From 35811ae629e898dd47b71b618fc6df015591fa5c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of openerp <> Date: Wed, 8 May 2013 06:18:08 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20130508061808-15l9uv7xeeaar0cc --- addons/mail/i18n/fr.po | 23 +- addons/mail/i18n/lt.po | 24 +- addons/point_of_sale/i18n/tr.po | 308 +++++++++++++++++-------- addons/portal_sale/i18n/fr.po | 18 +- addons/product/i18n/fr.po | 18 +- addons/product_manufacturer/i18n/lt.po | 18 +- addons/project/i18n/fr.po | 26 ++- addons/purchase/i18n/fr.po | 66 ++++-- addons/purchase_requisition/i18n/fr.po | 22 +- 9 files changed, 329 insertions(+), 194 deletions(-) diff --git a/addons/mail/i18n/fr.po b/addons/mail/i18n/fr.po index ff0bc16325e..bb4717fb0ab 100644 --- a/addons/mail/i18n/fr.po +++ b/addons/mail/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-25 15:46+0000\n" -"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:56+0000\n" +"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-26 06:24+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -658,6 +658,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Photo petit format du groupe. Elle est automatiquement redimensionnée au " +"format 64x64px, en respectant le ratio d'aspect. Utilisez ce champ à tout " +"endroit où une petite image est requise." #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 @@ -965,6 +968,8 @@ msgid "" "The email address associated with this group. New emails received will " "automatically create new topics." msgstr "" +"L'adresse de courriel associée à ce groupe. Les messages nouvellement reçus " +"vont automatiquement créer de nouveaux sujets." #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -1311,7 +1316,7 @@ msgstr "Erreur" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:13 #, python-format msgid "Following" -msgstr "" +msgstr "Abonné(e)" #. module: mail #: sql_constraint:mail.alias:0 @@ -1493,7 +1498,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: model:mail.group,name:mail.group_board msgid "Board meetings" -msgstr "" +msgstr "Réunions" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_model_id:0 @@ -1716,7 +1721,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.compose.message,composition_mode:0 msgid "Composition mode" -msgstr "" +msgstr "Mode de composition" #. module: mail #: field:mail.compose.message,model:0 @@ -1798,7 +1803,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 msgid "Emails only" -msgstr "" +msgstr "Courriels seulement" #. module: mail #: model:ir.actions.client,name:mail.action_mail_inbox_feeds @@ -1832,7 +1837,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: field:mail.group,image_small:0 msgid "Small-sized photo" -msgstr "" +msgstr "Photo petit format" #. module: mail #: help:mail.mail,reply_to:0 diff --git a/addons/mail/i18n/lt.po b/addons/mail/i18n/lt.po index 90391c9fbb4..6cc1dfae980 100644 --- a/addons/mail/i18n/lt.po +++ b/addons/mail/i18n/lt.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-30 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-08 06:15+0000\n" +"Last-Translator: Andrius Preimantas \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-01 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #. module: mail #: view:mail.followers:0 @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Susiejimai" #. module: mail #: view:mail.wizard.invite:0 msgid "Add Followers" -msgstr "" +msgstr "Pridėti prenumeratorius" #. module: mail #: help:mail.compose.message,author_id:0 @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Siųsti" #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:155 #, python-format msgid "No followers" -msgstr "" +msgstr "Nėra prenumeratorių" #. module: mail #: view:mail.mail:0 @@ -557,7 +557,7 @@ msgstr "Nepavyko" #: code:addons/mail/static/src/xml/mail.xml:154 #, python-format msgid "Attach a note that will not be send to the followers" -msgstr "" +msgstr "Parašyti pastabą kuri nebus nusiųsta prenumeratoriams" #. module: mail #. openerp-web @@ -602,7 +602,7 @@ msgstr "Nauja" #: code:addons/mail/static/src/js/mail_followers.js:157 #, python-format msgid "One follower" -msgstr "" +msgstr "Vienas prenumeratorius" #. module: mail #: field:mail.compose.message,type:0 @@ -805,6 +805,8 @@ msgid "" "Only the invited followers can read the\n" " discussions on this group." msgstr "" +"Tik prenumeratoriai gali skaityti\n" +" diskusijas šioje grupėje." #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_ir_ui_menu @@ -1042,7 +1044,7 @@ msgstr "" #. module: mail #: view:mail.compose.message:0 msgid "Followers of selected items and" -msgstr "" +msgstr "Pasirinktų objektų prenumeratoriams ir" #. module: mail #: field:mail.alias,alias_force_thread_id:0 @@ -1494,14 +1496,14 @@ msgstr "Aprašymas" #. module: mail #: model:ir.model,name:mail.model_mail_followers msgid "Document Followers" -msgstr "" +msgstr "Dokumento prenumeratoriai" #. module: mail #. openerp-web #: code:addons/mail/static/src/xml/mail_followers.xml:35 #, python-format msgid "Remove this follower" -msgstr "" +msgstr "Ištrinti šį prenumeratorių" #. module: mail #: selection:res.partner,notification_email_send:0 diff --git a/addons/point_of_sale/i18n/tr.po b/addons/point_of_sale/i18n/tr.po index 0b2cc18b8d7..fc4a38d7896 100644 --- a/addons/point_of_sale/i18n/tr.po +++ b/addons/point_of_sale/i18n/tr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-19 10:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-08 01:57+0000\n" "Last-Translator: Ediz Duman \n" "Language-Team: Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 06:48+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,product_nb:0 @@ -43,11 +43,24 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Yeni bir kategori tanımlamak için tıklayın.\n" +"

\n" +" Kategoriler aracılığıyla ürünlerini göz atmak için " +"kullanılır\n" +" dokunmatik ekran arayüzü.\n" +"

\n" +" Eğer kategori bir fotoğraf, düzenini koyarsanız\n" +" dokunmatik ekran arayüzü otomatik olacak. Biz " +"önermeyeceğizyükleme\n" +" Küçük (1024x768) ekranlar için kategoriler bir fotoğraf.\n" +"

