Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130620063516-l62hazz4b5zm9k6p
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130621060730-fbgecd0fqut0udm9
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-06-21 06:07:30 +00:00
parent ff00a84d33
commit 30b55c6f28
13 changed files with 625 additions and 282 deletions

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 11:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 08:44+0000\n"
"Last-Translator: Jan Grmela <Unknown>\n"
"Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: web
@ -67,6 +67,12 @@ msgid ""
"created,\n"
" you will be able to install your first application."
msgstr ""
"Vyplňte tento formulář pro vytvoření databáze OpenERP. Můžete pro\n"
" různé společnosti nebo úkony (testování, výroba) "
"vytvářet\n"
" samostatné databáze. Jakmile je databáze vytvořena, "
"můžete\n"
" nainstalovat svou první aplikaci."
#. module: web
#. openerp-web
@ -89,7 +95,7 @@ msgstr "Změnit hlavní heslo"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2439
#, python-format
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Dnes"
#. module: web
#. openerp-web
@ -117,7 +123,7 @@ msgstr "Přístup odepřen"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2462
#, python-format
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Nyní"
#. module: web
#. openerp-web
@ -131,7 +137,7 @@ msgstr "asi před hodinou"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2446
#, python-format
msgid "Week of the year"
msgstr ""
msgstr "Den v roce"
#. module: web
#. openerp-web
@ -162,7 +168,7 @@ msgstr "'%s' není platné datum"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2437
#, python-format
msgid "Next>"
msgstr ""
msgstr "Další>"
#. module: web
#. openerp-web
@ -256,7 +262,7 @@ msgstr "Druh widgetu '%s' není implementován"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134
#, python-format
msgid "e.g. mycompany"
msgstr ""
msgstr "např. mojespolecnost"
#. module: web
#. openerp-web
@ -461,7 +467,7 @@ msgstr "Jazyky"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2438
#, python-format
msgid "Show the next month"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit další měsíc"
#. module: web
#. openerp-web
@ -581,7 +587,7 @@ msgstr "méně než před minutou"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2453
#, python-format
msgid "Select a date"
msgstr ""
msgstr "Vybrat datum"
#. module: web
#. openerp-web
@ -595,7 +601,7 @@ msgstr "Podmínka:"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2458
#, python-format
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Čas"
#. module: web
#. openerp-web
@ -711,7 +717,7 @@ msgstr "Pole modelu %s"
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2145
#, python-format
msgid "is set"
msgstr ""
msgstr "je nastaveno"
#. module: web
#. openerp-web
@ -819,7 +825,7 @@ msgstr "Uložit & Nový"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432
#, python-format
msgid "Erase the current date"
msgstr ""
msgstr "Smazat aktuální datum"
#. module: web
#. openerp-web
@ -834,7 +840,7 @@ msgstr "Uložit jako"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
#, python-format
msgid "Create a New Database"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit novou databázi"
#. module: web
#. openerp-web
@ -855,7 +861,7 @@ msgstr "před jedním dnem"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138
#, python-format
msgid "Load demonstration data:"
msgstr ""
msgstr "Načíst demonstrační data"
#. module: web
#. openerp-web
@ -896,7 +902,7 @@ msgstr "Hledat: "
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
#, python-format
msgid "Check this box to evaluate OpenERP."
msgstr ""
msgstr "Zaškrtněte toto pole pokud si chcete OpenERP vyzkoušet."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1081,7 +1087,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2459
#, python-format
msgid "Hour"
msgstr ""
msgstr "Hodina"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1111,7 +1117,7 @@ msgstr "Smazat"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
#, python-format
msgid "My OpenERP.com account"
msgstr ""
msgstr "Můj účet na OpenERP.com"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1197,14 +1203,14 @@ msgstr "Hledat"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2435
#, python-format
msgid "<Prev"
msgstr ""
msgstr "<Předchozí"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2450
#, python-format
msgid "Set DD as first week day"
msgstr ""
msgstr "Nastavit DD jako první den v týdnu"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1214,6 +1220,8 @@ msgid ""
"By default, the master password is 'admin'. This password\n"
" is required to created, delete dump or restore databases."
