Launchpad automatic translations update.

bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130320050321-buobk0r6e2t7y1ch
This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of openerp 2013-03-20 05:03:21 +00:00
parent e6cca53967
commit 31efad4ecd
13 changed files with 439 additions and 79 deletions

View File

@ -0,0 +1,28 @@
# Hungarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 18:28+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: auth_crypt
#: field:res.users,password_crypt:0
msgid "Encrypted Password"
msgstr "Kódolt jalszó"
#. module: auth_crypt
#: model:ir.model,name:auth_crypt.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 18:28+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,user:0
msgid "Template User"
msgstr ""
msgstr "Sablon felhasználó"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_tls:0
@ -29,6 +29,9 @@ msgid ""
"option requires a server with STARTTLS enabled, otherwise all authentication "
"attempts will fail."
msgstr ""
"Biztonságos TLS/SSL kódolás igénylése az LDAP szerverhez való "
"kapcsolódáshoz. Ez a lehetőség megkívánja szerveren a STARTTLS "
"bekapcsolását, egyéb esetben az összes hitelesítés sikertelen lesz."
#. module: auth_ldap
#: view:res.company:0
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr "LDAP konfiguráció"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_binddn:0
msgid "LDAP binddn"
msgstr ""
msgstr "LDAP binddn"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,company:0
@ -62,6 +65,8 @@ msgid ""
"Automatically create local user accounts for new users authenticating via "
"LDAP"
msgstr ""
"Automatikusan létrehozott helyi felhasználói fiók az LDAP által azonosított "
"új felhasználókhoz"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_base:0
@ -71,7 +76,7 @@ msgstr "LDAP alap"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:0
msgid "User Information"
msgstr ""
msgstr "Felhasználói információk"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_password:0
@ -86,7 +91,7 @@ msgstr "Vállalatok"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:0
msgid "Process Parameter"
msgstr ""
msgstr "Feldolgozási paraméter"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_company_ldap
@ -96,12 +101,12 @@ msgstr "res.company.ldap"
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,user:0
msgid "User to copy when creating new users"
msgstr ""
msgstr "Új felhassználók létrehozásakor másolható felhasználó"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_tls:0
msgid "Use TLS"
msgstr ""
msgstr "TLS (titkosítás) használata"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,sequence:0
@ -111,17 +116,17 @@ msgstr "Sorszám"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:0
msgid "Login Information"
msgstr ""
msgstr "Bejelentkezési adatok"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company.ldap:0
msgid "Server Information"
msgstr ""
msgstr "Szerver információk"
#. module: auth_ldap
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_ldap.action_ldap_installer
msgid "Setup your LDAP Server"
msgstr ""
msgstr "LDAP Szerver beállítása"
#. module: auth_ldap
#: view:res.company:0
@ -135,6 +140,7 @@ msgid ""
"The password of the user account on the LDAP server that is used to query "
"the directory."
msgstr ""
"Az LDAP szerveren lévő felhasználói fiók jelszava mellyel eléri a könyvtárát."
#. module: auth_ldap
#: help:res.company.ldap,ldap_binddn:0
@ -142,11 +148,13 @@ msgid ""
"The user account on the LDAP server that is used to query the directory. "
"Leave empty to connect anonymously."
msgstr ""
"Az LDAP szerveren lévő felhasználói fiók mellyel eléri a könyvtárát. Hagyja "
"üresen névtelken bejelentkezéshez."
#. module: auth_ldap
#: model:ir.model,name:auth_ldap.model_res_users
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "Felhasználók"
#. module: auth_ldap
#: field:res.company.ldap,ldap_filter:0

