Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120317053202-5bxlhemh854fhpus bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120318050731-qyse7r2iw9ctmx1j bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20120319050803-zzuvnk6ylhqlozk4
This commit is contained in:
parent
f12797a11f
commit
307726c6ba
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 20:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: t.o <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 18:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: GaCriv <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-16 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 05:31+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -971,7 +971,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "Email Preferences"
|
||||
msgstr "Préférences de messageie électronique"
|
||||
msgstr "Préférences de messagerie électronique"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_audittrail
|
||||
|
@ -7326,6 +7326,22 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module vous permet de définir quelle est la fonction par défaut d'un "
|
||||
"utilisateur sur un compte donné.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"========\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Est surtout utilisé lorsque l'utilisateur encode sa feuille de temps : les "
|
||||
"valeurs propres au compte sont récupérées et les champs sont remplis "
|
||||
"automatiquement mais l'utilisateur a toujours la possibilité de les "
|
||||
"modifier.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Si aucune donnée n'a été enregistrée pour le compte analytique courant, la "
|
||||
"valeur par défaut est celle indiquée sur la fiche de l'employé de telle "
|
||||
"sorte que ce module reste compatible avec les anciennes configurations.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_audittrail
|
||||
|
@ -9022,6 +9038,20 @@ msgid ""
|
|||
" * Number Padding\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module gère le numéro de séquence interne des écritures comptables.\n"
|
||||
"===========================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vous permet de configurer les séquences de comptabilité pour être "
|
||||
"maintenus.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Vous pouvez personnaliser les attributs suivants de la séquence:\n"
|
||||
" * Préfixe\n"
|
||||
" * Suffixe\n"
|
||||
" * Nombre suivant\n"
|
||||
" * Pas d'incrémentation\n"
|
||||
" * Caractères de séparation\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.to
|
||||
|
@ -9232,6 +9262,12 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" * Share meeting with other calendar clients like sunbird\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Support CalDAV pour les rendez-vous\n"
|
||||
"==============================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" Partager les rendez-vous avec d'autres application de calendriers "
|
||||
"comme Mozilla Sunbird\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_iban
|
||||
|
@ -9856,6 +9892,17 @@ msgid ""
|
|||
"mail into mail.message with attachments.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module fournit le plug-in Outlook.\n"
|
||||
"=============================\n"
|
||||
"Le Plug-in Outlook vous permet de sélectionner un objet que vous souhaitez "
|
||||
"ajouter\n"
|
||||
"à votre courriel et ses pièces jointes à partir de MS Outlook. Vous pouvez "
|
||||
"sélectionner un partenaire, une tâche,\n"
|
||||
"un projet, un compte analytique, ou de tout autre objet et archive "
|
||||
"sélectionnée\n"
|
||||
"du courriel dans mail.message avec pièces jointes.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -10336,6 +10383,17 @@ msgid ""
|
|||
" * Generates Relationship Graph\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Ce module génère en format texte restructuré (TVD) les guides techniques des "
|
||||
"modules sélectionnés .\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"====\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"* Il utilise l'implémentation RST de Sphinx (http://sphinx.pocoo.org) \n"
|
||||
"* Il crée une archive (. Suffixe du fichier tgz) contenant un fichier "
|
||||
"d'index et un fichier par module\n"
|
||||
"* Génère le graphique des relations\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.log,create_date:0
|
||||
|
@ -10597,7 +10655,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_google_base_account
|
||||
msgid "The module adds google user in res user"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Le module ajoute l'utilisateur google comme utilisateur"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,state:0
|
||||
|
@ -10733,6 +10791,10 @@ msgid ""
|
|||
"=====================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"L' interface commune pour les extensions (plugins).\n"
|
||||
"==========================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_jit
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 19:55+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 21:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vasil Grigalashvili <vasil.grigalashvili@republic.ge>\n"
|
||||
"Language-Team: Georgian <ka@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-16 05:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -30,12 +30,12 @@ msgstr "სხვა კონფიგურაცია"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.property,type:0
|
||||
msgid "DateTime"
|
||||
msgstr "თარიღი"
|
||||
msgstr "თარიღი და დრო"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_mailgate
|
||||
msgid "Tasks-Mail Integration"
|
||||
msgstr "ელ.ფოსტა-ამოცანების ინტეგრაცია"
|
||||
msgstr "ელ.ფოსტა-ამოცანებთან ინტეგრაცია"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/fields.py:582
|
||||
|
@ -102,12 +102,12 @@ msgstr "კოდირება (მაგ: en_US)"
|
|||
#: field:workflow.transition,wkf_id:0
|
||||
#: field:workflow.workitem,wkf_id:0
|
||||
msgid "Workflow"
|
||||
msgstr "საქმეთა ნაკადი"
|
||||
msgstr "სამუშაოთა ნაკადი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.sequence,implementation:0
|
||||
msgid "No gap"
|
||||
msgstr "არ არის განსხვავება"
|
||||
msgstr "არ არის შეუსაბამო"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
msgid "Created Views"
|
||||
msgstr "შექმნილი ხედები"
|
||||
msgstr "შექმნილი ვიუები"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:532
|
||||
|
@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,ref:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "დამოწმება/დაკავშირება"
|
||||
msgstr "წყარო"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_invoice_bba
|
||||
|
@ -211,13 +211,13 @@ msgstr "პროცესი"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_analytic_journal_billing_rate
|
||||
msgid "Billing Rates on Contracts"
|
||||
msgstr "ბილინგის განაკვეთები ხელშეკრულებებზე"
|
||||
msgstr "განაკვეთები ხელშეკრულებებზე"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Warning!"
|
||||
msgstr "გაფრთხილება!"
|
||||
msgstr "ყურადღება!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:344
|
||||
|
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "სვაზილენდი"
|
|||
#: code:addons/orm.py:4206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "created."
|
||||
msgstr "შექმნილი"
|
||||
msgstr "შექმნილი."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_tr
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "თურქთი - ბუღალტერია"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_mrp_subproduct
|
||||
msgid "MRP Subproducts"
|
||||
msgstr "MRP ქვეპროდუქტები"
|
||||
msgstr "MRP ქვე-პროდუქტები"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/module/module.py:390
|
||||
|
@ -274,9 +274,9 @@ msgid ""
|
|||
"Some installed modules depend on the module you plan to Uninstall :\n"
|
||||
" %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"უკვე დაყენებული მოდულებიდან რომელიღაც მოდული დამოკიდებულია თქვენს მიერ "
|
||||
"გსაუქმებელ მოდულზე :\n"
|
||||
" %s"
|
||||
"ზოგი დაყენებული მოდულები დამოკიდებულნი არიან მოდულზე რომლის გაუქმებასაც "
|
||||
"აპირებთ:\n"
|
||||
" %s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.sequence,number_increment:0
|
||||
|
@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "გაყიდვების მართვა"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Search Partner"
|
||||
msgstr "საძიებო პარტნიორი"
|
||||
msgstr "პარტნიორის ძიება"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:60
|
||||
|
@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "მოდულების რაოდენობა"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
|
||||
msgid "Company to store the current record"
|
||||
msgstr "მიმდინარე ჩანაწერის შენახვა მითითებულ კომპანიისთვის"
|
||||
msgstr "კომპანია რომელშიც მიმდინარე ჩანაწერის შენახვაც გინდათ"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
|
||||
|
@ -343,14 +343,14 @@ msgstr "მაქს. ზომა"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_73
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.reporting_menu
|
||||
msgid "Reporting"
|
||||
msgstr "ანგარიშგება"
|
||||
msgstr "რეპორტინგი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: field:res.partner,subname:0
|
||||
#: field:res.partner.address,name:0
|
||||
msgid "Contact Name"
|
||||
msgstr "საკონტაქტო პირი"
|
||||
msgstr "კონტაქტის სახელი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/module/wizard/base_export_language.py:56
|
||||
|
@ -373,16 +373,16 @@ msgid ""
|
|||
"For defaults, an optional condition"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ქმედებებისთვის, ერთ-ერთი შესაძლო ქმედების სლოტი: \n"
|
||||
" - კლიენტი_ქმედება_მრავალი\n"
|
||||
" - კლიენტი_ბეჭდვა_მრავალი\n"
|
||||
" - კლიენტი_ქმედება_დაკავშირება\n"
|
||||
" - ხე_მაგრამ_გახსნა\n"
|
||||
" - client_action_multi\n"
|
||||
" - client_print_multi\n"
|
||||
" - client_action_relate\n"
|
||||
" - tree_but_open\n"
|
||||
"სტანდარტულის შემთხვევისთვის, სასურველი მდგომარეობა"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.lang:0
|
||||
msgid "The name of the language must be unique !"
