964 -msgid "D.E.P. pour dépréciation des créances de l'actif circulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_313 -msgid "Produits en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61343 -msgid "Assurances - risques d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_295 -msgid "Provisions pour dépréciation des immobilisations financières-titres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61253 -msgid "Achats de petit outillage et petit équipement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_34513 -msgid "Subventions d'équilibre à  recevoir" +#: field:l10n.ma.report,line_ids:0 +msgid "Lines" msgstr "" #. module: l10n_ma @@ -2826,38 +87,13 @@ msgid "Taxes" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3455214 -msgid "Etat - TVA récupérable sur charges 14%" +#: field:l10n.ma.line,report_id:0 +msgid "Report" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31221 -msgid "Matières consommables (groupe A)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28117 -msgid "Amortissements des frais de publicité" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61263 -msgid "Achats des prestations de service" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3941 -msgid "Provisions pour dépréciation - fournisseurs débiteurs, avances et acomptes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_445514 -msgid "Etat, TVA facturée 14%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3502 -msgid "Actions, partie non libérée" +#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_line +msgid "Report Lines for l10n_ma" msgstr "" #. module: l10n_ma @@ -2866,845 +102,23 @@ msgid "The variable name must be unique !" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71217 -msgid "Ventes de produits résiduels" +#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_report +msgid "Report for l10n_ma_kzc" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4453 -msgid "Etat, impôts sur les résultats" +#: field:l10n.ma.report,code:0 +msgid "Code" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6193 -msgid "Dotations d'exploitation aux amortissements des immobilisations corporelles" +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_per +msgid "Charges Personnel" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_098ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_098tva -msgid "-Les opérations de banque et de crédit et les commissions de cha" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_083tva -msgid "-Opérations de crédit bail (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_104ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_104tva -msgid "-Les opérations des avocats, interprètes, notaires, adoul, huiss" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_ani_pstva -msgid "Prestations de services (TVA déductible)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61313 -msgid "Locations de matériel et d'outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2811 -msgid "Amortissements des frais préliminaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.template,name:l10n_ma.tva_exo -msgid "Exonere de TVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61415 -msgid "Documentation générale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_759 -msgid "Reprises non courantes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61318 -msgid "Locations et charges locatives diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2312 -msgid "Terrains aménagés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_124tva -msgid "-Achats à l'importation (20%) (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1487 -msgid "Dépôts et cautionnements reçues" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3482 -msgid "Créances sur cessions d'éléments d'actif circulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_118ht -msgid "Reversement de la TVA à différents titres (cessation, régularisa" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28351 -msgid "Amortissements du mobilier de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7597 -msgid "Transferts de charges non courantes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_a -msgid "Ventilation du chiffre d’affaires total" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_087ht -msgid "-Thé (en vrac ou conditionné)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28321 -msgid "Amortissements des bâtiments" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_088tva -msgid "-Opérations de transport de voyageurs et de marchandises (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2588 -msgid "Titres divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_233 -msgid "Installations techniques, matériel et outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_113 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1130 -msgid "Écarts de réévaluation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2394 -msgid "Immobilisations corporelles en cours de matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:res.groups,name:l10n_ma.group_expert_comptable -msgid "Finance / Expert Comptable " -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71243 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71253 -msgid "Prestations de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6128 -msgid "Achats de matières et de fournitures des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61411 -msgid "Études générales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_51111 -msgid "Chèques en portefeuille" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_117ht -msgid "Péage dans les autoroutes (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61332 -msgid "Entretien et réparations des biens mobiliers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3467 -msgid "Créances rattachées aux comptes d'associés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71291 -msgid "R,R,R accordées sur ventes au Maroc des biens produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3455207 -msgid "Etat - TVA récupérable sur charges 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7512 -msgid "Produits des cessions des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_082tva -msgid "-Prestations de services (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7384 -msgid "Revenus des titres et valeurs de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_121tva -msgid "Transport (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28314 -msgid "Amortissements des terrains de gisement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4493 -msgid "Intérêts courus et non échus à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_ani_bmht -msgid "Biens matériels (Base HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7397 -msgid "Transfert de charges financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_34272 -msgid "Créances sur travaux non encore facturés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31231 -msgid "Emballages perdus" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28332 -msgid "Amortissements du matériel et outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31232 -msgid "Emballages récupérables non identifiables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1514 -msgid "Provision pour pertes sur marchés à  terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_221 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2210 -msgid "Immobilisation en recherche et développement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_b -msgid "Ventilation du chiffre d’affaires imposable" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7388 -msgid "Intérêts et autres produits financiers des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61262 -msgid "Achats des études" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6708 -msgid "Rappels et dégrèvements d'impôts sur les résultats" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_131tva -msgid "Sous-traitance (travaux immobiliers) (TVA déductible)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_34551 -msgid "Etat - TVA récupérable sur immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_immtva -msgid "2-IMMOBILISATIONS (TVA déductible)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_29 -msgid "PROVISIONS POUR DEPRECIATION DES IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_128 -msgid "-Achat à l'importation (7%) (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61714 -msgid "Commissions au personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_096ht -msgid "-Le sel de cuisines (gemme ou marin) (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6149 -msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur autres charges externes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71341 -msgid "Variation des stocks de travaux en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4434 -msgid "Oppositions sur salaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_ani_psht -msgid "Prestations de services (Base HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4465 -msgid "Associés - dividendes à  payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61742 -msgid "Cotisations aux caisses de retraite" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6568 -msgid "Subventions accordées des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2835 -msgid "Amortissements du mobilier, matériel de bureau et aménagements divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_111ht -msgid "Aliments de bétail et des animaux de basse cour (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_211 -msgid "Frais préliminaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_tpl -msgid "Titres de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_tr14tva -msgid "TAUX REDUIT DE 14% (TVA exigible)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_716 -msgid "Subventions d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6561 -msgid "Subventions accordées de l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6318 -msgid "Charges d'intérêts des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7182 -msgid "Revenus des immeubles non affectés à  l'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_370 -msgid "Écart de conversion - Actif (éléments circulant)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2113 -msgid "Frais d'augmentation du capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_618 -msgid "Autres charges d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_020 -msgid "-Opérations situées hors champ d’application de la TVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_c -msgid "Ventilation des déductions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2323 -msgid "Constructions sur terrains d'autrui" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_258 -msgid "Autres titres immobilisés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61922 -msgid "D.E.A. des brevets, marques, droits et valeurs similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_108tva -msgid "Huiles de pétrole ou de schistes, brutes ou raffinées (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: field:l10n.ma.line,definition:0 -msgid "Definition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4701 -msgid "Augmentation des créances circulantes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3493 -msgid "Intérêts courus et non échus à  percevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_112tva -msgid "Sucre raffiné ou aggloméré (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61241 -msgid "Variation des stocks de matières premières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3431 -msgid "Avances et acomptes au personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6176 -msgid "Charges sociales diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4488 -msgid "Divers créanciers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3458 -msgid "Etat - autres comptes débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7514 -msgid "Produits des cessions des immobilisations financières (droits de propriété)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_343 -msgid "Personnel - débiteur" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6112 -msgid "Achats de marchandises \"groupe B\"" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_16 -msgid "COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SUCCURSALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_tn20tva -msgid "TAUX NORMAL DE 20% (TVA exigible)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2313 -msgid "Terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_34212 -msgid "Clients - catégorie B" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_34211 -msgid "Clients - catégorie A" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6195 -msgid "Dotations d'exploitation aux provisions pour risques et charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6126 -msgid "Achats de travaux, études et prestations de service" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6141 -msgid "Études, recherches et documentation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_315 -msgid "Produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_395 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3950 -msgid "Provisions pour dépréciation des titres et valeurs de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2488 -msgid "Créances financières diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1513 -msgid "Provisions pour propre assureur" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_281 -msgid "Amortissements des non-valeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_132tva -msgid "-Achats à l'importation (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_23321 -msgid "Matériel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3152 -msgid "Produits finis (groupe B)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2351 -msgid "Mobilier de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_44525 -msgid "Etat, IR" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_232 -msgid "Constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61455 -msgid "Frais de téléphone" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_084tva -msgid "-Professions libérales visées à l’article 89-I-12°-b du CGI(TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7391 -msgid "Reprises sur amortissements des primes de remboursement des obligations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_39 -msgid "PROVISIONS POUR DEPRECIATION DES COMPTES DE L'ACTIF CIRCULANT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3156 -msgid "Produits finis en cours de route" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4463 -msgid "Comptes courants des associés créditeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_394 -msgid "Provisions pour dépréciation des créances de l'actif circulant" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2352 -msgid "Matériel de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61367 -msgid "Frais d'actes et de contentieux" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61768 -msgid "Autres charges sociales diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_656 -msgid "Subventions accordées" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2327 -msgid "Agencements et aménagements des constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7568 -msgid "Subventions d'équilibre reçues des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4468 -msgid "Autres comptes d'associés - créditeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7186 -msgid "Transfert de pertes sur opérations faites en commun" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_442 -msgid "Clients créditeurs, avances et acomptes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_34512 -msgid "Subventions d'exploitation à  recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6131 -msgid "Locations et charges locatives" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7394 -msgid "Reprise sur provisions pour dépréciation des titres et valeurs de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_c5 -msgid "COMPTES DE TRESORERIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_151 -msgid "Provisions pour risques" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61938 -msgid "D.E.A. des autres immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65911 -msgid "D.A.E. de l'immobilisation en non-valeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7582 -msgid "Dégrèvement d'impôts (autres que l'impôt sur les résultats)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2316 -msgid "Agencements et aménagements de terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7383 -msgid "Revenus des créances rattachées à  des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6134 -msgid "Primes d'assurances" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_reg -msgid "Régularisation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_73811 -msgid "Intérêts des prêts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_dlt -msgid "Dettes à long terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28325 -msgid "Amortissements des ouvrages d'infrastructure" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_34 -msgid "CREANCES DE L'ACTIF CIRCULANT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_11171 -msgid "Capital individuel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4505 -msgid "Provisions pour amendes, doubles droits et pénalités" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_73813 -msgid "Revenus des autres créances financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: field:l10n.ma.report,line_ids:0 -msgid "Lines" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_614 -msgid "Autres charges externes 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6132 -msgid "Redevances de crédit-bail" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_613 -msgid "Autres charges externes 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_090tva -msgid "-Énergie électrique (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61446 -msgid "Publications" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_115ht -msgid "Savon de ménage (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3915 -msgid "Provisions pour dépréciation des produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61314 -msgid "Locations de mobilier et de matériel de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5115 -msgid "Virement de fonds" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3491 -msgid "Charges constatées d'avance" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1511 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4501 -msgid "Provisions pour litiges" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_51611 -msgid "Caisse Centrale" +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_liq +msgid "Liquidité" msgstr "" #. module: l10n_ma @@ -3713,336 +127,8 @@ msgid "Produits" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_125tva -msgid "-Achats à l'intérieur (20%) (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1319 -msgid "Subventions d'investissement inscrites au CPC" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61416 -msgid "Documentation technique" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1352 -msgid "Provisions pour plus-values en instance d'imposition" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_814 -msgid "Valeur ajoutée" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61942 -msgid "D.E.P. pour dépréciation des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_092tva -msgid "-Opérations de restauration et de logement dans des hôtels (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_148 -msgid "Autres dettes de financement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28312 -msgid "Amortissements des terrains aménagés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6311 -msgid "Intérêts des emprunts et dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65863 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75863 -msgid "Lots" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_c15 -msgid "COMPTES DE BILAN" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2838 -msgid "Amortissements des autres immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3455220 -msgid "Etat - TVA récupérable sur charges 20%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_757 -msgid "Reprise sur subventions d'investissements" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_341 -msgid "Fournisseurs débiteurs, avances et acomptes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1351 -msgid "Provisions pour amortissements dérogatoires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31226 -msgid "Fournitures de magasin" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6185 -msgid "Pertes sur opérations faites en commun" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.template,name:l10n_ma.tva_vt14 -msgid "TVA 14% VENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_443 -msgid "Personnel - créditeur" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2355 -msgid "Matériel informatique" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_120tva -msgid "Prestations de service au taux normal (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65812 -msgid "Dédits" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.Pcg_1123 -msgid "Primes d'apport" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71294 -msgid "R,R,R accordées sur ventes au Maroc des services produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_271 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2710 -msgid "Diminution des créances immobilisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61961 -msgid "D.E.P. pour dépréciation des stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65912 -msgid "D.A.E. des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_631 -msgid "Charges d'intérêts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_106ht -msgid "Location de compteurs d'eau et d'électricité (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2314 -msgid "Terrains de gisement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_c8 -msgid "COMPTES DE RESULTATS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_282 -msgid "Amortissements des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_612 -msgid "Achats consommés de matières et fournitures" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6393 -msgid "Dotations aux provisions pour risques et charges financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61984 -msgid "D.E. aux provisions des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_751 -msgid "Produits des cessions d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61435 -msgid "Missions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_617121 -msgid "Primes de représentation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_81 -msgid "RESULTAT D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4481 -msgid "Dettes sur acquisitions d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3701 -msgid "Diminution des créances circulantes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3123 -msgid "Emballages" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6133 -msgid "Entretien et réparations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61744 -msgid "Prestations familiales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_tr14ht -msgid "TAUX REDUIT DE 14% (Base HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7185 -msgid "Profits sur opérations faites en commun" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4497 -msgid "Comptes transitoires ou d'attente - créditeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61611 -msgid "Taxe urbaine et taxe d'édilité" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2813 -msgid "Amortissements des primes de remboursement des obligations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_553 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5530 -msgid "Crédits de trésorerie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2418 -msgid "Autres prêts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7127 -msgid "Ventes de produits accessoires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7585 -msgid "Rentrées sur créances soldées" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1181 -msgid "Résultats nets en instance d'affectation (solde créditeur)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_51 -msgid "TRESORERIE - ACTIF" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4487 -msgid "Dettes rattachées aux autres créanciers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31341 -msgid "Travaux en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_445507 -msgid "Etat, TVA facturée 7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2338 -msgid "Autres installations techniques, matériel et outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_124 -msgid "-Achats à l'importation (20%) (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_c7 -msgid "COMPTES DE PRODUITS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75957 -msgid "Reprises sur provisions pour risques et charges momentanés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3121 -msgid "Matières premières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6114 -msgid "Variation de stocks de marchandises" +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_reg +msgid "Régularisation" msgstr "" #. module: l10n_ma @@ -4051,1061 +137,12 @@ msgid "Capitaux Propres" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28121 -msgid "Amortissements des frais d'acquisition des immobilisations" +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_cre +msgid "Créances" msgstr "" #. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6137 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7126 -msgid "Redevances pour brevets, marques, droits et valeurs similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3468 -msgid "Autres comptes d'associés débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_733 -msgid "Gains de change" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61473 -msgid "Frais et commissions sur services bancaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2328 -msgid "Autres constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75945 -msgid "Reprises sur provisions pour reconstitution de gisements" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7113 -msgid "Ventes de marchandises à  l'étranger" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6111 -msgid "Achats de marchandises \"groupe A\"" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61426 -msgid "Transports sur ventes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_122tva -msgid "Opérations de banque (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_34511 -msgid "Subventions d'investissement à  recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31233 -msgid "Emballages à  usage mixte" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_ach -msgid "Charges Achats" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65831 -msgid "Pénalités et amendes fiscales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_88 -msgid "RESULTAT APRES IMPOTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6177 -msgid "Rémunération de l'exploitant" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_552 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5520 -msgid "Crédits d'escompte" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65913 -msgid "D.A.E. des immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_tn20ht -msgid "TAUX NORMAL DE 20% (Base HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61311 -msgid "Locations de terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7588 -msgid "Autres produits non courants des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_23 -msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61233 -msgid "Achats d'emballages à  usage mixte" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3145 -msgid "Produits résiduels (ou matières de récupération)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28333 -msgid "Amortissements des emballages récupérables identifiables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61224 -msgid "Achats de produits d'entretien" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71317 -msgid "Variation des stocks de produits résiduels en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6398 -msgid "Dotations financières des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_030 -msgid "-Opérations exonérées sans droit à déduction (art 91du CGI)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_63118 -msgid "Autres intérêts des emprunts et dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4495 -msgid "Comptes de répartition périodique des produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7198 -msgid "Reprises sur amortissements et provisions des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2941 -msgid "Provisions pour dépréciation des prêts immobilisés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61447 -msgid "Cadeaux à  la clientèle" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_86 -msgid "RESULTAT AVANT IMPOTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_136tva -msgid "-Constructions (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_125 -msgid "-Achats à l'intérieur (20%) (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6145 -msgid "Frais postaux et frais de télécommunication" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61441 -msgid "Annonces et insertions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4445 -msgid "Mutuelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1481 -msgid "Emprunts auprès des établissements de crédit" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7321 -msgid "Revenus des titres de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61932 -msgid "D.E.A. des constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61923 -msgid "D.E.A. du fonds commercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28311 -msgid "Amortissements des terrains nus" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28323 -msgid "Amortissements des constructions sur terrains d'autrui" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61911 -msgid "D.E.A. des frais préliminaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_234 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2340 -msgid "Matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3453 -msgid "Acomptes sur impôts sur les résultats" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_51131 -msgid "Effets échus à  encaisser" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7386 -msgid "Escomptes obtenus" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2128 -msgid "Autres charges à  répartir" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28331 -msgid "Amortissements des installations techniques" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:ir.model,name:l10n_ma.model_l10n_ma_report -msgid "Report for l10n_ma_kzc" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5548 -msgid "Autres établissements financiers et assimilés (soldes créditeurs)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_719 -msgid "Reprise d'exploitation, transferts de charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_126 -msgid "-Achats à l'importation (14%) (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31212 -msgid "Matières premières (groupe B)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2481 -msgid "Titres immobilisés (droits de créance)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3134 -msgid "Services en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61461 -msgid "Cotisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_23214 -msgid "Bâtiments Administratifs et commerciaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65957 -msgid "D.N.C. aux provisions pour risques et charges momentanés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31411 -msgid "Produits intermédiaires (groupe A)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_342 -msgid "Clients et comptes rattachés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61766 -msgid "Médecine de travail, pharmacie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1518 -msgid "Autres provisions pour risques" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61292 -msgid "Rabais, remises et ristournes obtenus sur achats de matières et fournitures consommables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4448 -msgid "Autres organismes sociaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2951 -msgid "Provisions pour dépréciation des titres de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3911 -msgid "Provisions pour dépréciation des marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4428 -msgid "Autres clients créditeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4415 -msgid "Fournisseurs - effets à  payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_554 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5541 -msgid "Banques (solde créditeur)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1555 -msgid "Provisions pour charges à  répartir sur plusieurs exercices" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6596 -msgid "Dotations non courantes aux provisions pour dépréciation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71971 -msgid "T,C,E - Achats de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3463 -msgid "Comptes courants des associés débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61212 -msgid "Achats de matières premières B" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61211 -msgid "Achats de matières premières A" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_c67 -msgid "COMPTES DE GESTION" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_651 -msgid "Valeurs nettes d'amortissements des immobilisations cédées ( V.N.A )" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1155 -msgid "Réserves réglementées" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61335 -msgid "Maintenance" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_11 -msgid "CAPITAUX PROPRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_040 -msgid "-Opérations exonérées avec droit à déduction (art 92 du CGI)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61251 -msgid "Achats de fournitures non stockables (eau, électricité,,)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_590 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5900 -msgid "Provisions pour dépréciation des comptes de trésorerie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65955 -msgid "D.N.C. aux provisions pour risques et charges durables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71276 -msgid "Ports et frais accessoires facturés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61 -msgid "CHARGES D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61678 -msgid "Autres impôts, taxes et droits assimilés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_739 -msgid "Reprises financières, transferts de charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_63114 -msgid "Intérêts des comptes courants et dépôts créditeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_34271 -msgid "Clients - factures à  établir" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_293 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2930 -msgid "Provisions pour dépréciation des immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_391 -msgid "Provisions pour dépréciation des stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_5148 -msgid "Autres établissements financiers et assimilés (soldes débiteurs)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61231 -msgid "Achats d'emballages perdus" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_811 -msgid "Marge brute" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_093ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_093tva -msgid "-Opérations de restauration fournies par les prestataires de ser" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_55 -msgid "TRESORERIE - PASSIF" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3111 -msgid "Marchandises (groupe A)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2411 -msgid "Prêts au personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65944 -msgid "D.N.C. pour investissements" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3158 -msgid "Autres produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6182 -msgid "Pertes sur créances irrécouvrables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3438 -msgid "Personnel - autres débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75944 -msgid "Reprises sur provisions pour investissements" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61316 -msgid "Locations de matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_082ht -msgid "-Prestations de services (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1191 -msgid "Résultat net de l'exercice (solde créditeur)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4437 -msgid "Charges du personnel à  payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71342 -msgid "Variation des stocks d'études en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.template,name:l10n_ma.tva_vt07 -msgid "TVA 7% VENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1488 -msgid "Dettes de financement diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75811 -msgid "Pénalités reçues sur marchés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4443 -msgid "Caisses de retraite" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4456 -msgid "Etat, TVA due (suivant déclarations)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_134ht -msgid "-Livraison à soi-même autre que les constructions (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3508 -msgid "Autres titres et valeurs de placement similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_441 -msgid "Fournisseurs et comptes rattachés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3148 -msgid "Autres produits intermédiaires et produits résiduels" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71295 -msgid "R,R,R accordées sur ventes à  l'étranger des services produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2812 -msgid "Amortissements des charges à  répartir" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_131 -msgid "Subventions d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28338 -msgid "Amortissements des autres installations techniques, matériel et outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_670 -msgid "Impôts sur les résultats" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_116ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_116tva -msgid "Voiture économique et produits et matières entrant dans sa fabri" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61912 -msgid "D.E.A. des charges à  répartir" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_444 -msgid "Organismes sociaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_085ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_085tva -msgid "-Beurre à l’exclusion du beurre de fabrication artisanale visé à" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_c4 -msgid "COMPTES DU PASSIF CIRCULANT (HORS TRESORERIE)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7192 -msgid "Reprises sur amortissements des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4702 -msgid "Diminution des dettes circulantes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3943 -msgid "Provisions pour dépréciation du personnel - débiteur" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_83 -msgid "RESULTAT FINANCIER" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_73978 -msgid "Transfert - Autres charges financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6118 -msgid "Achats revendus de marchandises des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2321 -msgid "Bâtiments" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4485 -msgid "Obligations, coupons à  payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_251 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2510 -msgid "Titres de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4411 -msgid "Fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_tr07tva -msgid "TAUX REDUIT DE 7% (TVA exigible)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7111 -msgid "Ventes de marchandises au Maroc" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2125 -msgid "Frais d'émission des emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3942 -msgid "Provisions pour dépréciation des clients et comptes rattachés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_448 -msgid "Autres créanciers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_087tva -msgid "-Thé (en vrac ou conditionné) (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71272 -msgid "Commissions et courtages reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_138tva -msgid "-Déduction complémentaire de la régularisation du prorata (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_tr10tva -msgid "TAUX REDUIT DE 1O% (TVA exigible)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_128tva -msgid "-Achat à l'importation (7%) (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3151 -msgid "Produits finis (groupe A)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7331 -msgid "Gains de change propres à  l'exercice" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61312 -msgid "Locations de constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4484 -msgid "Obligations échues à  rembourser" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71984 -msgid "Reprises sur provisions des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4447 -msgid "Charges sociales à  payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7128 -msgid "Ventes de biens et services produits des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28116 -msgid "Amortissements des frais de prospection" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28328 -msgid "Amortissements des autres constructions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_445510 -msgid "Etat, TVA facturée 10%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_11175 -msgid "Compte de l'exploitant" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_102tva -msgid "-Les opérations de crédit agricole (TVA)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3451 -msgid "Subventions à  recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7119 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7129 -msgid "Rabais, remises et ristournes accordés par l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_24864 -msgid "Cautionnements" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61425 -msgid "Transports sur achats" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61226 -msgid "Achats de fournitures de magasin" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6161 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6165 -msgid "Impôts et taxes directs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_122ht -msgid "Opérations de banque (HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_31342 -msgid "Études en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7513 -msgid "Produits des cessions des immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6518 -msgid "VNA des immobilisations cédées des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_445520 -msgid "Etat, TVA facturée 20%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_75955 -msgid "Reprises sur provisions pour risques et charges durables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28356 -msgid "Amortissements des agencements, installations et aménagements divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61765 -msgid "Indemnités de préavis et de licenciement" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_084ht -msgid "-Professions libérales visées à l’article 89-I-12°-b du CGI(HT)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6192 -msgid "Dotations d'exploitation aux amortissements des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7193 -msgid "Reprises sur amortissements des immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61223 -msgid "Achats de combustibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4491 -msgid "Produits constatés d'avance" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_22 -msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_110ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ma.ctva_110tva -msgid "Les fournitures scolaires, produits et matières entrant dans leu" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_61431 -msgid "Voyages et déplacements" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_171 -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_1710 -msgid "Augmentation des créances immobilisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3455210 -msgid "Etat - TVA récupérable sur charges 10%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2121 -msgid "Frais d acquisition des immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_4441 -msgid "Caisse Nationale de la Sécurité Sociale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_71321 -msgid "Variation des stocks de produits finis" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3487 -msgid "Créances rattachées aux autres débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6148 -msgid "Autres charges externes des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2332 -msgid "Matériel et outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2111 -msgid "Frais de constitution" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_44522 -msgid "Etat, Taxe professionnelle (ex patente)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.tax.template,name:l10n_ma.tva_ac07 -msgid "TVA 7% ACHATS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_65833 -msgid "Pénalités et amendes pénales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6123 -msgid "Achats d'emballages" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6144 -msgid "Publicité, publications et relations publiques" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7188 -msgid "Autres produits d'exploitation des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_6391 -msgid "Dotations aux amortissements des primes de remboursement des obligations" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_3427 -msgid "Clients - factures à  établir et créances sur travaux non encore facturés" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_28125 -msgid "Amortissements des frais d'émission des emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_73 -msgid "PRODUITS FINANCIERS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_7398 -msgid "Reprises sur dotations financières des exercices antérieurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_ma -#: model:account.account.template,name:l10n_ma.pcg_2958 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres titres immobilisés" +#: model:account.account.type,name:l10n_ma.cpt_type_aut +msgid "Charges Autres" msgstr "" diff --git a/addons/l10n_mx/i18n/l10n_mx.pot b/addons/l10n_mx/i18n/l10n_mx.pot index 195e86f73f4..0b4ad7b8b0b 100644 --- a/addons/l10n_mx/i18n/l10n_mx.pot +++ b/addons/l10n_mx/i18n/l10n_mx.