\n" +" " #. module: point_of_sale #: view:pos.receipt:0 msgid "Print the Receipt of the Sale" -msgstr "Satışın fişini yazdır" +msgstr "Satışın Fişini Yazdır" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_register_balance_end:0 @@ -63,7 +76,7 @@ msgstr "Bugün" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_electronic_scale:0 msgid "Electronic Scale Interface" -msgstr "Elektronik Kantar Arayüz" +msgstr "Elektronik Tartı Arayüz" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.plain_water @@ -80,7 +93,7 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:398 #, python-format msgid "ã" -msgstr "" +msgstr "ã" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,journal_id:0 @@ -103,7 +116,7 @@ msgstr "Satış Detayları" #. module: point_of_sale #: constraint:pos.config:0 msgid "You cannot have two cash controls in one Point Of Sale !" -msgstr "Sen bir SatışNoktası iki nakiti kontrol edemezsin !" +msgstr "Sen bir SatışNoktasından iki nakiti kontrol edemezsin !" #. module: point_of_sale #: field:pos.payment.report.user,user_id:0 @@ -129,13 +142,13 @@ msgstr "Ürün Adı" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.pamplemousse_rouge_pamplemousse_product_template msgid "Red grapefruit" -msgstr "" +msgstr "Kırmızı greyfurt" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1343 #, python-format msgid "Assign a Custom EAN" -msgstr "EAN Özel atama" +msgstr "EAN Özel Atama" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -144,6 +157,9 @@ msgid "" " being able to start selling through the " "touchscreen interface." msgstr "" +"Daha önce, sizin kasa içinde nakit miktarın kontrolu gerekebilir\n" +" ile satış başlatmak mümkün olmanın dokunmatik " +"ekran arayüzü." #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -262,7 +278,7 @@ msgstr "Muahsebe Bilgisi" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:427 #, python-format msgid "0.00€" -msgstr "" +msgstr "0.00€" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,show_config:0 @@ -345,6 +361,9 @@ msgid "" "Check this if this point of sale should open by default in a self checkout " "mode. If unchecked, OpenERP uses the normal cashier mode by default." msgstr "" +"Satış bu noktada kendi kendine çıkış varsayılan olarak açık olmalıdır Bu " +"kontrol edin modu. İşaretlenmezse, OpenERP varsayılan olarak normal kasiyer " +"modunu kullanır." #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_sales_user @@ -394,7 +413,7 @@ msgstr "Satış Noktanızı Seçin" #: field:report.sales.by.margin.pos,total:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,total:0 msgid "Margin" -msgstr "Sınır" +msgstr "Marj" #. module: point_of_sale #: field:pos.discount,discount:0 @@ -430,7 +449,7 @@ msgstr "Donanım Etkinlikler" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:301 #, python-format msgid "You should assign a Point of Sale to your session." -msgstr "oturumuna Satış Nokta atamanız gerekir" +msgstr "Oturumuna Satış Nokta atamanız gerekir" #. module: point_of_sale #: view:pos.order.line:0 @@ -451,6 +470,9 @@ msgid "" "close this session, you can update the 'Closing Cash Control' to avoid any " "difference." msgstr "" +"Ödeme yöntemi '%s' üzerinde kar ve zarar hesapları ayarlayın. bu OpenERP " +"sizin biten bakiye %.2f fark sonrası sağlayacak. karşı Bu oturumu kapatmak, " +"herhangi önlemek için 'Kapanış Nakit Kontrol' güncelleyebilirsinizfark." #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:315 @@ -470,11 +492,12 @@ msgid "" "Difference between the counted cash control at the closing and the computed " "balance." msgstr "" +"Kapanış nakit kontrolü sayılır ve bilgisayarlı arasındaki fark bakiyesi." #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid ") is \"" -msgstr "" +msgstr ") is \"" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.Onions_product_template @@ -519,7 +542,7 @@ msgstr "" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Open Session" -msgstr "Oturum Açma" +msgstr "Oturum Aç" #. module: point_of_sale #: model:ir.ui.menu,name:point_of_sale.menu_point_of_sale @@ -536,7 +559,7 @@ msgstr "Google Chrome" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.sparkling_water msgid "Sparkling Water" -msgstr "Sparkling Water" +msgstr "Sparkling Su" #. module: point_of_sale #: view:account.bank.statement:0 @@ -591,7 +614,7 @@ msgstr "Siparişiniz kasiyer tarafından onay edilmelidir." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_orange_50cl_product_template msgid "Fanta Orange 50cl" -msgstr "Fanta Orange 50cl" +msgstr "Fanta Portakal 50cl" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,child_id:0 @@ -618,6 +641,21 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Yeni bir oturum başlatmak için tıklayın.\n" +"

\n" +" Bir oturum sırasında, genellikle, tek bir günlük bir süre " +"olduğunu which\n" +" sen satış noktası üzerinden satmatış Kullanıcı kontrol etmek " +"vardır the\n" +" nakit para birimlerinin başında kaydeder ve biten\n" +" Her oturumun.\n" +"

\n" +" Menü kullanımı ile daha iyi gerektiğini unutmayın Sizin " +"Oturum\n" +" hızla yeni bir oturum açmak için.\n" +"

\n" +" " #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:867 @@ -631,6 +669,8 @@ msgid "" "You can continue sales from the touchscreen interface by clicking on \"Start " "Selling\" or close the cash register session." msgstr "" +"Sen \"Satış Başlat\" tıklayarak dokunmatik ekran arayüzü satış devam " +"edebilirsiniz veya yazarkasa oturumu kapatın." #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -663,7 +703,7 @@ msgstr "Özet" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_45g_product_template msgid "Lays Natural 45g" -msgstr "" +msgstr "Lays Natural 45g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chaudfontaine_50cl_product_template @@ -704,7 +744,7 @@ msgstr "Net Toplam:" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_client_pos_menu msgid "Open POS Menu" -msgstr "POS Menüsü Açma" +msgstr "POS Menüsü Aç" #. module: point_of_sale #: report:pos.details_summary:0 @@ -714,7 +754,7 @@ msgstr "Ödeme Biçimi" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_confirm msgid "Post POS Journal Entries" -msgstr "İşleme POS Yevmiye Girişlerini" +msgstr "POS Yevmiye Girişlerini İşle" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -734,6 +774,9 @@ msgid "" "Check if, this is a product you can use to take cash from a statement for " "the point of sale backend, example: money lost, transfer to bank, etc." msgstr "" +"Olmadığını kontrol edin, bu sizin için bir açıklama nakit almak için " +"kullanabileceğiniz bir üründür satış noktası arka uç, örnek noktası: para " +"kaybetti, banka, vb transfer." #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -750,6 +793,9 @@ msgid "" "use\n" " a modern browser like" msgstr "" +"Satış Noktası Microsoft Internet Explorer tarafından desteklenmiyor. lütfen " +"use\n" +" Firefox gibi modern bir tarayıcı seçin" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -777,7 +823,7 @@ msgstr "Pizza" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "= Theoretical Balance" -msgstr "" +msgstr "= Teorik Bakiye" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_return.py:85 @@ -818,7 +864,7 @@ msgstr "Fiş" #: field:report.sales.by.margin.pos,net_margin_per_qty:0 #: field:report.sales.by.margin.pos.month,net_margin_per_qty:0 msgid "Net margin per Qty" -msgstr "Adet başına net oran" +msgstr "Adet başına net Oran" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 @@ -924,7 +970,7 @@ msgstr "Yevmiye" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "Statements" -msgstr "Tablolar" +msgstr "Ekstreler" #. module: point_of_sale #: report:pos.details:0 @@ -975,7 +1021,7 @@ msgstr "Faturalama Yok" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_pickles_250g_product_template msgid "250g Lays Pickels" -msgstr "" +msgstr "250g Lays Pickels" #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,pos_session_id:0 @@ -1027,7 +1073,7 @@ msgstr "Spa Reine 33cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_discount msgid "Add a Global Discount" -msgstr "Genel iskonto ekle" +msgstr "Genel İskonto Ekle" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 @@ -1069,7 +1115,7 @@ msgstr "EAN Özel Ayarlama" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:235 #, python-format msgid "Remaining:" -msgstr "Kalan:" +msgstr "Bakiye:" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.legumes @@ -1098,7 +1144,7 @@ msgstr "Açılış Bakiyesi" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_oven_150g_product_template msgid "Oven Baked Lays Natural 150g" -msgstr "" +msgstr "Oven Baked Lays Natural 150g" #. module: point_of_sale #: sql_constraint:pos.session:0 @@ -1128,7 +1174,7 @@ msgstr "Chimay Bleu 75cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.payment.report.user:0 msgid "Payment By User" -msgstr "Kullanıcıya göre ödemeler" +msgstr "Kullanıcı Ödemeleri" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1163,7 +1209,7 @@ msgstr "(güncelle)" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_vanille_2,5l_product_template msgid "IJsboerke Vanilla 2.5L" -msgstr "" +msgstr "IJsboerke Vanilya 2.5L" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_details @@ -1214,7 +1260,7 @@ msgstr "ABC" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_dame_blanche_2,5l_product_template msgid "IJsboerke 2.5L White Lady" -msgstr "Copy text \t IJsboerke 2.5L White Lady" +msgstr "IJsboerke 2.5L White Lady" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,lines:0 @@ -1243,7 +1289,7 @@ msgstr "Ağırlık Ölçü Okuma" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:426 #, python-format msgid "0.00 €" -msgstr "" +msgstr "0.00 €" #. module: point_of_sale #: field:pos.order.line,create_date:0 @@ -1301,7 +1347,7 @@ msgstr "Kaldırılan Ayarlayın" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.limon_product_template msgid "Stringers" -msgstr "" +msgstr "Stringers" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,pricelist_id:0 @@ -1370,14 +1416,14 @@ msgstr "Stella Artois 33cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_300g_product_template msgid "Lays Natural XXL 300g" -msgstr "" +msgstr "Lays Natural XXL 300g" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:479 #, python-format msgid "Scan Item Unrecognized" -msgstr "" +msgstr "Tarama Ürünü Tanınmayan" #. module: point_of_sale #: report:all.closed.cashbox.of.the.day:0 @@ -1398,7 +1444,7 @@ msgstr "Taslak Fatura" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_paprika_oven_150g_product_template msgid "Oven Baked Lays Paprika 150g" -msgstr "" +msgstr "Oven Baked Lays Paprika 150g" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -1524,7 +1570,7 @@ msgstr "bilinmeyen" #. module: point_of_sale #: field:product.product,income_pdt:0 msgid "Point of Sale Cash In" -msgstr "SatışNoktası Nakit olarak" +msgstr "SatışNoktası Nakit Olarak" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -1622,6 +1668,8 @@ msgid "" "Enter a reference, it will be converted\n" " automatically to a valid EAN number." msgstr "" +"Bir referans girin, bu dönüştürülür \n" +" otomatik olarak EAN geçerli bir sayı için." #. module: point_of_sale #: field:product.product,expense_pdt:0 @@ -1657,6 +1705,8 @@ msgid "" "Your ending balance is too different from the theorical cash closing (%.2f), " "the maximum allowed is: %.2f. You can contact your manager to force it." msgstr "" +"Sizin biten bakiyesi teorik nakit kapanış (%.2f), çok farklı izin verilen " +"maksimum: %.2f. Bunu zorlamak için yöneticiniz irtibata geçebilirsiniz." #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -1675,8 +1725,8 @@ msgid "" "There is no receivable account defined to make payment for the partner: " "\"%s\" (id:%d)." msgstr "" -"Partner için ödeme yapmak için tanımlanmış bir alacak hesabı yok: \"% s\" " -"(id:% d)." +"Partner için ödeme yapmak için tanımlanmış bir alacak hesabı yok: \"%s\" " +"(id:%d)." #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 @@ -1706,7 +1756,7 @@ msgstr "İptal" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:296 #, python-format msgid "Please put your product on the scale" -msgstr "" +msgstr "Tartıya ürün koyunuz" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_details_summary @@ -1829,7 +1879,7 @@ msgstr "POS" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:587 #, python-format msgid "Subtotal:" -msgstr "Ara toplam:" +msgstr "Ara Toplam:" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_regular_33cl_product_template @@ -1907,6 +1957,8 @@ msgid "" "complete\n" " your purchase" msgstr "" +"Okuyucu kartınızı takın ve talimatları uygulayın tamamlama\n" +" satınalman" #. module: point_of_sale #: help:product.product,income_pdt:0 @@ -1914,16 +1966,18 @@ msgid "" "Check if, this is a product you can use to put cash into a statement for the " "point of sale backend." msgstr "" +"Olmadığını kontrol edin, bu sizin için bir açıklama içine para koymak için " +"kullanabileceğiniz bir üründür satış noktası arka uçu." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_moka_2,5l_product_template msgid "IJsboerke Mocha 2.5L" -msgstr "Copy text \t IJsboerke Mocha 2.5L" +msgstr "IJsboerke Mocha 2.5L" #. module: point_of_sale #: field:pos.session,cash_control:0 msgid "Has Cash Control" -msgstr "" +msgstr "Nakit Kontrol Var" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_report_pos_order_all @@ -1945,7 +1999,8 @@ msgid "" "Unable to open the session. You have to assign a sale journal to your point " "of sale." msgstr "" -"Oturum açılamıyor. Satış noktasına bir satış yevmiyesi atamak zorundasınız." +"Oturum açılamıyor. Satış noktasına bir satış yevmiyesi atamak " +"zorundasınız.satış olarak." #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -1971,7 +2026,7 @@ msgstr "Yazdırma Tarihi" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.poireaux_poireaux_product_template msgid "Leeks" -msgstr "" +msgstr "Pırasa" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,sequence:0 @@ -1997,7 +2052,7 @@ msgstr "Mağza:" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,self_checkout_payment_method:0 msgid "Self Checkout Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Kendi Ödeme Ödeme Yöntemi" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2007,7 +2062,7 @@ msgstr "POS Siparişleri" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.all_closed_cashbox_of_the_day msgid "All Closed CashBox" -msgstr "Tüm kapalı kasalar" +msgstr "Tüm Kapalı Kasalar" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,user_ids:0 @@ -2020,7 +2075,7 @@ msgstr "Satışelamanı" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_out.py:91 #, python-format msgid "You have to open at least one cashbox." -msgstr "En az bir kasa açmak zorunda." +msgstr "En az bir kasa açmak zorundasın." #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1142 @@ -2043,7 +2098,7 @@ msgstr "büyük harf kilidi" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.grisette_cerise_25cl_product_template msgid "Grisette Cherry 25cl" -msgstr "" +msgstr "Grisette Cherry 25cl" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -2145,7 +2200,7 @@ msgstr "Croky Natural 45g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.tomate_en_grappe_product_template msgid "In Cluster Tomatoes" -msgstr "" +msgstr "Domates Öbekleri" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.client,name:point_of_sale.action_pos_pos @@ -2211,6 +2266,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Yeni bir ürün eklemek için tıklayın.\n" +"