|
||||
msgstr "ენის სახელწოდება უნდა იყოს უნიკალური!"
|
||||
msgstr "ენის სახელი უნდა იყოს უნიკალური!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_import_base
|
||||
|
@ -395,13 +395,13 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
" ეს მოდული გვაძლევს კლასს import_framework რათა დაგვეხმაროს "
|
||||
"კომპლექსური \n"
|
||||
" მონაცემების იმპორტირებისას სხვა პროგრამული უზრუნველყოფიდან\n"
|
||||
" მონაცემების იმპორტისას სხვა პროგრამული უზრუნველყოფიდან\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.wizard,wiz_name:0
|
||||
msgid "Wizard Name"
|
||||
msgstr "\"ვიზარდის\" სახელწოდება"
|
||||
msgstr "ვიზარდის სახელი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.groups,name:base.group_partner_manager
|
||||
|
@ -416,28 +416,28 @@ msgstr "კლიენტებთან ურთიერთობის მ
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
msgid "Extra"
|
||||
msgstr "\"ექსტრა\""
|
||||
msgstr "ექსტრა"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:2526
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid group_by"
|
||||
msgstr "არასწორი დაჯგუფება"
|
||||
msgstr "არასწორი group_by"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.category,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Applications"
|
||||
msgstr "დამოკიდებული/შვილობილი პროგრამები"
|
||||
msgstr "შვილობილი პროგრამები"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner,credit_limit:0
|
||||
msgid "Credit Limit"
|
||||
msgstr "კრედიტის ლიმიტი"
|
||||
msgstr "საკრედიტო ლიმიტი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_web_graph
|
||||
msgid "Openerp web graph view"
|
||||
msgstr "Openerp ვებ გრაფიკის ნახვა"
|
||||
msgstr "Openerp ვებ გრაფიკის ვიუ"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.data,date_update:0
|
||||
|
@ -462,7 +462,7 @@ msgstr "წყარო ობიექტი"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.bank.type,format_layout:base.bank_normal
|
||||
msgid "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
|
||||
msgstr "%(ბანკის_სახელი)s: %(ანგარიშის_ნომერი)s"
|
||||
msgstr "%(bank_name)s: %(acc_number)s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||||
|
@ -492,8 +492,8 @@ msgid ""
|
|||
"Invalid date/time format directive specified. Please refer to the list of "
|
||||
"allowed directives, displayed when you edit a language."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"არასწორად მითითებული თარიღი/დრო-ს ფორმატი. გთხოვთ გადაამოწმოთ დაშვებულ "
|
||||
"ფორმატების სიასთან, რომლებიც ჩამოთვლილია ენის რედაქტირებისას/არჩევისას."
|
||||
"არასწორად მითითებული თარიღი/დრო-ს ფორმატი. გთხოვთ გადაამოწმოთ დასაშვებ "
|
||||
"ფორმატებთან, რომლებიც ჩამოთვლილია ენის რედაქტირებისას/არჩევისას."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:3895
|
||||
|
@ -502,8 +502,8 @@ msgid ""
|
|||
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
|
||||
"(Document type: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"იმ ჩანაწერებიდან რომელთა შეცვლასაც თქვენ ცდილობთ უკვე წაშლილია (დოკუმენტის "
|
||||
"ტიპი: %s)"
|
||||
"იმ ჩანაწერებიდან რომელთა შეცვლასაც თქვენ ცდილობთ უკვე წაშლილია (Document "
|
||||
"type: %s)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_pad_project
|
||||
|
@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "თარიღის ფორმატი"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_base_report_designer
|
||||
msgid "OpenOffice Report Designer"
|
||||
msgstr "OpenOffice ანგარიშგების დიზაინერი"
|
||||
msgstr "OpenOffice რეპორტ დიზაინერი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.bank,email:0
|
||||
|
@ -593,7 +593,7 @@ msgstr "საფრანგეთის გაიანა"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view.custom,ref_id:0
|
||||
msgid "Original View"
|
||||
msgstr "სტანდარტული ხედი"
|
||||
msgstr "სტანდარტული ვიუ"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -606,6 +606,8 @@ msgid ""
|
|||
"If you check this, then the second time the user prints with same attachment "
|
||||
"name, it returns the previous report."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თუ მონიშნავთ, მეორეჯერ მომხმარებელი ამობეჭდავს იგივე დანართის სახელს, იგი "
|
||||
"დააბრუნებს წინა რეპორტს."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_layout
|
||||
|
@ -620,12 +622,12 @@ msgstr "ესპანური"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_hr_timesheet_invoice
|
||||
msgid "Invoice on Timesheets"
|
||||
msgstr "აღრიცხული დროის ინვოისი"
|
||||
msgstr "ინვოისი დროის-აღრიცხვა"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||
msgid "Your system will be updated."