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,18 +16,23 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1110 -msgid "Provincial" +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1500 -msgid "INVENTARIO" +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity +msgid "Equity" msgstr "" #. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5435 -msgid "Indemnizaciones" +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: l10n_mx +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash +msgid "Cash" msgstr "" #. module: l10n_mx @@ -37,18 +42,8 @@ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pa msgstr "" #. module: l10n_mx -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_mx.vat_code_base_net -msgid "Tax Bases" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart3500 -msgid "UTILIDADES RETENIDAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5410 -msgid "Sueldos Empleados" +#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable +msgid "Payable" msgstr "" #. module: l10n_mx @@ -61,409 +56,13 @@ msgstr "" msgid "Income" msgstr "" -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5780 -msgid "Teléfono" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart2600 -msgid "PASIVO LARGO PLAZO" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_payable -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5760 -msgid "Alquileres" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.mx_a_income -msgid "Ventas Autopartes" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart4000 -msgid "INGRESOS PRINCIPALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.chart.template,name:l10n_mx.mx_chart_template -msgid "Mexico - Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart2710 -msgid "Apartados Indem. Laborales" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5790 -msgid "Servicios" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5000 -msgid "COSTO DE VENTA" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart3410 -msgid "Reserva Legal" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart4430 -msgid "Shipping & Handling" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5610 -msgid "Honorarios Profesionales" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_tax -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_mx.vat_code_tax -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart3350 -msgid "Acciones Comunes" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1840 -msgid "Vehículo" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart3300 -msgid "CAPITAL ACCIONARIO" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart0 -msgid "Account Chart" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_mx.vat_code_base_due -msgid "Base of Taxed Sales" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5440 -msgid "Movilizaciones y Traslados" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_mx.vat_code_balance_net -msgid "Tax Balance to Pay" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1825 -msgid "Amort. Acum. -Inv. y Equip." -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1200 -msgid "Cuentas por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1820 -msgid "Mobiliario y Equipo" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5530 -msgid "Derecho de Frente" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1855 -msgid "Amort. Acum. -Edificio" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart2680 -msgid "Préstamos de Accionistas" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5785 -msgid "Viajes y Entretenimiento" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart3590 -msgid "Utilidades Retenidas - años anteriores" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5600 -msgid "GASTOS GENERALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_cash -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5405 -msgid "Sueldos Directivo y Administradores" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart3400 -msgid "RESERVAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1000 -msgid "ACTIVO" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1845 -msgid "Amort. Acum. -Vehículo" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.tax.template,name:l10n_mx.tax1 -msgid "IVA(15.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart3420 -msgid "Reserva Voluntaria" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5615 -msgid "Propaganda" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.mx_a_pay -msgid "Pérdidas Paridad Cambiaria" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart2150 -msgid "IVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.mx_a_recv -msgid "Ganancia en Paridad Cambiaria" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1120 -msgid "México" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5420 -msgid "Vacaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1130 -msgid "Banesco JD" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5445 -msgid "Gastos de Representación" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.mx_a_cash -msgid "Caja" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart3600 -msgid "Ganancia del Ejercicio" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart4440 -msgid "Intereses" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5425 -msgid "Bono Vacacional" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_mx.vat_code_receivable_net -msgid "Base of Taxed Purchases" -msgstr "" - #. module: l10n_mx #: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_expense msgid "Expense" msgstr "" -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1850 -msgid "Edificio" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5660 -msgid "Gasto de Amortización" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5430 -msgid "Utilidades" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5400 -msgid "GASTO DE PERSONAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1530 -msgid "Mercancía en Consignación" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5010 -msgid "Compras" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.mx_a_expense -msgid "COSTO DE VENTA: Autopartes" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5795 -msgid "Patentes" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5100 -msgid "Flete" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5415 -msgid "Comisiones Vendedores" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_mx.vat_code_payable -msgid "Tax Payable" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart2100 -msgid "Cuentas por Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5700 -msgid "Artículos de Oficina" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1205 -msgid "Provisión Cuentas Incobrables" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_receivable -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart4400 -msgid "OTROS INGRESOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_equity -msgid "Equity" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5690 -msgid "Intereses y Gastos Bancarios" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart2620 -msgid "Préstamos Bancarios" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_mx.vat_code_due_tva -msgid "Tax Due (Tax to pay)" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1100 -msgid "Banesco APD" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1800 -msgid "ACTIVOS CAPITALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart2000 -msgid "PASIVO CORTO PLAZO" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5510 -msgid "ISRL" -msgstr "" - #. module: l10n_mx #: model:account.account.type,name:l10n_mx.account_type_view msgid "View" msgstr "" -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5450 -msgid "Instrucción y Mejoramiento" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart2700 -msgid "APARTADOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5765 -msgid "Reparación y Mantenimiento" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart5685 -msgid "Seguros" -msgstr "" - -#. module: l10n_mx -#: model:account.account.template,name:l10n_mx.chart1520 -msgid "Mercancía en Almacén" -msgstr "" - diff --git a/addons/l10n_nl/i18n/l10n_nl.pot b/addons/l10n_nl/i18n/l10n_nl.pot index 2adccffbbf5..8223ceeea86 100644 --- a/addons/l10n_nl/i18n/l10n_nl.pot +++ b/addons/l10n_nl/i18n/l10n_nl.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,1611 +15,16 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7096 -msgid "Privé-gebruik goederen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0607 -msgid "Overige reserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7080 -msgid "Garantiekosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2631 -msgid "Inkopen buiten EU hoog" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4750 -msgid "Rente lening u/g" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0158 -msgid "Afschrijving Winkels" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0260 -msgid "Aanschafwaarde Kantoorinventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4804 -msgid "Auteursrechten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4210 -msgid "Onderhoud machines" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4058 -msgid "Belastingvrije uitkeringen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2602 -msgid "Inkopen Nederland overig" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0701 -msgid "Pens.voorz. eigen beheer" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0253 -msgid "Aanschafwaarde Gereedschappen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1100 -msgid "ABN-AMRO bank" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4480 -msgid "Privé-gebruik auto's" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_9110 -msgid "Verlies verkoop deelnem." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_4b -msgid "Verwerving van goederen uit landen binnen de EU (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_cash -msgid "Vlottende Activa" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4720 -msgid "Rente leasecontracten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4970 -msgid "Betaalde schadevergoed." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4290 -msgid "Overige bedrijfskosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4057 -msgid "Overige kostenverg." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_totaal -msgid "Gegevens omzetbedragen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_9999 -msgid "Winst" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4860 -msgid "Bedrijfsinventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4325 -msgid "Administratiekosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2620 -msgid "Inkopen binnen EU laag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1688 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4120 -msgid "Energiekosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1220 -msgid "Girobetaalkaarten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7031 -msgid "Voorz.incour. handelsgoed." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1110 -msgid "RABO bank" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4054 -msgid "Autokostenvergoeding" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1696 -msgid "Rente" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1350 -msgid "Dubieuze debiteuren" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_root -msgid "NEDERLANDS STANDAARD GROOTBOEKSCHEMA" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1010 -msgid "Kleine kas" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4490 -msgid "Overige vervoerskosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4610 -msgid "Juridische kosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4010 -msgid "Gratificaties" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4206 -msgid "Leasing invent.operational" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4034 -msgid "Toev. Backservice pens.verpl." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7090 -msgid "Inkoopbonussen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_chart_root -msgid "Nederlands BTW Plan" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4420 -msgid "Wegenbelasting" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0188 -msgid "Afschrijving Pachtersinvesteringen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0131 -msgid "Aanschafwaarde Grondverbetering" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_ink2_0_1 -msgid "BTW te vorderen verlegd (inkopen1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1410 -msgid "Voorschotten personeel" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8001 -msgid "Verkopen fabricage laag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_E_overig_2 -msgid "Inkopen import buiten EU overig(2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2600 -msgid "Inkopen Nederland laag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2250 -msgid "Kassa 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2251 -msgid "Kassa 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2500 -msgid "Vraagposten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4870 -msgid "Voorraadverschillen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4545 -msgid "Etalagekosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0606 -msgid "Wettelijke reserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4228 -msgid "Ophalen/vervoer afval" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1693 -msgid "Vakantiedagen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_E2 -msgid "Inkopen import buiten EU hoog" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0101 -msgid "Aanschafwaarde Ondergrond gebouwen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0730 -msgid "Vervangingsreserve" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0054 -msgid "Afschrijving Auteursrechten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0102 -msgid "Aanschafwaarde Gebouwen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0138 -msgid "Aanschafwaarde Pachtersinvesteringen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_1b -msgid "Leveringen/diensten belast met 6% (omzet)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4040 -msgid "Thuiswerkers" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4111 -msgid "Toevoeging egalisatieres. Groot onderhoud" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4051 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4063 -msgid "Bedrijfskleding" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0214 -msgid "Aanschafwaarde Machines 5" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7016 -msgid "Inkopen EU overig" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_1a -msgid "Leveringen/diensten belast met 19% (omzet)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2200 -msgid "Betaalwijze contant" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_45 -msgid "VERKOOPKOSTEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0702 -msgid "Backservice pensioenverpl." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_E1_2 -msgid "Inkopen import buiten EU laag(2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0261 -msgid "Aanschafwaarde Kantoormachines" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4000 -msgid "Lonen en salarissen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4832 -msgid "Parkeerplaats" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_086 -msgid "AFLOSSINGEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_E2_1 -msgid "Inkopen import buiten EU hoog(1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4080 -msgid "Geschenken personeel" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0865 -msgid "Hypotheek o/g 5" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0510 -msgid "Minderheidsdeelnemingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_vanuit_buitenland -msgid "Leveringen vanuit het buitenland (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0277 -msgid "Afschrijving Fabrieksinventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_liability -msgid "Vreemd Vermogen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7100 -msgid "Tegenrekening inkoop" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7022 -msgid "Toev. Voorz. incour. grondst." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_1d -msgid "Prive-gebruik (omzet)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1675 -msgid "Dividendbelasting" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_5c -msgid "Subtotaal (rubriek 5a min 5b) (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1 -msgid "FINANCIELE REKENINGEN, KORTLOPENDE VORDERINGEN EN SCHULDEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4115 -msgid "Belastingen onr. Goed" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3500 -msgid "Gereed product 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1620 -msgid "Btw-afdracht" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1686 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4315 -msgid "Telefoon/telefax" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3501 -msgid "Gereed product 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4090 -msgid "Overige personeelskosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_1a -msgid "Leveringen/diensten belast met 19% (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0600 -msgid "Aandelenkapitaal" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4831 -msgid "Grondverbetering" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0180 -msgid "Afschrijving Verbouwingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0152 -msgid "Afschrijving Gebouwen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_overig_buy -msgid "BTW te vorderen overig (inkopen)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2110 -msgid "Tussenrek. autom. betalingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3200 -msgid "Onderhanden werk" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7060 -msgid "Inkoopprovisie" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0720 -msgid "Voorziening deelnemingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4910 -msgid "Ontvangen schadevergoed." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0004 -msgid "Aanschafwaarde Auteursrechten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0560 -msgid "Hypotheken u/g 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0561 -msgid "Hypotheken u/g 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0562 -msgid "Hypotheken u/g 3" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_9990 -msgid "Memoriaal" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_1b -msgid "Leveringen/diensten belast met 6% (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8061 -msgid "Diensten handel 0% niet-EU" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4810 -msgid "Ontwikkelingskosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4405 -msgid "Onderhoud vrachtauto's" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4 -msgid "KOSTENREKENINGEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4811 -msgid "Aanloopkosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0390 -msgid "Afschrijving Rijwielen en bromfietsen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7032 -msgid "Toevoeging voorz. incour. handelsgoed." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4890 -msgid "Aanhangwagens" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4905 -msgid "K.O. regeling OB" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8096 -msgid "Verleende Kredietbep. handel" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0500 -msgid "Meerderheidsdeelnemingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4045 -msgid "Managementvergoedingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0057 -msgid "Afschrijving Drankvergunningen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_3a -msgid "Leveringen naar landen buiten de EU (uitvoer) (omzet)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_47 -msgid "FINANCIERINGSKOSTEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8043 -msgid "Diensten fabricage overig" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.vat_payable0 -msgid "Btw af te dragen overig" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_E2_2 -msgid "Inkopen import buiten EU hoog(2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_view -msgid "View" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4755 -msgid "Rente lening o/g" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0130 -msgid "Aanschafwaarde Verbouwingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4980 -msgid "Kasverschillen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_voorbelasting -msgid "Voorbelasting, kleineondernemersregeling, schatting en eindtotaa" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8040 -msgid "Diensten fabricage 0% EU" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.vat_refund19 -msgid "Btw te vorderen hoog" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1660 -msgid "Loonheffing" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3001 -msgid "Goederen 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3000 -msgid "Goederen 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7 -msgid "VOORRAAD GEREED PRODUCT EN ONDERHANDEN WERK" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4056 -msgid "Congressen, seminars en symposia" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0550 -msgid "Vorderingen op deelnemingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_025 -msgid "INVENTARIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1000 -msgid "Kas" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8020 -msgid "Verkopen Fabric. 0% niet-EU" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_080 -msgid "LANGLOPENDE SCHULDEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1677 -msgid "Investeringsaftrek" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4053 -msgid "Gereedschapsgeld" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3101 -msgid "Hulpstoffen 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3100 -msgid "Hulpstoffen 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4820 -msgid "Gebouwen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4801 -msgid "Goodwill" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_X2 -msgid "Installatie/afstandsverkopen binnen EU" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4520 -msgid "Reis en verblijfkosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4826 -msgid "Winkels" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0006 -msgid "Aanschafwaarde Tonnagevergunningen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0055 -msgid "Afschrijving Vergunningen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4865 -msgid "Kantoormachines" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_I_6_1 -msgid "Inkopen import binnen EU laag(1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7015 -msgid "Inkopen EU hoog tarief" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2100 -msgid "Tussenrekening balans" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0811 -msgid "Hypotheken o/g 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0812 -msgid "Hypotheken o/g 3" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0810 -msgid "Hypotheken o/g 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0813 -msgid "Hypotheken o/g 4" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0814 -msgid "Hypotheken o/g 5" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0051 -msgid "Afschrijving Goodwill" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4965 -msgid "Naheffing bedrijfsver." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2211 -msgid "Tussenrekening pin" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0 -msgid "VASTE ACTIVA, EIGEN VERMOGEN, LANGLOPEND VREEMD VERMOGEN EN VOORZIENINGEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_19_buy -msgid "BTW te vorderen hoog (inkopen)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_2a -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_2a -msgid "Leveringen/diensten waarbij de heffing van omzetbelasting naar u" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4041 -msgid "Uitzendkrachten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7014 -msgid "Inkopen EU laag tarief" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0224 -msgid "Afschrijving Machines 5" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_5g -msgid "Totaal te betalen/terug te vragen (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_I_6 -msgid "Inkopen import binnen EU laag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4960 -msgid "Kosten loonbelasting" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2800 -msgid "Tegenrekening Inkopen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_6_buy -msgid "BTW te vorderen laag (inkopen)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0321 -msgid "Aanschafwaarde Heftrucks" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0700 -msgid "Pensioenverplichtingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0220 -msgid "Afschrijving Machines 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_19 -msgid "Verkopen/omzet hoog" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_I_6_2 -msgid "Inkopen import binnen EU laag(2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4530 -msgid "Reclame" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4415 -msgid "Assuranties auto's" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_0 -msgid "Verkopen/omzet onbelast (nul-tarief)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0620 -msgid "Giften" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4180 -msgid "Huurwaarde woongedeelte" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0007 -msgid "Aanschafwaarde Drankvergunningen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1298 -msgid "Kruisposten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7081 -msgid "Onttrekking uitgev.garantie" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_I_19_1 -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_I_overig_1 -msgid "Inkopen import binnen EU hoog(1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0610 -msgid "Kapitaal" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0750 -msgid "Latente belastingverpl." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4710 -msgid "Rente bankkrediet" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8050 -msgid "Diensten handel 0% EU" -msgstr "" - #. module: l10n_nl #: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_tax msgid "BTW" msgstr "" -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4317 -msgid "Internetaansluiting" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4400 -msgid "Brandstoffen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4807 -msgid "Drankvergunningen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0820 -msgid "Leningen o/g 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4101 -msgid "Pacht" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0822 -msgid "Leningen o/g 3" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0821 -msgid "Leningen o/g 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0824 -msgid "Leningen o/g 5" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0823 -msgid "Leningen o/g 4" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0830 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0881 -msgid "Huurkoopverplichtingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4998 -msgid "Overige lasten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4130 -msgid "Assurantie onroerend goed" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2221 -msgid "Tussenrekening chipknip" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4042 -msgid "Loonwerk" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_49 -msgid "OVERIGE BATEN EN LASTEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_ink2_0_2 -msgid "BTW te vorderen verlegd (inkopen2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4540 -msgid "Beurskosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3700 -msgid "Emballage" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_07 -msgid "VOORZIENINGEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4835 -msgid "Pachtersinvestering" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7055 -msgid "Kosten inkoopvereniging" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0711 -msgid "Assurantie eigen risico" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4320 -msgid "Porti" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4410 -msgid "Onderhoud personenauto's" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_4b -msgid "Verwerving van goederen uit landen binnen de EU (omzet)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0276 -msgid "Afschrijving Magazijninventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_05 -msgid "FINANCIELE VASTE ACTIVA EN LANGLOPENDE VORDERINGEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1697 -msgid "Dividend" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8003 -msgid "Verkopen fabricage overig" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4866 -msgid "Kantine-inventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3650 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4510 -msgid "Verpakkingsmateriaal" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3800 -msgid "Zegels" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_X1 -msgid "Verkopen export buiten EU" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0580 -msgid "Financieringskosten" -msgstr "" - #. module: l10n_nl #: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_income msgid "Inkomsten" msgstr "" -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2 -msgid "TUSSENREKENINGEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3600 -msgid "Goederen in consignatie" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0619 -msgid "Premie lijfrenteverzekeringen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_01 -msgid "ONROERENDE GOEDEREN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_E1_1 -msgid "Inkopen import buiten EU laag(1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_1c -msgid "Leveringen/diensten belast met overige tarieven behalve 0% (omze" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_sale -msgid "Verkopen handel hoog" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0250 -msgid "Aanschafwaarde Bedrijfsinventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_payable -msgid "Schulden" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_03 -msgid "VERVOERMIDDELEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0310 -msgid "Aanschafwaarde Personenauto's" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4802 -msgid "Octrooien" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0181 -msgid "Afschrijving Grondverbetering" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_totaal -msgid "Gegevens omzetbelasting (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7082 -msgid "Toevoeging garantieverpl." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1665 -msgid "Afdracht loonheffing" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_expense -msgid "Uitgaven" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0614 -msgid "Privé-gebruik" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4730 -msgid "Rente huurkoopcontracten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2604 -msgid "Inkopen Nederland verlegd" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7045 -msgid "Uitbesteed werk" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0622 -msgid "Overige persoonlijke verplichtingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4013 -msgid "Bijzondere beloningen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4211 -msgid "Onderhoud inventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8060 -msgid "Diensten fabric. 0% niet-EU" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_6 -msgid "Verkopen/omzet laag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_1c -msgid "Leveringen/diensten belast met overige tarieven behalve 0% (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4515 -msgid "Afschrijving dubieuze deb." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0265 -msgid "Aanschafwaarde Kantine-inventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0108 -msgid "Aanschafwaarde Winkels" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7018 -msgid "Inkoop import buiten EU hoog" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_050 -msgid "FINANCIELE VASTE ACTIVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1490 -msgid "Overige vorderingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8002 -msgid "Verkopen fabricage hoog" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8013 -msgid "Verkopen handel overig" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4880 -msgid "Vrachtauto's" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7019 -msgid "Inkoop import buiten EU overig" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4201 -msgid "Leasing mach. operational" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4864 -msgid "Kantoorinventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0285 -msgid "Afschrijving Kantoorinventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0001 -msgid "Aanschafwaarde Goodwill" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0052 -msgid "Afschrijving Octrooien" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_I_19_2 -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_I_overig_2 -msgid "Inkopen import binnen EU hoog(2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.chart.template,name:l10n_nl.l10nnl_chart_template -msgid "Nederlands Grootboekschema" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_E1 -msgid "Inkopen import buiten EU laag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_08 -msgid "LANGLOPENDE SCHULDEN EN AFLOSSINGEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_verlegging -msgid "Verleggingsregelingen: BTW naar u verlegd (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_9950 -msgid "Vpb bijzonder resultaat" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0278 -msgid "Afschrijving Gereedschappen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4900 -msgid "Boekwinst van vaste activa" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4505 -msgid "Exportkosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0252 -msgid "Aanschafwaarde Fabrieksinventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1695 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4011 -msgid "Tantièmes" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_naar_buitenland -msgid "Leveringen naar het buitenland (omzet)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4055 -msgid "Reiskosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0350 -msgid "Afschrijving Vrachtauto's" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_055 -msgid "LANGLOPENDE VORDERINGEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0104 -msgid "Aanschafwaarde Bedrijfsgebouwen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0520 -msgid "Aandeel inkoopcombinatie" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4825 -msgid "Woon-winkelhuis" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_binnenland -msgid "Leveringen en/of diensten binnenland (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1120 -msgid "BIZNER bank" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_ink_0_2 -msgid "BTW af te dragen verlegd (inkopen2)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1691 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4032 -msgid "Pensioenpremies" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4035 -msgid "Toevoeging pensioenverpl." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7070 -msgid "Invoerkosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2240 -msgid "Tussenrekening correcties" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8010 -msgid "Verkopen handel 0% EU" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_equity -msgid "Eigen Vermogen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0710 -msgid "Egalisatieres. grootonderh." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4100 -msgid "Huur" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_5f -msgid "Schatting deze aangifte (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0703 -msgid "Stamrechtverplichtingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_48 -msgid "AFSCHRIJVINGEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0371 -msgid "Afschrijving Heftrucks" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_41 -msgid "HUISVESTINGSKOSTEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0290 -msgid "Afschrijving Kantine-inventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4052 -msgid "Rijwielvergoeding" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2120 -msgid "Tussenrek. autom. loonbetalingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4110 -msgid "Onderhoud onroerend goed" -msgstr "" - #. module: l10n_nl #: model:ir.actions.todo,note:l10n_nl.config_call_account_template msgid "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor \"Accounting\" aangeroepen.\n" @@ -1633,205 +38,18 @@ msgid "Na installatie van deze module word de configuratie wizard voor \"Account msgstr "" #. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4036 -msgid "Oprenting stamrechtverpl." +#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_cash +msgid "Vlottende Activa" msgstr "" #. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4950 -msgid "Boekverlies vaste activa" +#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_liability +msgid "Vreemd Vermogen" msgstr "" #. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_E_overig -msgid "Inkopen import buiten EU overig" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7095 -msgid "Betalingskort. crediteuren" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0070 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0185 -msgid "Afschrijving Aanloopkosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2210 -msgid "Betaalwijze pin" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4061 -msgid "Opleidingskosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0611 -msgid "Huishoudgeld" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0056 -msgid "Afschrijving Tonnagevergunningen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_9100 -msgid "Voorz. Verlies deelnem." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0154 -msgid "Afschrijving Bedrijfsgebouwen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_vanuit_buitenland -msgid "Leveringen vanuit het buitenland (omzet)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_5 -msgid "INDIRECTE KOSTEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0157 -msgid "Afschrijving Woon-winkelhuis" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_5a -msgid "Verschuldigde omzetbelasting (rubrieken 1a t/m 4b) (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7065 -msgid "Inkomende vrachten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0615 -msgid "Overige privé-uitgaven" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2622 -msgid "Inkopen binnen EU overig" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.vat_refund_verlegd -msgid "Te vorderen Btw-verlegd" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4560 -msgid "Websitekosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1670 -msgid "Vennootschapsbelasting" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1360 -msgid "Voorziening dubieuze debiteuren" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1200 -msgid "Postbank" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4220 -msgid "Energie (krachtstroom)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0612 -msgid "Privé-opnamen/stortingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8051 -msgid "Diensten handel laag tarief" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0003 -msgid "Afschrijving Licenties" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0182 -msgid "Afschrijving Parkeerplaats" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0581 -msgid "Financieringskosten huurkoop" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4205 -msgid "Huur inventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4012 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4555 -msgid "Provisie" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4062 -msgid "Vergoeding studiekosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4822 -msgid "Bedrijfsgebouwen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_verlegging -msgid "Verleggingsregelingen: BTW naar u verlegd (omzet)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4305 -msgid "Kantoorbenodigdh./drukw." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_15 -msgid "KORTLOPENDE SCHULDEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4185 -msgid "Ontvangen huren" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8011 -msgid "Verkopen handel laag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_4a -msgid "Leveringen uit landen buiten de EU (invoer) (omzet)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4795 -msgid "Overige rentebaten" +#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_expense +msgid "Uitgaven" msgstr "" #. module: l10n_nl @@ -1840,551 +58,8 @@ msgid "Vaste Activa" msgstr "" #. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_3c -msgid "Installatie/afstandsverkopen binnen de EU (omzet)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4891 -msgid "Heftrucks" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2601 -msgid "Inkopen Nederland hoog" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1685 -msgid "Termijnen onderh. werk" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3 -msgid "VOORRAAD GRONDSTOFFEN, HULPMATERIALEN EN HANDELSGOEDEREN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2000 -msgid "Netto lonen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4108 -msgid "Groot onderhoud onr. Goed" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1694 -msgid "Vakantiezegels" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7001 -msgid "Inkopen laag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2632 -msgid "Inkopen buiten EU overig" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4550 -msgid "Veilingkosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0020 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0135 -msgid "Aanschafwaarde Aanloopkosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_9150 -msgid "Reorganisatiekosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4031 -msgid "Inhouding sociale lasten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4200 -msgid "Huur machines" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8000 -msgid "Verkopen fabric. 0 % EU" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8041 -msgid "Diensten fabricage laag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7050 -msgid "Inkoopkosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_9000 -msgid "Opbrengsten deelnemingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4310 -msgid "Onderhoud kantoorinvent." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8052 -msgid "Diensten handel hoog tarief" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4700 -msgid "Rente hypotheek" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_ink_0_1 -msgid "BTW af te dragen verlegd (inkopen1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0300 -msgid "Aanschafwaarde Vrachtauto's" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0616 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0618 -msgid "Premie volksverzekeringen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_1e -msgid "Leveringen/diensten belast met 0% of niet bij u belast (omzet)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_06 -msgid "EIGEN VERMOGEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_10 -msgid "LIQUIDE MIDDELEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1701 -msgid "Vooruit ontvangen bedr." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7003 -msgid "Inkopen overig" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0010 -msgid "Aanschafwaarde Ontwikkelingskosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0569 -msgid "Leningen u/g 5" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0568 -msgid "Leningen u/g 4" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0567 -msgid "Leningen u/g 3" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0566 -msgid "Leningen u/g 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0565 -msgid "Leningen u/g 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4955 -msgid "Kosten omzetbelasting" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7017 -msgid "Inkoop import buiten EU laag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0617 -msgid "WAO en ziekengeldverzekeringen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_1e -msgid "Leveringen/diensten belast met 0% of niet bij u belast (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7030 -msgid "Kostprijs omzet handelsgoederen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4215 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4863 -msgid "Gereedschappen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.vat_refund0 -msgid "Btw te vorderen overig" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4001 -msgid "Overhevelingstoeslag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_binnenland -msgid "Leveringen en/of diensten binnenland (omzet)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_5d -msgid "Vermindering volgens de kleineondernemersregeling (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4517 -msgid "Relatiegeschenken" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_13 -msgid "VORDERINGEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4060 -msgid "Wervingskosten personeel" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4885 -msgid "Personenauto's" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1692 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4005 -msgid "Vakantiegeld" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_44 -msgid "VERVOERSKOSTEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8042 -msgid "Diensten fabricage hoog" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_5b -msgid "Voorbelasting (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1800 -msgid "Rekening-courant inkoopvereniging" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0100 -msgid "Aanschafwaarde Landerijen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_verk_0 -msgid "BTW af te dragen verlegd (verkopen)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0275 -msgid "Afschrijving Bedrijfsinventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_02 -msgid "MACHINES EN INVENTARIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0320 -msgid "Aanschafwaarde Aanhangwagens" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0625 -msgid "Vermogensbelasting" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7020 -msgid "Kostprijs omzet grondstoffen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_ink_0 -msgid "BTW af te dragen verlegd (inkopen)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.omz_code_3b -msgid "Leveringen naar landen binnen de EU (omzet)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0286 -msgid "Afschrijving Kantoormachines" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2220 -msgid "Betaalwijze chipknip" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4630 -msgid "Bankkosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_I_19 -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_I_overig -msgid "Inkopen import binnen EU hoog" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_46 -msgid "ALGEMENE KOSTEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4833 -msgid "Aankoopkosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4006 -msgid "Vakantiebonnen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4621 -msgid "Toev. Ass. eigen risico" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_9010 -msgid "Winst bij verkoop deelnem." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0624 -msgid "Inkomstenbelasting" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4915 -msgid "Voordelige koersverschil." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4893 -msgid "Rijwielen en bromfietsen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4975 -msgid "Nadelige koersverschillen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_9 -msgid "OVERIGE RESULTATEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4450 -msgid "Leasing auto's" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2230 -msgid "Betaalwijze cadeaubonnen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3750 -msgid "Kantoorbenodigdheden" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4390 -msgid "Overige kantoorkosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4830 -msgid "Verbouwingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0570 -msgid "Waarborgsommen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0360 -msgid "Afschrijving Personenauto's" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0613 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4225 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4620 -msgid "Assuranties" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_pay -msgid "Crediteuren" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_E_overig_1 -msgid "Inkopen import buiten EU overig(1)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0002 -msgid "Aanschafwaarde Octrooien" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1450 -msgid "Vooruitbetaalde kosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0370 -msgid "Afschrijving Aanhangwagens" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2231 -msgid "Tussenrek. cadeaubonbetalingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8095 -msgid "Verleende Kredietbep. fabricage" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4806 -msgid "Tonnagevergunningen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0621 -msgid "Buitengewone lasten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.vat_refund6 -msgid "Btw te vorderen laag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2630 -msgid "Inkopen buiten EU laag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0760 -msgid "Egalisatierekening WIR" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7000 -msgid "Inkopen nul" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_5e -msgid "Schatting vorige aangifte(n) (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_X0 -msgid "Verkopen export binnen EU" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.vat_payable6 -msgid "Btw af te dragen laag" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0850 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1420 -msgid "Rekening-courant directie" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7010 -msgid "Inkopen BTW verlegd" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7021 -msgid "Voorz. Incourourant grondst." -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_ink2_0 -msgid "BTW te vorderen verlegd (inkopen)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_recv -msgid "Debiteuren" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1702 -msgid "Overige te betalen posten" +#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_equity +msgid "Eigen Vermogen" msgstr "" #. module: l10n_nl @@ -2393,366 +68,12 @@ msgid "Vorderingen" msgstr "" #. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4216 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_7040 -msgid "Hulpmaterialen" +#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_payable +msgid "Schulden" msgstr "" #. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0005 -msgid "Aanschafwaarde Vergunningen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4500 -msgid "Uitgaande vrachten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0251 -msgid "Aanschafwaarde Magazijninventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0864 -msgid "Hypotheek o/g 4" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_4a -msgid "Leveringen uit landen buiten de EU (invoer) (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0861 -msgid "Hypotheek o/g 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4020 -msgid "Uitkering ziekengeld" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0863 -msgid "Hypotheek o/g 3" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0862 -msgid "Hypotheek o/g 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4050 -msgid "Kantinekosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0060 -msgid "Afschrijving Ontwikkelingskosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4525 -msgid "Representatiekosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4790 -msgid "Overige rentelasten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1225 -msgid "Bankbetaalkaarten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4855 -msgid "Machines" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1687 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4600 -msgid "Accountantskosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.vat_payable19 -msgid "Btw af te dragen hoog" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1250 -msgid "Effecten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1455 -msgid "Te ontvangen ziekengeld" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0213 -msgid "Aanschafwaarde Machines 4" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0840 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0880 -msgid "Lease-verplichtingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0211 -msgid "Aanschafwaarde Machines 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0212 -msgid "Aanschafwaarde Machines 3" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0210 -msgid "Aanschafwaarde Machines 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4535 -msgid "Advertenties" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0223 -msgid "Afschrijving Machines 4" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0222 -msgid "Afschrijving Machines 3" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0221 -msgid "Afschrijving Machines 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_020 -msgid "MACHINES" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4300 -msgid "Contributies/abonnementen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_00 -msgid "IMMATERIELE ACTIVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4501 -msgid "Kascorrecties" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_nl.btw_code_1d -msgid "Prive-gebruik (BTW)" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1625 -msgid "Btw oude jaren" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0107 -msgid "Aanschafwaarde Woon-winkelhuis" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2603 -msgid "Inkopen Nederland onbelast" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4948 -msgid "Overige baten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8 -msgid "VERKOOPRESULTATEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4021 -msgid "Overige uitkeringen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0340 -msgid "Aanschafwaarde Rijwielen en bromfietsen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3898 -msgid "Goederen onderweg" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4033 -msgid "Inhouding pensioenpremies" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0132 -msgid "Aanschafwaarde Parkeerplaats" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4861 -msgid "Magazijninventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4862 -msgid "Fabrieksinventaris" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4590 -msgid "Overige verkoopkosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.tax.template,name:l10n_nl.btw_overig -msgid "Verkopen/omzet overig" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.vat_payable_verlegd -msgid "Af te dragen Btw-verlegd" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_9900 -msgid "Vpb normaal resultaat" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_6 -msgid "FABRIKAGEREKENINGEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1020 -msgid "Kas valuta" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4805 -msgid "Vergunningen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_42 -msgid "BEDRIJFSKOSTEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_expense -msgid "Inkopen hoog" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1678 -msgid "Premie WIR" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4690 -msgid "Overige algemene kosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_8021 -msgid "Verkopen Handel 0% niet-EU" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_1690 -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4030 -msgid "Sociale lasten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4190 -msgid "Overige huisvestingskosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4605 -msgid "Advieskosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4125 -msgid "Schoonmaakkosten" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_2621 -msgid "Inkopen binnen EU hoog" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4803 -msgid "Licenties" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_0712 -msgid "Garantieverplichtingen" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3151 -msgid "Halffabrikaten 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3150 -msgid "Halffabrikaten 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_43 -msgid "KANTOORKOSTEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_4311 -msgid "Huur kantoorapparatuur" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_40 -msgid "PERSONEELSKOSTEN" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3051 -msgid "Grondstoffen 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_nl -#: model:account.account.template,name:l10n_nl.a_3050 -msgid "Grondstoffen 1" +#: model:account.account.type,name:l10n_nl.user_type_view +msgid "View" msgstr "" diff --git a/addons/l10n_pl/i18n/l10n_pl.pot b/addons/l10n_pl/i18n/l10n_pl.pot index ee31a9db3c7..86efa0c9172 100644 --- a/addons/l10n_pl/i18n/l10n_pl.pot +++ b/addons/l10n_pl/i18n/l10n_pl.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,894 +15,14 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart550010000 -msgid "Rozliczone koszty działalności" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart774100000 -msgid "Wartość sprzedanych materiałów i opakowań" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003000000 -msgid "Długoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222040400 -msgid "Rozrachunki publicznoprawne z ZUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart009010000 -msgid "Odpisy aktualizujące udziały i akcje w obcych jednostkach" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart773100000 -msgid "Wartość sprzedanych towarów w cenach zakupu" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart774020000 -msgid "Sprzedaż opakowań" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart660000000 -msgid "Produkty i półprodukty" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart660020000 -msgid "Półprodukty" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart005020000 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart665020000 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart884020000 -msgid "Inne rozliczenia międzyokresowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart776020000 -msgid "Otrzymane dotacje" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart113000000 -msgid "Rachunki i kredyty bankowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart221000000 -msgid "Rozrachunki z dostawcami" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart330030000 -msgid "Rozliczenie zakupu usług obcych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart339000000 -msgid "Zapasy obce" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart110000000 -msgid "Środki pieniężne w kasie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart114050000 -msgid "Odpisy aktualizujące krótkoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart500000000 -msgid "Koszty według typów działalności i ich rozliczenie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003090100 -msgid "Inne rodzaje długoterminowych aktywów finansowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart114000000 -msgid "Krótkoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart775000000 -msgid "Przychody finansowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart114010400 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart114020400 -msgid "Inne krótkoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440020300 -msgid "Usługi pocztowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart774030000 -msgid "Sprzedaż odpadów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart770110000 -msgid "Koszt własny sprzedaży produktów na kraj" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440000000 -msgid "Koszty według rodzajów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart886000000 -msgid "Wynik finansowy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart775110000 -msgid "Wartość sprzedanych inwestycji" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart333040000 -msgid "Towary skupu" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222040500 -msgid "Rozrachunki publicznoprawne z PFRON" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007020100 -msgid "Odpisy umorzeniowe zakończonych prac rozwojowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart331000000 -msgid "Materiały i opakowania" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart552030000 -msgid "Koszty sprzedaży wyrobów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224070000 -msgid "Rozrachunki z tytułu dywidend" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_pl.vat_code_due_tva -msgid "Podatek należny (Podatek do zapłacenia)" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_pl.vat_code_balance_net -msgid "Różnica podatku do zapłacenia" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440030200 -msgid "Podatek od środków transportowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart887010000 -msgid "Podatek dochodowy od osób prawnych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007010100 -msgid "Odpisy umorzeniowe wartości gruntów i prawa wieczystego użytkowania gruntów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.tax.template,name:l10n_pl.tax3 -msgid "VAT-0%(0.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart441000000 -msgid "Świadczenia na rzecz pracowników" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart008000000 -msgid "Środki trwałe w budowie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart662020000 -msgid "Odchylenia z tytułu aktualizacji wartości zapasów produktów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart300000000 -msgid "Materiały i towary" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart775130000 -msgid "Odsetki zapłacone" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_cash -msgid "Gotówka" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart885020200 -msgid "Fundusz nagród" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart001050000 -msgid "Inne środki trwałe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart779110000 -msgid "Koszt wytworzenia wyrobów gotowych wydanych do własnych sklepów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart333090000 -msgid "Nieruchomości i prawa majątkowe przeznaczone do obrotu" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart002080000 -msgid "Inne wartości niematerialne i prawne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart779140000 -msgid "Koszt wytworzenia produktów uznanych za niedobory" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440020700 -msgid "Usługi remontowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440050000 -msgid "Ubezpieczenia społeczne i inne świadczenia" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart773120000 -msgid "Wartość sprzedanych towarów w sprzedaży detalicznej" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart883090000 -msgid "Pozostałe rezerwy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.tax.template,name:l10n_pl.tax5 -msgid "VAT naliczony-7%(7.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart334020300 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych towarów w zakładach gastronomicznych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart002090000 -msgid "Zaliczki na wartości niematerialne i prawne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440020200 -msgid "Usługi telekomunikacyjne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart113040000 -msgid "Rachunek środków wyodrębnionych i zablokowanych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart002000000 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart004020000 -msgid "Wartości niematerialne i prawne" -msgstr "" - #. module: l10n_pl #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_view msgid "Widok" msgstr "" #. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart882000000 -msgid "Rozliczenia wyniku finansowego" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart114010000 -msgid "Krótkoterminowe aktywa finansowe w jednostkach powiązanych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224030000 -msgid "Rozrachunki związane z kapitałem zakładowym" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.tax.template,name:l10n_pl.tax6 -msgid "VAT naliczony-0%(0.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart223090000 -msgid "Inne rozrachunki z pracownikami" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart775010000 -msgid "Kwoty należne ze sprzedaży aktywów finansowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440010100 -msgid "Zużycie surowców do wytwarzania produktów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart001040000 -msgid "Środki transportu" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440020900 -msgid "Pozostałe usługi" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart883090100 -msgid "Pozostałe rezerwy długoterminowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart331090000 -msgid "Materiały w przerobie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart884020200 -msgid "Inne rozliczenia międzyokresowe krótkoterminowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart006020000 -msgid "Od pozostałych jednostek" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart110020000 -msgid "Kasa zagranicznych środków pieniężnych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440020400 -msgid "Usługi kurierskie i transportowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart008010000 -msgid "Inwestycje budowy środka trwałego" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.tax.template,name:l10n_pl.tax4 -msgid "VAT naliczony-22%(22.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440010000 -msgid "Zużycie materiałów i energii" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart008020000 -msgid "Ulepszenia środka trwałego" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart000000000 -msgid "Aktywa Trwałe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222040100 -msgid "Pozostałe rozrachunki z urzędem skarbowym" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart883090200 -msgid "Pozostałe rezerwy krótkoterminowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224010200 -msgid "Pożyczki udzielone" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart330040000 -msgid "Rozliczenie zakupu składników aktywów trwałych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart662000000 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart662010000 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych produktów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart776110000 -msgid "Wartość sprzedanych niefinansowych aktywów trwałych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart884010000 -msgid "Ujemna wartość firmy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222020300 -msgid "Rozliczenie naliczonego VAT-0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440020500 -msgid "Analizy sanitarne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart449010000 -msgid "Nie podlegające rozliczeniu w czasie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart334000000 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych materiałów i towarów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003010100 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003020100 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003050100 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart114010100 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart114020100 -msgid "Udziały lub akcje" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222020100 -msgid "Rozliczenie naliczonego VAT-22%" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart334020400 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych towarów skupu" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart333030000 -msgid "Towary w zakładach gastronomicznych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart442000000 -msgid "Amortyzacja" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart887020000 -msgid "Inne obowiązkowe obciążenia wyniku finansowego" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222030100 -msgid "Rozliczenie należnego VAT-22%" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart884000000 -msgid "Rozliczenia międzyokresowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart881200000 -msgid "Kapitał rezerwowy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart002020000 -msgid "Nabyta wartość firmy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart223020000 -msgid "Rozrachunki z tytułu pożyczek udzielonych pracownikom" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222020200 -msgid "Rozliczenie naliczonego VAT-7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart333010000 -msgid "Towary w hurcie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart001000000 -msgid "Środki Trwałe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart009030000 -msgid "Odpisy aktualizujące udzielone pożyczki długoterminowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart449040000 -msgid "Koszty nie wliczane do wartości sprzedaży" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_income -msgid "Dochody" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart334020200 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych towarów w detalu" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart008030000 -msgid "Nakłady na budowę środka trwałego" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart118000000 -msgid "Krótkoterminowe rozliczenia międzyokresowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart883020200 -msgid "Rezerwa krótkoterminowa na świadczenia emerytalne i podobne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007030000 -msgid "Odpisy umorzeniowe inwestycji w nieruchomości i prawa" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart775020000 -msgid "Kwoty należne z tytułu dywidend" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart334020000 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych towarów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007010000 -msgid "Odpisy umorzeniowe środków trwałych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart400000000 -msgid "Koszty według rodzajów i ich rozliczenie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart773030000 -msgid "Sprzedaż wysyłkowa towarów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart006000000 -msgid "Należności długoterminowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart333080000 -msgid "Towary poza jednostką" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart770010000 -msgid "Sprzedaż produktów na kraj" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224030400 -msgid "Rozrachunki z tytułu umorzenia udziałów własnych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440030500 -msgid "Opłaty i prowizje bankowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart100000000 -msgid "Środki pieniężne, rachunki bankowe oraz inne krótkoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440040100 -msgid "Wynagrodzenia pracowników" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.tax.template,name:l10n_pl.tax2 -msgid "VAT-7%(7.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart115000000 -msgid "Inne środki pieniężne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart001030000 -msgid "Urządzenia techniczne i maszyny" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart775040000 -msgid "Przychody ze zbycia inwestycji" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440030600 -msgid "Opłaty sądowe, prawnicze i notarialne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_receivable -msgid "Należności" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart009090000 -msgid "Odpisy aktualizujące inne rodzaje długoterminowych aktywów finansowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart779130000 -msgid "Koszt wytworzenia zakończonych prac rozwojowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440050200 -msgid "Odpisy na zakładowy fundusz świadczeń socjalnych lub świadczenia urlopowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart008050000 -msgid "Ulepszenia obcych środków trwałych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart553010000 -msgid "Świadczenia usług transportowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart773020000 -msgid "Sprzedaż detaliczna towarów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart773010000 -msgid "Sprzedaż hurtowa towarów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440050100 -msgid "Składki na ubezpieczenia społeczne, FP, FGŚP" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart331010000 -msgid "Materiały" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart885010000 -msgid "Zakładowy fundusz świadczeń socjalnych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart220000000 -msgid "Rozrachunki z odbiorcami" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.pl_a_pay -msgid "Ujemne różnice kursu walut" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart002010000 -msgid "Koszty zakończonych prac rozwojowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.pl_a_expense -msgid "Wartość sprzedanych towarów w sprzedaży hurtowej" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart881400000 -msgid "Kapitały wydzielone w jednostce statutowej i zakładach (oddziałach) samodzielnie sporządzających bilans" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart110010000 -msgid "Kasa krajowych środków pieniężnych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007010300 -msgid "Odpisy umorzeniowe urządzeń technicznych i maszyn" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart773130000 -msgid "Wartość sprzedanych towarów w sprzedaży wysyłkowej" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007020200 -msgid "Odpisy umorzeniowe wartości firmy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart779120000 -msgid "Koszt wytworzenia świadczeń na rzecz środków trwałych w budowie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440050900 -msgid "Pozostałe świadczenia" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart009020000 -msgid "Odpisy aktualizujące lokaty" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart881000000 -msgid "Pozostałe kapitały i fundusze" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart776090000 -msgid "Inne pozostałe przychody operacyjne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224010000 -msgid "Pożyczki" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222000000 -msgid "Rozrachunki publicznoprawne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart883020000 -msgid "Rezerwa na świadczenia" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440020000 -msgid "Usługi obce" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224080000 -msgid "Rozrachunki z tytułu dopłat i zwrotu dopłat" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart774130000 -msgid "Wartość w cenach zakupu sprzedanych odpadów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart0 -msgid "Plan kont" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart887000000 -msgid "Podatek dochodowy i inne obowiązkowe obciążenia wyniku finansowego" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart334060000 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych opakowań" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart330080000 -msgid "Niedobory, szkody i nadwyżki w transporcie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003090000 -msgid "Inne inwestycje długoterminowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart779050000 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart779150000 -msgid "Koszt zaniechania określonego rodzaju działalności" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003020000 -msgid "W pozostałych jednostkach" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart776140000 -msgid "Inne pozostałe koszty operacyjne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart775060000 -msgid "Dodatnie różnice kursu walut" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart113090000 -msgid "Środki pieniężne w drodze" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart555010000 -msgid "Koszty zarządzania jednostką" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart883020100 -msgid "Rezerwa długoterminowa na świadczenia emerytalne i podobne" +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_asset +msgid "Aktywa" msgstr "" #. module: l10n_pl @@ -911,38 +31,8 @@ msgid "Kapitał własny" msgstr "" #. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart330000000 -msgid "Rozliczenie zakupu" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440040200 -msgid "Wynagrodzenia osób doraźnie zatrudnionych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_pl.vat_code_tax -msgid "Podatek" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart770140000 -msgid "Koszt własny sprzedaży usług na eksport" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart449000000 -msgid "Rozliczenie kosztów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart885000000 -msgid "Fundusze specjalne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440010300 -msgid "Zużycie paliwa do środków transportu" +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_income +msgid "Dochody" msgstr "" #. module: l10n_pl @@ -956,350 +46,19 @@ msgstr "" msgid "Zobowiązania" msgstr "" -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart883010000 -msgid "Rezerwa z tytułu odroczonego podatku dochodowego" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart773040000 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart773140000 -msgid "Prowizja komisowa" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart775070000 -msgid "Pozostałe przychody finansowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440010200 -msgid "Zużycie energii" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart005000000 -msgid "Długoterminowe rozliczenia międzyokresowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart881100000 -msgid "Kapitał zapasowy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224060000 -msgid "Należności dochodzone na drodze sądowej" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart776100000 -msgid "Pozostałe koszty operacyjne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart229000000 -msgid "Rozrachunki pozabilansowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440030100 -msgid "Podatek od nieruchomości" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440010900 -msgid "Zużycie innych materiałów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart553000000 -msgid "Koszty działalności pomocniczej" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart331060000 -msgid "Opakowania" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart775120000 -msgid "Odpisy z tytułu utraty wartości inwestycji-koszty" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007020000 -msgid "Odpisy umorzeniowe wartości niematerialnych i prawnych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007030100 -msgid "Odpisy umorzeniowe inwestycji w nieruchomości" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart779000000 -msgid "Obroty wewnętrzne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart550040000 -msgid "Koszty utrzymania hurtowni" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart114020000 -msgid "Krótkoterminowe aktywa finansowe w pozostałych jednostkach" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart779040000 -msgid "Koszt niedoborów produktów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart008040000 -msgid "Zaliczki na środki trwałe w budowie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart330050000 -msgid "Rozliczenie wartości materiałów i towarów w drodze" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart552010000 -msgid "Koszty utrzymania punktów sprzedaży detalicznej" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart229010000 -msgid "Należności warunkowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.chart.template,name:l10n_pl.pl_chart_template -msgid "Polska - Plan kont" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart776120000 -msgid "Dotacje przekazane" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart664010000 -msgid "Czynne rozliczenia międzyokresowe kosztów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart229020000 -msgid "Zobowiązania warunkowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222030000 -msgid "Rozrachunki z urzędem skarbowym z tytułu VAT należnego" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart004000000 -msgid "Inwestycje w nieruchomości i prawa" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222040000 -msgid "Pozostałe rozrachunki publicznoprawne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_pl.vat_code_base_net -msgid "Podstawy podatku" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart229030000 -msgid "Weksle obce dyskontowane lub indosowane" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_pl.vat_code_payable -msgid "Podatek naliczony (Podatek do odliczenia)" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart770040000 -msgid "Sprzedaż usług na eksport" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart001020000 -msgid "Budynki, lokale i obiekty inżynierii lądowej i wodnej" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart449020000 -msgid "Przypadające na przyszłe okresy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007010900 -msgid "Odpisy umorzeniowe ulepszeń obcych środków trwałych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart330010000 -msgid "Rozliczenie zakupu materiałów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart777100000 -msgid "Straty nadzwyczajne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart776130000 -msgid "Odpisy z tytułu utraty wartości aktywów niefinansowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart004010000 -msgid "Nieruchomości" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart223010000 -msgid "Rozrachunki z tytułu wynagrodzeń" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart200000000 -msgid "Rozrachunki i roszczenia" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007020300 -msgid "Odpisy umorzeniowe innych wartości niematerialnych i prawnych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart776000000 -msgid "Pozostałe przychody operacyjne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart555020000 -msgid "Świadczenia usług na potrzeby reprezentacji i reklamy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart885020100 -msgid "Zakładowy fundusz rehabilitacji osób niepełnosprawnych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart449030000 -msgid "Koszty zgromadzone" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart660010200 -msgid "Produkty gotowe poza jednostką" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart775190000 -msgid "Pozostałe koszty finansowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart770000000 -msgid "Sprzedaż produktów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart770030000 -msgid "Sprzedaż usług na kraj" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart884020100 -msgid "Inne rozliczenia międzyokresowe długoterminowe" -msgstr "" - #. module: l10n_pl #: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_tax msgid "Podatki" msgstr "" #. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222010000 -msgid "Rozrachunki z urzędem skarbowym z tytułu VAT" +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_receivable +msgid "Należności" msgstr "" #. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart800000000 -msgid "Kapitały własne i wynik finansowy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart664000000 -msgid "Rozliczenia międzyokresowe kosztów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart555000000 -msgid "Koszty zarządu" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart660010000 -msgid "Produkty gotowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart700000000 -msgid "Przychody i koszty związane z ich osiągnięciem" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart001010000 -msgid "Grunty własne i prawa wieczystego użytkowania gruntów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440020600 -msgid "Usługi graficzne i drukarskie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_asset -msgid "Aktywa" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart881300000 -msgid "Kapitał z aktualizacji wyceny" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart774010000 -msgid "Sprzedaż materiałów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224030300 -msgid "Rozrachunki z tytułu podwyższenia kapitału ze środków własnych spółki" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart776010000 -msgid "Przychody ze zbycia niefinansowych aktywów trwałych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440020100 -msgid "Usługi celne" +#: model:account.account.type,name:l10n_pl.account_type_cash +msgid "Gotówka" msgstr "" #. module: l10n_pl @@ -1307,455 +66,3 @@ msgstr "" msgid "Wydatki" msgstr "" -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224020100 -msgid "Rozliczenie niedoborów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart330090000 -msgid "Reklamacje faktur dostawców" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart779010000 -msgid "Koszt wyrobów własnej produkcji wydanych do własnych sklepów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart113050200 -msgid "Rachunek bankowy lokat terminowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart775030000 -msgid "Otrzymane odsetki" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart113030000 -msgid "Rachunki kredytów bankowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003010000 -msgid "W jednostkach powiązanych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart883000000 -msgid "Rezerwy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440030000 -msgid "Podatki i opłaty" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222040300 -msgid "Rozrachunki publicznoprawne z urzędem celnym" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007000000 -msgid "Odpisy umorzeniowe środków trwałych oraz wartości niematerialnych i prawnych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart333020000 -msgid "Towary w detalu" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003010400 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003020400 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003050400 -msgid "Inne długoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart550000000 -msgid "Koszty działalności podstawowej-produkcyjnej" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart116000000 -msgid "Inne aktywa pieniężne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart774000000 -msgid "Sprzedaż materiałów i opakowań" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222020000 -msgid "VAT naliczony i jego rozliczenie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart665000000 -msgid "Pozostałe rozliczenia międzyokresowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart776030000 -msgid "Przychody z usług socjalnych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440030800 -msgid "Koncesje" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440030700 -msgid "Opłaty skarbowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart774110000 -msgid "Wartość w cenach zakupu sprzedanych materiałów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart775100000 -msgid "Koszty finansowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart776040000 -msgid "Przychody ze wzrostu wartości niefinansowych aktywów trwałych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007010500 -msgid "Odpisy umorzeniowe innych środków trwałych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007010200 -msgid "Odpisy umorzeniowe budynków, lokali i obiektów inżynierii lądowej i wodnej" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart223000000 -msgid "Rozrachunki z pracownikami" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart600000000 -msgid "Produkty i rozliczenia międzyokresowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart770130000 -msgid "Koszt własny sprzedaży usług na kraj" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart228000000 -msgid "Odpisy aktualizujące rozrachunki" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart885020000 -msgid "Inne fundusze specjalne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440030300 -msgid "Podatek akcyzowy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart664020000 -msgid "Bierne rozliczenia międzyokresowe kosztów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440030400 -msgid "VAT niepodlegający odliczeniu" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224030100 -msgid "Rozrachunki z tytułu wpłat na kapitał zakładowy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart558000000 -msgid "Rozliczenie kosztów działalności" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart775050000 -msgid "Aktualizacja wartości inwestycji-przychody" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003050000 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart009000000 -msgid "Odpisy aktualizujące długoterminowe aktywa finansowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart777000000 -msgid "Zyski nadzwyczajne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart333000000 -msgid "Towary" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart552000000 -msgid "Koszty działalności podstawowej-handlowej" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart553020000 -msgid "Pozostałe koszty" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart660010100 -msgid "Produkty gotowe w magazynie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003010200 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003020200 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003050200 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart114010200 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart114020200 -msgid "Inne papiery wartościowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart334020100 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych towarów w hurcie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart113020000 -msgid "Rachunek środków walutowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007030200 -msgid "Odpisy umorzeniowe inwestycji w wartości niematerialne i prawne" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart330070000 -msgid "Opłaty manipulacyjne policzone przez Urząd Celny" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart880000000 -msgid "Kapitał podstawowy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440010400 -msgid "Zużycie materiałów biurowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart005010000 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart665010000 -msgid "Aktywa z tytułu odroczonego podatku dochodowego" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart779100000 -msgid "Koszt obrotów wewnętrznych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_pl.vat_code_receivable_net -msgid "Podstawa dla podatku przy zakupach" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart770100000 -msgid "Koszty sprzedanych produktów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart113010000 -msgid "Rachunek bieżący" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart770120000 -msgid "Koszt własny sprzedaży produktów na eksport" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224000000 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224090000 -msgid "Pozostałe rozrachunki" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart334010000 -msgid "Odchylenia od cen ewidencyjnych materiałów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart443000000 -msgid "Pozostałe koszty rodzajowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_pl.vat_code_base_due -msgid "Podstawa dla podatku przy sprzedaży" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart113050000 -msgid "Inne rachunki bankowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440040000 -msgid "Wynagrodzenia" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart334070000 -msgid "Odchylenia z tytułu aktualizacji wartości zapasów materiałów i towarów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224050000 -msgid "Rozrachunki wewnątrzzakładowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart330020000 -msgid "Rozliczenie zakupu towarów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart550030000 -msgid "Straty związane z wykonaniem długotrwałych usług" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224010100 -msgid "Pożyczki otrzymane" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222040200 -msgid "Rozrachunki publicznoprawne z urzędem miasta/gminy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart440030900 -msgid "Pozostałe podatki i opłaty" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222030200 -msgid "Rozliczenie należnego VAT-7%" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart330060000 -msgid "Wartości dostaw niefakturowanych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224030200 -msgid "Rozrachunki z tytułu wkładów niepieniężnych na kapitał zakładowy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224020200 -msgid "Rozliczenie nadwyżek" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart774120000 -msgid "Wartość w cenach zakupu sprzedanych opakowań" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart773000000 -msgid "Sprzedaż towarów" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart006010000 -msgid "Od jednostek powiązanych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart550020000 -msgid "Koszty nie zakończonych długotrwałych usług" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart770020000 -msgid "Sprzedaż produktów na eksport" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart117000000 -msgid "Inne inwestycje krótkoterminowe" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart222030300 -msgid "Rozliczenie należnego VAT-0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003010300 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003020300 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart003050300 -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart114010300 -msgid "Udzielone pożyczki" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart113050300 -msgid "Rachunek bankowy akretytywy" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.tax.template,name:l10n_pl.tax1 -msgid "VAT-22%(22.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart779020000 -msgid "Świadczenia na rzecz środków trwałych w budowie" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart885020300 -msgid "Fundusz na remont zasobów mieszkaniowych" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart113050100 -msgid "Rachunek bankowy wyodrębnionych środków pieniężnych ZFŚS" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart007010400 -msgid "Odpisy umorzeniowe środków transportu" -msgstr "" - -#. module: l10n_pl -#: model:account.account.template,name:l10n_pl.chart224020000 -msgid "Rozliczenie niedoborów i nadwyżek" -msgstr "" - diff --git a/addons/l10n_ro/i18n/l10n_ro.pot b/addons/l10n_ro/i18n/l10n_ro.pot index ee2a142b3af..32b85779752 100644 --- a/addons/l10n_ro/i18n/l10n_ro.pot +++ b/addons/l10n_ro/i18n/l10n_ro.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,1352 +15,49 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1011 -msgid "Capital subscris nevarsat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5081 -msgid "Alte titluri de plasament" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6458 -msgid "Alte cheltuieli privind asigurarile si protectia sociala" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.template,name:l10n_ro.tvad_19 -msgid "TVA deductibil 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_64 -msgid "CHELTUIELI CU PERSONALUL" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1063 -msgid "Rezerve statutare sau contractuale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_132 -msgid "imprumuturi nerambursabile cu caracter de subventii pentru investitii " -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2112 -msgid "Amenajari de terenuri" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_13 -msgid "SUBVENtII PENTRU INVESTItII" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2964 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a sumelor datorate entitatilor afiliate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_263 -msgid "Interse de participare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4313 -msgid "Contributia unitatii pentru asigurarile sociale de sanatate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_645 -msgid "Cheltuieli privind asigurarile si protectia sociala" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_232 -msgid "Avansuri acordate pentru imobilizari corporale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5187 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8052 -msgid "Dobanzi de incasat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4452 -msgid "imprumuturi nerambursabile cu caracter de subventii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1617 -msgid "imprumuturi interne din emisiuni de obligatiuni garantate de stat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4314 -msgid "Contributia angajatilor pentru asigurarile sociale de sanatate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2905 -msgid "Ajustari pentru deprecierea concesiunilor, brevetelor, licentelor, marcilor comerciale, drepturilor si activelor similare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_Clasa_7 -msgid "CONTURI DE VENITURI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_168 -msgid "Dobanzi aferente imprumuturilor si datoriilor asimilate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4281 -msgid "Alte datorii in legatura cu personalul" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2692 -msgid "Varsaminte de efectuat privind interesele de participare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3022 -msgid "Combustibili" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2933 -msgid "Ajustari pentru deprecierea imobilizarilor necorporale in curs de executie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_Clasa_6 -msgid "CONTURI DE CHELTUIELI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_405 -msgid "Efecte de platit pentru imobilizari" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_tax -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1015 -msgid "Patrimoniul regiei" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_666 -msgid "Cheltuieli privind dobanzile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_121 -msgid "Profit sau pierdere" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:ir.model,name:l10n_ro.model_res_partner -msgid "Partner" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_768 -msgid "Alte venituri financiare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_581 -msgid "Viramente interne" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4558 -msgid "Actionari/asociati dobanzi la conturi curente" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_71 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_711 -msgid "Variatia stocurilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvac_tva05 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvad_tva05 -msgid "TVA 5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3958 -msgid "Ajustari pentru deprecierea ambalajelor aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3952 -msgid "Ajustari pentru deprecierea semifabricatelor aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5195 -msgid "Credite externe garantate de banci" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_Clasa_8 -msgid "CONTURI SPECIALE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_264 -msgid "Titluri puse in echivalenta" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2673 -msgid "Creante legate de interesele de participare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1081 -msgid "Interese minoritare - rezultatul exercitiului financiar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8034 -msgid "Debitori scosi din activ, urmariti in continuare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_provision -msgid "Provisions" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2911 -msgid "Ajustari pentru deprecierea terenurilor si amenajarilor de terenuri" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4381 -msgid "Alte datorii sociale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1061 -msgid "Rezerve legale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_423 -msgid "Personal - ajutoare materiale datorate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_665 -msgid "Cheltuieli din diferente de curs valutar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_438 -msgid "Alte datorii si creante sociale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5322 -msgid "Bilete de tratament si odihna" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1044 -msgid "Prime de conversie a obligatiunilor in actiuni" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1682 -msgid "Dobanzi aferente creditelor bancare pe termen lung" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2812 -msgid "Amortizarea constructiilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2814 -msgid "Amortizarea altor imobilizari corporale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1687 -msgid "Dobanzi aferente altor imprumuturi si datorii asimilate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_626 -msgid "Cheltuieli postale si taxe de telecomunicatii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvad_tva -msgid "TVA DEDUCTIBILA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_51 -msgid "CONTURI LA BANCI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_134 -msgid "Plusuri de inventar de natura imobilizarilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_458 -msgid "Decontari din operatii in participare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_302 -msgid "Materiale consumabile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_74 -msgid "VENITURI DIN SUBVENtII DE EXPLOATARE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_47 -msgid "CONTURI DE REGULARIZARE sI ASIMILATE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2968 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a altor creante imobilizate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_426 -msgid "Drepturi de personal neridicatelte creante " -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_508 -msgid "Alte investitii pe termen scurt si creante asimilate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4315 -msgid "Contributia angajatorilor la fondul pentru concedii si indemnizatii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4091 -msgid "Furnizori - debitori pentru cumparari de bunuri de natura stocurilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8011 -msgid "Giruri si garantii acordate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4282 -msgid "Alte creante in legatura cu personalul" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_771 -msgid "Venituri din subventii pentru evenimente extraordinare si altele similare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_761 -msgid "Venituri din imobilizari financiare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_290 -msgid "Ajustari pentru deprecierea imobilizarilor necorporale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_611 -msgid "Cheltuieli cu intretinerile si reparatiile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6864 -msgid "Cheltuieli financiare privind ajustarile pentru pierderea de valoare a activelor circulante" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1615 -msgid "imprumuturi externe din emisiuni de obligatiuni garantate de banci" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1174 -msgid "Rezultatul reportat provenit din corectarea erorilor contabile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_621 -msgid "Cheltuieli cu colaboratorii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_59 -msgid "AJUSTaRI PENTRU PIERDEREA DE VALOARE A CONTURILOR DE TREZORERIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5088 -msgid "Dobanzi la obligatiuni si alte titluri de plasament" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_519 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5191 -msgid "Credite bancare pe termen scurt" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_48 -msgid "DECONTaRI iN CADRUL UNITatII" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_411 -msgid "Clienti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7813 -msgid "Venituri din ajustari pentru deprecierea imobilizarilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2914 -msgid "Ajustari pentru deprecierea altor imobilizari corporale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3941 -msgid "Ajustari pentru deprecierea semifabricatelor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_613 -msgid "Cheltuieli cu primele de asigurare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_301 -msgid "Materii prime" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1092 -msgid "Actiuni proprii detinute pe termen lung" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_801 -msgid "Angajamente acordate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6582 -msgid "Donatii si subventii acordate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4372 -msgid "Contributia personalului la fondul de somaj" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_496 -msgid "Ajustari pentru deprecierea creantelor - debitori diversi" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4551 -msgid "Actionari/asociati - conturi curente" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_76 -msgid "VENITURI FINANCIARE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1627 -msgid "Credite bancare interne garantate de stat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_606 -msgid "Cheltuieli privind animalele si pasarile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_69 -msgid "CHELTUIELI CU IMPOZITUL PE PROFIT sI ALTE IMPOZITE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3028 -msgid "Alte materiale consumabile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_36 -msgid "ANIMALE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_131 -msgid "Subventii guvernamentale pentru investitii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4481 -msgid "Alte datorii fata de bugetul statului" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4316 -msgid "Contributia angajatorilor la fondul de asigurare pentru accidente de munca si boli profesionale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_303 -msgid "Materiale de natura obiectelor de inventar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7641 -msgid "Venituri din imobilizari financiare cedate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7863 -msgid "Venituri financiare din ajustari pentru pierderea de valoare a imobilizarilor financiare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6868 -msgid "Cheltuieli financiare privind amortizarea primelor de rambursare a obligatiunilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2072 -msgid "Fond comercial negativ" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_425 -msgid "Avansuri acordate personalului" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8extrabilant -msgid "Conturi in afara bilantului" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3026 -msgid "Furaje" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5112 -msgid "Cecuri de incasat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_614 -msgid "Cheltuieli cu studiile si cercetarile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6811 -msgid "Alte cheltuieli cu serviciile executate de tertiCheltuieli de exploatare privind amortizarea imobilizarilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_78 -msgid "VENITURI DIN PROVIZIOANE sI AJUSTaRI PENTRU DEPRECIERE SAU PIERDERE DE VALOARE " -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_602 -msgid "Cheltuieli cu materialele consumabile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2134 -msgid "Animale si plantatii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_80 -msgid "CONTURI IN AFARA BILANTULUI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_view -msgid "View" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7583 -msgid "Venituri din vanzarea activelor si alte operatii de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_108 -msgid "Interese minoritare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_12 -msgid "REZULTATUL EXERCItIULUI FINANCIAR" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_608 -msgid "Cheltuieli privind ambalajele" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_624 -msgid "Cheltuieli cu transportul de bunuri si personal" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_461 -msgid "Debitori diversi" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_803 -msgid "Alte conturi in afara bilantului" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7416 -msgid "Venituri din subventii de exploatare pentru alte cheltuieli de exploatare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_214 -msgid "Mobilier, aparatura birotica, echipamente de protectie a valorilor umane si materiale si alte active corporale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1614 -msgid "imprumuturi externe din emisiuni de obligatiuni garantate de stat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_44 -msgid "BUGETUL STATULUI, FONDURI SPECIALE sI CONTURI ASIMILATE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_14 -msgid "CasTIGURI SAU PIERDERI LEGATE DE EMITEREA,RaSCUMP.,VaNZAREA,CEDAREA CU TITLU GRATUIT SAU ANULAREA INSTRUM.DE CAPITALURI PROPRII" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_511 -msgid "Valori de incasat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_408 -msgid "Furnizori - facturi nesosite" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_397 -msgid "Ajustari pentru deprecierea marfurilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5091 -msgid "Varsaminte de efctuat pentru actiunile detinute la institutiile afiliate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4424 -msgid "TVA de recuperat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvac_baza19 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvad_baza19 -msgid "Baza TVA 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_58 -msgid "VIRAMENTE INTERNE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_765 -msgid "Venituri din diferente de curs valutar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_371 -msgid "Marfuri" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1518 -msgid "Alte provizioane" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2813 -msgid "Amortizarea instalatiilor, mijloacelor de transport, animalelor si plantatiilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1622 -msgid "Credite bancare pe termen lung nerambursate la scadenta" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_612 -msgid "Cheltuieli cu redeventele, locatiile de gestiune si chiriile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_398 -msgid "Ajustari pentru deprecierea ambalajelor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2801 -msgid "Amortizarea cheltuielilor de constituire" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3922 -msgid "Ajustari pentru deprecierea materialelor de natura obiectelor de inventar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1065 -msgid "Rezerve reprezentand surplusul realizat din rezerve din reevaluare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_361 -msgid "Animale si pasari" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7418 -msgid "Venituri din subventii de exploatare pentru dobanda datorata" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.ro_pcg_sale -msgid "Venituri din vanzarea marfurilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_805 -msgid "Dobanzi aferente contractelor de leasing si altor contracte asimilate, neajunse la scadenta" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4118 -msgid "Clienti incerti sau in litigiu" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3024 -msgid "Piese de schimb" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2671 -msgid "Sume datorate de entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvad_baza -msgid "BAZA TVA DEDUCTIBIL" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6583 -msgid "Cheltuieli privind activele cedate si alte operatii de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_20 -msgid "IMOBILIZaRI NECORPORALE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.template,name:l10n_ro.tvad_05 -msgid "TVA deductibil 5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_671 -msgid "Cheltuieli privind calamitatile si alte evenimente extraordinare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4518 -msgid "Dobanzi aferente decontarilor intre entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3953 -msgid "Ajustari pentru deprecierea produselor finite aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2807 -msgid "Amortizarea fondului comercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvac_bazaTI -msgid "Baza TVA Taxare inversa" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8032 -msgid "Valori materiale primite spre prelucrare sau reparare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6641 -msgid "Cheltuieli privind imobilizarile financiare cedate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1663 -msgid "Datorii fata de entitatile de care compania este legata prin interese de participare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_21 -msgid "IMOBILIZaRI CORPORALE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_203 -msgid "Cheltuieli de dezvoltare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_395 -msgid "Ajustari pentru deprecierea stocurilor aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_702 -msgid "Venituri din vanzarea semifabricatelor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7417 -msgid "Venituri din subventii de exploatare aferente altor venituri" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_437 -msgid "Ajutor de somaj" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2071 -msgid "Fond comercial pozitiv" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_431 -msgid "Asigurari sociale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_0 -msgid "Plan de conturi general" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_Clasa_4 -msgid "CONTURI DE TERtI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1041 -msgid "Prime de emisiune" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_404 -msgid "Furnizori de imobilizari" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4312 -msgid "Contributia personalului la asigurarile sociale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_381 -msgid "Ambalaje" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_741 -msgid "Venituri din subventii de exploatare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_627 -msgid "Cheltuieli cu serviciile bancare si asimilate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6455 -msgid "Contributia unitatii la fondul de concedii medicale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.ro_pcg_recv -msgid "Clienti - Vanzari de bunuri sau prestari de servicii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6025 -msgid "Cheltuieli privind semintele si materialele de plantat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2903 -msgid "Ajustari pentru deprecierea cheltuielilor de dezvoltare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7814 -msgid "Venituri din ajustari pentru deprecierea activelor circulante " -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2908 -msgid "Ajustari pentru deprecierea altor imobilizari necorporale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2965 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a creantelor legate de interesele de participare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4458 -msgid "Alte sume primite cu caracter de subventii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_388 -msgid "Diferente de pret la ambalaje" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_356 -msgid "Animale aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_66 -msgid "CHELTUIELI FINANCIARE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_708 -msgid "Venituri din activitati diverse" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_138 -msgid "Alte sume primite cu caracter de subventii pentru investitii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_liability -msgid "Liability" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8021 -msgid "Giruri si garantii primite" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_stocks -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4012 -msgid "Furnizori - Contracte civile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7581 -msgid "Venituri din despagubiri, amenzi si penalitati" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6581 -msgid "Despagubiri, amenzi si penalitati" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7415 -msgid "Venituri din subventii de exploatare pentru asigurari si protectie sociala" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2131 -msgid "Echipamente tehnologice (masini, utilaje si instalatii de lucru)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_42 -msgid "PERSONAL sI CONTURI ASIMILATE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1516 -msgid "Provizioane pentru impozite" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_455 -msgid "Sume datorate actionarilor/asociatilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_72 -msgid "Venituri din productia de imobilizari" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2693 -msgid "Varsaminte de efectuat pentru alte imobilizari financiare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1172 -msgid "Rezultatul reportat provenit din adoptarea pentru prima data a IAS, mai puþin IAS 29" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4371 -msgid "Contributia unitatii la fondul de somaj" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_348 -msgid "Diferente de pret la produse" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_642 -msgid "Cheltuieli cu tichetele de masa acordate salariatilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8036 -msgid "Redevente, locatii de gestiune, chirii si alte datorii asimilate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1171 -msgid "Rezultatul reportat reprezentand profitul nerepartizat sau pierderea neacoperitã" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7613 -msgid "Venituri din interese de participare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_424 -msgid "Prime privind participarea personalului la profit" -msgstr "" - #. module: l10n_ro #: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_receivable msgid "Receivable" msgstr "" -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_667 -msgid "Cheltuieli privind sconturile acordate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.ro_pcg_cash -msgid "Conturi curente la banci" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7412 -msgid "Venituri din subventii de exploatare pentru materii prime si materiale consumabile " -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4382 -msgid "Alte creante sociale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_89 -msgid "Bilant" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1624 -msgid "Credite bancare externe garantate de stat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.template,name:l10n_ro.tvac_00 -msgid "TVA colectat 0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3945 -msgid "Ajustari pentru deprecierea produselor finite" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_equity -msgid "Equity" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_37 -msgid "MaRFURI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1512 -msgid "Provizioane pentru garantii acordate clientilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3951 -msgid "Ajustari pentru deprecierea materiilor prime si materialelor aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_891 -msgid "Bilant de deschidere" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2676 -msgid "Dobanda aferenta imprumuturilor acordate pe termen lung" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6452 -msgid "Contributia unitatii pentru ajutorul de somaj" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4373 -msgid "Contributia unitatii la fondul de garantare pentru plata creantelor salariale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_641 -msgid "Cheltuieli cu salariile personalului" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7812 -msgid "Venituri din provizioane" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7411 -msgid "Venituri din subventii de exploatare aferente cifrei de afaceri" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4428 -msgid "TVA neexigibila" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_518 -msgid "Dobanzi" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2931 -msgid "Ajustari pentru deprecierea imobilizarilor corporale in curs de executie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_39 -msgid "AJUSTaRI PENTRU DEPRECIEREA STOCURILOR sI PRODUCtIEI iN CURS DE EXECUtIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1176 -msgid "Rezultatul reportat provenit din trecerea la aplicarea Reglementarilor contabile conforme cu Directiva a patra a Comunitatilor E" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvac_tva00 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvad_tva00 -msgid "TVA 0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_41 -msgid "CLIENtI sI CONTURI ASIMILATE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5314 -msgid "Casa in valuta" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_442 -msgid "Taxa pe valoarea adaugata" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_26 -msgid "IMOBILIZaRI FINANCIARE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_722 -msgid "Venituri din productia de imobilizari corporale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.template,name:l10n_ro.tvac_09 -msgid "TVA colectat 9%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: field:res.partner,nrc:0 -msgid "NRC" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvac_baza -msgid "BAZA TVA COLECTAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1082 -msgid "Interese minoritare - alte capitaluri proprii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2961 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_591 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a actiunilor detinute la entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_762 -msgid "Venituri din investitii financiare pe termen scurt" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3957 -msgid "Ajustari pentru deprecierea marfurilor aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1043 -msgid "Prime de aport" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_446 -msgid "Alte impozite,taxe si varsaminte asimilate" -msgstr "" - #. module: l10n_ro #: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_immobilization msgid "Immobilization" msgstr "" #. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_598 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a altor invesitii pe termen scurt si creante asimilate" +#: constraint:res.partner:0 +msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." msgstr "" #. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1091 -msgid "Actiuni proprii detinute pe termen scurt" +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_provision +msgid "Provisions" msgstr "" #. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_754 -msgid "Venituri din creante reactivate si debitori diversi" +#: field:res.partner,nrc:0 +msgid "NRC" msgstr "" #. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2679 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_269 -msgid "Varsaminte de efectuat pentru imobilizari financiare" +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_stocks +msgid "Stocks" +msgstr "" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_income +msgid "Income" +msgstr "" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_tax +msgid "Tax" +msgstr "" + +#. module: l10n_ro +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_commitment +msgid "Commitment" msgstr "" #. module: l10n_ro @@ -1370,43 +67,13 @@ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pa msgstr "" #. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_482 -msgid "Decontari intre subunitati" +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_cash +msgid "Cash" msgstr "" #. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_419 -msgid "Clienti creditori" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_698 -msgid "Cheltuieli cu impozitul pe venit si cu alte impozite care nu apar in elementele de mai sus" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4418 -msgid "Impozitul pe venit" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_495 -msgid "Ajustari pentru deprecierea creantelor - decontari in cadrul grupului si cu actionarii/asociatii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_471 -msgid "Cheltuieli integistrate in avans" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_50 -msgid "INVESTItII PE TERMEN SCURT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_368 -msgid "Diferente de pret la animale si pasari" +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_liability +msgid "Liability" msgstr "" #. module: l10n_ro @@ -1415,266 +82,28 @@ msgid "Payable" msgstr "" #. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_481 -msgid "Decontari intre unitati si subunitati" +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_asset +msgid "Asset" msgstr "" #. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6814 -msgid "Cheltuieli de exploatare privind ajustarile pentru deprecierea activelor circulante" +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_view +msgid "View" msgstr "" #. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_40 -msgid "FURNIZORI sI CONTURI ASIMILATE" +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_equity +msgid "Equity" msgstr "" #. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_233 -msgid "Imobilizari necorporale in curs de executie" +#: model:ir.model,name:l10n_ro.model_res_partner +msgid "Partner" msgstr "" #. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_67 -msgid "CHELTUIELI EXTRAORDINARE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_234 -msgid "Avansuri acordate pentru imobilizari necorporale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_43 -msgid "ASIGURaRI SOCIALE, PROTECtIE SOCIALa sI CONTURI ASIMILATE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_46 -msgid "DEBITORI sI CREDITORI DIVERsI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_29 -msgid "AJUSTaRI PENTRU DEPRECIEREA SAU PIERDEREA DE VALOARE A IMOBILIZaRILOR" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_Clasa_1 -msgid "Conturi de capitaluri" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6454 -msgid "Contributia unitatii la fondul de garantare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_106 -msgid "Rezerve" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5092 -msgid "Varsaminte de efctuat pentru alte investitii pe termen scurt" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_75 -msgid "ALTE VENITURI DIN EXPLOATARE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_231 -msgid "Imobilizari corporale in curs de executie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_427 -msgid "Retineri din salarii datorate tertilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7815 -msgid "Venituri din fondul comercial negativ" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2808 -msgid "Amortizarea altor imobilizari necorporale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8028 -msgid "Alte angajamente primite" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tax -msgid "Decont TVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5121 -msgid "Conturi la banci in lei" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_457 -msgid "Dividende de plata" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3954 -msgid "Ajustari pentru deprecierea produselor reziduale aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_603 -msgid "Cheltuieli privind materialele de natura obiectelor de inventar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_663 -msgid "Pierderi din creante legate de participatii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1514 -msgid "Provizioane pentru restructurare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_506 -msgid "Obligatiuni" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_28 -msgid "AMORTIZaRI PRIVIND IMOBILIZaRILE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_758 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7588 -msgid "Alte venituri din exploatare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_441 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4411 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_691 -msgid "Impozitul pe profit" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_703 -msgid "Venituri din vanzarea produselor reziduale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: help:res.partner,nrc:0 -msgid "Registration number at the Registry of Commerce" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_664 -msgid "Cheltuieli privind investitiile financiare cedate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_346 -msgid "Produse reziduale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_293 -msgid "Ajustari pentru deprecierea imobilizarilor in curs de executie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_62 -msgid "CHELTUIELI CU ALTE SERVICII EXECUTATE DE TERtI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_161 -msgid "imprumuturi din emisiuni de obligatiuni" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvac_tvaTI -msgid "TVA Taxare inversa" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_701 -msgid "Venituri din vanzarea produselor finite" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5311 -msgid "Casa in lei" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5411 -msgid "Acreditive in lei" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_35 -msgid "STOCURI AFLATE LA TERtI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2691 -msgid "Varsaminte de efectuat privind actiunile detinute la entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_109 -msgid "Actiuni proprii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_418 -msgid "Clienti - facturi de intocmit" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_421 -msgid "Personal - salarii datorate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6023 -msgid "Cheltuieli privind materialele pentru ambalat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_445 -msgid "c" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5114 -msgid "Efecte remise spre scontare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.template,name:l10n_ro.tvac_05 -msgid "TVA colectat 5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.ro_pcg_pay -msgid "Furnizori cumparari de bunuri si prestari de servicii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1068 -msgid "Alte rezerve" +#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_expense +msgid "Expense" msgstr "" #. module: l10n_ro @@ -1683,1065 +112,7 @@ msgid "Special" msgstr "" #. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_105 -msgid "Rezerve din reevaluare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2672 -msgid "Dobanda aferenta sumelor datorate de entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_167 -msgid "Alte imprumuturi si datorii asimilate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7414 -msgid "Venituri din subventii de exploatare pentru plata personalului" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_447 -msgid "Fonduri speciale - taxe si varsaminte asimilate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1financiare -msgid "Conturi financiare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1064 -msgid "Rezerve de valoare justa" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_33 -msgid "PRODUCtIA iN CURS DE EXECUtIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8018 -msgid "Alte angajamente acordate " -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.template,name:l10n_ro.tvad_09 -msgid "TVA deductibil 9%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6642 -msgid "Pierderi din investitiile pe termen scurt cedate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_45 -msgid "GRUP sI ACtIONARI / ASOCIAtI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5113 -msgid "Efecte de incasat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_409 -msgid "Furnizori - debitori" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvac_baza05 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvad_baza05 -msgid "Baza TVA 5%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2132 -msgid "Aparate si instalatii de masurare, control si reglare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1016 -msgid "Patrimoniul public" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_53 -msgid "CASA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_403 -msgid "Efecte de platit" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2111 -msgid "Terenuri" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5124 -msgid "Conturi la banci in valuta" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.template,name:l10n_ro.tvac_19 -msgid "TVA colectat 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4423 -msgid "TVA de plata" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6026 -msgid "Cheltuieli privind furajele" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.template,name:l10n_ro.tvad_00 -msgid "TVA deductibil 0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvac_tva19 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvad_tva19 -msgid "TVA 19%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_Clasele_1_5 -msgid "Conturi de bilant" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5323 -msgid "Tichete si bilete de calatorie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_162 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1621 -msgid "Credite bancare pe termen lung" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_141 -msgid "Castiguri" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_704 -msgid "Venituri din lucrari executate si servicii prestate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_261 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_501 -msgid "Actiuni detinute la entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_804 -msgid "Amortizarea aferenta gradului de neutilizare a mijloacelor fixe" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_77 -msgid "VENITURI EXTRAORDINARE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_30 -msgid "STOCURI DE MATERII PRIME sI MATERIALE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4451 -msgid "Subventii guvernamentale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_10 -msgid "Capital si rezerve" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5197 -msgid "Credite interne garantate de stat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_107 -msgid "Rezerve din conversie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4426 -msgid "TVA deductibila" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_604 -msgid "Cheltuieli privind materialele nestocate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_706 -msgid "Venituri din redevente, locatii de gestiune si chirii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6812 -msgid "Cheltuieli de exploatare privind provizioanele" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_101 -msgid "Capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8031 -msgid "Imobilizari corporale luate cu chirie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_63 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_635 -msgid "Cheltuieli cu alte impozite, taxe si varsaminte asimilate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6028 -msgid "Cheltuieli privind alte materiale consumabile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2811 -msgid "Amortizarea amenajarilor de terenuri" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2963 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a altor titluri imobilizate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_296 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a imobilizarilor financiare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2675 -msgid "imprumuturi acordate pe termen lung" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7642 -msgid "Castiguri din investitii pe termen scurt cedate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.ro_pcg_expense -msgid "Cheltuieli privind marfurile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1626 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5196 -msgid "Credite de la trezoreria statului" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1661 -msgid "Datorii fata de entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_15 -msgid "PROVIZIOANE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.chart.template,name:l10n_ro.romania_chart_template -msgid "Romania - Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_394 -msgid "Ajustari pentru deprecierea produselor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_61 -msgid "CHELTUIELI CU LUCRaRIRE sI SERVICIILE EXECUTATE DE TERtI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_267 -msgid "Creante imobilizate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_34 -msgid "PRODUSE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4311 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6451 -msgid "Contributia unitatii la asigurarile sociale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_70 -msgid "CIFRA DE AFACERI NETa" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5198 -msgid "Dobanzi aferente creditelor pe termen scurt" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_149 -msgid "Pierderi" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_601 -msgid "Venituri din subventii de exploatareCheltuieli cu materiile prime" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4427 -msgid "TVA colectata" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2913 -msgid "Ajustari pentru deprecierea instalatiilor, mijloacelor de transport, animalelor si plantatiilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5192 -msgid "Credite bancare pe termen scurt nerambursate la scadenta" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1511 -msgid "Provizioane pentru litigii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_802 -msgid "Angajamente primite" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_117 -msgid "Rezultatul reportat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_491 -msgid "Ajustari pentru deprecierea creantelor - clienti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7582 -msgid "Venituri din donatii si subventii primite" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4582 -msgid "Decontari din operatii in participare - pasiv" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1515 -msgid "Provizioane pentru pensii si obligatii similare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1686 -msgid "Dobanzi aferente datoriilor fata de entitatile de care compania este legata prin interese de participare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6024 -msgid "Cheltuieli privind piesele de schimb" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_133 -msgid "Donatii pentru investitii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_705 -msgid "Venituri din studii si cercetari" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_763 -msgid "Venituri din creante imobilizate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_532 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5328 -msgid "Alte valori" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_11 -msgid "REZULTATUL REPORTAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvac_baza09 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvad_baza09 -msgid "Baza TVA 9%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_595 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a obligatiunilor emise si recuperate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_201 -msgid "Cheltuieli de constituire" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2912 -msgid "Ajustari pentru deprecierea constructiilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_628 -msgid "Alte cheltuieli cu serviciile executate de terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_451 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4511 -msgid "Decontari intre entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_54 -msgid "ACREDITIVE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvac_tva -msgid "TVA COLECTATA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1685 -msgid "Dobanzi aferente datoriilor fata de entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2962 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a intereselor de participare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8035 -msgid "Stocuri de natura obiectelor de inventar date in folosinta" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_428 -msgid "Alte datorii si creante in legatura cu personalul" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_622 -msgid "Cheltuieli privind comisioanele si onorariile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvac_baza00 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvad_baza00 -msgid "Baza TVA 0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7611 -msgid "Venituri din actiuni detinute la entitatile afiliate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4538 -msgid "Dobanzi aferente decontarilor privind interesele de participare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_391 -msgid "Ajustari pentru deprecierea materiilor prime" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4581 -msgid "Decontari din operatii in participare - activ" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4482 -msgid "Alte creante privind bugetul statului" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_16 -msgid "imprumuturi si datorii asimilate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8033 -msgid "Valori materiale primite in pastrare sau custodie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3921 -msgid "Ajustari pentru deprecierea materialelor consumabile" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_205 -msgid "Concesiuni, brevete, licente, marci comerciale, drepturi si active similare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_358 -msgid "Ambalaje aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_166 -msgid "Datorii care privesc imobilizarile financiare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_686 -msgid "Cheltuieli financiare privind amortizarile si ajustarile pentru pierdere de valoare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6863 -msgid "Cheltuieli financiare privind ajustarile pentru pierderea de valoare a imobilizarilor financiare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_413 -msgid "Efecte de primit de la clienti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_509 -msgid "Varsaminte de efctuat pentru investitiile pe termen scurt" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_68 -msgid "CHELTUIELI CU AMORTIZaRILE, PROVIZIOANELE sI AJUSTaRILE PENTRU DEPRECIERE SAU PIERDERE DE VALOARE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_542 -msgid "Avansuri de trezorerie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_38 -msgid "AMBALAJE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3946 -msgid "Ajustari pentru deprecierea produselor reziduale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1618 -msgid "Alte imprumuturi din emisiuni de obligatiuni" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_764 -msgid "Venituri din investitii financiare cedate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5321 -msgid "Timbre fiscale si postale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2133 -msgid "Mijloace detransport" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_357 -msgid "Marfuri aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8037 -msgid "Efecte scontate neajunse la scadenta" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_331 -msgid "Produse in curs de executie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_65 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_658 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6588 -msgid "Alte cheltuieli de exploatare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_281 -msgid "Amortizari privind imobilizarile corporale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_625 -msgid "Cheltuieli cu deplasari, detasari si transferari" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6453 -msgid "Contributia angajatorului pentru asigurarile sociale de sanatate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_654 -msgid "Pierderi din creante si debitori diversi" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_681 -msgid "Cheltuieli de exploatare privind amortizarile, provizioanele si ajustarile pentru depreciere" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_213 -msgid "Instalatii tehnice, mijloace de transport, animale si plantatii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8038 -msgid "Alte valori in afara bilantului" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_472 -msgid "Venituri inregistrate in avans" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_345 -msgid "Produse finite" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1625 -msgid "Credite bancare externe garantate de banci" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_Clasa_5 -msgid "CONTURI DE TREZORERIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7584 -msgid "Venituri din subventii pentru investitii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_473 -msgid "Decontari din operatiuni in curs de clarificare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1513 -msgid "Provizioane pentru dezafectare imobilizari corporale si alte actiuni legate de acestea" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_332 -msgid "Lucrari si servicii in curs de executie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_23 -msgid "IMOBILIZaRI iN CURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_378 -msgid "Diferente de pret la marfuri" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_49 -msgid "AJUSTaRI PENTRU DEPRECIEREA CREANtELOR" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_892 -msgid "Bilant de inchidere" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7413 -msgid "Venituri din subventii de exploatare pentru alte cheltuieli externe" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_766 -msgid "Venituri din dobanzi" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_393 -msgid "Ajustari pentru deprecierea productiei in curs de executie" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_Clasa_3 -msgid "CONTURI DE STOCURI sI PRODUCtIE iN CURS DE EXECUtIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_280 -msgid "Amortizari privind amortizarile necorporale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_129 -msgid "Repartizarea profitului" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_354 -msgid "Produse aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_7864 -msgid "Venituri financiare din ajustari pentru pierderea de valoare a activelor circulante" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_265 -msgid "Alte titluri imobilizate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6813 -msgid "Cheltuieli de exploatare privind ajustarile pentru deprecierea imobilizarilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_308 -msgid "Diferente de pret la materii prime si materiale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1623 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5193 -msgid "Credite externe guvernamentale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_781 -msgid "Venituri din provizioane si ajustari pentru depreciere privind activitatea de exploatare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8045 -msgid "Amortizarea aferenta gradului de neutilizare a mijloacelor fixe " -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_605 -msgid "Cheltuieli privind energia si apa" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5125 -msgid "Sume in curs de decontare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_462 -msgid "Creditori diversi" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_104 -msgid "Prime de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1042 -msgid "Prime de fuziune/divizare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_211 -msgid "Terenuri si amenajari de terenuri" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2678 -msgid "Alte creante imobilizate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_541 -msgid "Acreditive" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_212 -msgid "Constructii" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3021 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3023 -msgid "Materiale auxiliare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_169 -msgid "Prime privind rambursarea obligatiunilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_721 -msgid "Venituri din productia de imobilizari necorporale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_456 -msgid "Decontari cu actionarii/asociatii privind capitalul" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_207 -msgid "Fond comercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_505 -msgid "Obligatiuni emise si rascumparate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_401 -msgid "Furnizori" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_commitment -msgid "Commitment" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1681 -msgid "Dobanzi aferente imprumuturilor din emisiunile de obligatiuni" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvac_tva09 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ro.vat_code_tvad_tva09 -msgid "TVA 9%" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_767 -msgid "Venituri din sconturi obtinute" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2805 -msgid "Amortizarea concesiunilor, brevetelor, licentelor, marcilor comerciale, drepturilor si activelor similare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3956 -msgid "Ajustari pentru deprecierea animalelor aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_596 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a obligatiunilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_291 -msgid "Ajustari pentru deprecierea imobilizarilor corporale" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_668 -msgid "Alte cheltuieli financiare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_3025 -msgid "Seminte si materiale de plantat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_60 -msgid "CHELTUIELI PRIVIND STOCURILE" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_448 -msgid "Alte datorii si creante cu bugetul statului" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6022 -msgid "Cheltuieli privind combustibilul" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_392 -msgid "Ajustari pentru deprecierea materialelor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_Clasa_2 -msgid "CONTURI DE IMOBILIZaRI" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2674 -msgid "Dobanda aferenta creantelor legate de interesele de participare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2966 -msgid "Ajustari pentru pierderea de valoare a imprumuturilor pe termen lung" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_351 -msgid "Materii si materiale aflate la terti" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_341 -msgid "Semifabricate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2803 -msgid "Amortizarea cheltuielilor de dezvoltare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_531 -msgid "Casa" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5412 -msgid "Acreditive in valuta" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_Clasele_6_si_7 -msgid "Conturile de venituri si cheltuieli" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5186 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_8051 -msgid "Dobanzi de platit" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.type,name:l10n_ro.account_type_cash -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_444 -msgid "Impozitul pe vanituri de natura salariilor" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_6021 -msgid "Cheltuieli cu materiale auxiliare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4092 -msgid "Furnizori - debitori pentru prestari de servicii si executari de lucrari" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_623 -msgid "Cheltuieli de protocol, reclama si publicitate" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_5194 -msgid "Credite externe garantate de stat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: constraint:res.partner:0 -msgid "Error ! You cannot create recursive associated members." -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_1012 -msgid "Capital subscris varsat" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_786 -msgid "Venituri financiare din ajustari pentru pierdere de valoare" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_151 -msgid "Provizioane" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_2907 -msgid "Ajustari pentru deprecierea fondului comercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_ro -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_453 -#: model:account.account.template,name:l10n_ro.pcg_4531 -msgid "Decontari privind interesele de participare" +#: help:res.partner,nrc:0 +msgid "Registration number at the Registry of Commerce" msgstr "" diff --git a/addons/l10n_syscohada/i18n/l10n_syscohada.pot b/addons/l10n_syscohada/i18n/l10n_syscohada.pot index 03e8c98209e..f442f4dabc5 100644 --- a/addons/l10n_syscohada/i18n/l10n_syscohada.pot +++ b/addons/l10n_syscohada/i18n/l10n_syscohada.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -15,5918 +15,44 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: \n" -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2772 -msgid "Créances rattachées à des participations (hors groupe)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3421 -msgid "Travaux en cours T1" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_443 -msgid "ÉTAT, T.V.A. FACTURÉE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_193 -msgid "PROVISIONS POUR PERTES SUR MARCHÉS À ACHÈVEMENT FUTUR" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4241 -msgid "Assistance médicale" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_68 -msgid "DOTATIONS AUX AMORTISSEMENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2928 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4287 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4387 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4487 -msgid "Produits à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6711 -msgid "Emprunts obligataires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3432 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3712 -msgid "Produits intermédiaires B" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_419 -msgid "CLIENTS CRÉDITEURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3431 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3711 -msgid "Produits intermédiaires A" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_73 -msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE BIENS ET DE SERVICES PRODUITS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_35 -msgid "SERVICES EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6748 -msgid "Intérêts sur dettes diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_268 -msgid "AUTRES TITRES DE PARTICIPATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2811 -msgid "Amortissements des frais de recherche et de développement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_249 -msgid "MATÉRIEL EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_561 -msgid "CRÉDITS DE TRÉSORERIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6222 -msgid "Locations de bâtiments" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6276 -msgid "Cadeaux à la clientèle" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6682 -msgid "Versements aux Comités d'hygiène et de sécurité" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_226 -msgid "TERRAINS AMÉNAGÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1667 -msgid "sur avances assorties de conditions particulières" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1531 -msgid "Fonds National" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_274 -msgid "TITRES IMMOBILISÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2919 -msgid "Provisions pour dépréciation des immobilisations incorporelles en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4811 -msgid "Immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6684 -msgid "Médecine du travail et pharmacie" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_6 -msgid "Comptes de charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_111 -msgid "RÉSERVE LÉGALE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_95 -msgid "COMPTES DE STOCKS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_col_ht -msgid "Base H.T. TVA collectée" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6632 -msgid "Indemnités de représentation" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_836 -msgid "ABANDONS DE CRÉANCES CONSENTIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2847 -msgid "Amortissements des agencements et aménagements du matériel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_675 -msgid "ESCOMPTES DES EFFETS DE COMMERCE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_831 -msgid "CHARGES H.A.O. CONSTATÉES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_96 -msgid "COMPTES D'ECARTS SUR COUTS PREETABLIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6225 -msgid "Locations d'emballages" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6594 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7594 -msgid "sur créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7521 -msgid "Quote-part transférée de pertes (comptabilité du gérant)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_129 -msgid "REPORT À NOUVEAU DÉBITEUR" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_532 -msgid "TRÉSOR" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_152 -msgid "PLUS-VALUES DE CESSION À RÉINVESTIR" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1058 -msgid "Autres primes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4023 -msgid "Fournisseurs sous-traitants, Effets à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_662 -msgid "RÉMUNÉRATIONS DIRECTES VERSÉES AU PERSONNEL NON NATIONAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_903 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_907 -msgid "ENGAGEMENTS RÉCIPROQUES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_513 -msgid "CHÈQUES À ENCAISSER" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6323 -msgid "Rémunérations des transitaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_335 -msgid "EMBALLAGES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4191 -msgid "Clients, avances et acomptes reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6617 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6627 -msgid "Avantages en nature" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_245 -msgid "MATÉRIEL DE TRANSPORT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6183 -msgid "Transports administratifs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4998 -msgid "Sur opérations H.A.O." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1048 -msgid "Autres prélèvements" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2846 -msgid "Amortissements des immobilisations animales et agricoles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2934 -msgid "Provisions pour dépréciation des installations techniques" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_332 -msgid "FOURNITURES D'ATELIER ET D'USINE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_162 -msgid "EMPRUNTS ET DETTES AUPRÈS DES ÉTABLISSEMENTS DE CRÉDIT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2757 -msgid "Cautionnements sur autres opérations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_737 -msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS INTERMÉDIAIRES ET RÉSIDUELS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6515 -msgid "Autres débiteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_tax -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_211 -msgid "FRAIS DE RECHERCHE ET DE DÉVELOPPEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2414 -msgid "Outillage commercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_447 -msgid "ÉTAT, IMPÔTS RETENUS À LA SOURCE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5712 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5722 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5732 -msgid "en devises" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4311 -msgid "Prestations familiales" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4198 -msgid "Rabais, Remises, Ristournes et autres avoirs à accorder" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_797 -msgid "REPRISES DE PROVISIONS FINANCIÈRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_251 -msgid "AVANCES ET ACOMPTES VERSÉS SUR IMMOBILISATIONS INCORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_asset -msgid "Asset" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_344 -msgid "PRODUITS RÉSIDUELS EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6055 -msgid "Fournitures de bureau non stockables" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2842 -msgid "Amortissements du matériel et outillage agricole" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2014 -msgid "Frais de fonctionnement antérieurs au démarrage" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_494 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ÉTAT ET COLLECTIVITÉS PUBLIQUES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4486 -msgid "Charges à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6382 -msgid "Frais de déménagement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_541 -msgid "OPTIONS DE TAUX D'INTÉRÊT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_771 -msgid "INTÉRÊTS DE PRÊTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_21 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_721 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_811 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_821 -msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4212 -msgid "Personnel, acomptes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_588 -msgid "AUTRES VIREMENTS INTERNES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_839 -msgid "CHARGES PROVISIONNÉES H.A.O." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4491 -msgid "État, obligations cautionnées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_168 -msgid "AUTRES EMPRUNTS ET DETTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_538 -msgid "AUTRES ORGANISMES FINANCIERS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4125 -msgid "Organismes Internationaux, Effets à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_202 -msgid "CHARGES À RÉPARTIR SUR PLUSIEURS EXERCICES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3111 -msgid "Marchandises A1" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4472 -msgid "Impôts sur salaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6614 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6624 -msgid "Indemnités de préavis, de licenciement et de recherche d'embauche" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4432 -msgid "T.V.A. facturée sur prestations de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_provision -msgid "Provisions" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2949 -msgid "Provisions pour dépréciation de matériel en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6662 -msgid "Charges sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6052 -msgid "Fournitures non stockables - Electricité" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_53 -msgid "ÉTABLISSEMENTS FINANCIERS ET ASSIMILÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1051 -msgid "Primes d'émission" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6235 -msgid "Contrats assimilés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_393 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS D'AUTRES APPOVISIONNEMENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_493 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ORGANISMES SOCIAUX" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_acq_18_ht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_col_18_ht -msgid "Base H.T. 18.0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2285 -msgid "Terrains des logements affectés au personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_231 -msgid "BÂTIMENTS INDUSTRIELS, AGRICOLES, ADMINISTRATIFS ET COMMERCIAUX SUR SOL PROPRE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2021 -msgid "Charges différées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_531 -msgid "CHÈQUES POSTAUX" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2481 -msgid "Collections et oeuvres d’art" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_704 -msgid "VENTES DE PRODUITS RÉSIDUELS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_212 -msgid "BREVETS, LICENCES, CONCESSIONS ET DROITS SIMILAIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_49 -msgid "DÉPRÉCIATIONS ET RISQUES PROVISIONNÉS (TIERS)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2028 -msgid "Charges à étaler" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2965 -msgid "Provisions pour dépréciation des participations dans des organismes professionnels" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2198 -msgid "Autres droits et valeurs incorporels" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2968 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres titres de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_476 -msgid "CHARGES CONSTATÉES D'AVANCE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4982 -msgid "Créances sur cessions de titres de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_614 -msgid "TRANSPORTS DU PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_172 -msgid "EMPRUNTS ÉQUIVALENTS DE CRÉDIT - BAIL IMMOBILIER" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2228 -msgid "Autres terrains nus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2332 -msgid "Voies de fer" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5211 -msgid "BANQUES X" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_93 -msgid "COMPTES DE RECLASSEMENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2763 -msgid "Créances sur l'Etat" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2971 -msgid "Provisions pour dépréciation des prêts et créances non commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2918 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres droits et valeurs incorporels" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5035 -msgid "Autres titres conférant un droit de créance" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_641 -msgid "IMPÔTS ET TAXES DIRECTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_228 -msgid "AUTRES TERRAINS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6254 -msgid "Assurances responsabilité du producteur" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4112 -msgid "Clients - Groupe" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2744 -msgid "Parts de fonds commun de placement (F.C.P.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5063 -msgid "Obligations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2924 -msgid "Provisions pour dépréciation des travaux de mise en valeur des terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_504 -msgid "BONS DE SOUSCRIPTION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6058 -msgid "Achats de travaux, matériels et équipements" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_197 -msgid "PROVISIONS POUR CHARGES À REPARTIR SUR PLUSIEURS EXERCICES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2017 -msgid "Frais de restructuration" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6261 -msgid "Études et recherches" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_28 -msgid "AMORTISSEMENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_58 -msgid "RÉGIES D'AVANCES, ACCRÉDITIFS ET VIREMENTS INTERNES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_275 -msgid "DÉPÔTS ET CAUTIONNEMENTS VERSÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6312 -msgid "Frais sur effets" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_671 -msgid "INTÉRÊTS DES EMPRUNTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1133 -msgid "Réserves consécutives à l'octroi de subventions d'investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.tax.template,name:l10n_syscohada.tva_purchase_18 -msgid "TVA 18% (achat)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2218 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2288 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2298 -msgid "Autres terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4318 -msgid "Autres cotisations sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_652 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_752 -msgid "QUOTE-PART DE RÉSULTAT SUR OPÉRATIONS FAITES EN COMMUN" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4812 -msgid "Immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6251 -msgid "Assurances multirisques" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_23 -msgid "BÂTIMENTS, INSTALLATIONS TECHNIQUES ET AGENCEMENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_858 -msgid "AUTRES DOTATIONS H.A.O." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9043 -msgid "Ventes avec clause de réserve de propriété" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_612 -msgid "TRANSPORTS SUR VENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_514 -msgid "CHÈQUES À L'ENCAISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_458 -msgid "ORGANISMES INTERNATIONAUX, FONDS DE DOTATION ET SUBVENTIONS À RECEVOIR" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_908 -msgid "AUTRES ENGAGEMENTS ACCORDÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_334 -msgid "FOURNITURES DE BUREAU" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6521 -msgid "Quote-part transférée de bénéfices (comptabilité du gérant)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_638 -msgid "AUTRES CHARGES EXTERNES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_135 -msgid "RÉSULTAT D'EXPLOITATION (R.E.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1413 -msgid "Départements" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_521 -msgid "BANQUES LOCALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4161 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4911 -msgid "Créances litigieuses" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2835 -msgid "Amortissements des aménagements de bureaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1762 -msgid "sur emprunts équivalents de crédit – bail immobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_295 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES AVANCES ET ACOMPTES VERSÉS SUR IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_235 -msgid "AMENAGEMENTS DE BUREAUX" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_622 -msgid "LOCATIONS ET CHARGES LOCATIVES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_432 -msgid "CAISSES DE RETRAITE COMPLÉMENTAIRE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_848 -msgid "TRANSFERTS DE CHARGES H.A.O" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9028 -msgid "Autres garanties obtenues" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_157 -msgid "PROVISIONS POUR INVESTISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2962 -msgid "Provisions pour dépréciation des titres de participation dans les sociétés sous contrôle conjoint" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4791 -msgid "Augmentation des créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2941 -msgid "Provisions pour dépréciation du matériel et outillage industriel et commercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_24 -msgid "MATÉRIEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4424 -msgid "Impôts et taxes recouvrables sur des associés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6053 -msgid "Fournitures non stockables – Autres énergies" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4122 -msgid "Clients - Groupe, Effets à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9031 -msgid "Achats de marchandises à terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_102 -msgid "CAPITAL PAR DOTATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9071 -msgid "Ventes de marchandises à terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5021 -msgid "Actions propres" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6324 -msgid "Honoraires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_616 -msgid "TRANSPORTS DE PLIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1042 -msgid "Opérations courantes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_463 -msgid "ASSOCIÉS, OPÉRATIONS FAITES EN COMMUN" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2781 -msgid "Créances diverses groupe" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_56 -msgid "BANQUES, CRÉDITS DE TRÉSORERIE ET D'ESCOMPTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_523 -msgid "BANQUES AUTRES ETATS ZONE MONETAIRE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6413 -msgid "Taxes sur appointements et salaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4111 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6511 -msgid "Clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2292 -msgid "Terrains nus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1417 -msgid "Organismes internationaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_518 -msgid "AUTRES VALEURS À L'ENCAISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1292 -msgid "Perte - Amortissements réputés différés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2978 -msgid "Provisions pour dépréciation des créances financières diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_342 -msgid "TRAVAUX EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6318 -msgid "Autres frais bancaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_452 -msgid "OPÉRATIONS AVEC LES AUTRES ORGANISMES INTERNATIONAUX" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1061 -msgid "Écarts de réévaluation légale" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5187 -msgid "Intérêts échus des obligations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6616 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6626 -msgid "Supplément familial" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6224 -msgid "Malis sur emballages" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2497 -msgid "Agencements et aménagements du matériel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2758 -msgid "Autres dépôts et cautionnements" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_658 -msgid "CHARGES DIVERSES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_608 -msgid "ACHATS D'EMBALLAGES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2212 -msgid "Terrains d'exploitation forestière" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4966 -msgid "Groupe, comptes courants" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_46 -msgid "ASSOCIÉS ET GROUPE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6328 -msgid "Divers frais" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_488 -msgid "AUTRES CRÉANCES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES (H.A.O.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6383 -msgid "Réceptions" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1682 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2713 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5182 -msgid "Billets de fonds" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2944 -msgid "Provisions pour dépréciation du matériel et mobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4245 -msgid "Organismes sociaux rattachés à l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_499 -msgid "RISQUES PROVISIONNÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6795 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7795 -msgid "sur titres de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2421 -msgid "Matériel agricole" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_915 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_916 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_917 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_918 -msgid "CONTREPARTIE DES ENGAGEMENTS ACCORDÉS, 905 à 908\n" -" " -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_512 -msgid "EFFETS À L'ENCAISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4792 -msgid "Diminution des dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2754 -msgid "Dépôts pour le gaz" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_75 -msgid "AUTRES PRODUITS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2221 -msgid "Terrains à bâtir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4581 -msgid "Organismes internationaux, fonds de dotation à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4858 -msgid "Factures à établir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6012 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6022 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7012 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7022 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7032 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7042 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7052 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7062 -msgid "hors Région" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2972 -msgid "Provisions pour dépréciation des prêts au personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_835 -msgid "DONS ET LIBÉRALITÉS ACCORDÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_50 -msgid "TITRES DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_409 -msgid "FOURNISSEURS DÉBITEURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2773 -msgid "Créances rattachées à des sociétés en participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2765 -msgid "Dépôts et cautionnements versés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_66 -msgid "CHARGES DE PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4747 -msgid "Produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_57 -msgid "CAISSE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_891 -msgid "IMPÔTS SUR LES BÉNÉFICES DE L'EXERCICE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_265 -msgid "PARTICIPATIONS DANS DES ORGANISMES PROFESSIONNELS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5012 -msgid "Titres d'organismes financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_505 -msgid "TITRES NÉGOCIABLES HORS REGION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_381 -msgid "MARCHANDISES EN COURS DE ROUTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4494 -msgid "État, subventions d'équipement à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4098 -msgid "Rabais, Remises, Ristournes et autres avoirs à obtenir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4382 -msgid "Charges sociales sur congés à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4493 -msgid "État, fonds de dotation à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_323 -msgid "FOURNITURES (A,B)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_445 -msgid "ÉTAT, T.V.A. RÉCUPÉRABLE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9041 -msgid "Abandons de créances conditionnels" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4233 -msgid "Personnel, avis à tiers détenteur" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_277 -msgid "CRÉANCES RATTACHÉES À DES PARTICIPATIONS ET AVANCES À DES G.I.E." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4194 -msgid "Clients, dettes pour emballages et matériels consignés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5042 -msgid "Bons de souscription d'actions" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_142 -msgid "SUBVENTIONS D'ÉQUIPEMENT B" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_497 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES DÉBITEURS DIVERS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3522 -msgid "Prestations de services S2" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1983 -msgid "Provisions de propre assureur" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_427 -msgid "PERSONNEL – DÉPÔTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_631 -msgid "FRAIS BANCAIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_318 -msgid "MARCHANDISES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES (H.A.O.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4781 -msgid "Diminution des créances" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4474 -msgid "Contribution nationale de solidarité" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_901 -msgid "ENGAGEMENTS DE FINANCEMENT OBTENUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_233 -msgid "OUVRAGES D’INFRASTRUCTURE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4422 -msgid "Impôts et taxes pour les collectivités publiques" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_191 -msgid "PROVISIONS POUR LITIGES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3412 -msgid "Produits en cours P2" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1022 -msgid "Dotations complémentaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_8 -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_special -msgid "Comptes spéciaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1412 -msgid "Régions" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_474 -msgid "RÉPARTITION PÉRIODIQUE DES CHARGES ET DES PRODUITS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_659 -msgid "CHARGES PROVISIONNÉES D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6742 -msgid "Comptes courants bloqués" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_54 -msgid "INSTRUMENTS DE TRÉSORERIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4962 -msgid "Associés, comptes courants" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4421 -msgid "Impôts et taxes d'Etat" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6041 -msgid "Matières consommables" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2922 -msgid "Provisions pour dépréciation des terrains nus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4615 -msgid "Associés, versements reçus sur augmentation de capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2926 -msgid "Provisions pour dépréciation des terrains aménagés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_27 -msgid "AUTRES IMMOBLISATIONS FINANCIÈRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4619 -msgid "Associés, capital à rembourser" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_667 -msgid "RÉMUNÉRATION TRANSFÉRÉE DE PERSONNEL EXTÉRIEUR" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6232 -msgid "Crédit-bail immobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2932 -msgid "Provisions pour dépréciation des bâtiments industriels, agricoles, administratifs et commerciaux sur sol d'autrui" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_101 -msgid "CAPITAL SOCIAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5061 -msgid "Titres du Trésor et bons de caisse à court terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_483 -msgid "DETTES SUR ACQUISITION DE TITRES DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4186 -msgid "Clients, intérêts courus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3521 -msgid "Prestations de services S1" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9012 -msgid "Emprunts restant à encaisser" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2943 -msgid "Provisions pour dépréciation du matériel d'emballage récupérable et identifiable" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_71 -msgid "SUBVENTIONS D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2452 -msgid "Matériel ferroviaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_862 -msgid "REPRISES D’AMORTISSEMENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6019 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6029 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6049 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6059 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6089 -msgid "Rabais, Remises et Ristournes obtenus (non ventilés)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2767 -msgid "Créances rattachées à des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4331 -msgid "Mutuelle" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6593 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7593 -msgid "sur stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_772 -msgid "REVENUS DE PARTICIPATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_646 -msgid "DROITS D'ENREGISTREMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7371 -msgid "Produits intermédiaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_322 -msgid "MATIÈRES B" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4471 -msgid "Impôt Général sur le revenu" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_33 -msgid "AUTRES APPROVISIONNEMENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2714 -msgid "Titres prêtés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_338 -msgid "AUTRES MATIÈRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_401 -msgid "FOURNISSEURS, DETTES EN COMPTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1014 -msgid "Capital souscrit, appelé, versé, amorti" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1651 -msgid "Dépôts" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3411 -msgid "Produits en cours P1" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6461 -msgid "Droits de mutation" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_361 -msgid "PRODUITS FINIS A" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2451 -msgid "Matériel automobile" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_362 -msgid "PRODUITS FINIS B" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_664 -msgid "CHARGES SOCIALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4423 -msgid "Impôts et taxes recouvrables sur des obligataires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_195 -msgid "PROVISIONS POUR IMPÔTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_753 -msgid "QUOTE-PART DE RÉSULTAT SUR EXÉCUTION PARTIELLE DE CONTRATS PLURIEXERCICES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_702 -msgid "VENTES DE PRODUITS FINIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_32 -msgid "MATIÈRES PREMIÈRES ET FOURNITURES LIÉES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_284 -msgid "AMORTISSEMENTS DU MATÉRIEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2261 -msgid "Parkings" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_8994 -msgid "Annulations pour pertes rétroactives" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1618 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2068 -msgid "Autres emprunts obligataires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_904 -msgid "AUTRES ENGAGEMENTS OBTENUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4618 -msgid "Associés, autres apports" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_2 -msgid "Comptes d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_415 -msgid "CLIENTS, ÉFFETS ESCOMPTÉS NON ÉCHUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4981 -msgid "Créances sur cessions d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_213 -msgid "LOGICIELS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_472 -msgid "VERSEMENTS RESTANT À EFFECTUER SUR TITRES NON LIBÉRÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2314 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2324 -msgid "Bâtiments affectés au logement du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_29 -msgid "PROVISIONS POUR DEPRECIATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2016 -msgid "Frais d'entrée à la Bourse" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3723 -msgid "Matières de Récupération" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_225 -msgid "TERRAINS DE GISEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1321 -msgid "Marge brute sur marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_648 -msgid "AUTRES IMPÔTS ET TAXES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_854 -msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES H.A.O." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6277 -msgid "Frais de colloques, séminaires, conférences" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_666 -msgid "RÉMUNÉRATIONS ET CHARGES SOCIALES DE L'EXPLOITANT INDIVIDUEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2914 -msgid "Provisions pour dépréciation des marques" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1188 -msgid "Réserves diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2929 -msgid "Provisions pour dépréciation des aménagements de terrains en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_599 -msgid "RISQUES PROVISIONNÉS À CARACTÈRE FINANCIER" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4242 -msgid "Allocations familiales" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1291 -msgid "Perte nette à reporter" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2942 -msgid "Provisions pour dépréciation du matériel et outillage agricole" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2313 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2323 -msgid "Bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_902 -msgid "ENGAGEMENTS DE GARANTIE OBTENUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_736 -msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS FINIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2463 -msgid "Animaux de garde" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4252 -msgid "Syndicats et Comités d'entreprises, d'Établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_868 -msgid "AUTRES REPRISES H.A.O." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5032 -msgid "Obligations cotées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_dettes -msgid "Dettes long terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_691 -msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6743 -msgid "Intérêts sur obligations cautionnées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_187 -msgid "COMPTES DE LIAISON PRODUITS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_99 -msgid "COMPTES DE LIAISONS INTERNES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4431 -msgid "T.V.A. facturée sur ventes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_545 -msgid "AVOIRS D'OR ET AUTRES MÉTAUX PRÉCIEUX ()" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_526 -msgid "BANQUES, INTERETS COURUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6051 -msgid "Fournitures non stockables -Eau" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_603 -msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE BIENS ACHETÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_542 -msgid "OPTIONS DE TAUX DE CHANGE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_477 -msgid "PRODUITS CONSTATÉS D'AVANCE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_781 -msgid "TRANSFERTS DE CHARGES D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2751 -msgid "Dépôts pour loyers d’avance" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_261 -msgid "TITRES DE PARTICIPATION DANS DES SOCIÉTÉS SOUS CONTRÔLE EXCLUSIF" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4281 -msgid "Dettes provisionnées pour congés à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_239 -msgid "BÂTIMENTS ET INSTALLATIONS EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2061 -msgid "Obligations ordinaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7072 -msgid "Commissions et courtages" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6243 -msgid "Maintenance" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_758 -msgid "PRODUITS DIVERS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6032 -msgid "Variations des stocks de matières premières et fournitures liées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6248 -msgid "Autres entretiens et réparations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_446 -msgid "ÉTAT, AUTRES TAXES SUR LE CHIFFRE D'AFFAIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2012 -msgid "Frais de prospection" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_582 -msgid "ACCRÉDITIFS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1664 -msgid "sur avances reçues et comptes courants bloqués" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7074 -msgid "Bonis sur reprises et cessions d'emballages" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_201 -msgid "FRAIS D'ÉTABLISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_906 -msgid "ENGAGEMENTS DE GARANTIE ACCORDÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1681 -msgid "Rentes viagères capitalisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_778 -msgid "GAINS SUR RISQUES FINANCIERS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_543 -msgid "OPTIONS DE TAUX BOURSIERS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1981 -msgid "Provisions pour amendes et pénalités" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_402 -msgid "FOURNISSEURS, EFFETS À PAYER" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6914 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7914 -msgid "pour dépréciation des immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2977 -msgid "Provisions pour dépréciation des créances rattachées à des participations et avances à des GIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2912 -msgid "Provisions pour dépréciation des brevets, licences, concessions et droits similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2951 -msgid "Provisions pour dépréciation des avances et acomptes versés sur immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_632 -msgid "RÉMUNÉRATIONS D'INTERMÉDIAIRES ET DE CONSEILS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4614 -msgid "Associés, capital appelé non versé" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_585 -msgid "VIREMENTS DE FONDS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7183 -msgid "Versées par des tiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_138 -msgid "RÉSULTAT HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES (R.H.A.O.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1662 -msgid "sur emprunts et dettes auprès des établissements de crédit" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6253 -msgid "Assurances risques d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6641 -msgid "Charges sociales sur rémunération du personnel national" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_22 -msgid "TERRAINS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_484 -msgid "AUTRES DETTES HORS ACTIVITES ORDINAIRES (H.A.O.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_commitment -msgid "Engagements" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6273 -msgid "Échantillons" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_5 -msgid "Comptes financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6241 -msgid "Entretien et réparations des biens immobiliers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_647 -msgid "PÉNALITÉS ET AMENDES FISCALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9082 -msgid "Engagements de retraite" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2015 -msgid "Frais de modification du capital (fusions, scissions, transformations)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_841 -msgid "PRODUITS H.A.O CONSTATÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_18 -msgid "DETTES LIÉES À DES PARTICIPATIONS ET COMPTES DE LIAISON DES ETABLISSEMENTS ET SOCIÉTÉS EN PARTICIPATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3112 -msgid "Marchandises A2" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_15 -msgid "PROVISIONS RÉGLEMENTÉES ET FONDS ASSIMILÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_387 -msgid "STOCK EN CONSIGNATION OU EN DÉPÔT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6683 -msgid "Versements aux autres oeuvres sociales" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_422 -msgid "PERSONNEL, RÉMUNÉRATIONS DUES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_625 -msgid "PRIMES D'ASSURANCE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2945 -msgid "Provisions pour dépréciation du matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_712 -msgid "SUR PRODUITS À L'IMPORTATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6784 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7784 -msgid "sur instruments de trésorerie" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2963 -msgid "Provisions pour dépréciation des titres de participation dans les sociétés conférant une influence notable" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2211 -msgid "Terrains d'exploitation agricole" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_759 -msgid "REPRISES DE CHARGES PROVISIONNÉES D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2843 -msgid "Amortissements du matériel d'emballage récupérable et identifiable" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_3 -msgid "Comptes de stocks et d'en-cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2832 -msgid "Amortissements des bâtiments industriels, agricoles, administratifs et commerciaux sur sol d'autrui" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_158 -msgid "AUTRES PROVISIONS ET FONDS RÉGLEMENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_61 -msgid "TRANSPORTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_637 -msgid "RÉMUNÉRATIONS DE PERSONNEL EXTÉRIEUR À L'ENTREPRISE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_31 -msgid "MARCHANDISES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5181 -msgid "Warrants" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_605 -msgid "AUTRES ACHATS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6913 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7913 -msgid "pour dépréciation des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_654 -msgid "VALEUR COMPTABLE DES CESSIONS COURANTES D'IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1684 -msgid "Dettes du concédant exigibles en nature" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_8911 -msgid "Activités exercées dans l'État" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4453 -msgid "T.V.A. récupérable sur transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_681 -msgid "DOTATIONS AUX AMORTISSEMENTS D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6011 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6021 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7011 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7021 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7031 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7041 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7051 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7061 -msgid "dans la Région" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_224 -msgid "TRAVAUX DE MISE EN VALEUR DES TERRAINS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2193 -msgid "Logiciels" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9022 -msgid "Cautions, garanties obtenues" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_707 -msgid "PRODUITS ACCESSOIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9064 -msgid "Effets endossés par l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_331 -msgid "MATIÈRES CONSOMMABLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_734 -msgid "VARIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6275 -msgid "Publications" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2342 -msgid "Installations complexes spécialisées sur sol d’autrui" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6912 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7912 -msgid "pour grosses réparations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2412 -msgid "Outillage industriel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_395 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES SERVICES EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9013 -msgid "Facilités de financement renouvelables" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_148 -msgid "AUTRES SUBVENTIONS D'INVESTISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_594 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES D’INSTRUMENTS DE TRÉSORERIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5043 -msgid "Bons de souscription d'obligations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4455 -msgid "T.V.A. récupérable sur factures non parvenues" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_482 -msgid "FOURNISSEURS D'INVESTISSEMENTS, EFFETS À PAYER" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_881 -msgid "ÉTAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_70 -msgid "VENTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1768 -msgid "sur emprunts équivalents d’autres contrats" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1676 -msgid "Droits du concédant exigibles en nature" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_508 -msgid "AUTRES VALEURS ASSIMILÉES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3721 -msgid "Déchets" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4499 -msgid "État, fonds réglementé provisionné" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9038 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9078 -msgid "Autres engagements réciproques" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6344 -msgid "Redevances pour marques" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_515 -msgid "CARTES DE CRÉDIT À ENCAISSER" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6633 -msgid "Indemnités d'expatriation" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9048 -msgid "Divers engagements obtenus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6358 -msgid "Concours divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2813 -msgid "Amortissements des logiciels" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_155 -msgid "PROVISIONS RÉGLEMENTÉES RELATIVES AUX IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_161 -msgid "EMPRUNTS OBLIGATAIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_131 -msgid "RÉSULTAT NET : BÉNÉFICE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_45 -msgid "ORGANISMES INTERNATIONAUX" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1672 -msgid "Avances conditionnées par l'État" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6056 -msgid "Achats de petit matériel et outillage" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6278 -msgid "Autres charges de publicité et relations publiques" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_89 -msgid "IMPÔTS SUR LE RÉSULTAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7525 -msgid "Bénéfices attribués par transfert (comptabilité des associés non gérants)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3353 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6083 -msgid "Emballages à usage mixte" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_352 -msgid "PRESTATIONS DE SERVICES EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_262 -msgid "TITRES DE PARTICIPATION DANS DES SOCIÉTÉS SOUS CONTRÔLE CONJOINT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_281 -msgid "AMORTISSEMENTS DES IMMOBILISATIONS INCORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_661 -msgid "RÉMUNÉRATIONS DIRECTES VERSÉES AU PERSONNEL NATIONAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_853 -msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION H.A.O." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2191 -msgid "Frais de recherche et de développement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6472 -msgid "Pénalités d'assiette, impôts indirects" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2818 -msgid "Amortissements des autres droits et valeurs incorporels" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4251 -msgid "Délégués du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_244 -msgid "MATÉRIEL ET MOBILIER" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_677 -msgid "PERTES SUR CESSIONS DE TITRES DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6811 -msgid "Dotations aux amortissements des charges immobilisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2251 -msgid "Carrières" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_19 -msgid "PROVISIONS FINANCIERES POUR RISQUES ET CHARGES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4232 -msgid "Personnel, saisies-arrêts" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_252 -msgid "AVANCES ET ACOMPTES VERSÉS SUR IMMOBILISATIONS CORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1562 -msgid "Fluctuation des cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_112 -msgid "RÉSERVES STATUTAIRES OU CONTRACTUELLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_601 -msgid "ACHATS DE MARCHANDISES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6581 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7581 -msgid "Jetons de présence et autres rémunérations d'administrateurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1181 -msgid "Réserves facultatives" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_229 -msgid "AMÉNAGEMENTS DE TERRAINS EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9081 -msgid "Annulations conditionnelles de dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_263 -msgid "TITRES DE PARTICIPATION DANS DES SOCIÉTÉS CONFÉRANT UNE INFLUENCE NOTABLE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2925 -msgid "Provisions pour dépréciation des terrains de gisement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9088 -msgid "Divers engagements accordés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_87 -msgid "PARTICIPATION DES TRAVAILLEURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_11 -msgid "RÉSERVES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4117 -msgid "Client, retenues de garantie" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6047 -msgid "Fournitures de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7077 -msgid "Services exploités dans l'intérêt du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1551 -msgid "Reconstitution des gisements miniers et pétroliers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_604 -msgid "ACHATS STOCKÉS DE MATIÈRES ET FOURNITURES CONSOMMABLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_466 -msgid "GROUPE, COMPTES COURANTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1322 -msgid "Marge brute sur matières" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6812 -msgid "Dotations aux amortissements des immobilisations incorporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_343 -msgid "PRODUITS INTERMÉDIAIRES EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2461 -msgid "Cheptel, animaux de trait" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1686 -msgid "Participation des travailleurs aux bénéfices" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7182 -msgid "Versées par les organismes internationaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4142 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4852 -msgid "Effets à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4091 -msgid "Fournisseurs avances et acomptes versés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6591 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7591 -msgid "sur risques à court terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2947 -msgid "Provisions pour dépréciation des agencements et aménagements du matériel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1301 -msgid "Résultat en instance d'affectation : Bénéfice" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1028 -msgid "Autres dotations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2281 -msgid "Terrains des immeubles de rapport" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4231 -msgid "Personnel, oppositions" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1053 -msgid "Primes de fusion" -msgstr "" - #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_receivable msgid "Receivable" msgstr "" -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1043 -msgid "Rémunérations, impôts et autres charges personnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_133 -msgid "VALEUR AJOUTÉE (V.A.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2291 -msgid "Terrains agricoles et forestiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_871 -msgid "PARTICIPATION LÉGALE AUX BÉNÉFICES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_166 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_176 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_276 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_506 -msgid "INTÉRÊTS COURUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2845 -msgid "Amortissements du matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6252 -msgid "Assurances matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2933 -msgid "Provisions pour dépréciation des ouvrages d'infrastructures" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_188 -msgid "COMPTES DE LIAISON DES SOCIÉTÉS EN PARTICIPATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2762 -msgid "Prêts au personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_544 -msgid "INSTRUMENTS DE MARCHÉS À TERME" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_713 -msgid "SUR PRODUITS DE PÉRÉQUATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2454 -msgid "Matériel naval" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1532 -msgid "Prélèvement pour le Budget" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_equity -msgid "Equity" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6271 -msgid "Annonces, insertions" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_40 -msgid "FOURNISSEURS ET COMPTES RATTACHÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_703 -msgid "VENTES DE PRODUITS INTERMÉDIAIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_44 -msgid "ÉTAT ET COLLECTIVITÉS PUBLIQUES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_852 -msgid "DOTATIONS AUX AMORTISSEMENTS H.A.O." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6661 -msgid "Rémunération du travail de l'exploitant" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_697 -msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS FINANCIÈRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6044 -msgid "Fournitures d'atelier et d'usine" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9058 -msgid "Autres engagements de financement accordés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4314 -msgid "Caisse de retraite facultative" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3512 -msgid "Études en cours E2" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7598 -msgid "sur autres charges provisionnées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6046 -msgid "Fournitures de magasin" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1414 -msgid "Communes et collectivités publiques décentralisées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_83 -msgid "CHARGES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_192 -msgid "PROVISIONS POUR GARANTIES DONNÉES AUX CLIENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7076 -msgid "Redevances pour brevets, logiciels, marques et droits similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_243 -msgid "MATÉRIEL D’EMBALLAGE RÉCUPÉRABLE ET IDENTIFIABLE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6474 -msgid "Pénalités de recouvrement, impôts indirects" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7071 -msgid "Ports, emballages perdus et autres frais facturés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2343 -msgid "Installations à caractère spécifique sur sol propre" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6043 -msgid "Produits d'entretien" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4451 -msgid "T.V.A. récupérable sur immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stock -msgid "Stocks" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1811 -msgid "Dettes liées à des participations (groupe)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2938 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres installations et agencements" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_85 -msgid "DOTATIONS HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_672 -msgid "INTÉRÊTS DANS LOYERS DE CRÉDIT-BAIL ET CONTRATS ASSIMILÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9021 -msgid "Avals obtenus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2235 -msgid "pour bâtiments affectés aux autres opérations non professionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_626 -msgid "ÉTUDES, RECHERCHES ET DOCUMENTATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_624 -msgid "ENTRETIEN, RÉPARATIONS ET MAINTENANCE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6745 -msgid "Intérêts bancaires et sur opérations de trésorerie et d’escompte" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6412 -msgid "Patentes, licences et taxes annexes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6057 -msgid "Achats d'études et prestations de services" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_297 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES AUTRES IMMOBILISATIONS FINANCIÈRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_414 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_485 -msgid "CRÉANCES SUR CESSIONS D'IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_105 -msgid "PRIMES LIÉES AUX CAPITAUX PROPRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_acq_ht -msgid "Base H.T. TVA acquittée" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_48 -msgid "CRÉANCES ET DETTES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES (HAO)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_498 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES DE CRÉANCES H.A.O." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2821 -msgid "Amortissements des terrains agricoles et forestiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_118 -msgid "AUTRES RÉSERVES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9033 -msgid "Commandes fermes des clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5062 -msgid "Actions" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_433 -msgid "AUTRES ORGANISMES SOCIAUX" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.tax.template,name:l10n_syscohada.tva_exonere -msgid "Exonéré de TVA" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_571 -msgid "CAISSE SIÈGE SOCIAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1661 -msgid "sur emprunts obligataires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_392 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS DE MATIÈRES PREMIÈRES ET FOURNITURES LIÉES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4141 -msgid "Créances en compte" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_77 -msgid "REVENUS FINANCIERS ET PRODUITS ASSIMILÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cloture -msgid "Cloture" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_899 -msgid "DÉGRÈVEMENTS ET ANNULATIONS D’IMPÔTS SUR RÉSULTATS ANTÉRIEURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_382 -msgid "MATIÈRES PREMIÈRES ET FOURNITURES LIÉES EN COURS DE ROUTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4621 -msgid "Principal" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6744 -msgid "Intérêts sur dettes commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_221 -msgid "TERRAINS AGRICOLES ET FORESTIERS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6798 -msgid "Autres charges provisionnées financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2937 -msgid "Provisions pour dépréciation des bâtiments industriels, agricoles et commerciaux mis en concession" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_64 -msgid "IMPÔTS ET TAXES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6242 -msgid "Entretien et réparations des biens mobiliers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_78 -msgid "TRANSFERTS DE CHARGES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_view -msgid "View" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_462 -msgid "ASSOCIÉS, COMPTES COURANTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6321 -msgid "Commissions et courtages sur achats" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_572 -msgid "CAISSE SUCCURSALE A" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2761 -msgid "Prêts et créances non commerciales" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_134 -msgid "EXCÉDENT BRUT D'EXPLOITATION (E.B.E.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_573 -msgid "CAISSE SUCCURSALE B" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1671 -msgid "Avances bloquées pour augmentation du capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2815 -msgid "Amortissements du fonds commercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_113 -msgid "RÉSERVES RÉGLEMENTÉES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6054 -msgid "Fournitures d'entretien non stockables" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2491 -msgid "Matériel et outillage industriel et commercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_67 -msgid "FRAIS FINANCIERS ET CHARGES ASSIMILÉES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.vat_syscohada_tax_root -msgid "Plan de Taxes SYSCOHADA" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_623 -msgid "REDEVANCES DE CRÉDIT-BAIL ET CONTRATS ASSIMILÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_13 -msgid "RÉSULTAT NET DE L'EXERCICE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4782 -msgid "Augmentation des dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_36 -msgid "PRODUITS FINIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9063 -msgid "Hypothèques accordées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_651 -msgid "PERTES SUR CRÉANCES CLIENTS ET AUTRES DÉBITEURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_777 -msgid "GAINS SUR CESSIONS DE TITRES DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_426 -msgid "PERSONNEL, PARTICIPATION AUX BÉNÉFICES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2913 -msgid "Provisions pour dépréciation des logiciels" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_41 -msgid "CLIENTS ET COMPTES RATTACHÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5025 -msgid "Autres titres conférant un droit de propriété" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2752 -msgid "Dépôts pour l’électricité" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_167 -msgid "AVANCES ASSORTIES DE CONDITIONS PARTICULIÈRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2462 -msgid "Cheptel, animaux reproducteurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4428 -msgid "Autres impôts et taxes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_82 -msgid "PRODUITS DES CESSIONS D'IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_9 -msgid "Comptes des engagements hors bilan et comptabilité analytique" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_787 -msgid "TRANSFERTS DE CHARGES FINANCIERES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9023 -msgid "Hypothèques obtenues" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7341 -msgid "Produits en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_165 -msgid "DÉPÔTS ET CAUTIONNEMENTS RECUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_418 -msgid "CLIENTS, PRODUITS À RECEVOIR" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6638 -msgid "Autres indemnités et avantages divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_490 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES FOURNISSEURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6468 -msgid "Autres droits" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_706 -msgid "SERVICES VENDUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_321 -msgid "MATIÈRES A" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_163 -msgid "AVANCES REÇUES DE L'ÉTAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6223 -msgid "Locations de matériels et outillages" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_645 -msgid "IMPÔTS ET TAXES INDIRECTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_266 -msgid "PARTS DANS DES GROUPEMENTS D’INTÉRÊT ÉCONOMIQUE (G.I.E.