Launchpad automatic translations update.
bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131201054445-5fy8zd7lvnn9mjp2 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131202055138-hq05otjnuktjpa48 bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131204055601-tbzqqhperzffjbjt bzr revid: launchpad_translations_on_behalf_of_openerp-20131204055642-0rwynvhgvs0r14b3
This commit is contained in:
parent
cf052214bd
commit
379dc8bf98
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-14 22:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-30 18:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: geopop65 <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 15:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-01 05:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: model:email.template,body_html:account.email_template_edi_invoice
|
||||
|
@ -944,8 +944,8 @@ msgid ""
|
|||
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
|
||||
"and 'draft' or ''}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Factura_${(obiect.numar sau '').inlocuieste('/','_')}_${obiect.stare == "
|
||||
"'ciorna' si 'ciorna' sau ''}"
|
||||
"Invoice_${(object.number or '').replace('/','_')}_${object.state == 'draft' "
|
||||
"and 'draft' or ''}"
|
||||
|
||||
#. module: account
|
||||
#: view:account.period:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 22:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 14:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:02+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.alarm,trigger_related:0
|
||||
|
@ -134,7 +134,7 @@ msgstr "Maaliskuu"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: help:calendar.attendee,cutype:0
|
||||
msgid "Specify the type of Invitation"
|
||||
msgstr "Määrittele kutsun tyyppi"
|
||||
msgstr "Määrittele kutsutyyppi"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:crm.meeting:0
|
||||
|
@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "Su"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.attendee,cutype:0
|
||||
msgid "Invite Type"
|
||||
msgstr "Kutsun tyyppi"
|
||||
msgstr "Kutsutyypit"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: view:res.alarm:0
|
||||
|
@ -616,7 +616,7 @@ msgstr "Vuosi/vuodet"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base_calendar.action_crm_meeting_type
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base_calendar.menu_crm_meeting_type
|
||||
msgid "Meeting Types"
|
||||
msgstr "Tapaamisen tyypit"
|
||||
msgstr "Tapaamistyypit"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: field:calendar.event,create_date:0
|
||||
|
@ -1354,7 +1354,7 @@ msgstr "ir.attachment"
|
|||
#. module: base_calendar
|
||||
#: model:ir.model,name:base_calendar.model_crm_meeting_type
|
||||
msgid "Meeting Type"
|
||||
msgstr "Tapaamisen tyyppi"
|
||||
msgstr "Tapaamistyyppi"
|
||||
|
||||
#. module: base_calendar
|
||||
#: selection:calendar.attendee,state:0
|
||||
|
@ -1381,7 +1381,7 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klikkaa asettaaksesi hälytyksen tyypin.\n"
|
||||
" Klikkaa asettaaksesi hälytystyypin.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Voit määritellä kalenterille muokatun hälytystyypin, joka \n"
|
||||
" voidaan asettaa kalenteritapahtumiin tai tapaamisiin.\n"
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 22:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 06:48+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-03 06:15+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -317,8 +317,8 @@ msgid ""
|
|||
"The partner category that will be added to partners that match the "
|
||||
"segmentation criterions after computation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kumppanikategoria joka lisätään kumppaneille, jotka täsmäävät "
|
||||
"jaotteluominaisuuksiin laskennan jälkeen."
|
||||
"Kumppaniryhmä joka lisätään kumppaneille, jotka täsmäävät "
|
||||
"segmentointikriteereihin laskennan jälkeen."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:crm.crm_segmentation_tree-act
|
||||
|
@ -333,6 +333,18 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klikkaa luodaksesi uusi asiakasegmentointi.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Luo erityiset asiakasryhmät, joihin voit kiinnittää "
|
||||
"asiakaskontaktisi.\n"
|
||||
" Tämä mahdollistaa paremman asiakkaiden hallinnan ja "
|
||||
"kommunikaation.\n"
|
||||
" Segmentointityökalu kykenee yhdistämään asiakasryhmät "
|
||||
"kontakteihin.\n"
|
||||
" asettamillasi kriteereillä.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.opportunity2phonecall,contact_name:0
|
||||
|
@ -445,7 +457,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:crm.phonecall.report,categ_id:0
|
||||
#: field:crm.phonecall2phonecall,categ_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
msgstr "Ryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.lead.report:0
|
||||
|
@ -583,7 +595,7 @@ msgstr "Yhdistä"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: view:crm.case.categ:0
|
||||
msgid "Case Category"
|
||||
msgstr "Asiakategoria"
|
||||
msgstr "Asiaryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,partner_address_name:0
|
||||
|
@ -649,6 +661,14 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klikkaa luodaksesi uuden ryhmän.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Luo erityiset puheluryhmät, jotta voit paremmin määritellä "
|
||||
"erilaiset \n"
|
||||
" seurattavat soittotyypit.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: help:crm.case.section,reply_to:0
|
||||
|
@ -878,7 +898,7 @@ msgstr "Mahdollisuudet"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.segmentation,categ_id:0
|
||||
msgid "Partner Category"
|
||||
msgstr "Kumppanin katerogia"
|
||||
msgstr "Kumppaniryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: field:crm.lead,probability:0
|
||||
|
@ -2557,6 +2577,10 @@ msgid ""
|
|||
"If checked, remove the category from partners that doesn't match "
|
||||
"segmentation criterions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Merkitse onko ryhmä rajattu vain segmentointikriteerit täyttäville "
|
||||
"kumppaneille. \n"
|
||||
"Jos on merkitty aktiiviseksi, niin poista ryhmä kumppaneilta, jotka eivät "
|
||||
"täytä mainittua segmentointikriteereitä."
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: model:process.transition,note:crm.process_transition_leadopportunity0
|
||||
|
@ -2778,7 +2802,7 @@ msgstr "Kokous"
|
|||
#. module: crm
|
||||
#: model:ir.model,name:crm.model_crm_case_categ
|
||||
msgid "Category of Case"
|
||||
msgstr "Tapauksen kategoria"
|
||||
msgstr "Asiaryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: crm
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-18 05:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 06:55+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:05+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: help:crm.claim.stage,fold:0
|
||||
|
@ -95,6 +95,15 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klikkaa luodaksesi reklamaatioryhmän.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Luo reklamaatioryhmä hallitaksesi ja luokitellaksesi "
|
||||
"paremmin reklamaatioitasi.and classify your\n"
|
||||
" claims. Esimerkkejä reklamaatioryhmistä voi olla: Estävät "
|
||||
"toimenpiteet, Korjaavat toimenpiteet.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
|
@ -331,7 +340,7 @@ msgstr "Reklamaation vaiheet"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_claim.menu_crm_case_claim-act
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategoriat"
|
||||
msgstr "Ryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: view:crm.claim:0
|
||||
|
@ -450,7 +459,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: view:crm.claim.report:0
|
||||
#: field:crm.claim.report,categ_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
msgstr "Ryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:crm.case.categ,name:crm_claim.categ_claim2
|
||||
|
@ -654,7 +663,7 @@ msgstr "Yhteenveto"
|
|||
#. module: crm_claim
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_claim.crm_claim_categ_action
|
||||
msgid "Claim Categories"
|
||||
msgstr "Reklamaatiokategoriat"
|
||||
msgstr "Reklamaatioryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: crm_claim
|
||||
#: field:crm.claim.stage,case_default:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 06:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:06+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,delay_close:0
|
||||
|
@ -244,12 +244,12 @@ msgstr "Heinäkuu"
|
|||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:crm_helpdesk.crm_helpdesk_categ_action
|
||||
msgid "Helpdesk Categories"
|
||||
msgstr "Helpdesk kategoriat"
|
||||
msgstr "Helpdesk-ryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:crm_helpdesk.menu_crm_case_helpdesk-act
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategoriat"
|
||||
msgstr "Ryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "Viittaus 2"
|
|||
#: field:crm.helpdesk,categ_id:0
|
||||
#: field:crm.helpdesk.report,categ_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
msgstr "Ryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
@ -671,8 +671,8 @@ msgid ""
|
|||
"Create and manage helpdesk categories to better manage and classify your "
|
||||
"support requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Luo ja hallitse Helpdesk kategorioita hallitaksesi ja luokitellaksesi "
|
||||
"paremmin tukipyyntöjä."