View File

@ -0,0 +1,135 @@
# Hungarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 18:20+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,validation_endpoint:0
msgid "Validation URL"
msgstr "URL elérési út érvényesítés"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,auth_endpoint:0
msgid "Authentication URL"
msgstr "URL elérési út hitelesítés"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr "base.config.settings"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,name:0
msgid "Provider name"
msgstr "Szolgáltató neve"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,scope:0
msgid "Scope"
msgstr "Hatáskör"
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_provider_id:0
msgid "OAuth Provider"
msgstr "OAuth szolgáltató"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,css_class:0
msgid "CSS class"
msgstr "CSS osztály"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,body:0
msgid "Body"
msgstr "Törzs"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,sequence:0
msgid "unknown"
msgstr "ismeretlen"
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_access_token:0
msgid "OAuth Access Token"
msgstr "OAuth hozzáférési Token"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_client_id:0
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_client_id:0
msgid "Client ID"
msgstr "Ügyfál ID azonosító"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.ui.menu,name:auth_oauth.menu_oauth_providers
msgid "OAuth Providers"
msgstr "OAuth szolgáltatók"
#. module: auth_oauth
#: model:ir.model,name:auth_oauth.model_auth_oauth_provider
msgid "OAuth2 provider"
msgstr "OAuth2 szolgáltató"
#. module: auth_oauth
#: field:res.users,oauth_uid:0
msgid "OAuth User ID"
msgstr "OAuth felhasználó ID azonosító"
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_facebook_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Facebook"
msgstr "Felhasználók Facebook keresztüli bejelentkezés engedélyezése"
#. module: auth_oauth
#: sql_constraint:res.users:0
msgid "OAuth UID must be unique per provider"
msgstr "OAuth UID egyedinek kell lennie mindegyik szolgáltatóhoz"
#. module: auth_oauth
#: help:res.users,oauth_uid:0
msgid "Oauth Provider user_id"
msgstr "Oauth szolgáltatói felhasználó_id"
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,data_endpoint:0
msgid "Data URL"
msgstr "Adat URL elérési út"
#. module: auth_oauth
#: view:auth.oauth.provider:0
msgid "arch"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: model:ir.actions.act_window,name:auth_oauth.action_oauth_provider
msgid "Providers"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:base.config.settings,auth_oauth_google_enabled:0
msgid "Allow users to sign in with Google"
msgstr ""
#. module: auth_oauth
#: field:auth.oauth.provider,enabled:0
msgid "Allowed"
msgstr ""

View File

@ -0,0 +1,23 @@
# Hungarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 18:13+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: auth_oauth_signup
#: model:ir.model,name:auth_oauth_signup.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"

View File

@ -0,0 +1,97 @@
# Hungarian translation for openobject-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 18:15+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:24
#, python-format
msgid "Username"
msgstr "Felhasználónév"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:12
#: view:res.users:0
#, python-format
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:30
#: field:res.users,openid_url:0
#, python-format
msgid "OpenID URL"
msgstr "OpenID URL elérési út"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:9
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google"
msgstr "Google"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:11
#, python-format
msgid "Launchpad"
msgstr "Launchpad/Kiadásiszerk"
#. module: auth_openid
#: help:res.users,openid_email:0
msgid "Used for disambiguation in case of a shared OpenID URL"
msgstr ""
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:18
#, python-format
msgid "Google Apps Domain"
msgstr "Google Alk Domain"
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_email:0
msgid "OpenID Email"
msgstr "OpenID Email"
#. module: auth_openid
#: field:res.users,openid_key:0
msgid "OpenID Key"
msgstr "OpenID Kulcs"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:8
#, python-format
msgid "Password"
msgstr "Jelszó"
#. module: auth_openid
#. openerp-web
#: code:addons/auth_openid/static/src/xml/auth_openid.xml:10
#, python-format
msgid "Google Apps"
msgstr "Google Alk"
#. module: auth_openid
#: model:ir.model,name:auth_openid.model_res_users
msgid "Users"
msgstr "Felhasználók"

