From 30e141708b8377b4e84937ef233fae3ff72623d6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Thu, 31 Oct 2013 05:47:53 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131031054753-45rivp2vcydq7cv3 --- addons/account/i18n/ja.po | 60 ++++---- addons/crm/i18n/fi.po | 10 +- addons/product/i18n/bs.po | 2 +- addons/product_manufacturer/i18n/bs.po | 2 +- addons/product_margin/i18n/bs.po | 2 +- addons/product_visible_discount/i18n/bs.po | 2 +- addons/project/i18n/ja.po | 20 +-- addons/sale/i18n/fi.po | 164 ++++++++++++--------- addons/sale/i18n/hr.po | 15 +- 9 files changed, 158 insertions(+), 119 deletions(-) diff --git a/addons/account/i18n/ja.po b/addons/account/i18n/ja.po index dc1133bc8d1..a737bfab744 100644 --- a/addons/account/i18n/ja.po +++ b/addons/account/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-28 15:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-30 08:42+0000\n" "Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-29 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16818)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" #. module: account #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplierreconcilepaid0 @@ -108,7 +108,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_reconciliation.xml:30 #, python-format msgid "Reconcile" -msgstr "消し込み" +msgstr "消込" #. module: account #: field:account.bank.statement,name:0 @@ -320,7 +320,7 @@ msgstr "あなたの国に基づき、あなたの会社の会計ニーズに可 #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_unreconcile msgid "Account Unreconcile" -msgstr "消し込みなしアカウント" +msgstr "" #. module: account #: field:account.config.settings,module_account_budget:0 @@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "" #. module: account #: field:account.automatic.reconcile,unreconciled:0 msgid "Not reconciled transactions" -msgstr "未消し込み取引" +msgstr "未消込トランザクション" #. module: account #: report:account.general.ledger:0 @@ -909,7 +909,7 @@ msgstr "仕入先請求書と返金" #: code:addons/account/account_move_line.py:851 #, python-format msgid "Entry is already reconciled." -msgstr "" +msgstr "エントリは既に消込済みです。" #. module: account #: view:account.move.line.unreconcile.select:0 @@ -921,7 +921,7 @@ msgstr "未消し込み" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_analytic_journal_report msgid "Account Analytic Journal" -msgstr "アカウント分析仕訳帳" +msgstr "勘定分析仕訳帳" #. module: account #: view:account.invoice:0 @@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "期日" #. module: account #: field:account.config.settings,purchase_journal_id:0 msgid "Purchase journal" -msgstr "" +msgstr "仕入仕訳帳" #. module: account #: model:mail.message.subtype,description:account.mt_invoice_paid @@ -1245,7 +1245,7 @@ msgstr "キャッシュレジスタ" #. module: account #: field:account.config.settings,sale_refund_journal_id:0 msgid "Sale refund journal" -msgstr "販売返金ジャーナル" +msgstr "売上返金仕訳帳" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_view_bank_statement_tree @@ -1518,7 +1518,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.model,name:account.model_account_entries_report msgid "Journal Items Analysis" -msgstr "仕訳帳項目分析" +msgstr "仕訳項目分析" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.next_id_22 @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "銀行明細の検索" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Unposted Journal Items" -msgstr "未転記仕訳帳項目" +msgstr "未転記仕訳項目" #. module: account #: view:account.chart.template:0 @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "売上 / 仕入仕訳帳" #: view:account.analytic.account:0 #: field:account.invoice.tax,account_analytic_id:0 msgid "Analytic account" -msgstr "" +msgstr "分析勘定" #. module: account #: code:addons/account/account_bank_statement.py:406 @@ -2247,7 +2247,7 @@ msgstr "" #: code:addons/account/static/src/xml/account_move_line_quickadd.xml:14 #, python-format msgid "Journal :" -msgstr "" +msgstr "仕訳帳:" #. module: account #: sql_constraint:account.fiscal.position.tax:0 @@ -2328,7 +2328,7 @@ msgstr "アクティブ項目にFalseが設定されている場合、それを #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic Journal Items related to a sale journal." -msgstr "売上仕訳帳に関連した分析仕訳帳項目" +msgstr "売上仕訳帳に紐づく分析仕訳項目" #. module: account #: selection:account.financial.report,style_overwrite:0 @@ -2837,7 +2837,7 @@ msgstr "税" #: field:account.move.line,analytic_account_id:0 #: field:account.move.line.reconcile.writeoff,analytic_id:0 msgid "Analytic Account" -msgstr "分析アカウント" +msgstr "分析勘定" #. module: account #: field:account.config.settings,default_purchase_tax:0 @@ -3443,7 +3443,7 @@ msgstr "電子ファイル" #. module: account #: field:account.move.line,reconcile:0 msgid "Reconcile Ref" -msgstr "" +msgstr "消込参照" #. module: account #: field:account.config.settings,has_chart_of_accounts:0 @@ -3951,7 +3951,7 @@ msgstr "税コード金額" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Unreconciled Journal Items" -msgstr "未消し込み仕訳帳項目" +msgstr "未消込仕訳項目" #. module: account #: selection:account.account.type,close_method:0 @@ -4474,7 +4474,7 @@ msgstr "アクティブ項目がFalseに設定されている場合、それを #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Posted Journal Items" -msgstr "記帳済仕訳帳項目" +msgstr "記帳済仕訳項目" #. module: account #: field:account.move.line,blocked:0 @@ -5866,7 +5866,7 @@ msgstr "" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_account_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_def_account msgid "Analytic Accounts" -msgstr "分析アカウント" +msgstr "分析勘定" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -6029,7 +6029,7 @@ msgstr "アカウント自動消し込み" #: view:account.move:0 #: view:account.move.line:0 msgid "Journal Item" -msgstr "仕訳帳項目" +msgstr "仕訳項目" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_fiscalyear_close @@ -6786,7 +6786,7 @@ msgstr "流動性" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_journal_open_form #: model:ir.ui.menu,name:account.account_analytic_journal_entries msgid "Analytic Journal Items" -msgstr "分析仕訳帳項目" +msgstr "分析仕訳項目" #. module: account #: field:account.config.settings,has_default_company:0 @@ -7590,7 +7590,7 @@ msgstr "この顧客はあなたに合計金額の支払義務があります。 #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Unbalanced Journal Items" -msgstr "不均衡状態の仕訳帳項目" +msgstr "不均衡な仕訳項目" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.open_account_charts_modules @@ -7701,7 +7701,7 @@ msgstr "警告" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_analytic_open msgid "Contracts/Analytic Accounts" -msgstr "契約 / 分析アカウント" +msgstr "契約/分析勘定" #. module: account #: view:account.journal:0 @@ -8934,7 +8934,7 @@ msgstr "売上税 (%)" #: model:ir.actions.act_window,name:account.action_account_analytic_chart #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_analytic_account_tree2 msgid "Chart of Analytic Accounts" -msgstr "分析アカウントチャート" +msgstr "分析勘定表" #. module: account #: model:ir.actions.act_window,help:account.action_subscription_form @@ -9696,7 +9696,7 @@ msgstr "" #. module: account #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_finance_periodical_processing msgid "Periodic Processing" -msgstr "" +msgstr "定期処理" #. module: account #: view:account.invoice.report:0 @@ -9925,7 +9925,7 @@ msgstr "原価元帳(数量のみ)" #: model:process.transition,name:account.process_transition_analyticinvoice0 #: model:process.transition,name:account.process_transition_supplieranalyticcost0 msgid "From analytic accounts" -msgstr "分析アカウントから" +msgstr "分析勘定より" #. module: account #: view:account.installer:0 @@ -9965,7 +9965,7 @@ msgstr "コード / 日付" #: model:ir.model,name:account.model_account_move_line #: model:ir.ui.menu,name:account.menu_action_account_moves_all msgid "Journal Items" -msgstr "仕訳帳項目" +msgstr "仕訳項目" #. module: account #: view:accounting.report:0 @@ -10609,7 +10609,7 @@ msgstr "範囲" #. module: account #: view:account.analytic.line:0 msgid "Analytic Journal Items related to a purchase journal." -msgstr "仕入仕訳帳に関連した分析仕訳帳項目" +msgstr "仕入仕訳帳に紐づく分析仕訳項目" #. module: account #: help:account.account,type:0 @@ -10989,7 +10989,7 @@ msgstr "将来" #. module: account #: view:account.move.line:0 msgid "Search Journal Items" -msgstr "仕訳帳項目検索" +msgstr "仕訳項目検索" #. module: account #: help:account.tax,base_sign:0 diff --git a/addons/crm/i18n/fi.po b/addons/crm/i18n/fi.po index df457ec3b91..872509d0cbe 100644 --- a/addons/crm/i18n/fi.po +++ b/addons/crm/i18n/fi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-13 17:37+0000\n" -"Last-Translator: Harri Luuppala \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-30 10:45+0000\n" +"Last-Translator: Jussi Mikkola \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-14 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" #. module: crm #: view:crm.lead.report:0 @@ -875,7 +875,7 @@ msgstr "Onnistumistodennäköisyys (%)" #. module: crm #: field:crm.segmentation,sales_purchase_active:0 msgid "Use The Sales Purchase Rules" -msgstr "Käytä Ostomyynnin sääntöjä" +msgstr "Käytä myynnin ostosääntöjä" #. module: crm #: model:crm.case.categ,name:crm.categ_phone2 diff --git a/addons/product/i18n/bs.po b/addons/product/i18n/bs.po index 0e009436110..0d4d28a0d31 100644 --- a/addons/product/i18n/bs.po +++ b/addons/product/i18n/bs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-30 05:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" #. module: product diff --git a/addons/product_manufacturer/i18n/bs.po b/addons/product_manufacturer/i18n/bs.po index 930b536d7e9..0dee1cafd40 100644 --- a/addons/product_manufacturer/i18n/bs.po +++ b/addons/product_manufacturer/i18n/bs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-30 05:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" #. module: product_manufacturer diff --git a/addons/product_margin/i18n/bs.po b/addons/product_margin/i18n/bs.po index 5dabe3f7a42..ac180f63aaa 100644 --- a/addons/product_margin/i18n/bs.po +++ b/addons/product_margin/i18n/bs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-30 05:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" #. module: product_margin diff --git a/addons/product_visible_discount/i18n/bs.po b/addons/product_visible_discount/i18n/bs.po index de4de3dd262..a5fdb6b9890 100644 --- a/addons/product_visible_discount/i18n/bs.po +++ b/addons/product_visible_discount/i18n/bs.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-30 05:54+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" #. module: product_visible_discount diff --git a/addons/project/i18n/ja.po b/addons/project/i18n/ja.po index 797cd94e679..74ad755edf4 100644 --- a/addons/project/i18n/ja.po +++ b/addons/project/i18n/ja.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-30 08:12+0000\n" +"Last-Translator: Yoshi Tashiro \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 06:17+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -243,7 +243,7 @@ msgstr "" #: view:report.project.task.user:0 #: field:report.project.task.user,partner_id:0 msgid "Contact" -msgstr "" +msgstr "連絡先" #. module: project #: model:process.transition,name:project.process_transition_delegate0 @@ -782,7 +782,7 @@ msgstr "私のボード" #. module: project #: model:ir.actions.act_window,name:project.open_task_type_form msgid "Stages" -msgstr "工程" +msgstr "ステージ" #. module: project #: view:project.project:0 @@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Project Stages" -msgstr "" +msgstr "プロジェクトステージ" #. module: project #: help:project.task,state:0 @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "" #. module: project #: model:ir.ui.menu,name:project.menu_task_types_view msgid "Task Stages" -msgstr "" +msgstr "タスクステージ" #. module: project #: field:project.category,name:0 @@ -1377,7 +1377,7 @@ msgstr "保留中" #: view:project.category:0 #: field:project.task,categ_ids:0 msgid "Tags" -msgstr "" +msgstr "タグ" #. module: project #: model:ir.model,name:project.model_project_task_history @@ -2151,4 +2151,4 @@ msgstr "年" #: field:project.project,type_ids:0 #: view:project.task.type:0 msgid "Tasks Stages" -msgstr "タスク工程" +msgstr "タスクステージ" diff --git a/addons/sale/i18n/fi.po b/addons/sale/i18n/fi.po index e74edde14aa..76142dc72e5 100644 --- a/addons/sale/i18n/fi.po +++ b/addons/sale/i18n/fi.