msgstr ""
"Ve výchozím stavu je hlavní heslo 'admin'. Toto heslo\n"
" je potřeba pro vytváření, mazání nebo obnovu databází."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1304,7 +1312,7 @@ msgstr "Neznámý operátor %s v doméně %s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2436
#, python-format
msgid "Show the previous month"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit předchozí měsíc"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1422,7 +1430,7 @@ msgstr "Seskupit podle: %s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2443
#, python-format
msgid "Show a different month"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit jiný měsíc"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1487,6 +1495,7 @@ msgstr "Odstranit vše"
#, python-format
msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
msgstr ""
"Vaše sezení OpenERP vypršelo. Prosím, obnovte aktuální webovou stránku."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1560,7 +1569,7 @@ msgstr "99+"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:427
#, python-format
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Nápověda"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1672,14 +1681,14 @@ msgstr "Přidat %s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2434
#, python-format
msgid "Close without change"
msgstr ""
msgstr "Zavřit beze změn"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#, python-format
msgid "Choose a password:"
msgstr ""
msgstr "Zvolte heslo:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1708,7 +1717,7 @@ msgstr "Soubor CSV:"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2460
#, python-format
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minuta"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1786,7 +1795,7 @@ msgstr "Ano"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350
#, python-format
msgid "Timezone Mismatch"
msgstr ""
msgstr "Neshoda časových pásem"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1878,7 +1887,7 @@ msgstr "Spravovat pohledy"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
#, python-format
msgid "E-mail Error"
msgstr ""
msgstr "Chyba e-mailu"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1972,7 +1981,7 @@ msgstr "Vytvořit: "
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2463
#, python-format
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Hotovo"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2151,7 +2160,7 @@ msgstr "Záznam nebyl nalezen v databázi."
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2444
#, python-format
msgid "Show a different year"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit jiný rok"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2194,7 +2203,7 @@ msgstr "Načítám"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2440
#, python-format
msgid "Show the current month"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit aktuální měsíc"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2236,7 +2245,7 @@ msgstr "Vyčistit"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
#, python-format
msgid "Select a database name:"
msgstr ""
msgstr "Zvolte název databáze:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2443,7 +2452,7 @@ msgstr "Prosíme vyberte pole k exportu..."
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2146
#, python-format
msgid "is not set"
msgstr ""
msgstr "není nastaveno"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2554,7 +2563,7 @@ msgstr "'%s' nelze převést na datum, datum/čas ani čas"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:325
#, python-format
msgid "Duplicate"
msgstr "Zdvojit"
msgstr "Duplikovat"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2570,7 +2579,7 @@ msgstr "Zrušit"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314
#, python-format
msgid "Uploading Error"
msgstr ""
msgstr "Chyba nahrávání"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2667,6 +2676,7 @@ msgstr "Upravit akci"
msgid ""
"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
msgstr ""
"Tento filtr je globální a bude odstraněn pro všechny pokud budete pokračovat."
#. module: web
#. openerp-web
@ -2809,7 +2819,7 @@ msgstr "Heslo"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2457
#, python-format
msgid "Choose Time"
msgstr ""
msgstr "Zvolte čas"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2875,7 +2885,7 @@ msgstr "Oddělovač:"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2461
#, python-format
msgid "Second"
msgstr ""
msgstr "Vteřina"
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-27 16:27+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 09:52+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
#. module: web
#. openerp-web
@ -66,6 +66,10 @@ msgid ""
"created,\n"
" you will be able to install your first application."
msgstr ""
"Rellene este formulario para crear una base de datos de OpenERP. Puede crear "
"bases de datos para diferentes compañías o para diferentes objetivos "
"(pruebas, en producción...). Una vez se cree la base de datos, podrá "
"instalar su primera aplicación."