\n" +" Satmak için Ürün tanımlamalısınız\n" +" satış notası arayüzünde.\n" +"

\n" +" Fiyat ve satış noktasını ayarlamayı unutmayınkategori\n" +" o görünmelidir. Bir ürünün herhangi bir noktası varsa satış\n" +" kategori,sen satış noktası üzerinden satmaman değil\n" +" arayüz.\n" +"

\n" +" " #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -2337,7 +2404,7 @@ msgstr "Bekleme Onayı" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,nb_print:0 msgid "Number of Print" -msgstr "Yazılacak adet" +msgstr "Yazılacak Adet" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_make_payment @@ -2428,6 +2495,8 @@ msgid "" "Check if the product should be weighted (mainly used with self check-out " "interface)." msgstr "" +"Ürünün tartılmalıdır kontrol edin (ağırlıklı olarak kullanılır ile self " +"check-out arayüzde)." #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_new_bank_statement_tree @@ -2466,7 +2535,7 @@ msgstr "Armut" #. module: point_of_sale #: field:report.transaction.pos,journal_id:0 msgid "Sales Journal" -msgstr "Satış Günlüğü" +msgstr "Satış Yevmiye" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 @@ -2517,7 +2586,7 @@ msgstr "Beers" #. module: point_of_sale #: help:pos.config,name:0 msgid "An internal identification of the point of sale" -msgstr "" +msgstr "Satış noktasında bir dahili kimlik" #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 @@ -2545,7 +2614,7 @@ msgstr "Ödeme Yöntemleri Özet" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:470 #, python-format msgid "Hardware Status" -msgstr "Donanım Durum" +msgstr "Donanım Durumu" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2580,7 +2649,7 @@ msgstr "Orana göre Satışlar" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 msgid "Statement lines" -msgstr "Ekstre satırlar" +msgstr "Ekstre satırları" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.croky_paprika_45g_product_template @@ -2743,13 +2812,13 @@ msgstr "Kasa Satırları" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.report.xml,name:point_of_sale.pos_payment_report_user msgid "Today's Payment By User" -msgstr "Günün kullanıcı Ödemeleri" +msgstr "Günün Kullanıcı Ödemeleri" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.margin.pos:0 #: view:report.sales.by.margin.pos.month:0 msgid "Sales by User Margin" -msgstr "Kullanıcı oranına göre satışlar" +msgstr "Kullanıcı Oranına göre Satışlar" #. module: point_of_sale #. openerp-web @@ -2789,7 +2858,7 @@ msgstr "Dr. Oetker Ristorante Pollo" #: constraint:pos.session:0 msgid "" "You cannot create two active sessions related to the same point of sale!" -msgstr "Bu satış noktaya aynı iki etkin oturum oluşturamazsınız!" +msgstr "Bu satış noktasında iki etkin oturum oluşturamazsınız!" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,image_small:0 @@ -2931,7 +3000,7 @@ msgstr "Yönetici" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_poivre_sel_oven_150g_product_template msgid "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g" -msgstr "" +msgstr "Lays Salt and Pepper Oven Baked 150g" #. module: point_of_sale #: field:pos.details,date_start:0 @@ -2988,7 +3057,7 @@ msgstr "Satış Siparişi Arma" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_self_checkout:0 msgid "Self Checkout Mode" -msgstr "" +msgstr "Kendi kendine Ödeme Modu" #. module: point_of_sale #: field:account.journal,journal_user:0 @@ -3006,6 +3075,8 @@ msgid "" "Person who uses the the cash register. It can be a reliever, a student or an " "interim employee." msgstr "" +"Yazarkasa kullanan kişi. Bu ...., bir öğrenci ya da olabilir veya geçici " +"personel." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_decaf_33cl_product_template @@ -3027,7 +3098,7 @@ msgstr "Fanta Orange 25cl" #. module: point_of_sale #: view:pos.confirm:0 msgid "Generate Journal Entries" -msgstr "Yevmiye kayıtlarını Oluştur" +msgstr "Yevmiye Kayıtlarını Oluştur" #. module: point_of_sale #: report:account.statement:0 @@ -3105,7 +3176,7 @@ msgstr "Tamam" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:278 #, python-format msgid "Please scan an item" -msgstr "" +msgstr "Lütfen ürün barkodunu tarayın" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_box_in @@ -3116,12 +3187,12 @@ msgstr "Para Koy" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_1,5l_product_template msgid "Fanta Orange Zero 1.5L" -msgstr "" +msgstr "Fanta Orange Zero 1.5L" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.boni_orange_product_template msgid "Boni Oranges" -msgstr "" +msgstr "Boni Portakaları" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:300 @@ -3147,7 +3218,7 @@ msgstr "Hata!" #. module: point_of_sale #: report:pos.lines:0 msgid "No. Of Articles" -msgstr "Eşya adedi" +msgstr "Ürün Adedi" #. module: point_of_sale #: selection:pos.order,state:0 @@ -3166,6 +3237,8 @@ msgid "" "The Point of Sale Category this products belongs to. Those categories are " "used to group similar products and are specific to the Point of Sale." msgstr "" +"Satılık Kategorisi Bu ürünlerin Satış Noktasına aittir. Bu kategoride benzer " +"grub ürünler için kullanılır ve Satış Noktasına özgüdür." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.orangina_1,5l_product_template @@ -3180,7 +3253,7 @@ msgstr "Satış Noktası Analizi" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.ice_cream msgid "Ice Cream" -msgstr "Ice Cream" +msgstr "Dondurma" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,shop_id:0 @@ -3193,12 +3266,12 @@ msgstr "Mağza" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box_entries.py:123 #, python-format msgid "Please check that income account is set to %s." -msgstr "" +msgstr "Bu gelir hesabı %s olarak ayarlanır kontrol edin." #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_account_bank_statement_line msgid "Bank Statement Line" -msgstr "Banka Ekstresi Satırı" +msgstr "Banka Ekstre Satırı" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.belle_vue_kriek_25cl_product_template @@ -3213,7 +3286,7 @@ msgstr "Chaudfontaine Petillante 1.5l" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_stracciatella_2,5l_product_template msgid "IJsboerke Stracciatella 2.5L" -msgstr "" +msgstr "IJsboerke Stracciatella 2.5L" #. module: point_of_sale #: view:report.sales.by.user.pos:0 @@ -3231,7 +3304,7 @@ msgstr "Chaudfontaine 1.5l" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:1069 #, python-format msgid "Trade Receivables" -msgstr "" +msgstr "Ticari Alacaklar" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:529 @@ -3274,7 +3347,7 @@ msgstr "Yevmiye Girişleri" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:736 #, python-format msgid "There is no receivable account defined to make payment." -msgstr "" +msgstr "Ödeme yapmak için tanımlanmış bir alacak hesabı yok." #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.citron_product_template @@ -3284,7 +3357,7 @@ msgstr "Limon" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 msgid "Cancelled Invoice" -msgstr "İptal edilimiş fatura" +msgstr "İptal edilimiş Fatura" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.coca_zero_50cl_product_template @@ -3308,6 +3381,7 @@ msgid "" "You cannot confirm all orders of this session, because they have not the " "'paid' status" msgstr "" +"Bu oturumun tüm siparişler teyit edemez.