View File

@ -8,24 +8,24 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 17:44+0000\n"
"Last-Translator: Balint (eSolve) <Unknown>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 18:13+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_type:0
msgid "Signup Token Type"
msgstr ""
msgstr "Feliratkozó Token típus"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "Allow external users to sign up"
msgstr ""
msgstr "Külső felhasználók bejelentkezésének engedéjezése"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -37,18 +37,18 @@ msgstr "Jelszó megerõsítése"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_uninvited:0
msgid "If unchecked, only invited users may sign up."
msgstr ""
msgstr "He nincs bejelölve, vsak maghívott felhasználók jelentkezhetnek be."
#. module: auth_signup
#: model:ir.model,name:auth_signup.model_base_config_settings
msgid "base.config.settings"
msgstr ""
msgstr "base.config.settings"
#. module: auth_signup
#: code:addons/auth_signup/res_users.py:265
#, python-format
msgid "Cannot send email: user has no email address."
msgstr ""
msgstr "Nem küldhető e-mail: a felhasználónak nincs e-mail címe."
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Jelszó visszaállítása"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_template_user_id:0
msgid "Template user for new users created through signup"
msgstr ""
msgstr "Sablon felhasználó amit a új felhasznlók létrehozásához használ"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.reset_password_email
@ -91,7 +91,7 @@ msgstr "Új"
#. module: auth_signup
#: field:res.users,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Állapot"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.reset_password_email
@ -105,6 +105,15 @@ msgid ""
"\n"
"<p>Note: If you do not expect this, you can safely ignore this email.</p>"
msgstr ""
"\n"
"<p>Egy jelszó visszaállítást indított el az e-mailhez tartozó OpenERP "
"fiókhoz.</p>\n"
"\n"
"<p>Meg kell változtatnia a jelszavát a következő <a "
"href=\"${object.signup_url}\">linken</a>.</p>\n"
"\n"
"<p>Megjegyzés: Ha nem várta ezt az e-mail-t, akkor biztonságosan törölje "
"azt.</p>"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -121,7 +130,7 @@ msgstr "Felhasználók"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_url:0
msgid "Signup URL"
msgstr ""
msgstr "Bejelentkezési URL elérési útvonal"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,body_html:auth_signup.set_password_email
@ -156,13 +165,41 @@ msgid ""
" \n"
" "
msgstr ""
"\n"
" \n"
" <p>\n"
" ${object.name},\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" Meghívást kapott a \"${object.company_id.name}\" "
"portáljához való kapcsolódásra a dokumentumainak eléréséhez.\n"
" </p>\n"
" <p>\n"
" A meghívás elfogadásához, kattintson a következő "
"linkre:\n"
" </p>\n"
" <ul>\n"
" <li><a href=\"${object.signup_url}\">Accept "
"invitation to \"${object.company_id.name}\"</a></li>\n"
" </ul>\n"
" <p>\n"
" Köszönjük,\n"
" </p>\n"
" <pre>\n"
"--\n"
"${object.company_id.name or ''}\n"
"${object.company_id.email or ''}\n"
"${object.company_id.phone or ''}\n"
" </pre>\n"
" \n"
" "
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:114
#, python-format
msgid "Please enter a username."
msgstr ""
msgstr "Kérjük, adja meg a felhasználónevet."
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
@ -176,13 +213,15 @@ msgid ""
"Cannot send email: no outgoing email server configured.\n"
"You can configure it under Settings/General Settings."
msgstr ""
"Nem küldhető e-mail: nincs kimenő e-mail szerver beállítva.\n"
"Beállíthatja a Beállítások/Általános beállítások alatt."
#. module: auth_signup
#. openerp-web
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:174
#, python-format
msgid "An email has been sent with credentials to reset your password"
msgstr ""
msgstr "Egy e-mail lett kiküldve a jelszava visszaállításának biztosítására"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -203,7 +242,7 @@ msgstr "Név"
#: code:addons/auth_signup/static/src/js/auth_signup.js:170
#, python-format
msgid "Please enter a username or email address."
msgstr ""
msgstr "Kérem adjon meg egy felhasználónevet vagy e-mail címet."
#. module: auth_signup
#: selection:res.users,state:0
@ -220,12 +259,14 @@ msgstr "Felhasználónév (Email)"
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_expiration:0
msgid "Signup Expiration"
msgstr ""
msgstr "Bejelentkezési határidő"
#. module: auth_signup
#: help:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "This allows users to trigger a password reset from the Login page."
msgstr ""
"Ez lehetővé teszi a felhasználó részére a jelszó megváltoztatásának "
"elindítását a bejelentkezési oldalról."
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -277,12 +318,13 @@ msgstr "Nincs kiválasztott adatbázis!"
#. module: auth_signup
#: field:base.config.settings,auth_signup_reset_password:0
msgid "Enable password reset from Login page"
msgstr ""
msgstr "Jelszóváltoztató engedélyezése a belépési oldalról"
#. module: auth_signup
#: model:email.template,subject:auth_signup.set_password_email
msgid "${object.company_id.name} invitation to connect on OpenERP"
msgstr ""
"${object.company_id.name} meghívása az OpenERP portálhoz való csatlakozáshoz"
#. module: auth_signup
#. openerp-web
@ -299,7 +341,7 @@ msgstr "Partner"
#. module: auth_signup
#: view:res.users:0
msgid "Send reset password instructions by email"
msgstr ""
msgstr "Jelszó visszaállítási leírás küldése e-mail-ben."
#. module: auth_signup
#: field:res.partner,signup_token:0

View File

@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 17:59+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:35+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "In Progress"
msgstr ""
msgstr "Folyamatban"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -29,6 +29,9 @@ msgid ""
"enter the name (Ex: Create the 01/01/2012) and add the option \"Share with "
"all users\""
msgstr ""
"- Ugyanebben a \"Keresés\" nézetben, válassza ki a \"Jelenlegi szűrő "
"elmentése\" menüt, írja be a nevet (Pl: Létrehoz 01/01/2012) és adja hozzá a "
"\"Ossza meg az összes felhasználóval\" lehetőséget"
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule
@ -38,7 +41,7 @@ msgstr "Műveleti előírások"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Select a filter or a timer as condition."
msgstr ""
msgstr "Válasszon szűrőt vagy időzítőt mint lehetőséget."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,user_id:0
@ -48,17 +51,17 @@ msgstr "Felelős"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,server_action_ids:0
msgid "Examples: email reminders, call object service, etc."
msgstr ""
msgstr "Példák: e-mail emlékeztetők, tárgyi szolgáltatás hívása, stb."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_followers:0
msgid "Add Followers"
msgstr ""
msgstr "Követők hozzáadása"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,act_user_id:0
msgid "Set Responsible"
msgstr ""
msgstr "Felelős beállítása"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,trg_date_range:0
@ -67,21 +70,24 @@ msgid ""
"delay before thetrigger date, like sending a reminder 15 minutes before a "
"meeting."
msgstr ""
"A emlékeztető dátumának késleltetése. Negatív számot is írhat ha az "
"emlékeztető kapcsolására az emlékeztető ideje előtt van szüksége, mint "
"emlékeztető küldése 15 perccel a találkozó előtt."
#. module: base_action_rule
#: model:ir.model,name:base_action_rule.model_base_action_rule_lead_test
msgid "base.action.rule.lead.test"
msgstr ""
msgstr "base.action.rule.lead.test"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Closed"
msgstr ""
msgstr "Lezárt"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "New"
msgstr ""
msgstr "Új"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range:0
@ -96,17 +102,17 @@ msgstr "Feltételek"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Függőben lévő"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Állapot"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid "Before Update Filter"
msgstr ""
msgstr "Szűró frissítése előtt"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -118,6 +124,7 @@ msgstr "Műveleti előírások"
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied after the update of the record."
msgstr ""
"Ha létezik, ennek a feltételnek teljesülni kell a rekord frissítése után."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -127,12 +134,12 @@ msgstr "Mezők módosítása"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "The filter must therefore be available in this page."
msgstr ""
msgstr "A szűrőnek ezért elérhetőnek kell lennie ezen az oldalon."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,filter_id:0
msgid "After Update Filter"
msgstr ""
msgstr "Szűrő frissítése után"
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule,trg_date_range_type:0
@ -142,7 +149,7 @@ msgstr "Órák"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "To create a new filter:"
msgstr ""
msgstr "Új szűrő létrehozásához:"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,active:0
@ -163,11 +170,15 @@ msgid ""
"while the postcondition filter is checked after the modification. A "
"precondition filter will therefore not work during a creation."
msgstr ""
"Egy műveleti szabály beállított, ha létrehozza vagy módosítja a \"Vonatkozó "
"Dokumentum Modell\"-t. Az előszűrő feltétele beállítható a módosítást "
"megelőzően, ugyanakkor az utófeltétel szűrő a módosítás után állítható be. "
"Az előfeltétel szűrő ezért nem működik a létrehozáskor."
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Filter Condition"
msgstr ""
msgstr "Feltételek szűrése"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
@ -176,6 +187,9 @@ msgid ""
"in the \"Search\" view (Example of filter based on Leads/Opportunities: "
"Creation Date \"is equal to\" 01/01/2012)"
msgstr ""
"- Menjen a \"Vonatkozó Dokumentum Modell\" oldalra és állítsa be a szűrési "
"paramétereket a \"Keresés\" nézetben (Például a szűrő az "
"Érdeklődések/Lehetőségek alapján: Létrehozás dátuma \"egyenlő\" 01/01/2012)"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,name:0
@ -207,7 +221,7 @@ msgstr "Napok"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Timer"
msgstr ""
msgstr "Időzítő"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,trg_date_range_type:0
@ -217,22 +231,22 @@ msgstr "Késedelem típusa"
#. module: base_action_rule
#: view:base.action.rule:0
msgid "Server actions to run"
msgstr ""
msgstr "Szerver műveletének futtatása"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,active:0
msgid "When unchecked, the rule is hidden and will not be executed."
msgstr ""
msgstr "Ha nincs bejelölve, a szabály eltüntetett és nem végrehajtott."
#. module: base_action_rule
#: selection:base.action.rule.lead.test,state:0
msgid "Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Megszakítva"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model:0
msgid "Model"
msgstr ""
msgstr "Modell"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,last_run:0
@ -247,13 +261,14 @@ msgstr "Percek"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,model_id:0
msgid "Related Document Model"
msgstr ""
msgstr "Ide vonatkozó dokumentum modell"
#. module: base_action_rule
#: help:base.action.rule,filter_pre_id:0
msgid ""
"If present, this condition must be satisfied before the update of the record."
msgstr ""
"Ha létezik, ennek a feltételnek teljesülnie kell a rekord frissítése előtt."
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,sequence:0
@ -281,6 +296,19 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Kattintson új automatikus művelet szabály létrehozásához. \n"
" </p><p>\n"
" Használjon automatikus műveleteket automatikus művelet "
"indításához \n"
" különböző képernyőkön. Például: ha egy érdeklődést egy "
"felhasználó létrehozott akkor\n"
" az automatikusan egy csoporthoz lesz iktatva, vagy egy\n"
" lehetőség, mely függőben van 14 nap után is el fog indítani "
"\n"
" egy automatikus emlékeztető e-mailt.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule,create_date:0
@ -290,7 +318,7 @@ msgstr "Dátum létrehozása"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,date_action_last:0
msgid "Last Action"
msgstr ""
msgstr "Utolsó művelet"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,partner_id:0
@ -306,9 +334,9 @@ msgstr "Indítás dátuma"
#: view:base.action.rule:0
#: field:base.action.rule,server_action_ids:0
msgid "Server Actions"
msgstr ""
msgstr "Szerver műveletek"
#. module: base_action_rule
#: field:base.action.rule.lead.test,name:0
msgid "Subject"
msgstr ""
msgstr "Tárgy"