#. module: web
#. openerp-web
@ -130,7 +134,7 @@ msgstr "Hace una hora"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2446
#, python-format
msgid "Week of the year"
msgstr ""
msgstr "Semana del año"
#. module: web
#. openerp-web
@ -161,7 +165,7 @@ msgstr "«%s» no es una fecha válida"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2437
#, python-format
msgid "Next>"
msgstr ""
msgstr "Siguiente>"
#. module: web
#. openerp-web
@ -255,7 +259,7 @@ msgstr "El tipo de widget '%s' no está implementado"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134
#, python-format
msgid "e.g. mycompany"
msgstr ""
msgstr "Por ejemplo, micompañía"
#. module: web
#. openerp-web
@ -426,7 +430,7 @@ msgstr "Grupo"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2445
#, python-format
msgid "Wk"
msgstr ""
msgstr "Sem"
#. module: web
#. openerp-web
@ -460,7 +464,7 @@ msgstr "Idiomas"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2438
#, python-format
msgid "Show the next month"
msgstr ""
msgstr "Mostrar el mes que viene"
#. module: web
#. openerp-web
@ -819,7 +823,7 @@ msgstr "Guardar y Nuevo"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432
#, python-format
msgid "Erase the current date"
msgstr ""
msgstr "Borrar la fecha actual"
#. module: web
#. openerp-web
@ -834,7 +838,7 @@ msgstr "Guardar como"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
#, python-format
msgid "Create a New Database"
msgstr ""
msgstr "Crear una nueva base de datos"
#. module: web
#. openerp-web
@ -855,7 +859,7 @@ msgstr "hace un día"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138
#, python-format
msgid "Load demonstration data:"
msgstr ""
msgstr "Cargar datos de demostración:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -896,7 +900,7 @@ msgstr "Buscar: "
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:141
#, python-format
msgid "Check this box to evaluate OpenERP."
msgstr ""
msgstr "Marque esta casilla para evaluar OpenERP."
#. module: web
#. openerp-web
@ -985,7 +989,7 @@ msgstr "Preferencias"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704
#, python-format
msgid "Only export selection:"
msgstr ""
msgstr "Exportar sólo la selección:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1076,7 +1080,7 @@ msgstr "la contraseña ha sido modificada con éxito"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
#, python-format
msgid "Resource Error"
msgstr ""
msgstr "Error de recursos"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1113,7 +1117,7 @@ msgstr "Borrar"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
#, python-format
msgid "My OpenERP.com account"
msgstr ""
msgstr "Mi cuenta OpenERP.com"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1199,14 +1203,14 @@ msgstr "Buscar"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2435
#, python-format
msgid "<Prev"
msgstr ""
msgstr "<Anterior"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2450
#, python-format
msgid "Set DD as first week day"
msgstr ""
msgstr "Establecer DD como primer día de la semana"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1216,6 +1220,8 @@ msgid ""
"By default, the master password is 'admin'. This password\n"
" is required to created, delete dump or restore databases."
msgstr ""
"Por defecto, la contraseña maestra es 'admin'. Se requerirá esta contraseña "
"para crear, borrar, respaldar o restaurar bases de datos."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1306,7 +1312,7 @@ msgstr "Operador desconocido %s en el dominio %s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2436
#, python-format
msgid "Show the previous month"
msgstr ""
msgstr "Mostrar el mes anterior"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1426,7 +1432,7 @@ msgstr "Agrupar por: %s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2443
#, python-format
msgid "Show a different month"
msgstr ""
msgstr "Mostrar un mes diferente"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1490,7 +1496,7 @@ msgstr "Eliminar Todo"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:253
#, python-format
msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
msgstr ""
msgstr "Su sesión de OpenERP ha expirado. Refresque la página web actual."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1564,7 +1570,7 @@ msgstr "99+"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:427
#, python-format
msgid "Help"
msgstr ""
msgstr "Ayuda"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1685,14 +1691,14 @@ msgstr "Cerrar sin cambios"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#, python-format
msgid "Choose a password:"
msgstr ""
msgstr "Elija una contraseña:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2451
#, python-format
msgid "Select D, M d"
msgstr ""
msgstr "Seleccione D, M o d"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1793,7 +1799,7 @@ msgstr "Sí"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:1350
#, python-format
msgid "Timezone Mismatch"
msgstr ""
msgstr "Discrepancia de zona horaria"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1885,7 +1891,7 @@ msgstr "Gestionar Vistas"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2349
#, python-format
msgid "E-mail Error"
msgstr ""
msgstr "Error de correo electrónico"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2105,7 +2111,7 @@ msgstr "-- Filtros --"
#: code:addons/web/static/src/js/search.js:2165
#, python-format
msgid "%(field)s %(operator)s"
msgstr ""
msgstr "%(field)s %(operator)s"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2159,7 +2165,7 @@ msgstr "El registro no se ha encontrado en la base de datos"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2444
#, python-format
msgid "Show a different year"
msgstr ""
msgstr "Mostrar un año diferente"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2202,7 +2208,7 @@ msgstr "Cargando"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2440
#, python-format
msgid "Show the current month"
msgstr ""
msgstr "Mostrar el mes actual"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2246,7 +2252,7 @@ msgstr "Limpiar"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:132
#, python-format
msgid "Select a database name:"
msgstr ""
msgstr "Seleccione un nombre de base de datos:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2580,7 +2586,7 @@ msgstr "Descartar"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:5314
#, python-format
msgid "Uploading Error"
msgstr ""
msgstr "Error de carga"
#. module: web
#. openerp-web
@ -2679,6 +2685,7 @@ msgstr "Editar Acción"
msgid ""
"This filter is global and will be removed for everybody if you continue."
msgstr ""
"Este filtro es global y se eliminará de todos los usuarios si continúa."
#. module: web
#. openerp-web
@ -2822,7 +2829,7 @@ msgstr "Contraseña"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2457
#, python-format
msgid "Choose Time"
msgstr ""
msgstr "Elija hora"
#. module: web
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-06 05:16+0000\n"
"Last-Translator: Bartosz Rapp <bartosz.rapp@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 20:28+0000\n"
"Last-Translator: bajkar <Unknown>\n"
"Language-Team: Polish <pl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
#. module: web
#. openerp-web
@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Zmień Hasło Główne"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2439
#, python-format
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Dziś"
#. module: web
#. openerp-web
@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Odmowa dostępu"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2462
#, python-format
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Teraz"
#. module: web
#. openerp-web
@ -130,7 +130,7 @@ msgstr "około godziny temu"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2446
#, python-format
msgid "Week of the year"
msgstr ""
msgstr "Tydzień roku"
#. module: web
#. openerp-web
@ -161,7 +161,7 @@ msgstr "'%s' nie jest poprawną datą"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2437
#, python-format
msgid "Next>"
msgstr ""
msgstr "Następny>"
#. module: web
#. openerp-web
@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "Kontrolka typu '%s' jest niezaimplementowana"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:134
#, python-format
msgid "e.g. mycompany"
msgstr ""
msgstr "n.p.: mojafirma"
#. module: web
#. openerp-web
@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "Grupa"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2445
#, python-format
msgid "Wk"
msgstr ""
msgstr "Tydzień"
#. module: web
#. openerp-web
@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Języki"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2438
#, python-format
msgid "Show the next month"
msgstr ""
msgstr "Pokaż następny miesiąc"
#. module: web
#. openerp-web
@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "mniej niż minutę temu"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2453
#, python-format
msgid "Select a date"
msgstr ""
msgstr "Wybierz datę"
#. module: web
#. openerp-web
@ -594,7 +594,7 @@ msgstr "Warunek:"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2458
#, python-format
msgid "Time"
msgstr ""
msgstr "Godzina"
#. module: web
#. openerp-web
@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Zapisz i nowy"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2432
#, python-format
msgid "Erase the current date"
msgstr ""
msgstr "Usuń aktualną datę"
#. module: web
#. openerp-web
@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Zapisz jako"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:109
#, python-format
msgid "Create a New Database"
msgstr ""
msgstr "Utwórz nową bazę"
#. module: web
#. openerp-web
@ -854,7 +854,7 @@ msgstr "dzień temu"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:138
#, python-format
msgid "Load demonstration data:"
msgstr ""
msgstr "Załaduj przykładowe dane:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -982,7 +982,7 @@ msgstr "Preferencje"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:1704
#, python-format
msgid "Only export selection:"
msgstr ""
msgstr "Jedynie wybór eksportu:"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1073,14 +1073,14 @@ msgstr "Hasło zostało zmienione"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2379
#, python-format
msgid "Resource Error"
msgstr ""
msgstr "Błąd zasosobu"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2459
#, python-format
msgid "Hour"
msgstr ""
msgstr "Godzina"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr "Usuń"
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:425
#, python-format
msgid "My OpenERP.com account"
msgstr ""
msgstr "Moje konto OpenERP.com"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1192,14 +1192,14 @@ msgstr "Szukanie"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2435
#, python-format
msgid "<Prev"
msgstr ""
msgstr "<Poprzedni"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2450
#, python-format
msgid "Set DD as first week day"
msgstr ""
msgstr "Ustaw DD jako pierwszy dzień tygodnia"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1209,6 +1209,8 @@ msgid ""
"By default, the master password is 'admin'. This password\n"
" is required to created, delete dump or restore databases."