çünkü olmayanlar var'ödeme' durumu" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -3324,12 +3398,12 @@ msgstr "Yazarkasaları açmak istiyor musun?" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.perrier_50cl_product_template msgid "50cl Perrier" -msgstr "" +msgstr "50cl Perrier" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_out msgid "cash.box.out" -msgstr "" +msgstr "cash.box.out" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.fanta_zero_orange_33cl_product_template @@ -3340,6 +3414,7 @@ msgstr "Fanta Zero Orange 33cl" #: help:product.product,available_in_pos:0 msgid "Check if you want this product to appear in the Point of Sale" msgstr "" +"Bu ürünün Satış Noktası görünmesini istediğinizin olmadığını kontrol edin" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -3389,7 +3464,7 @@ msgstr "Teslimat iptal edilemiyor." #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Material Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Malzeme Arayüzler" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruits @@ -3399,7 +3474,7 @@ msgstr "Taze Meyveler" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lindemans_pecheresse_37,,5cl_product_template msgid "Lindemans sinful 37.5cl" -msgstr "" +msgstr "Lindemans sinful 37.5cl" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_pos_invoice @@ -3414,7 +3489,7 @@ msgstr "Aralık" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,image:0 msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "Resim" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_1,5l_product_template @@ -3443,7 +3518,7 @@ msgstr "Fatura Yazdır" #. module: point_of_sale #: field:pos.order,pos_reference:0 msgid "Receipt Ref" -msgstr "" +msgstr "Makbuz Ref" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_pos_details @@ -3519,13 +3594,23 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Yeni bir sipariş oluşturmak için tıklayın.\n" +"

\n" +" Sizin Bundan önceki siparişleri göz atmak için bu menüyü " +"kullanın. kaydetmek içinyeni\n" +" siparişleri, daha iyi menü Oturum kullanmalısınız " +"için\n" +" dokunmatik ekran arayüzü.\n" +"

\n" +" " #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:450 #, python-format msgid "Electronic Scale" -msgstr "Elektronik Kantar" +msgstr "Elektronik Tartı" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.spa_gazeuse_50cl_product_template @@ -3541,7 +3626,7 @@ msgstr "Öntanımlı SatışNoktası" #: code:addons/point_of_sale/wizard/pos_box.py:24 #, python-format msgid "There is no cash register for this PoS Session" -msgstr "" +msgstr "Bu POS Oturum için bir kasa yok" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.special_beers @@ -3574,7 +3659,7 @@ msgstr "Ödendi" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:464 #, python-format msgid "3.141Kg Oranges" -msgstr "" +msgstr "3.141Kg Oranges" #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -3585,34 +3670,34 @@ msgstr "PROFORMA" #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:818 #, python-format msgid "Please provide a partner for the sale." -msgstr "Satış için bir Cari belirtin" +msgstr "Satış için bir partner belirtin" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.fruity_beers msgid "Fruity Beers" -msgstr "Fruity Beers" +msgstr "Meyveli Biralar" #. module: point_of_sale #: view:pos.session:0 msgid "You can define another list of available currencies on the" -msgstr "mevcut parabirimini başka bir liste tanımlayabilirsiniz" +msgstr "Mevcut parabirimini başka bir liste tanımlayabilirsiniz" #. module: point_of_sale #. openerp-web #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:463 #, python-format msgid "Soda 33cl" -msgstr "" +msgstr "Soda 33cl" #. module: point_of_sale #: help:pos.session,cash_register_balance_start:0 msgid "Computed using the cash control at the opening." -msgstr "" +msgstr "Açılışında nakit kontrolü kullanılarak hesaplanmıştır." #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.raisins msgid "Grapes" -msgstr "" +msgstr "Üzüm" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.action_trans_pos_tree @@ -3672,7 +3757,7 @@ msgstr "Nakit Kotrolü" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.oetker_vegetale_product_template msgid "Dr. Oetker Ristorante Vegetable" -msgstr "" +msgstr "Dr. Oetker Ristorante Vegetable" #. module: point_of_sale #: model:pos.category,name:point_of_sale.soda @@ -3694,7 +3779,7 @@ msgstr "İade" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:417 #, python-format msgid "Your shopping cart is empty" -msgstr "" +msgstr "Alışveriş sepetiniz boş" #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/report/pos_invoice.py:46 @@ -3716,7 +3801,7 @@ msgstr "İnd(%)" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "The session" -msgstr "" +msgstr "Oturum" #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -3764,13 +3849,13 @@ msgstr "Spa Reine 50cl" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.chicon_flandria_extra_product_template msgid "Extra Flandria chicory" -msgstr "" +msgstr "Ekstra Flandria hindiba" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_light_naturel_170g_product_template #: model:product.template,name:point_of_sale.lays_naturel_170g_product_template msgid "Lays Natural Light 170g" -msgstr "" +msgstr "Lays Natural Light 170g" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.leffe_blonde_33cl_product_template @@ -3795,12 +3880,12 @@ msgstr "Oturum:" #. module: point_of_sale #: field:pos.config,iface_print_via_proxy:0 msgid "Print via Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy ile Yazdır" #. module: point_of_sale #: report:pos.sales.user.today:0 msgid "Today's Sales By User" -msgstr "Kullanıcıya göre günlük satışlar" +msgstr "Kullanıcı Günlük Satışlar" #. module: point_of_sale #: help:account.journal,amount_authorized_diff:0 @@ -3810,6 +3895,10 @@ msgid "" "maximum is reached, the user will have an error message at the closing of " "his session saying that he needs to contact his manager." msgstr "" +"Bu alan, bitiş bakiyesi arasındaki izin verilen maksimum farkı gösterirve " +"teorik nakit bir oturum kapatırken, POS yöneticisi olmayan için. Bu " +"iseMaksimum ulaşıldığında, kullanıcının kapanışında bir hata mesajı " +"alacakonun Oturum onun yöneticisi ile irtibata geçmesi gerektiğini söyler." #. module: point_of_sale #: report:pos.invoice:0 @@ -3846,7 +3935,7 @@ msgstr "Dahili Notlar" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.ijsboerke_chocolat_2,5l_product_template msgid "IJsboerke Chocolat 2.5L" -msgstr "" +msgstr "IJsboerke Chocolat 2.5L" #. module: point_of_sale #: help:pos.category,image_small:0 @@ -3855,6 +3944,9 @@ msgid "" "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is " "required." msgstr "" +"Kategorinin küçük boyutlu görüntü. Otomatik olarak bir 64x64px olarak " +"yeniden boyutlandırılır korunmuş boy oranı ile görüntü,. Her yerde küçük bir " +"görüntüdür bu alanı kullanın gereklidir." #. module: point_of_sale #: field:pos.session.opening,pos_state:0 @@ -3882,6 +3974,18 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Bir ödeme yöntemi eklemek için tıklayın.\n" +"