|
||||
"Luo ja hallitse Helpdesk -ryhmiä hallitaksesi ja luokitellaksesi paremmin "
|
||||
"tukipyyntöjä."
|
||||
|
||||
#. module: crm_helpdesk
|
||||
#: view:crm.helpdesk:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-23 07:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 06:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-24 05:47+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
|
||||
|
@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Muu informaatio..."
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: constraint:hr.employee.category:0
|
||||
msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
|
||||
msgstr "Virhe, et voi luoda rekursiivista kategoriaa."
|
||||
msgstr "Virhe, et voi luoda rekursiivisia ryhmiä."
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
|
||||
|
@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "Työpuhelin"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee.category,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Categories"
|
||||
msgstr "Alikategoriat"
|
||||
msgstr "Aliryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.job,description:0
|
||||
|
@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Eronnut"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee.category,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Category"
|
||||
msgstr "Yläkategoria"
|
||||
msgstr "Ylempi ryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.department:0
|
||||
|
@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Pienikokoinen kuva"
|
|||
#: view:hr.employee.category:0
|
||||
#: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
|
||||
msgid "Employee Category"
|
||||
msgstr "Työntekijäkategoria"
|
||||
msgstr "Työntekijäryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,category_ids:0
|
||||
|
@ -493,7 +493,7 @@ msgstr "tai"
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee.category,name:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
msgstr "Ryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.job:0
|
||||
|
@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: hr
|
||||
#: view:hr.employee.category:0
|
||||
msgid "Employees Categories"
|
||||
msgstr "Työntekijäkategoriat"
|
||||
msgstr "Työntekijäryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: hr
|
||||
#: field:hr.employee,address_home_id:0
|
||||
|
|
|
@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 06:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.category:0
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
msgstr "Ryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
|
@ -36,17 +36,17 @@ msgstr "Tilojen mukaan"
|
|||
#. module: idea
|
||||
#: sql_constraint:idea.category:0
|
||||
msgid "The name of the category must be unique"
|
||||
msgstr "Kategorian nimen tulee olla yksilöllinen"
|
||||
msgstr "Ryhmän nimen tulee olla yksilöllinen"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
msgid "By Idea Category"
|
||||
msgstr "Ideoiden kategorioiden mukaan"
|
||||
msgstr "Idearyhmien mukaan"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: model:ir.model,name:idea.model_idea_category
|
||||
msgid "Idea Category"
|
||||
msgstr "Ideakategoria"
|
||||
msgstr "Idearyhmä"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Ryhmittele"
|
|||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.category,name:0
|
||||
msgid "Category Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ryhmän nimi"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
|
@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Hyväksytty"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:idea.action_idea_category
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:idea.menu_idea_category
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Kategoriat"
|
||||
msgstr "Ryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.idea:0
|
||||
|
@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Ideayhteenveto"
|
|||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.category:0
|
||||
msgid "Category of ideas"
|
||||
msgstr "Ideakategoriat"
|
||||
msgstr "Idearyhmät"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: field:idea.idea,message_summary:0
|
||||
|
@ -221,12 +221,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.category:0
|
||||
msgid "Category of Ideas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idearyhmät"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: view:idea.category:0
|
||||
msgid "Ideas Categories"
|
||||
msgstr "Ideakategoriat"
|
||||
msgstr "Idearyhmät"
|
||||
|
||||
#. module: idea
|
||||
#: help:idea.idea,description:0
|
||||
|
|
|
@ -8,20 +8,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 06:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:18+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.product,category_id:0
|
||||
#: field:lunch.product.category,name:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
msgstr "Ryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_order_by_supplier_form
|
||||
|
@ -421,7 +421,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_product_categories
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:lunch.menu_lunch_product_categories
|
||||
msgid "Product Categories"
|
||||
msgstr "Tuotekategoriat"
|
||||
msgstr "Tuoteryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:lunch.action_lunch_control_suppliers
|
||||
|
@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: view:lunch.product.category:0
|
||||
msgid "Product Category: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tuoteryhmä: "
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.alert,active_to:0
|
||||
|
@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: lunch
|
||||
#: model:ir.model,name:lunch.model_lunch_product_category
|
||||
msgid "lunch product category"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "lounastuotteiden ryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: lunch
|
||||
#: field:lunch.alert,saturday:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 21:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 07:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-02 05:52+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.packaging,rows:0
|
||||
|
@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
|
|||
"both belong to different Category!."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konversio tuotteen yksiköstä %s oletusyksikköön %s ei ole mahdollista koska "
|
||||
"ne kuuluvat eri kategorioihin."
|
||||
"ne kuuluvat eri tuoteryhmiin (kategorioihin)."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,cost_method:0
|
||||
|
@ -210,7 +210,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.category,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Category"
|
||||
msgstr "Yläkategoria"
|
||||
msgstr "Ylempi ryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,description:product.product_product_33_product_template
|
||||
|
@ -284,7 +284,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: field:product.template,categ_id:0
|
||||
#: field:product.uom,category_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
msgstr "Ryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_25_product_template
|
||||
|
@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Tila"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: help:product.template,categ_id:0
|
||||
msgid "Select category for the current product"
|
||||
msgstr "Valitse nykyisen tuotteen kategoria"
|
||||
msgstr "Valitse nykyiselle tuotteelle ryhmä (kategoria)"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.product,outgoing_qty:0
|
||||
|
@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Error: The default Unit of Measure and the purchase Unit of Measure must be "
|
||||
"in the same category."
|
||||
msgstr "Virhe: oletusyksikkö ja ostoksikkö pitää kuulua samaan kategoriaan."
|
||||
msgstr "Virhe: oletusyksikkö ja ostoksikkö pitää kuulua samaan ryhmään."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:ir.model,name:product.model_product_uom_categ
|
||||
|
@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Pakkauksen leveys"
|
|||
#: code:addons/product/product.py:361
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unit of Measure categories Mismatch!"
|
||||
msgstr "Yksikkökategoriat eivät ole keskenään yhteensopivia!"