|
||||
msgstr "თქვენი სისტემა განახლდება"
|
||||
msgstr "თქვენი სისტემა განახლდება."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.todo,note:0
|
||||
|
@ -656,11 +658,33 @@ msgid ""
|
|||
" Accounting/Reporting/Generic Reporting/Partners/Follow-ups Sent\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"გადაუხდელი ინვოისების წერილების ავტომატიზაციის მოდული, მრავალდონიანი "
|
||||
"შეხსენების ფუნქციით.\n"
|
||||
"==========================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"თქვენ შეგიძლიათ განსაზღვროთ შეხსენების რამოდენიმე დონე მენიუდან:\n"
|
||||
" ბუღალტერია/კონფიგურაცია/სხვადასხვა/FollowUp-ი\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"განსაზღვრის შემდგომ, თქვენ შეგეძლებათ ატომატურად დაბეჭდოთ შეხსენებები "
|
||||
"ყოველდღიურად მარტივი კლიკით მენიუში:\n"
|
||||
" ბუღალტერია/პერიოდული პროცესინგი/Accounting/Periodical "
|
||||
"Processing/შემოსავლები/გააგზავნე FollowUp-ი\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"დაგენერირდება PDF-ი ყველა წერილით სხვადასხვა დონის შეხსენებებით.\n"
|
||||
"თქვენ შეგიძლიათ განსაზღვროთ პოლიტიკა სხვადასხვა კომპანიებისთვის.\n"
|
||||
"თქვენ ასევე შეძლებთ ელ.ფოსტის გაგზავნას კლიენტთან.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"აღსანიშნავია, რომ თუ თქვენ გსურთ შეამოწმოთ followup-ის დონე კონკრეტული "
|
||||
"პარტნიორისთივს/ანგარიშისთვის, ამას შეძლებთ მენიუდან:\n"
|
||||
" ბუღალტერია/რეპორტინგი/ძირითადი რეპორტინგი/პარტნიორები/გაგზავნილი "
|
||||
"FollowUp-ები\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.country,name:0
|
||||
msgid "Country Name"
|
||||
msgstr "ქვეყნის დასახელება"
|
||||
msgstr "ქვეყნის სახელი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.co
|
||||
|
@ -671,7 +695,7 @@ msgstr "კოლუმბია"
|
|||
#: code:addons/orm.py:1390
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Key/value '%s' not found in selection field '%s'"
|
||||
msgstr "მნიშვნელობები '%s' არ მოიძებნა არჩევის ველში '%s'"
|
||||
msgstr "გასაღები/მნიშვნელობა '%s' არ მოიძებნა შერჩეულ ველში '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.country,code:0
|
||||
|
@ -680,7 +704,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can use this field for quick search."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ორი სიმბოლოთი წარმოდგენილი ქვეყნის ISO კოდი.\n"
|
||||
"თქვენ შეგიძლია გამოიყენოთ აღნიშნული ველი სწრაფი ძიებისთვის"
|
||||
"თქვენ შეგიძლიათ გამოიყენოთ აღნიშნული ველი სწრაფი ძიებისთვის."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.pw
|
||||
|
@ -695,7 +719,7 @@ msgstr "გაყიდვები და შესყიდვები"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
msgid "Untranslated"
|
||||
msgstr "გადაუთარგმნელი"
|
||||
msgstr "სათარგმნი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.act_window,context:0
|
||||
|
@ -753,20 +777,20 @@ msgstr "Outlook-ის დამატებითი პროგრამა"
|
|||
#: view:ir.model:0
|
||||
#: field:ir.model,name:0
|
||||
msgid "Model Description"
|
||||
msgstr "მოდელის აღწერილობა"
|
||||
msgstr "მოდელის აღწერა"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.act_window,src_model:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional model name of the objects on which this action should be visible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ობიექტის მოდელის არასავალდებულო დასახელება რომელზეც აღნიშნული ქმედება უნდა "
|
||||
"ობიექტის მოდელის არჩევითი დასახელება რომელზეც აღნიშნული ქმედება უნდა "
|
||||
"გავრცელდეს"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:workflow.transition,trigger_expr_id:0
|
||||
msgid "Trigger Expression"
|
||||
msgstr "ტრიგერ ექსპრესია"
|
||||
msgstr "ექსპრესიის გამოწვევა"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.jo
|
||||
|
@ -776,7 +800,7 @@ msgstr "იორდანია"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,nextcall:0
|
||||
msgid "Next planned execution date for this job."
|
||||
msgstr "აღნიშნული ამოცანის განხორციელების შემდგომი გეგმიური თარიღი."
|
||||
msgstr "ამ ამოცანის შემდგომი განხორციელების გეგმიური თარიღი."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:139
|
||||
|
@ -798,7 +822,7 @@ msgstr "კომპანიის სახელი უნდა იყოს
|
|||
#: view:res.config:0
|
||||
#: view:res.config.installer:0
|
||||
msgid "description"
|
||||
msgstr "აღწერილობა"
|
||||
msgstr "აღწერა"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_base_action_rule
|
||||
|
@ -823,6 +847,9 @@ msgid ""
|
|||
"invoice, then `object.invoice_address_id.mobile` is the field which gives "
|
||||
"the correct mobile number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"გვაძლევს ველებს რომლებიც გამოიყენება მობილურის ნომრის მისაღებად, ანუ, თქვენ "
|
||||
"ირჩევთ ინვოისს, შემდგომ `object.invoice_address_id.mobile` არის ველი, "
|
||||
"რომელიც გვაძლევს სწორ მობილურის ნომერს"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.mail_server:0
|
||||
|
@ -837,8 +864,8 @@ msgid ""
|
|||
"online interface to synchronize all translations efforts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenERP-ის თარგმანები (ძირითადი, მოდულები, კლიენტები) იმართება Launchpad.net-"
|
||||
"დან, ჩვენი open source პროექტის მართვის სისტემიდან. ჩვენ ვიყენებთ მათ ონლაინ "
|
||||
"ინტერფეისს რათა მოვახდინოთ თარგმანების სინქრონიზაცია."
|
||||
"იდან, ჩვენი open source პროექტის მართვის სისტემიდან. ჩვენ ვიყენებთ მათ "
|
||||
"ონლაინ ინტერფეისს რათა მოვახდინოთ თარგმანების სინქრონიზაცია."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.todo,type:0
|
||||
|
@ -877,7 +904,7 @@ msgstr "კამბოჯის სამეფო"
|
|||
#: field:base.language.import,overwrite:0
|
||||
#: field:base.language.install,overwrite:0
|
||||
msgid "Overwrite Existing Terms"
|
||||
msgstr "მიმდინარე წესების განახლება"
|
||||
msgstr "მიმდინარე პირობების შეცვლა"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_base_language_import
|
||||
|
@ -887,7 +914,7 @@ msgstr "ენის იმპორტი"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,interval_number:0
|
||||
msgid "Repeat every x."
|
||||
msgstr "გაიმეორე ყოველ x-ზე."
|
||||
msgstr "გაიმეორე ყოველი x."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -923,7 +950,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
|
||||
msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "საერთო საცავები (WebDAV)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_import_google
|
||||
|
@ -952,11 +979,20 @@ msgid ""
|
|||
"delete on objects and can check logs.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ეს მოდული აძლევს საშუალებას ადმინისტრატორს რომ აღრიცხოს მომხმარებლის ყველა "
|
||||
"ოპერაცია სისტემის ყველა ობიექტზებზე.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"==============\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ადმინისტრატორს შეუძლია ყველა ობიექტების წაკითხვა, ჩაწერა, წაშლა\n"
|
||||
"და ლოგების შემოწმება.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_4
|
||||
msgid "Basic Partner"
|
||||
msgstr "ძირითადი/სტანდარტული პარტნიორი"
|
||||
msgstr "საბაზო პარტნიორი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||||
|
@ -971,7 +1007,7 @@ msgstr "ჩემი პარტნიორები"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||||
msgid "XML Report"
|
||||
msgstr "XML ანგარიშგება"
|
||||
msgstr "XML რეპორტი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.es
|
||||
|
@ -988,12 +1024,13 @@ msgstr "გთხოვთ მოითმინოთ, მიმდინარ
|
|||
msgid ""
|
||||
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"სამიზნე მონაცემთა დომენის არჩევითი ფილტრაცია, როგროც Python-ის ექსპრესია"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_upgrade
|
||||
msgid "Module Upgrade"
|
||||
msgstr "მოდლის გაძლიერება/განახლება"
|
||||
msgstr "მოდულის განახლება"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -1019,7 +1056,7 @@ msgstr "ძირითადი რესურსების დაგეგ
|
|||
#. module: base
|
||||
#: report:ir.module.reference.graph:0
|
||||
msgid "1cm 28cm 20cm 28cm"
|
||||
msgstr "1სმ 28სმ 20სმ 28სმ"
|
||||
msgstr "1cm 28cm 20cm 28cm"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.nu
|
||||
|
@ -1029,7 +1066,7 @@ msgstr "ნიუე"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_membership
|
||||
msgid "Membership Management"
|
||||
msgstr "წევრების მართვა"
|
||||
msgstr "წევრობისს მართვა"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.module.module,license:0
|
||||
|
@ -1051,7 +1088,7 @@ msgstr "ინდოეთი"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.res_request_link-act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_res_request_link_act
|
||||
msgid "Request Reference Types"
|
||||
msgstr "მოთხ"
|
||||
msgstr "მოითხოვეთ საცნობარო ტიპები"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
|
||||
|
@ -1067,6 +1104,12 @@ msgid ""
|
|||
"If Value type is selected, the value will be used directly without "
|
||||
"evaluation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ეს ექსპრესია შეიცავს მნიშვნელობის სპეციფიკაციას. \n"
|
||||
"როდესაც ფორმულის ტიპი არჩეულია, ეს ველი შეიძლება იყოს Python-ის ექსპრესია, "
|
||||
"რომელსაც შეუძლია იგივე მნიშვნელობების გამოყენება როგორიც არის პირობითი ველი "
|
||||
"სერვერის ქმედებებში.\n"
|
||||
"თუ მნიშვნელობის ტიპი არჩეულია, მნიშვნელობა იქნება შეფასების გარეშე "
|
||||
"გამოყენებული."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ad
|
||||
|
@ -1093,8 +1136,8 @@ msgstr "TGZ არქივი"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Users added to this group are automatically added in the following groups."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"აღნიშნულ ჯგუფში დამატებული მომხმარებლები ავტომატურად დამატებულ იქნებიან "
|
||||
"შემდეგ ჯგუფებში."