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-17 16:42+0000\n" -"Last-Translator: Miku Laitinen \n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-30 22:31+0000\n" +"Last-Translator: Harri Luuppala \n" "Language-Team: Finnish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -59,33 +59,33 @@ msgstr "Peruuta tilaus" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:101 #, python-format msgid "Incorrect Data" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen tieto" #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:102 #, python-format msgid "The value of Advance Amount must be positive." -msgstr "" +msgstr "Ennakkomaksu oltava positiivinen." #. module: sale #: help:sale.config.settings,group_discount_per_so_line:0 msgid "Allows you to apply some discount per sales order line." -msgstr "" +msgstr "Sallii alennuksen syöttämisen myyntitilausriveille." #. module: sale #: help:sale.order,message_unread:0 msgid "If checked new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi." #. module: sale #: view:res.partner:0 msgid "False" -msgstr "" +msgstr "Virheellinen" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Tax" -msgstr "" +msgstr "Vero" #. module: sale #: help:sale.order,state:0 @@ -111,6 +111,8 @@ msgid "" "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is " "directly in html format in order to be inserted in kanban views." msgstr "" +"Sisältään viestien yhteenvedon (viestien määrän,...). Tämä yhteenveto on " +"html-muodossa, jotta se voidaan viedä kanban näkymään." #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -137,11 +139,12 @@ msgid "" "Allows to manage different prices based on rules per category of customers.\n" "Example: 10% for retailers, promotion of 5 EUR on this product, etc." msgstr "" +"Sallii eri hintojen hallinnan perustuen asiakasryhmittäisiin sääntöihin." #. module: sale #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 msgid "Invoice the whole sales order" -msgstr "" +msgstr "Laskuta koko myyntitilaus" #. module: sale #: field:sale.shop,payment_default_id:0 @@ -151,23 +154,23 @@ msgstr "Oletusmaksuehto" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_uom:0 msgid "Allow using different units of measures" -msgstr "" +msgstr "Sallii erilaisten mittayksiköiden käytön." #. module: sale #: selection:sale.advance.payment.inv,advance_payment_method:0 msgid "Percentage" -msgstr "" +msgstr "Prosenttia" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Disc.(%)" -msgstr "Alennus (%)" +msgstr "Ale (%)" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:764 #, python-format msgid "Please define income account for this product: \"%s\" (id:%d)." -msgstr "" +msgstr "Määrittele myyntitili tälle tuotteelle: \"%s\" (id:%d)." #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -178,12 +181,12 @@ msgstr "Hinta yhteensä" #. module: sale #: field:sale.config.settings,group_invoice_so_lines:0 msgid "Generate invoices based on the sales order lines" -msgstr "" +msgstr "Muodosta laskut myyntitilausrivien perusteella." #. module: sale #: help:sale.make.invoice,grouped:0 msgid "Check the box to group the invoices for the same customers" -msgstr "Ruksi laatikko ryhmitelläksesi samalle asiakkaalle menevät laskut." +msgstr "Merkitse valintaruutu ryhmitelläksesi saman asiakkaan myyntilaskut." #. module: sale #: help:sale.config.settings,timesheet:0 @@ -217,17 +220,17 @@ msgstr "Lisätiedot" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice.py:55 #, python-format msgid "Warning!" -msgstr "" +msgstr "Varoitus!" #. module: sale #: view:sale.config.settings:0 msgid "Invoicing Process" -msgstr "" +msgstr "Laskutusprosessi" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Sales Order done" -msgstr "" +msgstr "Myyntitilaus valmis" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.act_res_partner_2_sale_order @@ -239,12 +242,12 @@ msgstr "Tarjoukset ja myynnit" #: help:sale.config.settings,group_uom:0 msgid "" "Allows you to select and maintain different units of measure for products." -msgstr "" +msgstr "Sallii eri mittayksiköiden valinnan ja ylläpidon" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_make_invoice msgid "Sales Make Invoice" -msgstr "Myynti luo lasku" +msgstr "Myyntilaskun luonti" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:307 @@ -260,7 +263,7 @@ msgstr "Alennus (%)" #. module: sale #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "Create & View Invoice" -msgstr "" +msgstr "Luo ja näytä lasku" #. module: sale #: view:board.board:0 @@ -271,7 +274,7 @@ msgstr "Omat tarjoukset" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_warning:0 msgid "Allow configuring alerts by customer or products" -msgstr "" +msgstr "Salli hälytysten määrittely asiakkaille tai tuotteille" #. module: sale #: field:sale.shop,name:0 @@ -282,7 +285,7 @@ msgstr "Myymälän nimi" #: code:addons/sale/sale.py:598 #, python-format msgid "You cannot confirm a sales order which has no line." -msgstr "" +msgstr "Et voi vahvistaa myyntitilausta, jolla ei ole yhtään riviä." #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_order_line_tree2 @@ -302,13 +305,13 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Quotation " -msgstr "" +msgstr "Tarjous " #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:106 #, python-format msgid "Advance of %s %%" -msgstr "" +msgstr "Ennakko %s %%" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_orders_exception @@ -318,7 +321,7 @@ msgstr "Myydyt joissa poikkeus toimituksessa" #. module: sale #: help:sale.order.line,address_allotment_id:0 msgid "A partner to whom the particular product needs to be allotted." -msgstr "" +msgstr "Kumppani jolle tietty tuote pitää kohdistaa" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -337,12 +340,12 @@ msgstr "Elokuu" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_sale_stock:0 msgid "Trigger delivery orders automatically from sales orders" -msgstr "" +msgstr "Käynnistää toimitusmääräykset automaattisesti myyntitilauksilta." #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_report msgid "Sales Orders Statistics" -msgstr "Myyntitilausten Tilastot" +msgstr "Myyntitilaustilastot" #. module: sale #: help:sale.order,project_id:0 @@ -368,6 +371,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klikkaa luodaksesi uuden tarjouksen, jonka voi muuttaa\n" +" myyntitilaukseksi.\n" +"

\n" +" OpenERP auttaa sinua tehokkaasti hoitamaan koko myynti-\n" +" prosessin: tarjous, myyntitilaus, toimitus, laskutus ja " +"maksu.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: view:sale.order.line.make.invoice:0 @@ -377,23 +389,27 @@ msgid "" " or a fixed price (for advances) directly from the sales " "order form if you prefer." msgstr "" +"Kaikki näiden tilausrivien nimikkeet laskutetaan. Voit laskuttaa myös osan " +"myyntitilauksesta prosentteina\n" +" tai kiinteähintaisena ennakkomaksuna suoraan " +"myyntitilaukselta." #. module: sale #: field:sale.order,message_summary:0 msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Yhteenveto" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "View Invoice" -msgstr "" +msgstr "Näytä lasku" #. module: sale #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:113 #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:115 #, python-format msgid "Advance of %s %s" -msgstr "" +msgstr "Ennakko %s %s" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_quotations @@ -413,7 +429,7 @@ msgstr "Määrä" #. module: sale #: help:sale.order,partner_shipping_id:0 msgid "Delivery address for current sales order." -msgstr "" +msgstr "Valitun myyntitilauksen toimitusosoite." #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -423,7 +439,7 @@ msgstr "ALV:" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_invoice_so_lines msgid "Enable Invoicing Sales order lines" -msgstr "" +msgstr "Salli myyntitilauksen rivien laskutus" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -444,6 +460,11 @@ msgid "" " Use Some Order Lines to invoice a selection of the sales " "order lines." msgstr "" +"Valitse Kaikki luodaksesi loppulaskun.\n" +" Valitse Prosentteina luodaksesi prosenttuaalisen osalaskun.\n" +" Valitse Kiinteä hint luodaksesi ennakkolaskun.