|
||||
msgstr "Yksikköryhmät eivät ole keskenään yhteensopivia!"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_36_product_template
|
||||
|
@ -799,12 +799,12 @@ msgstr "Hinnastot hallitaan"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.category,child_id:0
|
||||
msgid "Child Categories"
|
||||
msgstr "Alakategoriat"
|
||||
msgstr "Aliryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.pricelist.version,date_end:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Lopetuspäivämäärä"
|
||||
msgstr "Loppupäivä"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_litre
|
||||
|
@ -921,7 +921,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_category_action_form
|
||||
#: view:product.category:0
|
||||
msgid "Product Categories"
|
||||
msgstr "Tuotteiden kategoriat"
|
||||
msgstr "Tuoteryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.template:0
|
||||
|
@ -1192,7 +1192,7 @@ msgstr "Kulut"
|
|||
#: help:product.category,sequence:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Gives the sequence order when displaying a list of product categories."
|
||||
msgstr "Antaa järjestyksen näytettäessä tuotekategorialistaa."
|
||||
msgstr "Antaa järjestyksen näytettäessä tuoteryhmäluettelon."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.uom,name:product.product_uom_dozen
|
||||
|
@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Lukemattomia viestejä"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_uom_categ_form_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_product_uom_categ_form_action
|
||||
msgid "Unit of Measure Categories"
|
||||
msgstr "Mittayksiköiden kategoriat"
|
||||
msgstr "Yksiköiden ryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.product,seller_id:0
|
||||
|
@ -1533,8 +1533,8 @@ msgid ""
|
|||
"Default Unit of Measure used for purchase orders. It must be in the same "
|
||||
"category than the default unit of measure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oletusmittayksikkö jota käytetään ostotilauksilla. Täytyy olla samaa "
|
||||
"kategoriaa kuin oletusmittayksikkö."
|
||||
"Oletusyksikkö jota käytetään ostotilauksilla. Täytyy olla samassa ryhmässä "
|
||||
"(kategoriassa) kuin oletusyksikkö."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: view:product.pricelist:0
|
||||
|
@ -1759,7 +1759,7 @@ msgstr "Variaatiot"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:product.product_category_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:product.menu_products_category
|
||||
msgid "Products by Category"
|
||||
msgstr "Tuotteet kategorioittain"
|
||||
msgstr "Tuotteet ryhmittäin (kategorioittain)"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_16_product_template
|
||||
|
@ -1847,7 +1847,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/product/product.py:208
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot change the category of existing Unit of Measure '%s'."
|
||||
msgstr "Olemassa olevan yksikön \"%s\" kategoriaa ei voi muuttaa."
|
||||
msgstr "Olemassa olevan yksikön \"%s\" ryhmää (kategoriaa) ei voi muuttaa."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.packaging,height:0
|
||||
|
@ -2161,8 +2161,8 @@ msgid ""
|
|||
"A category of the view type is a virtual category that can be used as the "
|
||||
"parent of another category to create a hierarchical structure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Näytettävän tyypin kategoria on virtuaalinen eli sitä voi käyttää mallina "
|
||||
"toiselle kategorialle luotaessa hierarkkista rakennetta."
|
||||
"Näytettävän tyypin ryhmä (kategoria) on virtuaalinen eli sitä voi käyttää "
|
||||
"mallina toiselle ryhmälle (kategorialle) luotaessa hierarkkista rakennetta."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.ul,type:0
|
||||
|
@ -2193,7 +2193,7 @@ msgstr "kuva"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: view:product.uom.categ:0
|
||||
msgid "Units of Measure categories"
|
||||
msgstr "Yksiköiden kategoriat"
|
||||
msgstr "Yksiköiden ryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,description_sale:product.product_product_4_product_template
|
||||
|
@ -2391,7 +2391,7 @@ msgstr "Viiveet"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: field:product.category,type:0
|
||||
msgid "Category Type"
|
||||
msgstr "Kategorian tyyppi"
|
||||
msgstr "Ryhmän tyyppi"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:process.node,note:product.process_node_product0
|
||||
|
@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr "Windows 8.2"
|
|||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.uom,uom_type:0
|
||||
msgid "Reference Unit of Measure for this category"
|
||||
msgstr "Referenssiyksikkö tälle kategorialle"
|
||||
msgstr "Referenssiyksikkö tälle ryhmälle"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: field:product.supplierinfo,product_uom:0
|
||||
|
@ -2507,7 +2507,7 @@ msgstr "Arvotuskäytäntö"
|
|||
#: model:ir.model,name:product.model_product_category
|
||||
#: field:product.pricelist.item,categ_id:0
|
||||
msgid "Product Category"
|
||||
msgstr "Tuotteen kategoria"
|
||||
msgstr "Tuoteryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,description:product.product_product_19_product_template
|
||||
|
@ -2517,7 +2517,7 @@ msgstr "Tarvittaessa kiintolevyn kapasiteetti asiakasvaatimusten mukaan."
|
|||
#. module: product
|
||||
#: selection:product.template,state:0
|
||||
msgid "End of Lifecycle"
|
||||
msgstr "Elinkaaren lopussa"
|
||||
msgstr "Elinkaaren loppu"
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: model:product.template,name:product.product_product_15_product_template
|
||||
|
@ -2563,13 +2563,13 @@ msgid ""
|
|||
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
|
||||
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yksiköiden välinen muunnos onnistuu vain saman kategorian sisällä. Konversio "
|
||||
"tehdään käyttäen kertoimena suhdetta."
|
||||
"Yksiköiden välinen muunnos onnistuu vain saman ryhmän (kategorian) sisällä. "
|
||||
"Konversio tehdään käyttäen kertoimena suhdetta."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: constraint:product.category:0
|
||||
msgid "Error ! You cannot create recursive categories."
|
||||
msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia kategoroita."
|
||||
msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia ryhmiä."
|
||||
|
||||
#. module: product
|
||||
#: help:product.product,image_medium:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 07:07+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:28+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: view:product.product:0
|
||||
|
@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "Odotettu myynti - normaalikulut"
|
|||
#. module: product_margin
|
||||
#: view:product.margin:0
|
||||
msgid "Properties categories"
|
||||
msgstr "Ominaisuuksien kategoriat"
|
||||
msgstr "Ominaisuusryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: product_margin
|
||||
#: help:product.product,total_margin_rate:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-17 22:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 07:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:29+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: model:project.category,name:project_issue.project_issue_category_03
|
||||
|
@ -588,7 +588,7 @@ msgstr "Normaali"
|
|||
#. module: project_issue
|
||||
#: view:project.issue:0
|
||||
msgid "Category:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ryhmä:"
|
||||
|
||||
#. module: project_issue
|
||||
#: selection:project.issue.report,month:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 21:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 07:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-03 06:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:res.groups,name:purchase.group_analytic_accounting
|
||||
|
@ -30,7 +30,7 @@ msgstr "account.config.settings"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: view:board.board:0
|
||||
msgid "Monthly Purchases by Category"
|
||||
msgstr "Kuukausittaiset ostot kategorioittain"
|
||||
msgstr "Kuukausiostot ryhmittäin"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: help:purchase.config.settings,module_warning:0
|
||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Veroton summa"
|
|||
#: view:purchase.report:0
|
||||
#: field:purchase.report,category_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
msgstr "Ryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: model:process.transition,note:purchase.process_transition_purchaseinvoice0
|
||||
|
@ -625,7 +625,7 @@ msgstr "Keräilylistalta"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:purchase.action_purchase_order_monthly_categ_graph
|
||||
#: view:purchase.report:0
|
||||
msgid "Monthly Purchase by Category"
|
||||
msgstr "Kuukauden ostot kategorioittain"
|
||||
msgstr "Kuukausiostot ryhmittäin"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.order.line,price_subtotal:0
|
||||
|
@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Ostoehdotus on luotu"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_category_config_purchase
|
||||
msgid "Product Categories"
|
||||
msgstr "Tuotekategoriat"
|
||||
msgstr "Tuoteryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: help:purchase.order,invoiced:0
|
||||
|
@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "Kohdevarasto"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Selected Unit of Measure does not belong to the same category as the product "
|
||||
"Unit of Measure."
|
||||
msgstr "Valittu yksikkö ei kuulu samaan kategoriaan tuotteen yksikön kanssa."
|
||||
msgstr "Valittu yksikkö ei kuulu samaan ryhmään tuotteen yksikön kanssa."