|
||||
"ამ ჯგუფში დამატებული მომხმარებლები ავტომატურად დამატებულ იქნებიან შემდეგ "
|
||||
"ჯგუფებში."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -1121,7 +1164,7 @@ msgstr "ტიპი"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.mail_server,smtp_user:0
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "მომხმარებელი"
|
||||
msgstr "მომხმარებლის სახელი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:398
|
||||
|
@ -1131,7 +1174,7 @@ msgid ""
|
|||
"Define it through the Administration menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ენა კოდით \"%s\" არ არის განსაზღვრული თქვენს სისტემაში!\n"
|
||||
"განსაზღვრეთ იგი ადმინისტრირების მენიუს გამოყენებით."
|
||||
"განსაზღვრეთ იგი ადმინისტრირების მენიუდან."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gu
|
||||
|
@ -1142,14 +1185,13 @@ msgstr "გუამი (აშშ)"
|
|||
#: code:addons/base/res/res_users.py:558
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Setting empty passwords is not allowed for security reasons!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"პაროლი აუცილებლად უნდა შეივსოს უსაფრთხოების მოსაზრებებიდან გამომდინარე!"
|
||||
msgstr "ცარიელი პაროლის დაყენება აკრძალულია უსაფრთხოების მიზნით!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_mail_server.py:192
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Connection test failed!"
|
||||
msgstr "კავშირის ტესტირება შეუძლებელია!"
|
||||
msgstr "კავშირის ტესტირება ჩავარდა!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||||
|
@ -1160,7 +1202,7 @@ msgstr "ფიქტიური"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: constraint:ir.ui.view:0
|
||||
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
|
||||
msgstr "არასწორი XML-ი ნახვის არქიტექტურისთვის!"
|
||||
msgstr "არასწორი XML-ი ვიუ არქიტექტურისთვის!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ky
|
||||
|
@ -1189,7 +1231,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,contributors:0
|
||||
msgid "Contributors"
|
||||
msgstr "დამხმარეები"
|
||||
msgstr "კონტრიბუტორები"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_planning
|
||||
|
@ -1211,6 +1253,21 @@ msgid ""
|
|||
"At the end of the month, the planning manager can also check if the encoded "
|
||||
"timesheets are respecting the planned time on each analytic account.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თვალი ადევნეთ თქვენს გეგმებს\n"
|
||||
"ეს მოდული გეხმარებათ გეგმების მართვაში.\n"
|
||||
"===============================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ეს მოდული დაფუძნებულია ანალიტიკურ ბუღალტერიაზე და სრულად ინტეგრირებულია\n"
|
||||
"* თაიმშითებთან\n"
|
||||
"* შვებულებების მართვასთან\n"
|
||||
"* პროექტების მართვასთან\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ასე რომ, თითოეული დეპარტამენტის მენეჯერმა შეიძლება იცოდეს თუ ვინ არის მის "
|
||||
"გუნდში თავისუფალი დროით (უკვე აღებული შვებულებების გათვალისწინებით) ან ჯერ "
|
||||
"კიდევ განუსაზღვრელი ამოცანებით.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"თვის ბოლოსთვის, დაგეგმვაზე პასუხისმგებელსაც შეუძლია გადაამოწმოს ანალიტიკურ "
|
||||
"ანგარიშთან მართებულია თუ არა განსზაღვრული ამოცანები.\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.property,type:0
|
||||
|
@ -1259,6 +1316,10 @@ msgid ""
|
|||
"Lauchpad's web interface (Rosetta). If you need to perform mass translation, "
|
||||
"Launchpad also allows uploading full .po files at once"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"იმისათვის რომ გააფართოვოთ ოფიციალურად აღიარებული თარგმანები, თქვენ უნდა "
|
||||
"გამოიყენოთ Lauchpad-ის ვებ ინტერფეისი (Rosetta). თუ თქვენ გესაჭიროებათ "
|
||||
"მასიური თარგმანის განხორციელება, მაშინ Lauchpad-ი გაძლევთ საშუალებას "
|
||||
"ატვირთოთ სრული .po ფაილები ერთიანად."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -1273,7 +1334,7 @@ msgstr "SMTP პორტი"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_import_sugarcrm
|
||||
msgid "SugarCRM Import"
|
||||
msgstr "SugarCRM იმპორტი"
|
||||
msgstr "SugarCRM-ის იმპორტი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -1282,12 +1343,15 @@ msgid ""
|
|||
"decimal number [00,53]. All days in a new year preceding the first Monday "
|
||||
"are considered to be in week 0."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%W - კვირის ნომერი (ორშაბათი როგორც კვირის პირველი დღე) როგორც ათობითი ციფრი "
|
||||
"[00,53]. კვირის ყოველი დღე ახალი წლის პირველი ორშაბათის შემდგომ "
|
||||
"იგულისხმებიან როგორც 0 კვირის."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/module/wizard/base_language_install.py:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Language Pack"
|
||||
msgstr "ენის დამატებების პაკეტი"
|
||||
msgstr "ენების კრებული"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_web_tests
|
||||
|
@ -1297,7 +1361,7 @@ msgstr "ტესტები"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
|
||||
msgid "Resource Ref."
|
||||
msgstr "რესურსის რეფერენსი"
|
||||
msgstr "რესურსის წყარო"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gs
|
||||
|
@ -1312,7 +1376,7 @@ msgstr "ქმედების URL"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:base.module.import,module_name:0
|
||||
msgid "Module Name"
|
||||
msgstr "მოდულის სახელწოდება"
|
||||
msgstr "მოდულის სახელი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mh
|
||||
|
@ -1323,7 +1387,7 @@ msgstr "მარშალის კუნძულები"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:368
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Changing the model of a field is forbidden!"
|
||||
msgstr "ველის მოდელის ცვლილება აკრძალულია!"