msgstr ""
"Domyślne hasło master'a to 'admin'. To hasło jest potrzebne to tworzenie, "
"usuwania lub odtwarzania baz danych."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1299,7 +1301,7 @@ msgstr "Nieznany operator %s w domenie %s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2436
#, python-format
msgid "Show the previous month"
msgstr ""
msgstr "Pokaż poprzedni miesiąc"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1418,7 +1420,7 @@ msgstr "Grupuj wg: %s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2443
#, python-format
msgid "Show a different month"
msgstr ""
msgstr "Pokaż inny miesiąc"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1482,7 +1484,7 @@ msgstr "Usuń wszystko"
#: code:addons/web/static/src/js/chrome.js:253
#, python-format
msgid "Your OpenERP session expired. Please refresh the current web page."
msgstr ""
msgstr "Twoja sesja OpenERP wygasła. Odśwież aktualną stronę internetową."
#. module: web
#. openerp-web
@ -1668,21 +1670,21 @@ msgstr "Dodanie %s"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2434
#, python-format
msgid "Close without change"
msgstr ""
msgstr "Zamknij bez zmian"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/xml/base.xml:159
#, python-format
msgid "Choose a password:"
msgstr ""
msgstr "Podaj hasło:"
#. module: web
#. openerp-web
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2451
#, python-format
msgid "Select D, M d"
msgstr ""
msgstr "Wybierz D, M d"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1704,7 +1706,7 @@ msgstr "Plik CSV:"
#: code:addons/web/static/src/js/view_form.js:2460
#, python-format
msgid "Minute"
msgstr ""
msgstr "Minuta"
#. module: web
#. openerp-web
@ -1745,7 +1747,7 @@ msgstr "Nieznane pole %s w domenie %s"
#: code:addons/web/static/src/js/views.js:1546
#, python-format
msgid "Node [%s] is not a JSONified XML node"
msgstr ""
msgstr "Węzeł [%s] nie jest węzłem JSONified XML"
#. module: web
#. openerp-web

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 11:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 08:46+0000\n"
"Last-Translator: Jan Grmela <Unknown>\n"
"Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: web_calendar
@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Podrobnosti"
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:512
#, python-format
msgid "Edit: %s"
msgstr ""
msgstr "Upravit: %s"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Agenda"
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:475
#, python-format
msgid "Create: %s"
msgstr ""
msgstr "Vytvořit: %s"
#. module: web_calendar
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Santi (Pexego) <santiago@pexego.es>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:50+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Detalles"
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:512
#, python-format
msgid "Edit: %s"
msgstr ""
msgstr "Editar: %s"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Agenda"
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:475
#, python-format
msgid "Create: %s"
msgstr ""
msgstr "Crear: %s"
#. module: web_calendar
#. openerp-web

View File

@ -0,0 +1,217 @@
# Thai translation for openerp-web
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 16:11+0000\n"
"Last-Translator: Sumonchai ( เหลา ) <sumonchai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:161
#, python-format
msgid "New event"
msgstr "กิจกรรมใหม่"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:164
#, python-format
msgid "Details"
msgstr "รายละเอียด"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:512
#, python-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "แก้ไข: %s"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:162
#, python-format
msgid "Save"
msgstr "บันทึก"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:109
#, python-format
msgid "Calendar view has a 'date_delay' type != float"
msgstr ""
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:157
#, python-format
msgid "Today"
msgstr "วันนี้"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:159
#, python-format
msgid "Week"
msgstr "สัปดาห์"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:171
#, python-format
msgid "Full day"
msgstr "เต็มวัน"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:169
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:182
#, python-format
msgid "Description"
msgstr "รายละเอียด"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:168
#, python-format
msgid "Event will be deleted permanently, are you sure?"