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_184 -msgid "COMPTES PERMANENTS BLOQUÉS DES ÉTABLISSEMENTS ET SUCCURSALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2344 -msgid "Installations à caractère spécifique sur sol d’autrui" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4963 -msgid "Associés, opérations faites en commun" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4213 -msgid "Frais avancés et fournitures au personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_218 -msgid "AUTRES DROITS ET VALEURS INCORPORELS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_581 -msgid "RÉGIES D'AVANCE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9083 -msgid "Achats avec clause de réserve de propriété" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2753 -msgid "Dépôts pour l’eau" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_502 -msgid "ACTIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_383 -msgid "AUTRES APPROVISIONNEMENTS EN COURS DE ROUTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1052 -msgid "Primes d'apport" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_711 -msgid "SUR PRODUITS À L'EXPORTATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_591 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES TITRES ET VALEURS À ENCAISSER" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6813 -msgid "Dotations aux amortissements des immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_43 -msgid "ORGANISMES SOCIAUX" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_627 -msgid "PUBLICITÉ, PUBLICATIONS, RELATIONS PUBLIQUES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2493 -msgid "Matériel d’emballage récupérable et identifiable" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_386 -msgid "PRODUITS FINIS EN COURS DE ROUTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6265 -msgid "Documentation générale" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1763 -msgid "sur emprunts équivalents de crédit – bail mobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6228 -msgid "Locations et charges locatives diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_137 -msgid "RÉSULTAT DES ACTIVITÉS ORDINAIRES (R.A.O.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_845 -msgid "DONS ET LIBÉRALITÉS OBTENUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6911 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6971 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7911 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7971 -msgid "pour risques et charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1411 -msgid "État" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_408 -msgid "FOURNISSEURS, FACTURES NON PARVENUES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6464 -msgid "Vignettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_42 -msgid "PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4441 -msgid "État, T.V.A. due" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4612 -msgid "Associés apports en numéraire" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_246 -msgid "IMMOBILISATIONS ANIMALES ET AGRICOLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9018 -msgid "Autres engagements de financement obtenus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2755 -msgid "Dépôts pour le téléphone, le télex, la télécopie" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5011 -msgid "Titres du Trésor à court terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6033 -msgid "Variations des stocks d'autres approvisionnements" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_60 -msgid "ACHATS ET VARIATIONS DE STOCKS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_283 -msgid "AMORTISSEMENTS DES BÂTIMENTS, INSTALLATIONS TECHNIQUES ET AGENCEMENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2722 -msgid "Prêts mobiliers et d’installation" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_444 -msgid "ÉTAT, T.V.A. DUE OU CRÉDIT DE T.V.A." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6257 -msgid "Assurances transport sur ventes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6415 -msgid "Formation professionnelle continue" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_479 -msgid "ÉCARTS DE CONVERSION - PASSIF" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_602 -msgid "ACHATS DE MATIÈRES PREMIÈRES ET FOURNITURES LIÉES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2731 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4817 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4857 -msgid "Retenues de garantie" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1611 -msgid "Emprunts obligataires ordinaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2422 -msgid "Outillage agricole" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_232 -msgid "BÂTIMENTS INDUSTRIELS, AGRICOLES, ADMINISTRATIFS ET COMMERCIAUX SUR SOL D’AUTRUI" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_635 -msgid "COTISATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_234 -msgid "INSTALLATIONS TECHNIQUES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_565 -msgid "ESCOMPTE DE CRÉDITS ORDINAIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2742 -msgid "Titres participatifs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_216 -msgid "DROIT AU BAIL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_798 -msgid "REPRISES D'AMORTISSEMENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2311 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2321 -msgid "Bâtiments industriels" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6781 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7781 -msgid "sur rentes viagères" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_272 -msgid "PRÊTS AU PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6233 -msgid "Crédit-bail mobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2825 -msgid "Amortissements des terrains de gisement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4013 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4083 -msgid "Fournisseurs sous-traitants" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6642 -msgid "Charges sociales sur rémunération du personnel non national" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4381 -msgid "Charges sociales sur gratifications à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1812 -msgid "Dettes liées à des participations (hors groupe)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_17 -msgid "DETTES DE CRÉDIT - BAIL ET CONTRATS ASSIMILÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_20 -msgid "CHARGES IMMOBILISÉES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4452 -msgid "T.V.A. récupérable sur achats" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4617 -msgid "Actionnaires défaillants" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3351 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6081 -msgid "Emballages perdus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_88 -msgid "SUBVENTIONS D'ÉQUILIBRE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3352 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6082 -msgid "Emballages récupérables non identifiables" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2498 -msgid "Autres matériels" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_214 -msgid "MARQUES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9062 -msgid "Cautions, garanties accordées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4386 -msgid "Autres charges à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4496 -msgid "État, subventions d'équilibre à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_178 -msgid "EMPRUNTS ÉQUIVALENTS D’AUTRES CONTRATS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1131 -msgid "Réserves de plus-values nettes à long terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2458 -msgid "Autres (vélo, mobylette, moto)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4495 -msgid "État, subventions d'exploitation à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_296 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES TITRES DE PARTICIPATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_181 -msgid "DETTES LIÉES À DES PARTICIPATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5013 -msgid "Bons de caisse à court terme" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1416 -msgid "Entreprises et organismes privés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_0 -msgid "Plan Comptable SYSCOA" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3511 -msgid "Études en cours E1" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_38 -msgid "STOCKS EN COURS DE ROUTE, EN CONSIGNATION OU EN DÉPÔT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_97 -msgid "COMPTES DE DIFFERENCES DE TRAITEMENT COMPTABLE\n" -" " -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6272 -msgid "Catalogues, imprimés publicitaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6031 -msgid "Variations des stocks de marchandises" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4711 -msgid "Débiteurs divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4449 -msgid "État, crédit de T.V.A. à reporter" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_478 -msgid "ÉCARTS DE CONVERSION - ACTIF" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3121 -msgid "Marchandises B1" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1415 -msgid "Entreprises publiques ou mixtes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_394 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES PRODUCTIONS EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6372 -msgid "Personnel détaché ou prêté à l'entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4582 -msgid "Organismes internationaux, subventions à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4456 -msgid "T.V.A. transférée par d'autres entreprises" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2013 -msgid "Frais de publicité et de lancement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2756 -msgid "Cautionnements sur marchés publics" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2341 -msgid "Installations complexes spécialisées sur sol propre" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_219 -msgid "IMMOBILISATIONS INCORPORELLES EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_613 -msgid "TRANSPORTS POUR LE COMPTE DE TIERS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_227 -msgid "TERRAINS MIS EN CONCESSION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4473 -msgid "Contribution nationale" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_372 -msgid "PRODUITS RÉSIDUELS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5023 -msgid "Actions non cotées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2334 -msgid "Barrages, Digues" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4162 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4912 -msgid "Créances douteuses" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2974 -msgid "Provisions pour dépréciation des titres immobilisés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2231 -msgid "pour bâtiments industriels et agricoles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2312 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2322 -msgid "Bâtiments agricoles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1971 -msgid "Provisions pour grosses réparations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5186 -msgid "Coupons échus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5024 -msgid "Actions démembrées (certificats d'investissement ; droits de vote)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_592 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES BANQUES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_12 -msgid "REPORT À NOUVEAU" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6791 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7791 -msgid "sur risques financiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_441 -msgid "ÉTAT, IMPÔT SUR LES BÉNÉFICES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_735 -msgid "VARIATIONS DES EN-COURS DE SERVICES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2335 -msgid "Pistes d’aérodrome" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2743 -msgid "Certificats d’investissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4286 -msgid "Autres Charges à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2748 -msgid "Autres titres immobilisés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4983 -msgid "Autres créances H.A.O." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_465 -msgid "ASSOCIÉS, DIVIDENDES À PAYER" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4335 -msgid "T.V.A. sur factures à établir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_451 -msgid "OPÉRATIONS AVEC LES ORGANISMES AFRICAINS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4613 -msgid "Actionnaires, capital souscrit appelé non versé" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_773 -msgid "ESCOMPTES OBTENUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_673 -msgid "ESCOMPTES ACCORDÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2785 -msgid "Or et métaux précieux ()" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_121 -msgid "REPORT À NOUVEAU CRÉDITEUR" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_84 -msgid "PRODUITS HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_611 -msgid "TRANSPORTS SUR ACHATS()" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_424 -msgid "PERSONNEL, OEUVRES SOCIALES INTERNES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1673 -msgid "Avances conditionnées par les autres organismes africains" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_153 -msgid "FONDS RÉGLEMENTÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_141 -msgid "SUBVENTIONS D'ÉQUIPEMENT A" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2812 -msgid "Amortissements des brevets, licences, concessions et droits similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_51 -msgid "VALEURS À ENCAISSER" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4012 -msgid "Fournisseurs Groupe" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2248 -msgid "Autres travaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_292 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES TERRAINS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2771 -msgid "Créances rattachées à des participations (groupe)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_242 -msgid "MATÉRIEL ET OUTILLAGE AGRICOLE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_416 -msgid "CRÉANCES CLIENTS LITIGIEUSES OU DOUTEUSES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_905 -msgid "ENGAGEMENTS DE FINANCEMENT ACCORDÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4248 -msgid "Autres oeuvres sociales internes" -msgstr "" - #. module: l10n_syscohada #: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stocks msgid "Actif circulant" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_196 -msgid "PROVISIONS POUR PENSIONS ET OBLIGATIONS SIMILAIRES" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_commitment +msgid "Engagements" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_481 -msgid "FOURNISSEURS D'INVESTISSEMENTS" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_expense +msgid "Expense" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2351 -msgid "Installations générales" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_stock +msgid "Stocks" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_618 -msgid "AUTRES FRAIS DE TRANSPORT" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_provision +msgid "Provisions" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2844 -msgid "Amortissements du matériel et mobilier" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_income +msgid "Income" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_7 -msgid "Comptes de produits" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1054 -msgid "Primes de conversion" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2022 -msgid "Frais d'acquisition d'immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6462 -msgid "Droits de timbre" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6381 -msgid "Frais de recrutement du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2446 -msgid "Matériel et mobilier des immeubles de rapport" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_106 -msgid "ÉCARTS DE RÉÉVALUATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_52 -msgid "BANQUES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2238 -msgid "Autres terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_273 -msgid "CRÉANCES SUR L’ÉTAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6255 -msgid "Assurances insolvabilité clients" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2444 -msgid "Mobilier de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.tax.template,name:l10n_syscohada.tva_sale_18 -msgid "TVA 18% (vente)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_312 -msgid "MARCHANDISES B" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6281 -msgid "Frais de téléphone" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_311 -msgid "MARCHANDISES A" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5022 -msgid "Actions cotées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_1 -msgid "Comptes de capitaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_14 -msgid "SUBVENTIONS D'INVESTISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_293 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES BÂTIMENTS, INSTALLATIONS TECHNIQUES ET AGENCEMENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_678 -msgid "PERTES SUR RISQUES FINANCIERS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_immobilisations -msgid "Immobilisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2441 -msgid "Matériel de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6325 -msgid "Frais d'actes et de contentieux" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_8991 -msgid "Dégrèvements" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2817 -msgid "Amortissements des investissements de création" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_47 -msgid "DÉBITEURS ET CRÉDITEURS DIVERS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2315 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2325 -msgid "Immeubles de rapport" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4334 -msgid "T.V.A. facturée sur production livrée à soi-même" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3422 -msgid "Travaux en cours T2" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_223 -msgid "TERRAINS BÂTIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_448 -msgid "ÉTAT, CHARGES À PAYER ET PRODUITS À RECEVOIR" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_acq -msgid "TVA acquittée" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_79 -msgid "REPRISES DE PROVISIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_895 -msgid "IMPÔT MINIMUM FORFAITAIRE (I.M.F.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_503 -msgid "OBLIGATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_524 -msgid "BANQUES HORS ZONE MONETAIRE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_col -msgid "TVA collectée" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_59 -msgid "DÉPRÉCIATIONS ET RISQUES PROVISIONNÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_593 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ÉTABLISSEMENTS FINANCIERS ET ASSIMILÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6611 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6621 -msgid "Appointements salaires et commissions" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1683 -msgid "Dettes consécutives à des titres empruntés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2455 -msgid "Matériel aérien" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6631 -msgid "Indemnités de logement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classe_4 -msgid "Comptes de tiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6042 -msgid "Matières combustibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6463 -msgid "Taxes sur les véhicules de société" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2966 -msgid "Provisions pour dépréciation des parts dans des GIE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6311 -msgid "Frais sur titres (achat, vente, garde)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2833 -msgid "Amortissements des ouvrages d'infrastructure" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_86 -msgid "REPRISES HORS ACTIVITÉS ORDINAIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4746 -msgid "Charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_63 -msgid "SERVICES EXTÉRIEURS B" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_62 -msgid "SERVICES EXTÉRIEURS A" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_495 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ORGANISMES INTERNATIONAUX" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_248 -msgid "AUTRES MATÉRIELS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4082 -msgid "Fournisseurs - Groupe" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1012 -msgid "Capital souscrit, appelé, non versé" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6418 -msgid "Autres impôts et taxes directs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4022 -msgid "Fournisseurs - Groupe, Effets à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_10 -msgid "CAPITAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_701 -msgid "VENTES DE MARCHANDISES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4124 -msgid "État et Collectivités publiques, Effets à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6313 -msgid "Location de coffres" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2295 -msgid "Terrains de gisement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4094 -msgid "Fournisseurs créances pour emballages et matériels à rendre" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_26 -msgid "TITRES DE PARTICIPATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4426 -msgid "Droits de douane" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_65 -msgid "AUTRES CHARGES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4626 -msgid "Intérêts courus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_634 -msgid "REDEVANCES POUR BREVETS, LICENCES, LOGICIELS ET DROITS SIMILAIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_164 -msgid "AVANCES REÇUES ET COMPTES COURANTS BLOQUÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_186 -msgid "COMPTES DE LIAISON CHARGES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6288 -msgid "Autres frais de télécommunications" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2814 -msgid "Amortissements des marques" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2848 -msgid "Amortissements des autres matériels" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7078 -msgid "Autres produits accessoires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_206 -msgid "PRIMES DE REMBOURSEMENT DES OBLIGATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_acq_18 -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_syscohada.tax_col_18 -msgid "TVA 18.0%" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1665 -msgid "sur dépôts et cautionnements reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6266 -msgid "Documentation technique" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4611 -msgid "Associés apports en nature" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7352 -msgid "Prestations de services en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4114 -msgid "Clients, État et Collectivités publiques" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6371 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6671 -msgid "Personnel intérimaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2413 -msgid "Matériel commercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2465 -msgid "Plantations agricoles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_8912 -msgid "Activités exercées dans les autres États de la Région" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2931 -msgid "Provisions pour dépréciation des bâtiments industriels, agricoles, administratifs et commerciaux sur sol propre" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9051 -msgid "Crédits accordés non décaissés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_874 -msgid "PARTICIPATION CONTRACTUELLE AUX BÉNÉFICES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3122 -msgid "Marchandises B2" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2831 -msgid "Amortissements des bâtiments industriels, agricoles, administratifs et commerciaux sur sol propre" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_501 -msgid "TITRES DU TRÉSOR ET BONS DE CAISSE À COURT TERME" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_238 -msgid "AUTRES INSTALLATIONS ET AGENCEMENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_461 -msgid "ASSOCIÉS, OPÉRATIONS SUR LE CAPITAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_486 -msgid "CRÉANCES SUR CESSIONS DE TITRES DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2442 -msgid "Matériel informatique" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6613 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6623 -msgid "Congés payés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7075 -msgid "Mise à disposition de personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_491 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES CLIENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6723 -msgid "Intérêts dans loyers des autres contrats" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6478 -msgid "Autres amendes pénales et fiscales" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2411 -msgid "Matériel industriel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6612 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6622 -msgid "Primes et gratifications" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2764 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4727 -msgid "Titres immobilisés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_442 -msgid "ÉTAT, AUTRES IMPÔTS ET TAXES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_278 -msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÈRES DIVERSES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_183 -msgid "INTÉRÊTS COURUS SUR DETTES LIÉES À DES PARTICIPATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_136 -msgid "RÉSULTAT FINANCIER (R.F.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_91 -msgid "CONTREPARTIES DES ENGAGEMENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_388 -msgid "STOCK PROVENANT D'IMMOBILISATIONS MISES HORS SERVICE OU AU REBUT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2921 -msgid "Provisions pour dépréciation des terrains agricoles et forestiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_496 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES ASSOCIÉS ET GROUPE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_98 -msgid "COMPTES DE RESULTATS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2923 -msgid "Provisions pour dépréciation des terrains bâtis" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_423 -msgid "PERSONNEL, OPPOSITIONS, SAISIES-ARRÊTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_34 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_341 -msgid "PRODUITS EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_566 -msgid "BANQUES, CREDITS DE TRESORERIE, INTERETS COURUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1138 -msgid "Autres réserves réglementées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_791 -msgid "REPRISES DE PROVISIONS D'EXPLOITATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5711 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5721 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5731 -msgid "en unités monétaires légales" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_198 -msgid "AUTRES PROVISIONS FINANCIÈRES POUR RISQUES ET CHARGES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6384 -msgid "Missions" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9011 -msgid "Crédits confirmés obtenus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_676 -msgid "PERTES DE CHANGE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9073 -msgid "Commandes fermes aux fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_411 -msgid "CLIENTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_222 -msgid "TERRAINS NUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_911 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_912 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_913 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_914 -msgid "CONTREPARTIE DES ENGAGEMENTS OBTENUS, 901 à 904\n" -" " -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7582 -msgid "Indemnités d’assurances reçues" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_396 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS FINIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4728 -msgid "Titres de placement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2837 -msgid "Amortissements des bâtiments industriels, agricoles et commerciaux mis en concession" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4712 -msgid "Créditeurs divers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_726 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_816 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_826 -msgid "IMMOBILISATIONS FINANCIÈRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_779 -msgid "REPRISES DE CHARGES PROVISIONNÉES FINANCIÈRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2824 -msgid "Amortissements des travaux de mise en valeur des terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2711 -msgid "Prêts participatifs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_511 -msgid "EFFETS À ENCAISSER" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_674 -msgid "AUTRES INTÉRÊTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4313 -msgid "Caisse de retraite obligatoire" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_861 -msgid "REPRISES DE PROVISIONS RÉGLEMENTÉES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4021 -msgid "Fournisseurs, Effets à payer" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_438 -msgid "ORGANISMES SOCIAUX, CHARGES À PAYER ET PRODUITS À RECEVOIR" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_247 -msgid "AGENCEMENTS ET AMÉNAGEMENTS DU MATÉRIEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2741 -msgid "Titres immobilisés de l’activité de portefeuille (T.I.A.P.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6618 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6628 -msgid "Autres rémunérations directes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_846 -msgid "ABANDONS DE CRÉANCES OBTENUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6741 -msgid "Avances reçues et dépôts créditeurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9014 -msgid " Facilités d'émission" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_16 -msgid "EMPRUNTS ET DETTES ASSIMILÉES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_271 -msgid "PRÊTS ET CRÉANCES NON COMMERCIALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_156 -msgid "PROVISIONS RÉGLEMENTÉES RELATIVES AUX STOCKS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6473 -msgid "Pénalités de recouvrement, impôts directs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4092 -msgid "Fournisseurs - Groupe avances et acomptes versés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4181 -msgid "Clients, factures à établir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2728 -msgid "Autres prêts (frais d’études…)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7342 -msgid "Travaux en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4991 -msgid "Sur opérations d'exploitation" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_533 -msgid "SOCIÉTÉS DE GESTION ET D'INTERMÉDIATION (S.G.I.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4121 -msgid "Clients, Effets à recevoir" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1062 -msgid "Écarts de réévaluation libre" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_132 -msgid "MARGE BRUTE (M.B.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1011 -msgid "Capital souscrit, non appelé" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_888 -msgid "AUTRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1982 -msgid "Provisions pour renouvellement des immobilisations (entreprises concessionnaires)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3358 -msgid "Autres emballages" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2331 -msgid "Voies de terre" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2768 -msgid "Immobilisations financières diverses" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_633 -msgid "FRAIS DE FORMATION DU PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_621 -msgid "SOUS-TRAITANCE GÉNÉRALE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2838 -msgid "Amortissements des autres installations et agencements" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2774 -msgid "Avances à des Groupements d'intérêt économique (G.I.E.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_449 -msgid "ÉTAT, CRÉANCES ET DETTES DIVERSES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9068 -msgid "Autres garanties accordées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2946 -msgid "Provisions pour dépréciation des immobilisations animales et agricoles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4093 -msgid "Fournisseurs sous-traitants avances et acomptes versés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_173 -msgid "EMPRUNTS ÉQUIVALENTS DE CRÉDIT - BAIL MOBILIER" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6221 -msgid "Locations de terrains" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_421 -msgid "PERSONNEL, AVANCES ET ACOMPTES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_849 -msgid "REPRISES DES CHARGES PROVISIONNÉES H.A.O." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_payable -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_722 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_812 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_822 -msgid "IMMOBILISATIONS CORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2453 -msgid "Matériel fluvial, lagunaire" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1685 -msgid "Emprunts participatifs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_333 -msgid "FOURNITURES DE MAGASIN" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classes_1_a_5 -msgid "Comptes de bilan" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6182 -msgid "Transports entre établissements ou chantiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1612 -msgid "Emprunts obligataires convertibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_154 -msgid "PROVISION SPÉCIALE DE RÉÉVALUATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1041 -msgid "Apports temporaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6598 -msgid "Autres charges provisionnées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_37 -msgid "PRODUITS INTERMÉDIAIRES ET RÉSIDUELS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_431 -msgid "SÉCURITÉ SOCIALE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2241 -msgid "Plantation d'arbres et d'arbustes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_892 -msgid "RAPPEL D'IMPÔTS SUR RÉSULTATS ANTÉRIEURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2816 -msgid "Amortissements du droit au bail" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2975 -msgid "Provisions pour dépréciation des dépôts et cautionnements versés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6712 -msgid "Emprunts auprès des établissements de crédit" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6258 -msgid "Autres primes d'assurances" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1309 -msgid "Résultat en instance d'affectation : Perte" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_8913 -msgid "Activités exercées hors Région" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4211 -msgid "Personnel, avances" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_294 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DE MATÉRIEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_94 -msgid "COMPTES DE COÛTS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_653 -msgid "QUOTE-PART DE RÉSULTAT ANNULÉE SUR EXÉCUTION PARTIELLE DE CONTRATS PLURI-EXERCICES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1561 -msgid "Hausse de prix" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_884 -msgid "COLLECTIVITÉS PUBLIQUES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6342 -msgid "Redevances pour brevets, licences, concessions et droits similaires" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.chart.template,name:l10n_syscohada.syscohada_chart_template -msgid "SYSCOHADA - Plan de compte" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6681 -msgid "Versements aux Syndicats et Comités d'entreprise, d'établissement" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2495 -msgid "Matériel de transport" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1018 -msgid "Capital souscrit soumis à des conditions particulières" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6713 -msgid "Dettes liées à des participations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2834 -msgid "Amortissements des installations techniques" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6316 -msgid "Frais d'émission d'emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_syscohada.config_call_account_template_syscohada -msgid "Generate Chart of Accounts from a SYSCOHADA Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -" This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4454 -msgid "T.V.A. récupérable sur services extérieurs et autres charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_72 -msgid "PRODUCTION IMMOBILISÉE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1418 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2338 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2358 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2468 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2738 -msgid "Autres" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_25 -msgid "AVANCES ET ACOMPTES VERSÉS SUR IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4115 -msgid "Clients, organismes internationaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3872 -msgid "Stock en dépôt" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6351 -msgid "Cotisations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6322 -msgid "Commissions et courtages sur ventes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_564 -msgid "ESCOMPTE DE CRÉDITS DE CAMPAGNE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5033 -msgid "Obligations non cotées" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_291 -msgid "PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION DES IMMOBILISATIONS INCORPORELLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_467 -msgid "ACTIONNAIRES, RESTANT DÛ SUR CAPITAL APPELÉ" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5212 -msgid "BANQUE Y" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2973 -msgid "Provisions pour dépréciation des créances sur l'Etat" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6283 -msgid "Frais de télécopie" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_668 -msgid "AUTRES CHARGES SOCIALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4312 -msgid "Accidents de travail" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_103 -msgid "CAPITAL PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2496 -msgid "Immobilisations animales et agricoles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1988 -msgid "Autres provisions financières pour risques et charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6672 -msgid "Personnel détaché ou prêté à l’entreprise" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9061 -msgid "Avals accordés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_428 -msgid "PERSONNEL, CHARGES À PAYER ET PRODUITS À RECEVOIR" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_679 -msgid "CHARGES PROVISIONNÉES FINANCIÈRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_754 -msgid "PRODUITS DES CESSIONS COURANTES D'IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_397 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS DE PRODUITS INTERMÉDIAIRES ET RÉSIDUELS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_237 -msgid "BÂTIMENTS INDUSTRIELS, AGRICOLES ET COMMERCIAUX MIS EN CONCESSION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3441 -msgid "Produits résiduels A" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3442 -msgid "Produits résiduels B" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_774 -msgid "REVENUS DE TITRES DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_663 -msgid "INDEMNITÉS FORFAITAIRES VERSÉES AU PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6181 -msgid "Voyages et déplacements" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_475 -msgid "CRÉANCES SUR TRAVAUX NON ENCORE FACTURABLES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_492 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES COMPTES PERSONNEL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6972 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7972 -msgid "pour dépréciation des immobilisations financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6274 -msgid "Foires et expositions" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2782 -msgid "Créances divers hors groupe" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6411 -msgid "Impôts fonciers et taxes annexes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_878 -msgid "AUTRES PARTICIPATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6582 -msgid "Dons" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_863 -msgid "REPRISES DE PROVISIONS POUR DÉPRÉCIATION H.A.O." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_834 -msgid "PERTES SUR CRÉANCES H.A.O." -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2232 -msgid "pour bâtiments administratifs et commerciaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4086 -msgid "Fournisseurs, intérêts courus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2961 -msgid "Provisions pour dépréciation des titres de participation dans des sociétés sous contrôle exclusif" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4017 -msgid "Fournisseur, retenues de garantie" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6343 -msgid "Redevances pour logiciels" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2721 -msgid "Prêts immobiliers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_471 -msgid "COMPTES D'ATTENTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_217 -msgid "INVESTISSEMENTS DE CRÉATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1013 -msgid "Capital souscrit, appelé, versé, non amorti" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4616 -msgid "Associés, versements anticipés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_776 -msgid "GAINS DE CHANGE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2333 -msgid "Voies d’eau" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2952 -msgid "Provisions pour dépréciation des avances et acomptes versés sur immobilisations corporelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2447 -msgid "Matériel et mobilier des logements du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_522 -msgid "BANQUES AUTRES ÉTATS REGION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_215 -msgid "FONDS COMMERCIAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_865 -msgid "REPRISES DE SUBVENTIONS D’INVESTISSEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2939 -msgid "Provisions pour dépréciation des bâtiments et installations en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9072 -msgid "Ventes à terme de devises" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_536 -msgid "ETABLISSEMENTS FINANCIERS, INTERETS COURUS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6315 -msgid "Commissions sur cartes de crédit" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1663 -msgid "sur avances reçues de l'État" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4492 -msgid "État, avances et acomptes versés sur impôts" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4118 -msgid "Clients, dégrèvement de Taxes sur la Valeur Ajoutée (T.V.A.)