\n" +" Ödeme yöntemleri olan muhasebe yevmiye tarafından tanımlanır " +"the\n" +" alan POS Ödeme Şekli kontrol etti. sipariş için " +"kullanılabilir\n" +" dokunmatik ekran arayüzü, size ödeme ayarlamanız gerekir " +"yöntem\n" +" Satış yapılandırmasının Satış Noktası.\n" +"

\n" +" " #. module: point_of_sale #: view:pos.order:0 @@ -3903,17 +4007,17 @@ msgstr "Düzenle" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 msgid "Click to continue the session." -msgstr "" +msgstr "Oturum Devamı için tıklayınız." #. module: point_of_sale #: view:pos.config:0 msgid "Set to Active" -msgstr "" +msgstr "Aktif olarak Ayarlayın" #. module: point_of_sale #: view:pos.category:0 msgid "Product PoS Categories" -msgstr "" +msgstr "Ürün POS Kategorileri" #. module: point_of_sale #: view:pos.session.opening:0 @@ -3967,12 +4071,12 @@ msgstr "" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:41 #, python-format msgid "Mozilla Firefox" -msgstr "" +msgstr "Mozilla Firefox" #. module: point_of_sale #: model:product.template,name:point_of_sale.raisins_noir_product_template msgid "Black Grapes" -msgstr "" +msgstr "Siyah Üzüm" #. module: point_of_sale #: field:pos.category,sequence:0 @@ -4001,7 +4105,7 @@ msgstr "Kullanıcı Bugünki Stışları" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:351 #, python-format msgid "Sorry, we could not create a session for this user." -msgstr "" +msgstr "Üzgünüz, bu kullanıcı için bir oturum oluşturamadı." #. module: point_of_sale #: code:addons/point_of_sale/point_of_sale.py:98 @@ -4009,7 +4113,7 @@ msgstr "" #: selection:pos.session.opening,pos_state:0 #, python-format msgid "Opening Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrol açılış" #. module: point_of_sale #: view:report.pos.order:0 @@ -4027,12 +4131,12 @@ msgstr "Yıl" #: code:addons/point_of_sale/static/src/xml/pos.xml:505 #, python-format msgid "at" -msgstr "" +msgstr "de" #. module: point_of_sale #: model:ir.model,name:point_of_sale.model_cash_box_in msgid "cash.box.in" -msgstr "" +msgstr "cash.box.in" #. module: point_of_sale #: model:ir.actions.act_window,name:point_of_sale.act_pos_session_orders diff --git a/addons/portal_sale/i18n/fr.po b/addons/portal_sale/i18n/fr.po index bf65092f4d7..9c09375b830 100644 --- a/addons/portal_sale/i18n/fr.po +++ b/addons/portal_sale/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-24 10:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:57+0000\n" "Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-25 06:06+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:17+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #. module: portal_sale #: model:ir.model,name:portal_sale.model_account_config_settings @@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "[('share','=', False)]" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.portal_action_invoices msgid "We haven't sent you any invoice." -msgstr "" +msgstr "Nous ne vous avons envoyé aucune facture." #. module: portal_sale #: model:email.template,report_name:portal_sale.email_template_edi_sale @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "" #. module: portal_sale #: model:res.groups,name:portal_sale.group_payment_options msgid "View Online Payment Options" -msgstr "" +msgstr "Voir les options de paiement en ligne" #. module: portal_sale #: field:account.config.settings,group_payment_options:0 @@ -63,12 +63,12 @@ msgstr "" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,help:portal_sale.action_quotations_portal msgid "We haven't sent you any quotation." -msgstr "" +msgstr "Nous ne vous avons envoyé aucun devis." #. module: portal_sale #: model:ir.ui.menu,name:portal_sale.portal_sales_orders msgid "Sales Orders" -msgstr "" +msgstr "Commandes de vente" #. module: portal_sale #: model:res.groups,comment:portal_sale.group_payment_options @@ -303,7 +303,7 @@ msgstr "${object.company_id.name} Facture (Ref ${object.number or 'n/a' })" #. module: portal_sale #: model:ir.model,name:portal_sale.model_mail_mail msgid "Outgoing Mails" -msgstr "" +msgstr "Courriels sortants" #. module: portal_sale #: model:ir.actions.act_window,name:portal_sale.action_quotations_portal @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Devis" #. module: portal_sale #: model:ir.model,name:portal_sale.model_sale_order msgid "Sales Order" -msgstr "" +msgstr "Commande de vente" #. module: portal_sale #: field:account.invoice,portal_payment_options:0 diff --git a/addons/product/i18n/fr.po b/addons/product/i18n/fr.po index 4ab8fd11ec5..17465c9cdf6 100644 --- a/addons/product/i18n/fr.po +++ b/addons/product/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-21 02:08+0000\n" -"Last-Translator: Florian Hatat \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:59+0000\n" +"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:54+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #. module: product #: field:product.packaging,rows:0 @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "Quantité-3" #. module: product #: model:res.groups,name:product.group_product_variant msgid "Product Variant (not supported)" -msgstr "" +msgstr "Variante d'article (non supportée)" #. module: product #: field:product.price_list,qty4:0 @@ -818,7 +818,7 @@ msgstr "Disque dur externe" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "describe the product characteristics..." -msgstr "" +msgstr "Décrivez les caractéristiques de l'article" #. module: product #: help:product.template,standard_price:0 @@ -1418,7 +1418,7 @@ msgstr "" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "This note will be displayed on requests for quotation..." -msgstr "" +msgstr "Cette note sera affichée sur les demandes de prix..." #. module: product #: view:product.product:0 @@ -2032,7 +2032,7 @@ msgstr "Composants" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "e.g. 5901234123457" -msgstr "" +msgstr "ex: 5901234123457" #. module: product #: model:ir.model,name:product.model_product_pricelist_type @@ -2615,7 +2615,7 @@ msgstr "Unité de mesure fournisseur" #. module: product #: view:product.product:0 msgid "note to be displayed on quotations..." -msgstr "" +msgstr "Note à afficher sur les devis..." #. module: product #: view:product.product:0 diff --git a/addons/product_manufacturer/i18n/lt.po b/addons/product_manufacturer/i18n/lt.po index 09a24313c05..7a1e20f650d 100644 --- a/addons/product_manufacturer/i18n/lt.po +++ b/addons/product_manufacturer/i18n/lt.po @@ -8,25 +8,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-26 14:43+0000\n" -"Last-Translator: FULL NAME \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-07 10:16+0000\n" +"Last-Translator: Paulius Sladkevičius \n" "Language-Team: Lithuanian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:55+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #. module: product_manufacturer #: field:product.product,manufacturer_pref:0 msgid "Manufacturer Product Code" -msgstr "" +msgstr "Produkto kodas" #. module: product_manufacturer #: model:ir.model,name:product_manufacturer.model_product_product #: field:product.manufacturer.attribute,product_id:0 msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produktas" #. module: product_manufacturer #: view:product.manufacturer.attribute:0 @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" #. module: product_manufacturer #: field:product.manufacturer.attribute,value:0 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Reikšmė" #. module: product_manufacturer #: view:product.product:0 @@ -63,10 +63,10 @@ msgstr "" #. module: product_manufacturer #: field:product.product,manufacturer_pname:0 msgid "Manufacturer Product Name" -msgstr "" +msgstr "Produkto pavadinimas" #. module: product_manufacturer #: view:product.product:0 #: field:product.product,manufacturer:0 msgid "Manufacturer" -msgstr "" +msgstr "Gamintojas" diff --git a/addons/project/i18n/fr.po b/addons/project/i18n/fr.po index 319fc9b4cb2..30757be9744 100644 --- a/addons/project/i18n/fr.po +++ b/addons/project/i18n/fr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-03-11 09:24+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-07 08:14+0000\n" +"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:56+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Email Interface" -msgstr "Interace courriel" +msgstr "Interface courriel" #. module: project #: help:account.analytic.account,use_tasks:0 @@ -28,6 +28,8 @@ msgid "" "If checked, this contract will be available in the project menu and you will " "be able to manage tasks or track issues" msgstr "" +"Si cochée, le présent contrat sera disponible dans le menu projet et vous " +"serez en mesure de gérer des tâches ou le suivi des problèmes" #. module: project #: field:project.project,progress_rate:0 @@ -352,7 +354,7 @@ msgstr "Juin" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Gantt View" -msgstr "" +msgstr "Vue de Gantt" #. module: project #: selection:report.project.task.user,month:0 @@ -390,7 +392,7 @@ msgstr "Résumé" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Task summary..." -msgstr "" +msgstr "Résumé de la tâche..." #. module: project #: view:project.project:0 @@ -509,7 +511,7 @@ msgstr "Date de création" #. module: project #: view:project.task:0 msgid "Add a Description..." -msgstr "" +msgstr "Ajoutez une description..." #. module: project #: view:res.partner:0 @@ -789,7 +791,7 @@ msgstr "Ouvrir les tâches en brouillon" #. module: project #: field:project.project,alias_model:0 msgid "Alias Model" -msgstr "" +msgstr "Modèle d'alias" #. module: project #: help:report.project.task.user,closing_days:0 @@ -901,7 +903,7 @@ msgstr "GTD" #. module: project #: view:project.project:0 msgid "Project Stages" -msgstr "" +msgstr "Étapes de projet" #. module: project #: help:project.task,state:0 @@ -934,6 +936,8 @@ msgid "" "Provides management of issues/bugs in projects.\n" " This installs the module project_issue." msgstr "" +"Permet de gérer les problèmes / bugs dans les projets.\n" +" Ceci installe le module project_issue." #. module: project #: help:project.task,kanban_state:0 @@ -1007,6 +1011,8 @@ msgid "" "Follow this project to automatically track the events associated to tasks " "and issues of this project." msgstr "" +"Permet de suivre automatiquement les événements associés aux tâches et aux " +"problèmes de ce projet." #. module: project #: view:project.task:0 diff --git a/addons/purchase/i18n/fr.po b/addons/purchase/i18n/fr.po index 1d9f22ab934..93a033dda68 100644 --- a/addons/purchase/i18n/fr.po +++ b/addons/purchase/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-30 08:15+0000\n" -"Last-Translator: WANTELLET Sylvain \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-07 09:56+0000\n" +"Last-Translator: Olivier Dony (OpenERP) \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-01 05:15+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #. module: purchase #: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting @@ -659,6 +659,9 @@ msgid "" "A Pick list generates an invoice. Depending on the Invoicing control of the " "sales order, the invoice is based on delivered or on ordered quantities." msgstr "" +"Un bon de transfert génère une facture. En fonction de la méthode de " +"contrôle de facturation du bon de commande, la facture sera basée sur les " +"quantités réceptionnées ou sur les quantités commandées." #. module: purchase #: view:purchase.report:0 @@ -697,7 +700,7 @@ msgstr "Impossible d'annuler ce bon de commande d'achat" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_invoice msgid "Invoice Control" -msgstr "Contrôle facture" +msgstr "Contrôle facturation" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.action_stock_move_report_po @@ -905,12 +908,12 @@ msgstr "Sociétés" #. module: purchase #: view:purchase.order.group:0 msgid "Are you sure you want to merge these orders?" -msgstr "" +msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir fusionner ces commandes ?" #. module: purchase #: field:account.config.settings,module_purchase_analytic_plans:0 msgid "Use multiple analytic accounts on orders" -msgstr "" +msgstr "Utiliser plusieurs comptes analytiques pour les commandes" #. module: purchase #: view:product.product:0 @@ -1231,7 +1234,7 @@ msgstr "Unités de mesure" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,group_purchase_pricelist:0 msgid "Manage pricelist per supplier" -msgstr "" +msgstr "Gérer les listes de prix par fournisseur" #. module: purchase #: view:board.board:0 @@ -1243,11 +1246,13 @@ msgstr "Tableau de bord des achats" #, python-format msgid "First cancel all receptions related to this purchase order." msgstr "" +"Il faut préalablement annuler toutes les réceptions liées à ce bon de " +"commande." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Approve Order" -msgstr "" +msgstr "Approuver la commande" #. module: purchase #: help:purchase.report,date:0 @@ -1302,7 +1307,7 @@ msgstr "Notes" #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_requisition:0 msgid "Manage purchase requisitions" -msgstr "" +msgstr "Gérer les appels d'offre" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -1360,7 +1365,7 @@ msgstr "Demandes de prix." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Origine" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_stock_picking @@ -1381,7 +1386,7 @@ msgstr "Factures générées pour un bon de commande" #. module: purchase #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Pre-generate draft invoices based on purchase orders" -msgstr "" +msgstr "Une facture brouillon sera générée sur base du bon de commande" #. module: purchase #: help:product.template,purchase_ok:0 @@ -1437,7 +1442,7 @@ msgstr "un bon de commande d'achat brouillon" #: code:addons/purchase/purchase.py:320 #, python-format msgid "Please create Invoices." -msgstr "" +msgstr "Veuillez créer les factures" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_procurement_order @@ -1458,7 +1463,7 @@ msgstr "Mars" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Receive Invoice" -msgstr "" +msgstr "Réception Facture" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1539,6 +1544,7 @@ msgstr "Expéditions à facturer" #, python-format msgid "Define purchase journal for this company: \"%s\" (id:%d)." msgstr "" +"Veuillez configurer un journal d'achat pour cette société: \"%s\" (id:%d)." #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -1571,7 +1577,7 @@ msgstr "Bon de réception" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.purchase_line_form_action2 #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_line_order_draft msgid "On Purchase Order Lines" -msgstr "" +msgstr "Sur lignes de commande" #. module: purchase #: report:purchase.quotation:0 @@ -1584,6 +1590,8 @@ msgid "" "This is the list of incoming shipments that have been generated for this " "purchase order." msgstr "" +"Voici la liste des livraisons entrantes qui ont été générées pour ce bon de " +"commande." #. module: purchase #: field:purchase.config.settings,module_purchase_double_validation:0 @@ -1782,7 +1790,7 @@ msgstr "Responsable" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Based on Purchase Order lines" -msgstr "Basé sur les lignes de commande d'achat" +msgstr "Basé sur les lignes de commande" #. module: purchase #: field:purchase.order,amount_total:0 @@ -1813,7 +1821,7 @@ msgstr "Adresse client (livraison directe)" #. module: purchase #: model:ir.actions.client,name:purchase.action_client_purchase_menu msgid "Open Purchase Menu" -msgstr "" +msgstr "Ouvrir le menu des achats" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:1028 @@ -1926,7 +1934,7 @@ msgstr "Annulé" #. module: purchase #: field:res.partner,purchase_order_count:0 msgid "# of Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Nb. de commandes d'achat" #. module: purchase #: model:ir.model,name:purchase.model_mail_compose_message @@ -1941,7 +1949,7 @@ msgstr "Tél. :" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Resend Purchase Order" -msgstr "" +msgstr "Renvoyer le bon de commande" #. module: purchase #: report:purchase.order:0 @@ -2113,7 +2121,7 @@ msgstr "Liste des produits commandés" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 msgid "Incoming Shipments & Invoices" -msgstr "" +msgstr "Factures & Bons de Réception" #. module: purchase #: selection:purchase.order,state:0 @@ -2186,6 +2194,14 @@ msgid "" "Bases on incoming shipments: let you create an invoice when receptions are " "validated." msgstr "" +"Basé sur les lignes de commande: les factures pourront être générées depuis " +"la liste des lignes de commandes à facturer via le menu 'Contrôle " +"facturation > Sur lignes de commande'.\n" +"Basé sur les factures brouillon: les factures pourront être générées depuis " +"les bons de commande et manuellement confirmée depuis le menu 'Contrôle " +"facturation > Sur factures brouillon'.\n" +"Basé sur les réceptions: les factures pourront être générées depuis la liste " +"des réceptions à facturer via le menu 'Contrôle facturation > Sur réceptions'" #. module: purchase #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form @@ -2205,7 +2221,7 @@ msgstr "Demande de prix N°" #. module: purchase #: view:purchase.config.settings:0 msgid "Invoicing Settings" -msgstr "" +msgstr "Facturation" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_by_user_all @@ -2215,7 +2231,7 @@ msgstr "Total des commandes par utilisateur par mois" #. module: purchase #: selection:purchase.order,invoice_method:0 msgid "Based on incoming shipments" -msgstr "" +msgstr "Basé sur les réceptions" #. module: purchase #: code:addons/purchase/purchase.py:1018 @@ -2260,7 +2276,7 @@ msgstr "Février" #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_invoice_pending #: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_procurement_management_pending_invoice msgid "On Draft Invoices" -msgstr "" +msgstr "Sur factures brouillon" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_report_all @@ -2330,7 +2346,7 @@ msgstr "Versions de la liste de prix" #. module: purchase #: field:purchase.order,payment_term_id:0 msgid "Payment Term" -msgstr "" +msgstr "Conditions de règlement" #. module: purchase #: view:purchase.order:0 @@ -2346,7 +2362,7 @@ msgstr "Année" #. module: purchase #: selection:purchase.config.settings,default_invoice_method:0 msgid "Based on purchase order lines" -msgstr "" +msgstr "Basé sur les lignes de commande" #. module: purchase #: model:ir.actions.act_window,help:purchase.act_res_partner_2_purchase_order diff --git a/addons/purchase_requisition/i18n/fr.po b/addons/purchase_requisition/i18n/fr.po index 59c43756343..3796fb79805 100644 --- a/addons/purchase_requisition/i18n/fr.po +++ b/addons/purchase_requisition/i18n/fr.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: openobject-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n" -"Last-Translator: Numérigraphe \n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-07 07:54+0000\n" +"Last-Translator: Gilles Major (OpenERP) \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-28 05:59+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16546)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-08 06:18+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16598)\n" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "Responsable" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Cancel Requisition" -msgstr "" +msgstr "Annuler l'appel" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Send to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Envoyer aux fournisseurs" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Regrouper par..." #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Purchase Done" -msgstr "" +msgstr "Achat effectué" #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,message_follower_ids:0 @@ -209,7 +209,7 @@ msgstr "Revenir à l'état \"Brouillon\"" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "Current Purchase Requisition" -msgstr "" +msgstr "Appel d'offres en cours" #. module: purchase_requisition #: model:res.groups,name:purchase_requisition.group_purchase_requisition_user @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Produits à acheter" #: view:purchase.requisition:0 #: selection:purchase.requisition,state:0 msgid "Sent to Suppliers" -msgstr "" +msgstr "Envoyé aux fournisseurs" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Type d'appel d'offres" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 msgid "New Purchase Requisition" -msgstr "" +msgstr "Nouvel appel d'offres" #. module: purchase_requisition #: view:purchase.requisition:0 @@ -483,6 +483,8 @@ msgid "" "Check this box to generates purchase requisition instead of generating " "requests for quotation from procurement." msgstr "" +"Cochez cette case pour générer un appel d'offres plutôt qu'une demande de " +"prix pour réapprovisionner le stock." #. module: purchase_requisition #: field:purchase.requisition,purchase_ids:0