msgstr ""
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:8
#: code:addons/web_calendar/static/src/xml/web_calendar.xml:9
#, python-format
msgid "&nbsp;"
msgstr "&nbsp;"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:181
#, python-format
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:158
#, python-format
msgid "Day"
msgstr "วัน"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:165
#, python-format
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:177
#, python-format
msgid "Enabled"
msgstr "เปิดใช้งาน"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:174
#, python-format
msgid "Do you want to edit the whole set of repeated events?"
msgstr ""
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:90
#, python-format
msgid "Filter"
msgstr "ตัวกรอง"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:175
#, python-format
msgid "Repeat event"
msgstr ""
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:180
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:188
#, python-format
msgid "Agenda"
msgstr ""
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:475
#, python-format
msgid "Create: %s"
msgstr "สร้าง: %s"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:170
#, python-format
msgid "Time period"
msgstr ""
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:166
#, python-format
msgid "Delete"
msgstr "ลบ"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:160
#, python-format
msgid "Month"
msgstr "เดือน"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:176
#, python-format
msgid "Disabled"
msgstr "ปิดการใช้งาน"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:185
#, python-format
msgid "Year"
msgstr "ปี"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:163
#, python-format
msgid "Cancel"
msgstr "ยกเลิก"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:36
#, python-format
msgid "Calendar"
msgstr "ปฏิทิน"
#. module: web_calendar
#. openerp-web
#: code:addons/web_calendar/static/src/js/calendar.js:101
#, python-format
msgid "Calendar view has not defined 'date_start' attribute."
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,106 @@
# Thai translation for openerp-web
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openerp-web package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 16:04+0000\n"
"Last-Translator: Sumonchai ( เหลา ) <sumonchai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
#. module: web_diagram
#. openerp-web
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:252
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:317
#, python-format
msgid "Open: "
msgstr "เปิด: "
#. module: web_diagram
#. openerp-web
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:215
#, python-format
msgid ""
"Deleting this node cannot be undone.\n"
"It will also delete all connected transitions.\n"
"\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
"กำลังลบโหนดนี้ จะไม่สามารถเรียกคืนได้.\n"
"นอกจากนี้ยังจะลบการเปลี่ยนการเชื่อมต่อทั้งหมด.\n"
"\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ ?"
#. module: web_diagram
#. openerp-web
#: code:addons/web_diagram/static/src/xml/base_diagram.xml:13
#, python-format
msgid "New Node"
msgstr "สร้างโหนดใหม่"
#. module: web_diagram
#. openerp-web
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:310
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:329
#, python-format
msgid "Transition"
msgstr "การเปลี่ยน"
#. module: web_diagram
#. openerp-web
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:11
#, python-format
msgid "Diagram"
msgstr "ไดอะแกรม"
#. module: web_diagram
#. openerp-web
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:244
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:278
#, python-format
msgid "Activity"
msgstr "กิจกรรม"
#. module: web_diagram
#. openerp-web
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:420
#, python-format
msgid "%d / %d"
msgstr "%d / %d"
#. module: web_diagram
#. openerp-web
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:283
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:335
#, python-format
msgid "Create:"
msgstr "สร้าง"
#. module: web_diagram
#. openerp-web
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:185
#, python-format
msgid "Are you sure?"
msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่"
#. module: web_diagram
#. openerp-web
#: code:addons/web_diagram/static/src/js/diagram.js:233
#, python-format
msgid ""
"Deleting this transition cannot be undone.\n"
"\n"
"Are you sure ?"
msgstr ""
"การลบการเปลี่ยนแปลงนี้ไม่สามารถยกเลิกได้.\n"
"\n"
"คุณแน่ใจหรือไม่ ?"