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order.line_invoice:0
|
||||
|
@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Lukemattomat viestit"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_purchase_uom_categ_form_action
|
||||
msgid "Unit of Measure Categories"
|
||||
msgstr "Yksiköiden kategoriat"
|
||||
msgstr "Yksiköiden ryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: view:purchase.order:0
|
||||
|
@ -1635,7 +1635,7 @@ msgstr "VAT :"
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_product_by_category_purchase_form
|
||||
msgid "Products by Category"
|
||||
msgstr "Tuotteet kategorioittain"
|
||||
msgstr "Tuotteet ryhmittäin"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: help:purchase.order.line,state:0
|
||||
|
@ -2114,7 +2114,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: purchase
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:purchase.menu_partner_categories_in_form
|
||||
msgid "Partner Categories"
|
||||
msgstr "Kumppanien kategoriat"
|
||||
msgstr "Kumppanien ryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: purchase
|
||||
#: field:purchase.report,state:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 14:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:32+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: help:resource.calendar.leaves,resource_id:0
|
||||
|
@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Hae työaikaa"
|
|||
#. module: resource
|
||||
#: constraint:resource.calendar.leaves:0
|
||||
msgid "Error! leave start-date must be lower then leave end-date."
|
||||
msgstr "Virhe! loman alkupäivän tulee olla aikaisempi kuin loman loppupäivä"
|
||||
msgstr "Virhe! Poissaolon alkupäivä pitää olla ennen kuin loman loppupäivä."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.model,name:resource.model_resource_calendar
|
||||
|
@ -174,12 +174,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: resource
|
||||
#: field:resource.calendar,manager:0
|
||||
msgid "Workgroup Manager"
|
||||
msgstr "Työryhmän johtaja"
|
||||
msgstr "Työryhmän esimies"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: field:resource.calendar.leaves,date_to:0
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Loppupvm"
|
||||
msgstr "Loppupäivä"
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:resource.resource_calendar_closing_days
|
||||
|
@ -215,7 +215,7 @@ msgstr "Työaika"
|
|||
#. module: resource
|
||||
#: help:resource.calendar.attendance,hour_from:0
|
||||
msgid "Start and End time of working."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alku ja loppupäivä työnteolle."
|
||||
|
||||
#. module: resource
|
||||
#: view:resource.calendar.leaves:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ferdinand-chricar <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 09:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-03 06:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
|
||||
|
@ -407,9 +407,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klicken Sie zur Erstellung eines neuen Angebots, welches in "
|
||||
"der Folge dann einfach in einen Auftrag\n"
|
||||
" umgewandelt werden kann. \n"
|
||||
" order.\n"
|
||||
"der Folge dann \n"
|
||||
" einfach in einen Auftrag umgewandelt werden kann.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP hilft Ihnen bei der kompletten Auftragsabwicklung:\n"
|
||||
" Vom Angebot zum Auftrag, über die Auslieferung zur "
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sraps (Alistek) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:33+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.model,name:sale.model_account_config_settings
|
||||
|
@ -669,7 +669,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:sale.action_order_line_tree3
|
||||
msgid "Uninvoiced and Delivered Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rindas, kuras ir piegādātas vai par kurām nav piestādīts rēķins"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: report:sale.order:0
|
||||
|
@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Kļūda"
|
|||
#: model:ir.model,name:sale.model_sale_shop
|
||||
#: view:sale.shop:0
|
||||
msgid "Sales Shop"
|
||||
msgstr "Tirdzniecības Kanāls"
|
||||
msgstr "Veikals"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: help:sale.advance.payment.inv,product_id:0
|
||||
|
@ -881,7 +881,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/sale/sale.py:955
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No valid pricelist line found ! :"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nav atrasta derīga cenrāža rinda! :"
|
||||
|
||||
#. module: sale
|
||||
#: field:sale.config.settings,module_sale_margin:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:37+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-06-08 13:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 12:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefan Rijnhart (Therp) <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-21 06:34+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: help:sale.config.settings,group_invoice_deli_orders:0
|
||||
|
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: sale_stock
|
||||
#: field:sale.order.line,property_ids:0
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Waarden"
|
||||
msgstr "Eigenschappen"
|
||||
|
||||
#. module: sale_stock
|
||||
#: help:res.company,security_lead:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-addons\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-02 06:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 07:14+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-03 06:16+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:stock.inventory.line.split,line_exist_ids:0
|
||||
|
@ -727,7 +727,7 @@ msgstr "Tilaus (Lähde)"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_stock_uom_categ_form_action
|
||||
msgid "Unit of Measure Categories"
|
||||
msgstr "Mittayksiköiden kategoriat"
|
||||
msgstr "Yksiköiden ryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: report:lot.stock.overview:0
|
||||
|
@ -1083,7 +1083,7 @@ msgstr "Määritä tälle tuotteelle sarjanumero."
|
|||
#: code:addons/stock/stock.py:2255
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)"
|
||||
msgstr "Määrittele päiväkirja tälle tuotekategorialle: \"%s\" (id: %d)"
|
||||
msgstr "Määrittele päiväkirja tälle tuoteryhmälle: \"%s\" (id: %d)"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.move:0
|
||||
|
@ -1259,7 +1259,7 @@ msgstr "Tuotannon paikka"
|
|||
#: code:addons/stock/product.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define journal on the product category: \"%s\" (id: %d)."
|
||||
msgstr "Määritä päiväkirja tuotekategorialle: \"%s\" (id: %d)."
|
||||
msgstr "Määritä päiväkirja tuoteryhmälle: \"%s\" (id: %d)."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: field:report.stock.lines.date,date:0
|
||||
|
@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr "Lähetetään tavarat"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_category_config_stock
|
||||
msgid "Product Categories"
|
||||
msgstr "Tuotteiden Kategoriat"
|
||||
msgstr "Tuoteryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.move:0
|
||||
|
@ -2691,8 +2691,8 @@ msgid ""
|
|||
"Please define stock input account for this product or its category: \"%s\" "
|
||||
"(id: %d)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Määrittele tälle tuotteelle tai tuoterkategorialle varastoon saapumiselle "
|
||||
"tilie:: \"%s\" (id: %d)"
|
||||
"Määrittele varastoon saapumisen tili tälle tuotteelle tai tuoteryhmälle : "
|
||||
"\"%s\" (id: %d)"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:report.stock.move:0
|
||||
|
@ -3209,7 +3209,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"Allows to configure inventory valuations on products and product categories."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sallii varastoarvostusten konfiguroinnin tuotteille ja tuotekategorioille."