|
||||
msgstr "ველის მოდელის შეცვლა აკრძალულია!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ht
|
||||
|
@ -1348,7 +1412,7 @@ msgstr ""
|
|||
"ოპერაციის განხორციელება შეუძლებელია, სავარაუდოდ შემდეგი მიზეზის გამო:\n"
|
||||
"- წაშლა: თქვენ ცდილობთ ჩანაწერის წაშლას რომელზეც დამოკიდებულია სხვა "
|
||||
"ჩანაწერი\n"
|
||||
"- შექმნა/განახლება: სავალდებული ველი არასწორად არის კონფიგურირებული"
|
||||
"- შექმნა/განახლება: სავალდებული ველი არასწორად არის მინიჭებული"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.category,parent_id:0
|
||||
|
@ -1474,6 +1538,26 @@ msgid ""
|
|||
"database,\n"
|
||||
" but in the servers rootpad like /server/bin/filestore.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ეს არის სრულფასოვანი ელექტრონული დოკუმენტების მართვის სისტემა.\n"
|
||||
"==============================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * მომხმარებლების აუთენტიფიკაცია\n"
|
||||
" * დოკუმენტების ინდექსაცია :- .pptx და .docx ფაილების მხარდაჭერა არ არის "
|
||||
"რეალიზებული ვინდოუს ვერსიისთვის.\n"
|
||||
" * დოკუმენტების დაფა შეიცავს:\n"
|
||||
" * ახალ ფაილებს (list)\n"
|
||||
" * ფაილებს რესურსების ტიპების მიხედვით (graph)\n"
|
||||
" * ფაილებს პარტნიორების მიხედვით (graph)\n"
|
||||
" * ფაილების ზომებს თვეების მიხედვით (graph)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"შენიშნვა:\n"
|
||||
" - როდესაც თქვენ დააყენებთ ამ მოდულს უკვე მუშაო კომპანიაში სადაც PDF "
|
||||
"ფაილები აქვთ ბაზაში შენახული,\n"
|
||||
" ყველას ფაილი დაიკარგება.\n"
|
||||
" - ამ მოდულის დაყენების შემდგომ PDF-ები აღარ შეინახება ბაზაში,\n"
|
||||
" არამედ სერვერის ძირითად დირექტორიაში, მაგალითად "
|
||||
"/server/bin/filestore.\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -1542,6 +1626,15 @@ msgid ""
|
|||
"Web.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ეს არის ტესტ მოდული, რომელიც შესაძლებელს ხდის HTML თეგების ჩვენებას "
|
||||
"ჩვეულებრივ XML form view-ში.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ქმნის ნიმუშ form-view-ს HTML თეგების გამოყენებით. იგი ჩანს მხოლოდ OpenERP "
|
||||
"ვებში.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_purchase_management
|
||||
|
@ -1636,6 +1729,19 @@ msgid ""
|
|||
" - You can define new types of events in\n"
|
||||
" Association / Configuration / Types of Events\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ივენთების ორგანიზება და მართვა.\n"
|
||||
"======================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ეს მოდული გაძლევთ შემდეგ საშუალებებს:\n"
|
||||
" * თქვენი ივენთების რეგისტრაციას და მენეჯმენტს\n"
|
||||
" * ელ.ფოსტის გამოყენებით ივენთების მონაწილეების ავტომატური რეგისტრაცია და "
|
||||
"დასტურის გაგზავნა\n"
|
||||
" * ...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"შენიშნვა:\n"
|
||||
" - თქვენ შეგიძლია განსაზღვრო ივენთების ტიპები\n"
|
||||
" ასოციაცია / კონფიგურაცია / ივენთების ტიპები\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_tools
|
||||
|
@ -1706,6 +1812,21 @@ msgid ""
|
|||
"%(user_signature)s\n"
|
||||
"%(company_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"თარიღი : %(date)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"პატივცემულო %(partner_name)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"შეგახსენებთ თქვენს ვალდებულებებს და გიგზავნით დანართათ გადაუხდელ ინვოისებს, "
|
||||
"რომელიც ჯამურად შეადგენს:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(followup_amount).2f %(company_currency)s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"გმადლობთ.\n"
|
||||
"პატივისცემით,\n"
|
||||
"--\n"
|
||||
"%(user_signature)s\n"
|
||||
"%(company_name)s"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_share
|
||||
|
@ -1727,6 +1848,24 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ეს მოდული აძლევს დამატებით \"გაზიარების\" შესაძლებლობებს თქვენს მიმდინარე "
|
||||
"OpenERP მონაცემთა ბაზას.\n"
|
||||
"========================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"კონკრეტულად კი, იგი გამოაჩენს 'გაზიარება' ღილაკს რომელიც ხელმისაწვდომია ვებ "
|
||||
"კლიენტში რათა\n"
|
||||
"მოახდინოთ OpenERP მონაცემების (ნებისმიერი ტიპის) გაზიარება თქვენ კოლეგებთან, "
|
||||
"კლიენტებთან, მეგობრებთან და სხვა.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ეს სისტემა შექმნის მომხმარებლებს და ჯგუფებს საჭიროებისამებრ, და ასევე\n"
|
||||
"მიანიჭებს აუცილებელ უფლებებს და ir.rules რათა მოახდინოს\n"
|
||||
"მხოლოდ იმ მონაცემების რომლებიც განსაზღვრულ იქნება თქვენს მიერ.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ეს ძალზედ მოსახერხებელია კოლაბორაციული მუშაობისთვის, ცოდნის გაზიარებისთვის,\n"
|
||||
"სხვა კომპანიებთან სინქრონიზაციისთვის და სხვა.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.currency,accuracy:0
|
||||
|
@ -1743,6 +1882,12 @@ msgid ""
|
|||
" Apply Different Category for the product.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" ლანჩის მენეჯმენტის საბაზო მოდული\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" აღრიცხეთ ლანჩის შეკვეთები, ფულის მოძრაობა, ფულის ყუთი, პროდუქტი.\n"
|
||||
" მიანიჭეთ სხვადასხვა კატეგორია პროდუქტს.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.kg
|
||||
|
@ -1800,6 +1945,45 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"დღგ-ს ვალიდაცია პარტნიორების დღგ ნომრების შესაბამისად\n"
|
||||
"========================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ამ მოდულის დაყენების შემდეგ, დღგ-ს ველებში ჩაწერილი მნიშვნელობები "
|
||||
"პარტნიორებისათვის\n"
|
||||
"გამოყენებადი გახდება ყველა ქვეყნებისათვის. ქვეყანა განისაზღვრება 2 ციფრიანი "
|
||||
"ქვეყნის კოდის\n"
|
||||
"საშუალებით, რომელიც წარმოადგენს დღგ-ს ნომრის პრეფიქსს, მაგ. "
|
||||
"``BE0477472701``\n"
|
||||
"დავალიდირდება ბელგიის წესების მიხედვით.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"არსებობს დღგ-ს ნომრის ვალიდაციის ორი სხვადასხვა დონე:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" * By default, a simple off-line check is performed using the known "
|
||||
"validation\n"
|
||||
" rules for the country, usually a simple check digit. This is quick and \n"
|
||||
" always available, but allows numbers that are perhaps not truly "
|
||||
"allocated,\n"
|
||||
" or not valid anymore.\n"
|
||||
" * When the \"VAT VIES Check\" option is enabled (in the configuration of "
|
||||
"the user's\n"
|
||||
" Company), VAT numbers will be instead submitted to the online EU VIES\n"
|
||||
" database, which will truly verify that the number is valid and currently\n"
|
||||
" allocated to a EU company. This is a little bit slower than the simple\n"
|
||||
" off-line check, requires an Internet connection, and may not be "
|
||||
"available\n"
|
||||
" all the time. If the service is not available or does not support the\n"
|
||||
" requested country (e.g. for non-EU countries), a simple check will be "
|
||||
"performed\n"
|
||||
" instead.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Supported countries currently include EU countries, and a few non-EU "
|
||||
"countries\n"
|
||||
"such as Chile, Colombia, Mexico, Norway or Russia. For unsupported "
|
||||
"countries,\n"
|
||||
"only the country code will be validated.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.sequence:0
|
||||
|
@ -1834,6 +2018,20 @@ msgid ""
|
|||
"The managers can obtain an easy view of best ideas from all the users.\n"
|
||||
"Once installed, check the menu 'Ideas' in the 'Tools' main menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ეს მოდული თქვენს მომხმარებელს აძლევთ საშუალებას მარტივად და ეფექტურად "
|
||||
"შეიტანონ თავიანთი წვლილი კომპანიის ინოვაციაში.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"===============\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"მოდული ყველას აძლევს საშუალებას გამოხატონ თავიანთი იდეები სხვადასხვა "