View File

@ -8,13 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 00:21+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 17:32+0000\n"
"Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-16 06:35+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: base_gengo
@ -53,7 +53,7 @@ msgstr ""
#. module: base_gengo
#: view:res.company:0
msgid "Add Gengo login Public Key..."
msgstr ""
msgstr "Adjon meg Gengo nyilvános belépési kulcsot..."
#. module: base_gengo
#: model:ir.model,name:base_gengo.model_base_gengo_translations
@ -63,7 +63,7 @@ msgstr "base.gengo.translations"
#. module: base_gengo
#: view:ir.translation:0
msgid "Gengo Comments & Activity..."
msgstr ""
msgstr "Gengo Hozzászólások & Aktivitás..."
#. module: base_gengo
#: help:res.company,gengo_auto_approve:0
@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Gép által fordítva"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:0
msgid "Add Gengo login Private Key..."
msgstr ""
msgstr "Adjon meg Gengo privát belépési kulcsot..."
#. module: base_gengo
#: code:addons/base_gengo/wizard/base_gengo_translations.py:155
@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "Gengo fordítási szolgáltatási szint"
#. module: base_gengo
#: view:res.company:0
msgid "Add your comments here for translator...."
msgstr ""
msgstr "Adja meg itt a fordítónak szánt megjegyzéseket..."
#. module: base_gengo
#: selection:ir.translation,gengo_translation:0

View File

@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-09 10:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 19:16+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (Endian Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-10 05:14+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: hr_recruitment
#: help:hr.applicant,active:0
@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.actions.act_window,name:hr_recruitment.crm_case_categ0_act_job
#: model:ir.ui.menu,name:hr_recruitment.menu_crm_case_categ0_act_job
msgid "Applications"
msgstr "Programma's"
msgstr "Sollicitaties"
#. module: hr_recruitment
#: field:hr.applicant,day_open:0

View File

@ -8,14 +8,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-16 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Fábio Martinelli - http://zupy.com.br "
"<webmaster@guaru.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-19 18:20+0000\n"
"Last-Translator: Rui Andrada <shingonoide@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <pt_BR@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-17 05:30+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: mail
@ -1794,7 +1793,7 @@ msgstr "Modelo de Documento Relacionado"
#: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:321
#, python-format
msgid "unlike"
msgstr "curtir (desfazer)"
msgstr "curtiu"
#. module: mail
#: model:ir.model,name:mail.model_mail_group

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-19 06:19+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: project

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-19 06:19+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: purchase

View File

@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-19 06:19+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-20 05:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16532)\n"
#. module: sale_analytic_plans