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5185 -msgid "Chèques de voyage" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_371 -msgid "PRODUITS INTERMÉDIAIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7073 -msgid "Locations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_classes_6_et_7 -msgid "Comptes de gestion" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_104 -msgid "COMPTE DE L'EXPLOITANT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2935 -msgid "Provisions pour dépréciation des aménagements de bureaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4258 -msgid "Autres représentants du personnel" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2456 -msgid "Matériel hippomobile" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_628 -msgid "FRAIS DE TÉLÉCOMMUNICATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_109 -msgid "ACTIONNAIRES, CAPITAL SOUSCRIT, NON APPELÉ" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2917 -msgid "Provisions pour dépréciation des investissements de création" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3871 -msgid "Stock en consignation" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2948 -msgid "Provisions pour dépréciation des autres matériels" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_886 -msgid "GROUPE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4818 -msgid "Factures non parvenues" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6471 -msgid "Pénalités d'assiette, impôts directs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_391 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS DE MARCHANDISES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2443 -msgid "Matériel bureautique" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4788 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4798 -msgid "Différences compensées par couverture de change" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_5031 -msgid "Obligations émises par la société et rachetées par elle" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2841 -msgid "Amortissements du matériel et outillage industriel et commercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_351 -msgid "ÉTUDES EN COURS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_398 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS EN COURS DE ROUTE, EN CONSIGNATION OU EN DÉPÔT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7798 -msgid "autres charges provisionnées financières" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4726 -msgid "Titres de participation" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4011 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4081 -msgid "Fournisseurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_81 -msgid "VALEURS COMPTABLES DES CESSIONS D'IMMOBILISATIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4433 -msgid "T.V.A. facturée sur travaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2026 -msgid "Frais d'émission des emprunts" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_282 -msgid "AMORTISSEMENTS DES TERRAINS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1668 -msgid "sur autres emprunts et dettes" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6014 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6024 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7014 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7024 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7034 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7044 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7054 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7064 -msgid "aux entreprises du groupe hors Région" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1021 -msgid "Dotation initiale" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_687 -msgid "DOTATIONS AUX AMORTISSEMENTS À CARACTÈRE FINANCIER" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2927 -msgid "Provisions pour dépréciation des terrains mis en concession" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6013 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6023 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7013 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7023 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7033 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7043 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7053 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7063 -msgid "aux entreprises du groupe dans la Région" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_194 -msgid "PROVISIONS POUR PERTES DE CHANGE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_69 -msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4478 -msgid "Autres impôts et contributions" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6615 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6625 -msgid "Indemnités de maladie versées aux travailleurs" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_185 -msgid "COMPTES PERMANENTS NON BLOQUÉS DES ÉTABLISSEMENTS ET SUCCURSALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4851 -msgid "En compte" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_590 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES TITRES DE PLACEMENT" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_39 -msgid "DÉPRÉCIATIONS DES STOCKS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1652 -msgid "Cautionnements" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2494 -msgid "Matériel et mobilier de bureau" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_412 -msgid "CLIENTS, ÉFFETS À RECEVOIR EN PORTEFEUILLE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_851 -msgid "DOTATIONS AUX PROVISIONS RÉGLEMENTÉES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2234 -msgid "pour bâtiments affectés aux autres opérations professionnelles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7351 -msgid "Études en cours" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_90 -msgid "ENGAGEMENTS OBTENUS ET ENGAGEMENTS ACCORDÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_151 -msgid "AMORTISSEMENTS DÉROGATOIRES" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9032 -msgid "Achats à terme de devises" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2916 -msgid "Provisions pour dépréciation du droit au bail" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6256 -msgid "Assurances transport sur achats" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_tax +msgid "Tax" msgstr "" #. module: l10n_syscohada @@ -5935,163 +61,48 @@ msgid "Cash" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_425 -msgid "REPRÉSENTANTS DU PERSONNEL" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_immobilisations +msgid "Immobilisations" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_130 -msgid "RÉSULTAT EN INSANCE D’AFFECTATION" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_special +msgid "Comptes spéciaux" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6782 -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7782 -msgid "sur opérations financières" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_payable +msgid "Payable" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6878 -msgid "Autres dotations aux amortissements à caractère financier" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_asset +msgid "Asset" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7181 -msgid "Versées par l'État et les collectivités publiques" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_view +msgid "View" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_718 -msgid "AUTRES SUBVENTIONS D'EXPLOITATION" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_equity +msgid "Equity" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2018 -msgid "Frais divers d'établissement" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_cloture +msgid "Cloture" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_7372 -msgid "Produits résiduels" +#: model:account.account.type,name:l10n_syscohada.account_type_dettes +msgid "Dettes long terme" msgstr "" #. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_241 -msgid "MATÉRIEL ET OUTILLAGE INDUSTRIEL ET COMMERCIAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2492 -msgid "Matériel et outillage agricole" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_705 -msgid "TRAVAUX FACTURÉS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6721 -msgid "Intérêts dans loyers de crédit-bail immobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_9024 -msgid "Effets endossés par des tiers" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1047 -msgid "Prélèvements d’autoconsommation" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_1674 -msgid "Avances conditionnées par les organismes internationaux" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6722 -msgid "Intérêts dans loyers de crédit-bail mobilier" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2011 -msgid "Frais de constitution" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2062 -msgid "Obligations convertibles" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2915 -msgid "Provisions pour dépréciation du fonds commercial" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6414 -msgid "Taxes d'apprentissage" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6525 -msgid "Pertes imputées par transfert (comptabilité des associés non gérants)" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6583 -msgid "Mécénat" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_92 -msgid "COMPTES REFLECHIS" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6872 -msgid "Dotations aux amortissements des primes de remboursement des obligations" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_182 -msgid "DETTES LIÉES À DES SOCIÉTÉS EN PARTICIPATION" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_139 -msgid "RÉSULTAT NET : PERTE" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2712 -msgid "Prêts aux associés" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_6282 -msgid "Frais de télex" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_2733 -msgid "Fonds réglementé" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_3722 -msgid "Rebuts" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_4192 -msgid "Clients - Groupe, avances et acomptes reçus" -msgstr "" - -#. module: l10n_syscohada -#: model:account.account.template,name:l10n_syscohada.pcg_864 -msgid "REPRISES DE PROVISIONS POUR RISQUES ET CHARGES H.A.O." +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_syscohada.config_call_account_template_syscohada +msgid "Generate Chart of Accounts from a SYSCOHADA Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +" This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" diff --git a/addons/l10n_th/i18n/l10n_th.pot b/addons/l10n_th/i18n/l10n_th.pot index 34f1b8cb7ca..3a760675b04 100644 --- a/addons/l10n_th/i18n/l10n_th.pot +++ b/addons/l10n_th/i18n/l10n_th.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,47 +16,9 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_input_vat -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_base_input -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_tax_vat_input -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_input_vat -msgid "Input VAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_exp_salary -msgid "Salary" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_pay -msgid "Account Payable" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_wht_co_1 -msgid "Company Withholding Tax 1% (Transportation)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_common_stock -msgid "Capital Stock" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_income -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_sales -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_base -msgid "Taxable amounts" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_equipment -msgid "Equipment" +#: model:ir.actions.todo,note:l10n_th.config_call_account_template_th +msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" +"This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" #. module: l10n_th @@ -64,276 +26,13 @@ msgstr "" msgid "Other" msgstr "" -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_invent -msgid "Inventory" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_wht_income_3 -msgid "Withholding Income Tax 3% (Service)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_equity -msgid "Equity" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_exp_cogs -msgid "Cost of goods sold" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_petty -msgid "Petty Cash" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_accr_exp -msgid "Accrued Expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_recv -msgid "Account Receivable" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_retained_earnings -msgid "Retained Earnings" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_wht_income_2 -msgid "Withholding Income Tax 2% (Advertising)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_base_wht_pers_other -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_tax_wht_pers_other -msgid "Personal Withholding Tax (Other)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_wht_co_3 -msgid "Company Withholding Tax 3% (Service)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_dividends -msgid "Dividends" -msgstr "" - #. module: l10n_th #: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_reconciled msgid "Reconciled" msgstr "" -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_cheque -msgid "Outstanding Cheques" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_liabilities -msgid "Liabilities" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_base_wht_pers_serv -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_tax_wht_pers_serv -msgid "Personal Withholding Tax (Service)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_wht_co_5 -msgid "Company Withholding Tax 5% (Rental)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_root -msgid "Thai Chart of Taxes" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_output_vat -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_base_output -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_tax_vat_output -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_output_vat -msgid "Output VAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_base_vat -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_tax_vat -msgid "Value Added Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_loan -msgid "Loans" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_wht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_base_wht -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_tax_wht -msgid "Withholding Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_building_depr -msgid "Accumulated Depreciation - Building" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_building -msgid "Building" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_bank -msgid "Cash at Bank" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_assets -msgid "Assets" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_wht_pers_1 -msgid "Personal Withholding Tax 1% (Transportation)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_base_wht_pers -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_tax_wht_pers -msgid "Personal Withholding Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_cash -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_exp_income_tax -msgid "Income tax expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_wht_income -msgid "Withholding Income Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.chart.template,name:l10n_th.chart -msgid "Thailand - Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_wht_income_1 -msgid "Withholding Income Tax 1% (Transportation)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_exp_interest -msgid "Interest expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_tax -msgid "Taxes to be paid" -msgstr "" - #. module: l10n_th #: model:account.account.type,name:l10n_th.acc_type_view msgid "View" msgstr "" -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_base_wht_co_serv -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_tax_wht_co_serv -msgid "Company Withholding Tax (Service)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:ir.actions.todo,note:l10n_th.config_call_account_template_th -msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" -"This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_income_summary -msgid "Income Summary" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_uninvoiced_receipts -msgid "Uninvoiced Receipts" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_root -msgid "Simple chart of accounts" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_exp_office -msgid "Office Expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_wht_income_5 -msgid "Withholding Income Tax 5% (Rental)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_wht_pers_5 -msgid "Personal Withholding Tax 5% (Rental)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_wht_pers_3 -msgid "Personal Withholding Tax 3% (Service)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_expenses -msgid "Expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_base_wht_co -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_tax_wht_co -msgid "Company Withholding Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_wht_co_2 -msgid "Company Withholding Tax 2% (Advertising)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_equipment_dept -msgid "Accumulated Depreciation - Equipment" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.template,name:l10n_th.tax_wht_pers_2 -msgid "Personal Withholding Tax 2% (Advertising)" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.account.template,name:l10n_th.a_exp_rent -msgid "Rent" -msgstr "" - -#. module: l10n_th -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_base_wht_co_other -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_th.tc_tax_wht_co_other -msgid "Company Withholding Tax (Other)" -msgstr "" - diff --git a/addons/l10n_uk/i18n/l10n_uk.pot b/addons/l10n_uk/i18n/l10n_uk.pot index 7536c50adfd..fab95ed47e0 100644 --- a/addons/l10n_uk/i18n/l10n_uk.pot +++ b/addons/l10n_uk/i18n/l10n_uk.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,220 +16,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7503 -msgid "Internet & hosting" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.H000 -msgid "Distribution costs" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.B010 -msgid "Stocks & WIP" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7610 -msgid "Consultancy" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7620 -msgid "Legal and professional charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_fixed_assets -msgid "Fixed Assets" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_income -msgid "Income" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.C000 -#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_liabilities -msgid "Current Liabilities" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7504 -msgid "Mobiles" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7900 -msgid "Interest paid" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.template,name:l10n_uk.ST1 -msgid "Standard rate sales (17.5%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2230 -msgid "Pension Fund" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.BAL -msgid "Balance Sheet" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.UK0 -msgid "Company" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_payable -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.1103 -msgid "Prepayments" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.9000 -msgid "Profits/Losses on disposals of assets" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.D010 -msgid "Creditors due after one year" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.M000 -msgid "Tax on profit or loss on ordinary activities" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7302 -msgid "Car maintenance" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0071 -msgid "Plant and machinery Depreciation" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7001 -msgid "Directors remuneration" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.6030 -msgid "Shipping" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.PNL -#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_profit_and_loss -msgid "Profit and Loss" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0070 -msgid "Plant and machinery" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2201 -msgid "Purchase Tax Control Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0041 -msgid "Land and buildings Depreciation" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.F000 -msgid "Turnover" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.template,name:l10n_uk.PT7 -msgid "Zero rated purchases from EC" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_output_tax -msgid "Output Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7502 -msgid "Telephone" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2204 -msgid "Manual Adjustments ヨ VAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7602 -msgid "Auditing" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 -msgid "SELECT 4 DIGIT ACCOUNTS. This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/ Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.I010 -msgid "Salaries & wages" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.3000 -msgid "Called up share capital" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.I040 -msgid "Vehicle expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.B030 -msgid "Investment current assets" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2220 -msgid "Net Wages" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7000 -msgid "Directors pension" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7511 -msgid "Other computer costs" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7505 -msgid "Stationery" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7300 -msgid "Car hire" +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_receivable +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: l10n_uk @@ -238,373 +26,8 @@ msgid "Current Assets" msgstr "" #. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.1002 -msgid "Work in Progress" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7507 -msgid "Postage and Carriage" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7020 -msgid "Subcontractors payments" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.C020 -msgid "Provisions for liabilities and charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.3030 -msgid "Other reserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0060 -msgid "Office equipment (inc computer equipment)" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7601 -msgid "Accounting" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7508 -msgid "Books" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.J000 -msgid "Other operating income" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.template,name:l10n_uk.ST2 -msgid "Exempt sales" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.template,name:l10n_uk.PT8 -msgid "Standard rated purchases from EC" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7100 -msgid "Rent and rates" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.I025 -msgid "Accountancy and audit" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.6001 -msgid "Exhibitions and events" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.6000 -msgid "Marketing, POS" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2330 -msgid "Mortgages" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0040 -msgid "Land and buildings" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_uk.0 -msgid "UK HMRC VAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.A030 -msgid "Investments" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.1003 -msgid "Finished Goods" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.3020 -msgid "Revaluation reserve" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7513 -msgid "Other admin expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.l000 -msgid "Interest payable and similar charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7700 -msgid "Exchange gains/losses" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_uk.2 -msgid "VAT on acquisitions from other EC Member states" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7510 -msgid "Software expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.I000 -msgid "Administrative expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_uk.6 -msgid "Total value of purchases ex VAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0061 -msgid "Office equipment (inc computer equipment) Depreciation" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2102 -msgid "Other Creditors" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.A020 -msgid "Tangible assets" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.I060 -msgid "Sundry expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.3200 -msgid "Profit and loss account" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7010 -msgid "Admin gross salaries" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0051 -msgid "Motor vehicles Depreciation" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.E000 -msgid "Capital & Reserves" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_uk.action_wizard_multi_chart_uk -msgid "Generate UK Chart of Accounts from a Chart Template" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.template,name:l10n_uk.ST4 -msgid "Sales to customers in EC" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.I020 -msgid "Legal and professional costs" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.template,name:l10n_uk.ST0 -msgid "Zero rated sales" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0030 -msgid "Fixtures and fittings" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.B020 -msgid "Trade Debtors" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.template,name:l10n_uk.PT8R -msgid "Reverse EC Purchase VAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_input_tax -msgid "Input Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0011 -msgid "Software Depreciation" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7120 -msgid "Repairs, renewals and maintenance" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.6010 -msgid "Distribution vehicles" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7012 -msgid "Employers NIC" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.B040 -msgid "Cash at bank and in hand" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0020 -msgid "Patents & Trademarks" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.template,name:l10n_uk.PT2 -msgid "Exempt purchases" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7301 -msgid "Car fuel" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.8500 -msgid "Travel and subsistence" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2109 -msgid "Accruals" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7910 -msgid "Bank, credit card and other financial charges" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2100 -msgid "Creditors Control Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.6020 -msgid "Distribution salaries and wages" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7850 -msgid "Bad debts" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.template,name:l10n_uk.PT1 -msgid "Standard rate purchases (17.5%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.A010 -msgid "Intangible assets" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.chart.template,name:l10n_uk.l10n_uk -msgid "UK Tax and Account Chart Template (by SmartMode)" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.8200 -msgid "Donations" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.B000 -msgid "Current assets" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.8300 -msgid "Entertaining" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.template,name:l10n_uk.PT0 -msgid "Zero rated purchases" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0010 -msgid "Software" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_uk.5 -msgid "Total value of sales ex VAT (box 8 included)" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.1240 -msgid "Company Credit Card" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2210 -msgid "P.A.Y.E. & NI" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.1200 -msgid "Bank Accounts" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.template,name:l10n_uk.PT5 -msgid "Lower rate purchases (5%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0050 -msgid "Motor vehicles" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.A000 -msgid "Fixed assets" +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_profit_and_loss +msgid "Profit and Loss" msgstr "" #. module: l10n_uk @@ -613,73 +36,28 @@ msgid "View" msgstr "" #. module: l10n_uk -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_uk.4 -msgid "Net VAT to be paid/reclaimed" +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_output_tax +msgid "Output Tax" msgstr "" #. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.1101 -msgid "Sundry Debtors" +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_income +msgid "Income" msgstr "" #. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.8400 -msgid "Insurance" +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_payable +msgid "Payable" msgstr "" #. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2150 -msgid "Bad debt provision" +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_fixed_assets +msgid "Fixed Assets" msgstr "" #. module: l10n_uk -#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_receivable -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0021 -msgid "Patents & Trademarks Depreciation" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.3010 -msgid "Share premium account" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7110 -msgid "Light, heat and power" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2310 -msgid "Hire Purchase" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2320 -msgid "Corporation Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.I070 -msgid "Depreciation expense" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.1102 -msgid "Other Debtors" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.H010 -msgid "Advertising and promotions" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.8800 -msgid "Corporation tax expense" +#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_uk.action_wizard_multi_chart_uk +msgid "Generate UK Chart of Accounts from a Chart Template" msgstr "" #. module: l10n_uk @@ -688,128 +66,23 @@ msgid "Equity" msgstr "" #. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.5000 -msgid "Cost of sales 1" +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_current_liabilities +msgid "Current Liabilities" msgstr "" #. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.5002 -msgid "Cost of sales 3" +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_input_tax +msgid "Input Tax" msgstr "" #. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.G000 -msgid "Cost of sales" +#: model:account.account.type,name:l10n_uk.account_type_expense +msgid "Expense" msgstr "" #. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7011 -msgid "Management gross salaries" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.5003 -msgid "Cost of sales 4" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7710 -msgid "Other sundry expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.4000 -msgid "Sales category 1" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.4001 -msgid "Sales category 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.5001 -msgid "Cost of sales 2" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.4003 -msgid "Sales category 4" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2101 -msgid "Sundry Creditors" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2200 -msgid "Sales Tax Control Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_uk.7 -msgid "Total value of EC sales, ex VAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_uk.3 -msgid "VAT reclaimed on purchases (EC included)" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.K000 -msgid "Interest receivable and similar income:" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.1001 -msgid "Stock" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2300 -msgid "Loans" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.2202 -msgid "HMRC - VAT Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.6002 -msgid "PR" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.I050 -msgid "Administration and office expenses" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.B050 -msgid "Prepayments and accrued income" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.8001 -msgid "Tangible assets depn" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_uk.1 -msgid "VAT on Sales and other outputs" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7506 -msgid "Office consumables" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.4002 -msgid "Sales category 3" +#: view:wizard.multi.charts.accounts:0 +msgid "SELECT 4 DIGIT ACCOUNTS. This is the same wizard that runs from Financial Management/Configuration/Financial Accounting/ Financial Accounts/Generate Chart of Accounts from a Chart Template." msgstr "" #. module: l10n_uk @@ -819,73 +92,3 @@ msgid "\n" " " msgstr "" -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.template,name:l10n_uk.PT11 -msgid "Standard rate purchases (20%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.C030 -msgid "Accruals and deferred income" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.4910 -msgid "Investment Interest received" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_uk.8 -msgid "Total value of EC purchases, ex VAT" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.1100 -msgid "Debtors Control Account" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.0031 -msgid "Fixtures and fittings Depreciation" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.tax.template,name:l10n_uk.ST11 -msgid "Standard rate sales (20%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.4900 -msgid "Bank Interest received" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7512 -msgid "Recruitment fees" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.D000 -msgid "Non Current Liabilities" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.7509 -msgid "Network costs" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.C010 -msgid "Creditors due within one year" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.8000 -msgid "Intangible assets depn" -msgstr "" - -#. module: l10n_uk -#: model:account.account.template,name:l10n_uk.I030 -msgid "Property costs" -msgstr "" - diff --git a/addons/l10n_ve/i18n/l10n_ve.pot b/addons/l10n_ve/i18n/l10n_ve.pot index 25fc0ece01d..1133d11b080 100644 --- a/addons/l10n_ve/i18n/l10n_ve.pot +++ b/addons/l10n_ve/i18n/l10n_ve.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:45+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:56+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,28 +16,33 @@ msgstr "" "Plural-Forms: \n" #. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1500 -msgid "INVENTARIO" +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_receivable +msgid "Receivable" msgstr "" #. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5435 -msgid "Indemnizaciones" +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_expense +msgid "Expense" msgstr "" #. module: l10n_ve -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ve.vat_code_base_net -msgid "Tax Bases" +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_equity +msgid "Equity" msgstr "" #. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart3500 -msgid "UTILIDADES RETENIDAS" +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_tax +msgid "Tax" msgstr "" #. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5410 -msgid "Sueldos Empleados" +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_cash +msgid "Cash" +msgstr "" + +#. module: l10n_ve +#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_payable +msgid "Payable" msgstr "" #. module: l10n_ve @@ -50,41 +55,6 @@ msgstr "" msgid "Income" msgstr "" -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart2600 -msgid "PASIVO LARGO PLAZO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart2680 -msgid "Prestamos de Accionistas" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_payable -msgid "Payable" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.tax.template,name:l10n_ve.tax2 -msgid "IVA reducido (8.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5760 -msgid "Alquileres" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart2153 -msgid "RETENCION IVA COMPRA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.ve_a_income -msgid "Ventas Autopartes" -msgstr "" - #. module: l10n_ve #: model:ir.actions.todo,note:l10n_ve.config_call_account_template_ve_chart msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pass the name of the company, the chart template to follow, the no. of digits to generate the code for your accounts and Bank account, currency to create Journals. Thus,the pure copy of chart Template is generated.\n" @@ -94,400 +64,8 @@ msgid "Generate Chart of Accounts from a Chart Template. You will be asked to pa " " msgstr "" -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart2710 -msgid "Apartados Indem. Laborales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5790 -msgid "Servicios" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5000 -msgid "COSTO DE VENTA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart3410 -msgid "Reserva Legal" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5610 -msgid "Honorarios Profesionales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart0 -msgid "Account Chart" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart3350 -msgid "Acciones Comunes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart3300 -msgid "CAPITAL ACCIONARIO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_tax -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ve.vat_code_tax -msgid "Tax" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart2151 -msgid "IVA 8" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ve.vat_code_base_due -msgid "Base of Taxed Sales" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5440 -msgid "Movilizaciones y Traslados" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ve.vat_code_balance_net -msgid "Tax Balance to Pay" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1825 -msgid "Amort. Acum. -Inv. y Equip." -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5780 -msgid "Telefono" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart3400 -msgid "RESERVAS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1110 -msgid "Banco Provincial" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1100 -msgid "Banco Mercantil" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1200 -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1210 -msgid "Cuentas por Cobrar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1820 -msgid "Mobiliario y Equipo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5530 -msgid "Derecho de Frente" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1855 -msgid "Amort. Acum. -Edificio" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5785 -msgid "Viajes y Entretenimiento" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5600 -msgid "GASTOS GENERALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5405 -msgid "Sueldos Directivo y Administradores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.ve_a_pay -msgid "Perdidas Paridad Cambiaria" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_cash -msgid "Cash" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1000 -msgid "ACTIVO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart3420 -msgid "Reserva Voluntaria" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5615 -msgid "Propaganda" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.chart.template,name:l10n_ve.ve_chart_template -msgid "Venezuela - Chart of Accounts" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5415 -msgid "Comisiones Vendedores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart3590 -msgid "Utilidades Retenidas - Anos anteriores" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1845 -msgid "Amort. Acum. -Vehiculo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.ve_a_recv -msgid "Ganancia en Paridad Cambiaria" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5420 -msgid "Vacaciones" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1520 -msgid "Mercancia en Almacen" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart4000 -msgid "INGRESOS PRINCIPALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5445 -msgid "Gastos de Representacion" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.ve_a_cash -msgid "Caja" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5660 -msgid "Gasto de Amortizacion" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart3600 -msgid "Ganancia del Ejercicio" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart4440 -msgid "Intereses" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5450 -msgid "Instruccion y Mejoramiento" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5425 -msgid "Bono Vacacional" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ve.vat_code_receivable_net -msgid "Base of Taxed Purchases" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_expense -msgid "Expense" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5430 -msgid "Utilidades" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1850 -msgid "Edificio" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5795 -msgid "Patentes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5400 -msgid "GASTO DE PERSONAL" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5010 -msgid "Compras" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1130 -msgid "Banco Banesco" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.ve_a_expense -msgid "COSTO DE VENTA: Autopartes" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart4430 -msgid "Manejo y Envio" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart2152 -msgid "RETENCION IVA VENTA" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5100 -msgid "Flete" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart2150 -msgid "IVA 12" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ve.vat_code_payable -msgid "Tax Payable" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart2100 -msgid "Cuentas por Pagar" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_receivable -msgid "Receivable" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart4400 -msgid "OTROS INGRESOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1205 -msgid "Provision Cuentas Incobrables" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_equity -msgid "Equity" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5690 -msgid "Intereses y Gastos Bancarios" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5765 -msgid "Reparacion y Mantenimiento" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1840 -msgid "Vehiculo" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.tax.template,name:l10n_ve.tax1 -msgid "IVA (12.0%)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.tax.code.template,name:l10n_ve.vat_code_due_tva -msgid "Tax Due (Tax to pay)" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart2620 -msgid "Prestamos Bancarios" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1120 -msgid "Banco de Venezuela" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1800 -msgid "ACTIVOS CAPITALES" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart2000 -msgid "PASIVO CORTO PLAZO" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5510 -msgid "ISRL" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5700 -msgid "Articulos de Oficina" -msgstr "" - #. module: l10n_ve #: model:account.account.type,name:l10n_ve.account_type_view msgid "View" msgstr "" -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart1530 -msgid "Mercancia en Consignacion" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart2700 -msgid "APARTADOS" -msgstr "" - -#. module: l10n_ve -#: model:account.account.template,name:l10n_ve.chart5685 -msgid "Seguros" -msgstr "" - diff --git a/addons/project/i18n/project.pot b/addons/project/i18n/project.pot index 21f7a142bb6..9f6c792c60d 100644 --- a/addons/project/i18n/project.pot +++ b/addons/project/i18n/project.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:54+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -748,7 +748,6 @@ msgid "Starting Date" msgstr "" #. module: project -#: model:account.analytic.account,name:project.all_projects_account #: code:addons/project/project.py:281 #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_view_project_all #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_open_view_project_all diff --git a/addons/stock/i18n/stock.pot b/addons/stock/i18n/stock.pot index 28d1b8edd08..1519cfff5c7 100644 --- a/addons/stock/i18n/stock.pot +++ b/addons/stock/i18n/stock.pot @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1beta\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-22 18:43+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-12-23 09:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-23 09:54+0000\n" "Last-Translator: <>\n" "Language-Team: \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -2312,7 +2312,6 @@ msgid "Stock Level Forecast" msgstr "" #. module: stock -#: model:account.journal,name:stock.stock_journal #: model:ir.model,name:stock.model_stock_journal #: field:report.stock.move,stock_journal:0 #: view:stock.journal:0