|
||||
"თემებთან დაკავშირებით.\n"
|
||||
"შემდგომ კი, სხვა მომხმარებლებს შეუძლიათ თავიანთი კომენტარი გააკეთონ ამა თუ "
|
||||
"იმ იდეის თაობაზე და მხარი დაუჭირონ კონკრეტული იდეის რეალიზებას.\n"
|
||||
"ყოველ იდეას უგრევდება შესაბამისი ქულა მხარდაჭერების შესაბამისად.\n"
|
||||
"მენეჯერებს აქვთ საშუალება მარტივად გამოარკვიონ თუ რომელია საუკეთესო იდეა.\n"
|
||||
"დაყენების შემდგომ, იხილეთ მენიუ 'იდეები' რომელიც მდებარეობს მთავარ მენიუში "
|
||||
"'ინსტრუმენტები'."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_rule
|
||||
|
@ -1987,6 +2185,14 @@ msgid ""
|
|||
"Accounting chart and localization for Ecuador.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ეს არის ძირითადი მოდული რომელიც გაძლევთ საშუალებას მართოთ ბუღალტრული "
|
||||
"ანგარიშთა გეგმა ეკვადორისთვის OpenERP-ში.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"=\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ანგარიშთა გეგმა და ლოკალიზაცია ეკვადორისთვის.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_filters.py:38
|
||||
|
@ -2129,6 +2335,8 @@ msgid ""
|
|||
"When using CSV format, please also check that the first line of your file is "
|
||||
"one of the following:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"როდესაც გამოიყენებთ CSV ფორმატს, გთხოვთ დარწმუნდეთ რომ ფაილის პირველი "
|
||||
"სტრიქონი არის შემდეგი:"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.log:0
|
||||
|
@ -2185,6 +2393,34 @@ msgid ""
|
|||
"Some statistics by journals are provided.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"გაყიდვების აღრიცხვის ჟურნალი გაძლევთ გაყიდვების კატეგორიზაციის საშუალებას "
|
||||
"სხვადასხვა ჟურნალებს შორის.\n"
|
||||
"============================================================================="
|
||||
"===========================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ეს მოდული არის ძალიან კარგი დიდი კომპანიებისთვის რომლებიც \n"
|
||||
"მუშაობენ დეპარტამენტების მიხედვით.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ჟურნალის გამოყენება შეგიძლიათ სხვადასხვა მიზნით, მათ შორის:\n"
|
||||
" * გაყიდვების სხვადასხვა დეპარტამენტების მიხედვით იზოლირება\n"
|
||||
" * აწარმოოთ საქონლის მიწოდების ჟურნალები სხვადასხვა მიწოდების სახეების "
|
||||
"შესაბამისად (კურიერი, DHL-ი, ...)\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ჟურნალს ყავს პასუხისმგებელი და ეცვლება სტატუსები:\n"
|
||||
" * მუშა, ღია, გაუქმებული, დამთავრებული.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"მასიური ოპერაციები შეიძლება შესრულდეს სხვადასხვა ჟურნალებზე რათა\n"
|
||||
"დადასტურებულ იქნას ყველა გაყიდვები ერთდროულად, დადასტურებულ იქნას ინვოისების "
|
||||
"პაკეტები, ...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"მას ასევე აქვს მასიური ინვოისირების მეთოდები რომლებიც კონფიგურირებადია "
|
||||
"პარტნიორების ან გაყიდვების ორდერების მიხედვით, მაგალითად:\n"
|
||||
" * ყოველდღიური ინვოისინგი,\n"
|
||||
" * ყოველთვიური ინვოისინგი, ...\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ზოგიერთი სტატისტიკა ხელმისაწვდომია ჟურნალების მიხედვით.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.company,logo:0
|
||||
|
@ -2220,6 +2456,22 @@ msgid ""
|
|||
"re-invoice your customer's expenses if your work by project.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ამ მოდულის მიზანია თანამშრომლების ხარჯების მართვა.\n"
|
||||
"===============================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"სრული ქმედებათა მსვლელობაა რეალიზებული:\n"
|
||||
" * სავარაუდო ხარჯი\n"
|
||||
" * ხარჯის თანამშრომლის მიერ დადასტურება\n"
|
||||
" * მისი მენეჯერის მიერ დადასტურება\n"
|
||||
" * ბუღალტრის მიერ დადასტურება და ინვოისის შექმნა\n"
|
||||
" * ინვოისის გადახდა თანამშრომლისთვის\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ეს მოდული ასევე იყენების ანალიტიკურ ბუღალტერიას და თავსებადია\n"
|
||||
"დროის აღრიცხვის მოდულის ინვოისთან რათა თქვენ ავტომატურად\n"
|
||||
"ხელახლა შექმენით ინვოისი თქვენი კლიენტების ხარჯებისთვის პროექტის "
|
||||
"შესაბამისად.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.values,action_id:0
|
||||
|
@ -2278,7 +2530,7 @@ msgstr "ძირითადი დახასიათება"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:workflow.activity:0
|
||||
msgid "Workflow Activity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Workflow ქმედებები"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_ui_view
|
||||
|
@ -2399,6 +2651,9 @@ msgid ""
|
|||
"order in Object, and you can have loop on the sales order line. Expression = "
|
||||
"`object.order_line`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"შეიყვანეთ ველი/ექსპრესია რომელიც დააბრუნებს სიას. ანუ აირჩიეთ გაყიდვის "
|
||||
"ორდერი ობიექტში, შესაბამისად თქვენ შეგიძლიათ იქონიოთ ციკლი გაყიდვის ორდერის "
|
||||
"სტრიქონში. ექსპრესია = `object.order_line`."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.mail_server,smtp_debug:0
|
||||
|
@ -2419,6 +2674,18 @@ msgid ""
|
|||
"and categorize your interventions with a channel and a priority level.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ჰელპდესკის მართვა.\n"
|
||||
"====================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"როგორც ჩანაწერების და საჩივრების პროცესინგი, ჰელპდესკი და მხარდაჭერა ძალიან "
|
||||
"კარგი მომსახურების ინსტრუმენტია.\n"
|
||||
"ეს მენიუ არის უფრო ადაპტირებული ზეპირ კომუნიკაციაზე,\n"
|
||||
"რომელიც სულაც არ არის აუცილებელი რომ იყოს საჩივართან დაკავშირებით. აირჩიეთ "
|
||||
"კლიენტი, გააკეთეთ შენიშვნები\n"
|
||||
"და თქვენი ჩარევების კატეგორიზაცია მოახდინეთ პრიორიტეტისა დონისა და "
|
||||
"კომუნიკაციის არხების მიხედვით.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:ir.ui.view_sc:0
|
||||
|
@ -2439,6 +2706,16 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"მოდული რესურსების მართვისთვის.\n"
|
||||
"===============================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"რესურსი წარმოადგენს ერთეულს რომლის დაგეგმვაც შესაძლებელია\n"
|
||||
"(პროგრამისტი, საწარმო, ასე შემდეგ...).\n"
|
||||
"ეს მოდული მართავს რესურსების კალენდარს ასოცირებულს ყოველ რესურსზე.\n"
|
||||
"იგი ასევე მართავს ყოველივე რესურსის შვებულება/წასვლას.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.rule:0
|
||||
|
@ -2479,6 +2756,12 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Configure servers and trigger synchronization with its database objects.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"სინქრონიზაცია ყველა ობიექტებთან.\n"
|
||||
"=================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"დააკონფიგურირეთ სერვერი რათა აღიძრას სინქრონიზაცია მონაცემთა ბაზების "
|
||||
"ობიექტებთან.\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mg
|
||||
|
@ -2491,6 +2774,8 @@ msgstr "მადაგასკარი"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ობიექტის სახელი უნდა იწყებოდეს x_ -ით და არ უნდა შეიცავდეს სპეციალურ "
|
||||
"სიმბოლოებს!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.configuration.wizard,note:0
|
||||
|
@ -2530,6 +2815,13 @@ msgid ""
|
|||
"orders.\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"ეს ძირითადი მოდული მართავს გაყიდვების ორდერების ანალიტიკურ დისტრიბუციას.\n"
|
||||
"=================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"ამ მოდულის გამოყენებით შეძლებთ დააკავშიროთ ანალიტიკური ანგარიშები და "
|
||||
"გაყიდვების ორდერები.\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.url,target:0
|
||||
|
@ -2616,7 +2908,7 @@ msgstr "სერვერის ქმედება"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.client,params:0
|
||||
msgid "Arguments sent to the client along withthe view tag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "არგუმენტები გაგზავნილია კლიენტთან ვიუ თეგთან ერთად."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_project_gtd