View File

@ -8,21 +8,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-16 15:19+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 16:17+0000\n"
"Last-Translator: Sumonchai ( เหลา ) <sumonchai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-17 06:21+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:12
#, python-format
msgid "Bars"
msgstr ""
msgstr "แท่ง"
#. module: web_graph
#. openerp-web
@ -43,21 +43,21 @@ msgstr "กราฟ"
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:25
#, python-format
msgid "Inside"
msgstr ""
msgstr "ภายใน"
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:3
#, python-format
msgid "&iacute;"
msgstr ""
msgstr "&iacute;"
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:11
#, python-format
msgid "Pie"
msgstr ""
msgstr "วงกลม"
#. module: web_graph
#. openerp-web
@ -71,14 +71,14 @@ msgstr "การดำเนินการ"
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:7
#, python-format
msgid "Graph Mode"
msgstr ""
msgstr "โหมดกราฟ"
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:18
#, python-format
msgid "Radar"
msgstr ""
msgstr "กราฟเรดาร์"
#. module: web_graph
#. openerp-web
@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "ดาวน์โหลดเป็น PNG"
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:26
#, python-format
msgid "Top"
msgstr "บน"
msgstr "ชิดด้านบน"
#. module: web_graph
#. openerp-web
@ -113,21 +113,21 @@ msgstr "ตัวเลือกกราฟ"
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:14
#, python-format
msgid "Lines"
msgstr ""
msgstr "เส้น"
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:20
#, python-format
msgid "Legend"
msgstr ""
msgstr "คำอธิบายภาพ"
#. module: web_graph
#. openerp-web
#: code:addons/web_graph/static/src/xml/web_graph.xml:32
#, python-format
msgid "Switch Axis"
msgstr ""
msgstr "เปลี่ยนแกน"
#. module: web_graph
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-28 11:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 08:45+0000\n"
"Last-Translator: Jan Grmela <Unknown>\n"
"Language-Team: openerp-i18n-czech <openerp-i18n-czech@lists.launchpad.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"
#. module: web_kanban
@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "zbývajících)"
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:424
#, python-format
msgid "An error has occured while moving the record to this group: "
msgstr ""
msgstr "Chyba při přesouvání záznamu do této skupiny: "
#. module: web_kanban
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: kurkop <jpa3211@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-20 09:07+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-08 07:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-21 06:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16677)\n"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@ -135,7 +135,7 @@ msgstr "restante)"
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:424
#, python-format
msgid "An error has occured while moving the record to this group: "
msgstr ""
msgstr "Ha ocurrido un error al mover el registro a este grupo: "
#. module: web_kanban
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 12:31+0000\n"
"Last-Translator: Sumonchai ( เหลา ) <sumonchai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-15 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
@ -29,21 +29,21 @@ msgstr "แก้ไขคอลัมน์"
#: code:addons/web_kanban/static/src/xml/web_kanban.xml:80
#, python-format
msgid "Show more... ("
msgstr "แสดงเพิ่มเติม"
msgstr "แสดงเพิ่มเติม... ("
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:10
#, python-format
msgid "Kanban"
msgstr ""
msgstr "Kanban"
#. module: web_kanban
#. openerp-web
#: code:addons/web_kanban/static/src/js/kanban.js:542
#, python-format
msgid "Undefined"
msgstr "ไม่ได้กำหนด"
msgstr "ยังไม่กำหนด"
#. module: web_kanban
#. openerp-web

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openerp-web\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-14 17:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-19 16:12+0000\n"
"Last-Translator: Sumonchai ( เหลา ) <sumonchai@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-15 06:20+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16667)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-06-20 06:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16673)\n"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "แก้ไข"
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:14
#, python-format
msgid "Could not find current view declaration"
msgstr "ไม่พบการประกาศมุมมองปัจจุบัน"
msgstr "ไม่พบมุมมองปัจจุบัน"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "ลบออก"
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:517
#, python-format
msgid "Do you really want to remove this node?"
msgstr "คุณต้องการเอาโหนดนี้ออก"
msgstr "คุณต้องการเอาโหนดนี้ออก?"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web
@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "ไม่สามารถปรับปรุงมุมมอง"
#: code:addons/web_view_editor/static/src/js/view_editor.js:380
#, python-format
msgid "View Editor %d - %s"
msgstr "มุมมองแก้ไข %d - %s"
msgstr "แก้ไขมุมมอง %d - %s"
#. module: web_view_editor
#. openerp-web