|
||||
"Sallii varastoarvostusten konfiguroinnin tuotteille ja tuoteryhmille."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.config.settings,module_stock_location:0
|
||||
|
@ -3534,7 +3534,7 @@ msgstr "Kokonaisarvo"
|
|||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:stock.menu_product_by_category_stock_form
|
||||
msgid "Products by Category"
|
||||
msgstr "Tuotteet Kategorioittain"
|
||||
msgstr "Tuotteet ryhmittäin"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: selection:stock.picking,state:0
|
||||
|
@ -4081,7 +4081,7 @@ msgstr "Yksikkökustannus tälle tuotelinjalle"
|
|||
#: view:report.stock.move:0
|
||||
#: field:report.stock.move,categ_id:0
|
||||
msgid "Product Category"
|
||||
msgstr "Tuotteen kategoria"
|
||||
msgstr "Tuoteryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: view:stock.move:0
|
||||
|
@ -4394,7 +4394,7 @@ msgstr "Hyllyt (Y)"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Please define inventory valuation account on the product category: \"%s\" "
|
||||
"(id: %d)"
|
||||
msgstr "Määrittele varastoarvostustili tuotekategorialle: \"%s\" (id: %d)"
|
||||
msgstr "Määrittele varastoarvostustili tuoteryhmälle: \"%s\" (id: %d)"
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: model:ir.model,name:stock.model_stock_production_lot_revision
|
||||
|
@ -4405,7 +4405,7 @@ msgstr "Sarjanumerorevisiot"
|
|||
#: code:addons/stock/product.py:96
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Specify valuation Account for Product Category: %s."
|
||||
msgstr "Määritä varastoarvostustili tuotekategorialle: %s."
|
||||
msgstr "Määritä varastoarvostustili tuoteryhmälle: %s."
|
||||
|
||||
#. module: stock
|
||||
#: help:stock.config.settings,module_claim_from_delivery:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-11-26 18:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-03 06:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Harri Luuppala <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-27 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16845)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-04 05:56+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16861)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -1824,6 +1824,19 @@ msgid ""
|
|||
" </p> \n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klikkaa luodaksesi pankkitilin.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Konfiguroi yrityksesi pankkitilit ja valitse tulosteiden "
|
||||
"alasosassa näytettävät pankkitilt.\n"
|
||||
" Voit järjestellä pankkitilit haluamaasi järjestykseen "
|
||||
"luettelonäkymässä.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" <p>\n"
|
||||
" Jos käytät OpenERP:in kirjanpitomoduulia, niin päiväkirjat "
|
||||
"ja tilt luodaan automaattisesti käyttäen näitä tietoja.\n"
|
||||
" </p> \n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_action_report_xml
|
||||
|
@ -3393,7 +3406,7 @@ msgstr "Armenia"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_hr_evaluation
|
||||
msgid "Periodical Evaluations, Appraisals, Surveys"
|
||||
msgstr "Säännöllinen arviointi, kehityskeskustelut, tutkimukset"
|
||||
msgstr "Säännöllinen arviointi, kehityskeskustelut, kyselyt"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.ir_property_form
|
||||
|
@ -3549,7 +3562,7 @@ msgid ""
|
|||
"Mr., Mrs. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallitse yhteyshenkilöiden titteleitä (käytetään kirjeissä yms. jos haluat) "
|
||||
"esim. Mr. Mrs. "
|
||||
"esim. Herra, Rouva "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.model.access:0
|
||||
|
@ -3622,7 +3635,7 @@ msgstr "Syntymäpäivä"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_contact
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_contact
|
||||
msgid "Contact Titles"
|
||||
msgstr "Yhteyshenkilöiden arvonimet"
|
||||
msgstr "Yhteyshenkilöiden tittelit"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_product_manufacturer
|
||||
|
@ -3938,7 +3951,7 @@ msgstr "Raportointi"
|
|||
#: field:res.partner,title:0
|
||||
#: field:res.partner.title,name:0
|
||||
msgid "Title"
|
||||
msgstr "Otsikko"
|
||||
msgstr "Yhtiömuoto"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.property,res_id:0
|
||||
|
@ -4130,7 +4143,7 @@ msgstr "12. %w = 5"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: constraint:res.partner.category:0
|
||||
msgid "Error ! You can not create recursive categories."
|
||||
msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia kategorioita."
|
||||
msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia ryhmiä."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -7035,7 +7048,7 @@ msgstr "Määritellyt raportit"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_project_gtd
|
||||
msgid "Todo Lists"
|
||||
msgstr "Tehtävälistat"
|
||||
msgstr "Tehtäväluettelot"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||||
|
@ -7126,7 +7139,7 @@ msgstr "Panama kotoistettu tilikartta"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner.category,active:0
|
||||
msgid "The active field allows you to hide the category without removing it."
|
||||
msgstr "Aktiivinen kenttä sallii kategorian piilottamisen poistamatta sitä."
|
||||
msgstr "Aktiivinen kenttä sallii ryhmän piilottamisen poistamatta sitä."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: report:ir.module.reference:0
|
||||
|
@ -7611,7 +7624,7 @@ msgstr "Ecuador - Kirjanpito"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.category,name:0
|
||||
msgid "Category Name"
|
||||
msgstr "Kategorian nimi"
|
||||
msgstr "Ryhmän nimi"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mp
|
||||
|
@ -7748,7 +7761,7 @@ msgstr "Namibia"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.category,child_ids:0
|
||||
msgid "Child Categories"
|
||||
msgstr "Alakategoriat"
|
||||
msgstr "Aliryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/base/ir/ir_actions.py:606
|
||||
|
@ -8528,7 +8541,7 @@ msgstr "Täydet käyttöoikeudet"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.category,parent_id:0
|
||||
msgid "Parent Category"
|
||||
msgstr "Yläkategoria"
|
||||
msgstr "Ylempi ryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.fi
|
||||
|
@ -9304,7 +9317,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.title,shortcut:0
|
||||
msgid "Abbreviation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lyhenne"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_crm_case_job_req_main
|
||||
|
@ -9606,7 +9619,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.category:0
|
||||
msgid "Module Category"
|
||||
msgstr "Moduulin kategoria"
|
||||
msgstr "Moduuliryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.us
|
||||
|
@ -10955,8 +10968,8 @@ msgid ""
|
|||
"Manage the partner titles you want to have available in your system. The "
|
||||
"partner titles is the legal status of the company: Private Limited, SA, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallitse partneriyritysten yritystyyppejä joita on käytössäsi. Näitä ovat "
|
||||
"esim OY, KY, A/S, GmBH ..."