\n" +" Valitse Osa tilausriveistä luodaksesi valituista riveistä " +"osalaskun." #. module: sale #: selection:sale.report,state:0 @@ -462,7 +483,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales Order Lines ready to be invoiced" -msgstr "" +msgstr "Myyntitilausrivit valmiina laskutettaviksi" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:308 @@ -471,6 +492,8 @@ msgid "" "If you change the pricelist of this order (and eventually the currency), " "prices of existing order lines will not be updated." msgstr "" +"Jos muutat rämän tilauksen hinnaston (ja mahdollisesti valuutan), aiempien " +"tilausrivien hinnat eivät muutu." #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -490,7 +513,7 @@ msgstr "" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "Before Delivery" -msgstr "" +msgstr "Ennen tilausta" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:781 @@ -499,11 +522,13 @@ msgid "" "There is no Fiscal Position defined or Income category account defined for " "default properties of Product categories." msgstr "" +"Taloudellista tilannetta ei ole määritelty tai oletusmyyntitiliä määritelty " +"tuoteryhmille." #. module: sale #: field:sale.order,project_id:0 msgid "Contract / Analytic" -msgstr "" +msgstr "Sopimus / Analyyttinen" #. module: sale #: view:sale.report:0 @@ -515,20 +540,21 @@ msgstr "Myyntitilauksen tilauskuukausi" #, python-format msgid "" "You cannot group sales having different currencies for the same partner." -msgstr "Et voi ryhmitellä saman kumppanin myyntejä joilla on eri valuuttoja." +msgstr "" +"Et voi ryhmitellä samalle kumppanille myyntejä, jotka ovat eri valuutoissa." #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:0 #: view:sale.make.invoice:0 #: view:sale.order.line.make.invoice:0 msgid "or" -msgstr "" +msgstr "tai" #. module: sale #: model:mail.message.subtype,description:sale.mt_order_sent #: model:mail.message.subtype,name:sale.mt_order_sent msgid "Quotation sent" -msgstr "" +msgstr "Tarjous lähetetty" #. module: sale #: field:sale.order,invoice_exists:0 @@ -555,7 +581,7 @@ msgstr "Jakelukumppani" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_view_sale_advance_payment_inv msgid "Invoice Order" -msgstr "" +msgstr "Laskuta tilaus" #. module: sale #: selection:sale.report,month:0 @@ -570,7 +596,7 @@ msgstr "Kokonaismäärä" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_sale_journal:0 msgid "Allow batch invoicing of delivery orders through journals" -msgstr "" +msgstr "Salli toimitusmääräysten massalaskutus myynnin päiväkirjalta" #. module: sale #: field:sale.order.line,price_subtotal:0 @@ -585,12 +611,12 @@ msgstr "Laskutusosoite:" #. module: sale #: field:sale.order.line,product_uom:0 msgid "Unit of Measure " -msgstr "" +msgstr "Mittayksikkö " #. module: sale #: field:sale.config.settings,time_unit:0 msgid "The default working time unit for services is" -msgstr "" +msgstr "Oletusyksikkö työajalle palveluissa on" #. module: sale #: field:sale.order,partner_invoice_id:0 @@ -600,7 +626,7 @@ msgstr "Laskutusosoite" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 msgid "Sales Order Lines related to a Sales Order of mine" -msgstr "Omiin myyntitilauksiin liittyvät myyntitilausrivit" +msgstr "Myyntitilaukseeni liittyvät tilausrivit" #. module: sale #: model:ir.actions.report.xml,name:sale.report_sale_order @@ -616,7 +642,7 @@ msgstr "Rivien lukumäärä" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "(update)" -msgstr "" +msgstr "(päivitys)" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_sale_order_line @@ -626,17 +652,17 @@ msgstr "Myyntitilausrivi" #. module: sale #: field:sale.config.settings,module_analytic_user_function:0 msgid "One employee can have different roles per contract" -msgstr "" +msgstr "Työntekijällä voi olla eri rooleja per sopimus" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "Tulosta" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Order N°" -msgstr "Tilaus no." +msgstr "Tilaus nro" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -647,7 +673,7 @@ msgstr "Tilausrivit" #. module: sale #: field:account.config.settings,module_sale_analytic_plans:0 msgid "Use multiple analytic accounts on sales" -msgstr "" +msgstr "Käytä useita analyyttisiä myyntitilejä" #. module: sale #: help:sale.config.settings,module_sale_journal:0 @@ -657,21 +683,25 @@ msgid "" " and perform batch operations on journals.\n" " This installs the module sale_journal." msgstr "" +"Sallii myyntien ja toimitusten ryhmittelyn (poimintalistat) eri " +"päiväkirjoille,\n" +" ja suorittaa eräajot päiväkirjoille.\n" +" Tämä asentaa sale_journal moduulin." #. module: sale #: field:sale.order,create_date:0 msgid "Creation Date" -msgstr "Luontipäivämäärä" +msgstr "Luontipäivä" #. module: sale #: model:res.groups,name:sale.group_delivery_invoice_address msgid "Addresses in Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Myyntitilausten osoitteet" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3 msgid "Uninvoiced and Delivered Lines" -msgstr "Laskuttamattomat ja toimitetut rivit" +msgstr "Toimitetut, mutta laskuttamattomat rivit" #. module: sale #: report:sale.order:0 @@ -716,17 +746,17 @@ msgstr "" #: code:addons/sale/wizard/sale_make_invoice_advance.py:95 #, python-format msgid "Configuration Error!" -msgstr "" +msgstr "Konfiguraatiovirhe!" #. module: sale #: help:sale.order,invoice_exists:0 msgid "It indicates that sales order has at least one invoice." -msgstr "" +msgstr "Tämän mukaan myyntitilauksella on ainakin yksi lasku." #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Lähetä sähköpostilla" #. module: sale #: code:addons/sale/res_config.py:97 @@ -737,7 +767,7 @@ msgstr "Tunti" #. module: sale #: view:sale.order:0 msgid "Order Date" -msgstr "Tilauksen päivämäärä" +msgstr "Tilauspäivä" #. module: sale #: view:sale.order.line:0 @@ -747,17 +777,17 @@ msgstr "Toimitettu" #. module: sale #: view:sale.advance.payment.inv:0 msgid "Create and View Invoice" -msgstr "" +msgstr "Luo ja näytä lasku" #. module: sale #: report:sale.order:0 msgid "Quotation Date" -msgstr "Tarjouksen Päiväys" +msgstr "Tarjouspäivä" #. module: sale #: field:sale.order,currency_id:0 msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "Valuutta" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:942 @@ -773,13 +803,13 @@ msgstr "" #: view:sale.report:0 #: field:sale.report,categ_id:0 msgid "Category of Product" -msgstr "Tuotteen Luokka" +msgstr "Tuoteryhmä" #. module: sale #: code:addons/sale/sale.py:564 #, python-format msgid "Cannot cancel this sales order!" -msgstr "" +msgstr "Tätä myyntitilausta ei voi peruuttaa!" #. module: sale #: view:sale.order:0 @@ -822,7 +852,7 @@ msgstr "Myyntitilaukset" #. module: sale #: selection:sale.order,order_policy:0 msgid "On Demand" -msgstr "" +msgstr "Tarvittaessa" #. module: sale #: model:ir.actions.act_window,help:sale.action_shop_form @@ -841,17 +871,17 @@ msgstr "" #. module: sale #: field:sale.order,message_is_follower:0 msgid "Is a Follower" -msgstr "" +msgstr "on seuraaja" #. module: sale #: field:sale.order,date_order:0 msgid "Date" -msgstr "Päivämäärä" +msgstr "Päiväys" #. module: sale #: view:sale.report:0 msgid "Extended Filters..." -msgstr "Laajennetut Suotimet..." +msgstr "Laajennetut suodattimet..." #. module: sale #: selection:sale.order.line,state:0 diff --git a/addons/sale/i18n/hr.po b/addons/sale/i18n/hr.po index de79f95f791..94c8edcb17e 100644 --- a/addons/sale/i18n/hr.po +++ b/addons/sale/i18n/hr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-09-24 11:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-30 12:33+0000\n" "Last-Translator: Krešimir Jeđud \n" "Language-Team: Croatian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-25 05:49+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16771)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-31 05:47+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" #. module: sale #: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings @@ -903,6 +903,15 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Pritisnite za kreiranje nove prodavaonice.\n" +"

\n" +" Svaka ponuda ili prodajni nalog mora biti povezana sa " +"prodavaonicom.\n" +" Prodavaonica definira i skladište sa kojeg će se proizvodi " +"otpremati.\n" +"

\n" +" " #. module: sale #: field:sale.order,message_is_follower:0