|
||||
|
@ -2721,7 +3013,7 @@ msgstr "მემკვიდრეობით მიღებული"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.fields,serialization_field_id:0
|
||||
msgid "Serialization Field"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "სერიალიზაციის ველი"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,description:base.module_category_report_designer
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Antony Lesuisse (OpenERP) <al@openerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-16 08:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sraps (Alistek) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-17 05:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,display_menu_tip:0
|
||||
msgid "Display Menu Tips"
|
||||
msgstr "Rādīt izvēļņu padomus"
|
||||
msgstr "Rādīt izvēlņu padomus"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.cron,model:0
|
||||
|
@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:partner.sms.send,user:0
|
||||
#: field:res.users,login:0
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Pieslēgties"
|
||||
msgstr "Lietotājvārds"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.update.translations:0
|
||||
|
@ -6611,7 +6611,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.users,view:0
|
||||
msgid "Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saskarne"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
|
@ -10361,7 +10361,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
msgid "English (US)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Angļu (US)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.action_partner_title_partner
|
||||
|
@ -13716,7 +13716,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.users,menu_tips:0
|
||||
msgid "Menu Tips"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rādīt izvēlņu padomus"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.translation,src:0
|
||||
|
@ -13981,7 +13981,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_config_address_book
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_procurement_management_supplier
|
||||
msgid "Address Book"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adrešu grāmata"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_ma
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-14 12:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 18:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-15 05:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14933)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 05:07+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -6550,7 +6550,7 @@ msgstr "Automatisch herladen aan weergave toevoegen"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,employee:0
|
||||
msgid "Check this box if the partner is an Employee."
|
||||
msgstr "Vink aan als de relatie een medewerker is."
|
||||
msgstr "Vink aan als de relatie een werknemer is."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_profiling
|
||||
|
@ -6755,7 +6755,7 @@ msgstr "Onderhoudscontract"
|
|||
#: model:res.groups,name:base.group_user
|
||||
#: field:res.partner,employee:0
|
||||
msgid "Employee"
|
||||
msgstr "Medewerker"
|
||||
msgstr "Werknemer"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.access,perm_create:0
|
||||
|
@ -7359,7 +7359,7 @@ msgstr "Velden"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_employee_form
|
||||
msgid "Employees"
|
||||
msgstr "Medewerkers"
|
||||
msgstr "Werknemers"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.exports.line,name:0
|
||||
|
@ -11156,7 +11156,7 @@ msgstr "Actie beginscherm"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
|
||||
msgid "Retro-Planning on Events"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evenementen planning"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/custom.py:555
|
||||
|
@ -11284,7 +11284,7 @@ msgid ""
|
|||
"your employees."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Laat u aanvullingen installeren die gericht zijn op het delen van kennis met "
|
||||
"en tussen uw medewerkers."
|
||||
"en tussen uw werknemers."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
|
|
@ -7,14 +7,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-15 10:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-18 14:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-16 05:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14951)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-19 05:08+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14969)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -537,7 +537,7 @@ msgid ""
|
|||
"You can not remove the admin user as it is used internally for resources "
|
||||
"created by OpenERP (updates, module installation, ...)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu puteti sterge utilizatorul 'admin' deoarece este utilizat intern pentru "
|
||||
"Nu puteți șterge utilizatorul 'admin' deoarece este utilizat intern pentru "
|
||||
"resursele create de OpenERP (actualizari, instalare de module,...)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -953,7 +953,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Optional domain filtering of the destination data, as a Python expression"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Filtrarea optionala a domeniului pentru datele destinatie, ca o expresie "
|
||||
"Filtrarea opțională a domeniului pentru datele destinație, ca o expresie "
|
||||
"Python"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -1276,7 +1276,7 @@ msgstr "Insulele S. Georgia & S. Sandwich"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.url,url:0
|
||||
msgid "Action URL"
|
||||
msgstr "URL-ul actiunii"
|
||||
msgstr "Acțiune URL"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:base.module.import,module_name:0
|
||||
|
@ -1628,7 +1628,7 @@ msgid ""
|
|||
"Do not display this log if it belongs to the same object the user is working "
|
||||
"on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nu afisati acest jurnal daca apartine aceluiasi obiect la care lucreaza "
|
||||
"Nu afișați acest jurnal dacă aparține aceluiași obiect la care lucrează "
|
||||
"utilizatorul"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -1662,7 +1662,7 @@ msgstr ""
|
|||
"\n"
|
||||
"Stimate %(nume_partener)s,\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Gasiti in atasament un memento cu toate facturile dumneavoastra neplatite, "
|
||||
"Gasiti în atașament un memento cu toate facturile dumneavoastra neplatite, "
|
||||
"cu suma totala de:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"%(urmarire_suma).2f %(moneda_companiei)s\n"
|
||||
|
@ -1931,7 +1931,7 @@ msgstr "Formula"
|
|||
#: code:addons/base/res/res_users.py:396
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not remove root user!"
|
||||
msgstr "Nu este posibilă ştergerea utilizatorului 'root' !"
|
||||
msgstr "Nu este posibilă ștergerea utilizatorului 'root' !"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mw
|
||||
|
@ -2190,7 +2190,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.values,action_id:0
|
||||
msgid "Action (change only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acțiune (numai în modificare)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_subscription
|
||||
|
@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:ir.model.data,res_id:0
|
||||
#: field:ir.values,res_id:0
|
||||
msgid "Record ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID înregistrare"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.server,email:0
|
||||
|
@ -2764,7 +2764,7 @@ msgstr "%p - Echivalent sau pentru AM sau pentru PM."
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
msgid "Iteration Actions"
|
||||
msgstr "Actiuni de repetare"
|
||||
msgstr "Acțiuni de repetare"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:multi_company.default,company_id:0
|
||||
|
@ -2994,7 +2994,7 @@ msgstr "Imagine"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
msgid "Iteration Action Configuration"
|
||||
msgstr "Configurarea actiunii de repetare"
|
||||
msgstr "Configurarea acțiunii de repetare"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:publisher_warranty.contract,state:0
|
||||
|
@ -3672,8 +3672,8 @@ msgid ""
|
|||
"Value Added Tax number. Check the box if the partner is subjected to the "
|
||||
"VAT. Used by the VAT legal statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Codul fiscal de înregistrare ca plătitor de TVA. Bifati casuta dacă "
|
||||
"partenerul este plătitor de TVA. Utilizat pentru Declaratiile fiscale TVA."
|
||||
"Codul fiscal de înregistrare ca plătitor de TVA. Bifați căsuța dacă "
|
||||
"partenerul este plătitor de TVA. Utilizat pentru Declarațiile fiscale TVA."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.sequence,implementation:0
|
||||
|
@ -3755,7 +3755,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.todo:0
|
||||
msgid "Search Actions"
|
||||
msgstr "Actiuni de căutare"
|
||||
msgstr "Acțiuni de căutare"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_partner_wizard_ean_check
|
||||
|
@ -5149,7 +5149,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.filters,name:0
|
||||
msgid "Filter Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume filtru"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
@ -5775,7 +5775,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_values_form_defaults
|
||||
#: view:ir.values:0
|
||||
msgid "User-defined Defaults"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Valori implicite utilizator"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_usability
|
||||
|
@ -6021,7 +6021,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
msgid "Client Action Configuration"
|
||||
msgstr "Configurarea actiunii clientului"
|
||||
msgstr "Configurarea acțiunii clientului"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_address
|
||||
|
@ -6466,7 +6466,7 @@ msgstr "Aplicatii obiect"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view,xml_id:0
|
||||
msgid "External ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID extern"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.currency.rate,rate:0
|
||||
|
@ -7450,7 +7450,7 @@ msgstr "Modificare preferinţe"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid model name in the action definition."
|
||||
msgstr "Nume invalid de model în definirea actiunii."
|
||||
msgstr "Nume invalid de model în definirea acțiunii."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:partner.sms.send,text:0
|
||||
|
@ -7873,7 +7873,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.values:0
|
||||
msgid "Client Actions"
|
||||
msgstr "Actiuni Client"
|
||||
msgstr "Acțiuni Client"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.server,trigger_obj_id:0
|
||||
|
@ -8083,14 +8083,14 @@ msgid ""
|
|||
"installed the CRM, with the history tab, you can track all the interactions "
|
||||
"with a partner such as opportunities, emails, or sales orders issued."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Clientii (numiti de asemenea Parteneri in alte parti ale sistemului) va "
|
||||
"ajuta sa gestionati agenda cu companii, indiferent daca sunt clienti "
|
||||
"potentiali, clienti si/sau furnizori. Formularul partenerului va permite sa "
|
||||
"gasiti si sa inregistrati toate informatiile necesare pentru a interactiona "
|
||||
"cu partenerii companiei, precum si cu listele de preturi, si mult mai multe. "
|
||||
"Daca ati instalat MRC, cu tabul istoric, puteti gasi toate interactiunile cu "
|
||||
"un partener, cum ar fi de exemplu oportunitatile, email-urile, sau comenzile "
|
||||
"de vanzare emise."
|
||||
"Clienții (numiți de asemenea Parteneri în alte părți ale sistemului) vă "
|
||||
"ajută să gestionați agenda cu companii, indiferent dacă sunt clienți "
|
||||
"potentiali, clienți și/sau furnizori. Formularul partenerului vă permite să "
|
||||
"găsiți și să înregistrați toate informatiile necesare pentru a interacționa "
|
||||
"cu partenerii companiei, precum și cu listele de prețuri, și mult mai multe. "
|
||||
"Dacă ați instalat CRM, cu tabul istoric, puteți gasi toate interacțiunile cu "
|
||||
"un partener, cum ar fi de exemplu oportunitățile, email-urile, sau comenzile "
|
||||
"de vânzare emise."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.ph
|
||||
|
@ -8156,7 +8156,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:res.groups,name:base.group_extended
|
||||
msgid "Extended View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vizualizare extinsă"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.pf
|
||||
|
@ -9894,7 +9894,7 @@ msgstr "Baza"
|
|||
#: field:ir.model.data,model:0
|
||||
#: field:ir.values,model:0
|
||||
msgid "Model Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nume model"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -10372,8 +10372,8 @@ msgid ""
|
|||
"OpenERP will automatically adds some '0' on the left of the 'Next Number' to "
|
||||
"get the required padding size."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"OpenERP va adauga automat niste '0' in partea stanga a 'Numarului Urmator' "
|
||||
"pentru a obtine marimea ceruta a umpluturii."
|
||||
"OpenERP va adauga automat niște '0' în partea stângă a 'Numărului Următor' "
|
||||
"pentru a obține mărimea cerută a umpluturii."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: constraint:res.partner.bank:0
|
||||
|
@ -10719,7 +10719,7 @@ msgstr "Judeţ"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.next_id_5
|
||||
msgid "Sequences & Identifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Secvențe & identificatori"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_th
|
||||
|
@ -10954,8 +10954,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please be patient, this operation may take a few minutes (depending on the "
|
||||
"number of modules currently installed)..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vă rugăm să aveti răbdare, această operatie poate dura câteva minute (in "
|
||||
"functie de numărul de module instalate in prezent)..."
|
||||
"Vă rugăm să aveți răbdare, această operație poate dura câteva minute (în "
|
||||
"funcție de numărul de module instalate în prezent)..."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.menu,child_id:0
|
||||
|
@ -11035,7 +11035,7 @@ msgstr "Email"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.users,action_id:0
|
||||
msgid "Home Action"
|
||||
msgstr "Actiuni"
|
||||
msgstr "Acțiune acasă"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_event_project
|
||||
|
@ -11639,7 +11639,7 @@ msgstr "Ora următoarei executii"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.sequence,padding:0
|
||||
msgid "Number Padding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Număr umplutură"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:multi_company.default,field_id:0
|
||||
|
@ -11707,7 +11707,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_server_action
|
||||
msgid "Server Actions"
|
||||
msgstr "Actiuni server"
|
||||
msgstr "Acțiuni server"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.bank.type,format_layout:0
|
||||
|
@ -12624,7 +12624,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:ir.model.data:0
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.ir_model_data_menu
|
||||
msgid "External Identifiers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificatori externi"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.groups,name:base.group_sale_salesman
|
||||
|
@ -12687,8 +12687,8 @@ msgid ""
|
|||
"Important when you deal with multiple actions, the execution order will be "
|
||||
"decided based on this, low number is higher priority."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Important: atunci când lucrati cu actiuni multiple, ordinea de executare va "
|
||||
"fi decisă in felul urmator: numărul mic are prioritate mai mare."
|
||||
"Important: atunci când lucrați cu acțiuni multiple, ordinea de executare va "
|
||||
"fi decisă în felul următor: numărul mic are prioritate mai mare."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,header:0
|
||||
|
@ -13081,7 +13081,7 @@ msgstr "Nu puteti sterge limba care este Limba Preferata a Utilizatorului !"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.values,model_id:0
|
||||
msgid "Model (change only)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Model (numai în modificare)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_marketing_campaign_crm_demo
|
||||
|
@ -13660,13 +13660,13 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.data,name:0
|
||||
msgid "External Identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Identificator extern"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.grant_menu_access
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_grant_menu_access
|
||||
msgid "Menu Items"
|
||||
msgstr "Elemente Meniu"
|
||||
msgstr "Elemente meniu"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: constraint:ir.rule:0
|
||||
|
@ -15027,7 +15027,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:res.partner:0
|
||||
#: view:res.partner.address:0
|
||||
msgid "Change Color"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schimbă culoarea"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.partner.category,name:base.res_partner_category_15
|
||||
|
@ -15168,7 +15168,7 @@ msgstr "Localizare"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.sequence,implementation:0
|
||||
msgid "Implementation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Implementare"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ve
|
||||
|
@ -15228,8 +15228,8 @@ msgid ""
|
|||
"Only one client action will be executed, last client action will be "
|
||||
"considered in case of multiple client actions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Puteti executa doar o actiune client, ultima actiune client va fi luata in "
|
||||
"considerare in cazul actiunilor client multiple."
|
||||
"Puteți executa doar o acțiune client, ultima acțiune client va fi luata în "
|
||||
"considerare în cazul acțiunilor client multiple."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.hr
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue