Launchpad automatic translations update.

bzr revid: codehost@crowberry-20100614034301-bcpvifo3ktczyfgh
This commit is contained in:
Launchpad Code Hosting 2010-06-14 04:43:01 +01:00
parent f5b4319b04
commit 30b9d3269c
3 changed files with 22 additions and 19 deletions

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-11 20:45+0000\n"
"Last-Translator: Spector <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Alex L. <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-12 03:44+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: google_map
@ -39,6 +39,9 @@ msgid ""
"so that we can directly open google map from the\n"
"url widget."
msgstr ""
"Модуль добавляет поле с Google картой в адрес партнера\n"
"поэтому мы можем открыть карту Google непосредственно из\n"
"адреса виджета."
#. module: google_map
#: view:res.partner:0

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2009-09-08 16:40+0000\n"
"Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 07:00+0000\n"
"Last-Translator: Vu Duc Tiep <ductiepdt@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-17 04:10+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: product
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Công ty"
#. module: product
#: field:product.template,rental:0
msgid "Rentable Product"
msgstr ""
msgstr "Sản phẩm có thể cho thuê"
#. module: product
#: field:product.product,lst_price:0
@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
#. module: product
#: model:process.transition,note:product.process_transition_supplierofproduct0
msgid "You can see the list of suppliers for that product."
msgstr ""
msgstr "Bạn có thể thấy danh sách các nhà cung cấp sản phầm này"
#. module: product
#: help:product.packaging,rows:0

View File

@ -7,13 +7,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-05-21 08:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-06-13 15:17+0000\n"
"Last-Translator: Grzegorz Grzelak (Cirrus.pl) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-05-22 04:00+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-06-14 03:42+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#. module: stock
@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Otrzymane produkty"
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree4
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree4
msgid "Incoming Products"
msgstr "Przyjmowanie produktów"
msgstr "Przyjęcia zewnętrzne"
#. module: stock
#: field:stock.picking,name:0
@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_form
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_form
msgid "New Reception Packing"
msgstr "Nowy odbiór listy przesunięć"
msgstr "Nowe przyjęcia zewnętrzne"
#. module: stock
#: wizard_field:stock.move.track,init,quantity:0
@ -837,7 +837,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree9
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree9
msgid "New Internal Packing"
msgstr "Nowa lista przesunięć wewnętrznych"
msgstr "Nowe przesunięcie wewnętrzne"
#. module: stock
#: view:stock.inventory:0
@ -1330,7 +1330,7 @@ msgstr "Cel przesunięcia"
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_inventory_form_new
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_inventory_form_new
msgid "New Periodical Inventory"
msgstr "Nowa inentaryzacja okresowa"
msgstr "Nowa inwentaryzacja okresowa"
#. module: stock
#: field:stock.production.lot,revisions:0
@ -1346,7 +1346,7 @@ msgstr "FIFO"
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree2_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_picking_waiting_delivery
msgid "Delivery Orders to Process"
msgstr "Zamówienia dostawy do przetworzenia"
msgstr "Wydania zewnętrzne do obsługi"
#. module: stock
#: field:stock.move,priority:0
@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree3_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree3_delivery
msgid "Future Delivery Orders"
msgstr "Przyszłe zamówienia dostawy"
msgstr "Przyszłe wydania zewnętrzne"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
@ -1990,7 +1990,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action_picking_tree_delivery
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_action_picking_tree_delivery
msgid "Delivery Orders"
msgstr "Zamówienia dostawy"
msgstr "Wydania zewnętrzne"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
@ -2197,7 +2197,7 @@ msgstr "Czy chcesz ustawić zapasy na 0 ?"
#. module: stock
#: selection:stock.picking,move_type:0
msgid "Direct Delivery"
msgstr "Dostawa bezpośrednia"
msgstr "Dostawa częściowa"
#. module: stock
#: selection:stock.location,icon:0
@ -2345,7 +2345,7 @@ msgstr ""
#. module: stock
#: selection:stock.picking,type:0
msgid "Delivery"
msgstr "Dostawa"
msgstr "Wydanie zewnętrzne"
#. module: stock
#: model:ir.actions.act_window,name:stock.action5