|
||||
"Hallitse kumppaniyritysten yritystyyppejä joita on käytössäsi. Näitä ovat "
|
||||
"esim. Oyj, Oy, Ky, Tmi, Ay, Ry, A/S, GmBH ..."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.bank:0
|
||||
|
@ -11736,6 +11749,16 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Klikkaa luodaksesi uuden kumppaniryhmän.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" Hallitse kumppaniryhmiä luokitellaksesi paremmin kumppanit "
|
||||
"seurantaa ja analysointeja varten.\n"
|
||||
" Yksittäinen kumppani voi kuulua useisiin ryhmiin ja ryhmät "
|
||||
"voivat olla hierarkkisia eli tiettyyn ryhmään\n"
|
||||
" kuuluva kumppani kuuluu samalla ko. ryhmän yläryhmiin.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window,filter:0
|
||||
|
@ -12497,7 +12520,7 @@ msgstr "Tuo käännös"
|
|||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
#: field:ir.module.module,category_id:0
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
msgstr "Ryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.attachment:0
|
||||
|
@ -12994,7 +13017,7 @@ msgstr "Poistettavissa"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.category:0
|
||||
msgid "Partner Category"
|
||||
msgstr "Kumppanin katerogia"
|
||||
msgstr "Kumppaniryhmä"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
|
@ -14343,7 +14366,7 @@ msgstr "Useamman dokumentin toiminto"
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_partner_title_partner
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_partner_title_partner
|
||||
msgid "Titles"
|
||||
msgstr "Titteli"
|
||||
msgstr "Tittelit"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_anonymization
|
||||
|
@ -15682,7 +15705,7 @@ msgstr "Matkapuhelinnumero"
|
|||
#: model:ir.model,name:base.model_res_partner_category
|
||||
#: view:res.partner.category:0
|
||||
msgid "Partner Categories"
|
||||
msgstr "Kumppanien kategoriat"
|
||||
msgstr "Kumppanien ryhmät"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.upgrade:0
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 16:32+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 10:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Dorin <dhongu@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:14+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-02 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -217,14 +217,14 @@ msgid ""
|
|||
"reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Genereaza Facturi din Cheltuieli, Inregistrari ale Fiselor de Pontaj.\n"
|
||||
"Generează Facturi din Cheltuieli, Înregistrări ale Fișelor de Pontaj.\n"
|
||||
"========================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Modul pentru generarea facturilor pe baza costurilor (resurse umane, "
|
||||
"cheltuieli, ...).\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Puteti defini liste de preturi in contul analitic, puteti face unele raporte "
|
||||
"teoretice\n"
|
||||
"Puteți defini liste de preturi în contul analitic, puteți face unele "
|
||||
"rapoarte teoretice\n"
|
||||
"ale veniturilor."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -242,8 +242,8 @@ msgid ""
|
|||
"Properties of base fields cannot be altered in this manner! Please modify "
|
||||
"them through Python code, preferably through a custom addon!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Proprietatile campurilor principale nu pot fi modificate in acest mod! Va "
|
||||
"rugam sa le modificati prin codul Python, preferabil printr-un addon "
|
||||
"Proprietățile câmpurilor principale nu pot fi modificate în acest mod! Vă "
|
||||
"rugăm sa le modificați prin codul Python, preferabil printr-un addon "
|
||||
"personalizat!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -376,12 +376,12 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Search Partner"
|
||||
msgstr "Cauta Partener"
|
||||
msgstr "Caută Partener"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.category,module_nr:0
|
||||
msgid "Number of Modules"
|
||||
msgstr "Numar de Module"
|
||||
msgstr "Număr de module"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:multi_company.default,company_dest_id:0
|
||||
|
@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "Compania unde se pastreaza înregistrarea actuală"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:res.partner.bank.type.field,size:0
|
||||
msgid "Max. Size"
|
||||
msgstr "Dimensiunea maxima"
|
||||
msgstr "Dimensiunea maximă"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.act_window,res_id:0
|
||||
|
@ -494,7 +494,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/orm.py:2649
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid group_by"
|
||||
msgstr "Grup invalid_dupa"
|
||||
msgstr "Grupare_După invalidă"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.category,child_ids:0
|
||||
|
@ -547,7 +547,7 @@ msgstr "Configurare pași asistent"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_ir_ui_view_sc
|
||||
msgid "ir.ui.view_sc"
|
||||
msgstr "ir.ui.vizualizare_sc"
|
||||
msgstr "ir.ui.view_sc"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.model.access:0
|
||||
|
@ -1324,7 +1324,7 @@ msgstr "Principatul Andorra"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.rule,perm_read:0
|
||||
msgid "Apply for Read"
|
||||
msgstr "Se aplică pentru Citit"
|
||||
msgstr "Se aplică pentru citire"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mn
|
||||
|
@ -2252,7 +2252,7 @@ msgstr "Destinatie Activitate"
|
|||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Install"
|
||||
msgstr "Instalează"
|
||||
msgstr "Instalați"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.currency,accuracy:0
|
||||
|
@ -2718,7 +2718,7 @@ msgstr "Bahamas"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.rule,perm_create:0
|
||||
msgid "Apply for Create"
|
||||
msgstr "Aplică pentru Creare"
|
||||
msgstr "Aplică pentru creare"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_tools
|
||||
|
@ -3359,7 +3359,7 @@ msgstr "Raport RML"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_export
|
||||
msgid "Import / Export"
|
||||
msgstr "Import / Export"
|
||||
msgstr "Importați / Exportați"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_sale
|
||||
|
@ -3523,7 +3523,7 @@ msgstr "Letonia"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.server:0
|
||||
msgid "Field Mappings"
|
||||
msgstr "Aplicatii Camp"
|
||||
msgstr "Corespondențe câmp"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:base.language.export:0
|
||||
|
@ -4613,7 +4613,7 @@ msgstr "Persoane"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:base.language.import:0
|
||||
msgid "_Import"
|
||||
msgstr "_Importă"
|
||||
msgstr "_Importați"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.users,action_id:0
|
||||
|
@ -6207,7 +6207,7 @@ msgstr "Asistenta IT"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.category,name:base.module_category_specific_industry_applications
|
||||
msgid "Specific Industry Applications"
|
||||
msgstr "Aplicatii Specifice Industriei"
|
||||
msgstr "Aplicații Specifice Industriei"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_docs
|
||||
|
@ -6425,7 +6425,7 @@ msgstr "Nu poate fi cautat"
|
|||
#: view:ir.config_parameter:0
|
||||
#: field:ir.config_parameter,key:0
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Tastă"
|
||||
msgstr "Cheie"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.company,rml_header:0
|
||||
|
@ -7135,7 +7135,7 @@ msgstr "ir.actions.act_url"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_translation_app
|
||||
msgid "Application Terms"
|
||||
msgstr "Termeni aplicație"
|
||||
msgstr "Termenii aplicației"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:base.open_module_tree
|
||||
|
@ -9456,7 +9456,7 @@ msgstr "Burundi"
|
|||
#: view:base.module.configuration:0
|
||||
#: view:base.module.update:0
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Inchide"
|
||||
msgstr "Închideți"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -9690,7 +9690,7 @@ msgstr "Chineza (CN) / 简体中文"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.fields,selection:0
|
||||
msgid "Selection Options"
|
||||
msgstr "Optiuni de selectie"
|
||||
msgstr "Opțiuni de selecție"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.bank,street:0
|
||||
|
@ -9973,13 +9973,13 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p clasa=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
|
||||
" Faceti click pentru a adauga un contact in agenda "
|
||||
"dumneavoastra.\n"
|
||||
"<p clasa=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Faceți clic pentru a adaugă un contact în agenda "
|
||||
"dumneavoastră.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP va ajuta sa tineti evidenta cu usurinta a tuturor "
|
||||
"activitatilor legate de\n"
|
||||
" un client: discutii, istoricul oportunitatilor de afaceri,\n"
|
||||
" OpenERP vă ajută să țineți evidența cu ușurință a tuturor "
|
||||
"activităților legate de\n"
|
||||
" un client: discuții, istoricul oportunităților de afaceri,\n"
|
||||
" documente, etc.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
@ -10799,8 +10799,8 @@ msgid ""
|
|||
"If the selected language is loaded in the system, all documents related to "
|
||||
"this contact will be printed in this language. If not, it will be English."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Daca limba selectata este incarcata in sistem, toate documentele asociate "
|
||||
"acestui contact vor fi tiparite in aceasta limba. Daca nu, limba va fi "
|
||||
"Dacă limba selectata este încărcata în sistem, toate documentele asociate "
|
||||
"acestui contact vor fi tipărite în aceasta limba. Dacă nu, limba va fi "
|
||||
"engleza."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -10971,7 +10971,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,attachment_use:0
|
||||
msgid "Reload from Attachment"
|
||||
msgstr "Reincarcati din Atasament"
|
||||
msgstr "Reîncarcați din Atașament"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.mx
|
||||
|
@ -11125,7 +11125,7 @@ msgstr "ID-ul vizualizarii definita in fisierul xml"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_base_module_import
|
||||
msgid "Import Module"
|
||||
msgstr "Importati Modulul"
|
||||
msgstr "Importați Modulul"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.as
|
||||
|
@ -11775,7 +11775,7 @@ msgstr "efectuat"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.act_window:0
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Configurari generale"
|
||||
msgstr "Configurări generale"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_l10n_in
|
||||
|
@ -13361,7 +13361,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_module_upgrade
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Apply Schedule Upgrade"
|
||||
msgstr "Aplica Programeaza Actualizarea"
|
||||
msgstr "Aplică actualizările planificate"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:workflow.activity:0
|
||||
|
@ -13715,7 +13715,7 @@ msgstr "Deschideti Modulele"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:base.module.import:0
|
||||
msgid "Import module"
|
||||
msgstr "Importati modulul"
|
||||
msgstr "Importați modulul"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.server,loop_action:0
|
||||
|
@ -14015,10 +14015,10 @@ msgid ""
|
|||
"not connect to the system. You can assign them groups in order to give them "
|
||||
"specific access to the applications they need to use in the system."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Creati si gestionati utilizatori care se vor conecta la sistem. Utilizatorii "
|
||||
"pot fi dezactivati in caz ca exista o perioada de timp in care ei nu se "
|
||||
"conecteaza la sistem. Le puteti atribui grupuri pentru a le da acces "
|
||||
"specific la aplicatiile de care ei au nevoie in sistem."
|
||||
"Creați și gestionați utilizatori care se vor conecta la sistem. Utilizatorii "
|
||||
"pot fi dezactivați în caz că există o perioada de timp în care ei nu se "
|
||||
"conectează la sistem. Le puteți atribui grupuri pentru a le da acces "
|
||||
"specific la aplicațiile de care ei au nevoie în sistem."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:res.request,priority:0
|
||||
|
@ -14146,7 +14146,7 @@ msgstr "Declansati Configurarea"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:base.language.install:0
|
||||
msgid "Load"
|
||||
msgstr "Incarca"
|
||||
msgstr "Încărcați"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_warning
|
||||
|
@ -14360,7 +14360,7 @@ msgstr "Luna: %(luna)s"
|
|||
#: model:ir.actions.client,name:base.modules_updates_act_cl
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_module_updates
|
||||
msgid "Updates"
|
||||
msgstr "Actualizari"
|
||||
msgstr "Actualizări"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.act_window.view,sequence:0
|
||||
|
@ -14997,7 +14997,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: model:ir.actions.act_window,name:base.action_view_base_import_language
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_import_language
|
||||
msgid "Import Translation"
|
||||
msgstr "Importati Traducerea"
|
||||
msgstr "Importați Traducerea"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.module.module:0
|
||||
|
@ -15554,7 +15554,7 @@ msgstr "Grecia"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.config:0
|
||||
msgid "Apply"
|
||||
msgstr "Aplicati"
|
||||
msgstr "Aplicați"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.request,trigger_date:0
|
||||
|
@ -17599,7 +17599,7 @@ msgstr "Helpdesk (Serviciu de asistenta tehnica)"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.rule,perm_write:0
|
||||
msgid "Apply for Write"
|
||||
msgstr "Aplica pentru Scriere"
|
||||
msgstr "Aplicați pentru scriere"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.menu,parent_left:0
|
||||
|
@ -17705,7 +17705,7 @@ msgstr "Vizualizare :"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.model.fields,view_load:0
|
||||
msgid "View Auto-Load"
|
||||
msgstr "Vizualizare Incarcare Automata"
|
||||
msgstr "Vizualizare încarcare automată"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.country:0
|
||||
|
@ -17759,7 +17759,7 @@ msgstr "Fisier Pictograma Web"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_view_base_module_upgrade
|
||||
msgid "Apply Scheduled Upgrades"
|
||||
msgstr "Aplica Actualizarile Planificate"
|
||||
msgstr "Aplică actualizările planificate"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale_journal
|
||||
|
@ -18209,7 +18209,7 @@ msgstr "Index Culori"
|
|||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_config
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:base.menu_mrp_root
|
||||
msgid "Manufacturing"
|
||||
msgstr "Fabricatie"
|
||||
msgstr "Fabricație"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_survey
|
||||
|
@ -19044,7 +19044,7 @@ msgid ""
|
|||
"Helps you manage your manufacturing processes and generate reports on those "
|
||||
"processes."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Va ajuta sa va administrati procesele de fabricatie si sa generati rapoarte "
|
||||
"Vă ajută să vă administrați procesele de fabricație și să generați rapoarte "
|
||||
"pentru aceste procese."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -19199,13 +19199,13 @@ msgid ""
|
|||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
|
||||
" Faceti click pentru a adauga un contact in agenda "
|
||||
"dumneavoastra.\n"
|
||||
"<p clasa=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
" Faceți clic pentru a adaugă un contact în agenda "
|
||||
"dumneavoastră.\n"
|
||||
" </p><p>\n"
|
||||
" OpenERP va ajuta sa tineti evidenta cu usurinta a tuturor "
|
||||
"activitatilor asociate unui\n"
|
||||
" client; discutii, istoricul oportunitatilor de afaceri,\n"
|
||||
" OpenERP vă ajută să țineți evidența cu ușurință a tuturor "
|
||||
"activităților legate de\n"
|
||||
" un client: discuții, istoricul oportunităților de afaceri,\n"
|
||||
" documente, etc.\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
|
|
@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: openobject-server\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-01 16:08+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Charles Hsu <chaoyee22@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-12-01 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Andy Cheng <andy@dobtor.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <zh_TW@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-08 06:17+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-02 05:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16856)\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_account_check_writing
|
||||
|
@ -33,7 +33,7 @@ msgstr ""
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner.bank:0
|
||||
msgid "e.g. GEBABEBB"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如 GEBABEBB (銀行匯款swift code)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sh
|
||||
|
@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "日期時間"
|
|||
msgid ""
|
||||
"The second argument of the many2many field %s must be a SQL table !You used "
|
||||
"%s, which is not a valid SQL table name."
|
||||
msgstr "「多對多(many2many)」欄位 %s 之第二個引數須為 SQL 表格!您用了並非有效 SQL 表格名稱之 %s。"
|
||||
msgstr "「多對多(many2many)」欄位 %s 之第二個引數須為 SQL 表格!您輸入的 %s 並非有效 SQL 表格名稱。"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view,arch:0
|
||||
|
@ -67,7 +67,7 @@ msgstr "檢視架構"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_sale_stock
|
||||
msgid "Quotation, Sale Orders, Delivery & Invoicing Control"
|
||||
msgstr "報價, 銷售訂單, 交貨及發票管理"
|
||||
msgstr "報價單, 銷貨單, 發貨及發票管理"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.sequence,implementation:0
|
||||
|
@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "幫助你管理專案,追蹤任務,生成計劃"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,summary:base.module_point_of_sale
|
||||
msgid "Touchscreen Interface for Shops"
|
||||
msgstr "商店觸控螢幕界面"
|
||||
msgstr "店面用觸控螢幕界面"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_in_hr_payroll
|
||||
|
@ -128,15 +128,15 @@ msgid ""
|
|||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"在產品表格中加入製造商及屬性之模組\n"
|
||||
"此模組在產品表單中加入製造商及屬性\n"
|
||||
"====================================================================\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"您可以對一件產品做以下定義:\n"
|
||||
"您可以對產品定義以下內容:\n"
|
||||
"-----------------------------------------------\n"
|
||||
" * 製造商\n"
|
||||
" * 製造商的產品名稱\n"
|
||||
" * 製造商的產品代碼\n"
|
||||
" * 產品性質\n"
|
||||
" * 產品屬性\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
|
@ -151,11 +151,14 @@ msgid ""
|
|||
"The module adds google user in res user.\n"
|
||||
"========================================\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"此模組將 Google 使用者加到 res user 中。\n"
|
||||
"========================================\n"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:res.partner,employee:0
|
||||
msgid "Check this box if this contact is an Employee."
|
||||
msgstr "如果聯絡人是員工則請勾選"
|
||||
msgstr "如果聯絡人是員工則請勾選此項"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.model.fields,domain:0
|
||||
|
@ -238,7 +241,7 @@ msgstr "ir.ui.view.custom"
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:374
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Renaming sparse field \"%s\" is not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不允許重新命名稀疏欄位「%s」"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.sz
|
||||
|
@ -329,6 +332,12 @@ msgid ""
|
|||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"智利會計科目及稅務在地化。\n"
|
||||
"==============================================\n"
|
||||
"Plan contable chileno e impuestos de acuerdo a disposiciones vigentes\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_sale
|
||||
|
@ -367,7 +376,7 @@ msgstr "最大尺寸"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Database ID of record to open in form view, when ``view_mode`` is set to "
|
||||
"'form' only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "當「檢視模式」僅設為「表單」時,將開啟的紀錄的資料庫 ID"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.values,key2:0
|
||||
|
@ -432,7 +441,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid ""
|
||||
"There is already a shared filter set as default for %(model)s, delete or "
|
||||
"change it before setting a new default"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已有一共享的過濾器被設為 %(model)s 的預設過濾器。要設定新的預設過濾器前,請先修改或刪除原有預設過濾器。"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: code:addons/orm.py:2649
|
||||
|
@ -513,7 +522,7 @@ msgstr "所指定為無效的日期/時間格式指示。請參照當您編寫
|
|||
msgid ""
|
||||
"One of the records you are trying to modify has already been deleted "
|
||||
"(Document type: %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您要修改的紀錄已被刪除(文件類型: %s)。"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.act_window,views:0
|
||||
|
@ -695,7 +704,7 @@ msgstr "銷售及採購"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: view:res.partner:0
|
||||
msgid "Put an internal note..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "寫下內部記錄..."
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.translation:0
|
||||
|
@ -728,7 +737,7 @@ msgstr "自訂欄位名稱開頭必須是 'x_' !"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_mx
|
||||
msgid "Mexico - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "墨西哥 - 會計"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: help:ir.actions.server,action_id:0
|
||||
|
@ -884,7 +893,7 @@ msgstr "自動化動作"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_ro
|
||||
msgid "Romania - Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "羅馬尼亞 - 會計"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.model,name:base.model_res_config_settings
|
||||
|
@ -954,7 +963,7 @@ msgstr "覆寫現有名詞"
|
|||
#: code:addons/base/res/res_currency.py:52
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No currency rate associated for currency %d for the given period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "該期間內沒有貨幣 %d 的匯率"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_hr_holidays
|
||||
|
@ -1013,7 +1022,7 @@ msgstr "報表類型,如 pdf, html, raw, sxw, odt, html2html, mako2html, ..."
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document_webdav
|
||||
msgid "Shared Repositories (WebDAV)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "共享的儲存庫(WebDAV)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
|
@ -1040,7 +1049,7 @@ msgstr "辛巴威"
|
|||
#: help:ir.model.constraint,type:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Type of the constraint: `f` for a foreign key, `u` for other constraints."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "限制條件類型:「f」為 foreign key ,「u」代表其他限制條件。"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.actions.report.xml:0
|
||||
|
@ -1070,7 +1079,7 @@ msgstr "模組升級"
|
|||
#: view:res.partner.bank:0
|
||||
#: view:res.users:0
|
||||
msgid "ZIP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "郵遞區號"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:base.language.install,lang:0
|
||||
|
@ -1144,7 +1153,7 @@ msgstr "請求參考類型"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_google_base_account
|
||||
msgid "Google Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Google 使用者"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_fleet
|
||||
|
@ -1312,6 +1321,8 @@ msgid ""
|
|||
"Language with code \"%s\" is not defined in your system !\n"
|
||||
"Define it through the Administration menu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您的系統中尚未定義語言代碼為「 %s 」的語言! \n"
|
||||
"請於管理者介面中定義。"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:res.country,name:base.gu
|
||||
|
@ -1321,7 +1332,7 @@ msgstr "關島(美屬)"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: sql_constraint:res.country:0
|
||||
msgid "The name of the country must be unique !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "國家名稱必須為獨一無二的!"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.module.module,installed_version:0
|
||||
|
@ -1336,7 +1347,7 @@ msgstr "刪除存取權限"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_be_hr_payroll_account
|
||||
msgid "Belgium - Payroll with Accounting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "比利時 - 薪資(含會計)"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: selection:ir.actions.server,state:0
|
||||
|
@ -1457,7 +1468,7 @@ msgid ""
|
|||
"suitable\n"
|
||||
" for uploading to OpenERP's translation "
|
||||
"platform,"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TGZ 格式:這是含有 PO 格式檔案的壓縮檔,適用於直接上傳至 OpenERP 的翻譯平台。"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:res.lang:0
|
||||
|
@ -1481,7 +1492,7 @@ msgstr "測試"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.actions.report.xml,attachment:0
|
||||
msgid "Save as Attachment Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "另存附件檔案的前綴字元"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:ir.ui.view_sc,res_id:0
|
||||
|
@ -1518,7 +1529,7 @@ msgstr "海地"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_l10n_fr_hr_payroll
|
||||
msgid "French Payroll"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "法國薪資"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: view:ir.ui.view:0
|
||||
|
@ -1557,12 +1568,12 @@ msgstr "操作取消"
|
|||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_document
|
||||
msgid "Document Management System"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "文件管理系統"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,shortdesc:base.module_crm_claim
|
||||
msgid "Claims Management"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "申訴管理"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: model:ir.module.module,description:base.module_document_webdav
|
||||
|
@ -1823,7 +1834,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: code:addons/base/ir/ir_model.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invalid Search Criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "無效的搜尋條件"
|
||||
|
||||
#. module: base
|
||||
#: field:res.users,login:0
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue