Launchpad automatic translations update.
bzr revid: codehost@crowberry-20100614034301-bcpvifo3ktczyfgh
This commit is contained in:
parent
f5b4319b04
commit
30b9d3269c
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 20:45+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Spector <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 13:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alex L. <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-12 03:44+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
|
@ -39,6 +39,9 @@ msgid ""
|
|||
"so that we can directly open google map from the\n"
|
||||
"url widget."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Модуль добавляет поле с Google картой в адрес партнера\n"
|
||||
"поэтому мы можем открыть карту Google непосредственно из\n"
|
||||
"адреса виджета."
|
||||
|
||||
#. module: google_map
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
|
|
|
@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 07:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Vu Duc Tiep <ductiepdt@yahoo.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:10+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
|
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Công ty"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.template,rental:0
|
||||
msgid "Rentable Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sản phẩm có thể cho thuê"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,lst_price:0
|
||||
|
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
|
||||
msgid "You can see the list of suppliers for that product."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bạn có thể thấy danh sách các nhà cung cấp sản phầm này"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.packaging,rows:0
|
||||
|
|
|
@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 08:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 15:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 04:00+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:42+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
|
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Otrzymane produkty"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
|
||||
msgid "Incoming Products"
|
||||
msgstr "Przyjmowanie produktów"
|
||||
msgstr "Przyjęcia zewnętrzne"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.picking,name:0
|
||||
|
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_form
|
||||
msgid "New Reception Packing"
|
||||
msgstr "Nowy odbiór listy przesunięć"
|
||||
msgstr "Nowe przyjęcia zewnętrzne"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: wizard_field:stock.move.track,init,quantity:0
|
||||
|
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree9
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree9
|
||||
msgid "New Internal Packing"
|
||||
msgstr "Nowa lista przesunięć wewnętrznych"
|
||||
msgstr "Nowe przesunięcie wewnętrzne"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.inventory:0
|
||||
|
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Cel przesunięcia"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_new
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_new
|
||||
msgid "New Periodical Inventory"
|
||||
msgstr "Nowa inentaryzacja okresowa"
|
||||
msgstr "Nowa inwentaryzacja okresowa"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.production.lot,revisions:0
|
||||
|
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "FIFO"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2_delivery
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting_delivery
|
||||
msgid "Delivery Orders to Process"
|
||||
msgstr "Zamówienia dostawy do przetworzenia"
|
||||
msgstr "Wydania zewnętrzne do obsługi"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.move,priority:0
|
||||
|
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3_delivery
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3_delivery
|
||||
msgid "Future Delivery Orders"
|
||||
msgstr "Przyszłe zamówienia dostawy"
|
||||
msgstr "Przyszłe wydania zewnętrzne"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||||
|
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_delivery
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree_delivery
|
||||
msgid "Delivery Orders"
|
||||
msgstr "Zamówienia dostawy"
|
||||
msgstr "Wydania zewnętrzne"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||||
|
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Czy chcesz ustawić zapasy na 0 ?"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.picking,move_type:0
|
||||
msgid "Direct Delivery"
|
||||
msgstr "Dostawa bezpośrednia"
|
||||
msgstr "Dostawa częściowa"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.location,icon:0
|
||||
|
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.picking,type:0
|
||||
msgid "Delivery"
|
||||
msgstr "Dostawa"
|
||||
msgstr "Wydanie zewnętrzne"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue